<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

88 Käyttäjää paikalla! 0.007781982421875

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1994_1 | A_1994_11 | A_1994_12 | A_1994_2 | A_1994_3 | A_1994_4 | A_1994_5 | A_1994_6 | A_1994_7 | A_1994_8 | A_1994_9_ja_10 | B_1994_1 | B_1994_2 | C_1994_1 | C_1994_2 | D_1994_1 | D_1994_2 | E_1994_1 | E_1994_2 | F_1994_1 | F_1994_2 | F_1994_3 | F_1994_4 | Hak_1994 | PTK_1994_1 | PTK_1994_2 | PTK_1994_3 | PTK_1994_4 | PTK_1994_5 | PTK_1994_6 | PTK_1994_7 | PTK_1994_8 |
1: Vuoden 1994
2:                         ••      ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A 12
10: Hallituksen esitykset 331-367
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston päätökset
13: Ministeriöiden päätökset
14: Valtioneuvoston kirjelmät
15: 
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18:       ISSN 0783-9820
19: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI1995
20: SISÄLLYSLUETTELO
21: 
22: 
23: 
24: 
25: Hallituksen esitykset 331-367
26: 
27: 331 Laiksi työttömyysturvalain 27 a §:n muuttami-        343 Laiksi yksityisistä teistä annetun lain muuttami-
28:     sesta                                                    sesta
29: 
30: 332 Vuonna 1993 pidetyn 80. Kansainvälisen työ-          344 Laeiksi merilain ja aluksista aiheutuvan vesien
31:     konferenssin eräiden päätösten johdosta                  pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n
32:                                                              muuttamisesta sekä alusturvallisuuden valvon-
33: 333 Laiksi säätiölain muuttamisesta annetun lain             nasta
34:     12 §:n 2 momentin kumoamisesta
35:                                                          345 Laiksi Valtion K01jaamon nimen muuttamisesta
36: 334 Öljyvahinkojen torjuntaa koskevan lainsäädän-            nimeksi RASKONE
37:     nön muuttamisesta
38:                                                          346 Laiksi rikoslain 40 luvun muuttamisesta
39: 335 Laiksi arvonlisä- ja valmisteverotuksen toimitta-
40:     misesta Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suo-           347 Laiksi rehulain muuttamisesta
41:     men välisissä suhteissa
42:                                                          348 Ulkomaisia vakuutusyhtiöitä koskevan lainsää-
43: 336 Laeiksi     verotuslain,     ennakkoperintälain,         dännön muuttamisesta
44:     arvonlisäverolain ja verohallintolain sivullisen
45:     tiedonantovelvollisuutta ja viranomaisten välistä    349 Geenitekniikkalaiksi
46:     tietojenvaihtoa koskevien säännösten muuttami-
47:     sesta                                                350 Laiksi öljysuojarahastosta annetun lain muutta-
48:                                                              misesta
49: 337 Laiksi lääkelain muuttamisesta
50:                                                          351 Laiksi Suomesta Euroopan parlamenttiin valit-
51: 338 Eräiden opetustoimen viran- ja toimenhaltijoi-           tavien edustajien vaaleista
52:     den oikeusasemaa koskevien säännösten muutta-
53:     misesta                                              352 Laiksi eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksis-
54:                                                              ta annetun lain muuttamisesta
55: 339 Laiksi eräitä julkisia yrityksiä koskevasta
56:     tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muutta-      353 Laiksi kihlakunnanviraston eräiden virkojen
57:     misesta                                                  nimittämismenettelystä
58: 
59: 340 Laiksi tuomioistuinten ja eräiden oikeushallinto-    354 Laiksi tuloverolain muuttamisesta
60:     viranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
61:     annetun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen       355 Laiksi tieliikennelain muuttamisesta
62:     liittyviksi laeiksi
63:                                                          356 Urheilijoiden sosiaaliturvaa koskevaksi lainsää-
64: 341 Laiksi ulkomaalaisasioiden tietojäJjestelmästä           dännöksi
65: 
66: 342 Laiksi valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden   357 Laiksi vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
67:     tarkastusviraston oikeudesta tarkastaa eräitä
68:     Suomen ja Euroopan yhteisöjen välisiä varain-        358 Laiksijätelain muuttamisesta annetun lain 60 §:n
69:     siirtoja                                                 1 momentin kumoamisesta
70: 
71: 250247
72: 4                                               Sisällysluettelo
73: 
74: 359 Laiksi kemikaalilain muuttamisesta                    364 Laiksi Siemenperunakeskuksen tuotantoalueella
75:                                                               noudatettavista perunanviljelyn vaatimuksista
76: 360 Laiksi merensuojelulain muuttamisesta
77:                                                           365 Laiksi maatalousyrittäjien eläkelain muuttami-
78: 361 Laiksi Euroopan yhteisön maidon ja maitotuot-             sesta
79:     teiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
80:                                                           366 Laiksi vesilain muuttamisesta
81: 362 Laiksi emolehmä-ja uuhipalkkioiden kiintiöistä
82:                                                           367 Laiksi tuloverolain 82 §:n muuttamisesta
83: 363 Laiksi teurasruhojen punnituksesta annetun lain
84:     kumoamisesta
85: 
86: 
87: 
88: 
89: Asetukset 1-10
90: 
91:     Singaporen kanssa tehdyn tekstiilituotteiden          7   Eräistä väliaikaisista poikkeuksista Yhdistyneiden
92:     kauppaa koskevan sopimuksen voimaansaattami-              Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian
93:     sesta (18.2.1994)                                         liittotasavaltaa koskevaan päätökseen perustuvien
94:                                                               velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen so-
95: 2   Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-            veltamiseen (21.10.1994)
96:     muksen voimassapitämistä koskevan pöytäkirjan
97:     voimaansaattamisesta (4.3.1994)                       8   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
98:                                                               ton Haitia koskevaan päätökseen perustuvien vel-
99: 3   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-            voitusten täyttämisestä annetun asetuksen muut-
100:     ton Haitia koskevaan päätökseen perustuvien vel-          tamisesta (28.10.1994)
101:     voitusten täyttämisestä annetun asetuksen muut-
102:     tamisesta (27.5.1994)                                 9   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
103:                                                               ton Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monte-
104: 4   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-            negro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja
105:     ton Ruandaa koskevaan päätökseen perustuvien              Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin pää-
106:     velvoitusten täyttämisestä (27.5.1994)                    töksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä an-
107:                                                               netun asetuksen muuttamisesta (31.1.1995)
108: 5 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
109:   ton Etelä-Afrikkaa koskevaan päätökseen perus-          10 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
110:   tuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuk-          ton Irakia ja Kuwaitia koskevaan päätökseen pe-
111:   sen kumoamisesta (3.6.1994)                                rustu vien velvoitusten täyttämisestä annetun ase-
112:                                                              tuksen muuttamisesta (31.1.1995)
113: 6   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
114:     ton Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan pää-
115:     tökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä an-
116:     netun asetuksen muuttamisesta (21. 10.1994)
117: 
118: 
119: 
120: 
121: Valtioneuvoston päätökset 1-2
122: 
123:     Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta an-     2   Raakasokerin tullin väliaikaisesta alentamisesta
124:     netun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n muuttami-           (2.6.1994)
125:     sesta (21.4.1994)
126:                                                    Sisällysluettelo                                                5
127: 
128: Ministeriöiden päätökset 1-2
129: 
130:     Maahan tuodun rakennussementin perushinnasta             2   Maahan tuodun rakennussementin perushinnasta
131:     ja lisätullista annetun valtiovarainministeriön pää-         ja lisätullista (28.9.1994)
132:     töksen l §:n muuttamisesta (23.3.1994)
133: 
134: 
135: 
136: 
137: Valtioneuvoston kirjelmät 1-38
138: Yhdentymisasiat
139: 
140:     Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-           ll Ehdotuksista Euroopan unionin asetukseksi ja sii-
141:     tiiviksi (Euroopan yhteisön tietosuojasta)                  hen liittyväksi direktiiviksi (Eurooppa-yhtiöstä
142:                                                                 sekä työntekijöiden asemasta)
143: 2   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston pää-
144:     tökseksi (EY:n tutkimuksen neljännestä puiteoh-          12 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
145:     jelmasta)                                                   tiiviksi (Kymmenenneksi yhtiöoikeudelliseksi eli
146:                                                                 rajat ylittäviä osakeyhtiöiden sulautumisia koske-
147: 3   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              vaksi direktiiviksi)
148:     tiiviksi (Nuorten suojelusta työssä)
149:                                                              13 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
150:                                                                 tiiviksi (Viidenneksi yhtiöoikeudelliseksi direktii-
151: 4   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvostondirek-               viksi eli rakennedirektiiviksi)
152:     tiiviksi (Talletusten suojajärjestelmistä)
153:                                                              14 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
154: 5   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-                tiiviksi (Kolmanneksitoista yhtiöoikeudelliseksi
155:     tukseksi (Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-          elijulkisia ostotarjouksia koskevaksi direktiiviksi)
156:     ta työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä)
157:                                                              15 Ehdotuksista Euroopan unionin neuvoston ase-
158: 6   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-                tuksiksija niihin liittyviksi direktiiveiksi (Euroop-
159:     tukseksi (Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-          palaisesta yhdistyksestä, osuuskunnasta ja keski-
160:     ta yhteisön alueella liikkuviin työntekijöihin, itse-       näisestä yhtiöstä sekä henkilöstön asemasta)
161:     näisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjä-
162:     seniinsä)                                                16 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
163:                                                                 tiiviksi (Siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaara-
164: 7   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              tilanteiden tutkinnan perusperiaatteista)
165:     tiiviksi (Palvelusten tuottajien vastuusta)
166:                                                              17 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
167: 8   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              tiiviksi (Pakkauksista ja pakkausjätteistä)
168:     tiiviksi (Vertailevasta mainonnasta ja harhaanjoh-
169:     tavasta mainonnasta)                                     18 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
170:                                                                 tiiviksi (Luottolaitosten, vakuutuslaitostenja sijoi-
171:                                                                 tuspalveluyritysten valvonnan edelleen tehostami-
172: 9   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              sesta)
173:     tiiviksi (Kuluttajien suojelemisesta tapauksissa,
174:     joissa sopimus on neuvoteltu sopimuspuolten ol-          19 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
175:     lessa etäällä toisistaan (etämyynti))                       tiiviksi (Toimiluvan myöntämisestä rautatieyri-
176:                                                                 tyksille)
177: 10 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
178:    tiiviksi (Kuluttajien suojelemisesta lomaosakkei-        20 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
179:    den tai -osuuksien kauppaa koskevissa sopimuk-              tiiviksi (Rautateiden rataverkon käyttöoikeuden
180:    sissa)                                                      myöntämisestä ja ratamaksujen perimisestä)
181: 6                                               Sisällysluettelo
182: 
183: 
184: 21 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-         30 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
185:    tiiviksi (Ensivakuutusliikettä harjoittavien vakuu-       tiiviksi (Biosidisten tuotteiden markkinoille saat-
186:    tusyritysten pakollistaselvitystä koskevien lakien,       tamisesta)
187:    asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
188:    vittamisesta)                                          31 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston di-
189:                                                              rektiiviksi (Jätteen kaatopaikoista)
190: 22 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston
191:    direktiiviksi (Tietoliikennealan palveluja varten      32 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
192:    annettavien lupien ja alan muiden kansallisten val-       tiiviksi työntekijöiden lähettämisestä toiseen maa-
193:    tuutusten keskinäisestä tunnustamisesta)                  han palveluja tarjottaessa
194: 23 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-         33 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
195:    tiiviksi (Bioteknologisten keksintöjen oikeudelli-
196:                                                              tiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden ehtoja ja eh-
197:    sesta suojasta)                                           dotuksesta Euroopan unionin neuvoston tiettyjä
198:                                                              työsuhteita ja kilpailun vääristymiä koskevaksi di-
199: 24 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-              rektiiviksi
200:    tukseksi ja direktiiviksi (Yhteisömallisuojasta)
201: 
202: 25 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-         34 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
203:    tiiviksi eurooppalaisten yritysneuvostojen perus-         tiiviksi (Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien
204:    tamisesta tai menettelyjen käyttöönottamisesta            vaarallisten kemikaalien valvonnasta)
205:    yhteisötason yrityksissä ja yhteisötason yritysryh-
206:    missä työntekijöiden tiedonsaantiaja heidän kans-      35 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
207:    saan neuvottelemista varten                               tiiviksi vanhempainlomasta ja perhesyistä annet-
208:                                                              tavasta lomasta
209: 26 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
210:    tiiviksi (Haihtuvien orgaanisten yhdisteiden           36 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
211:    (VOC) päästöjen vähentämisestä)                           tiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaamista yri-
212:                                                              tyksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan Iuo-
213: 27 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-            vutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden
214:    tiiviksi (Ympäristön pilaantumisen yhdennetystä           lainsäädännön lähentämisestä
215:    torjunnasta ja valvonnasta)
216:                                                           37 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston di-
217: 28 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-              rektiiviksi (Jätteen aiheuttaman vahingon siviilioi-
218:    tukseksi (Maasta toiseen liikkuvien työntekijöiden        keudellisesta korvaamisesta)
219:    sosiaaliturvasta)
220:                                                           38 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston ase-
221: 29 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston ase-           tukseksi (Sokerin markkinajärjestelmän uudista-
222:    tukseksi (Työntekijöiden vapaasta liikkumisesta)          misesta)
223:                                         1994 vp -    HE 331
224: 
225: 
226: 
227: 
228:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työttömyysturvalain
229:                                   27 a §:n muuttamisesta
230: 
231: 
232: 
233: 
234:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
235: 
236:    Esityksessä ehdotetaan työttömyysturvalakia       nä saaden työttömyyspäivärahaa tai työmark-
237: muutettavaksi siten, että lasten kotihoidon tuen     kinatukea, vähennys tehtäisiin sen puolison
238: perusosa ja sisaruskorotus otettaisiin työttö-       työttömyyspäivärahan tai työmarkkinatuen
239: myyspäivärahaa maksettaessa huomioon vä-             määrästä, jolle lasten kotihoidon tuen perusosa
240: hentävänä etuutena riipumatta siitä, onko ko-        tai sisaruskorotus on myönnetty.
241: tihoidon tuen saaja työtön henkilö vai hänen            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
242: samassa taloudessa asuva avio- tai avopuo-           maan kahden kuukauden kuluttua sen hyväk-
243: lisonsa. Jos molemmat puolisot ovat työttömi-        symisestä ja vahvistamisesta.
244: 
245: 
246: 
247: 
248:                                            PERUSTELUT
249: 
250: 1. Nykyinen tilanne                                  markkinatukeen. Lisäosa maksetaan aina sille
251:                                                      vanhemmalle, joka tosiasiallisesti hoitaa lasta.
252:    Työttömyysturvalain 27 §:n 1 momentin mu-            Ennen 1.1.1993 lasten kotihoidon tuen pe-
253: kaan, jos henkilö saa muuta kuin 5 §:ssä             rusosa ja sisaruskorotus eivät vaikuttaneet
254: tarkoitettua lakisääteistä etuutta tai jos hän saa   maksettavan työttömyyspäivärahan määrään.
255: kansaneläkettä kansaneläkelain 22 §:n 2 mo-          Tuolloin tuli esille tilanteita, joissa kotihoidon
256: mentin perusteella, hänen täysimääräisen pe-         tuen saajat eivät välttämättä olleet aktiivisen
257: ruspäivärahansa määrää tai hänelle maksetta-         työvoimapolitiikan piirissä siten, että he olisi-
258: vaa ansioon suhteutettua päivärahaa vähenne-         vat olleet halukkaita vastaanottamaan työtä
259: tään etuuden määrällä.                               työmarkkinoilla yleisesti sovellettavin ehdoin,
260:    Lailla työttömyysturvalain muuttamisesta          muun muassa koska maksetun työttömyyspäi-
261: (1651/92), joka tuli voimaan 1.1.1993, kumot-        värahan ja kotihoidon tuen määrä yhteensä
262: tiin 27 §:n 1 momentin 14 kohta, minkä seura-        saattoi ylittää henkilön työstä saaman palkan
263: uksena lasten kotihoidon tuesta annetun lain         määrän. Kun työpaikkoja oli aikaisemmin
264: (797/92) mukainen perusosa ja sisaruskorotus         enemmän tarjolla henkilön työmarkkinoiden
265: otetaan huomioon työttömyyspäivärahaa vä-            käytettävissäolo tuli testatuksi työtarjouksilla.
266: hentävänä. Lasten kotihoidon tuki on tarkoi-         Laman myötä ja tarjolla olevien työpaikkojen
267: tettu alle kolmivuotiaan lapsen vanhemmille tai      olennaisesti vähennyttyä tällainen luonnollinen
268: muille huoltajille, jotka eivät lapsen hoidon        kontrolli on poistunut.
269: järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää päi-         Eduskunta on vastauksessaan hallituksen esi-
270: vähoitopaikkaa. Lasten kotihoidon tukeen             tykseen laiksi työttömyysturvalain muuttami-
271: kuuluu perusosa, sisaruskorotus ja lisäosa.          sesta (HE 359/1992 vp.) edellyttänyt hallituksen
272: Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 7 a             kiireellisesti selvittävän, miten lasten kotihoi-
273: kohdan perusteella lisäosaa saava henkilö ei ole     don tuki järjestetään, jotta se ei vaikuta työt-
274: oikeutettu työttömyyspäivärahaan eikä työ-           tömyyspäivärahaan silloin, kun edunsaaja on
275: 341535S
276: 2                                          1994 vp -     HE 331
277: 
278: yksinhuoltaja. Vastaava selvitys on tehtävä              saavan henkilön puoliso saa lasten kotihoidon
279: myös niissä tapauksissa, joissa lasten kotihoi-          perusosaa tai sisaruskorotusta. Vähennystä ei
280: don tuen saajan puoliso saa työttömyyspäivä-             tehtäisi silloin kun puoliso saa myös lisäosaa,
281: rahaa ja myös kotihoidon tuen saaja on oikeu-            koska lisäosan saamisen edellytyksenä on, että
282: tettu peruspäivärahaan. Niin ikään selvitys on           lasta hoitaa hänen omassa kodissaan jompi-
283: tehtävä tilanteessa, jossa lasten kotihoidon tuen        kumpi hänen vanhemmistaan tai hänen muu
284: saajan puoliso saa työttömyyspäivärahaa ja               huoltajansa ja koska lisäosa on työttömyystur-
285: edunsaaja ansioon suhteuttua päivärahaa, jol-            van saamisen estävä tekijä. Puolisoon rinnas-
286: loin vähennys tulee tehdä sen suuruisena, että           tetaan 46 §:n mukaan myös sellainen henkilö,
287: lasten kotihoidon tuen saajan päiväraha on               jonka kanssa työttömyyspäivärahan hakija
288: vähintään täyden peruspäivärahan suuruinen.              avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää yhteisessä
289:    Lasten kotihoidon tuen perusosa ja mahdol-            taloudessa avioliitonomaisissa olosuhteissa.
290: linen sisaruskorotus on mahdollista ohjata               Aviopuolisoihin, jotka välien rikkoutumisen
291: kummalle tahansa vanhemmista, joka on ilmoi-             vuoksi asuvat pysyvästi erillään, ei sovelleta
292: tettu tuen hakijaksi. Perheessä, jossa toinen            lain puolisoita koskevia säännöksiä. Jos mo-
293: vanhemmista on työelämässä toisen ollessa                lemmat puolisot tai avopuolisot ovat työttömi-
294: työttömänä, on ollut edullista hakea lasten              nä saaden työttömyyspäivärahaa tai työmark-
295: kotihoidon tuen perusosaa ja sisaruskorotusta            kinatukea, vähennys tehtäisiin käytännön syis-
296: työssäolevan puolison nimissä. Sen sijaan per-           tä johtuen sen puolison tai avopuolison työt-
297: heissä, joissa molemmat huoltajat ovat olleet            tömyyspäivärahan tai työmarkkinatuen mää-
298: työttöminä tai yksinhuoltajataloudessa ei ole            rästä, jolle lasten kotihoidon tuesta annetun
299: ollut mahdollista siirtää tukea siten, ettei se          lain mukainen perusosa tai sisaruskorotus on
300: olisi vaikuttanut maksettavan työttömyyspäi-             myönnetty.
301: värahan määrään.                                             Esityksen tarkoituksena on saattaa samassa
302:    Ei ole tarkoituksenmukaista työvoimapoliit-           tilanteessa olevat perheet samanlaiseen ase-
303: tisesti, sosiaalipoliittisesti tai yleinen taloudelli-   maan työttömyyspäivärahan tai työmarkkina-
304: nen tilanne huomioonottaen yhteiskunnan                  tuen saamisen kannalta riippumatta siitä, onko
305: maksamien tukien turvin ylläpitää tilannetta,            toinen huoltajista työelämässä vai ovatko mo-
306: että esimerkiksi perhepoliittisten tukien määrä          lemmat vanhemmat tai huoltajat työttöminä.
307: yhdessä maksetun työttömyyspäivärahan tai                Näin ollen pelkästään se, että lasten kotihoidon
308: työmarkkinatuen määrän kanssa ylittää sen                tuesta annetun lain mukainen etuus siirrettäi-
309: tulotason, jota kyseinen perhe sai silloin, kun          siin työttömyystilanteessa työssäolevalle van-
310: perheen toimeentulo perustui työstä saatavaan            hemmalle tai huoltajalle ei asettaisi perheitä
311: toimeentuloon. Ansioon suhteutetun työttö-               eriarvoiseen asemaan työttömyysturvassa tai
312: myyspäivärahan määrä ilman lapsikorotuksia               työmarkkinatuessa kotihoidon tuen perusosan
313: keskeisillä tulotasoilla on keskimäärin noin 60          tai sisaruskorotuksen vähentämisen suhteen.
314: prosenttia henkilön työstä saaman palkan mää-            Käytännössä perheet valitsisivat edelleen lasten
315: rästä. Työttömyysturvaa tulee jatkossakin ke-            kotihoidon tuesta annetun lain mukaisen pe-
316: hittää siihen suuntaan, että se kannustaa ny-            rusosan ja sisaruskorotuksen saajan. Valinta
317: kyistä enemmmän mahdollisimman nopeaan                   kohdistuisi todennäköisesti sille puolisolle, jon-
318: uuteen työhönhakeutumiseen ja että ansiotyö-             ka toimeentuloturvan taso työttömyyspäivära-
319: hön meno on aina taloudellisesti kannattavam-             hana, työmarkkinatukena tai työtulona on
320: paa kuin sosiaaliturvan varassa eläminen.                markkamääräisesti suurempi verotukselliset sei-
321:                                                          kat huomioon ottaen. Samalla yksinhuoltajien
322:                                                           asema yhdenmukaistuisi verrattuna kahden
323: 2. Ehdotetut muutokset                                    huoltajan perheisiin.
324:                                                              Jos etuutta ei otettaisi huomioon työttö-
325:    Työttömyysturvalain 27 §:ään ehdotetaan li-           myyspäivärahaa tai työmarkkinatukea makset-
326: sättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan                 taessa, aiheuttaisi tämä nykyisen kaltaisessa tai
327: lasten kotihoidon tuen perusosa ja sisarusko-             sitä paremmassakin taloudellisessa tilanteessa
328: rotus otettaisiin huomioon maksettavaa työttö-            työmarkkinoiden jäykistymistä siten, että ta-
329: myyspäivärahaa tai työmarkkinatukea vähen-                louden elpyessä osalla niiden henkilöiden työ-
330: tävänä perhekohtaisena etuutena. Vähennys                 hön tai koulutukseen hakeutuminen, jotka ovat
331: tehtäisiin siten myös, jos työttömyysetuutta              työttöminä ja joiden avio- tai avopuoliso on
332:                                          1994 vp -    HE 331                                          3
333: 
334: kotihoidon tuen perusosan tai sisaruskorotuk-         miseksi ei ole esitettävissä luotettavaa selvitys-
335: sen saajana, vähintäänkin viivästyisi.                tä. Säästövaikutus työttömyysturvamenoihin ei
336:                                                       tämän vuoksi ole täsmällisesti arvioitavissa,
337:                                                       mutta edellä todetut tilastotiedot viittaavat
338: 3. Esityksen vaikutukset
339:                                                       siihen, että säästövaikutus etuusmenoissa olisi
340: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                        joitakin miljoonia markkoja vuositasolla.
341: 
342:    Valtiontalouden kannalta ehdotuksella ei ole
343: merkittävää säästövaikutusta työttömyystur-           3.2. Vaikutukset yksilön asemaan
344: van kokonaismenoissa.
345:    Jos toisaalta lasten kotihoidon tuen perusosa         Työttömyyspäivärahaan maksetaan lapsiko-
346: tai sisaruskorotus ei vaikuttaisi maksettavan         rotus, jos henkilöllä on huollettavia lapsia.
347: päivärahan määrään, olisi todennäköistä, että         Vuonna 1994 lapsikorotuksien markkamäärät
348: työttömyysturvan etuusmenot suhteessa lisään-         maksupäivää kohden ovat 24 markkaa yhdestä
349: tyisivät enemmän kuin etuuden huomioon ot-            lapsesta (keskimäärin 516 markkaa brutto kuu-
350: tamisen vaikutus tällä hetkellä on työttömyys-        kaudessa), 34 markkaa kahdesta lapsesta (kes-
351: turvassa. Tämä johtuisi muun muassa siitä, että       kimäärin 731 markkaa brutto kuukaudessa) ja
352: lasten kotihoidon tuen lisäosan saajat saattai-       44 markkaa kolmesta tai useammasta lapsesta
353: sivat yhä useammassa tapauksessa valita työt-         (keskimäärin 946 markkaa brutto kuukaudes-
354: tömyysturvan saamisen ja kotihoidon tuen              sa). Lasten kotihoidon tuen perusosan määrä
355: lisäosan saamisen välillä. Työttömyysturva se-        on 1 958 markkaa kalenterikuukaudessa ja
356: kä kotihoidon tuen perusosa ja sisaruskorotus         sisaruskorotuksen määrä 392 markkaa eli 20
357: yhteensä on useimmissa tapauksissa saajalle           prosenttia perusosasta kutakin korotukseen oi-
358: edullisempi kuin kotihoidon tuen perusosa,            keuttavaa lasta kohti. Lapsilisien määrät, jotka
359: sisaruskorotus ja lisäosa yhteensä olisivat.          ovat verotonta tuloa, ovat esimerkiksi yhdestä
360:     Kotihoidon tuen lisäosan saajien lukumäärä        lapsesta 570 markkaa, kahdesta lapsesta yh-
361: ei ole merkittävästi kasvanut vuodesta 1993           teensä 1 290 markkaa ja kolmesta lapsesta
362: vuoteen 1994. Vuonna 1992 työttömyysturvaa            yhteensä 2 200 markkaa. Yksinhuoltajille mak-
363: ja lasten kotihoidon tukea saaneiden yksin-           setaan lapsilisä 200 markalla korotettuna lasta
364: huoltajatalouksien määräksi arvioidaan run-           kohti.
365: saat 4 000. Kahden huoltajan taloudessa vas-             Esimerkkiperhe, jossa on kaksi huollettavaa
366: taava määrä on ollut runsaat 63 000. Luokkiin         lasta ja toinen vanhemmista työttömänä, voi
367: sisältyvät ne kotitaloudet, jotka ovat saaneet        saada yhteensä 4 371 markkaa kuukaudessa
368: työttömyysturvaa ja kotihoidon tukea saman-           edellä mainittuina perhetukina. Mikäli työtön
369: aikaisesti sekä taloudet, joissa etuuksia ei ole      puoliso siirtää kotihoidon tuen työssäolevalle
370: maksettu yhtäaikaa vuoden 1992 aikana. Nii-           puolisolle, ei tämä nykytilanteessa myöskään
371: den henkilöiden lukumäärää, jotka ovat siirtä-        vaikuta maksettavan työttömyyspäivärahan
372: neet kotihoidon tukena maksetun etuuden               määrään. Kahden lapsen yksinhuoltaja, joka
373:  työssäoloevalle puolisolle, ei ole saatavissa sel-   on oikeuttu vastaaviin etuuksiin, on lisäksi
374: ville.                                                oikeutettu saamaan lapsilisää yhteensä 400
375:     Ansioon suhteutetussa päivärahassa vähen-         markkaa enemmän kuin kahden huoltajan per-
376:  tävä sosiaalietuus on ollut yhteensä noin 10 500     he. Lisäksi tulevat mahdollisesti muut yhteis-
377:  saajalla vuonna 1993. Luku pitää sisällään           kunnan maksamat tuet, kuten esimerkiksi asu-
378:  kaikki sellaiset etuudet, jotka lain 27 § tai        mistuki.
379:  27 a §:n nojalla vähennetään maksettavasta              Peruspäivärahan ja lapsikorotusten markka-
380:  työttömyyspäivärasta. Peruspäivärahassa vas-         määriin sekä lasten kotihoidon tuen määriin on
381:  taava määrä vuonna 1993 oli yhteensä 5 013           hallituksen esityksissä (HE 17811994 vp. ja
382:  saajaa, joista noin 71 %:lla maksetun päivära-       210/1994 vp.) ehdotettu muutoksia vuodelle
383:  han vähentäjänä oli lasten kotihoidon tuki.          1995. Näiden muutosten jälkeen työttömyys-
384:  Peruspäivärahassa annettuja hylkääviä päätök-        päivärahan peruspäiväraha ja lapsikorotus
385:  siä vähennettävän sosiaalietuuden määrän             kahdesta lapsesta sekä lasten kotihoidon tuen
386:  vuoksi oli yhteensä 178, joista 82 johtui koti-      perusosa ja yhdestä lapsesta maksettava sisa-
387:  hoidon tuesta.                                       ruskorotus olisi vuonna 1995 yhteensä 5 581,50
388:     Esityksen taloudellisten vaikutusten arvioi-      markkaa bruttona kuukaudessa, mikäli saatu
389: 4                                        1994 vp -    HE 331
390: 
391: kotihoidon tuen perusosa ja sisaruskorotus            kaa kuukaudessa. Yhteensä kotihoidon tuen
392: eivät vaikuttaisi maksettavan työttömyyspäivä-        perusosan ja sisaroskarotuksen kanssa määrä
393: rahan määrään. Jos kotihoidon tukena saatu            on 7 123,10 markkaa bruttona kuukaudessa,
394: etuus otetaan työttömyyspäivärahaa maksettes-         joka määrä yhteensä on suurempi kuin vuoden
395: sa huomioon, jäisi peruspäivärahana maksetta-         1994 aikana työttömäksi jäävien naisten keski-
396: vaa 997,50 markkaa kuukaudessa bruttona.              määräinen palkka työssäollessa on ollut. Etuu-
397: Yhteensä henkilö saisi saman 3 289,50 mark-           den vähentämisen jälkeen ansioon suhteutetun
398: kaa bruttona kuukaudessa työttömyyspäivära-           työttömyyspäivärahan määräksi jäisi 2 539,10
399: hana ja lasten kotihoidon tukena kuin sellaisen       markkaa bruttona kuukaudessa.
400: kaksilapsisen perheen huoltaja, joka on työttö-
401: mänä ja oikeutettu peruspäivärahaan, johon              Seuraavassa taulukossa on esimerkinomai-
402: sisältyy lapsikorotus kahdesta lapsesta, mutta        sesti kuvattu ansioon suhteutetun päivärahan
403: jolla ei olisi oikeutta saada lasten kotihoidon       osalta eri tulotasoilla tilannetta vuonna 1995
404: tuen perusasaa tai sisaruskorotusta.                  peruspäivärahan määrän ollessa 118 markkaa
405:    Jos henkilön päivärahan perusteena oleva           päivässä ja kun päivärahan perusteena oleva
406: palkka määritellään vuonna 1995 ja hänen              palkka määritellään vuonna 1995, jolloin siitä
407: palkkatulonsa työssä ollessa on 6 500 markkaa         tehdään 4,5 % vähennys. Henkilöllä on kaksi
408: kuukaudessa bruttona, on hänen ansioon suh-           huollettavaa lasta ja hänellä oikeus saada
409: teutetun päivärahansa määrä kahdella lapsiko-         kotihoidon tuen perusosa ja yhdestä lapsesta
410: rotuksella yhteensä keskimäärin 4 831,10 mark-        maksettava sisaruskorotus.
411: Palkkatyöstä             Työttömyyspäivä-raha              Kotihoidon tuki             Yhteensä
412: mk/kk                    mk/kk                             mklkk                       mk/kk
413:  5 000                   4 229,46                           2292                       6 521,46
414: 10 000                   6 234,96                           2292                       8 526,96
415: 15 000                   7 425,24                           2292                       9717,24
416: 
417: 5. Voimaantulo                                        mistä tai valtiosopimukseen sisältyvien maa-
418:                                                       räysten hyväksymistä. Tätä säännöstä koske-
419:   Laki ehdotetaan tulemaan voimaan kahden             van hallituksen esityksen (HE 23411991 vp.)
420: kuukauden kuluttua sen hyväksymisestä ja              perusteluissa todetaan, että perusturvalla tar-
421: vahvistamisesta. Lakia on tarkoitus soveltaa          koitetaan vain luonnollisille henkilöille makset-
422: päivärahoihin, jotka kohdistuvat aikaan lain          tavia rahamääräisiä toistuvaissuorituksia ja
423: voimaan tulosta lukien.                               vain sitä osaa sosiaaliturvasta, jolla pyritään
424:                                                       turvaamaan yksilön toimeentulolle välttämätön
425:                                                       elintaso. Näissä perusteluissa olevassa perus-
426: 6. Säätämisjärjestys                                  turvaetuuksia koskevassa luettelossa on mainit-
427:                                                       tu muun muassa työttömyysturvalaissa tarkoi-
428:    Ehdotettua lakia on tarkoitus soveltaa             tetut peruspäiväraha lapsikorotuksineen sekä
429: etuuksiin, jotka kohdistuvat aikaan lain voi-         ansioon suhteutetun päivärahan perusosa. Pe-
430: maan tulosta lukien. Perustuslakivaliokunta on        rustuslakivaliokunta luonnehti mietinnössään
431: tulkintakäytännössään katsonut sosiaalisten           n:o 711992 vp. esitykseen sisältyvää etuusluet-
432: avustusten nauttivan hallitusmuodon 6 §:stä           teloa mahdollisimman kattavaksi tarkoitetuksi
433: johtuvaa omaisuudensuojaa vain maksettavaksi          vähimmäisluetteloksi perusturvaan kuuluvista
434: erääntyneiltä osiltaan. Esitys ei sisällä sellaisia   etuuksista ja siten hyväksyi sen käsityksen, että
435: etuuksien saaruisedellytyksiä muuttavia sään-         ainakin edellä mainitut etuudet kuuluvat laki-
436: nöksiä, jotka vaatisivat esityksen käsittelyä         sääteiseen perusturvaan.
437: vaikeu tetussa lainsäätämisjärjestyksessä.               Perustuslakivaliokunta on edellä mainitussa
438:    Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin          mietinnössään todennut, että perusturvan suo-
439: mukaan lakiesitys voidaan panna lepäämään,            jan institutionaalisen luonteen estämättä voitai-
440: jos kysymyksessä on ehdotus sellaiseksi laiksi,       siin ilman lepäämäänjättämismahdollisuutta
441: joka heikentää toimeentulon lakisääteistä pe-         esimerkiksi tarkistaa jonkin verran jonkin suo-
442: rusturvaa, eikä ehdotus koske verosta säätä-          jan piiriin sinänsä kuuluvan etuuden saa-
443:                                        1994 vp -   HE 331                                       5
444: 
445: ruisedellytyksiä ja vähäisesti sen suuruuttakin,   peruspäivärahan ja ansioon suhteutetun päivä-
446: kunhan etuuden edelleenkin saisivat riittävän      rahan määrää vähennetään perheen saamien
447: suurena ne, joille se kokonaisuutena arvioiden     lasten kotihoidon tukea koskevien etuuksien
448: on välttämätöntä toimeentulon perusturvan          määrällä. Tällaisena ehdotus täydentää lain
449: kannalta.                                          27 §:ään sisältyvää eräänlaista yhteensovitus-
450:                                                    sääntöä. Kun otetaan huomioon, että perheen
451:    Esityksellä ei heikennetä voimassa olevan       eri lähteistä muodostuva toimentulo kuitenkin
452: lain mukaista oikeutta työttömyyspäivärahaan       säilyy suuruudeltaan peruspäivärahan tai an-
453: eikä myöskään laajenneta työttömyyspäivära-        sioon suhteutetun päivärahan tasolla, ei ehdo-
454: haan vähentävästi vaikuttavien sosiaalietuuksi-    tuksen voida katsoa heikentävän toimentulon
455: en piiriä. Esityksen tarkoituksena on saattaa      lakisääteistä perusturvaa valtiopäiväjärjestyk-
456: samassa tilanteessa olevat perheet samanlaiseen    sen 66 §:n 7 momentissa tarkoitetulla tavalla.
457: asemaan työttömyysturvan saamisen kannalta.
458: Lakiehdotus johtaa siihen, että työttömyyspäi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
459: värahaa tai työmarkkinatukea saavan henkilön       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
460: 6                                     1994 vp -- lfE 331
461: 
462:                                             Laki
463:                            työttömyysturvalain 27 a §:n muuttamisesta
464: 
465:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
466:   lisätään elokuun 24 päivänä 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 27 a §:ään, sellaisena
467: kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa (665/93), uusi 2 momentti seuraavasti;
468:                      27 a §                       puolisot ovat työttömänä saaden työttömyys-
469: Lisäeläkkeen ja lasten kotihoidon tuen vaikutus   päivärahaa tai työmarkkinatuesta annetun lain
470:             työttömyyspäivärahaan                 (1542/93) mukaista työmarkkinatukea, vähen-
471:                                                   nys tehdään sen puolison etuuden määrästä,
472:                                                   jolle kotihoidon tuen perusosa tai sisaruskoro-
473:    Jos työttömyyspäivärahaan oikeutettu henki-    tus on myönnetty.
474: lö tai hänen puolisonsa saa lasten kotihoidon
475: tuesta annetun lain mukaista perusosaa tai           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
476: sisaruskorotusta, hänen täysimääräisen perus-      kuuta 1995.
477: päivärahansa määrää tai hänelle maksettavaa          Lakia sovelletaan päivärahoihin, jotka koh-
478: ansioon suhteutettua päivärahaa vähennetään        distuvat aikaan lain voimaan tulosta lukien.
479: etuuden määrällä. Puolison saamaa kotihoidon       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
480: tukea ei vähennetä, jos puoliso saa myös           täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
481: kotihoidon tuen lisäosaa. Mikäli molemmat
482: 
483:     Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1994
484: 
485: 
486:                                      Tasavallan Presidentti
487:                                     MARTTI AHTISAARI
488: 
489: 
490: 
491: 
492:                                                   Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
493:                                        1994 vp -- IIE 332
494: 
495: 
496: 
497: 
498:                                    Flallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1993 pidetyn 80.
499:                                 Kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
500: 
501: 
502: 
503: 
504:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
505:   Kansainvälisen työjärjestön (ILOn) yleisko-      hän on se, että hallitus selvittää parhaillaan
506: kous, Kansainvälinen työkonferenssi hyväksyi       myös Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
507: vuonna 1993 yleissopimuksen nro 174, joka          talouskomission (ECE:n) puitteissa laaditun
508: koskee suuronnettomuuksien torjuntaa teolli-       yleissopimuksen, joka koskee teollisuusonnet-
509: suudessa. Samalla työkonferenssi hyväksyi          tomuuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuk-
510: myös yleissopimusta täydentävän suosituksen        sia, ratifiointiedellytyksiä. Koska yleissopimuk-
511: nro 181.                                           set kattavat osittain samoja asioita, hallitus
512:    Yleissopimus pyrkii varmistamaan sen, että      pitää tarkoituksenmukaisena niiden mahdollis-
513: kaikkiin soveltuviin toimenpiteisiin ryhdytään     ta ratifiointia ja siitä mahdollisesti johtuvien
514: teollisten suuronnettomuuksien torjumiseksi se-    säädösmuutosten tai muiden täytäntöönpano-
515: kä suuronnettomuusvaaran ja suuronnetto-           toimien toteuttamista samanaikaisesti.
516: muuksien seurausten saattamiseksi mahdolli-           Euroopan yhteisöjen neuvosto on antanut
517: simman vähäisiksi.                                 24.6.1982 myös ETA-sopimuksen piiriin kuu-
518:    Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa      luvan direktiivin (82/501/ETY) tietyn teollisen
519: käsitellään kansainvälistä tietojenvaihtojärjes-   toiminnan suuronnettomuuden vaarasta (eli
520: telmää, kansallista toimintaohjelmaa muilla        niin kutsutun Seveso-direktiivin). Yleissopimus
521: kuin yleissopimuksen edellyttämillä aloilla,       nro 174 perustuu pitkälti Seveso-direktiiviin
522: suuronnettomuuden työntekijöille aiheuttamien      eikä ole sen määräysten kanssa ristiriidassa.
523: vahinkojen korvaamista sekä monikansallisten       Euroopan yhteisöjen komissiossa valmistellaan
524: yritysten velvollisuutta huolehtia samalla ta-     parhaillaan Seveso-direktiiviä muuttavaa niin
525: voin eri maissa sijaitsevien toimipisteiden tur-   kutsuttua Comah-direktiiviä.
526: vallisuudesta.                                        Yleissopimusta täydentävä suositus saate-
527:    Yleissopimusta ei tässä vaiheessa esitetä hy-   taan eduskunnan tietoon otettavaksi huomioon
528: väksyttäväksi, vaikka sen ratifioimiselle ei ole   tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on
529: välittömiä lainsäädännöllisiä esteitä. Syynä tä-   tarkoituksenmukaista ja mahdollista.
530: 
531: 
532: 
533: 
534:                                       YLEISPERUSTELUT
535: 1. Asian valmistelu                                hallitusten, työnantajien ja työntekijöiden edus-
536:                                                    tajat äänestivät yleissopimuksen hyväksymisen
537:   Suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuudes-      puolesta. Myös kaikki Euroopan talousalueen
538: sa koskeva yleissopimus nro 174 hyväksyttiin       hallitusten edustajat äänestivät yleissopimuksen
539: 80. Kansainvälisessä työkonferenssissa kesä-       hyväksymisen puolesta.
540: kuussa 1993. Sen hyväksymisen puolesta äänes-         Lausunnon tämän hallituksen esityksen laa-
541: ti 355 kokousedustajaa, vastaan äänesti 5          timista varten ovat antaneet sosiaali- ja terve-
542: edustajaa ja 23 edustajaa pidättäytyi äänestyk-    ysministeriö, ympäristöministeriö, kauppa- ja
543: sestä. Kaikki paikalla olleet Pohjoismaiden        teollisuusministeriö, valtiovarainministeriö, Te-
544: 341422U
545: 2                                      1994 vp -    HE 332
546: 
547: ollisuuden ja Työnantajien Keskusliitto (TT),       torjuntaa teollisuudessa (Code of Practice on
548: Kemianteollisuus ry, Liiketyönantajain Kes-         the Prevention of Major Industrial Accidents).
549: kusliitto (LTK), Kunnallinen työmarkkinalai-           ILOn piirissä laadituista aiemmista yleissopi-
550: tos, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö         muksista ja suosituksista erityisesti työturvalli-
551: (SAK) sekä Toimihenkilökeskusjärjestö STTK.         suutta ja työterveyttä sekä työympäristöä kos-
552:    Lausunnoissa on yleensä kiinnitetty huomio-      kevat yleissopimus (nro 155) ja sitä täydentävä
553: ta tarpeeseen yhteensovittaa yleissopimuksen        suositus (nro 164), molemmat vuodelta 1981 ja
554: mahdollisen ratifioinnin edellyttämät toimet        työturvallisuutta kemikaaleja käytettäessä kos-
555: edellä mainittujen Comah-direktiivin sekä mah-      kevat yleissopimus (nro 170) sekä sitä täyden-
556: dollisesti ratifioitavan ECE:n teollisuusonnetto-   tävä suositus (nro 177), molemmat vuodelta
557: muuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia     1990, koskevat osittain myös suuronnetto-
558: koskevan yleissopimuksen täytäntöönpanotoi-         muuksien torjuntaa. Suomi on ratifioinut näis-
559: mien kanssa.                                        tä yleissopimuksista vain ensiksi mainitun, joka
560:                                                     sisältää yleisiä määräyksiä työterveydestä ja
561:    TT:n lausunnon mukaan yleissopimus olisi
562:                                                     -turvallisuudesta.
563: ratifioitavissa ilman lainsäädännön muutoksia.
564:                                                        YK-järjestöjen piirissä Kansainvälinen työ-
565: TT ei kuitenkaan kannata sen ratifioimista. Sen
566:                                                     järjestö (ILO), Yhdistyneiden Kansakuntien
567: mukaan Suomen tulee ensin seurata ED-mai-
568: den suhtautumista yleissopimuksen ratifioimi-       ympäristöohjelma (UNEP) ja Maailman terve-
569:                                                     ysjärjestö (WHO) ovat harjoittaneet kemikaa-
570: seen.
571:                                                     lien turvallista käyttöä koskevan kansainväli-
572:    SAK ja STTK ilmoittivat pitävänsä tärkeänä       sen ohjelman (International Programme on
573: yleissopimuksen ratifiointia, mutta edellyttä-      Chemical Safety eli IPCS) puitteissa yhteistyötä
574: vänsä eräitä lainsäädännöllisiä tarkistuksia        suuronnettomuuksien torjumiseksi. Tämän oh-
575: muun muassa eräiden työnantajan velvolli-           jelman osana ILO julkaisi vuonna 1988 käsi-
576: suuksia koskevien säännösten täsmentämistä          kirjan suuronnettomuusvaarojen hallinnasta.
577: sekä tarkennuksia työntekijöiden kuulemista         Lisäksi UNEP on käynnistänyt niin kutsutun
578: koskeviin säännöksiin.                              APELL-ohjelman eli "Awareness and Prepa-
579:    ILO-neuvottelukunta päätti yleissopimusta        redness of Emergencies at Local Level Prog-
580: käsitellessään esittää, että yleissopimusta ei      ramme".
581: hyväksyttäisi tässä vaiheessa.                          Helsingissä allekirjoitettiin maaliskuussa
582:                                                      1992 Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
583:                                                      talouskomission (ECE:n) puitteissa laadittu
584: 2. Nykytilanne, yleissopimuksen                     yleissopimus, joka koskee teollisuusonnetto-
585:                                                     muuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia.
586:    merkitys ja suhde Euroopan
587:    yhden tymi sk e hi ty k see n                     Suomi on osallistunut myös OECD:n piirissä
588:                                                      onnettomuuksien torjuntaa koskevaan kansain-
589:                                                     väliseen yhteistyöhön.
590:    Yleissopimuksen ja suosituksen hyväksymi-            Merkittävin vaikutus Suomen lainsäädän-
591: sen taustalla on pyrkimys estää maailmanlaa-         töön ja käytäntöön on kuitenkin ollut Euroo-
592: juisesti teollisia suuronnettomuuksia, joiden        pan yhteisöjen neuvoston 24.6.1982 antamalla
593: vaikutukset saattavat ulottua huomattavassa          direktiivillä tietyn teollisen toiminnan suuron-
594: määrin myös onnettomuuden kohteeksi joutu-           nettomuuden vaarasta eli niin kutsutulla Seve-
595: neen teollisuuslaitoksen ulkopuolella asuvaan        so-direktiivillä (82/501/ETY). Tämä direktiivi
596: väestöön ja ympäristöön. Pahimpia esimerkke-         kuuluu ETA-sopimuksen piiriin ja lainsäädän-
597: jä tällaisista onnettomuuksista ovat muun mu-        tömme saatettiin ETA-sopimuksen voimaantu-
598: assa Mexico City'ssä vuonna 1985 sattunut            lon yhteydessä direktiivin mukaiseksi.
599: onnettomuus sekä Bhopalissa, Intiassa 1984              Seveso-direktiivillä on ollut merkittävä vai-
600: sattunut onnettomuus. Viimeksi mainitussa on-        kutus myös ILOn suuronnettomuussopimuksen
601: nettomuudessa arvioidaan kuolleen yli 2 000          sisältöön eikä direktiivin ja yleissopimuksen
602: henkeä ja loukkaantuneen yli 200 000 henkeä.         välillä näin ollen ole ristiriitaa. Rooman sopi-
603:    Ennen suuronnettomuuksien torjuntaa teol-         muksen 100 ja 235 artiklojen nojalla annetun
604: lisuudessa koskevien yleissopimuksen ja suosi-       direktiivin 17 artikla toteaa, että tällä direktii-
605: tuksen laatimista ILO julkaisi vuonna 1991           villä ei rajoiteta jäsenvaltioiden oikeutta sovel-
606: ohjeiston, joka koskee suuronnettomuuksien           taa tai hyväksyä hallinnollisia tai lainsäädän-
607:                                           1994 vp -    HE 332                                           3
608: 
609: nöllisiä toimenpiteitä, jotka varmistavat ihmi-        muksen ratifioineita valtioita antamasta työn-
610: sille ja ympäristölle suuremman suojan kuin,           tekijöille yleissopimusta parempaa turvaa.
611: mitä tämän direktiivin suojasta johtuu. Myös-
612: kään ILOn yleissopimukset eivät järjestön pe-            Yleissopimuksen ratifioimiselle Suomessa ei
613: russäännön 19 artiklan nojalla estä yleissopi-         ole välittömiä lainsäädännöllisiä esteitä.
614: 
615: 
616: 
617: 
618:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
619: 
620: 1. Yleissopimuksen            ja    suosituksen        tain määrätyn ajan kuluessa ja laadituo suun-
621:    sisältö                                             nitelman mukaisesti (2 artikla).
622:                                                           Yleissopimuksessa käytettyjen käsitteiden
623:     Suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuudes-        määritelmiä sisältyy sen 3 artiklaan. Yleissopi-
624: sa koskeva yleissopimus sisältää kuusi osaa            muksessa käsitteellä "vaarallinen aine" tarkoi-
625: sekä kaikille uusimmille ILO-sopimuksille yh-          tetaan ainetta tai aineiden seosta, joka kemial-
626: teiset loppumääräykset 1 osa sisältää yleisso-         listen, fysikaalisten tai myrkyllisten ominai-
627: pimuksen soveltamisalan sekä käytettyjen kä-           suuksiensa vuoksi yksin tai yhdisteessä aiheut-
628: sitteiden määritelmät. II osa koostuu yleisistä        taa vaaraa. Käsitteellä "kynnysarvo" tarkoite-
629: periaatteista. 111 osa määrittelee työnantajan         taan sitä tietyn vaarallisen aineen tai aineryh-
630: velvollisuudet ja IV osa viranomaisten velvol-         män määrää, jonka ylittämisestä kansallisessa
631: lisuudet sekä V osa työntekijöiden ja heidän           lainsäädännössä säädetyissä olosuhteissa tun-
632: edustajiensa oikeudet ja velvollisuudet. VI            nistaa suurta vaaraa aiheuttavan laitoksen.
633: osassa määritellään vaarallisia aineita, menetel-      "Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttava laitos"
634: miä ja teknologiaa toisiin valtioihin vievien          tarkoittaa laitosta, joka pysyvästi tai väliaikai-
635: valtioiden vastuu.                                     sesti tuottaa, jalostaa, käsittelee, pitää hallus-
636:     I osa: Yleissopimuksen soveltamisala ja käy-       saan tai varastoi yhtä tai useampaa vaarallista
637: tettyjen käsitteiden määritelmät. Suuronnetto-         ainetta tai aineluokkaa sellaisia määriä, jotka
638: muuksien torjuntaa teollisuudessa koskevan             ylittävät kynnysarvon. "Suuronnettomuus"
639: yleissopimuksen tarkoituksena on vaarallisten          tarkoittaa suuronnettomuuden vaaraa aiheut-
640: aineiden käytöstä johtovien suuronnettomuuk-           tavan laitoksen toiminnassa äkillistä tapahtu-
641: sien torjuminen ja onnettomuuksien seurauksi-          maa - kuten päästöä, tulipaloa tai räjähdystä
642: en rajoittaminen. Yleissopimus koskee suuron-          - johon liittyy yksi tai useampi vaarallinen
643: nettomuuden vaaraa aiheuttavia laitoksia.              aine ja joka aiheuttaa välitöntä tai myöhemmin
644: Yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle            ilmenevää vakavaa vaaraa työntekijöille tai
645: jäävät ydinlaitokset ja laitokset, joissa käsitel-     ympäristölle tai väestölle. "Turvallisuusselvi-
646: lään radioaktiivisia aineita. Yleissopimusta so-       tys" tarkoittaa teknistä, yritysjohdollista ja
647: velletaan kuitenkin mainittujen laitosten niissä       toiminnallista tietoa sisältävää kirjoitettua esi-
648:  osissa, joissa käsiteltävät aineet eivät ole radio-   tystä, joka kattaa suuronnettomuuden vaaraa
649: aktiivisia. Yleissopimusta ei sovelleta sotilaalli-    aiheuttavan laitoksen vaarat ja riskit ja niiden
650:  siin laitoksiin eikä muihin kuin putkistoa pitkin     valvonnan ja antaa perusteet laitoksen turval-
651:  tapahtuviin kuljetuksiin laitoksen alueen ulko-       lisuuden vuoksi tehdyille toimenpiteille. "Vaa-
652: puolelle. Yleissopimuksen ratifioiva jäsenvaltio       ra-tilanteella" tarkoitetaan mitä tahansa äkil-
653:  voi eräin edellytyksin jättää yleissopimuksen         listä tapahtumaa, johon liittyy yksi tai useampi
654:  soveltamisalan ulkopuolelle muitakin laitoksia        vaarallinen aine ja joka olisi voinut laajentua
655:  tai taloudellisen toiminnan aloja, joilla on          suuronnettomuudeksi ilman tilanteen vaka-
656: järjestetty vastaava suojelu (l artikla).              vuutta lieventäviä tekijöitä, toimia tai järjestel-
657:     Erityisten, olennaisten ongelmien vuoksi           miä.
658:  yleissopimuksen mukaiset ennaltaehkäisevät ja            II osa: Yleisiä periaatteita. 4 artiklassa edel-
659:  suojaavat toimenpiteet voidaan toteuttaa asteit-      lytetään yhtenäisen työntekijöiden sekä ympä-
660: 4                                        1994 vp -    HE 332
661: 
662: ristön ja sen väestön suojelua suuronnetto-           työntekijöiden valvonta laitoksen alueella. Jär-
663: muusuhalta koskevan kansallisen toimintaoh-           jestelmän tulee sisältää myös pelastussuunnitel-
664: jelman laatimista neuvotellen edustaviropien          mat, toimenpiteet suuronnettomuuden seuraus-
665: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä mui-        ten rajoittamiseksi, neuvottelut työntekijöiden
666: den asianomaisten kanssa.                             ja heidän edustajiensa kanssa sekä tietojen
667:     Tätä toimintaohjelmaa tulee toteuttaa ryhty-      keräämisen onnettomuuksien ja vaaratilantei-
668: mällä suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavia            den analysoimiseksi.
669: laitoksia koskeviin ennaltaehkäiseviin ja suoje-          Työnantajien tulee laatia 9 artiklassa asetetut
670: leviin toimenpiteisiin.                               vaatimukset täyttävä turvallisuusselvitys 10 ar-
671:     Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-         tiklasta ilmenevässä määräajassa.
672: toksen tunnistamiseksi tulee 5 artiklan nojalla           Työnantajien tulee tarkistaa, uudistaa ja
673: luoda järjestelmä, joka perustuu luetteloon           korjata turvallisuusselvitystä sellaisen muutok-
674: vaarallisista aineista tai aineryhmistä tai näistä     sen yhteydessä, jolla on merkittävä vaikutus
675: molemmista sekä aineiden yhteydessä maini-            laitoksen tai sen tuotantomenetelmien turvalli-
676: tuista kynnysarvoista. Lisäksi edellytetään laa-      suustasoon tai vaarallisten aineiden määriin
677: ditun järjestelmän tarkistamista ja saattamista       laitoksessa. Näin tulee menetellä myös silloin,
678: ajan tasalle säännöllisesti.Viranomaisen edelly-       kun tämä on tarpeellista teknisen tietämyksen
679: tetään 6 artiklan nojalla ryhtyvän toimiin             kehityksen tai vaarojen arvioinnin vuoksi (11
680: suojatakseen luottamuksellista tietoa, joka on         artikla).
681: toimitettu viranomaiselle tai sen saataville yleis-       Työnantajien tulee toimittaa viranomaisille
682:  sopimuksen 8, 12, 13 tai 14 artiklan mukaisesti       tai saattaa viranomaisten saataville edellä mai-
683: ja jonka ilmitulon voi olettaa aiheuttavan             nitut turvallisuusselvitykset (12 artikla) sekä
684: vahinkoa työnantajan liiketoiminnalle. Tietojen        ilmoittaa suuronnettomuudesta viranomaisille
685:  suojeleminen ei kuitenkaan saa aiheuttaa vaka-       ja muille tätä tarkoitusta varten nimitetyille
686: van vaaran uhkaa työntekijöille tai ympäristöl-        elimille välittömästi suuronnettomuuden sattu-
687: le tai sen väestölle.                                  essa (13 artikla).
688:     /II osa: Työnantajan velvollisuudet. 7 artikla        Työnantajien edellytetään esittävän määrä-
689:  edellyttää työnantajien tunnistavan kaikki hei-       tyn ajan kuluessa suuronnettomuudesta viran-
690:  dän valvonnassaan olevat suuronnettomuuden            omaiselle yksityiskohtaisen raportin, jossa ana-
691:  vaaraa aiheuttavat laitokset 5 artiklassa tarkoi-     lysoidaan onnettomuuden syitä ja kuvataan
692:  tetun järjestelmän perusteella. Työnantajien tu-      välittömiä laitoksessa ilmenneitä seurauksia se-
693: lee 8 artiklan mukaan tehdä ilmoitus viran-            kä kaikkia niitä toimenpiteitä, joihin on ryh-
694:  omaisille kustakin suuronnettomuuden vaaraa           dytty onnettomuuden vaikutusten lieventämi-
695:  aiheuttavasta laitoksesta määrätyn ajan kulu-         seksi. Raportin tulee sisältää yksityiskohtainen
696:  essa, mikäli kyseessä on jo olemassa oleva            suositus toimenpiteistä, joiden avulla onnetto-
697:  laitos ja ennen uuden laitoksen käynnistämistä.       muuden uusiutuminen voidaan estää (14 artik-
698:  Työnantajien tulee ilmoittaa viranomaisille etu-      la).
699:  käteen myös suuronnettomuuden vaaraa aihe-               IV osa: Asianomaisten viranomaisten velvolli-
700:  uttavan laitoksen pysyvästä sulkemisesta.             suudet. 15 artikla määrää, että viranomaisten
701:     Työnantajan tulee 9 artiklan nojalla luoda ja      tulee huolehtia siitä, että kunkin suuronnetto-
702:  pitää yllä kunkin suuronnettomuuden vaaraa            muuden vaaraa aiheuttavan laitoksen osalta
703:  aiheuttavan laitoksen osalta kirjallisesti esitet-    laaditaan pelastussuunnitelmat ja menetelmät
704:  tyä vakavien vaaratilanteiden valvontajärjestel-      ulkopuolisen ympäristön ja sen väestön suoje-
705:  mää. Järjestelmän tulee kattaa muun muassa            lemiseksi. Nämä suunnitelmat ja menetelmät
706:  vaarojen tunnistaminen ja analysointi sekä            tulee saattaa ajan tasalle sopivin väliajoin.
707:  riskien arviointi, laitoksen suunnittelu, turval-     Viranomaisten tulee 16 artiklan nojalla huoleh-
708:  lisuusjärjestelmät, laitoksen rakentaminen, ke-       tia siitä, että ajan tasalla olevaa tietoa turva-
709:  mikaalien valinta, laitoksen toiminta, kunnos-        toimenpiteistä ja oikeanlaisesta käyttäytymises-
710:  sapito ja systemaattinen tarkastus, henkilökun-       tä suuronnettomuustilanteessa jaetaan aktiivi-
711:  nan koulutus ja opastus, varusteiden hankinta         sesti väestön sille osalle, jota suuronnettomuu-
712:  henkilökunnan turvallisuuden takaamiseksi,            den voi olettaa koskettavan. Suuronnettomuu-
713:  henkilökunnan koulutuksen ja työtehtävien             den sattuessa varoitus tulee antaa mahdollisim-
714:  vastaavuus, työaika, vastuun määrittely ja ul-        man nopeasti. Mainitut tiedot tulee antaa
715:  kopuolisten urakoitsijoiden sekä tilapäisten          tarpeellisissa määrin myös muille valtioille sil-
716:                                          1994 vp -    HE 332                                         5
717: 
718: Join kun suuronnettomuudella saattaa olla val-        va suuronnettomuuden sattuessa. Lisäksi työn-
719: tioiden rajat ylittäviä vaikutuksia.                  tekijöiden ja heidän edustajiensa tulee oman
720:     Viranomaisten tulee 17 artiklan nojalla laatia    työalansa puitteissa ja ilman vaaraa syrjityksi
721: yleissopimuksen II osan yleisten periaatteiden        joutumisesta ryhtyä korjaamaan tilannetta ja
722: mukainen toimintaohjelma suuronnettomuu-              tarpeen mukaan keskeyttää toiminta sekä il-
723: den vaaraa aiheuttavien laitosten tarkoituksen-       moittaa esimiehelleen tai käynnistää hälytys,
724: mukaisesta sijoittamisesta. Päämääränä on             mikäli heillä koulutuksensa ja kokemuksensa
725: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien laitos-         perusteella on perusteltua syytä olettaa välittö-
726: ten asianmukainen erottaminen työ- ja asuin-          män suuronnettomuuden vaaran olevan käsillä.
727: alueista ja julkisista laitoksista sekä asianmu-      Edelleen työntekijöiden ja heidän edustajiensa
728: kaisten toimenpiteiden valmistelu jo olemassa         tulee neuvotella työnantajan kanssa kaikista
729: olevia suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavia           mahdollisista vaaroista, joiden he katsovat
730: laitoksia varten.                                     voivan käynnistää suuronnettomuuden. Heillä
731:     Viranomaisilta edellytetään 18 artiklassa nii-    tulee olla oikeus ilmoittaa asianomaiselle viran-
732: den tehtävien hoitoon riittävää pätevyyttä,           omaiselle näistä vaaroista.
733: koulutusta ja kykyä. Viranomaisilla tulee olla           Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-
734: mahdollisuus saada riittävästi teknistä ja am-        toksen työntekijöiden edellytetään 21 artiklan
735: matillista tukea tarkastaakseen, tutkiakseen ja       nojalla noudattavan kaikkia käytännön toi-
736: arvioidakseen tässä yleissopimuksessa käsitelty-      menpiteitä ja menettelytapoja, jotka liittyvät
737: jä asioita, neuvoakseen näissä asioissa ja huo-       suuronnettomuuden torjuntaan ja sellaisten ta-
738:  lehtiakseen kansallisen lainsäädännön noudat-        pahtumien hallintaan, jotka todennäköisesti
739:  tamisesta. Suuronnettomuuden vaaraa aiheut-          johtavat suuronnettomuuteen riskialttiissa lai-
740:  tavan laitoksen työnantajan edustajien ja työn-      toksessa. Lisäksi heidän tulee noudattaa kaik-
741:  tekijöiden edustajien tulee pääsääntöisesti saa-     kia pelastussuunnitelmia suuronnettomuuden
742:  da mahdollisuus olla mukana tarkastajien val-        sattuessa.
743:  voessa       yleissopimuksen      soveltamisalaan        VI osa: Viejämaiden vastuu. Mikäli vievässä
744:  kuuluviksi määrättyjen toimenpiteiden toteut-        valtiossa vaarallisten aineiden, menetelmien tai
745:  tamista käytännössä.                                 vaarallisen teknologian käyttö on kielletty
746:      Viranomaisilla tulee 19 artiklan nojalla olla    mahdollisena suuronnettomuuden aiheuttaja-
747:  oikeus keskeyttää kaikki toiminta, joka aiheut-      na, vievän valtion tulee saattaa tieto tästä
748:  taa välitöntä suuronnettomuuden vaaraa.               kiellosta ja kiellon syistä kaikkien tuojamaiden
749:      V osa: Työntekijöiden ja heidän edustajiensa      saataville (22 artikla).
750:  oikeudet ja velvollisuudet. 20 artiklan mukaan          Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa
751:  suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitok-          käsitellään kansainvälistä tietojenvaihtojärjes-
752:  sen työntekijöiden ja heidän edustajiensa kans-      telmää, kansallista toimintaohjelmaa muilla
753:  sa tulee neuvotella työn turvallisuuden varmis-       kuin yleissopimuksen edellyttämillä aloilla,
754:  tamiseksi. Erityisesti työntekijöille ja heidän       suuronnettomuuden työntekijöille aiheuttamien
755:  edustajilleen tulee antaa riittävää ja asianmu-      vahinkojen korvaamista sekä monikansallisten
756:   kaista tietoa suuronnettomuuden vaaraa aihe-         yritysten velvollisuutta huolehtia samalla ta-
757:   uttavan laitoksen vaaroista ja niiden todennä-      voin eri maissa sijaitsevien toimipisteiden tur-
758:   köisistä seurauksista. Lisäksi työntekijöiden ja    vallisuudesta.
759:   heidän edustajiensa tulee olla tietoisia kaikista
760:   viranomaisten antamista määräyksistä, ohjeista
761:   tai suosituksista. Työntekijöillä ja heidän edus-   2. Yleissopimuksen suhde Suomen
762:   tajillaan tulee myös olla oikeus tutustua turval-      lainsäädäntöön ja käytäntöön
763:   lisuusselvitykseen, pelastussuunnitelmiin sekä
764:   onnettomuusraportteihin, joita valmisteltaessa        Suuronnettomuuksien torjuntaa koskevat
765:   tulee myös neuvotella heidän kanssaan. Työn-        säännökset ja määräykset sisältyvät Suomessa
766:   tekijöitä ja heidän edustajiaan tulee säännölli-    kemikaalilakiin (744/89) ja -asetukseen (675/
767:   sesti opastaa ja kouluttaa suuronnettomuuksi-       93), työturvallisuuslakiin (299/58) sekä kemi-
768:   en torjuntaan tarkoitettuihin käytännön toi-        kaaleista aiheutuvan suuronnettomuusvaaran
769:   miin ja menettelytapoihin sekä suuronnetto-         torjunnasta annettuun valtioneuvoston päätök-
770:   muuteen mahdollisesti johtavien tapahtumien         seen (1705/91). Lisäksi sen määräyksiä vastaa-
771:   hallintaan ja menetelmiin, joita on noudatetta-     vat eräät räjähdysvaarallisista aineista annetun
772: 6                                      1994 vp -    HE 332
773: 
774: lain (263/53) nojalla annettujen asetuksen vaa-     ta annettuun valtioneuvoston päätökseen, joi-
775: rallisten kemikaalien teollisesta käsittelystä ja   hin sisältyy luettelo vaarallisista aineista ja
776: varastoinnista (682/90), räjähdeasetuksen (473/     aineyhdistelmistä sekä näiden aineiden kyn-
777: 1993), nestekaasuasetuksen (711/93) sekä maa-       nysarvoista. Asiakirjojen julkisuutta koskeva
778: kaasuasetuksen (1058/93) säännökset. Työnte-        lainsäädäntö sisältää säännöksiä liiketoimintaa
779: kijöiden ja heidän edustajiensa kuulemisesta ja     koskevien luottamuksellisten asiakirjojen salas-
780: heidän kanssaan neuvottelemisesta on säädetty       sapidossa siten kuin artiklassa 6 edellytetään.
781: laissa työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-           Yleissopimuksen III osan artiklojen 7-13
782: hausta työsuojeluasioissa (131/73). Työsuojelun     mukaisista työnantajien velvollisuuksista on
783: yhteistoiminnan piiriin kuuluvista asioista sää-    kemikaaleista aiheutuvien riskien osalta sään-
784: detään tarkemmin työsuojelun valvonnasta an-        nökset asetuksessa vaarallisten kemikaalien te-
785: netussa asetuksessa (954/73).                       ollisesta käsittelystä ja varastoinnista sekä ke-
786:    Suomen lainsäädännössä suuronnettomuu-           mikaaleista aiheutuvan suuronnettomuusvaa-
787: den käsite vaihtelee riippuen siitä mitä toimen-    ran torjunnasta annetussa valtioneuvoston pää-
788: piteitä säännökset koskevat. Suuronnetto-           töksessä.
789: muuksien tutkinnasta annetun lain (373/85)              Asetus vaarallisten kemikaalien teollisesta
790: 3 §:ssä ja asetuksen vaarallisten kemikaalien       käsittelystä ja varastoinnista sisältää muiden
791: teollisesta käsittelystä ja varastoinnista          turvallisuutta lisäävien määräysten ohella eri-
792: 59 a §:ssä suuronnettomuuden käsite on määri-       tyisiä säännöksiä suuronnettomuuden vaaran
793: telty laajemmaksi kuin kemikaaleista aiheutu-       torjunnasta (luku 9 a). Asetuksen 59 b § edel-
794: van suuronnettomuusvaaran torjunnasta anne-         lyttää erikseen määriteltyjen kemikaalien käsit-
795: tun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n 4 momen-        telyä ja varastointia harjoittavan Iaativan on-
796: tissa. Mainittujen lain ja asetuksen määritel-      nettomuusvaaran arvioimiseksi selvityksen
797: mät, jotka sisältävät henkilövahinkojen vaaran      mahdollisista vaaratilanteista, niiden seurauk-
798: sekä laitoksessa että sen ulkopuolella sekä         sista laitoksen sisä- ja ulkopuolella sekä niiden
799: vakavan ympäristö- tai omaisuusvahinkojen           ehkäisyyn varautumisesta. Mainituntaisen toi-
800: vaaran, vastaavat kattavuudeltaan yleissopi-        minnan harjoittajan tulee tietyin edellytyksin
801: muksen 1 artiklan määritelmää.                      laatia myös suuronnettomuuden vaaran torjun-
802:    Yleissopimuksen artiklassa 4 edellytetään,       taa koskeva turvallisuusselvitys. Turvallisuus-
803: että jäsenvaltion tulee, neuvotellen edustavim-     selvityksen tulee pyrkiä ennakoimaan mahdol-
804: pien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kans-     liset vaaratilanteet sekä niiden vaikutukset lai-
805: sa, hyväksyä yhtenäinen työntekijöiden sekä         toksen sisä- ja ulkopuolella. Siihen tulee sisäl-
806: ympäristön ja sen väestön suojelua suuronnet-       tyä myös selvitys onnettomuuksien ehkäisystä
807: tomuusuhalta koskeva kansallinen toimintaoh-        ja seurausten rajoittamisesta. Turvallisuusselvi-
808: jelma, jota tulee tarkistaa määräajoin. Vastaa-     tys tai selvitys siitä, miten se on tehty, tulee
809: van kaltainen artikla sisältyy muun muassa          jättää toiminnan koosta riippuen joko teknisel-
810: vuodelta 1981 olevaan työturvallisuutta ja -ter-    le tarkastuskeskukselle tai sen piiritoimistolle
811: veyttä sekä työympäristöä koskevaan yleissopi-      ennen toiminnan aloittamista (59 c § ). Sekä
812: mukseen nro 155. Tuota yleissopimusta ei             riskinarviointi että turvallisuusselvitys tulee
813: katsottu voitavan ratifioida yhtenäisen toimin-      saattaa ajan tasalle onnettomuusvaaran lisään-
814: taohjelman puuttumisen johdosta (HE 86/1982          tyessä (59 d §). Toiminnan harjoittajan, jonka
815: vp.). Artikla johti osaltaan siihen, että valtio-    tulee laatia turvallisuusselvitys, tulee tiedottaa
816: neuvosto hyväksyi 12.4.1984 periaatepäätöksen        turvallisuustoimista ja toimintaohjeista yhtei-
817: valtakunnallisesta      työympäristöohjelmasta,      söille ja henkilöille, jotka suuronnettomuusti-
818: minkä jälkeen yleissopimus ratifioitiin vuonna       lanteessa saattavat joutua vaaraan. Tietojen
819:  1985 (HE 112/84 vp.). Tähän periaatepäätök-         tulee lisäksi olla yleisön saatavilla (59 e §).
820: seen sisältyy myös suuronnettomuuksien tor-             Kemikaaleista aiheutuvan suuronnettomuus-
821: juntaa koskeva kappale.                              vaaran torjunnasta annetun valtioneuvoston
822:    Yleissopimuksen 5 artiklassa edellytetty          päätöksen 2 § edellyttää työnantajan huolehti-
823: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitok-         van jatkuvasti tarpeellisista toimista vaarojen
824: sen tunnistamisjärjestelmä perustuu Suomessa         tunnistamiseksi, onnettomuuksien ehkäisemi-
825: asetukseen vaarallisten kemikaalien teollisesta      seksi ja niiden seurausten rajoittamiseksi työ-
826: käsittelystä ja varastoinnista sekä kemikaaleista    paikoilla. Päätöksen 5 § edellyttää päätöksessä
827: aiheutuvan suuronnettomuusvaaran torjunnas-          määriteltyä toimintaa harjoittavan työnantajan
828:                                           1994 vp -    HE 332                                          7
829: 
830: Iaativan suuronnettomuusvaaran arvioimiseksi           sittelystä ja varastoinnista edellyttää Teknilli-
831: selvityksen, jossa kuvataan toiminnassa mah-           sen tarkastuskeskuksen tutkivan onnettomuu-
832: dollisesti esiintyviä vaaratilanteita, niiden to-      den, jos se on tarpeellista onnettomuuden syyn
833: dennäköisiä seurauksia sekä turva- ja varotoi-         selvittämiseksi tai laitoksen turvallisuuden tai
834: menpiteitä vaaratilanteiden ehkäisemiseksi.            onnettomuuksien ennalta ehkäisyn kannalta
835: Työnantajan edellytetään 6 §:n nojalla tekevän         (54§). Lisäksi suuronnettomuuksien sekä vaa-
836: päätöksessä mainituin edellytyksin järjestelmäl-       ratilanteiden tutkintaa varten tulee asettaa eri-
837: lisen turvallisuusselvityksen onnettomuusris-          tyinen tutkijalautakunta suuronnettomuuksien
838: keistä, niiden edellyttämistä turvatoimista sekä       tutkinnasta annetussa laissa säädetyin edelly-
839: onnettomuuden vaaraan ja sen seurauksien               tyksin. Suomen lainsäädännössä ei ole suora-
840: rajoittamiseen vaikuttavista seikoista. Vaaran         naisesti yleissopimuksen 14 artiklaa vastaavaa
841: arviointi ja turvallisuusselvitykset tulee saattaa     säännöstä, jonka mukaan työnantajien tulee
842: ajan tasalle onnettomuusvaaran lisääntyessä            esittää määrätyn ajan kuluessa suuronnetto-
843: (7 §). Työnantajan edellytetään myös Iaativan          muudesta viranomaiselle raportti, jossa analy-
844: suunnitelmat ja huolehtivan riittävästä valmiu-        soidaan onnettomuuden syitä ja kuvataan vä-
845: desta ja organisaatiosta työntekijöiden pelasta-       littömiä laitoksessa ilmenneitä seurauksia ja
846: miseksi, onnettomuuden seurausten rajoittami-          toimenpiteitä, joihin on ryhdytty onnettomuu-
847: seksi ja tarvittavan ensiavun antamiseksi (9 §).       den vaikutusten lieventämiseksi. Koska tämä
848: Päätös sisältää myös työnantajan velvollisuu-          tehtävä on Suomessa säädetty viranomaisen
849: den kouluttaa ja ohjeistaa työntekijöitä vaaran        velvollisuudeksi, yleissopimuksen ratifiointi-
850: torjumisesta ja pelastussuunnitelman mukaisis-         edellytysten on katsottava täyttyvän myös tältä
851: ta oikeista menettelytavoista onnettomuuden            osin.
852: varalta. Myös työturvallisuuslain 26 a § edel-            Yleissopimuksen IV osan artiklat 15-19
853:  lyttää työnantajan antavan työntekijöille tar-        sisältävät määräyksiä viranomaisten velvolli-
854: peelliset ohjeet onnettomuusvaaran torjumises-         suuksista. Suomessa työsuojelutarkastajat val-
855:  ta sekä menettelytavoista onnettomuuden sat-          vovat laitoksen työntekijöiden osalta toimin-
856:  tuessa.                                               nan turvallisuutta. Teknillinen tarkastuskeskus
857:     Myös räjähdeasetus sisältää muiden turvalli-       sekä palopäällikkö valvovat muun muassa ase-
858:  suutta lisäävien säännösten ohella säännöksiä         tukseen vaarallisten kemikaalien teollisesta kä-
859:  suuronnettomuuden vaaran torjunnasta (1 0 lu-         sittelystä ja varastoinnista sisältyvien turvalli-
860:  ku). Asetuksen 87 § edellyttää räjähteiden val-       suussäännösten noudattamista.
861:  mistajan tai varastoijan Iaativan tietyin edelly-        Yleissopimuksen 17 artiklassa edellytetään
862:  tyksin järjestelmällisen turvallisuusselvityksen      vaaraa aiheuttavien laitosten asianmukaista
863:  onnettomuusriskeistä, niiden mahdollisista seu-       erottamista työ- ja asuinalueista ja julkisista
864:  rauksista, onnettomuuksien ehkäisystä sekä nii-       laitoksista. Rakennuslainsäädäntöön sisältyvät
865:  den seurausten rajoittamisesta. Turvallisuussel-      säännökset siitä, mitä vaatimuksia kaavassa
866:  vitys tai selvitys sen laatimisesta tulee toimittaa   osoitetun maankäytön tulee täyttää. Siten nä-
867:  tekniselle tarkastuskeskukselle. Selvitys tulee       mä säännökset kattavat myös onnettomuuden
868:  saattaa ajan tasalle onnettomuuden vaaran             vaaraa aiheuttavien laitosten sijoittamisen. Ra-
869:  lisääntyessä (88 §).                                  kennuslainsäädännössä edellytetään, että eri
870:     Viranomaisten velvollisuus huolehtia laitok-       toimintojen tulee sijoittua toisiinsa nähden tar-
871:   sen ulkopuolisesta hätävalmiudesta on Suomes-        koituksenmukaisella tavalla ja kaavan tulee
872:  sa hoidettu sisäasiainministeriön kuntien pelas-      tyydyttää muun muassa terveellisyyden ja tur-
873:   tuspalvelun perussuunnitelmalla, jonka tulee         vallisuuden vaatimukset. Edelleen on säädetty,
874:   kattaa 15 artiklan vaatimukset.                      että asuntoalueet on sijoitettava sopivasti ja
875:      Säännöksiä yleissopimuksen 13 artiklan edel-      eristettävä riittävästi teollisuus- ja varastoalu-
876:   lyttämästä onnettomuuden ilmoittamisvelvolli-        eista puistoilla, suoja-alueilla tai muulla sopi-
877:   suudesta sisältyy useisiin säädöksiin. Muun          vaksi katsottavalla tavalla. Muiden kuin ydin-
878:   muassa asetus vaarallisten kemikaalien teolli-       voimaloiden osalta tarkempia suojavyöhyke-
879:   sesta käsittelystä ja varastoinnista sisältää        määräyksiä tai ohjeita ei ole annettu. Vaaraa
880:   säännöksen ilmoittamisvelvollisuudesta (53§).        aiheuttavien hankkeiden sijainnin sopivuus on
881:      Onnettomuuksien syiden selvittely kuuluu          kaavoituksessa      arvioitu     tapauskohtaisesti
882:   Suomessa myös viranomaisten velvollisuuksiin.        hankkeen laadun mukaan. Koska rakennus-
883:   Asetus vaarallisten kemikaalien teollisesta kä-      lainsäädännössä on selkeästi ilmoitettu toimin-
884: 8                                      1994 vp -    HE 332
885: 
886: taohjeet vaaraa aiheuttavien laitosten sijoitta-    työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta
887: miselle, ei muunlaisen erillisen toimintaohjel-     työsuojeluasioissa annetun lain 16 §:ssä. Sen
888: man laatimiseen ole tarvetta. Kauppa- ja teol-      mukaan työsuojelutarkastaja voi tarkemmin
889: lisuusministeriön asettama työryhmä valmiste-       säädetyin edellytyksin kieltää laitteen tai työ-
890: lee parhaillaan vaarallisten kemikaalien teollis-   menetelmän käyttämisen tai työnteon jatkami-
891: ta käsittelyä ja varastointia koskevaa kauppa-      sen, jos työpaikalla vallitsevasta puutteellisuu-
892: ja teollisuusministeriön päätöstä. Tähän kemi-      desta tai epäkohdasta aiheutuu työntekijälle
893: kaalilain ja teollisuuskemikaaliasetuksen nojal-    hengen tai terveyden menettämisen vaara.
894: la annettavaan päätökseen aiotaan sisällyttää       Säännöksiä viranomaisen oikeudesta kieltää ja
895: myös vaarallisia kemikaaleja käsittelevien lai-     rajoittaa vaarallista toimintaa sisältyy myös
896: tosten sijoittelua ja suojaetäisyyksiä koskevia     kemikaalilain 8 lukuun. Lain 43 §:ssä todetaan,
897: määräyksiä. Nämä määräykset tulevat aika-           että jos kemikaalin tai sen käytön todetaan tai
898: naan otettaviksi huomioon myös kaavoitukses-        voidaan perustellusti arvioida aiheuttavan mer-
899: sa.                                                 kittävää haittaa ihmisen terveydelle tai ympäris-
900:    Artiklan 20 edellyttämät työntekijöiden ja       tölle, valtioneuvosto voi kieltää sen valmistuk-
901: heidän edustajiensa oikeuksia ja velvollisuuksia    sen, maahantuonnin, markkinoille luovuttami-
902: koskevat säännökset sisältyvät lakiin työsuoje-     sen tai muun luovuttamisen, maastaviennin,
903: lun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuoje-        käytön ja muun näihin rinnastettavan kemikaa-
904: luasioissa. Lain 2 luku sisältää säännökset         lin käsittelyn sekä määrätä toimintaa koskevis-
905: työnantajan ja työntekijän yhteistoiminnasta        ta rajoituksista ja ehdoista. Mikäli mainitun
906: työsuojeluasioissa. Työntekijöillä ja työsuojelu-   haitan torjuminen edellyttää pikaisia toimenpi-
907: valtuutetulla on oikeus saada yleissopimuksen       teitä sosiaali- ja terveysministeriö tai vesi- ja
908: edellyttämät tiedot. Työsuojelun yhteistoimin-      ympäristöhallitus voivat tilapäisesti määrätä
909: nan piiriin kuuluvista asioista säädetään tar-      tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Lain 44 §
910: kemmin työsuojelun valvonnasta annetussa            sisältää säännöksen tuotteen ja tarvikkeen kä-
911: asetuksessa. Asetuksen 23 §:ssä määritellään        sittelyn kieltämisestä. Myös lain palo- ja pelas-
912: työsuojeluvaltuutetun tehtävät ja asetuksen 5       tustoimesta (559175) 47 § sisältää säännökset
913: luvussa työsuojelutoimikunnan tehtävät. Työ-        palotarkastajan ja palopäällikön oikeudesta
914: suojelutoimikunnan tehtäviin kuuluu asetuksen       kieltää paloturvallisuuden kannalta vaarallinen
915: 29 §:n mukaan muun muassa perehtyminen              menettely. Ilmansuojelulain (67/82) 22 § val-
916: työn turvallisuutta ja terveellisyyttä koskeviin     tuuttaa lääninhallituksen asettamaan uhan että
917: työpaikan olosuhteisiin ja tarvittaessa muun         toiminta tulee keskeyttää osaksi tai kokonaan,
918: muassa tarkastuksia suorittamalla kiinnittää        ellei sen asettamia mainitun lain mukaisia
919: erityistä huomiota vaarallisiin työolosuhteisiin    velvoitteita täytetä.
920: ja työtapoihin sekä tehdä esityksiä niiden kor-         Työsuojeluvaltuutetulla on 20 artiklassa
921: jaamiseksi. Toimikunnan tulee myös tutustua         edellytetyillä tavoin oikeus keskeyttää lain työ-
922: työn turvallisuuteen ja terveellisyyteen vaikut-     suojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työ-
923: taviin työpaikan muutos- ja uudistussuunnitel-       suojeluasioissa 11 a §:n nojalla työ, josta aiheu-
924: miin sekä antaa lausunnot niistä työnantajalle.      tuu välitöntä ja vakavaa vaaraa työntekijän
925: Työsuojelutoimikunnan tulee lisäksi seurata          hengelle tai terveydelle. Myös työntekijällä on
926: tapaturma- ja terveystilannetta työpaikalla sekä     oikeus pidättäytyä työstä, jos siitä aiheutuu
927: ryhtyä toimenpiteisiin tutkimusten toimeenpa-        vakavaa vaaraa työntekijän omalle tai muiden
928: nemiseksi tapaturmien ja työstä johtuvien sai-       työntekijöiden hengelle tai terveydelle (työtur-
929: rauksien syiden selvittämiseksi. Toimikunnan         vallisuuslain 9 c §). Työsopimuslain (320170)
930: tulee myös pyrkiä kehittämään työn turvalli-         14 § edellyttää työntekijän ilmoitettavan työn-
931: suutta ja terveellisyyttä edistäviä menettelyta-     antajalle koneissa, laitteissa tai välineissä ha-
932: poja ja tehdä niitä koskevia esityksiä työnan-       vaitsemistaan vioista tai puutteellisuuksista,
933: tajalle. Työsuojelutoimikunnan tulee suunnitel-     joista saattaa aiheutua tapaturman tai sairas-
934: la työsuojelukoulutusta, tehdä sitä koskevia         tumisen vaaraa.
935: esityksiä työnantajalle ja milloin niin on sovit-       Yleissopimuksen 21 artiklan edellyttämä
936: tu, järjestää tätä koulutusta.                       säännös työntekijän velvollisuudesta noudattaa
937:    Yleissopimuksen 19 artiklassa edellytetystä       työturvallisuutta koskevia määräyksiä sisältyy
938: valvontaviranomaisten oikeudesta keskeyttää          työturvallisuuslain 9 §:n 4 momenttiin. Myös
939: vaarallinen toiminta on säädetty muun muassa         työsopimuslain 14 § edellyttää työntekijän nou-
940:                                         1994 vp -   HE 332                                          9
941: 
942: dattavan työturvallisuuden edellyttämää varo-       sen, joka koskee teollisuusonnettomuuksien
943: vaisuutta.                                          valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia, ratifioin-
944:    Viejämaiden vastuuta koskevan artiklan 22        tiedellytyksiä. Koska yleissopimukset kattavat
945: osalta kemikaalilain 42 §:ssä säädetään kiellet-    osittain samoja asioita, hallitus pitää tarkoituk-
946: tyjen ja voimakkaasti rajoitettujen kemikaalien     senmukaisena niiden mahdollista ratifiointia
947: vienti-ilmoitusmenettelystä. Tämä lainkohta ei      samanaikaisesti.
948: edellytä vienti-ilmoitusmenettelyä noudatetta-         Mainituista syistä yleissopimusta ei tässä
949: vaksi vaarallisuutensa vuoksi kiellettyjen käsit-   vaiheessa esitetä hyväksyttäväksi.
950: telymenetelmien eikä laitteistojen osalta. Kysei-
951: nen sopimuskohta ei kuitenkaan edellytä sopi-       4. Kansainvälisen   työkonferenssin
952: musvaltioilta kemikaalilain 42 §:n mukaista ak-        hyväksymien yleissopimusten ja
953: tiivista ilmoitusmenettelyä, vaan ainoastaan tie-      suositusten eduskuntakäsittely
954: tojen saavilla pitämistä. Koska Suomen viran-
955: omaiset kysyttäessä selvittävät ja ilmoittavat         Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19
956: myös mahdollisesti kielletyt käsittelymenetel-      artikla edellyttää kunkin jäsenvaltion saattavan
957: mät ja laitteistot, maamme lainsäädännön ja         yleiskokouksen hyväksymät yleissopimukset ja
958: käytännön on katsottava tältäkin osin vastaa-       suositukset määräajassa yleiskokouksen istun-
959: van yleissopimuksen edellytyksiä.                   non päättymisestä toimivaltaisen valtioelimen
960:    Yhteenvetona voidaan todeta, että yleissopi-     käsiteltäväksi lainsäädäntö- tai muita toimia
961: muksen hyväksymiselle ei Suomessa ole välit-        varten. Tämän vuoksi yleissopimus tulee saat-
962: tömiä lainsäädännöllisiä esteitä.                   taa eduskunnan käsiteltäväksi.
963:                                                        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
964: 3. Yleissopimuksen suhde Euroopan                   33 §:n mukaisesti esitetään,
965:    yhdentymiskehitykseen ja muihin
966:    kansainvälisiin sopimuksiin                                että Eduskunta ei tässä vaiheessa hy-
967:                                                            väksyisi Genevessä pidetyssä Kansainvä-
968:    Euroopan yhteisöjen neuvosto on antanut                 lisessä työkonferenssissa 22 päivänä ke-
969: 24.6.1982 myös ETA-sopimuksen piiriin kuu-                 säkuuta 1993 hyväksyttyä Kansainväli-
970: luvan direktiivin (82/501/ETY) tietyn teollisen            sen työjärjestön yleissopimusta nro 174,
971: toiminnan suuronnettomuuden vaarasta (eli                  joka koskee suuronnettomuuksien torjun-
972: niin kutsutun Seveso-direktiivin). Yleissopimus            taa teollisuudessa, ja
973: nro 174 perustuu pitkälti Seveso-direktiiviin                 että Genevessä pidetyssä Kansainväli-
974: eikä ole sen määräysten kanssa ristiriidassa.              sessä työkonferenssissa 22 päivänä kesä-
975: Euroopan yhteisöjen komissiossa valmistellaan              kuuta 1993 hyväksytty Kansainvälisen
976: parhaillaan Seveso-direktiiviä muuttavaa niin              työjärjestön suositus nro 181, joka kos-
977: kutsuttua Comah-direktiiviä.                               kee suuronnettomuuksien torjuntaa teol-
978:    Hallitus selvittää parhaillaan myös Yhdisty-            lisuudessa, otettaisiin huomioon tulevassa
979: neiden Kansakuntien Euroopan talouskomissi-                lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on tar-
980: on (ECE:n) puitteissa laaditun yleissopimuk-               koituksenmukaista ja mahdollista.
981: 
982:      Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1994
983: 
984: 
985:                                        Tasavallan Presidentti
986: 
987:                                       MARTTI AHTISAARI
988: 
989: 
990: 
991: 
992:                                                                       Työministeri Ilkka Kanerva
993: 
994: 
995: 2 341422U
996: 10                                       1994 vp -    HE 332
997: 
998: (Suomennos)
999: 
1000: 
1001: 
1002: 
1003:                  YLEISSOPIMUS                                        CONVENTION
1004:                   (nro 174),                                            No. 174
1005:   joka koskee suuronnettomuuksien torjuntaa           concerning the Prevention of Major Industrial
1006:                 teollisuudessa                                          Accidents
1007: 
1008:      Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferenssi,       The General Conference of the International
1009:                                                       Labour Organization,
1010:    aloitettuaan 80. istuntokautensa Kansainvä-           Having been convened at Geneva by the
1011: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut-       Governing Body of the International Labour
1012: sumana Genevessä 2. päivänä kesäkuuta 1993,           Office, and having met in its 80th Session on 2
1013:                                                       June 1993, and
1014:    otettuaan huomioon muut vastaavat kan-                Noting the relevant international labour
1015: sainväliset työtä koskevat yleissopimukset ja         Conventions and Recommendations and, in
1016: suositukset sekä erityisesti työturvallisuutta ja     particular, the Occupational Safety and Health
1017: työterveyttä sekä työympäristöä koskevan              Convention and Recommendation, 1981, and
1018: yleissopimuksen ja suosituksen, 1981 ja työtur-       the Chemicals Convention and Recommenda-
1019: vallisuutta kemikaaleja käytettäessä koskevan         tion, 1990, and stressing the need for a global
1020: yleissopimuksen ja suosituksen, 1990, ja pai-         and coherent approach, and
1021: nottaen tarvetta maailmanlaajuiseen ja yhtenäi-
1022: seen näkökulmaan,
1023:    otettuaan huomioon myös ILOn ohjeiston,               Noting also theILO Code of practice on the
1024: joka koskee suuronnettomuuksien torjuntaa             Prevention of major industrial accidents, pub-
1025: teollisuudessa, julkaistu 1991,                       lished in 1991, and
1026:    pantuaan merkille, että on tarpeen varmis-            Having regard to the need to ensure that all
1027: taa, että kaikkiin soveltuviin toimenpiteisiin        appropriate measures are taken to:
1028: ryhdytään
1029:    a) suuronnettomuuksien torjumiseksi,                 (a) prevent major accidents;
1030:    b) suuronnettomuusvaaran          saattamiseksi      (b) minimize the risks of major accidents;
1031: mahdollisimman vähäisiksi,
1032:    c) suuronnettomuuksien seurausten saatta-             (c) minimize the effects of major accidents,
1033: miseksi mahdollisimman vähäisiksi,                    and
1034:    otettuaan huomioon tällaisten onnettomuuk-            Considering the causes of such accidents
1035: sien syyt, mukaanlukien organisaatiota koske-         including organizational errors, the human
1036: vat virheet, inhimilliset tekijät, laiteviat, poik-   factor, component failures, deviation from nor-
1037: keamisen normaaleista toimintaolosuhteista,           mal operational conditions, outside interference
1038: ulkopuoliset häiriöt ja luonnonvoimat,                and natural forces, and
1039:    pantuaan merkille, että kemikaalien turval-           Having regard to the need for cooperation,
1040: lista käyttöä koskevan kansainvälisen ohjelman        within the International Programme on Chem-
1041: puitteissa tarvitaan yhteistyötä Kansainvälisen       ical Safety, between the International Labour
1042: työjärjestön, Yhdistyneiden Kansakuntien ym-          Organization, the United Nations Environment
1043: päristöohjelman ja Maailman terveysjärjestön          Programme and the World Health Organiza-
1044: sekä muiden vastaavien hallitusten välisten           tion, as well as with other relevant intergov-
1045: järjestöjen välillä,                                  ernmental organizations, and
1046:    päätettyään tiettyjen, suuronnettomuuksien            Having decided upon the adoption of certain
1047: torjuntaa teollisuudessa koskevien määräysten         proposals with regard to the prevention of
1048: hyväksymisestä, mikä on tämän istunnon esi-           major industrial accidents, which is the fourth
1049: tyslistalla neljäntenä asiakohtana, sekä              item on the agenda of the session, and
1050:                                         1994 vp -    HE 332                                        11
1051: 
1052:    päätettyään, että nämä ehdotukset tulee laa-         Having determined that these proposals shall
1053: tia kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,          take the form of an international Convention;
1054:    hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta vuonna            adopts this twenty-second day of June of the
1055: 1993 seuraavan yleissopimuksen, josta voidaan        year one thousand nine hundred and ninety-
1056: käyttää nimitystä Suuronnettomuuksien tor-           three the following Convention, which may he
1057: juntaa teollisuudessa koskeva yleissopimus,          cited as the Prevention of Major Industrial
1058: 1993.                                                Accidents Convention, 1993.
1059: 
1060: 
1061:                      I OSA                                              PART I
1062:    Sopimuksen soveltamisala ja määritelmät                        Scope and definitions
1063:                       1 artikla                                           Article 1
1064:    1. Tämän yleissopimuksen tarkoituksena on            1. The purpose of this Convention is the
1065: vaarallisten aineiden käytöstä johtuvien suur-       prevention of major accidents involving haz-
1066: onnettomuuksien torjuminen ja onnettomuuk-           ardous suhstances and the limitation of the
1067: sien seurauksien rajoittaminen.                      consequences of such accidents.
1068:    2. Tämä yleissopimus koskee suuronnetto-             2. This Convention appiies to major hazard
1069: muuden vaaraa aiheuttavia laitoksia.                 installations.
1070:    3. Tämä yleissopimus ei koske                        3. This Convention does not apply to:
1071:    a) ydinlaitoksia ja laitoksia, joissa käsitel-       (a) nuclear installations and plants process-
1072: lään radioaktiivisia aineita, paitsi niitä osia      ing radioactive suhstances except for facilities
1073: laitoksista,. joissa käsiteltävät aineet eivät ole   handling non-radioactive suhstances at these
1074: radioaktiivisia,                                     installations;
1075:    h) sotilaallisia laitoksia,                          (h) military installations;
1076:    c) muita kuin putkistoa pitkin tapahtuvia            (c) transport outside the site of an installa-
1077: kuljetuksia laitoksen alueen ulkopuolelle.           tion other than hy pipeline.
1078:    4. Yleissopimuksen ratifioiva jäsenvaltio voi        4. A Memher ratifying this Convention may,
1079: neuvoteltuaan asianomaisten edustavien työn-         after consulting the representative organiza-
1080: antaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä sellaisten     tions of employers and workers concerned and
1081: osapuolten kanssa, joita asia saattaa koskea,        other interested parties who may he affected,
1082: jättää yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuo-       exclude from the application of the Convention
1083: lelle laitoksia tai taloudellisen toiminnan aloja,   installations or hranches of economic activity
1084: joilla on järjestetty vastaava suojelu.              for which equivalent protection is provided.
1085: 
1086:                      2 artikla                                          Article 2
1087:    Mikäli erityisiä, olennaisia ongelmia ilmenee,      Where special prohlems of a suhstantial
1088: joiden vuoksi ei ole mahdollista välittömästi        nature arise so that it is not immediately
1089: panna täytäntöön kaikkia yleissopimuksen mu-         possihle to implement all the preventive and
1090: kaisia ennaltaehkäiseviä ja suojaavia toimenpi-      protective measures provided for in this Con-
1091: teitä, jäsenvaltion tulee laatia suunnitelma neu-    vention, a Memher shall draw up plans, in
1092: votellen edustavimpien työnantaja- ja työnteki-      consultation with the most representative orga-
1093: jäjärjestöjen sekä muiden osapuolten kanssa,         nizations of employers and workers and with
1094: joita asia saattaa koskea, kyseisten toimenpi-       other interested parties who may he affected,
1095: teiden asteittaisesta täytäntöönpanosta määrä-       for the progressive implementation of the said
1096: tyn ajan kuluessa.                                   measures within a fixed time-frame.
1097: 
1098:                      3 artikla                                           Article 3
1099:    Tätä yleissopimusta tulkittaessa                     For the purposes of this Convention:
1100:    a) käsitteellä "vaarallinen aine" tarkoitetaan       (a) the term "hazardous suhstance" means a
1101:  ainetta tai aineiden seasta, joka kemiallisten,     suhstance or mixture of suhstances which hy
1102:  fysikaalisten tai myrkyllisten ominaisuuksiensa     virtue of chemical, physical or toxicological
1103:  vuoksi yksin tai yhdisteessä aiheuttaa vaaraa,      properties, either singly or in comhination,
1104:                                                      constitutes a hazard;
1105: 12                                      1994 vp -    HE 332
1106: 
1107:    b) käsitteellä "kynnysarvo" tarkoitetaan sitä        (b) the term "threshold quantity" means for
1108: tietyn vaarallisen aineen tai aineryhmän mää-        a given hazardous substance or category of
1109: rää, jonka kansallisessa lainsäädännössä sääde-      substances that quantity, prescribed in national
1110: tyissä olosuhteissa ylittämisestä tunnistaa suur-    laws and regulations by reference to specific
1111: onnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitoksen,          conditions, which if exceeded identifies a major
1112:                                                      hazard installation;
1113:    c) käsitteellä "suuronnettomuuden vaaraa             (c) the term "major hazard installation"
1114: aiheuttava laitos" tarkoitetaan laitosta, joka       means one which produces, processes, handles,
1115: pysyvästi tai väliaikaisesti tuottaa, jalostaa,      uses, disposes of or stores, either permanently
1116: käsittelee, pitää hallussaan tai varastoi yhtä tai   or temporarily, one or more hazardous sub-
1117: useampaa vaarallista ainetta tai aineluokkaa         stances or categories of substances in quantities
1118: sellaisia määriä, jotka ylittävät kynnysarvon,       which exceed the threshold quantity;
1119:    d) käsitteellä "suuronnettomuus" tarkoite-           (d) the term "major accident" means a
1120: taan suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan            sudden occurrence - such as a major emission,
1121: laitoksen toiminnassa äkillistä tapahtumaa -         fire or explosion - in the course of an activity
1122: kuten päästöä, tulipaloa tai räjähdystä -            within a major hazard installation, involving
1123: johon liittyy yksi tai useampi vaarallinen aine      one or more hazardous substances and Ieading
1124: ja joka aiheuttaa välitöntä tai myöhemmin            to a serious danger to workers, the public or
1125: ilmenevää vakavaa vaaraa työntekijöille tai          the environment, whether immediate or de-
1126: ympäristölle tai väestölle,                          layed;
1127:    e) käsitteenä "turvallisuusselvitys" tarkoite-       (e) the term "safety report" means a written
1128: taan teknistä, yritysjohdollista ja toiminnallista   presentation of the technical, management and
1129: tietoa sisältävää kirjoitettua esitystä, joka kat-   operational information covering the hazards
1130: taa suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-        and risks of a major hazard installation and
1131: toksen vaarat ja riskit ja niiden valvonnan ja       their control and providing justification for the
1132: antaa perusteet laitoksen turvallisuuden vuoksi      measures taken for the safety of the installa-
1133: tehdyille toimenpiteille,                            tion;
1134:    t) käsitteellä "vaaratilanne" tarkoitetaan mi-       (t) the term "near miss" means any sudden
1135: tä tahansa äkillistä tapahtumaa, johon liittyy       event involving one or more hazardous sub-
1136: yksi tai useampi vaarallinen aine ja joka olisi      stances which, but for mitigating effects, ac-
1137: voinut laajentua suuronnettomuudeksi ilman           tions or systems, could have escalated to a
1138: tilanteen vakavuutta lieventäviä tekijöitä, toi-     major accident.
1139: mia tai järjestelmiä.
1140: 
1141: 
1142:                      II OSA                                            PART II
1143:                Yleisiä periaatteita                                 General principles
1144:                     4 artikla                                            Article 4
1145:    1. Ottaen huomioon kansallisen lainsäädän-           1. In the light of national laws and regula-
1146: nön sekä kansalliset olosuhteet ja käytännön ja      tions, conditions and practices, and in consul-
1147: neuvotellen edustaviropien työnantaja- ja työn-      tation with the most representative organiza-
1148: tekijäjärjestöjen sekä muiden asianomaisten          tions of employers and workers and with other
1149: kanssa kunkin jäsenvaltion tulee määritellä          interested parties who may be affected, each
1150: yhtenäinen työntekijöiden sekä ympäristön ja         Member shall formulate, implement and peri-
1151: sen väestön suojelua suuronnettomuusuhalta           odically review a coherent national policy
1152: koskeva kansallinen toimintaohjelma, jota jä-        concerning the protection of workers, the
1153: senvaltion tulee toteuttaa sekä määräajoin tar-      public and the environment against the risk of
1154: kistaa.                                              major accidents.
1155:    2. Tätä toimintaohjelmaa tulee toteuttaa             2. This policy shall be implemented through
1156: ryhtymällä suuronnettomuuden vaaraa aiheut-          preventive and protective measures for major
1157: tavia laitoksia koskeviin ennaltaehkäiseviin ja      hazard installations and, where practicable,
1158: suojeleviin toimenpiteisiin, ja toimintaohjelman     shall promote the use of the best available
1159: tulee, mikäli mahdollista, edistää parhaan saa-      safety technologies.
1160: tavilla olevan turvallisuusteknologian käyttöä.
1161:                                          1994 vp -   HE 332                                        13
1162: 
1163:                     5 artikla                                             Article 5
1164:   1. Asianomaisen viranomaisen tai jonkin               1. The competent authority, or a body ap-
1165: tämän hyväksymän tai tunnustaman hallin-             proved or recognized by the competent author-
1166: toelimen tulee, neuvoteltuaan edustavimpien          ity, shall, after consulting the most representa-
1167: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä mui-       tive organizations of employers and workers
1168: den osapuolten kanssa, joita asia saattaa kos-       and other interested parties who may be
1169: kea, luoda 3 artiklan c kohdan tarkoittaman          affected, establish a system for the identifica-
1170: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitok-         tion of major hazard installations as defined in
1171: sen tunnistamiseksi järjestelmä, joka perustuu       Article 3 (c), based on a list of hazardous
1172: luetteloon vaarallisista aineista tai aineryhmistä   substances or of categories of hazardous sub-
1173: tai näistä molemmista sekä aineiden yhteydessä       stances or of both, together with their respec-
1174: mainituista kynnysarvoista kansallisen lainsää-      tive threshold quantities, in accordance with
1175: dännön tai kansainvälisten standardien mukai-        national laws and regulations or international
1176: sesti.                                               standards.
1177:    2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua            2. The system mentioned in paragraph 1
1178: järjestelmää tulee säännöllisesti tarkistaa ja       above shall be regularly reviewed and updated.
1179: saattaa ajan tasalle.
1180: 
1181:                  6 artikla                                               Article 6
1182:   1. Asianomaisen viranomaisen tulee, neuvo-            The competent authority, after consulting
1183: teltuaan edustavien työnantaja- ja työntekijä-       the representative organizations of employers
1184: järjestöjen kanssa, ryhtyä erityisiin toimiin suo-   and workers concerned, shall make special
1185: jatakseen luottamuksellista tietoa, joka on toi-     provision to protect confidential information
1186: mitettu viranomaiselle tai sen saataville 8, 12,     transmitted or made available to it in accord-
1187: 13 tai 14 artiklan mukaisesti ja jonka ilmitulon     ance with Articles 8, 12, 13 or 14, whose
1188: voi olettaa aiheuttavan vahinkoa työnantajan         disclosure would be liable to cause harm to an
1189: liiketoiminnalle, mikäli toimenpiteet eivät ai-      employer's business, so Iong as this provision
1190: heuta vakavan vaaran uhkaa työntekijöille tai        does not lead to serious risk to the workers, the
1191: ympäristölle tai sen väestölle.                      public or the environment.
1192: 
1193: 
1194:                    III OSA                                              PART III
1195:            Työnautajien velvollisuudet                        Responsibilities of employers
1196:                 Tunnistaminen                                         Identification
1197:                     7 artikla                                            Article 7
1198:   Työnantajien tulee tunnistaa kaikki heidän            Employers shall identify any major hazard
1199: valvonnassaan olevat suuronnettomuuden vaa-          installation within their control on the basis of
1200: raa aiheuttavat laitokset 5 artiklassa tarkoite-     the system referred to in Article 5.
1201: tun järjestelmän perusteella.
1202: 
1203: 
1204:                   Ilmoittaminen                                        Notification
1205:                     8 artikla                                          Article 8
1206:    1. Työnantajien tulee tehdä ilmoitus asian-         1. Employers shall notify the competent
1207: omaiselle viranomaiselle kustakin tunnistamas-       authority of any major hazard installation
1208: taan suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavasta          which they have identified:
1209: laitoksesta.
1210:    a) määrätyn ajan kuluessa, mikäli kyseessä           (a) within a fixed time-frame for an existing
1211: on jo olemassa oleva laitos,                         installation;
1212:    b) ennen uuden laitoksen käynnistämistä.            (b) before it is put into operation in the case
1213:                                                      of a new installation.
1214:    2. Työnantajien tulee ilmoittaa asianomaisel-       2. Employers shall also notify the competent
1215: 14                                       1994 vp -    HE 332
1216: 
1217: le viranomaiselle etukäteen myös suuronnetto-         authority before any permanent elosure of a
1218: muuden vaaraa aiheuttavan laitoksen pysyväs-          major hazard installation.
1219: tä sulkemisesta.
1220: 
1221: 
1222:              Järjestelyt laitoksissa                   Arrangements at the level of the installation
1223:                      9 artikla                                           Article 9
1224:    Kunkin suuronnettomuuden vaaraa aiheut-              In respect of each major hazard installation
1225: tavan laitoksen kohdalla työnantajan tulee            employers shall establish and maintain a doc-
1226: luoda ja pitää yllä kirjallisesti esitettyä vakavi-   umented system of major hazard control which
1227: en vaaratilanteiden valvontajärjestelmää, johon       includes provision for:
1228: sisältyvät seuraavat järjestelyt:
1229:    a) vaarojen tunnistaminen ja analysointi se-          (a) the identification and analysis of hazards
1230: kä riskien arviointi, mukaanlukien aineiden           and the assessment of risks including consider-
1231: välisten mahdollisten vuorovaikutusten huomi-         ation of possible interactions between sub-
1232: oonottaminen,                                         stances;
1233:    b) tekniset toimenpiteet, mukaanlukien lai-           (b) technical measures, including design,
1234: toksen suunnittelu, turvallisuusjärjestelmät, lai-    safety systems, construction, choice of chemi-
1235: toksen rakentaminen, kemikaalien valinta, lai-        cals, operation, maintenance and systematic
1236: toksen toiminta, kunnossapito ja systemaatti-         inspection of the installation;
1237: nen tarkastus,
1238:    c) organisaatiota koskevat toimenpiteet, mu-          (c) organizational measures, including train-
1239: kaanlukien henkilökunnan koulutus ja opastus,         ing and instruction of personnel, the provision
1240: varusteiden hankinta henkilökunnan turvalli-          of equipment in order to ensure their safety,
1241: suuden takaamiseksi, henkilökunnan koulutuk-          staffing levels, hours of work, definition of
1242: sen ja työtehtävien vastaavuus, työaika, vas-         responsibilities, and controls on outside con-
1243: tuun määrittely ja ulkopuolisten urakoitsijoi-        tractors and temporary workers on the site of
1244: den sekä tilapäisten työntekijöiden valvonta          the installation;
1245: laitoksen alueella,
1246:    d) hätätilanteessa noudatettavat suunnitel-           (d) emergency plans and procedures, includ-
1247: mat ja menetelmät, mukaanlukien:                      ing:
1248:    (i) laitoksen tehokkaiden hätätilanteessa             (i) the preparation of effective site emergency
1249: noudatettavien suunnitelmien ja menetelmien           plans and procedures, including emergency
1250: valmistelu, lääkintähuolto mukaanlukien, joita        medical procedures, to be applied in case of
1251: on tarkoitus soveltaa suuronnettomuudessa tai         major accidents or threat thereof, with periodic
1252: sen uhatessa ja joiden tehokkuus tarkastetaan         testing and evaluation of their effectiveness and
1253: ja arvioidaan määräajoin sekä jotka uusitaan          revision as necessary;
1254: tarpeen mukaan,
1255:    (ii) tiedon toimittaminen laitoksessa mahdol-         (ii) the provision of information on potential
1256: lisesti ilmenevistä onnettomuuksista ja laitok-       accidents and site emergency plans to author-
1257: sen omista hätäsuunnitelmista viranomaisille ja       ities and bodies responsible for the preparation
1258: niille elimille, jotka ovat vastuussa laitoksen       of emergency plans and procedures for the
1259: ulkopuolista väestöä ja ympäristöä suojaavien         protection of the public and the environment
1260: hätäsuunnitelmien ja -menetelmien kehittämi-          outside the site of the installation;
1261: sestä,
1262:    (iii) kaikki tarpeelliset neuvottelut kyseisten      (iii) any necessary consultation with such
1263: viranomaisten ja elinten kanssa,                      authorities and bodies;
1264:    e) toimenpiteet suuronnettomuuden seuraus-           (e) measures to limit the consequences of a
1265: ten rajoittamiseksi,                                  major accident;
1266:    f) neuvottelut työntekijöiden ja heidän edus-        (f) consultation with workers and their re-
1267: tajiensa kanssa,                                      presentatives;
1268:    g) järjestelmän parantaminen, mukaanlukien           (g) improvement of the system, including
1269: toimenpiteet tiedon keräämiseksi sekä onnetto-        measures for gathering information and anal-
1270:                                         1994 vp -    HE 332                                         I5
1271: 
1272: muuksien ja vaaratilanteiden analysoimiseksi.        ysing accidents and near misses. The lessons so
1273: Tällä tavoin saadusta tiedosta tulee keskustella     learnt shall be discussed with the workers and
1274: työntekijöiden ja heidän edustajiensa kanssa, ja     their representatives and shall be recorded in
1275: tieto tulee merkitä muistiin kansallisen lainsää-    accordance with national law and practice.
1276: dännön ja käytännön mukaisesti.
1277: 
1278: 
1279:                Turvallisuusselvitys                                   Safety report
1280:                    10 artikla                                         Article IO
1281:    1. Työnantajien tulee valmistella 9 artiklassa      I. Employers shall prepare a safety report
1282: asetettuihin vaatimuksiin perustuva turvalli-        based on the requirements of Article 9.
1283: suusselvitys.
1284:   2. Selvitys valmistellaan                            2. The report shall be prepared:
1285:   a) kansallisessa lainsäädännössä määrätyn            (a) in the case of existing major hazard
1286: ajanjakson kuluessa ilmoituksen tekemisestä,         installations, within a period after notification
1287: mikäli kyseessä on jo olemassa oleva suuron-         prescribed by national laws or regulations;
1288: nettomuuden vaaraa aiheuttava laitos,
1289:    b) ennen uuden suuronnettomuuden vaaraa             (b) in the case of any new major hazard
1290: aiheuttavan laitoksen käynnistämistä.                installation, before it is put into operation.
1291: 
1292:                      11 artikla                                           Article II
1293:    Työnantajien tulee tarkistaa, uudistaa ja           Employers shall review, update and amend
1294: korjata turvallisuusselvitystä                       the safety report:
1295:    (a) sellaisen muutoksen yhteydessä, jolla on        (a) in the event of a modification which has
1296: merkittävä vaikutus laitoksen tai sen tuotanto-      a significant influence on the level of safety in
1297: menetelmien turvallisuustasoon tai vaarallisten      the installation or its processes or in the
1298: aineiden määriin laitoksessa,                        quantities of hazardous substances present;
1299:    (b) milloin tämä on tarpeellista teknisen           (b) when developments in technical knowl-
1300: tietämyksen kehityksen tai vaarojen arvioinnin       edge or in the assessment of hazards make this
1301: vuoksi,                                              appropriate;
1302:    (c) kansallisissa laeissa ja säädöksissä sääde-      (c) at intervals prescribed by national laws or
1303: tyin väliajoin,                                      regulations;
1304:    (d) asianomaisen viranomaisen pyynnöstä.            (d) at the request of the competent authority.
1305: 
1306:                     I2 artikla                                          Article I2
1307:    Työnantajien tulee toimittaa asianomaiselle         Employers shall transmit or make available
1308: viranomaiselle tai saattaa kyseisen viranomai-       to the competent authority the safety reports
1309: sen saataville 10 ja II artiklassa tarkoitetut       referred to in Articles I 0 and II.
1310: turvallisuusselvitykset.
1311: 
1312: 
1313:          Onnettomuudesta ilmoittaminen                              Accident reporting
1314:                    I3 artikla                                         Article I3
1315:    Työnantajien tulee ilmoittaa suuronnetto-           Employers shall inform the competent au-
1316: muudesta asianomaiselle viranomaiselle ja            thority and other bodies designated for this
1317: muille tätä tarkoitusta varten nimitetyille eli-     purpose as soon as a major accident occurs.
1318: mille välittömästi suuronnettomuuden sattues-
1319: sa.
1320: 
1321:                     I4 artikla                                         Article I4
1322:    1. Työnantajien tulee määrätyn ajan kuluessa         I. Employers shall, within a fixed time-
1323:  suuronnettomuudesta esittää asianomaiselle vi-      frame after a major accident, present a detailed
1324: 16                                      1994 vp- HE 332
1325: 
1326: ranomaiselle yksityiskohtainen raportti, jossa       report to the eompetent authority eontaining
1327: analysoidaan onnettomuuden syitä ja kuvataan         an analysis of the eauses of the accident and
1328: välittömiä laitoksessa ilmenneitä seurauksia se-     deseribing its immediate on-site eonsequenees,
1329: kä kaikkia niitä toimenpiteitä, joihin on ryh-       and any aetion taken to mitigate its effeets.
1330: dytty onnettomuuden vaikutusten lieventämi-
1331: seksi.
1332:   2. Raportin tulee sisältää yksityiskohtainen         2. The report shall inelude reeommendations
1333: suositus toimenpiteistä, joiden avulla onnetto-      detailing aetions to be taken to prevent a
1334: muuden uusiutuminen voidaan estää.                   reeurrenee.
1335: 
1336: 
1337:                      IV OSA                                             PART IV
1338:      Asianomaisten viranomaisten velvollisuudet         Responsibilities of competent authorities
1339:       Laitoksen ulkopuolinen hätätilavalmius                Off-site emergency preparedness
1340:                    15 artikla                                          Artiele 15
1341:   Otettuaan huomioon työnantajan toimitta-              Taking into aeeount the information pro-
1342: mat tiedot asianomaisen viranomaisen tulee           vided by the employer, the eompetent authority
1343: huolehtia siitä, että kunkin suuronnettomuu-         shall ensure that emergeney plans and proce-
1344: den vaaraa aiheuttavan laitoksen osalta laadi-       dures eontaining provisions for the proteetion
1345: taan hätätilanteessa noudatettavat suunnitel-        of the pubtie and the environment outside the
1346: mat ja menetelmät ulkopuolisen ympäristön ja         site of eaeh major hazard installation are
1347: sen väestön suojelemiseksi, ja että nämä suun-       established, updated at appropriate intervals
1348: nitelmat ja menetelmät saatetaan ajan tasalle        and eoordinated with the relevant authorities
1349: sopivin väliajoin ja yhteistyössä asianomaisten      and bodies.
1350: viranomaisten ja elinten kanssa.
1351: 
1352:                      16 artikla                                      Artiele 16
1353:    Asianomaisen viranomaisen tulee huolehtia           The eompetent authority shall ensure that:
1354: siitä, että
1355:    (a) tietoa turvatoimenpiteistä ja oikeanlaises-     (a) information on safety measures and the
1356: ta käyttäytymisestä suuronnettomuustilantees-        eorreet behaviour to adopt in the ease of a
1357: sa jaetaan väestön sille osalle, jota suuronnet-     major accident is disseminated to members of
1358: tomuuden voi olettaa koskettavan, ilman että         the pubtie liable to be affeeted by a major
1359: tällaista tietoa tarvitsee erikseen pyytää sekä      aeeident without their having to request it and
1360: huolehtia siitä, että tällainen tieto saatetaan      that sueh information is updated and redissem-
1361: ajan tasalle ja jaetaan uudelleen sopivin vä-        inated at appropriate intervals;
1362: liajoin,
1363:    (b) varoitus annetaan mahdollisimman nope-           (b) warning is given as soon as possible in
1364: asti suuronnettomuuden sattuessa,                    the ease of a major aeeident;
1365:    (e) siellä missä suuronnettomuudella saattaa         (e) where a major aeeident eould have
1366: olla maan rajat ylittäviä vaikutuksia, yllä aja b    transboundary effeets, the information required
1367: kohdissa vaadittu tieto ilmoitetaan niille valti-    in (a) and (b) above is provided to the States
1368: oille, joita asia koskee, jotta nämä voivat          eoneerned, to assist in eooperation and eoor-
1369: osallistua yhteistyö- ja koordinointijärjestelyi-    dination arrangements.
1370: hin.
1371: 
1372: 
1373:       Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien                Siting of major hazard installations
1374:               laitosten sijoittaminen
1375:                  17 artikla                                            Article 17
1376:   Asianomaisen viranomaisen tulee laatia toi-          The eompetent authority shall establish a
1377: mintaohjelma suuronnettomuuden vaaraa aihe-          eomprehensive siting poliey arranging for the
1378:                                         1994 vp -    HE 332                                          17
1379: 
1380: uttavien laitosten tarkoituksenmukaisesta si-        appropriate separation of proposed major haz-
1381: joittamisesta, jolla järjestetään ehdotettujen       ard installations from working and residential
1382: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien laitos-        areas and public facilities, and appropriate
1383: ten asianmukainen erottaminen työ-ja asuin-          measures for existing installations. Such a
1384: alueista ja julkisista laitoksista sekä valmistel-   policy shall ref1ect the General Principles set
1385: laan asianmukaisia toimenpiteitä jo olemassa         out in Part II of the Convention.
1386: olevia suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavia
1387: laitoksia varten. Näiden toimintaperiaatteiden
1388: tulee noudattaa yleissopimuksen II osassa esi-
1389: tettyjä yleisiä periaatteita.
1390: 
1391: 
1392:                     Tarkastus                                           Inspection
1393:                      18 artikla                                          Article 18
1394:    1. Asianomaisella viranomaisella tulee olla          1. The competent authority shall have prop-
1395: pätevä, koulutettu ja kykenevä henkilökunta,         erly qualified and trained staff with the appro-
1396: jolla on mahdollisuus saada riittävästi teknistä     priate skills, and sufficient technical and pro-
1397: ja ammatillista tukea tarkastaakseen, tutkiak-       fessional support, to inspect, investigate, assess,
1398: seen ja arvioidakseen tässä yleissopimuksessa        and advise on the matters dealt with in this
1399: käsiteltyjä asioita, neuvoakseen näissä asioissa     Convention and to ensure compliance with
1400: ja huolehtiakseen kansallisen lainsäädännön          national laws and regulations.
1401: noudattamisesta.
1402:    2. Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan              2. Representatives of the employer and re-
1403: laitoksen työnantajan edustajien ja työntekijöi-     presentatives of the workers of a major hazard
1404: den edustajien tulee saada mahdollisuus olla         installation shall have the opportunity to ac-
1405: mukana tarkastajien valvoessa yleissopimuksen        company inspectors supervising the application
1406:  soveltamisalaan kuuluviksi määrättyjen toi-         of the measures prescribed in pursuance of this
1407: menpiteiden toteuttamista käytännössä, elleivät      Convention, unless the inspectors consider, in
1408: tarkastajat katso, asianomaisen viranomaisen         the light of the general instructions of the
1409: yleiset ohjeet huomioonottaen, tämän voivan          competent authority, that this may be prejudi-
1410: haitata heidän tarkastuksensa tehokkuutta.           cial to the performance of their duties.
1411: 
1412:                    19 artikla                                         Article 19
1413:   Asianomaisella viranomaisella tulee olla oi-         The competent authority shall have the right
1414: keus keskeyttää mikä tahansa toiminta, joka          to suspend any operation which poses an
1415: aiheuttaa välitöntä suuronnettomuuden vaaraa.        imminent threat of a major accident.
1416: 
1417: 
1418:                      V OSA                                             PART V.
1419: Työntekijöiden ja heidän edustajiensa oikeudet ja        Rights and duties of workers and their
1420:                   velvollisuudet                                    representatives
1421:                    20 artikla                                           Article 20
1422:    Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-            The workers and their representatives at a
1423: toksen työntekijöiden ja heidän edustajiensa         major hazard installation shall be consulted
1424: kanssa tulee neuvotella asianmukaisissa yhteis-      through appropriate cooperative mechanisms
1425: työelimissä työn turvallisuuden varmistamisek-       in order to ensure a safe system of work. In
1426: si. Erityisesti                                      particular, the workers and their representa-
1427:                                                      tives shall:
1428:   a) työntekijöille ja heidän edustajilleen tulee       (a) be adequately and suitably informed of
1429: antaa riittävää ja asianmukaista tietoa suuron-      the hazards associated with the major hazard
1430: nettomuuden vaaraa aiheuttavan laitoksen vaa-        installation and their likely consequences;
1431: roista ja niiden todennäköisistä seurauksista,
1432: 
1433: 3 341422U
1434: 18                                      1994 vp- HE 332
1435: 
1436:    b) työntekijöiden ja heidän edustajiensa tu-        (b) be informed of any orders, instructions or
1437: lee olla tietoisia kaikista asianomaisen vin:n-      recommendations made by the competent au-
1438: omaisen antamista määräyksistä, ohjeista tai         thority;
1439: suosituksista,
1440:    c) työntekijöillä ja heidän edustajillaan tulee     (c) be consulted in the preparation of, and
1441: olla oikeus tutustua seuraaviin asiakirjoihin,       have access to, the following documents:
1442: joiden valmistelusta tulee myös neuvotella hei-
1443: dän kanssaan:
1444:    (i) turvallisuusselvitys,                           (i) the safety report;
1445:    (ii) hätätilanteessa noudatettavat suunnitel-       (ii) emergency plans and procedures;
1446: mat ja menettelytavat,
1447:    (iii) onnettomuusraportit,                          (iii) accident reports;
1448:    d) työntekijöitä ja heidän edustajiaan tulee        (d) be regularly instructed and trained in the
1449: säännöllisesti opastaa ja kouluttaa suuronnet-       practices and procedures for the prevention of
1450: tomuuksien torjuntaan tarkoitettuihin käytän-        major accidents and the control of develop-
1451: nön toimiin ja menettelytapoihin, suuronnetto-       ments likely to lead to a major accident and in
1452: muuteen todennäköisesti johtavien tapahtumi-         the emergency procedures to be followed in the
1453: en hallintaan ja menetelmiin, joita on nouda-        event of a major accident;
1454: tettava suuronnettomuuden sattuessa,
1455:    e) työntekijöiden ja heidän edustajiensa tulee       (e) within the scope of their job, and without
1456: oman työalansa puitteissa ja ilman vaaraa            being placed at any disadvantage, take correc-
1457: epäedulliseen asemaan joutumisesta ryhtyä            tive action and if necessary interrupt the
1458: korjaamaan tilannetta ja tarpeen mukaan kes-         activity where, on the basis of their training
1459: keyttää toiminta, mikäli heillä koulutuksensa ja     and experience, they have reasonable justifica-
1460: kokemuksensa perusteella on perusteltua syytä        tion to believe that there is an imminent danger
1461: olettaa välittömän suuronnettomuuden vaaran          of a major accident, and notify their supervisor
1462: olevan käsillä sekä ilmoittaa esimiehelleen tai      or raise the alarm, as appropriate, before or as
1463: käynnistää hälytys, harkinnan mukaan, ennen          soon as possible after taking such action;
1464: toimiin ryhtymistä tai mahdollisimman nope-
1465: asti sen jälkeen,
1466:    f) työntekijöiden ja heidän edustajiensa tulee      (f) discuss with the employer any potential
1467: neuvotella työnantajan kanssa kaikista mah-          hazards they consider capable of generating a
1468: dollisista vaaroista, joiden he katsovat voivan      major accident and have the right to notify the
1469: käynnistää suuronnettomuuden, ja heillä on           competent authority of those hazards.
1470: oikeus ilmoittaa asianomaiselle viranomaiselle
1471: näistä vaaroista.
1472: 
1473:                    21 artikla                                           Article 21
1474:    Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-            Workers employed at the site of a major
1475: toksen työntekijöiden tulee                          hazard installation shall:
1476:    a) noudattaa kaikkia käytännön toimenpi-             (a) comply with all practices and procedures
1477: teitä ja menettelytapoja, jotka liittyvät suuron-    relating to the prevention of major accidents
1478: nettomuuden torjuntaan ja sellaisten tapahtu-        and the control of developments likely to lead
1479: mien hallintaan, jotka todennäköisesti johtavat      to a major accident within the major hazard
1480: suuronnettomuuteen suuronnettomuuden vaa-            installation;
1481: raa aiheuttavassa laitoksessa,
1482:    b) noudattaa kaikkia hätätilanteita varten          (b) comply with all emergency procedures
1483: laadittuja suunnitelmia suuronnettomuuden            should a major accident occur.
1484: sattuessa.
1485:                                        1994 vp -   HE 332                                        19
1486: 
1487:                    VI OSA                                            PART VI
1488:               Viejämaiden vastuu                         Responsibility of exporting States
1489:                    22 artikla                                         Article 22
1490:    Mikäli vievässä jäsenvaltiossa vaarallisten        When, in an exporting member State, the use
1491: aineiden, menetelmien tai vaarallisen teknolo-     of hazardous substances, technologies or pro-
1492: gian käyttö on kielletty mahdollisena suuron-      cesses is prohibited as a potential source of a
1493: nettomuuden aiheuttajana, vievän jäsenvaltion      major accident, the information on this prohi-
1494: tulee saattaa tieto tästä kiellosta ja kiellon     bition and the reasons for it shall be made
1495: syistä kaikkien tuojamaiden saataville.            available by the exporting member State to any
1496:                                                    importing country.
1497: 
1498: 
1499:                   VII OSA                                            PART VII
1500:                Loppusäännökset                                     Final provisions
1501:                   23 artikla                                          Article 23
1502:    Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-      The formal ratifications of this Convention
1503: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä il-    shall be communicated to the Director-General
1504: moitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta-       of the International Labour Office for registra-
1505: jalle.                                             tion.
1506: 
1507:                    24 artikla                                         Article 24
1508:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-         l. This Convention shall be binding only
1509: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden    upon those Members of the International
1510: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.          Labour Organization whose ratifications have
1511:                                                    been registered with the Director-General.
1512:    2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista         2. lt shall come into force 12 months after
1513: kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun pääjoh-     the date on which the ratifications of two
1514: taja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion rati-    Members have been registered with the Direc-
1515: fioinnit.                                          tor-General.
1516:    3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-        3. Thereafter, this Convention shall come
1517: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista       into force for any Member 12 months after the
1518: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen        date on which its ratification has been regis-
1519: ratifiointi on rekisteröity.                       tered.
1520: 
1521:                     25 artikla                                        Article 25
1522:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-        l. A Member which has ratified this Con-
1523: valtio voi irtisanoa sen kymmenen vuoden           vention may denounce it after the expiration of
1524: kuluttua siitä päivästä, jona yleissopimus on      ten years from the date on which the Conven-
1525: alunperin tullut voimaan, lähettämällä ilmoi-      tion first comes into force, by an act commu-
1526: tuksen irtisanomisesta Kansainvälisen työtoi-      nicated to the Director-General of the Interna-
1527: miston pääjohtajalle rekisteröintiä varten. Ky-    tional Labour Office for registration. Such
1528: seinen irtisanominen tulee voimaan vasta vuo-      denunciation shall not take effect until one year
1529: den kuluttua rekisteröimispäivämäärästä.           after the date on which it is registered.
1530:    2. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut         2. Each Member which has ratified this
1531: jäsenvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä   Convention and which does not, within the
1532: kohdassa mainitun kymmenen vuoden määrä-           year following the expiration of the period of
1533: ajan päättymisestä käytä tämän artiklan mu-        ten years mentioned in the preceding para-
1534: kaista irtisanomisoikeuttaan, on sidottu nou-      graph, exercise the right of denunciation pro-
1535: dattamaan yleissopimusta seuraavan kymmen-         vided for in this Article, will be bound for
1536: vuotiskauden ajan ja saa sen jälkeen irtisanoa     another period of ten years and, thereafter,
1537: tämän yleissopimuksen kunkin kymmenvuotis-         may denounce this Convention at the expira-
1538: kauden päätyttyä tässä artiklassa määrätyin        tion of each period of ten years under the terms
1539: ehdoin.                                            provided for in this Article.
1540: 20                                        1994 vp -    HE 332
1541: 
1542:                     26 artikla                                             Article 26
1543:      1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan           1. The Director-General of the International
1544: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai-          Labour Office shall notify all Members of the
1545: kille jäsenvaltioille tieto kaikista jäsenvaltioiden   International Labour Organization of the reg-
1546: hänelle ilmoittamista ja rekisteröidyistä ratifi-      istration of all ratifications and denunciations
1547: oinneista ja irtisanomisista.                          communicated to him by the Members of the
1548:                                                        Organization.
1549:    2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi-       2. When notifying the Members of the Or-
1550: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröin-       ganization of the registration of the second
1551: nistä pääjohtajan on kiinnitettävä järjestön           ratification communicated to him, the Direc-
1552: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi-            tor-General shall draw the attention of the
1553: maantulopäivämäärään.                                  Members of the Organization to the date upon
1554:                                                        which the Convention will come into force.
1555: 
1556:                      27 artikla                                            Article 27
1557:    Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on             The Director-General of the International
1558: annettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-           Labour Office shall communicate to the Secre-
1559: teerille täydelliset tiedot kaikista edellisten ar-    tary-General of the United Nations for regis-
1560: tiklojen mukaisesti rekisteröimistään ratifioin-       tration in accordance with Article 102 of the
1561: neista ja irtisanomisista Yhdistyneiden Kansa-         Charter of the United Nations full particulars
1562: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re-          of all ratifications and acts of denunciations
1563: kisteröintiä varten.                                   registered by him in accordance with the
1564:                                                        provisions of the preceding Articles.
1565: 
1566:                    28 artikla                                             Article 28
1567:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos-            At such times as it may consider necessary,
1568: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, esitel-      the Governing Body of the International La-
1569: tävä yleiskonferenssille tämän yleissopimuksen         bour Office shall present to the General Con-
1570: soveltamista koskeva selostus sekä tutkittava,         ference a report on the working of this Con-
1571: onko tarpeen ottaa konferenssin työjärjestyk-          vention and shall examine the desirability of
1572: seen kysymys yleissopimuksen uusimisesta osit-         placing on the agenda of the Conference the
1573: tain tai kokonaan.                                     question of its revision in whole or in part.
1574: 
1575:                    29 artikla                                               Article 29
1576:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-            1. Should the Conference adopt a new Con-
1577: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain korvaa          vention revising this Convention in whole or in
1578: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus          part, then, unless the new Convention other-
1579: toisin määrää, niin                                    wise provides -
1580:    a) jäsenvaltion ratifioidessa uuden korvaa-            (a) the ratification by a Member of the new
1581: van yleissopimuksen aiheutuu tästä välittömäs-         revising Convention shall ipso jure involve the
1582: ti ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanoutu-        immediate denunciation of this Convention,
1583: minen 17 artiklan ehdoista huolimatta, jos ja          notwithstanding the provisions of Article 25
1584: kun uusi korvaava yleissopimus on tullut voi-          above, if and when the new revising Conven-
1585: maan,                                                  tion shall have come into force;
1586:    b) uuden korvaavan yleissopimuksen tultua              (b) as from the date when the new revising
1587: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida         Convention comes into force this Convention
1588: tätä yleissopimusta.                                   shall cease to be open to ratification by the
1589:                                                        Members.
1590:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan              2. This Convention shall in any case remain
1591: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä-         in force in its actual form and content for those
1592: senvaltioiden osalta, jotka ovat ratifioineet sen      Members which have ratified it but have not
1593: mutta eivät korvaavaa yleissopimusta.                  ratified the revising Convention.
1594: 
1595:                     30 artikla                                           Article 30
1596:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-              The English and French versions of the text
1597: kankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.       of this Convention are equally authoritative.
1598:                                         1994 vp -- liE 332                                      21
1599: 
1600: (Suomennos)
1601: 
1602: 
1603: 
1604: 
1605:                   SUOSITUS                                     RECOMMENDA TION
1606:                   (nro 181)                                           No. 181
1607:   joka koskee suuronnettomuuksien torjuntaa         concerning the Prevention of Major Industrial
1608:                 teollisuudessa                                        Accidents
1609: 
1610:   Kansainvälisen työjärjestön yleiskokous,             The General Conference of the International
1611:                                                     Labour Organization,
1612:    aloitettuaan 80. istuntokautensa Kansainvä-         Having been convened at Geneva by the
1613: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut-     Governing Body of the Internationa1 Labour
1614: sumana Genevessä 2 päivänä kesäkuuta 1993,          Office, and having met in its 80th Session on 2
1615:                                                     June 1993, and
1616:   päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia kos-          Having decided upon the adoption of certain
1617: kien suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuu-       proposals with regard to the prevention of
1618: dessa, mikä on istunnon esityslistalla neljänte-    major industrial accidents, which is the fourth
1619: nä kohtana, ja                                      item on the agenda of the session, and
1620:   päätettyään Suuronnettomuuksien torjuntaa            Having determined that these proposals shall
1621: teollisuudessa koskevan yleissopimuksen, 1993,      take the form of a Recommendation supple-
1622: antamisen jälkeen, että nämä ehdotukset laadi-      menting the Prevention of Major Industrial
1623: taan täydentävän suosituksen muotoon                Accidents Convention, 1993;
1624:    hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta vuonna           adopts this twenty-second day of June of the
1625: 1993 seuraavan suosituksen, josta voidaan           year one thousand nine hundred and ninety-
1626: käyttää nimitystä Suuronnettomuuksientorjun-        three the following Recommendation, which
1627: taa teollisuudessa koskeva suositus, 1993.          may be cited as the Prevention of Major
1628:                                                     Industrial Accidents Recommendation, 1993.
1629:    1. Tämän suosituksen määräyksiä tulee so-           1. The provisions of this Recommendation
1630: veltaa yhdessä suuronnettomuuksien torjuntaa        should be applied in conjunction with those of
1631: teollisuudessa koskevan yleissopimuksen, 1993       the Prevention of Major Industrial Accidents
1632: (josta tuonnempana käytetään nimitystä "yleis-      Convention, 1993 (hereafter referred to as "the
1633: sopimus") kanssa.                                   Convention").
1634:    2. (1) Kansainvälisen työjärjestön tulee yh-        2. (1) The International Labour Organiza-
1635: teistyössä hallitusten välisten ja hallituksista    tion, in cooperation with other relevant inter-
1636: riippumattomien kansainvälisten järjestöjen         national intergovernmental and non-govern-
1637: kanssa järjestää kansainvälinen tietojen vaihto,    mental organizations, should arrange for an
1638:                                                     international exchange of information on:
1639:    (a) hyvistä turvatoimenpiteistä suuronnetto-        (a) good safety practices in major hazard
1640: muuden vaaraa aiheuttavissa laitoksissa, mu-        installations including safety management and
1641: kaanlukien turvallisuustoimenpiteet ja työpro-      process safety;
1642: sessien turvallisuus,
1643:    (b) suuronnettomuuksista,                          (b) major accidents;
1644:    (c) vaaratilanteista opituista seikoista,          (c) Jessons drawn from near misses;
1645:    (d) teknologioista ja prosesseista, jotka ovat     (d) technologies and processes that are pro-
1646: kiellettyjä turvallisuus- ja terveyssyistä,         hibited for reasons of safety and health;
1647:    (e) lääkintähuollon järjestämisestä ja toimin-     (e) medical organization and techniques for
1648: tatavoista teollisuudessa sattuneen suuronnet-      dealing with the aftermath of a major accident;
1649: tomuuden jälkivaikutuksien hoitamiseksi,
1650: 22                                       1994 vp -    HE 332
1651: 
1652:   (f) asianomaisten viranomaisten käyttämistä            (f) the mechanisms and procedures used by
1653: mekanismeista ja menetelmistä, joilla pyritään        competent authorities to give effect to the
1654: tehostamaan yleissopimuksen ja sen suosituk-          implementation of the Convention and this
1655: sen noudattamista.                                    Recommendation.
1656:   (2) Jäsenvaltioiden tulee mahdollisimman               (2) Members should, as far as possible,
1657: nopeasti välittää tieto 1 alakohdassa luetelluis-     communicate information on the matters listed
1658: ta asioista Kansainväliselle työjärjestölle.          in subparagraph (1) above to the International
1659:                                                       Labour Office.
1660:    3. Yleissopimuksen edellyttämien kansallisen          3. The national policy provided for in the
1661: toimintaohjelman ja sen täytäntöönpanemisek-          Convention and the national laws and regula-
1662: si annetun kansallisen lainsäädännön tai mui-         tions or other measures to implement it should,
1663: den toimenpiteiden tulee asianmukaisella taval-       as appropriate, be guided by the ILO Code of
1664: la noudattaa ILOn suuronnettomuuksien tor-            practice on the Prevention of major industrial
1665: juntaa teollisuudessa koskevaa ohjeistoa, joka        accidents, published in 1991.
1666: on julkaistu 1991.
1667:    4. Jäsenvaltioiden tulee kehittää toimintaoh-        4. Members should develop policies aimed at
1668: jelmia, joiden tarkoituksena on suuronnetto-          addressing the major accident risks, hazards
1669: muusriskeistä, -vaaroista ja suuronnettomuuk-         and their consequences within the sectors and
1670: sien seurauksista huolehtiminen niillä toimin-        activities excluded from the scope of the
1671: nan aloilla ja toiminnoissa, jotka eivät kuulu        Convention by virtue of Article 1, paragraph 3,
1672: yleissopimuksen soveltamisalaan 1 artiklan 3          thereof.
1673: kohdan nojalla.
1674:    5. Ottaen huomioon, että suuronnettomuu-              5. Recognizing that a major accident could
1675: della voi olla vakavia vaikutuksia ihmiselä-          have serious consequences in terms of its
1676: mään ja ympäristöön, jäsenvaltioiden tulee            impact on human life and the environment,
1677: tukea sellaisten järjestelmien kehittämistä, joilla   Members should encourage the establishment
1678: työntekijöille korvataan vahingot mahdollisim-        of systems to compensate workers as quickly as
1679: man nopeasti suuronnettomuuden jälkeen, ja            possible after the event and adequately address
1680: tiedottaa riittävästi suuronnettomuuden vaiku-        the effects on the public and the environment.
1681: tuksista väestöön ja ympäristöön.
1682:    6. Kansainvälisen työtoimiston hallintoneu-           6. In accordance with the Tripartite Deela-
1683: voston hyväksymän monikansallisia yrityksiä           ratian of Principles concerning Multinational
1684: ja sosiaalipolitiikkaa koskevan kolmikantaisen        Enterprises and Social Policy, adopted by the
1685: periaatejulistuksen mukaisesti sellaisen kansal-      Governing Body of the International Labour
1686: lisen tai monikansallisen yrityksen, jolla on         Office, a national or multinational enterprise
1687: useampia toimipisteitä, tulee ilman syrjintää         with more than one establishment should pro-
1688: huolehtia kaikkien toimipisteidensä - riippu-         vide safety measures relating to the prevention
1689: matta siitä, missä paikassa tai maassa ne             of major accidents and the control of develop-
1690: sijaitsevat - työntekijöitä koskevista turvatoi-      ments likely to lead to a major accident,
1691: mista, jotka liittyvät suuronnettomuuksien tor-       without discrimination, to the workers in all its
1692: juntaan ja sellaisten tapahtumien valvontaan,         establishments, regardless of the place or coun-
1693: joiden voi olettaa johtavan suuronnettomuu-           try in which they are situated.
1694: teen.
1695:                                         1994 vp -    HE 333
1696: 
1697: 
1698: 
1699: 
1700:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi säätiölain muuttamisesta
1701:                                   annetun lain 12 §:n 2 momentin kumoamisesta
1702: 
1703: 
1704: 
1705:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1706: 
1707:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi säätiö-       kastuslakiin liittyvän säätiölain 12 ja 12 a §:n
1708: lain muuttamisesta joulukuussa 1994 annetun          muuttamisesta annetun lain kanssa. Muutos on
1709: lain 12 §:n 2 momentti. Eduskunta hyväksyi           lainsäädän tötekninen.
1710: muutoksen 25 päivänä marraskuuta 1994. Mo-
1711: mentti ehdotetaan kumottavaksi, koska se on           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1712: ristiriidassa lokakuussa 1994 annettuun tilintar-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995.
1713: 
1714: 
1715:                                            PERUSTELUT
1716: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   säädökset tulivat hyväksytyiksi sellaisessa muo-
1717:                                                      dossa, että ne ovat keskenään teknisesti risti-
1718:     Säätiölain 12 §:ää muutettiin tilintarkastus-    riitaisia. Ristiriidalla ei kuitenkaan ole aineel-
1719: lain (936/94) säätämisen yhteydessä annetulla        lista merkitystä.
1720: lailla säätiölain 12 ja 12 a §:n muuttamisesta          Lakiteknisten epäselvyyksien vuoksi esityk-
1721: (942/94). Säätiölain 12 §:ää muutettiin myös         sessä ehdotetaan säätiölain muuttamisesta 13
1722: eduskunnan 25 päivänä marraskuuta 1994 hy-           päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 12 §:n 2
1723: väksymällä lailla säätiölain muuttamisesta, jo-      momentin kumoamista.
1724: ka liittyi säätiöasioiden siirtämiseen oikeusmi-
1725: nisteriöstä patentti- ja rekisterihallitukseen.
1726: Molemmilla laeilla muutettiin säätiölain 12 §:ää     2. Esityksen vaikutukset
1727: sellaisena kuin se oli muutettuna 13 päivänä
1728: heinäkuuta 1964 ja 27 päivänä maaliskuuta               Esityksellä korjataan lainsäädäntötekninen
1729: 1987 annetuilla laeilla (400/64 ja 349/87). Mo-      virhe. Esityksellä ei ole muita vaikutuksia.
1730: lemmat muutokset tulevat voimaan 1 päivänä
1731: tammikuuta 1995. Näistä muutoksista aiheutuu         3. Asian valmistelu
1732: säätiölain 12 §:ään ristiriita, joka ehdotetaan
1733: korjattavaksi tällä hallituksen esityksellä.           Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
1734:     Hallituksen esityksessä tilintarkastuslaiksi     nisteriössä.
1735: (HE 295/1993 vp) hallitus ehdotti laajaa muu-
1736:  tosta säätiölain 12 §:ään. Tilintarkastuslaki oli
1737:  tarkoitettu tulevaksi voimaan 1 päivänä tam-        4. Voimaantulo
1738:  mikuuta 1995. Koska säätiöasioiden siirto py-
1739:  rittiin toteuttamaan tätä aikaisemmin, ehdotet-        Esitys sisältää säätiölain muuttamisesta an-
1740:  tiin siirtoa koskeneessa hallituksen esityksessä    netun lain säätämisen yhteydessä syntyneen
1741:  (HE 93/1994 vp) lyhytaikaiseksi tarkoitettua        lainsäädäntöteknisen virheen oikaisun. Ehdote-
1742:  muutosta säätiölain 12 §:ään. Suunnitellun ai-      tun lain olisi tultava voimaan samaan aikaan
1743:  kataulun muututtua siten, että molempien hal-       kuin siinä tarkoitettu säätiölain muuttamisesta
1744:  lituksen esitysten sisältämät säädökset tulevat     annettu laki.
1745:  voimaan samanaikaisesti 1 päivänä tammikuu-
1746:  ta 1995, ei väliaikainen muutos säätiölain            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1747:   12 §:ään enää olisi ollut tarpeellinen. Lisäksi    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1748: 3416830
1749: 2                                     1994 vp- HE 333
1750: 
1751: 1.
1752:                                             Laki
1753:               säätiölain muuttamisesta annetun lain 12 §:n 2 momentin kumoamisesta
1754: 
1755:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1756:                      1§                                               2§
1757:   Täten kumotaan säätiölain muuttamisesta          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
1758:   päivänä joulukuuta 1994 annetun lain           kuuta 199 .
1759: (    /94) 12 §:n 2 momentti.
1760: 
1761:       Helsingissä 13 päivänä joulukuuta 1994
1762: 
1763: 
1764:                                      Tasavallan Presidentti
1765:                                     MARTTI AHTISAARI
1766: 
1767: 
1768: 
1769: 
1770:                                                           Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
1771:                                           1994 vp -    HE 334
1772: 
1773: 
1774: 
1775: 
1776:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle öljyvahinkojen torjuntaa kos-
1777:                                     kevan lainsäädännön muuttamiseksi
1778: 
1779: 
1780: 
1781: 
1782:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1783:    Esityksessä ehdotetaan, että öljyvahinkojen         linnonalalle jäisi edelleen keskeisiä öljy- ja
1784: torjuntatoimen ylin johto ja valvonta siirtyisi        muiden ympäristövahinkojen torjuntaan liitty-
1785: ympäristöministeriöitä sisäasiainministeriölle.        viä asiantuntijatehtäviä.
1786: Vastuu öljyvahinkojen torjunnan yleisestä jär-            Ympäristöministeriön yhteydessä toimivan
1787: jestämisestä ja kehittämisestä siirtyisi vesi- ja      valtion talousarvion ulkopuolisen öljysuojara-
1788: ympäristöhallitukselta sisäasiainministeriölle.        haston asemaan ei esitetä muutoksia.
1789: Aluehallinnossa tehtävät siirtyisivät vesi- ja            Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
1790: ympäristöpiireiltä lääninhallituksille, joille siir-   vioesi tykseen.
1791: tyisi myös kuntien öljyvahinkojen torjunnan               Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
1792: ohjaus ja valvonta. Ympäristöministeriön hal-          maan 1 päivänä maaliskuuta 1995.
1793: 
1794: 
1795: 
1796: 
1797:                                          YLEISPERUSTELUT
1798: 
1799: 1. Nykytila                                            koissa ja usean kunnan alueelle ulottuvissa
1800:                                                        vahingoissa kunnat toimivat yhteistyössä kes-
1801: 1.1. Lainsäädäntö                                      kenään ja niillä on oikeus saada apua valtion
1802:                                                        viranomaisilta. Valtion viranomaiset vastaavat
1803:    Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-        aavalla selällä ja kansainvälisillä merialueilla
1804: junnasta ja alusten aiheuttamien öljyvahinko-          tapahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta.
1805: jen torjunnasta on säädetty erikseen. Laki                Laissa ja asetuksessa olevien säännösten li-
1806: alusten aiheuttaman vesien pilaantumisen eh-           säksi eri viranomaisten tehtävistä ja torjunta-
1807: käisemisestä, jäljempänä alusjätelaki (300/79)         toimien käytännön organisoinoista määrätään
1808: sisältää aluksille ja niiden toiminnalle asetetta-     kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmissa
1809: vien ympäristönsuojeluvaatimusten lisäksi              ja lääninhallitusten johdolla laadituissa alueel-
1810: säännökset alusten aiheuttamien öljyvahinko-           lisissa alusöljyvahinkojen torjunnan yhteistoi-
1811: jen torjunnasta. Maa-alueiden osalta säännök-          min tasuunnitelmissa.
1812: set sisältyvät lakiin maa-alueilla tapahtuvien            Alusjätelain mukaan alusöljyvahinkojen tor-
1813: öljyvahinkojen torjumisesta, jäljempänä maa-           junnan ylin johto ja valvonta kuuluu ympäris-
1814: alueiden öljyvahinkolaki (378/74). Näiden laki-        töministeriölle ja vesi- ja ympäristöhallitus vas-
1815: en nojalla on annettu asetus öljyvahinkojen            taa öljyvahinkojen torjunnan yleisestä järjestä-
1816:  torjunnasta (636/93).                                 misestä ja kehittämisestä. Maa-alueiden öljyva-
1817:    Öljyvahinkojen torjuntaa koskevissa laeissa         hinkolaissa on tätä vastaava säännös ja lisäksi
1818:  säädetään viranomaisten tehtävistä ja torjunta-       säännös, jonka mukaan vesi- ja ympäristöpiiri
1819:  viranomaisten toimivaltuuksista Öljyvahinkojen        osallistuu tarvittaessa öljyvahingon torjuntaan.
1820:  torjunnassa. Kunnan on alueellaan huolehdit-             Alusöljyvahinkojen torjunta on kuulunut
1821:  tava sekä maa-alueella tapahtuvien että alusten       alun perin merenkulkuhallitukselle, jolta tämä
1822:  aiheuttamien öljyvahinkojen torjumisesta. Isoh-       tehtävä siirtyi 1 päivänä lokakuuta 1983 silloin
1823:  341680A
1824: 2                                       1994 vp -    HE 334
1825: 
1826: perustetulle ympäristöministeriölle. Vastuu öl-      Helsingin sopimus, Suomen ja Neuvostoliiton
1827: jyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja kehit-     välinen sopimus, Suomen ja Viron välinen
1828: tämisestä siirtyi 1 päivänä maaliskuuta 1987         sopimus ja uusi Kööpenhaminan sopimus kat-
1829: ympäristöministeriöitä vesi- ja ympäristöhalli-      tavat öljyvahinkojen torjunnan lisäksi myös
1830: tukselle. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-      yhteistyön torjuttaessa merellä muiden haital-
1831: jen torjunta on kuulunut vesipiireille ja vesihal-   listen aineiden aiheuttamia vahinkoja.
1832: litukselle, jotka 1 päivänä lokakuuta 1986              Ympäristöministeriö vastaa alan kansainvä-
1833: muuttuivat vesi- ja ympäristöpiireiksi ja vesi- ja   lisen yhteistyön kehittämisestä ja yhteensovit-
1834: ympäristöhallitukseksi.                              tamisesta. Vesi- ja ympäristöhallitus on nimetty
1835:                                                      kansalliseksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi,
1836:                                                      jolla on Suomen valtion puolesta oikeus pyytää
1837: 1.2. Kansainväliset velvoitteet                      torjunta-apua muilta sopimuspuolilta ja päät-
1838:                                                      tää torjunta-avun antamisesta muille sopimus-
1839:     Merialueella tapahtuvien öljyvahinkojen ja       puolille.
1840: kemikaalivahinkojen torjuntaa ja siihen liitty-
1841: vää yhteistyötä on säädelty kansainvälisin so-
1842: pimuksin. Suomi on sopimuspuolena seuraavis-         1.3. Valtion viranomaisten nykyiset tehtävät öl-
1843: sa torjuntayhteistyötä koskevissa sopimuksissa:           jyvahinkojen torjunnassa
1844:     1) Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
1845: välinen sopimus yhteistyöstä koskien toimenpi-          Varsinaisten      öljyntorjuntaviranomaisten
1846: teitä meren öljysaastumista vastaan eli Köö-         ohella myös useat muut valtion viranomaiset
1847: penhaminan sopimus (SopS 41171);                     osallistuvat öljyvahinkojen torjuntaan ja vas-
1848:     2) Yleissopimus Itämeren merellisen ympä-        taavat osaltaan torjuntavalmiudesta. Alusjäte-
1849: ristön suojelusta eli Helsingin sopimus (SopS        lain 31 §:ssä on yleinen säännös virka-apua
1850: 11/80); ja                                           antavista viranomaisista ja niiden tehtävistä.
1851:     3) Suomen ja Neuvostoliiton välinen sopi-           Valtion öljyntorjunta-alukset ovat alusöljy-
1852: mus yhteistyöstä torjuttaessa öljyn ja muiden        vahinkojen torjuntavalmiudessa merkittävin
1853: haitallisten aineiden vahinkotapauksissa aihe-       voimavara. Nämä alukset on alun perin suun-
1854: uttamaa Itämeren pilaantumista (SopS 54/90).         niteltu ja rakennettu monikäytön periaatteella
1855:     Kööpenhaminan sopimus on uusittu ja uusi         ja merenkulkulaitos, merivoimat ja rajavartio-
1856: sopimus, jossa myös Islanti on sopimuspuole-         laitos käyttävät näitä aluksia normaaleissa teh-
1857: na, allekirjoitettiin Kööpenhaminassa 29 päivä-      tävissään.
1858: nä maaliskuuta 1993. Suomi ei ole vielä ratifi-         Valtion viranomaisten tehtävät alusöljyva-
1859: oinut uutta sopimusta. Myös Helsingin sopi-          hinkojen torjunnassa jakautuvat seuraavasti:
1860: mus on uudistettu ja uusi yleissopimus allekir-         Ympäristöministeriö vastaa ylimpänä viran-
1861: joitettiin Helsingissä 9 päivänä huhtikuuta          omaisena öljyntorjunnasta, lainsäädännön ja
1862:  1992. Hallituksen esitys muun ohella uuden          valtion talousarvion valmistelusta sekä kan-
1863: Helsingin sopimuksen ratifioimiseksi tarvitta-       sainvälisistä sopimusasioista ja hoitaa öl-
1864: vista kansallisen lainsäädännön muutoksista on       jysuojarahastoa.
1865: annettu eduskunnalle (HE 323/94 vp.).                   Vesi- ja ympäristöhallitus vastaa öljyvahin-
1866:     Suomi on allekirjoittanut ja ratifioinut maa-    kojen torjunnan yleisestä järjestämisestä ja ke-
1867: pallonlaajuisen yleissopimuksen öljyvahinkojen       hittämisestä, hankkii valtion öljyntorjuntaka-
1868: torjuntavalmiudesta ja torjuntayhteistyöstä          luston sekä vastaa isojen öljyvahinkojen torjun-
1869: vuodelta 1990 eli ns. OPRC-yleissopimuksen.          nasta ja määrää torjuntatöiden johtajan. Lisäk-
1870: Yleissopimus tulee voimaan 13 päivänä touko-         si se vastaa kansainvälisen torjunta-avun pyy-
1871: kuuta 1995. Suomi ja Viro allekirjoittivat 9         tämisestä ja antamisesta sekä öljyvahingoista
1872: päivänä joulukuuta 1993 sopimuksen yhteis-           aiheutuvien ympäristöhaittojen tutkimisesta.
1873: työstä torjuttaessa pilaantumisvahinkoja merel-         Vesi- ja ympäristöpiirit vastaavat valtion
1874: lä.                                                  öljyntorjuntakalustovarastojen hoidosta.
1875:     Näiden sopimusten yleisenä periaatteena on,         Merivoimat vastaa kahden suurimman öljyn-
1876: että sopimuspuolet sitoutuvat ylläpitämään riit-     torjunta-aluksen, HYLKEEN ja HALLIN
1877: tävää torjuntavalmiutta ja antamaan mahdol-          miehittämisestä ja ylläpidosta ja aluksiin liitty-
1878: lisuuksiensa mukaan torjunta-apua muiden so-         vän öljyntorjuntamateriaalin ja -kaluston hoi-
1879: pimuspuolten sitä pyytäessä. Vanha ja· uusi          dosta.
1880:                                        1994 vp -   HE 334                                         3
1881: 
1882:    Merenkulkulaitos vastaa seitsemän öljyntor-     ja ylläpito 6 560 000 markkaa, varastonhoitaji-
1883: junta- ja väylänhoitoaluksen miehittämisestä ja    en palkkiot 160 000 markkaa, operatiivinen
1884: ylläpidosta.                                       toiminta 3 500 000 markkaa ja menetelmien
1885:    Rajavartiolaitos vastaa uuden ulkovartioalus    kehittäminen 400 000 markkaa. Vuoden aikana
1886: MERIKARHUN, joka on varustettu myös                tapahtuneen kahden ison vahinkotapauksen
1887: öljy- ja kemikaalivahinkojen torjuntaan, mie-      torjuntakustannukset ovat olleet yhteensä yli 4
1888: hittämisestä ja ylläpidosta sekä öljypäästöjen     miljoonaa markkaa.
1889: lentovalvonnasta Suomen vesialueella. Uusista         Valtio on hankkinut vuosina 1976-1994
1890: vuonna 1995 käyttöön saatavista valvontalen-       torjuntakalustoa yhteensä yli 180 miljoonalla
1891: tokoneista toinen varustetaan erikoislaittein      markalla, mistä alusten osuus on ollut noin 95
1892: öljyn havaitsemiseksi merestä. Meripelastuskes-    miljoonaa markkaa ja muun kaluston osuus
1893: kukset toimivat hälytyskeskuksina ja Suomen-       noin 85 miljoonaa markkaa.
1894: lahden meripelastuskeskus kansainvälisenä yh-         Valtio saa tuloja öljyvahinkojen torjunnasta.
1895: teyskeskuksena.                                    Lainsäädännön ja kansainvälisten sopimusten
1896:    Vesi- ja ympäristöhallitus on sopinut meren-    mukaan aluksen omistaja on velvollinen kor-
1897: kulkuhallituksen, merivoimien ja rajavartiolai-    vaamaan viranomaisille öljynvahingon torjun-
1898: toksen kanssa öljyntorjunta-alusten ja muun        nan kustannukset. Lisäksi valtiolla on mahdol-
1899:  kaluston käytöstä sekä niiden ylläpidosta ai-     lisuus saada hankkimansa öljyntorjuntakalus-
1900:  heutuvien kustannusten korvaamisesta.             ton kustannuksista korvaus valtion talousarvi-
1901:                                                    on ulkopuolisesta öljysuojarahastosta. Valtion
1902:                                                    talousarvion momentille 12.35.60 (Korvaukset
1903: 1.4. Määrärahat                                    ympäristövahinkojen torjuntatoimista) on tu-
1904:                                                    loutettu 1990-luvulla yhteensä 70 miljoonaa
1905:    Öljyvahinkojen torjunnasta valtion viran-       markkaa.
1906: omaisille aiheutuviin kustannuksiin on osoitet-
1907: tu tarvittavat määrärahat valtion talousarvios-
1908: sa. Viime vuosina nämä varat on osoitettu vesi-    2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
1909: ja ympäristöhallitukselle arviomäärära~ana            ehdotukset
1910: valtion talousarvion momentilla 35.25.27 (Öljy-
1911: ja aluskemikaalivahinkojen torjunta). Vuoden       2.1. Tavoitteet
1912: 1988 talousarviossa määrärahan käyttötarkoi-
1913: tus laajennettiin kattamaan myös aluskemikaa-
1914: livahinkojen torjunnasta aiheutuvat kustannuk-        Öljyvahinkojen torjuntatehtävien siirtämisel-
1915: set.                                               lä Sisäasiainministeriölie on tarkoitus edistää
1916:     Varsinaisessa talousarviossa ositetut määrä-   valtion pelastushallinnon yhtenäistämistä ja
1917: rahat ovat vaihdelleet vuosittain huomattavasti    kokoamista yhdelle hallinnonalalle.
1918: riippuen ennen muuta alus- ja kalustohankin-          Ympäristöhallinnolle nykyisin kuuluvat öljy-
1919: tojen kustannusten jaksottumisesta. Määrära-       vahinkojen torjuntatehtävät siirrettäisiin palo-
1920: hoja on lähes vuosittain osoitettu myös lisäta-    ja pelastustoimen yhteyteen, keskushallinnossa
1921: lousarvioissa, jonka lisäksi isohkojen vahinko-    sisäasiainministeriöön ja aluehallinnossa lää-
1922: jen torjunnasta aiheutuneiden kustannuksien        ninhallituksille. Lisäksi kuntien öljyntorjunnan
1923:  kattamiseksi vesi- ja ympäristöhallitukselle on   ohjaus siirrettäisiin lääninhallituksille.
1924: lähes vuosittain myönnetty lupa arviomäärära-         Ehdotettu tehtävien siirto merkitsisi samalla
1925:  han ylittämiseen. Vesi- ja ympäristöhallituksen   tällä hetkellä. yhdennetysti ja taloudellisesti
1926:  tähän tarkoitukseen käyttämät määrärahat          hoidetun ympäristövahinkojen torjuntaa kos-
1927:  ovat 1990-luvulla olleet 12-24 miljoonaa          kevan vastuun ja tehtävien hajaantumista kah-
1928:  markkaa vuodessa.                                 den hallinnonalan kesken. Siirron jälkeen ym-
1929:     Vuoden 1994 valtion talousarviossa ja lisä-    päristöhallinnolle jäisi edelleen öljy- ja muiden
1930:  talousarvioissa tähän tarkoitukseen osoitetun     ympäristövahinkojen torjunnan asiantuntija-
1931:  10,9 miljoonan markan määrärahan käyttö           vastuu.
1932: jakaantuu vesi- ja ympäristöhallituksen sisäisen      Ympäristöhallinto olisi keskeisesti mukana
1933:  käyttösuunnitelman mukaan seuraavasti: tor-       asiantuntijana öljyvahinkojen torjunnan suun-
1934:  junnan yleinen järjestäminen ja kehittäminen      nittelussa, kehittämisessä ja käytännön torjun-
1935:  280 000 markkaa, torjuntavalmiuden hankinta       tatyössä. Lisäksi ympäristöhallinnolle kuuluisi
1936: 4                                           1994 vp- HE 334
1937: 
1938: edelleen onnettomuuksien ja niiden torjunnan          järjestämisestä ja yhteensovittamisesta. Vastaa-
1939: ympäristövaikutusten arviointi ja tutkiminen.         valla tavalla alueelliset ympäristökeskukset oli-
1940:                                                       sivat toimialueellaan asiantuntijoina lääninhal-
1941:                                                       litusten ja kuntien öljyvahinkojen torjuntavi-
1942: 2.2. Keskeiset ehdotukset                             ranomaisten apuna.
1943:                                                          Ympäristöhallinto vastaisi edelleen myös
1944: 2.2.1. Alusöljyvahinkojen torjunta                    muista ympäristövahinkoihin liittyvistä tehtä-
1945:                                                       vistä, kuten kalakuolemien ja muiden eliötur-
1946:    Alusöljyvahinkojen torjuntatoimien ylin joh-       mien selvittämisestä sekä saastuneiden maa-
1947: to, ohjaus ja valvonta kuuluisi sisäasiainminis-      alueiden ja pohjavesien saneerauksesta.
1948: teriölle, jonka tehtävänä olisi öljyvahinkojen
1949: torjunnan yleinen järjestäminen ja kehittämi-
1950: nen sekä aavalla merellä tapahtuvien öljyvahin-       3. Esityksen vaikutukset
1951: kojen torjuntatoimien johtaminen. Lääninhalli-
1952: tus ohjaisi ja valvoisi aluehallinnossa öljyvahin-    3.1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset
1953: kojen torjunnan toteuttamista.
1954:                                                          Ympäristöhallinnossa hoidettu öljyvahinko-
1955:                                                       jen torjuntatehtävä ehdotetaan siirrettäväksi
1956: 2.2.2. Maa-alueiden öljyvahinkojen torjunta           valtion pelastushallinnolle sisäasiainministeriön
1957:                                                       hallinnonalalle. Esitetyn muutoksen jälkeen
1958:    Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-       ympäristöministeriön hallinnonalalle jäisi edel-
1959: junnan ylin johto, ohjaus ja valvonta kuuluisi        leen laajasti öljyvahinkojen torjuntaan liittyviä
1960: sisäasiainministeriölle. Lääninhallitus ohjaisi ja    asiantuntija tehtäviä.
1961: valvoisi kuntien velvollisuudeksi säädetyn öljy-          Esitys ei vaikuta kuntien öljyvahinkojen tor-
1962: vahinkojen torjunnan järjestämistä. Lääninhal-        juntatehtäviin. Kuntien öljyvahinkojen torjun-
1963: lituksen tehtävänä olisi myös valvoa ja ohjata        tatoimen ohjaus siirtyisi vesi- ja ympäristöpii-
1964: öljyvaraston omistajalle kuuluvan öljyvahinko-        reiltä lääninhallituksille.
1965: jen torjunnan järjestämistä. Lääninhallitus               Nykyisin öljyvahinkojen torjuntaan liittyvät
1966: osallistuisi tarvittaessa myös öljyvahingon tor-      tehtävät hoidetaan ympäristöministeriössä, ve-
1967: juntaan.                                              si- ja ympäristöhallituksessa sekä vesi- ja ym-
1968:                                                       päristöpiireissä. Näitä tehtäviä hoitavat henki-
1969:                                                       löt huolehtivat öljyvahinkojen torjuntaan kuu-
1970: 2. 2. 3. Kansainvälinen torjuntayhteistyö             luvien tehtävien ohella laajasti myös muista
1971:                                                       ympäristöhallinnon tehtävistä.
1972:    Öljyn ja muiden haitallisten aineiden aiheut-          Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksessä
1973: tamien pilaantumisvahinkojen torjuntaa koske-         ehdotetaan, että öljyvahinkojen torjuntatehtä-
1974: vien kansainvälisten sopimusten mukaisesta ke-        vän siirron yhteydessä ympäristöministeriöstä
1975: hittämisestä ja yhteensovittamisesta vastaisi si-     siirrettäisiin sisäasiainministeriöön yksi virka ja
1976: säasiainministeriö, joka olisi myös sopimusten        vesi- ja ympäristöhallituksesta seitsemän vir-
1977: tarkoittama kansallinen toimivaltainen viran-         kaa. Vesi- ja ympäristöpiireistä ehdotetaan
1978: omainen. Kansainvälisen merensuojelun kehit-          siirrettäväksi yhteensä kahdeksan virkaa lää-
1979: täminen ja yhteensovittaminen kuuluisi edel-          ninhallituksiin. Näitä virkoja koskevat palkka-
1980: leen ympäristöministeriölle.                          usmenot ehdotetaan vastaavasti siirrettäväksi
1981:                                                        sisäasiainministeriön pääluokkaan.
1982: 
1983: 2.2.4. Ympäristöhallinnolle jäävät tehtävät
1984:                                                       3.2. Taloudelliset vaikutukset
1985:    Ympäristöministeriö ja Suomen ympäristö-
1986: keskus huolehtisivat öljyvahinkojen torjuntaan           Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksessä
1987: liittyvistä asiantuntijatehtävistä ja niiden asian-   on ehdotettu, että ympäristöministeriön mo-
1988: tuntijat toimisivat käytännön torjuntatilantees-      mentilta 35.25.27 (Öljy- ja aluskemikaalivahin-
1989: sa torjuntatöiden johtajan neuvonantajina.            kojen torjunta) siirrettäisiin 6 700 000 markkaa
1990: Suomen ympäristökeskus vastaisi isojen öljyva-        sisäasiainministeriön momentille 26.80.22 (Eri-
1991: hinkojen ympäristövaikutusten tutkimusten             tyismenot). Tämän momentin määrärahoja sai-
1992:                                         1994 vp -    HE 334                                           5
1993: 
1994: si käyttää myös öljy- ja aluskemikaalivahinko-       teli myös ympäristövahinkojen torjunnan järjes-
1995: jen torjunnan järjestämiseen, torjuntakaluston       tämistä. Työryhmä ehdotti mietinnössään
1996: hankkimiseen ja torjuntatoimenpiteistä aiheu-        (SM:n työryhmämietintö 3/1994) muun ohella,
1997: tuvien menojen maksamiseen, öljyvahinkojen           että pelastus- ja torjuntatehtävien kokoamiseksi
1998: torjunnan kansainvälisen yhteistyön, koulutuk-       myös öljy- ja mUiden ympäristövahinkojen
1999: sen ja kehittämistoiminnan menoihin sekä si-         torjuntaan liittyvät tehtävät siirretään ympä-
2000: vutoimisten varastonhoitajien ja torjuntatöihin      ristöministeriön hallinnonalalta sisäasiainminis-
2001: osallistuvien palkkioihin.                  _        teriön hallinnonalalle. Ympäristöministeriön
2002:     Ympäristövahinkojen päivystysjärjestelmän        edustaja jätti tätä ehdotusta koskevan eriävän
2003: yhdistäminen pelastushallinnon varallaolojär-        mielipiteen.
2004: jestelmään merkitsisi tehtävien osittaista ratio-       Öljyvahinkojen torjuntaa on lisäksi käsitelty
2005: nalisointia. Ympäristöministeriön varallaolo-        yleiseen järjestykseen ja sisäiseen turvallisuu-
2006: järjestelmä säilytettäisiin edelleen ympäristöva-    teen liittyviä tehtäviä käsitelleessä työryhmässä,
2007: hinkojen torjunnan ja tiedonsaannin varmista-        jonka työ oli yksi valtioneuvoston kanslian 8
2008:  miseksi. Vesi- ja ympäristöpiirien tilalle perus-   päivänä tammikuuta 1993 antamista ministeri-
2009:  tettavissa alueellisissa ympäristökeskuksissa       öiden toimialajaon selvitystehtävistä. Työryh-
2010: joudutaan säilyttämään tulva- ja jääpatojen          mä ehdotti öljy- ja kemikaalivahinkojen torjun-
2011:  torjuntaa varten osavuotinen varallaolojärjes-      nan operatiivisen johtamisen siirtämistä sisä-
2012:  telmä, jota on tarkoitus myöhemmin laajentaa        asiainministeriön alaiselle pelastushallinnolle.
2013:  myös muihin ympäristövahinkoihin.                      Molempien edellä mainittujen työryhmien
2014:     Öljyvahinkojen torjunnan siirtäminen ympä-       ehdotuksia käsiteltiin kevään 1994 aikana hal-
2015:  ristöministeriön hallinnonalalta sisäasiainminis-   linnon kehittämisen ministerivaliokunnassa.
2016:  teriön hallinnonalalle ei ympäristövahinkojen       Koska valiokunta ei päässyt yksimielisyyteen
2017:  torjuntavastuun jakautumisen vuoksi kokonai-        öljy- ja muiden ympäristövahinkojen torjunnan
2018:  suutena katsoen aiheuttaisi kustannusten sääs-      siirrosta, asia siirrettiin koko hallituksen rat-
2019:  töä valtionhallinnossa. Ympäristöministeriön        kaistavaksi vuoden 1995 talousarvioehdotuksen
2020:  hallinnonalalle jäisivät edelleen öljyvahinkojen    käsittelyn yhteydessä.
2021:  torjuntaan liittyvät ympäristöä koskevat asian-        Valtion vuoden 1995 talousarvioehdotuksen
2022:  tuntijatehtävät sekä ympäristövahinkoihin ja        yleisperustelujen mukaan öljy- ja kemikaaliva-
2023:  niiden torjuntaan liittyvät tehtävät.               hinkojen torjuntatehtävien hallinto siirretään
2024:                                                      ympäristöministeriön hallinnonalalta pelastus-
2025:                                                      hallintoon 1 päivänä maaliskuuta 1995.
2026: 3.3. Ympäristövaikutukset                               Vuoden 1995 talousarvioesitystä koskevissa
2027:                                                      hallituksen neuvotteluissa 19 päivänä elokuuta
2028:    Ympäristöhallinto toimisi öljyvahinkojen          1994 sovittiin, että ympäristöministeriön ja
2029: torjuntatehtävien siirron jälkeen öljyvahinkojen     sisäasiainministeriön yhteinen työryhmä selvit-
2030: torjuntaan liittyvässä suunnittelussa ja kehittä-    tää esitettyyn öljytorjuntatehtävien siirtoon liit-
2031: misessä yhteistyössä sisäasiainministeriön hal-      tyviä ongelmia ja järjestelyjä. Työryhmä ei
2032: linnonalan kanssa. Torjuntatilanteessa ympä-         kaikilta osin päässyt yhteiseen ehdotukseen,
2033: ristöhallinnolla olisi asiantuntijan tehtävä huo-    vaan eräistä keskeisistä öljyvahinkojen torjun-
2034: lehtia öljyvahingon torjunnan toteuttamisesta        tatehtävien hoidon vastuista sekä tehtävien
2035: ympäristön kannalta parhaalla mahdollisella          siirtoa koskevien taloudellisten vaikutusten ja
2036: tavalla.                                             sen vaatimien henkilöstösiirtojen osalta rapor-
2037:                                                      tissa oli erilaiset kannat sisäasiainministeriön ja
2038:                                                      ympäristöhallinnon edustajilla.
2039: 4. Asian valmistelu                                     Työryhmän raportissa sisäasiainministeriön
2040:                                                      hallinnonalan edustaja pitäytyi valtion vuoden
2041:    Valtioneuvosto teki 17 päivänä kesäkuuta           1995 talousarvioesitykseen. Ympäristöhallin-
2042:  1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-          non edustajien kannanotossa esitettiin seuraa-
2043:  kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi.       vaa:
2044:  Päätöksessä todettiin muun ohella, että sisäasi-       Ympäristövahinkojen torjuntaan liittyvä ym-
2045:  ainministeriö asettaa toimikunnan selvittämään      päristönsuojelun asiantuntemus tulisi öljyva-
2046:  valtion merellisten toimintojen tehostamista.       hinkojen torjuntatehtävien siirron jälkeenkin
2047:  Sisäasiainministeriön asettama työryhmä käsit-      säilyttää edelleen ympäristöministeriön hallin-
2048: 6                                       1994 vp -    HE 334
2049: 
2050: nonalalla. Lisäksi muun muassa saastuneiden          tarkastajia ja koulutukseltaan yleisimmin ra-
2051: maa-alueiden ja pohjavesiesiintymien saneera,-       kennusmestareita tai insinöörejä. Koska mui-
2052: usta selvittäneen työryhmän esityksen toteutta-      hin töihin käytetään valtaosa työajasta, näin
2053: minen ja lisääntyneet ED-tehtävät edellyttävät       monen viran siirto lääninhallitukseen aiheuttai-
2054: henkilöresurssien säilyttämistä ympäristöminis-      si henkilöstövajausta ympäristöhallinnon tehtä-
2055: teriössä. Näillä perusteilla ympäristöhallinnon      vien hoidossa. Ympäristövahinkojen ennaltaeh-
2056: edustajat esittivät, että ympäristöministeriöstä     käisy- ja erilaiset kunnostustehtävät tulevat
2057: ei siirrettäisi virkaa sisäasiainministeriöön.       lisääntymään ympäristöhallinnossa. Edellä esi-
2058:    Vesi- ja ympäristöhallituksessa ympäristöva-      tetyillä perusteilla ympäristöhallinnon edustajat
2059: hinkojen torjunnan tehtäviä hoitaa yhteensä          esittivät, että vesi- ja ympäristöpiireistä siirret-
2060: kuusi henkilöä, joiden tehtäviin kuuluu myös         täisiin lääninhallituksiin yhteensä enintään nel-
2061: muita kuin siirrettäväksi esitettyjä öljyvahinko-    jä virkaa.
2062: jen torjuntaan liittyviä tehtäviä, muun muassa          Öljyvahinkojen torjunnan siirtämistä koske-
2063: patoturvallisuus- ja tulvantorjunta-asioita. Öl-     van asian valmistelun yhteydessä on valtion
2064: jyvahinkojen torjuntatehtäviin liittyviä alus-,      yhteistoimintalain mukaisesti neuvoteltu ympä-
2065: kone- ja laiteteknisiin hankinta- ja erilaisiin      ristöhallinnon henkilöstön edustajien kanssa.
2066: kehittämistehtäviin osallistuu koko vesi- ja         Kaikki henkilöstöjärjestöt vastustivat siirtoa,
2067: ympäristöhallinnon kone- ja laiteteknisistä teh-     koska se järjestöjen mukaan aiheuttaisi henki-
2068: tävistä vastaava tulosryhmä, johon kuuluu            löstövoimavarojen epätehokasta käyttöä ja li-
2069: kolme henkilöä. Nämä asiantuntijatehtävät on         säisi henkilöstömenoja useilla miljoonilla mar-
2070: tarkoitus edelleen hoitaa Suomen ympäristö-          koilla. Öljy- ja kemikaalivahinkojen torjunta
2071: keskuksesta käsin ympäristöhallinnon uudis-          vaatii sellaista tieteellistä erikoisosaamista, jota
2072: tuksen toteuduttuakin. Näillä perusteilla ympä-      vesi- ja ympäristöhallinnolla on, mutta pelas-
2073: ristöhallinnon edustajat esittivät, että vesi- ja    tushallinnolla ei ole.
2074: ympäristöhallituksesta siirrettäisiin viisi virkaa      Hallituksen esitykseen sisältyvä tehtäväjako
2075: sisäasiainministeriöön.                              valtion pelastushallinnossa on valmisteltu sisä-
2076:    Vesi- ja ympäristöpiireissä öljyvahinkojen        asiainministeriössä. Hallituksen esitys on val-
2077: torjuntatehtäviä hoitaa omalla erityisasiantun-      misteltu ympäristöministeriössä virkatyönä.
2078: temuksellaan muiden tehtäviensä ohella yh-
2079: teensä noin 55 henkilöä keskimäärin 13 pro-
2080: sentin työosuudella. Öljyvahinkojen torjunnan
2081: vastuuhenkilöiden keskimääräinen tähän tehtä-        5. Muita esitykseen vaikuttavia
2082: vään käyttämä aika on 0,10 henkilötyövuotta             seikkoja
2083: ja nämä henkilöt ovat piirien ympäristönsuoje-
2084: lun, luonnonvarojen hoidon, rakentamisen, ve-           Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
2085: sihuollon ja vesistötoimialan toimialapäälliköi-     tys ympäristöhallintoa koskevaksi lainsäädän-
2086: tä tai vastuuhenkilöitä. Heidän varamiestensä        nöksi (HE 241/94 vp.). Siinä esitetyt ympäris-
2087: tai sellaisten henkilöiden, jotka tarkastavat        töhallintoa koskevat organisatoriset muutokset
2088: kuntien öljyntorjuntasuunnitelmia ja käsittele-      on otettu huomioon tässä esityksessä.
2089: vät korvaushakemuksia sekä kalustohankinto-             Ympäristöministeriössä valmistellaan ympä-
2090: ja, keskimääräinen työpanos on 0,20 henkilö-         ristövahinkojen toissijaista korvausjärjestel-
2091: työvuotta. He ovat yleensä rakennuspäälliköi-        mää. Asiaa selvittävän työryhmän määräaika
2092: tä, piirirakennusmestareita, eri toimialueiden       päättyy 30 päivänä toukokuuta 1995.
2093:                                           1994 vp -- FIE 334                                            7
2094: 
2095:                               YKSITYISKOFITAISET PERUSTELUT
2096: 
2097: 1. Lakiehdotusten perustelut                           ministeriön tulisi ilmoittaa ympäristöministeri-
2098:                                                        ölle alusöljyvahingosta tai sen vaarasta.
2099: 1.1. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaanto-           Alueellisilla ympäristökeskuksilla ei ole mah-
2100:      misen ehkäisemisestä                              dollisuuksia osallistua öljyvahinkojen torjun-
2101:                                                        taan liittyvään rantojen puhdistamisen järjestä-
2102:    6 §. Vesi- ja ympäristöhallitukselle nykyisin       miseen, koska niissä ei enää ole rakentamistoi-
2103: kuuluva oikeus antaa onnettomuustilanteessa            mintaan kuuluvaa henkilöstöä tai kalustoa eikä
2104: vesien · suojelemiseksi tarvittavia määräyksiä         ympäristöhallinto enää olisi öljyvahinkojen tor-
2105: aluksesta ja sen lastista ehdotetaan siirrettäväk-     junnasta ensisijaisesti vastaava viranomainen.
2106: si sisäasiainministeriölle.                            Tämän vuoksi pykälän 3 momentti ehdotetaan
2107:    12 §. Alusöljyvahinkojen torjunnan ylin joh-        kumottavaksi.
2108: to, ohjaus ja valvonta ehdotetaan siirrettäväksi          30 §. Alusjätelain toimeenpano ja valvonta
2109: ympäristöministeriöitä sisäasianministeriölle,         jakaantuisi kolmelle eri hallinnonalalle. Pykä-
2110: jolle lisäksi siirtyisi vastuu vesi- ja ympäristö-     lää ehdotetaan selvennettäväksi. Merenkulku-
2111: hallitukselle nykyisin kuuluvasta öljyvahinko-         laitoksen ja muiden laissa tarkoitettujen val-
2112: jen torjuntatoimen yleisestä järjestämisestä ja        vontaviranomaisten välinen tehtäväjako säilyisi
2113: kehittämisestä. Vesi- ja ympäristöpiireille kuu-       entisellään. Sen mukaan ympäristöministeriö ja
2114: luva kuntien öljyntorjunnan ohjaus- ja valvon-         alueelliset ympäristökeskukset valvoisivat vesi-
2115: tatehtävä siirtyisi lääninhallituksille. Koska         en ja meriympäristönsuojelua koskevien sään-
2116: ympäristöhallinnolle kuuluu vastuu ympäris-            nösten ja määräysten noudattamista. Tällaiset
2117: tönsuojelusta ja sille jäisi asiantuntijatehtäviä      säännökset koskevat ennen muuta aluksista
2118: öljyvahinkojen torjunnassa ehdotetaan pykä-            aiheutuneiden päästöjen valvontaa ja alusperäi-
2119: lään lisättäväksi säännös, jonka mukaan sisä-          sen jätteen jätehuollon järjestämistä satamissa.
2120: asianministeriön ja lääninhallitusten tulee toi-       Liikenneministeriön alainen merenkulkulaitos
2121: mia yhteistyössä ympäristöministeriön ja alu-          valvoisi alusten rakennetta ja toimintaa, alus-
2122: eellisten ympäristökeskusten kanssa alusöljyva-        ten liikennöintirajoituksia ja muiden alusturval-
2123: hinkojen torjunnan suunnittelussa, kehittämi-          lisuutta koskevien säännösten ja määräysten
2124:  sessä ja järjestämisessä.                             noudattamista. Sisäasiainministeriö ja läänin-
2125:    Kuntien alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-          hallitukset valvoisivat öljyvahinkojen torjuntaa
2126: telman vahvistaminen ehdotetaan siirrettäväksi         koskevien säännösten ja määräysten noudatta-
2127: vesi- ja ympäristöpiiriitä lääninhallitukselle. Si-    mista.
2128:  säasianministeriö vahvistaisi vesi- ja ympäristö-        31 §. Virka-avun antamista koskevaan sään-
2129:  hallituksen asemasta suurehkoja hankintoja si-        nökseen tehtäisiin tehtäväsiirrosta johtuvat
2130:  sältävät kuntien suunnitelmat.                        muutokset sekä tielaitosta koskeva korjaus.
2131:     13 §. Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisina         Ympäristöministeriö, Suomen ympäristökeskus
2132:  toimisivat sisäasianministeriö ja lääninhallitus.     ja alueelliset ympäristökeskukset olisivat vel-
2133:     14 §. Sisäasianministeriö antaisi vesi- ja ym-     vollisia antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2134:  päristöhallituksen sijasta öljysatamilta ja muil-     torjuntaviranomaiselle. Alueellisten öljyvahin-
2135:  ta öljyä käsitteleviltä laitoksilta edellytettävää    kojen torjuntasuunnitelmien vahvistaminen
2136:  öljyntorjuntavalmiutta koskevat yleiset mää-          siirtyisi sisäasianministeriölle, jonka tulisi han-
2137:  räykset.                                              kia asiasta ympäristöministeriön lausunto.
2138:     15 §. Valtion öljyntorjuntakaluston hankin-           33 §. Säännökseen tehtäisiin tehtäväsiirron
2139:  nasta päättäisi sisäasiainministeriö.                 edellyttämä muutos.
2140:     17 §.Vesi- ja ympäristöpiiri voi määrätä, että
2141:  öljysatamassa säiliöalus on lastauksen ja pur-
2142:  kamisen ajan öljyntorjuntapuomilla ympäröity.         1.2. Laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
2143:  Tämän määräyksen antaminen ehdotetaan siir-                jen torjumisesta
2144:  rettäväksi sisäasiainministeriöön.
2145:     19 §. Sisäasiainministeriölie siirtyisi vesi- ja      5 §. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen
2146:  ympäristöhallitukselta oikeus määrätä aavalla         torjuntatoimen ylin johto, ,.phjaus ja valvonta
2147:  selällä tapahtuneen öljyvahingon torjunnasta          ehdotetaan siirrettäväksi vesi- ja ympäristöhal-
2148:  sekä määrätä torjuntatöiden johtaja. Sisäasian-       litukselta sisäasiainministeriölle. Maa-alueilla
2149: 8                                      1994 vp -    HE 334
2150: 
2151: tapahtuvien öljyvahinkojen torjuntaan liittyvät     sekä asetusta öljysuojarahastosta (828/85) tar-
2152: vesi- ja ympäristöpiirien tehtävät siirrettäisiin   peellisilta osin.
2153: asianomaisille lääninhallituksille. Lääninhalli-
2154: tusten ja alueellisten ympäristökeskusten tulee
2155: toimia kiinteässä yhteistyössä maa-alueilla ta-     3. Voimaantulo
2156: pahtuvien öljyvahinkojen torjunnan suunnitte-
2157: lussa, kehittämisessä ja toteuttamisessa. Asiaa        Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä
2158: koskeva säännös ehdotetaan lisättäväksi lakiin.     maaliskuuta 1995, jolloin myös ympäristöhal-
2159:    Kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmi-      linnon uudistus tulee voimaan.        .
2160: en vahvistaminen ehdotetaan siirrettäväksi ve-
2161: si- ja ympäristöpiiriitä lääninhallitukselle.          Aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
2162:    Valtion viranomaisen lupa kuntien väliseen       ehkäisemisestä annetun lain muutoksen voi-
2163: yhteistoimintaan ehdotetaan poistettavaksi.         maantullessa vesi- ja ympäristöpiirissä vireillä
2164:    6 §. Lääninhallituksen määräämä torjunta-        olevat kuntien alusöljyvahinkojen torjunta-
2165: työn johtaja toimisi yhtenä maa-alueella tapah-     suunnitelmat siirtyisivät asianomaisen läänin-
2166: tuvien öljyvahinkojen torjuntaviranomaisena.        hallituksen käsiteltäväksi ja vesi- ja ympäristö-
2167:    8 §. Lääninhallitukselle siirtyisi oikeus mää-   hallituksessa vireillä olevat suunnitelmat sisä-
2168: rätä suurten öljyvahinkojen torjunnasta ja oi-      asiainministeriöön.
2169: keus tarvittaessa määrätä torjuntatyön johtaja.        Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-
2170:                                                     jumisesta annetun lain muutoksen voimaantul-
2171:                                                     lessa vesi- ja ympäristöpiirissä vireillä olevat
2172: 2. Tarkemmat säännökset                             kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmat
2173:    ja määräykset                                    siirtyisivät asianomaisen lääninhallituksen käsi-
2174:                                                     teltäväksi.
2175:   Ehdotettujen lainmuutosten johdosta on li-
2176: säksi muutettava asetusta aluksista aiheutuvan        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2177: vesien pilaantomisen ehkäisemisestä (635/93),       kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
2178: asetusta öljyvahinkojen torjunnasta (636/93)        tukset:
2179:                                         1994 vp- HE 334                                             9
2180: 
2181: 
2182: 1.
2183:                                                Laki
2184:        aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
2185: 
2186:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2187:   kumotaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemi-
2188: sestä annetun lain (300/79) 19 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1987
2189: annetussa laissa (204/87),                           _
2190:   muutetaan lain 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 1 ja 3 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §,
2191: 19 §:n 1 ja 2 momentti, 30 §, 31 §ja 33 §, .
2192:   sellaisina kuin niistä ovat 31 §:n 1 momentti 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85)
2193: sekä 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja 2 momentti, 30 §,
2194: 31 §:n 2 momentti ja 33 § 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (204/87) seuraavasti:
2195: 
2196:                      1 luku                          kojen torjunnan järjestämistä sekä tarvittaessa
2197:           YLEISET SÄÄNNÖKSET                         osallistuu torjuntaan. Sisäasiainministeriön ja
2198:                                                      lääninhallituksen tulee toimia yhteistyössä ym-
2199:                        6§                            päristöministeriön ja alueellisen ympäristökes-
2200:    Jos Suomen vesialueelia alus uppoaa, joutuu       kuksen kanssa alusöljyvahinkojen torjunnan
2201: karille, saa vuodon tai konevian taikka muu-         suunnittelussa, kehittämisessä ja järjestämises-
2202: toin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaan-     sä.
2203: tomisen vaara, sisäasiainministeriö voi määrätä
2204: ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pe-          Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-
2205: lastus- tai muihin toimenpiteisiin, jotka se         telma on alistettava lääninhallituksen vahvistet-
2206: katsoo välttämättömiksi vesien pilaantomisen         tavaksi. Kustannuksiltaan sisäasiainministeriön
2207: ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. Ennen toi-       määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on
2208: menpiteisiin ryhtymistä sisäasiainministeriön        kuitenkin alistettava sisäasiainministeriön vah-
2209: on neuvoteltava merenkulkuhallituksen, aluk-         vistettavaksi.
2210: sen omistajan, toimeksiannon saaneen pelastus-
2211: yhtiön ja asianomaisten vakuutuksenantajien
2212: edustajien kanssa, jos se voi tapahtua aiheut-                              13 §
2213: tamatta haitallista viivytystä.                        Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2214:    Sisäasiainministeriö voi noudattaen soveltu-      juntaviranomaisia ovat:
2215: vin osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryh-             1) sisäasiainministeriö;
2216: dyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien
2217: kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien            3) lääninhallitus; sekä
2218: pilaantomista ehkäiseviin tai rajoittaviin toi-
2219: menpiteisiin myös Suomen vesialueen ulkopuo-
2220: lella.                                                                     14 §
2221: 
2222:                                                         Sisäasiainministeriö antaa tarkempia mää-
2223:                      2 luku                          räyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
2224:                      ÖLJY                            tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
2225:                                                      mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
2226:                          12 §                        käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyva-
2227:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen ( alusöl-    hingon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomai-
2228: jyvahinko) torjuntatoimen ylin johto, ohjaus ja      sen sataman, laitoksen tai telakan taloudellisen.
2229: valvonta kuuluu sisäasiainministeriölle, jonka       kantokyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öl-
2230: tehtävänä on myös öljyvahinkojen torjunnan           jyvahinkojen torjunnasta johtuvat tarpeet.
2231:  yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Läänin-
2232:  hallitus ohjaa ja valvoo kunnan sekä sataman,                            15 §
2233:  teollisuus- tai varastolaitoksen ja telakan omis-     Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa tor-
2234:  tajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljyvahin-      juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-
2235: 
2236: 2 341680A
2237: 10                                      1994 vp -    HE 334
2238: 
2239: tuihin kohteisiin enemmän kuin sataman, lai-         puolellakin asettamaan torjuntatöiden johtajan
2240: toksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-         määräyksestä torjuntakalustonsa ja -tarvik-
2241: daan velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa         keensa sekä niiden käyttöön tarvittavaa henki-
2242: torjuntakalustoa tahi tarvikkeita muihin kuin        löstöä torjuntatöiden johtajan käytettäväksi.
2243: edellä mainittuihin kohteisiin, sisäasiainminis-
2244: teriö suorittaa hankinnan valtion puolesta.
2245: Hankinnasta aiheutuvat kustannukset voidaan
2246: korvata öljysuojarahastosta siten kuin öl-                          5 luku
2247: jysuojarahastosta annetussa laissa on säädetty.             TÄYDENTÄVIÄ SÄÄNNÖKSIÄ
2248:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet si-
2249: säasiainministeriö voi luovuttaa merenkulku-                                30 §
2250: hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-        Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
2251: sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai        nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
2252: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka       valvonta kuuluu:
2253: telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvol-            1) vesien ja meriympäristön suojelua koske-
2254: linen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvik-      vien säännösten ja määräysten osalta ympäris-
2255: keiden säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että   töministeriölle ja alueellisille ympäristökeskuk-
2256: niitä voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää     sille;
2257: öljyvahinkojen torjuntaan.                              2) alusturvallisuutta koskevien säännösten ja
2258:                                                      määräysten osalta merenkulkulaitokselle; sekä
2259:                        17 §                              3) alusöljyvahinkojen torjuntaa koskevien
2260:    Sisäasiainministeriö voi antaa määräyksiä         säännösten ja määräysten osalta Sisäasiainmi-
2261: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka       nisteriölie ja lääninhallituksille.
2262: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säi-
2263: liöalusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi                             31 §
2264: ennakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien           Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat polii-
2265: asettamiseen ja vartioinoin järjestämiseen.          si, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, tullilaitos,
2266:                                                      tielaitos ja merentutkimuslaitos toimialansa
2267:                        19 §                          osalta velvollisia osallistumaan valvontaan ja
2268:    Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara     antamaan pyydettäessä tarpeellista virka-apua
2269: on uhkaamassa aavalla selällä, sisäasiainminis-      merenkulkuhallitukselle ja öljyvahinkojen tor-
2270: teriö määrää torjunnan suorittamisesta ja aset-      juntaviranomaisille. Ympäristöministeriö, Suo-
2271: taa torjuntatöiden johtajan. Vahingosta tai sen      men ympäristökeskus, alueellinen ympäristö-
2272: vaarasta on annettava välittömästi ilmoitus          keskus ja merenkulkuhallitus ovat vastaavasti
2273: myös ympäristöministeriölle. Jos vahinko on          velvollisia antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2274: sattunut tai sen vaara on uhkaamassa muualla         torjuntaviranomaiselle. Jos öljyvahingon torju-
2275: usean kunnan alueella taikka jos vahinko tai         minen sitä vaatii, on mainittujen viranomaisten
2276: vaara on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella        ryhdyttävä pikaisesti torjuntavalmiutensa mu-
2277: voida vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä,      kaisiin tarpeellisiin toimiin jo ennen kuin
2278: torjuntatöiden johtajana toimii asianomainen         pyyntö virka-avusta on tehty. Virka-avun pyy-
2279: aluepalopäällikkö tai hänen ollessaan estynee-       tämisessä ja antamisessa noudatettavasta me-
2280: nä asianomaisen palo- ja pelastustoimen yhteis-      nettelystä sekä viranomaisten välisestä yhteis-
2281: toiminta-alueen aluehälytyskeskuksen sijainti-       toiminnasta voi valtioneuvosto antaa tarkempia
2282: kunnan korkein päivystys- tai varallaolovuo-         määräyksiä.
2283: rossa oleva päällystöviranhaltija. Jos torjunta-        Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja
2284: toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muu-      muiden 1 momentissa mainittujen viranomais-
2285: ten on erityistä syytä, sisäasiainministeriö voi     ten tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen
2286: määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.            johdolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä
2287:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-        tarkoitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä.
2288: sissa sisäasiainministeriö asettaa torjuntatöiden    Lääninhallitukset voivat sopia myös yhteisen
2289: johtajan käyttöön tarpeellisen henkilöstön, ka-      suunnitelman laatimisesta kahta tai useampaa
2290: luston ja tarvikkeet. Näissä tapauksissa kunta       lääniä varten. Suunnitelman vahvistaa sisäasi-
2291: ja 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen tai       ainministeriö hankittuaan asiasta ympäristömi-
2292: telakan omistaja ovat velvollisia alueensa ulko-     nisteriön lausunnon.
2293:                                        1994 vp -    HE 334                                       11
2294: 
2295:                      33 §                              Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympä-
2296:   Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja sisäasiainmi-      ristöpiirissä vireillä olevat kunnan alusöljyva-
2297: nisteriön 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin nojalla        hinkojen torjuntasuunnitelmat siirtyvät asian-
2298: tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutosta           omaisen lääninhallituksen käsiteltäväksi ja ve-
2299: valittamalla. ·                                     si- ja ympäristöhallituksessa vireillä olevat
2300:                                                     suunnitelmat sisäasiainministeriölle.
2301:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2302: kuuta 1995.
2303: 
2304: 
2305: 
2306: 
2307: 2.
2308:                                               Laki
2309:          maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
2310: 
2311:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2312:    muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1978 maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
2313: annetun lain (378/74) 5 §:n 1-3 momentti, 6 §:n 1 momentti sekä 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin
2314: niistä 5 §:n 1 momentti on 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (205/87) seuraavasti:
2315: 
2316:                         5§                             Kunta voi sopia edellä 2 momentissa tarkoi-
2317:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen       tetun velvollisuuden täyttämisestä yhteistoimin-
2318: ( maaöljyvahinko) torjuntatoimen ylin johto,        nassa naapurikuntien tai 4 §:ssä 2 momentissa
2319: ohjaus ja valvonta kuuluu sisäasiainministeri-      tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa.
2320: ölle. Lääninhallitus ohjaa ja valvoo kunnan
2321: sekä öljyvaraston omistajan velvollisuudeksi
2322: säädetyn öljyvahinkojen torjunnan järjestämis-                            6§
2323: tä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan. Lää-      Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2324: ninhallituksen tulee toimia yhteistyössä alueel-    juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-
2325: lisen ympäristökeskuksen kanssa maa-alueilla        tut valtion ja kunnan viranomaiset sekä kun-
2326: tapahtuvien öljyvahinkojen torjunnan suunnit-       nallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtävässä
2327: telussa, kehittämisessä ja järjestämisessä.         johtava henkilö ja lääninhallituksen määräämä
2328:    Kunnan on huolehdittava alueellaan öljyva-       torjuntatyön johtaja.
2329: hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-
2330: nanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen tor-
2331: juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,                                8§
2332: joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen          Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara
2333: öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-    on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-
2334: tamisesta kunnan alueella. Valtuuston hyväk-        ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai ka-
2335: symä torjuntasuunnitelma on alistettava lää-        lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai
2336: ninhallituksen vahvistettavaksi. Lääninhallituk-    ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla
2337: sen on kiinnitettävä erityistä huomiota siihen,     tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjun-
2338:  onko kalusto tarpeellinen ja tarkoituksenmu-       takaluston tai -henkilöstön käytöstä, asian-
2339:  kainen samoin kuin onko torjuntahenkilöstön        omaisella lääninhallituksella on oikeus määrätä
2340:  koulutus järjestetty olosuhteiden vaatimalla ta-   sen, jolla on torjuntakalustoa tai -tarvikkeita
2341:  valla välttäen tarpeettomia kustannuksia.          taikka niiden käyttöön perehtynyttä henkilös-
2342: 12                                    1994 vp -   HE 334
2343: 
2344: töä, asettamaan nämä torjuntaviranomaisten           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2345: käyttöön. Lääninhallitus voi tarvittaessa ottaa   kuuta 1995.
2346: tehtäväkseen myös torjuntatoimenpiteiden joh-        Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympä-
2347: tamisen ja määrätä torjuntatyön johtajan.         ristöpiirissä vireillä olevat kunnan öljyvahinko-
2348:                                                   jen torjuntasuunnitelmat siirtyvät asianomaisen ·
2349:                                                   lääninhallituksen käsiteltäväksi.
2350: 
2351:      Helsingissä 13 päivänä joulukuuta 1994
2352: 
2353: 
2354:                                      Tasavallan Presidentti
2355:                                     MARTTI AHTISAARI
2356: 
2357: 
2358: 
2359: 
2360:                                                          Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
2361:                                        1994 vp -    HE 334                                       13
2362: 
2363:                                                                                                Liite
2364: 
2365: 1.
2366:                                               Laki
2367:       aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
2368: 
2369:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2370:   kumotaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi-
2371: sestä annetun lain (300/79) 19 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1987
2372: annetussa laissa (204/87),
2373:   muutetaan lain 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 1 ja 3 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §,
2374: 19 §:n 1 ja 2 momentti, 30 §, 31 § ja 33 §,
2375:     sellaisina kuin niistä ovat 31 §:n 1 momentti 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa laissa
2376: (739/85), sekä 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja 2
2377: momentti, 30 §, 31 §:n 2 momentti ja 33 § 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (204/87)
2378: seuraavasti:
2379: 
2380: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2381: 
2382:                                            1 luku
2383:                                     YLEISET SÄÄNNÖKSET
2384: 
2385:                        6§                                                 6§
2386:   Jos Suomen vesialueelia alus uppoaa, joutuu          Jos Suomen vesialueena alus uppoaa, joutuu
2387: karille, saa vuodon tai konevian taikka muu-        karille, saa vuodon tai konevian taikka muu-
2388: toin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaan-    toin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaan-
2389: tumisen vaara, vesi- ja ympäristöhallitus voi       tumisen vaara, sisäasiainministeriö voi määrätä
2390: määrätä ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin         ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pe-
2391: osalta pelastus- tai muihin toimenpiteisiin, jot-   lastus- tai muihin toimenpiteisiin, jotka se
2392: ka se katsoo välttämättömiksi vesien pilaantu-      katsoo välttämättömiksi vesien pilaantumisen
2393: misen ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. Ennen     ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. Ennen toi-
2394: toimenpiteisiin ryhtymistä vesi- ja ympäristö-      menpiteisiin ryhtymistä sisäasiainministeriön on
2395: hallituksen on neuvoteltava merenkulkuhalli-        neuvoteltava merenkulkuhallituksen, aluksen
2396: tuksen, aluksen omistajan, toimeksiannon saa-       omistajan, toimeksiannon saaneen pelastusyh-
2397: neen pelastusyhtiön ja asianomaisten vakuu-         tiön ja asianomaisten vakuutuksenantajien
2398: tuksenantajien edustajien kanssa, jos se voi        edustajien kanssa, jos se voi tapahtua aiheut-
2399: tapahtua aiheuttamatta haitallista viivytystä.      tamatta haitallista viivytystä.
2400:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi noudattaen           Sisäasiainministeriö voi noudattaen soveltu-
2401: soveltuvin osin 1 momentin säännöksiä määrä-        vin osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryh-
2402: tä ryhdyttäväksi Suomen tekemien voimassa           dyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien
2403: olevien kansainvälisten sopimusten mukaisiin        kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien
2404: vesien pilaantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin   pilaantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toi-
2405: toimenpiteisiin myös Suomen vesialueen ulko-        menpiteisiin myös Suomen vesialueen ulkopuo-
2406: puolella.                                           lella.
2407: 
2408:                                                2 luku
2409:                                                ÖLJY
2410: 
2411:                       12 §                                                12 §
2412:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöl-       Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöl-
2413: jyvahinko) torjuntatoimen ylin johto ja valvon-     jyvahinko) torjuntatoimen ylin johto, ohjaus ja
2414: 14                                      1994 vp- HE 334
2415: 
2416: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2417: 
2418: ta kuuluu ympäristöministeriölle. Vesi- ja ym-      valvonta kuuluu sisäasiainministeriölle, jonka
2419: päristöhallituksen tehtävänä on öljyvahinkojen      tehtävänä on myös öljyvahinkojen torjunnan
2420: torjunnan yleinen järjestäminen ja kehittämi-       yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Läänin-
2421: nen. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo        hallitus ohjaa ja valvoo kunnan sekä sataman,
2422: kunnan sekä sataman, teollisuus- tai varasto-       teollisuus- tai varastolaitoksen ja telakan omis-
2423: laitoksen ja telakan omistajan velvollisuudeksi     tajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljyvahin-
2424: säädetyn alusöljyvahinkojen torjunnan järjestä-     kojen torjunnan järjestämistä sekä tarvittaessa
2425: mistä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan.      osallistuu torjuntaan. Sisäasiainministeriön ja
2426:                                                     lääninhallituksen tulee toimia yhteistyössä ym-
2427:                                                     päristöministeriön ja alueellisen ympäristökes-
2428:                                                     kuksen kanssa alusöljyvahinkojen torjunnan
2429:                                                     suunnittelussa, kehittämisessä ja järjestämisessä.
2430: 
2431: 
2432:    Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-           Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-
2433: telma on alistettava vesi- ja ympäristöpiirin       telma on alistettava lääninhallituksen vahvistet-
2434: vahvistettavaksi. Kustannuksiltaan ympäristö-       tavaksi. Kustannuksiltaan sisäasiainministeriön
2435: ministeriön määräämän rajan ylittävät suunni-       määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on
2436: telmat on kuitenkin alistettava vesi- ja ympä-      kuitenkin alistettava sisäasiainministeriön vah-
2437: ristöhallituksen vahvistettavaksi.                  vistettavaksi.
2438: 
2439: 
2440:                        13§                                                  13§
2441:   Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-      Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2442: juntaviranomaisia ovat:                             juntaviranomaisia ovat:
2443:    1) vesi- ja ympäristöhallitus;                      1) sisäasiainministeriö;
2444: 
2445:      3) vesi- ja ympäristöpiiri; sekä                  3) lääninhallitus; sekä
2446: 
2447:                                                 14 §
2448: 
2449:   Vesi- ja ympäristöhallitus antaa tarkempia           Sisäasiainministeriö antaa tarkempia mää-
2450: määräyksiä 1 momentissa mainituista laitteista      räyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
2451: ja tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen        tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
2452: huomioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä   mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
2453: käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyva-        käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyva-
2454: hingon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomai-       hingon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomai-
2455: sen sataman, laitoksen tai telakan taloudellisen    sen sataman, laitoksen tai telakan taloudellisen
2456: kantokyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öl-        kantokyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öl-
2457: jyvahinkojen torjunnasta johtuvat tarpeet.          jyvahinkojen torjunnasta johtuvat tarpeet.
2458: 
2459:                        15 §                                               15 §
2460:    Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa tor-      Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa tor-
2461: juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-     juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-
2462: tuihin kohteisiin enemmän kuin sataman, lai-        tuihin kohteisiin enemmän kuin sataman, lai-
2463: toksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-        toksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-
2464: daan velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa        daan velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa
2465: torjuntakalustoa tahi tarvikkeita muihin kuin       torjuntakalustoa tahi tarvikkeita muihin kuin
2466: edellä mainittuihin kohteisiin, vesi- ja ympäris-   edellä mainittuihin kohteisiin, sisäasiainministe-
2467: töhallitus suorittaa hankinnan valtion puolesta.    riö suorittaa hankinnan valtion puolesta. Han-
2468: Hankinnasta aiheutuvat kustannukset voidaan         kinnasta aiheutuvat kustannukset voidaan kor-
2469:                                          1994 vp- HE 334                                             15
2470: 
2471: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
2472: 
2473: korvata öljysuojarahastosta siten kuin öl-            vata öljysuojarahastosta siten kuin öljysuojara-
2474: jysuojarahastosta annetussa laissa on säädetty.       hastosta annetussa laissa on säädetty.
2475:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet ve-          Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet si-
2476: si- ja ympäristöhallitus voi luovuttaa merenkul-      säasiainministeriö voi luovuttaa merenkulku-
2477: kuhallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolai-       hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-
2478: toksen tai muun valtion viranomaisen, kunnan          sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai
2479: tai 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taik-     14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
2480: ka telakan omistajan hallintaan. Tämä on              telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvol-
2481: velvollinen huolehtimaan torjuntakaluston ja          linen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvik-
2482: -tarvikkeiden säilyttämisestä, huollosta sekä         keiden säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että
2483: siitä, että niitä voidaan tarvittaessa viivytykset-   niitä voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää
2484:  tä käyttää öljyvahinkojen torjuntaan.                öljyvahinkojen torjuntaan.
2485: 
2486:                        17 §                                                 17 §
2487:    Vesi- ja ympäristöpiiri voi antaa määräyksiä         Sisäasiainministeriö voi antaa määräyksiä
2488: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka        14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
2489: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säi-        telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säi-
2490: liöalusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi       liöalusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi
2491: ennakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien         ennakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien
2492: asettamiseen ja vartioinoin järjestämiseen.           asettamiseen ja vartioinoin järjestämiseen.
2493: 
2494:                        19 §                                                  19 §
2495:     Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara        Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara
2496: on uhkaamassa aavalla selällä, vesi- ja ympä-         on uhkaamassa aavalla selällä, sisäasiainminis-
2497: ristöhallitus määrää torjunnan suorittamisesta        teriö määrää torjunnan suorittamisesta ja aset-
2498: ja asettaa torjuntatöiden johtajan. Jos vahinko       taa torjuntatöiden johtajan. Vahingosta tai sen
2499: on sattunut tai sen vaara on uhkaamassa               vaarasta on annettava välittömästi ilmoitus myös
2500: muualla usean kunnan alueella taikka jos              ympäristöministeriölle. Jos vahinko on sattunut
2501: vahinko tai vaara on niin suuri, ettei kuntaa         tai sen vaara on uhkaamassa muualla usean
2502: kohtuudella voida vaatia yksin huolehtimaan           kunnan alueella taikka jos vahinko tai vaara
2503: torjuntatöistä, torjuntatöiden johtajana toimii       on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida
2504: asianomainen aluepalopäällikkö tai hänen ol-          vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä, tor-
2505: lessaan estyneenä asianomaisen palo- ja pelas-        juntatöiden johtajana toimii asianomainen
2506: tustoimen yhteistoiminta-alueen aluehälytys-          aluepalopäällikkö tai hänen ollessaan estynee-
2507: keskuksen sijaintikunnan korkein päivystys- tai       nä asianomaisen palo- ja pelastustoimen yhteis-
2508: varallaolovuorossa oleva päällystöviranhaltija.       toiminta-alueen aluehälytyskeskuksen sijainti-
2509: Jos torjuntatoimet tällöin kestävät pitkään tai       kunnan korkein päivystys- tai varallaolovuo-
2510:  siihen muuten on erityistä syytä, vesi- ja ym-       rossa oleva päällystöviranhaltija. Jos torjunta-
2511:  päristöhallitus voi määrätä torjuntatöiden joh-      toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muu-
2512:  tajasta toisin.                                      ten on erityistä syytä, sisäasiainministeriö voi
2513:                                                       määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.
2514:     Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk"           Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
2515:  sissa vesi- ja ympäristöhallitus asettaa torjun-     sissa sisäasiainministeriö asettaa torjuntatöiden
2516:  tatöiden johtajan käyttöön tarpeellisen henki-       johtajan käyttöön tarpeellisen henkilöstön, ka-
2517:  löstön, kaluston ja tarvikkeet. Näissä tapauk-       luston ja tarvikkeet. Näissä tapauksissa kunta
2518:  sissa kunta ja 14 §:ssä tarkoitetun sataman,         ja 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen tai
2519:  laitoksen tai telakan omistaja ovat velvollisia      telakan omistaja ovat velvollisia alueensa ulko-
2520:  alueensa ulkopuolellakin asettamaan torjunta-        puolellakin asettamaan torjuntatöiden johtajan
2521:  töiden johtajan määräyksestä torjuntakaluston-       määräyksestä torjuntakalustonsa ja -tarvik-
2522:  sa ja -tarvikkeensa sekä niiden käyttöön tarvit-     keensa sekä niiden käyttöön tarvittavaa henki-
2523:  tavaa henkilöstöä torjuntatöiden johtajan käy-       löstöä torjuntatöiden johtajan käytettäväksi.
2524:  tettäväksi.
2525: 16                                         1994 vp -    HE 334
2526: 
2527: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
2528: 
2529:     Vesi- ja ympäristöpiiri osallistuu tarvittaessa 1     (3 mom. kumotaan)
2530: momentissa tarkoitetun öljyvahingon torjuntaan
2531: liittyvän rantojen puhdistuksen järjestämiseen.
2532: 
2533: 
2534:                                            5 luku
2535:                                    TÄYDENTÄVIÄ SÄÄNNÖKSIÄ
2536: 
2537:                         30 §                                                     30 §
2538:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-              Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
2539: nösten ja määräysten noudattamisen yleinen              nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
2540: valvonta kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle         valvonta kuuluu:
2541: ja sen alaiselle piirihallinnolle. Merenkulkuhal-          1) vesien ja meriympäristön suojelua koskevi-
2542: litus valvoo kuitenkin lain 3 - 5 ja 9 §:n sekä         en säännösten ja määräysten osalta ympäristö-
2543: niiden nojalla annettujen säännösten ja mää-            ministeriölle ja alueellisille ympäristökeskuksille;
2544: räysten noudattamista.                                     2) alusturvallisuutta koskevien säännösten ja
2545:                                                         määräysten osalta merenkulkulaitokselle; sekä
2546:                                                            3) alusöljyvahinkojen torjuntaa koskevien
2547:                                                         säännösten ja määräysten osalta sisäasiainminis-
2548:                                                         teriölle ja lääninhallituksille.
2549: 
2550:                           31 §                                                  31 §
2551:    Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat po-            Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat po-
2552: liisi, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, läänin-       liisi, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, tullilai-
2553: hallitus, tullilaitos, tie- ja vesirakennuslaitos ja    tos, tielaitos ja merentutkimuslaitos toimialansa
2554: merentutkimuslaitos toimialansa osalta velvol-          osalta velvollisia osallistumaan valvontaan ja
2555: lisia osallistumaan valvontaan ja antamaan              antamaan pyydettäessä tarpeellista virka-apua
2556: pyydettäessä tarpeellista virka-apua merenkul-          merenkulkuhallitukselle ja öljyvahinkojen tor-
2557: kuhallitukselle ja öljyvahinkojen torjuntaviran-        juntaviranomaisille. Ympäristöministeriö, Suo-
2558: omaisille. Merenkulkuhallitus on vastaavasti            men ympäristökeskus, alueellinen ympäristökes-
2559: velvollinen antamaan virka-apua öljyvahinko-            kus ja merenkulkuhallitus ovat vastaavasti vel-
2560: jen torjuntaviranomaisille. Jos öljyvahingon            vollisia antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2561: torjuminen sitä vaatii, on mainittujen viran-           torjuntaviran-omaisille. Jos öljyvahingon torju-
2562: omaisten ryhdyttävä pikaisesti torjuntavalmiu-          minen sitä vaatii, on mainittujen viranomaisten
2563: tensa mukaisiin tarpeellisiin toimiin jo ennen          ryhdyttävä pikaisesti torjuntavalmiutensa mu-
2564: kuin pyyntö virka-avusta on tehty. Virka-avun           kaisiin tarpeellisiin toimiin jo ennen kuin pyyn-
2565: pyytämisessä ja antamisessa noudatettavasta             tö virka-avusta on tehty. Virka-avun pyytämi-
2566: menettelystä sekä viranomaisten välisestä yh-           sessä ja antamisessa noudatettavasta menette-
2567: teistoiminnasta voi valtioneuvosto antaa tar-           lystä sekä viranomaisten välisestä yhteistoimin-
2568: kempia määräyksiä.                                      nasta voi valtioneuvosto antaa tarkempia mää-
2569:                                                         räyksiä.
2570: Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja mui-                Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja
2571: den 1 momentissa mainittujen viranomaisten              muiden 1 momentissa mainittujen viranomais-
2572: tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen joh-        ten tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen
2573: dolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä            johdolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä
2574: tarkoitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä.           tarkoitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä.
2575: Lääninhallitukset voivat sopia myös yhteisen            Lääninhallitukset voivat sopia myös yhteisen
2576: suunnitelman laatimisesta kahta tai useampaa            suunnitelman laatimisesta kahta tai useampaa
2577: lääniä varten.                                          lääniä varten.
2578:    Suunnitelman vahvistaa ympäristöministeriö               Suunnitelman vahvistaa sisäasiainministeriö
2579: hankittuaan asiasta vesi- ja ympäristöhallituk-         hankittuaan asiasta ympäristöministeriön lau-
2580: sen lausunnon.                                          sunnon.
2581:                                         1994 vp -    HE 334                                          17
2582: 
2583: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
2584: 
2585:                       33 §                                                33 §
2586:   Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja vesi- ja ym-           Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja sisäasiainmi-
2587: päristöhallituksen 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin        nisteriön 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin nojalla
2588: nojalla tekemiin päätöksiin ei saa hakea muu-        tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutosta
2589: tosta valittamalla.                                  valittamalla.
2590: 
2591:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2592:                                                      kuuta 1995.
2593:                                                         Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympäris-
2594:                                                      töpiirissä vireillä olevat kunnan alusöljyvahinko-
2595:                                                      jen torjuntasuunnitelmat siirtyvät asianomaisen
2596:                                                      lääninhallituksen käsiteltäväksi ja vesi- ja ympä-
2597:                                                      ristöhallituksessa vireillä olevat suunnitelmat Si-
2598:                                                      säasiainministeriö/le.
2599: 
2600: 
2601: 
2602: 2.
2603:                                                Laki
2604:          maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
2605: 
2606:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2607:   muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1974 maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
2608: annetun lain (378/74) 5 §:n 1-3 momentti, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin
2609: niistä 5 §:n 1 momentti on 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (205/87) seuraavasti:
2610: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
2611: 
2612:                         5§                                                   5§
2613:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen           Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen
2614: torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ympä-        (maaöljyvahinko) torjuntatoimen ylin johto ja
2615: ristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus oh~   valvonta kuuluu Sisäasiainministeriö/le. Läänin-
2616: jaa ja valvoo torjunnan yleistä järjestämistä ja     hallitus ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljyvaras-
2617: kehittämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja       ton omistajan velvollisuudeksi säädetyn öljyva-
2618: valvoo kunnan sekä öljyvaraston omistajan            hinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvitta-
2619: velvollisuudeksi säädetyn öljyvahinkojen tor-        essa osallistuu torjuntaan. Lääninhallituksen
2620: junnan järjestämistä sekä tarvittaessa osallistuu    tulee toimia yhteistyössä alueellisen ympäristö-
2621: torjuntaan.                                          keskuksen kanssa maa-alueilla tapahtuvien öljy-
2622:                                                      vahinkojen torjunnan suunnittelussa, kehittämi-
2623:                                                      sessä ja järjestämisessä.
2624:    Kunnan on huolehdittava alueellaan öljyva-           Ku~nan on huolehdittava alueellaan öljyva-
2625: hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-        hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-
2626: nanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen tor-          nanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen tor-
2627: juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,          juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,
2628: joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen        joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen
2629: öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-     öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-
2630: tamisesta kunnan alueella. Valtuuston hyväk-         tamisesta kunnan alueella. Valtuuston hyväk-
2631: symä torjuntasuunnitelma on ·alistettava vesi-       symä torjuntasuunnitelma on alistettava läänin-
2632: piirin vesitoimiston vahvistettavaksi. Vesipiirin    hallituksen vahvistettavaksi. Lääninhallituksen
2633: vesitoimiston on kiinnitettävä erityistä huomio-     on kiinnitettävä erityistä huomiota siihen, onko
2634: ta siihen, onko kalusto tarpeellinen ja tarkoi-      kalusto tarpeellinen ja tarkoituksenmukainen
2635: 3 341680A
2636: 18                                     1994 vp- HE 334
2637: 
2638: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2639: 
2640: tuksenmukainen samoin kuin onko torjunta-           samoin kuin onko torjuntahenkilöstön koulu-
2641: henkilöstön koulutus järjestetty olosuhteiden       tus järjestetty olosuhteiden vaatimalla tavalla
2642: vaatimalla tavalla välttäen tarpeettomia kus-       välttäen tarpeettomia kustannuksia.
2643: tannuksia.                          '     ·
2644:    Kunta voi, saatuaan siihen vesipiirin vesitoi-     .Kunta voi sopia edellä 2 momentissa tarkoi-
2645: miston suostumuksen, sopia edellä 2 momentis-       tetun velvollisuuden täyttämisestä yhteistoimin-
2646: sa tarkoitetun velvollisuuden täyttämisestä yh-     nassa naapurikuntien tai 4 §:n 2 momentissa
2647: teistoiminnassa naapurikuntien tai 4 §:n 2 mo-      tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa.
2648: mentissa tarkoitettujen öljyn varastoijien kans-
2649: sa.
2650: 
2651: 
2652:                       6§                                                  6§
2653:   Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-      Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2654: juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-     juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-
2655: tut valtion ja kunnan viranomaiset sekä kun-        tut valtion ja kunnan viranomaiset sekä kun-
2656: nallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtävässä     nallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtävässä
2657: johtava henkilö ja vesipiirin vesitoimiston mää-    johtava henkilö ja lääninhallituksen määräämä
2658: räämä torjuntatyön johtaja.                         torjuntatyön johtaja.
2659: 
2660: 
2661:                        8§                                                  8§
2662:    Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara        Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara
2663: on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-      on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-
2664: ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai ka-       ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai ka-
2665: lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai     lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai
2666: ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla         ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla
2667: tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjun-        tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjun-
2668: takaluston tai -henkilöstön käytöstä, asian-        takaluston tai -henkilöstön käytöstä, asian-
2669: omaisen vesipiirin vesitoimistolla oikeus mää-      omaisella lääninhallituksella oikeus määrätä
2670: rätä sen, jolla on torjuntakalustoa tai -tar-       sen, jolla on torjuntakalustoa tai -tarvikkeita
2671: vikkeita taikka niiden käyttöön perehtynyttä        taikka niiden käyttöön perehtynyttä henkilös-
2672: henkilöstöä, asettamaan nämä torjuntaviran-         töä, asettamaan nämä torjuntaviranomaisten
2673: omaisten käyttöön. Vesipiirin vesitoimisto voi      käyttöön. Lääninhallitus voi tarvittaessa ottaa
2674: tarvittaessa ottaa tehtäväkseen myös torjunta-      tehtäväkseen myös torjuntatoimenpiteiden joh-
2675: toimenpiteiden johtamisen ja määrätä torjun-        tamisen ja määrätä torjuntatyön johtajan.
2676: tatyön johtajan.
2677: 
2678: 
2679:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2680:                                                     kuuta 1995.
2681:                                                        Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympäris-
2682:                                                     töpiirissä vireillä olevat kunnan öljyvahinkojen
2683:                                                     torjuntasuunnitelmat siirtyvät asianomaisen lää-
2684:                                                     ninhallituksen käsiteltäväksi.
2685:                                         1994 vp -    HE 335
2686: 
2687: 
2688: 
2689: 
2690:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arvonlisä- ja valmisteve-
2691:                                   rotuksen toimittamisesta Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suo-
2692:                                   men välisissä suhteissa
2693: 
2694: 
2695: 
2696: 
2697:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2698: 
2699:    Esityksessä ehdotetaan Suomen arvonlisä- ja       venanmaan suhteen. Ehdotuksen mukaan
2700: valmisteverolainsäädäntö ulotettavaksi edelleen      maan sisäistä verotusta koskevia menettelyjä
2701: koskemaan myös Ahvenanmaan maakunnan ja              sovellettaisiin tavaroiden siirtoon ja myyntiin
2702: valtakunnan välisiä suhteita Suomen liittyessä       sekä palvelujen myyntiin myös valtakunnan ja
2703: Euroopan unionin jäseneksi. Vaikka Suomen            maakunnan välillä.
2704: liittymissopimuksen mukaan Ahvenanmaahan               Ehdotettu laki liittyy Suomen jäsenyyteen
2705: ei sovelleta välillisen verotuksen yhdenmukais-      Euroopan unionissa ja se on tarkoitettu tule-
2706: tamista koskevia Euroopan yhteisön säännök-          maan voimaan samanaikaisesti jäsenyyden
2707: siä, Suomella säilyy kuitenkin verolainsäädän-       kanssa.
2708: töä ja verotusta koskeva toimivalta myös Ah-
2709: 
2710: 
2711: 
2712: 
2713:                                        YLEISPERUSTELUT
2714: 
2715: 1. Johdanto                                          kaan valtakunnan lainsäädäntövaltaan. Näin
2716:                                                      ollen Suomi voi säätää Ahvenanmaata koske-
2717:    Suomen päätettyä liittymisestä Euroopan           viksi samansisältöiset arvonlisä- ja valmisteve-
2718: unioniin myös Ahvenanmaa, jolla on itsehal-          rolait kuin muualla maassa sovellettavat, kuten
2719: lintolakinsa (1144/91) 59 §:n nojalla valta jättää   asianlaita on ollut ennen jäsenyyttä. Kun Suo-
2720: liittymissopimus hyväksymättä, on ilmoittanut        men mainittu verolainsäädäntö joudutaan kui-
2721: hyväksyvänsä sopimuksen, ja maakunta tulee           tenkin sopeuttamaan EY:n verotuksen yhte-
2722: siten Suomen osana kuulumaan Euroopan                näistämistä koskevien direktiivien mukaiseksi
2723: unioniin (EU) ja yhteisöihin (EY). Liittymisso-      ja jos sama lainsäädäntö ulotetaan sovelletta-
2724: pimuksen pöytäkirja n:o 2:n 2 artiklan mukaan        vaksi myös Ahvenanmaalle, harmonointi vai-
2725: maakunta jää kuitenkin liikevaihtoveroja ja          kuttaa tosiasiallisesti myös verotukseen maa-
2726: valmisteveroja sekä muita välillisen verotuksen      kunnassa. Mainitun veropoikkeaman mukaan
2727: muotoja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädän-         Ahvenanmaa olisi kuitenkin yhteisön arvon-
2728: nön yhdenmukaistamista koskevien EY:n sään-          lisäverotusta ja valmisteverotusta koskevien di-
2729: nösten soveltamisalan ulkopuolelle. Ahvenan-         rektiivien mukainen "kolmas alue" tai "kansal-
2730: maa tulee kuulumaan EY :n muodostamaan               linen alue", mikä tarkoittaisi maakunnan koh-
2731: tulliliittoon ja sen tullialueeseen.                 telemista erillisenä veroalueena.
2732:     Ahvenanmaata mainitun pöytäkirjan mu-
2733: kaan koskevat poikkeukset eivät vaikuta maa-
2734: kunnan ja valtakunnan väliseen toimivallan           2. Nykytila
2735: jakoon. Veroja ja maksuja koskevat asiat,
2736:  kuten arvonlisä- ja valmisteverot, kuuluvat           Arvonlisäverolain (1501/93) 1 §:n mukaan
2737: edelleen itsehallintolain 27 §:n 36 kohdan mu-       arvonlisäveroa suoritetaan valtiolle liiketoimin-
2738: 341584V
2739: 2                                      1994 vp- HE 335
2740: 
2741: nan muodossa Suomessa tapahtuvasta tavaran         Kaupallisen toiminnan arvonlisä- ja valmiste-
2742: ja palvelun myynnistä sekä tavaran maahan-         verotukseen sovelletaan jäsenmaiden välillä
2743: tuonnista. Lakia sovelletaan siis alueperiaat-     määränpäämaaperiaatetta. Tavarat voidaan
2744: teen mukaisesti niihin tavaroiden ja palvelujen    myydä verotta jäsenvaltiosta toiseen, mutta ne
2745: myynteihin, jotka tapahtuvat Suomessa. Myös        tulevat verotetuiksi määränpäämaan säännös-
2746: tavaran maahantuonti on verollista, toisaalta      ten mukaan. Sisämarkkinakaupan valvontaa
2747: tavaroiden ja tiettyjen palvelujen myynti ulko-    varten joudutaan ottamaan käyttöön arvon-
2748: maille on verotonta.                               lisäverotuksessa erillinen sisäkaupan tietojärjes-
2749:    Valmisteverotuslain (558/74) 1 §:n mukaan       telmä ja valmisteverotuksessa niin sanottu saa-
2750: lakia sovelletaan maassa valmistetuista tuot-      teasiakirja.
2751: teista suoritettavan valmisteveron määräämi-          Lisäksi verolakeja joudutaan muuttamaan
2752: seen eri laeissa säädettyjen perusteiden mukai-    siten, että ne vastaavat aineellisesti ED-säädös-
2753: sesti; maahan tuodut tuotteet verotetaan pää-      ten mukaisia verojärjestelmiä. Taloudellisesti
2754: asiallisesti tulliverotusmenettelyä noudattaen.    merkittävimmät muutokset koskevat arvon-
2755: Aineellisten valmisteverolakien (9 kpl) mukaan     lisäveron pohjan laajentamista ja sovellettavia
2756: veroa on suoritettava ansiotarkoituksessa val-     verokantoja. Arvonlisäverolakiin ED-jäsenyy-
2757: mistetuista sekä maahan tuotavista tuotteista;     den johdosta ehdotetut muutokset sisältyvät
2758: muun muassa maasta vietävät tuotteet ovat          eduskunnan käsiteltävinä oleviin hallituksen
2759: yleensä verottomia.                                esityksiin 222/1994 vp., ja 28311994 vp., valmis-
2760:    Tällä hetkellä Ahvenanmaalla sovelletaan        teverotusta koskevat muutokset hallituksen esi-
2761: koko valtakuntaa koskevaa arvonlisä- ja val-       tykseen 237/1994 vp.
2762: misteverolainsäädäntöä, ja Ahvenanmaa on              Arvonlisäverolain muuttamista koskevan la-
2763: osa Suomen veroaluetta. Verotuksen suoritta-       kiehdotuksen (HE 283/1994 vp.) 1 a §:n ja
2764: vat valtion viranomaiset, arvonlisäverotuksen      ehdotettavan uuden valmisteverolain 6 §:n mu-
2765: Turun ja Porin lääninverovirasto ja valmiste-      kaan jäsenvaltiolla ja yhteisöllä tarkoitetaan
2766: verotuksen Maarianhaminan piiritullikamari.        Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista
2767: Tavaran siirtoja ja myyntejä sekä palvelujen       jäsenvaltion ja yhteisön veroaluetta. Liittymis-
2768: myyntejä maakunnan ja Manner-Suomen välil-         sopimuksen pöytäkirja n:o 2:n 2 artiklassa
2769: lä kohdellaan verotuksellisesti kuten vastaavia    oleva poikkeus katsotaan poikkeukseksi yhtei-
2770: tapahtumia muuallakin Suomen alueella. Verot       sön arvonlisä- ja valmisteverotusdirektiiveihin,
2771: saa Suomen valtio.                                 joten Ahvenanmaan maakunta ei kuulu EY :n
2772:                                                    veroalueeseen.
2773: 
2774: 3. ED-jäsenyydestä aiheutuvat
2775:    muutokset arvonlisävero- ja                     4. Ehdotuksen syyt ja sisältö
2776:    valmisteverol ainsääd äntöön
2777:                                                       Ahvenanmaan maakunta on ilmoittanut liit-
2778:    Hyväksyessään ED-jäsenyyden Suomi on sa-        tyvänsä Suomen mukana Euroopan unioniin.
2779: malla sitoutunut soveltamaan EY:n säädösten        Suomen liittymissopimuksen Ahvenanmaa-
2780: mukaisia arvonlisä- ja valmisteverojärjestelmiä.   pöytäkirjassa suljetaan Ahvenanmaan maakun-
2781: Jäsenmaiden kansalliset verojärjestelmät on so-    nan alue EY:n arvonlisäveroa ja valmisteveroja
2782: peutettava välillisten verojen harmonointia        koskevien direktiivien soveltamisen ulkopuolel-
2783: sääntelevien EY:n direktiivien mukaisiksi. Har-    le. Poikkeus mahdollistaa verovapaan myynnin
2784: monoinnilla luodaan edellytykset rajatoimenpi-     jatkamisen Ahvenanmaan lauttaliikenteessä
2785: teiden poistamiselle tavaroiden ja palvelujen      myös vuoden 1999 kesäkuun jälkeen, jolloin
2786: siirrossa sekä verotuksellisesti tasapuolisemmat   sen on määrä lakata yhteisön sisäliikenteessä
2787: kilpailun edellytykset yhteisön muodostamaila      yleensä.
2788: sisämarkkina-alueella. Tällä alueella sovelle-        Vaikka Ahvenanmaan maakuntaan ei sovel-
2789: taan kotimaan kaupasta ja kolmansien maiden        leta EY:n arvonlisä- ja valmisteverotusta kos-
2790: kaupasta eroavia erityisiä sisäkaupan verotus-     kevia direktiivejä, siellä voidaan soveltaa samaa
2791: säännöksiä.                                        aineellista arvonlisä- ja valmisteverolainsäädän-
2792:    Yksityishenkilöiden hankinnat verotetaan si-    töä kuin muuallakin Suomessa. Koska Ahve-
2793: sämarkkinoilla pääsääntöisesti sen maan sään-      nanmaan maakunta ei kuulu EY:n veroaluee-
2794: nösten mukaan, jossa myynnit tapahtuvat.           seen, ei sen ja muun yhteisön väliseen kaup-
2795:                                         1994 vp -    HE 335                                         3
2796: 
2797: paan kuitenkaan sovelleta sisämarkkinakaupan         valtio, ei ole tarkoituksenmukaista rakentaa
2798: verotusjärjestelmää koskevia säännöksiä. Maa-        kustannuksia ja turhaa hallinnollista työtä ai-
2799: kuntaa pidetään arvonlisäverotuksessa niin sa-       heuttavaa verorajaa Ahvenanmaan maakunnan
2800: nottuna kolmantena alueena ja valmistevero-          ja muun Suomen välille vain muodollisista
2801: tuksessa niin sanottuna kansallisena alueena.        syistä. Kaupallisessa tuonnissa ja viennissä
2802: Käytännössä tämä merkitsee sitä, että kaikki         verotuksellinen lopputulos olisi aina sama. Yk-
2803: EY :n alueelta, siis myös muualta Suomesta,          sityishenkilö sen sijaan voi joutua maksamaan
2804: Ahvenanmaan maakuntaan tuleva tavara tulisi          kuljettamistaan tavaroista verot kahteen ker-
2805: verottaa ja vastaavasti vienti vapauttaa kysei-      taan, jos veroraja toteutetaan.
2806: sistä veroista. Koska Ahvenanmaa ei kuulu               Verotusmenettely Ahvenanmaan maakunnan
2807: EY:n veroalueeseen, sieltä muihin jäsenvaltioi-      ja muun Suomen välillä ehdotetaan säilytettä-
2808: hin kuin Suomeen suuntautuvaan vientiin ja           väksi nykyistä vastaavassa yksinkertaisessa
2809: vastaavasti sinne tuontiin on välttämätöntä          muodossa, ilman verorajan aiheuttamia rasit-
2810: soveltaa EY:n harmonoiduista järjestelmistä          teita, säätämällä erillinen Ahvenanmaan maa-
2811: poikkeavia menettelyjä. Tätä tuontia ja vientiä      kunnassa sovellettavaa arvonlisä- sekä valmis-
2812: käsiteltäisiin sekä arvonlisä- että valmistevero-    teverotusta koskeva laki. Tässä laissa säädet-
2813: tuksessa samoin kuin tuontia kolmansista             täisiin, että vaikka Ahvenanmaan maakunta on
2814: maista ja vientiä kolmansiin maihin.                 harmonoidun välillisen verotuksen osalta suh-
2815:    Jotta kaikki tavarat, niin kaupallisessa tar-     teessa yhteisöön kolmannen maan asemassa,
2816: koituksessa kuljetettavat kuin yksityishenkilöi-     tavaroiden siirtoon ja myyntiin sekä palvelujen
2817: den mukanaan viemät, tulisivat veroalueen            myyntiin Ahvenanmaan maakunnan ja muun
2818: edellyttämän rajaverotuksen piiriin ja jotta         Suomen välillä sovellettaisiin jäsenyystilantees-
2819: tällainen verotus voitaisiin käytännössä turva-      sa samoja menettelyjä kuin maan sisäisessä
2820: ta, tulisi kaikki sekä tavara- että henkilöliiken-   verotuksessa.
2821: ne Ahvenanmaan ja muun Suomen välillä                   Ahvenanmaalle liittymissopimuksessa myön-
2822: rajoittaa ja ohjata kulkemaan määrättyjä reit-       netyn veropoikkeaman tarkoituksena on säilyt-
2823: tejä pitkin. sekä valvonta- ja verotuspisteiden,     tää maakunnan paikallinen talous elinkelpoise-
2824: käytännössä tulliasemien, kautta. Koko rajaa         na. Jos myöhemmin katsotaan tämän tarkoi-
2825: tulisi lisäksi valvoa, jottei tavaraa kulkisi ohi    tuksen saavuttamiseksi olevan tarvetta sellaisiin
2826: valvonta- ja verotusjärjestelmän. Valvontatar-       Ahvenanmaata koskeviin aineellisiin veropoik-
2827: vetta korostaisi se, että yksityishenkilö saisi      keamiin, ettei niitä voida toteuttaa toteuttamat-
2828: tuoda maakunnasta yhteisön veroalueelle, siis        ta samalla myös käytännössä verorajaa, tämän
2829: myös muualle Suomeen, veroitta muun muassa           lain mukaista järjestelyä on tarkistettava.
2830: alkoholi- ja tupakkatuotteita sekä rajoitetusta
2831: arvosta muita tuliaisia ainoastaan samat pienet
2832: määrät kuin mistä tahansa yhteisön ulkopuo-          5. Suhde yhteisölainsäädäntöön
2833: lelta saapuva matkustaja. Ylimenevät määrät
2834: tulisi verottaa, riippumatta siitä, onko ne han-        Edellä 1. kohdassa ja 3. kohdassa on jo
2835: kittu verottomina tai verollisina.                   todettu, että Ahvenanmaahan ei liittymissopi-
2836:    Verotusrajan edellyttämistä järjestelyistä ai-    muksen pöytäkirjan n:o 2:n 2 artiklan mukaan
2837: heutuisi huomattavat kustannukset yhteiskun-         sovelleta yhteisön liikevaihto- ja valmisteveroja
2838: nalle valvonta- ja verotusasemien ja -järjestel-     eikä muitakaan välillisiä veroja koskevia har-
2839: mien rakentamisesta sekä ylläpidosta. Haitta         monointisäännöksiä. Artiklassa viitataan yhtei-
2840: olisi tuntuva myös maakunnan ja muun Suo-            sön direktiiveihin 77/388/ETY (ns. kuudes ar-
2841: men väliselle kaupalle sekä kaupalliselle ja         vonlisäverodirektiivi) ja 92/12/ETY (valmiste-
2842: henkilöliikenteelle rajamuodollisuuksineen ja        verotusta koskeva ns. järjestelmädirektiivi), ja
2843: reitinvalinnan rajoituksineen. Asuttujen saarien     todetaan Ahvenanmaan olevan ensin mainitus-
2844: reunustaman rajan valvonta olisi toisaalta vai-      sa direktiivissä tarkoitettu kolmas alue ja vii-
2845: keaa.                                                meksi mainitussa direktiivissä tarkoitettu kan-
2846:     Ahvenanmaan maakunnassa ja muualla Suo-          sallinen alue. Nämä alueet eivät kuulu yhteisön
2847: messa sovelletaan aineellisesti samoja arvonli-      eivätkä myöskään sen jäsenmaiden veroaluei-
2848:  sä- ja valmisteverojärjestelmiä sekä samaa kan-     siin.
2849:  sallista verovalvontajärjestelmää. Kun veron-          Mainituilla harmonointidirektiiveillä voidaan
2850:  saaja myös kaikissa tilanteissa on Suomen           sanoa olevan kolme tarkoitusperää: 1) mahdol-
2851: 4                                      1994 vp -    HE 335
2852: 
2853: listaa rajaverotuksen poistaminen ja siten hel-     teettiperiaatetta. Yhteisön tullioikeus, jota me-
2854: pottaa tavaroiden ja palvelujen liikkuvuutta        nettelyssä kolmansien maiden suhteen sovelle-
2855: jäsenmaiden välillä (sisämarkkinoiden luomi-        taan, sallii kuitenkin tällaisia "diskriminoivia"
2856: nen), 2) luoda yhtenäinen veropohja ja lähen-       menettelyjä muun muassa silloin, kun on ky-
2857: tää verokantoja verotuksellisesti mahdollisim-      symys vain yhtä jäsenmaata koskevasta kau-
2858: man yhtenäisten kilpailuolosuhteiden luomisek-      pasta (yhteisön tullikoodeksi, ETY n:o
2859: si, 3) varmistaa, tavaroiden ja palvelujen va-      2913/92 97 art.).
2860: paata liikkuvuutta haittaamatta, että verot            Edellä on mainittu, että Ahvenanmaata kos-
2861: kannetaan oikean saajamaan, yleensä kulutus-        keva veropoikkeama mahdollistaa verottoman
2862: maan hyväksi ja tuon jäsenvaltion verokannan        myynnin jatkamisen Ahvenanmaan-liikenteessä
2863: mukaisesti. Näiden tavoitteiden saavuttamisek-      myös vuoden 1999 puolivälin jälkeen, mitä
2864: si on säädetty direktiiveissä myös suhteellisen     pidettiin poikkeaman keskeisenä perusteena jä-
2865: laajat ja yksityiskohtaiset menettelyä koskevat     senyysneuvotteluissa. Ehdotus ei estä mainittua
2866: säännökset. Tavaran ja palvelujen vaihtoon          myyntiä Ruotsin ja Ahvenanmaan välisessä
2867: kolmansien maiden, myös kolmansien/kansal-          liikenteessä. Maakunnan ja muun Suomen vä-
2868: listen alueiden, kanssa sovelletaan kuitenkin       lisessä liikenteessä veroton myynti sen sijaan ei
2869: poikkeavia säännöksiä, koska näiden maiden ja       tulisi mahdolliseksi. Mutta vaikka veroraja ja
2870: alueiden verotus poikkeaa harmonoidusta jär-        rajaverotus toteutettaisiinkin, Suomella olisi
2871: jestelmästä. Erityisesti arvonlisäverotuksessa      mahdollisuus estää veroton myynti säätämällä
2872: sovelletaan yleensä rajaverotusta, jolloin vienti   erikseen sellaiset Ahvenanmaata koskevat ve-
2873: on verotonta ja tuonnissa kannetaan asian-          rosäännökset, joilla estetään muonitustavaran
2874: omaisen jäsenvaltion vero.                          verottomuus maakuntaan tulevilla tai sieltä
2875:    Edellä sanotusta seuraa, kuten 4. kohdassa       lähtevillä aluksilla. - Hallituksen talouspoliitti-
2876: on jo todettu, että arvonlisäverotus Ahvenan-       nen ministerivaliokunta on tehnyt 25 päivänä
2877: maan ja muun Suomen välisissä suhteissa olisi       lokakuuta 1994 periaatepäätöksen, jonka mu-
2878: toimitettava rajaverotuksena kuten Suomen ja        kaan veroton myynti Ahvenanmaan-liikentees-
2879: kolmansien maiden välillä. Niin kauan kuin          sä jatkuu toistaiseksi nykyisellään ja veropoik-
2880: maakunnassa sovellettavat aineelliset verosään-     keama pyritään toteuttamaan niin, ettei tar-
2881: nökset ovat samat kuin muualla Suomessa             peettomia rajamuodollisuuksia tarvita.
2882: sovellettavat, rajaverotus johtaa kuitenkin sa-        Edellä esitetyn perusteella voidaan kysymys-
2883: maan lopputulokseen kuin ehdotettava, siis          tä esityksen suhteesta yhteisölainsäädäntöön
2884: maan sisäiseen verotukseen sovellettava menet-      pitää tulkinnanvaraisena. Esitystä ei hallituk-
2885: tely.                                               sen mielestä ole pidettävä yhteisölainsäädän-
2886:    Vaikka voidaan arvioida, ettei ehdotettu         nön vastaisena.
2887: menettely ole sananmukaisesti sopusoinnussa
2888: verotuksen harmonointia koskevien direktiivien
2889: kanssa, se toteuttaa niiden tarkoituksen. Direk-    6. Esityksen vaikutukset
2890: tiivit eivät ole tarkoitetut sovellettaviksi suo-
2891: raan, vaan määrätyn lopputuloksen saavutta-            Jos Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suo-
2892: miseksi ja varmistamiseksi. Edellä on osoitettu,    men välisessä kaupassa toteutettaisiin rajavero-
2893: että asetetut tavoitteet saavutetaan tässä ta-      tus, tästä aiheutuisi valtiolle välittömästi arvi-
2894: pauksessa ilman direktiiveissä edellytettyjä me-    olta 5-10 miljoonan markan lisäkustannus
2895: nettelyjä ja ilman niiden soveltamisen vaatimia     uusien raja-asemien rakentamisesta. Näiden
2896: kustannuksia. Harmonoinnin tarkoituksena ei         asemien miehitys vaatisi arviolta 10 henkilötyö-
2897: voine olla verotusjärjestelmän monimutkaista-       vuotta ja merkitsisi noin kahden miljoonan
2898: minen vain muotomääräysten vuoksi. Ehdotet-         markan henkilöstökustannuksia vuosittain. Li-
2899: tava järjestely johtaisi kieltämättä siihen, että   säksi rajaverotuksesta aiheutuisi kauppaa käy-
2900: kauppaa ja liikennettä koskevat raja- ja vero-      ville yrityksille ylimääräisiä kustannuksia. Ah-
2901: tusmuodollisuudet säilyisivät maakunnan ja          venanmaalle tulee vuosittain Manner-Suomesta
2902: muun Suomen välisissä suhteissa yksinkertai-        noin 150 000 postimyyntilähetystä, ja muita
2903: sempina kuin muun yhteisön, käytännössä lä-         kaupallisia lähetyksiä kulkee maakunnan ja
2904: hinnä Ruotsin ja Ahvenanmaan välillä. Järjes-       muun Suomen välillä noin 100 000 vuodessa.
2905: telyn voitaisiin siten katsoa rikkovan yhteisö-     Nämä sekä yksityishenkilöiden kuljettamat yn-
2906: oikeuden eri yhteyksissä edellyttämää neutrali-     nä muut tavarat on verotettu normaalin sisäi-
2907:                                          1994 vp -   HE 335                                        5
2908: 
2909: sen arvonlisä- ja valmisteverotuksen yhteydes-       7. Asian valmistelu
2910: sä. Nyt ne siirtyisivät tullilaitoksen verotetta-
2911: viksi siirron yhteydessä, ja osa näistä tulisi          Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
2912: verotetuksi uudelleen, mikäli niitä ei ole vapau-    rainministeriössä.
2913: tettu viennin perusteella verosta. Verovelvolli-        Ahvenanmaan maakuntahallitus on antanut
2914: sen kannalta rajaverotusmenettely sinänsä ei         asiasta lausuntonsa. Maakuntahallitus ehdot-
2915: ole merkittävästi raskaampi, mutta sen edellyt-      taa, että veroton myynti tehtäisiin mahdollisek-
2916: tämä tavaroiden alistaminen rajavalvontaan ja        si määrätyillä maakunnan ja Manner-Suomen
2917: kuljetusten salliminen vain tiettyjä reittejä pit-   välisillä laivareiteillä. Lisäksi Ahvenanmaan
2918: kin vaikeuttaisi ja hidastaisi kuljetuksia tuntu-    asema erillisenä veroalueena tulisi ilmetä laki-
2919: vasti. Kaikkein suurimmat rasitukset ja kustan-      tekstistä. Useimmat perusteluihin ehdotetut
2920: nukset aiheutuisivat verotuksesta ja valvonnas-      muutokset on otettu huomioon.
2921: ta vastaavalle hallinnolle.
2922:    Tämän esityksen tarkoituksena on estää
2923: edellä mainittujen menojen sekä turhan hallin-       8. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
2924: nollisen työn syntyminen hallinnossa ja yrityk-         muksista ja muista esityksistä
2925: sissä samoin kuin tavaran ja henkilöiden liik-
2926: kumisen vaikeutuminen. Ehdotettavilla sään-             Esitys liittyy Suomen Euroopan unionin jä-
2927: nöksillä pysytettäisiin Ahvenanmaan maakun-          senyyteen ja siinä yhteydessä verolainsäädän-
2928: nan ja muun Suomen välisten vienti- ja tuon-         töön tehtäviin muutoksiin. Arvonlisä- ja val-
2929: titapahtumien arvonlisäverotus sekä valmiste-        misteverotusta koskevat muutokset sisältyvät
2930: verotus menettelyllisesti samanlaisena kuin          edellä mainittuihin eduskunnan käsiteltävänä
2931: muualla maassa.                                      oleviin hallituksen esityksiin.
2932: 
2933: 
2934: 
2935: 
2936:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2937: 
2938: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         ei sovellettaisi Suomen ja Ahvenanmaan maa-
2939:                                                      kunnan väliseen kauppaan.
2940:    1 §. Arvonlisäverolain 1 §:n nojalla arvon-          Ehdotettu sääntely vaikuttaisi muun muassa
2941: lisäverolakia sovelletaan myös Ahvenanmaan           ehdotetun verovapaan matkustajamyynnin ve-
2942: maakunnassa tapahtuvaan tavaran myyntiin ja          rokohteluun. Arvonlisäverolain muuttamista
2943: maahantuontiin. Jotta Suomen ED-jäsenyyden           koskevan lakiehdotuksen (HE 28311994 vp.)
2944: toteutumisen jälkeen Ahvenanmaan maakun-             70 §:n 7 kohdan mukaan veroa ei suoritettaisi
2945: nan ja muun Suomen välillä tapahtuviin tava-         tavaroiden myynnistä henkilölle, joka ei asu
2946: ran myynteihin ei jouduttaisi soveltamaan näi-       Euroopan yhteisössä, jos hänen selvitetään sen
2947: den alueiden välillä rajaverotusta, ehdotetaan,      mukaan kuin asetuksella säädetään itse vieneen
2948: että 1 §:ään sisällytetään tästä nimenomainen        tavarat yhteisöstä niitä täällä käyttämättä.
2949: säännös. Säännösehdotuksen mukaan myyntei-           Säännös koskee verovapaata myyntiä Euroo-
2950: hin Ahvenanmaan maakunnasta muualle Suo-             pan yhteisön veroalueen ulkopuolella asuville.
2951: meen ja muualta Suomesta maakuntaan sovel-           Säännösehdotuksen mukaan edellä mainittua
2952: lettaisiin niitä arvonlisäverolain säännöksiä,       säännöstä ei sovellettaisi myytäessä tavaroita
2953: jotka koskevat tavaroiden ja palvelujen myyn-        Ahvenanmaan maakunnassa asuville henkilöil-
2954: tiä Suomessa. Säännöksen johdosta koko Suo-          le Ahvenanmaalla tai Suomessa. Muualta Suo-
2955: men alueella tapahtuviin tavaroiden ja palve-        mesta oleville henkilöille Ahvenanmaan maa-
2956: luiden kulutukseen sovellettaisiin yhtenevää ar-     kunnassa tapahtuva myynti ei olisi verovapaa-
2957: vonlisäverotusta kuten nykyisinkin. Säännöseh-       ta, koska nämä ostajat asuvat yhteisössä.
2958: dotuksen johdosta arvonlisäverolain 5 luvun             Myynnit Ahvenanmaan maakunnan ja muun
2959: myyntimaasäännöksiä ja 6 luvun kansainväli-          Suomen välillä verotettaisiin kotimaan vero-
2960: seen kauppaan liittyviä verottomuussäännöksiä        tuksen yhteydessä lääninverovirastojen toimes-
2961: 6                                       1994 vp -    HE 335
2962: 
2963: ta. Veropohja ja sovellettavat verokannat oli-       asetuksella antaa tarkempia säännöksiä sanot-
2964: sivat samat. Kuljetukset Ahvenanmaan maa-            tujen lakien täytäntöönpanosta. Kun varsinkin
2965: kunnan ja muun Suomen välillä olisivat verol-        menettelyjen osalta ja erityisesti eri lakien
2966: lisia samoin kuin esimerkiksi edellä mainitulla      mukaisen menettelyn yhteensovittamiseksi
2967: välillä kulkevilla laivoilla tapahtuva myynti.       saattaa myös tämän lain täytäntöön panemi-
2968: Kuljetukset ulkomaille olisivat verottomia sa-       seksi ilmetä tarvetta antaa tarkempia säännök-
2969: moin kuin lentoasemilla sekä laivoissa tapah-        siä, ehdotetaan sanottu valtuus annettavaksi
2970: tuva tax-free myynti Suomen ja ulkomaiden            tällä pykälällä.
2971: välillä matkustaville.                                  4 §. Jäljempänä olevaan 3. kohtaan viitaten
2972:    2 §. Liittymissopimuksen mukaan Ahvenan-          ehdotetaan, että lain voimaantuloajankohdasta
2973: maa olisi valmisteverotusta koskevissa direktii-     säädetään asetuksella.
2974: veissä tarkoitettu niin sanottu kansallinen alue,
2975: joka ei kuulu yhteisön veroalueeseen. Ehdote-
2976: tun valmisteverolain 6 §:n mukaan jäsenvaltiol-      2. Säätäruisjärjestys
2977: la ja yhteisöllä tarkoitetaan Euroopan yhteisön
2978: lainsäädännön mukaista jäsenvaltiota ja yhtei-          Ehdotus ei sisällä säännöksiä, jotka olisivat
2979: söä sekä niiden veroalueita. Tästä seuraisi, ettei   ristiriidassa perustuslain kanssa. Vaikka ehdo-
2980: Ahvenanmaa kuuluisi mainittuihin veroaluei-          tettavaa menettelyä voidaankin pitää tulkin-
2981: siin. Vaikka uutta valmisteverolakia sovelle-        nanvaraisena liittymissopimuksen ja yhteisön
2982: taan Suomessa ja vaikka sen mukaan kotimaan          verodirektiivien kannalta, se ei hallituksen mie-
2983: verotus ei poikkea olennaisesti muusta, ulko-        lestä kuitenkaan ole ristiriidassa niiden kanssa.
2984: maan kauppaan sovellettavasta menettelystä,          Seikalla ei Suomen oikeusjärjestyksen mukaan
2985: Ahvenanmaan poikkeusasema aiheuttaisi aina-          liene vaikutusta säätämisjärjestykseen.
2986: kin tarpeen kaiken tavaraliikenteen valvontaan
2987: ja varsinkin yksityishenkilöiden mukanaan kul-
2988: jettamien tavaroiden rajaverotukseen. Lähinnä        3. Voimaantulo
2989: tästä aiheutuvien ongelmien ja tarpeettoman
2990: lisätyön välttämiseksi ehdotetaan, että myös           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
2991: tavaroiden siirrossa maakunnan ja muun Suo-          manaikaisesti jäsenyyden kanssa. Voimaantulo-
2992: men välillä noudatetaan valmisteverotuksessa-        ajankohdasta säädettäisiin asetuksella.
2993: kin maan sisäistä verotusmenettelyä.
2994:    3 §. Sekä arvonlisäverolain 221 §:n että ehdo-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2995: tetun valmisteverolain 74 §:n nojalla voidaan        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2996:                                       1994 vp -   HE 335                                            7
2997: 
2998:                                             Laki
2999: arvonlisä- ja valmisteverotuksen toimittamisesta Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suomen välisissä
3000:                                               suhteissa
3001: 
3002:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3003:                        1§                         ja muun Suomen välillä sovelletaan kotimaan
3004:   Myynteihin ja muihin tavaran siirtoihin Ah-     valmisteverotusta koskevia säännöksiä.
3005: venanmaan maakunnasta muualle Suomeen ja
3006: muualta Suomesta maakuntaan sovelletaan nii-                           3§
3007: tä arvonlisäverolain (1501/93) säännöksiä, jot-     Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
3008: ka koskevat tavaroiden ja palvelujen myyntiä      nöksiä tämän lain täytäntöönpanosta.
3009: Suomessa.
3010:                                                                        4§
3011:                     2§                              Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
3012:   Tavaran siirtoon Ahvenanmaan maakunnan          tävänä ajankohtana.
3013: 
3014:     Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1994
3015: 
3016: 
3017:                                      Tasavallan Presidentti
3018:                                     MARTTI AHTISAARI
3019: 
3020: 
3021: 
3022: 
3023:                                                               Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
3024:                                          1994 vp- HE 336
3025: 
3026: 
3027: 
3028: 
3029:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi verotuslain, ennakko-
3030:                                    perintälain, arvonlisäverolain ja verohallintolain sivullisen tiedon-
3031:                                    antovelvollisuutta ja viranomaisten välistä tietojenvaihtoa koskevien
3032:                                    säännösten muuttamisesta
3033: 
3034: 
3035: 
3036: 
3037:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3038: 
3039:    Esityksessä ehdotetaan verotuslakia, ennak-        varoista myönnettyjä elinkeinotukia tai esimer-
3040: koperintälakia ja arvonlisäverolakia muutetta-        kiksi sosiaaliturvaetuuksia. Samoin verohallin-
3041: vaksi ja täydennettäväksi niin, että muu kuin         non viranomaiset voisivat luovuttaa tietoja
3042: verovelvollinen itse eli sivullinen olisi velvolli-   oma-aloitteisesti lakisääteisen eläke- tai tapa-
3043: nen antamaan toisia verovelvollisia koskevia          turmaturvan täytäntöönpanosta vastaaville vi-
3044: tietoja verotusta varten nykyistä laajemmin.          ranomaisille tai muille tahoille silloin, kun
3045: Verohallinnolla olisi oikeus saada sivulliselta       havaitaan, että maksuvelvollinen, esimerkiksi
3046: tietoja myös muun yksilöinnin kuin toisen             työnantaja, ei ole täyttänyt lakisääteistä mak-
3047: verovelvollisen nimen perusteella ja tietoja olisi    suvelvollisuuttaan.
3048: oikeus saada silloin, kun tiedot saattavat olla          Toteutuessaan ehdotetut muutokset paranta-
3049: verotusta varten tarpeen. Säännöksiä täyden-          vat verohallinnon toimintaedellytyksiä har-
3050: nettäisiin myös niin, että yksinomaan vertailu-       maan talouden ja talousrikollisuuden torjun-
3051: tietojen keräämiseksi tapahtuvat verotarkas-          nassa. Verohallinnon oma-aloitteinen tieto-
3052: tukset tulisivat mahdollisiksi. Vertailutietotar-     jenanto-oikeus tehostaisi julkisista varoista
3053: kastusta ei kuitenkaan voitaisi kohdistaa luot-       maksettavien tukien kokonaisvalvontaa ja toi-
3054: tolaitoksiin.                                         misi myös ennaltaehkäisevästi.
3055:     Esityksessä ehdotetaan myös, että verohallin-        Lisäksi arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisät-
3056: tolakiin lisättäisiin säännös, joka oikeuttaisi       täväksi säännös verohallintoon tulevien tietojen
3057: verohallinnon      viranomaiset luovuttamaan          maksullisuudesta.
3058:  oma-aloitteisesti tietoja toiselle viranomaiselle       Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
3059:  silloin, kun verotuksen toimittamisen yhteydes-      mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
3060:  sä tulee ilmi seikkoja, joiden perusteella on        hyväksytty ja vahvistettu.
3061:  syytä epäillä, että on väärinkäytetty julkisista
3062: 
3063: 
3064: 
3065: 
3066:                                         YLEISPERUSTELUT
3067: 
3068: 1. Nykytila                                           tapahtuu viranomaisilta salassa tai siitä on
3069:                                                       annettu väärää tai puutteellista tietoa. Har-
3070: 1.1. Yleistä harmaasta taloudesta sekä sosiaali-      maan talouden piiriin kuuluvat sekä yritysten
3071:      ja elinkeinotukien väärinkäytöstä                että yksityisten henkilöiden saarnat verotukses-
3072:                                                       sa ilmoittamattomat tulot. Merkittävämmässä
3073:    Harmaalla taloudella tarkoitetaan taloudel-        määrin harmaan talouden ilmiöitä esiintyy
3074: lista toimintaa, josta saadusta tulosta ei ole        nimenomaan yritystoiminnan piirissä.
3075: maksettu lakisääteisiä veroja ja maksuja sen             Harmaaseen talouteen liittyy usein myös
3076: johdosta, että toiminta tai tulonmuodostus            muita väärinkäytöksiä. Tyypillisiä väärinkäy-
3077:  341706D
3078: 2                                       1994 vp -- lfE 336
3079: 
3080: tösten muotoja ovat erilaisten elinkeino- ja         distamista niin, ettei se olisi nykyisessä laajuu-
3081: sosiaalitukien väärinkäytöstilanteet. Tukien         dessaan esteenä rikollisuuden torjuonalle eikä
3082: väärinkäyttö ja harmaa talous kytkeytyvätkin         vaikeuttaisi sosiaaliturvaetuuksien väärinkäy-
3083: hyvin usein toisiinsa. Yhteiskunnalle tukien         tösten ehkäisyä. Hallitus edellytti iltakoulus-
3084: väärinkäyttö sekä vero- ja maksutulojen mene-        saan 12 päivänä lokakuuta 1994, että työttö-
3085: tykset muodostavat rasitteen, jonka vaikutus         myysturvan ja yritystukien väärinkäytösten es-
3086: esimerkiksi veroasteeseen on tuntuva. Harmaa-        tämiseen tähtäävät säännösmuutosesitykset tu-
3087: seen talouteen liittyy usein myös taloudellista ja   lee valmistella pikaisesti. Myös hallinnon kehit-
3088: muuta rikollisuutta kuten vero-, kirjanpito- ja      tämisen ministerivaliokunta edellytti 24 päivä-
3089: konkurssirikoksia sekä niin sanottua rahan-          nä lokakuuta 1994, että viranomaisten välisessä
3090: pesua.                                               tietojenvaihdossa on lisättävä joustavuutta ja
3091:   Pohjoismaissa harmaan talouden osuudeksi           tässä tarkoituksessa tietosuojasäännöksiä on
3092: on yleensä arvioitu noin 5 % bruttokansantuot-       arvioitava uudelleen.
3093: teesta. Tämä merkitsisi Suomessa noin 25                Harmaan talouden selvitystyöryhmä toteaa
3094: miljardia markkaa.                                   30 päivänä syyskuuta 1994 valtiovarainminis-
3095:                                                      teriölle luovuttamassaan väliraportissa (Valtio-
3096:                                                      varainministeriön työryhmämuistiaita 1994:21 ),
3097: 1.2. Tehdyt selvitykset                              että harmaan talouden haittavaikutukset yh-
3098:                                                      teiskunnalle näkyvät selvimmin saamatta jää-
3099:    Harmaan talouden ilmiöitä ja laajuutta on         neiden verojen ja maksujen määrissä. Kerty-
3100: selvitetty useissa tutkimuksissa. Eri selvityksis-   mäitä jää niin yritysten, niiden omistajien kuin
3101: sä, kuten jäljempänä mainituissa työministeriön      palkansaajien omaa veroa, palkkana pidettä-
3102: ja valtiovarainministeriön asettamien työryhmi-      viin suorituksiin liittyviä sosiaaliturva-, eläke-
3103: en muistioissa on todettu, että eri viranomais-      ja muita sosiaalivakuutusmaksuja sekä arvon-
3104: ten hallussa on tietoja, joita yhdistämällä ja       lisäveroa. Työryhmä totesi myös, että harmaan
3105: ristiintarkistamaila olisi mahdollista puuttua       talouden haittavaikutukset eivät ole pelkästään
3106: osaan väärinkäytöksistä. Esteenä viranomais-         fiskaalisia. Yritys, joka laiminlyö verojen ja
3107: ten väliselle joustavalle tietojenvaihdolle ovat     maksujen suorittamisen, saa kohtuuttoman kil-
3108: kuitenkin viranomaisia koskevat salassapito-         pailuedun asianmukaisesti toimiviin yrityksiin
3109: säännökset. Myös sivullisten tiedonantovelvol-       verrattuna.
3110: lisuuden laajentaminen edesauttaisi väärinkäy-          Työryhmä esitti väliraportissaan verotukseen
3111: tösten paljastamista ainakin verotuksen yhtey-       liittyviä säädöksiä tarkistettavaksi, jotta vero-
3112: dessä.                                               hallinnon toimintaedellytykset harmaan talou-
3113:    Työministeriö asetti 17 päivänä elokuuta          den ja talousrikollisuuden torjunnassa parani-
3114: 1993 työryhmän selvittämään työttömyystur-           sivat. Työryhmän tekemät verolainsäädännön
3115: van vuotoja ja väärinkäytöksiä. Työryhmä sai         muutosehdotukset ovat olleet pohjana tämän
3116: työnsä valmiiksi 30 päivänä syyskuuta 1994 ja        esityksen valmistelussa.
3117: se esitti keskeisimpänä ehdotuksenaan viran-
3118: omaisten välisten tietojen vaihdon joustavoit-
3119: tamista salassapitosäännöksiä tarkistamalla.         1.3. Lainsäädäntö ja käytäntö
3120: Valtiovarainministeriö asetti 29 päivänä maa-
3121: liskuuta 1994 eri hallinnonhaarojen ja raken-        Verovelvollisen, viranomaisen ja muun
3122: nusalan järjestöjen edustajista koostuvan työ-       sivullisen velvollisuus antaa tietoja
3123: ryhmän selvittämään harmaan talouden ongel-
3124: mia. Työryhmän tuli muun ohessa selvittää               Verotuslain (482/58) mukaan verovelvollisen
3125: niitä toimia, joilla voitaisiin tehostaa viran-      on tavanomaisen ilmoittamisvelvollisuutensa li-
3126: omaisten välistä sekä viranomaisten ja yksityis-     säksi annettava kehotuksesta sellaisia täyden-
3127: sektorin välistä tiedonvälitystä. Työryhmä otti      täviä tietoja ja selvityksiä, jotka saattavat olla
3128: ensisijaiseksi selvityskohteekseen yritystoimin-     tarpeen häntä verotettaessa, verotarkastusta
3129: taan liittyvän, kilpailuneutraliteettia haittaavan   toimitettaessa tai muutoksenhakua käsiteltäes-
3130: toiminnan sekä yritys- ja muidenkin tukien           sä. Verovelvollisen kirjanpitovelvollisen ja maa-
3131: väärinkäytökset. Talouspoliittinen ministeriva-      taloudenharjoittajan on kehotuksesta esitettävä
3132: liokunta kiirehti 29 päivänä huhtikuuta 1994         myös kirjanpitoosa ja siihen liittyvä tosite- ja
3133: kannanotossaan tietosuojalainsäädännön uu-           tallenneaineisto tarkastettavaksi.
3134:                                           1994 vp- HE 336                                              3
3135: 
3136:     Veroviranomaisella on muun muassa vero-            jen väärinkäytösten selvittämistä. Käytännössä
3137: tuslain 44 §:n nojalla oikeus saada tietoja useil-     ainakin pankit ovat myös oman toimintansa
3138: ta eri viranomaisilta kuten väestörekisteriviran-      tarkastuksen yhteydessä kieltäytyneet esittä-
3139: omaisilta, kaupparekisteriviranomaisilta, kun-         mästä tarkastettavaksi omaan tulonmuodos-
3140: nilta, oikeushallintoviranomaisilta sekä kiin-         tukseensa vaikuttavia asiakirjoja, jos ne ovat
3141: teistörekisteriviranomaisilta ja niin edelleen.        sisältäneet tietoja pankin asiakkaista.
3142: Verotuslain 49 §:n mukaan toisen viranomaisen             Toiseksi sivullisen tiedonantovelvollisuutta
3143: ja julkisen laitoksen tulee veroviranomaisen           rajoittaa se, että lainkohdassa edellytetään sitä,
3144: pyynnöstä luovuttaa verotusta varten tarpeelli-        että sivullisen hallussa olevien tietojen tulisi
3145: sia tietoja tai sallia veroviranomaisen ottaa          olla välttämättömiä verotuksen toimittamises-
3146: niistä selko, jollei kyse ole asiasta, josta lain      sa. Laissa ei yksiselitteisesti määritellä, kum-
3147: mukaan ei saa todistaa. Verotusasetuksen               malla taholla - veroviranomaisella vaiko si-
3148: 37 §:n nojalla valtion viranomaisten on annet-         vullisella - on oikeus arvioida tiedon välttä-
3149: tava veroviranomaisten pyynnöstä lausuntoja            mättömyys. Oikeuskäytännössä on edellytetty
3150: ja toimitettava arvioita alaansa kuuluvissa ky-        sitä, että pyydettyjen tietojen välttämättömyys
3151: symyksissä.                                            on ollut kiistattoman selvää. Lisäksi veroviran-
3152:     Verotuslain 45 § sisältää yksityiskohtaisen        omaisen on pitänyt näyttää, että tietojen saanti
3153: luettelon niistä yksilöidyistä tarkkailutiedoista,     on sille välttämätöntä nimettyyn verovelvolli-
3154: joita veroviranomaisille on vuosittain eri ta-         seen kohdistuvan verotuksen toimittamiseksi.
3155: hoilta ilman erillistä pyyntöä lähetettävä. Ve-        Korkea näyttökynnys tietojen välttämättömyy-
3156: rotuslain 46 §:ssä säädetään siitä, mitä yksilöi-      destä on johtanut siihen, että veroviranomaiset
3157: tyjä tietoja eräiden tahojen on annettava vero-        eivät ole tehneet tiedusteluja silloin, kun vält-
3158: viranomaisen         kehotuksesta.      Verotuslain    tämättömyydestä ei ole ollut varmuutta, mikä
3159: 47 §:ssä säädetään jokaiselle velvollisuus antaa       siten on rajannut jo edeltäkäsin tiedustelujen
3160: verohallituksen tai lääninveroviraston kehotuk-        kohteita ja vaikeuttanut verovalvontaa. Käy-
3161: sesta välttämättömiä tietoja toisen verotusta,         tännössä on myös esiintynyt tilanteita, joissa
3162:  verotarkastusta tai muutoksenhakua koskevas-          sivullinen on kieltäytynyt antamasta pyydettyjä
3163: sa asiassa, jollei tiedonhaltijalla ole lain mu-       tietoja perustellen kieltäytymistä sillä, että ve-
3164:  kaan oikeus kieltäytyä todistamasta asiassa.          roviranomainen ei ole riittävästi perustellut
3165:  Tällöinkin on kuitenkin luovutettava toisen           tietojen välttämättömyyttä. Viranomaisen mah-
3166:  taloudelliseen asemaan vaikuttavat tiedot. Ve-        dollisuutta laajojen perusteluiden esittämiseen
3167:  roviranomaisella on verotuslain 48 §:n mukaan         rajoittavat puolestaan viranomaisen omaa toi-
3168:  myös oikeus tarkastaa tai tarkastuttaa kaikki         mintaa koskevat salassapitosäännökset Välttä-
3169:  ne liike- ja muut asiakirjat, joista sivullisen       mättömyys-kriteeri on ollut myös keskeinen
3170:  tiedonantovelvollisuuden piiriin kuuluvia vero-       syy useisiin tiedusteluja koskeviin oikeusproses-
3171:  tustietoja voi löytyä.                                seihin, joilla on voitu pitkittää tietojen anta-
3172:     Edellä esitettyjä verotuslain säännöksiä pää-      mista.
3173:  osin vastaavat säännökset sisältyvät keskeisiin
3174:  muihin verolakeihin eli ennakkoperintälakiin
3175:  (418/59) ja arvonlisäverolakiin (1501/93).
3176:     Verotuslain 47 §:ssä säädetty sivullisen tie-      Vertailutietojen hankkiminen
3177:  donantovelvollisuus on eräiltä osin tarpeetto-
3178:  man suppea. Ensinnäkin sivullisen tiedonanto-             Vertailutietojen kerääminen ei välittömästi
3179:  velvollisuutta rajoittaa se, että sivullinen ei ole   liity sivullisen velvollisuuteen antaa tietoja.
3180:  pääsääntöisesti velvollinen antamaan tietoja          Verotuslain 47 ja 48 §:stä sekä hallinto-oikeu-
3181:  muusta kuin nimeltä yksilöidystä verovelvolli-        dellisesta tarkoitussidonnaisuuden periaattees-
3182:  sesta. Siten esimerkiksi rahalaitokselta ei ole       ta, joka koskee myös verotarkastustoimintaa
3183:  saatu pelkän tilinumeron perusteella tietoja          johtuu kuitenkin välillisesti, että sellaiset tar-
3184:  tilin omistajasta, käyttöön oikeutetuista tai         kastukset, joiden yksinomaisena tai pääasialli-
3185:  tilitapahtumista. Vaatimus verovelvollisen yksi-      sena tarkoituksena on vertailutietojen keräämi-
3186:  löinnistä rajoittaa paitsi verovelvollisen toimien    nen, eivät ole nykyisin mahdollisia. Verotus- ja
3187:  lainmukaisuuden tarkastamista, myös verovel-          tarkastuskäytännössä on lähdetty siitä, että
3188:  vollisen asiakkaisiin, häneen liikesuhteessa ole-     vertailutietoja voidaan kerätä verovelvolliseen
3189:  viin henkilöihin ja yrityksiin liittyvien epäilty-    kohdistuvan verotuslain 43 §:ssä tarkoitetun
3190: 4                                       1994 vp- HE 336
3191: 
3192: tarkastuksen tai muun verotustoiminnon yhtey-        ranomaiset, kauppa- ja teollisuusministeriön
3193: dessä. Oikeuskäytännössä tätä tulkintaa ei ole       alaiset elinkeinoviranomaiset, kaupparekisteri-
3194: asetettu kyseenalaiseksi. Se, että vertailutietoja   viranomaiset sekä ilmoituksen perusteella lo-
3195: ei voida yksinomaisena toimintona kerätä esi-        pulta poliisiviranomaiset. Eri hallinnonaloilla
3196: merkiksi toimialatarkastusten mahdollistami-         on omat salassapitosäännöksensä, joiden rik-
3197: seksi tai yleisesti harmaan talouden paljastami-     komisesta on myös säädetty rangaistus. Lähtö-
3198: seksi, rajoittaa tarpeettomasti verovalvonnan        kohtana on se, että virkamies tai muu julkista
3199: keinovalikoimaa.                                     tehtävää hoitava henkilö ei voi ilmaista muille
3200:                                                      sitä, mitä on tehtävässään saanut tietää asiak-
3201:                                                      kaan taloudellisesta asemasta, liike- ja ammat-
3202:                                                      tisalaisuudesta tai muusta erikseen salassapi-
3203: Veroviranomaisten oikeus oma-aloitteiseen            dettäväksi säädetystä seikasta, kuten yksityi-
3204: tietojen luovuttamiseen                              syyden suojan piiriin kuuluvista seikoista. Sa-
3205:                                                      lassapidettävien tietojen luovuttamisesta eri
3206:    Verohallinnolla on verohallintolain (188/91)      tarkoituksiin on säädetty erikseen. Vero-, elä-
3207: 5 §:n mukaan oikeus ilmoittaa syytteeseen pa-        ke-, työttömyysturva- ja eräitä sosiaalietuuksia
3208: noa varten verovalvonnan yhteydessä havaitut         koskeviin lakeihin sisältyvät salassapito- ja
3209: verorikokset ja kirjanpitorikokset. Veronkanto-      tietojenluovutussäännökset eivät mahdollista
3210: lain (611/78) 27 a §:n nojalla myös velallisen       tällä hetkellä riittävää tietojen vaihtoa viran-
3211: rikoksista voidaan ilmoittaa syytteeseen panoa       omaisten välillä.
3212: varten. Muiden havaittujen mahdollisten vää-             Tyypillinen käytännössä esiin tullut tilanne
3213: rinkäytösten ilmoittaminen esimerkiksi toiselle      on se, kun verotarkastuksen yhteydessä havai-
3214: viranomaiselle ei, eri verolakeihin sisältyvien      taan, että esimerkiksi rakennustyömaalla on
3215: salassapitovelvollisuutta koskevien säännösten       niin sanotussa pimeässä työssä työntekijöitä,
3216: vuoksi, ole mahdollista.                             joille maksetaan samaan aikaan työttömyystur-
3217:    Harmaan talouden valvontaa koskevissa sel-        vaetuuksia. Työnantaja ei toimita eikä tilitä
3218: vityksissä, kuten edellä mainitussa Harmaan          ennakonpidätyksiä eikä sosiaaliturvamaksuja.
3219: talouden selvitystyöryhmän väliraportissa ja         Työnantaja ei myöskään maksa lakisääteisiä
3220: työministeriön asettamassa työttömyysturvan          eläke- ja tapaturmavakuutusmaksuja. Esimerk-
3221: vuotoja ja väärinkäytöksiä selvittäneen työryh-      kinä toisentyyppisestä väärinkäytöksestä voi-
3222: män muistiossa on tullut esille se, että voimassa    daan mainita tilanne, jossa yritykseen kohdis-
3223: olevat salassapitosäännökset rajoittavat merkit-     tuvan verotarkastuksen yhteydessä tai muutoin
3224: tävästi veroviranomaisten mahdollisuuksia an-        havaitaan, että yritys on antanut esimerkiksi
3225: taa toiselle viranomaiselle oma-aloitteisesti tie-   kaupparekisteriin vääriä tietoja yrityksestä.
3226: toja havaitsemistaan muiden viranomaisten toi-       Voimassa olevien salassapitosäännösten mu-
3227: mialaan liittyvistä väärinkäytöksistä. Tämä          kaan veroviranomaiset eivät ole voineet ilmoit-
3228: koskee erityisesti tilanteita, joissa verovalvon-    taa asianomaiselle viranomaiselle tai muulle,
3229: nan yhteydessä havaitaan, että yhteiskunnan          jonka toimialaan asia kuuluu, mainituissa esi-
3230: maksamia erilaisia tukia (erilaisia elinkeinotoi-    merkkitapauksissa         työvoimaviranomaiselle,
3231: mintaan annettuja tukia tai sosiaaliturvaetuuk-      työeläkelaitokselle ja kaupparekisteriviran-
3232: sia, kuten työttömyysturvaetuuksia) on käytet-        omaiselle, havaitsemistaan väärinkäytöksistä.
3233: ty hyväksi väärin perustein. Salassapitosään-            Kokonaisvalvonnan kannalta tilanne on eri-
3234: nösten tarkistamiseen kiinnitti huomiota myös         tyisen epätyydyttävä siltä osin kuin säännökset
3235: eduskunnan valtiovarainvaliokunta antaessaan          rajoittavat nimenomaan veroviranomaisten
3236: mietintönsä valtiontilintarkastajain kertomuk-       mahdollisuutta antaa tietoja muille viranomai-
3237: sesta vuodelta 1992 (VaVM 19/1994 vp.). Va-           sille, koska verohallinnolla on laajin yritysten
3238: liokunta piti erityisen tärkeänä rakenteellisena      toimintaa ja niiden kirjanpitoa tutkiva organi-
3239: toimenpiteenä talousrikollisuuden torjunnassa         saatio. Edellä esitetty epäkohta vaikeuttaa pait-
3240: muun muassa sitä, että salassapitosäännöksiä          si harmaan talouden piirissä tapahtuneiden
3241: tarkistettaisiin.                                     väärinkäytösten selvittämistä, myös veroviran-
3242:    Yrityksiin kohdistuvaa viranomaisvalvontaa         omaisten ja poliisin yhteistyötä talousrikolli-
3243: tai siihen verrattavaa valvontaa harjoittavat         suuden torjunnassa yleensä sekä rahanpesuun
3244: paitsi verohallinto, myös työeläkelaitokset ja       ja rikoshyödyn jäljittämiseen liittyvien asioiden
3245: kansaneläkelaitos, työvoima- ja työsuojeluvi-         tutkimista.
3246:                                          1994 vp- HE 336                                              5
3247: 
3248: 1.4. Talletuksia koskevasta pankkisalaisuudesta       29 b §:ää ja arvonlisäverolain 170 §:ää ehdote-
3249:      ED-maissa ja muissa pohjoismaissa                taan muutettaviksi siten, että ne mahdollistai-
3250:                                                       sivat harmaaseen talouteen ja muihin väärin-
3251:    Tanskassa, Kreikassa, Espanjassa, Ranskas-         käytöksiin kohdistuvan verovalvonnan tehosta-
3252: sa, Hollannissa, Ruotsissa ja Norjassa pankit         misen. Säännöksiä ehdotetaan muutettavaksi
3253: ovat velvollisia vuosittain antamaan veroviran-       ensinnäkin niin, että sivullinen olisi velvollinen
3254: omaisille kehotuksetta oma-aloitteisesti tietoja      antamaan tietoja muusta verovelvollisesta
3255: vähintäänkin talletusten saldoista. Muissa kes-       muunkin yksilöinoin kuin nimen perusteella.
3256: keisissä Euroopan maissa, kuten Irlannissa,           Toiseksi tietojen saannin edellytyksiä väljennet-
3257: Saksassa, Italiassa, Luxemburgissa, Portugalis-       täisiin niin, että säännöksissä ei enää edellytet-
3258: sa ja Isossa-Britanniassa, oma-aloitteista tieto-     täisi sitä, että tiedot olisivat välttämättömiä
3259: jenantovelvollisuutta ei ole lainkaan tai se on       verotusta varten, vaan riittäisi, että tiedot
3260: rajoitettu. Suomessa pankin tulee veroviran-          saattavat olla tarpeen verotusta varten.
3261: omaisen kehotuksesta antaa korkotulon lähde-             Muun muassa harmaan talouden piirissä
3262: veron valvontaa varten tarpeelliset selvitykset.      työskentelevät pyrkivät vaikeuttamaan heihin
3263: Yksilöityjä tallettajia koskevia tietoja ei oma-      kohdistuvaa valvontaa. Tässä tarkoituksessa
3264: aloitteisesti anneta lainkaan. Edellä esitetyt        kirjanpito ja lakisääteiset ilmoitukset vero- ja
3265: tietojenantovelvollisuuden erot johtunevat lä-        muille viranomaisille laiminlyödään. Oman ni-
3266: hinnä korkotulojen verojärjestelmän rakenteel-        men esilletuomista liiketoimissa pyritään eri
3267: lisista eroista eri maissa, minkä vuoksi vertai-      tavoin välttämään. Keinoina voivat olla oman
3268: lun tekeminen suomalaiseen talletuksia koske-         henkilöllisyyden salaaminen sekä bulvaanien
3269: vaan pankkisalaisuuteen on jossain määrin             tai tekaistujen nimien käyttö. Tämän tyyppisen
3270:  vaikeaa.                                             käyttäytymisen paljastamiseksi puheena olevia
3271:     Hollannissa, Ranskassa ja Tanskassa verovi-       pykäliä ehdotetaan muutettavaksi niin, että
3272:  ranomaisen oikeutta pyynnöstä saada pankeilta        tiedot olisi annettava muunkin yksilöinoin kuin
3273:  talletuksia koskevia tietoja ei ole lainkaan         henkilön nimen perusteella. Tällöin veroviran-
3274:  rajoitettu. Norjassa rajoittamaton oikeus on         omaisella olisi mahdollisuus saada tietoja myös
3275:  keskusvirastolla tai sen valtuuttamalla verovi-      sellaisista harmaan talouden harjoittajista, joi-
3276:  ranomaisella. Espanjassa, Italiassa, Saksassa ja     den oikeaa nimeä ei ensi vaiheessa ole mahdol-
3277:  Isossa-Britanniassa veroviranomaisilla on oi-        lista selvittää.
3278:  keus pyynnöstä saada tietoja nimettyjen henki-          Yksilöinoin olisi tapahduttava siten, että
3279:  löiden talletuksista. Myös Ruotsissa tietopyyn-      tietojen antaja voisi nimen, pankkitilin nume-
3280:  tö tulee yleensä yksilöidä. Belgiassa ja Italiassa   ron, tilitapahtuman tai muun vastaavan vero-
3281:  tietojensaantioikeus on rajoitettu veropetokses-     viranomaisten tiedossa olevan seikan perusteel-
3282:  ta epäiltyjen henkilöiden talletuksiin.              la antaa pyydetyt tiedot. Selvitettävänä oleva
3283:     Yhteenvetona voidaan todeta, että talletuk-       asia olisi siis edelleen yksilöitävä. Yksilöinti
3284:  sia koskeva pankkisalaisuuden aste suhteessa         voisi kuitenkin tapahtua nykyisestä poiketen
3285:  veroviranomaisiin vaihtelee ED-maissa ja Poh-        myös muun seikan kuin verovelvollisen nimen
3286:  joismaissa. Eroja syntyy ennen muuta riippuen        perusteella. Lainkohdassa mainittaisiin esi-
3287:  siitä, minkälainen korkotulojen verojärjestelmä      merkkeinä nimi, pankkitilin numero ja tilita-
3288:  kussakin maassa on. Mitään yleistä eurooppa-         pahtuma. Muita vastaavia yksilöintejä voisivat
3289:  laista talletusten pankkisalaisuuden tasoa ei        olla velkakirjan numero tai kirjanpitolaissa
3290:  siten voida määritellä. Tallettajien suoja on        (655/73) tarkoitettu tosite. Muun muassa pank-
3291:  lähes täydellinen Irlannissa ja Luxemburgissa.       kitilin numerolla yksilöidyn tilin perusteella
3292:  Toisessa ääripäässä ovat Hollanti, Ranska ja         rahalaitos olisi velvollinen kehotuksesta anta-
3293:  Tanska.                                              maan tiedot tilin tapahtumista, tilin omistajas-
3294:                                                       ta, mahdollisista käyttöoikeuden haitijoista se-
3295:                                                       kä myös siitä, kuka tiliä on tosiasiassa käyttä-
3296: 2. Keskeiset ehdotukset                               nyt esimerkiksi valtuutuksen nojalla. Samoin,
3297:                                                       jos yksilöidään velkakirjan numerolla tietty
3298: 2.1. Sivullisen velvollisuus antaa tietoja            velkasuhde, tulisi luottolaitoksen antaa kaikki
3299:                                                       tuohon velkakirjaan liittyvät pyydetyt tiedot,
3300:   Sivullisen tiedonantovelvollisuutta koskevia        kuten velallisten tai takaajien nimet, velan
3301: verotuslain     47 §:ää,   ennakkoperintälain         johdosta tapahtuneet pääoman tai koron suo-
3302: 6                                          1994 vp- HE 336
3303: 
3304: ritukset ja niin edelleen, jos tiedot saattavat         kälistä poistettaisiin myös erillinen mammta
3305: olla tarpeen verotuksen toimittamiseksi. Kir-           verotarkastuksesta. Säännöksen sanamuodon
3306: janpitolaissa tarkoitettua tositetta voitaisiin         mukaisella verotuksella tarkoitettaisiin kaikkia
3307: käyttää yksilöintinä siten, että tositteesta ilme-      niitä toimintoja, jotka on mainittu verohallin-
3308: nevien tilinumeroiden, henkilöiden nimien tai           tolain 2 §:n 1 momentissa.
3309: konkreettisen rahan siirron perusteella voidaan
3310: sivullista kehottaa antamaan hallussaan olevat
3311: tiedot.                                                 2.2. Viranomaisen velvollisuus antaa tietoja
3312:    .Tiedonantovelvollisuus syntyisi siten vain sil-
3313: lom, kun veroviranomaisella on selvitettävänä               Verotuslain 49 §:ää, ennakkoperintälain
3314: tietty konkreettinen verotusta koskeva asia tai         29 d §:ää ja. arvonli_säverolain 171 §:ää, jotka
3315: asiak?k<;maisu~s, _joka voidaan yksilöidä esi-
3316:                                                         koskevat viranomaisten velvollisuutta antaa
3317: merkiksi henkllömmellä, pankkitilin numerolla           tietoja, ehdotetaan muutettaviksi siten että
3318: taloudellisella toimella tai rahavirralla siten'        viranomaisen käsite ajanmukaistettaisiin Ja täs-
3319: että tiedon ant~ja voi tämän yksilöinuin perus~         mennettäisiin niin, että pykälästä ilmenisi sel-
3320:                                                         västi, että viranomaisella tarkoitetaan sekä
3321: t~~lla. ~ntaa asi~~--k~sk~vat tied~t: Tietopyyn-
3322:                                                         v~ltion että kunnan viranomaista ja nykyisessä
3323: not, J~:nden yksllomtl ei perustUISI verohallin-
3324: non tiedossa oleviin konkreettisiin seikkoihin          laissa oleva termi "julkinen laitos" ehdotetaan
3325: eivät olisi mahdollisia. Esimerkiksi massaluon~         korvattavaksi termillä "muu julkisyhteisö".
3326:                                                         Mu~n jul~isyhtei~ön käsite määräytyy yleisten
3327: t~is~~ ti~t?ja ka~~ista tietyn rahamäärän ylittä-
3328: v~sta ~ai. t~etyn tiliehdon täyttävistä talletuksista
3329:                                                         halhnto-mkeudelhsten periaatteiden mukaisesti.
3330:                                                         ~uulla julkis_Yh~eisöllä ei tarkoiteta julkisyhtei-
3331: ei voitaiSI kehottaa antamaan. Sen sijaan riit-
3332: tävänä yksilöintinä pidettäisiin sitä, että samal-      son o~~sta~~a Itsenäisiä yhteisöjä .
3333: la kertaa pyydetään antamaan esimerkiksi usei-            . Mau~~ttmhm pykäliin lisättäisiin myös mai-
3334: d~.n pank~itili~n numeroiden perusteella tiedot
3335:                                                         mnta sntä, että verotukseen vaikuttavia talou-
3336:                                                         de~lista asemaa kos~evia tietoja ei saisi kieltäy-
3337: nuden omistaJISta, mikäli tiedot saattavat olla
3338: tarpeen verotusta koskevan asian käsittelyä             tya antamasta. Vmmassa olevien säännösten
3339: varten.                                                 mukaan viranomainen on velvollinen anta-
3340:     Puheena olevien pykälien sanamuotoa ehdo-           maan verotuksessa tarvittavia tietoja poikkeuk-
3341: tetaan samalla väljennettäväksi siten, että tie-        sena ainoastaan sellaiset asiat, joista ei lain
3342: don välttämättömyyden sijasta riittäisi se että         mukaan saa todistaa. Poikkeus viittaa oikeu-
3343: tieto saattaisi olla tarpeen verotusta toimitetta-      denkäymiskaaren .17 luvun 23 §:ään, jossa nyt
3344: essa. Ehdotuksen mukaan tiedon tarpeen vero-            puheena olevan asian kannalta on keskeistä se
3345: tuksessa ratkaisisi veroviranomainen eikä tie-          että virkamies ei saa todistaa siitä, mitä häne~
3346: don antaja, kuten lain nykyistä sanamuotoa on           on tässä toiminnassaan salassapidettävä. Näin
3347:                                                         ollen viranomaisella ei voimassa olevien sään-
3348: Y!ee~s~ tulkit~u. Tietojen tarpeellisuuden mää-
3349: nttehsi veroviranomainen virkavastuulla. Jos            nösten mukaan ole oikeutta antaa sellaisia
3350: osoitt~';lt~isi, _että tietoja on pyydetty perusteet-
3351:                                                         tietoja, jotka on säädetty viranomaisen toimin-
3352:                                                         ta~ kos~e~issa la~issa salassapidettäviksi, ellei
3353: ta, ohsi ~Ietop perusteetta pyytänyt virkamies
3354: saatettavissa vastuuseen virkamiesoikeudellis-          esimerkikSI veroviranomaisella ole erityissään-
3355: ten säännösten puitteissa. Ehdotettu sanamuo-           nöksen nojalla oikeus saada näitä tietoja. Esi-
3356: to olisi tältä osin samansisältöinen kuin esimer-       tyksessä ehdotetaan toisen viranomaisen tieto-
3357: kiks~ verotuslain 40 §:ssä säädetty verovelvolli-
3358:                                                         jenantovelvollisuuden laajentamista siten, että
3359: sen Itsensä velvollisuus antaa tietoja verotusta        salassapitosäännöksen estämättä näiden tulisi
3360: varten. Pykäliä voitaisiin siten tulkita samoin         antaa veroviranomaiselle taloudellista asemaa
3361: kuin voimassa olevan lain mukaan on tulkittu            koskevia tietoja, jotka saattaisivat olla tarpeen
3362: verovelvollisen itsensä velvollisuutta antaa tie-       verotusta varten. Väljennys koskisi siten vain
3363: toja. Olennaista olisi, että veroviranomaisella         t~loudelli~ia tietoj~. ja. nämäki~ tiedot siirtyisi-
3364: olisi tutkittavanaan tietty konkreettinen vero-         vat veroviranomaisia Itseään sitovan salassapi-
3365: tusasia, jonka selvittämiseen pyydettyjä tietoja        tovelvollisuuden piiriin.
3366: mahdollisesti tarvitaan.
3367:    Annetuista tiedoista ei tulisi ehdotuksen to-        2.3. Vertailutietojen hankkiminen
3368: teut~essakaan julkisia. Tiedot siirtyisivät muun
3369: salaisuuden piiristä verosalaisuuden piiriin. Py-         Esityksessä    ehdotetaan,     että   verotuslain
3370:                                          1994 vp -- IIE 336                                            7
3371: 
3372: 43 b §:ksi, ennakkoperintälain 29 e §:ksi ja ar-      sia, joihin liittyy rikosepäily tai joissa maksu-
3373: vonlisä verolain 169 a §:ksi lisättäisiin säännök-    velvollisuus on laiminlyöty.
3374: set vertailutietotarkastuksesta. Näin mahdollis-          Säännös olisi tarkoituksenmukaista lisätä ve-
3375: tettaisiin sellaisetkin tarkastukset, joiden yksin-   rohallintolakiin, jossa säädetään yleisesti vero-
3376: omaisena tarkoituksena on kerätä vertailutie-         hallinnon viranomaisten toimivaltuuksista ja
3377: toja. Vertailutietoja voitaisiin, kuten nykyisin-     koska verohallintolaissa on jo säädetty vero-
3378: kin, kerätä myös verovelvollisen verotuksen           hallinnon viranomaisten oikeudesta ilmoittaa
3379: toimittamisen tai verotarkastuksen yhteydessä.        tietyt rikokset syytteeseen panoa varten syyttä-
3380:    Vertailutietotarkastusten mahdollistaminen         jälle. Säännöksen sijoittamista verohallintola-
3381: tehostaisi erityisesti erilaisten suunnitelmallis-    kiin puoltaa sekin, että näin säännös tulisi
3382: ten toimialatarkastusten suorittamista. Esimer-       olemaan poikkeus kaikissa eri verolaeissa sää-
3383: kiksi rakennusliikkeen kirjanpidosta voitaisiin       detystä salassapitovelvollisuudesta samoin kuin
3384: vertailutietotarkastuksena kerätä aliurakoitsi-       niin sanotun salassapitoasetuksen (650/51) no-
3385: joiden yksilöintitietoja ja tietoja rahavirroista     jalla määräytyvästä asiakirjan salassapidosta.
3386: tarkastamaHa varsinaisesti kyseistä rakennuslii-         Tarkoituksena ei ole laajentaa verohallinnon
3387: kettä. Saatujen vertailutietojen perusteella ve-      tehtäviä siitä, mitä niistä on säädetty verohal-
3388: rovalvontatoimet voitaisiin tarvittaessa koh-         lintolain 2 §:ssä. Säännös ei veivoittaisi verovi-
3389: dentaa joustavasti ja tehokkaasti niihin tietoon      ranomaisia ilmoittamaan havaitsemistaan mah-
3390: tulleisiin verovelvollisiin, joiden voidaan epäillä   dollisista väärinkäytöksistä, mutta oikeuttaisi
3391: syyllistyneen verovilppiin. Rajallisia verohallin-    siihen. Verohallinnon viranomaisille annettai-
3392: non resursseja ei siten käytettäisi sellaisiin        siin mahdollisuus normaalin toiminnan yhtey-
3393: kohteisiin, joissa ei todennäköisesti ole väärin-     dessä havaittujen väärinkäytösten ilmoittami-
3394: käytöksiä.                                            seen toiselle viranomaiselle. Asian luonteesta
3395:    Pankkisalaisuuden suojan vuoksi ei voida           johtuen on selvää, että tietojen antaminen
3396: pitää perusteltuna sitä, että vertailutietotarkas-    vaatii erityisen huolellista harkintaa. Tietojen
3397: tuksia voitaisiin suunnata rahalaitoksiin. Edellä     luovuttamiseen oikeutetut lääninveroviraston
3398: esitettyjä muutoksia sivullisen tiedonantovel-        yksiköt ja virkamiehet tulisikin nimetä läänin-
3399: vollisuutta koskeviin säännöksiin voidaan pitää       veroviraston työjärjestyksessä. Näin varmistet-
3400: riittävinä turvaamaan tiedonsaannin yksi-             taisiin riittävä harkinta ja asiantuntemus pu-
3401: löidyissä tilanteissa. Pankin omaan toimintaan         heena olevissa tilanteissa.
3402: kohdistuvan tarkastuksen yhteydessä esilletul-            Verohallituksen tai lääninveroviraston tehtä-
3403: leita tietoja voitaisiin, kuten tarkastuskäytän-      vässään haltuunsa saamilla tiedoilla tarkoitet-
3404:  nössä on nykyisinkin menetelty, käyttää hyväk-       taisiin kaikkia verotusta varten saatuja eri
3405: si myös pankin asiakkaan verotuksessa.                verolakien tarkoittamia tietoja. Verotuksella
3406:                                                       tarkoitetaan tässä kaikkia eri verohallinnon
3407:                                                       tehtäviä siis verotuksen toimittamista, veron-
3408: 2.4. Veroviranomaisten oikeus tietojen                 kantaa, perintää ja verovalvontaa siten kuin
3409:      oma-aloitteiseen luvouttamiseen                  verohallintolain 2 §:ssä säädetään. Tietoja, joita
3410:                                                       voitaisiin säännöksen perusteella luovuttaa, oli-
3411: Tietojenauto-oikeuden suhde verohallinnon             sivat esimerkiksi verovelvollisen itsensä anta-
3412: muihin tehtäviin ja annettavien tietojen laajuus       mat tiedot, hänen kirjanpidostaan tai muistiin-
3413:                                                       panoistaan havaitut tiedot samoin kuin sivul-
3414:   Verohallintolakiin ehdotetaan lisättäväksi          listen niin sanottuina tarkkailu- tai muina
3415: uusi 5 a §, joka oikeuttaisi verohallinnon viran-     vastaavina tietaina antamat tiedot. Tiedot oli-
3416: omaisten, siis verohallituksen tai lääninverovi-       sivat luonteeltaan taloudelliseen toimintaan liit-
3417: raston, luovuttamaan oma-aloitteisesti elinkei-       tyviä verotus- ja yksilöintitietoja.
3418: notukea myöntävälle viranomaiselle tai yhtei-             Pykälässä olisi tyhjentävä luettelo niistä ti-
3419: sölle, toiselle valtion tai kunnan viranomaiselle,    lanteista, jolloin tietoja voidaan luovuttaa. Tie-
3420: eläke- tai tapaturmaturvan toimeenpanosta              dot luovutettaisiin asianomaiselle viranomaisel-
3421: huolehtivalle viranomaiselle tai eläke- tai tapa-     le tai tässä tai muussa laissa mainitulle taholle,
3422: turmavakuutuslaitokselle tietoja havaitsemis-         jonka tehtäväkenttään asia kuuluu. Riittävän
3423: taan tämän toisen tahon laissa tai asetuksessa        laajan ja joustavan tiedonanto-oikeuden var-
3424: säädettyyn tehtäväalaan liittyvistä väärinkäy-        mistamiseksi säännöksessä tarkoitettuja tiedon-
3425: töksistä. Tiedot rajattaisiin koskemaan tapauk-        saajia eli muita viranomaisia, eläkelaitoksia tai
3426: 8                                         1994 vp -    HE 336
3427: 
3428: yhteisöjä ei voida lain tasolla yksilöidä eikä se      vontavelvollisuuden piiriin asia kuuluu. Viran-
3429: olisi edes tarkoituksenmukaista, koska viran-          omaisen tehtävään liittyvällä valvontavelvolli-
3430: omais- tai muu organisaatio saattaa muuttua,           suudella tarkoitetaan sitä viranomaistoimin-
3431: jolloin säännöstä jouduttaisiin usein täsmentä-        taan luonteensa puolesta liittyvää yleistä val-
3432: mään. Tiedon saajan asiana olisi selvittää,            vontavelvollisuutta, jonka avulla laissa säädetty
3433: antavatko saadut tiedot aiheen toimenpiteisiin.        viranomaistehtävä toteutuu lakia säädettäessä
3434: Veroviranomaisen vastuulla olisi se, että luo-         tarkoitetulla tavalla. Edellytyksenä ei siten oli-
3435: vutetut tiedot vastaavat niitä tietoja, jotka          si, että laissa tai asetuksessa olisi erityisesti
3436: veroviranomainen on saanut tai havainnut.              säädetty valvontavelvollisuudesta, vaan riittä-
3437:                                                        vää olisi, että viranomaistehtävään liittyy val-
3438:                                                        vontaelementti.
3439: Tietojenauto-oikeus elinkeinotukien                        Vaikka säännös sanamuotonsa mukaisesti on
3440: väärinkäytöstilanteissa                                varsin laaja, veroviranomaisten hallussa olevien
3441:                                                        tietojen laatu rajaa merkittävästi tilanteita,
3442:    Tietoja voitaisiin luovuttaa tilanteissa, jolloin   joissa tietoja annettaisiin. Veroviranomaisten
3443: on syytä epäillä, että tiedot koskevat rikoslain       hallussa olevat tiedot koskevat taloudellisia
3444: 29 luvun 5-8 §:ssä tarkoitettuja rikoksia eli          seikkoja, jolloin myös niiden rikosten piiri,
3445: avustuspetosta, törkeää avustuspetosta, avus-          joita säännös koskee, rajautuu käytännössä
3446: tuksen väärinkäyttöä tai avustusrikkomusta.            suppeaksi. Säännös soveltuisi ennenmuuta ti-
3447: Mainitut julkista taloutta vastaan suunnatut           lanteisiin, joissa erilaisia sosiaaliturvaetuuksia,
3448: teot säädettiin erikseen rangaistaviksi rikoslain      muun muassa työttömyysturvaetuuksia, on
3449: kokonaisuudistuksen ensimmäisessä vaiheessa            maksettu perusteetta. Niissä tilanteissa, jolloin
3450: vuonna 1990. Ne sisältyvät samaan rikoslain            henkilö saa esimerkiksi työttömyyspäivärahaa,
3451: lukuun, jossa myös verorikokset on säädetty            vaikka hän on samaan aikaan työssä, henkilö
3452: rangaistaviksi. Avustuksella tarkoitetaan rikos-       syyllistyy yleensä rikoslain 36 luvun 1 §:ssä
3453: lain 29 luvun 9 §:n 2 momentin mukaan muu-             tarkoitettuun petokseen, josta säädetty enim-
3454: hun kuin henkilökohtaiseen kulutukseen val-            mäisrangaistus on kaksi vuotta vankeutta. Tie-
3455: tion, kunnan tai muun julkisyhteisön taikka            toja voitaisiin oma-aloitteisesti antaa myös
3456: muun yhteisön tai säätiön varoista myönnettyjä         esimerkiksi silloin, kun osakeyhtiön kirjanpi-
3457: avustuksia. Mainitun rikoslain kohdan tarkoit-         don tarkastuksen yhteydessä havaitaan, että
3458: tamia avustuksia ovat siten nimenomaan erilai-         rekisteriviranomaiselle tai tuomioistuimelle on
3459: set elinkeinotuet. Kun veroviranomaiset vero-           toimitettu osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä tar-
3460: tusta toimitettaessa, esimerkiksi verotarkastuk-       koitetulla tavalla vääriä ilmoituksia, vakuutuk-
3461: sen yhteydessä, havaitsevat, että yrityksen kir-        sia tai todistuksia osakepääoman taikka velan
3462: janpitoon tai muuhun verotusta varten annet-           maksamisesta. Kyseessä on tällöin osakeyhtiö-
3463: tuun aineistoon sisältyy tietoja, jotka antavat        rikos, josta säädetty enimmäisrangaistus on
3464: perustellun syyn epäillä mainitussa lainkohdas-        yksi vuotta vankeutta. Rikoslain 16 luvun
3465: sa tarkoitetun rikoksen tapahtuneen, verovi-           21 §:ssä on säädetty rekisterimerkintärikokses-
3466: ranomainen voisi luovuttaa kyseessä olevat              ta. Myös tämän säännöksen tunnusmerkistön
3467: tiedot asianomaiselle avustuksen myöntäneelle           täyttäviä tekoja voidaan verotuksen yhteydessä
3468: viranomaiselle, joka sitten harkitsisi, mihin          havaita ja näistä voitaisiin ilmoittaa asianomai-
3469: toimenpiteisiin tiedot antavat aihetta.                 selle rekisteriviranomaiselle, koska säännöksen
3470:                                                        mukaan maksimirangaistus teosta on kolme
3471:                                                        vuotta vankeutta.
3472: Tietojenauto-oikeus epäillyissä rikoksissa ja
3473: erityisesti sosiaaliturvan väärinkäytöstilanteissa     Tietojenauto-oikeus lakisääteisen sosiaali-
3474:                                                        turvan maksuvelvollisuuden laiminlyönti-
3475:    Tietoja voitaisiin luovuttaa valtion tai kun-       tilan teissa
3476: nan viranomaiselle myös niissä tilanteissa, jol-
3477: loin on syytä epäillä, että tiedot koskevat               Tietoja voitaisiin luovuttaa oma-aloitteisesti
3478: rikosta, josta säädetty ankarin rangaistus on          eläke- tai tapaturmaturvan toimeenpanosta
3479: enemmän kuin kuusi kuukautta vankeutta.                huolehtiville viranomaisille, eläkelaitokselle tai
3480: Tietoja voitaisiin antaa sille viranomaiselle,         näihin rinnastettavalle yhteisölle tai säätiölle
3481: jonka lakisääteiseen tehtävään kuuluvan vai-           niissä tilanteissa, jolloin veroviranomainen ha-
3482:                                         1994 vp- HE 336                                              9
3483: 
3484: vaitsee, että työnantaja tai muu laissa maksu-       mästi hävitetään. Koska ehdotetun säännöksen
3485: velvolliseksi säädetty maksuvelvollinen ei ole       nojalla annettaisiin myös muita kuin henkilö-
3486: täyttänyt eläke- tai tapaturmaturvan rahoitta-       tietoja, olisi hävittämisestä säädettävä tässä
3487: miseen liittyvää maksuvelvollisuuttaan.              yhteydessä erikseen.
3488:    Maksuvelvollisuuden laiminlyönti ei ole ran-         Tietoja voitaisiin aina luovuttaa edelleen
3489: gaistava teko. Väärinkäytös saatetaan todeta         rikosten selvittämistä ja syytteeseen panoa var-
3490: esimerkiksi verotarkastuksen yhteydessä, kun         ten. Muilta osin oikeus tietojen edelleen luo-
3491: havaitaan, että työnantajana on työssä henki-        vuttamiseen määräytyisi asianomaisia viran-
3492: löitä, joille maksetaan palkka niin sanotusti        omaisia ja muita tahoja koskevien omien toi-
3493: pimeänä. Näissä tilanteissa lääninverovirasto        mivalta- ja tietojen luovuttamista koskevien
3494: voisi ilmoittaa asianomaiselle eläke- tai tapa-      säännösten mukaisesti.
3495: turmavakuutuslaitokselle taikka asianomaiselle          Tietoja vastaanottavien viranomaisten ja
3496: viranomaiselle tiedot työnantajasta, työnteki-       muiden tahojen olisi pidettävä salassa saaman-
3497: jöistä ja maksetun palkan suuruudesta mak-           sa tiedot. Salassapitovelvollisia olisivat näiden
3498: suunpanotoimenpiteitä varten. Eläkelaitoksilla       palveluksessa olevat sekä tehtäviä suorittavat
3499: on jo voimassa olevien säännösten mukaan             henkilöt, kuten esimerkiksi atk- tai muiden
3500: oikeus pyynnöstä saada tietoja veroviranomai-        palveluyritysten palveluksessa olevat henkilöt.
3501: silta (esimerkiksi työntekijäin eläkelain (395/61)   Säännökseen sisältyisi myös luovutettujen tie-
3502:  17 §:n 2 momentti). Tietojen vaihto veroviran-      tojen hyväksikäyttökielto ja seuraamukset sa-
3503: omaisten ja eläkelaitoksen välillä tulisi esityk-    lassapitovelvollisuuden laiminlyönneistä.
3504: sen mukaan mahdolliseksi siis myös niin, että
3505: veroviranomaiset antaisivat tietoja oma-aloit-
3506: teisesti, eikä menettely siten merkitsisi laajen-    2.5. Muut ehdotukset
3507: nusta eläkelaitosten oikeuteen saada verotustie-
3508: toja. Tapaturmavakuutuksen mahdollisesta lai-           Arvonlisäverolain 171 §:n 2 momentti ehdo-
3509: minlyönnistä ilmoitettaisiin joko sille tapatur-     tetaan kumotta vaksi. Kaupparekisteriviran-
3510: mavakuutuslaitokselle, josta työnantaja on ot-       omaisen velvollisuudesta antaa tietoja verohal-
3511: tanut vakuutuksen tai mikäli vakuutusta ei ole       linnolle on säädetty verotuslain 44 §:n 2 mo-
3512: otettu lainkaan, valtiokonttorille.                  mentissa. Verotuslain perusteella saatuja tietoja
3513:                                                      voidaan käyttää myös arvonlisäverotuksessa
3514:                                                      hyväksi ja momentti voidaan siten kumota.
3515: Tietojen luovuttamiseen liittyvät                       Arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisättäväksi
3516: tietosuojasäännökset                                 uusi 171 a §, jossa säädettäisiin viranomaisten
3517:                                                      ja muiden tahojen laissa säädettyyn tietojenau-
3518:    Tietoja voitaisiin käyttää luovutuksensaajan      tovelvollisuuteen liittyvistä maksuista. Ehdo-
3519: toiminnassa ainoastaan siinä tehtävässä, jota        tuksen mukaan arvonlisäverolain luvussa 17
3520: varten tiedot annetaan. Henkilötietojen osalta       mainittujen tahojen olisi annettava tiedot mak-
3521: käyttötarkoitussidonnaisuuden periaate sitoo         sutta kuitenkin niin, että verohallinto korvaisi
3522: tiedonsaajia jo henkilörekisterilain (471187) no-    toiselle viranomaiselle niin sanotut tiedonsiirto-
3523: jalla. Ehdotetun säännöksen nojalla voitaisiin       kustannukset niissä tilanteissa, jolloin kyse on
3524: antaa myös juridisia henkilöitä koskevia tieto-      massaluonteisten tietojen luovuttamisesta.
3525: ja.
3526:     Tiedot olisi hävitettävä heti sen jälkeen, kun
3527: niitä ei valvontatehtävässä enää tarvita. Tehtä-     3. Esityksen vaikutukset
3528: vä voi edellyttää tietojen pysyvää tai väliaikais-
3529: ta säilyttämistä. Kun kysymyksessä on ri-               Kaikkiaan edellä ehdotetut säännökset tuki-
3530: kosepäily tai epäily laissa säädetyn maksuvel-       sivat taloudellisen toiminnan, nimenomaan yri-
3531: vollisuuden laiminlyönnistä, edellyttää asian-       tystoiminnan, kokonaisvalvontaa. Ehdotetut
3532: omaisten henkilöiden oikeusturva, että aiheet-       säännösmuutokset tukisivat verohallinnon pyr-
3533: tamiksi osoittautuvat tiedot välittömästi hävi-      kimyksiä harmaan talouden ja taloudellisen
3534: tetään. Henkilörekisterilain nojalla rekisteriin     rikollisuuden torjunnassa. Säännökset laajen-
3535: voidaan tallettaa vain rekisterin käyttötarkoi-      taisivat toteutuessaan nykyistä verovalvonnan
3536: tuksen kannalta tarpeellisia tietoja ja laki edel-   keinovalikoimaa ja mahdollistaisivat osaltaan
3537: lyttää myös, että tarpeetlomat tiedot välittö-       verovalvontatoimien tuloksekkaan kohdistami-
3538: 2 341706D
3539: 10                                      1994 vp- HE 336
3540: 
3541: sen. Vertailutietotarkastuksien mahdollistami-       rainministeriössä harmaan talouden selvitys-
3542: nen tehostaisi ja systematisoisi verotuksessa        työryhmän väliraportin pohjalta. Valmistelun
3543: tapahtuvaa tietojen ristiintarkistusta väärinkäy-    kuluessa on oltu yhteydessä sisäasianministeri-
3544: tösten paljastamiseksi. Sivullisen tietojenauto-     öön, oikeusministeriöön, Suomen Pankkiyhdis-
3545: velvollisuuden väljentäminen toteuttaisi samaa       tykseen, tietosuojavaltuutettuun, Teollisuuden
3546: tavoitetta.                                          ja Työnantajien Keskusliittoon, Keskuskaup-
3547:    Oikeus tietojen oma-aloitteiseen ilmoittami-      pakamariin, Kaupan Keskusliittoon, Suomen
3548: seen toisille viranomaisille ja muille ehdotetussa   Yrittäjäin Keskusliittoon, Eläketurvakeskuk-
3549: verohallintolain 5 a §:ssä tarkoitetuille tahoille   seen ja Tapaturmavakuutuslaitosten liittoon.
3550: tehostaisi viranomaisten välistä yhteistyötä eri-
3551: laisten julkiseen talouteen kohdistuvien väärin-
3552: käytösten torjunnassa. Säännöksissä tarkoite-
3553: tuilla viranomaisilla, elinkeinotukia myöntävil-     5. Riippuvuus muista esityksistä
3554: lä yhteisöillä tai eläke- ja tapaturmavakuutus-
3555: laitoksilla on vain rajalliset resurssit valvoa
3556: tehtäväalaansa kuuluvaa yritystoimintaa. Vero-         Esityksessä    ehdotetut     arvonlisäverolain
3557: hallinnolla on laajin yritysten toimintaa virka-     171 §:n muuttaminen ja uuden 171 a §:n säätä-
3558: vastuulla valvova organisaatio käytettävissään       minen liittyvät hallituksen esitykseen laeiksi
3559: ja säännökset toteutuessaan mahdollistaisivat        verotuslain, ennakkoperintälain, työnantajain
3560: sen, että nämä resurssit osaltaan tukisivat          sosiaaliturvamaksusta annetun lain 17 §:n ja
3561: muiden viranomaisten tai yhteisöjen julkisiin        arvonlisäverolain 159 §:n muuttamisesta (HE
3562: tai puolijulkisiin tehtäviin liittyvää valvontaa.    276/94 vp.). Ehdotetut muutokset liittyvät mai-
3563: Jo pelkkä mahdollisuus siihen, että tietoja          nitussa esityksessä ehdotettuihin verotuslain
3564: voidaan oma-aloitteisesti antaa, toimisi ennal-      44 §:n ja 49 a §:n muutoksiin. Arvonlisäverolain
3565: taehkäisevästi.                                      171 §:n muuttamisen edellytyksenä olisi, että
3566:                                                      verotuslain 44 § muutetaan siten, kuin maini-
3567:                                                      tussa esityksessä on ehdotettu. Arvonlisävero-
3568: 4. Asian valmistelu                                  lain 171 a § vastaisi puolestaan sanamuodol-
3569:                                                      taan verotuslakiin lisättäväksi ehdotettua
3570:      Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-      49 a§:ää.
3571: 
3572: 
3573: 
3574: 
3575:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3576: 1. Verotuslaki                                       että verohallitus antaisi asiassa tarvittaessa
3577:                                                      tarkemmat hallinnolliset menettelytapaohjeet.
3578:   43 b §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi           Pykälän 2 momentin mukaan vertailutieto-
3579: 43 b §, joka mahdollistaisi sellaisen tarkastuk-     tarkastusta, eli tarkastusta, jonka yksinomaise-
3580: sen tekemisen, jonka yksinomaisena tarkoituk-        na tai pääasiallisena tarkoituksena olisi vertai-
3581: sena on kerätä vertailutietoja verotusta varten.     lutietojen kerääminen, ei voitaisi toimittaa ko-
3582: Koska vertailutietotarkastus ei kohdistu vertai-     timaisessa luottolaitoksessa tai Suomessa sijait-
3583: lutietotarkastuksen kohteena olevan verovel-         sevan ulkomaisen luottolaitoksen sivukontto-
3584: vollisen omaan toimintaan, ei tarkastuksesta         rissa. Luottolaitos määriteltäisiin siten kuin se
3585: tarvitsisi laatia erityistä kertomusta. Tässä suh-   on määritelty luottolaitostoiminnasta annetun
3586: teessa olisi riittävää, että tarkastuksen kohtee-    lain (1607/93) 1 ja 2 §:ssä ja ulkomaisen luotto-
3587: na olevalle verovelvolliselle annettaisiin asian-    ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa an-
3588: mukainen asiakirja siitä, että vertailutietoja on    netun lain (1608/93) 2 §:n 1 kohdassa. Luotto-
3589: kerätty hänen kirjanpidostaan tai muistiin-          laitoksia ovat mainittujen lakien perusteella
3590: panoistaan. Kerättyjä vertailutietoja ei tarvitsi-   talletuspankit ja muut osakeyhtiöt, osuuskun-
3591: si yksilöidä asiakirjassa. Menettely on luonteel-    nat ja hypoteekkiyhdistys, jotka harjoittavat
3592: taan hallintomenettelyä ja tarkoituksena on,         ammattimaisesti yleisötalletusten tai muiden
3593:                                          1994 vp- HE 336                                             11
3594: 
3595: takaisinmaksettavien varojen vastaanottoa ja          Muutos väljentäisi viranomaisten välistä tieto-
3596: näiden varojen tarjoamista luottoina. Talletus-       jenvaihtoa. Tiedot siirtyisivät muun viranomai-
3597: pankkeja puolestaan ovat liikepankit, säästö-         sen salassapitosäännösten piiristä verosalaisuu-
3598: pankit, säästöpankkiosakeyhtiöt, osuuspankit,         den piiriin.
3599: osuustoiminnalliset osakeyhtiömuotoiset pankit
3600: ja Postipankki Oy. Momentissa todettaisiin
3601: kuitenkin selventävästi, että luottolaitoksen         2. Ennakkoperintälaki
3602: omaan toimintaan kohdistuvan verotarkastuk-
3603: sen yhteydessä esille tulleita tietoja voitaisiin        29 b §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi vas-
3604: käyttää hyväksi esille tulleen muun verovelvol-       taamaan edellä ehdotettua verotuslain 47 §:ää,
3605: lisen verotusta toimitettaessa. Selvennys olisi       kuitenkin niin, että yksilöintiä koskevalta osal-
3606: tarpeen, jotta momentin ensimmäisen virkkeen          taan säännös säilyisi ennallaan. Pykälä ei voi-
3607: perusteella ei voitaisi tehdä vastakohtaispäätel-     massa olevassa muodossaan edellytä samanlais-
3608: mää niin, että luottolaitoksen oman toiminnan-        ta yksilöintiä kuin verotuslain 47 §:ssä ja ar-
3609: kaan tarkastuksen yhteydessä esiin tulleita seik-     vonlisäverolain 170 §:ssä edellytetään. Enna-
3610: koja ei voitaisi käyttää hyväksi toisen verovel-      konpidätyksen kohteena olevaa ei edellytetä
3611: vollisen verotuksessa. Tämä vastaa myös ny-           yksilöitäväksi. Pykälää ehdotetaan kuitenkin
3612: kyistä käytäntöä ja luottolaitokset olisivat siten    muilta osin yhdenmukaistettavaksi mainittujen
3613: tässä suhteessa samassa asemassa kuin muut            verotuslain ja arvonlisäverolain säännösten
3614: verovelvolliset                                       kanssa. Samalla pykälän sanamuotoa ehdote-
3615:     47 §. Pykälää muutettaisiin siten, että viran-    taan täsmennettäväksi siten, että siihen lisättäi-
3616: omaisen ei tarvitsisi enää perustella tiedon          siin ennakonpidätyksen toimittamisen valvon-
3617: luovuttajalle tiedon välttämättömyyttä vero-          nan lisäksi maininta muusta ennakkoperinnäs-
3618: tuksen toimittamisen tai muutoksenhaun kan-           tä ja muutoksenhausta. Tämä muutos olisi
3619: nalta. Edellytyksenä olisi se, että tiedot saattai-   tarpeen, jotta sillä seikalla, tapahtuuko ennak-
3620:  sivat olla tarpeen verotusta varten. Sen, missä      koperintä kussakin tilanteessa ennakonpidätyk-
3621: tilanteissa ja mitä tietoja kehotettaisiin anta-      sin vai ennakonkantona, ei olisi merkitystä.
3622: maan, ratkaisisi veroviranomainen virkavas-           Erityisesti täsmennys on ajankohtainen ja tar-
3623: tuulla. Tiedon käyttötarkoitus määriteltäisiin        peen, jos itsenäistä yrittäjää koskeva ennakko-
3624: nykyistä lyhyemmin poistamalla viittaus vero-         perintäjärjestelmän uudistus toteutuu 1 päivänä
3625: tarkastukseen. Pykälässä käytettävä termi "ve-        maaliskuuta 1995 lukien.
3626: rotus" kattaa kaikki ne tehtävät, jotka on               29 d §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi
3627: mainittu verohallinnon tehtäväksi verohallinto-       vastaamaan sanamuodoltaan edellä ehdotettua
3628:  lain 2 §:n 1 momentissa. Laissa olisi edelleen       verotuslain 49 §:ää. Samoin kuin edellä 29 b §:n
3629: maininta tietojen pyytämisestä verotuksesta           osalta esitettiin, myös tätä pykälää täsmennet-
3630:  tehtävää muutoksenhakuasiaa varten.                  täisiin lisäämällä siihen ennakkoperintää ja
3631:     Pykälässä nykyisin oleva ilmaisu "toisen"         muutoksenhakua koskevat maininnat.
3632:  korvattaisiin ilmaisulla "muu verovelvollinen"          29 e §. Ennakkoperintälakiin ehdotetaan li-
3633: ja siihen liittyvällä yksilöintitapoja osoittavalla   sättäväksi uusi 29 e §, joka vastaisi edellä eh-
3634:  esimerkkiluettelolla. Selvitettävänä oleva asia      dotettua verotuslain 43 b §:ää ja pykälä kattaisi
3635:  olisi edelleen yksilöitävä. Veroviranomaisilla       paitsi ennakonpidätyksen valvonnan myös
3636:  olisi siten oltava selvitettävänä tietty konkreet-   muun ennakkoperinnän.
3637:  tinen verotusta koskeva asia tai asiakokonai-
3638:  suus. Mikäli verovelvollista ei voitaisi yksilöidä
3639:  nimen perusteella, yksilöinti voisi kuitenkin        3. Arvonlisäverolaki
3640:  tapahtua esimerkiksi pankkitilin numeron tai
3641:  tilitapahtuman perusteella.                             169 a §. Arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisät-
3642:     49 §. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan            täväksi uusi 169 a §,joka vastaisi edellä ehdo-
3643:  viranomaisen määrittelyä koskevalta osaltaan         tettuja verotuslain 43 b §:ää ja ennakkoperintä-
3644:  ajanmukaistettavaksi. Pykälään ehdotetaan            lain 29 e §:ää.
3645:  tehtäväksi samalla asiallinen muutos siten, että        170 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan muu-
3646:  toinen viranomainen ei voisi kieltäytyä anta-        tettavaksi vastaamaan edellä ehdotettua vero-
3647:  masta taloudellista seikkaa koskevaa tietoa          tuslain 47 §:ää.
3648:  edes      salassapitovelvollisuuteensa vedoten.         171 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan muu-
3649: 12                                      1994 vp- HE 336
3650: 
3651: tettavaksi vastaamaan edellä ehdotettua vero-        laajentaa verohallinnon nykyisiä tehtäviä muu-
3652: tuslain 49 §:ää. Pykälän 2 momentti ehdotetaan       toinkaan. Veroviranomaiset voisivat antaa sel-
3653: poistettavaksi.                                      laisia tietoja, jotka havaitaan verotuksen toi-
3654:    171 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi      mittamisen yhteydessä.
3655: 171 a §, jossa säädettäisiin veroviranomaisille         Pykälän 2-4 momentissa olisi säännökset
3656: annettavien tietojen maksullisuudesta. Verohal-      tietojen antamiseen liittyvästä tietosuojasta. Ne
3657: linnolla olisi oikeus saada verotusta varten         veivoittaisivat tiedon saavaa viranomaista tai
3658: tarpeelliset tiedot maksutta kuitenkin niin, että    muuta tahoa. Tietoja saisi käyttää vain siinä
3659: jos kyse on viranomaisen luovuttamista laajois-      tehtävässä, jota varten ne on annettu ja tiedot
3660: ta ja massaluonteisista tiedoista, verohallinto      tulisi hävittää mahdollisimman nopeasti. Tie-
3661: maksaisi asianomaiselle viranomaiselle tiedon-       don saanut olisi salassapitovelvollinen annettu-
3662: siirtokustannukset Ehdotus vastaa verotuslain        jen tietojen osalta. Salassapitovelvollisuuden
3663: 49 a §:ää siinä muodossa kuin se on hallituksen      rikkominen olisi rangaistava teko ja rikosni-
3664: esityksessä 276/94.                                  mikkeenä olisi verohallintolain salassapitovel-
3665:                                                      vollisuuden rikkominen. Virkamiesten ja jul-
3666:                                                      kisyhteisön työntekijöiden rangaistus määräy-
3667: 4. Verohallintolaki                                  tyisi rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan. Muu
3668:                                                      kuin virkamies tai julkisyhteisön työntekijä
3669:    5 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi        voitaisiin tuomita enintään kuudeksi kuukau-
3670: 5 a §, jonka perusteella veroviranomaiset voisi-     deksi vankeuteen. Rangaistusseuraamus olisi
3671: vat oma-aloitteisesti luovuttaa tietoja toisille     siten sama kuin verotuslain 124 a §:ssä on
3672: viranomaisille ja eräille muille tahoille niissä     säädetty.
3673: tilanteissa, jolloin kyse on elinkeinotukien ja
3674: lähinnä sosiaaliturvaetujen väärinkäytöstilan-
3675: teista sekä lakisääteiseen eläke- tai tapaturma-     5. Voimaantulo
3676: turvaan kuuluvien maksujen laiminlyöntitilan-
3677: teissa.                                                 Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
3678:    Pykälän 1 momentissa luetellaan tilanteet,        simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
3679: joissa veroviranomaisilla olisi oikeus oma-aloit-    ja vahvistettu.
3680: teisesti antaa tietoja toiselle viranomaiselle tai
3681: muulle taholle. Luettelo olisi tyhjentävä. Vero-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3682: viranomaisilla ei olisi velvollisuutta tietojen      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
3683: luovuttamiseen eikä säännöksellä ole tarkoitus       set:
3684: 
3685: 
3686: 
3687: 
3688: 1.
3689:                                                Laki
3690:                                       verotuslain muuttamisesta
3691: 
3692:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3693:      muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 47 ja 49 §, näistä 47 §
3694: sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1243/88), ja
3695:    lisätään lakiin uusi 43 b §, seuraavasti:
3696: 
3697:                       43 b§                          suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa
3698:    Tarkastus voidaan toimittaa myös yksin-           laissa (1607/93) tarkoitetussa toimiluvan saa-
3699: omaan siinä tarkoituksessa, että kerätään tie-       neessa luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luot-
3700: toja, joita voidaan käyttää muun verovelvolli-       to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa
3701: sen verotuksessa ( vertailutietotarkastus).          annetussa laissa (1608/93) tarkoitetussa toimi-
3702:    Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida      luvan saaneessa luottolaitoksen sivukonttoris-
3703:                                          1994 vp -   HE 336                                         13
3704: 
3705: sa. Luottolaitokseen tai luottolaitoksen sivu-       kevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-
3706: konttoriin kohdistuvassa 43 §:ssä tarkoitetussa      masta.
3707: tarkastuksessa esiin tulleita tietoja voidaan
3708: kuitenkin käyttää muun verovelvollisen vero-                                49 §
3709: tuksessa.                                               Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3710:                                                      julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninve-
3711:                         47 §                         roviraston pyynnöstä annettava tai esitettävä
3712:     Jokaisen on edellä tässä luvussa tarkoitettu-    tarkastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat
3713: jen tietojen lisäksi annettava verohallituksen tai   olla tarpeen verotusta tai muutoksenhakua
3714: lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pank-         varten ja jotka selviävät viranomaisen tai muun
3715: kitilin numeron, tilitapahtuman tai muun vas-        julkisyhteisön hallussa olevista asiakirjoista tai
3716: taavan yksilöinnin perusteella, jotka saattavat      muutoin ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot
3717: olla tarpeen muun verovelvollisen verotusta tai      eivät koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei
3718: muutoksenhakua koskevan asian käsittelyä             saa todistaa. Verotukseen vaikuttavia taloudel-
3719: varten ja jotka selviävät hänen hallussaan           lista asemaa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa
3720:  olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hänen       kieltäytyä antamasta.
3721:  tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mukaan ole
3722:  oikeutta kieltäytyä todistamasta asiassa. Vero-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3723:  tukseen vaikuttavia taloudellista asemaa kos-       kuuta 199.
3724: 
3725: 
3726: 
3727: 
3728: 2.
3729:                                                Laki
3730:                                   ennakkoperintälain muuttamisesta
3731: 
3732:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3733:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 29 b ja 29 d §,
3734: sellaisina kuin ne ovat 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76), ja
3735:   lisätään lakiin uusi 29 e §, seuraavasti:
3736: 
3737:                      29 b§                           tarkastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat
3738:    Jokaisen on annettava verohallituksen tai         olla tarpeen ennakonpidätyksen toimittamises-
3739: lääninveroviraston kehotuksesta sellaisia tieto-     ta annettujen määräysten valvontaa, muuta
3740: ja, jotka saattavat olla tarpeen ennakonpidä-        ennakkoperintää tai muutoksenhakua varten ja
3741: tyksen toimittamisesta annettujen määräysten         jotka selviävät viranomaisen tai muun julkisyh-
3742: valvontaa, muuta ennakkoperintää tai muutok-         teisön hallussa olevista asiakirjoista tai muu-
3743: senhakua varten ja jotka selviävät hänen hal-        toin ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät
3744: lussaan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat      koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa
3745: hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-         todistaa. Ennakonpidätyksen toimittamisesta
3746: kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asi-       annettujen määräysten valvontaan tai muuhun
3747: assa. Ennakonpidätyksen toimittamisesta an-          ennakkoperintään vaikuttavia taloudellista ase-
3748: nettujen määräysten valvontaan tai muuhun            maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3749: ennakkoperintään vaikuttavia taloudellista ase-      tyä antamasta.
3750: maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3751:                                                                            29 e §
3752: tyä antamasta.                                          Edellä 29 §:ssä tarkoitettu tarkastus voidaan
3753:                                                      toimittaa myös yksinomaan siinä tarkoitukses-
3754:                     29 d§                            sa, että kerätään tietoja, joita voidaan käyttää
3755:    Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun          ennakonpidätyksestä annettujen määräysten
3756: julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninve-      valvonnassa tai muun verovelvollisen ennakko-
3757: roviraston pyynnöstä annettava tai esitettävä        perinnässä (vertailutieto tarkastus).
3758: 14                                     1994 vp- HE 336
3759: 
3760:    Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida    konttoriin kohdistuvassa 29 §:ssä tarkoitetussa
3761: suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa        tarkastuksessa esiintulleita tietoja voidaan kui-
3762: laissa (1607 /93) tarkoitetussa toimiluvan saa-    tenkin käyttää ennakonpidätyksestä annettujen
3763: neessa luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luot-     määräysten valvonnassa tai muun verovelvolli-
3764: to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa      sen ennakkoperinnässä.
3765: annetussa laissa (1608/93) tarkoitetussa toimi-
3766: luvan saaneessa luottolaitoksen sivukonttoris-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3767: sa. Luottolaitokseen tai luottolaitoksen sivu-     kuuta 199.
3768: 
3769: 
3770: 
3771: 3.
3772:                                               Laki
3773:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
3774: 
3775:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3776:      kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (150 1/93) 171 §:n 2 momentti,
3777:      muutetaan 170 §:n 1 momentti ja 171 §:n 1 momentti, sekä
3778:      lisätään lakiin uusi 169 a § ja 171 a §, seuraavasti:
3779: 
3780:                      169 a §                                              171 §
3781:    Tarkastus voidaan toimittaa myös yksin-            Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3782: omaan siinä tarkoituksessa, että kerätään tie-     julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninve-
3783: toja, joita voidaan käyttää muun verovelvolli-     roviraston pyynnöstä annettava tai esitettävä
3784: sen verotuksessa ( vertailutietotarkastus).        tarkastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat
3785:    Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida    olla tarpeen verotusta tai muutoksenhakua
3786: suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa        varten ja jotka selviävät viranomaisen tai muun
3787: laissa (1607 /93) tarkoitetussa toimiluvan saa-    julkisyhteisön hallussa olevista asiakirjoista tai
3788: neessa luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luot-     muutoin ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot
3789: to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa      eivät koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei
3790: annetussa laissa (1608/93) tarkoitetussa toimi-    saa todistaa. Verotukseen vaikuttavia taloudel-
3791: luvan saaneessa luottolaitoksen sivukonttoris-     lista asemaa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa
3792: sa. Luottolaitokseen tai luottolaitoksen sivu-     kieltäytyä antamasta.
3793: konttoriin kohdistuvassa 169 §:ssä tarkoitetussa
3794: tarkastuksessa esiin tulleita tietoja voidaan
3795: kuitenkin käyttää muun verovelvollisen vero-
3796: tuksessa.
3797:                       170 §                                             171 a §
3798:    Jokaisen on annettava verohallituksen tai          Verohallinnolla on oikeus saada maksutta
3799: lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pank-       tässä luvussa tarkoitetut, verotusta varten tar-
3800: kitilin numeron, tilitapahtuman tai muun vas-      vittavat tiedot.
3801: taavan yksilöinoin perusteella tietoja, jotka         Jos valtion tai kunnan viranomainen luovut-
3802: saattavat olla tarpeen muun verovelvollisen        taa laajoja ja massaluonteisia tietoja, verohal-
3803: verotusta tai muutoksenhakua koskevan asian        linto maksaa asianomaiselle viranomaiselle tie-
3804: käsittelyä varten ja jotka selviävät hänen hal-    tojen luovuttamisesta mainitulle viranomaiselle
3805: lussaan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat    keskimäärin aiheutuvat kustannukset lukuun
3806: hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-       ottamatta yleishallinto-ja pääomakustannuksia
3807: kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asi-     sekä koneiden ja laitteiden vuokraus- ja toimi-
3808: assa. Verotukseen vaikuttavia taloudellista ase-   tilakustannuksia.
3809: maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3810: tyä antamasta.                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3811:                                                    kuuta 199.
3812:                                          1994 vp -.HE 336                                               15
3813: 
3814: 
3815: 4.
3816:                                                 Laki
3817:                                     verohallintolain muuttamisesta
3818: 
3819:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3820:   lisätään 1 päivänä helmikuuta 1991 annettuun verohallintolakiin (188/91) uusi 5 a §seuraavasti:
3821: 
3822:                        5 a§                           epäillä, että laissa tai asetuksessa maksuvelvol-
3823: Oikeus tietojen oma-aloitteiseen luovuttamiseen       liseksi säädetty työnantaja tai muu maksuvel-
3824:                                                       vollinen ei ole täyttänyt lakiin tai asetukseen
3825:    Verohallituksella ja lääninverovirastolla on       perustuvaa maksuvelvollisuuttaan.
3826: oikeus salassapitosäännösten estämättä luovut-           Tietoja saa käyttää vain siinä tehtävässä,
3827: taa tehtävässään haltuunsa saamia tietoja:            jota varten ne on luovutettu. Tietoja voidaan
3828:    1) rikoslain 29 luvun 9 §:n 2 momentissa           luovuttaa edelleen rikosten selvittämistä ja
3829: tarkoitetulle valtion tai kunnan viranomaiselle,      syytteeseen panoa varten. Tiedot, joita ei teh-
3830: muulle julkisyhteisölle taikka muulle yhteisölle      tävän erityisen luonteen vuoksi tarvitse pysy-
3831: tai säätiölle, jos on syytä epäillä, että on tehty    västi säilyttää, tulee hävittää heti sen jälkeen,
3832: rikoslain 29 luvun 5-8 §:ssä tarkoitettu rikos,       kun niitä ei enää tarvita.
3833: jonka selvittämiseksi tietojen luovuttaminen             Tiedot vastaanottanut viranomainen tai muu
3834: saattaa olla tarpeen;                                 1 momentissa tarkoitettu tiedon vastaanottaja,
3835:    2) valtion tai kunnan viranomaiselle tämän         sen palveluksessa olevat sekä tehtäviä suoritta-
3836: laissa tai asetuksessa säädettyyn tehtävään liit-     vat henkilöt ovat velvollisia pitämään salassa
3837: tyvän valvontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos       saamansa tiedot ja olemaan käyttämättä niitä
3838: on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta          hyväkseen muussa kuin tässä tehtävässä.
3839: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin              Joka rikkoo 3 momentissa säädetyn salassa-
3840: kuusi kuukautta vankeutta ja jonka selvittämi-        pitovelvollisuuden, on tuomittava verohallinto-
3841: seksi tietojen luovuttaminen saattaa olla tar-        lain salassapitosäännösten rikkomisesta sakkoon
3842: peen; sekä                                            tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
3843:    3) lakisääteisen eläke- tai tapaturmaturvan        Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön työn-
3844: toimeenpanosta huolehtivalle viranomaiselle,          tekijän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
3845: eläke- tai tapaturmavakuutuslaitokselle taivas-       on säädetty rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
3846:  taavalle yhteisölle tai säätiölle tämän laissa tai
3847:  asetuksessa säädettyyn tehtävään liittyvän val-        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3848: vontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos on syytä       kuuta 199.
3849: 
3850:      Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1994
3851: 
3852: 
3853:                                          TasavaiJan Presidentti
3854: 
3855:                                        MARTTI AHTISAARI
3856: 
3857: 
3858: 
3859: 
3860:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
3861: 16                                      1994 vp -- lfE 336
3862: 
3863:                                                                                                    Liite
3864: 
3865: 
3866: 
3867: 
3868: 1.
3869:                                                Laki
3870:                                       verotuslain muuttamisesta
3871: 
3872:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3873:   muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 47 ja 49 §, näistä 47 §
3874: sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1243/88), ja
3875:    lisätään lakiin uusi 43 b §, seuraavasti:
3876: 
3877: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3878: 
3879:                                                                             43 b §
3880:                                                         Tarkastus voidaan toimittaa myös yksinomaan
3881:                                                      siinä tarkoituksessa, että kerätään tietoja, joita
3882:                                                      voidaan käyttää muun verovelvollisen verotukses-
3883:                                                      sa ( vertailutietotarkastus).
3884:                                                         Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida
3885:                                                      suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
3886:                                                      sa ( 1607193) tarkoitetussa toimiluvan saaneessa
3887:                                                      luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luotto- ja ra-
3888:                                                      hoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetussa
3889:                                                      laissa ( 1608193) tarkoitetussa toimiluvan saa-
3890:                                                      neessa luottolaitoksen sivukonttorissa. Luottolai-
3891:                                                      tokseen tai luottolaitoksen sivukonttoriin kohdis-
3892:                                                      tuvassa 43 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa
3893:                                                      esiin tulleita tietoja voidaan kuitenkin käyttää
3894:                                                      muun verovelvollisen verotuksessa.
3895: 
3896:                         47 §                                                 47 §
3897:    Jokaisen on edellä tässä luvussa tarkoitettu-         Jokaisen on edellä tässä luvussa tarkoitettu-
3898: jen tietojen lisäksi annettava verohallituksen tai   jen tietojen lisäksi annettava verohallituksen tai
3899: lääninveroviraston kehotuksesta sellaisia toisen     lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pankki-
3900: verotusta, verotarkastusta tai verotusta koske-      tilin numeron, tilitapahtuman tai muun vastaa-
3901: vaa muutoksenhakuasiaa varten välttämättö-           van yksilöinnin perusteella, jotka saattavat olla
3902: miä muita tietoja, jotka selviävät hänen hallus-     tarpeen muun verovelvollisen verotusta tai muu-
3903: saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat         toksenhakua koskevan asian käsittelyä varten ja
3904: hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-         jotka selviävät hänen hallussaan olevista asia-
3905: kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asias-     kirjoista tai muutoin ovat hänen tiedossaan,
3906: ta. Toisen verotukseen vaikuttavia, hänen ta-        mikäli hänellä ei lain mukaan ole oikeutta
3907: loudellista asemaansa koskevia tietoja ei kui-       kieltäytyä todistamasta asiassa. Verotukseen
3908: tenkaan saa kieltäytyä antamasta.                    vaikuttavia taloudellista asemaa koskevia tieto-
3909:                                                      ja ei kuitenkaan saa kieltäytyä antamasta.
3910: 
3911:                        49 §                                                  49 §
3912:   Viranomaisen ja julkisen laitoksen tulee               Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3913: 40 §:ssä tarkoitetun viranomaisen pyynnöstä          julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninvero-
3914: antaa verotusta varten tarpeellisia tietoja taik-     viraston pyynnöstä annettava tai esitettävä tar-
3915: ka sallia sellaisen viranomaisen tai hänen vai-      kastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat olla
3916:                                         1994 vp -- liE 336                                           17
3917: 
3918: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3919: 
3920: tuuttamansa ottaa niistä selko, mikäli ne eivät     tarpeen verotusta tai muutoksenhakua varten ja
3921: koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa     jotka selviävät viranomaisen tai muun julkisyh-
3922: todistaa.                                           teisön hallussa olevista asiakirjoista tai muutoin
3923:                                                     ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät koske
3924:                                                     sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa todistaa.
3925:                                                      Verotukseen vaikuttavia taloudellista asemaa
3926:                                                     koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä
3927:                                                     antamasta.
3928: 
3929:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
3930:                                                     kuuta 199.
3931: 
3932: 
3933: 
3934: 
3935: 2.
3936:                                               Laki
3937:                                  ennakkoperintälain muuttamisesta
3938: 
3939:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3940:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 29 b ja 29 d §,
3941: sellaisina kuin ne ovat 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76), ja
3942:    lisätään lakiin uusi 29 e §, seuraavasti:
3943: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3944: 
3945:                      29 b§                                                 29 b §
3946:    Muun kuin edellä 29 §:ssä tarkoitetun henki-        Jokaisen on annettava verohallituksen tai
3947: lön on annettava verohallituksen tai lääninve-      lääninveroviraston kehotuksesta sellaisia tieto-
3948: roviraston kehotuksesta sellaisia ennakonpidä-      ja, jotka saattavat olla tarpeen enoakanpidätyk-
3949: tyksen toimittamisesta annettujen määräysten        sen toimittamisesta annettujen määräysten val-
3950: valvontaa varten välttämättömiä tietoja, jotka      vontaa, muuta ennakkoperintää tai muutoksen-
3951: selviävät hänen hallussaan olevista asiakirjoista   hakua varten ja jotka selviävät hänen hallus-
3952: tai muutoin ovat hänen tiedossaan, mikäli           saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat
3953: hänellä ei lain mukaan ole oikeutta kieltäytyä      hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-
3954: todistamasta asiasta. Enoakanpidätyksen toi-        kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asi-
3955: mittamisesta annettujen määräysten valvontaan       assa. Ennakonpidätyksen toimittamisesta an-
3956: vaikuttavia, toisen taloudellista asemaa koske-     nettujen määräysten valvontaan tai muuhun
3957: via tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-      ennakkoperintään vaikuttavia taloudellista ase-
3958: masta.                                              maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3959:                                                     tyä antamasta.
3960: 
3961:                     29d§                                                  29 d§
3962:   Viranomaisen ja julkisen laitoksen tulee              Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3963: 29 §:ssä tarkoitetun viranomaisen pyynnöstä         julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninvero-
3964: antaa enoakanpidätyksen toimittamisesta an-          viraston pyynnöstä annettava tai esitettävä tar-
3965: nettujen määräysten valvontaa varten tarpeel-       kastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat olla
3966:  3 341706D
3967: 18                                      1994 vp -    HE 336
3968: 
3969: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3970: 
3971: lisia tietoja taikka sallia sellaisen viranomaisen   tarpeen ennakonpidätyksen toimittamisesta an-
3972: tai hänen valtuuttamansa ottaa niistä selko,         nettujen määräysten valvontaa, muuta ennakko-
3973: mikäli ne eivät koske sellaista asiaa, josta lain    perintää tai muutoksenhakua varten ja jotka
3974: mukaan ei saa todistaa.                              selviävät viranomaisen tai muun julkisyhteisön
3975:                                                      hallussa olevista asiakirjoista tai muutoin ovat
3976:                                                      tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät koske sellais-
3977:                                                      ta asiaa, josta lain mukaan ei saa todistaa.
3978:                                                      Ennakonpidätyksen toimittamisesta annettujen
3979:                                                      määräysten valvontaan tai muuhun ennakkope-
3980:                                                      rintään vaikuttavia taloudellista asemaa koske-
3981:                                                      via tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä antamas-
3982:                                                      ta.
3983: 
3984:                                                                             29 e §
3985:                                                         Edellä 29 §:ssä tarkoitettu tarkastus voidaan
3986:                                                      toimittaa myös yksinomaan siinä tarkoituksessa,
3987:                                                      että kerätään tietoja, joita voidaan käyttää
3988:                                                      ennakonpidätyksestä annettujen määräysten val-
3989:                                                      vonnassa tai muun verovelvollisen ennakkoperin-
3990:                                                      nässä ( vertailutietotarkastus).
3991:                                                         Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida
3992:                                                      suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
3993:                                                      sa ( 1607/93) tarkoitetussa toimiluvan saaneessa
3994:                                                      luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luotto- ja ra-
3995:                                                      hoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetussa
3996:                                                      laissa ( 1608193) tarkoitetussa toimiluvan saa-
3997:                                                      neessa luottolaitoksen sivukonttorissa. Luottolai-
3998:                                                      tokseen tai luottolaitoksen sivukonttoriin kohdis-
3999:                                                      tuvassa 29 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa
4000:                                                      esiin tulleita tietoja voidaan kuitenkin käyttää
4001:                                                      ennakonpidätyksestä annettujen määräysten val-
4002:                                                      vonnassa tai muun verovelvollisen ennakkoperin-
4003:                                                      nässä.
4004: 
4005:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
4006:                                                      kuuta 199.
4007:                                         1994 vp -   HE 336                                           19
4008: 
4009: 3.
4010:                                               Laki
4011:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
4012: 
4013:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4014:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501193) 171 §:n 2 momentti,
4015:   muutetaan 170 §:n 1 momentti ja 171 §:n 1 momentti, sekä
4016:   lisätään lakiin uusi 169 a §ja 171 a §, seuraavasti:
4017: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
4018: 
4019:                                                                           169a §
4020:                                                        Tarkastus voidaan toimittaa myös yksinomaan
4021:                                                     siinä tarkoituksessa, että kerätään tietoja, joita
4022:                                                     voidaan käyttää muun verovelvollisen verotukses-
4023:                                                     sa ( vertailutietotarkastus).
4024:                                                        Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida
4025:                                                     suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
4026:                                                     sa ( 1607193) tarkoitetussa toimiluvan saaneessa
4027:                                                     luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luotto- ja ra-
4028:                                                     hoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetussa
4029:                                                     laissa ( 1608/93) tarkoitetussa toimiluvan saa-
4030:                                                     neessa luottolaitoksen sivukonttorissa. Luottolai-
4031:                                                     tokseen tai luottolaitoksen sivukonttoriin kohdis-
4032:                                                     tuvassa 169 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa
4033:                                                     esiin tulleita tietoja voidaan kuitenkin käyttää
4034:                                                     muun verovelvollisen verotuksessa.
4035: 
4036:                       170 §                                                170 §
4037:    Jokaisen on annettava lääninveroviraston tai         Jokaisen on annettava verohallituksen tai
4038: verohallituksen kehotuksesta sellaisia toisen ve-   lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pankki-
4039: rotusta, verotarkastusta tai verotusta koskevaa     tilin numeron, tilitapahtuman tai muun vastaa-
4040: muutoksenhakuasiaa varten välttämättömiä            van yksilöinnin perusteella tietoja, jotka saatta-
4041: muita tietoja, jotka selviävät hänen hallussaan     vat olla tarpeen muun verovelvollisen verotusta
4042: olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hänen       tai muutoksenhakua koskevan asian käsittelyä
4043: tiedossaan, jos hänellä ei lain mukaan ole          varten ja jotka selviävät hänen hallussaan
4044: oikeutta kieltäytyä todistamasta asiasta. Toisen    olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hänen
4045: verotukseen vaikuttavia, hänen taloudellista        tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mukaan ole
4046: asemaansa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa        oikeutta kieltäytyä todistamasta asiassa. Vero-
4047: kieltäytyä antamasta.                               tukseen vaikuttavia taloudellista asemaa kos-
4048:                                                     kevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-
4049:                                                     masta.
4050: 
4051: 
4052:                       171 §                                                 171 §
4053:   Viranomaisen ja julkisen laitoksen tulee              Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
4054: 170 §:ssä tarkoitetun viranomaisen pyynnöstä        julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninvero-
4055: antaa verotusta varten tarpeellisia tietoja taik-    viraston pyynnöstä annettava tai esitettävä tar-
4056: ka sallia sellaisen viranomaisen määräämän          kastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat olla
4057: henkilön ottaa niistä selko, mikäli ne eivät         tarpeen verotusta tai muutoksenhakua varten ja
4058: koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa     jotka selviävät viranomaisen tai muun julkisyh-
4059: todistaa.                                            teisön hallussa olevista asiakirjoista tai muutoin
4060:   Kaupparekisterilaissa ( 129/79) tarkoitetun re-   ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät koske
4061: 20                                       1994 vp -   HE 336
4062: 
4063: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4064: 
4065: kisteriviranomaisen on ennen tammikuun ja hei-       sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa todistaa.
4066: näkuun loppua maksutta toimitettava Iääninve-        Verotukseen vaikuttavia taloudellista asemaa
4067: rovirastolie luettelot niistä ilmoituksista, jotka   koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä
4068: edellisenä puolivuotiskautena on tehty liiketoi-     antamasta.
4069: minnan aloittamisesta ja lopettamisesta.
4070: 
4071:                                                                           171 a §
4072:                                                         Verohallinnolla on oikeus saada maksutta
4073:                                                      tässä luvussa tarkoitetut, verotusta varten tarvit-
4074:                                                      tavat tiedot.
4075:                                                        Jos valtion tai kunnan viranomainen luovuttaa
4076:                                                      laajoja ja massaluonteisia tietoja, verohallinto
4077:                                                      maksaa asianomaiselle viranomaiselle tietojen
4078:                                                      luovuttamisesta mainitulle viranomaiselle keski-
4079:                                                      määrin aiheutuvat kustannukset lukuun ottamat-
4080:                                                      ta yleishallinto- ja pääomakustannuksia sekä
4081:                                                      koneiden ja laitteiden vuokraus- ja toimitilakus-
4082:                                                      tannuksia.
4083: 
4084:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
4085:                                                      kuuta 199.
4086: 
4087: 
4088: 
4089: 
4090: 4.
4091:                                                Laki
4092:                                     verohallintolain muuttamisesta
4093: 
4094:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4095:      lisätään 1 päivänä helmikuuta 1991 annettuun verohallintolakiin (188/91) uusi 5 a §seuraavasti:
4096: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4097: 
4098:                                                                          5a§
4099:                                                      Oikeus tietojen oma-aloitteiseen luovuttamiseen
4100:                                                         Verohallituksella ja lääninverovirastolla on
4101:                                                      oikeus salassapitosäännösten estämättä luovut-
4102:                                                      taa tehtävässään haltuunsa saamia tietoja:
4103:                                                         1) rikoslain 29 luvun 9 §:n 2 momentissa
4104:                                                      tarkoitetulle valtion tai kunnan viranomaiselle,
4105:                                                      muulle julkisyhteisölle taikka muulle yhteisölle
4106:                                                      tai säätiölle, jos on syytä epäillä, että on tehty
4107:                                                      rikoslain 29 luvun 5-8 §:ssä tarkoitettu rikos,
4108:                                                      jonka selvittämiseksi tietojen antaminen saattaa
4109:                                                      olla tarpeen;
4110:                                                         2) valtion tai kunnan viranomaiselle tämän
4111:                                                      laissa tai asetuksessa säädettyyn tehtävään liit-
4112:                       1994 vp- .HE 336                                         21
4113: 
4114: Voimassa oleva laki            Ehdotus
4115: 
4116:                                tyvän valvontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos
4117:                                on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta
4118:                                säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin
4119:                                kuusi kuukautta vankeutta ja jonka selvittämi-
4120:                                seksi tietojen luovuttaminen saattaa olla tarpeen;
4121:                                sekä
4122:                                   3) lakisääteisen eläke- tai tapaturmaturvan
4123:                                toimeenpanosta huolehtivalle viranomaiselle, elä-
4124:                                ke- tai tapaturmavakuutuslaitokselle tai vastaa-
4125:                                valle yhteisölle tai säätiölle tämän laissa tai
4126:                                asetuksessa säädettyyn tehtävään liittyvän val-
4127:                                vontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos on syytä
4128:                                epäillä, että laissa tai asetuksessa maksuvelvol-
4129:                                liseksi säädetty työnantaja tai muu maksuvelvol-
4130:                                linen ei ole täyttänyt lakiin tai asetukseen
4131:                                perustuvaa maksuvelvollisuuttaan.
4132:                                   Tietoja saa käyttää vain siinä tehtävässä, jota
4133:                                varten ne on luovutettu. Tietoja voidaan luovut-
4134:                                taa edelleen rikosten selvittämistä ja syytteeseen
4135:                                panoa varten. Tiedot, joita ei tehtävän erityisen
4136:                                luonteen vuoksi tarvitse pysyvästi säilyttää, tulee
4137:                                hävittää heti sen jälkeen, kun niitä ei enää
4138:                                tarvita.
4139:                                   Tiedot vastaanottanut viranomainen tai muu 1
4140:                                momentissa tarkoitettu tiedon vastaanottaja, sen
4141:                                palveluksessa olevat sekä tehtäviä suorittavat
4142:                                henkilöt ovat velvollisia pitämään salassa saa-
4143:                                mansa tiedot ja olemaan käyttämättä niitä hy-
4144:                                väkseen muussa kuin tässä tehtävässä.
4145:                                   Joka rikkoo 3 momentissa säädetyn salassa-
4146:                                pitovelvollisuuden, on tuomittava verohallintolain
4147:                                salassapitosäännösten rikkomisesta sakkoon tai
4148:                                vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Ran-
4149:                                gaistus virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
4150:                                salassapitovelvollisuuden rikkomisesta on säädet-
4151:                                ty rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
4152: 
4153:                                  Tämä laki tulee voimaan         päivänä
4154:                                kuuta 199.
4155:                                         1994 vp -    HE 337
4156: 
4157: 
4158: 
4159: 
4160:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääkelain muuttamisesta
4161: 
4162: 
4163: 
4164: 
4165:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4166: 
4167:     Esityksessä ehdotetaan lääkelakia muutetta-      ollessa ratkaisusta eri mieltä, asia on saatettava
4168: vaksi siten, että siinä otetaan huomioon Eu-         käsiteltäväksi yhteisötasolla, jolloin sovelletaan
4169: roopan unianiin (EU) kuuluvissa valtioissa           edellä kuvattua keskitettyä menettelyä vastaa-
4170: vuoden 1995 alusta käyttöön otettava uusi            vaa käsittelyjärjestystä. Unionin toimielimen
4171: lääkevalvontajärjestelmä. Sen mukaisesti huo-        päätös on jäsenmaita sitova. Lääkelakiin ehdo-
4172: mattaviksi uusiksi lääkekeksinnöiksi katsotta-       tetaan otettavaksi edellä tarkoitettuihin menet-
4173: vien lääkkeiden myyntiluvan myöntämisestä            telyihin liittyvät perussäännökset ja valtuutus-
4174: sekä tämän jälkeiseen valvontaan liittyvistä         säännökset tarkempien määräysten antamisek-
4175: toimenpiteistä päätetään keskitetysti. Hakemus       si.
4176: käsitellään ensin Euroopan lääkearviointiviras-          Lääkelakiin ehdotetaan myös otettavaksi pe-
4177: tossa ja asian ratkaisee pääsääntöisesti Euroo-      russäännökset myyntiluvan saaneen lääkeval-
4178: pan komissio. Näihin lääkevalmisteisiin ei voi-      misteen haittavaikutusten seurantaan ja ilmoit-
4179: da soveltaa lääkelain myyntiluvan myöntämistä        tamiseen liittyvistä myyntiluvan haltijan vel-
4180: ja siihen liittyvää valvontaa koskevia säännök-      voitteista.
4181: siä siltä osin kuin niistä säädetään yhteisösään-        Edellä mainittujen Suomen ED-jäsenyyteen
4182: nöksin, minkä vuoksi lääkelakiin ehdotetaan          liittyvien muutosten lisäksi ehdotetaan lääkkei-
4183: otettavaksi säännökset sen soveltamisalan ra-        den toimittamista sairaala-apteekeista ja lääke-
4184: joittamisesta vastaaviita osin.                      keskuksista sosiaali- ja terveydenhuollon lai-
4185:     Muiden lääkevalmisteiden osalta, joista pää-     toksiin koskevaa lääkelain 62 §:n säännöstä
4186:  tetään kansallisesti, uusilla yhteisösäännöksillä   täsmennettäväksi siten, että kuntien ja kun-
4187:  pyritään yhtenäistämään jäsenvaltioiden myyn-       tayhtymien välisiä yhteistyömahdollisuuksia ei
4188:  tilupapäätöksiä ja nopeuttamaan lääkevalmis-        tarpeettomasti rajoiteta.
4189:  teen markkinoille tuontia. Myyntiluvan hakija           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
4190:  voi, sen jälkeen kun lääkevalmisteelle on myön-     maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
4191:  netty myyntilupa yhdessä maassa, hakea sen          on hyväksytty ja vahvistettu.
4192:  tunnustamista muissa maissa. Jäsenvaltioiden
4193: 
4194: 
4195: 
4196: 
4197: 341579Q
4198: 2                                           1994 vp- HE 337
4199: 
4200: 
4201: 
4202: 
4203:                                           SISÄLLYSLUETTELO
4204: 
4205:                                                      Sivu                                                                                        Sivu
4206:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                   1   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja                                                7
4207:     YLEISPERUSTELUT......................              3       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                 7
4208: 1. Nykytila .................................. .       3    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      7
4209:    1.1. Suomen lainsäädäntö ................. .        3    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                 10
4210:    1.2. Euroopan yhteisön säädökset .......... .       3
4211:                                                             3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
4212: 2. Ehdotetut keskeiset muutokset .............. .      s       LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     11
4213: 3. Esityksen vaikutukset ...................... .      6
4214:    3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .     6    Laki lääkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       11
4215:    3.2. Muut vaikutukset ..................... .       6       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
4216: 4. Asian valmistelu ........................... .      7    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            14
4217:                                           1994 vp -- FIE 337                                           3
4218: 
4219: 
4220: 
4221:                                          YLEISPERUSTELUT
4222: 1. Nykytila                                            män tai valtion ylläpitämään sairaalaan tai
4223:                                                        terveyskeskukseen voi lääkelaitoksen luvalla
4224: 1.1. Suomen lainsäädäntö                               perustaa sairaala-apteekin tai lääkekeskuksen.
4225:     Lääkelain (395/87) 21 §:n mukaan lääkeval-         Kehitysvammaisten erityishuoltolaitokseen tai
4226: mistetta saa myydä väestölle tai muutoin luo-          yksityiseen terveydenhuoltopalveluja tuotta-
4227: vuttaa kulutukseen lääkelaitoksen luvalla.             vaan yksikköön voidaan vastaavasti perustaa
4228: Myyntiluvan saaneen lääkevalmisteen muutta-            lääkekeskus. Niistä voi lain 62 §:n perusteella
4229: misesta säädetään lain 26 §:ssä, myyntiluvan           toimittaa lääkkeitä myös saman kunnan tai
4230: peruuttamisesta lain 27 §:ssä ja lääkevalmisteen       kuntayhtymän ylläpitämään toiseen sairaalaan
4231: jakelun tai myynnin sekä muun kulutukseen              tai terveyskeskukseen tai lääkelaitoksen luvalla
4232: luovuttamisen kieltämisestä lain 101 §:ssä.            kuntayhtymään kuuluvan kunnan sosiaalihuol-
4233: Myös näistä asioista päättäminen kuuluu lää-           lon laitokseen, esimerkiksi vanhainkotiin. Sa-
4234: kelaitoksen yksinomaiseen päätäntävaltaan.             moin voidaan lääkelaitoksen luvalla toimittaa
4235:     Lääkelain 22 §:n 2 momentissa edellytetään,        lääkkeitä saman kunnan alueella sijaitsevalle
4236: että Euroopan talousalueen ulkopuolisesta val-         muun ylläpitäjän sairaalalle, terveyskeskukselle
4237: tiosta olevalla myyntiluvan hakijalla tulee olla       tai sosiaalihuollon laitokselle.
4238: Euroopan talousalueella asiamies, jonka tehtä-
4239: vänä on hakea myyntilupaa ja edustaa myyn-
4240: tiluvan hakijaa myyntilupaa koskevissa asiois-         1.2. Euroopan yhteisön säädökset
4241: sa.
4242:     Terveydenhuollon valtakunnallisista henkilö-          Neuvosto hyväksyi 22 päivänä heinäkuuta
4243: rekistereistä annetun lain 2 §:n (556/89) mu-          1993 asetuksen (ETY) N:o 2309/93 yhteisöme-
4244: kaan muun muassa lääkelaitoksella voi olla             nettelyn säätäruisestä ihmisille ja eläimille tar-
4245: sille laissa tai asetuksessa säädettyjen tilastoin-    koitettujen lääkkeiden hyväksymistä ja valvon-
4246: ti-, suunnittelu-, tutkimus- ja valvontatehtävien      taa varten sekä Euroopan lääkearviointiviras-
4247:  hoitamiseksi asetuksella tarkemmin säädettäviä        ton perustamisesta. Neuvosto hyväksyi lisäksi
4248:  terveydenhuollon valtakunnallisia henkilörekis-       14 päivänä kesäkuuta 1993 direktiivin
4249: tereitä. Lääkelaitos pitää mainitun lainkohdan         93/39/ETY lääkkeitä koskevien neuvoston di-
4250: ja terveydenhuollon valtakunnallisista henkilö-        rektiivien 65/65/ETY, 75/318/ETY ja 751
4251:  rekistereistä annetun asetuksen 4 §:n (774/89)        319/ETY muuttamisesta, direktiivin 93/40/
4252: perusteella lääkkeiden sivuvaikutusrekisteriä.         ETY eläinlääkkeitä koskevan jäsenvaltioiden
4253: Terveydenhuollon viranomaiset ja laitokset se-         lainsäädännön lähentämisestä annettujen neu-
4254:  kä terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen              voston direktiivien 811851/ETY ja 811852/ETY
4255:  alaiseen terveydenhuolto- ja farmaseuttiseen          muuttamisesta sekä direktiivin 93/411ETY kor-
4256:  henkilöstöön kuuluvat ovat edellä mainitun            kean teknologian, erityisesti bioteknologisesti
4257:  lain 3 §:n mukaan velvollisia salassapitosään-        tuotettujen, lääkkeiden kauppaantuontiin liitty-
4258:  nösten estämättä antamaan rekisteriin talletet-       vien kansallisten toimenpiteiden lähentämisestä
4259:  tavat tiedot hallussaan olevista asiakirjoista ja     annetun neuvoston direktiivin 87/22/ETY ku-
4260:  rekistereistä. Tietojen oma-aloitteinen ilmoitta-     moamisesta. Säädösten tarkoituksena on var-
4261:  minen on kuitenkin vapaaehtoisuuteen perus-           mistaa sisämarkkinoiden toimiminen myös
4262:  tuvaa.                                                lääkkeiden osalta.
4263:     Suomen lainsäädäntöön ei sisälly säännök-             Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2309/93
4264:  siä, jotka veivoittaisivat lääkevalmisteen myyn-      perustettu keskitetty myyntilupamenettely huo-
4265:  tiluvan haltijan pitämään luetteloa tietoonsa         mattavina uusina lääkekeksintöinä pidettäville,
4266:  tulleista lääkevalmisteen todetuista tai epäillyis-   erityisesti bioteknologisin menetelmin tuotetuil-
4267:  tä haittavaikutuksista ja ilmoittamaan niistä         le lääkkeille, tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4268:  taikka muista valmisteen hyötyjen ja haittojen        kuuta 1995. Lisäksi asetuksessa säädetään
4269:  arviointiin vaikuttavista uusista tiedoista oma-      myyntiluvan saaneiden lääkevalmisteiden val-
4270:  aloitteisesti viranomaisille.                         vonnasta. Asetuksen liitteen A-osassa tarkoite-
4271:     Lääkelain 61 §:n nojalla kunnan, kuntayhty-        tut, bioteknologisin menetelmin valmistetut sa-
4272: 4                                        1994 vp -    HE 337
4273: 
4274: moin kuin paaas1assa eläinten kasvun edistä-          tämisestä päätetään samalla tavoin kuin myyn-
4275: miseen tai niiden tuotoksen parantamiseen tar-        tiluvan myöntämisestäkin. Jäsenmaiden viran-
4276: koitetut lääkevalmisteet voivat vuoden 1995           omaiset ovat velvollisia ilmoittamaan komissi-
4277: alusta ED-maissa tulla markkinoille ainoastaan        olle ja CPMP:lle tai CVMP:lle seikoista, jotka
4278: keskitetyn myyntilupamenettelyn kautta. Sen           edellyttävät toimenpiteisiin ryhtymistä. Jäsen-
4279: sijaan liitteen B-osassa tarkoitettujen lääkeval-     valtio voi kuitenkin terveyden tai ympäristön
4280: misteiden osalta menettelyä sovelletaan, mikäli       suojelun vaatimissa kiireellisissä tapauksissa
4281: myyntiluvan hakija on sitä pyytänyt ja mikäli         väliaikaisesti kieltää lääkevalmisteen käytön
4282: valmiste arvioidaan kyseisessä luettelossa tar-       alueellaan jo ennen komission päätöstä.
4283: koitetuksi lääkevalmisteeksi. Liitteen B-osassa          Asetuksella perustetaan myös siinä tarkoitet-
4284: tarkoitettuja lääkkeitä ovat esimerkiksi ihmis-       tujen lääkevalmisteiden haittavaikutusten seu-
4285: verestä tai veriplasmasta johdetut uudet lääk-        rantajärjestelmä. Myyntiluvan haltijan tulee il-
4286: keet sekä radioisotooppeihin perustuvat lääk-         moittaa tietoonsa tulleista vakavista haittavai-
4287: keet, joita voidaan pitää terapeuttisesti huo-        k\,ltuksista sen jäsenmaan viranomaisille, jossa
4288: mattavan kiinnostavina. Asetuksella peruste-          haittavaikutus on ilmennyt. Viranomaisten
4289: taan Euroopan lääkearviointivirasto (EMEA),           puolestaan tulee ilmoittaa haittavaikutuksista
4290: jolle myyntilupahakemus jätetään.                     edelleen lääkearviointivirastolle. Jos haittavai-
4291:    Asetuksen 5-26 artikloissa säädetään ihmi-         kutus on ilmennyt EU:n ulkopuolisessa maas-
4292: sille tarkoitettujen lääkevalmisteiden myyntilu-      sa, myyntiluvan haltijan tulee ilmoittaa siitä
4293: pien myöntämisestä sekä myönnettyihin myyn-           sekä jäsenmaiden viranomaisille että lääkearvi-
4294: tilupiin liittyvästä valvonnasta. Asetuksen           ointivirastolle. Myyntiluvan haltijan haittavai-
4295: 27-48 artikloihin sisältyvät vastaavat eläin-         kutusseurantaan liittyvät velvoitteet vastaavat
4296: lääkkeitä koskevat säännökset. Lisäksi asetuk-        muutoin jäljempänä selostettavia neuvoston
4297: seen sisältyy Euroopan lääkearviointivirastoa         direktiivin 93/39/ETY säännöksiä.
4298: ja sen toimintaa koskevia hallinnollisia ja mui-         Neuvoston direktiivin 93/39/ETY tavoitteena
4299: ta yleisiä säännöksiä.                                on poistaa muiden ihmisille tarkoitettujen lää-
4300:    Euroopan lääkearviointiviraston myyntilupa-        kevalmisteiden kuin neuvoston asetuksessa
4301: hakemusta koskevan lausunnon muotoilemises-           (ETY) N:o 2309/93 tarkoitettujen lääkevalmis-
4302: ta vastaa neuvoston direktiivillä 75/319/ETY          teiden vapaan liikkumisen jäljellä olevia esteitä.
4303: perustettu lääkevalmistekomitea (CPMP),               Direktiivin mukaan myyntiluvan hakija voi, jos
4304: eläinlääkkeiden osalta neuvoston direktiivillä        lääkevalmisteelle on jo myönnetty myyntilupa
4305: 81/851/ETY        perustettu    eläinlääkekomitea     yhdessä jäsenvaltiossa, vedota tähän lupaan
4306: (CVMP). Lopullisen päätöksen asiassa tekee             hakiessaan valmisteelle myyntilupaa toisessa
4307: Euroopan komissio hankittuaan erityisen pysy-         jäsenvaltiossa. Saatuaan ensimmäisen luvan kä-
4308: vän komitean lausunnon. Mikäli komission ja           sittelyn yhteydessä laaditun arviointilausunnon
4309: pysyvän komitean mielipiteet asiasta kuitenkin        myyntilupaviranomaisten tulee lyhyen määrä-
4310: eroavat toisistaan tai mikäli pysyvä komitea ei       ajan (90 päivää) kuluessa joko tunnustaa en-
4311: anna lausuntoaan asetetussa määräajassa, pää-         simmäinen myyntilupapäätös tai, mikäli viran-
4312: töksen tekee neuvosto.                                omaiset katsovat olevan vakavia epäilyksiä
4313:    Lupa on voimassa koko EU:n alueella ja             siitä, että lääkkeestä saattaa aiheutua vaaraa
4314: vastaavasti hakemuksen hylkääminen muodos-            kansanterveydelle, saattaa asia CPMP:n käsi-
4315: taa esteen valmisteen markkinoilletuonnille ko-       teltäväksi. Komitean lausunto asiassa toimite-
4316: ko alueella.                                          taan komissiolle, joka tekee päätöksen hankit-
4317:    Lääkearviointivirasto käsittelee myös myyn-        tuaan pysyvän komitean lausunnon. Mikäli
4318: tiluvan saaneen lääkevalmisteen muuttamista           komission ja CPMP:n mielipiteet asiasta eroa-
4319: koskevat asiat. Lääkevalmisteen kauppaan-             vat toisistaan tai mikäli CPMP ei anna lausun-
4320: tuonnista vastaava henkilö on velvollinen il-          toaan asetetussa määräajassa, päätöksen tekee
4321: moittamaan lääkearviointivirastolle, komissiol-        neuvosto. Päätös on jäsenmaita velvoittava.
4322: le ja jäsenmaiden viranomaisille kaikista uusis-         Jos myyntilupahakemus on käsiteltävänä sa-
4323: ta lääkevalmisteen haittojen ja hyötyjen arvi-         manaikaisesti useammassa kuin yhdessä jäsen-
4324: ointiin liittyvistä seikoista sekä erityisesti jon-    valtiossa, myyntilupaviranomainen voi päättää
4325: kin maan tekemästä, luvan peruuttamista tai            odottaa toisen maan ratkaisua. Saatuaan toisen
4326: rajoittamista koskevasta päätöksestä. Myynti-         jäsenvaltion lupaviranomaisen laatiman arvi-
4327: luvan peruuttamisesta tai lääkkeen käytön kiel-        ointilausunnon, viranomaisen tulee, vastaavasti
4328:                                          1994 vp- HE 337                                              5
4329: 
4330: kuin myyntiluvan hakijan pyytäessä myönne-            2. Ehdotetut keskeiset muutokset
4331: tyn luvan tunnustamista, 90 päivän kuluessa
4332: joko tunnustaa toisen jäsenmaan viranomaisen             Neuvoston asetus (ETY) N:o 2309/93 on
4333: päätös tai saattaa asia CPMP:n käsiteltäväksi.        sellaisenaan voimassa kaikissa jäsenmaissa il-
4334: Vuoden 1998 alusta lähtien myyntilupaviran-           man erityistä kansallista hyväksymismenette-
4335: omaisen tulee, havaitessaan lupahakemuksessa          lyä. Sen säännökset menevät kansallisen lain-
4336: esitettävistä tiedoista, että valmisteelle on         säädännön edelle. Selvyyden vuoksi lääkelakia
4337: myönnetty myyntilupa toisessa jäsenvaltiossa,         ehdotetaan kuitenkin muutettavaksi siltä osin,
4338: pyytää tämän maan lupaviranomaiselta asiassa          kuin lain säännökset olisivat ristiriidassa ase-
4339: laadittu arviointilausunto ja joko tunnustaa          tuksen kanssa. Lääkelakia ehdotetaan sen
4340: tämän myöntämä lupa tai saattaa asia CPMP:n           vuoksi muutettavaksi siten, että lääkevalmistet-
4341: käsiteltäväksi.                                       ta voidaan myydä tai muutoin luovuttaa kulu-
4342:     Menettelyä sovelletaan myös myyntiluvan           tukseen Suomessa paitsi lääkelaitoksen, myös
4343:  saaneen valmisteen myöhempään muuttami-              EU:n toimielimen eli komission tai neuvoston
4344: seen. Jos lääkevalmisteen myyntilupahakemus           myöntämän myyntiluvan perusteella. EU:n toi-
4345:  on ollut käsiteltävänä samanaikaisesti useam-        mielimellä tarkoitetaan tässä laissa myös Eu-
4346: massa jäsenvaltiossa ja nämä ovat tehneet             roopan       lääkearviointivirastoa.   Lääkelain
4347: asiassa erilaisia ratkaisuja, tai jos jäsenvaltiot    myyntiluvan myöntämistä, valmisteen muutta-
4348:  tekevät erilaisia ratkaisuja myyntiluvan peruut-     mista, myyntilupaan liittyviä maksuja sekä
4349:  tamista taikka valmisteen käytön kieltämistä         myyntiluvan peruuttamista tai valmisteen ku-
4350:  koskevassa asiassa, lääkevalmisteen kauppaan-        lutukseen luovuttamisen kieltämistä koskevat
4351:  tuonnista vastaavalla henkilöllä, toisella jäsen-    säännökset eivät koskisi neuvoston asetuksessa
4352:  valtiolla ja komissiolla on oikeus saattaa asia      (ETY) N:o 2309/93 tarkoitettuja lääkevalmis-
4353:  CPMP:n käsiteltäväksi. Tapauksissa, joissa asi-      teita siltä osin kuin niistä on säädetty tässä tai
4354:  an katsotaan koskevan EU:n etua, kauppaan-           muissa yhteisön asetuksissa. Asetusten ulko-
4355:  tuonnista vastaavalla henkilöllä, toisella jäsen-    puolelle jää toisaalta kansallista sääntelyä vaa-
4356:  valtiolla ja komissiolla on oikeus saattaa myyn-     tivia asioita, minkä vuoksi lakiin ehdotetaan
4357:  tiluvan myöntämistä, luvan peruuttamista tai         otettavaksi valtuutussäännös, jonka nojalla yh-
4358:  lääkevalmisteen käytön kieltämistä koskeva           teisötasolla hyväksyttävien lääkevalmisteiden
4359:  asia käsiteltäväksi jo ennen kuin jäsenvaltio        kauppaantuonnista ja valvonnasta voitaisiin
4360:  tekee asiassa ratkaisun.                             antaa määräyksiä siltä osin kuin toimivalta ei
4361:     Jäsenvaltioiden tulee direktiivin mukaan pe-      kuulu unionin toimielimille.
4362:  rustaa lääkevalmisteiden haittavaikutusten seu-         Neuvoston direktiivien 93/39/ETY ja 93/
4363:  rantajärjestelmä. Lääkevalmisteen myyntiluvan        40/ETY säännösten huomioimiseksi lääkelakiin
4364:  haltijalla tulee olla jatkuvasti käytettävissään     on tarpeen ottaa menettelyihin liittyvät perus-
4365:  haittavaikutusten seurannasta vastaava henki-        säännökset sekä valtuutussäännökset, joiden
4366:  lö. Myyntiluvan haltijan tietoon tulleista vaka-     nojalla menettelyn noudattamiseen liittyvistä
4367:  vista haittavaikutuksista on ilmoitettava 15         asioista voidaan antaa alemmantasoiset sään-
4368:  päivän kuluessa viranomaisille. Kaikista epäil-      nökset ja määräykset.
4369:  lyistä haitallisista vaikutuksista on pidettävä         Lääkelain 22 §:n säännöksiä ehdotetaan
4370:  luetteloa ja tiedot määräajoin toimitettava vi-      muutettavaksi neuvoston direktiivien 93/39/
4371:  ranomaisille.                                        ETY ja 93/40/ETY edellyttämällä tavalla.
4372:     Neuvoston direktiivin 93/40/ETY tarkoituk-           Lääkelakiin ehdotetaan otettavaksi perus-
4373:   sena on poistaa muiden eläinlääkkeiden kuin         säännökset lääkevalmisteen haittavaikutusten
4374:   neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2309/93 tar-        seuraamista ja niiden sekä muiden valmisteen
4375:   koitettujen lääkevalmisteiden vapaan liikkumi-      hyöty/haitta-suhteen arvioimiseen liittyvien tie-
4376:   sen jäljellä olevia esteitä. Direktiivin säännök-   tojen ilmoittamista koskevista myyntiluvan hal-
4377:   set vastaavat edellä selostettuja neuvoston di-     tijan velvoitteista. Haittavaikutusten seuran-
4378:   rektiivin 93/39/ETY säännöksiä.                     nasta ja ilmoittamisesta määräisi tarkemmin
4379:      Neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2309/93          lääkelaitos.
4380:   tarkoitettu keskitetty järjestelmä korvaa neu-         Lääkelakiin ehdotetaan lisäksi otettavaksi
4381:   voston direktiivissä 87/22/ETY säädetyn yhteis-     eräitä yhteisösäännöksistä johtuvia täydentäviä
4382:   toimintamekanismin. Direktiivi kumotaan tä-         säännöksiä, jotka koskevat eläinlääkkeen kulu-
4383:   män vuoksi neuvoston direktiivillä 93/41/ETY.       tukseen luovuttamista eräissä tapauksissa, sa-
4384: 6                                       1994 vp- HE 337
4385: 
4386: lassapitoa, rangaistusseuraamuksia ja päätök-        noin 30 myyntilupahakemusta vuonna 1995.
4387: sen oikaisemista.                                    Suomessa myyntiluvan käsittelymaksu on
4388:    Lääkkeiden toimittamista sairaala-apteekista      vuonna 1994 uutta lääkeainetta sisältävien lää-
4389: ja lääkekeskuksesta koskevan lääkelain 62 §:n        kevalmisteiden osalta 50 000 markkaa ja mui-
4390: muuttaminen on tarpeen, koska kuntien toi-           den lääkevalmisteiden osalta 20 000 markkaa.
4391: minnan järjestämistä rajoittavia säännöksiä on          Jäsenvaltioilla tulee olemaan eräitä valvon-
4392: muutettu. Sen seurauksena myös kunnat ovat           tatehtäviä myös keskitetyssä menettelyssä. Ne
4393: järjestäneet sosiaali- ja terveyspalvelunsa aikai-   osallistuvat muun muassa valmisteen haittavai-
4394: semmasta poikkeavana tavalla ennen kaikkea           kutusten seurantaan. Tehtävistä aiheutuvat
4395: niin, että sosiaali- ja terveydenhuollon kun-        kustannukset voidaan mahdollisesti kattaa
4396: tayhtymiä on purettu. Voimassa oleva lääke-          myyntiluvan haitijoilta perittävillä maksuilla.
4397: lain 62 §:n säännös ei vastaa käytännön tilan-       Lääkkeiden valmistuksen valvonta tulee kuulu-
4398: netta eikä sen nojalla voida harjoittaa järkevää     maan asianomaisille kansallisille viranomaisille.
4399: yhteistoimintaa edes siinä määrin kuin aikai-           Uudet lääkevalvontajärjestelmät merkitsevät
4400: semmin oli mahdollista. Myös kuntien mahdol-         kansallisella tasolla työmäärän lisääntymistä ja
4401: lisuudet hankkia sosiaali- ja terveydenhuollon       työn tehostamisvaatimuksia. Käsittelyaikavaa-
4402: ostopalveluja yksityisiltä ovat laajentuneet.        timukset tiukentuvat, jälkivalvonta tehostuu ja
4403:    Nykyisten säännösten perusteella lääkkeiden       lääketehtaisiin kohdistuva tarkastustoiminta li-
4404: toimittaminen kunnallisesta sairaala-apteekista      sääntyy.
4405: tai lääkekeskuksesta yksityiseen laitokseen ei          ED-työskentelyyn osallistuminen, kansallisen
4406: ole mahdollista lääkelaitoksen luvallakaan. Tä-      työmäärän lisääntyminen ja työn tehostamis-
4407: mä nostaa palvelujen tuottamisen kustani:mk-         vaatimukset edellyttävät noin 6 - 8 henkilö-
4408: sia. Kuntien taloudellinen tilanne ja palvelura-     työvuotta vastaavaa työpanoksen lisäystä lää-
4409: kenteen uudistaminen puoltavat myös lääkelain        kelaitoksessa. Lääkelaitoksen talousarvio on
4410: kunnallista toimintaa koskevien säännösten           mitoitettava riittäväksi henkilötyövuosikiintiön
4411: täsmentämistä järkevän yhteistyön mahdollis-         ulkopuolisten palvelujen hankkimiseksi. Lai-
4412: tamiseksi. Samalla on huolehdittava siitä, ettei     toksen matkakustannukset, koulutuskustan-
4413: muutoksella vaikeuteta yksityisten apteekkien        nukset ja tietoliikennejärjestelmien parantami-
4414: toimintaa eikä aiheuteta tarpeettomia kilpailu-      sesta johtuvat kustannukset tulevat lisäänty-
4415: tilanteen vääristymiä. Lain 62 §:n muuttamisen       mään.
4416: tavoitteena on lääkehuollon toimivuuden pa-             Laitoksia, jotka hankkivat merkittäviä mää-
4417: rantaminen ja yhteiskunnalle aiheutuvien kus-        riä lääkkeitä ja joilla ei ole lääkelain 62 §:n
4418: tannusten alentaminen mahdollistamaHa julkis-        mukaista lupaa on arviolta 200-300. Näiden
4419: ten sosiaali- ja terveydenhuollon laitosten laa-     laitosten lääkeostot voidaan arvioida yhteensä
4420: jempi yhteistyö lääkkeiden toimittamisessa.          noin 30 miljoonaksi markaksi. Jos mainitut
4421:                                                      laitokset hankkisivat lääkkeet apteekin sijasta
4422:                                                       sairaala-apteekista tai lääkekeskuksesta, kaik-
4423: 3. Esityksen vaikutukset                             kien kuntien yhteenlaskettu säästö olisi arviolta
4424:                                                      viisi miljoonaa markkaa vuositasolla. Yksityis-
4425: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                       ten apteekkien liikevaihto pienenisi vastaavasti.
4426: 
4427:    Keskitetystä menettelystä johtuvia vaikutuk-
4428: sia on tässä vaiheessa vaikea arvioida. Lää-         3.2. Muut vaikutukset
4429: kearviointivirasto tulee perimään maksun ha-
4430: kemusten käsittelystä ja eräistä muista myynti-         Myyntiluvan hakijoiden näkökulmasta muu-
4431: luvan hakijan tai haltijan aloitteesta tapahtu-      tokset merkitsevät ensinnäkin sitä, että keski-
4432: vista toimenpiteistä. Maksuja koskevat yhtei-        tetyn järjestelmän piiriin kuuluvien lääkeval-
4433: sösäännökset ovat valmisteilla eikä niistä ole       misteiden myyntiluvan myöntämistä ja valmis-
4434: vielä täsmällisiä tietoja. Myyntilupahakemuk-        teen muuttamista koskevia hakemuksia ei enää
4435: sen käsittelymaksun on kuitenkin arvioitu ole-       käsitellä kansallisesti, vaan hakemukset jäte-
4436: van samaa suuruusluokkaa kuin jäsenmaiden            tään lääkearviointivirastolle ja lupa koskee
4437: nykyisin perimien myyntiluvan käsittelymaksu-        kaikkia jäsenmaita. Myös kansallisesti ratkais-
4438: jen yhteismäärä. Alustavasti on arvioitu, että       tavien myyntilupa-asioiden osalta asia voidaan
4439: keskitetyssä menettelyssä saatettaisiin käsitellä    joko viranomaisen tai myyntiluvan hakijan tai
4440:                                        1994 vp -- liE 337                                           7
4441: 
4442: haltijan toimesta ennen asian kansallista rat-      valtiovarainministeriöltä, maa- ja metsätalous-
4443: kaisua taikka eräissä tilanteissa sen jälkeen       ministeriöitä, Kansaneläkelaitokselta, Lääkete-
4444: saattaa käsiteltäväksi unionin toimielimissä.       ollisuusliitolta, Apteekkariliitolta, Farmasialii-
4445: Hakemalla yhdessä jäsenvaltiossa myönnetyn          tolta, Suomen proviisoriyhdistykseltä, Eläinlää-
4446: luvan tunnustamista muissa jäsenmaissa,             käriliitolta ja Apteekkitavaratukkukauppiaat
4447: myyntiluvan hakija voi nopeuttaa lääkevalmis-       ry:ltä.
4448: teen kauppaantuontia. Uusien lääkevalvonta-
4449: järjestelmien mukainen haittavaikutusten seu-
4450: ranta asettaa myyntiluvan haitijoille toisaalta     5. Muita esitykseen vaikuttavia
4451: myös uusia velvoitteita.                               seikkoja
4452: 
4453:                                                        Esityksen pohjana olevat neuvoston asetus ja
4454: 4. Asian valmistelu                                 direktiivit tulevat Euroopan unionissa voimaan
4455:                                                     1.1.1995. Esitys liittyy Suomen liittymiseen
4456:    Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja    Euroopan unionin jäseneksi.
4457: terveysministeriössä yhteistyössä lääkelaitoksen       Lain 62 §:n muutos liittyy hallituksen esityk-
4458: kanssa.                                             seen laeiksi laitoshoitoa koskevan lainsäädän-
4459:    Esityksestä on pyydetty lausunto oikeusmi-       nön muuttamisesta (HE 317/1994 vp.), joka on
4460: nisteriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä,    samanaikaisesti eduskunnan käsiteltävänä.
4461: 
4462: 
4463: 
4464: 
4465:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4466: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        suista on säädetty yhteisösäännöksin. Lääke-
4467:                                                     lain soveltamisalan rajoituksista ehdotetaan
4468:    2 §. Neuvoston asetuksen (ETY) N:o               säädettäväksi lain soveltamisalaa koskevaan
4469: 2309/93 soveltamisalaan luettavien, huomatta-       2 §:ään otettavassa uudessa 4 momentissa.
4470: vina lääkekeksintöinä pidettävien lääkkeiden           Yhteisösääntelyn ulkopuolelle jää eräitä kes-
4471: myyntiluvan myöntämisestä, lääkevalmisteen          kitetyssä menettelyssä hyväksyttävien lääkeval-
4472: muuttamisesta sekä myyntiluvan peruuttami-          misteiden kauppaantuontiin ja valvontaan liit-
4473: sesta ja lääkkeen kulutukseen luovuttamisen         tyviä kysymyksiä, joista on tarpeen antaa
4474: kieltämisestä päättää keskitetysti Euroopan ko-     määräyksiä kansallisesti. Suomen viranomais-
4475: missio tai eräissä tilanteissa neuvosto. Lääke-     ten on esimerkiksi voitava ennen lääkevalmis-
4476: lain säännöksiä, joiden mukaan toimivalta           teen kauppaantuloa Suomessa varmistaa, että
4477: kuuluu lääkelaitokselle, ei voida soveltaa ky-      valmisteen pakkausmerkinnät ja pakkausselos-
4478: seisten lääkevalmisteiden osalta. Jäsenvaltioilla   te vastaavat myyntiluvan myöntämisen yhtey-
4479: on ainoastaan mahdollisuus kieltää väliaikai-       dessä asetettuja vaatimuksia sekä täyttävät
4480: sesti myyntiluvan saaneen lääkevalmisteen ku-       kielivaatimukset Jäsenvaltioille kuuluu myös
4481: lutukseen luovutus, mikäli ihmisten tai eläinten    lääkevalmisteen haittavaikutusten seurantaan
4482: terveyden taikka ympäristön suojeleminen sitä       liittyviä tehtäviä. Lääkelain 2 §:n 4 momentissa
4483: kiireellisesti vaatii, kunnes edellä tarkoitettu    ehdotetaan tämän vuoksi annettavaksi lääke-
4484: toimielin on ratkaissut asian. Myyntiluvan ha-      laitokselle ja maksujen osalta sosiaali- ja terve-
4485: kijan tai haltijan on valmisteilla olevan neuvos-   ysministeriölle valtuutus antaa tarvittaessa lää-
4486: ton asetuksen mukaan suoritettava lääkearvi-        kevalmisteiden kauppaantuontiin ja valvontaan
4487: ointivirastolle maksu asetuksessa mainittujen,      liittyviä määräyksiä siltä osin kuin asiaa ei ole
4488: hänen hakemuksestaan tai muusta aloitteestaan       säännelty yhteisösäädöksin tai toimivaltaa pi-
4489: tapahtuvien asioiden käsittelystä. Näin ollen       dätetty Euroopan unionin toimielimille.
4490: myöskään myyntilupaan liittyviä maksuja kos-           21 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
4491: kevia lääkelain säännöksiä ei voida soveltaa        tettavaksi siten, että siitä käy ilmi, että lääke-
4492: kyseisiin lääkevalmisteisiin siltä osin kuin mak-   valmiste voidaan Suomessa luovuttaa kulutuk-
4493: 8                                      1994 vp -   HE 337
4494: 
4495: seen joko lääkelaitoksen tai EU:n toimielimen      lee olla jatkuvasti käytettävissään haittavaiku-
4496: luvan perusteella.                                 tusten seurannasta vastaava henkilö, jonka
4497:    22 §. Neuvoston direktiivien 93/39/ETY ja       tehtävänä on huolehtia lääkevalmisteiden epäil-
4498: 93/40/ETY mukaan lääkevalmisteen kauppaan-         lyistä haitallisista vaikutuksista saatujen tieto-
4499: tuonnista vastaavan henkilön eli myyntiluvan       jen kokoamisesta ja arvioimisesta, viranomai-
4500: hakijan tulee olla sijoittunut yhteisöön. Myyn-    sille toimitettavien raporttien laadinnasta ja
4501: tiluvan saaneiden lääkkeiden osalta vaatimusta     pyydettyjen lisätietojen nopeasta toimittamises-
4502: sovelletaan myyntilupaa uudistettaessa. Direk-     ta. Myyntiluvan haltijan tietoon tulleista vaka-
4503: tiivien säännösten huomioon ottamiseksi pykä-      vista haittavaikutuksista on ilmoitettava 15
4504: län 2 momentin säännökset Euroopan talous-         päivän kuluessa viranomaisille, jotka ilmoitta-
4505: alueen (ETA) ulkopuolisesta valtiosta olevan       vat tiedot edelleen Euroopan lääkearviointivi-
4506: myyntiluvan hakijan asiamiehestä ehdotetaan        rastolle. Kaikista epäillyistä haitallisista vaiku-
4507: selvyyden vuoksi kumottaviksi ja pykälän 1         tuksista on pidettävä kirjaa. Kirjanpidon tiedot
4508: momenttia muutettavaksi siten, että myyntilu-      on toimitettava viranomaisille pyydettäessä ja
4509: van hakijan on oltava sijoittautunut johonkin      ainakin kuuden kuukauden välein valmisteen
4510: ETA:an kuuluvaan valtioon.                         kahden ensimmäisen myyntilupavuoden aikana
4511:    30 a §. EU:n jäsenvaltiot ovat neuvoston        ja kerran vuodessa seuraavan kolmen vuoden
4512: direktiiveissä 93/39/ETY ja 93/40/ETY tarkoi-      aikana. Tämän jälkeen tiedot toimitetaan vi-
4513: tetun hajautetun menettelyn mukaisesti velvol-     ranomaisille myyntiluvan uudistamisen yhtey-
4514: lisia tunnustamaan toisen jäsenvaltion viran-      dessä viiden vuoden välein. Jäsenvaltioiden
4515: omaisen myyntiluvan myöntämistä tai muutta-        tulee direktiivien mukaan myös kannustaa lää-
4516: mista koskevan päätöksen tai saattamaan asian      käreitä ja muita terveydenhuollon ammattihen-
4517: CPMP:n tai CVMP:n käsiteltäväksi ennen asi-        kilöitä ilmoittamaan epäillyistä haittavaikutuk-
4518: an ratkaisemista. Jäsenvaltioiden myyntiluvan      sista viranomaisille. Ne voivat asettaa kyseisille
4519: myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamista,          ammatinharjoittajille vakavien ja odottamatto-
4520: myyntiluvan peruuttamista taikka valmisteen        mien haittavaikutusten ilmoittamista koskevia
4521: kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koske-       velvoitteita.
4522: vat toisistaan poikkeavat päätökset voidaan            Myyntiluvan haltijan tulee myös ilmoittaa
4523: myös saattaa vastaavaan käsittelyyn. Komissi-      viranomaisille omasta aloitteestaan tapahtuvas-
4524: on tai neuvoston päätös on jäsenmaita sitova.      ta lääkevalmisteen tehoon tai turvallisuuteen
4525:    Edellä selostettujen säännösten johdosta lää-   liittyvästä valmisteen markkinoilta poisvetämi-
4526: kelakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 30 a §,        sestä tai sen jakelun keskeyttämisestä.
4527: jossa todettaisiin, että lääkelaitos ottaa myyn-       Myyntiluvan haltijan haittavaikutusten seu-
4528: tiluvan myöntämistä ja lääkevalmisteen muut-       rantaan ja niiden sekä muiden myyntiluvan
4529: tamista koskevaa asiaa käsitellessään huo-          saaneen lääkevalmisteen hyöty/haittasuhteen
4530: mioon toisen valtion toimivaltaisen viranomai-     arvioimiseen vaikuttavien tietojen ilmoittamis-
4531: sen tekemän päätöksen sekä noudattaa Euroo-        velvoitteista ehdotetaan säädettäväksi lääkela-
4532: pan unionin toimielimen myyntiluvan myöntä-        kiin otettavassa uudessa 30 b §:ssä. Lääkelaitos
4533: mistä, lääkevalmisteen muuttamista ja myön-         valtuutettaisiin antamaan tarkempia määräyk-
4534: netyn luvan peruuttamista tai lääkkeen              siä samoin kuin antamaan tarvittaessa lääkä-
4535: kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koske-        reille haittavaikutusten ilmoittamista koskevia
4536: vaa päätöstä siten kuin siitä yhteisösäädöksissä   määräyksiä ja ohjeita.
4537: säädetään. Lääkelaitos antaisi menettelyä kos-         62 §. Pykälässä säädetään edellytyksistä, joil-
4538: kevat tarkemmat määräykset. Käsittelyajoista       la sairaala-apteekista tai lääkekeskuksesta saa-
4539: säädettäisiin kuitenkin lääkeasetuksessa, jossa    daan toimittaa lääkkeitä muihin toimintayksik-
4540: jo on myyntilupa-asioiden käsittelyaikoja kos-      köihin ja laitoksiin. Ehdotuksessa pykälä on
4541: kevia säännöksiä.                                   selvyyden vuoksi jaettu neljään momenttiin.
4542:    30 b §. Jäsenvaltioiden tulee neuvoston di-     Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lääkkeiden
4543: rektiivien 93/39/ETY ja 93/40/ETY mukaan           toimittamisesta kuntayhtymän ylläpitämästä
4544: perustaa lääkevalmisteiden haittavaikutusten        sairaala-apteekista tai lääkekeskuksesta. Lääk-
4545: seurantajärjestelmä, jonka puitteissa kerätään      keiden toimittaminen olisi mahdollista saman
4546: lääkkeiden haittavaikutuksia sekä myös lääk-        kuntayhtymän ylläpitämään sosiaali- tai tervey-
4547: keiden käyttöä ja väärinkäyttöä koskevaa tie-       denhuollon laitokseen.
4548: toa. Lääkevalmisteen myyntiluvan haltijalla tu-        Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
4549:                                           1994 vp -- liE 337                                           9
4550: 
4551: väksi lääkkeiden toimittamisesta kunnan tai            otettavaksi uusi 84 a §. Sen perusteella ETA:an
4552: kuntayhtymän ylläpitämästä sairaala-apteekis-          kuuluvassa valtiossa tointaan harjoittava eläin-
4553: ta tai lääkekeskuksesta saman kunnan tai               lääkäri saisi lain 17 §:n lääkkeiden maahan-
4554: siihen rajoittuvan kunnan alueella olevalle jul-       tuontisäännösten ja 21 §:n myyntilupasäännös-
4555: kiselle sosiaali- tai terveydenhuollon laitokselle.    ten estämättä, lääkelaitoksen edellä mainitun
4556: Samalla kunnalla tarkoitetaan sairaala-aptee-          direktiivin mukaisesti määräämin lisäedellytyk-
4557: kin tai lääkekeskuksen sijaintikuntaa.                 sin, tuoda maahantullessaan mukanaan ja
4558:     Pykälän 3 momentin mukaan laitoksena,              käyttää eläinlääkinnässä lääkevalmistetta, jolla
4559: jolle 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-         on myyntilupa maassa, jossa hän pääasiallisesti
4560: sissa voitaisiin lääkelaitoksen luvalla toimittaa      harjoittaa ammattiaan ja joka sisältää saman
4561: lääkkeitä, pidettäisiin myös laitosta, jonka           määrän samaa vaikuttavaa ainetta kuin Suo-
4562: kanssa kuntayhtymä on tehnyt ostopalveluso-            messa myyntiluvan saanut valmiste.
4563: pimuksen sosiaali- ja terveydenhuollon suun-              89 §. Pykälästä ehdotetaan 22 §:n 2 momen-
4564: nittelusta ja valtionosuudesta annetun lain            tin kumoamisen vuoksi poistettavaksi sanotus-
4565: (733/92) 4 §:n 1 momentin 4-kohdan mukaises-           sa momentissa tarkoitettua asiamiestä koskeva
4566: ti. Lupamenettely on ostopalvelulaitosten osal-        maininta.
4567: ta perusteltu, koska kyse on mahdollisuudesta             90 §. Pykälän mukaan jokainen on velvolli-
4568: laajentaa sairaala-apteekkien ja lääkekeskusten        nen pitämään salassa, mitä hän virassaan tai
4569: toimintaa huomattavasti nykyisestä. Lupame-            muutoin lääkelain mukaista tehtävää suoritta-
4570: nettelyn tarpeellisuutta on tarkoitus arvioida         essaan on saanut tietoonsa elinkeinonharjoitta-
4571: uudelleen apteekkijärjestelmän uudistamista            jan liike- tai ammattisalaisuudesta. Kansallisille
4572:  koskevan hallituksen esityksen valmistelun yh-        viranomaisille eli Suomen lääkelaitokselle yh-
4573:  teydessä. Yksityisen ja julkisen laitoshoidon         teisösäädöksissä säädetyt velvoitteet edellyttä-
4574:  välinen rajanveto on ehdotettu selkeytettäväksi       vät eräissä tilanteissa myös liike- tai ammat-
4575:  hallituksen esityksessä laeiksi laitoshoitoa kos-     tisalaisuuden piiriin kuuluvien tietojen luovut-
4576:  kevan lainsäädännön muuttamisesta (HE                 tamista unionin toimielimille ja muille valvon-
4577:  317/1994 vp. ). Potilaan kustannukset lääkkeistä      taviranomaisille. Tällaisia tietoja on myös voi-
4578:  määräytyisivät muutettavaksi ehdotetun saira-         tava antaa poliisi-, tulli- ja syyttäjäviranomai-
4579:  usvakuutuslain 24 §:n mukaisesti (HE 317/1994         sille epäillyissä     säännösten      rikkomista-
4580:  vp).                                                  pauksissa. Pykälään ehdotetaan tämän vuoksi
4581:     Pykälän 4 momentin mukaan lääkelaitos              otettavaksi uusi 2 momentti, jonka perusteella
4582:  voisi erityisistä syistä myöntää luvan 1 ja 2         tietojen luovuttaminen edellä mainituissa ta-
4583:  momentista poikkeaviin järjestelyihin. Erityisiä      pauksissa olisi sallittua salassapitosäännösten
4584:  syitä voi olla esimerkiksi tilanteissa, joissa        estämättä.
4585:  kunnassa tai sen naapurikunnassa ei ole sairaa-          96 ja 98 §. Neuvoston asetuksessa (ETY)
4586:  la-apteekkia eikä laitos kuulu kuntayhtymään,         N:o 2309/93 edellytetään, että jäsenvaltiot mää-
4587:  joka ylläpitää sairaala-apteekkia tai lääkekes-       räävät sen säännösten rikkomistapausten varal-
4588:  kusta. Luvan myöntämisestä säädettäisiin tar-         ta riittävät rangaistusseuraamukset. Lääkelain
4589:  kemmin asetuksella.                                   96 §:ssä säädetään rangaistusseuraamuksista
4590:     84 a §. Neuvoston direktiivin 81/851/ETY           niissä erikseen nimetyissä lääkelain säännösten
4591:  mukaan jäsenvaltioiden tulee mahdollistaa, että       rikkomistapauksissa, joita on pidettävä vaka-
4592:  jäsenmaassa eläinlääkärin tointa harjoittamaan        vampina, lääkerikoksen tunnusmerkistön täyt-
4593:  oikeutettu henkilö saa direktiivissä säädetyin        tävinä. Lain 98 §:ssä puolestaan säädetään
4594:  edellytyksin luovuttaa kulutukseen maahantul-         muusta lääkelain tai sen nojalla annettujen
4595:  lessaan mukanaan tuomaansa eläinlääkeval-             säännösten ja määräysten rikkomisesta eli lää-
4596:  mistetta, vaikka sillä ei olisi myyntilupaa asian-    kerikkomuksesta seuraavasta rangaistuksesta.
4597:   omaisessa maassa. Kulutukseen luovuttamiseen         Mainittuja pykäliä ehdotetaan täydennettäviksi
4598:  liittyy useita rajoituksia ja edellytyksiä. Valmis-   siten, että ne kattavat myös vastaavat yhteisö-
4599:   teelia on muun muassa oltava myyntilupa              säädösten rikkomistapaukset.
4600:   maassa, jossa eläinlääkäri pääasiallisesti har-          102 §. Pykälän 1 momentissa säädetään
4601:  joittaa ammattiaan ja sen vaikuttavan aineen          muutoksenhausta lääkelaitoksen antamiin pää-
4602:  laadullisen ja määrällisen koostumuksen on            töksiin ja todetaan ne päätökset, joita on
4603:   vastattava valmistetta, joka on saanut myynti-       noudatettava muutoksenhausta huolimatta.
4604:   luvan käyttömaassa. Lääkelakiin ehdotetaan           Lainkohdassa mainittuihin päätöksiin on tar-
4605: 2 3415790
4606: 10                                      1994 vp -    HE 337
4607: 
4608: peen sisällyttää myös uudessa 2 §:n 4 momen-         jaamisesta, poistaa lääkevalmisteen myyntilu-
4609: tissa tarkoitettu lääkelaitoksen päätös, jolla       van myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamista
4610: unionin toimielimen myöntämän myyntiluvan            ja myönnetyn luvan peruuttamista tai lääkkeen
4611: saaneen lääkevalmisteen luovutus kulutukseen         kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koske-
4612: kielletään väliaikaisesti ihmisten tai eläinten      van päätöksensä ja ratkaista asian uudelleen,
4613: terveyden taikka ympäristön suojelemisen sitä        mikäli unionin toimielimen edellä tarkoitetussa
4614: vaatiessa, kunnes unionin toimielin on ratkais-      asiassa tekemä päätös sitä edellyttäisi. Muilta
4615: sut asian. Päätös on rinnastettavissa lainkoh-       osin hallintomenettelylakia olisi sovellettava
4616: dassa mainittuun lääkelain 101 §:ään, mutta          näihinkin tapauksiin. Säännökset korvaisivat
4617: tulee kysymykseen sitä suppeammin edellytyk-         lainkohdassa tällä hetkellä olevan viittauksen
4618: sin.                                                 muutoksenhakuun lääninhallituksen päätök-
4619:    Neuvoston direktiiveissä 93/39/ETY ja             siin. Viittaus on käynyt tarpeettomaksi, koska
4620: 93/40/ETY säädettyjen menettelyjen perusteella       lääninhallituksilla ei ole enää nykyisin päätös-
4621: on eräissä tilanteissa mahdollista, että lääkelai-   valtaa lääkelaissa tarkoitetuissa asioissa.
4622: toksen jo tekemää myyntiluvan myöntämistä,              Pykälän otsikko ehdotetaan samalla muutet-
4623: lääkevalmisteen muuttamista, myyntiluvan pe-         tavaksi muotoon "Muutoksenhaku sekä asia-
4624: ruuttamista tai lääkkeen kulutukseen luovutta-       virheen korjaaminen eräissä tapauksissa".
4625: misen kieltämistä koskevaa päätöstä joudutaan
4626: myöhemmin muuttamaan unionin toimielimen
4627: tekemän, lääkelaitoksen päätöksestä poikkea-         2. Tarkemmat säännökset ja
4628: van päätöksen vuoksi. Joissakin tapauksissa             määräykset
4629: lääkelaitoksen päätös saattaa jo olla lainvoi-
4630: mainen. Unionin toimielimen päätös saattaa              Lakiehdotuksen 30 a §:ssä tarkoitetuista
4631: olla joissakin tilanteissa asianosaiselle myös       myyntilupaan liittyvien asioiden käsittelyajoista
4632: epäedullisempi kuin lääkelaitoksen tekemä pää-       säädettäisiin lääkeasetuksessa. Lakiehdotuksen
4633: tös. Tällaisista tilanteista aiheutuvien vaikeuk-    2 §:n 4 momenttiin sekä 30 a, 30 b ja 84 a §:ään
4634: sien välttämiseksi on tarkoituksenmukaista, et-      sisältyy lisäksi valtuutussäännöksiä, joiden no-
4635: tä lääkelaitoksen päätöksen muuttaminen voisi        jalla lääkelaitos antaisi määräyksiä niissä tar-
4636: tapahtua päätöksen oikaisumenettelynä. Tilan-        koitetuista asioista.
4637: teeseen eivät kuitenkaan aina sovellu hallinto-         Ehdotuksen 62 §:n mukaisten lupien myön-
4638: menettelylain 26 §:ssä (598/82) säädetyt yleiset     tämisestä on tarkoitus säätää tarkemmin lää-
4639: asiavirheen korjaamisedellytykset, joiden mu-        keasetuksessa.
4640: kaan poistettavan päätöksen tulee olla perus-
4641: tunut selvästi virheelliseen tai puutteelliseen
4642: selvitykseen taikka ilmeisen väärään lain sovel-     3. Voimaantulo
4643: tamiseen. Mainitussa lainkohdassa edellytetään
4644: myös, että asianosainen antaa korjaamiseen             Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
4645: suostumuksensa.                                      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
4646:    Tämän vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdo-           väksytty ja vahvistettu.
4647: tetaan otettavaksi säännökset, joiden perusteel-
4648: la lääkelaitos voisi sen estämättä, mitä hallin-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4649: tomenettelylaissa on säädetty asiavirheen kor-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
4650:                                           1994 vp -- lfE 337                                           11
4651: 
4652: 
4653: 
4654: 
4655:                                                  Laki
4656:                                         lääkelain muuttamisesta
4657: 
4658:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4659:   kumotaan 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lääkelain (395/87) 22 §:n 2 momentti, sellaisena
4660: kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1046/93),
4661:   muutetaan 21 §:n 1 momentin johdantokappale, 22 §:n 1 momentti, 62 ja 89 §, 96 §:n 1--3 kohta,
4662: 98 ja 102 §,
4663:   sellaisina kuin niistä ovat, 22 §:n 1 momentti, 89 § ja 96 §:n 1 kohta mainitussa 26 päivänä
4664: marraskuuta 1993 annetussa laissa ja 102 § osittain muutettuna 8 päivänä maaliskuuta 1993
4665: annetulla lailla (248/93),
4666:   lisätään lain 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä
4667: marraskuuta 1993 annetulla lailla, uusi 4 momentti, 90 §:ään uusi 2 momentti sekä lakiin uusi 30 a,
4668: 30 b ja 84 a §, seuraavasti:
4669:                   Soveltamisala                                 Luvan hakija ja käsittelyaika
4670:                         2§                                                    22 §
4671:                                                           Myyntilupaa voi hakea lääkevalmisteen
4672:    Tämän lain .myyntiluvan myöntämistä, lää-           kauppaantuonnista vastaava, Euroopan talous-
4673: kevalmisteen muuttamista, myyntilupaan liitty-         alueelle sijoittautunut luonnollinen henkilö tai
4674: viä maksuja, myyntiluvan peruuttamista ja              oikeushenkilö.
4675: lääkkeen kulutukseen luovuttamisen kieltämis-
4676: tä koskevia säännöksiä ei sovelleta lääkeval-
4677: misteisiin, joiden myyntiluvan myöntämisestä                                30 a §
4678: ja muusta siihen liittyvästä valvonnasta päättää          Lääkelaitos ottaa myyntiluvan myöntämistä
4679: Euroopan lääkearviointivirasto taikka Euroo-           ja lääkevalmisteen muuttamista koskevaa asiaa
4680: pan yhteisön komissio tai neuvosto (Euroopan           käsitellessään huomioon toisen valtion toimi-
4681: unionin toimielin) siten kuin siitä Euroopan           valtaisen viranomaisen tekemän päätöksen se-
4682: yhteisön säädöksissä säädetään. Mikäli ihmis-          kä noudattaa Euroopan unionin toimielimen
4683: ten tai eläinten terveyden taikka ympäristön           myyntiluvan myöntämistä, lääkevalmisteen
4684: suojeleminen sitä kiireellisesti vaatii, lääkelaitos   muuttamista ja myönnetyn luvan peruuttamista
4685: voi väliaikaisesti kieltää lääkevalmisteen kulu-       tai lääkkeen kulutukseen luovuttamisen kieltä-
4686: tukseen luovuttamisen, kunnes Euroopan unio-           mistä koskevaa päätöstä siten kuin siitä Eu-
4687: nin toimielin on ratkaissut asian. Lääkelaitos ja      roopan yhteisön säädöksissä säädetään.
4688: maksujen osalta sosiaali- ja terveysministeriö            Edellä 1 momentissa tarkoitettujen asioiden
4689: voivat tarvittaessa antaa tässä momentissa tar-        käsittelyajoista säädetään asetuksella.
4690: koitettujen lääkevalmisteiden kauppaantuon-               Lääkelaitos määrää tarkemmin asioita käsi-
4691: tiin ja valvontaan liittyviä määräyksiä siltä osin     teltäessä noudatettavasta menettelystä.
4692: kuin asiasta ei ole säädetty Euroopan yhteisön
4693: säädöksissä tai toimivaltaa pidätetty Euroopan                              30 b §
4694: unionin toimielimille.                                    Lääkevalmisteen myyntiluvan haltijan tulee
4695:                                                        pitää luetteloa kaikista tietoonsa tulleista lää-
4696:                                                        kevalmisteen todetuista ja epäillyistä haitallisis-
4697:                 Luvan edellytykset                     ta vaikutuksista ja ilmoittaa niistä lääkelaitok-
4698:                                                        selle. Myyntiluvan haltijalla tulee olla jatkuvas-
4699:                     21 §                               ti käytettävissään haittavaikutusten seurannas-
4700:    Lääkevalmistetta saa myydä väestölle tai            ta vastaava henkilö. Lääkelaitos antaa tarkem'-
4701: muutoin luovuttaa kulutukseen lääkelaitoksen           pia määräyksiä edellä tarkoitetusta luettelonpi-
4702: tai Euroopan unionin toimielimen luvalla.              dosta ja ilmoittamisesta sekä haittavaikutusten
4703: Myyntiluvan edellytyksenä on:                          seurannasta vastaavan henkilön tehtävistä.
4704:                                                           Myyntiluvan haltijan tulee ilmoittaa lääke-
4705: 12                                      1994 vp -    HE 337
4706: 
4707: laitokselle omasta aloitteestaan tapahtuvasta,       van tai rekisteröinnin haltijan, apteekkarin,
4708: lääkevalmisteen tehoon tai turvallisuuteen liit-     Helsingin yliopiston apteekin, sairaala-apteekin
4709: tyvästä valmisteen poistamisesta markkinoilta        ja lääkekeskuksen sekä sotilasapteekin tulee
4710: tai sen jakelun keskeyttämisestä sekä lääketeh-      pyydettäessä antaa lääkelaitokselle sellaisia
4711: taasta luovutetun lääkevalmisteen valmistuk-         lääkkeiden maahantuontiin, valmistukseen,
4712: seen liittyvistä tuotevirheistä. Lääkelaitos antaa   lääkejakeluun, myyntiin tai muuhun kulutuk-
4713: tarvittaessa tuotevirheiden ilmoittamista koske-     seen luovuttamiseen liittyviä tietoja ja selvityk-
4714: via tarkempia määräyksiä.                            siä, jotka ovat tarpeen tämän lain 76 §:ssä
4715:    Lääkelaitos voi tarvittaessa antaa lääkäreille,   mainitulle valvontaviranomaiselle tässä tai
4716: hammaslääkäreille ja eläinlääkäreille lääkeval-      muussa laissa säädettyjen tehtävien suorittami-
4717: misteiden haittavaikutusten ilmoittamista kos-       seksi.
4718: kevia määräyksiä ja ohjeita.
4719: 
4720:                       62 §                                        Salassapitovelvollisuus
4721:     Kuntayhtymän ylläpitämästä sairaala-aptee-
4722:                                                                             90 §
4723: kista tai lääkekeskuksesta voidaan 61 §:n sään-
4724: nösten estämättä toimittaa lääkkeitä saman
4725: kuntayhtymän sosiaali- tai terveydenhuollon             Lääkelaitos voi salassapitosäännösten estä-
4726: laitokseen.                                          mättä luovuttaa tämän lain mukaisia tehtäviä
4727:                                                      suorittaessaan saamiaan tietoja Euroopan
4728:     Kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämästä sai-
4729:                                                      unionin toimielimene ja muulle valvontaviran-
4730: raala-apteekista tai lääkekeskuksesta voidaan
4731: 61 §:n säännösten estämättä toimittaa lääkkeitä
4732:                                                      omaiselle Euroopan yhteisön säädösten edellyt-
4733: saman kunnan tai siihen rajoittuvan kunnan           tämällä tavalla sekä poliisi-, tulli- tai syyttäjä-
4734: alueella olevalle julkiselle sosiaali- tai tervey-   viranomaiselle rikoksen selvittämiseksi ja syyt-
4735: denhuollon laitokselle.                              teeseen panemiseksi.
4736:     Lääkkeitä voidaan lääkelaitoksen luvalla toi-
4737: mittaa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
4738:                                                                        Rangaistukset
4739: sissa myös yksityisille laitoksille, joiden kanssa
4740: kunta tai kuntayhtymä on tehnyt sopimuksen                                  96 §
4741: sosiaali- ja terveydenhuollon palveluiden osta-         Joka
4742: misesta sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-        1) valmistaa, myy tai muutoin luovuttaa,
4743: lusta ja valtionosuudesta annetun lain (733/92)      pitää kaupan, tuo maahan, varastoi tai pitää
4744: 4 §:n 1 momentin 4 -kohdan mukaisesti.               hallussaan tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä
4745:     Lääkelaitos voi erityisistä syistä myöntää       tämän lain tai Euroopan yhteisön säädösten
4746: luvan lääkkeiden toimittamiseen 1 ja 2 momen-        vastaisesti;
4747: tin säännöksistä poikkeavana tavalla. Luvan             2) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun luettelon
4748: myöntämisestä säädetään tarkemmin asetuksel-         pitämisen, ilmoituksen tekemisen, lääketaksan
4749: la.                                                  noudattamisen tai tietojenantovelvollisuuden
4750:                                                      taikka Euroopan yhteisön säädöksissä tarkoi-
4751:                      84 a §                          tetun, tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä kos-
4752:    Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valti-        kevan ilmoituksen tekemisen tai tietojenanto-
4753: ossa eläinlääkärintointa harjoittamaan oikeu-        velvollisuuden;
4754: tettu henkilö saa 17 ja 21 §:n säännösten               3) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain
4755: estämättä lääkelaitoksen antamien tarkempien         nojalla antaman tai Euroopan unionin toimi-
4756: määräysten mukaisesti maahantullessaan tuoda         elimen antaman, tässä laissa tarkoitettuja lääk-
4757: mukanaan ja käyttää eläinlääkinnässä lääke-          keitä koskevan kiellon; tai
4758: valmistetta, jolla on myyntilupa maassa, jossa
4759: hän pääasiallisesti harjoittaa ammattiaan ja           on tuomittava, jollei teosta ole muualla
4760: joka sisältää saman määrän samaa vaikuttavaa         säädetty ankarampaa rangaistusta, lääkerikok-
4761: ainetta kuin Suomessa myyntiluvan saanut             sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
4762: valmis te.                                           vuodeksi.
4763: 
4764:                       89 §                                             98 §
4765:      Lääketehtaan, lääketukkukaupan, myyntilu-         Joka muulla tavoin rikkoo tätä lakia tai
4766:                                        1994 vp -- FIE 337                                          13
4767: 
4768: Euroopan yhteisön säädöksiä taikka niiden           usta huolimatta, jollei muutoksenhakuviran-
4769: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä,        omainen toisin määrää.
4770: on tuomittava, jollei teosta ole muualla säädet-       Sen estämättä, mitä hallintomenettelylaissa
4771: ty ankarampaa rangaistusta, lääkerikkomukses-       (598/82) on säädetty asiavirheen korjaamisesta,
4772: ta sakkoon.                                         lääkelaitos voi poistaa lääkevalmisteen myyn-
4773:                                                     tiluvan myöntämistä, lääkevalmisteen muutta-
4774:                                                     mista ja myönnetyn luvan peruuttamista tai
4775:                                                     lääkkeen kulutukseen luovuttamisen kieltämis-
4776:        Muutoksenhaku sekä asiavirheen               tä koskevan päätöksensä ja ratkaista asian
4777:        korjaaminen eräissä tapauksissa              uudelleen, mikäli Euroopan unionin toimieli-
4778:                                                     men edellä tarkoitetussa asiassa tekemä päätös
4779:                      102 §                          sitä edellyttää.
4780:   Lääkelaitoksen tämän lain perusteella anta-
4781: maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-
4782: malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-          Tämä laki tulee voimaan    päivänä
4783: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa         kuuta 199
4784: (154/50) säädetään. Lääkelaitoksen 2 §:n 4 mo-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
4785: mentissa, 59, 80, 93, 94 ja 101 §:ssä tarkoitet-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
4786: tuja päätöksiä on noudatettava muutoksenha-         menpiteisiin.
4787: 
4788:      Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1994
4789: 
4790: 
4791:                                       Tasavallan Presidentti
4792:                                      MARTTI AFITISAARI
4793: 
4794: 
4795: 
4796: 
4797:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
4798: 14                                     1994 vp -   HE 337
4799: 
4800:                                                                                                    Liite
4801: 
4802: 
4803: 
4804: 
4805:                                              Laki
4806:                                      lääkelain muuttamisesta
4807: 
4808:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4809:   kumotaan 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lääkelain (395/87) 22 §:n 2 momentti, sellaisena
4810: kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1046/93),
4811:   muutetaan 21 §:n 1 momentin johdantokappale, 22 §:n 1 momentti, 62 §, 96 §:n 1-3 kohta sekä
4812: 89, 98 ja 102 §,
4813:   sellaisina kuin niistä ovat 22 §:n 1 momentti, 89 § ja 96 §:n 1 kohta mainitussa 26 päivänä
4814: marraskuuta 1993 annetussa laissa ja 102 § osittain muutettuna 8 päivänä maaliskuuta 1993
4815: annetulla lailla (248/93),
4816:   lisätään lain 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä
4817: marraskuuta 1993 annetulla lailla, uusi 4 momentti, 90 §:ään uusi 2 momentti sekä lakiin uusi 30 a,
4818: 30 b ja 84 a §, seuraavasti:
4819: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4820: 
4821: 
4822:                  Soveltamisala                                        Soveltamisala
4823:                       2§                                                    2§
4824: 
4825:                                                        Tämän lain myyntiluvan myöntämistä, lääke-
4826:                                                    valmisteen muuttamista, myyntilupaan liittyviä
4827:                                                    maksuja, myyntiluvan peruuttamista ja lääkkeen
4828:                                                    kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koskevia
4829:                                                    säännöksiä ei sovelleta lääkevalmisteisiin, joiden
4830:                                                    myyntiluvan myöntämisestä ja muusta siihen
4831:                                                    liittyvästä valvonnasta päättää Euroopan lää-
4832:                                                    kearviointivirasto taikka Euroopan yhteisön ko-
4833:                                                    missio tai neuvosto (Euroopan Unionin toimi-
4834:                                                    elin) siten kuin siitä Euroopan yhteisön
4835:                                                    säädöksissä säädetään. Mikäli ihmisten tai eläin-
4836:                                                    ten terveyden taikka ympäristön suojeleminen
4837:                                                    sitä kiireellisesti vaatii, lääkelaitos voi väliaikai-
4838:                                                    sesti kieltää lääkevalmisteen kulutukseen luovut-
4839:                                                    tamisen, kunnes toimielin on ratkaissut asian.
4840:                                                    Lääkelaitos ja maksujen osalta sosiaali- ja
4841:                                                    terveysministeriö voivat tarvittaessa antaa tässä
4842:                                                    momentissa tarkoitettujen lääkevalmisteiden
4843:                                                    kauppaantuontiin ja valvontaan liittyviä mää-
4844:                                                    räyksiä siltä osin kuin asiasta ei ole säädetty
4845:                                                    Euroopan yhteisön säädöksissä tai toimivaltaa
4846:                                                    pidätetty Euroopan unionin toimielimille.
4847:                                          1994 vp -   HE 337                                          15
4848: 
4849: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4850: 
4851:               Luvan edellytykset                                    Luvan edellytykset
4852:                      21 §                                                  21 §
4853:   Lääkevalmistetta saa väestölle myydä tai              Lääkevalmistetta saa myydä väestölle tai
4854: muutoin kulutukseen luovuttaa lääkelaitoksen         muutoin luovuttaa kulutukseen lääkelaitoksen
4855: luvalla. Myyntiluvan edellytyksenä on:               tai Euroopan unionin toimielimen luvalla. Myyn-
4856:                                                      tiluvan edellytyksenä on:
4857: 
4858: 
4859: 
4860:          Luvan hakija ja käsittelyaika                         Luvan hakija ja käsittelyaika
4861:                    22 §                                                     22 §
4862:   Myyntilupaa voi hakea lääkevalmisteen                 Myyntilupaa voi hakea lääkevalmisteen
4863: kauppaantuonnista vastaava henkilö.                  kauppaantuonnista vastaava, Euroopan talous-
4864:                                                      alueelle sijoittautunut luonnollinen henkilö tai
4865:                                                      oikeushenkilö.
4866:    Euroopan talousalueen ulkopuolisesta valtiosta       (2 momentti kumotaan.)
4867: olevalla myyntiluvan hakijalla tulee olla Euroo-
4868: pan talousalueella asiamies, jonka tehtävänä on
4869: hakea myyntilupaa ja edustaa myyntiluvan ha-
4870: kijaa muutoinkin myyntilupaa koskevissa asiois-
4871: sa.
4872: 
4873: 
4874:                                                                            30 a §
4875:                                                          Lääkelaitos ottaa myyntiluvan myöntämistä ja
4876:                                                      lääkevalmisteen muuttamista koskevaa asiaa kä-
4877:                                                      sitellessään huomioon toisen valtion toimivaltai-
4878:                                                      sen viranomaisen tekemän päätöksen sekä nou-
4879:                                                      dattaa Euroopan unionin toimielimen myyntilu-
4880:                                                       van myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamista
4881:                                                      ja myönnetyn luvan peruuttamista tai lääkkeen
4882:                                                      kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koskevaa
4883:                                                      päätöstä siten kuin siitä Euroopan yhteisön
4884:                                                      säädöksissä säädetään.
4885:                                                          Edellä 1 momentissa tarkoitettujen asioiden
4886:                                                      käsittelyajoista säädetään asetuksella.
4887:                                                          Lääkelaitos määrää tarkemmin asioita käsi-
4888:                                                       teltäessä noudatettavasta menettelystä.
4889: 
4890:                                                                            30 b§
4891:                                                         Lääkevalmisteen myyntiluvan haltijan tulee
4892:                                                      pitää luetteloa kaikista tietoonsa tulleista lääke-
4893:                                                      valmisteen todetuista ja epäillyistä haitallisista
4894:                                                      vaikutuksista ja ilmoittaa niistä lääkelaitokselle.
4895:                                                      Myyntiluvan haltijalla tulee olla jatkuvasti käy-
4896:                                                      tettävissään haittavaikutusten seurannasta vas-
4897:                                                      taava henkilö. Lääkelaitos antaa tarkempia
4898:                                                      määräyksiä edellä tarkoitetusta luettelon pidosta
4899:                                                      ja ilmoittamisesta sekä haittavaikutusten seuran-
4900:                                                      nasta vastaavan henkilön tehtävistä.
4901:                                                         Myyntiluvan haltijan tulee ilmoittaa lääkelai-
4902: 16                                        1994 vp -    HE 337
4903: 
4904: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
4905: 
4906:                                                        tokselle omasta aloitteestaan tapahtuvasta, lää-
4907:                                                        kevalmisteen tehoon tai turvallisuuteen liittyväs-
4908:                                                        tä valmisteen poistamisesta markkinoilta tai sen
4909:                                                        jakelun keskeyttämisestä sekä lääketehtaasta
4910:                                                        luovutetun lääkevalmisteen valmistukseen liitty-
4911:                                                         vistä tuotevirheistä. Lääkelaitos antaa tarvitta-
4912:                                                        essa tuotevirheiden ilmoittamista koskevia tar-
4913:                                                        kempia määräyksiä.
4914:                                                            Lääkelaitos voi tarvittaessa antaa lääkäreille,
4915:                                                        hammaslääkäreille ja eläinlääkäreille lääkeval-
4916:                                                        misteiden haittavaikutusten ilmoittamista koske-
4917:                                                         via määräyksiä ja ohjeita.
4918: 
4919:                          62 §                                                62 §
4920:    Sairaa1a-apteekista tai lääkekeskuksesta voi-         Kuntayhtymän ylläpitämästä sairaala-aptee-
4921: daan 61 §:n säännösten estämättä toimittaa             kista tai lääkekeskuksesta voidaan 61 §:n sään-
4922: lääkkeitä myös saman kunnan tai kuntainliiton          nösten estämättä toimittaa lääkkeitä saman
4923: ylläpitämään toiseen sairaalaan tai terveyskes-        kuntayhtymän sosiaali- tai terveydenhuollon lai-
4924: kukseen tahi kunnan hakemuksesta myönnetyn             tokseen.
4925: luvan perusteella edellä tarkoitettuun kuntainliit-
4926: toon kuuluvan kunnan sosiaalihuollon laitokseen
4927: taikka myös saman kunnan alueella olevalle
4928: toiselle sairaalalle, terveyskeskukselle tai sosiaa-
4929: lihuollon laitokselle siten kuin asetuksella tar-
4930: kemmin säädetään.
4931:                                                           Kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämästä sai-
4932:                                                        raala-apteekista tai lääkekeskuksesta voidaan
4933:                                                        61 §:n säännösten estämättä toimittaa lääkkeitä
4934:                                                        saman kunnan tai siihen rajoittuvan kunnan
4935:                                                        alueella olevalle julkiselle sosiaali- tai terveyden-
4936:                                                        huollon laitokselle.
4937:                                                           Lääkkeitä voidaan lääkelaitoksen luvalla toi-
4938:                                                        mittaa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
4939:                                                        sissa myös yksityisille laitoksille, joiden kanssa
4940:                                                        kunta tai kuntayhtymä on tehnyt sopimuksen
4941:                                                        sosiaali- ja terveydenhuollon palveluiden ostami-
4942:                                                        sesta sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta
4943:                                                        ja valtionosuudesta annetun lain (733/92) 4 §:n
4944:                                                        1 momentin 4-kohdan mukaisesti.
4945:                                                           Lääkelaitos voi erityisistä syistä myöntää
4946:                                                        luvan lääkkeiden toimittamiseen 1 ja 2 momentin
4947:                                                        säännöksistä poikkeavalla tavalla. Luvan myön-
4948:                                                        tämisestä säädetään tarkemmin asetuksella.
4949: 
4950:                                                                             84 a§
4951:                                                           Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa
4952:                                                        eläinlääkärintointa harjoittamaan oikeutettu
4953:                                                        henkilö saa 17 ja 21 §:n säännösten estämättä
4954:                                                        lääkelaitoksen antamien tarkempien määräysten
4955:                                                        mukaisesti maahantullessaan tuoda mukanaan ja
4956:                                                        käyttää eläinlääkinnässä lääkevalmistetta, jolla
4957:                                                        on myyntilupa maassa, jossa hän pääasiallisesti
4958:                                         1994 vp- HE 337                                               17
4959: 
4960: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4961: 
4962:                                                      harjoittaa ammattiaan ja joka sisältää saman
4963:                                                      määrän samaa vaikuttavaa ainetta kuin Suomes-
4964:                                                      sa myyntiluvan saanut valmiste.
4965: 
4966:                       89 §                                                 89 §
4967:    Lääketehtaan, lääketukkukaupan, 22 §:n 2             Lääketehtaan, lääketukkukaupan, myyntilu-
4968: momentissa tarkoitetun asiamiehen, myyntilu-         van tai rekisteröinnin haltijan, apteekkarin,
4969: van tai rekisteröinnin haltijan, apteekkarin,        Helsingin yliopiston apteekin, sairaala-apteekin
4970: Helsingin yliopiston apteekin, sairaala-apteekin     ja lääkekeskuksen sekä sotilasapteekin tulee
4971: ja lääkekeskuksen sekä sotilasapteekin tulee         pyydettäessä antaa lääkelaitokselle sellaisia
4972: pyydettäessä antaa lääkelaitokselle sellaisia        lääkkeiden maahantuontiin, valmistukseen,
4973: lääkkeiden maahantuontiin, valmistukseen,            lääkejakeluun, myyntiin tai muuhun kulutuk-
4974: lääkejakeluun, myyntiin tai muuhun kulutuk-          seen luovuttamiseen liittyviä tietoja ja selvityk-
4975: seen luovuttamiseen liittyviä tietoja ja selvityk-   siä, jotka ovat tarpeen tämän lain 76 §:ssä
4976: siä, jotka ovat tarpeen tässä tai muussa laissa      mainitulle valvontaviranomaiselle tässä tai
4977: tämän lain 76 §:ssä mainitulle valvontaviran-        muussa laissa säädettyjen tehtävien suorittami-
4978: omaiselle säädettyjen tehtävien suorittamiseksi.     seksi.
4979: 
4980: 
4981: 
4982:              Salassapitovelvollisuus                              Salassapitovelvollisuus
4983:                        90 §                                                 90 §
4984: 
4985:                                                         Lääkelaitos voi salassapitosäännösten estä-
4986:                                                      mättä luovuttaa tämän lain mukaisia tehtäviä
4987:                                                      suorittaessaan saamiaan tietoja Euroopan unio-
4988:                                                      nin toimielimelle ja muulle valvontaviranomaisel-
4989:                                                      le Euroopan yhteisön säädösten edellyttämällä
4990:                                                      tavalla sekä poliisi-, tulli- tai syyttäjäviranomai-
4991:                                                      selle rikoksen selvittämiseksi ja syytteeseen pa-
4992:                                                      nemiseksi.
4993: 
4994: 
4995: 
4996:                   Rangaistukset                                        Rangaistukset
4997:                       96§                                                   96 §
4998:   Joka                                                  Joka
4999:    1) valmistaa, myy tai muutoin luovuttaa,             1) valmistaa, myy tai muutoin luovuttaa,
5000: pitää kaupan, tuo maahan, varastoi tai pitää         pitää kaupan, tuo maahan, varastoi tai pitää
5001: hallussaan lääkkeitä tämän lain vastaisesti;         hallussaan tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä
5002:                                                      tämän lain tai Euroopan yhteisön säädösten
5003:                                                      vastaisesti;
5004:    2) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun luettelon      2) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun luettelon
5005: pitämisen, ilmoituksen tekemisen, lääketaksan        pitämisen, ilmoituksen tekemisen, lääketaksan
5006: noudattamisen ~ai tietojenantovelvollisuuden;        noudattamisen tai tietojenautovelvollisuuden
5007:                                                      taikka Euroopan yhteisön säädöksissä tarkoite-
5008:                                                      tun, tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä koskevan
5009:                                                      ilmoituksen tekemisen tai tietojenantovelvollisuu-
5010:                                                      den;
5011:   3) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain             3) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain
5012: nojalla antaman kiellon; tai                         nojalla antaman tai Euroopan unionin toimieli-
5013: 3 341579Q
5014: 18                                     1994 vp -- IIE 337
5015: 
5016: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5017: 
5018:                                                    men antaman, tässä laissa tarkoitettuja lääkkei-
5019:                                                    tä koskevan kiellon; tai
5020: 
5021:   on tuomittava, jollei teosta ole muualla           on tuomittava, jollei teosta ole muualla
5022: säädetty ankarampaa rangaistusta, lääkerikok-      säädetty ankarampaa rangaistusta, lääkerikok-
5023: sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi      sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
5024: vuodeksi.                                          vuodeksi.
5025: 
5026:                        98 §                                              98 §
5027:    Joka muulla tavoin rikkoo tätä lakia tai sen       Joka muulla tavoin rikkoo tätä lakia tai
5028: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä,       Euroopan yhteisön säädöksiä taikka niiden no-
5029: on tuomittava, jollei teosta ole muualla säädet-   jalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on
5030: ty ankarampaa rangaistusta, lääkerikkomukses-      tuomittava, jollei teosta ole muualla säädetty
5031: ta sakkoon.                                        ankarampaa rangaistusta, lääkerikkomuksesta
5032:                                                    sakkoon.
5033: 
5034: 
5035:                 Muutoksenhaku                                   Muutoksenhaku sekä
5036:                                                      asiavirheen korjaaminen eräissä tapauksissa
5037:                       102 §                                              102§
5038:    Lääkelaitoksen tämän lain perusteella anta-        Lääkelaitoksen tämän lain perusteella anta-
5039: maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-          maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-
5040: malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-       malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-
5041: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa        senhausta hallintoasioissa annetussa laissa
5042: (154/50) säädetään. Lääkelaitoksen 59, 80, 93,     (154/50) säädetään. Lääkelaitoksen 2 §:n 4
5043: 94 ja 101 §:ssä tarkoitettuja päätöksiä on nou-    momentissa, 59, 80, 93, 94 ja 101 §:ssä tarkoi-
5044: datettava muutoksenhausta huolimatta, jollei       tettuja päätöksiä on noudatettava muutoksen-
5045: muutoksenhakuviranomainen toisin määrää.           hausta huolimatta, jollei muutoksenhakuviran-
5046: (8.3.1993/248)                                     omainen toisin määrää.
5047:    Muutoksenhausta lääninhallituksen päätök-          Sen estämättä, mitä hallintomenettelylaissa
5048: seen on säädetty erikseen.                         ( 598182) on säädetty asiavirheen korjaamisesta,
5049:                                                    lääkelaitos voi poistaa lääkevalmisteen myynti-
5050:                                                    luvan myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamis-
5051:                                                    ta ja myönnetyn luvan peruuttamista tai lääk-
5052:                                                    keen kulutukseen luovuttamisen kieltämistii kos-
5053:                                                    kevan päätöksensä ja ratkaista asian uudelleen,
5054:                                                    mikäli Euroopan unionin toimielimen edellä tar-
5055:                                                    koitetussa asiassa tekemä päätös sitä edellyttää.
5056: 
5057:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
5058:                                                    kuuta 199 .
5059:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5060:                                                    tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5061:                                                    teisiin.
5062:                                         1994 vp -- FIE 338
5063: 
5064: 
5065: 
5066: 
5067:                                       Flallituksen esitys Eduskunnalle eräiden opetustoimen viran- ja
5068:                                   toimenhaltijoiden oikeusasemaa koskevien säännösten muuttami-
5069:                                   seksi
5070: 
5071: 
5072: 
5073: 
5074:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5075: 
5076:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi perus-       tuksen nimittämistoimivaltaa alaisensa oppilai-
5077: koululakia, lukiolakia, aikuislukiolakia, Stei-      toksen virkaan ja opetushallituksen toimivaltaa
5078: ner-koulusta annettua lakia, steinerpedagogisis-     määrätä täyttökielto sen alaisen oppilaitoksen
5079: ta erityiskouluista annettua lakia sekä amma-        viralle. Lisäksi muutettaisiin peruskoulun ja
5080: tillisista oppilaitoksista annettua lakia. Lait on   lukion viranhaltijoiden yleistä eroamisikää kos-
5081: tarkoitus muuttaa vastaamaan joulukuun alus-         kevia säännöksiä sekä tehtäisiin eräitä muita
5082: sa 1994 voimaan tulleen uuden valtion virka-         pienehköjä korjauksia lainsäädäntöön.
5083: mieslain säännöksiä niiden säännösten osalta,           Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
5084: joissa aiemmin on seurattu valtion virkamies-        mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
5085: lakia. Samassa yhteydessä ehdotetaan kumot-          hyväksytty ja vahvistettu.
5086: taviksi säännökset, jotka koskevat opetushalli-
5087: 
5088: 
5089: 
5090: 
5091:                                            PERUSTELUT
5092: 
5093: 1. Johdanto                                          mät, valtio sekä yksityiset tahot. Kunnan kou-
5094:                                                      luja ovat peruskoulut, lukiot ja aikuislukiot
5095:    Valtion virkamieslainsäädäntöä on uudistet-       sekä osa ammatillisista oppilaitoksista. Valtion
5096: tu 19 päivänä elokuuta 1994 annetulla valtion        kouluja ovat muun muassa kuulovammaisten,
5097: virkamieslailla (750/94), jäljempänä uusi val-       näkövammaisten sekä liikuntavammaisten las-
5098: tion virkamieslaki. Laki tuli voimaan joulu-         ten koulut sekä osa ammatillisista oppilaitok-
5099: kuun alussa 1994. Lailla kumottiin valtion           sista. Yksityisten ylläpitämiä kouluja ovat
5100: virkamieslaki (755/86), jäljempänä vanha val-        muun muassa peruskoulua korvaavat koulut,
5101: tion virkamieslaki. Uudistuksella on vaikutuk-       yksityiset lukiot ja yksityiset aikuislukiot, Stei-
5102: sia myös opetustoimen viran- ja toimenhaltijoi-      ner-koulut ja steinerpedagogiset erityiskoulut
5103: ta koskeviin säännöksiin. Tämä esitys sisältää       sekä joukko ammatillisia oppilaitoksia.
5104: uuden valtion virkamieslain edellyttämät välit-
5105:                                                         Koulujen eri ylläpitäjistä johtuen opettajien
5106: tömät muutokset opetustoimen lainsäädän-
5107: töön. Sen lisäksi esityksessä ehdotetaan kumot-      oikeudellinen asema on erilainen eri kouluissa
5108: tavaksi opetushallituksen toimivalta eräissä ta-     ja perustuu eri säädöksiin. Kunnallisissa oppi-
5109:                                                      laitoksissa viranhaltijoiden oikeusasema perus-
5110: pauksissa nimittää opettajia ja määrätä virkoja
5111:                                                      tuu kunnallislakiin (953/76) ja kunnan virka-
5112: väliaikaiseen täyttökieltoon.
5113:                                                      sääntöön. Sen lisäksi peruskoulua, lukiota ja
5114:                                                      aikuislukiota koskeviin säädöksiin sisältyy eräi-
5115: 2. Nykytila                                          tä viranhaltijaa koskevia säännöksiä, kuten
5116: 2.1. Palvelussuhdejärjestelmä opetustoimessa         siirtämistä, irtisanomista, toistuvaa korvausta
5117:                                                      ja erorahaa sekä eroamisikää koskevia sään-
5118:    Koulujen ylläpitäjiä ovat kunnat, kuntayhty-      nöksiä. Säännökset ovat vastanneet valtion
5119: 341744U
5120: 2                                       1994 vp -- liE 338
5121: 
5122: virkamieslainsäädäntöön sisältyviä vastaavia         ten virat täyttökieltoon, kunnes oli selvitetty,
5123: säännöksiä. Eräiltä osin myös viitataan suo-         voitiinko peruskoulun tai lukion viran vakinai-
5124: raan valtion virkamieslainsäädäntöön. Valtion        sena haltijana ollut henkilö, joka oli irtisanottu
5125: ylläpitämien oppilaitosten opettajien oikeusase-     viran lakkauttamisen vuoksi, nimittää virkaan.
5126: masta säädetään valtion virkamieslainsäädän-            Kouluhallituksella oli ennen tammikuun al-
5127: nössä. Sen lisäksi koululainsäädännössä on           kua 1988 voimaan tullutta lainsäädäntöä toi-
5128: eräitä valtion palveluksessa olevia opettajia ja     mivalta siirtää opettaja muun kuin oman kun-
5129: rehtoreita koskevia säännöksiä. Yksityisten op-      nan opettajan virkaan ilman vastaanottajakun-
5130: pilaitosten toimenhaitijoihin sovelletaan koulu-     nan suostumusta. Vuoden 1988 alusta siirto on
5131: lainsäädännön lisäksi työsopimuslakia (320/70)       edellyttänyt vastaanottavan kunnan suostu-
5132: sekä eräitä valtion virkamieslainsäädäntöön          musta. Mikäli opetushallituskaan ei voi siirtää
5133: sisältyviä säännöksiä. Koululainsäädäntöön si-       viranhaltijaa toiseen virkaan, tulee sen ilmoit-
5134: sältyvien opettajia koskevien erityissäännösten      taa viranhaltija valtiokonttorille valtion muu-
5135: määrää on viime vuosina vähennetty.                  hun kuin opettajan virkaan siirtämistä varten.
5136:                                                      Valtiokonttorin toimenpiteistä on peruskoulu-
5137:                                                      lain 58 a §:n ja lukiolain 32 a §:n nojalla voi-
5138: 2.2. Lainsäädäntö ja ehdotetut muutokset             massa, mitä vanhan valtion virkamieslain
5139:                                                      35 §:ssä säädetään. Valtion virkamieslain 35 §
5140: Opettajien siirtämistä ja toimeentuloturvaa          on kumottu 15 päivänä huhtikuuta 1993 voi-
5141: koskevat säännökset                                  maan tulleella valtion virkamieslain muuttami-
5142:                                                      sesta annetulla lailla (332/93). Valtiokonttorilla
5143:    Peruskoulun ja lukion opettajien palvelus-        ei ole siten enää oikeutta kieltää avoinna
5144: suhteen päättymiseen liittyvä toimeentulojärjes-     olevan tai avoimeksi tulevan viran täyttämistä
5145: telmä on seurannut valtion virkamiesten vas-         osoittaakseen siihen siirrettävän virkamiehen.
5146: taavaa järjestelmää. Peruskoulun ja lukion              Jos siirtämistä ei palvelussuhteen kestäessä
5147: viranhaltijoilla, joiden virka lakkautettiin ja      voida toteuttaa, merkitään henkilö opetushal-
5148: joita ei voitu siirtää toiseen virkaan, oli oikeus   lituksessa pidettävään luetteloon mahdollista
5149: lakkaotuspalkkaan vuoden 1987 loppuun. Jär-          nimittämistä varten. Opetushallitus voi perus-
5150: jestelmä kumottiin tammikuun alussa 1988             koululain 58 b §:n ja lukiolain 32 b §:n nojalla
5151: voimaan tulleilla peruskoululain muuttamisesta       nimittää alaisensa oppilaitoksen virkaan perus-
5152: annetulla lailla (417 /87) ja lukiolain muuttami-    koulun tai lukion viran vakinaisena haltijana
5153: sesta annetulla lailla (418/87). Lakkaotuspalk-      olleen henkilön, joka on irtisanottu viran lak-
5154: kaa koskevien säännösten kumoamiseen liittyi         kauttamisen vuoksi. Lisäksi nimitysmenettelyn
5155: voimaantulosäännös, jonka mukaan peruskou-           piiriin kuuluvat henkilöt, jotka saavat perus-
5156: lun ja lukion viranhaltija, jonka virka lakkau-      koulun tai lukion palveluksen perusteella työ-
5157: tettiin viiden vuoden kuluessa lainmuutoksen         kyvyttömyyseläkettä ja jotka ennen eläkeiän
5158: voimaantulosta, asetettiin lakkautuspalkalle          saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykene-
5159: ennen muutoksen voimaantuloa voimassa ollei-         viksi tai jotka saavat peruskoulun tai lukion
5160: den säännösten mukaan. Lakkaotuspalkkajär-           palveluksen perusteella työttömyyseläkettä.
5161: jestelmään liittyi lakkaotuspalkalla olevalle vi-    Virka saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi
5162: ranhaltijalle velvollisuus ottaa vastaan hänelle     julistamatta. Henkilö voidaan nimittää vain
5163: tarjottu virka. Kouluhallitukselle säädettiin vel-    sellaiseen virkaan, jonka kelpoisuusvaatimukset
5164: vollisuus pitää lakkautuspalkalle asetetuista lu-     hän täyttää.
5165: etteloa, josta tuli selvitä heidän ikänsä, tutkin-       Peruskoululain 58 c §:n ja lukiolain 32 c §:n
5166: tonsa ja aikaisempi virantoimituksensa. Tällä        mukaan opetushallitus voi enintään lukuvuo-
5167: hetkellä opetushallituksen luettelossa on lak-        deksi kerrallaan määrätä, että yksi tai useampi
5168: kaotuspalkkaa saavia henkilöitä noin 20.              sen alaisen oppilaitoksen virka on jätettävä
5169:    Tammikuun alussa 1988 voimaan tulleilla            täyttämättä, kunnes on selvitetty, voidaanko
5170: peruskoululain muuttamisesta annetussa laissa        peruskoululain 58 b §:ssä tai lukiolain 32 b §:ssä
5171: ja lukiolain muuttamisesta annetussa laissa           tarkoitettu henkilö nimittää johonkin niistä.
5172: säädettiin lakkaotuspalkan sijaan tulleista ero-         Peruskoululain 58 d §:n ja lukiolain 32 d §:n
5173: rahasta ja toistuvasta korvauksesta. Samassa          mukaan peruskoulun ja lukion viran vakinai-
5174: yhteydessä säädettiin kouluhallitukselle toimi-       sena haltijana olleelle henkilölle, jonka virka on
5175: valta määrätä tietyt niiden alaisten oppilaitos-      lakkautettu ja jota ei ole voitu välittömästi
5176:                                           1994 vp -    HE 338                                         3
5177: 
5178: siirtää toiseen virkaan, voidaan milloin se            sessä tarkoitettuihin virkoihin ja henkilöihin
5179: uudelleen sijoittamista varten katsotaan asian-        viiden vuoden ajan lain voimaantulosta.
5180: mukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjestää jatko- ja         Aikuislukiolain (439/94) 21 §:ssä viitataan
5181: täydennyskoulutusta ja tarvittaessa uudelleen-         lukiolain tässä ehdotuksessa kumottaviksi eh-
5182: koulutusta.                                            dotettuihin 32 b---32 d §:iin. Tämän vuoksi
5183:     Opetushallituksessa        on       lukuvuodesta   säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että
5184: 1992-1993 ollut yhteensä 31 siirto- tai nimit-         viittaukset lukiolain kyseisiin säännöksiin pois-
5185: tämismenettelyssä ollutta henkilöä. Heistä on          tetaan. Lukiolain voimaantulosäännöstä sovel-
5186: siirretty kaksi, nimitetty seitsemän, yhden osal-      lettaisiin myös aikuislukion virkoihin ja henki-
5187: ta on tehty kielteinen nimittämispäätös ja             löihin.
5188: luettelosta on poistettu muusta syystä kahdek-            Peruskoululain 62 g § ja lukiolain 36 g §
5189: san henkilöä. Tälle lukuvuodelle on jäänyt 13          sisältävät säännökset rehtorin ja opettajan oi-
5190: henkilöä odottamaan nimittämismenettelyä.              keudesta toistuvaan korvaukseen viran lak-
5191: Virkojen määräaikaisia täyttökieltoja ei tällä         kauttamisen vuoksi. Peruskoululain ja lukiolain
5192: hetkellä ole yhtään voimassa ja opetushallituk-        nojalla hakemuksia saada toistuva korvaus on
5193: sessa on ollut pyrkimys käyttää täyttökieltome-        ollut vuosina 1993-1994 yhteensä kaksi. Pe-
5194: nettelyä suppeasti. Valtiokonttorilie ei ole mo-       ruskoululain 62 g §:n 2, 3 ja 5 momentti sekä
5195: neen vuoteen ilmoitettu yhtään viranhaltijaa           lukiolain 36 g §:n 2, 3 ja 5 momentti ehdotetaan
5196: valtion muuhun kuin opettajan virkaan siirtä-          kumottavaksi ja kyseisten pykälien 4 ja 6
5197: mistä varten.                                          momentti muutettavaksi vastaamaan uutta val-
5198:     Opettajien siirto- ja nimittämismenettelyä         tion virkamieslakia.
5199: koskevat säännökset ovat osittain vanhentu-               Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi peruskou-
5200: neet. Lisäksi uuteen valtion virkamieslakiin ei        lulain 62 a §:n 4 momenttiaja lukiolain 36 a §:n
5201: enää sisälly toistuvaa korvausta koskevia sään-        4 momenttia, joissa ovat säännökset irtisano-
5202: nöksiä eikä valtiokoottorille toimivaltaa kieltää      misesta. Pykäliin ehdotetaan lisättäväksi uuden
5203:  avoinna olevan tai avoimeksi tulevan viran            valtion virkamieslain mukainen maininta eri-
5204:  täyttämistä osoittaakseen siihen siirrettävän         tyisäitiysloman vuoksi myönnetystä virkava-
5205:  virkamiehen. Koululainsäädäntöä tulee mainit-         paudesta aikana, jolloin kunta ei saa irtisanoa
5206:  tujen syiden vuoksi muuttaa. Peruskoululain 58        viranhaltijaa.
5207:  a §:ää ja lukiolain 32 a §:ää ehdotetaan muu-            Ehdotettuihin lakeihin peruskoululain muut-
5208:  tettaviksi siten, että niistä poistetaan valtio-      tamisesta ja lukiolain muuttamisesta ehdote-
5209:  konttorin toimivalta opettajien siirtämisasiois-      taan sisällytettäviksi uuden valtion virkamies-
5210:  sa.                                                   lain kaltaiset voimaantulosäännökset, joiden
5211:     Koska opetushallituksen nimittämis- ja täyt-       mukaan toistuvaa korvausta koskevia sään-
5212:  tökieltotoimivalta soveltuu huonosti kuntien          nöksiä sovellettaisiin edelleen viiden vuoden
5213:  toimivallan lisäämispyrkimyksiin ja koska vas-        ajan lakien voimaantulosta niihin vakinaisen
5214:  taava oikeus on poistettu valtiokonttorilta,          viran haltijoihin, jotka irtisanotaan viran lak-
5215:  ehdotetaan peruskoululain 58 b ja 58 c § sekä         kauttamisen vuoksi ennen viiden vuoden mää-
5216:  lukiolain 32 b ja 32 c § kumottaviksi. Sen sijaan     räajan päättymistä. Niihin, joilla on oikeus
5217:  peruskoululakiin ja lukiolakiin ehdotetaan ope-       saada toistuvaa korvausta, sovellettaisiin edel-
5218:  tushallitukselle edelleen jätettäväksi toimivalta     leen peruskoululain ja lukiolain tässä ehdotuk-
5219:  opettajan siirtämiseen muun kuin oman kun-            sessa kumottaviksi ja muutettaviksi esitettyjä
5220:  nan opettajan virkaan sekä kuntayhtymän ja            toistuvaa korvausta koskevia säännöksiä.
5221:  valtion oppilaitoksen opettajan virkaan.                 Esityksessä ei ehdoteta muutettavaksi perus-
5222:      Opetushallituksessa ei ole sovellettu perus-      koulun ja lukion opettajien palvelussuhteen
5223:  koululain 58 d §:ää ja lukiolain 32 d §:ää, koska     päättymistä ja takaisinottamista koskevia sään-
5224:  lakkautettujen virkojen haitijoihin kohdistuvat       nöksiä uuden valtion virkamieslain mukaisiksi,
5225:  työvoimaviranomaisten järjestämät koulutus-           vaan niiden osalta uudistusta valmistellaan
5226:  palvelut eikä erillistä opettajia koskevaa järjes-    kunnan viranhaltijoiden oikeusaseman uudista-
5227:   telmää ole tarvittu. Peruskoululain 58 d § ja        misen yhteydessä.
5228:   lukiolain 32 d § ehdotetaan tämän vuoksi ku-
5229:   mottaviksi. Siirtymäsäännöksen mukaan perus-         Yleinen eroamisikä
5230:   koululain 58 b-58 d §:iä sekä lukiolain
5231:   32 b---32 d §:iä sovellettaisiin siirtymäsäännök-      Peruskoululain 69 §:n ja lukiolain 43 §:n mu-
5232: 4                                      1994 vp -    HE 338
5233: 
5234: kaan viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen        taan, että hänen on katsottava olevan vielä
5235: eroamisikä on 67 vuotta. Eräissä peruskoulun        kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.
5236: rehtorin ja opettajan viroissa, joiden laatu sitä   Ehdotetuna muutoksella lisätään kunnan ja
5237: vaatii, eroamisikä voi olla alle yleisen            opettajan omaa päätösvaltaa silloin, kun on
5238: eroamisiän. Viranhaltijan ja tuntiopettajan vir-    kyse opettajan jatkamisesta virassaan yleisen
5239: kasuhde päättyy ilman irtisanomista 31 päivä-       eroamisiän jälkeen. Voimaantulosäännöksen
5240: nä heinäkuuta sinä vuonna, jona asianomainen        mukaan säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi
5241: saavuttaa eroamisiän. Hänelle voidaan kuiten-       tammikuun alusta 1996.
5242: kin myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai         Ehdotuksessa ei esitetä muutettaviksi perus-
5243: tehtävässä enintään kolme vuotta eroamisiän         koululain ja lukiolain säännöksiä, jotka koske-
5244: jälkeen, jos hänen on katsottava olevan vielä       vat yleistä eroamisikää alempaa eroamisikää.
5245: kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.
5246:    Uuden valtion virkamieslain 35 §:n mukaan
5247: virkamiesten yleinen eroamisikä on 65 vuotta.       Kurinpitosäännökset ja palvelussuhteen
5248: Asetuksella voidaan säätää, että eroamisikä on      purkaminen
5249: yleistä eroamisikää alempi virassa, jonka laatu
5250: sitä vaatii. Virkamiehen virkasuhde päättyy            Vanhan valtion virkamieslain mukaisia ku-
5251: ilman irtisanomista tai muuta virkasuhteen          rinpitorangaistuksia ovat kirjallinen varoitus,
5252: päättymistä tarkoittavaa toimenpidettä sen          virantoimituksesta erottaminen enintään kol-
5253: kuukauden päättyessä, jonka aikana virkamies        meksi kuukaudeksi sekä viraltapano. Uuteen
5254: saavuttaa eroamisiän. Uuteen valtion virka-         valtion virkamieslakiin ei enää sisälly virkamie-
5255: mieslakiin ei sisälly säännöksiä virkamiehen        hen kurinpidollista rankaisemista koskevia
5256: oikeudesta jatkaa virassa eroamisiän jälkeen.       säännöksiä. Virkamiehelle, joka toimii vastoin
5257:    Kunnallisten     viranhaltijoiden      yleinen   virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä, voi-
5258: eroamisikä määräytyy kunnallislain nojalla          daan antaa kirjallinen varoitus. Säätämällä
5259: kunnan virkasäännön mukaan. Virkasääntö on          oikeudesta antaa varoitus on haluttu säilyttää
5260: kuntakohtainen, ja mallin siihen on antanut         mahdollisuus reagoida virkamiehen sellaiseen
5261: kunnallinen työmarkkinalaitos. Mallivirka-          moitittavaan käyttäytymiseen, joka ei ole uu-
5262: säännön mukaan viranhaltijan eroamisikä on          den virkamieslain mukainen irtisanomisperuste.
5263: kunnallishallinnossa noudatettava yleinen tai       Virkamieslautakuntana toimii valtiovarainmi-
5264: viranhaltijan tätä korkeampi vanhuuseläkeikä.       nisteriön yhteyteen asetettu virkamieslautakun-
5265: Mallivirkasäännössä ei ole rajoitettu oikeutta      ta, jollei asetuksella säädetä virkamieslautakun-
5266: pysyä virassa määräajan eroamisiän jälkeen          nan perustamisesta myös muun ministeriön
5267: tiettyihin vuosiin, vaan sen edellytyksenä on       yhteyteen.
5268: ainoastaan, että viranhaltija on edelleen kyke-        Peruskoulua korvaavien koulujen ja yksityis-
5269: nevä hoitamaan virkatehtäväänsä.                    ten lukioiden rehtoreiden ja opettajien kurinpi-
5270:    Peruskoululain 69 §:n 1 momenttia ja lukio-      dosta on peruskoululain 78 a §:n 1 momentin ja
5271: lain 43 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutetta-        lukiolain 53 §:n 1 momentin nojalla soveltuvin
5272: vaksi vastaamaan uuden valtion virkamieslain        osin voimassa, mitä niistä valtion virkamies-
5273: yleistä eroamisikää koskevia säännöksiä siten,      laissa säädetään. Virkamieslautakuntana toimii
5274: että viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen        lääninhallituksen yhteyteen asetettu virkamies-
5275: eroamisikä olisi 65 vuotta. Viranhaltijan ja        lautakunta. Steiner-koulujen ja steinerpedago-
5276: tuntiopettajan virkasuhde päättyisi ilman irti-     gisten erityiskoulujen opettajan ja tuntiopetta-
5277: sanomista sen kuukauden viimeisenä päivänä,         jan kurinpidosta on soveltuvin osin voimassa,
5278: jona asianomainen saavuttaa eroamisiän. Sa-         mitä niistä valtion virkamiehen osalta sääde-
5279: malla ehdotetaan poistettavaksi peruskoululain      tään. Virkamieslautakuntana toimii lääninhal-
5280:  69 §:n 3 momentista ja lukiolain 43 §:n 2          lituksen yhteyteen asetettu virkamieslautakun-
5281: momentista saannös siitä, että yleisen              ta.
5282: eroamisiän jälkeen viranhaltijalle tai tuntiopet-      Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain
5283: tajalle voidaan myöntää oikeus jatkaa samassa       28 §:n mukaan yksityisen ammatillista perus-
5284: virassa tai tehtävässä enintään kolme vuotta.       koulutusta antavan oppilaitoksen opettajan toi-
5285:  Muutoksen jälkeen edellytyksenä viranhaltijan      men haettavaksi julistamisesta, toimeen nimit-
5286: tai tuntiopettajan jatkamiselle virassa tai teh-    tämisestä, tuntiopettajan ottamisesta ja viran-
5287: tävässä yleisen eroamisiän jälkeen jää ainoas-      toimituksen keskeyttämisestä samoin kuin sel-
5288:                                         1994 vp -- IIE 338                                           5
5289: 
5290: laisen oppilaitoksen opettajan toimenhaltijan ja     tuntiopettajan kurinpitoa ja toimenhoidosta
5291: tuntiopettajan yleisistä velvollisuuksista sekä      pidättämistä koskevissa asioissa, joista on voi-
5292: kurinpidosta ja toimenhoidosta pidättämisestä        massa, mitä valtion virkamiehen osalta sääde-
5293: on soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion     tään. Aikuislukiolain 30 §:n 2 momentti sisältää
5294: virkamiehen osalta säädetään. Virkamieslauta-        vastaavan säännöksen yksityisen aikuislukion
5295: kuntana toimii lääninhallituksen yhteyteen ase-      rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan osalta.
5296: tettu virkamieslautakunta.                           Säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi uuden
5297:     Peruskoululain 78 a §:n 1 momenttia, lukio-      valtion virkamieslainsäädännön muutoksesta
5298: lain 53 §:n 1 momenttiaja aikuislukiolain 24 §:n     johtuen siten, että säännökset koskevat kurin-
5299: 3 momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,          pidon sijasta varoituksen antamista. Aikuislu-
5300: että niistä poistetaan säännökset kurinpidosta       kiolain 30 §:n 2 momenttiin, Steiner-koulusta
5301: ja niihin lisätään säännökset varoituksesta,         annetun lain 8 §:n 1 momenttiin ja steinerpeda-
5302: josta olisi soveltuvin osin voimassa, mitä val-      gogisista erityiskouluista annetun lain 5 d §:n 1
5303: tion virkamiehen osalta säädetään. Lisäksi pe-       momenttiin ehdotetaan tehtäviksi lisäksi tek-
5304: ruskoululain 78 a §:n 1 momentista ehdotetaan        nisluonteinen muutos. Muutoksenhausta ai-
5305: poistettavaksi viittaukset kumottavaksi esitet-      kuislukion rehtorille, opettajalle ja tuntiopetta-
5306: tyyn peruskoululain 58 b--58 d §:ään ja sään-        jalle annettavaa varoitusta ja virantoimitukses-
5307: nös virkamieslautakunnasta. Lukiolain 53 §:n 1       ta pidättämistä koskevissa asioissa sekä Stei-
5308: momentista ja aikuislukiolain 24 §:n 3 momen-        ner-koulun ja steinerpedagogisen erityiskoulun
5309: tista ehdotetaan vastaavasti poistettavaksi viit-    opettajan ja tuntiopettajan irtisanomista ja
5310: taukset kumottavaksi esitettyyn lukiolain            tehtävistä pidättämistä sekä varoituksen anta-
5311: 32 b--32 d §:ään ja säännökset virkamieslauta-       mista koskevissa asioissa on ehdotuksen mu-
5312:  kunnasta. Virkamieslautakuntana peruskoulua         kaan voimassa, mitä muutoksenhausta näihin
5313:  korvaavien koulujen, yksityisten lukioiden ja       päätöksiin säädetään valtion virkamieslaissa.
5314:  yksityisten aikuislukioiden asioissa toimisi eh-       Kurinpitosäännösten poistamisesta valtion
5315:  dotuksen mukaan valtiovarainministeriön yh-         virkamieslaista seuraa, että opettajien kurinpi-
5316:  teyteen asetettu virkamieslautakunta, jollei ase-   dollinen asema on erilainen riippuen siitä,
5317:  tuksella toisin säädetä.                            kenen ylläpitämässä koulussa he työskentele-
5318:     Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 1 mo-      vät. Kunnallisten oppilaitosten henkilökuntaa
5319:  menttia, steinerpedagogisista erityiskouluista      koskee koululainsäädännön lisäksi kunnallis-
5320:  annetun lain 5 c §:n 1 momenttia ja ammatil-        lain ja kunnan virkasäännön kurinpidollista
5321:  lisista oppilaitoksista annetun lain 28 §:ää eh-    rankaisemista koskevat säännökset. Yksityisten
5322:  dotetaan muutettavaksi siten, että niistä pois-     oppilaitosten henkilökuntaa koskee koululain-
5323:  tetaan säännös kurinpidosta ja lisätään sään-       säädäntö ja valtion oppilaitosten henkilökun-
5324:  nös varoituksen antamisesta. Näistä olisi ehdo-     taa koululainsäädännön ohella rikoslain 40
5325:  tuksen mukaan soveltuvin osin voimassa, mitä        luvun säännökset. Osa rikoslain 40 luvun sään-
5326:  valtion virkamiehen osalta säädetään. Virka-        nöksistä koskee myös työntekijäin rikoksia.
5327:  mieslautakuntana toimisi valtiovarainministeri-
5328:  ön yhteyteen asetettu virkamieslautakun ta, joll-
5329:  ei asetuksella toisin säädetä.                      Tuntiopettajan asema
5330:     Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 2 mo-
5331:  mentin ja steinerpedagogisista erityiskouluista        Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 1 mo-
5332:  annetun lain 5 c §:n 2 momentin mukaan              mentin ja steinerpedagogisista erityiskouluista
5333:  opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta, teh-   annetun lain 5 c §:n 1 momentin mukaan
5334:  tävästä pidättämisestä sekä kurinpitomenette-       opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta, ku-
5335:  lyyn ryhtymisestä päättää opettajakunta. Sään-      rinpidosta sekä tehtävistä pidättämisestä on
5336:  nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että         soveltuvin osin voimassa, mitä valtion virka-
5337:  myös varoituksen antamisesta päättäisi opetta-      miehen osalta säädetään. Lisäksi lainkohdat
5338:  jakunta. Kurinpitomenettelyä koskeva säännös        sisältävät säännöksen, jonka mukaan tuntio-
5339:  ehdotetaan poistettavaksi.                          pettajaan sovelletaan, mitä virkaatoimittavasta
5340:      Peruskoululain 75 §:n 2 momentti ja lukio-      virkamiehestä säädetään.
5341:  lain 48 §:n 2 momentti sisältävät säännökset           Uusi valtion virkamieslaki ei enää tunne
5342:  muutoksenhausta peruskoulua korvaavan kou-          virkaatoimittavan eikä tilapäisen virkamiehen
5343:   lun ja yksityisen lukion rehtorin, opettajan ja    käsitteitä. Lain 72 §:n mukaan valtion tilapäi-
5344: 6                                      1994 vp -    HE 338
5345: 
5346: nen virkamies ja virkaatoimittava virkamies         4. Asian valmistelu
5347: siirtyy lain voimaan tullessa lain 9 §:n 1 mo-
5348: mentissa säädettyyn virkasuhteeseen siksi mää-
5349: räajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi, joksi        Esitys on valmisteltu opetusministeriön kou-
5350: hänet on otettu tilapäiseksi virkamieheksi tai      luosastolla virkatyönä. Ehdotuksen pohjalta on
5351: virkaatoimittavaksi virkamieheksi. Lain 9 §:n       käyty kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeu-
5352: 1 momentin mukaan virkamieheksi voidaan ni-         desta annetun lain (389/44) mukaiset neuvotte-
5353: mittää määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi         lut Opetusalan Ammattijärjestö OAJ ry:n kans-
5354: ajaksi, jos työn luonne, sijaisuus, avoinna         sa sekä asianomaisten valtion henkilöstöjärjes-
5355: olevaan virkaan kuuluvien tehtävien hoidon          töjen kanssa 1 päivänä maaliskuuta 1990 teh-
5356: väliaikainen järjestäminen tai harjoittelu edel-    dyssä sopimuksessa yhteistoiminnasta valtion-
5357: lyttää määräaikaista virkasuhdetta. Virkamies-      hallintoa ja hallinnonalaa koskevissa henkilös-
5358: tä ei tällöin nimitetä virkaan, vaan virkasuh-      töasioissa tarkoitetut neuvottelut. Esityksessä
5359: teeseen.                                            on otettu huomioon osa neuvotteluissa esite-
5360:                                                     tyistä vaatimuksista. Eräiden uuden virkamies-
5361:    Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 1 mo-      lain periaatteiden ulottamista kunnan palveluk-
5362: menttia ja steinerpedagogisista erityiskouluista    sessa oleviin opettajiin ei ole kuitenkaan otettu
5363: annetun lain 5 c §:n 1 momenttia ehdotetaan         huomioon.
5364: muutettavaksi uudesta valtion virkamieslaista
5365: johtuen siten, että niistä poistetaan säännös,         Esityksestä on lisäksi neuvoteltu Kunnallisen
5366: jonka mukaan tuntiopettajaan sovelletaan, mi-       työmarkkinalaitoksen kanssa ja siitä on saatu
5367: tä virkaatoimittavasta virkamiehestä sääde-         lausunto opetushallitukselta ja Yksityiskoulu-
5368: tään. Tuntiopettajan asema määräytyy jatkossa       jen Liitto ry:ltä.
5369: joko määräaikaista tai toistaiseksi voimassa
5370: olevaa työsopimusta koskevien säännösten mu-
5371: kaan, eikä uusi järjestelmä edellytä nyt voimas-
5372: sa olevan kaltaista säännöstä.
5373:                                                     5. Tarkemmat         säännökset ja         mää-
5374:    Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain         räykset
5375: 24 §:n 1 momentissa tuntiopettaja määritellään
5376: opetusta antavaksi tilapäiseksi virkamieheksi.
5377: Tuntiopettajan määritelmä kirjoitettaisiin uutta        Ehdotetut lainmuutokset edellyttävät muu-
5378: valtion virkamieslakia vastaavaksi. Esityksessä     toksia myös peruskouluasetukseen (718/84), lu-
5379: ei oteta kantaa niihin perusteisiin, jotka uuden    kioasetukseen (719/84), aikuislukioasetukseen
5380: valtion virkamieslain 9 §:n 1 momentti asettaa      (660/94), Steiner-koulusta annettuun asetuk-
5381: määräaikaisen virkasuhteen käyttämiselle. Näi-      seen (625/77), steinerpedagogisista erityiskou-
5382: den perusteiden tulee vallita silloin, kun opet-    luista annettuun asetukseen (688/87) sekä am-
5383: taja nimitetään määräaikaiseen virkasuhtee-         matillisista oppilaitoksista annettuihin asetuk-
5384: seen. Koska eräisiin valtion ammatillisiin op-      siin (491-5q1187, 147/89 ja 677/89).
5385: pilaitoksiin on valtion oppilaitosten tuntiopet-
5386: tajista annetun asetuksen (425/57) mukaan
5387: otettu tuntiopettajia myös toistaiseksi, on heitä
5388: varten tarkoitus perustaa virat.
5389:                                                     6. Voimaantulo
5390: 
5391:                                                       Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
5392: 3. Esityksen vaikutukset                            mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
5393:                                                     hyväksytty ja vahvistettu. Peruskoululain 69 §:n
5394:    Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia     1 ja 3 momentti sekä lukiolain 43 §:n 1 ja 2
5395: vaikutuksia. Ehdotus toistuvan korvauksen           momentti ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
5396: poistamisesta aiheuttaisi jonkin verran säästöä.    kuitenkin tammikuun alusta 1996.
5397: Opetushallituksen toimivallan kumoaminen
5398: opettajan nimittämistä ja täyttökieltoa koske-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5399: vissa asioissa vähentää opetushallituksen hen-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
5400: kilötyövuosia arviolta yksineljäsosavuodella.       set:
5401:                                         1994 vp -   HE 338                                           7
5402: 
5403: 
5404: 1.
5405:                                               Laki
5406:                                    peruskoululain muuttamisesta
5407: 
5408:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5409:     kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 58 b-58 d §ja 62 g §:n
5410: 2, 3 ja 5 momentti,
5411:    sellaisina kuin ne ovat, 58 b ja 58 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (171191) sekä
5412: 58 d § ja 62 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (417/87),
5413:     muutetaan 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 62 g §:n 4 ja 6 momentti, 69 §:n 1 ja 3
5414: momentti, 75 §:n 2 momentti ja 78 a §:n 1 momentti,
5415:    sellaisina kuin ne ovat, 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 69 §:n 3 momentti ja 78 a §:n
5416: 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), 62 g §:n 4 ja 6 momentti ja 69 §:n
5417: 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa ja 75 §:n 2 momentti
5418: mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
5419:                      58 a §                         päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden
5420:                                                     viimeisenä päivänä, jona asianomainen saavut-
5421:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen       taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin
5422: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija         myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai
5423: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-      tehtävässä sen jälkeen, jos hänen on katsottava
5424: selle muualle siirtämistä varten.                   olevan vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai
5425:                                                     tehtäväänsä.
5426:                      62 a §
5427: 
5428:   Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-                              75 §
5429: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5430: vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-      Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5431: hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä        nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-
5432: myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan       mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta
5433: raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin        1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion
5434: lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-      virkamieslaissa säädetään.
5435: detta päättymään sanotun virkavapauden alka-
5436: essa tai aikana.                                                          78 a §
5437:                                                        Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
5438:                                                     opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tun-
5439:                      62 g §                         tiopettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä
5440:                                                     55 §:ssä, 56 §:n 1-4 momentissa, 56 a, 56 b, 58
5441:   Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan      a, 58 e, 59, 62 a, 62 b, 62 d ja 62 g §:ssä, 69 §:n
5442: huomioon erorahaa myönnettäessä.                    1, 3 ja 4 momentissa ja 70 §:ssä säädetään
5443:                                                     peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja tun-
5444:    Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin       tiopettajista. Varoituksen antamisesta ja toi-
5445: noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä           menhoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltu-
5446: valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-       vin osin voimassa, mitä niistä valtion virkamie-
5447: rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori val-         hen osalta säädetään.
5448: tion varoista.
5449: 
5450:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
5451:                    69 §                             kuuta 199 .
5452:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan        yleinen      Tämän lain 69 §:n 1 ja 3 momentti tulee
5453: eroamisikä on 65 vuotta.                            kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta
5454:                                                     1996.
5455:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde          Tällä lailla kumottuja peruskoululain toistu-
5456: 8                                      1994 vp- HE 338
5457: 
5458: vaa korvausta koskevia säännöksiä sovelletaan       taan edelleen peruskoululain tällä lailla kumot-
5459: edelleen viiden vuoden määräajan lain voi-          tujen ja muutettujen säännösten ja peruskoulu-
5460: maantulosta niihin vakinaisen viran haltijoihin,    lain nojalla annetun asetuksen toistuvaa kor-
5461: jotka irtisanotaan viran lakkauttamisen vuoksi      vausta koskevia säännöksiä.
5462: ennen sanotun viiden vuoden määräajan päät-            Tällä lailla kumottuja opetushallituksen ni-
5463: tymistä. Toistuvaa korvausta on haettava vii-       mittämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan,
5464: meistään kuuden kuukauden kuluessa sanotun          opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
5465: viiden vuoden määräajan päättymisestä.              täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä se-
5466:    Jos vakinaisen viran haltijalle myönnetään       kä jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta
5467: toistuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos      koskevia säännöksiä sovelletaan edelleen ennen
5468: hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan       tämän lain voimaantuloa opetushallituksen tie-
5469: toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumot-       toon saatettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä
5470: tujen säännösten nojalla on tämän lain tullessa     sellaisiin henkilöihin, joiden palvelussuhde
5471: voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen, hänen        päättyy 58 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden
5472: oikeuteensa saada toistuvaa korvausta sovelle-      vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
5473: 
5474: 
5475: 
5476: 
5477: 2.
5478:                                               Laki
5479:                                       lukiolain muuttamisesta
5480: 
5481:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5482:    kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 32 b-32 d §, 36 g §:n 2, 3
5483: ja 5 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 32 b ja 32 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa
5484: (172/91) sekä 32 d §ja 36 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa
5485: (418/87), sekä
5486:     muutetaan 32 a §:n 4 momentti, 36 a §:n 4 momentti, 36 g §:n 4 ja 6 momentti, 43 §:n 1 ja 2
5487: momentti, 48 §:n 2 momentti ja 53 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 32 a §:n 4 momentti,
5488: 36 a §:n 4 momentti, 43 §:n 2 momentti ja 53 §:n 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa
5489: laissa (708/92), 36 g §:n 4 ja 6 momentti ja 43 §:n 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta
5490: 1987 annetussa laissa ja 48 §:n 2 momentti mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa
5491: laissa, seuraavasti:
5492: 
5493:                      32 a §                         raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin
5494:                                                     lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-
5495:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen       detta päättymään sanotun virkavapauden alka-
5496: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija         essa tai aikana.
5497: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-
5498: selle muualle siirtämistä varten.
5499:                                                                          36 g §
5500:                      36 a §
5501:                                                       Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
5502:   Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-       huomioon erorahaa myönnettäessä.
5503: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5504: vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-     Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin
5505: hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä        noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
5506: myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan       valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-
5507:                                         1994 vp -- IIE 338                                           9
5508: 
5509: rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori val-           Tämä laki tulee voimaan  päivänä
5510: tion varoista.                                      kuuta 199 .
5511:                                                       Tämän lain 43 §:n 1 ja 2 momentti tulee
5512:                                                     kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta
5513:                       43 §                          1996.
5514:    Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen             Tällä lailla kumottuja lukiolain toistuvaa
5515: eroamisikä on 65 vuotta.                            korvausta koskevia säännöksiä sovelletaan
5516:    Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde       edelleen viiden vuoden määräajan lain voiman-
5517: päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden           ~ul.osta niihin vakinaisen viran haltijoihin, jotka
5518: viimeisenä päivänä, jona asianomainen saavut-       1rt1sanotaan viran lakkauttamisen vuoksi ennen
5519: taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin           sa~otun viiden vuoden määräajan päättymistä.
5520: myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai           Tmstuvaa korvausta on haettava viimeistään
5521: tehtävässä sen jälkeen, jos hänen on katsottava     kuuden kuukauden kuluessa sanotun viiden
5522: olevan vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai       vuoden määräajan päättymisestä.
5523: tehtäväänsä.
5524:                                                        !os vakinaisen viran haltijalle myönnetään
5525:                                                     tmstuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos
5526:                       48 §                          hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan
5527:                                                     toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumot-
5528:   Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-   tujen säännösten nojalla on tämän lain tullessa
5529: nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-      voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen hänen
5530: mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta        oikeuteensa saada toistuvaa korvausta ~ovelle­
5531: 1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion        taan edelleen lukiolain tällä lailla kumottujen ja
5532: virkamieslaissa säädetään.                          muutettujen säännösten ja lukiolain nojalla
5533:                                                     annetun asetuksen toistuvaa korvausta koske-
5534:                                                     via säännöksiä.
5535:                       53 §                             Tällä lailla kumottuja opetushallituksen ni-
5536:    Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toi-     mittämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan
5537: mista, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on     ja opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
5538: soveltuvin osin voimassa, mitä 29, 30, 30 a, 30     täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä se-
5539: b, 32 a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43 ja    kä jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta
5540: 44 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-     koskevia säännöksiä sovelletaan edelleen ennen
5541: joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-     tämän lain voimaantuloa opetushallituksen tie-
5542: sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on li-       toon saatettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä
5543: säksi soveltuvin osin voimassa, mitä niistä         sellaisiin henkilöihin, joiden palvelussuhde
5544: valtion virkamiehen osalta säädetään.               päättyy 32 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden
5545:                                                     vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
5546: 
5547: 
5548: 
5549: 
5550: 2 341744U
5551: 10                                       1994 vp- HE 338
5552: 
5553: 3.
5554:                                                 Laki
5555:                                      aikuislukiolain muuttamisesta
5556: 
5557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain
5558: (439/94) 21 §, 24 §:n 3 momentti ja 30 §:n 2 momentti, seuraavasti:
5559:                       21 §                            säksi soveltuvin osin voimassa, mitä niistä
5560:    Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-    valtion virkamiehen osalta säädetään.
5561: tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-
5562: kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista
5563: säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,
5564: 31, 32 a, 32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,                             30 §
5565: 42-46 ja 67 §:ssä.
5566:                        24 §                              Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5567:                                                       nettavaa varoitusta ja virantoimituksesta pidät-
5568:    Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-       tämistä koskevissa asioissa on muutoksenhaus-
5569: tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin       ta 1 momentista poiketen voimassa, mitä val-
5570: voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, 32       tion virkamieslaissa säädetään.
5571: a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43, 44 ja
5572: 46 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-
5573: joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
5574: sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on Ii-         kuuta 199 .
5575: 
5576: 
5577: 
5578: 
5579: 4.
5580:                                                 Laki
5581:                       Steiner-koulusta annetun lain 6 b ja 8 §:n muuttamisesta
5582: 
5583:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5584:  muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417177) 6 b §:n 1 ja 2
5585: momentti ja 8 §:n 1 momentti,
5586:  sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti:
5587:                       6b §                                                   8§
5588:    Steiner-koulun opettajan ja tuntiopettajan            Muutoksenhausta 6 b §:n 1 momentissa tar-
5589: irtisanomisesta ja tehtävistä pidättämisestä se-      koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
5590: kä varoituksen antamisesta on soveltuvin osin         toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
5591: voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen osal-       tion virkamieslaissa.
5592: ta säädetään.
5593:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja
5594: tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen an-          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
5595: tamisesta päättää opettajakunta.                      kuuta 199 .
5596:                                         1994 vp- HE 338                                           11
5597: 
5598: 
5599: 5.                                                Laki
5600:            Steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 c ja 5 d §:n muuttamisesta
5601: 
5602:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5603:   muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain
5604: (932/86) 5 c §:n 1 ja 2 momentti ja 5 d §:n 1 momentti,
5605:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93), seuraavasti:
5606: 
5607:                       5c§                                                 5d §
5608:    Steinerpedagogisen erityiskoulun opettajan          Muutoksenhausta 5 c §:n 1 momentissa tar-
5609: ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja tehtävistä     koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
5610: pidättämisestä sekä varoituksen antamisesta on      toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
5611: soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion       tion virkamieslaissa.
5612: virkamiehen osalta säädetään.
5613:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
5614: tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen an-      kuuta 199 .
5615: tamisesta päättää opettajakunta.
5616: 
5617: 
5618: 
5619: 6.                                                Laki
5620:                 ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 24 ja 28 §:n muuttamisesta
5621: 
5622:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5623:  muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta annetun lain (487/87) 24 §:n 1
5624: momentti ja 28 §,
5625:  näistä 28 §sellaisena kuin on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92), seuraavasti:
5626:                         24 §                        tavan oppilaitoksen opettajan toimen haetta-
5627:                   Virat ja toimet                   vaksi julistamisesta, toimeen nimittämisestä,
5628:                                                     tuntiopettajan ottamisesta ja virantoimituksen
5629:    Valtion ammatillisen oppilaitoksen VIroista      keskeyttämisestä, samoin kuin sellaisen oppilai-
5630: säädetään asetuksella. Määräaikaiseen vir-          toksen opettajantoimen haltijan ja tuntiopetta-
5631: kasuhteeseen otetut virkamiehet ovat tuntiopet-     jan yleisistä velvollisuuksista sekä varoituksen
5632: tajia tai muita määräaikaisia virkamiehiä.          antamisesta ja tehtävästä pidättämisestä on
5633:                                                     soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
5634:                                                     virkamiehen osalta säädetään.
5635:                          28 §
5636:      Yksityisen oppilaitoksen henkilöstön asema       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
5637:                                                     kuuta 199 .
5638:   Yksityisen ammatillista peruskoulutusta an-
5639: 
5640:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
5641: 
5642: 
5643:                                         Tasavallan Presidentti
5644:                                        MARTTI AHTISAARI
5645: 
5646: 
5647: 
5648: 
5649:                                                             Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
5650: 12                                      1994 vp -    HE 338
5651: 
5652:                                                                                                Liite
5653: 1.
5654:                                                Laki
5655:                                     peruskoululain muuttamisesta
5656: 
5657:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5658:    kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 58 b---58 d §ja 62 g §:n
5659: 2, 3 ja 5 momentti,
5660:    sellaisina kuin ne ovat, 58 b ja 58 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (171/91) sekä
5661: 58 d § ja 62 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (417 /87),
5662:    muutetaan 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 62 g §:n 4 ja 6 momentti, 69 §:n 1 ja 3
5663: momentti, 75 §:n 2 momentti ja 78 a §:n 1 momentti,
5664:    sellaisina kuin ne ovat, 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 69 §:n 3 momentti ja 78 a §:n
5665: 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), 62 g §:n 4 ja 6 momentti ja 69 §:n
5666: 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa ja 75 §:n 2 momentti
5667: mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
5668: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5669: 
5670:                                                 58 a §
5671: 
5672:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen           Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen
5673: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija          virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija
5674: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-       tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-
5675: selle muualle siirtämistä varten. Jos opetushal-     selle muualle siirtämistä varten.
5676: lituskaan ei voi siirtää viranhaltijaa toiseen
5677: virkaan, tulee sen ilmoittaa viranhaltija valtio-
5678: konttorille, valtion muuhun kuin opettajan vir-
5679: kaan siirtämistä varten. Valtiokonttorin toimen-
5680: piteistä on soveltuvin osin voimassa, mitä valtion
5681: virkamieslain (755186) 35 §:ssä säädetään
5682: 
5683:                       58 b §                                              58 b §
5684:    Keskusvirasto voi nimittää alaisensa oppilai-         (kumotaan)
5685: toksen virkaan peruskoulun viran vakinaisena
5686: haltijana olleen henkilön, joka;
5687:    1) on irtisanottu viran lakkauttamisen vuoksi;
5688:    2) saa peruskoulun palveluksen perusteella
5689: työkyvyttömyyseläkettä ja joka ennen eläkeiän
5690: saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväk-
5691: si; tai
5692:    3) saa peruskoulun palveluksen perusteella
5693: työttömyyseläkettä.
5694:    Virka saadaan 1 momentissa tarkoitetuissa
5695: tapauksissa täyttää sitä haettavaksi julistamatta.
5696: Henkilö voidaan nimittää vain sellaiseen virkaan,
5697: jonka kelpoisuusvaatimukset hän täyttää.
5698: 
5699:                      58 c §                                               58 c §
5700:   Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi          (kumotaan)
5701: enintään lukuvuodeksi kerrallaan määrätä, että
5702: yksi tai useampi sen alaisen oppilaitoksen virka
5703: on jätettävä täyttämättä, kunnes on selvitetty,
5704:                                          1994 vp- HE 338                                            13
5705: 
5706: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5707: 
5708: voidaanko 58 b §:ssä tarkoitettu henkilö nimit-
5709: tää johonkin niistä.
5710: 
5711:                       58 d §                                               58 d §
5712:    Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleel-        (kumotaan)
5713: le henkilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota
5714: ei ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
5715: voidaan milloin se uudelleen sijoittamista varten
5716: katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, jär-
5717: jestää tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennys-
5718: koulutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
5719:                                                  62 a §
5720: 
5721:    Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-          Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-
5722: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-         jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5723: vapautta äitiys-, isyys- tai vanhempainloman          vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
5724: taikka hoitovapaan vuoksi, eikä myöskään,             hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä
5725: saatuaan tietää viranhaltijan olevan raskaana         myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan
5726: tai käyttävän oikeutta mainittuihin lomiin tai        raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin
5727: hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuhdetta päätty-       lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-
5728: mään sanotun virkavapauden alkaessa tai ai-           detta päättymään sanotun virkavapauden al-
5729: kana.                                                 kaessa tai aikana.
5730: 
5731:                                                  62 g §
5732: 
5733:    Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-       (2 ja 3 mom. kumotaan)
5734: ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
5735: suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan kor-
5736: vauksen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan
5737: kussakin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin
5738: asetuksella säädetään. Toistuvan korvauksen
5739: määrä ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmas-
5740: osaa viranhaltijalle viimeksi suoritetusta palkka-
5741: uksesta.
5742:    Edellä 58 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
5743: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-
5744: tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
5745:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
5746: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta              huomioon erorahaa myönnettäessä.
5747: myönnettäessä.
5748:    Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä          (5 mom. kumotaan)
5749: myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
5750: vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
5751: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka tois-
5752: tuvan korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuk-
5753: sella säädettyjä edellytyksiä
5754:    Erorahaanja toistuvaan korvaukseen ja niiden         Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin
5755: myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muu-            noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
5756: toin soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten       valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-
5757: 14                                     1994 vp- HE 338
5758: 
5759: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5760: 
5761: osalta on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3            rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori val-
5762: momentissa tarkoitetun toistuvan korvauksen         tion varoista.
5763: myöntää ja maksaa valtiokonttori valtion va-
5764: roista.
5765: 
5766: 
5767:                    69 §                                                 69 §
5768:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan        yleinen      Viranhaltijan ja tuntiopettajan         yleinen
5769: eroamisikä on 67 vuotta.                            eroamisikä on 65 vuotta.
5770: 
5771:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde          Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
5772: päättyy ilman irtisanomista 31 päivänä heinä-       päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden vii-
5773: kuuta sinä vuonna, jona asianomainen saavut-        meisenä päivänä, jona asianomainen saavuttaa
5774: taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin           eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin myön-
5775: myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai           tää oikeus jatkaa samassa virassa tai tehtävässä
5776: tehtävässä enintään kolme vuotta sen jälkeen,       sen jälkeen, jos hänen on katsottava olevan
5777: jos hänen on katsottava olevan vielä kykenevä       vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtä-
5778: hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.                väänsä.
5779: 
5780: 
5781:                                                 75 §
5782: 
5783:    Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurinpi-      Rehtori/le, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5784: toa ja toimenhoidosta pidättämistä koskevissa       nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-
5785: asioissa on muutoksenhausta 1 momentista            mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta
5786: poiketen voimassa, mitä valtion virkamieslaissa     1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion
5787: säädetään                                           virkamieslaissa säädetään.
5788: 
5789: 
5790:                      78 a §                                               78 a§
5791:    Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja            Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
5792: opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tun-       opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tun-
5793: tiopettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä     tiopettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä
5794: 55 §:ssä, 56 §:n 1-4 momentissa, 56 a, 56 b, 58     55 §:ssä, 56 §:n 1-4 momentissa, 56 a, 56 b, 58
5795: a-58 e, 59, 62 a, 62 b, 62 d ja 62 g §:ssä 69 §:n   a, 58 e, 59, 62 a, 62 b, 62 d ja 62 g:ssä, 69 §:n
5796: 1, 3 ja 4 momentissa ja 70 §:ssä säädetään          1, 3 ja 4 momentissa ja 70 §:ssä säädetään
5797: peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja tun-      peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja tun-
5798: tiopettajista. Kurinpidosta ja toimen hoidosta      tiopettajista. Varoituksen antamisesta ja toimen-
5799: pidättämisestä on lisäksi soveltuvin osin voi-      hoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltuvin
5800: massa, mitä niistä valtion virkamiehen osalta       osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen
5801: säädetään. Virkamieslautakuntana toimii läänin-     osalta säädetään.
5802: hallituksen yhteyteen asetettu virkamies/auta-
5803: kunta.
5804: 
5805: 
5806:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
5807:                                                     kuuta 199 .
5808:                                                       Tämän lain 69 §:n 1 ja 3 momentti tulee
5809:                                                     kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.
5810:                                                       Tällä lailla kumottuja peruskoululain toistu-
5811:                                                     vaa korvausta koskevia säännöksiä sovelletaan
5812:                                                     edelleen viiden vuoden määräajan lain voimaan-
5813:                       1994 vp -   HE 338                                          15
5814: 
5815: Voimassa oleva laki               Ehdotus
5816: 
5817:                                   tulosta niihin vakinaisen viran haltijoihin, jotka
5818:                                   irtisanotaan viran lakkauttamisen vuoksi ennen
5819:                                   sanotun viiden vuoden määräajan päättymistä.
5820:                                    Toistuvaa korvausta on haettava viimeistään
5821:                                   kuuden kuukauden kuluessa sanotun viiden vuo-
5822:                                   den määräajan päättymisestä.
5823:                                       Jos vakinaisen viran haltijalle myönnetään
5824:                                   toistuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos
5825:                                   hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan
5826:                                   toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumottu-
5827:                                   jen säännösten nojalla on tämän lain tullessa
5828:                                    voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen, hänen
5829:                                   oikeuteensa saada toistuvaa korvausta sovelle-
5830:                                    taan edelleen peruskoululain tällä lailla kumot-
5831:                                    tujen ja muutettujen säännösten ja peruskoulu-
5832:                                    lain nojalla annetun asetuksen toistuvaa korvaus-
5833:                                    ta koskevia säännöksiä.
5834:                                       Tällä lailla kumottuja opetushallituksen nimit-
5835:                                    tämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan ja
5836:                                    opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
5837:                                    täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä sekä
5838:                                   jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta koske-
5839:                                    via säännöksiä sovelletaan edelleen ennen tämän
5840:                                    lain voimaantuloa opetushallituksen tietoon saa-
5841:                                    tettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä sellaisiin
5842:                                   henkilöihin, joiden palvelussuhde päättyy
5843:                                   58 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden vuoden
5844:                                   kuluessa tämän lain voimaantulosta.
5845: 16                                      1994 vp -    HE 338
5846: 
5847: 2.
5848:                                                Laki
5849:                                        lukiolain muuttamisesta
5850: 
5851:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5852:    kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 32 b-32 d §, 36 g §:n 2, 3
5853: ja 5 momentti,
5854:    sellaisina kuin ne ovat, 32 b ja 32 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (172/91) sekä
5855: 32 d §ja 36 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (418/87), sekä
5856:   muutetaan 32 a §:n 4 momentti, 36 a §:n 4 momentti, 36 g §:n 4 ja 6 momentti, 43 §:n 1 ja 2
5857: momentti, 48 §:n 2 momentti ja 53 §:n 1 momentti,
5858:    sellaisina kuin ne ovat, 32 a §:n 4 momentti, 36 a §:n 4 momentti, 43 §:n 2 momentti ja 53 §:n
5859: 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (708/92), 36 g §:n 4 ja 6 momentti ja 43 §:n
5860: 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa ja 48 §:n 2 momentti
5861: mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
5862: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5863: 
5864:                                                 32 a §
5865: 
5866:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen           Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen
5867: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija          virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija
5868: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-       tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-
5869: selle muualle siirtämistä varten. Jos opetushal-     selle muualle siirtämistä varten.
5870: lituskaan ei voi siirtää viranhaltijaa toiseen
5871: virkaan, tulee sen ilmoittaa viranhaltija valtio-
5872: konttorille valtion muuhun kuin opettajan vir-
5873: kaan siirtämistä varten. Valtiokonttorin toimen-
5874: piteistä on soveltuvin osin voimassa, mitä valtion
5875: virkamieslain ( 755/86) 35 §:ssä säädetään.
5876: 
5877:                       32 b §                                             32 b §
5878:    Keskusvirasto voi nimittää alaisensa oppilai-         (kumotaan)
5879: toksen virkaan lukion viran vakinaisena haltijana
5880: olleen henkilön, joka:
5881:    1) on irtisanottu viran lakkauttamisen vuoksi;
5882:    2) saa lukion palveluksen perusteella työky-
5883: vyttömyyseläkettä ja joka ennen eläkeiän saa-
5884: vuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi;
5885: tai
5886:    3) saa lukion palveluksen perusteella työttö-
5887: myyseläkettä.
5888:     Virka saadaan 1 momentissa tarkoitetuissa
5889: tapauksissa täyttää sitä haettavaksi julistamatta.
5890: Henkilö voidaan nimittää vain sellaiseen virkaan,
5891: jonka kelpoisuusvaatimukset hän täyttää.
5892: 
5893:                      32 c §                                              32 c §
5894:   Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi          (kumotaan)
5895: enintään lukuvuodeksi kerrallaan määrätä, että
5896: yksi tai useampi sen alaisen oppilaitoksen virka
5897: on jätettävä täyttämättä, kunnes on selvitetty,
5898:                                          1994 vp- HE 338                                            17
5899: 
5900: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5901: 
5902: voidaanko 32 b §:ssä tarkoitettu henkilö nimit-
5903: tää johonkin niistä.
5904: 
5905:                       32 d §                                               32 d §
5906:    Lukion viran vakinaisena haltijana olleelle            (kumotaan)
5907: henkilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei
5908: ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
5909: voidaan milloin se uudelleen sijoittamista varten
5910: katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, jär-
5911: jestää tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennys-
5912: koulutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
5913:                                                  36 a §
5914: 
5915:    Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-          Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-
5916: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-         jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5917: vapautta äitiys-, isyys- tai vanhempainloman          vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
5918: taikka hoitovapaan vuoksi, eikä myöskään,             hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä
5919: saatuaan tietää viranhaltijan olevan raskaana         myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan
5920: tai käyttävän oikeutta mainittuihin lomiin tai        raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin
5921: hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuhdetta päätty-       lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-
5922: mään sanotun virkavapauden alkaessa tai ai-           detta päättymään sanotun virkavapauden al-
5923: kana.                                                 kaessa tai aikana.
5924: 
5925:                                                  36 g §
5926: 
5927:    Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-       (2 ja 3 mom. kumotaan)
5928: ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
5929: suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan kor-
5930: vauksen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan
5931: kussakin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin
5932: asetuksella säädetään. Toistuvan korvauksen
5933: määrä ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmas-
5934: osaa viranhaltijalle viimeksi suoritetusta palkka-
5935: uksesta.
5936:    Edellä 32 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
5937: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-
5938: tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
5939:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
5940: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta              huomioon erorahaa myönnettäessä.
5941: myönnettäessä.
5942:     Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä         (5 mom. kumotaan)
5943: myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
5944:  vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
5945: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka tois-
5946:  tuvan korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuk-
5947: sella säädettyjä edellytyksiä.
5948:     Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden       Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin
5949:  myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muu-           noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
5950:  toin soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten      valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-
5951:  osalta on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3             rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori vai-
5952:  3 341744U
5953: 18                                      1994 vp -     HE 338
5954: 
5955: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5956: 
5957: momentissa tarkoitetun toistuvan korvauksen           tion varoista.
5958: myöntää ja maksaa valtiokonttori valtion va-
5959: roista.
5960: 
5961: 
5962:                      43 §                                                  43 §
5963:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen               Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen
5964: eroamisikä on 67 vuotta.                              eroamisikä on 65 vuotta.
5965:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde            Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
5966: päättyy ilman irtisanomista 31 päivänä heinä-         päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden vii-
5967: kuuta sinä vuonna, jona asianomainen saavut-          meisenä päivänä, jona asianomainen saavuttaa
5968: taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin             eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin myön-
5969: myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai             tää oikeus jatkaa samassa virassa tai tehtävässä
5970: tehtävässä enintään kolme vuotta sen jälkeen,         sen jälkeen, jos hänen on katsottava olevan
5971: jos hänen on katsottava olevan vielä kykenevä         vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtä-
5972: hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.                  väänsä.
5973: 
5974:                                                  48 §
5975: 
5976:    Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurin-         Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5977: pitoa ja toimenhoidosta pidättämistä koskevis-        nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-
5978: sa asioissa on muutoksenhausta 1 momentissa           mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta
5979: poiketen voimassa, mitä valtion virkamieslaissa       1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion
5980: säädetään.                                            virkamieslaissa säädetään.
5981: 
5982: 
5983:                         53 §                                                 53 §
5984:    Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toi-          Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toi-
5985: mista, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on       mista, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on
5986: soveltuvin osin voimassa, mitä 29, 30, 30 a, 30       soveltuvin osin voimassa, mitä 29, 30, 30 a,
5987: b, 32 a-32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43 ja       30 b, 32 a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43 ja
5988: 44 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalli-       44 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-
5989: joista ja tuntiopettajista. Kurinpidosta ja toimen    joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-
5990: hoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltuvin         sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on lisäksi
5991: osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen        soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
5992: osalta säädetään. Virkamieslautakuntana toimii        virkamiehen osalta säädetään.
5993: lääninhallituksen yhteyteen asetettu virkamies-
5994: lautakunta.
5995: 
5996: 
5997:                                                           Tämä laki tulee voimaan       päivänä
5998:                                                        kuuta 199 .
5999:                                                           Tämän lain 43 §:n 1 ja 2 momentti tulee
6000:                                                        kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.
6001:                                                           Tällä lailla kumottuja lukiolain toistuvaa kor-
6002:                                                        vausta koskevia säännöksiä sovelletaan edelleen
6003:                                                        viiden vuoden määräajan lain voimantulosta nii-
6004:                                                      . hin vakinaisen viran haltijoihin, jotka irtisano-
6005:                                                        taan viran lakkauttamisen vuoksi ennen sanotun
6006:                                                        viiden vuoden määräajan päättymistä. Toistuvaa
6007:                                                        korvausta on haettava viimeistään kuuden kuu-
6008:                       1994 vp -- IIE 338                                        19
6009: 
6010: Voimassa oleva laki             Ehdotus
6011: 
6012:                                 kauden kuluessa sanotun viiden vuoden määrä-
6013:                                 ajan päättymisestä.
6014:                                     Jos vakinaisen viran haltijalle myönnetään
6015:                                 toistuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos
6016:                                 hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan
6017:                                  toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumottu-
6018:                                 jen säännösten nojalla on tämän lain tullessa
6019:                                  voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen, hänen
6020:                                 oikeuteensa saada toistuvaa korvausta sovelle-
6021:                                  taan edelleen lukiolain tällä lailla kumottujen ja
6022:                                 muutettujen säännösten ja lukiolain nojalla an-
6023:                                 netun asetuksen toistuvaa korvausta koskevia
6024:                                 säännöksiä.
6025:                                     Tällä lailla kumottuja opetushallituksen nimit-
6026:                                  tämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan ja
6027:                                  opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
6028:                                  täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä sekä
6029:                                 jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta koske-
6030:                                  via säännöksiä sovelletaan edelleen ennen tämän
6031:                                  lain voimaantuloa opetushallituksen tietoon saa-
6032:                                  tettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä sellaisiin
6033:                                  henkilöihin, joiden palvelussuhde päättyy
6034:                                  32 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden vuoden
6035:                                  kuluessa tämän lain voimaantulosta.
6036: 20                                       1994 vp- HE 338
6037: 
6038: 3.
6039:                                                 Laki
6040:                                      aikuislukiolain muuttamisesta
6041: 
6042:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6043:    muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain (439/94) 21 §, 24 §:n 3 momentti
6044: ja 30 §:n 2 momentti seuraavasti:
6045: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
6046: 
6047:                       21 §                                                  21 §
6048:    Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-       Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-
6049: tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-       tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-
6050: kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista   kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista
6051: säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,     säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,
6052: 31, 32 a-32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,        31, 32 a, 32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,
6053: 42-46 ja 67 §:ssä.                                    42-46 ja 67 §:ssä.
6054: 
6055:                        24 §                                                  24 §
6056: 
6057:    Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-          Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-
6058: tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin       tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin
6059: voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b,          voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b,
6060: 32 a-32 e, 33, 36 1, 36 b, 36 d, 36 g, 43, 44 ja      32 a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g 43, 44 ja
6061: 54 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-       46 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalli-
6062: joista ja tuntiopettajista. Kurinpidosta ja toimen    joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-
6063: hoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltuvin         sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on lisäksi
6064: osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen        soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
6065: osalta säädetään. Virkamieslautakuntana toimii        virkamiehen osalta säädetään.
6066: lääninhallituksen yhteyteen asetettu virkamies-
6067: lautakunta.
6068: 
6069: 
6070:                        30 §                                                  30 §
6071: 
6072:    Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurinpi-        Rehtori/le, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
6073: toa ja virantoimituksesta pidättämistä koske-         nettavaa varoitusta ja virantoimituksesta pidät-
6074: vissa asioissa on muutoksenhausta 1 momen-            tämistä koskevissa asioissa on muutoksenhaus-
6075: tista poiketen voimassa, mitä valtion virka-          ta 1 momentista poiketen voimassa, mitä val-
6076: mieslaissa (755/86) säädetään.                        tion virkamieslaissa säädetään.
6077: 
6078: 
6079:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6080:                                                       kuuta 199 .
6081:                                         1994 vp -   HE 338                                       21
6082: 
6083: 4.
6084:                                               Laki
6085:                       Steiner-koulusta annetun lain 6 b ja 8 §:n muuttamisesta
6086: 
6087:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6088:  muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417/77) 6 b §:n 1 ja 2
6089: momentti ja 8 §:n 1 momentti,
6090:  sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti:
6091: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6092: 
6093:                       6 b§                                               6 b§
6094:    Steiner-koulun opettajan ja tuntiopettajan          Steiner-koulun opettajan ja tuntiopettajan
6095: irtisanomisesta, kurinpidosta sekä tehtävistä pi-   irtisanomisesta ja tehtävistä pidättämisestä se-
6096: dättämisestä on soveltuvin osin voimassa, mitä      kä varoituksen antamisesta on soveltuvin osin
6097: niistä valtion virkamiehen osalta säädetään.        voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen osal-
6098: Tuntiopettajaan sovelletaan, mitä virkaatoimit-     ta säädetään.
6099: tavasta virkamiehestä säädetään. Virkamieslau-
6100: takuntana toimii lääninhallituksen yhteyteen ase-
6101: tettu virkamieslautakunta.
6102:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja     Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja
6103: tehtävistä pidättämisestä sekä kurinpitomenet-      tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen anta-
6104: telyyn ryhtymisestä päättää opettajakunta.          misesta päättää opettajakunta.
6105: 
6106: 
6107:                        8§                                                  8§
6108:    Muutoksenhausta 6 b §:n 1 momentissa tar-           Muutoksenhausta 6 b §:n 1 momentissa tar-
6109: koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-      koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
6110: toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-       toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
6111: tion virkamieslaissa (755/86).                      tion virkamieslaissa.
6112: 
6113: 
6114:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
6115:                                                     kuuta 199 .
6116: 22                                     1994 vp -    HE 338
6117: 
6118: 5.
6119:                                               Laki
6120:           steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 c ja 5 d §:n muuttamisesta
6121: 
6122:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6123:   muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain
6124: (932/86) 5 c §:n 1 ja 2 momentti ja 5 d §:n 1 momentti,
6125:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93), seuraavasti:
6126: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6127: 
6128:                       5c§                                                 5c §
6129:    Steinerpedagogisen erityiskoulun opettajan          Steinerpedagogisen erityiskoulun opettajan
6130: ja tuntiopettajan irtisanomisesta, kurinpidosta     ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja tehtävistä
6131: sekä tehtävistä pidättämisestä on soveltuvin        pidättämisestä sekä varoituksen antamisesta on
6132: osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen      soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
6133: osalta säädetään. Tuntiopettajaan sovelletaan,      virkamiehen osalta säädetään.
6134: mitä virkaatoimittavasta virkamiehestä sääde-
6135: tään. Virkamieslautakuntana toimii lääninhalli-
6136: tuksen yhteyteen asetettu virkamieslautakunta.
6137:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja     Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja
6138: tehtävistä pidättämisestä sekä kurinpitomenet-      tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen anta-
6139: telyyn ryhtymisestä päättää opettajakunta.          misesta päättää opettajakunta.
6140: 
6141: 
6142:                       5d§                                                 5d §
6143:    Muutoksenhausta 5 c §:n momentissa tar-             Muutoksenhausta 5 c §:n momentissa tar-
6144: koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-      koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
6145: toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-       toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
6146: tion virkamieslaissa (755/86).                      tion virkamieslaissa.
6147: 
6148:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
6149:                                                     kuuta 199 .
6150:                                         1994 vp- HE 338                                             23
6151: 
6152: 
6153: 6.
6154:                                                   Laki
6155:                 ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 24 ja 28 §:n muuttamisesta
6156: 
6157:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6158:  muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta annetun lain (487/87) 24 §:n 1
6159: momentti ja 28 §,
6160:  näistä 28 § sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92), seuraavasti:
6161: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
6162: 
6163:                        24 §                                                24 §
6164:                   Virat ja toimet                                     Virat ja toimet
6165:   Valtion ammatillisen oppilaitoksen viroista           Valtion ammatillisen oppilaitoksen viroista
6166: säädetään asetuksella. Opetusta antavaa tila-        säädetään asetuksella. Määräaikaiseen vir-
6167: päistä virkamiestä sanotaan tässä laissa ja sen      kasuhteeseen otetut virkamiehet ovat tuntiopet-
6168: nojalla annetussa asetuksessa tuntiopettajaksi.      tajia tai muita määräaikaisia virkamiehiä.
6169: 
6170: 
6171:                          28 §                                                28 §
6172:      Yksityisen oppilaitoksen henkilöstön asema          Yksityisen oppilaitoksen henkilöstön asema
6173:    Yksityisen ammatillista peruskoulutusta an-          Yksityisen ammatillista peruskoulutusta an-
6174: tavan oppilaitoksen opettajan toimen haetta-         tavan oppilaitoksen opettajan toimen haetta-
6175: vaksi julistamisesta, toimeen nimittämisestä,        vaksi julistamisesta, toimeen nimittämisestä,
6176: tuntiopettajan ottamisesta ja virantoimituksen       tuntiopettajan ottamisesta ja virantoimituksen
6177: keskeyttämisestä samoin kuin sellaisen oppilai-      keskeyttämisestä samoin kuin sellaisen oppilai-
6178: toksen opettajan toimen haltijan ja tuntiopet-       toksen opettajan toimen haltijan ja tuntiopet-
6179: tajan yleisistä velvollisuuksista sekä kurinpidos-   tajan yleisistä velvollisuuksista sekä varoituksen
6180: ta ja toimen hoidosta pidättämisestä on sovel-       antamisesta ja tehtävästä pidättämisestä on
6181: tuvin osin voimassa, mitä niistä on valtion          soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
6182: virkamiehen osalta säädetty. Virkamieslauta-         virkamiehen osalta säädetään.
6183: kuntana toimii lääninhallituksen yhteyteen ase-
6184: tettu virkamieslautakunta.
6185: 
6186:                                                        Tämä laki tulee voimaan          päivänä
6187:                                                      kuuta 199 .
6188:                                            1994 vp -    HE 339
6189: 
6190: 
6191: 
6192: 
6193:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräitä julkisia yrityksiä
6194:                                     koskevasta tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muuttamisesta
6195: 
6196: 
6197: 
6198: 
6199:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6200:    Esityksessä ehdotetaan, että lakia eräitä jul-       korvata salassapitovelvollisuutta koskevassa
6201: kisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvolli-          säännöksessä EFTAn valvontaviranomainen
6202: suudesta muutettaisiin muodollisesti vastaa-            Euroopan yhteisöjen komissiolla.
6203: maan Euroopan unionin jäsenyydestä seuraa-                 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
6204: via Suomen velvoitteita. Laista tulisi tarkistaa        tilassa Suomen liityttyä Euroopan unionin jä-
6205: sen soveltamisalaa koskevaa säännöstä sekä              seneksi.
6206: 
6207: 
6208: 
6209: 
6210:                                              PERUSTELUT
6211: 1. Nykyinen tilanne                                         Suomi liittyy Euroopan unionin jäseneksi
6212:                                                         vuoden 1995 alusta lukien. Liittymissopimuk-
6213:     Laki eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tie-      sen mukaisesti uudet jäsenvaltiot ovat velvolli-
6214: donantovelvollisuudesta (183/93) on tullut voi-         set ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin
6215: maan vuoden 1994 alusta. Sen perustana on               muun muassa EY:n perustamissopimuksen mu-
6216: EY:n komission 25.6.1980 antama direktiivi              kaisesti annettujen direktiivien noudattamisek-
6217: jäsenvaltioiden ja julkisten yritysten välisten         si.
6218: taloudellisten suhteiden avoimuudesta (80/723/
6219: ETY), jota on osin tarkistettu 25.7.1985 anne-
6220: tulla direktiivillä (85/723/ETY). Sittemmin ko-         2. Ehdotetut muutokset
6221: mlSSlO on lisäksi täydentänyt direktiiviä
6222: 30.9.1993 antamanaan uudella direktiivimuu-                Edellä mainitun lain pääasiallisena tarkoi-
6223: toksella (93/84/ETY).                                   tuksena on ollut aikaansaada järjestely, jolla
6224:     Direktiivin tarkoituksena on ollut varmistaa        varmistetaan Suomen kyky asianmukaisesti
6225: komission mahdollisuudet valvoa, etteivät jä-           hoitaa tiedonantovelvoitteensa, mikä on edel-
6226:  senvaltiot myönnä yhteismarkkinoille sopima-           lyttänyt muun muassa säännöksiä vastuuviran-
6227: tonta tukea sen enempää yksityisille kuin jul-          omaisen tiedonsaantioikeudesta sekä salassapi-
6228: kisillekaan yrityksille. Direktiivin mukaisin jär-      tovelvollisuuden väistymisestä eräissä tapauk-
6229: jestelyin pyritään tuomaan siinä tarkoitetut            sissa. Laki ja sitä täydentävä asetus (835/94)
6230:  taloudelliset suhteet näkyviin siten, että valvon-     vastaavat hyvin pitkälle komission direktiiviä,
6231:  nan edellyttämä avoimuus (transparenssi) saa-          joten tarvetta niiden yleiseen tarkistamiseen ei
6232: vutetaan. EFT An jäsenvaltioiden puolella nä-           ole. Muutama muodollinen tarkistus lakiin on
6233: mä ETA-sopimukseen tietyin mukautuksin si-              kuitenkin tarpeen tehdä.
6234:  sällytetyt direktiivit ovat edellyttäneet velvoitet-      Ensimmäinen näistä liittyy lain sovelta-
6235:  ta toimittaa niissä tarkoitettua tietoa EFT An         misalaan. Voimassa olevassa 1 §:ssä sovelta-
6236:  valvontaviranomaiselle.                                misala on määritelty ETA-sopimukseen viittaa-
6237: 341776E
6238: 2                                       1994 vp- HE 339
6239: 
6240: maila. Suomen liittyessä jäseneksi Euroopan          3. Esityksen vaikutukset
6241: unioniin, ei tiedonantovelvoitetta voida enää
6242: perustaa ETA-sopimukseen. Velvoite perustuu            Esityksestä ei seuraa olennaisia muutoksia
6243: suoraan EY :n perustamissopimuksen nojalla           voimassa olevan lain soveltamiseen verrattuna.
6244: annettuun direktiiviin. Tämän johdosta ehdo-
6245: tetaan 1 §:n 1 momentista poistettavaksi viitta-
6246: us ETA-sopimukseen.                                  4. Asian valmistelu
6247:    Toinen Euroopan unionin jäsenyydestä seu-           Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja
6248: raava muodollinen tarkistustarve liittyy lain        teollisuusministeriössä.
6249: 7 §:n 1 momenttiin. Sen mukaisesti muualla
6250: laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rajoit-
6251: tamatta asianomaisilla vastuuministeriöillä on       5. Voimaantulo
6252: oikeus antaa tiedonantovelvollisuuden rajoissa
6253: saamiaan tietoja EFT An valvontaviranomaisen            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
6254: käytettäväksi. Kyseistä kohtaa on tarkistettava      lassa Suomen liittyttyä Euroopan unionin jäse-
6255: siten, että EFT An valvontaviranomainen kor-         neksi.
6256: vataan Euroopan yhteisöjen komissiolla, jolle
6257: laissa tarkoitettuja tietoja jatkossa on toimitet-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6258: tava.                                                kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6259:                                         1994 vp- HE 339                                             3
6260: 
6261:                                                Laki
6262:     eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muuttamisesta
6263: 
6264:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6265: muutetaan eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta 12 päivänä helmikuuta
6266: 1993 annetun lain (183/93) 1 §:n 1 momentti ja 7 §:n 1 momentti seuraavasti:
6267:                        1§                            pidosta säädetään, ministeriöillä tai niiden
6268:                   Soveltamisala                      määräämillä viranomaisilla on oikeus saada
6269:                                                      julkisyhteisöiltä ja julkisilta yrityksiltä tässä
6270:    Valtion velvollisuudesta antaa Euroopan yh-       laissa tarkoitettuja tietoja siten kuin 6 §:n 2
6271: teisöjen komissiolle tietoja suomalaisten jul-       momentissa säädetään, ja asianomaisilla minis-
6272: kisyhteisöjen ja julkisten yritysten välisistä ta-   teriöillä on oikeus edelleen antaa tämän lain
6273: loudellisista suhteista on voimassa, mitä tässä      perusteella saamiaan tietoja Euroopan yhteisö-
6274: laissa säädetään.                                    jen komission käytettäväksi valtion tiedonan-
6275:                                                      tovelvollisuuden edellyttämässä laajuudessa.
6276: 
6277:                        7§
6278:      Salassapitovelvollisuuden väistyminen             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6279:                                                             kuuta 199
6280:   Sen estämättä, mitä muualla laissa salassa-
6281: 
6282:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
6283: 
6284: 
6285:                                         Tasavallan Presidentti
6286:                                        MARTTI AHTISAARI
6287: 
6288: 
6289: 
6290: 
6291:                                                  Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
6292: 4                                      1994 vp -         HE 339
6293: 
6294:                                                                                                       Liite
6295:                                               Laki
6296:     eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muuttamisesta
6297: 
6298:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6299:   muutetaan eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta 12 päivänä helmikuuta
6300: 1993 annetun lain (183/93) 1 §:n 1 momentti ja 7 §:n 1 momentti seuraavasti:
6301: 
6302: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
6303: 
6304:                                                     1§
6305:                                            Soveltamisala
6306:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen                Valtion velvollisuudesta antaa Euroopan yh-
6307: mukaisesta julkisyhteisöjen ja julkisten yritys-         teisöjen komissiolle tietoja suomalaisten jul-
6308: ten välisiä taloudellisia suhteita koskevasta            kisyhteisöjen ja julkisten yritysten välisistä ta-
6309: valtion tiedonantovelvollisuudesta on voimas-            loudellisista suhteista on voimassa, mitä tässä
6310: sa, mitä tässä laissa säädetään.                         laissa säädetään.
6311: 
6312: 
6313:                                                     7§
6314:                                Salassapitovelvollisuuden väistyminen
6315:    Sen estämättä, mitä muualla laissa salassa-              Sen estämättä, mitä muualla laissa salassa-
6316: pidosta säädetään, ministeriöillä tai niiden             pidosta säädetään, ministeriöillä tai niiden
6317: määräämillä viranomaisilla on oikeus saada               määräämillä viranomaisilla on oikeus saada
6318: julkisyhteisöiltä ja julkisilta yrityksiltä tässä        julkisyhteisöiltä ja julkisilta yrityksiltä tässä
6319: laissa tarkoitettuja tietoja siten kuin 6 §:n 2          laissa tarkoitettuja tietoja siten kuin 6 §:n 2
6320: momentissa säädetään, ja asianomaisilla minis-           momentissa säädetään, ja asianomaisilla minis-
6321: teriöillä on oikeus edelleen antaa tämän lain            teriöillä on oikeus edelleen antaa tämän lain
6322: perusteella saamiaan tietoja Euroopan talous-            perusteella saamiaan tietoja Euroopan yhteisö-
6323: alueesta tehdyssä sopimuksessa tarkoitetun EF-           jen komission käytettäväksi valtion tiedonanto-
6324: T An valvontaviranomaisen käytettäväksi sopi-            velvollisuuden edellyttämässä laajuudessa.
6325: muksen mukaisen valtion tiedonantovelvollisuu-
6326: den edellyttämässä laajuudessa.
6327: 
6328: 
6329:                                                            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6330:                                                                 kuuta 199
6331:                                       1994 vp- HE 340
6332: 
6333: 
6334: 
6335: 
6336:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuomioistuinten ja eräi-
6337:                                 den oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
6338:                                 annetun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
6339: 
6340: 
6341: 
6342: 
6343:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6344: 
6345:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi vuonna    ehdotetaan poistettavaksi ja oikeudenkäyntiku-
6346: 1993 voimaan tullutta tuomioistuinten ja eräi-    lujen korvaamista huoneenvuokra-asiassa ra-
6347: den oikeushallintoviranomaisten suoritteista      joittava säännös ehdotetaan kumottavaksi. Kä-
6348: perittävistä maksuista annettua lakia ja oikeu-   räjäoikeudessa käsiteltävien riita-asiain maksu-
6349: denkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annettua      ja ja maksuluokkia ehdotetaan tarkistettavaksi
6350: lakia sekä kumottavaksi maksuttomasta oikeu-      uuden oikeudenkäyntimenettelyn johdosta.
6351: denkäynnistä annetun lain tarpeettomaksi käy-     Eräät lähinnä avustuksia ja korkotukia koske-
6352: nyt säännös.                                      vat asiat ehdotetaan säädettäväksi maksuitta
6353:    Ehdotuksen mukaan ensiksi mainittuun la-       käsiteltäviksi. Lisäksi ehdotetaan tehtäväksi
6354: kiin otettaisiin säännös Ahvenanmaan hallinto-    eräitä teknisiä korjauksia kysymyksessä oleviin
6355: tuomioistuimessa perittävistä maksuista. Ri-      lakeihin.
6356: kosasioiden käsittely muutoksenhakutuomiois-         Valtion tuloja ehdotetuilla muutoksilla on
6357: tuimessa ehdotetaan säädettäväksi maksullisek-    arvioitu lisättävän noin 20 miljoonaa markkaa
6358: si. Rikosasiain maksutaso olisi kuitenkin puol-   vuodessa.
6359: ta pienempi kuin muissa asioissa, eikä maksua        Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
6360: perittäisi, jos alemman tuomioistuimen ratkai-    maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne
6361: sua muutetaan muutoksenhakijan eduksi. Huo-       on hyväksytty ja vahvistettu.
6362: neenvuokra-asiain käsittelyn maksuvapautus
6363: 
6364: 
6365: 
6366: 
6367: 341376U
6368: 2                                                                       1994 vp- HE 340
6369: 
6370: 
6371: 
6372: 
6373:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
6374: 
6375:                                                                                     Sivu                                                          Sivu
6376:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                     1      LAKIEHDOTUKSET                                        10
6377:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3   1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintovi-
6378:                                                                                               ranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
6379: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                           3      annetun lain muuttamisesta ................. .       10
6380: 2. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 4   2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa
6381: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4      annetun lain muuttamisesta ................. .        12
6382:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                5   3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun
6383:                                                                                               lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta ....... .         12
6384: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     5
6385:    1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-                                            LIITE .................................... .          13
6386:         lintoviranomaisten suoritteista perittävistä                                       Rinnakkaistekstit ............................. .        13
6387:         maksuista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           5    1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallinto-
6388:    1.2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-                                                 viranomaisten suoritteista perittävistä maksuis-
6389:         asioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8       ta annetun lain muuttamisesta ............. .         13
6390:    1.3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä                                               2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asiois-
6391:         annetun lain 27 §:n 2 momentin kumoami-                                               sa annetun lain muuttamisesta ............. .         17
6392:         sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     9    3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä anne-
6393: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9       tun lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta ...           18
6394:                                          1994 vp- HE 340                                             3
6395: 
6396:                                         YLEISPERUSTELUT
6397: 
6398: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    muodossaan vapautus on merkinnyt poikkea-
6399:                                                       mista maksulain 5 §:ssä säädetystä maksuvel-
6400:     Tuomioistuinten sekä haastemiesten, kau-          vollisuudesta, jonka mukaan muutoksenhakija
6401: punginviskaalien ja maakunnansyyttäjän käsi-          on maksuvelvollinen muutoksenhakuasiassa.
6402: teltävistä asioista, virkatoimista sekä asiakir-      Maksulain voimaantuloon saakka sovelletun
6403: joista perittävien maksujen perusteet yhden-          leimaverolain (662/42) mukaan valittaja oli
6404: mukaistettiin ja järjestettiin vuonna 1993 tuo-       velvollinen Junastamaan toimituskirjan, mistä
6405: mioistuinten ja eräiden oikeushallintoviran-          hän suoritti lisäleimaveron määrän leimaveroa.
6406: omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-      Rikosasiain maksullisuudella on merkitystä,
6407: netulla lailla (701193), jäljempänä maksulaki,        sillä niiden osuus kaikista käsiteltäviksi saapu-
6408: sekä sen nojalla annetulla asetuksella (774/93).      neista asioista on vähän yli 50 % hovioikeudes-
6409: Säädökset tulivat voimaan 1 päivänä syyskuuta         sa ja yli 20% korkeimmassa oikeudessa. Vesi-
6410:  1993. Alioikeusuudistuksen johdosta alioikeuk-       oikeudessa ja vesiylioikeudessa käsitellään
6411:  sissa säännökset tulivat kuitenkin pääosin voi-      myös rikosasioita, joiden määrä on kuitenkin
6412:  maan vasta 1 päivänä joulukuuta 1993. Valtio-        hyvin vähäinen.
6413:  neuvoston raha-asiainvaliokunta käsitellessään          Nyt ehdotetaan palattavaksi aikaisemman
6414:  maksulakia koskevaa hallituksen esitystä (HE         järjestelmän suuntaan siten, että rikosasiain
6415:  24111992 vp) edellytti, että lain voimaantulon       käsittely muutoksenhakutuomioistuimissa sää-
6416: jälkeen selvitetään mahdollisuudet muuttaa la-        detään maksulliseksi. Maksun suuruus olisi
6417:  kia siten, että tuomioistuinten toiminnan tulok-     kuitenkin puolta pienempi kuin muissa asiois-
6418:  sellisuutta voitaisiin edistää ja että muiden kuin   sa, eikä maksua perittäisi, jos alemman tuo-
6419:  alioikeuksien osalta toiminta tulisi rahoittaa       mioistuimen ratkaisua muutetaan muutoksen-
6420:  voimassa olevaa lakia merkittävästi suurem-          hakijan eduksi. Mahdollisuus maksuUoman oi-
6421:  massa määrin maksutuloilla. Tämän tehtävän           keudenkäynnin saamiseen takaa sen, että vä-
6422:  suorittamiseksi asetettu työryhmä on hankki-         hävaraisuus ei ole este oikeusturvan hakemi-
6423:  nut tietoja maksulain toimeenpanosta sekä            seen maksullisissa asioissa.
6424:  esityksiä lain korjaamiseksi. Lisäksi maksulain          Riita-asiain oikeudenkäyntimenettely on uu-
6425:  muuttaminen on tarpeellista eräistä muista           distettu käräjäoikeudessa. Menettelyn eri vai-
6426:  lainsäädännön muutoksista johtuen.                   heita ovat kirjallinen valmistelu, suullinen val-
6427:      Ahvenanmaan hallintotuomioistuin on kor-         mistelu, suullisen valmistelun yhteydessä pidet-
6428:  vannut Ahvenanmaan lääninoikeuden 1 päiväs-          tävä pääkäsittely ja suullisen valmistelun jäl-
6429:  tä lokakuuta 1994, minkä johdosta maksulain          keen erikseen pidettävä pääkäsittely. Maksu-
6430:   1 §:ssä selvyyden vuoksi ehdotetaan säädettä-       laissa on vain kaksi maksuluokkaa. Alempi
6431:  väksi siitä, että Ahvenanmaan hallintotuomio-        maksu (300 mk) peritään silloin, kun asian
6432:  istuimessa peritään maksuja kuten lääninoikeu-       käsittely päättyy kirjallisessa valmistelussa ja
6433:  dessa.                                               kalliimpi maksu (750 mk) silloin, kun asian
6434:      Maksulain 2 §:ssä on lueteltu eri nimisiä        käsittely päättyy myöhemmin. Kokemusten pe-
6435:   toimituskirjoja, joita lain piiriin kuuluvissa      rusteella on todettu, että nykyinen maksuluoki-
6436:   tuomioistuimissa annetaan. Luettelosta puut-        tus on liian karkea. Maksusäännöksissä yleensä
6437:   tuu uudessa käräjäoikeudessa annettavien toi-       seurataan aiheutuvia kustannuksia. Tämän mu-
6438:  mituskirjojen nimet eli jäljennös päätöksestä ja     kaisesti maksun tulisi nousta eri käsittelyvai-
6439:  jäljennös tuomiosta, jotka ehdotetaan lisättä-       heissa. Nyt ehdotetaan säädettäväksi, että riita-
6440:   väksi säännökseen.                                  asian käsittelystä perittävä maksu määräytyisi
6441:      Uudessa maksujärjestelmässä virallisen syyt-     riippuen siitä, missä vaiheessa sen käsittely
6442:   täjän ajamassa rikosasiassa ei peritä käsittely-    päättyy. Kirjallisessa valmistelussa päättyvän
6443:   maksua, mistä on seurannut se, että vastaaja,       riita-asian maksu ehdotetaan korotettavaksi
6444:   joka on hakenut muutosta alemman tuomiois-           saman suuruiseksi kuin maksu on hakemus-
6445:   tuimen ratkaisuun, on välttynyt oikeudenkäyn-       asioissa (350 mk). Korkein maksu olisi 800
6446:   timaksun perimiseltä hovioikeudessa ja              markkaa ja se perittäisiin asiassa, jonka käsit-
6447:   korkeimmassa oikeudessa. Häneltä ei ole myös-       tely päättyy erikseen pidettävässä pääkäsittelys-
6448:   kään peritty toimituskirjamaksua hovioikeu-          sä.
6449:   dessa eikä korkeimmassa oikeudessa. Nyky-               Vesioikeudessa käsiteltävästä valitusasiasta
6450: 4                                       1994 vp- HE 340
6451: 
6452: perittävä maksu (800 mk) on koettu asian             (87/73) ehdotetaan tehtäväksi erityisperusteluis-
6453: laatuun nähden liian suureksi. Maksun suuruus        ta ilmeneviä teknisiä tarkistuksia.
6454: ehdotetaan puolitettavaksi.
6455:    Nykyisen maksulain 3 §:n 3 momentin mu-
6456: kaan oikeudenkäyntimaksua ei peritä, jos asia        2. Esityksen vaikutukset
6457: muussa ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
6458: tuimessa kuin yleisessä alioikeudessa jää joko          Ehdotetuilla muutoksilla on arvioitu kerät-
6459: sillensä tai kokonaan tutkimatta taikka jos          tävän valtiolle lisää tuloja noin 20,3 miljoonaa
6460: muutoksenhakemusta ei tutkita tai se raukeaa.        markkaa vuodessa. Tulonlisäykset kertyisivät
6461: Tulkintavaikeuksia on aiheutunut siitä, että         asioittain seuraavasti: riita-asiain käsittelystä
6462: jotkut tuomioistuimet ovat asioista riippuen         käräjäoikeuksissa perittävien maksujen tarkis-
6463: ensimmäisen asteen tai toisen asteen tuomiois-       tukset noin 11 miljoonaa markkaa, huoneen-
6464: tuimia. Säännös ehdotetaan yksinkertaistetta-        vuokra-asiain käsittelyn muuttuminen maksut-
6465: vaksi siten, että maksua ei perittäisi, jos asia     liseksi noin 7,7 miljoonaa markkaa ja rikosasi-
6466: muussa tuomioistuimessa kuin käräjäoikeudes-         ain käsittelyn maksuttomuuden rajaaminen
6467: sa jää sillensä, raukeaa taikka jää tutkimatta.      noin 1,7 miljoonaa markkaa. Ehdotettujen
6468:    Käsittelymaksuitta käsiteltävistä asioista sää-   maksualennusten ja maksuvapautusten yhteis-
6469: detään maksulain 6 §:ssä. Pykälän 1 momentin         määräksi on arvioitu 0,1 miljoonaa markkaa
6470: 10 kohdassa on vahvistettu se, että huoneen-         vuodessa. Tuomioistuintulojen määräksi vuo-
6471: vuokra-asioissa ei peritä käsittelymaksua. Huo-      den 1995 talousarvioesityksessä on arvioitu 200
6472: neenvuokra-asioiden maksuttomuus on alun             miljoonaa markkaa, mihin sisältyy arvioidut
6473: alkaen säädetty oikeudenkäynnistä huoneen-           tulolisäykset
6474: vuokra-asioissa annettuun lakiin (650/73).              Tuomioistuinten toiminnan rahoittaminen
6475: Huoneenvuokra-asioiden nykyisen jutturaken-          voimassa olevaa lakia merkittävästi suurem-
6476: teen johdosta ei ole enää riittäviä perusteita       massa määrin maksutuloilla ei ole perusteltua.
6477: sille, että huoneenvuokra-asiat olisi käsiteltävä    Erityistuomioistuinten ja muutoksenhakutuo-
6478: maksuitta, minkä vuoksi maksuttomuutta tar-          mioistuinten maksutaso nykyiselläänkin on
6479: koittavat lainkohdat ehdotetaan kumottaviksi         koettu niin korkeaksi, ettei niiden maksuja
6480: sekä maksulaista että oikeudenkäynnistä huo-         oikeusturvaa vaarantamatta voida korottaa.
6481: neenvuokra-asioissa annetusta laista. Oikeu-         Eduskunnan oikeusasiamies on oikeusministe-
6482: denkäyntikulujen korvaamista koskeva erityis-        riölle osoittamassaan kirjeessä muun ohella
6483: säännös viimeksi mainitusta laista (36 §) ehdo-      kiinnittänyt huomiota siihen, että tuomioistuin-
6484: tetaan samalla kumottavaksi, jolloin kulukor-        maksuina ei saa tosiasiallisesti estää kansalaisia
6485: vausvaatimukset huoneenvuokra-asioissa rat-          pääsemästä oikeuksiinsa.
6486: kaistaisiin samojen säännösten perusteella kuin         Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
6487: muissa riita-asioissa (oikeudenkäymiskaaren 21
6488: luku).
6489:    Maksulain 6 §:ssä säädetään maksuitta käsi-       3. Asian valmistelu
6490: teltäviksi muun muassa asioita, joissa on kysy-
6491: mys vähävaraisten ihmisten perusturvaan liit-           Esitys on valmisteltu työryhmässä, jossa on
6492: tyvistä avustuksista, sosiaaliasioista sekä asioi-   ollut edustettuina oikeusministeriö ja valtiova-
6493: ta, joissa vastapuolena on julkinen taho. Näi-       rainministeriö. Esitys perustuu pääasiallisesti
6494: den kaltaisia asioita, joiden käsittelystä nyt on    niihin aloitteisiin ja muutosehdotuksiin, joita
6495: maksuja peritty, ovat eräät asumiseen liittyviä      työryhmä on tuomioistuimilta ja eräiltä muilta
6496: avustuksia ja korkotukia koskevat asiat, sivii-      tahoilta pyytänyt ja saanut.
6497: lipalveluslain ( 1723/91) mukaiset asiat sekä           Esitys on viimeistelty oikeusministeriössä vir-
6498: maatalousyrittäjiä koskevat luopumiseläke- ja        katyönä sen jälkeen, kun työryhmän muistiosta
6499: sukupolvenvaihdoseläkeasiat Näitä koskevien          oli saatu lausunnot valtiovarainministeriöltä,
6500: asioiden käsittely ehdotetaan eräin poikkeuksin      eräiltä tuomioistuimilta, Suomen Asianajajalii-
6501: maksuttomaksi. Vapautukset tulisivat sovellet-       tolta, Suomen Kiinteistöliitto ry:ltä, Vuokra-
6502: taviksi ennen muuta lääninoikeudessa.                laisten Keskusliitto ry:ltä ja Suomen Kuntalii-
6503:     Maksulakiin, oikeudenkäynnistä huoneen-          tolta. Huoneenvuokra-asioiden säätämistä
6504: vuokra-asioissa annettuun lakiin ja maksutto-        maksulliseksi ovat vastustaneet Suomen Kiin-
6505: masta oikeudenkäynnistä annettuun lakiin             teistöliitto ry, Vuokralaisten Keskusliitto ry. ja
6506:                                         1994 vp- HE 340                                              5
6507: 
6508: Suomen Kuntaliitto. Suomen Asianajajaliitto          nettaisiin vasta myöhemmin, esimerkiksi sa-
6509: on katsonut, että ehdotetut rikosasioiden mak-       manaikaisesti rikosprosessiuudistuksen kans-
6510: sut ovat liian suuria nykytilanteessa ja ehdot-      sa.
6511: tanut, että rikosasioiden maksullisuutta laajen-
6512: 
6513: 
6514: 
6515: 
6516:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6517: 
6518: 1. Lakiehdotusten perustelut                         teella. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
6519:                                                      että siihen lisätään annettavina toimituskirjoina
6520: 1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-      jäljennös päätöksestä ja jäljennös tuomiosta.
6521:      lintoviranomaisten suoritteista perittävistä      . 3 §. Oikeudenkäyntimaksu. Yleisperustelujen
6522:      maksuista                                       mukaisesti on päädytty siihen, että, rikosasiaa
6523:                                                      koskevien muutoksenhakuasiain käsittely sää-
6524:    1 §. Soveltamisala. Toisin kuin muut läänin-      detään maksulliseksi. Maksujen suuruudeksi
6525: oikeudet Ahvenanmaan lääninoikeus jäi lää-           ehdotetaan hovioikeudessa 400 markkaa ja
6526: ninhallituksen yhteyteen lääninoikeuksia it-         korkeimmassa oikeudessa 500 markkaa ja ve-
6527: senäistettäessä ja siirrettäessä oikeusministeriön   siylioikeudessa 450 markkaa. Myös niissä
6528: hallinnonalaan kuuluviksi 1 päivästä marras-         asioissa, jotka mainituissa tuomioistuimissa kä-
6529: kuuta 1989, minkä vuoksi maksulain 1 §:n             sitellään ensimmäisenä tuomioistuinasteena,
6530: viimeisenä virkkeenä on tarkentava säännös           perittäisiin saman suuruinen maksu. Rikos-
6531: siitä, että lakia sovelletaan myös Ahvenanmaan       asian käsittelyn hinnaksi vesioikeudessa ehdo-
6532: lääninoikeudessa. Ahvenanmaan hallintotuo-           tetaan 400 markkaa. Ehdotetut maksut olisivat
6533: mioistuimesta annettu laki (547/94) on tullut        siten puolet siitä, mitä muun asian käsittelystä
6534: voimaan 1 päivänä lokakuuta 1994. Ahvenan-           perittävä oikeudenkäyntimaksu on. Mikäli kor-
6535: maalla lääninoikeuden korvaava hallintotuo-          kein oikeus ei anna valituslupaa, maksu olisi
6536: mioistuin on järjestetty toimimaan Ahvenan-          3 §:n 2 momentin mukaan puolet 1 momentissa
6537: maan käräjäoikeuden yhteydessä. Hallintotuo-         säädetystä eli 250 markkaa. Maksuvelvollinen
6538: mioistuin käsittelee samaa lainsäädäntöä kos-        on 5 §:n mukaan muutoksenhakuasiassa muu-
6539: kevia asioita kuin lääninoikeudet, minkä lisäksi     toksenhakija; useimmiten alemmassa tuomiois-
6540: sille voidaan maakuntalailla antaa lainkäyttö-       tuimessa vastaajana tai asianomistajana ollut
6541: tehtäviä maakunnan toimivallan piiriin kuulu-        henkilö, joka hakee muutosta alemman tuo-
6542: vissa hallintoasioissa. Vaikka jo mainitun lain      mioistuimen päätökseen rikosasiassa. Viralli-
6543: 2 §:n 1 momentin perusteella hallintotuomiois-       nen syyttäjä on 7 §:n mukaan maksuvelvolli-
6544: tuimessa tulee periä maksuja kuten lääninoi-         suudesta vapaa. Kun oikeudenkäyntikulujen
6545: keudessa, ehdotetaan nykyisen maksulain 1 §:n        korvaamista rikosasioissa koskevaa lainsäädän-
6546: viimeinen virke korvattavaksi nimenomaisella         töä vielä valmistellaan, ehdotetaan 6 §:ssä sää-
6547: ja selventävällä säännöksellä siitä, että Ahve-      dettäväksi siitä, että muutoksenhakija vapau-
6548: nanmaan hallintotuomioistuimessa peritään            tuisi maksuvelvollisuudesta, jos alemman tuo-
6549: maksuja samojen perusteiden mukaisesti kuin          mioistuimen ratkaisua muutettaisiin hänen
6550: lääninoikeudessa.                                    edukseen. Edulla tässä tarkoitetaan rangaistuk-
6551:     2 §. Maksu/ajit. Pykälän 2 momentissa on         sen, korvausvelvollisuuden tai muun seuraa-
6552: lueteltu toimituskirjan nimiä, joita annetaan        muksen pienentämistä tai poistamista. Yksin-
6553: käsittelymaksuun sisältyvinä eri asioissa. Oi-        omaan perustelujen muuttaminen ei vapauttaisi
6554: keudenkäyntimenettelyn uudistaminen alioi-           maksuvelvollisuudesta.
6555: keuksissa on merkinnyt muun muassa sitä, että            Alioikeuksissa on käsitelty vuositasolla noin
6556: toimituskirjana asianosaiselle annetaan jäljen-       65 000 rikosasiaa, joista on valitettu hovioikeu-
6557: nös tuomiosta riita- ja rikosasiassa ja jäljennös    teen noin 11 000 asiassa. Hovioikeus on muut-
6558: päätöksestä hakemusasiassa. Lainvoiman saa-          tanut alioikeuden päätöstä noin 3 000 asiassa.
6559: vuttaneet tuomiot ja päätökset ovat täytän-           Korkein oikeus on käsitellyt yli 800 rikosasiaa
6560:  töönpantavissa sanottujen jäljennösten perus-       vuodessa. Valituslupa on myönnetty näiden
6561: 6                                       1994 vp- HE 340
6562: 
6563: osalta vajaassa sadassa (55-93) asiassa vuo-         vän vesioikeuden valitusasioiden määrää. Kun-
6564: dessa. Vesituomioistuimissa rikosasioita on va-      tien ympäristönsuojelulautakuntien päätösten
6565: jaa kymmenen vuodessa. Rikosasiain maksul-           taso on hyvin vaihteleva. Valituksen kohteena
6566: lisuuden ehdotettu laajennus lisäisi valtion tu-     olevat päätökset kumoutuvat tai muuttuvat
6567: loja noin 1,7 miljoonaa markkaa vuodessa.            vesioikeudessa usein. Oikeusturvan kannalta
6568:    Yleisinä alioikeuksina ovat 1 päivästä joulu-     on tärkeää, että perittävän maksun suuruus ei
6569: kuuta 1993 toimineet käräjäoikeudet, jotka           tosiasiallisesti rajoita muutoksenhakemista vää-
6570: korvasivat kihlakunnanoikeudet ja raastuvan-         räksi koettuun viranomaisen päätökseen. Vali-
6571: oikeudet. Tämä tuomioistuimen nimeä koskeva          tusasiasta perittävän maksun suuruus ehdote-
6572: selvennys ehdotetaan tehtäväksi lakiin.              taan alennettavaksi 800 markasta 400 mark-
6573:    Riita-asiain oikeudenkäyntimenettely uudis-       kaan.
6574: tui samanaikaisesti alioikeuden organisaatiouu-         Pykälän 3 momenttia, jossa säädetään siitä,
6575: distuksen kanssa. Käsittelyn eri vaiheina voi        milloin asiassa ei peritä maksua, ehdotetaan
6576: nyt olla kirjallinen valmistelu, suullinen valmis-   selvennettäväksi. Voimassa olevan 3 momentin
6577: telu, s1mllisen valmistelun yhteydessä pidettävä     ensimmäisen virkkeen mukaan, jos asian käsit-
6578: pääkäsittely tai erillinen pääkäsittely. Asian       tely päättyy yleisessä alioikeudessa haastetta
6579: käsittelyn laskennallinen kustannus nousee vai-      antamatta muulla kuin oikeudenkäymiskaaren
6580: he vaiheelta. Tämän takia säännöstä ehdote-          5 luvun 6 §:ssä tarkoitetulla perusteella, asiassa
6581: taan muutettavaksi siten, että maksun suuruus        ei peritä 1 momentissa mainittua maksua. Sen
6582: riippuisi siitä, missä edellä mainitussa vaiheessa   johdosta, että huoneenvuokra-asioiden maksu-
6583: sen käsittely päättyy. Kirjallisessa valmistelussa   vapautus ehdotetaan poistettavaksi, ehdotetaan
6584: päättyvän asian, useimmiten niin sanotun sum-        myös sanottuun virkkeeseen sisällytettäväksi
6585: maarisen asian maksu olisi 350 markkaa, mikä         oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa an-
6586: on 50 markkaa suurempi kuin nykyinen mak-            netun lain 13 §, joka sisällöltään vastaa oikeu-
6587: su. Kirjallisessa valmistelussa päättyvän asian      denkäymiskaaren 5 luvun 6 §:ää.
6588: käsittely on vaativuudeltaan samaa luokkaa              Pykälän 3 momentin toista virkettä ehdote-
6589: kuin hakemusasian käsittely, josta perittävä         taan korjattavaksi. Nykyisestä laista on aiheu-
6590: maksu on pääsääntöisesti 350 markkaa. Suul-          tunut tulkintavaikeuksia sen johdosta, että
6591: lisessa valmistelussa päättyvässä asiassa perit-     sama tuomioistuin voi asioista riippuen olla
6592: täisiin 500 markkaa. Mikäli pääkäsittely pidet-      ensimmäisen asteen tuomioistuin tai muutok-
6593: täisiin suullisen valmistelun yhteydessä, maksu      senhakutuomioistuin ja että maksuvapau-
6594: olisi 650 markkaa ja erikseen pidettävässä           tusedellytys näiden osalta on kirjoitettu eri
6595: pääkäsittelyssä 800 markkaa. Tällä ehdotetuna        tavalla. Tulkintavaikeuden poistamiseksi sään-
6596: nykyistä tarkemmalla maksuporrastuksella voi-        nös ehdotetaan muutettavaksi siten, että mak-
6597: daan myös odottaa edistettävän asian nopeam-         sua ei perittäisi muussa tuomioistuimessa kuin
6598: paa ratkaisemista ja asianosaisten sovintoon         käräjäoikeudessa, jos asia jää sillensä, raukeaa
6599: pääsemistä.                                          taikka jää tutkimatta.
6600:    Nykyisen lain mukaan vesioikeudessa käsi-            6 §. Maksuttornai suoritteet. Yleisperusteluis-
6601: teltävistä valitusasioista perittävän oikeuden-      sa ja yksityiskohtaisten perustelujen 3 §:n koh-
6602: käyntimaksun suuruus on 800 markkaa. Vali-           dalla esitetyn mukaisesti 6 §:n 1 momentin 6
6603: tusasioita vesioikeuksissa oli vuonna 1992 kä-       kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
6604: siteltävänä yhteensä 97. Näistä suurin osa (70)      virallisen syyttäjän ajamien rikosasioiden käsit-
6605: koski kunnan ympäristönsuojelulautakunnan            telymaksua koskeva maksuvapautus rajoittuisi
6606: vesilain nojalla tekemiä päätöksiä. Ojitustoimi-     ensimmäiseen tuomioistuinasteeseen. Muutok-
6607: tuksia koskevia valituksia oli 26 ja ulosmittaus-    senhakutuomioistuimessa rikosasian käsittelys-
6608: valituksia yksi. Ympäristönsuojelulautakunnan        tä ei perittäisi maksua siinä tapauksessa, että
6609: muiden lakien nojalla tehtävistä päätöksistä         alemman tuomioistuimen päätöstä muutetaan
6610: valitetaan lääninoikeuteen. Oikeudenkäynti-          muutoksenhakijan eduksi (6 a kohta). Kurinpi-
6611: maksun suuruus lääninoikeudessa on 400               toasioita koskeva maksuvapautussäännös siir-
6612: markkaa. Asialliselta laajuudeltaan taikka ta-       retään uudeksi 6 b kohdaksi säännöksen säi-
6613: loudelliselta merkitykseltään vesioikeudessa kä-     lyessä asialliselta sisällöltään ennallaan.
6614: siteltävät valitusasiat eivät ole suurempia kuin        Momentin 10 kohta ehdotetaan kumottavak-
6615: lääninoikeudessa käsiteltävät asiat. Oikeuden-       si. Huoneenvuokra-asiat ovat sisällöltään rin-
6616: käyntimaksun suuruuden on todettu vähentä-           nastettavissa muihin maksullisiin riita-asioihin.
6617:                                                 1994 vp- HE 340                                           7
6618: 
6619: Vuonna 1992 asunto-oikeuksissa ja yleisissä               hakuasioita, joita hallintotuomioistuimissa kä-
6620: alioikeuksissa käsiteltiin yhteensä 21 234 huo-           sitellään, on säädetty aravalaissa (1189/93),
6621: neenvuokra-asiaa. Nämä jakautuivat sisällöl-              aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen
6622: tään seuraavasti:                                         käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastamises-
6623:                                                           ta annetussa laissa (1190/93), mustalaisväestön
6624: Asunto-oikeuksissa ja yleisissä ali-                      asunto-olojen parantamisesta annetussa laissa
6625: oikeuksissa käsitellyt huoneen-                           (713/75), vuokra-asuntolainojen korkotuesta
6626: vuokra-asiat                             !km         %
6627:                                                           annetussa laissa (867 /80), omistusoikeuslaino-
6628: huoneenvuokran sääntely:                                  jen korkotuesta annetussa laissa (1204/93), asu-
6629: -   huoneenvuokran                                        misoikeustalolainojen korkotuesta annetussa
6630:     korottaminen                         232        1,1   laissa (1205/93), siviilipalveluslaissa, luopu-
6631: -   huoneenvuokran alenta-                                miseläkelaissa (16/74), maatalousyrittäjien su-
6632:     minen ja/tai palauttami-                              kupolvenvaihdoseläkkeestä annetussa laissa
6633:     nen                                  351        1,7   (1 317/90). Sanottujen lakien mukaiset asiat
6634: huoneenvuokraoikeuden                                     luonteensa perusteella ehdotetaan säädettäviksi
6635: lakkaaminen:                                              käsittelymaksusta vapaiksi uutena 15 a-15 c
6636: -   huoneenvuokraoikeuden                                 kohtana. Siviilipalveluslain mukaiset rikosasiat
6637:     menettäminen                       13 094      61,7   olisivat kuitenkin maksuista vapaita vain, jos
6638: -   irtisanomisperusteen                                  vapautus johtuu 6 ja 6 a kohdasta.
6639:     toteaminen                           158        0,7      Lain 10 §:ssä säädetään siitä, missä järjestyk-
6640: -   muuttopäivän siirtäminen              14        0,1   sessä haetaan muutosta maksua koskevaan
6641: muu huoneenvuokra-asia                                    päätökseen. Tarkoitus on ollut, että maksua
6642: -   huoneenvuokrasaatava                6784       31,9   koskevan muutoksenhakemuksen käsittelystä
6643: -   vah.korvaus    huoneen-                               ei peritä maksua. Tämä vapautus ehdotetaan
6644:     vuokrasuhteen perusteella            269        1,3   nyt vahvistettavaksi lain 6 §:ssä uutena 21
6645: -   muu huoneenvuokra-asia               332        1,6   kohtana.
6646:                                                              7 §. Maksuvelvollisuudesta vapaat. Maksulain
6647:    Huoneenvuokra-asian käsittelyn maksutto-               mukaisten maksujen suorittamisesta vapaita
6648: muus ei enää ole perusteltavissa samoin perus-            ovat pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
6649: tein kuin lakia säädettäessä. Nykyisin pääasial-          oikeusministeriön hallinnonalan viranomaiset
6650: lisesti kyse on vuokranantajien toimesta vireille         sekä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviranomaiset.
6651: pannuista asioista, joissa vaaditaan vuokra-              Samanlaista esitutkintatyötä kuin mitä poliisi
6652: oikeuden menettämistä (noin 62 %) ja huoneen-             tekee, suorittavat myös tulliviranomaiset ja
6653: vuokrasaatavaa (32 %). Vuokran sääntelyä                  rajavartioviranomaiset. Näiden viranomaisten
6654: koskevien asioiden osuus on nykyään enää vain             jatkotoimet riippuvat tuomioistuinten päätök-
6655: vajaa 3 %, kun se esimerkiksi vuonna 1982 oli             sistä. Maksuvapaus ehdotetaan laajennettavak-
6656: noin 40 %. Nykyään vuokralaisen vireille-                 si koskemaan muitakin esitutkintaviranomaisia
6657: panemien asioiden (huoneenvuokran alentami-               kuin poliisia. Poliisi olisi edelleen maksuista
6658: nen ja/tai palauttaminen sekä muuttopäivän                vapaa muutoinkin kuin toimiessaan esitutkin-
6659: siirtäminen) määrä on vain noin 2 %:n luok-               taviranomaisena.
6660: kaa. Niissäkään asioissa vireillepanija ei vält-             Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
6661: tämättä ole maksukyvytön. Vähävaraisten huo-              maksuvapaita ovat ympäristönsuojeluviran-
6662: neenvuokra-asiain osallisten oikeusturvan ha-             omaiset asioissa, jotka koskevat ympäristön-
6663: kemisen mahdollistaa maksuttomasta oikeu-                 suojelua. Säännös on tulkinnanvaraisena ai-
6664: denkäynnistä annettu laki.                                heuttanut soveltamisvaikeuksia. Yleistä etua
6665:    Pykälässä on lueteltu käsittelymaksusta va-            valvovat ja laillisuusvalvonnasta vastaavat ve-
6666: paiksi muun muassa korkeimmassa hallinto-                 silain 16 luvun 28 §:ssä ja 21 luvun 1 §:ssä
6667: oikeudessa ja lääninoikeudessa käsiteltävät so-           tarkoitetut viranomaiset lienevät säännöksen
6668: siaaliasiat (4 kohta). Sosiaaliasiain käsite on           mukaan maksuvelvollisia, jos valituksen tai
6669: osin tulkinnanvarainen. Pääsääntöisesti niillä            virka-apuhakemuksen ei katsota koskevan ym-
6670: on tarkoitettu asioita, jotka lainsäädännössä on          päristönsuojelua vaan muunlaatuista yleistä
6671: ryhmitelty Suomen Laki II:n S-osastoon.                   etua. On tulkinnanvaraista, voidaanko esimer-
6672: Luonteeltaan lähellä sosiaaliasioita ja muita             kiksi vesi- ja ympäristöpiirin tekemän tulvan-
6673: maksuitta käsiteltäviksi säädettyjä muutoksen-            torjuntaa koskevan valituksen katsoa koskevan
6674: 8                                        1994 vp- HE 340
6675: 
6676: ympäristönsuojelua, jollei valituksessa nimen-        mukaisia valvontatehtäviä, mutta käytännössä
6677: omaan viitata ympäristönsuojelunäkökohtiin.           maksuvapautuksen merkitys niissä olisi vähäi-
6678: Käytännössä voi samassa valituksessa kuiten-          nen.
6679: kin olla useita erilaisia osakysymyksiä ja vali-         8 §. Maksujen perintä. Pykälän 1 momentin
6680: tusperusteita. Tällöin maksuvelvollisuus saat-        viimeisenä virkkeenä oleva säännös siitä, että
6681: taa perustua valituksen kulloiseenkin asiasisäl-      asiakirjoja postitse toimitettaessa ei posti- ja
6682: töön, mikä aiheuttaa maksun määräämisessä             lähetysmaksuja peritä, ehdotetaan poistetta-
6683: ylimääräistä työtä ja epäselvyyttä. Tämä kos-         vaksi. Säännös on ajalta, jolloin sitä tarvittiin,
6684: kee myös vesilain 21 luvussa tarkoitettua, vesi-      jottei asiakirjain lähettämisestä annetun asetuk-
6685: ja ympäristöhallinnolle sekä ympäristönsuoje-         sen 8 §:ää, jossa oli säädetty velvollisuudesta
6686: lulautakunnalle kuuluvaa laillisuusvalvontateh-       periä postimaksua ja lähetysmaksua, tarvinnut
6687: tävää, jonka oikeussuojamerkitys on keskeinen.        soveltaa. Sanottu asetuksen pykälä on kumot-
6688:    Ympäristönsuojeluun liittyviä tehtäviä kuu-        tu.
6689: luu useille eri viranomaisille. Vesilain mukaisia         Voimaantulosäännös. Säännöksessä ehdote-
6690: valvontatehtäviä kuuluu nykyisin esimerkiksi          taan säädettäväksi siitä, että sellaisen asian
6691: ympäristöministeriölle, maa- ja metsätalousmi-        käsittelystä, joka on tullut asianomaisessa vi-
6692: nisteriölle, vesi- ja ympäristöhallitukselle, lää-    ranomaisessa vireille ennen ehdotetun lain voi-
6693: ninhallituksille, vesi- ja ympäristöpiireille, maa-   maantuloa, peritään käsittelymaksu enintään
6694: seutuelinkeinopiireille sekä kunnissa ennen           sen suuruisena kuin siitä perittävä maksu olisi
6695: muuta ympäristönsuojelulautakunnille. Kun-            ollut ennen lain voimaantuloa voimassa ollei-
6696: tien ympäristönsuojelun hallinnosta annetun           den säännösten mukaan. Tarkoitus on, että
6697: lain (64/86) 5 §:n mukaan ympäristönsuojelu-          maksuvelvollinen ei joutuisi suoritteesta mak-
6698: tehtäviä kunnassa hoitaa ympäristönsuojelu-           samaan enempää kuin mistä hän on ollut
6699: lautakunta. Sen tehtäviä voi kuitenkin hoitaa         tietoinen asiaa vireille pannessaan tai toimitus-
6700: myös muu lautakunta tai joissakin tapauksissa          kirjaa tilatessaan.
6701: myös kunnanhallitus. Ympäristönsuojeluun
6702: liittyviä tehtäviä kuuluu myös ympäristölupa-
6703: menettelylain (735/91) 14 §:n 2 momentissa            1.2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-
6704: tarkoitetuille valtion ja kunnan viranomaisille.           asioissa
6705:    Pykälän 1 momentin 3 kohtaa ehdotetaan
6706: täsmennettäväksi siten, että tarpeetonta työtä           11 a §. Säännös, joka on mahdollistanut
6707: aiheuttavasta tapauskohtaisesta harkinnasta           kansliahenkilökunnan palkkaamisen valtion
6708: luovuttaisiin ja että säännöstä voitaisiin sovel-     varoin sporttelituomiokuntaan ja kaupungin
6709: taa mahdollisimman yksiselitteisesti. Kohdassa        varoin ylläpidettyyn raastuvanoikeuteen, joissa
6710: mainittaisiin ympäristönsuojeluviranomaisten          on ollut asunto-oikeus, on menettänyt merki-
6711: lakisääteiset valvontatehtävät. Valtion ja kun-       tyksensä alioikeuksien koko henkilökunnan ol-
6712: nan viranomaiset olisivat maksuvapaita hoita-         lessa valtion kokonaispalkkauksessa. Säännös
6713: essaan vesilaissa säädettyä valvontatehtävää,         ehdotetaan merkityksensä menettäneenä ku-
6714: millä tarkoitetaan nyt voimassa olevan vesilain       mottavaksi.
6715:  16 luvun 28 §:n ja 21 luvun 1 §:n mukaisia              34 §. Pykälän 1 momentissa säädetään siitä,
6716: tehtäviä.                                             että tuomioistuinten toimituskirjat ja haaste
6717:    Ympäristölupamenettelylaissa tarkoitettuna         annetaan sekä haastaminen toimitetaan huo-
6718: kunnan ympäristölupaviranomaisena toimii              neenvuokra-asioissa maksuitta. Huoneenvuok-
6719: käytännössä usein terveyslautakunta, mutta            ra-asiain käsittelyn ja erikseen tilattavien toi-
6720: kunta voi määrätä ympäristölupaviranomaisen           mituskirjojen maksuttomuus on edellä maksu-
6721: tehtävät myös muulle lautakunnalle. Kunnan            lain muutosta koskevien perustelujen kohdalla
6722: terveydensuojeluviranomaisella on ympäristö-          jo ehdotettu kumottavaksi. Tämän johdosta
6723: lupamenettelylain 14 §:n 2 momentin mukainen          momentti ehdotetaan muutettavaksi pelkäksi
6724: itsenäinen valitusoikeus silloinkin, kun kunnan       viittaussäännökseksi siitä, että tuomioistuimis-
6725: ympäristölupaviranomaisena toimii joku muu            sa perittävistä maksuista säädetään erikseen.
6726: kunnan viranomainen. Tästä syystä terveyden-          Huoneenvuokra-asiat ovat riita-asioita, joiden
6727: suojeluviranomainen on tarpeen mainita sään-          käsittelystä perittävistä maksuista säädetään
6728: nöksessä. Säännös koskisi myös terveydensuo-          tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviran-
6729: jeluviranomaisen hoitamia terveydensuojelulain        omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-
6730:                                          1994 vp -    HE 340                                         9
6731: 
6732: netussa laissa. Huoneenvuokra-asiain erottami-        osaiset vastaavat itse oikeudenkäyntikuluis-
6733: nen muista riita-asioista ei ole perusteltavissa.     taan. Veivoittaminen korvaamaan vastapuolen
6734:     Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen            oikeudenkäyntikulut osaksi tai kokonaan on
6735: jäljennöksistä ja toistekappaleista perittävistä      mahdollista vain painavista syistä. Kun huo-
6736: maksuista. Säännös nykyisen sisältöisenä on           neenvuokra-asioiden jutturakenne on muuttu-
6737: tarpeeton, koska jäljennöksistä perittävistä          nut muiden riita-asiain kaltaiseksi ja kun huo-
6738: maksuista säädetään edellä mainitussa maksu-          neenvuokra-asioiden maksuvapautus ehdote-
6739: laissa ja sen nojalla annetussa asetuksessa.          taan poistettavaksi, niin ei ole myöskään pe-
6740: Momentti ehdotetaan korvattavaksi säännök-            rusteita pysyttää voimassa oikeudenkäymiskaa-
6741: sellä siitä, että toimituskirjamaksuja ei peritä      ren yleisistä oikeudenkäyntikulujen korvaamis-
6742: asianosaisilta eikä kuultavaksi kutsutuilta heille    ta    koskevista     säännöksistä      poikkeavaa
6743: annettavista toimituskirjoista. Tämä säännös          säännöstä. Asian hävinnyt tulee voida velvoit-
6744: olisi vastaavanlainen kuin mitä työtuomioistui-       taa korvaamaan voittaneen osapuolen oikeu-
6745: men ja markkinatuomioistuimen osalta on sää-          denkäyntikulut, joihin voi sisältyä myös oikeu-
6746: detty (lait 706/93 ja 707/93). Säännös vapaut-        denkäyntimaksut. Pykälä ehdotetaan kumotta-
6747: taisi vastaajan suorittamasta jäljennösmaksua         vaksi, jolloin sovellettavaksi tulee oikeudenkäy-
6748: hänelle toimitettavasta tuomion jäljennöksestä.       ruiskaaren 21 luvun säännökset.
6749: Vapautuksen takia ei tarvitsisi muuttaa myös-
6750:  kään voimassa olevan lain 23 §:ää, jonka mu-
6751:  kaan asunto-oikeuden tuomiosta on, mikäli            1.3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä
6752: mahdollista, heti julistamisen jälkeen annettava           annetun lain 27 §:n 2 momentin
6753: jäljennös kantajalle ja vastaajalle. Mikäli vas-           kumoamisesta
6754:  taajalta haluttaisiin maksu periä, niin tulisi
6755:  sanottua pykälää muuttaa siten, että vastaajalle        Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä annetun
6756:  toimitettaisiin jäljennös tuomiosta vain, jos hän    lain 27 §:n 2 momentissa säädetään siitä, että
6757:  sitä pyytää. Säännöksellä ei olisi käytännössä       jos muutoksenhakutuomioistuin hylkää tai jät-
6758:  merkitystä kantajalle, koska hän saa tarvitse-       tää tutkimatta maksutonta oikeudenkäyntiä
6759:  mansa toimituskirjat käsittelymaksuun sisälty-       koskevan muutoksenhakemuksen, on sen vel-
6760:  vänä. Todistajalie tai muulle kuultavalle sään-      voitettava muutoksenhakija korvaamaan val-
6761:  nöksellä olisi merkitystä esimerkiksi siten, että    tiolle ne maksut, joiden suorittamisesta hän on
6762:  hän saisi suoritettavaa todistajanpalkkiota kos-     1 momentin nojalla vapautunut. Säännöstä ei
6763:  kevasta ratkaisusta jäljennöksen maksuitta.          ole enää sovellettu, koska maksulain mukaan
6764:     35 §. Pykälä on ajalta, jolloin tuomioistuimis-   maksutonta oikeudenkäyntiä koskeva asia kä-
6765:  sa tuomarit ja haastemiehet olivat oikeutettuja      sitellään maksuitta. Säännös ehdotetaan ku-
6766:  toimituskirjapalkkioihin (sportteleihin) ja mat-     mottavaksi.
6767:  kakustannusten perimiseen asiakkaalta. Sään-
6768:  nöksellä turvattiin se, että huoneenvuokra-
6769:  asioissa asianomaiset virkamiehet olivat oikeu-      2. Voimaantulo
6770:  tettuja saamaan palkkiot ja kustannusten kor-
6771:  vauksen valtion varoista. Tuomareiden ja haas-          Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
6772:  temiesten oikeus periä toimituspalkkiota ja          simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
6773:  kustannusten korvausta asiakkaalta päättyi           ja vahvistettu.
6774:   1980-luvulla, kun heidät siirrettiin valtion ko-
6775:  konaispalkkaukseen. Pykälä ehdotetaan ku-               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6776:  mottavaksi.                                          kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
6777:     36 §. Pykälässä säädetään siitä, että asian-      set:
6778: 
6779: 
6780: 
6781: 
6782: 2 341376U
6783: 10                                       1994 vp -    HE 340
6784: 
6785: 
6786: 
6787: 
6788: 1.
6789:                                                 Laki
6790: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista annetun
6791:                                         lain muuttamisesta
6792: 
6793:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6794:   kumotaan tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
6795: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/93) 6 §:n 1 momentin 10 kohta,
6796:   muutetaan 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 1 momentin 6, 19 ja 20 kohta, 7 §:n
6797: 1 momentin 1 ja 3 kohta ja 8 §:n 1 momentti sekä
6798:   listitään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä elokuuta 1994
6799: annetulla lailla (714/94), uusi 6 a, 6 b, 15 a-15 c sekä 21 kohta seuraavasti:
6800:                         1§                            asian sekä lääninoikeudessa ja vesioikeudessa
6801:                   Soveltamisala                       myös muun lainkäyttöasian käsittelystä peri-
6802:                                                       tään oikeudenktiyntimaksua seuraavasti:
6803:   Tuomioistuimen, haastemiehen sekä kaupun-           Tuomioistuin                                  mk
6804: ginviskaalin ja maakunnansyyttäjän suoritteista
6805: peritään maksuja valtiolle sen mukaan kuin            korkein oikeus
6806: tässä laissa säädetään. Ahvenanmaan hallinto-         - rikosasia .......................... .      500
6807: tuomioistuimessa peritään maksuja samojen             -muu asia .......................... .      1 000
6808: perusteiden mukaisesti kuin lääninoikeudessa.         korkein hallinto-oikeus .............. .    1 000
6809:                                                       hovioikeus
6810:                       2§                              - rikosasia .......................... .     400
6811:                                                       -muu asia .......................... .       800
6812:                    Maksulajit                         lääninoikeus .......................... .    400
6813:                                                       käräjäoikeus
6814:    Käsittelymaksuja ovat oikeudenkäyntimaksu,         - rikosasia .......................... .     350
6815: hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Käsittelymak-          - riita-asia, jonka käsittely päättyy
6816: sua peritään asianosaiselta korvauksena asian            - kirjallisessa valmistelussa ..... .     350
6817: käsittelystä ja suoritetuista toimenpiteistä. Kä-        - suullisessa valmistelussa ...... .      500
6818: sittelymaksu sisältää korvauksen myös asiassa            - suullisen valmistelun yhteydes-
6819: annettavasta ratkaisun tai välipäätöksen sisäl-               sä pidettävässä pääkäsittelyssä      650
6820: tävästä toimituskirjasta, joka voi olla pöytäkir-        - erillisessä pääkäsittelyssä ..... .     800
6821: janote, päätös, jäljennös päätöksestä, tuomio,        maaoikeus ............................ .     800
6822: jäljennös tuomiosta, todistus tai muu toimitus-       vesiylioikeus
6823: kirja. Käsittelymaksu sisältää korvauksen myös        - rikosasia .......................... .     450
6824: muusta asian käsittelyyn liittyvästä viranomai-       -muu asia .......................... .       900
6825: sen toimenpiteestä, jollei siitä lailla tai asetuk-   vesioikeus
6826: sella säädetä perittäväksi eri maksua tai kus-        - hakemusasia, jos asian käsittelyyn
6827: tannusten korvausta.                                      sisältyy katselmustoimitus tai kysy-
6828:                                                           myksessä on lopputarkastus ..... .      2 000
6829:                                                       - rikosasia ja valitusasia ............ .     400
6830:                                                       -muu asia .......................... .        800
6831:                         3§
6832:                                                       markkinatuomioistuin ............... .      1 000
6833:               Oikeudenktiyntimaksu                    työtuomioistuin ...................... .    1 000
6834:    Riita-, rikos-, alistus- ja muutoksenhaku-
6835: asian, ylimääräistä muutoksenhakua koskevan             Jos asian käsittely päättyy käräjäoikeudessa
6836:                                          1994 vp- HE 340                                            11
6837: 
6838: haastetta antamatta muulla kuin oikeudenkäy-              19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-
6839: miskaaren 5 luvun 6 §:ssä tai oikeudenkäynnis-        mistä koskevissa asioissa;
6840: tä huoneenvuokra-asioissa annetun lain                   20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-
6841: (650/73) 13 §:ssä tarkoitetulla perusteella, asias-   sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi;
6842: sa ei peritä 1 momentissa säädettyä maksua.           eikä
6843: Jos asia muussa tuomioistuimessa jää sillensä,           21) 10 §:n mukaisessa muutoksenhakuasias-
6844: tai raukeaa taikka jää tutkimatta, oikeuden-          sa.
6845: käyntimaksua ei asianomaisessa tuomiois-
6846: tuimessa peritä. Oikeudenkäyntimaksua ei pe-
6847: ritä myöskään, jos ylimääräinen muutoksenha-                                 7§
6848: kemus hyväksytään tai asia aineellisia kysy-                   Maksuvelvollisuudesta vapaat
6849: myksiä osaksikaan ratkaisematta palautetaan
6850: alemman viranomaisen käsiteltäväksi tai siirre-         Tämän lain mukaisten maksujen suorittami-
6851: tään toimivaltaiselle viranomaiselle.                 sesta ovat vapaat:
6852:                                                         1) oikeusministeriön hallinnonalan viran-
6853:                         6§                            omaiset sekä poliisi-, esitutkinta-, syyttäjä- ja
6854:              M aksuttomat suoritteet                  ulosottoviran omaiset;
6855: 
6856:   Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei                3) valtion ja kunnan ympäristönsuojelu- ja
6857: peritä:                                               terveydensuojeluviranomaiset näiden hoitaessa
6858:                                                       laissa säädettyä valvontatehtävää sekä valtion
6859:   6) virallisen syyttäjän ajamissa rikosasioissa      ja kunnan viranomaiset näiden hoitaessa vesi-
6860: ensimmäisessä tuomioistuinasteessa;                   laissa (264/61) säädettyä valvontatehtävää;
6861:   6 a) rikosasian käsittelystä muutoksenhaku-
6862: tuomioistuimessa, jos alemman tuomioistuimen
6863: ratkaisua muutetaan muutoksenhakijan eduksi;                               8§
6864:   6 b) kurinpitoasioissa;                                            Maksujen perintä
6865:    15 a) aravalain (1189/93), aravavuokra-asun-          Maksut peritään suoritteen valmistumisen
6866: tojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovu-          jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella
6867: tuksesta ja omaksilunastamisesta annetun lain         voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu
6868: (1190/93), mustalaisväestön asunto-olojen pa-         on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-
6869: rantamisesta annetun lain (713/75), vuokra-           sestä.
6870: asuntolainojen korkotuesta annetun lain
6871: (867 /80), omistusoikeuslainojen korkotuesta
6872: annetun lain (1204/93) eikä asumisoikeustalo-            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6873: lainojen korkotuesta annetun lain (1205/93)           kuuta 199 .
6874: mukaisissa asioissa;                                     Sellaisen asian käsittelystä, joka on tullut
6875:    15 b) siviilipalveluslain (1723/91) mukaisissa     asianomaisessa viranomaisessa vireille ennen
6876: asioissa, lukuun ottamatta rikosasioita, joissa       tämän lain voimaantuloa, peritään käsittely-
6877: maksut peritään, jollei 6 ja 6 a kohdasta muuta       maksu enintään sen suuruisena kuin siitä pe-
6878: johdu;                                                rittävä maksu olisi ollut ennen tämän lain
6879:    15 c) luopumiseläkelain (16/74) eikä maata-        voimaantuloa voimassa olleiden säännösten
6880: lousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä an-        mukaan. Vastaavasti peritään maksua ennen
6881: netun lain (1317/90) mukaisissa asioissa;             lain voimaantuloa tilatuista toimituskirjoista.
6882: 12                                     1994 vp- HE 340
6883: 
6884: 2.
6885:                                              Laki
6886:                oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain muuttamisesta
6887: 
6888:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6889:   kumotaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivänä elokuuta 1973 annetun lain
6890: (650/73) 11 a, 35 ja 36 §,
6891:   näistä 11 a § sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1973 annetussa laissa (976/73), sekä
6892:   muutetaan 34 § seuraavasti:
6893:                      34 §
6894:   Tuomioistuimissa perittävistä maksuista sää-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6895: detään erikseen.                                   kuuta 199 .
6896:   Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
6897: eikä kuultaviksi kutsutuilta heille annettavista
6898: toimituskirjoista.
6899: 
6900: 
6901: 
6902: 
6903: 3.
6904:                                              Laki
6905:           maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta
6906: 
6907:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6908:                        1§                                              2§
6909:    Täten kumotaan maksuttomasta oikeuden-            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6910: käynnistä 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun        kuuta 199 .
6911: lain (87/73) 27 §:n 2 momentti.
6912: 
6913:        Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
6914: 
6915: 
6916:                                       Tasavallan Presidentti
6917:                                      MARTTI AHTISAARI
6918: 
6919: 
6920: 
6921: 
6922:                                                            Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
6923:                                         1994 vp- HE 340                                              13
6924: 
6925:                                                                                                   Liite
6926: 
6927: 
6928: 
6929: 
6930: 1.
6931:                                               Laki
6932: tuomioistuinten ja eräiden oikeushaJiintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista annetun
6933:                                         lain muuttamisesta
6934: 
6935:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6936:   kumotaan tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
6937: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/93) 6 §:n 1 momentin 10 kohta,
6938:   muutetaan 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 1 momentin 6, 19 ja 20 kohta, 7 §:n
6939: 1 momentin 1 ja 3 kohta ja 8 §:n 1 momentti sekä
6940:   lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä elokuuta 1994
6941: annetulla lailla (714/94), uusi 6 a, 6 b, 15 a-15 c sekä 21 kohta seuraavasti:
6942: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6943: 
6944:                        1§                                                   1§
6945:                  Soveltamisala                                        Soveltamisala
6946:   Tuomioistuimen, haastemiehen sekä kaupun-           Tuomioistuimen, haastemiehen sekä kaupun-
6947: ginviskaalin ja maakunnansyyttäjän suoritteista     ginviskaalin ja maakunnansyyttäjän suoritteista
6948: peritään maksuja valtiolle sen mukaan kuin          peritään maksuja valtiolle sen mukaan kuin
6949: tässä laissa säädetään. Tätä lakia sovelletaan      tässä laissa säädetään. Ahvenanmaan hallinto-
6950: myös Ahvenanmaan lääninoikeudessa.                  tuomioistuimessa peritään maksuja samojen pe-
6951:                                                     rusteiden mukaisesti kuin lääninoikeudessa.
6952: 
6953:                                                2§
6954:                                              Maksulajit
6955: 
6956:    Käsittelymaksuja ovat oikeudenkäyntimaksu,           Käsittelymaksuja ovat oikeudenkäyntimaksu,
6957: hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Käsittelymak-        hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Käsittelymak-
6958: sua peritään asianosaiselta korvauksena asian        sua peritään asianosaiselta korvauksena asian
6959: käsittelystä ja suoritetuista toimenpiteistä. Kä-   käsittelystä ja suoritetuista toimenpiteistä. Kä-
6960: sittelymaksu sisältää korvauksen myös asiassa        sittelymaksu sisältää korvauksen myös asiassa
6961: annettavasta ratkaisun tai välipäätöksen sisäl-     annettavasta ratkaisun tai välipäätöksen sisäl-
6962: tävästä toimituskirjasta, joka voi olla pöytäkir-    tävästä toimituskirjasta, joka voi olla pöytäkir-
6963: janote, päätös, tuomio, todistus tai muu toimi-     janote, päätös, jäljennös päätöksestä, tuomio,
6964: tuskirja. Käsittelymaksu sisältää korvauksen        jäljennös tuomiosta, todistus tai muu toimitus-
6965: myös muusta asian käsittelyyn liittyvästä viran-    kirja. Käsittelymaksu sisältää korvauksen myös
6966: omaisen toimenpiteestä, jollei siitä lailla tai     muusta asian käsittelyyn liittyvästä viranomai-
6967: asetuksella säädetä perittäväksi eri maksua tai      sen toimenpiteestä, jollei siitä lailla tai asetuk-
6968: kustannusten korvausta.                              sella säädetä perittäväksi eri maksua tai kus-
6969:                                                     tannusten korvausta.
6970: 14                                        1994 vp- HE 340
6971: 
6972: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
6973: 
6974:                                                      3§
6975:                                           Oikeudenkäyntimaksu
6976:                               Riita-, rikos-, alistus- ja muutoksenhaku-
6977:                             asian, ylimääräistä muutoksenhakua koskevan
6978:                             asian sekä lääninoikeudessa ja vesioikeudessa
6979:                             myös muun lainkäyttöasian käsittelystä peri-
6980:                             tään oikeudenkäyntimaksua seuraavasti:
6981: 
6982: Tuomioistuin                                    mk        Tuomioistuin                                  mk
6983: korkein oikeus                                1 000   korkein oikeus
6984:                                                       - rikosasia .......................... .         500
6985:                                                       -muu asia .......................... .          1000
6986: korkein hallinto-oikeus .............. .      1 000   korkein hallinto-oikeus .............. .        1000
6987: hovioikeus ............................ .       800   hovioikeus
6988:                                                       - rikosasia .......................... .          400
6989:                                                       -muu asia .......................... .            800
6990: lääninoikeus .......................... .      400    lääninoikeus .......................... .         400
6991: yleinen alioikeus                                     käräjäoikeus
6992:                                                       - rikosasia .......................... .          350
6993: -    riita-asia, jonka käsittely päättyy              - riita-asia, jonka käsittely päättyy
6994:      kirjallisessa valmistelussa, ja ri-                 - kirjallisessa valmistelussa ..... .          350
6995:      kosasia ............................ .    300       - suullisessa valmistelussa ....... .          500
6996: -    riita-asia, jonka käsittely päättyy                 - suullisen valmistelun yhteydessä
6997:      kirjallisen valmistelun jälkeen ....      750            pidettävässä pääkäsittelyssä .. .         650
6998:                                                          - erillisessä pääkäsittelyssä ..... .          800
6999: maaoikeus ............................ .       800    maaoikeus ............................ .          800
7000: vesiylioikeus .......................... .     900    vesiylioikeus
7001:                                                       - rikosasia .......................... .          450
7002:                                                       -muu asia .......................... .            900
7003: vesioikeus                                            vesioikeus
7004: - hakemusasia, jos asian käsittelyyn                  - hakemusasia, jos asian käsittelyyn
7005:     sisältyy katselmustoimitus tai kysy-                  sisältyy katselmustoimitus tai kysy-
7006:    myksessä on lopputarkastus ..... .         2 000       myksessä on lopputarkastus ..... .          2 000
7007:                                                       - rikosasia ja valitusasia ........... .          400
7008: -muu asia .......................... .          800   -muu asia .......................... .            800
7009: markkinatuomioistuin ............... .        1 000   markkinatuomioistuin ............... .          1 000
7010: työtuomioistuin ...................... .      1000    työtuomioistuin ...................... .        1 000
7011: 
7012:    Jos asian käsittely päättyy yleisessä alioikeu-           Jos asian käsittely päättyy käräjäoikeudessa
7013: dessa haastetta antamatta muulla kuin oikeu-              haastetta antamatta muulla kuin oikeudenkäy-
7014: denkäymiskaaren 5 luvun 6 §:ssä tarkoitetulla             ruiskaaren 5 luvun 6 §:ssä tai oikeudenkäynnistä
7015: perusteella, asiassa ei peritä 1 momentissa               huoneenvuokra-asioissa annetun lain (650/73)
7016: säädettyä maksua. Jos asia muussa ensimmäi-               13 §:ssä tarkoitetulla perusteella, asiassa ei pe-
7017: sen oikeusasteen tuomioistuimessa jää joko                ritä 1 momentissa säädettyä maksua. Jos asia
7018: sillensä tai kokonaan tutkimatta taikka jos               muussa tuomioistuimessa jää sillensä, tai rauke-
7019: muutoksenhakemusta ei tutkita tai se raukeaa,             aa taikka jää tutkimatta, oikeudenkäyntimak-
7020: oikeudenkäyntimaksua ei asianomaisessa tuo-               sua ei asianomaisessa tuomioistuimessa peritä.
7021: mioistuimessa peritä. Oikeudenkäyntimaksua ei             Oikeudenkäyntimaksua ei peritä myöskään, jos
7022: peritä myöskään, jos ylimääräinen muutoksen-              ylimääräinen muutoksenhakemus hyväksytään
7023: hakemus hyväksytään tai asia aineellisia kysy-            tai asia aineellisia kysymyksiä osaksikaan rat-
7024:                                         1994 vp- HE 340                                              15
7025: 
7026: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7027: 
7028: myksiä osaksikaan ratkaisematta palautetaan          kaisematta palautetaan alemman viranomaisen
7029: alemman viranomaisen käsiteltäväksi taikka           käsiteltäväksi tai siirretään toimivaltaiselle vi-
7030: siirretään toimivaltaiselle viranomaiselle.          ranomaiselle.
7031:                                                     6§
7032:                                       Maksutlomat suoritteet
7033:                             Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei
7034:                           peritä:
7035: 
7036:   6) rikosasioissa, joissa virallinen syyttäjä on      6) virallisen syyttäjän ajamissa rikosasioissa
7037: ajanut syytettä, eikä kurinpitoasioissa;             ensimmäisessä tuomioistuinasteessa;
7038:                                                        6 a) rikosasian käsittelystä muutoksenhaku-
7039:                                                      tuomioistuimessa, jos alemman tuomioistuimen
7040:                                                      ratkaisua muutetaan muutoksenhakijan eduksi;
7041:                                                        6 b) kurinpitoasioissa;
7042: 
7043:   10) huoneen vuokra-asioissa;                           (10 kohta kumotaan)
7044: 
7045:                                                          15 a) aravalain      (1189193),    aravavuokra-
7046:                                                      asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovu-
7047:                                                      tuksesta ja omaksilunastamisesta annetun lain
7048:                                                       ( 1190/93), mustalaisväestön asunto-olojen pa-
7049:                                                      rantamisesta annetun lain (713175), vuokra-
7050:                                                      asuntolainojen       korkotuesta     annetun   lain
7051:                                                       (867180 ), omistusoikeuslainojen korkotuesta an-
7052:                                                      netun lain ( 1204/93) eikä asumisoikeustalolaino-
7053:                                                      jen korkotuesta annetun lain ( 1205/93) mukai-
7054:                                                      sissa asioissa;
7055:                                                          15 b) siviilipalveluslain ( 1723191) mukaisissa
7056:                                                      asioissa, lukuun ottamatta rikosasioita, joissa
7057:                                                      maksut peritään, jollei 6 ja 6 a kohdasta muuta
7058:                                                      johdu;
7059:                                                          15 c) luopumiseläkelain (16174) eikä maata-
7060:                                                      lousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä anne-
7061:                                                       tun lain (1317190) mukaisissa asioissa;
7062: 
7063:   19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-             19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-
7064: mistä koskevissa asioissa; eikä                      mistä koskevissa asioissa;
7065:   20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-        20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-
7066: sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi.           sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi;
7067:                                                      eikä
7068:                                                         21) JO §:n mukaisessa muutoksenhakuasias-
7069:                                                      sa.
7070: 
7071:                                                     7§
7072:                                    Maksuvelvollisuudesta vapaat
7073:                             Tämän lain mukaisten maksujen suorittami-
7074:                           sesta ovat vapaat:
7075:    1) oikeusministeriön   hallinnonalan viran-    1) oikeusministeriön          hallinnonalan    viran-
7076: 16                                        1994 vp -- FfE 340
7077: 
7078: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
7079: 
7080: omaiset sekä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviran-     omaiset sekä poliisi-, esitutkinta-, syyttäjä- ja
7081: omaiset;                                               ulosottoviranomaiset;
7082: 
7083:    3) ympäristönsuojeluviranomaiset        asioissa,      3) valtion ja kunnan ympäristönsuojelu- ja
7084: jotka koskevat ympäristön suojelua;                    terveydensuojeluviranomaiset näiden hoitaessa
7085:                                                        laissa säädettyä valvontatehtävää sekä valtion ja
7086:                                                        kunnan viranomaiset näiden hoitaessa vesilaissa
7087:                                                        säädettyä valvontatehtävää;
7088: 
7089: 
7090:                       8§                                                    8§
7091:                 Maksujen perintä                                      Maksujen perintä
7092:    Maksut peritään suoritteen valmistumisen               Maksut peritään suoritteen valmistumisen
7093: jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella        jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella
7094: voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu            voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu
7095: on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-          on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-
7096: sestä. Asiakirjoja postitse toimitettaessa ei posti-   sestä.
7097: ja lähetysmaksuja peritä.
7098: 
7099: 
7100:                                                           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
7101:                                                        kuuta 199 .
7102:                                                           Sellaisen asian käsittelystä, joka on tullut
7103:                                                        asianomaisessa viranomaisessa vireille ennen tä-
7104:                                                        män lain voimaantuloa, peritään käsittelymaksu
7105:                                                        enintään sen suuruisena kuin siitä perittävä
7106:                                                        maksu olisi ollut ennen tämän lain voimaantuloa
7107:                                                        voimassa olleiden säännösten mukaan. Vastaa-
7108:                                                        vasti peritään maksua ennen lain voimaantuloa
7109:                                                        tilatuista toimituskirjoista.
7110:                                         1994 vp- HE 340                                           17
7111: 
7112: 2.
7113:                                                Laki
7114:                oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain muuttamisesta
7115: 
7116:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7117:   kumotaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivänä elokuuta 1973 annetun lain
7118: (650/73) 11 a, 35 ja 36 §,
7119:   näistä 11 a § sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1973 annetussa laissa (976/73), sekä
7120:   muutetaan 34 § seuraavasti:
7121: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7122: 
7123:                        11 a §                                             11 a §
7124:    Tuomiokuntaan, johon kuuluvaan alioikeuteen         (Kumotaan)
7125: on asetettu asunto-oikeus, voidaan valtion varoil-
7126: la palkata kansliahenkilökuntaa, vaikka valtio ei
7127: muutoin vastaisikaan sen kansliahenkilökunnan
7128: palkkauksesta.
7129:     Valtio voi tulo- ja menoarvion rajoissa osal-
7130: listua raastuvanoikeuden sellaisen kansliahenki-
7131: lökunnan palkkaukseen, joka suorittaa asunto-
7132: oikeuden toimintaan liittyviä tehtäviä, sen mu-
7133: kaan kuin siitä asetuksella säädetään.
7134: 
7135:                       34 §                                                34 §
7136:    Tuomioistuinten toimituskirjat ja haaste an-         Tuomioistuimissa perittävistä maksuista sää-
7137: netaan sekä haastaminen toimitetaan huoneen-         detään erikseen.
7138: vuokra -asioissa maksuitta.
7139:    Toimituskirjojen sekä muiden asiakirjojen            Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
7140: jäljennöksistä ja 35 §:ssä tarkoitettujen toiste-    eikä kuultaviksi kutsutui/ta heille annettavista
7141: kappaleiden valmistamisesta on suoritettava          toimituskirjoista.
7142: aiheutuvaa kustannusta vastaava maksu.
7143: 
7144:                        35 §                                               35 §
7145:   Jos asianosainen on tämän lain nojalla saanut        (Kumotaan)
7146: haasteen tai tuomioistuimen toimituskirjan lu-
7147: nastuksetta on se lunastusmaksu, joka siitä
7148: muuten olisi ollut suoritettava, korvattava asian-
7149: omaiselle virkamiehelle valtion varoista. Samoin
7150: korvataan haastemiehelle valtion varoista toimi-
7151: tuspalkkio ja matkakustannukset silloin, kun hän
7152: on toimittanut haastamisen tämän lain nojalla
7153: maksuitta.
7154: 
7155:                        36 §                                                36 §
7156:    Asianosaiset vastaavat itse oikeudenkäyntiku-       (Kumotaan)
7157: luistaan huoneenvuokra-asioissa. Milloin siihen
7158: on painavia syitä, voidaan asianosainen kuiten-
7159: kin velvoittaa suorittamaan vastapuolen kohtuul-
7160: liset oikeudenkäyntikulut osaksi tai kokonaan.
7161: 
7162:                                                        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
7163:                                                      kuuta 199 .
7164: 3 341376U
7165: 18                                   1994 vp- HE 340
7166: 
7167: 3.
7168:                                            Laki
7169:           maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta
7170: 
7171:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7172: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
7173: 
7174:                                              27 §
7175: 
7176:    Jos muutoksenhakutuomioistuin hylkää tai         (Kumotaan)
7177: jättää tutkimatta muutoksenhakemuksen, sen on
7178:  velvoitettava muutoksenhakija korvaamaan val-
7179: tiolle ne maksut, joiden suorittamisesta hän 1
7180: momentin nojalla on vapautunut.
7181: 
7182:                                                     Tämä laki tulee voimaan   päivänä
7183:                                                   kuuta 199 .
7184:                                         1994 vp -    HE 341
7185: 
7186: 
7187: 
7188: 
7189:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomaalaisasioiden
7190:                                   tietojärjestelmästä
7191: 
7192: 
7193: 
7194: 
7195:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7196:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi          rilaki koskee yleislakina. Ehdotetussa laissa
7197: laki ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmästä.        annettaisiin tarpeelliset erityissäännökset ky-
7198: Laki sisältäisi säännöksiä sisäasiainministeriön     seisten henkilörekisterien käyttötarkoituksesta,
7199: ulkomaalaiskeskuksen, 1 päivästä maaliskuuta         sisällöstä ja tietolähteistä sekä rekisteriin talle-
7200: 1995 alkaen ulkomaalaisviraston, pitämästä ul-       tettujen tietojen luovutuksesta. Tämän ohella
7201: komaalaisrekisteristä, josta säädetään nykyisin      olisi edelleen noudatettava, mitä Suomea vel-
7202: ulkomaalaisasetuksessa, sekä ulkoasiainminis-        voittavien kansainvälisten sopimusten nojalla
7203: teriön pitämästä keskitetystä viisumirekisteristä    säädetään.
7204: ja Suomen edustustojen pitämistä paikallisista          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7205: viisumirekistereistä. Ulkomaalaisrekisteri ja vii-   dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
7206: sumirekisterit ovat henkilörekisterilaissa tarkoi-   sytty ja vahvistettu.
7207: tettuja henkilörekistereitä, joita henkilörekiste-
7208: 
7209: 
7210: 
7211: 
7212:                                        YLEISPERUSTELUT
7213: 1. Johdanto                                          kuljetetaan laittomasti ulkomaalaisia. Laitto-
7214:                                                      masti Suomeen pyrkivien ulkomaalaisten mää-
7215:    Suomessa oleskelevien ulkomaalaisten määrä        rän voidaan olettaa kasvavan myös väärien
7216: on lisääntynyt. Väestörekisterikeskuksen laati-      matkustusasiakirjojen ja muiden maahantulon
7217: man tilaston mukaan Suomessa 3 päivänä               yhteydessä esitettävien asiakirjojen käytön ja
7218: lokakuuta 1994 oleskelleiden ulkomaalaisten          kaupan yleistyessä.
7219: lukumäärä oli 60 251.                                   Turvapaikkamenettelyn väärinkäyttöä kos-
7220:    Myös Suomeen matkailutarkoituksessa pyr-          kevat tapaukset ovat lisääntyneet. Turvapai-
7221: kivien henkilöiden määrä on lisääntynyt. Suo-        kanhakijoiden on lisäksi todettu usein syyllis-
7222: men edustustojen tehtävät viisuminannossa            tyneen rikoksiin. Joissakin tapauksissa turva-
7223: ovat sen vuoksi monissa asemamaissa lisäänty-        paikanhakijan on todettu hakeneen turvapaik-
7224: neet siinä määrin, ettei viisumihakemuksia pys-      kaa useita kertoja, vaikka hänen aikaisemmat
7225: tytä ratkaisemaan kohtuullisessa ajassa. Viisu-      hakemuksensa on lainvoimaisilla päätöksillä
7226: minantomenettelyssä on hakemusten määrästä           todettu ilmeisen perusteettomiksi. Jotkut haki-
7227: riippumatta pyrittävä selvittämään, liittyykö        jat ovat hakeneet turvapaikkaa samanaikaisesti
7228: hakijaan sellaisia seikkoja, joiden vuoksi hänen     useista maista.
7229: tuloaan Suomeen ei voida sallia.                        Ulkomaalaisten maahantuloa, maassa oles-
7230:    On odotettavissa, että laillisten maahan pyr-     kelua ja työntekoa sekä maastalähtöä on sen
7231: kijöiden lisäksi Suomeen pyrkii henkilöitä           vuoksi tarpeen valvoa aikaisempaa tehokkaam-
7232: myös laittomasti. On mahdollista, että järjes-       min ja tarkemmin.
7233: täytyneet ihmisten salakuljetukseen erikoistu-          Tähän tarvitaan ajanmukaiset säännökset
7234: neet ryhmät lisääntyvät ja myös Suomeen              ulkomaalaisasioita hoitavien viranomaisten vä-
7235: 341795A
7236: 2                                      1994 vp -    HE 341
7237: 
7238: lisestä tietojenvaihdosta ja ulkomaalaisasioita     mistään ja sille ilmoitetuista viisumiasioista.
7239: koskevien tarpeellisten tietojen tallettamisesta    Myös Suomen edustustot pitävät käsittelemis-
7240: henkilörekistereihin.                               tään viisumiasioista henkilörekisterin tunnus-
7241:    Tietojenvaihdon ja henkilörekisterien avulla     merkistön täyttäviä luetteloita.
7242: voidaan torjua väärinkäytöksiä entistä tehok-          Väestötietolaissa (507/93) ja väestötietoase-
7243: kaammin, mutta ennen kaikkea selvittää maa-         tuksessa (886/93) säädetään myös ulkomaalais-
7244: han laillisessa tarkoituksessa pyrkivien ulko-      ten rekisteröinnistä väestötietojärjestelmään.
7245: maalaisten esteettömyys niin nopeasti, että            Ulkomaalaisten tunnistamisrekisteristä sää-
7246: heille voidaan myöntää heidän hakemansa vii-        detään nykyisin ulkomaalaislain 53 a §:n 2 mo-
7247: sumi tai muu lupa ilman aiheetonta viivytystä.      mentissa (639/93) ja poliisin valtakunnallisista
7248: Ulkomaalaisasioiden tehokas ja nopea hoitami-       pysyvistä atk-henkilörekistereistä annetun ase-
7249: nen edistää myös todellisessa avun ja yhteis-       tuksen 4 §:n 10 kohdassa (254/94). Saman
7250: kunnan tuen tarpeessa olevien ulkomaalaisten        pykälän 9 kohdassa säädetään tarkastuskortti-
7251: auttamista.                                         rekisteristä, johon talletetaan tietoja viisumivel-
7252:                                                     vollisten henkilöiden saapumisesta Suomeen.
7253:                                                     Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esitys
7254: 2. Nykytila                                         laeiksi poliisin henkilörekistereistä ja passilain
7255:                                                     19 a §:n muuttamisesta (HE 3911994 vp.). Ky-
7256: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                       seisen esityksen mukaan ulkomaalaisten tunnis-
7257:                                                     tamistiedosto ja tarkastuskorttitiedosto kuului-
7258:    Ulkomaalaislain (378/91) perusteella eri vi-     sivat osina poliisin valtakunnalliseen käyttöön
7259: ranomaiset käsittelevät ulkomaalaisten maa-         tarkoitettuihin henkilörekistereihin, joista sää-
7260: hantulon, maassa oleskelun, työnteon ja maas-       dettäisiin tarkemmin asetuksella.
7261: talähdön valvontaa koskevia asioita. Kansalai-         Suomi on liittynyt yksilöiden suojelusta hen-
7262: suuslain (401168) perusteella käsitellään vastaa-   kilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä
7263: vasti Suomen kansalaisuuden saamista ja me-         tehtyyn Euroopan neuvoston yleissopimukseen
7264: nettämistä koskevia asioita.                        (SopS 36/92).
7265:    Ulkomaalaislain ja sen nojalla annettujen
7266: säännösten ja määräysten noudattamista val-
7267: vovat sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskus       2.2. Ulkomainen lainsäädäntö
7268: ja poliisi. Ulkomaalaisten maahantuloa ja
7269: maastalähtöä koskevien säännösten ja mää-              Ruotsissa ei ole ehdotusta vastaavaa ulko-
7270: räysten noudattamista valvovat myös passin-         maalaisasioiden tietojärjestelmää eikä sitä kos-
7271: tarkastajat. Ulkomaalaisten työntekoa koskevi-      kevaa lainsäädäntöä.
7272: en säännösten ja määräysten noudattamista              Norjassa ulkomaalaisia koskevien tietojen
7273: valvovat työvoimaviranomaiset.                      rekisteröinti perustuu henkilörekisterilain no-
7274:    Viranomaisina viisumi-, oleskelulupa- ja työ-    jalla annettuihin lupiin. Luvat myöntää rekis-
7275: lupa-asioissa toimivat ulkomaalaislain perus-       teritoimintaa valvova viranomainen Datatilsy-
7276: teella Suomen edustustot ulkomailla. Saman          net. Tietoja rekisteristä voivat saada viran-
7277: lain perusteella ulkoasiainministeriö antaa sisä-   omaiset, jotka tavalla tai toisella osallistuvat
7278: asiainministeriötä kuultuaan edustustoille oh-      ulkomaalaisia koskevaan päätöksentekoon.
7279: jeet viisumin ja oleskeluluvan myöntämisme-         Tietoja saadaan siinä laajuudessa kuin se on
7280: nettelystä. Näillä viranomaisilla on oikeus saa-    välttämätöntä päätöksen tekemiseksi.
7281: da päätöstensä perusteeksi tarvitsemansa tiedot        Tanskassa on tietojärjestelmä, johon tallete-
7282: muun muassa voimassa olevista maahantulo-           taan tietoja pakolais-, turvapaikka-, työlupa- ja
7283: kieltoluetteloista.                                 oleskelulupa-asioista. Tietojärjestelmää ylläpi-
7284:    Ulkomaalaisten rekisteröintiä koskeva sään-      tää ulkomaalaisvirasto. Järjestelmän käyttöoi-
7285: tely on hajanaista eikä kaikilta osin täytä         keus on ulkomaalaisviraston lisäksi pakolais-
7286: nykyaikaiselle henkilörekisterilainsäädännölle      lautakunnalla, sisäasiainministeriöllä, poliisilla
7287: asetettavia vaatimuksia.                            ja Tanskan Punaisella Ristillä. Tietojärjestel-
7288:    Sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskuksen       mästä ei ole annettu erillislainsäädäntöä, vaan
7289: pitämästä ulkomaalaisrekisteristä säädetään ul-     se toimii julkisista tiedostoista annetun lain
7290: komaalaisasetuksen (142/94) 33 §:ssä. Ulkoasi-      perusteella. Tämän lain nojalla päätetään myös
7291: ainministeriö pitää viisumirekisteriä käsittele-    käyttöoikeuksista.
7292:                                         1994 vp -    HE 341                                           3
7293: 
7294:    Tavallisista viisumiasioista on tarkoitus pe-     non viranomaiset tarvitsevat ulkomaalaisasioi-
7295: rustaa erillinen rekisteri, jonka käyttöoikeus       ta käsitellessään. Myös viisumirekisteriä koske-
7296: olisi myös ulkoministeriöllä ja ulkomaanedus-        vat perussäännökset tulisi sen vuoksi antaa
7297: tustoilla.                                           laissa.
7298:    Saksassa on ulkomaalaiskeskusrekisteri, jota         Valtioneuvoston 22 päivänä maaliskuuta
7299: pitää liittovaltion sisäministeriön alainen Bun-     1989 valtion tietohallinnon kehittämisestä teke-
7300: desverwaltungsamt. Rekisteristä on annettu yk-       män päätöksen (nro Jl82/750/89) 2 kohdan
7301: sityiskohtaiset säännökset 1 päivänä lokakuuta       mukaan julkisen hallinnon tietojärjestelmien
7302: 1994 voimaan tulleella lailla ..                     tulee olla siten yhteensopivia, että tiedot voi-
7303:    Alankomaissa käytössä oleva ulkomaalais-          daan, jollei tietojen suojaamista koskevista
7304: valvonnan tietojärjestelmä on parhaillaan uu-        säännöksistä muuta johdu, kerätä hallinnossa
7305: distettavana. Lainsäädäntöä ei ole. Sekä nykyi-      pääsääntöisesti vain kerran ja luovuttaa tieto-
7306: nen että tuleva järjestelmä perustuvat ulkomaa-      palveluina niitä tarvitseville muille viranomai-
7307: laishallinnon sisäisiin päätöksiin. Uuden järjes-    sille. Valtion tietohallinnon kehittämistä koske-
7308: telmän tarkoituksena on mahdollistaa kaikkien        vassa valtiovarainministeriön asettaman työ-
7309: ulkomaalaisia koskevia tietoja tarvitsevien vi-      ryhmän muistiossa (1994:1) korostetaan samaa
7310: ranomaisten tiedonsaanti yhdestä tietojärjestel-     periaatetta.
7311: mästä.                                                   Lausumien perusteella voidaan pitää epä-
7312:    Sveitsissä on ulkomaalaiskeskusrekisteri, jos-    kohtana, että useat viranomaiset pitävät ulko-
7313: ta on säädetty asetuksella. Asetukseen sisältyy      maalaisia koskevia henkilörekistereitä, joiden
7314: säännöksiä tietosuojasta ja tietojen varmistami-     sisällöt ovat osittain päällekkäiset. Rekisterei-
7315: sesta. Kantonien ulkomaalaispoliisille ja työ-       hin talletettavien tietojen hankkiminen kullekin
7316: markkinaviranomaislle on annettu mahdolli-           rekisterinpitäjälle erikseen aiheuttaa myös pääl-
7317: suus saada rekisteriin tiedot teknisen käyttöyh-     lekkäistä työtä ja siten tarpeettomia kustan-
7318: teyden avulla ja tallettaa rekisteriin suorakäyt-    nuksia.
7319: töisesti ajan tasalla olevat omaan toimialaansa          Useiden viranomaisten teknisten käyttöyhte-
7320: liittyvät tiedot.                                    yksien avulla yhteisesti käyttämiin ja kunkin
7321:                                                      viranomaisen oman toimialansa osalta ylläpi-
7322:                                                      tämiin keskitettyihin tietokantoihin liittyy kui-
7323: 2.3. Nykytilan arviointi                             tenkin tämän esityksen tavoitteita kauemmas
7324:                                                      meneviä hyvin monitahoisia lainsäädännöllisiä
7325:    Sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskukses-       ja teknisiä kysymyksiä, jotka on sen vuoksi
7326: sa pidettävään ulkomaalaisrekisteriin on jo          jätettävä selvitettäviksi alaan liittyvien myö-
7327: tähän mennessä talletettu tietoja noin               hempien lainsäädäntöhankkeiden yhteydessä.
7328: 500 OOO:sta vieraiden valtioiden kansalaisesta.
7329: Merkittävä osa ulkomaalaisrekisteriin sisälty-
7330: vistä henkilötiedoista on henkilörekisterilain       3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
7331: 6 §:ssä tarkoitettuja arkaluonteisia tietoja. Täl-      ehdotukset
7332: laistenkin tietojen on välttämättä oltava viran-
7333: omaisten käytettävissä, jotta ne kansainvälisen      3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
7334: liikenteen edelleen lisääntyessä pystyisivät hoi-
7335: tamaan laeissa ja asetuksissa säädetyt tehtävän-        Esityksen välittömänä tavoitteena on antaa
7336: sä.                                                  ulkomaalaisrekisteristä nykyisen rekisterikäy-
7337:    Ulkomaalaisasetuksen 33 §:ssä nykyisin an-        tännön mukaiset, mutta voimassa olevaa ase-
7338: nettuja säännöksiä ulkomaalaisrekisteristä ei        tusta yksityiskohtaisemmat laintasoiset sään-
7339: voida pitää riittävinä, ottaen huomioon rekis-       nökset sekä selkiinnyttää ulkoasiainministeriön
7340: teriin talletettavien tietojen määrä ja laatu sekä   pitämän viisumirekisterin ja Suomen edustus-
7341: jo voimassa olevaan lainsäädäntöön sisältyvät        tojen viisumiasioista pitämien paikallisten re-
7342: säännökset rekisteriin talletettujen tietojen luo-   kisterien käytön lainsäädännölliset edellytykset.
7343: vuttamisesta muille viranomaisille. Perussään-          Esityksen välillisiin tavoitteisiin kuuluu ulko-
7344: nökset ulkomaalaisrekisteristä tulisi sen vuoksi     maalaisten henkilötietoja eri rekistereihin talle-
7345: antaa laissa.                                        tettaessa ja tietoja eri rekistereistä luovutetta-
7346:     Myös viisumirekisteriin sisältyy arkaluontei-    essa noudatettavien periaatteiden ja menettely-
7347: sia tietoja, joita muutkin kuin ulkoasiainhallin-    tapojen saattaminen soveltuvin osin yhdenmu-
7348: 4                                        1994 vp -    HE 341
7349: 
7350: kaisiksi, jotta mahdolliset myöhemmät hank-           rakäyttöisellä tallettamisella sellaiseen rekiste-
7351: keet ulkomaalaisia koskevien rekistereiden yh-        riin. Kysymyksessä olevien rekisterien voidaan
7352: teisten tietokantojen aikaansaamiseksi olisivat       perustellusti katsoa jo nyt muodostavan yhte-
7353: teknisesti helpommin toteutettavissa.                 näisen tietojärjestelmän, vaikkakin niiden tie-
7354:    Lakiehdotuksessa on ulkomaalaisrekisterin          tokantojen mahdollinen yhdistäminen jää riip-
7355: ja viisumirekisterien sisällön ja käyttötarkoi-       pumaan myöhemmistä teknisistä ja lainsäädän-
7356: tuksen edellyttämät yleisen henkilörekisterilain-     nöllisistä ratkaisuista, jotka muodostavat osan
7357: säädännön rinnalla sovellettavat täydentävät          viranomaisten väliseen tietojenvaihtoon liitty-
7358: säännökset ja poikkeussäännökset Ulkomaa-             vistä laajemmista kysymyksistä.
7359: laisasioiden tietojärjestelmään kuuluviin rekis-         Lakiehdotuksessa on säännökset siitä, missä
7360: tereihin sovellettaisiin lähtökohtaisesti yleisten    tapauksissa henkilöstä talletetaan tietoja ulko-
7361: asiakirjain julkisuudesta annettua lakia, mutta       maalaisrekisteriin taikka keskitettyyn tai pai-
7362: lakiehdotukseen sisältyy erityissäännös Suomen        kalliseen viisumirekisteriin. Eri tapauksissa tal-
7363: edustustoissa käsiteltävien viisumi- ym. asioi-       letettavat tiedot yksilöitäisiin laintasoisilla
7364: den salassa pitämisestä.                              säännöksillä verrattain täsmällisesti. Erillisissä
7365:                                                       pykälissä säädettäisiin vielä siitä, missä tapauk-
7366:                                                       sissa ulkomaalaisrekisteriin ja viisumirekisterei-
7367: 3.2. Keskeiset ehdotukset                             hin saataisiin tallettaa mitäkin arkaluonteisia
7368:                                                       tietoja.
7369:    Lakiehdotuksessa tarkoitettu ulkomaalaisasi-          Rekisterinpitäjällä olisi oikeus käyttää rekis-
7370: oiden tietojärjestelmä muodostuu sisäasiainmi-
7371:                                                       teriin talletettuja tietoja lakiehdotuksessa yksi-
7372: nisteriön ulkomaalaiskeskuksen tilalle tulevan
7373:                                                       löityjä ulkomaalaisasioita hoitaessaan. Rekiste-
7374: ulkomaalaisviraston pitämästä ulkomaalaisre-
7375:                                                       rinpitäjä saisi luovuttaa tietoja lähinnä poliisil-
7376: kisteristä sekä ulkoasiainministeriön pitämästä
7377:                                                       le, passintarkastusviranomaiselle ja työviran-
7378: keskitetystä viisumirekisteristä ja Suomen edus-      omaiselle ulkomaalaislainsäädännön mukaisia
7379: tustojen pitämistä paikallisista viisumirekiste-
7380:                                                       tehtäviä varten, rajavartioviranomaisille valta-
7381: reistä.
7382:                                                       kunnan rajojen vartiointia ja valvontaa varten,
7383:    Paikallisia viisumirekistereitä tarvitaan sen      tulliviranomaisille maahantulon ja maastaläh-
7384: vuoksi, ettei kaikille Suomen edustustoille voi-
7385:                                                       dön valvontaa varten, poliisille useimpia sille
7386: da järjestää suorakäyttöistä yhteyttä Suomessa        kuuluvia tehtäviä varten sekä asianomaisille
7387: pidettävään viisumirekisteriin. Eri edustustojen
7388:                                                       viranomaisille esitutkintaa tai turvapaikkatut-
7389: ja ulkoasiainministeriön välisessä yhteydenpi-
7390:                                                       kintaa varten. Tietojen luovutus ulkomaalais-
7391: dossa noudatetaan erilaisia järjestelyjä. Eräissä     asioiden tietojärjestelmästä olisi ehdotettujen
7392: edustustoissa käytetään erillisiä mikrotietoko-
7393:                                                       säännösten puitteissa sallittua siitä riippumatta,
7394: neita, joihin talletetut rekisteritiedot välitetään
7395:                                                       mitä muualla lainsäädännössä säädetään niiden
7396: määräajoin televerkon välityksellä tai teknisenä
7397:                                                       salassa pitämisestä.
7398: tallenteena ulkoasiainministeriölle talletetta-
7399: vaksi edelleen viisumirekisteriin. Paikallista vii-      Viranomaiskohtaiset säännökset salassapito-
7400: sumirekisteriä pidetään tällöin ajan tasalla siir-    velvollisuudesta ja tietojensaantioikeudesta on
7401: tämällä siihen määräajoin ulkoasiainministeri-        uusimmassakin lainsäädännössä ilmaistu hyvin
7402: ön toimittamat tiedot voimassa olevista maa-          yleisellä tavalla. Säännöksistä ei siten ilmene,
7403: hantulokielloista. Suurin osa paikallisista viisu-    muodostaako jonkin viranomaisen tietojen-
7404: mirekistereistä on kuitenkin manuaalisia.             saantioikeus poikkeuksen toisen viranomaisen
7405:    Myös tässä tarkoitetut paikalliset viisumire-      pääsääntöisestä salassapitovelvollisuudesta, vai
7406: kisterit ovat henkilörekistereitä, joiden pitämi-     aiheutuuko jotakin viranomaista veivoittavasta
7407: sen tulee perustua lain säännöksiin.                  salassapitosäännöksestä poikkeus toisen viran-
7408:    Vaikka ehdotuksessa tarkoitetut rekisterit         omaisen muutoin yleiseen tietojensaantioikeu-
7409: ovat toistaiseksi erillisiä, niihin sisältyy run-     teen.
7410: saasti samoja tietoja. Näitä rekistereitä pitävät        Sen vuoksi esitetään annettavaksi selvyyden
7411: viranomaiset vaihtavat tehtävissään säännön-          vuoksi yksityiskohtaiset säännökset myös ulko-
7412: mukaisesti tietoja keskenään. Osittain tämä           maalaisrekisterin ja viisumirekisterien pitäjien
7413: tietojenvaihto tapahtuu teknisen käyttöyhtey-         oikeudesta saada muilta viranomaisilta salassa-
7414: den avulla tehtävällä kyselyllä toisen viran-         pitosäännösten estämättä sellaisia tietoja, joita
7415: omaisen pitämästä rekisteristä tai tiedon suo-        muut viramomaiset ovat jo vakiintuneen käy-
7416:                                          1994 vp -    HE 341                                             5
7417: 
7418: tännön mukaan antaneet rekisterinpitäjälle ul-        oikeusasiamiehen aikaisemmat kannanotot ul-
7419: komaalaisasioiden käsittelyä varten.                  komaalaisten rekisteröintiä koskevissa kysy-
7420:    Keskitetyn viisumirekisterin ja paikallisten       myksissä.
7421: viisumirekisterien erillisyyden vuoksi ehdote-           Työryhmä luovutti mietintönsä sisäasiainmi-
7422: taan näiden rekisterien välisen joustavan tie-        nisteriölle 18 päivänä maaliskuuta 1994. Mie-
7423: donvaihdon mahdollistavaa säännöstä, jotta            tinnöstä pyydettiin lausunnot oikeusministeri-
7424: ulkoasiainhallinnon viranomaisilla olisi ulko-        öitä, ulkoasiainministeriöltä, sosiaali- ja terve-
7425: maalaisasioiden käsittelyssä käytettävissään          ysministeriöltä, työministeriöltä, keskusrikos-
7426: mahdollisimman luotettavat ja ajan tasalla            poliisilta, suojelupoliisilta, rajavartiolaitokselta,
7427: olevat tiedot.                                        sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskukselta,
7428:    Rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ei säädet-       tullilaitokselta ja tietosuojavaltuutetulta.
7429: täisi erikseen, vaan sen rajoitukset olisivat            Lausunnoissa esitetyn perusteella eräät vi-
7430: henkilörekisterilain mukaiset.                        ranomaisten rekisterien yhteiskäyttöön liittyvät
7431:    Ehdotukseen sisältyy viisumiasioita koskeva        oikeudelliset ja tekniset kysymykset vaativat
7432: salassapitosäännös, joka ei koskisi pelkästään        vielä lisäselvityksiä, joiden tekeminen olisi lii-
7433: rekistereihin talletettuja tietoja, vaan sillä mää-   aksi viivyttänyt ulkomaalaisrekisteriä ja viisu-
7434: rättäisiin myös viisumiasioiden käsittely ja siinä    mirekistereitä koskevien välttämättömien sään-
7435: kertyvät asiakirjat pääsääntöisesti salassa pi-       nösten antamista.
7436: dettäviksi. Jos sivullisilla olisi oikeus saada          Sisäasiainministeriölle 18 päivänä maaliskuu-
7437: kyseisiä tietoja, siitä voisi joissakin tapauksissa   ta 1994 luovutetun mietinnön pohjalta on sen
7438: aiheutua haittaa viisuminhakijalle tai jopa Suo-      vuoksi laadittu tämä esitys, joka asiasisällöl-
7439: men ja vieraiden valtioiden välisille suhteille.      tään vastaa kiireellisiä lainsäädäntötoimia edel-
7440:                                                       lyttävää osaa työryhmän mietinnössä tehdyistä
7441:                                                       ehdotuksista. Esitys on laadittu sisäasiainminis-
7442: 4. Esityksen vaikutukset                              teriön poliisiosaston virkatyönä, johon on osal-
7443:                                                       listunut virkamiehiä myös ulkoasiainministeri-
7444: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        östä, oikeusministeriöstä, sisäasiainministeriön
7445:                                                       ulkomaalaiskeskuksesta ja tietosuojavaltuute-
7446:   Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia        tun toimistosta. Esitystä valmisteltaessa on
7447: vaikutuksia.                                          saatu ulkoasiainministeriön ja rajavartiolaitok-
7448:                                                       sen lausunnot.
7449: 
7450: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
7451:                                                       6. Muita esitykseen vaikuttavia
7452:   Esityksellä ei ole merkittäviä organisatorisia         seikkoja
7453: eikä henkilöstövaikutuksia.
7454:                                                       6.1. Riippuvuus muista esityksistä
7455: 
7456: 5. Asian valmistelu                                      Eduskunnassa käsiteltävänä olevassa poliisin
7457:                                                       henkilörekistereitä koskevassa hallituksen esi-
7458:    Sisäasiainministeriö asetti 15 päivänä heinä-      tyksessä ehdotetaan annettavaksi yleisen hen-
7459: kuuta 1993 sen ja ulkoasiainministeriön hallin-       kilörekisterilainsäädännön ohella noudatettavia
7460: nonalojen virkamiehistä kootun työryhmän,             erityissäännöksiä henkilörekistereistä, joiden
7461: jonka tehtävä oli laatia hallituksen esityksen        rekisterinpitäjä on poliisi. Eräät siihen sisälty-
7462: muotoon ehdotus ulkomaalaisia koskevaksi              vät säännökset poliisin tiedonsaantioikeudesta
7463: henkilörekisterilainsäädännöksi.                      tarkentuisivat tämän esityksen säännöksillä.
7464:    Työryhmä kuuli asiantuntijoita sosiaali- ja           Eduskunta on hyväksynyt hallituksen esityk-
7465: terveysministeriöstä, työministeriöstä, tullihalli-   sessä HE 219/1994 vp. ehdotetut lait ulkomaa-
7466: tuksesta ja tietosuojavaltuutetun toimistosta.        laisvirastosta, ulkomaalaislain muuttamisesta
7467: Työryhmä otti huomioon sisäasiainministeriön          ja kansalaisuuslain muuttamisesta. Niiden mu-
7468:  1 päivänä joulukuuta 1992 asettaman ulkomaa-         kaan sisäasiainministeriön alaiseksi viranomai-
7469: laisten rekisteröintiä selvittäneen työryhmän         seksi perustetaan 1 päivästä maaliskuuta 1995
7470: mietinnössä tehdyt ehdotukset. Lisäksi otettiin       lukien ulkomaalaisvirasto, jonka käsiteltäviksi
7471: huomioon tietosuojavaltuutetun ja eduskunnan          siirretään ulkomaalais- ja kansalaisuuslainsää-
7472: 6                                      1994 vp -    HE 341
7473: 
7474: dännön mukaisista asioista ne yksittäistä hen-      sopimukseen (Euroopan ihmisoikeussopimus,
7475: kilöä koskevat asiat, jotka nykyisin käsitellään    SopS 19/90). Näistä sopimuksista johtuu valti-
7476: ministeriöön yksikkönä kuuluvassa ulkomaa-          oille velvoitteita myös lainkäyttöpiirissään ole-
7477: laiskeskuksessa. Ulkomaalaislakiin ja kansalai-     via ulkomaalaisia kohtaan.
7478: suuslakiin sisältyviä tehtäviä ja toimivaltaa          Ihmisoikeussopimuksilla ei kuitenkaan rajoi-
7479: koskevia säännöksiä muutetaan vastaavasti.          teta valtioille vanhastaan kuuluvaa oikeutta
7480:    Lakeja ei vielä ole esitelty tasavallan presi-   päättää, keiden ulkomaalaisten ne sallivat saa-
7481: dentin vahvistettaviksi. Tähän esitykseen sisäl-    puvan alueelleen, minkä pituiseksi ajaksi ja
7482: tyvät säännökset ulkomaalaisviraston tehtävis-      missä tarkoituksessa. Kun tässä esityksessä
7483: tä on kuitenkin laadittu olettaen, että presi-      ehdotettujen säännösten tarkoituksena on täl-
7484: dentti vahvistaa edellä mainitut lait, jolloin ne   laisen Suomen suvereenisuuteen kuuluvan pää-
7485: tulevat eduskunnan päätöksen mukaisesti voi-        töksenteon tehostaminen ja tehtyjen päätösten
7486: maan 1 päivänä maaliskuuta 1995.                    noudattamisen valvonnan helpottaminen, esitys
7487:    Oikeusministeriössä on valmisteltavana esi-      ei ole ristiriidassa ihmisoikeuksista Suomelle
7488: tys viranomaisten asiakirjojen julkisuutta kos-     johtuvien velvoitteiden kanssa.
7489: kevaksi uudeksi lainsäädännöksi, jossa yhteen          Suomi on liittynyt myös Strasbourgissa 28
7490: lakiin, julkisuuslakiin, koottaisiin mahdollisim-   päivänä tammikuuta 1981 tehtyyn yleissopi-
7491: man kattavasti eri hallinnonaloilla tarvittavat     mukseen yksilöiden suojelusta henkilötietojen
7492: salassapitosäännökset Asian jatkokäsittelyssä       automaattisessa tietojenkäsittelyssä. Sopimus
7493: olisi kiinnitettävä huomiota tähän esitykseen ja    on tullut Suomessa voimaan 1 päivänä huhti-
7494: uuteen julkisuuslainsäädäntöön sisältyvien          kuuta 1992.
7495: säännösten keskinäiseen yhteensopivuuteen.             Sopimuksen 5 artiklassa on määräyksiä au-
7496:                                                     tomaattisessa tietojenkäsittelyssä käsiteltävien
7497:                                                     henkilötietojen laadusta. Artiklan b kohdassa
7498: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista       ilmaistaan käyttötarkoitussidonnaisuuden peri-
7499:                                                     aate. Sopimuksen 8 artiklassa määrätään muun
7500:    Suomi on liittynyt Yhdistyneiden Kansakun-       muassa rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ja
7501: tien yleiskokouksen 16 päivänä joulukuuta           virheellisten tietojen oikaisemisesta.
7502: 1966 hyväksymään kansalaisoikeuksia ja poliit-         Esitykseen sisältyvien säännösten yksityis-
7503: tisia oikeuksia koskevaan yleissopimukseen          kohtaisuus johtuu huomattavassa määrin edel-
7504: (KP-sopimus, SopS 8/76) sekä ihmisoikeuksien        lä mainitun sopimuksen asettamista vaatimuk-
7505: ja perusvapauksien suojaamiseksi tehtyyn yleis-     sista.
7506: 
7507: 
7508: 
7509: 
7510:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7511: 
7512: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        kilörekisterilainsäädäntöä täydentävät tai siitä
7513:                                                     poikkeavat erityissäännökset, jotka ovat tar-
7514: Yleiset säännökset                                  peen rekisterinpidon toteuttamiseksi tarkoite-
7515:                                                     tulla tavalla.
7516:    1 §. Ulkomaa/aisasioiden tietojärjestelmä. Py-      Lakiehdotuksen säännökset sisältävät poik-
7517: kälän 1 momentti sisältää yleistasoisen määri-      keuksia vain muutamista henkilörekisterilain
7518: telmän ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmästä      säännöksistä, joten suurin osa henkilörekisteri-
7519: ja sen käyttötarkoituksesta.                        lain säännöksistä koskee myös ulkomaalaisasi-
7520:    Pykälän 2 momentin mukaan ulkomaalais-           oiden tietojärjestelmään kuuluvia rekistereitä.
7521: asioiden tietojärjestelmään sovelletaan ehdote-     Osa ehdotetuista säännöksistä on tarpeen siksi,
7522: tun lain ohella yleistä henkilörekisterilainsää-    että tietyt rekisterikäytännöt ovat henkilörekis-
7523: däntöä sekä lakeja ja asetuksia, jotka on           terilain mukaan sallittuja vain, kun niistä sää-
7524: annettu Suomea velvoittavien kansainvälisten        detään erikseen.
7525: sopimusten nojalla. Esitykseen sisältyvässä la-        Ulkomaalaisten rekisteröinnistä väestötieto-
7526: kiehdotuksessa annettaisiin siten ne yleistä hen-   järjestelmään säädetään väestötietolaissa (5071
7527: 10                                       1994 vp -    HE 341
7528: 
7529:   Ehdotettujen 15 ja 16 §:n perusteluina viita-       3. Voimaantulo
7530: taan jäljempänä lausuttuun.
7531:                                                          Lain ehdotetaan tulevan voimaan mahdolli-
7532:                                                       simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
7533: 2. Tarkemmat säännökset ja
7534:    määräykset
7535:                                                       ja vahvistettu, kuitenkin aikaisintaan 1 päivänä
7536:                                                       maaliskuuta 1995.
7537:    Asetuksella voitaisiin antaa tarkempia sään-          Vaikka lakiehdotukseen sisältyvät säännök-
7538: nöksiä lain täytäntöönpanosta ja soveltamises-        set tietojen saannista, tallettamisesta ja luovut-
7539: ta.                                                   tamisesta olisi saatava pian voimaan, rekiste-
7540:    Asetuksella tulisi myös kumota sellaiset voi-      reihin ennestään talletettujen tietojen saattami-
7541: massa olevat asetuksentasoiset säännökset, jot-       seen ehdotettujen säännösten mukaisiksi tarvi-
7542: ka ovat ristiriidassa lakiehdotuksen kanssa tai       taan siirtymäaika, jonka pituudeksi ehdotetaan
7543: jäävät lain voimaan tullessa tarpeettomiksi.          kaksi vuotta lain voimaantulosta.
7544: Tarpeettomiksi jäävät ainakin ulkomaalaisase-
7545: tuksen 33 §:n 1 ja 3-5 momentti. Saman                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7546: pykälän 2 momentissa säädettyä henkilörekis-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7547: teriä pitää poliisi, joten viimeksi mainittu mo-
7548: mentti ei ole riippuvainen tästä esityksestä.
7549: 
7550: 
7551: 
7552: 
7553:                                                 Laki
7554:                                 ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmästä
7555: 
7556:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7557:                 Yleiset säännökset                    telyn avulla. Paikallista viisumirekisteriä pide-
7558:                                                       tään automaattisen tietojenkäsittelyn avulla
7559:                         1§                            taikka kortistoina tai luetteloina.
7560:         Ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmä
7561:    Tässä laissa säädetään ulkomaalaisten hen-                                3§
7562: kilötietojen keräämisestä ja tallettamisesta ul-                Rekisterien käyttötarkoitus
7563: komaalaisasioiden tietojärjestelmään kuuluviin
7564: henkilörekistereihin sekä niihin talletettujen tie-      Tässä laissa tarkoitettuja rekistereitä pide-
7565: tojen käyttämisestä ja luovuttamisesta.               tään ja käytetään ulkomaalaisten maahantuloa,
7566:    Rekisterinpidossa noudatetaan tämän lain           maassa oleskelua ja työntekoa sekä Suomen
7567: lisäksi, mitä henkilörekisterilainsäädännössä         kansalaisuutta koskevaa päätöksentekoa var-
7568: säädetään sekä Suomea velvoittavissa kansain-         ten samoin kuin viranomaisille laissa tai ase-
7569: välisissä sopimuksissa määrätään.                     tuksessa säädettyjen ulkomaalaisia koskevien
7570:                                                       valvontatehtävien suorittamiseksi.
7571:                         2§                               Ulkomaalaisvirasto saa käyttää ulkomaalais-
7572:        Tietojärjestelmään kuuluvat rekisterit         rekisteriä, milloin se on tarpeen sille ulkomaa-
7573:                                                       laislaissa (3 78/91 ), ulkomaalaisasetuksessa
7574:    Ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmään kuu-        (142/94), kansalaisuuslaissa (401/68) ja kansa-
7575: luvat ulkomaalaisviraston pitämä valtakunnal-         laisuusasetuksessa (699/85) säädettyjen tehtävi-
7576: linen ulkomaalaisrekisteri sekä ulkoasiainminis-      en hoitamiseksi.
7577: teriön pitämä keskitetty viisumirekisteri ja Suo-        Ulkoasiainministeriö saa käyttää keskitettyä
7578: men edustustojen pitämät paikalliset viisumire-       viisumirekisteriä ja Suomen edustusto saa käyt-
7579: kisterit.                                             tää paikallista viisumirekisteriä, milloin se on
7580:    Ulkomaalaisrekisteriä ja keskitettyä viisumi-      tarpeen viisumia, oleskelulupaa tai työlupaa
7581: rekisteriä pidetään automaattisen tietojenkäsit-      koskevien asioiden käsittelyssä.
7582:                                         1994 vp -    HE 341                                            9
7583: 
7584: käyttöyhteyden hyväksikäyttö I momentin mu-          ranomaisen kannalta katsottuna lakiehdotuk-
7585: kaisessa tietojen luovutuksessa.                     sen 8-9 §:n mukaiset edellytykset.
7586:    Pykälän 3 momentin mukaan ulkomaalaisvi-             Ulkoasiainhallinnosta annetun lain (II64/87)
7587: rasto, poliisi ja passintarkastusviranomainen        I §:n mukaan ulkoasiainhallinnon muodostavat
7588: voisivat tallettaa niiltä viisumi- ja muissa asi-    ulkoasiainministeriö ja sen alainen ulko-
7589: oissa pyydetyt lausunnot ja niiden tehtäviksi        maanedustus. Ulkomailla toimivat Suomen
7590: säädetyt ilmoitukset suorakäyttöisesti keskitet-     edustustot ovat siten Suomen viranomaisia.
7591: tyyn viisumirekisteriin.                             Esitystä laadittaessa on sen vuoksi pidetty
7592:    II §. Tietojen luovutus viisumirekistereistä.     ilman nimenomaisen säännöksen lakiin otta-
7593: Pykälässä annettaisiin säännökset keskitettyyn       mistakin selvänä, ettei teknisen käyttöyhteyden
7594: tai paikalliseen viisumirekisteriin talletettujen    avulla tapahtuvaan rekisteritietojen luovutta-
7595: tietojen säännönmukaisesta luovuttamisesta           miseen vieraassa valtiossa toimivalle Suomen
7596: muille viranomaisille. Pykälän perusteella tieto-    edustustolle ole sovellettava henkilörekisterilain
7597: ja saataisiin luovuttaa poliisille, rajavartiovi-    22 §:n säännöksiä tiedon luovuttamisesta ulko-
7598: ranomaisille ja tulliviranomaisille.                 maille.
7599:    Pykälän I momentti sisältää yksityiskohtai-          13 §. Salassapito. Ulkomaalaislain 65 §:ssä
7600: sen luettelon käyttötarkoituksista, joihin tietoja   on tämän lakiehdotuksen kannalta riittävät
7601: voidaan kullekin viranomaiselle luovuttaa. Py-       säännökset tulevan ulkomaalaisviraston käsi-
7602: kälän 2 momentin mukaan tiedot voidaan               teltäviksi kuuluvien ja ulkomaalaisrekisteriin
7603: luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai tekni-      merkittävien tietojen salassapidosta.
7604: sen käyttöyhteyden avulla.                              Laissa ei sen sijaan ennestään säädetä viisu-
7605:    Ulkomaalaisviraston oikeudesta saada viisu-       mia, oleskelulupaa ja työlupaa koskevien asi-
7606: mirekistereihin talletettuja tietoja säädettäisiin   oiden salassapidosta. Asiasta esitetään sen
7607: lakiehdotuksen 6 §:ssä.                              vuoksi säädettäväksi ehdotuksen 13 §:ssä, joka
7608:                                                      ei koskisi pelkästään viisumirekistereihin talle-
7609:    I2 §. Tietojen luovutus ulkoasiainhallinnossa.    tettavia tietoja, vaan myös kyseisten asioiden
7610:    Keskitetyn viisumirekisterin ja paikallisten      käsittelyssä kertyviä tietoja ja asiakirjoja sellai-
7611: viisumirekistereiden pito erillisinä rekistereinä    senaan.
7612: johtuu siitä käytännön syystä, ettei kaikille           Sanotut tiedot ja asiakirjat olisivat pääsään-
7613: Suomen edustustoille ole viestiliikenneteknisis-     töisesti salassa pidettäviä. Niiden joutumisesta
7614: tä syistä mahdollista tai kustannussyistä tarkoi-    sivullisten haltuun saattaisi aiheutua merkittä-
7615: tuksenmukaista järjestää suorakäyttöyhteyttä         vää haittaa luvan hakijalle. Omassa maassaan
7616: ulkoasiainministeriön pitämään keskitettyyn          poliittisesti kiistanalaisessa asemassa olevan
7617: viisumirekisteriin.                                  henkilön tekemän viisumihakemuksen joutumi-
7618:    Oikeaan lopputulokseen päätyminen ulkoasi-        nen hänen kotimaansa viranomaisten tietoon
7619: ainministeriön tai Suomen edustuston käsitel-        saattaisi myös vaarantaa Suomen ja asianomai-
7620: tävänä olevassa ulkomaalaisasiassa edellyttää        sen valtion välisiä suhteita. Ulkoasiainministe-
7621: kuitenkin, että ratkaisijana on käytettävissään      riö voisi erityisestä syystä kumota salassapito-
7622: luotettavat ja ajan tasalla olevat tiedot asian      velvollisuuden yksittäisessä tapauksessa.
7623: ratkaisuun vaikuttavista seikoista. Vaikka toi-
7624: sistaan riippumattomiin rekistereihin talletetut
7625: tiedot eivät automaattisesti siirry rekisteristä     Erinäiset säännökset
7626: toiseen, ratkaisutoiminnan ja rekisterinpidon
7627: luotettavuuden ylläpito vaatii välttämättä, että
7628:                                                         14 §. Tietojen poistaminen rekisteristä. Tieto-
7629: yhteen rekisteriin talletettu tieto saadaan tar-
7630:                                                      jen poistamiseen ulkomaalaisasioiden tietojär-
7631: peen vaatiessa luovuttaa toisen rekisterinpitä-
7632:                                                      jestelmään kuuluvista rekistereistä olisi muilta
7633: jän käytettäväksi.
7634:                                                      osin sovellettava henkilörekisterilakia, mutta
7635:    Tässä pykälässä tarkoitettuja tietoja saatai-     tässä pykälässä säädettäisiin virheellisen tiedon
7636: siin luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai        säilyttämistä oikeusturvasyistä koskeva poik-
7637: teknisen käyttöyhteyden avulla.                      keus. Samanlaista poikkeusta virheellisten tie-
7638:    Tämän pykälän nojalla tietoja saanut rekis-       tojen poistamisvelvollisuudesta esitetään polii-
7639: terinpitäjä saa tallettaa saamansa tiedot pitä-      sin henkilörekistereitä koskevan lakiehdotuk-
7640: määnsä rekisteriin, jos siihen on kyseisen vi-       sen 24 §:n I momentissa.
7641: 2 341795A
7642: 8                                        1994 vp -    HE 341
7643: 
7644: on oikeus saada ulkomaalaisasioiden käsittelys-       Viisumirekisterit
7645: sä ja ulkomaalaisrekisterin pitämisessä tarvitse-
7646: miaan tietoja. Myös poliisin henkilörekistereitä         8 §. Viisumirekisterien sisältö. Pykälän 1 mo-
7647: koskevan lakiehdotuksen 19 §:n 5 kohdassa             mentissa luetellaan perusteet, joilla henkilö
7648: esitetään säännöstä tietojen luovuttamisesta ul-      ehdotuksen mukaan rekisteröidään keskitet-
7649: komaalaiskeskukselle.                                 tyyn tai paikalliseen viisumirekisteriin. Pykälän
7650:    Pykälän 1 momenttiin on koottu luettelo            2 momentissa luetellaan, millaisista seikoista
7651: tiedoista, joita ulkomaalaiskeskuksen tilalle tu-     rekisteriin eri tapauksissa talletetaan tietoja.
7652: leva ulkomaalaisvirasto sen lisäksi tarvitsee         Talletettavat tiedot voitaisiin yksilöidä tarkem-
7653: tehtäviensä hoitamiseksi ja ulkomaalaisrekiste-       min asetuksella.
7654: rin ylläpitämiseksi. Luettelossa mainituista tie-        Pykälä on tietosuojaa koskevien kansainvä-
7655: doista suurin osa on sellaisia, jotka ulkomaa-        listen sopimusten asettamien vaatimusten
7656: laiskeskus jo nykyisin vakiintuneen käytännön         vuoksi kirjoitettu varsin yksityiskohtaisen luet-
7657: mukaan saa eri viranomaisilta. Tiedot ovat sen        telon muotoon.
7658: laatuisia, ettei niiden tarpeellisuutta tehtävien        9 §. Viisumirekistereihin talletettavat arka-
7659: hoidossa ja rekisterin ylläpidossa ole edelleen-      luonteiset tiedot. Vaikka edellisessä pykälässä
7660: kään aiheellista asettaa kyseenalaiseksi. Asian       on jo määritetty varsin yksityiskohtaisella ta-
7661: laadusta johtuvan täsmällisyysvaatimuksen             valla oikeus henkilöä koskevien tietojen tallet-
7662: vuoksi on kuitenkin syytä säätää nimenomai-           tamiseen keskitettyyn tai paikalliseen viisumi-
7663: sesti ulkomaalaisviraston oikeudesta kyseisten        rekisteriin, lakiin ehdotetaan asian laadusta
7664: tietojen saamiseen.                                   johtuvan täsmällisyysvaatimuksen vuoksi otet-
7665:     Pykälän 2 momentissa sallittaisiin teknisen       tavaksi erillinen pykälä, jossa henkilön rekiste-
7666: käyttöyhteyden hyväksikäyttö 1 momentin mu-           röintiperusteen ja arkaluonteisten tietojen laa-
7667: kaisessa tietojen luovutuksessa.                      dun perusteella säädettäisiin, missä tapauksissa
7668:     Pykälän 3 momentin mukaan eräät viran-            8 §:n mukaisia tietoja talletettaessa saadaan
7669: omaiset, joiden velvollisuudeksi on säädetty          myös poiketa henkilörekisterilainsäädännön
7670: ilmoittaa tietyistä seikoista nykyisin sisäasiain-    mukaisena pääsääntönä olevasta arkaluonteis-
7671: ministeriön ulkomaalaiskeskukselle näitä seik-        ten tietojen rekisteröintikiellosta.
7672: koja koskevien tietojen tallettamiseksi ulko-            10 §. Ulkoasiainhallinnon      oikeus   tietojen
7673: maalaisrekisteriin, voisivat tehdä säädetyn il-       saantiin. Lainsäädännössä on jo nykyisin joita-
7674: moituksen perustettavalle ulkomaalaisvirastolle       kin nimenomaisia säännöksiä, joiden perusteel-
7675:  tallettamalla vastaavat tiedot suorakäyttöisesti     la ulkoasiainministeriöllä tai Suomen edustus-
7676: ulkomaalaisrekisteriin. Ilmoittamisvelvollisuut-      tolla on oikeus saada ulkomaalaisasioiden kä-
7677: ta koskevia säännöksiä on voimassa olevan             sittelyssä ja viisumirekisterin pitämisessä tarvit-
7678: ulkomaalaisasetuksen 29 §:ssä.                        semiaan tietoja. Esimerkiksi rikosrekisteriase-
7679:                                                       tuksen (772/93) 12 §:n 3 kohdan nojalla Suo-
7680:     7 §. Tietojen luovutus ulkomaalaisrekisteristä.   men viranomaiset voivat saada rikosrekisterin
7681:  Pykälässä annettaisiin säännökset ulkomaalais-       otteen käytettäväksi muun muassa viisumia,
7682:  rekisteriin talletettujen tietojen säännönmukai-     oleskelulupaa tai työlupaa koskevassa asiassa.
7683:  sesta luovuttamisesta muille viranomaisille. Py-        Pykälän 1 momenttiin on koottu luettelo
7684:  kälän perusteella tietoja saataisiin luovuttaa       tiedoista, joita ulkoasiainministeriö ja Suomen
7685:  poliisille, rajavartioviranomaisille, tulliviran-    edustustot sen lisäksi tarvitsevat tehtäviensä
7686:  omaisille, sosiaali- ja terveysministeriölle, työ-   hoitamiseksi ja viisumirekisterin ylläpitämisek-
7687:  voimahallinnolle, väestörekisterikeskukselle ja      si. Luettelossa mainituista tiedoista suurin osa
7688:  kansaneläkelaitokselle.                              on sellaisia, jotka ulkoasiainhallinto jo nykyisin
7689:     Pykälän 1 momentti sisältää yksityiskohtai-       vakiintuneen käytännön mukaan saa eri viran-
7690:  sen luettelon käyttötarkoituksista, joihin tietoja   omaisilta. Tiedot ovat sen laatuisia, ettei niiden
7691:  voidaan kullekin viranomaiselle luovuttaa. Py-       tarpeellisuutta tehtävien hoidossa ja rekisterien
7692:  kälän 2 momentin mukaan tiedot voidaan               ylläpidossa ole edelleenkään aiheellista asettaa
7693:  luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai tekni-      kyseenalaiseksi. Asian laadusta johtuvan täs-
7694:  sen käyttöyhteyden avulla.                           mällisyysvaatimuksen vuoksi on kuitenkin syy-
7695:     Ulkoasiainhallinnon oikeudesta saada ulko-        tä säätää nimenomaisesti ulkoasiainhallinnon
7696:  maalaisrekisteriin talletettuja tietoja säädettäi-   oikeudesta kyseisten tietojen saamiseen.
7697:  siin lakiehdotuksen 10 §:ssä.                           Pykälän 2 momentissa sallittaisiin teknisen
7698:                                         1994 vp -    HE 341                                           7
7699: 
7700: 93) ja väestötietoasetuksessa (886/93). Henkilön     momentissa määritettäisiin ulkomaalaisasioi-
7701: muuttaessa pohjoismaiden välillä noudatetaan         den tietojärjestelmään kuuluvien rekisterien
7702: väestötietolain ohella pohjoismaiden välistä         käyttötarkoitus lausumalla, joka yleisluontei-
7703: väestörekisteriä koskevaa sopimusta (SopS            sesti kattaa ne ulkomaalaisia tai Suomen kan-
7704: 49/90). Suomi on osapuolena yksilöiden suoje-        salaisuutta koskevat virkatehtävät, joita varten
7705: lua henkilötietojen automaattisessa tietojenkä-      rekistereitä pidetään.
7706: sittelyssä koskevassa Euroopan neuvoston                Pykälän 2 momentissa tarkennettaisiin käyt-
7707: yleissopimuksessa.                                   tötarkoituksen rajausta ulkomaalaisviraston pi-
7708:     2 §. Tietojärjestelmään kuuluvat rekisterit.     tämän ulkomaalaisrekisterin osalta luettelemal-
7709: Pykälässä säädetään ulkomaalaisasioiden tieto-       la säädökset, joihin ulkomaalaisviraston tehtä-
7710: järjestelmän osista, joita ovat ulkomaalaisviras-    vän tulee perustua, jotta ulkomaalaisrekisteri
7711: ton pitämä ulkomaalaisrekisteri sekä ulkoasi-        olisi käytettävissä sitä suoritettaessa.
7712: ainministeriön pitämä keskitetty viisumirekiste-        Pykälän 3 momentti sisältäisi vastaavan tar-
7713: ri ja Suomen edustustojen pitämät paikalliset        kennuksen ulkoasiainministeriön pitämään kes-
7714: viisumirekisterit.                                   kitettyyn viisumirekisteriin ja Suomen edustus-
7715:     Vaikka edellä mainituilla rekistereillä ei ai-   tojen pitämiin paikallisiin viisumirekistereihin
7716: nakaan teknisen ja lainsäädännöllisen kehityk-       nähden. Tässä momentissa rajaus ei perustuisi
7717: sen tässä vaiheessa ole tietojenkäsittelyteknises-   säädöspohjaan, vaan asian laatuun.
7718: ti yhtenäisiä tietokantoja, rekisterinpitäjien vä-
7719: lillä tapahtuu huomattavassa määrin virkateh-
7720: tävistä johtuvaa säännönmukaista tietojenvaih-
7721: toa, joka käytännössä toteutetaan teknisen           Ulkomaalaisrekisteri
7722: käyttöyhteyden avulla tehtävällä kyselyllä toi-
7723: sen rekisterinpitäjän pitämästä rekisteristä tai        4 §. Ulkomaalaisrekisterin sisältö. Pykälän 1
7724: tiedon suorakäyttöisenä tallettamisena toisen        ja 2 momentissa luetellaan perusteet, joilla
7725: rekisterinpitäjän pitämään rekisteriin. Lakieh-      henkilö ehdotuksen mukaan rekisteröidään ul-
7726: dotuksessa tarkoitettujen rekisterien muodosta-      komaalaisrekisteriin. Näistä 1 momentin tapa-
7727: maa kokonaisuutta on siten jo nyt aiheellista        ukset koskevat ulkomaalaislain mukaisia asioi-
7728: nimittää kollektiivisella käsitteellä ulkomaalais-   ta ja 2 momentin tapaukset kansalaisuuslain
7729: asioiden tietojärjestelmä.                           mukaisia asioita. Pykälän 3 momentissa luetel-
7730:     Kaikille Suomen ulkomaanedustustoille ei         laan, millaisista seikoista rekisteriin eri tapauk-
7731: voida järjestää teknistä suorakäyttöyhteyttä         sissa talletetaan tietoja. Talletettavat tiedot
7732: keskitettyyn viisumirekisteriin. Eri edustustois-    voitaisiin yksilöidä tarkemmin asetuksella.
7733: sa käytetään vaihtelevan tasoisia tietoliikenne-        Pykälä on tietosuojaa koskevien kansainvä-
7734: järjestelyjä edustuston ja ulkoasiainministeriön     listen sopimusten asettamien vaatimusten
7735: välillä myös ulkomaalaisia koskevissa viisumi-       vuoksi kirjoitettu varsin yksityiskohtaisen luet-
7736: ja lupa-asioissa. Useat edustustot järjestävät ja    telon muotoon.
7737: tallettavat näihin asioihin liittyviä tietoja hen-      5 §. Ulkomaalaisrekisteriin talletettavat arka-
7738: kilörekisterin tunnusmerkistön täyttäviin pai-       luonteiset tiedot. Vaikka edellisessä pykälässä
7739: kallisiin tietojärjestelmiin. Tiedot toimitetaan     on jo määritetty varsin yksityiskohtaisella ta-
7740: määräajoin ulkoasiainministeriölle edelleen          valla oikeus henkilöä koskevien tietojen tallet-
7741: keskitettyyn viisumirekisteriin talletettaviksi.     tamiseen ulkomaalaisrekisteriin, lakiin ehdote-
7742: Paikallisesti talletettuja tietoja pidetään ajan     taan asian laadusta johtuvan täsmällisyysvaa-
7743: tasalla ulkoasiainministeriön määräajoin toi-        timuksen vuoksi otettavaksi erillinen pykälä,
7744: mittamien tietojen avulla, jotka etupäässä kos-      jossa arkaluonteisten tietojen laadun perusteel-
7745: kevat voimassa olevia maahantulokieltoja.            la säädettäisiin, missä tapauksissa 4 §:n mukai-
7746:     Ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmään kuu-      sia tietoja talletettaessa saadaan myös poiketa
7747: luvista henkilörekistereistä ulkomaalaisrekiste-     henkilörekisterilainsäädännön mukaisena pää-
7748: riä ja keskitettyä viisumirekisteriä pidetään        sääntönä olevasta arkaluonteisten tietojen re-
7749: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla. Myös        kisteröintikiellosta.
7750: paikallisia viisumirekistereitä voidaan pitää au-       6 §. Ulkomaalaisviraston oikeus tietojen saan-
7751: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla, mutta         tiin. Lainsäädännössä on jo nykyisin joitakin
7752: valtaosa niistä on manuaalisia rekistereitä.         nimenomaisia säännöksiä, joiden perusteella
7753:     3 §. Rekisterien käyttötarkoitus. Pykälän 1      sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskuksella
7754:                                           1994 vp -   HE 341                                        11
7755: 
7756:               Ulkomaalaisrekisteri                    tuksesta ja tiedustelusta ilmenevät tiedot maas-
7757:                                                       sa oleskelun tarkoituksesta, kestosta ja työsuh-
7758:                        4§                             teen ehdoista;
7759:           Ulkomaa/aisrekisterin sisältö                  2) edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetun
7760:                                                       hakemuksen perustelut;
7761:    Ulkomaalaisrekisteriin saa kerätä ja tallettaa        3) tiedot edellä 1 momentin 1-3 kohdassa
7762: tietoja ulkomaalaisista:                              ja 2 momentissa tarkoitettujen asioiden käsit-
7763:     1) jotka ovat hakeneet viisumia, oleskelulu-      telystä, hankituista selvityksistä ja lausunnois-
7764: paa tai työlupaa;                                     ta, asian ratkaisusta ja päätöksen perusteista;
7765:    2) jotka ovat hakeneet muukalaispassia tai            4) tiedot edellä 1 momentin 4 kohdassa
7766: pakolaisen matkustusasiakirjaa;                       tarkoitetusta toimenpiteestä ja sen ajankohdas-
7767:    3) jotka ovat hakeneet Suomesta turvapaik-         ta;
7768: kaa tai joiden ottaminen Suomeen pakolaisina             5) edellä 1 momentin 5 kohdassa tarkoite-
7769: tai humanitaarisista syistä on viran puolesta         tusta teosta kirjatun rikosilmoituksen numero;
7770: selvitettävänä;                                          6) viitetieto 1 momentin 6 kohdassa tarkoi-
7771:     4) jotka on Suomessa otettu vankilaan tai         tetusta epäilystä; sekä
7772: vapautettu vankilasta taikka siirretty suoritta-         7) tiedot edellä 1 momentin 7 kohdassa
7773: maan rangaistusta vieraasta valtiosta Suomeen         tarkoitetusta ratkaisusta ja sen perusteesta sekä
7774: tai Suomesta vieraaseen valtioon;                     maahantulokiellon voimassaoloalueesta ja
7775:     5) jotka ovat syyllistyneet tai joiden epäil-     maahantulokiellon tai maastapoistumiskiellon
7776: lään syyllistyneen sellaiseen rangaistavaan te-       voimassaoloajasta.
7777: koon, joka saattaa vaikuttaa maahantulon,
7778: maassa oleskelun tai työnteon sallimiseen tai                               5§
7779: Suomen kansalaisuuden saamiseen;                             Ulkomaalaisrekisteriin tal/etettavat
7780:     6) joidep voidaan aikaisemman toimintansa                      arkaluonteiset tiedot
7781: perusteel1ft . tai muutoin peru~!ellusti o~ettaa
7782: ryhtyvän· Suomessa sabotaasnn, vakmluun,                 Edellä 4 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista
7783: laittomaan tiedustelutoimintaan tai Suomen            henkilöistä saa ulkomaalaisrekisteriin tallettaa
7784: suhteita vieraaseen valtioon vaarantavaan toi-        myös henkilörekisterilain (471187) 6 §:n 2 mo-
7785: mintaan; taikka                                       mentin 1 - 3 kohdassa tarkoitettuja arkaluon-
7786:     7) jotka on käännytetty taikka karkotettu         teisia tietoja.
7787: Suomesta tai määrätty maahantulokieltoon tai
7788: maastapoistumiskieltoon.                                                     6§
7789:     Rekisteriin saa kerätä ja tallettaa myös tie-       Ulkomaa/aisviraston oikeus tietojen saantiin
7790:  toja henkilöistä, jotka ovat hakeneet Suomen
7791:  kansalaisuutta, Suomen kansalaisuuden säilyt-           Sen lisäksi mitä muualla säädetään, u1ko-
7792:  tämistä tai vapautumista Suomen kansalaisuu-         maalaisvirastolla on salassapitosäännösten es-
7793:  desta taikka tehneet ilmoituksen Suomen kan-         tämättä oikeus saada tehtäviensä suorittami-
7794:  salaisuuden saamiseksi tai tiedustelleet, minkä      seksi ja ulkomaalaisrekisterin ylläpitämiseksi
7795:  valtion kansalaisina heitä on Suomessa pidet-        tarpeellisia tietoja seuraavasti:
7796:  tävä.                                                   1) poliisilta tiedot vastaanotetusta turva-
7797:     Rekisteriin saa, siltä osin kuin on tarpeen,      paikkahakemuksesta sekä päätöksestä, joka
7798:  tallettaa 1 ja 2 momentissa tarkoitetun henki-       koskee viisumia, oleskelulupaa, työlupaa, pa-
7799:  lön tunnistetietoina asiakasnumeron, nimet, va-      kolaisen matkustusasiakirjaa ja muukalaispas-
7800:  lokuvan, sukupuolen, syntymäajan, -paikan ja         sia;
7801:  -maan, henkilötunnuksen, kansalaisuustiedot,            2) passintarkastusviranomaiselta tiedot pää-
7802:  ammatti-, koulutus- ja kielitaitotiedot, sivii-      töksestä, joka koskee viisumia tai käännyttä-
7803:  lisäädyn ja perhesuhteet, osoite- ja muut yh-        mistä, ja tiedot vastaanotetusta turvapaikkaha-
7804:  teystiedot sekä matkustusasiakirjaa ja henkilöl-     kemuksesta;
7805:  le aikaisemmin myönnettyjä ulkomaalaislaissa            3) poliisilta tiedot käännyttämis- tai karkot-
7806:  tarkoitettuja lupia koskevat tiedot. Lisäksi saa,    tamispäätöksen täytäntöönpanosta;
7807:  siltä osin kuin on tarpeen, tallettaa:                  4) viisumirekistereistä tiedot viisumia, oles-
7808:      1) edellä 1 momentin 1-3 kohdassa ja 2           kelulupaa ja työlupaa koskevasta hakemukses-
7809:  momentissa tarkoitetusta hakemuksesta, ilmoi-        ta ja päätöksestä;
7810: 12                                       1994 vp -    HE 341
7811: 
7812:    5) työvoimaviranomaiselta tiedot työlupaa          suntoa sekä ulkomaalaisten työntekoa koske-
7813: koskevasta päätöksestä;                               vien säännösten ja määräysten valvontaa var-
7814:    6) oikeushallinnon tietojärjestelmistä tiedot      ten tarvittavat tiedot;
7815: ulkomaalaisille tuomituista sakkorangaistuksis-          8) väestörekisterikeskukselle tiedot Suomen
7816: ta ja niiden täytäntöönpanosta;                       kansalaisuuden saaneista henkilöistä; sekä
7817:    7) sosiaali- ja terveysministeriöitä turvapai-        9) kansaneläkelaitokselle sosiaalivakuutusta
7818: kanhakijoiden osoitetiedot;                           koskevassa päätöksenteossa tarvittavat tiedot.
7819:    8) esitutkintaviranomaiselta 4 §:n 3 momen-           Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-
7820: tin 5 kohdassa tarkoitettu rikosilmoituksen           daan luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai
7821: numero ja 4 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa               teknisen käyttöyhteyden avulla.
7822: tarkoitettua henkilöä koskevat tiedot asiassa
7823: kertyneestä esi tutkin ta -aineistosta;
7824:    9) poliisilta tiedot 4 §:n 1 momentin 6 koh-                       Viisumirekisterit
7825: dassa tarkoitetusta epäilystä ja sen perusteista;                            8§
7826: sekä
7827:                                                                   Viisumirekisterien sisältö
7828:    10) väestötietojärjestelmästä tiedot ulkomaa-
7829: laisrekisteriin merkityn henkilön henkilötie-            Keskitettyyn viisumirekisteriin ja paikallisiin
7830: doissa tapahtuneista muutoksista.                     viisumirekistereihin saa kerätä ja tallettaa tie-
7831:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-        toja henkilöistä:
7832: daan luovuttaa ulkomaalaisvirastolle myös tek-           1) jotka ovat hakeneet Suomen edustustolta
7833: nisen käyttöyhteyden avulla.                          viisumia, oleskelulupaa tai työlupaa;
7834:    Poliisi, rajavartioviranomainen ja passintar-         2) jotka ovat hakeneet Suomesta turvapaik-
7835: kastusviranomainen voivat tallettaa ulkomaa-          kaa;
7836: laisrekisteriin suorakäyttöisesti niiden tehtä-          3) jotka ovat syyllistyneet tai joiden epäil-
7837: väksi säädetyt ilmoitukset.                           lään syyllistyneen sellaiseen rangaistavaan te-
7838:                                                       koon, joka voi olla esteenä viisumin, oleskelu-
7839:                                                       luvan tai työluvan myöntämiselle;
7840:                         7§                               4) joiden voidaan aikaisemman toimintansa
7841:      Tietojen luovutus ulkomaalaisrekisteristti       perusteella tai muutoin perustellusti olettaa
7842:                                                       ryhtyvän Suomessa sabotaasiin, vakoiluun,
7843:    Sen lisäksi mitä muualla säädetään, ulko-          laittomaan tiedustelutoimintaan tai Suomen
7844: maalaisrekisteristä saa salassapitosäännösten         suhteita vieraaseen valtioon vaarantavaan toi-
7845: estämättä luovuttaa tietoja seuraavasti:              mintaan;
7846:    1) poliisille ulkomaalaislaissa säädettyä teh-        5) jotka on määrätty maahantulokieltoon;
7847: tävää, yleisen järjestyksen ja turvallisuuden            6) joiden on syytä epäillä laatineen Suomen
7848: ylläpitämiseen liittyvää tehtävää sekä poliisitut-    edustustolle luovutettaviksi väärennettyjä tai
7849: kintaa varten;                                        sisällöltään vääriä asiakirjoja, joilla on merki-
7850:    2) rajavartioviranomaisille valtakunnan ra-        tystä harkittaessa viisumin, oleskeluluvan tai
7851: jojen vartiointiaja valvontaa, henkilöiden maa-       työluvan myöntämistä; taikka
7852: hantulon ja maastalähdön valvontaa sekä muu-             7) jotka ovat Suomen edustustolle jättä-
7853: ta yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-     määnsä hakemukseen liittäneet väärennettyjä
7854: tämiseen raja- ja merialueella liittyvää tehtävää     tai sisällöltään vääriä asiakirjoja taikka anta-
7855: varten;                                               neet vääriä tietoja, joilla on merkitystä harkit-
7856:    3) poliisille ja rajavartioviranomaisille turva-   taessa viisumin, oleskeluluvan tai työluvan
7857: paikkatutkintaa varten;                               myöntämistä.
7858:    4) tulliviranomaisille maahantulon ja maas-           Rekisteriin saa tallettaa 1 momentin 1 koh-
7859: talähdön valvontaa varten;                            dassa tarkoitetun asian numeron sekä, siltä
7860:    5) esitutkintaviranomaisille rikoksen johdos-      osin kuin on tarpeen, 1 momentissa tarkoitetun
7861: ta toimitettavaa esitutkintaa varten;                 henkilön tunnistetietoina nimet, valokuvan, su-
7862:    6) sosiaali- ja terveysministeriölle turvapai-     kupuolen, syntymäajan, -paikan ja -maan, kan-
7863: kanhakijoiden vastaanoton järjestämiseksi tar-        salaisuustiedot, ammatin, siviilisäädyn sekä
7864: vittavat tiedot;                                      osoite- ja muut yhteystiedot. Lisäksi saa, siltä
7865:    7) työministeriölle ja sen alaiselle työvoima-     osin kuin on tarpeen, tallettaa:
7866: hallinnolle työlupaa koskevaa päätöstä tai lau-          1) viisumihakemuksen osalta tiedot matkus-
7867:                                          1994 vp -    HE 341                                         13
7868: 
7869: tusasiakirjasta, haetusta luvasta, matkan tar-        numero ja 8 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
7870: koituksesta ja kestosta ja mukana seuraavista         koitettua henkilöä koskevat tiedot asiassa ker-
7871: perheenjäsenistä sekä vastaanottajasta Suomes-        tyneestä esitutkinta-aineistosta;
7872: sa;                                                      4) poliisilta tiedot 8 §:n 1 momentin 4 koh-
7873:    2) oleskelulupahakemuksen osalta edellä 1          dassa tarkoitetusta epäilystä ja sen perusteista;
7874: kohdassa mainitun lisäksi tiedot hakijan per-         sekä
7875: hesuhteista ja siteistä Suomeen;                         5) työvoimaviranomaiselta ulkomaalaisten
7876:    3) työlupahakemuksen osalta edellä l ja 2          työntekoa koskevien säädösten ja määräysten
7877: kohdassa mainitun lisäksi tiedot työnantajista        noudattamisen valvonnassa saatuja tietoja, joil-
7878: sekä työsuhteen ehdoista Suomessa;                    la voi olla merkitystä oleskelulupaa tai työlu-
7879:    4) tiedot edellä l-3 kohdassa tarkoitettujen       paa koskevan asian käsittelyssä.
7880: asioiden käsittelystä, hankituista selvityksistä ja      Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-
7881: lausunnoista, asian ratkaisusta ja päätöksen          daan luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai
7882: perusteista sekä luvan mahdollisesta peruutta-        teknisen käyttöyhteyden avulla.
7883: misesta;                                                 Ulkomaalaisvirasto, poliisi ja passintarkas-
7884:     5) edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoite-         tusviranomainen voivat tallettaa keskitettyyn
7885: tusta teosta kirjatun rikosilmoituksen numero;        viisumirekisteriin suorakäyttöisesti niiden teh-
7886:     6) viitetieto l momentin 4 kohdassa tarkoi-       täväksi säädetyt ilmoitukset ja niiltä pyydetyt
7887:  tetusta epäilystä;                                   lausunnot.
7888:     7) tiedot maahantulokiellon voimassaolo-
7889:  ajasta ja voimassaoloalueesta; sekä                                          11 §
7890:     8) tiedot l momentin 6 tai 7 kohdassa                             J'ietojen luovutus
7891:  tarkoitetusta menettelystä.                                         viisumirekistereistä
7892: 
7893:                         9§                               Sen lisäksi mitä muualla säädetään, viisumi-
7894:                                                       rekistereistä saa salassapitosäännösten estämät-
7895:          Viisumirekistereihin talletettavat           tä luovuttaa tietoja seuraavasti:
7896:                arkaluonteiset tiedot                     1) poliisille ulkomaalaislaissa säädettyä teh-
7897:                                                       tävää, yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
7898:    Edellä 8 §:n l momentin 1, 3, 4, 6 ja 7
7899:                                                       ylläpitämiseen liittyvää tehtävää sekä poliisitut-
7900: kohdassa tarkoitetuista henkilöistä saa tallettaa
7901:                                                       kintaa varten;
7902: viisumirekistereihin myös henkilörekisterilain
7903:                                                          2) rajavartioviranomaisille valtakunnan ra-
7904: 6 §:n 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettuja
7905:                                                       jojen vartiointiaja valvontaa, henkilöiden maa-
7906: arkaluonteisia tietoja.
7907:                                                       hantulon ja maastalähdön valvontaa sekä muu-
7908:                                                       ta yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-
7909:                         10§                           tämiseen raja- ja merialueella liittyvää tehtävää
7910:    Ulkoasiainhallinnon oikeus tietojen saantiin       varten;
7911:                                                          3) passintarkastusviranomaisille ja tullivi-
7912:    Sen lisäksi mitä muualla säädetään, ulkoasi-       ranomaisille maahantulon ja maastalähdön val-
7913: ainministeriöllä ja Suomen edustustolla on sa-        vontaa varten; sekä
7914: lassapitosäännösten estämättä oikeus saada vii-          4) esitutkintaviranomaiselle rikoksen joh-
7915: sumia, oleskelulupaa ja työlupaa koskevan             dosta toimitettavaa esitutkintaa varten.
7916: asian käsittelemiseksi sekä viisumirekisterien           Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-
7917: ylläpitämiseksi tarpeellisia tietoja seuraavasti:     daan luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai
7918:    1) ulkomaalaisvirastolta viisumia ja oleske-       teknisen käyttöyhteyden avulla.
7919: lulupaa koskevan lausunnon antamiseksi ja
7920: päätöksen tekemiseksi tarvittavat tiedot sekä                                12 §
7921: tiedot henkilöistä, jotka on määrätty maahan-                         J'ietojen luovutus
7922: tulokieltoon;                                                       ulkoasiainhallinnossa
7923:    2) poliisilta ja passintarkastusviranomaiselta
7924: tiedot vastaanotetusta turvapaikkahakemukses-           Ulkoasiainministeriö ja Suomen edustustot
7925: ta;                                                   saavat salassapitosäännösten estämättä luovut-
7926:     3) esitutkintaviranomaiselta 8 §:n 2 momen-       taa toisilleen viisumia, oleskelulupaa ja työlu-
7927: tin 5 kohdassa tarkoitettu rikosilmoituksen           paa koskevan asian käsittelemiseksi sekä viisu-
7928: 14                                      1994 vp -    HE 341
7929: 
7930: mirekisterin ylläpitämiseksi tarpeellisia tietoja.   riopitäjän henkilöstöön kuuluvan oikeuksien
7931: Tiedot voidaan luovuttaa myös teknisenä ta1-         turvaamiseksi. Tällaista tietoa saa käyttää ai-
7932: lenteena tai teknisen käyttöyhteyden avulla.         noastaan mainitussa oikeuksien turvaamisen
7933:                                                      tarkoituksessa.
7934:                        13§
7935:                    Salassapito                                             15 §
7936: 
7937:    Suomen edustuston ratkaistavaksi kuuluvan                     Tarkemmat säännökset
7938: viisumi-, oleskelulupa-ja työlupa-asian käsitte-       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
7939: lyssä kertyneet tiedot ja asiakirjat sekä asiassa    töönpanosta ja soveltamisesta voidaan antaa
7940: tehty päätös samoin kuin 8 §:n 2 momentin 8          asetuksella.
7941: kohdassa tarkoitetut tiedot on pidettävä salas-
7942: sa, jollei ulkoasiainministeriö yksittäistapauk-                           16 §
7943: sessa erityisestä syystä toisin määrää.
7944:                                                                        Voimaantulo
7945: 
7946:               Erinäiset säännökset                     Tämä laki tulee voimaan palVana
7947:                                                      kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan
7948:                       14 §                           ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
7949:        Tietojen poistaminen rekistereistä            menpiteisiin.
7950:                                                         Rekisterinpitäjien on saatettava henkilörekis-
7951:    Virheelliseksi todetun tiedon saa säilyttää,      terit tämän lain mukaisiksi kahden vuoden
7952: jos se on tarpeen rekisteröidyn taikka rekiste-      kuluessa lain voimaantulosta.
7953: 
7954:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
7955: 
7956: 
7957:                                         Tasavallan Presidentti
7958:                                        MARTTI AHTISAARI
7959: 
7960: 
7961: 
7962: 
7963:                                                              Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
7964:                                           1994 vp -    HE 342
7965: 
7966: 
7967: 
7968: 
7969:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontilintarkastajien ja
7970:                                    valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta tarkastaa eräitä Suo-
7971:                                    men ja Euroopan yhteisöjen välisiä varainsiirtoja
7972: 
7973: 
7974: 
7975: 
7976:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7977: 
7978:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           jotka koskevat maksuja Euroopan yhteisöjen
7979: valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden tar-       varoista. Tarkastuksen kohteena olevien velvol-
7980: kastusviraston oikeudesta tarkastaa Euroopan           lisuutena olisi ehdotuksen mukaan luovuttaa
7981: yhteisöjen saatavia ja eräitä Euroopan yhteisö-        valtiontilintarkastajille ja valtiontalouden tar-
7982: jen varoista myönnettäviä tukitoimia. Esityk-          kastusvirastolle tarkastusta varten tarpeelliset
7983: sellä Suomen lainsäädäntö saatetaan talouden-          tiedot. Varainsiirtojen kohteena olevien yhtei-
7984: hoidon tarkastusta koskeviita osilta vastaa-           söjen tilintarkastajille asetetaan velvollisuus
7985: maan Euroopan yhteisöjen perustamissopimus-            luovuttaa varainsiirron kohteena olevaa yhtei-
7986: ten vaatimuksia. Esityksellä pyritään myös             söä koskevia tietoja tarkastuksen edellyttämäs-
7987: turvaamaan kansallisten viranomaisten vaiku-           sä laajuudessa valtiontilintarkastajille ja valti-
7988: tusmahdollisuudet Suomen ja Euroopan yhtei-            ontalouden tarkastusvirastolle. Lakiesitys sisäl-
7989: söjen välisiin varainsiirtoihin liittyvässä valvon-    tää myös tarvittavat virka-apusäännökset
7990: nassa ja osaltaan turvaamaan eduskunnan ase-               Ehdotetun lain mukaisissa tarkastuksissa so-
7991: maa ja tietojen saantioikeuksia.                       vellettaisiin muuten nykyisin voimassa olevaa
7992:     Ehdotus sisältää säännökset, joilla valtionti-     valtiontilintarkastajia ja valtiontalouden tar-
7993:  lintarkastajien ja valtiontalouden tarkastusvi-       kastusvirastoa koskevaa lainsäädäntöä.
7994:  raston toimivaltuuksia tarkistettaisiin katta-            Esitys liittyy lakiin Suomen liittymisestä Eu-
7995:  maan kaikki Suomen ja Euroopan yhteisöjen             roopan unioniin tehdyn sopimuksen eräiden
7996:  väliset varainsiirrot. Valtiontilintarkastajilla ja   määräysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitet-
7997:  valtiontalouden tarkastusvirastolla olisi oikeus      tu tulemaan voimaan samanaikaisesti kuin
7998:  tarkastaa kaikkia Suomesta Euroopan yhtei-            Suomen jäsenyys Euroopan unionissa. Voi-
7999:  söille suoritettavia maksuja sekä Euroopan            maantuloajankohdasta säädettäisiin asetuksel-
8000:  yhteisöjen varoista Suomeen suoritettavia avus-       la.
8001:  tuksia ja muita tuki- ja rahoitustoimenpiteitä,
8002: 
8003: 
8004: 
8005: 
8006:  341772A
8007: 2                                                                       1994 vp -          HE 342
8008: 
8009: 
8010: 
8011: 
8012:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
8013: 
8014:                                                                                     Sivu                                                                                  Sivu
8015:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                                                   1       3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan                                12
8016:    YLEISPERUSTELUT......................                                               3   4. Asian valmistelu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                    13
8017: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                        13
8018:    l.l. Lainsäädäntö . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                           3
8019:    1.2. Euroopan yhteisöjen talouden valvontajär-                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         13
8020:         jestelmä ja unionin ja jäsenvaltioiden ta-
8021:         louden yhtäläisen suojan periaate . . . . . . .                               4    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               13
8022:    1.3. Nykytilan arviointi .. .. .. . . . .. .. .. . . .. ..                         8    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     17
8023: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                II
8024:                                                                                            3. Säätämisjärjestys .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                   17
8025: 3. Esityksen vaikutukset . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. ..                         12
8026:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                      12        LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              18
8027:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                   12
8028:                                          1994 vp- HE 342                                                3
8029: 
8030:                                         YLEISPERUSTELUT
8031: 
8032: 1. Nykytila                                           annetun lain mukaan valtiontilintarkastajien
8033:                                                       valvontaoikeus ulottuu myös niihin, joiden
8034: 1.1. Lainsäädäntö                                     käyttöön valtion tuen tai lainan saaja taikka
8035:                                                       vakuusrahaston myöntämän rahoituksen ja tu-
8036:     Suomen valtiontalouden ulkoinen tarkastus-        en saaja on siirtänyt saamaansa tukea tai
8037: järjestelmä perustuu hallitusmuodon 71 §:ään          rahoitusta.
8038: (1077/91). Valtion taloudenhoitoa ja talousar-           Valtiontilintarkastajien tietojen saantioikeu-
8039: vion noudattamista valvovat eduskunnan puo-           desta on perussäännös hallitusmuodon 71 §:n 2
8040: lesta valtiontilintarkastajat Sen lisäksi on val-     momentissa, jonka mukaan valtiontilintarkas-
8041: tion taloudenhoidon ja talousarvion noudatta-         tajilla on oikeus saada viranomaisilta tarpeel-
8042: misen tarkastamista varten valtiontalouden tar-       liset tiedot ja selvitykset. Valtiontilintarkasta-
8043: kastusvirasto. Valtiontalouden tarkastus ja-          jain johtosäännön 4 §:n 3 momentin mukaan
8044: kaantuu näin valtiontilintarkastajien eduskun-        valtiontilintarkastajien on käännyttävä päämi-
8045: nan puolesta suorittamaan parlamentaariseen           nisterin puoleen ja pyydettävä tätä ryhtymään
8046: valvontaan ja valtiontalouden tarkastusviras-         asiassa tarpeellisiin toimenpiteisiin, mikäli val-
8047: ton suorittamaan tarkastukseen.                       tiontilintarkastajat eivät ole saaneet tehtävään-
8048:     Tarkemmat säännökset eduskunnan valtion-          sä varten tarpeellisia tietoja ja asiakirjoja.
8049: tilintarkastajien suorittamasta valvonnasta ja        Valtiontilintarkastajain oikeudesta tarkastaa
8050: tarkastustoimivaltuuksista sisältyvät eduskun-        eräitä valtion tukitoimia annetun lain mukaan
8051: nan vahvistamaan valtiontilintarkastajain joh-        tarkastuksen kohteena olevien on luovutettava
8052: tosääntöön (391151 ), valtiontilintarkastajain oi-    valtiontilintarkastajille tarkastuksen suorittami-
8053: keudesta tarkastaa eräitä valtion tukitoimia          seksi tarpeelliset tiedot, selvitykset ja asiakirjat
8054:  annettuun lakiin (630/88), valtionenemmistöis-       sekä· muu aineisto. Valtion vakuusrahastosta
8055: ten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta           annetun lain mukaan valtion tilintarkastajilla
8056:  annettuun lakiin (968/47), valtion teollisuuslai-    on salassapitomääräysten estämättä tietojen
8057:  tosten hoidon ja käytön yleisistä perusteista        saantioikeus rahastoa ja sen tuki- ja rahoitus-
8058: annettuun lakiin (168/31 ), valtion liikelaitoksis-   toimintaa koskevista asioista. Vakuusrahaston
8059:  ta annettuun lakiin (627/87) ja valtion vakuus-      tukea ja rahoitusta koskevien tietojen saami-
8060:  rahastosta annettuun lakiin (379/92). Valtion-       seksi valtiontilintarkastajilla on oikeus saada
8061:  tilintarkastajien tarkastuksen kohteena on var-      virka-apua rahoitustar kastuksel ta.
8062:  sinainen valtiontalous, valtionavut sekä valti-         Valtiontalouden tarkastusviraston tehtäviä ja
8063:  onenemmistöiset osakeyhtiöt, jäljempänä valti-       toimivaltaa koskevat tarkemmat säännökset
8064:  onyhtiöt, ja valtion teollisuuslaitokset. Valtion-   sisältyvät valtiontalouden tarkastuksesta annet-
8065:  tilintarkastajien valvontaoikeus käsittää myös       tuun lakiin (967/47), valtiontalouden tarkastuk-
8066:  valtion liikelaitosten ja valtion talousarvion       sesta annettuun asetukseen (267/93), valtion-
8067:  ulkopuolisten rahastojen talouden. Valtion va-       enemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tar-
8068:  kuusrahastossa valtiontilintarkastajien valvon-      kastuksesta annettuun lakiin, valtion teollisuus-
8069:  taoikeus ulottuu vakuusrahaston itsensä lisäksi      laitosten hoidon ja käytön yleisistä perusteista
8070:  myös valtion vakuusrahastosta annetun lain           annettuun lakiin, valtion liikelaitoksista annet-
8071:  mukaista tukea ja rahoitusta saaneen pankin,         tuun lakiin ja valtion vakuusrahastosta annet-
8072:  vakuusrahaston, omaisuudenhoitoyhtiön taik-          tuun lakiin.
8073:  ka muun yhteisön tai säätiön talouteen ja               Valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain
8074:  toimintaan tuen tai rahoituksen myöntämisen          mukaan valtiontalouden tarkastusviraston teh-
8075:  edellytyksenä olevien tietojen oikeellisuuden ja     tävänä on tarkastaa ja valvoa valtion viran-
8076:  riittävyyden sekä käytön asianmukaisuuden            omaisten, valtion talousarvion ulkopuolisten
8077:  valvomiseksi. Eduskunnan taloudenhoito ja sen        valtion rahastojen ja valtion liikelaitosten ta-
8078:  vastattavina olevien rahastojen, Suomen Pan-         loudenhoitoa. Tämän lisäksi se voi tarkastaa
8079:  kin ja kansaneläkelaitoksen toiminta ja hallin-      viranomaisten hallussa olevia yksityisille kuu-
8080:  to eivät kuitenkaan kuulu valtiontilintarkasta-      luvia varoja sekä valtionapua saavien yhteisö-
8081: jien valvonnan alaisuuteen. Valtiontilintarkas-       jen taloutta sen selvittämiseksi, onko valtion-
8082:  tajien oikeudesta tarkastaa eräitä valtion tuki-     apu asianmukaisesti käytetty siihen tarkoituk-
8083:  toimia annetun lain ja valtion vakuusrahastosta      seen, johon se on annettu. Tarkastusoikeus ei
8084: 4                                       1994 vp -    HE 342
8085: 
8086: kuitenkaan koske eduskunnan taloudenhoitoa           jestelmä koostuu yhteisöjen toimielinten toisiin
8087: ja sen vastattavina olevien rahastojen hallintoa     yhteisöjen toimielimiin ylikansallisella tasolla
8088: eikä Suomen Pankin, Postipankin eikä kansan-         kohdistamasta valvonnasta, yhteisöjen toimie-
8089: eläkelaitoksen toimintaa. Valtionenemmistöis-        linten unionin jäsenvaltioihin kohdistamasta
8090: ten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta          valvonnasta ja unionin jäsenvaltioiden viran-
8091: annetun lain mukaan tarkastusvirastolla on           omaisten suorittamasta valvonnasta. Valvonta-
8092: oikeus valvoa ja tarkastaa valtionyhtiöiden          järjestelmän perusteet ja valvontaa suorittavien
8093: toimintaa. Valtion vakuusrahastosta annetun          yhteisöjen toimielinten tehtävien ja toimival-
8094: lain mukaan valtiontalouden tarkastusvirastol-       tuuksien perustasta määrätään Euroopan yh-
8095: la on oikeus tarkastaa vakuusrahaston itsensä        teisöjen perustamissopimuksissa eli Euroopan
8096: lisäksi myös valtion vakuusrahastosta annetun        yhteisön perustamissopimuksessa, jäljempänä
8097: lain mukaista tukea ja rahoitusta saaneen            EY:n perustamissopimus, Euroopan hiili- ja
8098: pankin, vakuusrahaston, omaisuudenhoitoyhti-         teräsyhteisön perustamissopimuksessa, jäljem-
8099: ön tai muun yhteisön tai säätiön taloutta ja         pänä EHTY:n perustamissopimus, ja Euroo-
8100: toimintaa tuen tai rahoituksen myöntämisen           pan atomienergiayhteisön perustamissopimuk-
8101: edellytyksenä olevien tietojen oikeellisuuden ja     sessa, jäljempänä Euratomin perustamissopi-
8102: riittävyyden sekä käytön asianmukaisuuden            mus.
8103: selvittämiseksi.                                        Euroopan yhteisöjen talouden hallinnollinen
8104:    Valtiontalouden tarkastusvirastolla on valti-     valvonta kuuluu Euroopan yhteistöjen komis-
8105: ontalouden tarkastuksesta annetun lain mu-           sion tehtäviin. Komission jäsenvaltioon kohdis-
8106: kaan yleinen oikeus saada tarkastuksessa tar-        tamaa valvontaa koskevat tarkemmat säännök-
8107: vittavat tiedot tarkastettavalta. Valtiontalou-      set ovat kutakin yhteisöjen toimenpidealuetta
8108: den tarkastusviraston tietojen saantioikeuden        koskevassa yhteisöjen johdetussa oikeudessa.
8109: turvana on viime kädessä valtiontalouden tar-        Säädösmuotona on yleensä neuvoston asetus,
8110: kastuksesta annetun lain säännökset tarkastus-       joten komission suorittamaa valvontaa koske-
8111: viraston oikeudesta asettaa ja tuomita uhka-         vat säännökset ovat välittömästi sovellettavaa
8112: sakko tietojen luovutusvelvollisuuden laimin-        oikeutta kaikissa unionin jäsenvaltioissa. Val-
8113: lyöneelle tarkastettavalle. Samoin kuin valtion-     vontaa koskevissa asetuksissa komissiolle an-
8114: tilintarkastajilla on valtiontalouden tarkastus-     netaan oikeus suorittaa paikallistarkastuksia
8115: virastolla salassapitosäännösten ja määräysten       unionin jäsenvaltioissa yhteisöjen varoja saavi-
8116: estämättä tietojen saantioikeus vakuusrahastoa       en tai yhteisöille tuloja maksavien luona. Ko-
8117: ja sen myöntämää tukea ja rahoitusta koske-          missiolla on myös oikeus saada jäsenvaltioiden
8118: vissa asioissa sekä oikeus saada virka-apua          viranomaisilta asetuksissa tarkemmin säädettä-
8119: rahoitustarkastukselta.                              vät valvontaa koskevat tiedot. Jäsenvaltioiden
8120:                                                      viranomaisten luovutettaviksi määrätyt tiedot
8121:                                                      koskevat toisaalta yhteisöjen varoja saaneiden
8122: 1.2. Euroopan yhteisöjen talouden valvontajär-       yhteisöjen, yhdyskuntien, säätiöiden ja yksityis-
8123:      jestelmä ja unionin ja jäsenvaltioiden talou-   ten toimintaa varojen käytössä ja hakemisessa
8124:      den yhtäläisen suojan periaate                  ja toisaalta jäsenvaltion toimivaltaisten viran-
8125:                                                      omaisten yhteisöjen varojen asianmukaisen
8126:    Euroopan unionin talous on keskitetty unio-       käytön varmistamiseksi suorittamaa valvontaa.
8127: nin järjestelmässä Euroopan yhteisöihin. Ter-        Asetukset edellyttävät myös, että jäsenvaltiot
8128: millä Euroopan yhteisöt tarkoitetaan tällöin         toteuttavat asetuksissa tarkemmin säädetyt val-
8129: kolmen kansainvälisen järjestön eli Euroopan         vontatoimenpiteet ja huolehtivat muutoinkin
8130: yhteisön (aikaisemmin Euroopan talousyhtei-          yhteisöjen varojen asianmukaisesta valvonnas-
8131: sö), Euroopan atomienergiayhteisön ja Euroo-         ta.
8132: pan hiili- ja teräsyhteisön muodostamaa koko-           Jäsenvaltioiden viranomaisilla on pääsään-
8133: naisuutta. Yhteisöjen talous on pitkälti yhdis-      töisesti oikeus osallistua komission suoritta-
8134: tetty Euroopan yhteisöjen yleiseen talousar-         maan tarkastukseen. Eräissä tapauksissa ko-
8135: vioon, mutta kullakin yhteisöllä on myös talo-       missio on kuitenkin periaatteessa oikeutettu
8136: usarvion ulkopuolisia rahastoja ja muuta ylei-       suorittamaan paikallistarkastuksen myös il-
8137: sen talousarvion ulkopuolista taloudellista          man, että jäsenvaltion viranomaisille varataan
8138: toimintaa.                                           etukäteen mahdollisuus osallistua tarkastuk-
8139:    Euroopan yhteisöjen talouden valvontajär-         seen. Komission toimintaperiaatteena on kui-
8140:                                         1994 vp -    HE 342                                         5
8141: 
8142: tenkin ollut yhteistyön kehittäminen jäsenval-       kastusviranomaisten kanssa. Yhteistyösopi-
8143: tion omien viranomaisten kanssa. Yhteistyön          muksen piiriin kuuluva jäsenvaltion viranomai-
8144: edistämiseksi ja luottamuksen rakentamiseksi         nen on komission näkökulmasta niin sanottu
8145: komissio ei pyri aktiivisesti käyttämään oike-       etuoikeutettu yhteistyötaho, jolle komissio an-
8146: uttaan suorittaa yksin paikallistarkastuksia,        taa etukäteen tiedon jäsenvaltion alueella suo-
8147: vaan kaikki tarkastukset pyritään suorittamaan       ritettavasta paikallistarkastuksesta ja tarkas-
8148: yhteistyössä jäsenvaltion viranomaisten kanssa.      tuksen jälkeen antaa yleensä tarkastuskerto-
8149:     Euroopan yhteisöjen tukitoimissa läheisyys-      mukset tiedoksi. Yhteistyösopimuksiin sisältyy
8150: periaatetta sovelletaan esimerkiksi rakennera-       myös säännöksiä ja periaatteita muustakin
8151: hastoissa siten, että mahdollisimman alhaalla        tietojen vaihdosta.
8152: organisaatiohierarkiassa oleva viranomainen,            Euroopan yhteisöjen ulkoisesta tilintarkas-
8153: esimerkiksi alueelliset tai paikalliset viranomai-   tuksesta vastaa Euroopan tilintarkastustuomio-
8154: set toimivat rakennerahastoista tuettavien           istuin. Euroopan tilintarkastustuomioistuin on
8155: hankkeiden toteuttajina. Läheisyysperiaatteella      Maastrichtin sopimuksella korotettu yhteisöjen
8156: on sovellutuksensa myös yhteisöjen talouden          viidenneksi varsinaiseksi toimielimeksi Euroo-
8157: valvonnassa. Myös yhteisöjen talouden valvon-        pan parlamentin, neuvoston, komission ja tuo-
8158: nan tulisi olla mahdollisimman lähellä kansa-        mioistuimen rinnalle. Tilintarkastustuomiois-
8159: laista ja yhteisöjen tukea tai rahoitusta saavan     tuimen tehtävänä on Euroopan yhteisöjen pe-
8160: hankkeen toteuttajaa. Toisaalta komissiolle          rustamissopimusten mukaan (EY:n perustamis-
8161: kuuluva yhteisöjen talousarvion täytäntöön-          sopimuksen 188 c artikla, EHTY:n perustamis-
8162: panovastuu edellyttää komission valvovan te-         sopimuksen 45 c artikla ja Euratomin perusta-
8163:  hokkaasti myös jäsenvaltioihin hajautettua ta-      missopimuksen         160 c artikla)    tarkastaa
8164:  loushallintoa. Sekä komissio että Euroopan          yhteisöjen kaikkia tuloja ja menoja.
8165:  parlamentti ovat korostaneet jäsenvaltioiden           Euroopan tilintarkastustuomioistuimella on
8166:  tarkastusviranomaisten keskeistä merkitystä         oikeus perustamissopimusten mukaan suorittaa
8167:  Euroopan yhteisöjen taloudenhoidon valvon-          paikallistarkastuksia unionin jäsenvaltioissa.
8168:  nassa.                                              Paikallistarkastukset on suoritettava aina yh-
8169:     Komission sisäisessä organisaatiossa talou-      teistyössä jäsenvaltion omien tilintarkastuselin-
8170:  denhoidon tarkastuksesta vastaa komission 20.       ten kanssa. Mikäli jäsenvaltion tilintarkas-
8171:  pääosasto. Pääosaston pääjohtaja on Euroo-          tuselimet eivät ole asiassa toimivaltaisia on
8172:  pan yhteistöjen yleiseen talousarvioon sovellet-    tarkastus suoritettava yhteistyössä jäsenvaltion
8173:  tavassa varainhoitoasetuksessa, jäljempänä va-      asiassa toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
8174:  rainhoitoasetus, tarkoitettu komission varain-      Ensisijaisena yhteistyötahona ovat näin jäsen-
8175:  hoidon valvoja. Varainhoitoasetuksen mukaiset       valtion tilintarkastusviranomaiset. Yhteisöjen
8176:  varainhoidon valvojat ovat komission lisäksi        jäsenvaltioita velvoittavat EY:n perustamisso-
8177:  myös muissakin yhteisöjen varsinaisissa toimie-     pimuksen 188 c artiklan, EHTY:n perustamis-
8178:  limissä eli Euroopan parlamentissa, Euroopan        sopimuksen 45 c artiklan ja Euratomin perus-
8179:  unionin neuvostossa, Euroopan yhteisöjen tuo-       tamissopimuksen 160 c artiklan mukaan infor-
8180:  mioistuimessa ja Euroopan tilintarkastustuo-        mointi- ja virka-apuvelvollisuudet Jäsenvaltioi-
8181:  mioistuimessa. Varainhoidon valvojille on va-       den tilintarkastusviranomaisilla on aina oikeus
8182:  rainhoitoasetuksessa taattu toiminnallinen riip-    osallistua Euroopan tilintarkastustuomioistui-
8183:  pumattomuus suhteessa omaan toimielimeensä.         men jäsenvaltion alueella suorittamiin paikal-
8184:  Varainhoidon valvojat suorittavat sekä enna-        listarkastuksiin. Osallistuminen on harkinnan-
8185:   koilista tarkastusta ennen taloudenhoidon toi-     varaista eli jäsenvaltion viranomaiset saavat
8186:  menpiteen suorittamista että jälkikäteistä tar-     itsenäisesti päättää siitä, osallistuvatko ne ja
8187:   kastustoimintaa. Komissiossa taloudenhoidon        millä lailla tilintarkastustuomioistuimen tarkas-
8188:   valvontaan liittyviä tehtäviä suoritetaan 20.      tuksiin. Tilintarkastustuomioistuin on oikeutet-
8189:   pääosaston lisäksi myös komission asianomai-       tu suorittamaan paikallistarkastuksen jäsenval-
8190:   sissa alakohtaisissa osastoissa sekä varsinkin     tion viranomaisten osallistumisesta riippumat-
8191:   taloudellisen rikollisuuden torjuntaan liittyen    ta.
8192:   komission pääsihteeristössä ja oikeudellisella        Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon
8193:   osastolla.                                         sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaan yh-
8194:      Komissio on pyrkinyt solmimaan yhteistyö-       teisöjen myöntäessä avustusta yhteisöjen toi-
8195:   sopimuksia jäsenvaltioiden taloudenhoidon tar-     mielinten ulkopuolisille edunsaajille vaaditaan
8196: 6                                       1994 vp- HE 342
8197: 
8198: edunsaajilta kirjallinen hyväksyntä Euroopan         Tietojen luovutusvelvollisuudesta vastaavana
8199: tilintarkastustuomioistuimen         suorittamalle   ensisijaisena viranomaisena on perustamissopi-
8200: avustuksen käytön tarkastukselle. Suostumuk-         musten mukaan jäsenvaltion ulkoisesta tilintar-
8201: sen vaatimisen tarkoituksena on mahdollistaa         kastuksesta vastaavat elimet (EY:n perustamis-
8202: tilintarkastustuomioistuimen suorittama avus-        sopimuksen 188 c artikla, EHTY :n perustamis-
8203: tuksen käytön tarkastus ilman jäsenvaltion           sopimuksen 45 c artikla ja Euratomin perusta-
8204: viranomaisten myötävaikutusta. Suostumuk-            missopimuksen 160 c artikla). Mikäli tilintar-
8205: seen nojautuen tilintarkastustuomioistuin voisi      kastusviranomaiset eivät ole toimivaltaisia, vas-
8206: suorittaa tarkastuksen myös ilmoittamatta siitä      taa tietojen luovutuksen ja muun virka-avun
8207: jäsenvaltion tilintarkastuselimille tai varaamat-    toteuttamisesta jäsenvaltion muu asiassa toimi-
8208: ta näille tilaisuutta osallistua tarkastukseen.      valtainen viranomainen. Tietojen luovutuksen
8209: Euroopan tilintarkastustuomioistuin ei kuiten-       ja muun virka-avun antamisen suhteen jäsen-
8210: kaan ole juurikaan käyttänyt tätä oikeutta           valtion viranomaisilla ei ole harkintavaltaa
8211: hyväkseen vaan on pyrkinyt aina suorittamaan         vaan tilintarkastustuomioistuimelle on kaikissa
8212: tarkastukset yhteistyössä jäsenvaltion tilintar-     tapauksissa luovutettava sen vaatimat tehtäväs-
8213: kastusviranomaisten kanssa.                          sään tarpeelliset tiedot.
8214:    Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksissa           Euroopan tilintarkastustuomioistuimen jä-
8215: määrätään unionin jäsenvaltioille erityisvelvol-     senvaltioissa suorittamia paikallistarkastuksia
8216: lisuuksia Euroopan tilintarkastustuomioistui-        on viime aikaisessa tilintarkastuskäytännössä
8217: men paikallistarkastusoikeuden toteuttamisessa       voimakkaasti pyritty ohjaamaan jäsenvaltion
8218: noudatettavien menettelytapojen suhteen. Jä-         tarkastuselinten ja tilintarkastustuomioistuimen
8219: senvaltioiden viranomaisia sitoo ilmoitus- ja        yhteistarkastusten ja tiivistyvän yhteistyön
8220: virka-apuvelvollisuus. Jäsenvaltion tilintarkas-     suuntaan. Taustalla on unionin piirissä laajasti
8221: tusviranomaisten on ensinnäkin ilmoitettava          hyväksytty tarve tehostaa yhteisöjen talouden-
8222: Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle siitä,       hoidon valvontaa ja tarkastusta. Tehokkaan
8223: osallistuvatko kansalliset viranomaiset tarkas-      tarkastuksen toteuttaminen taas edellyttää kan-
8224: tukseen. Ilmoitusvelvollisuutta vastaavana oi-       sallisten viranomaisten yhä kasvavaa vastuuta
8225: keutena on saada tilintarkastustuomioistuimel-       yhteisöjen taloudenhoidon tarkastuksissa.
8226: ta etukäteen sellaiset tiedot tilintarkastustuo-     Unionin jäsenvaltioiden hallinto- ja oikeuskult-
8227: mioistuimen jäsenvaltion alueelle suunnittele-       tuurien eroista johtuen jäsenvaltion viran-
8228: masta paikallistarkastuksesta, että jäsenvaltion     omaisten osallistuminen tilintarkastustuomiois-
8229: viranomaiset voivat päättää tarkastukseen            tuimen tarkastuksiin on yleensä välttämätöntä
8230: osallistumisestaan ja suunnitella mahdollisen        tarkastuksen onnistumiseksi. Yhteisöjen talou-
8231: yhteistarkastuksen sisältö. Jäsenvaltion viran-      denhoidon tehokkaan ja toimivan tarkastuksen
8232: omaiset voivat aina itsenäisesti päättää osallis-    järjestäminen ja siten taloudellisuuden ja tulok-
8233: tumisestaan tilintarkastustuomioistuimen tar-        sellisuuden edistäminen yhteisöjen toiminnassa
8234: kastuksiin ja tarkastuksiin osallistumisen muo-      on myös suoraan unionin jäsenvaltioiden talou-
8235: doista, menettelytavoista ja sisällöstä. Euroo-      dellisissa intresseissä.
8236: pan tilintarkastustuomioistuimella ei ole oi-           Tilintarkastustuomioistuimen ja unionin jä-
8237: keutta velvoittaa jäsenvaltion tilintarkastusvi-     senvaltioiden tarkastusviranomaisten välisen
8238: ranomaisia suorittamaan tietty tarkastus             yhteistyön ja varsinkin yhteistarkastusten jär-
8239: tilintarkastustuomioistuimen toimeksiannosta         jestämiseksi Euroopan tilintarkastustuomiois-
8240: ja puolesta. Tilintarkastustuomioistuimen ja         tuimen ja unionin jäsenvaltioiden tarkastusvi-
8241: jäsenvaltion tilintarkastusviranomaisen välinen      ranomaisten pääjohtajien asettama työryhmä
8242: suhde perustuu tältä osin itsenäisyyteen ja          on valmistellut Ylimpien tarkastusviranomais-
8243: riippumattomuuteen.                                  ten kansainvälisen järjestön tilintarkastusstan-
8244:    Jäsenvaltion viranomaisilla on virka-apuvel-      dardien soveltamisohjeistoa Euroopan yhteisö-
8245: vollisuus tilintarkastustuomioistuimen suoritta-     jen varojen tarkastuksiin. Soveltamisohjeiden
8246: missa tarkastuksissa. Virka-avun keskeisin           tarkoituksena on yhtenäistää tarkastusmenetel-
8247: muoto on tietojen ja asiakirjojen luovuttami-        miä yhteisöjen taloudenhoidon tarkastuksissa
8248: nen. Tilintarkastustuomioistuimella on oikeus        sekä luoda yhteiset perusperiaatteet yhteistar-
8249: saada jäsenvaltion viranomaisilta kaikki tilin-      kastusten suunnittelusta, tarkastusten koor-
8250: tarkastustuomioistuimen tehtävän toteuttami-         dinoinnista sekä yhteistoiminnasta noudatetta-
8251: sen kannalta tarpeelliset tiedot ja asiakirjat.      vasta menettelystä. Työryhmän ehdotukset
8252:                                         1994 vp -    HE 342                                          7
8253: 
8254: ovat vielä luonnosasteella. Tilintarkastustuo-       oikeuskäytännössä. Sekundäärinormistoa täy-
8255: mioistuin on myös tehnyt joidenkin jäsenvalti-       dentää myös yhteisöjen hallinnossa noudatet-
8256: oiden tarkastusviranomaisten kanssa hallinnol-       tavaksi vakiintunut hallintokäytäntö. Pidätty-
8257: lisen yhteistyösopimuksen. Tilintarkastustuo-        miseen sopimuksen tavoitteiden saavuttamista
8258: mioistuin ei, toisin kuin komissio, pyri aktiivi-    vaarantavista toimista sisältyy toimivuusnäkö-
8259: sesti tekemään muodollisia yhteistyösopimuk-         kulma. Jäsenvaltion toimenpiteet eivät saa vaa-
8260: sia vaan yhteistyön järjestämisen muotoina           rantaa yhteisöjen oikeuden ja toimenpiteiden
8261: käytetään ensisijaisesti edellä mainittuja yhtei-    käytännön toimivuutta.
8262: siä tilintarkastusstandardeja ja yhteistä käytän-       Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten
8263: töä.                                                 yhteisöjen taloudenhoidon valvontaa koskevat
8264:    Euroopan tilintarkastustuomioistuimen ja          yksityiskohtaiset artiklat ovat käsitettävissä
8265: komission tarkastusoikeuksia välittömästi kos-       yleistä lojaliteettivelvoitetta täsmentäviksi nor-
8266: kevien yhteisöjen oikeuden normien lisäksi           meiksi. Yhteisöjen sekundäärilainsäädäntöön
8267: unionin jäsenvaltioiden viranomaisten kannalta       sisältyy runsaasti yksityiskohtaisia taloudenhoi-
8268: merkittäviä velvoitteita taloudenhoidon tarkas-      don hallinnollista valvontaa koskevia säännök-
8269: tuksen alalla sisältyy perustamissopimusten          siä. Hallinnollista valvontaa koskevasta yhtei-
8270: yleistä yhteisölojaliteettia (EY :n perustamisso-    sön lainsäädännöstä on käytetty nimitystä yh-
8271: pimuksen 5 artikla, EHTY:n perustamissopi-           teisön valvontalainsäädäntö. Perustamissopi-
8272: muksen 86 artikla ja Euratomin perustamisso-         musten ja johdetun oikeuden taloudenhoidon
8273: pimuksen 192 artikla) ja petollisten menettely-      valvontaa koskevia normeja on tulkittava EY :n
8274: jen torjuntaa (EY:n perustamissopimuksen             perustamissopimuksen 5 artiklan yhteisölojali-
8275: 209 a artikla, EHTY :n perustamissopimuksen          teetin periaatteiden mukaisesti. Taloudenhoi-
8276: 78 i artikla ja Euratomin perustamissopimuk-         don valvonnan alalla yhteisölojaliteetista voi-
8277: sen 183 a artikla) koskeviin artikloihin. Petol-     daan johtaa jäsenvaltioiden yleinen velvollisuus
8278: listen menettelyjen torjuntaa koskevat sopi-         edistää yhteisöjen perustamissopimusten tavoit-
8279: musartiklat on lisätty perustamissopimuksiin         teiden mukaista yhteisöjen taloudenhoitoa ja
8280: Maastrich tin sopimuksella.                          taloudenhoidon valvontaa.
8281:     EY :n perustamissopimuksen 5 artiklan ja            EY:n perustamissopimuksen 209 a, EHTY :n
8282: tätä vastaavien EHTY :n ja Euratomin perus-          perustamissopimuksen 78 i ja Euratomin perus-
8283: tamissopimusten kohtien yleisestä lojaliteetti-      tamissopimuksen 183 a artikla koskee yhteisö-
8284: velvollisuudesta johdetut jäsenvaltioiden velvol-    jen taloutta vastaan tehtyjen petollisten menet-
8285: lisuudet ovat merkittäviä myös yhteisöjen ta-        telyiden torjuntaa. Jäsenvaltiot ovat artikloissa
8286: louden valvonnan alalla. Yhteisöjen tuomiois-        sitoutuneet antamaan yhteisöjen taloudelle yh-
8287: tuimen omaksuman tulkintakäytännön mu-               täläisen oikeussuojan kuin jäsenvaltion omille
8288:  kaan pelkästään 5 artiklasta johdettujen riittä-    taloudellisille eduille (yhtäläisen suojan periaa-
8289: vän täsmällisten velvoitteiden rikkominen on         te). Yhteisöjen talouden tulee näin olla saman-
8290: perustamissopimuksen loukkaus, jonka perus-          laajuisten tarkastustoimenpiteiden kohteena
8291:  teella tuomioistuin voi antaa jäsenvaltiota vas-    kuin jäsenvaltion oma julkinen talous.
8292:  taan langettavan päätöksen.                            EY:n perustamissopimuksen 209 a, EHTY:n
8293:     EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan ja          perustamissopimuksen 78 i ja Euratomin perus-
8294:  tätä vastaavien EHTY:n ja Euratomin perus-          tamissopimuksen 183 a artiklan toisessa kappa-
8295:  tamissopimuksen artiklojen mukaan jäsenvalti-       leessa säädetään jäsenvaltioille velvollisuus
8296:  ot toteuttavat kaikki yleis- ja erityistoimenpi-    koordinoida väärinkäytösten vastustamiseen
8297:  teet, jotka ovat aiheellisia tästä sopimuksesta     tähtäävää toimintaansa ja järjestää asiaa kos-
8298:  tai yhteisön toimielinten säädöksistä johtuvien     keva yhteistoiminta. Yhteistyön koordinaatio-
8299:  velvoitteiden täyttämisen varmistamiseksi. Jä-      tehtävä kuuluu komissiolle ja koordinaatioon
8300:  senvaltiot ovat myös sitoutuneet helpottamaan       sisältyy osana yhteistyö komission kanssa. Jä-
8301:  yhteisön päämäärien saavuttamista ja pidätty-       senvaltiot ovat sitoutuneet myös järjestämään
8302:  mään kaikista toimenpiteistä, jotka voivat vaa-     toimivaltaisten hallintoyksiköidensä välisen
8303:  rantaa sopimuksen tavoitteiden saavuttamista.       kiinteän ja säännöllisen yhteistyön.
8304:  Artiklassa säädetään jäsenvaltioille positiivisia      Euroopan yhteisöjen tuomioistuin on jo en-
8305: ja negatiivisia velvoitteita, joita yksilöidään      nen petollisten menettelyjen torjuntaa koskevi-
8306:  muissa primaarinormeissa, yhteisön johdetussa       en erityismääräysten ottamista perustamissopi-
8307:  oikeudessa ja myös yhteisöjen tuomioistuimen        muksiin asettanut viime kädessä yhteisölojali-
8308: 8                                       1994 vp- HE 342
8309: 
8310: teettiin perustuen jäsenvaltioille velvollisuuden    ja maakunnallisten viranomaisten ja muiden
8311: suojella yhteisöjen taloudellisia etuja kuten        yhteisöjen toteuttamista hankkeista. Euroopan
8312: jäsenvaltio suojaa omia taloudellisia etujaan.       yhteisön tuomioistuin on tuominnut unionin
8313: Suojatoimenpiteiltä vaaditaan yhteisöjen tuo-        jäsenvaltioita perustamissopimusten mukaan
8314: mioistuimen mukaan tehokkuutta ja kattavuut-         niille kuuluvien velvoitteiden täyttämättä jättä-
8315: ta. EY :n perustamissopimuksen 209 a artiklaan       misestä silloinkin kun yhteisön oikeuden sään-
8316: ja tätä vastaaviin EHTY:n ja Euratomin perus-        nösten vastaiseen menettelyyn tai yhteisön oi-
8317: tamissopimusten artikloihin kirjatun yhteisöjen      keudessa edellytetyn toimenpiteen laiminlyön-
8318: ja jäsenvaltioiden talouden yhtäläisen suojan        tiin on syyllistynyt kunta tai muu autonominen
8319: periaatteen toteuttamiseksi ei ole riittävää se,     yksikkö. Jäsenvaltiolle kuuluvan kansainvälis-
8320: että yhteisöjen taloutta vastaan tehdyt väärin-      oikeudellisen vastuun hallitseminen edellyttää
8321: käytökset ovat samojen rikosoikeudellisten           näin sitä, että jäsenvaltion viranomaisilla on
8322: rangaistussäännösten soveltamisen piirissä kuin      riittävät valvonta- ja tietojen saantioikeudet
8323: jäsenvaltion omaa valtiontaloutta vastaan teh-       myös itsehallinnollisten yksiköiden toteuttamis-
8324: dyt rikokset. Myös väärinkäytösten tutkinnan         ta Euroopan yhteisöjen rahoittamista hankkeis-
8325: on oltava kokonaisuudessaan yhtä tehokasta ja        ta.
8326: jäsenvaltioiden on annettava yhteisöjen talou-
8327: delle myös samanlainen hallinto-oikeudellinen
8328: suoja kuin omaHekin taloudelleen. Ulkoinen           1.3. Nykytilan arviointi
8329: tilintarkastus on yksi väline talouden suojajär-
8330: jestelmässä. EY:n perustamissopimuksen 209 a            Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden
8331: artiklasta ja sitä vastaavista EHTY:n ja Eura-       tarkastusvirastolla on nykyisen lainsäädännön
8332: tomin perustamissopimusten vastaavista artik-        perusteella laajat valtuudet tarkastaa kansalli-
8333: loista johtuu siten se, että yhteisöjen jäsenval-    sia valtion apuja ja valtion varoista myönnet-
8334: tioista kantamien tulojen sekä yhteisöjen jäsen-     täviä muita tukitoimia. Tarkastusoikeus on
8335: valtioihin myöntämien maksujen ja muun ra-           kuitenkin sidottu tiukasti valtion talouteen ja
8336: hoituksen sekä avustusten tulee olla yhtä te-        valtion varoista myönnettäviin avustuksiin.
8337: hokkaan tarkastusjärjestelmän piirissä kuin jä-      Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden tar-
8338: senvaltion     itsensä    myöntämien       tukien.   kastusvirastolla ei ole yleistä oikeutta tarkastaa
8339: Käytännössä vaatimus tarkoittaa sitä, että yh-       kuntia, kuntayhtymiä tai yksityisiä silloinkaan,
8340: teisöjen rahoittamien tukitoimien tulee olla         kun nämä saavat rahoitusta Suomen valtion
8341: jäsenvaltion tarkastusviranomaisten toimival-        solmiman kansainvälisen sopimuksen perusteel-
8342: lan piirissä.                                        la kansainväliseltä järjestöltä. Laillisuusperiaat-
8343:    Läheisyysperiaatteen mukaan toimenpiteet          teesta johtuen valtion viranomaisten yksityisiin
8344: tulee suorittaa mahdollisimman lähellä kansa-        ja myös kuntiin kohdistuvia oikeuksia ja toi-
8345: laista olevalla hallinnon tasolla. Yhteisöjen        mivaltuuksia on tulkittava suppeasti ja tarkoi-
8346: rakenteellisia tukitoimenpiteitä toteuttavia ra-     tussidonnaisuuden periaatteen mukaisesti. Tar-
8347: kennerahastoja koskevissa neuvoston asetuksis-       koitussidonnaisuuden periaatteen mukaan vi-
8348: sa läheisyysperiaatteelle annetaan sellainen si-     ranomainen voi käyttää sille kuuluvaa toimi-
8349: sältö, että rakennerahastojen hankkeiden to-         valtaa vain siihen tarkoitukseen kuin toimivalta
8350: teuttajina tulisi mahdollisuuksien mukaan olla       on myönnetty. Siten valtiontilintarkastajat ja
8351: sopiva alueellinen tai paikallishallinnon viran-     valtiontalouden tarkastusvirasto voivat käyttää
8352: omainen. Tällaisia alueellisia tai paikallisia       valtionapujen ja muiden valtion tukitoimien ja
8353: mahdollisimman lähellä kansalaista olevia vi-        rahoituksen käytön valvontaa varten annettuja
8354: ranomaisia ovat paikallisten asukkaiden itse-        toimivaltuuksia ainoastaan toimivaltuuden pe-
8355: hallintoon perustuvat yksiköt, joita Suomessa        rustavassa lainsäädännössä edellytettyyn tar-
8356: ovat kunnat ja kuntien maakunnalliset kun-           koitukseen. Toimivaltuuksia ei voida käyttää
8357: tayhtymät Kunnan tai maakunnan toiminta              esimerkiksi kansainvälisen järjestön Suomen
8358: hankkeen kansallisena osarahoittajana ja to-         tekemän kansainvälisen sopimuksen perusteella
8359: teuttajana ei poista valtion vastuuta hankkees-      myöntämän rahoituksen käytön valvontaan sii-
8360: ta. Valtio on Euroopan yhteisöjen perustamis-        näkään tapauksessa, että rahoituksen saaja
8361: sopimusten sopimusosapuolena yleisen kan-            kuuluisi valtiontilintarkastajien tai valtionta-
8362: sainvälisen oikeuden periaatteiden ja yhteisöjen     louden tarkastusviraston valvontavallan alai-
8363: oikeuden mukaan vastuussa myös kunnallisten          suuteen valtion varoista maksettavien tukitoi-
8364:                                         1994 vp -    HE 342                                          9
8365: 
8366: menpiteiden tarkastusta ja valvontaa koskevien       tioiden viranomaisille. Jäsenvaltioiden viran-
8367: säännösten mukaan.                                   omaiset vastaavat hinta- ja markkinapolitiikan
8368:     Valtiontilintarkastajat eivät ole yksityiskoh-   toimenpiteiden toteuttamisesta, ja jäsenvaltioi-
8369: taista tilintarkastusta suorittava elin vaan val-    den on esitettävä jokaiselta vuodelta komission
8370: tiontilintarkastajien suorittamalle vaivonnalle      hyväksyttäväksi tilitys varojen käytöstä. Jäsen-
8371: on tyypillistä keskittyminen laajoihin ja ylei-      valtion viranomaiset toimivat tällöin yhteisöjen
8372: semmän tason arviointeihin. Valvonta on luon-        tukitoimien välittäjinä. Euroopan yhteisön yh-
8373: teeltaan parlamentaarista. Valtiontalouden tar-      teisen maatalouspolitiikan menoista vientituet,
8374: kastusvirasto toimii näin Suomen liittyessä          interventio-ostot ja yksityisen varastoinoin tu-
8375: Euroopan unionin jäseneksi ainoana varsinai-         keminen toteutetaan vuoden 1995 talousarvion
8376: sena tilintarkastusviranomaisena EY:n perusta-       yhteydessä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mu-
8377: missopimuksen 188 c artiklassa ja tätä vastaa-       kaisessa perustuslainsäätämisjärjestyksessä pe-
8378: vissa EHTY:n ja Euratomin perustamissopi-            rustettavan interventiorahaston välityksellä.
8379: musten artikloissa tarkoitettuna Euroopan ti-        Valtion viranomaiset voivat myös toimia yhtei-
8380: lintarkastustuomioistuimen kansallisena yhteis-      söille kuuluvien varojen teknisinä kantajina tai
8381: työviranomaisena.                                    välittäjinä ilman, että varoja voitaisiin pitää
8382:     Euroopan yhteisöjen Suomeen myöntämät            hallitusmuodon 67 §:ssä tarkoitettuina Suomen
8383: avustukset ja tuet ja muu rahoitus suoritetaan       valtion tuloina tai menoina. Tällöinkin valtion
8384: joko valtion talousarvion tai talousarvion ul-       viranomaisilla voi olla varojen käyttöön tai
8385: kopuolisen rahaston välityksellä tai suoraan         perintään liittyviä viranomaistehtäviä.
8386: varojen saajalle ilman valtion viranomaisten            Valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden
8387: toimimista välittäjänä. Yhteisen maatalouspo-        tarkastusviraston tarkastustoimivaltuudet Suo-
8388:  litiikan ja rakennerahastojen alaisissa tukitoi-    men ja Euroopan yhteisöjen välissä varainsiir-
8389: menpiteissä avustukset kanavoidaan jäsenvalti-       roissa riippuvat voimassa olevan lainsäädän-
8390:  oiden viranomaisten välityksellä. Rakennera-        nön mukaan varainsiirron toteuttamistavasta ja
8391:  hastojen niin sanotuissa yhteisöaloitteissa ja      kanavasta. Varojen kiertäessä valtion talousar-
8392:  pilottiohjelmissa, jotka toteutetaan pelkästään     vion tai valtion talousarvion ulkopuolisen ra-
8393:  komission aloitteesta ja joissa ei edellytetä       haston kautta varat kuuluvat valtiontalouden
8394:  hankkeelle kansallista rahoitusosuutta, tukien      tarkastusviraston tarkastusvallan alaan. Yksi-
8395:  saajana voi olla suoraan muukin kuin valtion        tyisen tai kuntasektorin ollessa suoraan varain-
8396:  viranomainen tai laitos. Yhteisöjen sisäisissä      siirron saajana tai maksajana ilman valtion
8397:  toimenpideohjelmissa, joista merkittävimpiä         viranomaisten toimintaa varojen välittäjänä ei
8398:  ovat tutkimus- ja koulutusohjelmat, tukitoi-        valtiontilintarkastajilla tai valtiontalouden tar-
8399:  menpiteet myönnetään suoraan toimenpiteen           kastusvirastolla ole tarkastusoikeutta. Valtion
8400:  toteuttajalle.                                      viranomaisten toimiessa yhteisöille kuuluvien
8401:      Valtion viranomaiset toimivat Suomen ja         varojen välittäjinä niin, ettei varoja voida
8402:  Euroopan yhteisöjen välisissä varainsiirroissa      hallitusmuodon 67 §:n mukaan pitää Suomen
8403:  tilanteesta riippuen eri rooleissa. Keskushallin-   valtion tuloina tai menoina, on valtiontilintar-
8404:  nossa koordinoivilla ministeriöillä on tehtävä-     kastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston
8405:  nä ohjata rakennerahastojen tuen myöntämisen        tarkastusoikeuden laajuus osittain epäselvä.
8406:  perustana olevan valtakunnallisen ohjelman          Valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain
8407:  valmistelua ja vastata viime kädessä ohjelman       2 §:n 2 momentin mukaan valtiontalouden tar-
8408:  valmistelusta ja esittämisestä komissiolle.         kastusvirastolla on oikeus tarkastaa myös vi-
8409:   Koordinoivat ministeriöt myös jakavat yhtei-       ranomaisen hallussa olevia yksityiselle kuuluvia
8410:  söjen maksaman tuen edelleen valtionapuina          varoja, joista valtio on voimassa olevan lain-
8411:   komission vahvistaman ohjelman mukaisesti.         säädännön mukaan vastuussa. Analogisesti Eu-
8412:   Rakennerahastoista Suomelle maksettava tuki        roopan yhteisöjen varat voitaisiin rinnastaa
8413:   kirjataan valtion talousarvioon asianomaisen       tällaisiin yksityiselle kuuluviin varoihin. Val-
8414:   koordinoivan ministeriön kohdalle tulona ja        tion viranomaisilla saattaa myös olla kyseisten
8415:   menona. Euroopan yhteisön yhteisen maata-          varojen keräämiseen tai käyttämiseen liittyviä
8416:   louden hinta- ja markkinapolitiikan menoja         viranomaistehtäviä. Edelleen valtion viran-
8417:   varten osoitetaan yhteisöjen talousarviossa Eu-    omaisilla saattaa olla myös sellaisten Euroopan
8418:   roopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston         yhteisöiltä saatavien varojen käyttöön liittyviä
8419:   tukiosaston kautta varoja yhteisöjen jäsenval-     viranomaistehtäviä, joissa varat eivät ole mah-
8420: 2 341772A
8421: 10                                      1994 vp -    HE 342
8422: 
8423: dollisesti ollenkaan valtion viranomaisten väli-     kastusviraston toimivaltaan. Tilanne on tämä
8424: tettävinä. Valtiontilintarkastajien ja valtionta-    esimerkiksi tutkimushankkeissa, joiden toteut-
8425: louden tarkastusviraston oikeus tarkastaa yh-        tajana on valtion yliopisto tai tutkimuslaitos.
8426: teisöille kuuluviin varoihin liittyvän viran-        Valtion viranomaisen tai laitoksen tarjouskil-
8427: omaistoiminnan laillisuutta ja tarkoituksenmu-       pailun tai muun vastaavan menettelyn perus-
8428: kaisuutta vaatii selventämistä. Rakennerahas-        teella Euroopan yhteisöiltä saarnat varat kirja-
8429: tojen kautta maksettavissa tuissa todennäköisin      taan tällöin tuloiksi ja menoiksi valtion talous-
8430: tilanne on se, että hankkeen toteuttajana on         arvioon. Yksityisen tahon ollessa saajana ei
8431: esimerkiksi kunnallinen tai maakunnallinen yh-       valtiontalouden tarkastusvirastolla ole tarkas-
8432: teisö. Hankkeen rahoitus koostuu tällöin ns.         tusoikeutta. Sama koskee tilannetta, jossa oh-
8433: kolmikantamallin mukaan Euroopan yhteisö-            jelman tai hankkeen toteuttajana on kunta tai
8434: jen rahoituksesta, valtion kansallisesta rahoi-      kuntayhtymä, eikä hankkeeseen käytetä valtion
8435: tusosuudesta ja kunnan/maakunnan antamasta           varoja kansallisena rahoitusosuutena.
8436: rahoitusosuudesta. Tarkastusvirastolla on val-          Yhteisöjen traditionaalisiin omiin varoihin
8437: tiontalouden tarkastuksesta annetun lain             kuuluvista maksuista kirjataan valtion talous-
8438: 2 §:n 2 momentin mukaan oikeus tarkastaa             arvioon vain 10 prosentin kantopalkkio. Hal-
8439: valtion avustusta saavien yhdyskuntien, yhtei-       lituksen esityksessä vuoden 1995 talousarvioksi
8440: söjen ja yhtymien varojen käyttöä ja tilinpitoa      on hallitusmuodon 67 §:ää tulkittu siten, ettei
8441: sen selvittämiseksi, onko varat asianmukaisesti      traditionaalisia omia varoja voida ottaa talous-
8442: käytetty siihen tarkoitukseen, mihin avustusta       arvioon, koska kyseiset maksut eivät ole Suo-
8443: on annettu. Euroopan yhteisöjen rahoitusta           men valtion tuloja. Varojen kantamisesta ja
8444: saavat hankkeet kuuluvat valtion viranomais-         tilittämisestä Euroopan yhteisöille vastaa kui-
8445: ten koordinoiman ohjelmatyön piiriin. Valtion        tenkin valtion viranomainen eli tullilaitos, ja
8446: viranomainen myöntää näihin hankkeisiin kan-         varojen kantamisesta aiheutuvat hallintomenot
8447: sallista rahoitusosuutta nimenomaan osana Eu-        kirjataan valtion talousarvioon asianomaisille
8448: roopan yhteisöjen hyväksymää rahoitussuunni-         menomomenteille. Traditionaaliset omat varat
8449: telmaa, toisin sanoen projektin kuuluminen           ovat näin ainoastaan osittain valtion talousar-
8450: yhteisön rahoituksen piiriin on osa avustuksen       vion ulkopuolella.
8451: käytön ehtoja. Tarkastusvirastolla on näin val-         Valtiontalouden tarkastusviraston tehtävänä
8452: tiontalouden tarkastuksesta annetun lain 2 §:n       on valtiontalouden tarkastuksesta annetun ase-
8453: mukaan oikeus tarkastaa valtiolta kansallista        tuksen 1 §:n mukaan suorittaa valtion viran-
8454: rahoitusta saavia yhteisön osaksi rahoittamia        omaisten ja laitosten taloudenhoidon ja tilinpi-
8455: projekteja kokonaisuudessaan. Jos yhteisön ra-       don tarkastusta. Traditionaaliset omat varat
8456: hoitusosuus ohjataan suoraan projektille ohi         kuuluvat tullihallituksen talouden ja tilinpidon
8457: valtion talousarvion, ei tarkastusvirastolla kui-    piiriin. Valtiontalouden tarkastusviraston tar-
8458: tenkaan näyttäisi olevan oikeutta yksityiskoh-       kastustehtävästä annettujen säännösten perus-
8459: taisesti tarkastaa Euroopan yhteisöjen rahoi-        teella valtiontalouden tarkastusvirastolla on
8460: tuksen käyttöä. Valtiontilintarkastajain oikeus      siten oikeus tarkastaa yhteisöjen omien varojen
8461: tarkastaa eräitä valtion tukitoimia on asiaa         järjestelmän piiriin kuuluvia varoja. Vastaavas-
8462: koskevan lain 1 §:n mukaan valtiontalouden           ti yhteisöjen traditionaaliset omat varat kuulu-
8463: tarkastusviraston tarkastusoikeutta laajempi.        vat myös valtiontilintarkastajien valvontavallan
8464: Valtiontilintarkastajilla on oikeus tarkastaa        alaisuuteen.
8465: myös yksityisten henkilöiden saamia valtion             Euroopan yhteisöjen tulorahoituslähteistä
8466: tukitoimia, jollei tukea ole annettu henkilön tai    muut maksut ovat jäsenmaksutyyppisiä valtion
8467: hänen perheensä henkilökohtaisiin tarpeisiin tai     menoja, jotka merkitään valtion talousarvioon.
8468: muutoin hänen kotitaloutensa tukemiseen.             Valtion talousarvioon merkitään myös maksu
8469:    Yhteisön aloitteissa, pilottihankkeissa ja tut-   Euroopan kehitysrahastoon ja EHTY:n, Eura-
8470: kimusohjelmissa varainsiirron kuuluminen val-        tomin hankintayksikön ja Euroopan investoin-
8471: tiontilintarkastajien ja valtiontalouden tarkas-     tipankin pääomaosuudet ja vastuu investointi-
8472: tusviraston tarkastustoimivaltaan riippuu siten      pankin vararahastoista. Edellä mainitut suori-
8473: ratkaisevasti rahan saajasta. Mikäli saajana on      tukset valtion talousarviotalouteen kuuluvina
8474: valtion virasto tai laitos, kuuluvat myös Eu-        menoina kuuluvat tarkastusviraston tarkastus-
8475: roopan yhteisöitä saadut varat asianomaisen          toimivallan piiriin.
8476: viranomaisen tai laitoksen talouden osana tar-          EHTY :n perustamissopimuksen 49 ja 50
8477:                                         1994 vp -    HE 342                                         11
8478: 
8479: artiklojen mukaan yhteisö perii hiili- ja teräs-     tämiä avustuksia ja muita tukitoimia. Tältä
8480: teollisuuden yrityksiltä yhtiön tuotannon pe-        osin kansallinen lainsäädäntö on saatettava
8481: rusteella määriteltävää maksua. EHTY:n peri-         vastaamaan Euroopan yhteisöjen vaatimuksia.
8482: mä maksu on luonteeltaan valmistevero. Alan          Lisäksi niissä tapauksissa, joissa tarkastusviras-
8483: yritykset tilittävät maksun suoraan EHTY:n           tolla ei ole toimivaltaa, olisivat Euroopan
8484: tileille, joten kansalliset viranomaiset eivät ole   tilintarkastustuomioistuimelle annettavan vir-
8485: kantamassa maksua. EHTY:n kantamat mak-              ka-avun tai komission niin sanottuna etuoikeu-
8486: sut eivät näin kuulu valtiontalouden tarkastus-      tettuna yhteistyötahona toimimisen järjestelyt
8487: viraston valvontavaltaan, mutta yhteisön tuloi-      epäselvät ja monimutkaiset. Tilanne saattaisi
8488: na Euroopan tilintarkastustuomioistuimella on        tällöin aiheuttaa eri viranomaisten toiminnan
8489: oikeus tarkastaa niitä. Komissiolla on perusta-      päällekkäisyyttä ja heikentää Suomen talou-
8490: ruissopimusten nojalla suoraan oikeus suorittaa      denhoidon valvontajärjestelmän Euroopan yh-
8491: tarkastuksia alan yrityksissä. Komissio on an-       teisöissä ja Euroopan unionin muissa jäsenval-
8492: tanut sille luovutettavista tiedoista tarkemmat      tioissa nauttimaa uskottavuutta. Viimeksi mai-
8493: säännökset ja komissiolla on oikeus pyytää           nittu saattaisi taas johtaa Euroopan yhteisöjen
8494: jäsenvaltioiden viranomaisia suorittamaan tar-       toimielinten suorittamien valvontatoimenpitei-
8495: kastuksia komission puolesta ja komission vas-       den korostumiseen ja siten heikentää kansallis-
8496: tuulla. Komissiolle suoraan kuuluvista laajoista     ten viranomaisten toiminta- ja vaikutusmah-
8497: tarkastusoikeuksista johtuen tilintarkastustuo-      dollisuuksia.
8498: mioistuimella ei liene aivan yhtä suurta tarvetta
8499: turvautua kansallisten viranomaisten antamaan
8500: virka-apuun. Tämä seikka ei kokonaan poista          2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
8501: virka-avun tarvetta. EHTY:n erityissäännösten           ehdotukset
8502: merkitystä vähentää se, että EHTY:n perusta-
8503: ruissopimuksen voimassaolo päättyy vuonna               Suomen liittyminen Euroopan unionin jäse-
8504: 2002.                                                neksi merkitsee kahdensuuntaisia rahavirtoja
8505:    Valtiontalouden tarkastusviraston lakisäätei-     Suomen ja Euroopan yhteisöjen välillä. Varain-
8506: senä tehtävänä on valtiontalouden tarkastuk-         siirroista merkittävä osa on Suomeen suuntau-
8507: sesta annetun lain 8-11 §:n mukaan ilmoittaa         tuvia Euroopan yhteisöjen tukitoimenpiteitä.
8508: havaitsemansa valtiontaloutta vastaan tehdyt         Euroopan unionin jäsenyydestä seuraa myös,
8509: väärinkäytökset asianomaiselle valtion viran-        että Euroopan yhteisöjen perustaruissopimus-
8510: omaiselle, laitokselle tai liikeyritykselle tai      ten ja niiden nojalla annetun yhteisön johdetun
8511: yleistä valvontaa suorittavalle valtion viran-       oikeuden säännökset tulevat kaikilta osiltaan
8512: omaiselle asianmukaisia toimenpiteitä varten.        Suomea velvoittaviksi. Varainsiirtoihin ja Eu-
8513: Jos nämä eivät ryhdy asiassa tarvittaviin toi-       roopan yhteisöjen tukitoimenpiteisiin liittyen
8514: menpiteisiin ja kysymyksessä on rikos, on            keskeisenä periaatteena on yhteisöjen perusta-
8515: tarkastusviraston ryhdyttävä toimenpiteisiin         ruissopimuksissa määrätty yhtäläisen suojan
8516: väärinkäytökseen syyllistyneen saattamiseksi         antamisesta yhteisöjen taloudellisille eduille
8517: syytteeseen. Virasto myös seuraa sitä, että          kuin jäsenvaltio antaa omalle taloudelleen.
8518: tarkastettava ryhtyy toimenpiteisiin valtiolle       Yhteisöjen perustaruissopimusten määräykset
8519: mahdollisesti aiheutetun vahingon korvaami-          Euroopan tilintarkastustuomioistuimen tarkas-
8520: seksi. Tarkastusvirasto antaa myös tarvittaessa      tusoikeudesta ja sille annettavasta virka-avusta
8521: virka-apua poliisille valtiontalouteen liittyvien    asettavat myös omat vaatimuksensa jäsenvalti-
8522: rikosten tutkinnassa. Valtiontalouden tarkas-        on taloudenhoidon tarkastusjärjestelmälle.
8523: tusvirastolla on näin ollen säädösperusteinen        Suomen kansallinen talouden tarkastusta kos-
8524: tehtävä valtiontaloutta vastaan suunnattujen         keva lainsäädäntö on saatettava unioniin liit-
8525: rikosten selvittämisessä ja torjunnassa.             tymisen yhteydessä vastaamaan Euroopan yh-
8526:    Yhteenvedonomaisesti voidaan todeta, että         teisöjen perustaruissopimuksissa asetettuja vaa-
8527: Suomen nykyinen lainsäädäntö ulkoisen tar-           timuksia.
8528: kastuksen alalla ei täytä Suomea velvoittavien          Esityksen tavoitteena on laajentaa valtionta-
8529: Euroopan yhteisöjen perustaruissopimusten            louden tarkastusviraston toimivaltuuksia niin,
8530: määräyksiä silloin kun valtiontalouden tarkas-       että Suomen tarkastusjärjestelmä täyttää edellä
8531: tusvirastolla ei ole oikeutta tarkastaa yhteisöjen   selostetut Euroopan unionin jäsenyydestä joh-
8532: Suomesta kantamia tuloja tai Suomeen myön-           tuvat vaatimukset myös silloin kun Euroopan
8533: 12                                       1994 vp -- IIE 342
8534: 
8535: yhteisöjen myöntämä tuki annetaan suoraan             taman parlamentaarisen valvonnan edellytyk-
8536: saajalle ilman valtion viranomaisten toimintaa        siä. Lakiesitys pyrkii siten osaltaan turvaamaan
8537: välittäjinä tai kun Suomesta suoritetaan mak-         eduskunnan valvontavallan säilymistä merkit-
8538: suja Euroopan yhteisöille ohi valtion viran-          tävän osan alue-, rakenne- ja tutkimuspolitii-
8539: omaisten. Kansallisessa julkisen talouden val-        kasta saadessa uusiksi välineiksi Euroopan
8540: vontajärjestelmässä valtiontilintarkastajien ja       yhteisöjen tukitoimet.
8541: valtiontalouden tarkastusviraston toimivaltuu-
8542: det ovat pääpiirteittäin toisiaan vastaavat ja
8543: valvontaelinten välille on käytännön tasolla          3. Esityksen vaikutukset
8544: syntynyt tietty työnjako varsinkin valvonnan
8545: lähestymistapojen suhteen. Valtiontilintarkas-        3.1. Taloudelliset vaikutukset
8546: tajat ja valtiontalouden tarkastusvirasto muo-
8547: dostavat yhdessä valtion taloudenhoidon tar-             Lakiesityksellä ei ole välittömiä taloudellisia
8548: kastusjärjestelmän kokonaisuuden. Toimival-           vaikutuksia. Välillisesti tehokas tarkastustoi-
8549: tuuksien rinnakkaisuus on perusteltua säilyttää       minta tähtää hallinnon ja erilaisten tukijärjes-
8550: myös Euroopan yhteisöjen tukitoimenpiteiden           telmien tuloksellisuuden parantamiseen. Laki-
8551: ja Euroopan yhteisöjen Suomesta saamien va-           esityksessä ehdotetut selkeät virka-apujärjestel-
8552: rainsiirtojen tarkastuksessa. Tämän vuoksi eh-        mät poistaisivat lisäksi viranomaistoiminnan
8553: dotetaan valtiontilintarkastajien toimivaltuuk-       tarpeetonta päällekkäisyyttä ja edistäisivät
8554: siin tehtäviksi valtiontalouden tarkastusviras-       myös siten tuloksellisuutta hallinnossa.
8555: ton toimivaltuuksien laajennusta vastaavat               Euroopan unionin jäsenyydestä seuraa kui-
8556: muutokset.                                            tenkin välillisesti lisätehtäviä valtiontalouden
8557:    Esityksellä laajennettaisiin valtiontilintarkas-   tarkastuksesta vastaaville viranomaisille. Lisä-
8558: tajien ja valtiontalouden tarkastusviraston tar-      tehtävien tehokas suorittaminen ja Euroopan
8559: kastusoikeudet kattamaan kunnat, kuntayhty-           unionissa taloudenhoidon tarkastuksen kehittä-
8560: mät ja yksityisen sektorin myös niissä tapauk-        mispyrkimykset aiheuttavat valtiontalouden
8561: sissa, joissa Euroopan yhteisöjen Suomeen             tarkastuksesta vastaavalle valtiontalouden tar-
8562: myöntämien tukien ja rahoituksen välittäjänä          kastusvirastolle lisävoimavarojen tarvetta, jota
8563: tai Suomesta yhteisöihin kohdistuvien maksu-          ei kuitenkaan tässä vaiheessa voida tarkasti
8564: velvoitteiden tai muiden taloudellisten vastui-       arvioida.
8565: den täytäntöönpanijana ei toimi valtion viran-
8566: omainen. Ehdotuksen myötä valtiontalouden
8567: tarkastusvirasto voisi myös kaikissa tilanteissa      3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
8568: toimia Euroopan yhteisöjen perustamissopi-
8569: muksissa tarkoitettuna Euroopan tilintarkas-             Esityksellä ei ole vaikutuksia valtionhallin-
8570: tustuomioistuimen kansallisena yhteistyöviran-        non organisaatioon tai henkilöstön asemaan.
8571: omaisena. Lakiesitys sisältää Euroopan yhtei-         Euroopan unionin jäsenyys vaikuttaa kuitenkin
8572: söjen saamien varainsiirtojen ja yhteisöjen va-       lisäävästi valtiontalouden tarkastusviraston
8573: roista myönnettävien tukitoimien tarkastuksen         henkilöstötarpeisiin, mitä ei voida hoitaa valti-
8574: kannalta tarpeelliset virka-apua ja tietojen luo-     ontalouden tarkastusviraston vähäisiä henki-
8575: vutusvelvollisuuksia sekä salassapitoa koskevat       löstöresursseja uudelleen kohdentamalla. Lisä-
8576: säännökset. Selkeyden vuoksi on valtiontilin-         tarvetta ei kuitenkaan voida vielä tarkasti
8577: tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-       arvioida.
8578: ton suhteesta tarkastettavan yhteisön tilintar-
8579: kastajiin otettu lakiesitykseen erityissäännös.
8580:    Esityksellä pyritään turvaamaan Suomen             3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
8581: tarkastusjärjestelmän Euroopan yhteisöissä ja
8582: unionin muissa jäsenvaltioissa nauttima luotta-          Esityksellä ei ole vaikutuksia kansalaisryhmi-
8583: mus ja siten osaltaan edesauttamaan kansallis-        en asemaan tai yksittäisten kansalaisten tasa-
8584: ten viranomaisten vaikutusmahdollisuuksien            arvoon.     Euroopan       tilintarkastustuomiois-
8585: mahdollisimman tehokasta säilymistä myös              tuimelle yhteisöjen perustamissopimusten mu-
8586: unionin jäsenyyden toteuduttua. Valtiontilin-         kaan kuuluva valvontavalta kohdistuu yksittäi-
8587: tarkastajien valvonta- ja tiedonsaantioikeuksi-       seen kansalaiseen ainoastaan silloin, kun yksi-
8588: en turvaaminen parantaa eduskunnan harjoit-           tyinen henkilö saa Euroopan yhteisöjen tukea
8589:                                          1994 vp -    HE 342                                         13
8590: 
8591: tai rahoitusta sekä silloin kun yksityisellä kan-     tarkastaa eräitä Suomen ja Euroopan yhteisö-
8592: salaisella muussa asemassa kuin verovelvollise-       jen välisiä varainsiirtoja. Asiasta on hankittu
8593: na on taloudellisia vastuita Euroopan yhteisöil-      lausunnot valtiontilintarkastajilta, valtioneu-
8594: le. Esityksessä tarkoitettu valtiontilintarkastaji-   voston kanslialta ja ministeriöiltä, Ahvenan-
8595: en ja valtiontalouden tarkastusviraston tarkas-       maan maakunnalta sekä Suomen Kuntaliitolta.
8596: tusoikeus kohdistuisi yksittäiseen kansalaiseen       Lausunnot on mahdollisuuksien mukaan otettu
8597: vain edellä mainituissa tilanteissa. Tilanteet,       huomioon lopullista tekstiä kirjoitettaessa.
8598: joissa yksittäinen kansalainen voisi olla Euroo-
8599: pan yhteisöjen tukien saajana, ovat erittäin
8600: poikkeuksellisia. Saadakseen tukea yhteisöjen         5. Muita esitykseen vaikuttavia
8601: toimielinten ulkopuolisten on lisäksi varainhoi-         seikkoja
8602: toasetuksen mukaan annettava kirjallinen hy-
8603: väksyntä sille, että Euroopan tilintarkastustuo-         Esitys liittyy Suomen jäsenyyteen Euroopan
8604: mioistuin saa suorittaa tarkastuksen.                 unionissa. Asiaa koskeva hallituksen esitys
8605:                                                       Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-
8606:                                                       dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
8607: 4. Asian valmistelu                                   misestä (HE 13511994 vp.) sisältää muun mu-
8608:                                                       assa tarkemmat selostukset Euroopan komissi-
8609:    Esitysehdotus perustuu valtiontalouden tar-        on ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen
8610: kastusvirastossa 10 päivänä lokakuuta 1994            tarkastustoiminnasta ja yhteisöjen harjoitta-
8611: päivättyyn hallituksen esityksen muotoon laa-         masta avustusten ja muiden tukien myöntämi-
8612: dittuun muistioon laiksi valtiontilintarkastajain     sestä sekä siihen liittyvästä yhteisöjen johdetus-
8613: ja valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta       ta oikeudesta.
8614: 
8615: 
8616: 
8617: 
8618:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8619: 
8620: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          Lain soveltamisala on laaja. Sen mukaan kaik-
8621:                                                       ki sellaiset 1 §:ssä esitetyn määritelmän mukai-
8622:    1 §. Soveltamisala. Euroopan yhteisöjen ta-        set varainsiirrot, joissa varainsiirron toisella
8623: loudenhoidon tarkastusjärjestelmän perusteista,       osapuolella on liityntä Suomeen täällä olevan
8624: valvontaa suorittavista viranomaisista ja niiden      kotipaikan tai pysyvän asunnon tai liikepaikan
8625: tehtävistä määrätään ja säädetään Euroopan            taikka täällä harjoitetun toiminnan perusteella
8626: yhteisöjen perustaruissopimuksissa ja niiden          ja joissa toisena osapuolena on jokin Euroopan
8627: nojalla annetussa yhteisön johdetussa oikeudes-       yhteisöistä, kuuluvat lain soveltamisalaan. Ter-
8628: sa. Valvontaa koskeva johdettu oikeus anne-           millä Euroopan yhteisöt tarkoitetaan Euroo-
8629: taan yleensä neuvoston asetuksina. Perustaruis-       pan unionia järjestökokonaisuutena, joka muo-
8630: sopimusten riittävän täsmälliset määräykset ja        dostuu Euroopan yhteisöstä, Euroopan hiili- ja
8631: yhteisöjen asetukset ovat unionin jäsenvaltiois-      teräsyhteisöstä ja Euroopan atomienergiayh-
8632: sa välittömästi sovellettavaa oikeutta. Tällä         teisöstä. Kaikki kolme yhteisöä ovat kansain-
8633: lailla on tarpeen säätää yhteisöjen varoihin          välisoikeudellisia hallitusten välisiä järjestöjä,
8634: kohdistuvasta valvonnasta ja tarkastuksesta           jotka ovat myös kansainvälisen oikeuden oike-
8635: vain siltä osin kuin asiasta ei ole säännöksiä tai    ussubjekteja. Euroopan yhteisöjen perustaruis-
8636: määräyksiä välittömästi noudatettavissa Eu-           sopimusten mukaan yhteisöt ovat oikeushenki-
8637: roopan yhteisöjen säädöksissä ja kun yhteisö-         löitä. Kukin yhteisö voi hankkia nimiinsä
8638: jen säädökset edellyttävät kansallisia lainsää-       oikeuksia ja olla velvoitteiden subjektina.
8639: däntötoimia.                                             Euroopan yhteisöillä tarkoitetaan tässä laissa
8640:    Pykälä sisältää lain soveltamisalan ja laissa      kaikkia niitä toimielimiä ja toimintoja, jotka
8641: käytettävän varainsiirron käsitteen määrittelyn.      kuuluvat yhteisöihin oikeushenkilöinä tai yh-
8642: 14                                        1994 vp -    HE 342
8643: 
8644: teisöjen perustamissopimusten nojalla perusta-         siirto tarkoittaa tällaista taloudellista vastuuta
8645: rniin elimiin. Tätä lakia ei sen sijaan sovelleta      jo ennen sen erääntymistä sekä myös jo tapah-
8646: varainsiirtoihin, joiden osapuolena on jokin           tuneen suorituksen perusteella lakanuutta yh-
8647: muu Euroopan unionin järjestelmään kuuluva             teisöjen saatavaa tai muuta saamisoikeutta.
8648: itsenäinen oikeushenkilö kuin jokin kolmesta           Laaja, velvoiteoikeudellisesta velka- ja saamis-
8649: Euroopan yhteisöistä. Lakia ei siten sovelleta         käsitteestä poikkeava määrittely on tarpeen
8650: varainsiirtoihin, joiden osapuolena unionin            jälkikäteisen tilintarkastuksen tarkoituksen to-
8651: puolella on Euroopan investointipankki, Eu-            teuttamiseksi. Yhteisöjen saatavia on voitava
8652: roopan rahapoliittinen instituutti tai sen tilalle     valvoa jo ennen niiden erääntymistä ja toisaalta
8653: rahaliiton myöhemmässä vaiheessa perustetta-           jälkikäteisessä tilintarkastuksessa on voitava
8654: va Euroopan keskuspankki. Tätä lakia sovel-            tarkastaa jo tapahtuneita maksusuorituksia,
8655: letaan kaikkiin Euroopan yhteisöille meneviin          jolloin yhteisöjen saamisoikeus on jo velvoite-
8656: tai Euroopan yhteisöjen varoista maksettaviin          oikeudellisessa mielessä lakannut.
8657: varainsiirtoihin riippumatta siitä, kuuluuko ky-          Taloudellisesti merkittävimmät varainsiirrot
8658: seinen varallisuuserä yhteisöjen yleiseen talous-      Suomesta Euroopan yhteisöille ovat yhteisöjen
8659: arvioon vai johonkin yhteisökohtaiseen erityis-        omien varojen järjestelmän mukaiset tulot,
8660: talousarvioon, esimerkiksi hiili- ja teräsyhteisön     joita ovat yhteisön omista varoista 24 päivänä
8661: käyttötalousarvioon, tai yhteisöjen yleisen ta-        kesäkuuta 1988 annetun neuvoston päätöksen
8662: lousarvion ulkopuoliseen rahastoon.                    (88/376/ETY, Euratom) mukaan tullit, maata-
8663:    Varainsiirron suomalaisena tai Suomessa             lous- ja sokerimaksut sekä arvonlisäveropoh-
8664: olevana osapuolena voi olla joko valtio, kunta         jainen maksu ja bruttokansantuloon suhteutet-
8665: tai kuntayhtymä tai Suomen tai muun valtion            tu maksu. Omien varojen järjestelmän mukaiset
8666: lainsäädännön mukainen yhdyskunta, seura-              maksut tilitetään yhteisöille joko suoraan val-
8667: kunta tai muu yhteisö, säätiö, laitos, yritys tai      tion talousarviosta valtion menoeränä tai sitten
8668: yksityinen henkilö. Lain soveltamiseksi varain-        valtion viranomainen kantaa tulot yhteisöjen
8669: siirron osapuolella tulee olla joko koti- tai          puolesta. Muita yhteisöjen saamia tuloja ovat
8670: asuinpaikka Suomessa tai sitten varainsiirron          EHTY:n perustamissopimuksen alaisilta yri-
8671: osapuolella on täällä liikepaikka tai muuta            tyksiltä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön käyt-
8672: vastaavaa toimintaa ja varainsiirto tapahtuu           tötalousarvioansa tuotannon perusteella kanta-
8673: Suomen valtion alueelta tai täällä suoritettavan       ma maksu sekä Euroopan yhteisöjen tuomio-
8674: toiminnan perusteella taikka varainsiirto koh-         istuimen määräämät sakot ja rangaistusmak-
8675: distuu Suomeen tai liittyy täällä harjoitettavaan      sut, yhteisöjen virkamiesten palkkojen tulove-
8676: toimintaan. Varainsiirron osapuolena olevat            rovastikkeet, erilaisten tukien takaisinperinnäs-
8677: Suomessa toimivat tai suomalaiset yhdyskun-            tä saatavat tulot, vahingonkorvaukset sekä
8678: nat, yhteisöt, säätiöt ja laitokset käsittävät         omaisuuden myynti- ja muut sekalaiset tulot.
8679: kaikki julkis- ja yksityisoikeudelliset oikeushen-     Tämän lain soveltamisen kannalta yhteisöjen
8680: kilöt ja muut yhteenliittymät ja varallisuus-          tulon syntyperusteella tai varainsiirron oikeu-
8681: massat. Siten esimerkiksi suomalaiset kunnat,          dellisella perusteella ei ole merkitystä.
8682: kuntayhtymät ja seurakunnat kuuluvat lain                 Euroopan yhteisöjen Suomeen maksamat va-
8683: soveltamisalaan, jos ne ovat osapuolina Euroo-         rainsiirrot käsittävät yhteisöjen varoista myön-
8684: pan yhteisöjen kanssa tapahtuvissa varainsiir-         nettävät tukitoimet ja yhteisöjen rahoitustoi-
8685: roissa.                                                minnan. Tukitoimenpiteet voivat olla suoranai-
8686:    Käsitettä varainsiirto käytetään tässä laissa       sia avustuksia, lainoja, rahoitustukea, takauk-
8687: laajassa merkityksessä. Käsite ei tarkoita aino-       sia, maksuhelpotuksia tai mitä tahansa muuta
8688: astaan varojen tai muun taloudellista arvoa            yhteisöjen antamaa varallisuusarvoista etuutta.
8689: omaavan etuuden teknistä siirtämistä vaan              Rahoitustoimenpiteiden kuuluessa yhtä lailla
8690: myös varainsiirron kohteena olevien varojen tai        tämän lain soveltamisalaan ei ole merkitystä
8691: muun taloudellisen edun perintää, tilitystä sekä       sillä, että varainsiirron tarkoituksena ei ole
8692: käyttöä. Euroopan yhteisöjen Suomesta saarnat          jonkin toiminnan tukeminen vaan esimerkiksi
8693: varainsiirrot käsittävät näin Euroopan yhtei-          liiketaloudelliset perusteet. Varainsiirrolla tar-
8694: söille yhteisöjen lainsäädännön tai sopimuksen         koitetaan myös siirretyn taloudellisen etuuden
8695: perusteella suoritettavat maksut sekä muut             käyttöä.
8696: suoritus- ja tilitysvelvollisuudet tai taloudelliset      Varainsiirrot Euroopan yhteisöiltä Suomeen
8697: vastuut Euroopan yhteisöjä kohtaan. Varain-             koostuvat suurimmaksi osaksi Euroopan yhtei-
8698:                                          1994 vp -    HE 342                                            15
8699: 
8700: sön yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesta           tarkastusoikeutta valtionhallinnon ulkopuoli-
8701: tuesta ja rakennerahastojen kautta maksettavis-       siin tahoihin nähden. Tarkastusoikeus koskee
8702: ta tuista. Nämä tuet kanavoidaan Suomessa             varojen ensisaajan lisäksi myös sitä, jonka
8703: valtion viranomaisten kautta. Muita yhteisöjen        käyttöön saaja on sittemmin siirtänyt saamiaan
8704: tuki- ja rahoitusohjelmia ovat yhteisöjen tutki-      varoja. Vastaavasti myös varojen välittäjinä tai
8705: mus- ja koulutusohjelmat sekä rakennerahasto-         myöntäjinä toimineet kuuluvat valtiontilintar-
8706: jen taloudellisissa puitteissa toimeenpantavat        kastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston
8707: yhteisöaloitteet ja pilottiohjelmat Tuet kuulu-       tarkastustoimivallan alaisuuteen. Valtiontilin-
8708: vat tämän lain soveltamisalaan myös siltä osin        tarkastajilla ja valtiontalouden tarkastusviras-
8709: kun saajana on ilman valtionhallinnon viran-          tolla on näin myös oikeus tarkastaa viran-
8710: omaisten välittävää roolia yksityinen edunsaaja       omaisten yhteisöiiie kuuluviin varoihin kohdis-
8711: tai kunta taikka kuntayhtymä.                         tuvaa viranomaistoimintaa siitä riippumatta,
8712:     Tätä lakia sovelletaan ja valtiontilintarkasta-   onko kyseinen varainsiirto luettavissa valtion
8713: jien ja valtiontalouden tarkastusviraston tar-        tuloiksi tai menoksi.
8714: kastustoimivalta ulottuu lain 1 §:n 2 momentin           3 §. Tarkastus- ja tietojensaantioikeus. Pykä-
8715: säännöksen mukaan varainsiirron ensisaajan            lässä säädetään valtiontilintarkastajien ja valti-
8716: lisäksi myös varainsiirron välittäjiin ja niihin,     ontalouden tarkastusviraston oikeudesta saada
8717: joille varainsiirron ensisaaja on siirtänyt kysei-    tarkastuksessa tarvittavia tietoja, asiakirjoja ja
8718:  sen varainsiirron muodostamaa taloudellista          muita tallenteita sekä oikeudesta saada tarkas-
8719: etuutta. Tarkastusviranomaisilla on näin oi-          tuksen toteuttamiseksi tarpeellista virka-apua.
8720:  keus päästä tarkastamaan mahdollisista välitys-      Pykälän 1 momentin mukaan valtiontilintar-
8721:  ketjuista riippumatta varojen lopullista käyttöä     kastajiiia ja valtiontalouden tarkastusvirastolla
8722:  sekä varojen välittäjien toimintaa.                  on oikeus suorittaa tarkastus tarkastettavien eli
8723:     2 §. Toimivalta. Pykälän mukaan Suomen ja         tämän lain 1 §:ssä tarkoitettujen varainsiirtojen
8724:  Euroopan yhteisöjen välisten varainsiirtojen         saajien tai maksajien tiloissa. Tarkastettaville
8725:  valvonta kuuluu valtiontilintarkastajille ja val-    säädetään erityinen velvollisuus avustaa tarkas-
8726:  tiontalouden tarkastusvirastolle. Varainsiirron      tuksen toimittajaa. Säännöksen tavoitteena on
8727:  lisäksi valtiontilintarkastajiila ja valtiontalou-   edistää tarkastuksen suorittajan ja tarkastetta-
8728:  den tarkastusvirastolla on oikeus tarkastaa          van välistä yhteistyötä. Tarkastuksessa voidaan
8729:  varainsiirron välittäjän, myöntäjän, maksajan        käyttää apuna asiantuntijoita. Asiantuntijan
8730:  tai saajan taloutta ja toimintaa sen selvittämi-     tehtävänä on antaa tarkastuksen suorittajalle
8731:  seksi, että yhteisöille kuuluvat tulot ja muut       tarkastuksessa tarvittavia lisätietoja silloin kun
8732:  suoritukset on asianmukaisesti ilmoitettu,           tarkastuksen suorittaminen vaatii erityisasian-
8733:  myönnetty ja maksettu ja että varainsiirron          tuntemusta. Tarkastuksen suorittamisesta on
8734:  suuruuden määräytymisperuste on oikea ja sitä        vastuussa mahdollisesta asiantuntijan käytöstä
8735:  on sovellettu oikein. Valtiontilintarkastajien ja    huolimatta aina valtiontilintarkastajat tai val-
8736:  valtiontalouden tarkastusviraston suorittaman        tiontalouden tarkastusvirasto. Tarkastettavan
8737:  tarkastuksen tarkoituksena on Euroopan yhtei-        on mahdollisista salassapitosäännöksistä tai
8738:  söiltä Suomeen suuntautuvissa varainsiirroissa       -määräyksistä riippumatta annettava tässä lais-
8739:  muun muassa selvittää, että tuen ja rahoituksen      sa tarkoitetun tarkastuksen suorittamisen kan-
8740:  saamiseksi annetut tiedot ovat oikeat ja riittä-     nalta tarpeelliset tiedot, selvitykset, asiakirjat ja
8741:  vät ja että tukea tai rahoitusta on asianmukai-      tallenteet Hallinto-oikeudessa yleisesti nouda-
8742:  sesti käytetty annettuun tarkoitukseen. Sään-        tettavan tarkoitussidonnaisuuden periaatteen
8743:   nöksen perusteella valtiontilintarkastajien ja      mukaisesti tämän lain mukaisia tietojen saanti-
8744:  valtiontalouden tarkastusviraston tarkastusoi-       ja tarkastusoikeuksia voidaan käyttää ainoas-
8745:   keus laajenee Suomen ja Euroopan yhteisöjen         taan tämän lain mukaisten tehtävien suoritta-
8746:  välisissä varainsiirroissa kattamaan myös val-       miseen. Tarkoitussidonnaisuuden periaate ja
8747:   tionhallinnon ulkopuoliset tahot. Valtiontilin-     pyydettävien tietojen tarpeellisuus tämän lain
8748:   tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-     tarkoittaman valvonnan kannalta muodostavat
8749:   ton oikeus tarkastaa varainsiirron saajan tai       tarkastus- ja tietojen saantioikeuden rajat.
8750:   maksajan taloutta ja toimintaa rajoittuu tällöin       Pykälän 2 momentissa säädetään valtiontilin-
8751:   kuitenkin vain tämän lain mukaisen tarkastuk-       tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-
8752:   sen toteuttamisen kannalta tarpeelliseen laajuu-    ton oikeudesta saada tietoja, asiakirjoja, tallen-
8753:   teen. Valtion viranomaiset eivät saa yleistä        teita ja jäljennöksiä tarkastettavan tilintarkas-
8754: 16                                      1994 vp- HE 342
8755: 
8756: tajilta näiden hallussa olevasta aineistosta.        lanteena on tietojen luovuttaminen komissiolle
8757: Säännöksen tarkoituksena on luoda selkeä             tämän suorittamaa valvontaa varten ja tietojen
8758: oikeudellinen perusta tarkastettavien omien ti-      luovuttaminen tietojen luovutuspyynnön yhtey-
8759: lintarkastajien ja valtion tarkastusviranomais-      dessä Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle.
8760: ten väliselle yhteistyölle. Ilman erityissäännöstä   Komission ja tilintarkastustuomioistuimen oi-
8761: tilintarkastajien oikeus luovuttaa tarkastetta-      keus saada myös salassa pidettäviä tietoja ei
8762: vaa koskevia tietoja on epäselvä. Lisäksi tar-       kuitenkaan perustu tämän pykälän säännöksiin
8763: kastettavan tilintarkastajilla on yleensä tarkas-    vaan suoraan yhteisöjen perustamissopimuksiin
8764: tuksen suorittamisen kannalta arvokasta tietoa       ja johdettuun oikeuteen. Euroopan yhteisöjen
8765: ja aineistoa.                                        johdetussa oikeudessa on myös säädetty jäsen-
8766:    Pykälän 3 momentissa säädetään valtiontilin-      valtioiden viranomaisten välisestä tietojen vaih-
8767: tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-      dosta hallinnollisen valvonnan ja yhteisöjen
8768: ton oikeudesta saada tämän lain mukaisen             taloutta vastaan tehtyjen petollisten menettely-
8769: tietojen saanti- ja tarkastusoikeuden toteutta-      jen vastustamisen edistämiseksi. Ehdotettu 2
8770: miseksi tarpeellista virka-apua. Valtiontilintar-    kohdan säännös mahdollistaa tietojen luovu-
8771: kastajilla ja valtiontalouden tarkastusvirastolla    tuksen unionin toisen jäsenvaltion viranomai-
8772: on myös oikeus saada valtion, kuntayhtymän           sille tällaisissa tapauksissa. Säännös ei kuiten-
8773: ja kunnan sekä seurakunnan viranomaisilta            kaan luo yleistä mahdollisuutta luovuttaa tie-
8774: tarkastuksen kannalta tarpeellisia tietoja, selvi-   toja ulkomaisille viranomaisille vaan säännök-
8775: tyksiä, asiakirjoja ja muita tallenteita. Valtion    sen soveltaminen on sidottu Euroopan yhteisö-
8776: viranomaisilla tarkoitetaan tässä laissa myös        jen voimassa olevan lainsäädännön edellyttä-
8777: eduskunnan alaisia viranomaisia kuten esimer-        miin tietojen vaihtoihin. Muissa tapauksissa
8778: kiksi rahoitustarkastusta.                           tietojen luovutuksen oikeudellinen peruste on
8779:    4 §. Salassapitovelvollisuus. Tämän lain mu-      selvitettävä ja siitä on tarvittaessa säädettävä
8780: kaisissa tarkastuksissa valtiontilintarkastajat ja   erikseen.
8781: valtiontilintarkastajien kanslian tai valtionta-         5 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Ehdote-
8782: louden tarkastusviraston henkilökuntaan kuu-         tun lain tarkoituksena on laajentaa valtionti-
8783: luvat taikka 3 §:n mukaiset asiantuntijat saavat     lintarkastajien ja valtiontalouden tarkastusvi-
8784: tietoja toisen taloudellisesta asemasta, liike- ja   raston toimivaltuudet kattamaan kaikki Suo-
8785: ammattisalaisuudesta tai yksityisen henkilö-         men ja Euroopan yhteisöjen väliset varainsiir-
8786: kohtaisista oloista. Tarkastusta suorittavilla       rot. Lain mukaista valvontaa ja tarkastusta
8787: henkilöillä on myös oikeus saada kaikki tar-         suoritettaessa noudatetaan siis muutoin, mitä
8788: kastuksen kannalta tarpeelliset tiedot ja asia-      muualla laissa säädetään valtiontilintarkastajis-
8789: kirjat mahdollisista salassapitosäännöksistä         ta ja valtiontalouden tarkastusvirastosta. Ky-
8790: riippumatta. Yksityisen ja julkisen edun suo-        seisessä muussa lainsäädännössä säädetään
8791: jaamiseksi on tarpeen säätää salassapitovelvol-      muun muassa tarkastuksessa ja valvonnassa
8792: lisuudesta tarkastustoiminnassa saatujen tieto-      noudatettavasta menettelystä ja valtiontilintar-
8793: jen asiauoman levittämisen estämiseksi. Salas-       kastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston
8794: sapitovelvollisuus ei estäisi antamasta valvon-      tarkastuksiin liittyvän päätösvallan käytöstä.
8795: nan kannalta tarpeellisia tietoja ja asiakirjoja     Viittaussäännöksen nojalla ehdotetun lain mu-
8796: valvontaa suorittaville henkilöille eikä myös-        kaisissa tarkastuksissa valtiontalouden tarkas-
8797: kään poliisi- tai muille esitutkintaviranomaisille   tusvirasto voi tarvittaessa käyttää sille valtion-
8798: ja tulli- ja syyttäjäviranomaisille ja tuomiois-     talouden tarkastuksesta annetun lain 7 §:ssä
8799: tuimille rikoksen selvittämistä varten. Salassa-     säädettyä uhkasakon asettamis- ja tuomitsemis-
8800: pitovelvollisuuden murtaminen rikoksen selvit-       valtaa. Valtiontalouden tarkastusvirasto on
8801: tämiseksi edellyttää yleensä sitä, että kyseessä     myös velvollinen valtiontalouden tarkastukses-
8802: on viranomaisen vireille paneman virallisen           ta annetun lain 8-11 §:ssä säädetyissä tilanteis-
8803: syytteen alainen rikos.                              sa ilmoittamaan Euroopan yhteisöjen varoihin
8804:     Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten          kohdistuneen rikoksen syyttäjäviranomaiselle
8805: tai niiden nojalla säädetyn yhteisön johdetun        syyteharkintaa varten.
8806: oikeuden sitä edellyttäessä tietoja voitaisiin           6 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää lain voi-
8807: luovuttaa myös Euroopan yhteisöjen toimivai-         maantuloa koskevat säännökset. Laki on tar-
8808: taisille toimielimille tai muille ulkomaan viran-    koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
8809: omaisille. Säännöksen keskeisenä sovellutusti-        Suomen ED-jäsenyyden kanssa. Ennen lain
8810:                                         1994 vp- HE 342                                              17
8811: 
8812: voimaantuloa voidaan suorittaa lain täytän-          missopimusten ja niihin perustuvan johdetun
8813: töönpanon edellyttämiä toimenpiteitä.                oikeuden nojalla saarnat tarkastus- ja valvon-
8814:                                                      tatoimivaltuudet ovat eräs ryhmä perustuslaki-
8815:                                                      en kanssa ristiriidassa olevia säännöksiä.
8816: 2. Voimaantulo                                          Valtiontilintarkastajien tiedonsaantioikeutta
8817:                                                      koskevan hallitusmuodon 71 §:n 2 momentin
8818:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-         mukaan valtiontilintarkastajien oikeudesta saa-
8819: sella säädettävänä ajankohtana. Laki on tar-         da tehtävissään tarvittavia tietoja muilta kuin
8820: koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti            viranomaisilta säädetään lailla. Euroopan unia-
8821: Suomen ED-jäsenyyden kanssa.                         niin liittymisen yhteydessä tapahtuvat toimival-
8822:                                                      tuuksien luovutukset unionin toimielimille teh-
8823:                                                      dään mahdolliseksi valtiopäiväjärjestyksen
8824: 3. Säätäruisjärjestys                                69 §:n 1 momentin mukaisessa säätämisjärjes-
8825:                                                      tyksessä. Sisältönsä puolesta lakiesitys ei sisällä
8826:     Eduskunnalle annettu ehdotus laiksi Suomen       ristiriitaisuuksia perustuslakien säännösten
8827: liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi-         kanssa. Valtiontalouden tarkastusviraston tie-
8828: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä             tojensaanti- ja tarkastusoikeuksista on säädetty
8829: käsitellään hallituksen esityksen mukaan val-        eduskunnassa valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n
8830: tiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momentin mukai-        mukaisessa säätämisjärjestyksessä käsitellyillä
8831: sesti supistetussa perustuslainsäätämisjärjestyk-    laeilla. Ehdotus laiksi valtiontilintarkastajien ja
8832: sessä. Ehdotuksen mukaan ratifioimalla liitty-       valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta
8833: missopimuksen Suomi sitoutuu Euroopan yh-            tarkastaa eräitä Suomen ja Euroopan yhteisö-
8834: teisöjen toimialoilla sellaisiin unionin perustana   jen välisiä varainsiirtoja voidaan käsitellä val-
8835: olevien sopimusten eli niin sanottujen alkupe-       tiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa säätä-
8836: räisten sopimusten määräyksiin, jotka ovat           misjärjestyksessä.
8837: ristiriidassa perustuslakien eräiden säännösten
8838: kanssa. Komission ja Euroopan tilintarkastus-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8839: tuomioistuimen Suomessa yhteisöjen perusta-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8840: 
8841: 
8842: 
8843: 
8844: 3 341772A
8845: 18                                       1994 vp -   HE 342
8846: 
8847:                                                Laki
8848: valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta tarkastaa eräitä Suomen ja
8849:                                Euroopan yhteisöjen välisiä varainsiirtoja
8850: 
8851:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8852: 
8853:                         1§                           detään, antamaan ilman aiheetonta viivytystä
8854:                   Soveltamisala                      valtiontilintarkastajille tai valtiontalouden tar-
8855:                                                      kastusvirastolle näiden pyytämät tarkastuksen
8856:    Tätä lakia sovelletaan Suomen ja Euroopan         kannalta tarpeelliset tiedot, selvitykset, asiakir-
8857: yhteisöjen välisiin varainsiirtoihin ja niiden       jat ja tallenteet
8858: käytön valvontaan ja tarkastukseen. Varainsiir-         Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden
8859: roilla tarkoitetaan tässä laissa valtion, kuntien,   tarkastusvirastolla on oikeus saada tarkastetta-
8860: kuntayhtymien, suomalaisten tai Suomessa toi-        van tilintarkastajalta kaikki ne tässä laissa
8861: mivien yhdyskuntien, seurakuntien ja muiden          tarkoitetun tarkastuksen kannalta tarpeelliset
8862: yhteisöjen, säätiöiden, laitosten, yritysten tai     tarkastettavaa koskevat tiedot, asiakirjat, muut
8863: yksityisten henkilöiden suoritus- tai tilitysvel-    tallenteet ja jäljennökset, jotka tilintarkastajalla
8864: vollisuuksia ja muita vastuita Euroopan yhtei-       on hallussaan, samoin kuin jäljennökset tilin-
8865: söille sekä Euroopan yhteisöjen varoista Suo-        tarkastajan laatimista muistioista, pöytäkirjois-
8866: meen myönnettäviä avustuksia, lainoja ja muu-        ta ja muista tilintarkastuksessa laadituista tar-
8867: ta rahoitusta, takauksia, maksuhelpotuksia se-       kastettavan toimintaa koskevista asiakirjoista.
8868: kä muita tukitoimia.                                    Valtion, kuptayhtymän ja kunnan sekä seu-
8869:    Mitä 1 momentissa säädetään Euroopan              rakunnan viranomaiset ovat velvollisia anta-
8870: yhteisöjen varainsiirron saajasta, koskee myös       maan valtiontilintarkastajille ja valtiontalouden
8871: varainsiirron välittäjää ja sitä, jonka käyttöön     tarkastusvirastolle tässä laissa säädetyn tieto-
8872: varainsiirron saaja on siirtänyt edellä mainittu-    jensaanti- ja tarkastusoikeuden toteuttamiseksi
8873: ja varoja.                                           tarpeellista virka-apua sekä antamaan tarkas-
8874:                                                      tettavaa koskevat tarkastuksen kannalta tar-
8875:                         2§                           peelliset tiedot, asiakirjat ja muut tallenteet
8876:                                                      sekä selvitykset.
8877:                     Toimivalta
8878:    Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden                              4 §
8879: tarkastusvirastolla on oikeus tarkastaa 1 §:ssä
8880: tarkoitettuja varainsiirtoja ja niiden käyttöä                     Salassapitovelvollisuus
8881: sekä valvontaa ja sekä tämän vaatimassa laa-            Valtiontilintarkastaja ja valtiontilintarkasta-
8882: juudessa myös varainsiirron välittäjän, myön-        jain kanslian tai valtiontalouden tarkastusviras-
8883: täjän ja saajan tai maksajan taikka sen, jonka       ton henkilökuntaan kuuluva sekä 3 §:n 1 mo-
8884: käyttöön varainsiirron saaja on siirtänyt saa-       mentissa tarkoitettu asiantuntija ei saa sivulli-
8885: miaan varoja, taloutta ja toimintaa.                 selle luvattomasti ilmaista eikä käyttää yksityi-
8886:                                                      sesti hyödykseen, mitä hän tehtävänsä perus-
8887:                         3§                           teella on saanut tietää toisen taloudellisesta
8888:          Tarkastus- ja tietojensaantioikeus          asemasta, liike- tai ammattisalaisuudesta tai
8889:                                                      yksityisen henkilökohtaisista oloista taikka sii-
8890:    Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden      tä, mikä erikseen säädetään tai määrätään
8891: tarkastusvirastolla on oikeus tarkastaa 1 §:ssä      salassapidettäväksi.
8892: tarkoitettuja varainsiirtoja varojensaajien tai         Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen
8893: maksuvelvollisten tiloissa ja tarkastettavat ovat    ja asiakirjojen antamista:
8894: velvollisia avustamaan tarkastuksen toimitta-           1) poliisi- tai muille esitutkintaviranomaisil-
8895: jaa. Valtiontilintarkastajat ja valtiontalouden      le, tulli- ja syyttäjäviranomaisille sekä tuomio-
8896: tarkastusvirasto voivat käyttää tarkastuksen         istuimelle rikoksen selvittämistä varten; ja
8897: toimittamisessa apunaan asiantuntijoita. Tar-           2) Euroopan yhteisöjen toimielimille tai
8898: kastettavat ovat velvollisia sen estämättä, mitä     muulle toimivaltaiselle viranomaiselle yhteisön
8899: asian tai asiakirjan salassapidosta erikseen sää-    lainsäädännön niin edellyttäessä.
8900:                                         1994 vp- HE 342                                               19
8901: 
8902:                     5§                                                      6§
8903:          Suhde muuhun lainsäädäntöön                                   Voimaantulo
8904:   Tämän lain mukaista valvontaa ja tarkastus-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
8905: ta suoritettaessa noudatetaan muutoin, mitä         tävänä ajankohtana.
8906: muualla laissa säädetään valtiontilintarkastajis-     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
8907: ta ja valtiontalouden tarkastusvirastosta.          täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
8908: 
8909:     Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
8910: 
8911: 
8912:                                        Tasavallan Presidentti
8913:                                       MARTTI AHTISAARI
8914: 
8915: 
8916: 
8917: 
8918:                                                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
8919:                                          1994 vp -    HE 343
8920: 
8921: 
8922: 
8923: 
8924:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisistä teistä anne-
8925:                                    tun lain muuttamisesta
8926: 
8927: 
8928: 
8929: 
8930:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8931:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi-         taan väljennettäväksi siten, että ehdoton vaati-
8932: tyisistä teistä annetun lain säännöksiä siten,        mus tiekunnan vuosikokouksen pitämisestä
8933: että metsätien tekemistä koskevat erityissään-        poistetaan. Tieosakkaat voisivat päättää, ettei
8934: nökset kumotaan. Metsätietä varten pidettävän         vuosikokousta pidetä kaikkina vuosina.
8935: tietoimituksen vireille tuloa samoin kuin toimi-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
8936: tuksessa käsiteltäviä asioita sekä tien tekemistä     dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
8937: muutoinkin koskisivat samat säännökset kuin           sytty ja vahvistettu.
8938: muitakin yksityisiä teitä. Lisäksi lakia ehdote-
8939: 
8940: 
8941: 
8942: 
8943:                                             PERUSTELUT
8944: 1. Nykyinen tilanne             ja    ehdotetut       työhön ryhtyä jo ennen tietoimitusta. Metsä-
8945:    muutokset                                          hallituksella on oikeus tarvittaessa vaatia met-
8946:                                                       sätien tekemistä koskeva tietoimitus pidettä-
8947:     Yksityisistä teistä annetun lain (358/62), jäl-   väksi.
8948: jempänä yksityistielaki, 5 §:n 2 momentissa              Käytännössä metsätien tekemistä koskeva
8949: määritellään metsätieksi sellainen yksityinen         hanke toteutetaan nykyään pääsääntöisesti si-
8950: tie, joka on tarkoitettu pääasiassa metsätalou-       ten, että ennen tietoimituksen vireilletuloa han-
8951: den edellyttämiä kuljetuksia varten. Tällaisen        ketta kannattavat maanomistajat käynnistävät
8952: metsätien tekemiseen liittyviin toimenpiteisiin       hankkeen tekemällä metsänparannuslain mu-
8953: ja tien kunnossapitoon sovelletaan yksityistie-       kaisen suunnitelmahakemuksen metsälauta-
8954: lain säännösten lisäksi tien tekemisen rahoituk-      kunnalle. Mikäli metsänparannuslaissa sääde-
8955: sen osalta metsänparannuslain (140/87) sään-          tyt edellytykset ovat olemassa, metsälautakun-
8956:  nöksiä.                                              nan toimesta laaditaan yksityistielain 49 §:n 3
8957:     Metsätien tekemistä koskevat yksityistielain      momentissa tarkoitettu tiesuunnitelma. Suunni-
8958: 49 §:n 3 momentin erityissäännökset. Tämän            telman laatimisen yhteydessä järjestetään niin
8959:  lainkohdan mukaan, milloin tietoimitus koskee        sanottu neuvottelukokous, johon kutsutaan
8960:  asutus- tai metsätietä, jota varten on asianmu-      maanomistajat ja muutkin mahdolliset osapuo-
8961:  kaisessa järjestyksessä valtion varoilla laadittu    let. Neuvottelukokouksen järjestämisestä ei
8962:  suunnitelma, suunnitelman mukaista tien ase-         kuitenkaan ole säädöksiä ja siten muun muassa
8963:  maa ei saa tietoimituksessa muuttaa, jollei          kokouksesta tiedottaminen ja muu käsittelyme-
8964:  siihen ole painavia syitä. Edelleen lainkohdan       nettely on vapaamuotoista. Kokouksessa ei
8965:  mukaan niiden kiinteistöjen alueella, joiden         voida myöskään tehdä valituskelpoisia päätök-
8966:  omistajat ovat tehneet sopimuksen metsätien          siä. Tällaista neuvottelukokousta voidaankin
8967:  tekemisestä ja kunnossapidosta, saadaan tie-         luonnehtia neuvottelutilaisuudeksi, jossa metsä-
8968: 341490T
8969: 2                                        1994 vp -    HE 343
8970: 
8971: lautakunnan toimesta selvitetään vireille pan-        omistajan hakemuksesta kuten muutkin tietoi-
8972: nun tiehankkeen kannatusta ja muita hankkee-          mitukset Metsälautakunnan asiantuntemusta
8973: seen liittyviä kysymyksiä, erityisesti tien teke-     metsätien tekemiseen liittyvissä kysymyksissa
8974: misen rahoittamista. Mikäli hankkeella on riit-       voitaisiin käyttää hyväksi kutsumalla sen edus-
8975: tävä kannatus, metsälautakunta käynnistää tie-        taja toimituksen asiantuntijaksi voimassa ole-
8976: suunnitelman laatimisen ja muut tien tekemi-          van 42 §:n mukaisesti.
8977: seen liittyvät toimenpiteet.                             Voimassa olevan 65 §:n 1 momentin mukaan
8978:    Ongelmana nykyisessä menettelyssä on se,           tiekunnan on pidettävä joka vuosi vuosikoko-
8979: että verrattuna muuhun yksityistielain mukai-         us. Vuosikokouksessa päätetään talousarvion
8980: seen tiehankkeeseen metsätiehanke etenee edel-        vahvistamisesta seuraavaa varainhoitovuotta
8981: lä selostettua menettelyä noudattaen aina sii-        varten, tie- ja kuljetusmaksujen maksuun-
8982: hen saakka, kunnes tiesuunnitelma ja useimmi-         panoluettelon vahvistamisesta, tilityksen tar-
8983: ten myös ehdotus tienpitovelvollisuuden jaosta        kastamiseen ja hyväksymiseen liittyvistä asiois-
8984: on laadittu metsälautakunnan toimesta. Käy-           ta edellisen varainhoitovuoden osalta sekä
8985: tännössä tiesuunnitelman tekeminen etenee pit-        muista 64 §:n 2 momentissa luetelluista asioista
8986: kälti tiehanketta kannattavien, hankkeeseen           tarpeen mukaan.
8987: aktiivisesti osallistuvien maanomistajien esittä-        Varsinkin sellaisissa tiekunnissa, joiden tie
8988: mien näkökohtien mukaisesti. Tiesuunnitelman          vaatii vuosittain vain vähäisiä kunnossapitotoi-
8989: valmisteluvaiheessa tiehankkeeseen kielteisesti       menpiteitä ja joissa osakkaiden lukumäärä on
8990: suhtautuneilta sekä tien tärkeyteen, tiestä ai-       vähäinen, vuosikokouksen järjestäminen koe-
8991: heutuvaan haittaan, tien suuntaukseen, levey-         taan tarpeettomaksi ja kohtuuttoman raskaaksi
8992: teen tai muihinkin lain 7 §:n 1 ja 2 momentissa       menettelyksi. Käytännössä vuosikokoukset jää-
8993: tarkoitettuihin seikkoihin eriäviä mielipiteitä       vätkin usein pitämättä tällaisten tiekuntien
8994: esittäneiltä puuttuvat keinot saada omat näkö-        osalta.
8995: kantansa ja vaatimuksensa neutraalilla ja te-            Tämän vuoksi ehdotetaankin, että tiekunnan
8996: hokkaalla tavalla tutkituiksi, sillä metsälauta-      osakkaat voisivat tiekunnan kokouksessa päät-
8997: kunnan toimesta laadittuun tiesuunnitelmaan           tää siitä, ettei tiekunta pidä vuosikokousta
8998: ei voida erikseen hakea muutosta. Kuitenkin           kaikkina vuosina, vaan tarpeen mukaan. Lain
8999: mainitun lain 49 §:n 3 momentin nojalla suun-         58 §:n 2 momentissa tarkoitettujen toimitsija-
9000: nitelma saavuttaa lähtökohtaisesti kaikkiin tie-      miehen tai hoitokunnan jäsenten valitsemiseksi
9001: asian asianosaisiin nähden sitovuuden tietoimi-       ja sen vuoksi, ettei vuosikokousta vastaavien
9002: tuksessa, maaoikeudessa ja korkeimmassa oi-           kokousten välinen aika olisi liian pitkä, ehdo-
9003: keudessa. Tämän vuoksi maanomistajan oike-            tetaan kuitenkin, että vuosikokousta vastaava
9004: ussuojaa turvaavia lain aineellisoikeudellisia        kokous olisi pidettävä vähintään joka neljäs
9005: säännöksiä ei voida soveltaa normaalilla taval-       vuosi. Tällaiseen kokoukseen sovellettaisiin
9006: la, mikä voi johtaa omaisuudensuojan kannalta         vuosikokousta koskevia säännöksiä. Tätä tar-
9007: kyseenalaisiin lopputuloksiin.                        koittavat säännökset sisältyvät lisättäväksi eh-
9008:    Edellä sanotun perusteella ehdotetaankin,          dotettuun uuteen 65 §:n 2 momenttiin.
9009: että 49 §:n 3 momentti kumotaan. Tällöin                 Ehdotetun 65 §:n 2 momentin johdosta eh-
9010: metsätiehankkeeseen sovellettaisiin kaikilta          dotetaan teknisluonteisina korjauksina 64 §:n 2
9011: osin samoja lain käsittelysäännöksiä kuin mui-        momentin 3, 9 ja 10 kohdassa varainhoitovuosi
9012: hinkin yksityisiä teitä koskeviin hankkeisiin.        korvattavaksi varainhoitokaudella sekä lisättä-
9013: Käytännössä tämä merkitsisi sitä, että myös           väksi viimeksi mainittuun pykälään uusi 3
9014: metsätietä koskevassa tietoimituksessa tien tär-      momentti siitä, että varainhoitokauden pituu-
9015: keys, tiestä aiheutuvat haitat, tien suunta ja        tena on vuosi tai, milloin on tehty 65 §:n 2
9016: rakenne sekä muutkin tien tekemiseen liittyvät        momentissa tarkoitettu päätös, vuosikokouksia
9017: asiat tutkittaisiin ja ratkaistaisiin kaikilta osin   vastaavien kokousten välistä ajanjaksoa vas-
9018: ensi asteessa tietoimituksessa toimitusmiesten        taava aika.
9019: toimesta ilman 49 §:n 3 momentissa asetettuja
9020: rajoituksia siinäkin tapauksessa, että toimitus-
9021: hakemuksen perusteena olisi metsälautakunnan          2. Esityksen vaikutukset
9022: toimesta etukäteen laadittu tiesuunnitelma.
9023: Metsätietä koskeva tietoimitus tulisi vireille           Esityksen toteuttamisella ei ole organisatori-
9024: yksinomaan yhden tai useamman kiinteistön             sia vaikutuksia eikä myöskään mainittavia ta-
9025:                                      1994 vp -   HE 343                                      3
9026: 
9027: loudellisia vaikutuksia. Esitys poistaisi ne     sa. Liikenneministeriö on lisäksi antanut la-
9028: maanomistajien oikeusturvaa koskevat epäkoh-     kiehdotuksesta lausuntonsa.
9029: dat, jotka nykyään liittyvät metsäteiden teke-
9030: miseen.                                          4. Voimaantulo
9031:                                                     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
9032:                                                  lisimman rian sen tultua hyväksytyksi ja vah-
9033: 3. Asian valmistelu                              vistetuksi.
9034: 
9035:    Lakiehdotus on valmisteltu virkamiestyönä       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9036: maa- ja metsätalousministeriössä yhteistyössä    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9037: liikenneministeriön ja oikeusministeriön kans-
9038: 4                                         1994 vp- HE 343
9039: 
9040:                                                 Laki
9041:                               yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
9042: 
9043:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9044:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 49 §:n 3 momentti,
9045: sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521/75),
9046:    muutetaan 64 §:n 2 momentin 3, 9 ja 10 kohta sekä
9047:    lisätään 64 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta
9048: 1975 annetulla lailla, uusi 3 momentti ja 65 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 23
9049: päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla (1064/76), uusi 2 ·momentti~ jolloin nykyinen 2 momentti
9050: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:                                                             ·
9051:                        64 §                           vuosi tai, milloin tieosakkaat ovat tehneet
9052:                                                       65 §:n 2 momentissa tarkoitetun päätöksen,
9053:   Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-        sanotussa lainkohdassa tarkoitettujen kokous-
9054: tävä:                                                 ten välinen ajanjakso.
9055: 
9056:   3) talousarvion vahvistamisesta seuraavaa
9057: varainhoitokautta varten;
9058:                                                                                65 §
9059:    9) tiekunnan varainhoitokauden alkamis- ja
9060: päättymisajasta;                                         Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
9061:    10) tilityksen tarkastamisesta ja hyväksymi-       tieosakkaat voivat tiekunnan kokouksessa
9062: sestä edelliseltä varainhoitokaudelta, jollei tili-   päättää, ettei tiekunta pidä vuosikokousta
9063: tystä asioiden laajuuden vuoksi tai muusta            kaikkina vuosina. Vuosikokousta vastaava ko-
9064: syystä voida kokouksessa tarkastaa tai siinä          kous on kuitenkin pidettävä vähintään joka
9065: hyväksyä, kahden henkilön määräämisestä en-           neljäs vuosi ja siihen sovelletaan, mitä vuosi-
9066: nakolta ja jäljestäpäin tarkastamaan tilitys ja       kokouksesta säädetään.
9067: antamaan kokoukselle selostus tarkastuksen
9068: tuloksesta; sekä
9069:                                                          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9070:     Tiekunnan varainhoitokauden pituutena on                  kuuta 199 .
9071: 
9072:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
9073: 
9074: 
9075:                                          Tasavallan Presidentti
9076:                                         MARTII AHTISAARI
9077: 
9078: 
9079: 
9080: 
9081:                                                                                Ministeri Ole Norrback
9082:                                        1994 vp -- FfE 343                                            5
9083: 
9084:                                                                                                  Liite
9085: 
9086: 
9087:                                               Laki
9088:                            yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
9089: 
9090:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9091:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 49 §:n 3 momentti,
9092: sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521/75),
9093:    muutetaan 64 §:n 2 momentin 3, 9 ja 10 kohta sekä
9094:    lisätään 64 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta
9095: 1975 annetulla lailla, uusi 3 momentti ja 65 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 23
9096: päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla (1064/76), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
9097: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
9098: 
9099: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
9100:                                                 49 §
9101: 
9102:    Milloin tietoimitus koskee asutus- tai metsä-       (3 mom. kumotaan)
9103: tietä, jota varten on asianmukaisessa järjestyk-
9104: sessä hyväksytty valtion varoilla laadittu suun-
9105: nitelma, älköön suunnitelman mukaista tien ase-
9106: maa muutettako, jollei siihen ole painavia syitä.
9107: Niiden kiinteistöjen alueella, joiden omistajat
9108: ovat tehneet sopimuksen tällaisen tien tekemises-
9109: tä ja kunnossapidosta, saadaan tietyöhön ryhtyä
9110: jo ennen tietoimitusta. Maatilahallituksella tai
9111: metsähallituksella on oikeus tarvittaessa vaatia
9112: tässä tarkoitettu tietoimitus pidettäväksi.
9113:                                                 64§
9114: 
9115:                             Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-
9116:                           tävä:
9117: 
9118:   3) talousarvion vahvistamisesta seuraavaa           3) talousarvion vahvistamisesta seuraavaa
9119: varainhoitovuotta varten;                           varainhoitokautta varten;
9120: 
9121:    9) tiekunnan varainhoitovuoden alkamis- ja          9) tiekunnan varainhoitokauden alkamis- ja
9122: päättymisajasta;                          .         päättymisajasta;
9123:    10) tilityksen tarkastamisesta ja hyväksymi-        10) tilityksen tarkastamisesta ja hyväksymi-
9124: sestä edelliseltä varainhoitovuodelta taikka,       sestä edelliseltä varainhoitokaudelta taikka, joll-
9125: jollei tilitystä asioiden laajuuden vuoksi tai      ei tilitystä asioiden laajuuden vuoksi tai muusta
9126: muusta syystä voida kokouksessa tarkastaa tai       syystä voida kokouksessa tarkastaa tai siinä
9127: siinä hyväksyä, kahden henkilön määräämises-        hyväksyä, kahden henkilön määräämisestä en-
9128: tä ennakolta tai jäljestäpäin tarkastamaan tili-    nakolta ja jäljestäpäin tarkastamaan tilitys ja
9129: tys ja antamaan kokoukselle selostus tarkas-        antamaan kokoukselle selostus tarkastuksen
9130: tuksen tuloksesta; sekä                             tuloksesta; sekä
9131: 
9132:                                                       Tiekunnan varainhoitokauden piiuutena on
9133:                                                     vuosi tai, milloin tieosakkaat ovat tehneet 65 §:n
9134:                                                     2 momentissa tarkoitetun päätöksen, sanotussa
9135: 6                     1994 vp -- liE 343
9136: 
9137: Voimassa oleva laki             Ehdotus
9138: 
9139:                                 lainkohdassa tarkoitettujen kokousten välinen
9140:                                 ajanjakso.
9141: 
9142:                              65 §
9143: 
9144:                                    Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
9145:                                 tieosakkaat voivat tiekunnan kokouksessa päät-
9146:                                 tää, ettei tiekunta pidä vuosikokousta kaikkina
9147:                                 vuosina. Vuosikokousta vastaava kokous on kui-
9148:                                 tenkin pidettävä vähintään joka neljäs vuosi ja
9149:                                 siihen sovelletaan, mitä vuosikokouksesta sääde-
9150:                                 tään.
9151: 
9152: 
9153:                                     Tämä laki tulee voimaan    päivänä
9154:                                          kuuta 199 .
9155:                                          1994 vp -    HE 344
9156: 
9157: 
9158: 
9159: 
9160:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merilain ja aluksista
9161:                                    aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n
9162:                                    muuttamisesta sekä alusturvallisuuden valvonnasta
9163: 
9164: 
9165: 
9166: 
9167:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9168: 
9169:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi meri-         käytetään kauppamerenkulkuun Suomen vesi-
9170: lakia siten, että siihen lisättäisiin säännös lai-    alueella, ja sellaisen aluksen laivanisäntään.
9171: vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmästä         Laissa olisi muun muassa säännökset valvon-
9172: sekä tämän säännöksen nojalla annettavien             taviranomaisista ja niiden tehtävistä ja oikeuk-
9173: alemmanasteisten säännösten ja määräysten             sista sekä alusturvallisuuden toteamisesta. Li-
9174: rikkomista koskeva rangaistussäännös. Samalla         säksi lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset
9175: merilaista poistettaisiin valtuutus säätää ase-       pakkokeinoista ja seuraamuksista sekä muu-
9176: tuksella aluksen merikelpoisuuden valvonnasta.        toksenhausta. Pakkokeinoina ja seuraamuksina
9177: Lisäksi merilain nojalla annettavana asetuksel-       tulisivat kysymykseen muun muassa määräyk-
9178: la säädettäisiin matkustajien luetteloinoista         set havaittujen puutteiden ja epäkohtien kor-
9179: aluksella.                                            jaamiseksi, uhkasakko ja keskeyttämisuhka se-
9180:     Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi alusturval-      kä aluksen pysäyttäminen tai sen käytön ra-
9181: lisuuden valvontaa koskeva laki. Laissa määri-        joittaminen.
9182: teltäisiin alusturvallisuuden käsite, jolla tarkoi-      Esitykseen sisältyy myös ehdotus aluksista
9183: tetaan merilaissa säänneltyjä aluksen merikel-        aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä
9184: poisuutta sekä aluksen turvallista käyttöä ja         annetun lain muuttamisesta siltä osin kuin siinä
9185: turvalliseen käyttöön liittyviä johtamisjärjeste-     säädetään merenkuluntarkastajan oikeudesta
9186: lyjä ja merilakiin uutena säännöksenä otettavaa       tietyissä tapauksissa kieltää aluksen lähtö tai
9187: laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää        keskeyttää sen matka.
9188: sekä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen           Lakien voimaantuloajankohdasta säädettäi-
9189: ehkäisemisestä annetussa laissa säädettyä vesi-       siin asetuksella. Tarkoituksena on, että lait
9190: en pilaantumisen ehkäisemistä. Lakiin sisältyi-       tulisivat pääosiltaan voimaan 1 päivänä heinä-
9191: sivät nykyisin asetustasolla olevat aluksen me-       kuuta 1995. Laivanisännän turvallisuusjohta-
9192:  rikelpoisuuden valvontaa koskevat säännökset         misjärjestelmää ja sen valvontaa sekä aluksen
9193: uudistettuina ja täydennettyinä nykyisten vaa-        turvalliseen käyttöön liittyvien johtamisjärjeste-
9194: timusten edellyttämällä tavalla. Laissa säädet-       lyjen valvontaa koskeviita osin säännökset tu-
9195: täisiin myös kaikkien muiden alusturvallisuutta       lisivat kuitenkin voimaan alustyypeittäin por-
9196:  koskevien säännösten ja määräysten noudatta-         rastettuina siten, että muita kuin matkustaja- ja
9197: misen valvonnasta.                                    säiliöaluksia koskeviita osin ne tulisivat voi-
9198:     Lakia alusturvallisuuden valvonnasta sovel-       maan myöhemmin asetuksella säädettävänä
9199: lettaisiin myös ulkomaiseen alukseen, kun sitä        ajankohtana.
9200: 
9201: 
9202: 
9203: 
9204: 341747Y
9205: 2                                            1994 vp- HE 344
9206: 
9207: 
9208: 
9209: 
9210:                                           SISÄLLYSLUETTELO
9211: 
9212:                                                     Sivu                                                      Sivu
9213:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                     1      lo2o Laki alusturvallisuuden valvonnasta          10
9214:                                                               lo3o Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaanto-
9215:    YLEISPERUSTELUT ooooo0oooooooooooooooo 3                        misen ehkäisemisestä 0000000000000000000 17
9216: 1. Nykytila 00000000000000000o0000000o000000000 3
9217:    1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 000000000000o0 3          2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 00000000 17
9218: 2o Kansainvälinen kehitys ja Pohjoismaiden lainsää-           2010 Laki alusturvallisuuden valvonnasta 00000 17
9219:    däntö 00000000000000000000000000000000000000 4             2020 Merilaki 0000000000000000000000000000000 18
9220:    201. Kansainväliset sopimukset 00000000000000 4
9221:    2o2o Alusturvallisuuden valvonnasta kansainvä-          3. Voimaantulo 0000000000000000000000000000000 18
9222:         listen sopimusten perusteella 000000000000 5
9223:    2030 Vertailu muihin pohjoismaihin 0000000000 6           LAKIEHDOTUKSET 0000o00000o0o000000000 19
9224:    2.40 Nykytilan arviointi 000000000000000000000 7
9225:                                                            1. Laki merilain muuttamisesta 00000000000000000 19
9226: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 000 8
9227: 4. Esityksen vaikutukset 00000000000000000000000 9
9228:                                                            2. Laki alusturvallisuuden valvonnasta 0000000000 20
9229:    4ol. Taloudelliset vaikutukset 000000000000000 9        3. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
9230:    4020 Organisaatio ja henkilöstövaikutukset 000 9           ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamisesta   25
9231:    4030 Ympäristövaikutukset 000000000000000000 9
9232: 5. Asian valmistelu 0000000000000000000000000000 9         Rinnakkaistekstit 000000000000000000000000000000 26
9233:                                                            1. Laki merilain muuttamisesta 0000000000000000 26
9234:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ooo0 10                    30 Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
9235: 1. Lakiehdotusten perustelut 0o00000000000000000 10           ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamises-
9236:    1.1. Merilaki 0000000000000000000000000000000 10           ta o00000o0o00000000000000000000000000000000 28
9237:                                          1994 vp -    HE 344                                          3
9238: 
9239:                                         YLEISPERUSTELUT
9240: 
9241: 1. Nykytila                                           dosta annettua asetusta sovelletaan sen 1 §:n
9242:                                                       mukaan jokaiseen alukseen, jo~a. kä~t-~tään
9243: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                         kauppamerenkulkuun Suomen raJOJen sisapuo-
9244:                                                       lella. Merikelpoisuuden silmälläpidosta huol~h­
9245: Yleistä                                               tivat merenkulkupiirien merenkuluntarka~taJat
9246:                                                       merenkulkuhallituksen valvonnan alaisena.
9247:    Merilain (674/94) 1 luvun 8 §:~sä _säädetää~       Tarkastajilla on apunaan kuntien palkkaamat
9248: aluksen merikelpoisuudesta. Pennteisen meri-          satamakatsontamiehet. Vaivonnana pyritään
9249: kelpoisuuden määritelmän lisäksi pykälän 2            takaamaan aluksen ja sen varusteiden asianmu-
9250: momentissa on valtuutussäännös, JOnka mu-             kainen kunto määräajoin suoritettavien kat~as­
9251: kaan aluksen turvallisesta käytöstä ja turvalli-      tusten välillä ja varmistamaan aluksen asian-
9252: seen käyttöön liittyvistä ~o-~tamisjärj~~tel~-i~~ä    mukainen miehitys ja lastaus.
9253: säädetään asetuksella. Eräisnn asetuksun sisal-          Tutkimusta suorittaessaan merenkuluntarkas-
9254: tyy säännöksiä aluksen t1;1rvallis:sta .. ~äyt?stä.   taja saa käyttää asiantuntijan a~ua. Jos o:n;is-
9255: Sen sijaan aluksen turvalliseen kayttoon lutty-       taja tai päällikkö vastust~a t1;1tkn~usta ta~ J_os
9256: vistä johtamisjärjestelyistä ei ole annettu ase-      kieltäydytään antamasta tietoJa tai apua, JOlta
9257: tuksella tarkempia säännöksiä.             .          merenkuluntarkastaja on oikeutettu saamaan,
9258:     Merilain 1 luvun 8 §:n 2 momentissa on            alus katsotaan merikelvottomaksi siksi kunnes
9259: lisäksi valtuutussäännös, jonka mukaan aluk-          vastakohta asianmukaisesti selvitetään. Tällöin
9260: sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoi-          alus on seisautettava.
9261: suuden valvonnasta säädetään asetuksella.                Jos alus ei ole merikelpoinen, merenkulun-
9262: Alusten katsastuksista on annettu asetus              tarkastajan tulee pysäyttää alus, kunnes s~ ~~
9263: (748/83). Sen sijaan muusta aluksen merikelp~i­       saatettu merikelpoiseksi. Jos aluksen yksittai-
9264: suuden valvonnasta ei ole säädetty menlam             sissä osissa on vikoja tai puutteita, joiden
9265: nojalla.                       .     .          .     vuoksi ei sillä hetkellä ole riittävää aihetta
9266:     Aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen         estää sen lähtöä, mutta jotka kuitenkin voivat
9267: ehkäisemisestä annettu laki (300/79), jäljempä-       joissakin oloissa tuottaa vaaraa aluksessa ole:
9268: nä alusjätelaki, sisältää myös valvontaa koske-       vien turvallisuudelle, on aluksen päällikölle tm
9269: via säännöksiä. Laissa on muun muassa sään-           omistajalle annettava huomaut~s puutte~sta j_a
9270: nöksiä merenkuluntarkastajan oikeudesta tar-          asetettava riittävä aika puutteiden korJaami-
9271: kastaa alus ja tietyissä tapauksissa kieltää          seen. Jollei puutteita korjata määrätyn ajan
9272: aluksen lähtö tai keskeyttää sen matka.               kuluessa, alus voidaan seisauttaa.
9273:     Aluksen merikelpoisuuden valvontaa koske-            Aluksen seisauttamispäätöksen tekee meren-
9274: vat säännökset sisältyvät pääasiassa kauppa-          kuluntarkastaja, merenkulunylitarkastaj_a, me-
9275:  alusten merikelpoisuuden silmälläpidosta an-         renkulkuhallitus taikka merenkulkuhallituksen
9276:  nettuun asetukseen (263/20). Asetus on annettu       merenkulkuosasto. Seisauttamispäätöksen pa-
9277:  hallitusmuodon 28 §:n mukaisen tasavallan pre-       nee täytäntöön asianomainen tulliviranomai-
9278:  sidentin yleisen asetuksenantovaltuuden nojal-       nen ja satamapäällystö, joi~en asiana on kat-
9279:  la.                                          11 .    soa ettei alusta menosuonteta. Jos aluksen
9280:      Kauppa-alusten merikelpoisuuden silmä ä~I-       lähtö ei ole riippuvainen menosuorituksesta,
9281:  dosta annetun asetuksen 2 §:n 2 momentm              asianomaisen poliisiviranomaisen on ryhdyttä-
9282:  nojalla merenkulu~t~rkastajien ~settamis~sta ja      vä asianhaaroista riippuviin toimenpiteisiin
9283:  heidän yleisestä tOimivallastaan Ja velvolhsuuk-     aluksen käyttämisen estämiseksi.
9284:  sistaan säädetään merenkulkuhallinnosta anne-           Jos päällikkö tai isännistö on tyytymätön
9285:  tussa asetuksessa (299/25). Mainitusta asetuk-       merenkuluntarkastajan tai ylitarkastajan pää-
9286:  sesta on edelleen voimassa 24 §, joka sisältää       tökseen seisauttamisesta, sen on valitettava
9287:  nämä säännökset.                                     päätöksestä merenkulkuhaJlitukselle. 24 tunn_in
9288:                                                       kuluessa päätöksen saamisesta. Seisauttamis-
9289: Kauppa-alusten merikelpoisuuden silmälläpi-           päätöstä noudatetaan kuitenkin. siihen asti,
9290: dosta annetun asetuksen mukainen valvonta             kunnes valitus on merenkulkuhallituksessa rat-
9291:                                                       kaistu.
9292:    Kauppa-alusten merikelpoisuuden silmälläpi-           Merenkulkuhallituksen päätöksestä ei saa
9293: 4                                       1994 vp -    HE 344
9294: 
9295: valittaa. Poikkeuksen muodostavat valitukset,        vuonna 1974 tehty kansainvälinen yleissopimus
9296: jotka koskevat virheellistä menettelyä tai sitä,     (SopS 11181), jäljempänä SOLAS 1974 -yleis-
9297: että ratkaisu perustuu väärään lainkäyttöön.         sopimus;
9298:                                                         3) yleissopimus kansainvälisistä säännöistä
9299:                                                      yhteentörmäämisen estämiseksi merellä vuodel-
9300:                                                      ta 1972 (SopS 30/77);
9301: Merenkuluntarkastajan toimivalta ja
9302:                                                         4) alusten aiheuttaman meren pilaantumisen
9303: velvollisuudet merenkulkuhallinnosta
9304:                                                      ehkäisemisestä vuonna 1973 tehtyyn yleissopi-
9305: annetun asetuksen 24 §:n nojalla
9306:                                                      mukseen liittyvä vuoden 1978 pöytäkirja (SopS
9307:                                                      51183), jäljempänä MARPOL 73/78 -yleissopi-
9308:    Pykälän mukaan merenkuluntarkastajan tu-
9309: lee hankkia tarkat tiedot kaikista aluksista,        mus; ja
9310:                                                         5) kansainvälinen merenkulkijoiden koulu-
9311: jotka kulkevat hänen piirissään, ja lisäksi toi-
9312:                                                      tusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskeva
9313: mittaa tarkkoja tutkimuksia aluksella saadak-
9314:                                                      vuoden 1978 yleissopimus (SopS 22/84).
9315: seen selville niiden merikelpoisuuden. Tämän
9316:                                                         Lisäksi voidaan mainita Kansainvälisen työ-
9317: vuoksi merenkuluntarkastaja on aina päästet-
9318:                                                      järjestön (ILO) vuonna 1976 hyväksymä yleis-
9319: tävä alukseen, jolla kauppamerenkulkua har-
9320:                                                      sopimus kauppa-aluksissa noudatettavasta vä-
9321: joitetaan tahi matkustajia muutoin kuljetetaan.
9322:                                                      himmäistasosta n:o 147 (SopS 54/79).
9323: Hän on myös oikeutettu vaatimaan aluksen
9324: henkilökunnalta tietoja sekä toimittamaan tar-          Edellä mainitut yleissopimukset asettavat
9325:                                                      vaatimuksia aluksille ja niiden laivahenkilökun-
9326: vittavia katsastuksia ja tutkimuksia.
9327:                                                      nalle. Onnettomuudet voivat kuitenkin johtua
9328:                                                      osittain laivanisännän maissa olevan organisaa-
9329:                                                      tion virheistä ja laiminlyönneistä. Eräiden suur-
9330: Valvonta alusjätelain perusteella                    ta kansainvälistä huomiota herättäneiden on-
9331:                                                      nettomuuksien johdosta IMO:ssa alettiin val-
9332:    Alusjätelain 5 §:n 1 momentti sisältää sään-      mistella suositusta, jossa kiinnitettiin erityistä
9333: nöksen merenkuluntarkastajan oikeudesta tar-         huomiota laivanisännän maissa olevan organi-
9334: kastaa alus. Saman pykälän 2 momentin nojal-         saation toimintaan.
9335: la merenkuluntarkastaja voi tietyissä tapauksis-        Ensimmäinen asiaa koskeva päätöslauselma
9336: sa kieltää aluksen lähdön tai keskeyttää sen         hyväksyttiin vuonna 1989. Sitä uudistettiin
9337: matkan. Merenkuluntarkastajana sekä meri-            vuonna 1991 ja saatujen kokemusten valossa
9338: vartio- ja poliisiviranomaisella on lisäksi oikeus   korjattu versio hyväksyttiin IMO:n 18. yleisko-
9339: vedessä havaitun öljyn tai muun vahingollisen        kouksessa 4 päivänä marraskuuta 1993. Pää-
9340: aineen alkuperän selvittämiseksi ottaa näytteitä     töslauselma määrää kansainvälisistä menette-
9341: alukselta ja näytteen ottamista varten tarvitta-     lysäännöistä alusten turvalliseksi käyttämiseksi
9342: vaksi ajaksi keskeyttää aluksen matka.               ja merien pilaantumisen estämiseksi (Interna-
9343:                                                      tional Management Code for the Safe Opera-
9344:                                                      tion of Ships and for Pollution Prevention,
9345:                                                      Res. A. 741 (18) ). Päätöslauselmaan sisältyvät
9346: 2. Kansainvälinen kehitys ja                Poh-     kansainväliset turvallista johtamista koskevat
9347:    joismaiden lainsäädäntö                           säännöt, International Safety Management Co-
9348:                                                      de (ISM). Niiden tarkoituksena on taata tur-
9349: 2.1. Kansainväliset sopimukset                       vallisuus merellä, estää henkilövahingot ja hen-
9350:                                                      genmeno sekä torjua ympäristön, erityisesti
9351:    Kansainvälisessä liikenteessä olevia aluksia      meriympäristön, ja omaisuuden vahingoittumi-
9352: koskevien määräysten yhtenäistämiseksi on            nen. Päätöslauselmassa IMO kehottaa jäsen-
9353: Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä (IMO)         maiden hallituksia saattamaan !SM-säännöt
9354: valmisteltu useita kansainvälisiä yleissopimuk-      voimaan kansallisesti niin pian kuin mahdollis-
9355: sia. Näistä voidaan ennen kaikkea mainita            ta ja viimeistään l päivänä kesäkuuta 1998.
9356: seuraavat:                                              Päätöslauselmassa ilmaistun pakollista sovel-
9357:    1) kansainvälinen lastiviivayleissopimus vuo-     tamista koskevan kannan mukaan SOLAS
9358: delta 1966 (SopS 52/68), jäljempänä lastivii-         1974 -yleissopimuksen osallistujavaltiot päätti-
9359: vayleissopimus 1966;                                 vät 23 päivänä toukokuuta 1994 ottaa SOLAS
9360:    2) ihmishengen turvallisuudesta merellä            1974 -yleissopimukseen uuden IX luvun, jolla
9361:                                           1994 vp- HE 344                                              5
9362: 
9363: !SM-säännöt otettiin yleissopimuksen osaksi,           tamissa näiden hallitusten asianmukaisesti val-
9364: jolloin niistä tuli pakollisia. Lukua sovelletaan      tuuttamien viranomaisten valvonnan alainen,
9365: osaan aluksista 1 päivästä heinäkuuta 1998 ja          sikäli kuin tämän valvonnan tarkoituksena on
9366: muihin aluksiin viimeistään 1 päivästä heinä-          todeta, että aluksella on voimassa oleva todis-
9367: kuuta 2002.                                            tuskirja. Tällainen todistuskirja on hyväksyttä-
9368:     !SM-säännöissä kiinnitetään huomiota sii-          vä, jollei ole selviä perusteita otaksua, ettei
9369: hen, että jokaisella varustamolla pitäisi olla         aluksen tai sen varusteiden kunto olennaisesti
9370: muun muassa vahvistettu turvallisuusjohtamis-          vastaa tässä todistuskirjassa olevia tietoja. Täs-
9371: järjestelmä, johon kuuluvat turvallisuuspolitiik-      sä tapauksessa on valvontaa suorittavan viran-
9372:  ka, turvaohjeet ja -toimet, määritellyt toimival-     omaisen ryhdyttävä toimenpiteisiin aluksen
9373:  lan tasot, viestintäyhteydet maa- ja alushenki-       lähdön estämiseksi, kunnes se voi lähteä me-
9374:  löstön kesken, raportointi onnettomuuksista ja        relle tuottamatta vaaraa matkustajille tai laiva-
9375:  määräysten noudattamisen laiminlyönnistä se-          väelle.
9376:  kä menettelytavat, joilla valmistaudutaan hätä-          SOLAS 1974 -yleissopimuksen uuden vuon-
9377:  tilanteisiin ja kohdataan ne. Lisäksi järjestel-      na 1994 hyväksytyn IX luvun mukaan varus-
9378:  mään pitäisi sisältyä menettely varustamon            tamon ja aluksen on noudatettava !SM-sään-
9379:  sisäistä tarkastusta ja johtamisen arviointia         töjen asettamia vaatimuksia. Alusta käyttävällä
9380:  varten. Sääntöjen tarkoittaman tehtävän to-           varustamolla on oltava !SM-sääntöjen asetta-
9381:  teuttamiseksi tarpeellisten henkilöiden vastuu,       mien turvallisuusvaatimusten täyttämistä osoit-
9382:  toimivalta ja keskinäiset suhteet olisi määrät-       tava asiakirja. Sen jäljennöksen on oltava
9383:  tävä. Niiden tulisi olla kirjallisena todettavissa.   aluksella esitettäväksi tarkastuksessa. Lisäksi
9384:  Lisäksi varustamon olisi varmistettava, että sen      jokaisella aluksella on oltava turvallista johta-
9385:  turvallisuuspolitiikkaa ylläpidetään niin maalla      mista koskeva todistus.
9386:  kuin merelläkin. Laivanisännän olisi varmistet-          MARPOL 73/78 -yleissopimuksen 5 artiklan
9387:  tava, että alusten henkilökunnalla on riittävä        2 kohdan mukaan aluksen, jossa on oltava
9388:   pätevyys ja kokemus ja että se saa turvaohjeet       sääntöjen määräysten mukainen todistus, on
9389:   tietoonsa, ymmärtää ne sekä harjaantuu käyt-         sopimuspuolen lainkäyttövallan piiriin kuulu-
9390:   tämään niitä. Varustamon organisaation tulisi        vissa satamissa tai merellä olevissa terminaa-
9391:   aina kyetä vastaamaan varustamon alusten             leissa ollessaan alistuttava tuon sopimuspuolen
9392:   kohtaamiin ongelmiin ja vaaratilanteisiin. Tur-      asianmukaisesti valtuuttamien viranomaisten
9393:   vallisuusjärjestelmään tulisi sisältyä riskien ra-   tarkastuksiin. Tarkastuksessa on tyydyttävä
9394:   portointi, tutkiminen ja analysointi sekä kor-       ainoastaan toteamaan, että aluksen mukana on
9395:  jaamistaimien täytäntöönpano. Turvallisuus-           voimassa oleva todistus, paitsi milloin on selviä
9396:  järjestelmän esittämisellä kirjallisessa muodossa     perusteita otaksua, ettei alus tai sen varusteet
9397:   olisi keskeinen osa valvonnan kannalta. Varus-       olennaisesti vastaa todistuksessa annettuja tie-
9398:   tamon olisi aika ajoin tarkistettava turvalli-       toja. Tällöin, tai jos aluksessa ei ole asianmu-
9399:   suusjohtamisjärjestelmänsä, arvioitava se uu-        kaista todistusta, tarkastuksen suorittavan so-
9400:   delleen ja korjattava havaitut puutteet.             pimuspuolen on tarpeellisin toimenpitein var-
9401:                                                        mistettava, ettei alus lähde merelle ennen kuin
9402:                                                        se voi niin tehdä aiheuttamatta kohtuutonta
9403:  2.2. Alusturvallisuuden valvonnasta kansainvä-        vahingonvaaraa meriympäristölle.
9404:       listen sopimusten perusteella                       MARPOL 73/78 -yleissopimuksen 7 artiklan
9405:                                                        mukaan aluksen tarpeetonta pidättelemistä ja
9406:    Vaikka useimmissa yleissopimuksissa on asi-         viivyttämistä on kaikin keinoin pyrittävä vält-
9407:  aan liittyviä määräyksiä, alusturvallisuuden          tämään. Milloin alusta tarpeettomasti pidätel-
9408:  valvontaa koskevat ensi sijassa SOLAS 1974            lään tai viivytetään, se on oikeutettu korvauk-
9409:  -yleissopimus, MARPOL 1973/1978 -yleissopi-           seen kärsitystä menetyksestä tai vahingosta.
9410:  mus sekä lastiviivayleissopimus 1966.                    Ministerikokouksessa Pariisissa vuonna 1982
9411:     SOLAS 1974 -yleissopimuksessa valvontaa            neljätoista Euroopan valtiota, Suomi mukaan-
9412:  säännellään sen 1 luvun säännössä 19 sekä             luettuna, allekirjoittivat alusten satamatarkas-
9413:  uudessa IX luvussa. Ensiksi mainitun mukaan           tuksia koskevan yhteistyösopimuksen Memo-
9414:  jokainen alus, jolla on SOLAS 1974 -yleissopi-        randum of Understanding on Port State Cont-
9415:  muksen 1 luvun 12 tai 13 säännön mukainen             rol (MOU). Tällä hetkellä yhteistyösopimuksen
9416:  todistuskirja, on toisten sopimushallitusten sa-      piiriin kuuluu 16 valtiota. Sopimuksen mukaan
9417: 6                                      1994 vp- HE 344
9418: 
9419: satamavaltion tulee vuosittain tarkastaa 25           1) onko työympäristö tyydyttävä;
9420: prosenttia sen satamissa käyvistä ulkomaisista        2) onko alus asianmukaisesti lastattu ja pai-
9421: aluksista. Satamavaltiotarkastuksissa tulee käy-    nolastissa;
9422: dä läpi aluksen kaikki todistus- ja turvallisuus-      3) onko alus miehitetty turvallisella tavalla;
9423: kirjat. Lisäksi tulee tehdä ulkoinen tarkastus      ja
9424: etupäässä koskien aluksen varustusta. Tarkas-          4) onko alus muutoin asianmukaisessa kun-
9425: tus tehdään myös rungon näkyvästä kunnosta.         nossa.
9426: Satamatarkastuksiin sisältyy nykyisin myös             Ulkomaisten alusten valvonta tapahtuu aina
9427: niin sanotut operatiiviset tarkastukset, joissa     tarkastuksissa. Mitä tulee olosuhteisiin, joita
9428: tarkastetaan kuinka henkilökunta osaa käyttää       tarkoitetaan turvallisuuskirjoissa, tarkastus on
9429: aluksen turvallisuus- ynnä muita varusteita.        rajoitettava turvallisuuskirjojen tai vastaavien
9430:    Euroopan yhteisössä on valmisteilla direktii-    asiakirjojen tarkastamiseen, jollei ole perustel-
9431: vi, jolla MOU:n luoma satamavaltiotarkastuk-        tua syytä olettaa että alus ja sen varusteet
9432: sia koskeva järjestelmä saatetaan pakolliseksi      poikkeavat olennaisessa määrin asiakirjoissa
9433: yhteisön alueella (Proposal for a Council Di-       mainitusta.
9434: rective concerning the enforcement, in respect         Aluksen käyttö voidaan kieltää, jos on pe-
9435: of shipping using Community ports and sailing       rusteltua aihetta olettaa:
9436: in the waters under the jurisdiction of the            1) että alus ei ole merikelpoinen liikenne-
9437: Member States, of international standards for       alueen tarkoittamalle matkalle;
9438: ship safety, pollution prevention and shipboard        2) että siinä olennaisessa määrin on puuttei-
9439: living and working conditions COM (94) 73).         ta sairauksien ja onnettomuuksien ehkäisyn
9440: Direktiiviä sovellettaisiin yhteisön satamia        kannalta;
9441: käyttäviin ja jäsenmaiden tuomiovallan alaisilla       3) että se ei ole lastattu tai sellaisessa paino-
9442: vesillä kulkeviin aluksiin. Direktiivillä on tar-   lastissa, että se olisi turvallinen;
9443: koitus määrätä satama- ja rannikkovaltioiden           4) että siinä on matkustajia yli sallitun mää-
9444: viranomaisten oikeudesta ja velvollisuudesta        rän; tai
9445: tarkastaa ja puuttua alueellaan liikkuvien alus-       5) että alus ei ole miehitetty turvallisella
9446: ten kuntoon ynnä muihin seikkoihin riippu-          tavalla matkalle.
9447: matta siitä, minkä valtion lipun alla ne purjeh-       Seisauttamispäätöksen tulee sisältää kiellon
9448: tivat.                                              syyt. Päätöksessä on mainittava ne toimenpi-
9449:                                                     teet, joihin on ryhdyttävä korjausten aikaan-
9450:                                                     saamiseksi. Jos ei ole riittävää syytä antaa
9451: 2.3. Vertailu muihin pohjoismaihin                  kieltoa käyttää alusta tai sen varustetta, aluk-
9452:                                                     selle voidaan antaa määräys puutteen poista-
9453: Ruotsi                                              miseksi tietyssä ajassa.
9454:                                                        Ruotsissa on vireillä alusturvallisuuslain
9455:    Ruotsissa merikelpoisuuden valvontaa kos-        muutostyö. Muutoksella on lakiin tarkoitus
9456: kevat säännökset sisältyvät vuonna 1988 annet-      ottaa !SM-sääntöjen toimeenpanoon tarvitta-
9457: tuun alusturvallisuuslakiin (Fartygssäkerhets-      vat säännökset. Ehdotuksen mukaan alustur-
9458: lag). Lakia sovelletaan kaikkiin aluksiin, joita    vallisuusvalvontalaki koskisi kaikkia lai-
9459: käytetään merenkulkuun Ruotsin aluevesillä.         vanisäntiä, joiden alukset liikennöivät Ruotsin
9460: Lisäksi sitä sovelletaan ruotsalaisiin aluksiin,    aluevesillä.
9461: joita käytetään merenkulkuun Ruotsin alue-
9462: vesien ulkopuolella.
9463:    Alusturvallisuuslain nojalla alusten ja niiden   Norja
9464: varustuksen ja käytön valvonnasta huolehtii
9465: merenkulkulaitos. Valvonta tapahtuu tarkas-            Norjassa valvonta perustuu vuodelta 1903
9466: tustoimituksissa. Tarkastustoimituksia ovat         peräisin olevaan lakiin alusten merikelpoisuu-
9467: katsastukset ja tarkastukset. Katsastuksia teh-     den julkisesta valvonnasta sekä eräisiin alem-
9468: dään säännöllisesti. Tarkastuksia tehdään sil-      manasteisiin säännöksiin. Näillä on Norjan
9469: loin, kun valvontaviranomainen katsoo sen           merenkulkuhallitus (Sjöfartsdirektoratet) val-
9470: tarpeelliseksi.                                     tuutettu antamaan lain soveltamismäärävksiä.
9471:    Tarkastuksissa on tutkittava, jolleivät olo-        Norjassa saatettiin joulukuussa 1991 kansal-
9472: suhteet anna aihetta muuhun, seuraavat seikat:      lisesti voimaan "Forskrift nr. 714 om redarens
9473:                                        1994 vp- HE 344                                             7
9474: 
9475: plikt å etablere et driftsystem med hensyn til     massaan vastauksessa, että hallitus valmistelee
9476: sikker operasjon av passasjeirskip og til hin-     pikaisesti yksityiskohtaisen toiminnan ohjeista-
9477: dring av forurensning fra slike skip". Normisto    misen vahinkotapauksissa ottaen huomioon,
9478: pohjautuu IMO:n päätöslauselmaan A.680(17),        että aluksen päällikön tehtäväksi säädettäisiin
9479: joka on päätöslauselman A.741(18) varhaisem-       velvollisuus huolehtia siitä, että aluksella on
9480: pi versio.                                         toimiva turvallisuusjärjestelmä, että turvalli-
9481:     Alusten merikelpoisuuden valvontalain mu-      suusjärjestelmällä varmistettaisiin muun muas-
9482: kaan tietyn suuruiset norjalaiset alukset kuulu-   sa, että aluksella on kirjallisesti määriteltynä
9483: vat laissa tarkoitetun valvonnan piiriin. Laki     menettelytavat, jotka koskevat aluksen turval-
9484: voidaan määrätä koskemaan myös säädettyä           lista käyttöä ja ympäristönsuojelua, että aluk-
9485: pienempiä aluksia ja Norjan vesillä olevia         sen turvallisuusjärjestelmässä määriteltäisiin
9486: ulkomaisia aluksia.                                vastuuhenkilöt turvallisuuteen liittyvien tehtä-
9487:     Laki valtuuttaa merenkulkuhallituksen mää-     vien suorittamisessa, että säännökset käsittäisi-
9488: räämään aluksen omistajan perustamaan joh-         vät myös järjestelmän onnettomuuksien, tur-
9489: tamisjärjestelmän alusten turvallista käyttöä ja   vallisuuteen vaikuttavien puutteiden ja tilantei-
9490: aluksista aiheutuvan pilaantumisen estämistä       den raportoimiseksi ja analysoimiseksi sekä
9491: varten. Sillä on myös oikeus antaa tarkempia       havaittujen epäkohtien poistamiseksi, että
9492: määräyksiä alusten ja niiden osien katsastuk-      aluksella tulisi olla toimintasuunnitelma erilai-
9493:  sista ja niiden yhteydessä asetettavista vaati-   sia hätätilanteita varten sekä turvallisuuteen
9494: muksista sekä matkustaja-alusten rakentami-        liittyvien laitteiden ja järjestelmien huoltosuun-
9495:  sesta, varusteista ja käytöstä.                   nitelma ja että turvallisuusjärjestelmää tulisi
9496:                                                    tarkastella säännöllisin välein ja korjata tar-
9497:                                                    peen vaatiessa.
9498: Tanska                                                 Edellä mainittu merilain muutos ei kuiten-
9499:                                                    kaan sisältänyt laivanisännän turvallisuusjohta-
9500:    Tanskassa muodostaa vuonna 1980 voimaan         misjärjestelmää koskevaa säännöstä, koska asi-
9501: tullut laki aluksen turvallisuudesta perustan      an valmistelu kansainvälisessä merenkulkujär-
9502: alemmanasteisille säännöksille. Laki koskee        jestössä IMO:ssa oli hallituksen esityksen an-
9503: tanskalaisia aluksia sotilasaluksia lukuunotta-    tamisajankohtana vielä kesken.
9504: matta. Teollisuusministeriöllä on oikeus laajen-       Sittemmin IMO on saattanut !SM-koodin
9505: taa lain soveltamista ulkomaisiin aluksiin, jot-   pakollisena voimaan tulevaksi. Koodi tulee
9506: ka ovat Tanskan satamassa tai merialueella.        voimaan porrastettuna siten, että kansainväli-
9507:    Merenkulkuhallituksella on oikeus pysäyttää     sessä liikenteessä olevien matkustaja-alusten
9508: alus. Pidättämisestä voi valittaa ministeriön      lisäksi ensimmäisessä vaiheessa koodi koskee
9509: asettamalle pidätyslautakunnalle.                  öljyä, kemikaaleja, kaasuja ja irtolasteja kuljet-
9510:    Tanskassa on vuonna 1992 annettu "Sjö-          tavia aluksia. Näiden alusten osalta koodi tulee
9511: fartsstyrelsens tekniske forskrift nr 4", joka     voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1998. Toisen
9512: sisältää tekniset määräykset matkustaja-alusten    vaiheen voimaantulopäivä on 1 päivä heinä-
9513: turvallisesta käytöstä, "Teknisk forskrift om      kuuta 2002 ja se koskee käytännöllisesti kat-
9514: sikker drift af passagerskibe".                    soen kaikkia muita aluksia, joiden bruttovetoi-
9515:                                                    suutta osoittava luku on vähintään 500.
9516:                                                        Edellä mainittua hallituksen esitystä annet-
9517: 2.4. Nykytilan arviointi                           taessa tarkoituksena oli, että aluksen turvalli-
9518:                                                    seen käyttöön liittyviä, aluksella toteutettavia
9519:    Merilain muutoksella (286/94), joka tuli voi-   johtamisjärjestelyjä koskevat säännökset saa-
9520: maan 1 päivänä toukokuuta 1994, laajennettiin      tettaisiin erillisinä voimaan. Koska !SM-koo-
9521: silloisen 8 §:n 2 momentin mukaista asetuk-        din ensimmäisen vaiheen soveltamisala on odo-
9522: senantovaltuutta siten, että se koskee myös        tettua laajempi ja kun lisäksi otetaan huo-
9523: aluksen turvallista käyttöä ja siihen liittyviä    mioon, että koodin määräysten mukaan aluk-
9524: aluksella toteutettavia johtamisjärjestelyjä.      sen ja maaorganisaation turvallisuusjohtamis-
9525: Edellä mainittu muutos sisältyy uusitun meri-      järjestelmä on kokonaisuus, jota on vaikea
9526: lain 1 luvun 8 §:ään.                              jakaa osiin, olisi tarkoituksenmukaista saattaa
9527:    Eduskunta edellytti hallituksen esitykseen      aluksen turvalliseen käyttöön liittyviä johtamis-
9528: merilain muuttamisesta (He 329/1993 vp) anta-      järjestelyjä koskevat säännökset ja määräykset
9529: 8                                         1994 vp- HE 344
9530: 
9531:   sekä laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-       lisäksi saattaa norminantotaso nykyisiä vaati-
9532:  telmää koskevat säänökset ja määräykset mah-          muksia vastaavaksi. Samalla pyritään paranta-
9533:   dollisimman pian samanaikaisesti voimaan.            maan valvonnan kohteina olevien oikeusturvaa.
9534:      Alusten merikelpoisuuden valvontaa koskeva           Esityksessä ehdotetaan määriteltäväksi laissa
9535:   lainsäädäntö on pääosin peräisin 1920-luvulta.       käytettävä alusturvallisuuden käsite. Alustur-
9536:  Vaikka säädökset ovat vanhoja, ne ovat tähän          vallisuus sisältäisi merilaissa määritellyn aluk-
9537:   asti suhteellisen hyvin kattaneet vaadittavat        sen merikelpoisuuden lisäksi merilakiin uusina
9538:   tarpeet. Kansallisen lainsäädännön lisäksi val-      käsitteinä otetut aluksen turvallisen käytön ja
9539:   vonnassa on noudatettu Suomea sitovien kan-          turvalliseen käyttöön liittyvät johtamisjärjeste-
9540:   sainvälisten yleissopimusten määräyksiä, jotka       lyt. Käsitteeseen kuuluisi vielä laivanisännän
9541:   on saatettu Suomessa voimaan niin sanotuilla         turvallisuusjohtamisjärjestelmä sekä aluksista
9542:   blankettiasetuksilla. Näiden pohjalta valvontaa      aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäiseminen.
9543:   toteutetaan ensi sijaisesti tarkastamaHa alukset-       Alusturvallisuuden valvonnasta annettavan
9544:   ta Suomen lainsäädännön tai Suomea sitovien          lain soveltamisalan piiriin kuuluisi kaikkia
9545:   kansainvälisten sopimusten nojalla vaadittavat       edellä mainittuja asioita koskevien säännösten
9546:   todistus- ja turvallisuuskirjat                      ja määräysten noudattamisen valvonta. Alusjä-
9547:       Valvontaa koskevat säännökset ovat kuiten-       telain valvontaa koskevat säännökset jäisivät
9548:   kin teknisesti vanhentuneita eikä niissä ole         kuitenkin eräiltä osin voimaan ja niitä täyden-
9549:   huomioitu merikelpoisuuden lisäksi merilakiin        täisivät esityksessä ehdotetut säännökset.
9550:   otettuja uusia käsitteitä, kuten säännöksiä alus-       Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestel-
9551:   ten turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-     mää koskevat säännökset ehdotetaan otetta-
9552:   töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä. Myös esi-   vaksi merilain 1 lukuun. Laki sisältäisi yleis-
9553:   merkiksi muutoksenhakua koskevat säännök-            säännöksen sekä valtuutussäännöksen, jonka
9554:   set ovat puutteellisia. Lisäksi nykyiset säännök-    nojalla asetuksella ja alemmanasteisilla määrä-
9555: . set rajaavat viranomaisvalvonnan koskemaan           yksillä säädettäisiin asiasta tarkemmin. Suoma-
9556:   vain alusta. Uusi kehitys edellyttää valvonnan       laisen laivanisännän lisäksi turvallisuusjohta-
9557:   laajentamista koskemaan myös laivanisännän           misjärjestelmää koskevaa säännöstä sovellettai-
9558:   turvallisuusjohtamisjärjestelmää.                    siin sellaiseen ulkomaalaiseen laivanisäntään,
9559:       Alusjätelaki sisältää erilliset säännökset me-   joka harjoittaa kauppamerenkulkua Suomen
9560:   renkuluntarkastajan oikeudesta tarkastaa alus        vesialueella. Merilaki sisältäisi myös rangaistus-
9561:  ja tietyissä tapauksissa kieltää aluksen lähtö tai    säännöksen laivanisännän turvallisuusjohtamis-
9562:   keskeyttää sen matka. Nämäkin säännökset             järjestelmää koskevien säännösten ja määräys-
9563:   ovat osin puutteellisia.                             ten rikkomisesta.
9564:       Viime aikaisen kansainvälisen kehityksen            Alusturvallisuuden valvontaa koskevan laki-
9565:   myötä alusturvallisuuden valvonta on lisäksi         esityksen mukaan varsinaisena valvontaviran-
9566:   laajentunut tai laajentumassa ja valvontaviran-      omaisena toimisi merenkulkulaitos. Valvonta-
9567:   omaisten velvollisuudet ja oikeudet puuttua          viranomaisen oikeudet olisi laissa tarkasti mää-
9568:   muun muassa ulkomaisiin aluksiin ovat lisään-        ritelty. Merenkulkulaitoksen lisäksi olisivat sa-
9569:   tyneet. Tämä edellyttää, että alusturvallisuuden     tama-, tulli-, poliisi-, rajavartio-, työsuojelu- ja
9570:   valvonnasta säädetään lakitasoisella säädöksel-      terveysviranomaiset sekä puolustusvoimat vel-
9571:   lä.                                                  vollisia antamaan merenkulkulaitokselle tarvit-
9572:                                                        tavaa virka-apua.
9573:                                                           Pääsääntöisesti aluksen katsottaisiin täyttä-
9574: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                   vän alusturvallisuudesta annetut säännökset ja
9575:    ehdotukset                                          määräykset, jos sillä on vaadittavat todistus- ja
9576:                                                        turvallisuuskirjat
9577:    Esityksen keskeisenä tavoitteena on alustur-           Mikäli säännöksiä ja määräyksiä ei nouda-
9578: vallisuuden parantaminen. Tähän pyritään en-           teta, valvontaviranomainen voisi antaa mää-
9579: sinnäkin saattamalla Suomessa kansallisesti            räyksen havaittujen puutteiden tai epäkohtien
9580: voimaan SOLAS 1974 -yleissopimuksen osaksi             korjaamiseen. Lisäksi määräystä voitaisiin te-
9581: otetut laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-       hostaa käyttämällä uhkasakkoa tai keskeyttä-
9582: telmää koskevat !SM-säännöt. Valvontaa kos-            misuhkaa uhkasakkolain (1113/90) mukaisesti.
9583: kevia säännöksiä uudistettaessa otetaan huo-           Viime kädessä valvontaviranomaisella olisi vel-
9584: mioon kansainvälinen kehitys. Tavoitteena on           vollisuus ryhtyä toimenpiteisiin aluksen pysäyt-
9585:                                         1994 vp- HE 344                                                9
9586: 
9587: tämiseksi, sen käytön rajoittamiseksi taikka sen     ehkäistä aluksista aiheutuvaa vesien pilaantu-
9588: varusteen, laitteen, toiminnon tai järjestelyn       mista.
9589: käytön kieltämiseksi.
9590:    Lisäksi laki sisältäisi säännökset rangaistus-
9591: seuraamuksista, vaitiolovelvollisuudesta ja sen      5. Asian valmistelu
9592: rikkomisen seuraamuksista sekä muutoksen-
9593: hausta.                                                 Meriturvallisuuskomitea teki vuonna 1968
9594:    Aluksen merikelpoisuudesta, sen turvallisesta     esityksen merikelpoisuuden valvontaa koskevi-
9595: käytöstä ja turvalliseen käyttöön liittyvistä        en säännösten uudistamiseksi (komiteanmietin-
9596: johtamisjärjestelyistä säädettäisiin edelleen me-    tö 1968:b 12). Komitea ehdotti annettavaksi
9597: rilaissa. Samoin alusten katsastamista koskevat      merilain nojalla alusten turvallisuudesta ase-
9598: säännökset annettaisiin merilain nojalla.            tuksen, johon merikelpoisuuden valvonta olisi
9599:                                                      sisältynyt. Ehdotuksen mukaan olisi täsmen-
9600:                                                      netty muun muassa tarkastettavia kohteita ja
9601: 4. Esityksen vaikutukset                             normistoa, jonka noudattamista viranomaiset
9602:                                                      valvovat. Komitean esitys ei kuitenkaan toteu-
9603: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                       tunut.
9604:                                                         Merenkulun neuvottelukunnan asettama työ-
9605:    Esitys ei aiheuta valtiolle Iisämenoja, kun       ryhmä antoi neuvottelukunnalle vuonna 1983
9606: henkilöstö- ja muut tehtävien muutokset toteu-       esityksen laiksi alusturvallisuuden valvonnasta.
9607: tetaan nykyisten henkilöstömäärien ja määrä-         Sekään ehdotus ei johtanut lainsäädäntötoi-
9608: rahojen puitteissa. Turvallisuusjohtamisjärjes-      menpiteisiin.
9609: telmän luominen ja ylläpitäminen aiheuttaisi            Esillä olevaa esitystä merilain muuttamiseksi
9610: laivanisännille pääasiallisesti kertaluontoisia      ja alusturvallisuuden valvontaa koskevaksi
9611: suunnittelumenoja sekä ajoittaisia koulutus-         laiksi sekä alusjätelain muuttamiseksi on alus-
9612: menoja, joita on vaikea erotella muista vastaa-      tavasti valmisteltu merenkulkuhallituksen yh-
9613: vista menoista. Useat laivanisännät ovat jo          teydessä toimivan alusturvallisuustyöryhmän
9614: ennakoineet järjestelmän luomisen vaatimia           asettamassa työryhmässä. Sen jälkeen esitystä
9615: toimia, joten esityksellä ei heidän osaltaan olisi   on valmisteltu virkatyönä merenkulkuhallituk-
9616: mainittavia menoja lisääviä vaikutuksia. Toi-        sessa ja liikenneministeriössä.
9617: saalta voidaan edellyttää, että uudistuksen to-         Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeusmi-
9618: teuttamisella saavutetaan säästöjä alusturvalli-     nisteriöltä, sisäasiainministeriöltä, puolustusmi-
9619: suuden parantuessa ja vahinkokustannusten            nisteriöltä, valtiovarainministeriöltä, kauppa-
9620: näin ollen pienentyessä. Kunnille ei esityksestä     ja teollisuusministeriöltä, ympäristöministeriöl-
9621: aiheutuisi menoja.                                   tä, työministeriöltä, sosiaali- ja terveysministe-
9622:                                                      riöltä, tullihallitukselta, vesi- ja ympäristöhalli-
9623:                                                      tukselta, Ahvenanmaan maakuntahallitukselta,
9624: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
9625:                                                      Åbo Akademin meri- ja kauppaoikeuden insti-
9626:                                                      tuutilta, merenkulun työnantaja- ja työntekijä-
9627:    Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.   järjestöiltä, Teollisuuden ja Työnantajain Kes-
9628: Uudistuksen toteuttaminen edellyttää henkilös-       kusliitolta, Suomen Kuntaliitolta ja Suomen
9629: tön täydennyskoulutusta. Lakiesitys saattaa ai-
9630:                                                      Satamaliitolta. Lausunnoissa esitetyt huomau-
9631: nakin alussa merkitä myös virka-aputarpeen           tukset on pyritty mahdollisimman pitkälle ot-
9632: lievää lisääntymistä.                                tamaan huomioon esitystä valmisteltaessa.
9633:                                                         Lausunnolla olleeseen esitysluonnokseen si-
9634: 4.3. Ympäristövaikutukset                            sältyivät säännökset sekä laivahenkilökuntaan
9635:                                                      kuuluvan että laivanisännän toimintakielloista.
9636:   Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestel-       Säännökset on lausuntojen johdosta kuitenkin
9637: mää koskevilla uusilla säännöksillä pyritään         poistettu esityksestä. Niiden mahdollinen to-
9638: osaltaan ehkäisemään aluksista aiheutuvia ym-        teuttaminen on muun muassa oikeusministeri-
9639: päristövahinkoja. Toisaalta säännökset, jotka        ön lausunnossa katsottu vaativan vielä siinä
9640: tähtäävät alusturvallisuuden valvonnan tehos-        määrin valmistelua, ettei niitä tässä vaiheessa
9641: tamiseen, lisäävät alusturvallisuutta. Näiden        voida sisällyttää lakiin. Asian jatkoselvitys aloi-
9642: molempien uudistusten avulla on tarkoituksena        tetaan mahdollisimman pian.
9643:  2 341747Y
9644: 10                                      1994 vp -    HE 344
9645: 
9646:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9647: 
9648: 1. Lakiehdotusten perustelut                         olla turvallisuuden edistämiseksi ja vesien pi-
9649:                                                      laantumisen ehkäisemiseksi ohjelma ja resurssit
9650: 1.1. Merilaki                                        sen toteuttamiseen. Varustamon koko henkilö-
9651:                                                      kunnan tulisi tuntea ohjelma ja velvollisuutensa
9652:      luku. Alusta koskevat yleiset säännökset        sen toteuttamisessa. Ohjelmassa olisi kiinnitet-
9653:                                                      tävä huomiota pätevyyteen, asenteisiin ja mo-
9654:    8 §. Aluksen merikelpoisuus ja turvallinen        tivointiin sekä hyvään tietojenvaihtoon maaor-
9655: käyttö. Pykälän otsikkoa ehdotetaan täyden-          ganisaation sisällä sekä sen ja aluksen kesken.
9656: nettäväksi siten, että siinä mainitaan myös          Lisäksi olisi järjestettävä opastus tehtäviin ja
9657: aluksen turvallinen käyttö. Muutos on tarpeen,       ohjeisto. Laivanisännän olisi oltava valmis vas-
9658: koska nykyisestä otsikosta saattaa harhaanjoh-       taamaan alusten teknisiin ja operationaalisiin
9659: tavasti saada sen käsityksen, että merikelpoi-       tarpeisiin, korjattava päällikön ilmoittamat
9660: suuden käsitettä olisi laajennettu vuonna 1994       puutteet ja järjestettävä onnettomuuksien ra-
9661: tehdyllä merilain uudistuksella, mikä ei ollut       portointi. Alusten mahdollisia hätätilanteita
9662: tarkoitus.                                           olisi analysoitava ja niiden vaatimia toimenpi-
9663:    Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-          teitä olisi harjoiteltava.
9664: vaksi siten, että siitä poistetaan maininta, jonka      Tarkemmat säännökset laivanisännän turval-
9665: mukaan merikelpoisuuden valvonnasta sääde-           lisuusjohtamisjärjestelmästä annettaisiin ase-
9666: tään asetuksella. Merikelpoisuuden valvonnas-        tuksella, jolla säädettäisiin !SM-koodin vaati-
9667: ta on tarkoitus säätää ehdotetuna lailla alus-       mat määräykset Suomessa voimaan. Pykälän
9668: turvallisuuden valvonnasta.                          vaatimukset koskisivat myös ulkomaalaista lai-
9669:    Merionnettomuuden sattuessa on tarpeellista       vanisäntää, joka harjoittaa kauppamerenkul-
9670: tietää, keitä henkilöitä aluksessa on ollut. Ms.     kua Suomen vesialueella. Liikenneministeriö
9671: Estonian onnettomuus toi jälleen esiin alusten       voisi asetuksella säädetyssä laajuudessa antaa
9672: matkustajaluetteloiden tarpeellisuuden. Asiasta      tarkempia yksityiskohtaisia määräyksiä lai-
9673: elokuussa 1991 annettu merenkulkuhallituksen         vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmästä
9674: suositus ei ole johtanut toivottuun lopputulok-      ja merenkulkuhallitus voisi yksittäistapaukses-
9675: seen, koska vain osa varostarnoista noudattaa        sa myöntää poikkeuksia säädetyistä vaatimuk-
9676: sitä. Tanskassa tulivat määräykset matkustaji-       sista.
9677: en luetteloinoista voimaan kesällä 1990 ja              8 b §. Valvonta. Lakiin on katsottu selvyyden
9678: Norjassa kesällä 1991. Ruotsi on suosittanut         vuoksi tarpeelliseksi ottaa viittaus ehdotettuun
9679: luetteloinoin aloittamista syyskuusta 1991.          lakiin alusturvallisuuden valvonnasta.
9680: Myös Ruotsissa on suunnitteilla matkustaja-
9681: luetteloiden säätäminen pakollisiksi. Euroopan       20 luku. Rangaistussäännökset
9682: unionin neuvosto on 22 päivänä marraskuuta
9683:  1994 hyväksynyt päätöslauselman, jossa neu-            9 §. Alusturvallisuusrikkomus ja alusturvalli-
9684: vosto kehottaa komissiota muun muassa teke-          suuden vaarantamisrikkomus. Laivanisännän
9685: mään ehdotuksen neuvoston päätökseksi kos-           turvallisuusjohtamisjärjestelmästä annettavien
9686: kien säännöllisessä liikenteessä olevien roll-       säännösten tai määräysten rikkomus ehdote-
9687: onlroll-off matkustajalauttojen pakollisia mat-      taan rinnastettavaksi aluksen merikelpoisuutta
9688: kustajaluetteloita. Edellä sanotun johdosta eh-      ja sen turvallista käyttöä ja turvalliseen käyt-
9689: dotetaan pykälään lisättäväksi säännös, jonka        töön liittyviä johtamisjärjestelyjä koskevien
9690: mukaan matkustajaluettelon pitämisestä sääde-        säännösten rikkomista koskeviin säännöksiin.
9691: tään asetuksella.                                    Samalla rikkomusten nimikkeitä muutetaan,
9692:    8 a §. Laivanisännän turvallisuusjohtamisjär-     jotta ne vastaisivat ehdotetussa laissa alustur-
9693: jestelmä. Pykälä sisältää yleissäännöksen niistä     vallisuuden valvonnasta käytettävää nimikkeis-
9694: vaatimuksista, joita laivanisännän turvallisuus-     töä.
9695: johtamisjärjestelmälle asetetaan. Se, mitä lai-
9696: vanisännällä tarkoitetaan !SM-sääntöjä sovel-        1.2. Laki alusturvallisuuden valvonnasta
9697: lettaessa, on tarkoitus määritellä alusturvalli-
9698: suuden valvonnasta annettavassa laissa.              1 luku. Yleiset säännökset
9699:    !SM-sääntöjen mukaan tulee laivanisännällä          1 §.   Lain   soveltamisala.   Lakiehdotuksen
9700:                                          1994 vp- HE 344                                              11
9701: 
9702: 1 §:stä ilmenee lain soveltamisala, joka on           tai tilapäisiä taikka yksittäisiä konkreettisia
9703: alusturvallisuutta koskevien säännösten ja            tehtäviä, vaan järjestelyitä edellytetään tiettyä
9704: määräysten noudattamisen valvonta. Alustur-           pysyvämpää pohjaa.
9705: vallisuuden käsite määritellään 2 §:ssä.                 3 §. Muu lainsäädäntö. Aluksen merikelpoi-
9706:     2 §. Määritelmät. Pykälässä määriteltäisiin       suudesta ja turvallisesta käytöstä sekä turvalli-
9707: eräät lakiehdotuksessa käytettävät käsitteet.         seen käyttöön liittyvistä johtamisjärjestelyistä
9708:     Alusturvallisuus on otettu lakiehdotukseen        säädettäisiin edelleen merilaissa ja sen nojalla
9709: uutena yläkäsitteenä. Se sisältää merilaissa          annetuissa säännöksissä ja määräyksissä. Me-
9710: vanhastaan olleen merikelpoisuuden käsitteen          rilain muutoksella siihen sisällytettäisiin lai-
9711: lisäksi merilakiin myöhemmin otetut aluksen           vanisännän        turvallisuusjohtamisjärjestelmää
9712: turvallisen käytön ja turvalliseen käyttöön liit-     koskeva säännös. Myös alusten määräajoin
9713: tyvät johtamisjärjestelyt. Käsitteeseen kuuluisi      tapahtuvaa katsastusta koskevat säännökset
9714: vielä laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-       sisältyisivät merilakiin.
9715: telmä, jonka sisällöstä säädettäisiin merilaissa,        Alusjätelakiin jäisivät edelleen säännökset
9716: sekä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen        päästöjen valvonnasta, näytteiden otosta öljyn
9717: ehkäiseminen. Alusturvallisuuden käsitteen si-        ja muun vahingollisen aineen alkuperän selvit-
9718: jasta on ehdotettu käytettäväksi meriturvalli-        tämiseksi sekä matkan keskeyttämisestä liiken-
9719: suuden käsitettä. Alusturvallisuuden käsitteen        nerajoituksen toimeenpanemiseksi. Niiden
9720: käyttöä puoltaa kuitenkin se, että meriturval-        ohella sovellettaisiin myös alusturvallisuuden
9721: lisuuskäsitettä on käytetty vielä laajempana,         valvonnasta ehdotetun lain säännöksiä.
9722: jolloin se käsittää myös väyläturvallisuuden ja          Työsuojelusta ja työsuojeluviranomaisten
9723: meripelastuksen. Myös pohjoismaisessa lain-           suorittamasta valvonnasta olisi voimassa, mitä
9724: säädännössä on käytetty alusturvallisuuskäsi-         siitä erikseen säädetään.
9725: tettä vastaavassa yhteydessä.                            4 §. Lain soveltaminen aluksiin ja laivanisän-
9726:     Kotimaan liikenteellä tarkoitetaan tässä lais-    tiin. Lakia sovellettaisiin ensinnäkin kaikkiin
9727:  sa liikennettä kotimaan satamien välillä. Koti-      Suomen vesialueelia liikkuviin kauppa-aluksiin
9728:  maan liikenteellä tarkoitetaan myös Suomen           riippumatta siitä, minkä valtion lipun alle alus
9729:  satamasta tapahtuvaa risteilyalusliikennettä,        on rekisteröity. Toiseksi lakia sovellettaisiin
9730: jossa alus lähtee Suomen satamasta ja palaa           suomalaisiin kauppamerenkulkuun käytettäviin
9731:  takaisin suomalaiseen satamaan.                      aluksiin myös Suomen aluevesirajojen ulkopuo-
9732:      Laivanisännällä tarkoitetaan tässä lakiehdo-     lella.
9733:  tuksessa sellaista aluksen omistajaa tai koko           Tarkoituksena on, että laki koskisi myös
9734:  aluksen vuokraajaa, joka käyttää tosiasiallista      kauppamerenkulkuun käytettäviä aluksia, jot-
9735:  määräämisvaltaa alusturvallisuuteen liittyvissä      ka on vain väliaikaisesti poistettu liikenteestä,
9736:  kysymyksissä. Määräämisvaltaa voidaan käyt-          mutta joihin sovelletaan alusturvallisuutta kos-
9737:  tää joko yksin tai yhdessä toisten henkilöiden       kevia aineellisia säännöksiä. Tällaisina tulisivat
9738:  kanssa. Kyseessä voi olla sekä luonnollinen          kysymykseen tilapäisesti varastoina käytettävät
9739:  henkilö että oikeushenkilö. Laivanisäntään rin-      kemikaali- ja öljysäiliöalukset. Niiden ympäris-
9740:  nastettaisiin sellainen itsenäinen henkilö, yksi-    tölle muodostaman vaaran vuoksi on perustel-
9741:  tyinen tai yhteisö, joka sopimuksin tai muuten       tua varata viranomaisille mahdollisuus puuttua
9742:  tosiasiallisesti hoitaa aluksen alusturvallisuu-     alusten käyttöön. Sitä vastoin laki ei koskisi
9743:  teen liittyviä kysymyksiä. Laivanisäntänä pide-      pysyvästi liikenteestä paistettuja aluksia, joita
9744:  tään siis sitä tahoa, jolla on suora mahdollisuus    käytetään esimerkiksi viljavarastona tai pysy-
9745:  vaikuttaa aluksen alusturvallisuuteen liittyviin     västi maalla oleviin verkostoihin kytkettynä
9746:  kysymyksiin joko siten, että hän itse määrää         asuntona, ravintolana tai hotellina.
9747:  konkreettisista toimenpiteistä tai että kyseiset         Lain soveltamisalaan kuuluisivat myös kaik-
9748:  tehtävät joko kokonaan tai osittain hänen            ki suomalaiset laivanisännät Ulkomaalaisista
9749:  päätöksellään voidaan siirtää sopimuksin             laivanisännistä lakia sovellettaisiin niihin, jotka
9750:  eteenpäin. Kyseisten tehtävien mahdollinen           harjoittavat kauppamerenkulkua Suomen vesi-
9751:   siirtäminen tapahtuu management-sopimuksin.         alueella.
9752:   Lakiehdotuksen edellyttämät velvoitteet ja vas-         Hallinnolliseen alukseen lakia sovellettaisiin
9753:   tuu olisivat sekä management-yhtiöllä että var-     siltä osin kuin alusturvallisuutta koskeva ai-
9754:   sinaisella laivanisännällä. Management-järjeste-    neellinen lainsäädäntö koskee niitä. Alusten
9755:  lyllä ei tässä yhteydessä tarkoiteta lyhytaikaisia   katsastuksista annetun asetuksen mukaan hal-
9756: 12                                      1994 vp- HE 344
9757: 
9758: Iinnollisia aluksia ovat sellaiset valtion tai       annettaisiin merenkulkuhallituksen tai meren-
9759: kunnan omistamat alukset, joita käytetään            kulkupiirin nimissä.
9760: muuhun kuin matkustajien tai lastin kuljetta-           Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella
9761: miseen yleisessä liikenteessä. Vastaavasti laki      säädettäisiin valvontaviranomaisina toimivien
9762: koskisi tällaisen aluksen laivanisäntää. Puolus-     virkamiesten pätevyydestä. Asetus annettaisiin
9763: tusvoimien ja rajavartiolaitoksen alukset jäisi-     sen jälkeen, kun Euroopan yhteisön satamaval-
9764: vät pääsääntöisesti lain soveltamisalan ulko-        tiotarkastuksia koskeva direktiivi, joka sisältää
9765: puolelle kansainvälisen käytännön mukaisesti.        säännöksiä muun muassa tarkastajilta vaadit-
9766: Jos mainittuja aluksia kuitenkin käytetään ylei-     tavasta pätevyydestä, on hyväksytty. Lisäksi
9767: sessä liikenteessä matkustajien tai lastin kuljet-   IMO:ssa on valmisteilla tarkastuksia suoritta-
9768: tamiseen, ne on syytä rinnastaa muihin valtion       vien virkamiesten ja mahdollisesti muiden hen-
9769: tai kunnan omistamiin aluksiin.                      kilöiden pätevyysvaatimuksia koskeva päätös-
9770:    Huvialukset jäisivät lain soveltamisalan ul-      lauselma, joka tulee osaksi ISM -järjestelmää ja
9771: kopuolelle. Niiden osalta on valmisteilla vesi-      joka edellyttää pätevyysvaatimusten määrää-
9772: liikennelaki, jossa on tarkoitus säännellä myös      mistä.
9773: vesiliikenteen valvonta huvialusten osalta.             6 §. Valvontaviranomaisten oikeudet. Pykäläs-
9774:                                                      sä säädettäisiin tarkasti valvontaviranomaisten
9775:                                                      oikeudet. Jotta valvontaviranomaisilla olisi
9776: 2 luku. Viranomaiset ja niiden tehtävät              mahdollisuudet tehokkaaseen valvontaan, on
9777:                                                      heillä oltava oikeus päästä valvottavaan aluk-
9778:     5 §. Valvontaviranomaiset. Nykyisen lainsää-     seen. Tähän liittyy lakiehdotuksen 9 §:n 2 mo-
9779: dännön mukaan alusturvallisuuden valvonta-           mentti, jonka mukaan valvontaviranomaisella
9780: tehtävät ovat kuuluneet merenkulkulaitoksen          olisi oikeus saada virka-apua, jos tarkastusta
9781: virkamiehille, pääasiassa merenkuluntarkasta-        yritetään estää tai häiritä.
9782: jille. Merenkulkulaitoksesta annetun lain               Kansainvälisissä yleissopimuksissa määrätty
9783: (13/90) 2 §:n 1 momentin mukaan merenkulku-          alusturvallisuuden valvonta perustuu ensi sijas-
9784: laitoksen tehtävänä on muun muassa ryhtyä            sa alusturvallisuutta osoittavien asiakirjojen
9785: merenkulkua edistäviin, turvaaviin ja järjestä-      tarkastamiseen. Tämän vuoksi pykälän 2 koh-
9786: viin toimenpiteisiin. Alusturvallisuuden valvon-     dassa ehdotetaan, että valvontaviranomaisella
9787: nasta vastaaminen sopii siten edelleen meren-        on oikeus saada nähtäväkseen ne asiakirjat ja
9788: kulkulaitoksen tehtäväksi.                           luettelot, joita laivanisännän tai päällikön on
9789:     Hyväksyessään hallituksen esityksen laiksi       pidettävä tai säilytettävä alusturvallisuutta kos-
9790: merenkulkulaitoksesta (HE 148/1989 vp) edus-         kevien säädösten ja Suomea velvoittavien kan-
9791: kunta edellytti vastauksessaan että merenkulun       sainvälisten sopimusten mukaan. Lisäksi val-
9792: turvallisuusvalvonnan itsenäisyys tulee turvata      vontaviranomaisilla olisi oikeus ottaa asiakir-
9793:  kaikilla tasoilla. Myös eduskunnan oikeusasia-      joista ja luetteloista jäljennöksiä, koska alku-
9794: mies on merenkulkulaitosta koskevasta tarkas-        peräiskappaleita täytyy säilyttää aluksella.
9795: tuksesta 25 päivänä marraskuuta 1992 anta-              Käytännössä aluksen henkilökunta tuntee
9796: massaan pöytäkirjassa (Dnro 1731/3/92) koros-        aluksen parhaiten. Tämän vuoksi 3 kohdassa
9797:  tanut merenkulun turvallisuusvalvonnan itse-        ehdotetaan säädettäväksi, että valvontaviran-
9798: näisyyden tärkeyttä. Edellä sanotun mukaisesti       omaisella on tarkastustoimituksessa oikeus saa-
9799:  pykälässä säädettäisiin tarkasti ne virkamiehet,    da tietoja ja apua aluksen päälliköltä ja muilta
9800: joilla on toimivalta lakiehdotuksen tarkoitta-       aluksessa palveleviita henkilöiltä.
9801: missa asioissa. Näitä ovat merenkulkuhallituk-          Merikelpoisuuden tarkastaminen vaatii alus-
9802: sen merenkulkuosaston päällikkö ja kunkin            ten teknisen rakenteen ja varustuksen moninai-
9803: merenkulkupiirin merenkuluntarkastustoimialan        suuden sekä toimintojen vaativuuden vuoksi
9804: päällikkö. Nämä voisivat antaa tarkastuksen          laajaa asiantuntemusta usealta alalta. Siksi
9805: suorittamisen ja muita valvontaviranomaisille        valvontaviranomaisella täytyy olla mahdolli-
9806:  tässä esityksessä osoitettuja tehtäviä määrää-      suus käyttää asiantuntijan apua. Tätä koskeva
9807:  mänsä virkamiehen suoritettavaksi. Näitä oli-       säännösehdotus on pykälän 4 kohdassa.
9808:  sivat käytännössä merenkulunylitarkastaja ja           Pykälän 5 kohdassa on erikseen mainittu,
9809: merenkuluntarkastaja keskushallinnossa sekä          että valvontaviranomainen voi käyttää meren-
9810: merenkuluntarkastuksen ylitarkastaja ja tarkas-      kulkuhallituksen valtuuttamaa luokituslaitosta
9811:  taja kussakin piirissä. Asiaa koskevat päätökset    apuna johtamisjärjestelyjen ja -järjestelmien
9812:                                         1994 vp- HE 344                                              13
9813: 
9814: tarkastuksessa. Merenkulkuhallitus kuitenkin         mitettava tehokkaasti, jotta vastaavien saan-
9815: vastaa tarkastuksista ja antaa 8 §:n 3 momen-        nösten asettamat vaatimukset täytettäisiin.
9816: tissa tarkoitetut todistukset myös luokituslai-          Tarkastusvelvoite on saatettu asettaa kan-
9817: toksen suorittamista tarkastuksista.                 sainvälisessä sopimuksessa tai muussa sitä vas-
9818:     Eräissä tapauksissa merikelpoisuuden tarkas-     taavassa järjestelyssä. Näin on tehty yleisperus-
9819: taminen tai sen seikan toteaminen, täyttääkö         telujen kohdassa 2.2 mainitussa Pariisin yhteis-
9820: alus muutoin alusturvallisuudesta annetut            työsopimuksessa. Tarkastamisen tehostamiseen
9821: säännökset ja määräykset, saattaa vaatia varsin      liittyy samassa yleisperustelujen kohdassa mai-
9822: pitkälle meneviä toimenpiteitä. Tämän vuoksi 6       nittu Euroopan yhteisön direktiiviehdotus.
9823: kohdassa ehdotetaan, että milloin aluksella ei           Pykälän 2 momentissa on otettu huomioon
9824: ole pakollisia asiakirjoja tai milloin on perus-     se ristiriita, joka saattaa aiheutua yksityisen
9825: teltua aihetta olettaa, ettei alus täytä alustur-    elinkeinotoiminnan ja julkisen vallan harjoitta-
9826: vallisuuden vaatimuksia, valvontaviranomai-          man tarkastustoiminnan välille. Säännös vel-
9827: nen voi toimittaa aluksen tarkastuksen tai           voittaa valvontaviranomaiset ottamaan huo-
9828: tutkimuksen tarvittavan laajuisena. Toimenpi-        mioon varustamotoiminnan edut kieltämällä
9829: teen jyrkkyyden vuoksi siihen ryhtyminen edel-       tarpeettoman häiriön tuottamisen aluksen toi-
9830: lyttää, että on perusteltua aihetta olettaa, ettei   minnalle. Toisaalta säännöksen lähtökohtana
9831: alus täytä alusturvallisuuden vaatimuksia ja         on olettama, että tarkastustoiminnasta saattaa
9832: ettei muilla keinoilla voida varmistua asiasta.      aiheutua häiriötä ja että elinkeinotoiminnan on
9833:     Säännöksistä ja määräyksistä ei ole apua, jos    se hyväksyttävä tarkastustoimintaan kuuluva-
9834: niitä ei käytännössä voida noudattaa aluksen         na silloin, kun se ei ole tarpeetonta.
9835: henkilökunnan puutteellisten valmiuksien ta-             Tarpeettoman häiriön tuottamisen välttämi-
9836:  kia. Tämän vuoksi pykälän 7 kohdassa ehdo-          seksi tarkastuksesta olisi 3 momentin mukaan
9837: tetaan, että valvontaviranomaisella on oikeus        ilmoitettava laivanisännälle tai aluksen päälli-
9838:  tarkastaa, että henkilökunta kykenee aluksen        kölle. Mitään määräaikaa ilmoitusvelvollisuu-
9839:  turvallisuudelle välttämättömiin tehtäviin. Näi-    delle ei kuitenkaan ehdoteta säädettäväksi. Itse
9840:  tä tarkastuksia kutsutaan operatiivisiksi tarkas-   asiassa tarkastuksen nopea ja tehokas toimit-
9841:                                                      taminen edellyttää, että tarkastus tehdään ly-
9842:  tuksiksi.
9843:                                                      hyellä varoitusajalla. Tarkastukset ovat luon-
9844:     Pykälän 8 kohdassa ehdotetaan säädettä-          teeltaan erilaisia. Osa niistä vaatii alushenkilös-
9845:  väksi valvontaviranomaisille oikeus tarkastaa       tön apua. Osa saattaa puolestaan vaatia nope-
9846:  laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää      aa toimintaa. On kuitenkin kohtuullista, että
9847:  alusturvallisuuden vaatimassa määrässä. Käy-        laivanisännälle tai tämän edustajalle varataan
9848:  tännössä nämä tarkastukset käsittäisivät muun       oikeus läsnäoloon. Lisäksi häntä voidaan tar-
9849:  muassa varustamon alusturvallisuuspolitiikan,       vita antamaan tietoja ja apua tarkastuksen
9850:  turvaohjeet ja -toimet, viestintäyhteydet maa-      toimittamisen yhteydessä lakiehdotuksen 6 §:n
9851:  organisaation ja aluksen kesken, onnettomuuk-       3 kohdan mukaisesti. Laivanisännän tai hänen
9852:  sien ja määräysten noudattamisen laiminlyön-        edustajansa poissaolo ei kuitenkaan estä tar-
9853:  tien raportoinnin, valmiudet hätätilanteisiin se-   kastuksen toimittamista.
9854:  kä menettelyt varustamon sisäisten tarkastus-           8 §. Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-
9855:  ten ja johtamisen arviointia varten. Toiminnan      telmän ja aluksen johtamisjärjestelyjen tarkas-
9856:  ja organisaation toimivuuden, arvioinnin ja         tus. Suomalaisen laivanisännän turvallisuusjoh-
9857:  tarkastuksen kannalta turvallisuusorganisaati-      tamisjärjestelmä sekä sellaisen ulkomaalaisen
9858:  on dokumentoinoilla on olennainen merkitys.         laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä,
9859:  Turvallisuusorganisaation tarkastukset kehitty-     joka harjoittaa kauppamerenkulkua Suomen
9860:  vät kansainvälisen kokemuksen myötä !SM-            kotimaan liikenteessä, on tarkastettava alustur-
9861:  sääntöjen toimeenpanon yhteydessä.                  vallisuuden näkökulmasta riittävän tehokkaas-
9862:     7 §. Tarkastusten toimittaminen aluksilla. Py-   ti. Säännöksessä määrättäisiin, että tarkastuk-
9863:   kälän 1 momentissa on yleisluontoinen mää-         set on toimitettava ainakin kerran viidessä
9864:  räys tarkastusten toistuvuudesta ja tehokkuu-       vuodessa. Tarkastustoiminnan alkuvaiheessa ja
9865:  desta. Tarkastus on toimitettava aina silloin,      tarvittaessa myöhemminkin toimitettaisiin
9866:   kun alusturvallisuuden ylläpitäminen sitä vaatii   määräaikaisia välitarkastuksia sekä kansainvä-
9867:   kansallisen lainsäädännön tai kansainvälisten      listen sopimusten edellyttämiä muita tarkastuk-
9868:   sopimusten mukaan. Lisäksi tarkastus on toi-       sia. Tarkastuksesta on ilmoitettava ajoissa si-
9869: 14                                       1994 vp- HE 344
9870: 
9871: ten, ettei se kuitenkaan vaaranna tarkastuksen        alus täyttää alusturvallisuuden vaatimukset, jos
9872: toimeenpanoa. Se ei saa kohtuuttomasti haitata        sillä on vaadittavat todistuskirjat, vastaa
9873: laivanisännän toimintaa.                              SOLAS 1974 -yleissopimuksen 1 luvun 19
9874:    Vastaavasssa laajuudessa ja vastaavin tarkas-      sääntöä sekä MARPOL 73178 -yleissopimuksen
9875: tusvälein on tarkastettava aluksen turvalliseen       5 artiklaa.
9876: käyttöön liittyvät johtamisjärjestelyt ja niiden         SOLAS 1974 -yleissopimuksen liitteen 1 lu-
9877: yhteensopivuus laivanisännän turvallisuusjoh-         vun 19 säännön mukaan alus on sopimusval-
9878: tamisjärjestelmän kanssa. Tarkastus on toimi-         tion satamassa viranomaisten valvonnan alai-
9879: tettava aiheuttamatta tarpeetonta häiriötä            nen, kun tarkoituksena on todeta, että aluksel-
9880: aluksen toiminnalle.                                  la on voimassa olevat todistuskirjat Todistus-
9881:    Pykälän 3 momentissa vaituotetaan säätä-           kirjojen olemassaolo korvaa tarkastuksen, jollei
9882: mään asetuksella tarkemmin tarkastuksista ja          ole perusteltua aihetta 11 §:n mukaisiin epäilyk-
9883: niiden perusteella annettavista todistuksista.        siin. Saman sopimuskohdan 20 säännön mu-
9884: Kysymyksessä on kehittyvä alue, jota koskevia         kaan sopimuksen suomia etuoksia ei voida
9885: säännöksiä tulee voida korjata kansainvälisen         vaatia alukselle, ellei sillä ole asianmukaisia
9886: kehityksen ja turvallisuusvaatimuksista saadun        voimassa olevia todistuksia. Jos todistuskirjat
9887: kokemuksen perusteella.                               puuttuvat, joudutaan alusturvallisuus yleensä
9888:    9 §. Virka-apuviranomaiset. Kaikissa tilanteis-    varmistamaan tar kastuksella.
9889: sa eivät merenkulkuviranomaisten resurssit rii-          11 §. Aluksen tarkastus tai tutkimus. Jos
9890: tä alusturvallisuuden tehokkaaseen tarkastami-        alukselta puuttuvat vaaditut asiakirjat tai jos
9891: seen. Merenkulkuviranomaisten oikeudesta              on selvä syy olettaa, ettei aluksen kunto tai tila
9892: saada virka-apua muilta viranomaisilta säädet-        olennaisessa määrin vastaa asiakirjoista ilme-
9893: täisiin 9 §:ssä. Virka-apua olisivat velvollisia      nevää, valvontaviranomaisen on suoritettava
9894: antamaan satama-, tulli-, rajavartio-, poliisi-,      asioiden selvittämisen vaatima tarkastus tai
9895: työsuojelu- ja terveysviranomaiset sekä puolus-       tutkimus.
9896: tusvoimat. Tulli-, rajavartio- ja poliisiviran-          Asiakirjoihin perustuva tarkastus ei aina ole
9897: omaiset avustaisivat merenkulkulaitosta aluk-         mahdollinen. Asiakirjoja ei välttämättä ole
9898: sen pysäyttämisessä. Erityisesti satamaviran-         sellaisella ulkomaisella aluksella, jonka lippu-
9899: omaisten velvollisuutena olisi olla avustamatta       valtio ei kuulu Suomen ratifioimien kansainvä-
9900: pysäytettyä alusta, jos se pyrkii lähtemään           listen sopimusten piiriin. Asiakirjat saattavat
9901: satamasta. Tulliviranomaisten velvollisuutena         myös puuttua, jos alus esimerkiksi pienen
9902: olisi pidättyä lähtöselvittämästä pysäytettyä         kokonsa takia ei kuulu sanottujen sopimusten
9903: alusta. Lisäksi kaikilla edellä mainituilla viran-    piiriin. Tällaisen aluksen tarkastus voidaan
9904: omaisilla olisi ilmoitusvelvollisuus alusturvalli-    toimittaa vain tosiasiallisen tilanteen perusteel-
9905: suuden valvontaan kuuluvissa asioissa. Työ-           la. Pykälän 2 momentin mukaan alus ei tässä
9906: suojelu- ja terveysviranomaiset voisivat käyttää      tarkastuksessa olennaisessa määrin saa poiketa
9907: oman alansa asiantuntemusta avustaakseen              niistä vaatimuksista, jotka vastaavan kokoisen
9908: merenkulkuviran omaista.                              ja vastaavaan liikenteeseen käytettävän suoma-
9909:    Jos tarkastamista yritettäisiin estää tai häiri-   laisen aluksen on täytettävä.
9910: tä, poliisi olisi velvollinen 2 momentin mukaan
9911: antamaan virka-apua. Virka-apua voitaisiin
9912: tarvita muun muassa silloin, kun valvontavi-          4 luku. Pakkokeinot ja seuraamukset
9913: ranomaista ei päästetä alukseen tarkastuskäyn-
9914: nille.                                                   12 §. Alusturvallisuudessa havaittu puute tai
9915:    Valtioneuvostolle ehdotetaan annettavaksi          epäkohta. Jos alus ei täytä alusturvallisuusvaa-
9916: oikeus antaa tarkempia määräyksiä virka-avus-         timuksia taikka jos laivanisäntä tai aluksen
9917: ta, koska kysymyksessä olisi usean hallinnon-         päällikkö jättää noudattamatta alusturvallisuu-
9918: haaran välinen yhteistoiminta.                        desta annettuja säännöksiä tai määräyksiä,
9919:                                                       valvontaviranomaisen on puututtava asiaan.
9920:                                                       Ensimmäisenä vaiheena on ohjeiden antaminen
9921: 3 luku. Alusturvallisuuden toteaminen                 puutteiden korjaamiseksi. Tämä tapahtuu vas-
9922:                                                       ta, kun laivanisännän tai aluksen päällikön
9923:   10 §. Asiakirjojen tarkastus. Lakiehdotuksen        kanssa on neuvoteltu asiasta. Asian luonteen
9924: 10 §:ssä omaksuttu olettama, jonka mukaan             johdosta ohjeet on yleensä annettava kirjalli-
9925:                                          1994 vp- HE 344                                           15
9926: 
9927: sesti. Saajalla on yleensä oltava tilaisuus puut-        Vaaralla tarkoitetaan ihmishengen menetyk-
9928: teiden korjaamiseen.                                  sen tai siihen rinnastettavaa olennaisen tervey-
9929:     Jos tilanne jatkuu ohjeista huolimatta, viran-    den menettämisen mahdollisuutta aluksen tai
9930: omainen voi pykälän 2 momentin mukaan                 sen osan käyttöön liittyvänä seurauksena. Riit-
9931: antaa toimenpiteisiin määräajassa velvoittavan        tävä edellytys ei toisaalta ole pelkkä laivalii-
9932: päätöksen. Velvoitus voidaan asettaa myös             kenne, joten vaaran tulee liittyä nimenomaan
9933: ilman edeltäviä ohjeita, jos asia ei siedä viivy-     kyseisen aluksen käyttöön. Välittömällä vaaral-
9934: tystä. Toimenpiteet edellyttävät yleensä kuule-       la tarkoitetaan tilannetta, jossa vaara voi
9935: mista. Ulkomaisen aluksen osalta kuulemisvaa-         muuttua vahingoksi koska tahansa ja esimer-
9936: timusta on lievennetty.                               kiksi jo seuraavan merimatkan aikana. Seura-
9937:     Pykälässä tarkoitetuissa tilanteissa turvalli-    usten tulee toteutuessaan myös olla vakavia.
9938: suuden vaara on olemassa, mutta se ei ole niin        Lisäedellytyksenä pykälän soveltamiselle on se,
9939: ajankohtainen tai kiireinen, että alus ei voisi       että vaara aiheutuu siinä liikenteessä, johon
9940: jatkaa toimintaansa. Jos vaara ylittää tietyn         alus on tarkoitettu. Vaaraa on toisin sanoen
9941: kynnyksen, joudutaan soveltamaan I4 §:n sään-         arvioitava aluksen tarkoitetun liikenteen mu-
9942: nöksiä.                                               kaan. Tähän kuuluvat liikennealueen ohella
9943:     I3 §. Uhkasakko ja keskeyttämisuhka. Jos on       myös lasti, käytön laajuus ja luonne sekä
9944: epäilyksiä siitä, ettei alusturvallisuuden noudat-    joissakin tapauksissa sääolosuhteet esimerkiksi
9945: tamiseksi annettuja säännöksiä ja määräyksiä          talviliikenne. Jos on selvät perusteet olettaa,
9946: noudateta, viranomainen voi tehostaa I2 §:n 2         että alusta tosiasiassa käytetään toisin kuin
9947: momentissa mainittua määräystään uhkasakol-           ilmaistu käyttötarkoitus, todellinen käyttö on
9948: la tai keskeyttämisuhalla. Se voidaan asettaa         otettava huomioon arvostelussa.
9949: laivanisännälle, tämän edustajalle tai molem-            Näissä tapauksissa laivaisännälle tai tämän
9950: mille. Uhkasakkolain (II 13/90) mukaan uhka-          edustajalle on annettava kirjallinen päätös,
9951:  sakko voidaan asettaa päävelvoitteena olevan         jossa osoitetaan aluksessa havaitut puutteet.
9952:  kiellon tai käskyn toteuttamisen tehosteeksi.        Päätöksessä ilmoitetaan seuraamustoimenpi-
9953:  Keskeyttämisessä uhataan päävelvoitteen lai-         teen laajuudesta. Samalla päätöksestä annetaan
9954:  minlyöjää työnteon tai muun toiminnan kes-           valitusosoitus.
9955:  keyttämisellä taikka laitteen tai muun esineen          Pykälän 2 momentin mukaan pykälässä mai-
9956:  käytön estämisellä.                                  nitut seuraamukset voisivat tulla myös kysy-
9957:     Uhkasakon asettamispäätöksen tekisi meren-        mykseen, jos laivanisäntä tai aluksen päällikkö
9958:  kulkuhallitus.     Merenkulkuhallitus päättää        vastustaa tarkastusta, kieltäytyy antamasta
9959:  myös uhkasakon määräämisestä maksettavak-            säädettyjä tietoja tai ei korjaa puutetta tai
9960:  si, jos sen sanktioimaa määräystä ei noudateta.      epäkohtaa määräajassa. Valvontaviranomainen
9961:     Jos on perusteltu syy epäillä, että laivanisän-   voisi tällöin harkintansa mukaan turvautua
9962:  tä yrittää välttää päätöksen noudattamista           rajoittamis-, kieltämis- tai pysäyttämistoimen-
9963:  siirtämällä aluksen pois Suomesta, merenkul-         piteeseen.
9964:  kuhallitus voi pykälän 2 momentin mukaan                Viranomaisilla on pykälän mukaan valitta-
9965:  määrätä laivanisännän antamaan vakuuden en-          vana erilaisia keinoja alusturvallisuuden vaa-
9966:  nen aluksen lähtöä Suomesta. Uhkasakon suu-          rantamisen estämiseksi. Niistä on valittava se,
9967:  ruiseksi määrättävä vakuus on palautettava,          joka vastaa havaittua turvallisuusriskiä. Laissa
9968:  kun toimenpide on suoritettu.                        mainituista keinoista käytön rajoittaminen ja
9969:      I4 §. Aluksen pysäyttäminen, sen käytön ra-      aluksen pysäyttäminen ovat jo aikaisemmin
9970: joittaminen sekä sen varusteen, laitteen, toimin-     käytössä olleita toimenpiteitä. Sen sijaan aluk-
9971:  nan tai järjestelyn käytön kieltäminen. Pykäläs-     sen osan tai toiminnon käytön kieltäminen
9972:  sä säädettäisiin ankarammista toimenpiteistä         kuuluu työsuojelulainsäädännön kehittämiin
9973:  alusturvallisuuden      takaamiseksi.     Sovelta-   toimenpiteisiin. Työsuojelun valvonnasta ja
9974:  misedellytyksenä olisi vaara ihmishengelle tai       muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun
9975:  välitön vaara alukselle, muulle liikenteelle tai     lain (I31/73) I5 §:ssä mainitaan pakkokeinona
9976:  meriympäristölle. Lievemmissä tapauksissa, joi-      viranomaisen oikeus keskeyttää työnteko työ-
9977:  ta käsitellään I2 §:ssä, on tunnusmerkkinä vaa-      paikassa tai sen osassa tai estää laitteen tai
9978:  ran alhaisempi aste. Silloin riittää turvatoimek-    työmenetelmän käyttö.
9979:  si vaaratekijän poistaminen kohtuullisessa ajas-        Aluksen käytön rajoittamisella tarkoitetaan
9980:  sa.                                                  määräystä, jonka mukaan matka saadaan teh-
9981:  16                                         1994 vp- HE 344
9982: 
9983:   dä vain tietyllä tavalla tai tietyissä olosuhteissa.   vanisännälle, hänen edustajalleen, aluksen
9984:   Kysymykseen saattaa tulla esimerkiksi nopeu-           päällikölle tai muulle aluksen käytöstä vastaa-
9985:   den rajoittaminen tai kulun salliminen vain            valle henkilölle, joka ei noudata valvontaviran-
9986:   tietyissä jääolosuhteissa. Aluksen pysäyttämi-         omaisen 12 §:n 2 momentin tai 14 §:n 2 mo-
9987:   nen taas merkitsee sitä, ettei alus saa lähteä         mentin nojalla antamaa päätöstä tai määräys-
9988:   liikkeelle. Toimenpide ei merkitse, että aluksen       tä. Rangaistuksena olisi sakko. Säännös on
9989:   toiminnat olisi keskeytettävä. Alus saa pysäyt-        toissijainen verrattuna samasta rikkomuksesta
9990:   tämisestä huolimatta lastata ja purkaa sekä            muualla mahdollisesti säädettyyn ankarampaan
9991:   ottaa ja jättää pois matkustajia, sen koneistoja       rangaistusuhkaan nähden.
9992:   voidaan huoltaa ja muita vastaavia toimia                 17 §. Vaitiolovelvollisuuden rikkominen. Pykä-
9993:   voidaan suorittaa. Alus ei toisin sanoen voi           lässä säädettäisiin rangaistus 20 §:ssä säädetyn
9994:   lähteä matkalle, mutta siinä voidaan suorittaa         ilmoittamiskiellon ja 21 §:ssä säädetyn vaitiolo-
9995:   erilaisia valmistelu- ja kunnossapitotoimia.           velvollisuuden rikkomisesta. Edellisen mukaan
9996:   Työsuojelussa esiintyvää käyttökieltoa muistut-        on rangaistavaa ilmoittaa, että alusturvallisuu-
9997:   tava aluksen osan tai toiminnon käytön kiel-           den tarkastus perustuu ilmoitukseen, koska
9998:   täminen kohdistuu aluksen laitteisiin, varustei-       tällöin ilmoittaja saattaisi olla arvattavissa.
9999:   siin, toimintoihin ja järjestelyihin. Jonkun sel-      Rikos olisi asianomistajarikos. Pykälän 3 mo-
10000:   laisen osalta käyttöä rajoitetaan tai se kielle-       mentin mukaan sovellettaisiin julkisyhteisön
10001:   tään. Esimerkkinä voisi olla jonkin aluksessa          palveluksessa olevaan esillä olevan säännöksen
10002:   olevan kulkutien tai laitteen käyttämisen rajoit-      sijasta kuitenkin rikoslain 40 luvun 5 §:ssä
10003:   taminen. Jos alusta voidaan tuosta tekijästä           olevaa salassapitorikossäännöstä.
10004:   huolimatta käyttää turvallisesti, kielto ei estä
10005:   aluksen kulkua.
10006:      Pykälän 3 momentin mukaan päätöstä olisi            5 luku. Muutoksenhaku
10007: · heti noudatettava. Päätöksestä olisi viipymättä
10008:   ilmoitettava aluksen päällikölle sekä ulkomai-            18 §. Valitus. Pykälässä säädettäisiin muu-
10009:   sen aluksen kyseessä ollessa myös lippuvaltion         toksenhausta valvontaviranomaisten päätök-
10010:   lähimmälle edustustolle. Viimeksi mainittu on          siin. Merenkulkupiirin päätökseen haettaisiin
10011:   tärkeää riittävän viranomaisvalvonnan aikaan-          muutosta merenkulkuhallitukselta ja merenkul-
10012:   saamiseksi.                                            kuhallituksen päätökseen korkeimmalta hallin-
10013:       15 §. Syytteeseen ilmoittaminen. Valvontavi-       to-oikeudelta. Muutoksenhaussa noudatetaan
10014:   ranomaisen olisi tehtävä pykälän 1 momentin            muutoksenhausta hallintoasioissa annettua la-
10015:   mukaan ilmoitus viralliselle syyttäjälle havaites-     kia (154/50).
10016:   saan alusturvallisuutta koskevien säännösten              Tarvittavan asiantuntemuksen, asioiden kii-
10017:   rikkomisen. Säännös ei ole ehdoton. Jos rikos          reellisyyden ja käytännön yhtenäisyyden tur-
10018:   on vähäinen, jos yleinen etu ei vaadi ilmoituk-        vaamiseksi on perusteltua, että merenkulkuhal-
10019:   sen tekemistä ja jos kysymys on olosuhteet             litus käsittelisi ensimmäisenä asteena valituksen
10020:   huomioon ottaen anteeksiannettavasta huoli-            piirin päätöksestä.
10021:   mattomuudesta, ilmoitusta ei tarvitse tehdä.              Valitusaika olisi 2 momentin mukaan 30
10022:   Vastaavan luonteinen oikeus olla ilmoittamatta         päivää, lukuun ottamatta merenkulkupiirin te-
10023:   vähäistä rikosta eteenpäin on poliisilain 14 §:n       kemää 14 §:ssä mainittua päätöstä, jolla alus
10024:   ja tieliikennelain (267/81) 104 §:n mukaan po-         pysäytetään. Sen osalta valitusaika olisi 48
10025:   liisilla sekä kaivoslain (503/65) 63 §:n mukaan        tuntia. Koska aluksen pitämisestä satamassa
10026:   muulla viranomaisella.                                 aiheutuu suuret kulut, on myös aluksen taholla
10027:      Koska kysymyksessä ovat yleensä erityistä           intressiä asian nopeaksi ratkaisemiseksi. Valitus
10028:   tietoa ja kokemusta vaativat asiat, ehdotetaan         käsitellään yleensä vasta valitusajan päätyttyä.
10029:   pykälän 3 momentissa, että valvontaviranomai-          Siksi lyhyellä valitusajalla on merkitystä myös
10030:   selle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi asian     käsittelyn nopeuttajana. Aluksen käytön rajoit-
10031:   oikeuskäsittelyssä, jos kyseinen viranomainen          taminen ja jonkin sen osan tai toiminnon
10032:   on tehnyt syyteilmoituksen. Viranomainen voi           käytön kieltäminen on merkitykseltään vähäi-
10033:   päättää, ettei se käytä tätä oikeutta. Kuulemi-        sempi, joten sellaista koskeva päätös kuuluisi
10034:   nen ei koske ylempiä oikeusasteita.                    normaalin valitusajan piiriin.
10035:       16 §. Alusturvallisuuden valvontarikkomus.            Valitus toimitettaisiin 3 momentin mukaan
10036:   Pykälässä asetettaisiin rangaistusuhka lai-            päätöksen antaneelle viranomaiselle. Tämän
10037:                                          1994 vp- HE 344                                            17
10038: 
10039: olisi toimitettava asia viipymättä eteenpäin          voisi olla esimerkiksi luokituslaitoksen tai tar-
10040: asiakirjoineen ja lausuntoineen. Valitus olisi        kastusalan yrityksen palveluksessa oleva henki-
10041: käsiteltävä kiireellisenä.                            lö.
10042:    19 §. Muutoksenhaun vaikutus päätökseen.               Koska rikkomusta koskevan ilmoituksen te-
10043: Pykälässä säädettäisiin muutoksenhaun vaiku-          kijä saattaisi joutua epäedullisten seuraamosten
10044: tuksesta aluksen käytön kieltämis- tai rajoitta-      kohteeksi, viranomainen ei saisi pykälän mu-
10045: mispäätöksen taikka pysäytyspäätöksen toi-            kaan paljastaa hänen nimeään.
10046: meenpanoon. Päätösten luonteen vuoksi niitä              Vaitiolovelvollisuudesta olisi kuitenkin 2 mo-
10047: olisi noudatettava valituksesta huolimatta, jol-      mentin mukaan voitava poiketa silloin, kun se
10048: lei valitusviranomainen toisin määräisi.              on tarpeen rikoksen selvittämiseksi tai kun
10049:                                                       viranomaisella on muutoin lain mukaan oikeus
10050:                                                       tietojen saantiin.
10051: 6 luku. Erinäiset säännökset                             22 §. Korvaus taloudellisista vahingoista. Py-
10052:                                                       kälä sisältää viittauksen vahingonkorvauslakiin
10053:    20 §. Rikkomuksista ilmoittaminen ja ilmoi-        (412/74), jonka mukaisesti korvattaisiin valvon-
10054: tuksen tekijän henkilöllisyyden salassa pitämi-       taviranomaisen tämän lain mukaista tehtävään-
10055: nen. Pykälän mukaan ilmoitus valvontaviran-           sä suorittaessaan aiheuttama vahinko. Toimi-
10056: omaiselle alusturvallisuutta koskevan säännök-        valtaisena tuomioistuimena (merioikeutena)
10057: sen tai määräyksen rikkomisesta olisi tehtävä         näissä tapauksissa olisi Helsingin käräjäoikeus,
10058: pääsääntöisesti kirjallisesti. Suullinen ilmoitus     koska vahingon arvioiminen vaatii merenkului-
10059: voidaan tehdä vain, jos kirjallinen ilmoitus ei       lista erikoistietämystä ja koska yhtenäisen käy-
10060: tapauksen kiireellisyyden tai muun vastaavan          tännön luomiseksi jutut on syytä keskittää
10061: syyn vuoksi ole mahdollinen.                          yhteen tuomioistuimeen.
10062:     Menettely on omiaan karsimaan turhia esi-            23 §. Tarkemmat säännökset ja määräykset.
10063: merkiksi itkivallan vuoksi tehtyjä ilmiantoja.        Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanosta
10064: Viime kädessä valvontaviranomaisen harkin-            ja soveltamisesta annettaisiin asetuksella. Lii-
10065: taan jää, onko syytä ryhtyä toimenpiteisiin           kenneministeriö ja merenkulkuhallitus voisivat
10066: nimettömän suullisen ilmiannon perusteella.           myös, sen mukaan kuin asetuksella säädetään,
10067: Varsinaista toimintavelvoitetta tällöin ei synny,     antaa tarkempia määräyksiä alusturvallisuuden
10068: mutta viranomainen voi harkintansa mukaan             valvonnasta.
10069: kuitenkin ryhtyä toimenpiteisiin. Edellä lausut-         24 §. Voimaantulo. Asiasta säädettäisiin ase-
10070: tu koskee myös nimetöntä kirjallista ilmiantoa.       tuksella, koska voimaantulo on laivanisännän
10071: Menettely perustuu kansainvälisen merenkul-           turvallisuusjohtamisjärjestelmän ja aluksen tur-
10072: kujärjestön IMO:n päätöslauselmaan A.466              valliseen käyttöön liittyvien johtamisjärjestely-
10073:  (XIII). Kannanotolle on saatavissa tukea myös        jen valvonnan osalta tarkoitus porrastaa.
10074: merimieslain (423178) 78 §:stä, joka koskee lai-
10075: vahenkilökunnan oikeutta vaatia katsastusta           1.3. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaanto-
10076:  tietyissä tapauksissa.                                    misen ehkäisemisestä
10077:     Koska ilmoituksen tekijä saattaisi joutua
10078:  epäedullisten seuraamosten kohteeksi paljastu-          5 §. Alusturvallisuuden valvonnasta annet-
10079:  essaan, viranomainen ei saisi tarkastusta toi-       tuun lakiin sijoitettaisiin myös alusjätelain mu-
10080:  mittaessaan ilmoittaa toimivansa ilmoituksen         kaista valvontaa koskevia säännöksiä. Viimeksi
10081:  perusteella.                                         mainitun 5 §:ään jäisivät kuitenkin luonteeltaan
10082:     21 §. Vaitiolovelvollisuus. Pykälässä ehdote-     erityyppisinä edelleen säännökset, jotka koske-
10083:  taan säädettäväksi vaitiolovelvollisuudesta. Se,     vat päästöjen valvontaa, liikennerajoituksen
10084: joka tässä laissa säädettyä tehtävää täyttäes-        toimeenpanoa, näytteiden ottoa ja näytteiden
10085:  sään saisi tietoja yksityisen henkilön terveyden-    ottoa varten tapahtuvaa aluksen matkan kes-
10086:  tilasta tai taloudellisesta asemasta taikka yhtei-   keyttämistä.
10087:  sön taloudellisesta asemasta tai liike- tai am-
10088:  mattisalaisuudesta, ei saisi ilmaista tietoa muu-    2. Tarkemmat säännökset ja
10089:  toin kuin sen luonnollisen tai oikeushenkilön           määräykset
10090:  suostumuksella, jonka hyväksi vaitiolovelvolli-
10091:                                                       2.1. Laki alusturvallisuuden valvonnasta
10092:  suus on säädetty. Vaitiolovelvollisuus koskisi
10093:  valvontaviranomaista ja asiantuntijaa, joka            Ehdotetun lain alusturvallisuuden valvonnas-
10094:  3 341747Y
10095: 18                                      1994 vp- HE 344
10096: 
10097: ta nojalla annettaisiin asetus lain täytäntöön-      päivänä heinäkuuta 1995. Laivanisännän tur-
10098: panosta ja soveltamisesta. Asetuksella säädet-       vallisuusjohtamisjärjestelmää ja sen valvontaa
10099: täisiin tarkemmin muun muassa aluksen tur-           sekä ja aluksen turvalliseen käyttöön liittyvien
10100: valliseen käyttöön liitty•:ien johtamisjärjestely-   johtamisjärjestelyjen valvontaa koskevat sään-
10101: jen ja laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-     nökset on kuitenkin tarkoitus saattaa voimaan
10102: telmän tarkastuksesta ja niistä annettavista         alustyyppien mukaan porrastettuna, jotta lai-
10103: todistuksista.                                       vanisännille ja viranomaisille varattaisiin tar-
10104:    Valtioneuvosto voisi lakiehdotuksen 9 §:n         peellinen aika lain vaatimien toimenpiteiden
10105: nojalla antaa tarkempia määräyksiä virka-avun        suorittamiseen. Porrastuksen on tarkoitus nou-
10106: pyytämisessä ja antamisessa noudatettavasta          dattaa SOLAS 1974 -yleissopimuksen IX luvun
10107: menettelystä.                                        voimaantulojärjestelyä, mutta nopeutettuna.
10108:    Lisäksi liikenneministeriö ja merenkulkuhal-      Matkustaja- ja säiliöaluksiin nähden tämä mer-
10109: litus voisivat, sen mukaan kuin asetuksella          kitsisi voimaantuloa 1 päivänä heinäkuuta
10110: säädetään, antaa tarkempia määräyksiä alus-           1995. Lisäksi on vielä selvitettävä, mistä ajan-
10111: turvallisuuden valvonnasta.                          kohdasta lukien !SM-sääntöjä sovellettaisiin
10112:                                                      Suomessa sellaisiin ulkomaisiin aluksiin, jotka
10113:                                                      eivät ole Suomen kotimaan liikenteessä. Euroo-
10114: 2.2. Merilaki                                        pan unionissa on valmisteltu ehdotus !SM-
10115:                                                      sääntöjen voimaantulon aikaistamisesta unio-
10116:    Asetuksella säädettäisiin lain 1 luvun 8 §:n      nin alueella siten, että ne tulisivat säännöllises-
10117: nojalla matkustajaluetteloista ja aluksen turval-     sä liikenteessä olevien matkustajalauttojen
10118: liseen käyttöön liittyvistä johtamisjärjestelyistä   osalta voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1996.
10119: sekä lain 1 luvun 8 a §:n nojalla turvallisuus-       Myös IMO:n piirissä käsitellään vielä !SM-
10120: johtamisjärjestelmästä.                               sääntöjen voimaantulokysymystä. Lakien täy-
10121:                                                       täntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin voi-
10122:                                                      taisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen niiden voi-
10123: 3. Voimaantulo                                       maantuloa.
10124: 
10125:    Lait saatettaisiin tulemaan voimaan asetuk-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10126: sella säädettävänä ajankohtana. Tavoitteena on       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
10127: pidetty, että lait tulisivat pääosin voimaan 1       set
10128:                                          1994 vp- HE 344                                          19
10129: 
10130: 1.
10131:                                                 Laki
10132:                                         merilain muuttamisesta
10133: 
10134:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10135:  muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 1 luvun 8 §:n otsikko ja 2
10136: momentti ja 20 luvun 9 § sekä
10137:  lisätään 1 lukuun uusi 8 a ja 8 b § seuraavasti:
10138: 
10139:                       1 luku                          misjärjestelyjä koskevien säännösten ja maa-
10140:       Alusta koskevat yleiset säännökset              räysten noudattamisen valvonnasta samoin
10141:                                                       kuin laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-
10142:                        8§                             telmää koskevien säännösten ja määräysten
10143:  Aluksen merikelpoisuus ja turvallinen käyttö         noudattamisen valvonnasta on voimassa, mitä
10144:                                                       alusturvallisuuden valvonnasta annetussa laissa
10145:                                                       ( 1 ) ja sen nojalla säädetään tai määrätään.
10146:   Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-
10147: sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-
10148: töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk-
10149: sen katsastuksesta säädetään asetuksella. Ase-                           20 luku
10150: tuksella säädetään myös matkustajaluetteloista                    Rangaistussäännökset
10151: ja helikopteritoiminnasta aluksella.
10152:                                                                            9§
10153:                                                       Alusturvallisuusrikkomus ja alusturvallisuuden
10154:                     8 a§                                            vaarantamisrikkomus
10155:  Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä
10156:                                                          Joka rikkoo 1 luvun 8 tai 8 a §:n nojalla
10157:    Suomalaisella laivanisännällä ja ulkomaalai-       annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuo-
10158: sella laivanisännällä, joka harjoittaa kauppa-        mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä
10159: merenkulkua Suomen vesialueella, tulee olla           ankarampaa rangaistusta, alusturvallisuusrikko-
10160: sellainen turvallisuusjohtamisjärjestelmä, jolla      muksesta sakkoon.
10161: kehitetään ja ylläpidetään alusturvallisuutta lai-       Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
10162: vanisännän aluksilla.                                 desta rikkoo 1 luvun 8 §:n tai 8 a §:n nojalla
10163:    Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestel-       annettuja säännöksiä tai määräyksiä siten, että
10164: mästä säädetään asetuksella.                          teko on omiaan vaaraotamaan alusturvallisuut-
10165:    Liikenneministeriö voi, sen mukaan kuin            ta, on tuomittava alusturvallisuuden vaaranta-
10166: asetuksella säädetään, antaa tarkempia mää-           misrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
10167: räyksiä laivanisännän turvallisuusjohtamisjär-        tään kuudeksi kuukaudeksi.
10168: jestelmästä. Merenkulkuhallitus voi, sen mu-             Alusturvallisuusrikkomuksesta ja alusturval-
10169: kaan kuin asetuksella säädetään, yksittäistapa-       lisuuden vaarantamisrikkomuksesta voidaan
10170: uksessa myöntää poikkeuksia laivanisännän             jättää ilmoitus tekemättä, syyte ajamatta tai
10171: turvallisuusjohtamisjärjestelmästä annettujen         rangaistus tuomitsematta, jos teko on olosuh-
10172: säännösten ja määräysten vaatimuksista.               teisiin nähden vähäinen.
10173: 
10174:                       8b§                               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10175:                      Valvonta                         tävänä ajankohtana.
10176:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10177:   Aluksen merikelpoisuutta ja turvallista käyt-       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10178: töä sekä turvalliseen käyttöön liittyviä johta-       menpiteisiin.
10179: 20                                       1994 vp- HE 344
10180: 
10181: 2.
10182:                                                 Laki
10183:                                      alusturvallisuuden valvonnasta
10184: 
10185:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10186:                      1 luku                           tään aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen
10187:                 Yleiset säännökset                    ehkäisemisestä annetussa laissa (300179)
10188:                                                          Työsuojelusta ja työsuojeluviranomaisten
10189:                        1§                             suorittamasta valvonnasta on voimassa, mitä
10190:                                                       siitä erikseen säädetään.
10191:                 Lain soveltamisala
10192:   Tässä laissa säädetään alusturvallisuutta kos-
10193: kevien säännösten ja määräysten noudattami-                                   4§
10194: sen valvonnasta.                                        Lain soveltaminen aluksiin ja Iaivanisäniiin
10195:                                                         Tätä lakia sovelletaan:
10196:                        2§                               1) alukseen, jota käytetään kauppameren-
10197:                   Määritelmät                         kulkuun Suomen vesialueelia sekä suomalai-
10198:                                                       seen alukseen myös Suomen vesialueen ulko-
10199:    Tässä laissa tarkoitetaan:                         puolella; sekä
10200:    1) alusturvallisuudella aluksen merikelpoi-
10201: suutta, aluksen turvallista käyttöä ja turvalli-        2) edellä 1 kohdassa tarkoitetun aluksen
10202: seen käyttöön liittyviä johtamisjärjestelyjä, lai-    suomalaiseen laivanisäntään sekä sellaiseen ul-
10203: vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää se-       komaalaiseen laivanisäntään, joka harjoittaa
10204: kä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen          kauppamerenkulkua Suomen vesialueella.
10205: ehkäisemistä;                                           Tätä lakia sovelletaan soveltuvin osin hallin-
10206:    2) kotimaan liikenteellä liikennettä kotimaan      nolliseen alukseen ja tällaisen aluksen lai-
10207: satamien välillä sekä risteilyalusliikennettä, jos-   vanisäntään. Lakia ei kuitenkaan sovelleta
10208: sa alus lähtee suomalaisesta satamasta ja palaa       puolustusvoimien eikä rajavartiolaitoksen aluk-
10209: takaisin suomalaiseen satamaan; sekä                  seen, ellei sitä käytetä matkustajien tai lastin
10210:    3) laivanisännällä sellaista aluksen omistajaa     kuljettamiseen yleisessä liikenteessä.
10211: tai koko aluksen vuokraajaa, joka joko yksi-
10212: nään tai yhdessä toisten henkilöiden kanssa
10213: käyttää tosiasiallista määräämisvaltaa aluksen
10214: alusturvallisuuteen liittyvissä kysymyksissä; lai-
10215: vanisäntään rinnastetaan tässä laissa sellainen                             2 luku
10216: henkilö, joka sopimuksen perusteella tai muu-                 Viranomaiset ja niiden tehtävät
10217: toin tosiasiallisesti hoitaa aluksen alusturvalli-
10218: suuteen liittyviä kysymyksiä.                                                 5§
10219:                                                                       Valvontaviranomaiset
10220:                        3§
10221:                                                          Merenkulkulaitos valvoo alusturvallisuudes-
10222:                 Muu lainsäädäntö
10223:                                                       ta annettujen säännösten ja määräysten nou-
10224:    Aluksen merikelpoisuudesta, sen turvallisesta      dattamista.
10225: käytöstä ja turvalliseen käyttöön liittyvistä            Merenkulkuhallituksen merenkulkuosaston
10226: johtamisjärjestelyistä, laivanisännän turvalli-       päällikkö ja hänen määräämänsä virkamies
10227: suusjohtamisjärjestelmästä sekä aluksen katsas-       sekä merenkulkupiirin merenkuluntarkastustoi-
10228: tuksesta on voimassa, mitä merilaissa (674/94)        mialan päällikkö ja hänen määräämänsä virka-
10229: ja sen nojalla säädetään ja määrätään.                mies ovat tässä laissa tarkoitettuja valvontavi-
10230:    Tämän lain lisäksi aluksista aiheutuvan ve-        ranomaisia.
10231: sien pilaantumisen ehkäisemisestä annettujen            Valvontaviranomaisina toimivien virkamies-
10232: säännösten ja määräysten valvonnasta sääde-           ten pätevyydestä säädetään asetuksella.
10233:                                          1994 vp -    HE 344                                          21
10234: 
10235:                       6§                                                     8§
10236:         Valvontaviranomaisten oikeudet                Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmän
10237:                                                          ja aluksen johtamisjärjestelyjen tarkastus
10238:    Valvontaviranomaisella on oikeus:
10239:    1) päästä milloin tahansa tämän lain mukai-           Suomalaisen laivanisännän turvallisuusjohta-
10240: sesti valvottavaan alukseen;                          misjärjestelmä sekä sellaisen ulkomaalaisen lai-
10241:    2) saada nähtäväkseen ne asiakirjat ja luet-       vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä, jo-
10242: telot, joita laivanisännän tai päällikön on pi-       ka harjoittaa kauppamerenkulkua Suomen ko-
10243: dettävä tai säilytettävä alusturvallisuutta kos-      timaan liikenteessä, on tarkastettava ainakin
10244: kevien säännösten ja määräysten tai Suomea            kerran viidessä vuodessa. Tarkastuksesta on
10245: velvoittavien, alusta tai sen käyttöä koskevien,      hyvissä ajoin ilmoitettava laivanisännälle. Tar-
10246: kansainvälisten sopimusten mukaan, sekä saa-          kastuksesta ei saa aiheutua kohtuutonta hait-
10247: da asiakirjoista tai luetteloista jäljennöksiä;       taa laivanisännän toiminnalle.
10248:    3) saada aluksen päälliköltä ja muilta aluk-          Suomalaisen aluksen turvalliseen käyttöön
10249: sessa palveleviita henkilöiitä tietoja ja apua        liittyvät johtamisjärjestelyt ja niiden yhteensopi-
10250: alusturvallisuuden tarkastamisessa;                   vuus laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-
10251:    4) käyttää asiantuntijan apua, milloin se on       telmän kanssa samoin kuin sellaisen ulkomaa-
10252: tarkastuksen toimittamiseksi tarpeellista;            laisen aluksen vastaavat järjestelyt, jota
10253:    5) käyttää apuna merenkulkuhallituksen val-        käytetään kauppamerenkulkuun Suomen koti-
10254: tuuttamaa luokituslaitosta aluksen turvalliseen       maan liikenteessä, on myös tarkastettava aina-
10255: käyttöön liittyvien johtamisjärjestelyjen ja lai-     kin kerran viidessä vuodessa. Tarkastuksesta on
10256: vanisännän        turvallisuusjohtamisjärjestelmän    hyvissä ajoin ilmoitettava laivanisännälle ja
10257: tarkastuksessa;                                       aluksen päällikölle. Tarkastuksesta ei saa aiheu-
10258:    6) toimittaa aluksen tarkastus tai tutkimus        tua tarpeetonta häiriötä aluksen toiminnalle.
10259: sen laajuisena kuin on tarpeen, jos aluksella ei         Asetuksella säädetään tarkemmin 1 ja 2
10260: ole 2 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja tai          momentissa mainituista tarkastuksista ja niiden
10261: luetteloita tai jos on perusteltua aihetta olettaa,   perusteella annettavista todistuksista.
10262: että alus ei ole merikelpoinen tai ei muutoin
10263: täytä alusturvallisuudesta annettuja säännöksiä                              9§
10264: ja määräyksiä tai Suomea velvoittavien kan-                        Virka-apuviranomaiset
10265:  sainvälisten sopimusten määräyksiä;
10266:     7) tarkastaa, että aluksen henkilökunta ky-          Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat sata-
10267:  kenee niihin tehtäviin, jotka ovat välttämättö-      ma-, tulli-, rajavartio-, poliisi-, työsuojelu- ja
10268:  miä aluksen turvallisuudelle; sekä                   terveysviranomaiset sekä puolustusvoimat ku-
10269:     8) tarkastaa laivanisännän turvallisuusjohta-     kin toimialallaan velvollisia antamaan pyydet-
10270: misjärjestelmä alusturvallisuuden vaatimassa          täessä tarpeellista virka-apua merenkulkulai-
10271:  laajuudessa.                                         tokselle.
10272:                                                          Jos tässä laissa tarkoitettua tarkastusta tai
10273:                         7 §                           muuta toimenpidettä yritetään estää tai häiritä,
10274:       Tarkastusten toimittaminen aluksilla            poliisin on annettava virka-apua tarkastuksen
10275:                                                       toimittamista varten.
10276:    Alusturvallisuuden tarkastuksia on tehtävä            Virka-avun pyytämisessä ja antamisessa nou-
10277: niin usein ja niin tehokkaasti kuin valvonnan         datettavasta menettelystä voi valtioneuvosto
10278: kannalta on tarpeellista ja Suomea velvoittavat       antaa tarkempia määräyksiä.
10279: kansainväliset sopimukset tai kansalliset sään-
10280: nökset ja määräykset sitä edellyttävät.
10281:    Alusturvallisuuden tarkastus on toimitettava                             3 luku
10282: siten, että valvonnan tarkoitus saadaan toteu-                 Alusturvallisuuden toteaminen
10283: tetuksi aiheuttamatta tarpeetonta häiriötä aluk-
10284: sen toiminnalle.                                                             10 §
10285:    Alusturvallisuuden tarkastamisesta on ilmoi-                    Asiakirjojen tarkastus
10286: tettava laivanisännälle tai päällikölle. Heidän
10287: poissaolonsa ei ole esteenä tarkastuksen toimit-        Aluksen katsotaan täyttävän alusturvallisuu-
10288: tamiselle.                                            desta annetut kansalliset säännökset ja mää-
10289: 22                                        1994 vp- HE 344
10290: 
10291: räykset tai Suomea velvoittavien alusturvalli-         ulkomaista alusta, pidetään asianomaisten kuu-
10292: suutta koskevien kansainvälisten sopimusten            lemisena päällikön kuulemista tarkastuksen yh-
10293: määräykset, jos sillä on voimassa olevat näiden        teydessä.
10294: säännösten ja määräysten tai sopimusten no-
10295: jalla vaadittavat katsastustodistukset sekä tur-
10296: vallisuus- ja todistuskirjat ja jollei ole perustel-                           13§
10297: tua aihetta olettaa, että aluksen tosiasiallinen               Uhkasakko ja keskeyttämisuhka
10298: tilanne ei vastaa asiakirjoissa annettuja tietoja.
10299:                                                           Merenkulkuhallitus voi tehostaa 12 §:n 2
10300:                       11§                              momentissa säädettyä määräystä uhkasakolla
10301:          Aluksen tarkastus tai tutkimus                tai keskeyttämisuhalla. Uhkasakko ja keskeyt-
10302:                                                        tämisuhka voidaan asettaa laivanisännälle tai
10303:    Aluksen tarkastus tai tutkimus on toimitet-         tämän edustajalle taikka molemmille. Uh-
10304: tava, jos aluksella ei ole 10 §:ssä tarkoitettuja      kasakosta ja keskeyttämisuhkasta on voimassa,
10305: asiakirjoja tai jos on perusteltua aihetta olettaa,    mitä uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.
10306: että aluksen tosiasiallinen tilanne ei olennaises-        Jos valvontaviranomaisella on perusteltua
10307: sa määrin vastaa asiakirjoissa annettuja tietoja.      aihetta epäillä, että laivanisäntä yrittää välttää
10308:    Jos alusturvallisuutta ei voida todeta asiakir-     päätöksen noudattamista siirtämällä aluksen
10309: joista, koska niitä ei ole joko sen vuoksi, että       pois Suomen liikenteestä, voi merenkulkuhalli-
10310: aluksen lippuvaltiota eivät sido sellaiset kan-        tus määrätä, että laivanisännän on annettava
10311: sainväliset sopimukset, jotka velvoittavat aluk-       uhkasakkoa vastaava vakuus ennen aluksen
10312: sen pitämään hallussaan 10 §:ssä tarkoitetut           lähtöä Suomen satamasta. Valvontaviranomai-
10313: asiakirjat, tai että alus ei kuulu sopimusten          sen määräämän toimenpiteen tultua suoritetuk-
10314: piiriin pienen kokonsa vuoksi, on tarkastusta          si on vakuus palautettava laivanisännälle.
10315: suoritettaessa tutkittava, että alus ei alusturval-
10316: lisuuden osalta olennaisessa määrin poikkea
10317: niistä vaatimuksista, jotka vastaavan kokoisen                                 14 §
10318: ja vastaavaan liikenteeseen käytettävän suoma-                Aluksen pysäyttäminen, sen käytön
10319: laisen aluksen on täytettävä.                             rajoittaminen sekä sen varusteen, laitteen,
10320:                                                          toiminnan tai järjestelyn käytön kieltäminen
10321:                     4 luku                                Jos alusturvallisuudessa oleva vika tai puute
10322:           Pakkokeinot ja seuraamukset                  on sellainen, että aluksen käyttö siinä liiken-
10323:                                                        teessä, johon se on tarkoitettu, aiheuttaa vaa-
10324:                       12 §                             raa ihmishengelle tai välitöntä vaaraa alukselle,
10325: Alusturvallisuudessa havaittu puute tai epäkohta       muulle liikenteelle tai meriympäristölle, valvon-
10326:                                                        taviranomaisen on tehtävä päätös aluksen py-
10327:    Jos tarkastuksessa tai muuten havaitaan, että       säyttämisestä tai sen käytön rajoittamisesta
10328: alus ei joltakin osin täytä alusturvallisuudesta       taikka sen varusteen, laitteen, toiminnan tai
10329: annettuja säännöksiä ja määräyksiä tai Suomea          järjestelyn käytön kieltämisestä, kunnes vika
10330: veivoittavia kansainvälisiä sopimuksia taikka          tai puute on korjattu.
10331: että laivanisäntä tai aluksen päällikkö ei muu-           Valvontaviranomainen voi tehdä edellä mai-
10332: toin noudata edellä mainittuja säännöksiä ja           nitun päätöksen myös, jos laivanisäntä tai
10333: määräyksiä tai sopimuksia, valvontaviranomai-          aluksen päällikkö vastustaa tarkastusta tai jos
10334: sen on laivanisännän tai aluksen päällikön             valvontaviranomaiselle ei anneta niitä asiakir-
10335: kanssa neuvoteltuaan annettava asianmukaiset           joja, luetteloita tai tietoja, joita se on oikeutettu
10336: ohjeet puutteellisuuksien korjaamiseksi tai epä-       6 §:n nojalla saamaan taikka jos laivanisäntä
10337: kohtien poistamiseksi.                                 tai aluksen päällikkö ei korjaa alusturvallisuu-
10338:    Jos laivanisäntä niskoittelee tai asia ei siedä     dessa havaittua puutetta tai epäkohtaa valvon-
10339: viivytystä, valvontaviranomainen voi asian-            taviranomaisen asettaman määräajan kuluessa.
10340: omaisia kuultuaan velvoittaa laivanisännän tai            Päätöstä, jolla alus pysäytetään, sen käyttöä
10341: päällikön sopivan määräajan kuluessa suoritta-         rajoitetaan tai sen varusteen, laitteen, toimin-
10342: maan tarpeelliset toimenpiteet puutteen tai            nan tai järjestelyn käyttö kielletään, on heti
10343: epäkohdan korjaamiseksi. Jos päätös koskee             noudatettava. Päätöksestä on viipymättä ilmoi-
10344:                                        1994 vp- HE 344                                            23
10345: 
10346: tettava aluksen päällikölle tai ulkomaisen aluk-                        5 luku
10347: sen ollessa kyseessä myös lippuvaltion lähim-                      Muutoksenbaku
10348: mälle edustustolle.
10349:                                                                          18 §
10350:                                                                         Valitus
10351:                       15 §
10352:                                                       Tämän lain nojalla tehtyyn merenkulkupiirin
10353:            Syytteeseen ilmoittaminen               päätökseen haetaan muutosta valittamalla me-
10354:   Jos on syytä epäillä, että alusturvallisuutta    renkulkuhallitukseen ja merenkulkuhallituksen
10355: koskevia säännöksiä on rikottu, valvontaviran-     päätöksestä korkeimpaan hallinto-oikeuteen
10356: omaisen on tehtävä siitä ilmoitus viralliselle     siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-
10357: syyttäjälle.                                       lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
10358:    Ilmoitus voidaan jättää tekemättä, jos rikos    tään.
10359: on vähäinen ja jos käy ilmi, että teko on             Valitusaika on 30 päivää päätöksen tiedok-
10360: johtunut olosuhteet huomioon ottaen anteek-        sisaannista. Valitusaika on kuitenkin 48 tuntia
10361: siannettavasta huolimattomuudesta tai ajattele-    siitä hetkestä, jona päällikkö tai laivanisäntä
10362: mattomuudesta eikä yleinen etu vaadi ilmoi-        on saanut tiedon 14 §:ssa tarkoitetusta meren-
10363: tuksen tekemistä.                                  kulkupiirin tekemästä pysäyttämispäätöksestä.
10364:    Valvontaviranomaiselle on varattava tilai-         Valituskirjelmä on toimitettava päätöksen
10365: suus tulla esitutkinnassa ja alioikeudessa kuul-   antaneelle viranomaiselle, jonka tulee toimittaa
10366: luksi asiassa, jossa tämä viranomainen on          asiassa kertyneet asiakirjat ja oma lausuntonsa
10367: tehnyt syyteilmoituksen.                           viipymättä valitusviranomaiselle. Valitus on
10368:                                                    käsiteltävä kiireellisenä.
10369: 
10370:                       16 §                                               19 §
10371:                                                         Muutoksenhaun vaikutus päätökseen
10372:       Alusturvallisuuden valvontarikkomus
10373:                                                      Valitus ei estä 14 §:ssä tarkoitetun aluksen
10374:   Laivanisäntä, hänen edustajansa, aluksen         pysäyttämistä, sen käytön rajoittamista eikä
10375: päällikkö tai muu aluksen käytöstä vastaava        sen varusteen, laitteen, toiminnon tai järjestelyn
10376: henkilö, joka ei noudata valvontaviranomaisen      käytön kieltämistä koskevan päätöksen täytän-
10377: 12 §:n 2 momentin tai 14 §:n 2 momentin            töönpanoa, ellei valitusviranomainen toisin
10378: nojalla antamaa päätöstä tai määräystä, on         määrää.
10379: tuomittava, jollei teosta ole muualla säädetty
10380: ankarampaa rangaistusta, alusturvallisuuden
10381: valvontarikkomuksesta sakkoon.                                          6 luku
10382:                                                                  Erinäiset säännökset
10383:                       17 §                                               20 §
10384:         Vaitiolovelvollisuuden rikkominen            Rikkomuksista ilmoittaminen ja ilmoituksen
10385:                                                       tekijän henkilöllisyyden salassa pitäminen
10386:    Joka rikkoo tahallaan 20 tai 21 §:ssä säädet-
10387: tyä kieltoa, on tuomittava alusturvallisuuden         Ilmoitus alusturvallisuutta koskevan sään-
10388: valvonnasta annetussa laissa säädetyn vaitiolo-    nöksen tai määräyksen rikkomisesta on, mikäli
10389: velvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai vankeu-    mahdollista, tehtävä kirjallisena valvontaviran-
10390: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi.                omaiselle. Suullinen ilmoitus voidaan tehdä
10391:    Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1    vain silloin, jos asian kiireellisyyden tai muun
10392: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei         syyn vuoksi kirjallinen ilmoitus ei ole mahdol-
10393: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen     linen.
10394: pantavaksi.                                           Jos 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen
10395:    Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän       perusteella toimitetaan alusturvallisuuden tar-
10396: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kui-      kastus, ei tarkastuksen toimittaja saa ilmoittaa,
10397: tenkin sovellettava rikoslain 40 luvun 5 §:n       että tarkastus toimitetaan ilmoituksen perus-
10398: säännöksiä.                                        teella.
10399: 24                                     1994 vp -    HE 344
10400: 
10401:                       21 §                            Toimivaltainen tuomioistuin (merioikeus) 1
10402:                Vaitiolovelvollisuus                 momentin mukaan ratkaistavissa asioissa on
10403:                                                     Helsingin käräjäoikeus.
10404:    Joka tässä laissa säädettyä tehtävää täyttä-
10405: essään on saanut tietoja toisen terveydentilasta,                     23 §
10406: taloudellisesta asemasta tai liike- tai ammat-          Tarkemmat säännökset ja määräykset
10407: tisalaisuudesta taikka 20 §:ssä tarkoitetun il-
10408: moituksen tekijän henkilöllisyydestä, ei saa           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
10409: paljastaa eikä käyttää omaksi tai toisen hyö-       töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
10410: dyksi näin saamiaan tietoja, ellei se, jonka        sella.
10411: hyväksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, anna         Liikenneministeriö voi, sen mukaan kuin
10412: suostumustaan tietojen ilmaisemiseen.               asetuksella säädetään, antaa tarkempia mää-
10413:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja on     räyksiä alusturvallisuuden valvonnasta. Lisäksi
10414: kuitenkin oikeus antaa syyttäjä- ja poliisiviran-   merenkulkuhallitus voi, sen mukaan kuin ase-
10415: omaisille rikoksen selvittämiseksi sekä muulle-     tuksella säädetään, antaa tarkempia määräyk-
10416: kin viranomaiselle siten kuin erikseen sääde-       siä alusturvallisuuden valvontaan liittyvistä
10417: tään.                                               teknisistä yksityiskohdista.
10418: 
10419:                       22 §                                               24 §
10420:        Korvaus taloudellisista vahingoista                           Voimaantulo
10421:    Valvontaviranomaisen tämän lain mukaista           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10422: tehtävää suorittaessaan tekemän virheen tai         tävänä ajankohtana.
10423: laiminlyönnin johdosta aiheutunut vahinko             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10424: korvataan sen mukaisesti kuin vahingonkor-          ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10425: vauslaissa (412174) säädetään.                      menpiteisiin.
10426:                                        1994 vp- HE 344                                           25
10427: 
10428: 3.
10429:                                              Laki
10430:      aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamisesta
10431: 
10432:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10433:   muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta
10434: 1979 annetun lain (300/79) 5 §:n 2 momentti seuraavasti:
10435: 
10436:                        5§                          törkeästi rikottu tätä lakia tai sen nojalla
10437:                                                    annettuja säännöksiä taikka määräyksiä.
10438:    Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen
10439: lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy-
10440: myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikennera-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10441: joituksen toimeenpano tai jos aluksella on         tävänä ajankohtana.
10442: 
10443:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
10444: 
10445: 
10446:                                       Tasavallan Presidentti
10447:                                      MARTTI AHTISAARI
10448: 
10449: 
10450: 
10451: 
10452:                                                                 Liikenneministeri Ole Norrback
10453: 
10454: 
10455: 
10456: 
10457: 4 341747Y
10458: 26                                       1994 vp- HE 344
10459: 
10460:                                                                                                      Liite
10461: 
10462: 
10463: 
10464: 
10465: 1.
10466:                                                 Laki
10467:                                         merilain muuttamisesta
10468: 
10469:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10470:  muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 1 luvun 8 §:n otsikko ja 2
10471: momentti ja 20 luvun 9 § sekä
10472:  lisätään 1 lukuun uusi 8 a ja 8 b § seuraavasti:
10473: 
10474: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
10475: 
10476:                                                  1 luku
10477:                                   Alusta koskevat yleiset säännökset
10478:                                                       8§
10479:      Aluksen merikelpoisuus                                Aluksen merikelpoisuus ja turvallinen käyttö
10480: 
10481:   Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-            Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-
10482: sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-    sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-
10483: töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk-     töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä säädetään
10484: sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoisuu-        asetuksella. Asetuksella säädetään myös mat-
10485: den valvonnasta säädetään asetuksella. Asetuk-         kustajaluetteloista ja helikopteritoiminnasta
10486: sella voidaan säätää myös helikopteritoiminnas-        aluksella.
10487: ta aluksella.
10488: 
10489: 
10490:                                                                               8a §
10491:                                                            Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä
10492:                                                           Suomalaisella laivanisännällä ja ulkomaalai-
10493:                                                        sella laivanisännällä, joka harjoittaa kauppame-
10494:                                                        renkulkua Suomen vesialueella, tulee olla sellai-
10495:                                                        nen turvallisuusjohtamisjärjestelmä, jolla kehite-
10496:                                                        tään ja ylläpidetään alusturvallisuutta lai-
10497:                                                        vanisännän aluksilla.
10498:                                                           Laivanisännän      turvallisuusjohtamisjärjestel-
10499:                                                        mästä säädetään asetuksella.
10500:                                                           Liikenneministeriö voi, sen mukaan kuin ase-
10501:                                                        tuksella säädetään, antaa tarkempia määräyksiä
10502:                                                        laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmästä.
10503:                                                        Merenkulkuhallitus voi, sen mukaan kuin ase-
10504:                                                        tuksella säädetään, yksittäistapauksessa myön-
10505:                                                        tää poikkeuksia laivanisännän turvallisuusjohta-
10506:                                                        misjärjestelmästä annettujen säännösten ja mää-
10507:                                                        räysten vaatimuksista.
10508:                                       1994 vp- HE 344                                             27
10509: 
10510: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10511: 
10512:                                                                         8b §
10513:                                                                        Valvonta
10514:                                                      Aluksen merikelpoisuutta ja turvallista käyt-
10515:                                                    töä sekä turvalliseen käyttöön liittyviä johtamis-
10516:                                                   järjestelyjä koskevien säännösten ja määräysten
10517:                                                   noudattamisen valvonnasta samoin kuin lai-
10518:                                                    vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää kos-
10519:                                                   kevien säännösten ja määräysten noudattamisen
10520:                                                    valvonnasta on voimassa, mitä alusturvallisuuden
10521:                                                    valvonnasta annetussa laissa (       1 ) ja sen
10522:                                                   nojalla säädetään tai määrätään.
10523: 
10524: 
10525:                                              2 luku
10526:                                      Rangaistussäännökset
10527: 
10528:                       9§                                                 9§
10529:      Merilaki-ja meriturvallisuusrikkomus         Alusturvallisuusrikkomus ja alusturvallisuuden
10530:                                                                 vaarantamisrikkomus
10531:    Joka rikkoo 1 luvun 8 §:n nojalla annettuja       Joka rikkoo 1 luvun 8 tai 8 a §:n nojalla
10532: säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava, jol-    annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuo-
10533: lei teosta muualla laissa säädetä ankarampaa      mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä
10534: rangaistusta, merilakirikkomuksesta sakkoon.      ankarampaa rangaistusta, alusturvallisuusrikko-
10535:                                                   muksesta sakkoon.
10536:    Joka tahallaan tai piittaamattomuudesta rik-      Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
10537: koo 1 luvun 8 §:n nojalla annettuja säännöksiä    desta rikkoo 1 luvun 8 §:n tai 8 a §:n nojalla
10538: tai määräyksiä siten, että teko on omiaan         annettuja säännöksiä tai määräyksiä siten, että
10539: vaarantamaan merenkulun turvallisuutta, on        teko on omiaan vaarantamaan alusturvallisuut-
10540: tuomittava meriturvallisuusrikkomuksesta sak-     ta, on tuomittava alusturvallisuuden vaaranta-
10541: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-        misrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
10542: kaudeksi.                                         tään kuudeksi kuukaudeksi.
10543:    Merilaki- ja meriturvallisuusrikkomuksesta        Alusturvallisuusrikkomuksesta ja alusturvalli-
10544: voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte aja-     suuden vaarantamisrikkomuksesta voidaan jät-
10545: matta tai rangaistus tuomitsematta, jos teko on   tää ilmoitus tekemättä, syyte ajamatta tai
10546: olosuhteisiin nähden vähäinen.                    rangaistus tuomitsematta, jos teko on olosuh-
10547:                                                   teisiin nähden vähäinen.
10548: 
10549:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10550:                                                   tävänä ajankohtana.
10551:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
10552:                                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10553:                                                   teisiin.
10554: 28                                       1994 vp -         HE 344
10555: 
10556: 3.
10557:                                                 Laki
10558:      aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamisesta
10559: 
10560:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10561:   muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta
10562: 1979 annetun lain (300/79) 5 §:n 2 momen~ti seuraavasti:
10563: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
10564:                                                       5§
10565: 
10566:    Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen               Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen
10567: lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy-            lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy-
10568: myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikennera-         myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikennera-
10569: joituksen toimeenpano tai jos matkaan jostakin         joituksen toimeenpano tai jos aluksella on
10570: erityisestä syystä liittyy välitön vesien pilaanlu-    törkeästi rikottu tätä lakia tai sen nojalla
10571: misen vaara taikka jos aluksella on törkeästi          annettuja säännöksiä taikka määräyksiä.
10572: rikottu tätä lakia tai sen nojalla annettuja
10573: säännöksiä taikka määräyksiä.
10574: 
10575: 
10576:                                                               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10577:                                                            tävänä ajankohtana.
10578:                                         1994 vp -- IIE 345
10579: 
10580: 
10581: 
10582: 
10583:                                      llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion Korjaamon
10584:                                   nimen muuttamisesta nimeksi RASKONE
10585: 
10586: 
10587: 
10588: 
10589:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10590:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          soista säätelyä. Ehdotuksella ei ole nimenmuu-
10591: Valtion Korjaamon nimen muuttamisesta ni-            toksen ohella mitään Valtion Korjaamon ase-
10592: meksi RASKONE. Valtion liikelaitoksena toi-          maan liittyviä vaikutuksia.
10593: mivan Valtion Korjaamon nimestä säädetään              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
10594: Valtion Korjaamosta annetussa laissa, minkä          dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
10595: vuoksi nimen muuttaminen edellyttää lain ta-         sytty ja vahvistettu.
10596: 
10597: 
10598: 
10599: 
10600:                                            PERUSTELUT
10601: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   mista nimeksi RASKONE. Muutoksella osal-
10602:                                                      taan vältetään kahden nimen aiheuttamaa se-
10603:    Valtion Korjaamo perustettiin valtion liike-      kaannuksen vaaraa.
10604: laitoksista annetun lain (627/87) mukaisena
10605: valtion liikelaitoksena 1 päivänä heinäkuuta
10606: 1994 voimaan tulleella Valtion Korjaamosta           2. Esityksen vaikutukset
10607: annetulla lailla (385/94). Liikelaitos muodostet-
10608: tiin pääosin tielaitoksen virastona hallitsemista      Nimenmuutoksella ei ole vaikutuksia Valtion
10609: korjaamoista. Korjaamon toimialana on erityi-        Korjaamon asemaan valtion liikelaitoksena ei-
10610: sesti raskaiden työkoneiden korjaaminen. Val-        kä muita hallinnollisia ja taloudellisia vaiku-
10611: tion Korjaamo toimii avoimessa kilpailutilan-        tuksia.
10612: teessa eikä sillä ole mitään suosituimmuusase-
10613: maa myöskään valtion konekaluston korjaami-
10614: sessa.                                               3. Asian valmistelu
10615:    Valtion Korjaamo on sittemmin toimialansa
10616: mukaisesti vakiinnuttanut käyttöönsä nimen
10617: RASKONE, jota se käyttää toiminimeä vas-               Esitys on valmisteltu virkatyönä liikennemi-
10618: taavana nimenä liiketoiminnassaan. Nimi on           nisteriössä.
10619: rekisteröity Valtion Korjaamoa varten kom-
10620: mandiittiyhtiön nimiin kaupparekisteriin.
10621:    Koska Valtion Korjaamo nyttemmin toimii           4. Voimaantulo
10622: liiketoiminnassaan nimellä RASKONE ja se
10623: tunnetaan markkinoilla tuolla nimellä, mutta            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
10624: sillä ei valtion liikelaitoksena ole mahdollisuut-   lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
10625: ta muuttaa ja rekisteröidä uutta nimeään osa-        ja vahvistettu.
10626: keyhtiön tai muun yksityisoikeudellisen yhtiön
10627: tapaan, esityksessä ehdotetaan laissa säädetyn         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10628: Valtion Korjaamon liikelaitosnimen muutta-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10629: 341760M
10630: 2                                    1994 vp -    HE 345
10631: 
10632: 
10633:                                            Laki
10634:                   Valtion Korjaamon nimen muuttamisesta nimeksi RASKONE
10635: 
10636:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10637: 
10638:                       1§                                              2§
10639:   Valtion Korjaamosta annetussa laissa             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
10640: (385/94) tarkoitetun Valtion Korjaamon nimi      kuuta 199 .
10641: muutetaan nimeksi RASKONE.
10642: 
10643:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
10644: 
10645: 
10646:                                      Tasavallan Presidentti
10647:                                     MARTTI AHTISAARI
10648: 
10649: 
10650: 
10651: 
10652:                                                               Liikenneministeri Ole Norrback
10653:                                         1994 vp -   HE 346
10654: 
10655: 
10656: 
10657: 
10658:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 40 luvun
10659:                                  muuttamisesta
10660: 
10661: 
10662: 
10663: 
10664:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10665:    Esityksessä ehdotetaan rikoslakiin lisättäväk-   yhteisöjen säännöksiin ja määräyksiin sisälty-
10666: si säännös Euroopan yhteisöjen salassapitovel-      vää vaitiolovelvollisuuden rikkomista, vaikka
10667: vollisuuden rikkomisesta. Virkarikoksia ja jul-     tekijä ei olisikaan virkamies tai julkisyhteisön
10668: kisyhteisön työntekijän rikoksia koskevaan lu-      työntekijä.
10669: kuun lisättäisiin Euroopan yhteisöjen perusta-         Hallituksen tarkoituksena on samanaikaises-
10670: missopimuksiin ja Euroopan unionin toimielin-       ti nyt ehdotetun säännöksen voimaansaattami-
10671: ten perussääntöihin sekä Euroopan yhteisöjen        sen kanssa muuttaa yleisten asiakirjain julki-
10672: muihin säädöksiin sisältyvien unionin toimie-       suudesta annetun lain nojalla säädettyjä salas-
10673: linten, komiteoiden ja unionin palveluksessa        sapitosäännöksiä siten, ettei liittyminen Euroo-
10674: olevien vaitiolovelvollisuutta koskevien sään-      pan unioniin (EU) kaventaisi tarpeettomasti
10675: nösten ja määräysten edellyttämä säännös.           säädösvalmistelun julkisuutta unionissa valmis-
10676:    Ehdotuksen mukaan rikoslain 40 lukua täy-        teilla olevissa asioissa.
10677: dennettäisiin säännöksellä, joka laajentaisi lu-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
10678: vun salassapitorikosta ja tuottamuksellista sa-     maan samanaikaisesti Suomen ED-jäsenyyden
10679: lassapitorikosta koskevien säännösten sovelta-      kanssa.
10680: misalaa siten, että se koskisi myös mainittuihin
10681: 
10682: 
10683: 
10684: 
10685:                                       YLEISPERUSTELUT
10686: 1. Johdanto                                         palveluksessa työskenteleviä sitovat vaitiolovel-
10687:                                                     vollisuutta koskevat määräykset.
10688:    Julkisuuslainsäädäntö hallintoa koskevana
10689: lainsäädäntönä kuuluu EU:ssa jäsenvaltioiden        2. Nykytila ja nykytilan arviointi
10690: sisäisen lainsäädännön alaan. Siten muiden
10691: kuin unionissa käsiteltävinä olevien asioiden          Suomen lainsäädäntöön sisältyy useita sään-
10692: julkisuusaste ja menettelytavat julkisuuden to-     nöksiä virkamiehen ja julkisyhteisön työnteki-
10693: teuttamiseksi jäävät kokonaan jäsenvaltioiden       jän vaitiolovelvollisuudesta. Valtion virkamie-
10694: oman lainsäädäntövallan piiriin, jollei Euroo-      hen vaitiolovelvollisuudesta säädetään valtion
10695: pan yhteisöjen perustamissopimusten määräyk-        virkamieslain (750/94) 17 §:ssä. Säännöksen
10696: sistä, EU:n toimielinten perussäännöistä tai        mukaan virkamies ei saa käyttää hyödykseen
10697: yhteisöjen antamista säädöksistä muuta johdu.       eikä luvatta muille ilmaista virkamiesasemas-
10698:     EU:ssa on kysymys valtioiden välisestä yh-      saan tietoon saamaansa seikkaa, joka on erik-
10699: teistyöstä, minkä vuoksi unionin toimintaa          seen säädetty tai määrätty salassa pidettäväksi
10700: koskevissa sopimuksissa sekä toimielimiä kos-       tai joka koskee toisen terveydentilaa taikka
10701:  kevissa perussäännöissä ja työjärjestyksissä on    jota asian laadun vuoksi ei muutoin ilmeisesti
10702:  tarpeellisina pidetyt unionin toimielimissä ja     saa ilmaista.
10703: 341643K
10704: 2                                       1994 vp- HE 346
10705: 
10706:    Säännöksessä mainituista erikseen säädetyis-      muksen soveltamisesta annetun lain (1504/93)
10707: tä salassapitovelvoitteista voidaan mainita eräi-    14 §:n mukaan on se, joka rikkoo pääsopimuk-
10708: tä poikkeuksia yleisten asiakirjain julkisuudesta    sen 122 artiklassa määrätyn salassapitovelvol-
10709: sisältävän asetuksen (650/51 ), jäljempänä salas-    lisuuden, tuomittava rikoslain virkamiehen sa-
10710: sapitoasetus, 1 §:n 1 momentin 2 kohta, jonka        lassapitorikosta koskevien säännösten mukaan,
10711: mukaan salassa pidettäviä ovat muun muassa           vaikka hän ei olisikaan virkamies. Säännös ei
10712: ulkoasiainministeriön ja         Suomen ulko-        ole sovellettavissa Suomen tultua Euroopan
10713: maanedustustojen poliittisista ja taloudellisista    unionin jäseneksi.
10714: suhteista vieraiden valtioiden kanssa käytyjä           Vaitiolovelvoitteita koskevana perussään-
10715: neuvotteluja koskevat asiakirjat samoin kuin         nöksenä voidaan pitää Euroopan yhteisön pe-
10716: sellaiset Suomen valtion tai sen kansalaisen         rustamissopimuksen (Rooman sopimus) 214 ar-
10717: suhteita ulkovaltojen viranomaisiin koskevat         tiklaa, jonka mukaan yhteisön toimielimen tai
10718: asiakirjat, joiden julkisuuteen saattaminen voisi    komitean jäsen, yhteisön virkamies tai muu sen
10719: vaikeuttaa valtion suhteita ulkovaltioihin.          palveluksessa oleva ei saa tehtävänsä päätyt-
10720:    Rikoslain 40 luvun 5 §:ssä (792/89) säädetään     tyäkään ilmaista salassapitovelvollisuuden pii-
10721: virkamiehelle tai julkisyhteisön työntekijälle       riin kuuluvia tietoja eikä varsinkaan tietoja
10722: rangaistus, jos hän tahallaan taikka huolimat-       yrityksistä taikka niiden liikesuhteista tai kus-
10723: tomuudesta tai vammattomuudesta paljastaa            tannustekijöistä. Vaitiolovelvoite koskee am-
10724: sellaisen tiedon, joka yleisten asiakirjain julki-   matillista salaisuutta (obligation of professional
10725: suudesta annettujen säännösten mukaan on             secrecy). Tämä käsite ei vastaa Suomessa käy-
10726: salassa pidettävä, tai muun sellaisen palvelus-      tössä olevaa ammattisalaisuuden käsitettä,
10727: suhteessaan tietoonsa saamansa seikan, jota          vaan on pikemminkin luonnehdittavissa virka-
10728: lain tai asetuksen nimenomaisen säännöksen           miehen ja muun yhteisössä työskentelevän lo-
10729: tai viranomaisen lain nojalla erikseen antaman       jaalisuutta korostavaksi vaatimukseksi siitä,
10730: määräyksen mukaan ei saa ilmaista, tai käyttää       että tietoja annetaan käsiteltävistä asioista vain
10731: omaksi tai toisen hyödyksi. Rikoslain 40 luvun       sen mukaan kuin päättävä elin on yhteisesti
10732: 6 §:ssä (792/89) on puolestaan säädetty virka-       sopinut, minkä lisäksi liikesalaisuudet ja yksi-
10733: miehelle ja julkisyhteisön työntekijälle rangais-    tyisyyden suoja nauttivat suojaa. Laajan vai-
10734: tus asiakirjan Iuvattarnasta paljastamisesta, jos    tiolovelvollisuuden periaate on ymmärrettävis-
10735: hän tahallaan palvelussuhteensa aikana tai sen       sä sitä taustaa vasten, että vakiintunut kansain-
10736: päätyttyä luvattomasti paljastaa tiedon asiakir-     välinen käytäntö on, että valtion neuvotteluissa
10737: jasta, joka yleisten asiakirjain julkisuudesta       esittämiä näkökohtia ja neuvotteluasetelmia ei
10738: annettujen säännösten mukaan ei ole julkinen         ilmaista ilman asianomaisen valtion suostu-
10739: tai käyttää omaksi tai toisen hyödyksi sellaista     musta.
10740: tietoa. Rikoslain mainitut säännökset koskevat          Artiklassa tarkoitetun yhteisön toimielimen
10741: rikoslain 2 luvun 12 §:n (792/89) perusteella        tai komitean jäsen on yleensä jäsenvaltion
10742: myös julkisyhteisöjen luottamushenkilöitä lu-        tehtävään valtuuttama edustaja, mutta näillä
10743: kuun ottamatta kansanedustajaa edustajan toi-        elimillä on myös mahdollisuus kuulla muita
10744: messaan. Muuta kuin virkamiestä ja julkisyh-         kuin jäsenvaltion valtuuttamia asiantuntijoita
10745: teisön työntekijää koskeva rangaistussäännös         tai käyttää tällaisia henkilöitä toimielinten jä-
10746: sisältyy yleisten asiakirjain julkisuudesta anne-    seninäkin.
10747: tun lain 27 §:ään.                                      Rooman sopimukseen ei sisälly 214 artiklan
10748:    Hallituksen esityksessä rikoslain kokonais-       sisältämän vaitiolovelvoitteen rikkomista kos-
10749: uudistuksen toisen vaiheen käsittäväksi rikos-       kevaa määräystä. Euroopan yhteisöjen palve-
10750: lain ja eräiden muiden lakien muutoksiksi (HE        luksessa olevalle voidaan määrätä Euroopan
10751: 94/1993 vp) ehdotetaan rikoslain 38 lukuun           yhteisöjen virkasäännön mukainen kurinpito-
10752: otettaviksi yksityisen salassapitorikosta ja sa-     rangaistus, joka voi kohdistua palkkaan tai
10753: lassapitorikkomusta koskevat säännökset.             palvelussuhteen jatkumiseen. Rooman sopi-
10754: Säännösten mukaan rangaistaisiin laissa tai          muksessa ei ole myöskään nimenomaista vel-
10755: asetuksessa säädetyn taikka viranomaisen lain        voitetta siitä, että vaitiolovelvollisuuden rikko-
10756: nojalla erikseen määräämän salassapitovelvol-        minen tulisi säätää rangaistavaksi.
10757: lisuuden rikkomisesta.                                  Euroopan atomienergiayhteisön perustamis-
10758:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen         sopimuksen 194 artiklan mukaan yhteisön toi-
10759: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-           mielimen tai komitean jäsenet, yhteisön virka-
10760:                                           1994 vp- HE 346                                               3
10761: 
10762: miehet ja muut yhteisön henkilöstöön kuuluvat          Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annet-
10763: taikka kaikki muut henkilöt, jotka työnsä tai          tuun neuvoston asetukseen (Euratom, ETY)
10764: yhteisön toimielimiin tai laitoksiin taikka yh-        N:o 1588/90 sisältyy useita säännöksiä tilasto-
10765: teisyrityksiin olevien julkisten tai henkilökoh-       tietojen salassapidosta ja suojaamisesta. Ase-
10766: taisten yhteyksiensä avulla hankkivat tai saavat       tuksen 6 artiklan mukaan jäsenvaltion on
10767: tietoja jäsenvaltion tai yhteisön toimielimien         toteutettava kaikki asianmukaiset toimenpiteet
10768: antamien määräysten mukaan salassapidettä-             tämän salassapitovelvollisuuden rikkomista
10769: vistä seikoista, tiedoista, tietämyksestä, asiakir-    vastaan. Toimenpiteiden on koskettava ainakin
10770: joista tai asioista, eivät saa, tehtäviensä tai        rikkomuksia, jotka tilastotoimiston virkamie-
10771: yhteyksiensä päätyttyäkään, ilmaista niitä             het ja muu henkilöstö taikka muut toimiston
10772: muille tietoihin Oikeudettomille henkilöille tai       tiloissa sopimuksen perusteella työskentelevät
10773: yhteisölle.                                            henkilöt ovat tehneet kyseisen jäsenvaltion
10774:     Artikla koskee siis laajaa sellaistakin henki-     alueella.
10775: löpiiriä, joka ei välttämättä ole jäsenvaltion tai        Salassapitovelvoitteita on lisäksi useissa yh-
10776: yhteisön palveluksessa. Myös itse teko voi             teisöjen direktiiveissä. Tyypillistä on erilaisten
10777: toiminnan luonteen vuoksi tapahtua missä ta-           tarkastustehtävissä saatavien liikesalaisuuksia
10778: hansa jäsenvaltiossa.                                  suojaaminen. Samoin arvopaperimarkkinoita
10779:     Artiklan toinen kappale sisältää kri-              ohjaavat direktiivit sisältävät yleensä velvolli-
10780: minalisointivelvoitteen. Sen mukaan jäsenvaltio        suuden pitää salassa ne luottamukselliset tie-
10781: pitää mainitun velvollisuuden rikkomista salas-        dot, joita on luovutettava viranomaisille. Osa
10782: sapitoa koskevien säännösten rikkomisena, jo-          direktiivien edellyttämistä salassapitoon liitty-
10783:  ka oikeudellisen perusteen ja toimivallan puo-        vistä velvoitteista on laadittu nimenomaisen
10784: lesta kuuluu valtion turvallisuuden suojelemista       salassapitovelvollisuuden muotoon, mutta use-
10785:  tai salassapitovelvollisuutta koskevan lainsää-       assa tapauksessa direktiivi vain asettaa jäsen-
10786: dännön alaisuuteen. Jäsenvaltio on myös vel-           valtiolle velvollisuuden huolehtia siitä, että
10787:  vollinen nostamaan asianosaisen jäsenvaltion          salassapidon suojaksi annetaan tarpeelliset sää-
10788:  tai komission pyynnöstä syytteen sen lainkäyt-        dökset.
10789:  tövaltaan kuuluvaa rikkomisen tekijää vastaan.           Useimmat edellä tarkoitetut vaitiolovelvoit-
10790:     Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustaruis-      teet koskevat Suomen lainsäädännön mukaan
10791:  sopimuksen 47 artiklan mukaan komissio ei             virkamiehenä tai julkisyhteisön työntekijänä
10792:  saa ilmaista luonteeltaan salassapidettäviä tie-      pidettävien henkilöiden lisäksi myös muita hen-
10793:  toja eikä varsinkaan tietoja yrityksistä taikka       kilöitä. Euroopan unionin toimielimessä voi
10794:  niiden liikesuhteista tai kustannustekijöistä. Ar-    toimielimen jäsenenä, Suomen edustajana tai
10795:  tiklaan sisältyy lisäksi mahdollisuus vaatia va-      asiantuntijana toimia muukin kuin virkamies.
10796:  hingonkorvausta salassapitovelvollisuuden rik-        Eräissä tapauksissa jäsenvaltion edellytetään
10797:  komisesta aiheutuneesta vahingosta.                   huolehtivan siitä, että Euroopan yhteisöjen
10798:     Vaitiolovelvoitteita koskevia määräyksiä si-       palveluksessa olevan henkilön Suomessa teke-
10799:  sältyy lisäksi Euroopan yhteisöjen tuomioistui-       mä salassapitovelvollisuuden rikkominen voi-
10800:  men perussääntöön, jossa on määräykset tuo-           daan arvostella Suomen rikoslainsäädännön
10801:  marin, kirjaajan ja julkisasiamiehen valasta ja       mukaan. Nykyisessä lainsäädännössämme ei
10802:  neuvottelusalaisuudesta (2, 8 ja 9 artikla) sa-       ole tällaista kriminalisointia, mutta jos hallituk-
10803:  moin kuin tuomioistuinten neuvottelujen ikui-         sen esityksessä rikoslain kokonaisuudistuksen
10804:  sesta salaisuudesta (32 artikla). Euroopan ra-        toisen vaiheen käsittäväksi rikoslain ja eräiden
10805:  hapoliittisen instituutin perussäännössä on ta-       muiden lakien muutoksiksi ehdotetut yksityisen
10806:  vanomaisesta poikkeava määräys, jonka mu-             salassapitorikosta ja salassapitorikkomusta
10807:  kaan salassapitovelvollisuus koskee kaikkia nii-      koskevat kriminalisoinnit toteutetaan, rikoslain
10808:  tä, joilla on käytettävissään yhteisön lainsää-       rangaistussäännökset tulevat koskemaan myös
10809:  dännön mukaan salassa pidettäviä tietoja (20          muiden kuin virkamiesten tai julkisyhteisön
10810:  artikla). Vastaava määräys sisältyy Euroopan          työntekijöiden tekemiä salassapitovelvollisuu-
10811:  keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskus-          den rikkomisia.
10812:  pankin perussääntöön (38 artikla).                       Euroopan yhteisöjen primaarioikeuteen kuu-
10813:     Myös eräisiin Euroopan yhteisöjen asetuk-          luvien normien merkitystä arvioitaessa on huo-
10814:  siin sisältyy vaitiolovelvoitteita. Esimerkiksi sa-   miota kiinnitettävä myös Rooman sopimuksen
10815:  lassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta      5 artiklaan, joka rakentuu yleiselle yhteisvas-
10816: 4                                        1994 vp- HE 346
10817: 
10818: tuun periaatteelle ja lojaalisuusperiaatteelle.       sapitorikoksen ja tuottamuksellisen salassapito-
10819: Artiklan mukaan jäsenvaltiot ovat sitoutuneet         rikoksen (5 §) soveltamisalaa siten, että se
10820: toteuttamaan yhteisön tehtävien helpottamisek-        koskisi muitakin kuin pykälässä tarkoitettua
10821: si kaikki yleis- ja erityistoimenpiteet, jotka ovat   virkamiestä ja julkisyhteisön työntekijää, kun
10822: tarpeen sen varmistamiseksi, että perustamisso-       on kysymys Euroopan yhteisöjen perustamis-
10823: pimuksesta tai yhteisön toimielinten säädöksis-       sopimusten määräyksiin, EU:n toimielinten pe-
10824: tä johtuvat velvoitteet. täytetään. Jäsenvaltion      russääntöihin. tai Euroopan yhteisöjen muuhun
10825: on myös pidättäydyttävä kaikista sellaisista          säännökseen tai määräykseen sisältyvän salas-
10826: toimenpiteistä, jotka ovat omiaan vaaranta-           sapitovelvollisuuden rikkomisesta. Säännös
10827: maan perustamissopimuksen velvoitteiden saa-          laajentaisi mainittujen rangaistussäännösten te-
10828: vuttamista.                                           kijäpiirin koskemaan kaikkia niitä henkilöitä,
10829:    Kuten edellä olevasta ilmenee, voimassa ole-       jotka ovat vaitiolovelvollisia mainittujen sää-
10830: vat vaitiolovelvollisuuden rikkomista koskevat        dösten mukaan.
10831: säännökset eivät kata kaikkia niitä tilanteita,
10832: joissa yhteisön oikeuden mukaan edellytetään
10833: vaitiolovelvollisuutta ja sen rikkomisen ran-         4. Esityksen vaikutukset
10834: gaistavuutta. Rikoslain 40 luvun 5 §:n säännös-
10835: tä ei voida soveltaa EU:n palveluksessa olevan
10836: tekemään salassapitovelvollisuuden rikkomi-             Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
10837: seen eikä myöskään sellaisen suomalaisenkaan          eikä vaikutuksia julkishallinnon organisaatioi-
10838: asiantuntijan vastaavaan rikkomukseen, joka ei        hin.
10839: ole rikoslain 2 luvun 12 §:n mukaan virkamies
10840: tai julkisyhteisön työntekijä.
10841:    Rooman sopimukseen sisältyvän lojaalisuus-         5. Asian valmistelu
10842: velvoitteen vuoksi voidaan pitää perusteltuna
10843: ulottaa vaitiolovelvoitteen rikkomisen rangais-         Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
10844: tavuus Suomen lainsäädännön mukaan myös               nisteriössä.
10845: eräisin sellaisiin tekoihin, joiden rangaistavuut-
10846: ta ei sopimuksissa tai asetuksissa nimenomai-
10847: sesti edellytetä. Jos rangaistavuuden ulkopuo-
10848: lelle jäisi teko, joka vastaavalla tavalla Suomen     6. Muita    esitykseen           vaikuttavia
10849: lakia rikkoen on rangaistava, saattaisi sitä             seikkoja
10850: paitsi syntyä oikeustajua loukkaavia tapauksia.
10851: Ei voida pitää perusteltuna, että esimerkiksi            Esitys liittyy Suomen jäsenyyteen Euroopan
10852: yhteisöjen toimielimissä toimiva suomalainen          unionissa.
10853: asiantuntija voisi rangaistusuhatta paljastaa sa-        Viranomaisten asiakirjojen julkisuutta kos-
10854: lassapidettäviä tietoja kotimaassaan, mutta           kevan lainsäädännön kokonaisuudistusta val-
10855: vastaavaa tehtävää suorittava virkamies olisi         mistellaan oikeusministeriössä julkisuustoimi-
10856: rangaistusuhan alainen. Lisäksi pitäisi olla          kunnan mietinnön (komiteanmietintö 1992:9)
10857: mahdollista reagoida esimerkiksi yhteisöjen           pohjalta. Annettavaan esitykseen on tarkoitus
10858: palveluksessa olleen, tehtävän loppumisen jäl-        keskittää yleisimmät salassapitosäännökset,
10859: keen kotimaahansa palanneen suomalaisen vir-          mukaan lukien ulkoasiainsalaisuutta koskevat
10860: kamiehen toimintaan, jos hän ryhtyy julkaise-         säännökset. Koska kokonaisuudistusta koske-
10861: maan salassapidettäviä tietoja. Käytännössä           va esitys on annettavissa eduskunnalle vasta
10862: tällaista vaaraa tuskin voi pitää merkittävänä,       ensi vuoden aikana, ulkoasiainsalaisuutta kos-
10863: mutta pahimmillaan tällainen toiminta saattaisi       kevien säännösten muuttaminen on hoidettava
10864: vaarantaa suomalaisten uskottavuuden näissä           tässä vaiheessa asetusta muuttamalla. Hallituk-
10865: tehtävissä.                                           sen tarkoituksena on saattaa samanaikaisesti
10866:                                                       nyt ehdotetun lainmuutoksen kanssa voimaan
10867:                                                       salassapitoasetuksen muutos, jonka tarkoituk-
10868: 3. Ehdotetut muutokset                                sena on lieventää ulkoasian salaisuutta koske-
10869:                                                       via säännöksiä sen varmistamiseksi, ettei ED-
10870:   Rikoslain 40 lukua ehdotetaan täydennettä-          jäsenyys perusteettomasti kaventaisi säädösval-
10871: väksi säännöksellä, joka laajentaisi luvun salas-     mistelun julkisuutta Suomessa.
10872:                                          1994 vp -    HE 346                                          5
10873: 
10874: 
10875:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10876: 
10877: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          on otettava huomioon myös ehdotetussa pykä-
10878:                                                       lässä tarkoitetut salassapitovelvoitteet.
10879:    40 luvun 13 §. Rikoslain 40 lukuun otettava            Tekijäpiiri rajautuisi käytännössä asian-
10880: uusi 13 § täydentäisi luvun 5 §:n salassapitori-      omaisten salassapitovelvollisuuden asettavien
10881: koksen ja tuottamuksellisen salassapitorikok-         säädösten perusteella. Kysymyksessä olevat sa-
10882: sen soveltamisalaa siten, että rikoslain 40 luvun     lassapitovelvoitteet koskevat yleensä yhteisöjen
10883: 5 §:n soveltamisalaan kuuluisivat myös Euroo-         toimielimen tai komitean jäseniä, yhteisöjen
10884: pan yhteisöjen palveluksessa olevat sekä yhtei-       virkamiehiä ja muitakin niiden palveluksessa
10885: söjen elimissä toimivat sellaiset henkilöt, jotka     olevia. Joissakin tapauksissa salassapitovelvol-
10886: eivät ole Suomen rikoslain 2 luvun 12 §:ssä           lisuus voi koskea selvästi laajempaakin henki-
10887: tarkoitettuja virkamiehiä tai julkisyhteisön          löpiiriä, kuten Euroopan atomienergiayhteisön
10888: työntekijöitä. Käytännössä säännöksen vaiku-          perustamissopimuksen 194 artiklan mukainen
10889: tus rajoittuisi siihen, että tällaisten henkilöiden   salassapitovelvoite. Velvollisuus koskee paitsi
10890: tekemä salassapitovelvollisuuden rikkominen           yhteisön toimielimen tai komitean jäseniä, yh-
10891: voitaisiin rangaista Suomessa, jos he lopetettu-      teisön virkamiehiä ja muita yhteisön henkilös-
10892: aan toimintansa yhteisön palveluksessa tai sen        töön kuuluvia myös kaikkia muita henkilöitä,
10893: elimissä ovat asettuneet Suomeen asumaan. Jos         jotka työnsä tai yhteisön toimielimiin tai lai-
10894: esimerkiksi Euroopan yhteisöjen tuomioistui-          toksiin taikka yhteisyrityksiin olevien julkisten
10895: men palveluksessa oleva virkakautensa jälkeen         tai henkilökohtaisten yhteyksiensä avulla hank-
10896: joko Suomessa tai muualla rikkoo salassapito-         kivat artiklassa mainittuja tietoja. Käytännössä
10897: velvollisuutensa, hänet voitaisiin tuomita ran-       säännöksen merkitys rajoittuu kuitenkin lähin-
10898: gaistukseen Suomessa, jos hän on tehnyt rikok-        nä siihen, etteivät yhteisöjen palveluksessa vir-
10899: sensa Suomessa tai jos häntä ei voida rangaista       kamiehinä tai asiantuntijoina olleet tehtävänsä
10900: tekopaikan lain mukaan sen vuoksi, että hän           päätyttyä voi Suomessa rikkoa salassapitovel-
10901: on muuttanut Suomeen. Jos rikoksentekijä ei           vollisuuttaan rangaistusuhatta.
10902: ole Suomen kansalainen ja rikos on tehty                  Salassapitovelvollisuuden sisältö on ilmaistu
10903: jonkin muun Euroopan unionin jäsenvaltion             kysymyksessä olevissa määräyksissä ja sään-
10904: alueella, hänet voitaisiin rikoksen johdosta          nöksissä usein melko epämääräisesti. Sen vuok-
10905:  tapahtuvasta luovuttamisesta annetun lain            si säännöksen soveltaminen edellyttää aina
10906: (456170) mukaisin edellytyksin luovuttaa asian-       asianomaisen salassapitovelvoitteen ulottuvuu-
10907:  omaisessa valtiossa tuomittavaksi.                   den tarkkaa selvittämistä. Esimerkiksi amma-
10908:     Pykälän mukaan rikoksen tekijänä voisi olla       tillisen salaisuuden käsite ei vastaa Suomessa
10909:  periaatteessa kuka tahansa siinä tarkoitetun         käytössä olevaa ammattisalaisuuden käsitettä,
10910:  salassapitovelvollisuuden rikkomiseen syyllisty-     vaan on pikemminkin luonnehdittavissa virka-
10911:  nyt muu henkilö kuin rikoslain 2 luvun 12 §:ssä      miehen ja muun yhteisössä työskentelevän lo-
10912:  tarkoitettu virkamies tai julkisyhteisön työnte-     jaalisuutta korostavaksi vaatimukseksi siitä,
10913:  kijä. Jos virkamies tai julkisyhteisön työntekijä    että tietoja annetaan käsiteltävistä asioista vain
10914:  rikkoisi Suomen ED-jäsenyydestä johtuvan sa-         sen mukaan kuin päättävä elin on yhteisesti
10915:  lassapitovelvollisuuden, teko arvosteltaisiin        sopinut. On siis selvitettävä, kuinka laajaa
10916:  suoraan rikoslain 40 luvun 5 §:n perusteella.        asiaryhmää velvoite koskee. Suoraviivaista rin-
10917:  Arvioitaessa sitä, onko suomalainen virkamies        nastamista Suomessa käytettäviin käsitteisiin ei
10918:  oikeutettu kertomaan valmisteltavina olevista        voida tehdä, koska säännöksillä tavoiteltu il-
10919:  asioista, perusteeksi on asetettava se, miten        maisukielto on usein tosiasiallisesti suppeampi
10920:  menettely on sopusoinnussa Suomessa omak-            kuin mihin vastaava käsite suomalaisessa sää-
10921:  sutun julkisuuskäytännön kanssa. Näissä ta-          döksessä viittaa. Lisäksi on selvitettävä se,
10922:  pauksissa ratkaisevaa on se, onko virkamies          kuinka ehdoton salassapitovelvollisuus on.
10923:  rikkonut hänelle salassapitoasetuksesta seuraa-      Eräissä tapauksissa tietoja saadaan antaa suh-
10924:  van salassapitovelvollisuuden. Salassapitovel-       teellisen laajan piirin käyttöön vakiintuneen
10925:  vollisuuden ulottuvuus määräytyy tällöin salas-      käytännön mukaan. Myös velvollisuuden ajal-
10926:  sapitoasetuksen uudistettujen 1 §:n 1 momentin       linen sitovuus voi vaihdella. Joissakin tapauk-
10927:  2 ja 2a kohdan perusteella, joita sovellettaessa     sissa voi olla mahdollista käsitellä seikkoja,
10928: 6                                        1994 vp- HE 346
10929: 
10930: jotka aikaisemmassa valmisteluvaiheessa ovat          huomattava, että salassapitovelvollisuuden si-
10931: olleet salassapidettäviä, sen jälkeen kun asian       sältö määräytyy aina pykälässä mainittujen
10932: käsittely on päättynyt.                               yhteisöjen säädösten mukaan. Rikoslain sään-
10933:    Käytännössä voi ilmetä tapauksia, joissa           nös ei voi sitä laajentaa. Jos asianomainen
10934: yhteisön lainsäädännön mukainen salassapito-          säädös ei koske tiedon käyttämistä omaksi
10935: velvoite on ainakin muodollisesti laajempi kuin       hyödyksi, tätä rikoslain 40 luvun 5 §:n kohtaa
10936: vastaavaa seikkaa koskeva nimenomainen Suo-           ei voida ·soveltaa.
10937: men lain säännös. Tällöin lienee yleensä kysy-           Useissa säädöksissä on kielletty salaisuuden
10938: mys siitä, ettei yhteisön lainsäädännön normia        ilmaiseminen. Rikoslaissa käytetään ilmaisua
10939: ole tarkoitettu ulottaa niin laajalle kuin mihin      paljastaa. Nämä ilmaisut vastannevat yleensä
10940: säädöksen muotoilu viittaa. Ero voi johtua            toisiaan. Ilmaiseminen voi tapahtua yhtä hyvin
10941: esimerkiksi siitä, että yhteisön asettama ilmai-      ilmaisemaHa tieto suullisesti tai kirjallisesti kuin
10942: surajoitus tähtää sen turvaamiseen, etteivät          paljastamalla se esimerkiksi esittämällä salai-
10943: yhteisölle annetut tiedot leviä ulkopuolisille        suuden sisältävä asiakirja. Ehdotetun säännök-
10944: yhteisön kautta. Tiedon ilmaiseminen jossakin         sen mukaan ei säädettäisi rikoslain 40 luvun
10945: muussa yhteydessä ei tällöin välttämättä lain-        6 §:n mukaisesta asiakirjan luvatonta paljasta-
10946: kaan loukkaa säädöksen tavoitetta, vaikka se          mista vastaavasta teosta. EU:n salassapitonor-
10947: olisikin näennäisesti säädöksen vastaista. Jos        mien perusteella ei voida tehdä selkeää jaotte-
10948: arvioinnin kohteena on EU:n virkamiehen me-           lua salaisiin ja niin sanottuihin ei-julkisiin
10949: nettely, arvioinnissa on otettava huomioon            asioihin. Sen vuoksi ei ole myöskään tarkoi-
10950: asianomaisen normin EU:n virkamiehen toi-             tuksenmukaista pyrkiä käyttämään tätä jaotte-
10951: minnalle asettamat rajat sen käytännön mukai-         lua rangaistussääntelyn perusteena. Ehdotuk-
10952: sesti, joka EU:n hallinnossa on muodostunut.          sen mukaan pykälä koskee vain EU:n säädök-
10953: Lopputulos voi olla tällöin toinen kuin jos           sien mukaisia salassapitovelvollisuuksia tulkit-
10954: arvosteltaisiin suomalaisen virkamiehen menet-        tuina edellä kerrottuja periaatteita noudattaen.
10955: telyä viime kädessä samaan EU:n säädökseen            Erityisesti valmistelusalaisuuden kysymyksessä
10956: perustuvan salassapitovelvoitteen perusteella.        ollessa on perusteltua välttää suoraviivaista
10957:    Yleisesti voitaneen arvioida, että henkilöiden     rinnastusta suomalaiseen käytäntöön tai siihen
10958: yksityisyyteen, erityisesti terveydentilaan liitty-   salassapitovelvollisuuteen, joka liittyy ulkopo-
10959: viin salaisuuksiin on syytä suhtautua paljolti        litiikan alaan. Lähtökohdaksi on asetettava
10960: vastaavalla tavalla kuin Suomenkin lainsäädän-        yhteisöjen käytännössä muodostuneet julkisuu-
10961: nön mukaan, kun taas muilla alueilla, erityi-         den rajoitukset.
10962: sesti valmistelusalaisuuden alueella, käytäntö           Rikoslain 40 luvun 5 §:ssä säädetty mahdol-
10963: saattaa olla selvästi siitä poikkeava, mihin          lisuus tuomita rikoksentekijä myös viralta pan-
10964: kotimaisessa valmistelussa on totuttu.                tavaksi viittaa siihen virkaan, joka asianomai-
10965:    Euroopan yhteisöjen direktiiveihin sisältyvis-     sella henkilöllä mahdollisesti on suomalaisen
10966: tä salassapitoon liittyvistä velvoitteista sään-      julkisyhteisön palveluksessa. Sen perusteella ei
10967: nökseen piiriin tulisivat vain sellaiset direktii-    voida tuomita menettämään virkaa Euroopan
10968: vien säännökset, jotka sisältävät nimenomaisen        yhteisöjen palveluksessa.
10969: salassapitovelvollisuuden. Niihin direktiiveihin,
10970: jotka edellyttävät jäsenvaltion asettavan salas-
10971: sapitovelvoitteen, ehdotettua säännöstä ei voi-
10972: taisi soveltaa, vaan mahdollinen rikkomus olisi       2. Voimaantulo
10973: arvosteltava Suomen lainsäädäntöön otetun
10974: salassapitosäännöksen nojalla.                         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
10975:    Ehdotettu säännös ei sisällä salassapitovel-       manaikaisesti Suomen ED-jäsenyyden kanssa.
10976: vollisuuden tekotapojen kuvausta. Näiltä osin
10977: voidaan soveltaa rikoslain 40 luvun 5 §:n mu-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10978: kaisia tekotapojen kuvauksia. On kuitenkin            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10979:                                        1994 vp- HE 346                                            7
10980: 
10981: 
10982:                                              Laki
10983:                                  rikoslain 40 luvun muuttamisesta
10984: 
10985:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10986:   lisätään rikoslain 40 lukuun, sellaisena kuin se on 8 päivänä syyskuuta 1989 annetussa laissa
10987: (792/89), uusi 13 § seuraavasti:
10988: 
10989:                     40 luku                        kisyhteisön työntekijä, joka rikkoo Euroopan
10990:        Virkarikoksista ja julkisyhteisön           yhteisön perustaruissopimuksen 214 artiklassa
10991:             työntekijän rikoksista                 tai muussa Euroopan yhteisöjen perustaruisso-
10992:                                                    pimuksen määräyksessä, Euroopan unionin
10993:                       13 §                         toimielimen perussäännössä tai Euroopan yh-
10994: Euroopan   yhteisöjen salassapitovelvollisuuden    teisöjen muussa säädöksessä määrätyn tai sää-
10995:                   rikkominen                       detyn salassapitovelvollisuuden. Muuhun kuin
10996:                                                    virkamieheen ei kuitenkaan sovelleta pykälän
10997:    Salassapitorikoksesta tai tuottamuksellisesta   viraltapanoa koskevaa säännöstä.
10998: salassapitorikoksesta tuomitaan siten kuin
10999: 5 §:ssä säädetään myös muu henkilö kuin mai-         Tämä      laki tulee voimaan        päivänä
11000: nitussa pykälässä tarkoitettu virkamies tai jul-                kuuta 199 .
11001: 
11002:     Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
11003: 
11004: 
11005:                                       Tasavallan Presidentti
11006:                                      MARTTI AHTISAARI
11007: 
11008: 
11009: 
11010: 
11011:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
11012:                                        1994 vp -- FIE 347
11013: 
11014: 
11015: 
11016: 
11017:                                     Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehnlain muuttamisesta
11018: 
11019: 
11020: 
11021: 
11022:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11023: 
11024:    Esityksessä ehdotetaan rehulakia muutetta-      vuttamiseen. Lääkerehuja valmistavien ja
11025: vaksi siten, että rehulain mukaiset tarkastukset   markkinoivien elinkeinonharjoittajien olisi ol-
11026: koskisivat myös Euroopan unionin ulkopuoli-        tava kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hy-
11027: siin valtioihin vietäviä rehuvalmisteita sekä      väksymiä. Lääkerehua saisi luovuttaa eläinten
11028: rehuvalmisteiden käyttöä maatiloilla.              lääkitsemiseen käytettäväksi vain eläinlääkärin
11029:    Lisäksi rehulakiin otettaisiin lääkerehujen     määräyksestä. Laki sisältäisi säännökset sekä
11030: valmistusta, markkinoille saattamista ja käyt-     muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suo-
11031: töä koskevista vaatimuksista yhteisössä annet-     meen toimitetulle lääkerehulle että Euroopan
11032: tua neuvoston direktiiviä, sen valvontaa ja        unionin ulkopuolisesta valtiosta tuotavalle ja
11033: Euroopan unionin sisämarkkinakauppaa sekä          sinne vietävälle lääkerehulle asetettavista vaa-
11034: Euroopan unionin ulkopuolisista valtioista ta-     timuksista. Tarkemmat lääkerehua koskevat
11035: pahtuvaa maahantuontia ja maastavientiä kos-       määräykset annettaisiin maa- ja metsätalousmi-
11036: kevat säännökset. Säännökset sisältyvät pää-       nisteriön päätöksellä.
11037: sääntöisesti jo Euroopan talousalueesta tehtyyn       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
11038: sopimukseen (ETA-sopimus).                         maan mahdollisimman pian sen hyväksymisen
11039:    Lääkerehuun käytettävällä lääkevalmisteella     ja vahvistamisen jälkeen. Esitys liittyy lääkere-
11040: olisi oltava lääkelain mukainen myyntilupa tai     hun osalta ETA-sopimukseen.
11041: muu lääkelain mukainen lupa kulutukseen luo-
11042: 
11043: 
11044: 
11045: 
11046:                                          PERUSTELUT
11047: 
11048: 1. Nykytila                                        ki ei koske lääkkeiden sekoittamista rehuun
11049:                                                    eikä tällaisten lääkerehujen myymistä ja luo-
11050: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      vuttamista.
11051:                                                       Suomessa valmistettavien rehuvalmisteiden,
11052: Yleistä                                            joita markkinoidaan Euroopan talousalueella,
11053:                                                    tulee täyttää tässä laissa säädetyt vaatimukset.
11054:    Rehujen tuotantoa ja markkinointia koskeva      Laki ei koske rehuvalmisteiden vientiä, jos ne
11055: lainsäädäntö uudistettiin vuonna 1993 Euroo-       viedään muuhun valtioon kuin Euroopan talo-
11056: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-         usalueeseen kuuluvaan valtioon.
11057: sopimus) mukaisesti Euroopan yhteisön (EY)
11058: tällaista lainsäädäntöä koskevien direktiivien
11059: nojalla. Rehulaki (234/93) koskee rehujen, tiet-   Rehuvalmisteiden valvonta
11060: tyjen eläinten ruokintaan käytettävien tuottei-
11061: den, rehun lisäaineiden ja rehuseosten markki-        Rehulain mukaan rehuvalmisteiden valmis-
11062: nointia, maahantuontia ja markkinointia var-       tusta, markkinointia ja maahantuontia sekä
11063: ten tapahtuvaa valmistusta. Lakia sovelletaan      lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
11064: vain tietyiltä osin maatiloilla tapahtuvaan re-    määräysten noudattamista valvoo kasvintuo-
11065: huvalmisteiden käyttöön ja valmistukseen. La-      tannon tarkastuskeskus. Lain 16 §:n mukaan
11066: 3419181
11067: 2                                      1994 vp- HE 347
11068: 
11069: maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkempia       sekoitettuna. Eläinlääkintää ja lääkkeitä kos-
11070: määräyksiä tarkastusten suorittamisesta sekä        kevassa lainsäädännössä on säännöksiä siitä,
11071: näytteiden ottamisesta, lähettämisestä ja tutki-    millä edellytyksillä lääkevalmisteita saa rehuun
11072: misesta. Rehuvalmisteiden valvonnasta anne-         sekoittaa, mutta laintasoisia säännöksiä ei ole
11073: tussa maa- ja metsätalousministeriön päätök-        siitä, miten lääkkeitä saadaan sekoittaa rehui-
11074: sessä (185/94) on muun ohella määrätty, että        hin ja miten tällaisia rehuja (lääkerehuja) saa
11075: kasvintuotannon tarkastuskeskuksen on suori-        myydä ja luovuttaa.
11076: tettava rehulain noudattamisen valvontatarkas-         Eläinlääkärin oikeudesta määrätä lääkkeitä
11077: tuksia vuosittain laadittavan valvontasuunnitel-    eläinten lääkintään säädetään eläinlääkärin toi-
11078: man mukaisesti. Rehulaissa ei ole säännöksiä        men harjoittamisesta annetussa laissa (409/85).
11079: rehuvalmisteiden viennistä eikä maatilalla ta-      Eläinlääkärin oikeudesta ostaa lääkkeitä lääke-
11080: pahtuvasta tarkastuksesta.                          tukkukaupasta säädetään lääkelaissa (395/87).
11081:    Laissa tarkoitettua toimintaa elinkeinona        Lisäksi eläinlääkäri saa luovuttaa lääkkeitä
11082: harjoittavan on tehtävä ilmoitus toiminnastaan      eläinlääkintää varten eläinlääkärin oikeudesta
11083: valvontaviranomaiselle, joka pitää elinkeinon-      luovuttaa lääkkeitä eläinlääkintää varten anne-
11084: harjoittajista rekisteriä. Rehunvalmistajien on     tun asetuksen (1135/87), jäljempänä luovu-
11085: tehdessään valvontaviranomaiselle ilmoitusta        tusasetus, säännöksiä noudattaen. Kyseisten
11086: toiminnastaan liitettävä ilmoitukseen selvitys,     säännösten mukaan vain eläinlääkärillä on
11087: miten tuotannon laadunvalvonta on järjestetty.      oikeus määrätä lääkkeitä eläinten lääkintään
11088: Elinkeinonharjoittajan on pidettävä toiminnas-      käytettäväksi. Lääkelain mukaan saa eläinten
11089: taan tiedostaa, josta tarvittaessa voidaan sel-     lääkintään käyttää vain lääkelaitoksen hyväk-
11090: vittää valvontaa varten tarpeelliset tiedot.        symiä lääkevalmisteita. Lääkevalmisteen käyt-
11091:    Maahantuotavat rehuvalmisteet on tarkas-         töehdot asetetaan silloin kun lääkelaitos myön-
11092: tettu vain pistokokein, mutta riskialttiit rehut    tää lääkevalmisteelle myyntiluvan tai muun
11093: on saatettu aina tuontitarkastuksen kohteeksi.      luvan kulutukseen luovuttamiseen (erityislupa).
11094: Käytännössä rehulain uudistuksen jälkeen val-       Eläinten lääkintään käytettäviä lääkevalmistei-
11095: vonta on muuttunut markkinavalvonnaksi, jol-        ta hyväksyessään lääkelaitos päättää, voidaan-
11096: loin rehuvalmisteita on tarkastettu kaupan          ko valmistetta antaa eläimelle sen rehuun
11097: myyntiportaassa. Lisäksi valvontaa on toteu-        sekoitettuna. Lääke, jonka myyntiluvassa tai
11098: tettu rehutehtaiden ja jälleenmyyjien oman          erityisluvassa on käyttötarkoituksena mainittu,
11099: toiminnan valvonnalla (omavalvonta), jota val-      että sitä voidaan käyttää rehuun sekoitettuna,
11100: voo kasvintuotannon tarkastuskeskus. Rehu-          täyttää eläinlääkkeitä koskevassa jäsenvaltioi-
11101: valmisteiden vientitarkastuksia ei Suomessa ole     den lainsäädännön lähentämisestä annetussa
11102: suoritettu.                                         direktiivissä (811851/ETY), jäljempänä eläinlää-
11103:    Suomessa valmistettiin vuonna 1993 noin          kedirektiivi, ja näin ollen myös lääkerehujen
11104: 1 000 miljoonaa kiloa rehuseoksia ja lisäaineita    valmistusta, markkinoille saattamista ja käyt-
11105: sekä noin 440 miljoonaa kiloa rehuja. Maahan        töä koskevista yhteisön vaatimuksista annetus-
11106: tuotiin rehuja tai rehuseoksiin käytettyjä raaka-   sa neuvoston direktiivissä (901167 /ETY), jäl-
11107: aineita noin 325 miljoonaa kiloa. Suomesta          jempänä lääkerehudirektiivi, asetetut vaati-
11108: vietiin rehutuotteita 18 miljoonaa kiloa. Rehu-     mukset lääkerehuun Sekoitettavalle lääkkeelle.
11109: valmisteiden valmistajia on Suomessa noin 70        Lääkelaki ei koske lääkerehuja.
11110: yritystä. Valmistajat toimivat myös raaka-ai-          Luovutusasetuksen mukaan maa- ja metsä-
11111: neiden maahantuojina. Rehuvalmisteiden maa-         talousministeriö antaa tarvittaessa tarkemmat
11112: hantuojia on kaikkiaan noin 230.                    määräykset ja ohjeet lääkkeen luovutuksesta
11113:                                                     eläinlääkintää varten. Ministeriö on yleiskir-
11114:                                                     jeessään n:o 207 vuonna 1988 määrännyt, että
11115: Lääkerehu                                           eläinlääkäri voi luovuttaa lääkettä rehusekoit-
11116:                                                     tamoon siellä rehuun sekoitettavaksi. Re-
11117:    Rehulainsäädännön ensisijaisen tarkoituksen      husekoittamon toiminnasta lääkerehun valmis-
11118: on vaikuttaa siten, että markkinoilla olevat        tuksessa ei ole määräyksiä. Yleiskirjeen mu-
11119: rehut ovat tuotantovaikutuksiltaan hyviä ja         kaan eläinlääkärin on valvottava, että lääkere-
11120: että ne eivät ole eläinten terveyden kannalta       hua käytetään vain hänen määräämäänsä tar-
11121: haitallisia. Eräitä eläinten sairauksia hoidetaan   koitukseen.
11122: siten, että lääkettä annetaan eläimelle rehuun          Lääkerehua käytetään Suomessa pääasiassa
11123:                                         1994 vp -    HE 347                                          3
11124: 
11125: sioille ja kaloille erilaisten tulehdussairauksien   että Euroopan unionin jäsenvaltio ei saa jättää
11126: hoitoon. Lääkerehujen valmistukseen käyte-           rehuvalmistetta lain soveltamisalan ulkopuolel-
11127: tään pääasiassa erilaisia mikrobilääkevalmistei-     le sen takia, että se viedään Euroopan unionin
11128: ta kuten antibiootteja.                              ulkopuoliseen valtioon.
11129:    Lääkerehun valmistus tapahtuu pääsääntöi-            Yleisperiaatteena olisi, että tarkastus kohdis-
11130: sesti siten, että eläinlääkäri päätettyään lääki-    tettaisiin riskiarvion perusteella ongelmallisiksi
11131: tyksestä tilaa lääkevalmisteen lääketukkukau-        katsottaviin tuotteisiin ja että tarkastus koskisi
11132: pasta toimitettavaksi rehutehtaalle, jonka kans-     kaikkia rehuvalmisteiden valmistukseen, varas-
11133: sa sovitaan lääkerehun sekoittamisesta. Lääke-       tointiin, kuljetukseen ja markkinointiin liittyviä
11134: rehu toimitetaan tehtaalta suoraan eläimen           vaiheita. Jäsenmaiden olisi lisäksi varmistetta-
11135: omistajalle eläinlääkärin lääkemääräyksen pe-        va, että valvontaviranomaisella on oikeus pääs-
11136: rusteella.                                           tä paikkoihin, joissa maataloustuotantoa har-
11137:    Lääkerehua voidaan valmistaa myös niin,           joitetaan, voidakseen tarkistaa, että tuotannon
11138: että eläimen omistaja ostaa apteekista lääke-        olosuhteet ja tuotteiden käyttö ovat vaatimus-
11139: määräyksen perusteella lääkevalmisteen tai saa       ten mukaisia.
11140: lääkevalmisteen suoraan eläinlääkäriltä ja toi-         Jäsenmailta vaadittaisiin joka vuosi marras-
11141: mittaa sen rehutehtaalle siellä rehuun sekoitet-     kuun loppuun mennessä vuosittainen valvonta-
11142: tavaksi.                                             suunnitelma ja selvitys sen toteutumisesta.
11143:    Yleensä valmiita lääkerehuja ei varastoida        Suunnitelmasta olisi käytävä ilmi myös valvon-
11144: rehutehtaissa. Vain kaloille tarkoitettuja lääke-    taperiaatteet sekä tarkastusten ja niissä ilmen-
11145: rehuja voidaan valmistaa ennakkoon pieniä            neiden ongelmien lukumäärä. Laajennuksena
11146: määriä varastossa säilytettäviksi, koska niitä       aikaisempiin suomalaisiin säädöksiin rehuval-
11147: tarvitaan usein hyvin nopeasti. Tällöinkin lää-      misteet olisi siten tarkastettava myös vietäessä
11148: kerehun saaminen on eläinlääkärin reseptin           Euroopan unionin ulkopuolisiin valtioihin.
11149: varaista.                                            Tästä syystä direktiiviehdotus ehdotetaan sisäl-
11150:    Lääkerehuja valmistaa Suomessa vain muu-          lytettäväksi rehulain muutosehdotukseen sa-
11151: tama rehusekoittamo. Sioille tarkoitettuja lää-      malla kertaa kuin välttämättä ja nopeasti to-
11152: kerehuja valmistetaan vuosittain noin 3 miljoo-      teutettava lääkerehuja koskeva muutos.
11153: naa kiloa, joihin käytetään noin 16 000 kiloa
11154: lääkevalmisteita. Kaloille tarkoitettuja lääkere-    Lääkerehu
11155: huja valmistetaan vuosittain noin 400 000 ki-
11156: loa, joihin käytetään noin 700 kiloa lääkeval-          ETA-sopimuksen liitteeseen 1 sisältyy lääke-
11157: misteita. Rehutehdas ei tarvitse lääkerehun          rehudirektiivi. Direktiivi koskee lääkerehujen
11158: valmistukseen erillistä lupaa.                       valmistusta ja myyntiä. Lääkerehuja valmista-
11159:    Lääkerehun maahantuonnista ei ole nykyisin        vien rehutehtaiden sekä lääkerehun jälleenmyy-
11160: säädöksiä.                                           jien on oltava toimivaltaisen viranomaisen hy-
11161:                                                      väksymiä. Lääkerehuja saa valmistaa vain
11162:                                                      eläinlääkedirektiivin mukaisesti hyväksytyistä
11163: 1.2. EY:n direktiivit                                lääkevalmisteista. Jäsenvaltioiden on valvotta-
11164:                                                      va, että valmistettu lääkerehu on tasalaatuista.
11165:   Rehuvalmisteiden valvonnan organisoiminen          Lisäksi jäsenvaltioiden on valvottava, että lää-
11166:                                                      kerehu täyttää rehujen hygieniaa koskevat
11167:   Euroopan yhteisöjen komissio on syksyllä           määräykset, ja että se ei aiheuta haittaa eläi-
11168: 1993 tehnyt ehdotuksen neuvoston direktiiviksi       mistä saatavien elintarvikkeiden laadulle.
11169: rehuvalmisteiden valvonnan organisoimista               Direktiivin mukaan valmistajien on pidettä-
11170: koskevista periaatteista (direktiiviehdotus). Di-    vä kirjaa hyväksyttyjen lääkevalmisteiden ja
11171: rektiiviehdotus koskee Euroopan unionin sisäi-       rehujen käyttömääristä sekä lääkerehujen val-
11172: sen kaupankäynnin lisäksi myös Euroopan              mistus-, hallussapito-ja toimitusmääristä. Val-
11173: unionin ja Euroopan unionin ulkopuolisten            mistajan on valvottava, että toiminta tapahtuu
11174: valtioiden välistä kaupankäyntiä. Ehdotus on         lääkerehudirektiivin mukaisesti. Lääkerehuja
11175: periaatteellinen, eli se on niin sanottu horison-    saa luovuttaa eläinten lääkitsemiseen käytettä-
11176: taalidirektiivi virallisesta valvonnasta, koska se   viksi vain eläinlääkärin lääkerehumääräyksellä
11177: kattaa kaikki mahdolliset rehustukseen liittyvät     direktiivissä asetettujen edellytysten mukaisesti.
11178: tuotteet. Euroopan parlamentti on edellyttänyt,         Lääkerehudirektiivi edellyttää, että direktii-
11179: 4                                      1994 vp -    HE 347
11180: 
11181: vin vaatimukset täyttävien lääkerehujen kau-        2 luku. Rehnvalmisteiden valmistus, markki-
11182: palle ei Euroopan unionin jäsenvaltioiden vä-               nointi, Euroopan unionin jäsenvaltioiden
11183: lillä saa asettaa esteitä.                                  alueella tapahtuva kauppa sekä maa-
11184:                                                             hantuonti ja maastavienti.
11185: 
11186: 2. Ehdotetut muutokset                                 Rehulain 2 luvun otsikko muutettaisiin siten,
11187:                                                     että se kattaisi myös Euroopan unionin sisä-
11188:    Esityksen tarkoituksena on yhdenmukaistaa        markkinakaupan sekä Euroopan unionin ulko-
11189: edelleen Suomen rehulainsäädäntöä EY:n rehu-        puolisiin valtioihin tapahtuvan viennin.
11190: lainsäädännön kanssa. Tämä edellyttää myös             6 a §. Lääkerehu. Lääkerehudirektiivin mu-
11191: lääkerehujen valmistuksen, markkinoille saat-       kaan lääkerehua saadaan valmistaa vain hy-
11192: tamisen, Euroopan unionin sisämarkkinakau-          väksytyistä esiseoksista. Esiseoksen määritel-
11193: pan sekä maahantuonnin ja maastaviennin             män osalta direktiivissä on viitattu eläinlääke-
11194: huomioon ottamisen rehulaissa. Tässä yhtey-         direktiiviin, jossa lääkerehun esiseoksella (pre-
11195: dessä, vaikka rehuvalvonnan organisoimista          mix) tarkoitetaan mitä tahansa eläinlääkeval-
11196: koskevaa direktiiviä ei vielä ole annettu, pide-    mistetta, joka on valmistettu lääkerehun val-
11197: tään tarkoituksenmukaisena, että rehulain mu-       mistusta varten.
11198: kaiset tarkastukset koskisivat myös Euroopan           Rehutehtaat saisivat lääkerehun valmistuk-
11199: unionin ulkopuolisiin valtioihin vietäviä rehu-     seen käytettävän lääkkeen samoin kuin ny-
11200: valmisteita. Myös maatiloilla tapahtuva tarkas-     kyisinkin. Eläinlääkäri tilaisi lääkkeen lääke-
11201: taminen tulisi tehdä mahdolliseksi rehuvalmis-      tukkukaupasta, joka toimittaisi sen edelleen
11202: teiden valvontaa koskevissa tapauksissa.            rehutehtaalle siellä rehuun sekoitettavaksi.
11203:    2 §. Soveltamisala. Rehulain 2 §:n 1 momen-      Eläinlääkärin tulisi valvoa, että lääkettä käyte-
11204: tissa laajennettaisiin rehulain soveltamisala       tään vain hänen määräämäänsä tarkoitukseen.
11205: koskemaan rehuvalmisteiden kauppaa Euroo-              Lääkerehudirektiivin mukaan voidaan re-
11206: pan unionin jäsenvaltioiden alueella, maasta-       huun sekoitettavaksi hyväksytystä lääkevalmis-
11207: vientiä sekä lääkerehuja. Soveltamisalaa laajen-    teesta ja rehusta valmistaa välituotetta, jota
11208: nettaisiin koskemaan myös rehuvalmisteiden          sitten edelleen käytettäisiin lääkerehun valmis-
11209: käyttöä ja valmistusta maatiloilla lukuun otta-     tukseen. Välituotteiden on myös oltava viran-
11210: matta päällysmerkintä- ja pakkausvaatimuksia.       omaisen hyväksymiä. Suomessa ei nykyisin ole
11211: Rehulain 2 §:n 2 momentin 2 kohta ehdotetaan        tarvetta tällaisten välituotteiden valmistami-
11212: poistettavaksi. Edellisen poiston takia siirre-     seen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että maa- ja
11213: tään 3 kohta 2 kohdaksi ja samalla poistetaan       metsätalousministeriö voisi tarvittaessa antaa
11214: viittaus 2 kohtaan.                                 määräykset kyseisistä välituotteista ja niiden
11215:    3 §. Määritelmät. Rehulain 3 §:ssä oleviin       hyväksymisestä. Ministeriö antaisi kyseiset lää-
11216: määritelmiin ehdotetaan lisättäväksi uusi           kerehudirektiivin edellyttämät määräykset siinä
11217: 12-15 kohta. Kohdat sisältäisivät rehuaineen,       tapauksessa, että mainittujen välituotteiden
11218: lääkerehun, maahantuonnin ja maastaviennin          valmistaminen tulisi Suomessa tarpeelliseksi.
11219: määritelmän. Rehuaineella tarkoitettaisiin lais-    Tähän oikeuttava säännös sisältyisi ehdotetun
11220: sa jo määriteltyä rehua tai rehuvalmisteisiin       27 a §:n mukaisiin valtuuksiin.
11221: käytettävää raaka-ainetta ja lääkerehulla lää-         Lääkerehua saisivat valmistaa laitokset, jot-
11222: kevalmisteen ja rehun sekoitusta, joka on           ka ovat lääkerehudirektiivin edellyttämällä ta-
11223: tarkoitettu annettavaksi eläimelle sairauden pa-    valla viranomaisen hyväksymiä, rekisteröimiä
11224: rantamiseksi, lievittämiseksi tai ehkäisemiseksi.   ja valvomia. Vastaava hyväksymis- ja valvon-
11225: Maahantuonnilla tarkoitettaisiin tuontia muis-      tamenettely koskisi myös lääkerehujen myyntiä
11226: ta kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista ja         ja luovuttamista hoitavia jälleenmyyjiä. Hyväk-
11227: maastaviennillä vientiä muihin kuin Euroopan        symis- ja valvontatehtävän hoitaisi kasvintuo-
11228: unionin jäsenvaltioihin.                            tannon tarkastuskeskus, joka muutoinkin hoi-
11229:    Lisäksi 3 §:n 1 kohdassa laajennettaisiin re-    taa rehujen valmistuksen ja markkinoinnin
11230: huvalmisteiden määritelmä koskemaan myös            varsinaisen valvonnan. Valvontaan voisi tarvit-
11231: lääkerehuja sekä tehtäisiin 10 ja 11 kohtaan        taessa osallistua eläinlääkintä- ja elintarvike-
11232: uuden 12 - 15 kohdan lisäämisestä johtuvat          osaston määräämät eläinlääkärit. Lääkerehut
11233: tekniset muutokset.                                 valmistetaan samoissa rehutehtaissa kuin missä
11234:                                          1994 vp- HE 347                                              5
11235: 
11236: muitakin rehuja valmistetaan. Lääkerehujen            luonnollisesti täytettävä myös varsinaisen re-
11237: valmistus ei myöskään olennaisesti poikkea            hun osalta rehua koskevien laatuvaatimusten
11238: muiden rehujen valmistuksesta.                        määräykset. Tuoja vastaisi kyseisten edellytys-
11239:     Lääkerehua saisi luovuttaa eläimen omista-        ten täyttymisestä. Viranomaisvalvontaa koske-
11240: jalle tai haltijalle eläinten lääkitsemistä varten    vat säännökset sisältyisivät myös lääkerehun
11241: vain eläinlääkärin määräyksestä. Lääkerehua           osalta ehdotettuun 16 a §:ään.
11242: saisi luovuttaa myös eläinlääkärille, jolla lää-         Koska lääkerehudirektiivi edellyttää, että
11243: kelain ja luovutusasetuksen mukaan on oikeus          lääkerehua saa kulutukseen luovuttaa vain
11244: lääkkeiden ostamiseen ja luovuttamiseen eläin-        hyväksytty valmistaja tai jälleenmyyjä, saisivat
11245: lääkintää varten. Lääkerehujen markkinointi           ainoastaan nämä tahot vastaanottaa lääkere-
11246: kohdistuisi pääasiassa eläinlääkäreihin, koska        hua muista Euroopan unionin jäsenvaltioista ja
11247: lääkerehujen valmistus ja jälleenmyynti ovat          myydä sitä edelleen Suomessa.
11248: eläinlääkärin lääkerehumääräyksen varaisia.              Suomesta muuhun Euroopan unionin jäsen-
11249:     Lääkerehudirektiivin mukaan ainoastaan hy-        valtioon toimitettavien lääkerehujen olisi myös
11250: väksytty valmistaja ja jälleenmyyjä saavat luo-       täytettävä lääkerehudirektiivin vaatimukset.
11251:  vuttaa eläinlääkärin määräyksellä lääkerehua            Maahantuotavalle ja maastavietävälle lääke-
11252:  suoraan eläimen omistajalle.                         rehulle asetettaisiin vähintään samat vaatimuk-
11253:     Lääkerehudirektiivin mukaan voidaan jäl-          set kuin lääkerehudirektiivi edellyttää. Maa- ja
11254:  leenmyyjille vain tietyissä tapauksissa myöntää      metsätalousministeriö antaisi tarvittaessa tar-
11255:  lupa lääkerehujen varastossa pitämiseen. Va-         kemmat määräykset lääkerehujen maahantuon-
11256:  rastossa saisi pitää ainoastaan pakattuja, käyt-     nista ja maastaviennistä.
11257:  tövalmiita lääkerehuja ja vain pieniä määriä            13 a §. Rehuvalmisteiden maastavienti. Rehu-
11258:  kerrallaan edellyttäen, että jälleenmyyjiin sovel-   laissa ei ole rehuvalmisteiden maastavientiä
11259:  letaan samoja vaatimuksia kirjanpidon, varas-        koskevia säännöksiä. Täten ehdotetaan, että
11260:  toinnin, kuljetuksen ja tuotteiden luovutuksen       rehuvalmisteiden maastavientiä koskevat sään-
11261:  osalta kuin valmistajiin. Lääkerehujen varas-        nökset sisällytettäisiin rehulain muutosehdo-
11262:  tossa pitäminen tapahtuisi viranomaisen val-         tukseen.
11263:  vonnan alaisuudessa. Lupa lääkerehujen varas-           Maastavietävien rehuvalmisteiden olisi täy-
11264:  tossa pitämiseen myönnettäisiin jälleenmyyjille      tettävä vähintään samat laatuvaatimukset kuin
11265:  hyväksymismenettelyn yhteydessä. Maa- ja             Euroopan unionin sisämarkkinakauppa edel-
11266:  metsätalousministeriö antaisi tarkemmat mää-         lyttää. Tällä pyritään estämään epäonnistunei-
11267:  räykset lääkerehujen varastossa pitämisestä.         den rehuerien pääsy markkinoille.
11268:      Lääkerehujen käyttöä eläintenpitoyksiköissä         16 §. Tarkastukset. Ehdotuksessa pykälään
11269:  valvottaisiin eläinten lääkitsemisestä annetun       sisältyvä viranomaisen tarkastusvaltuutus laa-
11270:  lain (402/90) nojalla.                               jennettaisiin koskemaan vientitarkastuksia Eu-
11271:      6 b §. Euroopan unionin sisämarkkinakaupan       roopan unionin ulkopuolisiin valtioihin sekä
11272:  lääkerehuille asettamat vaatimukset sekä lääke-      myös kaikkia rehuvalmisteiden tarkastuksia
11273:   rehun maahantuonti ja maastavienti. Pykälä          maatiloilla.
11274:   sisältäisi säännökset niistä vaatimuksista, jotka      Voimassa olevaa lakia sovelletaan maatiloilla
11275:   muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suo-         tapahtuvaan rehuvalmisteiden valmistukseen ja
11276:   meen toimitettavien lääkerehujen olisi täytettä-    käyttöön, mutta laissa ei ole säännöstä, joka
11277:   vä. Euroopan unionin sisämarkkinakaupassa ei        oikeuttaa tiloilla suoritettaviin tarkastuksiin.
11278:   ole jäsenvaltioiden välillä tuontia, vaan yhdessä   Valvontaviranomaisen oikeudesta suorittaa tar-
11279:  jäsenvaltiossa direktiivien mukaisesti valmistet-    kastuksia on tarpeen ottaa lakiin säännökset.
11280:   tu tuote voidaan saattaa markkinoille myös          Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenmaiden on
11281:   kaikissa muissa jäsenvaltioissa. Tuonti ja vienti   taattava valvontaviranomaisille pääsy tuotan-
11282:   -termejä käytetään vain Euroopan unionin            topaikoille. Riippumatta siitä, milloin direktiivi
11283:   ulkopuolisten valtioiden osalta.                    tulee voimaan, voidaan pitää asianmukaisena,
11284:      Lääkerehua, joka täyttää lääkerehudirektii-      että lakiin otetaan edellä tarkoitettu valtuutus-
11285:   vin vaatimukset, voi näin ollen saattaa mark-       säännös.
11286:   kinoille Euroopan unionin jäsenvaltioiden alu-         Rehunvalmistuksen ja markkinoinnin val-
11287:   eella. Lääkerehun on kuitenkin sisältämänsä         vonnan organisoimista koskevat direktiiviehdo-
11288:   lääkevalmisteen osalta täytettävä lääkerehudi-      tuksessa pääosin edellytetyt määräykset voi-
11289:   rektiivin sisältämät ehdot. Lääkerehun olisi        daan antaa maa- ja metsätalousministeriön
11290: 6                                      1994 vp- HE 347
11291: 
11292: päätöksellä. Ehdotettu organisointi sisältää        tiin, maastavientiin ja valmistuksen valvontaan
11293: kuitenkin eräitä valvonnan järjestämistä koske-     liittyvien valvontanäytteiden ottaminen ja nii-
11294: via vaatimuksia, joiden toteuttaminen edellyt-      den tutkiminen sekä vaatimustenmukaisuuden
11295: tää laissa annettua valtuutusta.                    osoittamiseen tarvittavien rekisteröinti-, lupa-,
11296:    16 a §. Euroopan unionin sisämarkkinakaupan      ynnä muiden sellaisten menettelyjen valvonta-
11297: edellyttämä valvonta. Lääkerehu-direktiivissä       viranomaiselle aiheuttamat kustannukset.
11298: viitataan yhdestä Euroopan unionin jäsenvalti-          Puolivuosittaiseen valvontamaksuun voidaan
11299: osta toiseen jäsenvaltioon toimitetun lääkere-      sisällyttää muut valvonnan kustannukset lu-
11300: hun valvonnan osalta yhteisön sisäisessä kau-       kuun ottamatta valvontajärjestelmän ylläpidon
11301: passa tehtävistä eläinlääkinnällisistä, sisämark-   ja suunnittelun kustannuksia, jotka jäävät val-
11302: kinoiden toteutumista varten suoritettavista        tion vastattaviksi. Muita valvonnan kustan-
11303: tarkastuksista annettuun neuvoston direktiiviin     nuksia ovat siten markkinavalvontanäytteiden
11304: (89/662/ETY), jäljempänä eläinlääkinnällisiä        ottamisen ja tutkimisen kustannukset. Euroo-
11305: tarkastuksia koskeva direktiivi. Lääkerehujen       pan unionin alueelta tulevat rehuvalmisteet
11306: valmistuksen ja markkinoille saattamisen val-       valvotaan markkinoilla, koska rajatarkastusta
11307: vonnassa on noudatettava eräin osin tämän           ei enää ole. Suomen valtion kireän rahatilan-
11308: direktiivin vaatimuksia.                            teen vuoksi markkinavalvonnan kustannuksia
11309:    Komission direktiiviehdotus rehuvalmistei-       perittäisiin maahantuojilta ja valmistajilta, ku-
11310: den valvonnan organisoimista koskevista peri-       ten tähänkin asti. Euroopan yhteisö ei ole
11311: aatteista on tarkastuksia koskeviita perusteil-     antanut määräyksiä markkinavalvonnan järjes-
11312: taan yhdenmukainen eläinlääkin-nällisiä tar-        tämistavasta tai sen maksullisuudesta, vaan se
11313: kastuksia koskevan direktiivin kanssa. Kyseis-      on annettu kunkin jäsenmaan itse päätettäväk-
11314: ten direktiivien lähtökohtana on, että tarkastus    si. Esimerkiksi Tanskassa peritään kaikki
11315: suoritetaan siinä yksikössä, joka ensimmäisenä      markkinavalvonnan kustannukset maahan-
11316: vastaanottaa toisesta Euroopan unionin jäsen-        tuojilta ja valmistajilta, mutta monissa muissa
11317: valtiosta toimitetun rehuvalmisteen. Tarkastus      Euroopan unionin jäsenvaltioissa ne jäävät
11318: on suoritettava siten, että se on yhdenmukaista     valtion vastattaviksi.
11319: Suomessa valmistettujen rehuvalmisteiden val-           Markkinavalvonnan kustannusten eriyttämi-
11320: vonnan kanssa. Kasvintuotannon tarkastuskes-         nen on perusteltua sen vuoksi, että suhtautu-
11321: kus suorittaisi valvonnan pistokoetarkastuksi-      minen markkinavalvonnan kustannusten peri-
11322: na. Vastaanottavan yksikön olisi ilmoitettava        miseen voi muuttua ED-jäsenyyden aikana.
11323: kasvintuotannon tarkastuskeskukselle yksik-         Tarvittaessa voitaisiin järjestelmän lainsäädän-
11324: köön saapuneista rehueristä. Pykälä sisältäisi       töpohjaa suuremmin muuttamatta periä mark-
11325: tätä koskevan säännöksen.                            kinavalvonnasta maksua vain niistä tuotteista,
11326:    19 §. Maahantuonti- ja maastavientitarkastus.    jotka eivät täytä vaatimuksia, jopa todellisia
11327: Rehulain 19 §:n otsikko ehdotetaan muutetta-         kustannuksia suurempina. Markkinavalvon-
11328: vaksi siten, että se sisältää myös vientitarkas-     nassa intressit ovat myös enemmän yhteiskun-
11329: tuksen. Maahantuontitarkastusten osalta viita-       nalla kuin valmistajana, joka maksaa jo ensi-
11330: taan voimassa olevan rehulain perusteluihin.         valvonnan kustannukset.
11331:    Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvaltio ei           Tasapuolisuuden vuoksi markkinoilla havai-
11332: saa jättää rehuvalmistetta lain soveltamisalan       tuista puutteellisista tuotteista voidaan periä
11333: ulkopuolelle sen takia, että se viedään Euroo-       erillistä tarkastusmaksua, joka ei sisälly valvon-
11334: pan unionin ulkopuoliseen valtioon. Kattavan         nan peruskustannuksiin.
11335: rehuvalmisteiden valvonnan aikaansaamiseksi             27 a §. Lääkerehua koskevat tarkemmat
11336: ei Suomenkaan tulisi jättää rehuvalmisteita          määräykset. Lääkerehudirektiivin sisältämät
11337: tarkastustoiminnan ulkopuolelle vain sen takia,      yksityiskohtaiset määräykset annettaisiin maa-
11338: että rehuvalmiste on tarkoitettu vientiin. Tällä    ja metsätalousmininisteriön päätöksellä. Minis-
11339: pyritään estämään se, että valmistuksessa epä-       teriö antaisi tarkemmat määräykset lääkerehun
11340: onnistuneet rehuerät vietäisiin maihin, joissa ei    valmistuksesta, markkinoille saattamisesta, va-
11341: ole samantasoista tarkastustoimintaa.                rastossa pitämisestä ja luovuttamisesta sekä
11342:    22 §. Valvonnan kustannusten periminen. Re-       valmistajien ja jäilenmyyjien hyväksymisestä.
11343: hulain 22 §:n otsikko ehdotetaan muutettavak-        Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä an-
11344: si. Välittömästi elinkeinonharjoittajaan koh-        nettaisiin myös lääkerehudirektiivin edellyttä-
11345: deunettavia kustannuksia ovat maahantuon-            mät määräykset eläinlääkärien lääkerehuja
11346:                                         1994 vp -    HE 347                                           7
11347: 
11348: koskevien lääkerehumääräysten kirjoittamises-        lausunto sosiaali- ja terveysministeriöltä, tulli-
11349: ta, valmistajien ja jälleenmyyjien velvollisuute-    hallitukselta, kilpailuvirastolta, eläinlääkintä-
11350: na olevan lääkerehua koskevan kirjanpidon            ja elintarvikelaitokselta, lääkelaitokselta, lää-
11351: pitämisestä sekä välituotteiden käytöstä lääke-      ninhallituksilta, Elintarviketeollisuusliitto ry:l-
11352: rehun valmistuksessa.                                tä, Suomen eläinlääkäriliitolta, Suomen Kalan-
11353:                                                      kasvattajaliitolta, Lääketeollisuusliitto ry:ltä,
11354:                                                      Maaseutukeskusten liitto ry:ltä, Maa- ja met-
11355: 3. Esityksen vaikutukset                             sätaloustuottajain keskusliitolta (MTK), Svens-
11356:                                                      ka Lantbruksproducernas Centralförbund
11357: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                       (SLC) sekä Maatalouden tutkimuskeskukselta.
11358:                                                         Lääkerehun osalta lausunnonantajat pitivät
11359:    Esityksellä ei olisi merkittäviä valtiontalou-    esitysluonnosta pääasiassa hyväksyttävänä.
11360: dellisia vaikutuksia, mikäli markkinavalvonnan       Maahan tuotavien lääkerehujen osalta lääkelai-
11361: kustannukset voidaan periä entiseen tapaan           tos kuitenkin katsoi, että maahan tuotavan
11362: maahantuojilta ja valmistajilta. Rehuvalmistei-      lääkerehun esiseoksen määrällisen ja laadulli-
11363: siin kuuluvien vientituotteiden tarkastus lisää      sen vastaavuuden vertaamista Suomessa hy-
11364: tarkastettavien näytteiden määrää, mutta kus-        väksytyn vastaavan esiseoksen kanssa ei tulisi
11365: tannukset voidaan periä valvontamaksuna val-         säätää viranomaistehtäväksi. Lääkerehudirek-
11366: vottavilta yrityksiltä.                              tiivin mukainen järjestelmä edellyttää, että tuo-
11367:    Esityksellä ei olisi lääkerehujen osalta mer-     ja vastaa kyseisten edellytysten täyttymisestä.
11368: kittäviä elinkeinoelämään kohdistuvia taloudel-      Tämä lääkelaitoksen esille tuoma seikka on
11369: lisia vaikutuksia. Lääkerehujen valmistukseen        esityksessä otettu huomioon. Lausunnonantaji-
11370: ja myyntiin käytetty järjestelmä vastaa jo ny-       en muut huomautukset ovat pitkälti sellaisia,
11371: kyisin pitkälle lakiehdotuksen vaatimuksia.          että ne voidaan tarvittaessa ottaa huomioon
11372: Lääkerehujen valmistukseen käytettävät lääke-        lääkerehuista annettavissa maa- ja metsätalo-
11373: valmisteet ovat olleet lääkelaitoksen hyväksy-       usministeriön määräyksissä.
11374: miä ja ne ovat pääosin täyttäneet lääkerehun
11375: esiseoksille eläinlääkedirektiivissä asetetut vaa-
11376: timukset. Esityksen edellyttämä lääkerehuteh-        5. Muita esitykseen vaikuttavia
11377: taiden ja rehujen jälleenmyyjien oman toimin-           seikkoja
11378: tansa valvonta ja valmistusta koskeva kirjan-
11379: pito kuuluvat yritysten omaan laadunvalvon-             Esitys liittyy lääkerehun osalta ETA-sopi-
11380: taan, jota yritysten tulisi joka tapauksessa         mukseen. Suomen jäsenyys Euroopan unionis-
11381: tehdä tuotteidensa ja toimintansa laadun ta-         sa ei lääkerehun osalta aiheuta muita rehulain
11382: kaamiseksi.                                          muutostarpeita. EU:ssa voimassa olevat Eu-
11383:                                                      roopan yhteisöjen lääkerehuja koskevat direk-
11384:                                                      tiivit sisältyvät jo ETA-sopimukseen.
11385: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
11386:                                                      6. Tarkemmat säännökset ja
11387:    Esityksellä ei olisi organisatorisia eikä hen-       määräykset
11388: kilöstöön kohdistuvia vaikutuksia. Rehuval-
11389: misteisiin kuuluvien vientituotteiden valvonta          Maa- ja metsätalousministeriö antaisi ehdo-
11390: lisää tehtäviä, mutta toisaalta osa entisestä        tetun lain nojalla tarkemmat lääkerehudirektii-
11391: rajatarkastuksesta jää pois siirryttäessä Euroo-     vin edellyttämät määräykset lääkerehun val-
11392: pan unionin sisämarkkinoille. Kasvintuotan-          mistuksesta, markkinoille saattamisesta, luo-
11393: non tarkastuskeskus pystyisi hoitamaan ehdo-         vuttamisesta, maahantuonnista ja maastavien-
11394: tetun lain mukaiset tehtävät nykyisellä henki-       nistä sekä valmistajista ja jälleenmyyjistä pidet-
11395: lökunnallaan.                                        tävään luetteloon merkitsemisestä.
11396:                                                         Lisäksi maa- ja metsätalousministeriön pää-
11397:                                                      töksellä annettaisiin lääkerehudirektiivin edel-
11398: 4. Asian valmistelu                                  lyttämät määräykset lääkerehuja koskevien lää-
11399:                                                      kerehumääräysten kirjoittamisesta, lääkerehua
11400:    Esitys on laadittu virkatyönä maa- ja metsä-      koskevasta kirjanpidosta sekä välituotteiden
11401: talousministeriössä. Esityksestä on pyydetty         hyväksymisestä.
11402: 8                                        1994 vp -    HE 347
11403: 
11404: 7. Voimaantulo                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11405:                                                       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11406:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
11407: lisimman pian sen hyväksymisen ja vahvistami-
11408: sen jälkeen.
11409: 
11410: 
11411: 
11412: 
11413:                                                 Laki
11414:                                         rehulain muuttamisesta
11415: 
11416:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11417:   muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun rehulain (234/93) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 §:n
11418: 1, 10 ja 11 kohta, 2 luvun otsikko, 16 §, 19 §:n otsikko ja 1 momentti sekä 22 §:n otsikko ja 1
11419: momentti sekä
11420:    lisätttän 3 §:ään uusi 12-15 kohta, 19 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 6 a, 6 b, 13 a, 16
11421: a ja 27 a § seuraavasti:
11422: 
11423:                        2§                             teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat
11424:                   Soveltamisala                       aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai
11425:                                                       kotieläintuotteiden kautta ihmisille;
11426:    Tätä lakia sovelletaan rehuvalmisteiden               12) rehuaineella 2 kohdassa määriteltyä re-
11427: markkinointiin, markkinointia varten tapahtu-         hua tai rehuvalmisteisiin käytettävää raaka-
11428: vaan valmistukseen, Euroopan unionin jäsen-           ainetta;
11429: valtioiden alueella tapahtuvaan kauppaan sekä            13) lääkerehulla lääkevalmisteen (lääkerehun
11430: maahantuontiin ja maastavientiin. Lisäksi tätä        esiseos) ja rehun sekoitusta, joka on tarkoitettu
11431: lakia sovelletaan lääkerehujen määräämiseen           annettavaksi eläimelle sairauden parantamisek-
11432: sekä päällysmerkintä- ja pakkausvaatimuksia           si, lievittämiseksi tai ehkäisemiseksi;
11433: lukuun ottamatta rehuvalmisteiden käyttöön ja            14) maahantuonnilla tuontia muista kuin Eu-
11434: valmistukseen tiloilla.                               roopan unionin jäsenvaltioista; sekä
11435:    Tätä lakia ei sovelleta:                              15) maastaviennillä vientiä muihin kuin Eu-
11436:    1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-       roopan unionin jäsenvaltioihin.
11437: viin rehuvalmisteisiin; eikä
11438:    2) maahantuotavaan kauttakulkutavaraan
11439: edellyttäen, että käyttötarkoitus käy selvästi                             2 luku
11440: ilmi valmisteen päällysmerkinnöistä tai valmis-
11441: tetta koskevista asiakirjoista.                          Rehuvalmisteiden valmistus, markkinointi,
11442:                                                              Euroopan unionin jäsenvaltioiden
11443:                                                              alueella tapahtuva kauppa sekä
11444:                      3§                                       maahantuonti ja maastavienti
11445:                   Määritelmät
11446:                                                                             6 a§
11447:   Tässä laissa tarkoitetaan:                                             Lääkerehu
11448:   1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten
11449: ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-          Lääkerehun valmistukseen saa käyttää vain
11450: neita, rehuseoksia sekä lääkerehuja;                  sellaista lääkevalmistetta, jonka lääkelaitos on
11451:                                                       lääkelain (395/87) nojalla antamassaan myyn-
11452:    10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta        tiluvassa tai muussa lääkevalmisteen kulutuk-
11453: sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-          seen luovuttamista koskevassa luvassa hyväk-
11454: rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja        synyt eläinten rehuun sekoitettavaksi.
11455: tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-        Lääkerehua saa myyntiä varten valmistaa
11456: vitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;         vain sellainen valmistaja, jonka kasvintuotan-
11457:    11) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-   non tarkastuskeskus on hyväksynyt lääkerehun
11458:                                       1994 vp -    HE 347                                           9
11459: 
11460: valmistajaksi. Lääkerehua saa myydä ja luo-                               16 §
11461: vuttaa vain kasvintuotannon tarkastuskeskuk-                         Tarkastukset
11462: sen hyväksymä valmistaja ja jälleenmyyjä. Hy-
11463: väksyminen tehdään hakemuksesta.                      Kasvintuotannon tarkastuskeskuksella, val-
11464:    Lääkerehua saa luovuttaa vain eläinlääkäril-    tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla sekä
11465: le tai henkilölle, joka eläinlääkärin antamalla    eläinlääkintä- ja elintarvikeosaston määräämil-
11466: lääkerehumääräyksellä osoittaa tarvitsevansa       lä eläinlääkäreillä on oikeus tämän lain ja sen
11467: lääkerehua. Lääkerehua saa kulutukseen luo-        nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11468: vuttaa vain kasvintuotannon tarkastuskeskuk-       täytäntöönpanemista ja noudattamisen valvon-
11469: sen hyväksymä valmistaja ja jälleenmyyjä.          taa varten tarkastaa rehuvalmisteita valmista-
11470:                                                    via laitoksia, maahantuonti- ja maastavienti-
11471:                                                    kuljetuksia sekä maatalouden tuotantopaikkoja
11472:                      6 b§                          samoin kuin varasto- ja muita rakennuksia,
11473:      Euroopan unionin sisämarkkinakaupan           myyntipaikkoja ja kuljetusvälineitä sekä ottaa
11474:    lääkerehuille asettamat vaatimukset sekä        korvauksetta tarpeellisia näytteitä tutkimuksia
11475:    lääkerehun maahantuonti ja maastavienti         varten.
11476:                                                       Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11477:     Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa         mat määräykset 1 momentissa tarkoitetusta
11478: valmistettua lääkerehua saa Suomessa myydä         tarkastustoiminnasta, vuosittaisesta valvonta-
11479: ja luovuttaa vain, jos lääkerehu on sellaista,     suunnitelmasta ja rehuvalmisteita valmistavien
11480: että se saadaan saattaa Euroopan unionin           laitosten omavalvonnasta.
11481: jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Lisäksi lää-
11482: kerehun on täytettävä jompikumpi seuraavista                             16 a §
11483: ehdoista:                                               Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11484:     1) lääkerehun valmistukseen käytetty lääke-                 edellyttämä valvonta
11485: valmiste on Suomessa hyväksytty eläinten re-
11486: huun sekoitettavaksi; tai                            Muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta
11487:     2) lääkerehun valmistukseen käytettävän        Suomeen toimitettu rehuvalmiste voidaan tar-
11488: lääkevalmisteen vaikuttava aine on sama kuin       kastaa siinä yksikössä, joka Suomessa ensim-
11489:  Suomessa eläinten rehuun sekoitettavaksi hy-      mäisenä vastaanottaa kyseisen rehuvalmisteen.
11490: väksytyn lääkevalmisteen vaikuttava aine ja        Yksikön on ilmoitettava saapuneista rehueristä
11491:  näiden lääkevalmisteiden laadullinen ja määräl-   kasvintuotannon tarkastuskeskukselle. Rehu-
11492:  linen koostumus on sama.                          valmiste voidaan tarkastaa myös sellaisessa
11493:     Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa         kuljetusvaiheessa, joka soveltuu parhaiten tar-
11494:  valmistettua lääkerehua saa Suomessa luovut-      kastuksen päämäärän toteutumiseen. Tarkas-
11495:  taa vain kasvintuotannon tarkastuskeskuksen       tuksen ja valvonnan on oltava yhdenmukaista
11496:  hyväksymälle valmistajalle ja jälleenmyyjälle.    Suomessa valmistettujen rehuvalmisteiden tar-
11497:     Suomessa valmistettua lääkerehua saa luo-      kastuksen ja valvonnan kanssa. Tarkastus- ja
11498:  vuttaa muuhun Euroopan unionin jäsenvalti-        valvontamenettelyssä noudatetaan muutoin tä-
11499:  oon vain, jos lääkerehu täyttää tässä laissa      män lain säännöksiä.
11500:  säädetyt vaatimukset.                               Jos on perusteltua syytä epäillä, että muusta
11501:     Maahan tuotavan ja maasta vietävän lääke-      Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suomeen toi-
11502:  rehun on täytettävä vähintään samat vaatimuk-     mitettu rehuvalmiste ei vastaa tämän lain ja sen
11503:  set kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden vä-     nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11504:  lisessä kaupassa. Maa- ja metsätalousministeriö   vaatimuksia, voivat valvontaviranomaiset py-
11505:  antaa tarvittaessa tarkemmat määräykset lää-      säyttää kyseisen rehuvalmisteen kuljetuksen ai-
11506:   kerehujen maahantuonnista ja maastaviennistä.    kana.
11507: 
11508:                                                                         19 §
11509:                      13 a §
11510:                                                        Maahantuonti- ja maastavientitarkastus
11511:          Rehuvalmisteiden maastavienti
11512:                                                       Maahan tuotavat rehuvalmisteet tarkaste-
11513:     Maasta saa viedä vain sellaisia rehuvalmis-    taan pistokokein ennen niiden luovuttamista
11514:  teita, jotka täyttävät tämän lain vaatimukset.    tullista. Tarkastettavaa valmistetta voidaan
11515: 
11516:  2 3419181
11517: 10                                     1994 vp -   HE 347
11518: 
11519: kasvintuotannon tarkastuskeskuksen määräyk-        hantuontimäärien perusteella valvontamaksua,
11520: sestä säilyttää tullin valvonnassa asianomaisten   joka määritellään vuosittaisessa valvontasuun-
11521: viranomaisten hyväksymässä paikassa siihen         nitelmassa; sekä
11522: saakka, kunnes kasvintuotannon tarkastuskes-          3) sen lisäksi, mitä 1 ja 2 kohdassa sääde-
11523: kus on tarkastuksen perusteella hyväksynyt         tään, voidaan periä erillinen toimenpidemaksu
11524: valmisteen maahantuonnin.                          sellaisesta tuotteesta, joka ei täytä tässä laissa
11525:                                                    asetettuja vaatimuksia.
11526:    Maasta vietävien rehuvalmisteiden on täytet-
11527: tävä Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11528: edellyttämät vaatimukset. Jos epäillään, että                        27 a §
11529: maasta vietävä rehuvalmiste ei täytä säädettyjä     Lääkerehua koskevat tarkemmat määräykset
11530: vaatimuksia, toimivaltaisen viranomaisen on
11531: suoritettava välttämättömät tarkastukset ja tar-      Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11532: vittaessa ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpitei-    mat määräykset:
11533: siin.                                                 1) lääkerehujen valmistuksesta, markkinoille
11534:                                                    saattamisesta, varastossa pitämisestä sekä luo-
11535:                                                    vuttamisesta eläinten lääkitsemiseen käytettä-
11536:                       22§                          väksi;
11537:        Valvonnan kustannusten periminen               2) lääkerehun valmistajaksi ja jälleenmyy-
11538:                                                    jäksi hyväksymisen edellytyksistä sekä toimin-
11539:    Rehuvalmisteiden valvonnasta tämän lain         nan järjestämisestä;
11540: perusteella valtiolle aiheutuvat kustannukset         3) lääkerehun valmistamista ja luovuttamis-
11541: peritään elinkeinonharjoittajilta seuraavasti:     ta koskevista eläinlääkärin lääkerehumääräyk-
11542:    1) välittömästi ja tasapuolisesti elinkeinon-   sistä;
11543: harjoittajiin kohdennettavista kustannuksista,        4) lääkerehua koskevasta kirjanpidosta ja
11544: kuten maahantuontiin, maastavientiin tai val-      näiden tietojen ilmoittamisesta valvontaviran-
11545: mistuksessa olevaan tuotteeseen kohdistuvista      omaiselle; sekä
11546: tarkastuksista aiheutuneista kustannuksista,          5) välituotteista ja niiden hyväksymisestä.
11547: peritään niitä vastaava maksu; sekä
11548:    2) kustannuksista, joita ei voi kohdentaa         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
11549: tasapuolisesti valvontatoimenpiteen yhteyteen,            kuuta 199 .
11550: kuten valmisteen tarkastukset markkinoinnin          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11551: eri vaiheissa, voidaan periä puolivuosittain       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
11552: valmisteryhmäkohtaisesti valmistus- ja maa-        menpiteisiin.
11553: 
11554:      Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
11555: 
11556: 
11557:                                       Tasavallan Presidentti
11558:                                      MARTTI AHTISAARI
11559: 
11560: 
11561: 
11562: 
11563:                                                     Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
11564:                                         1994 vp -    HE 347                                          11
11565: 
11566:                                                                                                   Liite
11567: 
11568: 
11569:                                                Laki
11570:                                        rehulain muuttamisesta
11571: 
11572:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11573:   muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun rehulain (234/93) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 §:n
11574: 1, 10 ja 11 kohta, 2 luvun otsikko, 16 §, 19 §:n otsikko ja 1 momentti sekä 22 §:n otsikko ja 1
11575: momentti sekä
11576:    lisätään 3 §:ään uusi 12-15 kohta, 19 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 6 a, 6 b, 13 a,
11577: 16 aja 27 a § seuraavasti:
11578: 
11579: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
11580: 
11581:                        2§                                                   2§
11582:                  Soveltamisala                                         Soveltamisala
11583:    Tätä lakia sovelletaan rehujen, tiettyjen            Tätä lakia sovelletaan rehuvalmisteiden mark-
11584: eläinten ruokintaan käytettävien tuotteiden,         kinointiin, markkinointia varten tapahtuvaan val-
11585: rehun lisäaineiden ja rehuseosten markkinoin-        mistukseen, Euroopan unionin jäsenvaltioiden
11586: tiin, maahantuontiin ja markkinointia varten         alueella tapahtuvaan kauppaan sekä maahan-
11587: tapahtuvaan valmistukseen. Rehun lisäaineita         tuontiin ja maastavientiin. Lisäksi tätä lakia
11588: ja tiettyjä eläinten ruokintaan käytettäviä tuot-    sovelletaan lääkerehujen määräämiseen sekä
11589: teita sekä niitä koskevia vaatimuksia, lukuun        päällysmerkintä-ja pakkausvaatimuksia lukuun-
11590: ottamatta merkintä- ja pakkausvaatimuksia,           ottamatta rehuvalmisteiden käyttöön ja valmis-
11591: samoin kuin haitallisia aineita ja eliöitä koske-    tukseen tiloilla.
11592: via säännöksiä sovelletaan lisäksi maatiloilla
11593: tapahtuvaan rehuvalmisteiden käyttöön ja val-
11594: mistukseen.
11595:    Tätä lakia ei sovelleta:                             Tätä lakia ei sovelleta:
11596:     1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-        1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-
11597: viin rehuvalmisteisiin;                              viin rehuvalmisteisiin; eikä
11598:    2) ulkomaille vietäviin rehuvalmisteisiin lu-        2) maahantuotavaan        kauttakulkutavaraan
11599: kuun ottamatta Euroopan talousalueelle vietäviä      edellyttäen, että käyttötarkoitus käy selvästi ilmi
11600:  valmisteita; eikä                                   valmisteen päällysmerkinnöistä tai valmistetta
11601:                                                      koskevista asiakirjoista.
11602:    3) maahantuotavaan kauttakulkutavaran edel-
11603: lyttäen, että käyttötarkoitus ja 2 kohdassa lisäk-
11604: si vientimaa käyvät selvästi ilmi valmisteen
11605: päällysmerkinnöistä tai, milloin kysymys on
11606: kauttakulkutavarasta, valmistetta koskevista
11607: asiakirjoista.
11608: 
11609: 
11610:                      3§                                                     3§
11611:                   Määritelmät                                           Määritelmät
11612:   Tässä laissa tarkoitetaan:                           Tässä laissa tarkoitetaan:
11613:   1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten        1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten
11614: ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-      ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-
11615: neita ja rehuseoksia;                                neita, rehuseoksia sekä lääkerehuja;
11616: 12                                       1994 vp -    HE 347
11617: 
11618: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
11619: 
11620:    10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta           10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta
11621: sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-          sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-
11622: rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja        rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja
11623: tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-     tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-
11624: vitsee tyydyttäkseen koko ravinnontarpeensa;          vitsee tyydyttäkseen koko ravinnontarpeensa;
11625: sekä
11626:    11) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-      11) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-
11627: teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat     teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat
11628: aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai         aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai
11629: kotieläintuotteiden kautta ihmisille.                 kotieläintuotteiden kautta ihmisille;
11630:                                                          12) rehuaineella 2 kohdassa määriteltyä rehua
11631:                                                       tai rehuvalmisteisiin käytettävää raaka-ainetta;
11632:                                                          13) lääkerehulla lääkevalmisteen ( lääkerehun
11633:                                                       esiseos) ja rehun sekoitusta, joka on tarkoitettu
11634:                                                       annettavaksi eläimelle sairauden parantamiseksi,
11635:                                                       lievittämiseksi tai ehkäisemiseksi;
11636:                                                          14) maahantuonnilla tuontia muista kuin Eu-
11637:                                                       roopan unionin jäsenvaltioista; sekä
11638:                                                          15) maastaviennillä vientiä muihin kuin Eu-
11639:                                                       roopan unionin jäsenvaltioihin.
11640: 
11641: 
11642: 
11643: 
11644:                     2 luku                                                2 luku
11645:           Rehuvalmisteiden valmistus,                    Rehuvalmisteiden valmistus, markkinointi,
11646:          markkinointi ja maahantuonti                    Euroopan unioinin jäsenvaltioiden alueella
11647:                                                            tapahtuva kauppa sekä maahantuonti
11648:                                                                      ja maastavienti
11649:                                                                             6 a§
11650:                                                                           Lääkerehu
11651:                                                          Lääkerehun valmistukseen saa käyttää vain
11652:                                                       sellaista lääkevalmistetta, jonka lääkelaitos on
11653:                                                       lääkelain (395/87) nojalla antamassaan myynti-
11654:                                                       luvassa tai muussa lääkevalmisteen kulutukseen
11655:                                                       luovuttamista koskevassa luvassa hyväksynyt
11656:                                                       eläinten rehuun sekoitettavaksi.
11657:                                                          Lääkerehua saa myyntiä varten valmistaa vain
11658:                                                       sellainen valmistaja, jonka kasvintuotannon tar-
11659:                                                       kastuskeskus on hyväksynyt lääkerehun valmis-
11660:                                                       tajaksi. Lääkerehua saa myydä ja luovuttaa vain
11661:                                                       kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hyväksymä
11662:                                                       valmistaja ja jälleenmyyjä. Hyväksyminen teh-
11663:                                                       dään hakemuksesta.
11664:                                                          Lääkerehua saa luovuttaa vain eläinlääkärille
11665:                                                       tai henkilölle, joka eläinlääkärin antamalla lää-
11666:                                                       kerehumääräyksellä osoittaa tarvitsevansa lää-
11667:                                                       kerehua. Lääkerehua saa kulutukseen luovuttaa
11668:                                                       vain kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hyväk-
11669:                                                       symä valmistaja ja jälleenmyyjä.
11670:                                        1994 vp -    HE 347                                          13
11671: 
11672: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11673: 
11674:                                                                          6 b§
11675:                                                     Euroopan unionin sisämarkkinakaupan lääkere-
11676:                                                     huille asettamat vaatimukset sekä lääkerehujen
11677:                                                               maahantuonti ja maastavienti
11678:                                                       Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa val-
11679:                                                     mistettua lääkerehua saa Suomessa myydä ja
11680:                                                     luovuttaa vain, jos lääkerehu on sellaista, että se
11681:                                                     saadaan saattaa Euroopan unionin jäsenvaltioi-
11682:                                                     den väliseen kauppaan. Lisäksi lääkerehun on
11683:                                                     täytettävä jompikumpi seuraavista ehdoista:
11684:                                                        1) lääkerehun valmistukseen käytetty lääke-
11685:                                                     valmiste on Suomessa hyväksytty eläinten re-
11686:                                                     huun sekoitetavaksi; tai
11687:                                                       2) lääkerehun valmistukseen käytettävän lää-
11688:                                                     kevalmisteen vaikuttava aine on sama kuin
11689:                                                     Suomessa eläinten rehuun sekoitettavaksi hyväk-
11690:                                                     sytyn lääkevalmisteen vaikuttava aine ja näiden
11691:                                                     lääkevalmisteiden . laadullinen ja määrällinen
11692:                                                     koostumus on sama.
11693:                                                        Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa val-
11694:                                                     mistettua lääkerehua saa Suomessa luovuttaa
11695:                                                     vain kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hyväk-
11696:                                                     symälle valmistajalle ja jälleenmyyjälle.
11697:                                                        Suomessa valmistettua lääkerehua saa luovut-
11698:                                                     taa muuhun Euroopan unionin jäsenvaltioon
11699:                                                     vain, jos lääkerehu täyttää tässä laissa säädetyt
11700:                                                     vaatimukset.
11701:                                                        Maahan tuotavan ja maasta vietävän lääkere-
11702:                                                     hun on täytettävä vähintään samat vaatimukset
11703:                                                     kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisessä
11704:                                                     kaupassa. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
11705:                                                     tarvittaessa tarkemmat määräykset lääkerehujen
11706:                                                     maahantuonnista ja maastaviennistä.
11707: 
11708:                                                                           13 a§
11709:                                                               Rehuvalmisteiden maastavienti
11710:                                                        Maasta saa viedä vain sellaisia rehuvalmistei-
11711:                                                     ta, jotka täyttävät tämän lain vaatimukset.
11712: 
11713:                       16 §                                                 16 §
11714:                   Tarkastukset                                        Tarkastukset
11715:    Kasvintuotannon tarkastuskeskuksella sekä           Kasvintuotannon tarkastuskeskuksella, val-
11716: valtuutetuilla tarkastajina ja näytteenottajilla    tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla sekä
11717: on oikeus tarkastaa rehuvalmisteita, valmistus-     eläinlääkintä- ja elintarvikeosaston määräämillä
11718: ja pakkaustiloja, varastointi- ja myyntipaikkoja,   eläinlääkäreillä on oikeus tämän lain ja sen
11719: ku/jetusvälineitä, elinkeinonharjoittajan tavara-   nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11720: kirjanpitoa ja 18 §:ssä tarkoitettua tiedostaa      täytäntöönpanemista ja noudattamisen valvontaa
11721: sekä ottaa raaka-aineesta ja valmiista tuotteesta   varten tarkastaa rehuvalmisteita valmistavia lai-
11722: maksutta tarpeellisia näytteitä. Kasvintuotannon    toksia, maahantuonti- ja maastavientikuljetuksia
11723: 14                                      1994 vp -    HE 347
11724: 
11725: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
11726: 
11727: tarkastuskeskus voi asettaa rehuvalmisteiden         sekä maatalouden tuotantopaikkoja samoin kuin
11728: maahantuontipaikkakunnille        näytteenottajia.   varasto- ja muita rakennuksia, myyntipaikkoja
11729: Kasvintuotannon tarkastuskeskus voi lisäksi          ja kuljetusvälineitä sekä ottaa korvauksetta tar-
11730: asettaa rehuvalmisteita valmistavaan laitokseen      peellisia näytteitä tutkimuksia varten.
11731: tarkastajan.
11732:   Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-           Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11733: mat määräykset 1 momentissa tarkoitettujen           mat määräykset 1 momentissa tarkoitetusta
11734: tarkastusten suorittamisesta sekä näytteiden ot-     tarkastustoiminnasta, vuosittaisesta valvonta-
11735: tamisesta, lähettämisestä ja tutkimisesta.           suunnitelmasta ja rehuvalmisteita valmistavien
11736:                                                      laitosten omavalvonnasta.
11737: 
11738:                                                                           16 a §
11739:                                                           Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11740:                                                                   edellyttämä valvonta
11741:                                                         Muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suo-
11742:                                                      meen toimitettu rehuvalmiste voidaan tarkastaa
11743:                                                      siinä yksikössä, joka Suomessa ensimmäisenä
11744:                                                      vastaanottaa kyseisen rehuvalmisteen. Yksikön
11745:                                                      on ilmoitettava saapu-neista rehueristä kasvin-
11746:                                                      tuotannon tarkas-tuskeskukselle. Rehuvalmiste
11747:                                                      voidaan tarkastaa myös sellaisessa kuljetusvai-
11748:                                                      heessa, joka parhaiten soveltuu tarkastuksen
11749:                                                      päämäärän toteutumiseen. Tarkastuksen ja val-
11750:                                                      vonnan on oltava yhdenmukaista Suomessa val-
11751:                                                      mistettujen rehuvalmisteiden tarkastuksen ja val-
11752:                                                      vonnan kanssa. Tarkastus- ja valvontamenette-
11753:                                                      lyssä noudatetaan muutoin tämän lain säännök-
11754:                                                      siä.
11755:                                                         Jos on perusteltua syytä epäillä, että muusta
11756:                                                      Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suomeen toimi-
11757:                                                      tettu rehuvalmiste ei vastaa tämän lain ja sen
11758:                                                      nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11759:                                                      vaatimuksia, voivat valvontaviranomaiset pysäyt-
11760:                                                      tää kyseisen rehuvalmisteen kuljetuksen aikana.
11761: 
11762:                       19 §                                                19 §
11763:                  Tuontitarkastus                         Maahantuonti- ja maastavientitarkastus
11764:    Maahantuotavat rehuvalmisteet tarkastetaan           Maahan tuotavat rehuvalmisteet tarkaste-
11765: pistokokein ennen niiden luovuttamista tullista.     taan pistokokein ennen niiden luovuttamista
11766: Tarkastus suoritetaan tutkimalla valmisteesta        tullista. Tarkastettavaa valmistetta voidaan
11767: otettu näyte. Tarkastettavaa valmistetta voi-        kasvintuotannon tarkastuskeskuksen määräyk-
11768: daan kasvintuotannon tarkastuskeskuksen              sestä säilyttää tullin valvonnassa asianomaisten
11769: määräyksestä säilyttää tullin valvonnassa kas-       viranomaisten hyväksymässä paikassa siihen
11770: vintuotannon tarkastuskeskuksen ja tullin hyväk-     saakka, kunnes kasvintuotannon tarkastuskes-
11771: symässä paikassa siihen saakka, kun kasvintuo-       kus on tarkastusten perusteella hyväksynyt
11772: tannon tarkastuskeskus on tarkastuksen perus-        valmisteen maahantuonnin.
11773: teella hyväksynyt valmisteen maahantuonnin.
11774: 
11775:                                                         Maasta vietävien rehuvalmisteiden on täytet-
11776:                                                      tävä Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11777:                                        1994 vp -   HE 347                                           15
11778: 
11779: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11780: 
11781:                                                    edellyttämät vaatimukset. Jos epäillään, että
11782:                                                    maasta vietävä rehuvalmiste ei täytä säädettyjä
11783:                                                    vaatimuksia, toimivaltaisen viranomaisen on suo-
11784:                                                    ritettava välttämättömät tarkastukset ja tarvit-
11785:                                                    taessa ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin.
11786: 
11787:                       22§                                                 22 §
11788:           Valvontamaksut ja palkkiot                      Valvonnan kustannusten periminen
11789:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-          Rehuvalmisteiden valvonnasta tämän lain pe-
11790: nösten ja määräysten valvonnan toteuttamises-      rusteella valtiolle aiheutuvat kustannuk-set peri-
11791: ta valtiolle aiheutuvien kustannusten kattami-     tään elinkeinonharjoittajilta seuraavasti:
11792: seksi peritään rehuvalmisteiden valmistusta ja         1) välittömästi ja tasapuolisesti elinkeinonhar-
11793: maahantuontia harjoittavilta elinkeinonharjoit-    joittajiin kohdennettavista kustannuksista, kuten
11794: tajilta kaksi kertaa vuodessa maksu. Maksu         maahantuontiin, maastavientiin tai valmistukses-
11795: voidaan määrätä valmisteryhmäkohtaisesti           sa olevaan tuotteeseen kohdistuvista tarkastuk-
11796: huomioon ottaen valmistus- ja maahantuonti-        sista aiheutuneista kustannuksista, peritään niitä
11797: määrät. Erityistutkimuksista kasvintuotannon        vastaava maksu; sekä
11798: tarkastuskeskus voi periä erillisen maksun.            2) kustannuksista, joita ei voi kohdentaa ta-
11799: Maksuista on muutoin voimassa, mitä valtion        sapuolisesti valvontatoimenpiteen yhteyteen, ku-
11800: maksuperustelaissa (150/92) säädetään.              ten valmisteen tarkastukset markkinoinnin eri
11801:                                                     vaiheissa, voidaan peritään puolivuosittain val-
11802:                                                    misteryhmäkohtaisesti valmistus- ja maahan-
11803:                                                     tuontimäärien perusteella valvontamaksua, joka
11804:                                                    määritellään vuosittaisessa valvontasuunnitel-
11805:                                                    massa; sekä
11806:                                                        3) sen lisäksi, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään,
11807:                                                     voidaan periä erillinen toimenpidemaksu tai sak-
11808:                                                    ko sellaisesta tuotteesta, joka ei täytä tässä
11809:                                                     laissa asetettuja vaatimuksia.
11810: 
11811: 
11812:                                                                      27 a§
11813:                                                     Lääkerehua koskevat tarkemmat määräykset
11814:                                                       Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11815:                                                    mat määräykset:
11816:                                                       1) lääkerehujen valmistuksesta, markkinoille
11817:                                                    saattamisesta, varastossa pitämisestä sekä luo-
11818:                                                     vuttamisesta eläinten lääkitsemiseen käytettä-
11819:                                                     väksi;
11820:                                                       2) lääkerehun valmistajaksi ja jäl/eenmyyjäksi
11821:                                                    hyväksymisen edellytyksistä sekä toiminnan jär-
11822:                                                    jestämisestä;
11823:                                                       3) lääkerehujen valmistamista ja luovuttamis-
11824:                                                     ta koskevista eläinlääkärin lääkerehumääräyk-
11825:                                                    sistä;
11826:                                                       4) lääkerehua koskevasta kirjanpidosta ja näi-
11827:                                                    den tietojen ilmoittamisesta valvontaviranomai-
11828:                                                    selle; sekä
11829:                                                       5) välituotteista ja niiden hyväksymisestä
11830: 16                    1994 vp -   HE 347
11831: 
11832: Voimassa oleva laki               Ehdotus
11833: 
11834:                                      Tämä laki tulee voimaan päivänä
11835:                                             kuuta 199 .
11836:                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11837:                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11838:                                   teisiin.
11839:                                         1994 vp- HE 348
11840: 
11841: 
11842: 
11843: 
11844:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle ulkomaisia vakuutusyhtiöitä
11845:                                   koskevan lainsäädännön muuttamisesta
11846: 
11847: 
11848: 
11849: 
11850:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11851: 
11852:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Suo-         ehdotetaan toteutettavaksi kolmanteen vahin-
11853: messa toimivia ulkomaisia vakuutusyrityksiä          kovakuutusdirektiiviin ja kolmanteen henkiva-
11854: koskevaa lainsäädäntöä siten, että se sopeute-       kuutusdirektiiviin sisältyvät yhden toimiluvan
11855: taan neuvoston kolmanteen vahinkovakuutus-           ja kotivaltion valvonnan periaatteet. Yhden
11856: direktiiviin ja kolmanteen henkivakuutusdirek-       toimiluvan periaatteen mukaisesti ulkomainen
11857: tiiviin, jotka on otettu osaksi Euroopan talous-     ETA-vakuutusyhtiö voisi kotivaltiostaan saa-
11858: alueesta tehtyä sopimusta (ETA-sopimusta)            mansa toimiluvan nojalla harjoittaa vakuutus-
11859: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen           toimintaa Suomessa joko perustamalla tänne
11860: Iiitteiden muuttamista koskevan ET A:n seka-         kiinteän toimipaikan (edustuston) tai harjoitta-
11861: komitean päätöksellä.                                malla ulkomailta käsin täällä vakuutuspalvelu-
11862:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        jen vapaata tarjontaa. Yhtiön talouden valvon-
11863: ulkomaisia vakuutusyhtiöitä koskeva laki. Uusi       nasta vastaisi yhtiön kotivaltion vakuutustar-
11864: laki koskisi Suomeen sijoittautuneiden ulko-         kastusviranomainen.
11865: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnan lisäksi             Sen sijaan kolmannen maan vakuutusyhtiöi-
11866: myös ulkomaisten vakuutusyhtiöiden, joilla on        tä koskevat säännökset säilyisivät pääosin en-
11867: kotipaikka Euroopan talousalueella (ulkomai-         nallaan.
11868: set ETA-vakuutusyhtiöt), Suomessa harjoitta-
11869:                                                         Samalla ehdotetaan eräisiin muihin lakeihin
11870: maa vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa.
11871:                                                      tehtäviksi ulkomaisista vakuutusyhtiöistä an-
11872: Koska edellä mainitun ET A:n sekakomitean
11873:                                                      nettavan lain säätämisestä johtuvat muutokset.
11874: päätöksen mukaan kolmatta vahinkovakuutus-
11875: direktiiviä ei sovelleta Suomeen, jäisivät voi-         Esitys liittyy hallituksen esitykseen eduskun-
11876: massa oleva ulkomaisten vakuutusyhtiöiden            nalle suomalaisia vakuutusyhtiöitä ja vakuu-
11877: toiminnasta Suomessa annettu laki ja vakuu-          tuksenvälittäjiä koskevan lainsäädännön muut-
11878: tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annettu laki      tamisesta ja hallituksen esitykseen eduskunnalle
11879: koskemaan pelkästään niitä vahinkovakuutusta         laiksi arvonlisäverolain muuttamisesta.
11880:  Suomessa harjoittavia ulkomaisia ETA-vakuu-            Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
11881:  tusyhtiöitä, joiden kotivaltio ei vastaavasti so-   tyyn sopimukseen. Ehdotetut lait ovat tarkoi-
11882: vella Suomeen kolmatta vahinkovakuutusdi-            tetut tulemaan voimaan mahdollisimman pian
11883:  rektiiviä.                                          sen jälkeen, kun ne on hyväksytty ja vahvistet-
11884:     Uudessa ulkomaisista vakuutusyhtiöistä an-       tu. Suomen liittyessä Euroopan unioniin voi-
11885:  nettavassa laissa ulkomaiset vakuutusyhtiötjaet-    daan nyt annettavan lainsäädännön nojalla
11886:  taisiin kahteen ryhmään, joita koskevat osin eri    soveltaa kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä
11887:  säännökset: ulkomaisiin ET A-vakuutusyhtiöi-        kokonaisuudessaan Suomen ja EU:n jäsenval-
11888:  hin ja ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin, joiden        tioiden sekä muiden ETA-valtioiden kesken ja
11889:  kotipaikka on Euroopan talousalueen ulkopuo-        siten täyttää Suomen liittymisestä Euroopan
11890:  lelle (kolmannen maan vakuutusyhtiöt).              unioniin tehdyn sopimuksen Suomelle asetta-
11891:     Ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden osalta         mat vaatimukset.
11892: 
11893: 
11894: 
11895: 
11896: 341726A
11897: 2                                                                      1994 vp- HE 348
11898: 
11899: 
11900: 
11901: 
11902:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
11903: 
11904:                                                                                    Sivu                                                                                           Sivu
11905:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                                                 1       1.2. Laki eräistä vakuutusmaksuista suoritetta-
11906:     YLEISPERUSTELUT......................                                             3            vasta verosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               32
11907:                                                                                               1.3. Laki palosuojelumaksusta . . . . . . . . . . . . . .                            33
11908: 1. Nykytil~ ·.:.: ..: ...: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3        1.4. Laki vakuutustarkastuksen kustantamises-
11909:    1.1. Lamsaädanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3             ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    33
11910:    1.2. ET A:n sekakomitean päätöksellä ETA-
11911:         sopimukseen liitetyt EU:n vakuutustoimin-                                         2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             33
11912:         taa koskevat direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4        LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           34
11913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                7    1. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä . . . . . . . . . .                               34
11914:    2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi                                  7
11915:    2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7    2. Laki eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
11916: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              12       verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta . . . . .                                    51
11917:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                     12    3. Laki palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n
11918:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                  12       muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             51
11919: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         12    4. Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta an-
11920:    4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                        12       netun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . .                          52
11921:    4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           12
11922:                                                                                               LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      53
11923: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                            12
11924:    5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                         12    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            53
11925:    5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista                                          Laki eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
11926:         ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          13    verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta . . . . . . .                                    53
11927:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                             13    Laki palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n
11928:                                                                                           muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             54
11929: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  13    Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta anne-
11930:    1.1. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä . . . . .                               13    tun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        54
11931:                                        1994 vp -   HE 348                                        3
11932: 
11933:                                      YLEISPERUSTELUT
11934: 
11935: 1. Nykytila                                        maassaan sekä vahinko- että henkivakuutusta
11936:                                                    harjoittava ulkomainen vakuutusyhtiö voi har-
11937: 1.1. Lainsäädäntö                                  joittaa Suomessa vain vahinkovakuutusta.
11938:                                                       Lain pääomavaatimuksia koskevia säännök-
11939: Laki ulkomaisten vakuutusyhtiöiden                 siä sovelletaan vain kolmansien maiden vakuu-
11940: toiminnasta Suomessa                               tusyhtiöihin, koska ulkomaisten ETA-vakuu-
11941:                                                    tusyhtiöiden vakavavaraisuuden valvonta kuu-
11942:    Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta       luu yhtiön kotimaan vakuutustoimintaa valvo-
11943: Suomessa annettua lakia (635/89) sovelletaan       ville viranomaisille. Kolmannen maan vakuu-
11944: Suomeen sijoittautuneisiin ulkomaisiin vakuu-      tusyhtiöllä on aina oltava sen Suomessa har-
11945: tusyhtiöihin ja muihin ulkomaisiin vakuutusyh-     joittamaa ensivakuutusliikettä varten täällä
11946: teisöihin, jotka harjoittavat täällä ensivakuu-    varoja sen Suomessa harjoittaman vakuutustoi-
11947: tusliikettä. Luvan edustuston perustamiseen        minnan laadusta riippuen joko 7 tai 14 miljoo-
11948: Suomeen antaa valtioneuvosto.                      naa markkaa (edustuston peruspääoma). Vä-
11949:    Tällä hetkellä toimilupa vakuutusliikkeen       hintään puolet edustuston peruspääomasta on
11950: harjoittamiseen Suomessa on myönnetty seitse-      asetettava vakuudeksi ja loppuosa on sijoitet-
11951: mälle ulkomaiselle vakuutusyhtiölle, joista vii-   tava muiksi varoiksi Suomeen. Lisäksi edustus-
11952: den kotivaltio kuuluu Euroopan talousaluee-        talJa on oltava Suomessa riittävä toimintapää-
11953: seen (ETA).                                        oma, jota koskevat säännökset on muutettu
11954:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön on laskettava         vastaamaan direktiivien vaatimuksia. Toimin-
11955: vakuutussopimuksista aiheutuva vastuu eli vas-     nan aikana yhtiön asettaman vakuuden arvon
11956: tuuvelka ja sijoitettava sen katteeksi varoja      on oltava vähintään toimintapääoman vähim-
11957: Suomeen.                                           mäismäärän suuruinen. Lakiin lisättiin vakuu-
11958:    Yhtiön toimintaa Suomessa johtaa ja hoitaa      tusyhtiölain (1 062/79) säännöstä vastaava sään-
11959: yhtiön valtuuttama ja sosiaali- ja terveysminis-   nös niin sanotusta solvenssitestistä.
11960: teriön hyväksymä pääasiamies.                         Myös ulkomaiset vakuutusyhtiöt voivat an-
11961:    Suomessa harjoitetun toiminnan valvonta         taa Suomessa niin kutsuttaja sijoitussidonnaisia
11962:  kuuluu sosiaali- ja terveysministeriölle. Siinä   vakuutuksia.
11963:  noudatetaan samoja periaatteita kuin kotimais-       Suomessa toimiluvan saanut ulkomainen va-
11964:  tenkin vakuutusyhtiöiden valvonnassa.             kuutusyhtiö voi asetuksella säädetyissä tapauk-
11965:    Vuoden 1994 alusta voimaan tulleella ulko-      sissa luovuttaa vakuutuskantansa tai sen osan
11966: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-         myös sellaiselle ulkomaiselle vakuutusyhtiölle,
11967:  messa annetun lain muutoksella laki saatettiin    jolla ei ole toimilupaa Suomessa, tai vastaan-
11968:  vastaamaan eräitä Euroopan unionin vakuu-         ottaa vakuutuskannan tai sen osan tällaiselta
11969:  tusalaa koskevia direktiivejä. Lain sovelta-      yhtiöltä.
11970:  misalan ulkopuolelle jäi jälleenvakuutusliik-        Ulkomaiselle vakuutusyhtiölle asetettiin li-
11971:  keen lisäksi erikseen säänneltävä vakuutuspal-    säksi ilmoitusvelvollisuus sen tietoon tulleista
11972:  velujen vapaa tarjonta ja vakuutuksenvälitys-     rahanpesutoimintaan viittaavista seikoista.
11973:  toiminta sekä eräissä tapauksissa myös rinnak-
11974:  kaisvakuutustoiminta.
11975:     Ulkomaiset vakuutusyhtiöt jaettiin kahteen     Laki vakuutuspalvelujen vapaasta
11976:  ryhmään, joita koskevat osin eri säännökset:      tarjonnasta
11977:  ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin, joiden kotipaik-
11978:  ka on Euroopan talousalueella (ulkomaiset            Vuoden 1994 alusta saatettiin Suomessa voi-
11979:  ETA-vakuutusyhtiöt), ja ulkomaisiin vakuutus-     maan Euroopan yhteisön (EY) vakuutuspalve-
11980:  yhtiöihin, joiden kotipaikka on Euroopan ta-      lujen vapaata tarjontaa koskevien direktiivien
11981:  lousalueen ulkopuolelle (kolmansien maiden        säännökset. Tämä toteutettiin säätämällä laki
11982:  vakuutusyhtiöt). Jollei laissa erikseen toisin    vakuutuspalvelujen    vapaasta     tarjonnasta
11983:  säädetä, koskevat lain säännökset edelleenkin     (1488/92).
11984:  kaikkia ulkomaisia vakuutusyhtiöitä.                 Vakuutuspalvelujen tarjoamisen vapaudella
11985:     Vakuutettavat riskit jaettiin vakuutusluok-    tarkoitetaan tässä laissa sitä, että sellainen
11986:  kiin direktiivien säännösten mukaisesti. Koti-    ulkomainen vakuutusyhtiö, jonka kotipaikka
11987: 4                                       1994 vp- HE 348
11988: 
11989: on Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valti-        komitean päätöksellä N:o 7/94 (ns. lisäpaketti)
11990: ossa, ulkomaisesta toimipaikasta kattaa Suo-         ETA-sopimukseen lisättiin seuraavat vakuutus-
11991: messa sijaitsevan vahinkovakuutusriskin tai te-      direktiivit:
11992: kee henkivakuutussopimuksen Suomessa vaki-               1) Neuvoston direktiivi muuta ensivakuutusta
11993: naisesti asuvan luonnollisen henkilön tai täällä     kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten
11994: toimivan oikeushenkilön kanssa. Vakuutusyh-          ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-
11995: tiö voi aloittaa vakuutuspalvelujen vapaan tar-      ta sekä direktiivien 731239/ETY ja 88/357/ETY
11996: jonnan joko ilmoitettuaan tästä sosiaali- ja         muuttamisesta (92/49/ETY), jäljempänä kolmas
11997: terveysministeriölle tai saatuaan ministeriöitä      vahinkovakuutusdirektiivi
11998: toiminnan aloittamisen edellytyksenä olevan              Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi on tar-
11999: toimintaluvan. Niin sanottujen suurten vahin-        koitettu sen soveltamisalaan kuuluvien vakuu-
12000: kovakuutusriskien vakuuttaminen vaatii vain          tusten ja yritysten osalta toteuttamaan ensiva-
12001: ilmoituksen tekemisen sosiaali- ja terveysminis-     kuutuksen sisämarkkinat EU:ssä. Tavoitteen
12002: teriölle, kun taas muiden vahinkovakuutusris-        saavuttamiseksi direktiivi muuttaa muun ensi-
12003: kien vakuuttaminen vaatii toimintaluvan. Hen-        vakuutusliikkeen kuin henkivakuutusliikkeen
12004: kivakuutuksessa rajanveto tehdään sen perus-         aloittamista ja harjoittamista koskevien lakien,
12005: teella, miten aktiivisesti ulkomainen henkiva-       asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-
12006: kuutusyhtiö aikoo Suomessa tarjota palvelu-          sovittamisesta         annettuun       direktiiviin
12007: jaan.                                                (73/239/ETY), jäljempänä ensimmäinen vahin-
12008:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön harjoittamaa             kovakuutusdirektiivi, perustuvaa vahinkova-
12009: vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa valvoo           kuutusliikkeen aloittamisen ja harjoittamisen
12010: sosiaali- ja terveysministeriö yhteistyössä yh-       sääntelyä, sellaisena kuin sääntely on voimassa
12011: tiön kotimaan viranomaisten ja ulkomaisen             muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta
12012: toimipaikan sijaintimaan viranomaisten kans-          koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
12013: sa. Kun vakuutuspalvelujen vapaan tarjonnan           määräysten yhteensovittamisesta, säännöksistä,
12014: harjoittaminen vaatii toimintaluvan, noudate-        joilla helpotetaan palvelujen tarjoamisen va-
12015: taan vastuuvelan laskemisessa ja sen katteena         pauden tehokasta käyttämistä, sekä direktiivin
12016: olevien varojen sijoittamisessa Suomen lainsää-       73/239/ETY muuttamisesta annetulla direktii-
12017: däntöä ja sosiaali- ja terveysministeriön yhtiölle    villä (88/357 /ETY), jäljempänä toinen vahinko-
12018: vahvistamia perusteita. Samoin henkivakuutus-         vakuutusdirektiivi, muutettuna. Direktiivi saat-
12019: yhtiöiden on harjoittaessaan henkivakuutusten         taa samalla päätökseen vahinkovakuutuspalve-
12020: vapaata tarjontaa toimintaluvan nojalla nou-          lujen yli kansallisten rajojen tapahtuvaa tarjon-
12021: datettava ministeriön yhtiölle vahvistamia hen-       taa koskevan oikeuskehityksen.
12022: kivakuutuksen perusteita.                                Siirtyminen kansallisista vahinkovakuutus-
12023:    Vakuutuspalvelujen vapaa tarjonta ei koske         markkinoista yhtenäismarkkinoihin tapahtuu
12024: lakisääteistä tapaturma- ja potilasvakuutusta,        kolmannessa         vahinkovakuutusdirektiivissä
12025: ydinvastuu- ja lääkevahinkovakuutusta eikä            omaksuttujen yhden toimiluvan ja vakuutusyri-
12026: lakisääteistä eläkevakuutusta. Näiden vakuu-          tyksen kotivaltion viranomaisten suorittaman
12027: tuslajien harjoittamiseen tarvitaan toimilupa ja      valvonnan periaatteiden avulla.
12028:  tytäryhtiö tai edustusto Suomessa. Lakia ei             Vakuutusyrityksellä, joka on saanut toimilu-
12029: sovelleta myöskään jälleenvakuutukseen, jonka         van yhdessä EU:n jäsenvaltiossa, on oikeus sen
12030:  tarjoaminen ei aikaisemminkaan edellyttänyt          perusteella harjoittaa toimiluvan mukaista va-
12031:  Suomen viranomaisten antamaa lupaa.                  kuutusliikettä kaikissa unianiin kuuluvissa val-
12032:     Marraskuun 1994 alkuun mennessä sosiaali-         tioissa joko perustamalla niihin sivukonttorin
12033: ja terveysministeriöön on saapunut 18 vapaan          tai tarjoamalla niissä riskin suuruudesta riip-
12034:  tarjonnan aloittamista koskevaa ilmoitusta.          pumatta vahinkovakuutuksia ulkomaisesta toi-
12035:                                                       mipaikastaan käsin taikka harjoittamalla sa-
12036:                                                       manaikaisesti molempia toiminnan muotoja.
12037: 1.2. ETA:n sekakomitean päätöksellä ETA-                 Kolmannella       vahinkovakuu tusdire ktiivillä
12038:      sopimukseen liitetyt EU:n vakuutus-              toteutettu valvonnan keskittäminen merkitsee
12039:      toimintaa koskevat direktiivit                   sitä, että vastuu vakuutusyrityksen taloudelli-
12040:                                                       sesta valvonnasta on yrityksen kotivaltion toi-
12041:     ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen        mivaltaisilla viranomaisilla. Keskitetty valvonta
12042: liitteiden muuttamista koskevalla ET A:n seka-        käsittää myös vakuutusliikkeen, jota yritys
12043:                                            1994 vp -- liE 348                                           5
12044: 
12045: harjoittaa toisessa jäsenvaltiossa sivukonttorin        tioilla ei direktiivin mukaan ole oikeutta vaatia
12046: välityksellä taikka tarjoamalla siellä vakuutuk-        vakuutusyrityksiä tekemään sijoituksia tiettyi-
12047: sia kotivaltiostaan tai muussa jäsenvaltiossa           hin varojen luokkiin.
12048: sijaitsevasta sivukonttoristaan. Tässä tarkoitet-           Jäsenvaltioiden on annettava kolmannen va-
12049: tua toimintaa, kuten vakuutusliikkeen aloitta-          hinkovakuutusdirektiivin noudattamisen edel-
12050: mista tai sen laajentamista, koskevat ilmoituk-         lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
12051: set on tehtävä vakuutusyrityksen kotivaltion            räykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993
12052: valvontaviranomaiselle.                                 ja saatettava ne voimaan viimeistään 1 päivänä
12053:      Uuden sääntelyn mukaan jäsenvaltiot eivät          heinäkuuta 1994. Direktiiviissä on säännökset
12054: enää saa antaa säännöksiä, joissa vaaditaan             eräistä Saksan Liittotasavaltaa, Tanskan ku-
12055: vakuutusmaksujen ja vakuutusehtojen ennalta             ningaskuntaa, Espanjaa ja Portugalia koskevis-
12056: hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi anta-       ta siirtymäkauden järjestelyistä.
12057: mista. Poikkeuksen muodostavat pakolliset va-               2) Neuvoston direktiivi henkivakuutuksen en-
12058: kuutukset, joiden osalta jäsenvaltiot voivat            sivakuutusliikettä koskevien lakien, asetusten ja
12059: vaatia, että niitä koskevat yleiset ja erityiset        hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta
12060: vakuutusehdot annetaan ennen ehtojen käyt-              sekä direktiivien 791267/ETY ja 90/619/ETY
12061: töönottoa tiedoksi toimivaltaiselle viranomai-          muuttamisesta (92196/ETY), jäljempänä kolmas
12062: selle. Maksunkorotusten osalta ennalta hyväk-           henkivakuutusdirektiivi
12063: syminen tai tiedoksi antamisen vaatiminen on                Kolmas henkivakuutusdirektiivi on tarkoi-
12064: sallittua vain osana yleistä hintavalvontajärjes-       tettu sen soveltamisalaan kuuluvien vakuutus-
12065: telmää.                                                 ten ja yritysten osalta toteuttamaan ensivakuu-
12066:      Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi muuttaa           tuksen sisämarkkinat EY:ssä. Tavoitteen saa-
12067:  eräiltä osin myös toisen vahinkovakuutusdirek-         vuttamiseksi direktiivi muuttaa henkivakuutuk-
12068:  tiivin säännöksiä vakuutuskannan luovutuksis-          sen ensivakuutusliikkeen aloittamista ja har-
12069:  ta. Muutostarve aiheutuu siirtymisestä yhden           joittamista koskevien lakien, asetusten ja hal-
12070:  toimiluvan järjestelmään.                              linnollisten määräysten yhteensovittamisesta
12071:      Uutta sääntelyä EY:n lainsäädännössä mer-          annettuun direktiiviin (79/267/ETY), jäljempä-
12072:  kitsevät myös direktiiviin otetut niin sanottua        nä ensimmäinen henkivakuutusdirektiivi, pe-
12073:  laadullista omistajakontrollia koskevat sään-          rustuvaa henkivakuutusliikkeen aloittamisen ja
12074:  nökset.                                                harjoittamisen sääntelyä, sellaisena kuin sään-
12075:      Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin mu-           tely on voimassa henkivakuutuksen ensivakuu-
12076:  kaan vakuutusyrityksen kotivaltion on vaadit-          tusliikettä koskevien lakien, asetusten ja hallin-
12077:  tava, että jokainen vakuutusyritys muodostaa           nollisten määräysten yhteensovittamisesta,
12078:  riittävän vakuutusteknisen vastuuvelan, joka           säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen tar-
12079:  kattaa yrityksen koko liiketoiminnan. Direktii-        joamisen vapauden tehokasta käyttämistä, sekä
12080:  viin sisältyvän yleissäännöksen mukaan vakuu-          direktiivin 79/267/ETY muuttamisesta annetul-
12081:  tusteknistä vastuuvelkaa kattavissa varoissa on        la direktiivillä (90/619/ETY), jäljempänä toinen
12082:  otettava huomioon yrityksen harjoittaman lii-          henkivakuutusdirektiivi, muutettuna.
12083:  ketoiminnan laatu siten, että turvataan sijoitus-          Kolmannessa henkivakuutusdirektiivissä on
12084:  ten varmuus, tuotto ja realisoitavuus. Lisäksi         vastaavan vahinkovakuutusdirektiivin tavoin
12085:  direktiivi velvoittaa yrityksen varmistamaan            omaksuttu yhden toimiluvan ja kotivaltion
12086:   sijoitusten monipuolisuuden ja riittävän hajaut-      valvonnan periaatteet. Myös vakuutuskannan
12087:   tamisen.                                              luovutusta, laadullista omistajakontrollia ja
12088:      Yleissäännöstä täydentää direktiiviin sisälty-     vastuuvelan katetta koskeva sääntely on lähes
12089:  vä luettelo varoista, joilla vakuutustekninen           samansisältöinen.
12090:   vastuuvelka saadaan kattaa kotivaltion antami-            Vakuutusyritys, joka on saanut toimiluvan
12091:   en tarkempien määräysten mukaisesti. Direk-           yhdessä EU:n jäsenvaltiossa, on oikeutettu
12092:   tiivissä on myös säännökset vakuutusteknisen          harjoittamaan toimiluvan mukaista henkiva-
12093:   vastuuvelan bruttokokonaismäärään suhteute-            kuutusliikettä kaikissa unioniin kuuluvissa val-
12094:   tuista enimmäismääristä, joihin saakka vakuu-          tioissa. Henkivakuutusyritys voi perustaa mui·
12095:   tusyritys saa sijoittaa vastuuvelkaa kattavia          hin jäsenvaltioihin sivukonttorin tai tarjota
12096:   varoja direktiivissä erikseen mainittuihin omai·       niissä oma-aloitteisesti vakuutuksia ulkomai-
12097:   suuslajeihin tai yksittäisiin kohteisiin. Jäsenval-    sesta toimipaikastaan käsin taikka harjoittaa
12098: 6                                       1994 vp -    HE 348
12099: 
12100: jäsenvaltioissa samanaikaisesti molempia tässä       sen tekemistä ja sopimusaikana annettavista
12101: tarkoitetun liiketoiminnan muotoja.                  tiedoista.
12102:    Direktiivi kieltää jäsenvaltioita enää anta-         Jäsenvaltioiden on annettava kolmannen
12103: masta säännöksiä, joissa vaaditaan vakuutus-         henkivakuutusdirektiivin noudattamisen edel-
12104: ehtojen sekä vakuutusmaksuja ja vastuuvelkaa         lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
12105: koskevien laskentaperusteiden ennalta hyväk-         räykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993
12106: symistä tai järjestelmällistä tiedoksi antamista.    ja saatettava ne voimaan viimeistään 1 päivänä
12107: Tästä pääsäännöstä poiketen vakuutusyrityk-          heinäkuuta 1994. Direktiivissä on säännökset
12108: sen kotivaltiolla on kuitenkin oikeus sen toden-     eräistä Espanjaa, Portugalia ja Kreikkaa kos-
12109: tamiseksi, että vakuutusmatemaattisia periaat-       kevista siirtymäkauden järjestelyistä.
12110: teita koskevaa kansallista lainsäädäntöä nou-           3) Neuvoston direktiivi vakuutusyritysten ti-
12111: datetaan, vaatia maksutaulustojen ja vakuutus-       linpäätöksistä      ja      konsernitilinpäätöksistä
12112: teknisen vastuuvelan laskemisessa käytettävien       (911674/ETY}, jäljempänä vakuutusyritysten ti-
12113: teknisten perusteiden järjestelmällistä tiedoksi     linpäätösdirektiivi
12114: antamista.                                              Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi sisäl-
12115:    Kolmannessa henkivakuutusdirektiivissä lie-       tää poikkeuksia ja täydennyksiä perustamisso-
12116: vennetään ensimmäiseen henkivakuutusdirek-           pimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan
12117: tiiviin sisältyvää kieltoa, jonka mukaan mikään      nojalla yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden
12118: yritys ei saa harjoittaa jäsenvaltiossa samanai-     tilinpäätöksistä annettuun neljänteen neuvos-
12119: kaisesti sekä henki- että vahinkovakuutusliiket-     ton direktiiviin (78/660/ETY), jäljempänä neljäs
12120: tä. Kielto ei ole koskenut toimintaa jo harjoit-     yhtiöoikeudellinen direktiivi, ja perustamissopi-
12121: tavia yrityksiä, joilla on erillinen johto kum-      muksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan
12122: paakin liikettä varten. Ensimmäiseen henkiva-        nojalla konsolidoiduista tilinpäätöksistä annet-
12123: kuutusdirektiiviin tehdyn muutoksen jälkeen          tuun seitsemänteen neuvoston direktiiviin
12124: jäsenvaltiot voivat sen lisäksi, mitä jo aikaisem-   (83/349/ETY), jäljempänä seitsemäs yhtiöoi-
12125: min on ollut voimassa, poiketa erillisyysvaati-      keudellinen direktiivi. Näistä direktiiveistä, sel-
12126: muksesta myöntämällä yrityksille, joilla on          laisina kuin ne ovat muutettuina vuonna 1990
12127: toimilupa direktiivin mukaisen vakuutusliik-         annetuilla      direktiiveillä   90/604/ETY       ja
12128: keen harjoittamiseen, luvan harjoittaa saman-        90/605/ETY, neljäs yhtiöoikeudellinen direktii-
12129: aikaisesti ensimmäisen vahinkovakuutusdirek-         vi koskee yksittäisen yhtiön tilinpäätöksen laa-
12130: tiivin liitteen luokissa 1 ja 2 tarkoitettuja        timista, sisältöä ja julkistamista sekä tilintar-
12131: tapaturma- ja sairausvakuutuksia koskevaa va-        kastusta. Seitsemäs yhtiöoikeudellinen direktii-
12132: kuutusliikettä. Yksinomaan mainittua vahinko-        vi sääntelee vastaavia kysymyksiä konsernitilin-
12133: vakuutusliikettä harjoittavalle yritykselle voi-     päätöksen osalta.
12134:  daan vastaavasti antaa toimilupa henkivakuu-            Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiiviä on
12135: tukseen.                                             noudatettava ensimmäisten vahinko- ja henki-
12136:    Kolmannen henkivakuutusdirektiivin mu-            vakuutusdirektiivien soveltamisalaan kuuluvis-
12137: kaan vakuutusyrityksen kotivaltion on vaadit-         sa yrityksissä. Direktiivi koskee lisäksi jälleen-
12138: tava, että jokainen vakuutusyritys muodostaa         vakuutusliikettä harjoittavia yrityksiä sekä tie-
12139: riittävän vakuutusteknisen vastuuvelan, joka          tyin edellytyksin eräitä ensimmäisen vahinko-
12140: kattaa yrityksen koko liiketoiminnan. Direktii-      vakuutusdirektiivin soveltamisalan ulkopuolelle
12141: vissä on yksityiskohtaiset säännökset periaat-       jätettyjä yrityksiä. Direktiivin säännöksillä ei
12142: teista, joiden mukaisesti vakuutusteknisen vas-       ole vaikutusta ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
12143: tuuvelan suuruus henkivakuutuksessa määräy-           toimintaa Suomessa koskeviin säännöksiin,
12144: tyy. Uutta vakuutusliikettä koskevien maksu-          koska ETA-vakuutusyhtiöiden on tilinpäätöstä
12145: jen tulee direktiivin mukaan olla vakuutusma-        ja konsernitilinpäätöstä tehdessään noudatetta-
12146: temaattisiin oletuksiin perustuen sellaiset, että    va ainoastaan kotivaltionsa säännöksiä asiasta.
12147: vakuutusyritykset pystyvät muodostaan riittä-
12148: vän vakuutusteknisen vastuuvelan.                      Suomen lakisääteistä tapaturmavakuutusta
12149:    Kolmannen henkivakuutusdirektiivin liitteik-      koskevan tulkintaerimielisyyden vuoksi EU ei
12150: si on otettu niin sanotut vastaavuussäännöt,         hyväksynyt, että kolmatta vahinkovakuutusdi-
12151: joiden mukaan vakuutusyrityksen täytettävää          rektiiviä sovellettaisiin Suomeen. ETA:n seka-
12152: sitoumusta koskeva valuutta määräytyy sekä           komitean päätös tehtiin EU:n vaatimuksen
12153:  säännöt vakuutuksenottajille ennen sopimuk-         mukaisesti.
12154:                                        1994 vp- HE 348                                            7
12155: 
12156:     Vähentääkseen ETA-sekakomitean päätök-         2.2. Keskeiset ehdotukset
12157: sen huomattavia haittavaikutuksia EFTA-val-
12158: tiot hyväksyivät asiaa koskevan lausuman siitä,       Suomen lainsäädännön sopeuttaminen
12159: että niiden tarkoituksena on keskenään tehdä       kohdassa mainittuihin EY:n direktiiveihin vaa-
12160: järjestelyt, jotka käytännössä merkitsevät sisä-   tii useita muutoksia sääntelyyn, joka koskee
12161: markkinoiden toteutumista Suomen ja muiden         niitä ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä, jotka
12162: EFTA-valtioiden välisissä suhteissa myös va-       harjoittavat tai aikovat harjoittaa Suomessa
12163: hinkovakuutuksessa. Lausumassa Suomi il-           henkivakuutusta ja niitä ulkomaista ETA-va-
12164: moitti lisäksi olevansa valmis vastavuoroisuu-     kuutusyhtiöitä, jotka harjoittavat tai aikovat
12165: den pohjalta sopimaan samasta järjestelystä        harjoittaa Suomessa vahinkovakuutusta ja joi-
12166: kunkin EU:n jäsenvaltion kanssa.                   den kotivaltio soveltaa Suomeen kolmatta va-
12167:     ETA:n sekakomitean päätöksen mukaisesti        hinkovakuutusdirektiiviä. Näiden vakuutusyh-
12168: kolmannen henkivakuutusdirektiivin säännök-        tiöiden kiinteästä toimipaikasta eli edustustosta
12169:  set on saatettava voimaan Suomen lainsäädän-      käsin tapahtuvaa toimintaa säännellään nykyi-
12170: nössä. Lisäksi tämän esityksen lähtökohtana        sin ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
12171:  on, että myös kolmannen vahinkovakuutusdi-        Suomessa annetussa laissa. Jos vakuutuspalve-
12172:  rektiivin säännökset saatettaisiin voimaan Suo-   luja markkinoidaan ulkomailta edustustoa
12173:  men ja muiden ETA-sopimuksessa sopimus-           Suomeen perustamatta, toimintaa koskee laki
12174:  puolina olevien EFTA-valtioiden välillä sekä      vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta.
12175:  Suomen ja niiden EU:n jäsenvaltioiden välillä,       EY:n kolmansia vakuutusdirektiivejä vastaa-
12176: jotka soveltavat edellä mainitun direktiivin       vien säännösten saattaminen voimaan Suomen
12177:  säännöksiä Suomeen. Tämä merkitsee sitä, että     lainsäädännössä vaatisi olennaisia muutoksia
12178:  säädettäväksi ehdotettu uusi laki ulkomaisista    edellä mainittuun ulkomaisia vakuutusyhtiöitä
12179:  vakuutusyhtiöistä koskisi kaikkia muita ulko-     koskevaan lakiin. Vakuutuspalvelujen vapaata
12180:  maisia vakuutusyhtiöitä kuin niitä ulkomaisia     tarjontaa koskeva laki kävisi vähäisin poik-
12181:  ET A-vakuutusyhtiöitä, jotka harjoittavat tai     keuksin tarpeettomaksi. Tämän vuoksi on tar-
12182:  aikovat harjoittaa Suomessa vahinkovakuutus-      koituksenmukaisinta, että direktiiveihin sopeu-
12183:  ta ja joiden kotivaltio ei sovella Suomeen        tetut ulkomaisia ET A-henkivakuutusyhtiöitä ja
12184:  kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä. Viimeksi     sellaisia ulkomaisia ETA-vahinkovakuutusyhti-
12185:  mainittuihin vakuutusyhtiöihin sovellettaisiin    öitä, joiden kotivaltio soveltaa Suomeen kol-
12186:  säädettäväksi ehdotetun uuden lain säännösten     matta vahinkovakuutusdirektiiviä, sekä kol-
12187:  sijasta voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-     mannen maan vakuutusyhtiöitä koskevat sään-
12188:  yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain       nökset sisällytetään uuteen ulkomaisista vakuu-
12189:  ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta an-    tusyhtiöistä annettavaan lakiin. Ulkomaisten
12190:  netun lain vahinkovakuutusta harjoittavaa ul-     vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
12191:  komaista ETA-vakuutusyhtiötä koskevia sään-       tun lain ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjon-
12192:  nöksiä.                                           nasta annetun lain säännökset koskisivat tule-
12193:                                                    vaisuudessa siten ainoastaan niitä ulkomaisia
12194:                                                    vakuutusyhtiöitä, jotka harjoittavat tai aikovat
12195: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset               harjoittaa Suomessa vahinkovakuutusta ja joi-
12196:    ehdotukset                                      den kotivaltio ei sovella Suomeen kolmatta
12197:                                                    vahinkovakuutusdirektiiviä.
12198: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi      Samalla ehdotetaan eräisiin muihin lakeihin
12199:                                                    tehtäviksi edellä mainituista lakien säätämises-
12200:    Esityksen tavoitteena on ulkomaisten vakuu-     tä ja muuttamisesta johtuvat muutokset.
12201: tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
12202: lain ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta
12203: annetun lain sopeuttaminen kohdassa 1 mainit-      Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
12204: tuihin EY:n direktiiveihin. Sopeuttaminen vaa-
12205: tii useita muutoksia vakuutusliikkeen harjoit-       luku Yleisiä säännöksiä
12206: tamista Suomessa koskeviin säännöksiin. Sa-
12207: massa yhteydessä on tarkoituksenmukaista teh-         Uusi laki koskisi tänne sijoittautuvien ulko-
12208: dä näihin säännöksiin eräitä muitakin, kansal-     maisten vakuutusyhtiöiden Suomen toiminnan
12209: lisesta tarpeesta johtuvia muutoksia.              lisäksi myös vakuutuspalvelujen vapaata tar-
12210: 8                                      1994 vp- HE 348
12211: 
12212: jontaa, jota ulkomaiset ET A-henkivakuutusyh-      yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta vas-
12213: tiöt sekä sellaiset ulkomaiset ET A-vahinkova-     taavalle viranomaiselle ja sen, että mainittu
12214: kuutusyhtiöt, joiden kotivaltio soveltaa Suo-      viranomainen lähettää saamansa kotivaltion
12215: meen kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä,          lainsäädännön mukaiset tiedot edelleen sosiaa-
12216: harjoittavat Suomessa. Kolmannen vahinkova-        li- ja terveysministeriölle täydennettynä anta-
12217: kuutusdirektiivin säännösten johdosta vakuu-       manaan yhtiön vakavaraisuutta koskevalla to-
12218: tuspalvelujen vapaa tarjonta voisi vastaisuudes-   distuksena ja, kun kysymys on palvelujen
12219: sa koskea myös lakisääteisten potilasvakuutus-     vapaasta tarjonnasta, lisäksi selvityksellä niistä
12220: ten sekä lääkevahinko- ja ydinvastuuvakuutus-      vakuutusluokista, joiden mukaista toimintaa
12221: ten myyntiä. Uuden lain soveltamisalaa koske-      yhtiö toimilupaosa nojalla on oikeutettu har-
12222: vat säännökset olisivat asiasisällöltään muutoin   joittamaan sekä riskeistä, joita aiottu toiminta
12223: samat kuin voimassa olevassa laissa. Lakieh-       tulisi koskemaan.
12224: dotukseen sisältyisi näin ollen edelleenkin            Ehdotuksen mukaan edustusto saisi aloittaa
12225: muun muassa viittaussäännös, jonka mukaan          toimintansa, kun ETA-vakuutusyhtiö on saa-
12226: ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeudesta harjoit-      nut kotivaltionsa valvontaviranomaisen väli-
12227: taa Suomessa lakisääteistä vakuutusliikettä on     tyksellä tiedon niistä ministeriön ilmoittamista
12228: lisäksi voimassa, mitä siitä erikseen säädetään.   yleisen edun vaatimista ehdoista, joita on nou-
12229: Tämä merkitsisi, että ulkomainen vakuutusyh-       datettava harjoitettaessa Suomessa vakuutus-
12230: tiö ei voisi lain voimaantulon jälkeenkään         toimintaa, kuitenkin viimeistään kahden kuu-
12231: saada toimilupaa lakisääteisen tapaturma- tai      kauden kuluttua siitä, kun yhtiö sai kotivalti-
12232: eläkevakuutuksen harjoittamiseen.                  onsa vakuutustarkastusviranomaiselta ilmoi-
12233:    Lukuun on otettu vähäisin poikkeuksin ul-       tuksen tietojen edelleen lähettämisestä sosiaali-
12234: komaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-        ja terveysministeriölle. Vakuutuspalvelujen va-
12235: messa annettuun lakiin ja vakuutuspalvelujen       paan        tarjonnan      ulkomainen       ETA-
12236: vapaasta tarjonnasta annettuun lakiin sisälty-     vakuutusyhtiö saisi edellä esitetystä poiketen
12237: viä määritelmiä vastaavat säännökset. Ehdote-      aloittaa heti, kun yhtiö on saanut tiedon
12238: tun uuden lain mukaan henkivakuutukseksi           mainittua tarjontaa koskevan aloittamisilmoi-
12239: katsottaisiin kuitenkin, kuten vakuutusyhtiöla-    tuksen lähettämisestä sosiaali- ja terveysminis-
12240: kia koskevassa muutosehdotuksessakin, myös         teriölle.
12241: ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin mukai-            Lakiehdotuksen mukaan ulkomaisen ETA-
12242: siin vakuutusluokkiin 5-9 kuuluva toiminta.        vakuutusyhtiön edustusto ei voisi jatkaa toi·
12243: Muutosta aikaisempaan sääntelyyn merkitsisi        mintaansa Suomessa eikä yhtiö harjoittaa
12244: myös se, että ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö         maassa vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa,
12245: voisi markkinoida tuotteitaan samanaikaisesti      jos yhtiölle sen kotivaltiossa myönnetty toimi-
12246: sekä Suomen ulkopuolella sijaitsevasta toimi-      lupa on peruutettu. Mahdolliset tarkemmat
12247: paikastaan että Suomessa toimivasta edustus-       määräykset siitä, miten toiminta Suomessa on
12248: tostaan käsin.                                     lopetettava, antaisi ehdotuksen mukaan sosiaa-
12249:                                                    li- ja terveysministeriö.
12250: 
12251: 2 luku. Toiminnan aloittaminen ja
12252:         lopettaminen                               3 luku. Valvonta
12253: 
12254:    Lukuun on koottu ulkomaisia ETA-henkiva-          Luku sisältää säännökset niiden ulkomaisten
12255: kuutusyhtiöitä sekä niitä ulkomaisia ETA-          ETA-henkivakuutusyhtiöiden sekä ulkomaisten
12256: vahinkovakuutusyhtiöitä, joiden kotivaltio so-     ET A-vahinkovakuutusyhtiöiden, joiden koti-
12257: veltaa Suomeen kolmatta vahinkovakuutusdi-         valtio soveltaa Suomeen kolmatta vahinkova-
12258: rektiiviä, koskevat säännökset liiketoiminnan      kuutusdirektiiviä, valvonnasta. Kolmansien va-
12259: aloittamisesta ja lopettamisesta. Kolmansissa      kuutusdirektiivien mukaisesti tällaisen ulko-
12260: vakuutusdirektiiveissä omaksutusta yhden toi-      maisen ETA-vakuutusyhtiön talouden valvon-
12261: miluvan periaatteesta seuraa, että tällaisen ul-   nasta myös Suomessa harjoitetun toiminnan
12262: komaisen ETA-vakuutusyhtiön päätös perus-          osalta vastaisi yhtiön kotivaltion vakuutustar-
12263: taa Suomeen edustusto tai aloittaa maassa          kastusviranomainen. Kotivaltion valvonnan
12264: palvelujen tarjoamisen vapauteen perustuva         periaatteesta, josta on otettu säännös lakiehdo-
12265: toiminta vaatisi vain ilmoituksen tekemisen        tukseen, seuraa, että sosiaali- ja terveysministe-
12266:                                         1994 vp- HE 348                                              9
12267: 
12268: riöllä olisi oikeus valvoa ulkomaisen ETA-           tely on lakiehdotuksessa eräin poikkeuksen
12269: vakuutusyhtiön toimintaa Suomessa vain siltä         säilytetty ennallaan.
12270: osin kuin valvonta ei kuuluisi yhtiön kotivalti-        Lakiehdotuksen mukaan kolmannen maan
12271: on vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-         vakuutusyhtiöllä tulisi vastaisuudessakin olla
12272: omaiselle. Tässä tarkoitettu ministeriön valvon-     toimilupa voidakseen harjoittaa vakuutustoi-
12273: ta käsittäisi esimerkiksi sen, että ulkomainen       mintaa Suomessa. Yhdenmukaisesti sen kans-
12274: ETA-vakuutusyhtiö noudattaa kuluttajan-              sa, mitä kotimaisten vakuutusyhtiöiden osalta
12275: suojasta ja vakuutussopimussuhteista Suomes-         on ehdotettu hallituksen esityksessä suomalai-
12276: sa voimassa olevia säännöksiä sekä hyvää             sia vakuutusyhtiöitä ja vakuutuksenvälittäjiä
12277: vakuutustapaa.                                       koskevan lainsäädännön muuttamisesta (HE
12278:      Valvontaansa varten sosiaali- ja terveysmi-     330/1994 vp), toimiluvan myöntäminen siirtyisi
12279: nisteriöllä olisi lakiehdotuksen mukaan oikeus       valtioneuvostotta sosiaali- ja terveysministeriöl-
12280: saada tarpeellisia tietoja ETA-vakuutusyhtiöstä      le. Muutos ei aiheudu EY:n vakuutusdirektii-
12281: ja sen toiminnasta Suomessa.                         veistä vaan vastaa lupajärjestelmien uudistami-
12282:      Ehdotus sisältää säännökset myös niistä hal-    seksi keskus- ja aluehallinnossa asetettuja ta-
12283: linnollista pakkokeinoista, joita ministeriö voisi   voitteita.
12284: käyttää vakuutusyhtiötä vastaan, jos yhtiö ei           Kolmannen maan vakuutusyhtiön olisi, ku-
12285: noudattaisi lakia tai ministeriön antamia mää-       ten nykyisenkin lain mukaan, perustettava Suo-
12286: räyksiä tai jos se käyttäisi hyvän vakuutusta-       meen edustusto täällä harjoitettavaa vakuutus-
12287: van vastaisia menettelytapoja taikka jos yhtiön      liikettä varten. Edustustoa johtaisi sosiaali- ja
12288:  toiminnassa muutoin ilmenisi väärinkäytöksiä.       terveysministeriön hyväksymä pääasiamies.
12289:  Jos huomautusta, kehotusta tai kieltoa ei nou-         Lakiehdotuksen mukaan toimiluvan myön-
12290:  datettaisi, asiasta olisi pääsäännön mukaan         tämisen ehdot poikkeaisivat eräiltä osin nykyi-
12291:  ilmoitettava ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön          sestä sääntelystä. Uuteen lakiin ei enää otettaisi
12292:  kotivaltion valvontaviranomaiselle. Sosiaali- ja    säännöstä, jonka mukaan toimilupa voidaan
12293:  terveysministeriöllä olisi lakiehdotuksen mu-       evätä, jos suomalaiselle vakuutusyhtiölle ei
12294:  kaan poikkeuksellisesti oikeus ryhtyä yhtiön        annettaisi vastaavaa toimilupaa ulkomaisen va-
12295:  kotivaltion viranomaisen ohella toimenpiteisiin     kuutusyhtiön kotimaassa. Muutosta voidaan
12296:  ulkomaista vakuutusyhtiötä vastaan, esimer-         perustella sillä, ettei vastavuoroisuusperiaatteen
12297:  kiksi asettamalla uhkasakon antamansa keho-         soveltaminen toimilupa-asioissa vastaa tullita-
12298:  tuksen tai kiellon tehosteeksi, jos ulkomaisen      riffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen
12299:  valvontaviranomaisen toimenpiteet osoittautui-       (GATT -sopimus) tavoitteita. Muutosta nykyi-
12300:  sivat riittämättömiksi ja yhtiö jatkaisi virheel-   seen sääntelyyn merkitsisi myös se, että kol-
12301:  listä menettelyään. Jos ulkomaisen ETA-va-          mannen maan vakuutusyhtiö voisi ehdotuksen
12302:  kuutusyhtiön toiminta vaarantaisi vakuutetut        mukaan saada luvan harjoittaa kaikkien ensim-
12303:  edut, toimenpiteisiin olisi mahdollista ryhtyä      mäisissä vahinko- ja henkivakuutusdirektiiveis-
12304:  noudattamatta lakiehdotuksen mukaista taval-        sä mainittujen vakuutusluokkien mukaista va-
12305:   lisissa tapauksissa noudatettavaa menettelyä ja     kuutusliikettä riippumatta siitä, onko sillä ko-
12306:   ilmoittamatta asiasta etukäteen yhtiön kotival-     timaassaan mahdollisuus harjoittaa vastaavaa
12307:   tion vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-      toimintaa. Ehdotuksen mukaan toimilupaa ei
12308:   omaiselle.                                          enää voitaisi hakijan pyynnöstä rajoittaa kos-
12309:                                                       kemaan osaa Suomen valtion alueesta. Tar-
12310:                                                      peettomana voidaan pitää myös ulkomaisten
12311:                                                       vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
12312: 4 Juku. Toiminnan aloittaminen                        tun lain säännöstä mahdollisuudesta antaa
12313:                                                       toimilupa määräajaksi.
12314:     Lain 4-8 lukujen säännökset tulisivat sovel-         Toimiluvan myöntämisen ehdot muuttuisivat
12315:  Jettaviksi vain sellaiseen ulkomaiseen vakuutus-     myös siten, että vakuutustoiminnan terveen
12316:  yhtiöön, jonka kotivaltio ei kuulu Euroopan          kehityksen vaarantumisesta toimiluvan epää-
12317:  talousalueeseen (kolmannen maan vakuutusyh-          misedellytyksenä luovuttaisiin. Tämän sijasta
12318:  tiö). Koska kolmansien vakuutusdirektiivien          kolmannen maan vakuutusyhtiölle olisi ehdo-
12319:  säännökset yhdestä toimiluvasta ja kotivaltion       tuksen mukaan myönnettävä toimilupa, jos
12320:  valvonnasta eivät koske kolmansien maiden            aiotusta vakuutusliikkeestä saadun selvityksen
12321:  vakuutusyhtiöitä, niitä koskeva nykyinen sään-       perusteella voitaisiin arvioida vakuutusyhtiön
12322:  2 34!726A
12323: 10                                     1994 vp- HE 348
12324: 
12325: noudattavan tulevassa toiminnassaan terveitä       7 luku. Valvonta
12326: ja varovaisia liikeperiaatteita. Uusi säännös
12327: merkitsisi toimiluvan myöntämisessä käytetyn          Kolmansissa vahinko- ja henkivakuutusdi-
12328: harkintaoikeuden kaventamista jonkin verran        rektiiveissä omaksuttu kotivaltion valvonnan
12329: nykyisestä. Säännös vastaisi vakuutusyhtiölain     periaate ei koske kolmansien maiden vakuutus-
12330: muutosehdotukseen sisältyvää perustettavia         yhtiöitä. Lukuun sisältyvät valvontasäännökset
12331: kotimaisia vakuutusyhtiöitä koskevaa säännös-      vastaavat tämän vuoksi pääosin nykyistä sään-
12332: tä.                                                telyä.
12333:    Toimilupa myönnettäisiin edelleenkin vakuu-        Toimiluvan rajoittaminen ja peruuttaminen
12334: tusluokittain ja luokkaryhmittäin. Hakijan         ehdotetaan säänneltäväksi samalla tavoin kuin
12335: pyynnöstä toimilupa voitaisiin, kuten nykyään-     kotimaisten yhtiöiden osalta. Uudet säännök-
12336: kin, rajoittaa koskemaan tiettyä vakuutusluo-      set, jotka eivät aiheudu direktiiveistä, varmis-
12337: kan osaa.                                          taisivat menettelyn yhdenmukaisuuden siitä
12338:                                                    riippumatta, onko kysymyksessä kotimainen
12339:                                                    vaiko luvussa tarkoitettu ulkomainen vakuu-
12340: 5 luku. Pääasiamies                                tusyhtiö. Ehdotuksen mukaan myös säännök-
12341:                                                    set siitä, milloin sosiaali- ja terveysministeriöllä
12342:   Luku sisältää säännökset kolmannen maan          on oikeus ottaa haltuunsa kolmannen maan
12343: vakuutusyhtiön toimintaa Suomessa johtavan         vakuutusyhtiön varoja, saatettaisiin vastaa-
12344: pääasiamiehen tehtävistä, häntä koskevista         maan kotimaisia yhtiöitä koskevaa sääntelyä.
12345: vaatimuksista, pääasiamiehen hyväksymistä          Tämänkin muutoksen osalta, joka sekään ei
12346: koskevasta hakemuksesta, pääasiamiehen sijai-      aiheudu direktiiveistä, tavoitteena on edellä
12347: sesta ja väliaikaisesta pääasiamiehestä. Ehdote-   mainittu menettelyn yhdenmukaisuus.
12348: tut säännökset vastaavat sisällöltään sääntelyä
12349: voimassa olevassa ulkomaisten vakuutusyhtiöi-
12350: den toiminnasta Suomessa annetussa laissa.         8 luku. Toiminnan lopettaminen
12351: 
12352:                                                       Ehdotetut toiminnan lopettamista koskevat
12353: 6 luku. Pääomavaatimukset                          säännökset ovat, lukuun ottamatta säännöstä
12354:                                                    etuoikeudesta luetteloituna katteena olevaan
12355:    Luku sisältää pääasiassa säännöksiä kolman-     omaisuuteen, samansisältöiset kuin nykyisessä
12356: sien maiden vakuutusyhtiöitä koskevista pää-       laissa. Luetteloidun katteen osalta nykyistä
12357: omavaatimuksista.                                  sääntelyä ehdotetaan selvennettäväksi siten, et-
12358:    Vastuuvelan, vastuuvelan katteen, laskupe-      tä vakuutuksenottajilla ja muilla vakuutussopi-
12359: rusteiden ja vakuutusmatemaatikon tehtävien        muksesta johtuvien saamisoikeuksien haltijoilla
12360: osalta ehdotukseen otetut viittaukset vakuutus-    olisi siihen yhteisesti samanlainen etuoikeus.
12361: yhtiölakiin, sellaisena kuin se tulisi olemaan     Kysymyksessä oleva etuoikeus syntyisi kuiten-
12362: erillisenä annettuun suomalaisia vakuutusyhti-     kin vasta, kun kolmannen maan vakuutusyhti-
12363: öitä ja vakuutuksenvälittäjiä koskevan lainsää-    ön toimilupa Suomessa on peruutettu tai muu-
12364: dännön muuttamisesta annettuun hallituksen         ten lakannut.
12365: esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mukaisesti
12366: muutettuna, merkitsisivät kotimaisia ja kol-
12367: mansien maiden vakuutusyhtiöitä koskevan           9 luku. Vakuutusliikkeen harjoittaminen
12368: sääntelyn yhdenmukaistumista. Ehdotuksen                   Suomessa
12369: lähtökohtana vastuuvelkaa ja vakuutuksia kos-
12370: kevien laskuperusteiden osalta ovat olleet tar-      Lakiehdotuksen tähän lukuun sekä 10 ja 11
12371: koituksenmukaisuusnäkökohdat. Kolmansien           lukuun on koottu säännöksiä, jotka tulevat
12372: vakuutusdirektiivien mukaan olisi sinänsä ollut    eräin poikkeuksin sovellettaviksi kaikkiin ulko-
12373: mahdollista edelleenkin velvoittaa kolmannen       maisiin vakuutusyhtiöihin. Esillä olevaan lu-
12374: maan vakuutusyhtiö hankkimaan ennakkovah-          kuun sisältyvät säännökset muun muassa kol-
12375: vistus vastuuvelkaa ja vakuutuksia koskeville      mannen maan vakuutusyhtiön sallitusta omis-
12376: laskuperusteille.                                  tuksesta muun elinkeinoalan yrityksissä sekä
12377:    Luvun muut säännökset ovat samansisältöi-       henki- ja vahinkovakuutusliikkeen erillisyyttä
12378: set kuin voimassa olevassa laissa.                 koskevasta vaatimuksesta.
12379:                                        1994 vp -    HE 348                                       II
12380: 
12381:     Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeudesta            10 luku. Vakuutuskannan luovuttaminen
12382: omistaa osake-enemmistö tai enemmistö kaik-
12383: kien osakkeiden tuottamasta äänimäärästä suo-          Luku sisältää säännökset tapauksista, joissa
12384: malaisessa osakeyhtiössä, joka harjoittaa muu-      ulkomainen vakuutusyhtiö luovuttaa Suomessa
12385: ta elinkeinoa kuin vakuutusliikettä, tai vastaa-    syntyneen vakuutuskantansa tai osan siitä suo-
12386: va määräämisvalta muussa suomalaisessa vie-         malaiselle tai toiselle Suomessa toimivalle ul-
12387: raan elinkeinoalan yhteisössä on annettu uusia      komaiselle vakuutusyhtiölle.
12388: säännöksiä muutettaessa nykyistä lakia vuonna          Vakuutuskannan luovutukseen olisi nykyisen
12389: 1993 (484/93). Tätä sääntelyä ehdotetaan nyt        lain tavoin pääsääntöisesti saatava sosiaali- ja
12390: eräiltä osin muutettavaksi siten, että omistusta    terveysministeriön suostumus. Epäämisperus-
12391: vastaisuudessa rajoitettaisiin samalla tavalla      teista, joiden osalta nykyisessä laissa vain
12392: kuin vakuutusyhtiölain muuttamista koskevas-        viitataan vakuutusyhtiölakiin, ehdotukseen on
12393: sa lakiehdotuksessa. Uudet omistusrajoitukset       otettu nimenomaiset, voimassa olevaa säänte-
12394: koskisivat kuitenkin vain kolmansien maiden         lyä vastaavat säännökset. Tapauksissa, joissa
12395: vakuutusyhtiöitä, joilla suomalaisten yhtiöiden     luovuttavana yhtiönä on ulkomainen ETA-
12396: tavoin olisi mahdollisuus omistaa Suomessa          henkivakuutusyhtiö tai sellainen ulkomainen
12397: muun muassa julkisen valvonnan alaisia luotto-      ETA-vahinkovakuutusyhtiö, jonka kotivaltio
12398: tai rahoituslaitoksia taikka rahastoyhtiöitä. Ul-   soveltaa Suomeen kolmatta vahinkovakuutus-
12399: komaisen ETA-vakuutusyhtiön oikeutta sijoit-        direktiiviä, ja vastaanottavana yhtiönä suoma-
12400: taa varojaan Suomessa toimiviin muun elinkei-       lainen vakuutusyhtiö tai toinen edellä mainittu
12401: noalan yhteisöihin uusi sääntely ei sitä vastoin    ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, lopullisen
12402: koskisi.                                            suostumuksen kannanluovutukseen antaisi kui-
12403:     Vakuutusyhtiölakia koskevan muutosehdo-         tenkin luovuttavan yhtiön kotivaltion vakuu-
12404: tuksen mukaan henki- ja vahinkovakuutusliik-        tustarkastusviranomainen. Luovutukseen olisi
12405: keen erillisyysvaatimusta lievennettäisiin siten,   tällöinkin ehdotuksessa mainituissa tapauksis-
12406: että henkivakuutusyhtiö saisi myöntää vahin-        sa, kuten esimerkiksi silloin, kun vahinkova-
12407: kovakuutusluokissa 1 ja 2 tarkoitettuja tapa-       kuutuksella katettu riski sijaitsee Suomessa,
12408: turma- ja sairausvakuutuksia ja harjoittaa näi-     saatava sosiaali- ja terveysministeriön suostu-
12409: tä vakuutuksia koskevaa jälleenvakuutusliiket-      mus.
12410:  tä. Vahinkovakuutusyhtiö, joka harjoittaa vain        Lakiehdotuksen mukaan ministeriön olisi li-
12411: edellä mainittujen vahinkovakuutusluokkien          säksi annettava lausunto vastaanottavan yhtiön
12412:  mukaista ensivakuutusliikettä ja sen jälleenva-    toimintapääoman riittävyydestä, kun kysymyk-
12413:  kuutusta, voisi vastaavasti harjoittaa myös        sessä on suomalainen vakuutusyhtiö.
12414:  henkivakuutusta ja sen jälleenvakuutusta. Eril-       Niiden ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden,
12415:  lisyysvaatimuksesta tehtyjä poikkeuksia tulisi     jotka harjoittavat Suomessa vahinkovakuutus-
12416:  soveltaa tasapuolisesti kaikkiin Suomen vakuu-     ta ja joiden kotivaltio ei sovella Suomeen
12417:  tusmarkkinoilla toimiviin yhtiöihin. Tämän         kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä, vakuu-
12418:  vuoksi ehdotetaan, että henki- ja vahinkova-       tuskannan luovutuksista säädettäisiin edelleen
12419:  kuutusliikkeen erillisyydestä olisi myös ulko-     ulkomaisten vakuutusyhtiöiden t01mmnasta
12420:  maisten vakuutusyhtiöiden osalta voimassa sa-      Suomessa annetussa laissa ja vakuutuspalvelu-
12421:  manlaiset säännökset kuin ne, jotka ehdotetuna     jen vapaasta tarjonnasta annetussa laissa.
12422:  tavalla muutettuina koskisivat kotimaisia va-
12423:  kuutusyhtiöitä.
12424:     Sellainen ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö,         II luku. Erinäiset säännökset
12425:  jolla kotivaltionsa antaman toimiluvan mukaan
12426:  on oikeus harjoittaa sekä henki- että vahinko-        Lukuun on koottu säännöksiä, jotka luon-
12427:  vakuutusliikettä, saisi kolmannen henkivakuu-      teensa huomioon ottaen eivät sovellu mihin-
12428:  tusdirektiivin mukaisesti myös Suomessa har-       kään aikaisempaan lukuun. Useimmat sään-
12429:  joittaa sekä henki- että vahinkovakuutusliiket-    nöksistä ovat vähäisin, ehdotetuista muista
12430:  tä. Kolmannen maan vakuutusyhtiö, joka ko-         muutoksista aiheutuvin tarkennuksin samansi-
12431:  tivaltiossaan on saanut luvan harjoittaa sekä      sältöiset kuin nykyisessä ulkomaisten vakuu-
12432:  henki- että vahinkovakuutusta, saisi sitä vas-     tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetussa
12433:  toin harjoittaa Suomessa vain vahinkovakuu-        laissa. Merkittävämmin muuttuisi salassapito-
12434:  tusliikettä.                                       velvollisuutta koskeva säännöstö, joka ehdote-
12435: 12                                        1994 vp -    HE 348
12436: 
12437: taan yhdenmukaistettavaksi vakuutusyhtiöla-            nä maaliskuuta 1993 työryhmän, jonka tehtä-
12438: kia koskevaan muutosehdotukseen tältä osin             vänä oli selvittää muun muassa, mitä muutok-
12439: sisältyvien säännösten kanssa.                         sia on tehtävä vakuutusyhtiölakiin ja siihen
12440:                                                        liittyviin lakeihin vakuutusyhtiölainsäädännön
12441:                                                        sopeuttamiseksi Euroopan yhteisöissä, nyttem-
12442: 3. Esityksen vaikutukset                               min Euroopan unionissa, vuonna 1992 annet-
12443:                                                        tuihin kolmanteen vahinkovakuutusdirektiiviin
12444: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                         ja kolmanteen henkivakuutusdirektiiviin kui-
12445:    Vakuutuspalvelujen yhtenäismarkkinoiden             tenkin siten, että henki- ja eläkevakuutustoi-
12446: muodostuminen Euroopan talousalueelle ja               mintaa, vakuutusteknisiä perusteita, vastuuve-
12447: kolmansien direktiivien kotivaltion valvonnan          lan katetta ja toimintapääomaa koskevat muu-
12448: periaatteen tehokas toteuttaminen edellyttävät         tostarpeet tuli selvittää ministeriön 16 päivänä
12449: ETA-valtioiden vakuutusvalvontaviranomais-             maaliskuuta 1993 asettamassa toisessa työryh-
12450: t~n entistä tiiviimpää yhteistyötä. Yhteistyön         mässä. Nyt annettu esitys perustuu työryhmän
12451: lisääntyminen kasvattaa vakuutustarkastuksen           tekemiin ehdotuksiin.
12452: työmäärää.
12453:    Muutoinkin kolmannen vahinkovakuutusdi-
12454: rektiivin ja kolmannen henkivakuutusdirektii-          4.2. Lausunnot
12455: vin periaatteiden toteuttaminen Suomen va-
12456: kuutuslainsäädännössä lisää vakuutustarkas-               Työryhmän ulkomaisia vakuutusyhtiöitä
12457: tuksen tehtäviä niin, että valvontahenkilökun-         koskevasta ehdotuksesta (työryhmämuistio
12458: taa on lisättävä. Henkilötarvetta tulee erityises-     1994:7) pyydettiin lausunto oikeusministeriöltä,
12459: ti lisäämään siirtyminen vakavaraisuuden val-          kauppa- ja teollisuusministeriöltä, sisäasiainmi-
12460: vonnassa         etukäteiskontrollista       lisää     nisteriöltä, valtiovarainministeriöltä, Akavalta,
12461: valvontahenkilöstöä vaativiin tarkastuksiin ja         Eläketurvakeskukselta, Esiintyvien taiteilijoi-
12462: muuhun jälkikäteiskontrolliin, kun vakuutuk-           den eläkekassalta, Keskuskauppakamarilta,
12463: sen perusteiden vahvistamismenettelystä luovu-         Kuluttajien vakuutustoimistolta, LEL-Työelä-
12464: taan. Yksityisvakuutuksen osalta valvontaan            kekassalta,     Liiketyönantajien Keskusliitto
12465: liittyvät kustannukset peritään kuitenkin va-          LTK:lta, Maatalousyrittäjien eläkelaitokselta,
12466: kuutustarkastusmaksuina asianomaisilta va-             Merimieseläkekassalta, Suomen Ammattiliitto-
12467: kuutuslaitoksilta, joten valtiolle ei aiheudu li-      jen Keskusjärjestö SAK:lta, Suomen Teknisten
12468: säkustannuksia.                                        Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK:lta,
12469:                                                        Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitolta, Ta-
12470:                                                        paturmavakuutuslaitosten Liitolta, Työeläke-
12471: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset            laitosten Liitolta sekä Teollisuuden ja Työnan-
12472:                                                        tajain Keskusliitolta.
12473:    Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden valvontaa                Sisäasiainministeriö, valtiovarainministeriö
12474: tai ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annettavan          ja Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen
12475: lain soveltamista varten ei ehdoteta perustetta-       Keskusliitto STTK eivät antaneet muistiosta
12476: vaksi uusia viranomaisia eikä toimielimiä. Va-         lausuntoa.
12477: kuutustoimintaa Suomessa valvoisi edelleenkin             Esityksessä on mahdollisuuksien mukaan py-
12478: sosiaali- ja terveysministeriö, jolle kuitenkin        ritty ottamaan huomioon annetuissa lausun-
12479: siirrettäisiin  valtioneuvostolta    kolmannen         noissa esitetyt näkökohdat.
12480: maan vakuutusyhtiön toimiluvasta päättämi-
12481: nen. Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön talou-
12482: den valvonta kuuluisi yleensä yhtiön kotivalti-        5. Muita esitykseen vaikuttavia
12483: on vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-              seikkoja
12484: omaiselle.
12485:                                                        5.1. Riippuvuus muista esityksistä
12486: 4. Asian valmistelu
12487:                                                          Vakuutusyhtiölakiin, työntekijäin eläkelakiin
12488: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                    (395/61), tapaturmavakuutuslakiin (608/48), lii-
12489:                                                        kennevakuutuslakiin (279/59), potilasvahinko-
12490:      Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 31 päivä-   lakiin (585/86) ja vakuutusyhdistyslakiin
12491:                                         1994 vp -- liE 348                                      13
12492: 
12493: (1250/87) ETA-sopimuksen niin sanottuun en-         lainsäädännön sopeuttamiseksi niihin Euroo-
12494: simmäiseen lisäpakettiin kuuluvien vakuutus-        pan unionin vakuutusta koskeviin direktiivei-
12495: alaa koskevien direktiivien johdosta tehtävistä     hin, jotka on ETA:n sekakomitean päätöksellä
12496: muutoksista on annettu tai annetaan erilliset       n:o 7/94 otettu osaksi ETA -sopimusta. Suomen
12497: hallituksen esitykset.                              liittyessä Euroopan unioniin voidaan nyt an-
12498:    Esitys liittyy hallituksen esitykseen eduskun-   nettavan lainsäädännön nojalla soveltaa kol-
12499: nalle suomalaisia vakuutusyhtiöitä ja vakuu-        matta vahinkovakuutusdirektiiviä kokonaisuu-
12500: tuksenvälittäjiä koskevan lainsäädännön muut-       dessaan Suomen ja EU:n jäsenvaltioiden sekä
12501: tamisesta ja hallituksen esitykseen eduskunnalle    muiden ETA-valtioiden kesken ja siten Suomen
12502: laiksi arvonlisäverolain muuttamisesta (HE          liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopi-
12503: 283/1994 vp).                                       muksen Suomelle asettamat vaatimukset.
12504: 
12505: 
12506: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
12507:      velvoitteista
12508: 
12509:   Esitys annetaan pääosin Suomen vakuutus-
12510: 
12511: 
12512: 
12513: 
12514:                              YKSITYISKOIIT AISET PERUSTELUT
12515: 
12516: 1. Lakiehdotusten perustelut                        kin tämän lain ehdotetaan jäävän koskemaan
12517:                                                     ainoastaan edellä mainittuja ETA-vakuutusyh-
12518: 1.1. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä            tiöitä. Molempia lakeja korvaamaan ehdote-
12519:                                                     taan säädettäväksi uusi laki ulkomaisista va-
12520:    Yleistä. Kolmanteen vahinkovakuutusdirek-        kuutusyhtiöistä, joka koskee sekä ulkomaisia
12521: tiiviin ja kolmanteen henkivakuutusdirektiiviin     ET A-vakuutusyhtiöitä että kolmannen maan
12522: sisältyvä yhden toimiluvan ja kotivaltion val-      vakuutusyhtiöitä. Kolmannen maan vakuutus-
12523: vonnan periaate merkitsee sitä, että ulkomais-      yhtiön toimintaa Suomessa koskevat säännök-
12524: ten ETA-vakuutusyhtiöiden toimintaa Suomes-         set ehdotetaan säilytettäviksi pääosin ennal-
12525: sa koskevat säännökset on kokonaan muutet-          laan, koska kolmannella vahinkovakuutusdi-
12526: tava. Ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden toi-        rektiivillä ja kolmannella henkivakuutusdirek-
12527: mintaa säännellään ulkomaisten vakuutusyh-          tiivillä ei muuteta näitä vakuutusyhtiöitä kos-
12528: tiöiden toiminnasta Suomessa annetussa laissa,      kevia ensimmäisiin direktiiveihin sisältyviä
12529: kun yhtiö toimii Suomessa edustustosta käsin,       säännöksiä.
12530: ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta an-         Uusi laki jakaantuu neljään osaan. Ensim-
12531: netussa laissa, kun yhtiö markkinoi palvelui-       mäinen osaan sisältyvät lain soveltamisala ja
12532: taan ulkomailta käsin perustamaHa Suomeen           laissa käytetyt määritelmät, toiseen osaan vain
12533: kiinteää toimipaikkaa. Kolmansien direktiivien      ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä koskevat
12534: periaatteiden toteuttaminen Suomen lainsää-         säännökset, kolmanteen osaan vain kolmansien
12535: dännössä johtaa siihen, että vakuutuspalvelujen     maiden vakuutusyhtiöitä koskevat säännökset
12536: vapaasta tarjonnasta annettuun lakiin sisälty-      ja neljänteen osaan Suomessa toimivia ulko-
12537: vät säännökset muutamaa poikkeusta lukuun           maisia vakuutusyhtiöitä koskevat yhteiset sään-
12538: ottamatta jäävät koskemaan vain niitä vahin-        nökset.
12539:  kovakuutusta harjoittavia ETA-vakuutusyhti-
12540: öitä, joiden kotivaltio ei sovella Suomeen kol-     I OSA. SOVELTAMISALA JA
12541:  matta vahinkovakuutusdirektiiviä. Koska myös              MÄÄRITELMIÄ
12542:  ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
12543:  Suomessa annettuun lakiin on tehtävä niin            luku. Yleiset säännökset
12544:  olennaisia muutoksia, ettei ole tarkoituksenmu-
12545:  kaista toteuttaa niitä lain muutoksena, myös-        1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 ja 3 momentti
12546: 14                                    1994 vp- HE 348
12547: 
12548: vastaisi paaosm sisällöltään voimassa olevan       sa ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta
12549: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden tmmmnasta            annetussa laissa käytettyjä määritelmiä.
12550: Suomessa annetun lain 1 §:n 1 ja 2 momentin           Voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-
12551: säännöksiä, sellaisena kuin 1 § on muutettuna      tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
12552: 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla         3 §:n 3 momentin ja vakuutuspalvelujen va-
12553: (484/93).                                          paasta tarjonnasta annetun lain 3 §:n 2 momen-
12554:    Pykälän 2 momentin säännös vastaa sisällöl-     tin mukaan henkivakuutuksella tarkoitetaan
12555: tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-       ensimmäisessä henkivakuutusdirektiivissä lue-
12556: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain          teltuihin vakuutusluokkiin 1--4 kuuluvaa toi-
12557: 5 §:n 2 momentin viimeistä virkettä. Sen mu-       mintaa. Kolmansiin direktiiveihin sisältyvän
12558: kaan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden oikeudes-       yhden toimiluvan periaatteen mukaan ulkomai-
12559: ta harjoittaa Suomessa lakisääteistä vakuutusta    nen ETA-vakuutusyhtiö voi kotivaltiassaan
12560: säädettäisiin näitä vakuutuslajeja koskevassa      saamansa toimiluvan perusteella harjoittaa en-
12561: erityislainsäädännössä.                            simmäisen henkivakuutusdirektiivin liitteessä
12562:    Ensimmäistä vahinkovakuutusdirektiiviä ei       mainittujen vakuutusluokkien mukaista toi-
12563: direktiivin 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan        mintaa myös muissa Euroopan talousalueeseen
12564: mukaan sovelleta lakisääteiseen sosiaaliturvaan    kuuluvissa valtiossa joko sijoittautumisoikeu-
12565: kuuluvaan vakuutukseen. Kolmannen vahinko-         den tai palvelujen vapaan tarjoamisen oikeuden
12566: vakuutusdirektiivin 2 artiklassa puolestaan to-    perusteella. Tämän johdosta henkivakuutuksen
12567: detaan, että direktiivin soveltamisala on sama     määritelmää ehdotetaan 2 §:n 1 momentin 5
12568: kuin ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin.       kohdassa muutettavaksi siten, että henkivakuu-
12569: Tämä merkitsee, että suomalaisten vakuutus-        tukseksi katsotaan kaikkiin ensimmäisessä hen-
12570: yhtiöiden harjoittama lakisääteinen tapaturma-     kivakuutusdirektiivissä lueteltuihin vakuutus-
12571: vakuutus jää lakisääteiseen sosiaaliturvaan        luokkiin, myös henkivakuutusluokkiin 5-9
12572: kuuluvana vakuutuksena vahinkovakuutusdi-          kuuluva toiminta.
12573: rektiivien soveltamisalan ulkopuolelle.               Henkivakuutusluokka 5 käsittää niin sano-
12574:                                                    tun tontiinitoiminnan harjoittamisen eli henki-
12575:    Lakisääteinen sosiaalivakuutus kuuluu EU:n      löyhteenliittymien perustamisen maksujen ke-
12576: henkivakuutusta koskevien direktiivien sovelta-    räämiseksi jäseniltä yhteisen pääoman muodos-
12577: misalaan, jos kyseessä on yksityisten vakuutus-    tamiseksi ja kertyneiden varojen suorittamisek-
12578: yhtiöiden omalla vastuullaan hoitarua toiminta.    si joko eloonjääneille jäsenille tai kuolleiden
12579: Kolmannen henkivakuutusdirektiivin 2 artik-        jäsenten edunsaajille. Vakuutusyhtiön kannalta
12580: lan mukaan direktiivin soveltamisala on sama       tällaiseen tuotteeseen ei sisälly riskielementtiä.
12581: kuin ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin, jo-     Tontiinitoimintaa harjoitetaan esimerkiksi
12582: ten ETA-sopimuksen liitteeseen IX Suomen           Ranskassa henkivakuutusliikkeen osana.
12583: osalta lisätty poikkeus, jonka mukaan ensim-           Henkivakuutusluokka 6 käsittää vakuutus-
12584: mäistä henkivakuutusdirektiiviä ei sovelleta       teknisiin laskelmiin perustuvat kertyneen pää-
12585: Suomen lakisääteiseen eläkevakuutukseen, jolla     oman takaisinmaksua tarkoittavat sopimukset,
12586: tarkoitetaan työntekijäin eläkelaissa ja muussa    joilla vakuutusyhtiö ottaa vastuulleen tietyn
12587: siihen liittyvässä Suomen lainsäädännössä sää-     ajan kestäviä ja tietyn määräisiä sitoumuksia
12588: dettyä eläkevakuutusyhteisöjen harjoittamaa        sovittua kertamaksua tai etukäteen sovittuja
12589: eläkevakuutustoimintaa, jää edelleen voimaan.      jatkuvia maksuja vastaan. Myös tästä toimin-
12590:    Tästä seuraa, että lakisääteistä eläkevakuu-    nasta puuttuu vakuutuksellinen riskielementti.
12591: tus- ja tapaturmavakuutusliikettä saa ETA-         Tällaista niin sanottua kapitalisaatiosopimus-
12592: sopimuksen solmimisesta huolimatta edelleen-       toimintaa harjoitetaan kuitenkin etenkin Rans-
12593: kin harjoittaa ainoastaan Suomessa toimiluvan      kassa varsin laajamittaisesti henkivakuutusliik-
12594: saanut kotimainen vakuutusyhtiö. Lakisääteis-      keen harjoittamisen kanssa.
12595: ten eläke- ja tapaturmavakuutusten myynti              Henkivakuutusluokka 7 käsittää eläkekasso-
12596: muista Euroopan talousalueeseen kuuluvista         jen, eläkesäätiöiden ja muiden ryhmäeläkera-
12597: maista käsin ei siis olisi mahdollista.             hastojen varojen ja sijoitustoiminnan hoitami-
12598:    2 §. Määritelmät. Pykälässä määritellään        sen. Tällaiseen toimintaan voisi liittyä myös
12599: eräitä laissa käytettäviä termejä, jotka vastaa-   sitovien lupausten antaminen henkivakuutus-
12600: vat voimassa olevassa ulkomaisten vakuutus-        yhtiön hoidossa olevien pääomien säilymisestä
12601: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetussa lais-      tai tietystä vähimmäiskorosta näille pääomille.
12602:                                           1994 vp- HE 348                                            15
12603: 
12604:     Henkivakuutusluokka 8 käsittää eräitä lähin-       hinkovakuutusliikkeeseen. Kuten Suomi lausu-
12605: nä Ranskassa käytössä olevia erityisen tyyppi-         massaan ilmoitti, lähtökohtana olisi, että kol-
12606: siä ryhmähenki- ja ryhmäeläkevakuutuksia.              mannen direktiivin säännöksiä sovellettaisiin
12607:     Henkivakuutusluokkaan 9 kuuluvat sosiaali-         vastavuoroisuuden pohjalta kaikkien sitä ha-
12608: vakuutuslainsäädäntöön perustuvat henki- ja            luavien valtioiden kanssa. Täten 2 momentissa
12609: eläkevakuutukset, joita koskevaa liikettä yhtiö        säädetty rajoitus koskisi pelkästään niitä ETA-
12610: harjoittaa omalla vastuullaan.                         vakuutusyhtiöitä, joiden kotivaltio ei olisi ha-
12611:     Pykälän 1 momentin 7 alakohdan kotivaltion         lukas vastavuoroisuuden pohjalta soveltamaan
12612: käsite vastaa vakuutusyhtiölain 2 luvun 1 §:n 3        Suomeen kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä.
12613: momentissa tarkoitettua kotipaikan määritel-           Lakiin otettavan voimaantulosäännöksen mu-
12614: mää. Tämä määritelmä perustuu ETA-sopi-                kaan näihin yhtiöihin sovellettaisiin voimassa
12615: muksen 34 artiklaan ja on yhdenmukainen                olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-
12616: muussa yhteisöjä koskevassa lainsäädännössä            nasta Suomessa annetun lain sekä vakuutuspal-
12617: käytetyn määritelmän kanssa.                           velujen vapaasta tarjonnasta annetun lain sään-
12618:     Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-        nöksiä.
12619: massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden                Suomen Iiittyessä Euroopan unioniin, tässä
12620: toiminnasta Suomessa annetun lain 3 §:n 3              momentissa tarkoitettua asetusta ei annettaisi.
12621: momentin viimeistä virkettä.                           Tällöin tätä lakia sovellettaisiin kaikkiin ulko-
12622:     3 §. Soveltamisalan ulkopuolelle jäävä toimin-     maisiin vakuutusyhtiöihin.
12623: ta. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa olevan             Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 37
12624: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta              artiklalla kumotaan toisen vahinkovakuutusdi-
12625: Suomessa annetun lain 1 §:n 3 momenttia.               rektiivin 12 artiklan 2 kohta, jossa säädetään,
12626:     Sen mukaan lakia ei voimassa olevan lain           ettei palvelujen vapaata tarjontaa koskevia
12627: mukaisesti sovellettaisi jälleenvakuutukseen,          säännöksiä sovelleta ydinvastuu-ja lääkevahin-
12628: vakuutuksenvälitystoimintaan eikä EY:n rin-            kovakuutuksen. Tämän johdosta ehdotetaan,
12629: nakkaisvakuutusdirektiivissä tarkoitettuun rin-        ettei lakiin otettaisi vakuutuspalvelujen vapaas-
12630: nakkaisvakuutustoimintaan          osallistumiseen,    ta tarjonnasta annetun lain 2 §:ään sisältyvää
12631: ellei vakuutusyhtiö toimisi johtavana vakuu-           säännöstä, jonka mukaan lakisääteisen potilas-
12632: tuksenantajana. Se, mitä pidettäisiin tässä mo-        vakuutuksen ja ydinvastuu-ja lääkevahinkova-
12633: mentissa tarkoitettuna rinnakkaisvakuutustoi-          kuutuksen myynti muista Euroopan talousalu-
12634: mintana, määriteltäisiin tarkemmin yhteisön            eeseen kuuluvista maista käsin ei ole sallittua.
12635: rinnakkaisvakuutusliikettä koskevien lakien,              4 §. Edustusto ja pääasiamies. Edustuston
12636: asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-        määritelmä vastaa voimassa olevan ulkomais-
12637: sovittamisesta annetussa neuvoston direktiivis-        ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
12638: sä (78/473/ETY). Pykälän 1 momentista ehdo-            annetun lain 2 §:n 2 ja 3 momentin ja vakuu-
12639: tetaan kuitenkin poistettavaksi viittaus vakuu-        tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annetun lain
12640: tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annettuun           4 §:n 2 ja 3 kohdan säännöstä.
12641: lakiin. Täten lain soveltamisala poikkeaisi voi-          Pääasiamies on määritelty samoin kuin voi-
12642: massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden             massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
12643: toiminnasta Suomessa annetun lain sovelta-             toiminnasta Suomessa annetun lain 8 §:ssä. Sen
12644: misalasta siten, että edustuston kautta Suomes-        tarkistaminen, onko ulkomaisen ET A-vakuu-
12645: sa harjoitettua vakuutustoimintaa koskevien            tusyhtiön Suomen edustustolla kolmansien di-
12646: säännösten lisäksi lakiin sisältyisivät myös           rektiivien vaatimukset täyttävä pääasiamies,
12647: säännökset ulkomaisten ET A-vakuutusyhtiöi-            kuuluisi kuitenkin yhtiön kotivaltion vakuutus-
12648: den täällä harjoittamasta vakuutuspalvelujen           tarkastuksesta vastaavan viranomaisen eikä so-
12649: vapaasta tarjonnasta.                                  siaali- ja terveysministeriön toimivaltaan.
12650:     ETA:n sekakomitean päätöksen N:o 7/94 ja              5 §. Vakuutuspalvelujen vapaa tarjonta. Pykä-
12651: siihen liitettyjen Iausumien johdosta pykälän 2        län 1 momentti vastaa sisällöltään vakuutus-
12652: momentissa säädettäisiin, että asetuksella voi-        palvelujen vapaasta tarjonnasta annetun lain
12653:  taisiin säätää, ettei lain säännöksiä sovellettaisi   3 §:n 1 momenttia. Käsite "vakuutuspalvelujen
12654:  niiden ETA-vakuutusyhtiöiden, joiden kotival-         vapaa tarjonta" määritellään vahinkovakuutus-
12655:  tiot eivät soveltaisi suomalaisiin vahinkovakuu-      ten osalta toisen vahinkovakuutusdirektiivin 12
12656:  tusyhtiöihin kolmannen vahinkovakuutusdirek-          artiklan 1 kohdassa, jossa edelleen viitataan
12657:  tiivin periaatteita, Suomessa harjoittamaan va-       direktiivin 2 artiklan d kohtaan. Nämä artiklat
12658: 16                                       1994 vp -- IIE 348
12659: 
12660: jäävät kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin           jostain Euroopan talousalueeseen kuuluvasta
12661: voimaantulon jälkeenkin voimaan. llenkiva-            valtiosta luvan harjoittaa vakuutustoimintaa
12662: kuutuspalvelujen vapaa tarjonta määritellään          vakuutusyhtiö ei enää vastaisuudessa aikoes-
12663: kolmannen henkivakuutusdirektiivin 1 artiklan         saan harjoittaa vastaavaa toimintaa jossakin
12664: f alakohdassa ja toisen henkivakuutusdirektii-        toisessa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
12665: vin 2 artiklan e alakohdassa.                         valtiossa tarvitse erillistä toimilupaa tämän
12666:    Pykälän 2 momentti perustuu kolmannen              valtion viranomaiselta. Vakuutustoiminnan
12667: vahinkovakuutusdirektiivin 1 artiklan e ala-          harjoittaminen sijoittautumisoikeuden nojalla
12668: kohtaan ja kolmannen henkivakuutusdirektii-           toisessa jäsenvaltiossa edellyttää kuitenkin kol-
12669: vin 1 artiklan f alakohtaan. Kyseessä on              mannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kolman-
12670: palvelujen vapaa tarjonta, jos vakuutuksia            nen henkivakuutusdirektiivin 32 artiklan mu-
12671: markkinoidaan Suomessa muusta kuin Suo-               kaan ilmoituksen tekemistä vakuutusyhtiön ko-
12672: messa sijaitsevasta kiinteästä toimipaikasta kä-      tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalle vi-
12673: sin.                                                  ranomaiselle. Tämän mukaisesti pykälän 1
12674:    Voimassa olevan vakuutuspalvelujen vapaas-         momentissa todettaisiin, että sijoittautumisoi-
12675: ta tarjonnasta annetun lain 9 §, jossa rajoite-       keuden perusteella Suomessa harjoitetun va-
12676: taan sellaisen ETA-vakuutusyhtiön, jolla on           kuutusliikkeen aloittamisen edellytyksenä olisi,
12677: Suomessa edustusto, oikeutta harjoittaa täällä        että ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö ilmoittaisi
12678: samanaikaisesti vakuutuspalvelujen vapaata            asiasta kotivaltionsa vakuutustarkastuksesta
12679: tarjontaa, perustuu kolmansilla direktiiveillä        vastaavalle viranomaiselle ja että viranomainen
12680: kumottaviin toisen direktiivin säännöksiin. Ar-       lähettäisi saamansa tiedot edelleen sosiaali- ja
12681: tiklan kumoaminen merkitsee, että ulkomainen          terveysministeriölle.
12682: ETA-vakuutusyhtiö voi markkinoida kaikkia                 Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusliik-
12683: tuotteitaan samanaikaisesti sekä Suomen ulko-          keen harjoittamisena sijoittautumisoikeuden
12684: puolella sijaitsevasta toimipaikastaan että Suo-       nojalla tarkoitettaisiin kiinteän toimipaikan pe-
12685: messa sijaitsevasta edustustosta käsin.                rustamista Suomeen. Vakuutusyhtiön Suomes-
12686:    6 §. Suomessa sijaitseva riski. Pykälä vastaa       sa sijaitsevaa toimipaikkaa kutsuttaisiin tässä
12687: sisällöltään vakuutuspalvelujen vapaasta tar-         laissa edustustoksi. Tytäryhtiön perustamista
12688: jonnasta annetun lain 5 §:ää. Pykälässä määri-         Suomeen tai sen hankkimista Suomesta ei sen
12689: tellään toisen vahinkovakuutusdirektiivin 2 ar-        sijaan pidettäisi vakuutusliikkeen harjoittami-
12690: tiklan d alakohdan mukaisesti, mitä 5 §:n 1            sena sijoittautumisoikeuden nojalla, koska ky-
12691: momentin 1 alakohdassa mainitulla Suomessa             seessä on tällöin erillinen oikeushenkilö eikä
12692: sijaitsevalla riskillä tarkoitetaan. Pykälää sovel-   vakuutusyhtiön edustusto.
12693: letaan siis vain vahinkovakuutukseen. Henki-              Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös
12694: vakuutuksen osalta vastaava määrittely sisältyy        sosiaali- ja terveysministeriön kotivaltion va-
12695: 5 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohtaan.                       kuutustarkastuksesta vastaavalta viranomaisel-
12696:    Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetul-          ta saamaan ilmoitukseen liitettävistä tiedoista.
12697: la kulkuneuvolla tarkoitetaan moottoriajoneu-          Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kol-
12698: voja, moottoriveneitä, kauppamerenkulkuun              mannen henkivakuutusdirektiivin 32 artiklassa
12699: käytettäviä aluksia ja ilma-aluksia, jotka on          luetellaan, mitä tietoja kotivaltion vakuutustar-
12700: rekisteröity Suomen viranomaisen pitämään              kastuksesta vastaavan viranomaisen tulee vaa-
12701: asianomaiseen rekisteriin.                             tia vakuutusyhtiöltä. Koska näistä tiedoista siis
12702:                                                        on säänneltävä kunkin ulkomaisen ET A-val-
12703:                                                        tion lainsäädännössä, on momenttiin otettu
12704: II OSA. ULKOMAISIA ETA-VAKUUTUS-                       vain yleisluontoinen lausuma, jonka mukaan
12705:         YHTIÖITÄ KOSKEVAT                              ilmoituksessa on oltava riittävät tiedot perus-
12706:         SÄÄNNÖKSET                                     tettavaksi aiotun edustuston liiketoiminnasta,
12707:                                                        hallinnosta ja pääasiamiehestä. Liiketoimin-
12708: 2 luku. Toiminnan aloittaminen ja lopettaminen         taan liittyviä tietoja olisivat esimerkiksi tiedot
12709:                                                        siitä, minkä vakuutusluokkien mukaista toi-
12710:   7 §. Edustuston perustamisilmoitus. Kolman-          mintaa yhtiö aikoo Suomessa harjoittaa ja
12711: nen vahinkovakuutusdirektiivin ja kolmannen            tiedot vakuutusyhtiön toimintasuunnitelmasta.
12712: henkivakuutusdirektiivin mukaisesta yhden toi-         Pääasiamiehen osalta ilmoitukseen olisi liityt-
12713: miluvan periaatteesta seuraa, että saatuaan            tävä esimerkiksi selvitys siitä, että tällä on
12714:                                          1994 vp- HE 348                                             17
12715: 
12716: oikeus edustaa yhtiötä kaikissa yhtiön toimin-        sosiaali- ja terveysministeriölle, voi edustusto
12717: nasta Suomessa jobtuvissa oikeussuhteissa.            aloittaa tästä huolimatta toimintansa sanotun
12718:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja           määräajan kuluttua.
12719: kolmannen henkivakuutusdirektiivin 32 artik-             10 §. Vapaan tarjonnan aloittamisilmoitus.
12720: lassa todetaan, että kotivaltion vakuutustarkas-      Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kol-
12721: tuksesta vastaavan viranomaisen, joka valvoo          mannen henkivakuutusdirektiivin 34 artiklassa
12722: yhtiön vakavaraisuutta, on ennen tietojen lä-         säädetään siitä, että ulkomaisen ETA-vakuu-
12723: hettämistä varmistettava, että vakuutusyhtiöllä       tusyhtiön on ilmoitettava asiasta kotivaltionsa
12724: on ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin 16          vakuutustarkastuksesta vastaavalle viranomai-
12725: ja 17 artiklan tai ensimmäisen henkivakuutus-         selle, jos se aikoo harjoittaa vakuutustoimintaa
12726: direktiivin 19 ja 20 artiklan mukaisesti laskettu     toisessa jäsenvaltiossa palvelujen tarjoamisen
12727: riittävä vähimmäissolvenssimarginaali (mini-          vapauden perusteella. Kolmannen vahinkova-
12728: mum solvency margin). Tämän johdosta pykä-            kuutusdirektiivin ja kolmannen henkivakuutus-
12729: län 2 momentissa säädettäisiin, että selvitykse-      direktiivin 35 artiklassa puolestaan säädetään
12730: nä tästä tarkistuksesta sosiaali- ja terveysminis-    kotivaltion ja sen valtion, jossa palveluita
12731: teriölle lähetettäisiin asiasta todistus.             aiotaan tarjota, välisestä menettelystä vakuu-
12732:     8 §. Sosiaali- ja terveysministeriön vastaus.     tusyhtiön ilmoituksen johdosta. Näiden sään-
12733: Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kol-          nösten mukaisesti ehdotetaan pykälän 1 mo-
12734: mannen henkivakuutusdirektiivin 32 artiklan           mentissa säädettäväksi, että vakuutusyhtiö voi
12735: mukaan sen jäsenvaltion toimivaltaisen viran-         harjoittaa vakuutuspalvelujen vapaata tarjon-
12736: omaisen, johon edustusto on tarkoitus perus-          taa Suomessa vain, jos sosiaali- ja terveysmi-
12737: taa, on kahden kuukauden kuluessa saatuaan            nisteriö saa asiasta ilmoituksen vakuutusyhtiön
12738: vakuutusyhtiön kotivaltion vakuutustarkastuk-         kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalta
12739: sesta vastaavalta viranomaiselta tiedon edus-         viranomaiselta.
12740:  tuston perustamisesta, ilmoitettava kotivaltion         Pykälän 2 momentissa säädetään niistä liit-
12741: viranomaiselle ne mahdolliset ehdot, joita ylei-      teistä, jotka ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön
12742:  sen edun vuoksi on noudatettava harjoitettaes-       kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavan
12743:  sa vakuutustoimintaa siinä valtiossa. Tämän          viranomaisen on kolmannen vahinkovakuutus-
12744:  sisältöinen säännös sisältyy 8 §:ään. Kolmansis-     direktiivin ja kolmannen henkivakuutusdirek-
12745:  sa direktiiveissä ei kuitenkaan selvitetä tarkem-    tiivin 35 artiklan mukaan liitettävä vakuutus-
12746:  min, millaisia nämä ehdot voivat olla. Ehtojen       yhtiön ilmoitukseen vakuutuspalvelujen vapaan
12747:  olisi kuitenkin oltava kaikkien samantyyppistä       tarjonnan aloittamisesta. Liitteeksi liitettäisiin
12748:  toimintaa harjoittavien yhtiöiden osalta saman-      todistus siitä, että vakuutusyhtiöllä on, ottaen
12749:  laisia.                                              huomioon suunniteltu toiminta, ensimmäisen
12750:     Kolmansien direktiivien tultua voimaan so-        vahinkovakuutusdirektiivin 16 ja 17 artiklan tai
12751:  siaali- ja terveysministeriöllä ei siis enää olisi   ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin 19 ja 20
12752:  oikeutta kieltää ulkomaista ET A-vakuutusyh-         artiklan mukaisesti laskettu riittävä vähimmäis-
12753:  tiötä aloittamasta vakuutustoiminta Suomessa.        solvenssimarginaali (minimum solvency mar-
12754:     9 §. Edustuston toiminnan aloittaminen. Pykä-     gin) sekä selvitykset siitä, minkä vakuutusluok-
12755:  lässä säädettäisiin siitä, milloin perustettava      kien mukaista toimintaa vakuutusyhtiö voi
12756:  edustusto voisi aloittaa toimintansa. Edustusto      toimilupansa mukaan harjoittaa ja minkä va-
12757:  voi aloittaa toimintansa, kun vakuutusyhtiö on       kuutusluokkien mukaista toimintaa yhtiö ai-
12758:  kotivaltionsa valvontaviranomaisen välityksellä      koo Suomessa harjoittaa.
12759:  saanut edustuston sijaintivaltion viranomaiselta         11 §. Vapaan tarjonnan aloittaminen. Pykä-
12760:  tiedon 8 §:ssä tarkoitetuista yleisistä ehdoista.    lässä ehdotetaan kolmannen vahinkovakuutus-
12761:  Tämän mukaisesti edustusto voisi aloittaa toi-       direktiivin ja kolmannen henkivakuutusdirek-
12762:  mintansa, kun se olisi saanut kotivaltionsa          tiivin 35 artiklan säännösten mukaisesti säädet-
12763:  vakuutustarkastuksesta vastaavalta viranomai-        täväksi siitä määräajasta, jossa vakuutusyhtiö
12764:  selta tiedon sosiaali- ja terveysministeriön vas-    voisi aloittaa vakuutuspalvelujen vapaan tar-
12765:  tauksesta. Jollei tietoa mahdollista ehdoista        jonnan. Pykälän mukaan vapaa tarjonta voi-
12766:  olisi saatu kahden kuukauden kuluessa siitä,         taisiin aloittaa heti sen jälkeen, kun vakuutus-
12767:   kun kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaa-      yhtiö on saanut kotivaltionsa vakuutustarkas-
12768:  va viranomainen ilmoitti vakuutusyhtiölle            tuksesta vastaavalta viranomaiselta tiedon siitä,
12769:   7 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen lähettämisestä      että viranomainen on lähettänyt vapaan tarjon-
12770: 3 341726A
12771: 18                                       1994 vp- HE 348
12772: 
12773: nan aloittamista koskevat tiedot sosiaali- ja         teriön on sovittava sen kanssa niistä toimenpi-
12774: terveysministeriölle. Täten sosiaali- ja terveys-     teistä, joihin toimiluvan peruuttamisen johdos-
12775: ministeriö ei voisi enää mitenkään puuttua            ta ryhdytään, ehdotetaan pykälään otettavaksi
12776: vakuutuspalvelujen vap~an tarjonnan aloitta-          ainoastaan yleisluontoinen säännös siitä, että
12777: miseen Suomessa.                                      ministeriö voisi antaa tarkempia määräyksiä
12778:     12 §. Tietojen muutokset. Pykälässä ehdote-       siitä, miten yhtiön toiminta Suomessa olisi
12779: taan säädettäväksi menettelytavasta, jota nou-        tällöin lopetettava. Yhtiön kotivaltion viran-
12780: datettaisiin silloin, kun 7 tai 10 §:ssä tarkoitet-   omaisen velvollisuuksista tällaisessa tilanteessa
12781: tuihin ilmoituksiin sisältyvissä tiedoissa tapah-     säädetään sen kotivaltion lainsäädännössä.
12782: tuu muutoksia. Säännös vastaa kolmannen
12783: vahinkovakuutusdirektiivin ja kolmannen hen-
12784: kivakuutusdirektiivin 32 ja 36 artiklan sään-
12785: nöksiä. Tällöin noudatetaan soveltuvin osin 8         3 luku. Valvonta
12786: ja 9 §:ssä tai vastaavasti 11 §:ssä säädettyä
12787: menettelyä.                                              14 §. Ulkomaisten     ETA-vakuutusyhtiöiden
12788:    Pykälän 2 momentin mukaan ulkomaisen               valvonta. Kolmansien direktiivien omaksumas-
12789: ETA-vakuutusyhtiön on lisäksi ilmoitettava            ta kotivaltion valvonnan periaatteesta seuraa,
12790: edustuston perustamisilmoitukseen sisältyvien         että sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
12791: tietojen muutoksista suoraan sosiaali- ja terve-      valvoa ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön toi-
12792: ysministeriölle vähintään kuukautta ennen aio-        mintaa Suomessa vain siltä osin kuin valvonta
12793: tun muutoksen tekemistä. Edustusto ei kuiten-         ei kuulu yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuk-
12794: kaan voisi aloittaa toimintaansa ennen kuin           sesta vastaavalle viranomaiselle. Ulkomaisen
12795: tietojen muutoksen osalta olisi menetelty 1           ETA-vakuutusyhtiön talouden valvonta, jolla
12796: momentissa säädetyllä tavalla.                        kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 9 artik-
12797:     13 §. Toimiluvan peruuttamisen vaikutukset.       lan ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin 8
12798: Ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle ei enää tä-        artiklan mukaan tarkoitetaan erityisesti vakuu-
12799: män lain voimaantulon jälkeen myönnettäisi            tusyrityksen koko liiketoiminnan vakavarai-
12800: Suomessa erillistä toimilupaa, vaan se voisi          suuden, vakuutusteknisen vastuuvelan ja sitä
12801: toimia täällä kotivaltiostaan saamansa toimilu-       kattavien varojen muodostamisen tarkastamis-
12802: van perusteella. Tämän vuoksi on tarpeen              ta kotijäsenvaltiossa säädettyjen määräysten tai
12803: varautua tilanteeseen, jossa yhtiön kotivaltion       noudatetun käytännön mukaisesti sekä niiden
12804: toimilupa peruutetaan. On selvää, ettei yhtiö         teknisten resurssien valvontaa, jotka yrityksellä
12805: voisi tämän jälkeen jatkaa toimintaansa myös-         on käytössään matka-apuvakuutukseen liittyvi-
12806: kään Suomessa esimerkiksi antamalla uusia             en avustustoimien suorittamiseen, kuuluu yk-
12807: vakuutuksia. Pykälän mukaan ulkomaisen                sinomaan vakuutusyhtiön kotivaltion vakuu-
12808: ETA-vakuutusyhtiön olisi tässä tilanteessa il-        tustarkastuksesta vastaavien viranomaisten toi-
12809: moitettava asiasta viipymättä sosiaali- ja terve-     mivaltaan. Tätä koskeva säännös ehdotetaan
12810: ysministeriölle.                                      otettavaksi 14 §:n 1 momenttiin.
12811:    Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 14               Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että muil-
12812: artiklassa ja kolmannen henkivakuutusdirektii-        ta kuin 1 momentissa säädetyiltä osin ulkomai-
12813: vin 13 artiklassa säädetään, että toimiluvan          sen ETA-vakuutusyhtiön Suomen toiminnan
12814: tultua peruutetuksi tai rauetessa kotijäsenvalti-     valvonta kuuluisi edelleen sosiaali- ja terveys-
12815: on toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava        ministeriölle. Täten ministeriön toimivaltaan
12816: asiasta muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille       kuuluisi yhdessä sen viranomaisen kanssa, jon-
12817: viranomaisille ja ne toteuttavat asianmukaiset        ka toimivaltaan asian valvonta erityisesti kuu-
12818: toimenpiteet, joilla estetään yrityksiä aloitta-      luu, esimerkiksi sen seuraaminen, että vakuu-
12819: masta uutta toimintaa niiden alueella joko            tusyhtiö Suomen toiminnassaan noudattaa va-
12820: sijoittautumisoikeuden tai palvelujen vapaan          kuutuksenantajan ja vakuutuksenottajan väli-
12821: tarjoamisen oikeuden perusteella. Viranomais-         siä suhteita sääotelevän lainsäädännön, kuten
12822: ten on yhdessä toteutettava kaikki tarpeelliset       kuluttajansuojalain (38/78) ja vakuutussopi-
12823: toimenpiteet vakuutettujen etujen turvaamisek-        muslain (132/33) säännöksiä sekä hyvää vakuu-
12824: si. Koska aloiteoikeus toimiluvan peruuntuessa        tustapaa.
12825: direktiivien mukaan kuuluu siis yhtiön kotival-          Kun kyse sen sijaan olisi taloudelliseen val-
12826: tion viranomaiselle ja sosiaali- ja terveysminis-     vontaan kuuluvista asioista, ministeriö voisi
12827:                                           1994 vp -    HE 348                                        19
12828: 
12829: ainoastaan ilmoittaa havainnoistaan kotivalti-            17 §. Pakkokeinot. Kolmannen vahinkova-
12830: on vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-           kuutusdirektiivin ja kolmannen henkivakuutus-
12831: omaiselle, jonka tehtävänä olisi selvittää, onko       direktiivin 40 artiklassa säädetään menettelys-
12832: asiassa syytä ryhtyä jatkotoimenpiteisiin.             tä, jota on sovellettava, jos ulkomainen ETA-
12833:     15 §. Kotivaltion viranomaisen toimivalta          vakuutusyhtiö ei noudata siinä valtiossa, jossa
12834: Suomessa. Koska vastuu vakuutusyhtiön talou-           sillä on edustusto tai jossa se harjoittaa vakuu-
12835: den valvonnasta olisi yksinomaan yhtiön koti-          tuspalvelujen vapaata tarjontaa, sovellettavia
12836: valtion valvontaviranomaisella, on pykälän 1           säännöksiä. Nämä direktiivin säännökset sisäl-
12837: momenttiin kirjoitettu kolmannen vahinkova-            tyisivät 17 §:ään, jossa olisi säännökset niistä
12838: kuutusdirektiivin 10 artiklan ja kolmannen             hallinnollisista pakkokeinoista, joita ministeriö
12839: henkivakuutusdirektiivin 9 artiklan mukainen           voisi käyttää vakuutusyhtiötä vastaan, jos yh-
12840: säännös siitä, että ulkomaisen ETA-vakuutus-           tiö ei noudattaisi lakia tai ministeriön antamia
12841: yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta vas-         määräyksiä, jos yhtiö käyttäisi hyvän Vakuu-
12842: taavalla viranomaisella on oikeus milloin ta-          tustavan vastaisia menettelytapoja taikka jos
12843: hansa tarkastaa myös vakuutusyhtiön Suomes-            yhtiön toiminnassa muutoin olisi ilmennyt vää-
12844: sa olevan edustuston toimintaa. Tarkastuksesta         rinkäytöksiä.
12845: olisi ilmoitettava sosiaali- ja terveysministeriöl-       Pykälän 1 momentin mukaan ministeriö voi-
12846: le. Tarkastuksen voisivat suorittaa joko valvon-       si ensi vaiheessa antaa yhtiölle huomautuksen.
12847: taviranomaisen omat virkamiehet tai sen tähän          Ministeriö voisi myös kehottaa yhtiötä korjaa-
12848: tehtävään valtuuttamat edustajat. Sosiaali- ja         maan asian määräajassa tai kieltää yhtiötä
12849: terveysministeriöllä olisi oikeus osallistua Suo-      jatkamasta virheellistä menettelyä.
12850: messa tapahtuvaan tarkastukseen.                          Jos ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö ei nou-
12851:     Pykälän 2 momentti perustuu kolmannen              dattaisi sosiaali- ja t1efveysministeriön antamaa
12852: vahinkovakuutusdirektiivin 13 artiklaan ja kol-        kehotusta tai kieltqa, ministeriön olisi pykälän
12853: mannen henkivakuutusdirektiivin 12 artiklaan,          2 momentin muKaan normaalitapauksessa il-
12854: joiden mukaan kunkin jäsenvaltion on säännel-          moitettava asia a yhtiön kotivaltion vakuutus-
12855: tävä mahdollisuudesta puuttua sen alueella             tarkastuksest vastaavalle viranomaiselle, jon-
12856: sijaitsevien vakuutusyhtiön varojen vallintaan         ka tehtävä · olisi sen jälkeen ryhtyä tarpeelli-
12857: yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta vas-         siksi katsomiinsa toimenpiteisiin asiassa.
12858: taavan viranomaisen pyynnöstä. Pykälän 2                  Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tilanteis-
12859: momentin mukaan yhtiön kotivaltion vakuu-              ta, jolloin sosiaali- ja terveysministeriö voisi
12860: tustarkastuksesta vastaava viranomainen voisi          yhtiön kotivaltion viranomaisen ohella ryhtyä
12861: esittää tällaisen pyynnön, kun se katsoisi, että       toimenpiteisiin ulkomaista vakuutusyhtiötä
12862: vakuutusyhtiö ei täyttäisi kotivaltion vakuutus-       vastaan. Edellytyksenä tälle olisi, että ministe-
12863: yhtiön vakuutustekniselle vastuuveialle tai va-        riö katsoisi, että yhtiön kotivaltion viranomai-
12864: kavaraisuudelle asettamia vaatimuksia.                 sen toimenpiteet eivät olisi riittävän tehokkaita
12865:     16 §. Sosiaali- ja terveysministeriön oikeus       lopettamaan yhtiön harjoittamaa virheellistä
12866: saada tietoja ja tarkastusoikeus. Siltä osin kuin      menettelyä. Tällöin ministeriöllä olisi oikeus
12867: ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön valvonta                 asettaa uhkasakko antamansa kehotuksen tai
12868:  kuuluu sosiaali- ja terveysministeriölle, sillä       kiellon tehostamiseksi, ottaa haltuunsa yhtiön
12869: olisi edelleen pykälän 1 momentin mukaan               hallinnassa Suomessa olevaa omaisuutta tai
12870: oikeus saada yhtiöstä ja sen toiminnasta Suo-          kieltää yhtiötä antamasta Suomessa uusia va-
12871:  messa tätä valvontaa varten tarpeellisia tietoja.     kuutuksia, kunnes asia on korjattu. Uhkasakon
12872:     Sosiaali- ja terveysministeriöllä säilyisi pykä-   tuomitsisi voimassa olevan ulkomaisten vakuu-
12873:  län 2 momentin mukaan myös oikeus tarkastaa           tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
12874:  ulkomaisen       ETA-vakuutusyhtiön        Suomen     lain mukaisesti maksettavaksi Uudenmaan lää-
12875: edustuston liikettä ja muuta toimintaa, myös-          ninhallitus. Ministeriön tulisi kuitenkin ennen 3
12876:  kin suorittamalla tarkastuksia edustuston ti-         momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin ryh-
12877: loissa.                                                tymistä ilmoittaa asiasta yhtiön kotivaltion
12878:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja            vakuutustarkastuksesta vastaavalle viranomai-
12879:  kolmannen henkivakuutusdirektiivin 40 artik-          selle.
12880:  lan mukaisesti pykälän 3 momentissa säädet-               Pykälän 4 momentissa säädettäisiin sosiaali-
12881:  täisiin ministeriön oikeudesta ottaa haltuunsa        ja terveysministeriön oikeudesta kolmannen va-
12882:  tarkastuksen alaisia asiakirjoja.                     hinkovakuutusdirektiivin ja kolmannen henki-
12883: 20                                      1994 vp- HE 348
12884: 
12885: vakuutusdirektiivin 40 artiklassa tarkoitetussa      vaa liiketoimintaa varten. Edtistustoa johtaisi
12886: hätätapauksessa ryhtyä 3 momentissa mainit-          sosiaali- ja terveysministeriön hyväksymä pää-
12887: tuihin toimenpiteisiin noudattamatta 1 ja 2          asiamies.
12888: momentissa säädettyä n:enettelyä tai ilmoitta-          19 §. Toimilupa. Pykälän 1 momentti vastaisi
12889: matta asiasta etukäteen vakuutusyhtiön koti-         soveltuvin osin kotimaisia vakuutusyhtiötä
12890: valtion vakuutustarkastuksesta vastaavalle vi-       koskevaa vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 §:n 1
12891: ranomaiselle. Momentin mukaan hätätapauk-            momentin muutosehdotusta. Koska EY:n di-
12892: sena pidettäisiin tilannetta, jossa ulkomaisen       rektiivit eivät sisällä säännöksiä toimiluvan
12893: ETA-vakuutusyhtiön toiminta vaarantaa va-            myöntämisperusteista kolmannen maan vakuu-
12894: kuutetut edut.                                       tusyhtiön osalta, jää näiden säännösten sisäl-
12895:                                                      löstä päättäminen kansallisen lainsäädännön
12896:                                                      varaan. Ei kuitenkaan ole perusteita sille, että
12897: III OSA. KOLMANNEN MAAN                              kolmannen maan vakuutusyhtiöt asetettaisiin
12898:          VAKUUTUSYHTIÖITÄ                            tältä osin eri asemaan kotimaisiin vakuutusyh-
12899:          KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET                         tiöihin nähden.
12900:                                                         Lakiin ei ehdoteta otettavaksi voimassa ole-
12901: 4 luku. Toiminnan aloittaminen                       van ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnas-
12902:                                                      ta Suomessa annetun lain 5 §:n 1 momentin
12903:    18 §. Oikeus harjoittaa vakuutusliikettä Suo-     vastavuoroisuusperiaatteen mukaista säännös-
12904: messa. Kolmannet direktiivit eivät juurikaan         tä, jonka mukaan toimilupa voitaisiin evätä,
12905: muuta ensimmäisten direktiivien kolmannen            jos suomalaiselle vakuutusyhtiölle ei annettaisi
12906: maan vakuutusyhtiöitä koskevia säännöksiä.           vastaavaa toimilupaa ulkomaisen vakuutusyh-
12907: Ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä koskevat             tiön kotimaassa. Tätä säännöstä voidaan pitää
12908: yhden toimiluvan ja kotiva ion valvonnan             GATT-sopimuksen tavoitteiden vastaisena, ei-
12909: periaatteet eivät kolmansien direktiivien mu-        kä sen säilyttämistä siten enää nykyisin voida
12910: kaan koske kolmannen maan vakuutusyhtiöitä.          pitää tarpeellisena.
12911: Täten kolmannen maan vakuutusyhtiö tarvit-               Kolmannen maan vakuutusyhtiölle olisi 1
12912: sisi pykälän 1 momentin mukaan edelleen              momentin mukaan myönnettävä toimilupa, jos
12913: toimiluvan voidakseen harjoittaa ensivakuutus-       aiotusta vakuutusliikkeestä saadun selvityksen
12914: liikettä Suomessa.                                   perusteella voitaisiin arvioida vakuutusyhtiön
12915:    Yhteneväisesti kotimaisia vakuutusyhtiöitä        noudattavan tulevassa toiminnassaan terveitä
12916: koskevan vakuutusyhtiölain vastaavan sään-           ja varovaisia liikeperiaatteita.
12917: nöksen kanssa voimassa olevan ulkomaisten                Pykälässä ehdotetaan siis luovuttavan va-
12918: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-         kuutustoiminnan terveen kehityksen vaarantu-
12919: tun lain 2 §:n 1 momentin mukaista säännöstä         misesta toimiluvan epäämisedellytyksenä. Tä-
12920: ehdotetaan muutettavaksi kuitenkin siten, että       mä merkitsisi toimiluvan myöntämisessä käy-
12921: toimiluvan myöntäisi valtioneuvoston sijasta         tetyn harkintaoikeuden kaventamista jonkin
12922: sosiaali- ja terveysministeriö. Tämä muutos ei       verran nykyisestä. Toimilupa olisi myönnettä-
12923: johdu vakuutusta koskevista direktiiveistä,          vä, jos kolmannen maan vakuutusyhtiön asi-
12924: vaan perustuu lähinnä 17 päivänä kesäkuuta           antuntemuksen ja voimavarojen voitaisiin kat-
12925: 1993 tehtyyn valtioneuvoston periaatepäätök-         soa olevan riittäviä luotettavan ja vakavarai-
12926: seen toimenpiteistä keskushallinnon ja aluehal-      suusvaatimukset täyttävän vakuutustoiminnan
12927: linnon uudistamiseksi, jonka mukaan hallinnol-       harjoittamiseen Suomessa. Harkinnassa ei sen
12928: lisia lupajärjestelmiä on karsittava ja kevennet-    sijaan voitaisi enää arvioida kolmannen maan
12929: tävä. Yhteiskunnallisesti tai taloudellisesti mer-   vakuutusyhtiön Suomen toiminnan vaikutusta
12930: kittävät luvat on käsiteltävä ministeriöissä ja       täällä harjoitettavan vakuutustoiminnan kehi-
12931: vain erityisestä syystä valtioneuvostossa. Ei         tykseen ja muihin alalla toimiviin koti- ja
12932: myöskään ole perustetta sille, että vakuutusyh-      ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin.
12933: tiöiden toimiluvista päätettäisiin korkeammalla          Nykyisen käytännön mukaisesti sosiaali- ja
12934: taholla kuin esimerkiksi luottolaitosten toimi-       terveysministeriö ei voisi toimilupaa myöntäes-
12935: luvista.                                              sään harjoittaa tarkoituksenmukaisuusharkin-
12936:    Kuten ennenkin, kolmannen maan vakuutus-           taa. Ministeriö ei voisi siis evätä toimilupaha-
12937: yhtiön olisi pykälän 2 momentin mukaan pe-            kemusta sillä perusteella, että ministeriön käsi-
12938: rustettava Suomeen edustusto täällä tapahtu-          tyksen mukaan markkinoilla jo on riittävä
12939:                                         1994 vp- HE 348                                            21
12940: 
12941: määrä vakuutusyhtiöitä tai että kolmannen            mintaa, joten tarvetta myöntää toimilupa mää-
12942: maan vakuutusyhtiön sijoittautuminen Suo-            räaikaisena ei voida katsoa olevan. Entisen
12943: meen vaikeuttaisi muiden täällä toimivien va-        säännöksen asemesta ehdotetaan 3 momentissa
12944: kuutusyhtiöiden kilpailuasemaa. Koska minis-         yhdenmukaisesti vakuutusyhtiölain vastaavan
12945: teriön päätökseen toimiluvan epäämisestä ei          säännöksen kanssa säädettäväksi, että kolman-
12946: sisältyisi tarkoituksenmukaisuusharkintaa, ha-       nen maan vakuutusyhtiön on haettava sosiaali-
12947: kijalla olisi aina oikeus valittaa epäävästä         ja terveysministeriöitä toimiluvan laajentamis-
12948: päätöksestä korkeimpaan hallinto-oikeuteen.          ta, jos yhtiö aikoo laajentaa toimintaansa
12949:     Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin myös sään-     sellaisiin vakuutusluokkiin tai luokkaryhmiin,
12950: nös, jonka mukaan toimilupa voitaisiin evätä,        joita voimassa olevassa toimiluvassa ei ole
12951: jollei edustuston pääasiamies täyttäisi tälle lain   mainittu.
12952: 24 §:ssä asetettuja vaatimuksia. Säännös vastai-        20 §. Toimilupahakemukseen liiteitävät asia-
12953: si vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 §:n 1 momentin        kirjat. Pykälä vastaa sisällöltään pääosin voi-
12954: säännösehdotusta, jonka mukaan vakuutusyh-           massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
12955: tiön toimilupa voitaisiin evätä, jos vakuutusyh-     toiminnasta Suomessa annetun lain 6 §:n sään-
12956: tiön aiottu johto ei täyttäisi sille vakuutusyh-     nöstä. Pykälän 1 momentin 2 alakohtaa ja 3
12957: tiölain 7 luvussa asetettuja pätevyysvaatimuk-       momenttia on muutettu vastaamaan 19 §:n
12958: sia.                                                 sisältöä. Lisäksi pykälästä ehdotetaan poistet-
12959:     Pykälän 2 momentissa voimassa olevan ul-         tavaksi viittaus sosiaali- ja terveysministeriön
12960: komaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-         hyväksymiin perusteisiin, sillä etukäteen tapah-
12961: messa annetun lain 5 §:n 2 momenttia vastaa-         tuva perusteiden vahvistaminen ehdotetaan
12962: vaa säännöstä toimiluvan sisällöstä ehdotetaan       kolmansien direktiivien myötä poistettavaksi
12963: monelta osin muutettavaksi. Ensinnäkin sään-         sekä koti- että ulkomaisten yhtiöiden osalta.
12964:  nös, jonka mukaan toimilupa voi koskea enin-           Pykälän 1 momentin 3 alakohtaa ehdotetaan
12965:  tään sen laajuista vakuutusliikettä, jota yhtiö     lisäksi muutettavaksi siten, että vakuutusyhtiön
12966:  laillisesti harjoittaa kotimaassaan, ehdotetaan     tulisi esittää yhtiön kotimaan vakuutustarkas-
12967:  kumottavaksi, koska yhtiön kotivaltion lain-        tuksesta vastaavan viranomaisen ilmoitus vain
12968:  säädäntö voi estää myös sellaisen vakuutusliik-     siitä, onko yhtiöön viimeisen kolmen vuoden
12969:  keen harjoittamisen, jota direktiivien mukaan       aikana kohdistettu vakaviksi katsottavia pak-
12970:  pidetään Euroopan talousalueella sallittuna.        kokeinoja. Vakavana pakkokeinona pidettäi-
12971:  Täten kolmannen maan vakuutusyhtiö voisi            siin esimerkiksi yhtiötä koskevaa kieltoa antaa
12972:  saada toimiluvan kaikkien ensimmäisessä va-         uusia vakuutuksia. Tämä merkitsisi, ettei viran-
12973:  hinko- tai henkivakuutusdirektiivissä mainittu-     omaisen selvitystä yhtiöön kohdistettujen lie-
12974: jen vakuutusluokkien mukaisen toiminnan har-         vempien pakkokeinojen, kuten huomautusten,
12975:  joittamiseen siitä riippumatta, voisiko se har-     käyttämisestä enää tarvittaisi.
12976:  joittaa sitä laillisesti kotivaltiossaan.              21 §. Valitusoikeus. Pykälä vastaa sisällöl-
12977:     Toiseksi säännöstä ehdotetaan muutettavaksi      tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-
12978:  siten, ettei toimilupaa enää voitaisi rajoittaa     tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain 7
12979:  koskemaan osaa Suomen valtion alueesta edes         a §:ää. Koska toimiluvan ehdotuksen mukaan
12980:  hakijan pyynnöstä. Käytännössä täten rajoitet-      myöntäisi jatkossa sosiaali- ja terveysministe-
12981:  tuja toimilupia ei ole haettu.                      riö, on viittaukset valtioneuvostoon kuitenkin
12982:     Kuten ennenkin, toimilupa annettaisiin va-       korvattu viittauksilla sosiaali- ja terveysminis-
12983:  kuutusluokittain ja luokkaryhmittäin ja sitä        teriöön.
12984:  voitaisiin vain hakijan pyynnöstä rajoittaa kos-       22 §. Toiminnan aloittaminen. Pykälä vastaa
12985:  kemaan vakuutusluokan osaa.                         sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-
12986:     Pykälän 3 momentissa ehdotetaan voimassa         kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
12987:   olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-       tun lain 17 §:n 2 momentin säännöstä.
12988:  nasta Suomessa annetun lain 5 §:n 3 momenttia
12989:  vastaavaa säännöstä muutettavaksi siten, että
12990:  mahdollisuus myöntää määräaikainen toimilu-         5 luku. Pääasiamies
12991:   pa ehdotetaan tarpeettomana poistettavaksi.
12992:   Käytännössä tällaisia toimilupia ei ole myön-        23-27 §. Pääasiamiehen tehtävät. Pääasia-
12993:   netty. Lisäksi vakuutustoiminta on perusluon-      miehelle asetetut vaatimukset. Pääasiamiehen
12994:   teeltaan pitkäaikaiseksi tarkoitettua liiketoi-    hyväksymistä koskeva hakemus. Pääasiamiehen
12995: 22                                     1994 vp- HE 348
12996: 
12997: sijainen. Väliaikainen pääasiamies. Pykälät vas-    viittaus vakuutusyhtiölain pykälään, jossa vas-
12998: taavat sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       tuuvelan laskemisesta säädetään.
12999: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa             Kolmannen henkivakuutusdirektiivin sään-
13000: annetun lain 8-12 §:ää.                             nöksistä johtuen vakuutusyhtiölain muutoseh-
13001:                                                     dotuksessa ehdotetaan luovuttavan vastuuve-
13002:                                                     lan laskentaperusteiden etukäteen tapahtuvasta
13003: 6 luku. Vakavaraisuus ja toiminnan                  vahvistamisesta kotimaisten vakuutusyhtiöiden
13004:         harjoittaminen                              osalta. Vaikkeivät kolmannet direktiivit suora-
13005:                                                     naisesti velvoita tekemään samoin myös kol-
13006:                                                     mansien maiden vakuutusyhtiöiden osalta, ei
13007:    Kolmannen maan vakuutusyhtiölle asetetta-        perusteiden vahvistamismenettelyn säilyttämis-
13008: vat pääomavaatimukset vastaavat voimassa            tä vain näiden vakuutusyhtiöiden osalta ole
13009: olevassa ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-         pidettävä     tarkoituksenmukaisena.     Tämän
13010: minnasta Suomessa annetussa laissa tällaiselle      vuoksi voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-
13011: yhtiölle asetettuja pääomavaatimuksia.              yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13012:    28 §. Edustuston toimintapääoma. Pykälä          14 §:n 2 momentin mukaista säännöstä vastuu-
13013: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       velan laskuperusteiden vahvistamisesta ei ehdo-
13014: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          teta otettavaksi tähän lakiin.
13015: annetun lain 13 §:ää.                                  34 §. Vastuuvelan kate. Myös vastuuvelan
13016:    29 §. Vakuus. Pykälän 1-3 ja 5 momentti          katetta koskevat säännökset ehdotetaan yhden-
13017: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       mukaistettaviksi kotimaisia vakuutusyhtiöitä
13018: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          koskevien säännösten kanssa. Tämän vuoksi
13019: annetun lain 13 a §:ää ja pykälän 4 momentti        pykälän 1 momentissa viitataan vakuutusyhtiö-
13020: 16 §:n 1 momenttia.                                 lain vastuuvelan katetta koskeviin säännöksiin,
13021:    30 §. Edustuston toimintapääoma. Pykälä          jotka vakuutusyhtiölain muutosehdotuksessa
13022: vastaa sisällöltään pääosin voimassa olevan         puolestaan yhdenmukaistetaan kolmannen va-
13023: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta           hinko- ja henkivakuutusdirektiivin vastuuvelan
13024: Suomessa annetun lain 13 b §:ää. Pykälän 1          katetta koskevien säännösten kanssa.
13025: momentti on kuitenkin muotoiltu uudelleen              Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat sisällöl-
13026: vastaamaan vakuutusyhtiölain muutosehdotuk-         tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-
13027: sen vastaavaa säännöstä. Sisältöä on selvennet-     tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13028: ty siten, että myös toimintapääomaa vähentä-         15 §:n 2 ja 3 momenttia.
13029: vät velat ja niihin verrattavat sitoumukset on         35 §. Laskuperusteet. Kolmas vahinkovakuu-
13030: arvioitava sosiaali- ja terveysministeriön mää-     tusdirektiivi ja kolmas henkivakuutusdirektiivi
13031: räämien periaatteiden mukaisesti. Tarkoitukse-      velvoittavat jäsenvaltioita luopumaan vakuu-
13032: na on, että myös velat ja sitoumukset, joita ei     tuksiin liittyvien laskuperusteiden, kuten esi-
13033: ole kirjattu taseeseen, on vähennettävä, jos        merkiksi vastuuvelan ja vakuutusmaksujen las-
13034: niiden suoritusvelvollisuutta on pidettävä ilmei-   kuperusteiden ennakkohyväksymisestä. Tästä
13035: senä. Esimerkkinä tällaisesta on yhtiön oman        johtuen vakuutusyhtiölain muutosehdotuksessa
13036: henkilökunnan eläkkeistä aiheutuva kattama-         säännökset laskuperusteiden ennakkoon tapah-
13037: ton eläkevastuu.                                    tuvasta vahvistamisesta ehdotetaan kumotta-
13038:                                                     viksi. Koska ei ole pidettävä tarkoituksenmu-
13039:    31 §. Edustuston vakavaraisuuden järjestämi-
13040:                                                     kaisena säilyttää perusteiden vahvistamisme-
13041: nen. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan
13042:                                                     nettelyä vain kolmansien maiden vakuutusyh-
13043: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13044:                                                     tiöiden osalta, ehdotetaan siitä luovuttavan
13045: Suomessa annetun lain 13 c §:ää.
13046:                                                     samanaikaisesti kun siitä luovutaan kotimais-
13047:    32 §. Lupa poiketa pääomavaatimuksista. Py-      ten vakuutusyhtiöiden osalta.
13048: kälä vastaa sisällöltään voimassa olevan ulko-         Vakuutusyhtiölakiin jää kuitenkin tehtyjen
13049: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-          muutosten jälkeenkin säännöksiä vastuuvelan
13050: messa annetun lain 13 d §:ää.                       ja henkivakuutuksen laskuperusteista ja niiden
13051:    33 §. Vastuuvelka. Pykälä vastaa sisällöltään    laadinnassa noudatettavista periaatteista. Tästä
13052: voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöi-         johtuen myös ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
13053: den toiminnasta Suomessa annetun lain 14 §:n        toiminnasta Suomessa annettavaan lakiin eh-
13054: 1 momenttia siten, että pykälään on lisätty         dotetaan otettavaksi voimassa olevan ulko-
13055:                                        1994 vp- HE 348                                            23
13056: 
13057: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-          momentin 3 alakohtaa on kuitenkin muutettu
13058: messa annetun lain 18 §:n mukainen säännös,         voimassa olevaan lakiin verrattuna siten, että
13059: jonka mukaan kolmannen maan vakuutusyhti-           annetun huomautuksen sijasta pääasiamiehen
13060: ön on sovellettava vakuutusyhtiölain laskupe-       on toimitettava sosiaali- ja terveysministeriölle
13061: rusteita koskevia säännöksiä.                       tieto yhtiöön kohdistetuista pakkokeinoista,
13062:    36 §. Sijoitussidonnainen vakuutus. Pykälä       kuten esimerkiksi maksettaviksi tuomituista
13063: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       uhkasakoista, kiellosta antaa uusia vakuutuk-
13064: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          sia tai kiellosta luovuttaa tai pantata yhtiön
13065: annetun lain 18 a §:ää.                             omaisuutta.
13066:    37 §. Vakuutusmatemaatikko. Pykälä vastaa           42 §. Pääasiamiehelle asetettava uhkasakko.
13067: osin sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten       Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan
13068: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-        ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13069: tun lain 19 §:ä. Kolmannen maan vakuutusyh-         Suomessa annetun lain 24 §:ää.
13070: tiön vakuutusmatemaatikkoa koskisivat samat            43 §. Toiminnan tarkastus. Pykälä vastaa si-
13071: säännökset kuin kotimaisten vakuutusyhtiöi-         sällöltään voimassa olevan ulkomaisten vakuu-
13072: den vakuutusmatemaatikkoa. Vakuutusyhtiö-           tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
13073: lain muutosehdotuksen mukaan vakuutusmate-          lain 25 §:ää.
13074:  maatikon tehtävistä säädettäisiin asetuksella,        44 §. Pakkokeinot. Pykälä on kirjoitettu si-
13075: jonka perusteella vakuutusmatemaatikon vas-         ten, että se vastaa vakuutusyhtiölain muutos-
13076:  tuu ja tehtävät laajenisivat nykyisestä. Mate-     ehdotukseen sisältyvää 14 luvun 5 §:n säännös-
13077:  maatikon kelpoisuusehdot määräisi edelleenkin      tä kotimaisiin vakuutusyhtiöihin kohdistetta-
13078:  sosiaali- ja terveysministeriö.                    vista pakkokeinoista. Ministeriön mahdollisuu-
13079:                                                     det puuttua kolmannen maan vakuutusyhtiön
13080:                                                     toimintaan eivät käytännössä kuitenkaan
13081: 7 luku. Valvonta                                    muuttuisi siitä, mitä voimassa olevan ulkomais-
13082:                                                     ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
13083:    38 §. Kolmannen maan vakuutusyhtiöiden val-      annetun lain 26 §:ssä säädetään. Erona entiseen
13084: vonta. Kolmansien direktiivien kotivaltion val-     on se, ettei pykälässä nyt erikseen mainittaisi
13085: vonnan periaate ei koske kolmannen maan             esimerkkkejä tilanteista, joissa ministeriö voi
13086: vakuutusyhtiöitä. Täten niiden Suomen toimin-       pakkokeinoja käyttää, vaan todettaisiin aino-
13087: nan valvonta kuuluisi edelleen sosiaali- ja         astaan, että pakkokeinojen käyttö on mahdol-
13088: terveysministeriölle. Säännös vastaa sisällöl-      lista aina, kun yhtiö ei noudata lakia, toimilu-
13089: tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-        paansa, yhtiöjärjestystään tai ministeriön anta-
13090: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain           mia määräyksiä. Ministeriö voisi käyttää pak-
13091: 4 §:n 3 momenttia.                                  kokeinoja myös silloin kun yhtiö menettelee
13092:    39 §. Ministeriölle toimitettavat selvitykset.   hyvän vakuutustavan vastaisesti tai yhtiön toi-
13093: Pykälässä on yhdistetty voimassa olevan ulko-       minnassa muutoin ilmenee väärinkäytöksiä.
13094: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-
13095: messa annetun lain 22 §:n 1 ja 3 momentin              Ensi vaiheessa ministeriö voi antaa asiassa
13096: kolmannen maan vakuutusyhtiöitä koskevat            yhtiölle huomautuksen. Ministeriö voi myös
13097: säännökset.                                         kehottaa yhtiötä korjaamaan asian määräajas-
13098:    40 §. Edustuston tilinpäätös. Pykälän vastaa     sa tai kieltää yhtiötä jatkamasta virheellistä
13099: pääosin sisällöltään voimassa olevan ulkomais-      menettelyä.
13100: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa             Voimassa olevasta laista pykälä eroaa myös
13101: annetun lain 22 §:n 2 momenttia. Pykälään on        siten, että niiden toimintatapojen joukosta,
13102: lisätty vakuutusyhtiölain muutosehdotuksen 10       joiden johdosta ministeriö voi käyttää pakko-
13103: luvun 1 §:n 2 momenttia vastaava säännös siitä,     keinoja, on poistettu vakuutusta varten vahvis-
13104: että tilinpäätös käsittää tuloslaskelman ja ta-     tettujen perusteiden noudattamatta jättäminen.
13105: seen ohella myös niiden liitteet ja toimintaker-    Tämä johtuu siitä, että perustevahvistuksesta
13106: tomuksen.                                           ehdotetaan luovuttavan myös kolmannen maan
13107:    41 §. Pääasiamiehen toimittamat selvitykset.     vakuutusyhtiön osalta.
13108: Pykälä vastaa pääosin sisällöltään voimassa            Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat sisällöl-
13109: olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-         tään voimassa olevan lain 26 §:n 4 momenttia
13110: nasta Suomessa annetun lain 23 §:ää. Pykälän 1       sekä osin myös 2 momenttia, kuitenkin siten,
13111: 24                                     1994 vp- HE 348
13112: 
13113: että toimiluvan rajoittamista tai peruuttamista     sitä kautta, että suunnitelmissa esitettyjen toi-
13114: koskevat säännökset on siirretty omaan pykä-        menpiteiden suorittamatta jättäminen on kat-
13115: lään.                                               sottu tärkeäksi velvoitteiden laiminlyönniksi.
13116:    45 §. Toimiluvan rajoittaminen tai peruutta-        46 §. Tervehdyttämissuunnitelma ja rahoitus-
13117: minen. Lakiin ehdotetaan otettaviksi kotimaisia     suunnitelma. Pykälä vastaa sisällöltään voimas-
13118: vakuutusyhtiöitä koskevia säännöksiä vastaa-        sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-
13119: vat säännökset siitä, milloin sosiaali- ja terve-   minnasta Suomessa annetun lain 26 b §:ä ja 26
13120: ysministeriö voi peruuttaa kolmannen maan           c §:n 1 momenttia.
13121: vakuutusyhtiön toimiluvan. Muutos ei johdu             47 §. Oikeus varojen haltuunottoon. Lakiin
13122: direktiiveistä, vaan sen tarkoituksena on var-      ehdotetaan otettaviksi kotimaisia vakuutusyh-
13123: mistaa, että koti- ja ulkomaisia vakuutusyhti-      tiöitä koskevia säännöksiä vastaavat säännök-
13124: öitä kohdellaan tältä osin samalla tavalla.         set siitä, milloin sosiaali- ja terveysministeriöllä
13125:    Toimiluvan rajoittaminen ja peruuttaminen        on oikeus ottaa haltuunsa kolmannen maan
13126: on voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-          vakuutusyhtiön varoja. Muutos ei johdu direk-
13127: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain           tiiveistä, vaan sen tarkoituksena on varmistaa,
13128: 17 §:n 3 momentin voinut tapahtua ensinnäkin        että koti- ja ulkomaisia vakuutusyhtiöitä koh-
13129: silloin, kun yhtiö ei ole aloittanut toimintaansa   dellaan tältä osin samalla tavalla.
13130: 12 kuukauden kuluessa toimiluvan myöntämi-             Säännös vastaa osin sisällöltään voimassa
13131: sestä tai kun yhtiö on lopettanut toimintansa       olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-
13132: vähintään kuuden kuukauden ajaksi toimilu-          nasta Suomessa annetun lain 26 c §:n 2 mo-
13133: van myöntämisen jälkeen. Toimilupaa on myös         menttia ja 27 §:ää.
13134: voitu 26 §:n 2 momentin nojalla rajoittaa tai se        Ehdotetun säännöksen mukaan haltuunotto
13135: on voitu peruuttaa, jos yhtiö ei ole noudattanut    ja luovutus- tai panttauskielto voitaisiin toteut-
13136: sosiaali- ja terveysministeriön 26 §:n 1 momen-     taa ensinnäkin silloin, kun kolmannen maan
13137: tin nojalla antamaa kehotusta tai kieltoa ja        vakuutusyhtiön toimilupa on peruutettu tai
13138: velvoitteiden laiminlyönti on ollut törkeä. Toi-    yhtiön vastuuvelan kate ei täytä sille asetettuja
13139: miluvan rajoittaminen ja peruuttaminen on           vaatimuksia. Vastaavasti voitaisiin menetellä,
13140: ollut mahdollista 26 §:n 3 momentin nojalla         kun yhtiön 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen
13141: myös silloin, kun niissä olosuhteissa, joissa       toimintapääoma olisi pienempi kuin tämän
13142: lupa on myönnetty, on tapahtunut sellaisia          pykälän mukainen takuumäärä. Voimassa ole-
13143: muutoksia, ettei sitä enää annettaisi tai jos       vaan lakiin verrattuna uutta olisi, että edellä
13144: yhtiön toiminnan aloittamisen edellytykset ei-      mainitut toimenpiteet voitaisiin toteuttaa myös
13145: vät enää täyty.                                     silloin, kun yhtiön toimintapääoma ei enää
13146:    Edellä mainittujen perusteiden lisäksi toimi-    täytä sen vähimmäismäärälle 30 §:n 2 tai 3
13147: luvan rajoittaminen tai peruuttaminen voisi         momentissa asetettuja vaatimuksia. Tällöin mi-
13148: lakiehdotuksen 45 §:n mukaan tapahtua yhtiön        nisteriöllä on oltava aihetta olettaa, että yhtiön
13149: omasta aloitteesta niin, että yhtiö ilmoittaa       taloudellinen asema edelleen huonontuu. Jos
13150: luopuvansa vakuutusliikkeen harjoittamisesta.       ministeriö katsoo yhtiön olevan joutumassa
13151:    Toimiluvan rajoittamista ja peruuttamista        tällaiseen tilaan, ministeriöllä olisi myös oikeus
13152: siinä tapauksessa, että yhtiö lopettaa määrä-       ryhtyä edellä tarkoitettuihin valvontatoimenpi-
13153: ajaksi toimintansa, on rajoitettu koskemaan         teisiin. Lisäksi ministeriöllä olisi voimassa ole-
13154: vain niitä tapauksia, joissa toiminta lopetetaan    van lain 27 §:n 2 momentin mukainen oikeus
13155: yli kuuden kuukauden ajaksi, kun tämä mah-          varojen haltuunottoon tai luovutus- tai pant-
13156: dollisuus on voimassa olevan lain aikana kos-       tauskiellon antamiseen, kun vakuutusyhtiö ei
13157: kenut tapauksia, jolloin toiminta on lopetettu       olisi noudattanut ministeriön tämän lain nojal-
13158: vähintään kuudeksi kuukaudeksi.                     la antamaa kehotus täydentää edustuston pe-
13159:    Toimilupaan voitaisiin 45 §:n mukaan puut-       ruspääomaa vastaavia varoja tai asettamaansa
13160: tua myös silloin, kun yhtiö ei ole pystynyt         vakuutta.
13161: määräajassa suorittamaan 46 §:ssä säädetyissä
13162: taloudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-
13163: massa tai lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-       8 luku. Toiminnan lopettaminen
13164: massa esitettyjä toimenpiteitä. Voimassa olevan
13165: lain aikana mainitut teot ovat voineet johtaa         48 §. Hakemus toimiluvan peruuttamiseksi.
13166: toimiluvan rajoittamiseen tai peruuttamiseen        Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan
13167:                                         1994 vp- HE 348                                             25
13168: 
13169: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta            vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13170: Suomessa annetun lain 29 §:ää.                       tun lain 3 §:n 1 momenttiin.
13171:    49 §. Selvitysmiesten asettaminen. Pykälä            Koska ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön ta-
13172: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-        louden, siis myös sijoitustoiminnan valvonta
13173: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa           kuuluu yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuk-
13174: annetun lain 30 §:ää.                                sesta vastaavalle viranomaiselle, ei Suomen
13175:    50§. Selvitysmenettelyä koskeva kertomus.         lainsäädännössä voida rajoittaa näiden yhtiöi-
13176: Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan           den oikeutta sijoittaa varojaan vieraalla toimi-
13177: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta            alalla toimiviin yhteisöihin, vaan tältä osin
13178: Suomessa annetun lain 31 §:n 1 momenttia.            asiasta säännellään kunkin yhtiön kotivaltion
13179:    51 §. Vakuuden palautus. Pykälä vastaa sisäl-     lainsäädännössä.
13180: löltään voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-           Sen sijaan ehdotetaan pykälän 2 ja 3 mo-
13181: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain          mentissa osin voimassa olevan ulkomaisten
13182: 31 §:n 2 momenttia.                                  vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13183:    52 §. Kolmannen maan vakuutusyhtiön omai-         tun lain 3 §:n 4 ja 5 momentin mukaisesti
13184: suuden luovuttaminen konkurssiin. Pykälä vas-        rajoitettavaksi kolmannen maan vakuutusyhti-
13185: taa sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten         ön oikeutta omistaa osake- tai äänimääräenem-
13186: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-         mistö suomalaisessa osakeyhtiössä tai sitä vas-
13187: tun lain 32 §:ää.                                    taava määrääruisvalta muussa suomalaisessa
13188:     53 §. Etuoikeus luetteloituna katteena olevaan   yhteisössä samoin kuin kotimaisten vakuutus-
13189: omaisuuteen. Pykälä vastaa pääosin sisällöltään      yhtiöiden omistusoikeutta rajoitetaan vakuu-
13190:  voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöi-         tusyhtiölaissa.
13191:  den toiminnasta Suomessa annetun lain 16 §:n           Pykälän 2 momentissa rajoitus omistaa vie-
13192:  2 ja 3 momenttia. Pykälän 1 momenttiin on           raalla toimialalla toimivia yhteisöjä ehdotetaan
13193:  kuitenkin selvennyksenä lisätty maininta siitä,     säilytettäväksi, sillä sen tarkoituksena on estää
13194:  että kaikilla vakuutuksenottajilla ja muilla va-    kolmannen maan vakuutusyhtiötä ryhtymästä
13195:  kuutussopimuksista johtuvien saamisten halti-       omistustaan kasvattamalla tai perustamalla ty-
13196: joilla on etuoikeus yhteisesti eikä kullakin         täryhtiön harjoittamaan Suomessa muuta toi-
13197:  erikseen ja että tämä etuoikeus syntyy vasta,       mintaa kuin vakuutusliikettä.
13198:  kun kolmannen maan vakuutusyhtiön toimilu-             Kuten aikaisemminkin, 2 momentin mukaan
13199:  pa Suomessa on peruutettu tai muuten lakan-         kolmannen maan vakuutusyhtiö voisi saada
13200:  nut.                                                ministeriöitä luvan lisätä omistustaan vieraalla
13201:     54 §. Erityinen selvityspesä. Pykälä vastaa      toimialalla toimivasta yhteisöstä yli sen, mitä
13202:  sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-        laissa säädetään. Lisäksi omistusrajoitus ei
13203:  kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-          koskisi omistuksia asunto- tai kiinteistöyhtiös-
13204:  tun lain 33 §:ää.                                   sä, julkisen valvonnan alaisessa luotto- tai
13205:     55 §. Uusien vakuutusten antaminen. Pykälä       rahoituslaitoksessa tai rahastoyhtiössä eikä yh-
13206:  vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       teisössä, jonka toimintaa voidaan pitää vakuu-
13207:  ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          tusliikkeeseen liittyvänä.
13208:  annetun lain 34 §:ää.                                  Momentista poistettaisiin voimassa olevan
13209:                                                      ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13210:                                                      Suomessa annetun lain 3 §:n 4 momentin mu-
13211: IV OSA. ULKOMAISIA VAKUUTUS-                         kainen vaatimus siitä, että vakuutusliikkeeseen
13212:         YHTIÖITÄ KOSKEVAT                            liittyvää toimintaa harjoittavan yhtiön toimin-
13213:         YHTEISET SÄÄNNÖKSET                          nan olisi oltava myös vakuutusliikkeen kannal-
13214:                                                      ta tarkoituksenmukaista. Tämä merkitsisi tar-
13215:  9 luku. Vakuutusliikkeen harjoittaminen             koituksenmukaisuusharkinnan poistamista py-
13216:          Suomessa                                    kälää sovellettaessa. Täten ministeriön kieltei-
13217:                                                      sestä päätöksestä voisi aina valittaa korkeim-
13218:     56§. Muun liiketoiminnan harjoittaminen. Py-     paan hallinto-oikeuteen. Sosiaali- ja terveysmi-
13219:  kälän 1 momentin mukainen ulkomaisia va-            nisteriö voisi yleisen valvontaoikeutensa
13220:  kuutusyhtiöitä koskeva kielto harjoittaa Suo-       perusteella tarvittaessa antaa ohjeita siitä, mil-
13221:  messa muuta elinkeinoa kuin vakuutusliikettä        laista toimintaa on pidettävä vakuutusliikkee-
13222:  sisältyy myös voimassa olevan ulkomaisten           seen liittyvänä.
13223: 
13224:  4 341726A
13225: 26                                      1994 vp- HE 348
13226: 
13227:    Lisäksi pykälää muutettaisiin entiseen sään-      muutosehdotusta vakuutusyhtiöiden tasapuoli-
13228: nökseen verrattuna siten, että kolmannen maan        sen kohtelun turvaamiseksi. Vakuutusyhtiölain
13229: vakuutusyhtiön sallittaisiin hankkia omistuk-        muutosehdotuksessa muutettavaksi ehdotettua
13230: seensa luottolaitostoiminnasta annetun lain          1 luvun 3 §:n 2 momenttia vastaavat säännök-
13231: (1607/93) 2 tai 3 §:ssä tarkoitettu luotto- tai      set sisältyvät tämän lain 57 §:n 1 ja 2 moment-
13232: rahoituslaitos     taikka      sijoitusrahastolain   tiin.
13233: (480/87) 3 §:ssä tarkoitettu rahastoyhtiö.              Pykälän 1 momentin mukaan ulkomainen
13234:    Kuten kotimaisten vakuutusyhtiöidenkin            henkivakuutusyhtiö voisi harjoittaa myös va-
13235: osalta, ehdotetaan pykälän 3 momentissa, että        hinkovakuutusluokkiin 1 tai 2 kuuluvaa vahin-
13236: 2 momentissa säädettyä rajoitusta kolmannen          kovakuutusta, siis tehdä yksinomaan tapatur-
13237: maan vakuutusyhtiöön sovellettaessa otettaisiin      ma- tai sairausvakuutuksen sisältäviä vakuu-
13238: huomioon niille muille niin koti- kuin ulkomai-      tussopimuksia sekä harjoittaa näiden vahinko-
13239: sillekin vakuutusyhtiöille kuuluvat osakkeet ja      vakuutusluokkien ja henkivakuutuksen jälleen-
13240: määräämisvalta, joiden osake- tai takuupää-          vakuutusta kuitenkin siten, että yhtiön olisi
13241: omasta kolmannen maan vakuutusyhtiö tai sen          pidettävä harjoittamansa vahinkovakuutusliike
13242: konserniin kuuluvat yhtiöt omistavat vähintään       erillään henkivakuutusliikkeestä.
13243: 20 prosenttia ja määrän, joka vastaa 20 pro-
13244:                                                         Pykälän 2 momentin mukaan ulkomainen
13245: senttia äänimäärästä yhtiössä. Sanotun suurui-
13246:                                                      vahinkovakuutusyhtiö, joka harjoittaisi vain
13247: sen omistusosuuden voidaan nimittäin katsoa          vahinkovakuutusluokkiin 1 tai 2 kuuluvaa va-
13248: antavan mahdollisuuden vaikuttaa omistetta-
13249:                                                      hinkovakuutusta ja näiden vahinkovakuutus-
13250: van yrityksen hallintoon ja sitä kautta myös
13251: sijoitustoimintaan.                                  luokkien jälleenvakuutusta, voisi ryhtyä har-
13252:                                                      joittamaan myös henkivakuutusta ja sen jäl-
13253:    Koska 3 momentin säännökset eivät muuten
13254:                                                      leenvakuutusta. Sen jälkeen kun yhtiö olisi
13255: kattaisi kaikkia niitä tilanteita, joissa vakuu-
13256:                                                      aloittanut henkivakuutusliikkeen harjoittami-
13257: tusyhtiöiden toimintaa on järjestetty yhteisesti,
13258:                                                      sen, sen osalta olisi voimassa, mitä tässä laissa
13259: momenttiin ehdotetaan lisättäväksi kokonaan
13260:                                                      säädetään henkivakuutusyhtiöstä.
13261: uusi, vakuutusyhtiölain muutosehdotuksen
13262: säännöstä vastaava säännös niin kutsutuista             Pykälän 3 momentin mukaan ulkomainen
13263: yhteistoimintaryhmistä. Pykälän 3 momentin           ETA-vakuutusyhtiö, joka kotivaltiostaan saa-
13264: mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voisi          mansa toimiluvan perusteella voi harjoittaa
13265: määrätä, että kolmannen maan vakuutusyhtiön          sekä henki- että vahinkovakuutusta (kompo-
13266: omistusta laskettaessa myös muiden Suomessa          siittivakuutusyhtiö), voisi myös Suomessa har-
13267: toimiluvan saaneiden vakuutusyhtiöiden omis-         joittaa samanaikaisesti kumpaakin vakuutuslii-
13268: tukset otettaisiin huomioon, jos kolmannen           kettä. Säännös perustuu kolmannen henkiva-
13269: maan vakuutusyhtiön ja näiden muiden vakuu-          kuutusdirektiivin 16 artiklaan, jolla kumotaan
13270: tusyhtiöiden katsottaisiin laissa määritellyillä     ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin 13 artik-
13271: perusteilla muodostavan niin kutsutun yhteis-        lan säännös, jonka mukaan komposiittivakuu-
13272: toimin tary hmän.                                    tusyhtiöt voivat perustaa edustustoja muihin
13273:    Sen sijaan voimassa olevan ulkomaisten va-        jäsenvaltioihin vain vahinkovakuutusliikkeen
13274: kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-           harjoittamista varten.
13275: tun lain 3 §:n 4 momenttiin sisältyvä säännös,          Kolmansien maiden komposiittivakuutusyh-
13276: jonka mukaan omistusta vieraalla toimialalla         tiötä koskeva, edellä mainittua 13 artiklan
13277: laskettaessa otettaisiin huomioon kaikkien ko-       säännöstä vastaava säännös sisältyy ensimmäi-
13278: ti- ja ulkomaisten vakuutusyhtiöiden ja vakuu-       sen henkivakuutusdirektiivin 31 artiklan 1 koh-
13279: tusyhdistysten omistukset omistuksen kohteena        dan d alakohtaan, jota ei kolmannessa henki-
13280: olevassa yhteisössä, ehdotetaan vakuutusyhtiö-       vakuutusdirektiivissä ehdoteta muutettavaksi.
13281: lain muutosehdotuksen mukaisesti kumotta-            Tämän johdosta ehdotetaan pykälän 4 momen-
13282: vaksi.                                               tissa säänneltäväksi voimassa olevan ulkomais-
13283:    57 §. Henki- ja vahinkovakuutusliikkeen eril-     ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
13284: lisyys. Voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-        annetun lain 3 §:n 2 momentin säännöstä vas-
13285: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain          taavasti, että kolmannen maan vakuutusyhtiö,
13286: 3 §:n 2 momentin säännöstä henki- ja vahinko-        joka kotivaltionsa antaman toimiluvan perus-
13287: vakuutusliikkeen erillisyydestä ehdotetaan           teella voi harjoittaa sekä henki- että vahinko-
13288: muutettavaksi vastaamaan vakuutusyhtiölain           vakuutusta, voi harjoittaa Suomessa vain va-
13289:                                          1994 vp- HE 348                                             27
13290: 
13291: hinkovakuutusta ja että tällaiseen yhtiön muu-        sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-
13292: tenkin sovelletaan ulkomaisia vahinkovakuu-           kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13293: tusyhtiöitä koskevia säännöksiä.                      tun lain 28 §:ää.
13294:     58 §. Sovellettava lainsäädäntö. Pykälän 1           63 §. Vakuutusmaksuvero ja palosuojelumak-
13295: momentti vastaa sisällöltään voimassa olevan          su. Pykälä vastaa osin sisällöltään voimassa
13296: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta             olevan vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnas-
13297: Suomessa annetun lain 4 §:n 1 momentin sään-          ta annetun lain 10 §:n 2 momenttia. Pykälästä
13298: nöstä.                                                on kuitenkin poistettu maininta eräisiin kan-
13299:     Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään pää-       sainvälisluonteisiin vakuutussopimuksiin sovel-
13300: osin voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-          lettavasta laista annettuun lakiin (91193).
13301: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13302: 4 §:n 2 momentin säännöstä. Momenttiin on
13303: kuitenkin lisätty maininta Suomen tekemistä           10 luku. Vakuutuskannan luovuttaminen
13304: kansainvälisistä sopimuksista, joissa voidaan
13305: säädellä esimerkiksi sitä, missä valtiossa vakuu-         Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 12
13306: tussopimusta koskeva kanne on pantava vireil-         ja 53 artiklassa sekä kolmannen henkivakuu-
13307: le. Tällaisten sopimusten piiriin sisältyvissä        tusdirektiivin 11 ja 49 artiklassa säädetään
13308: tapauksissa ei Suomen lainsäädännössä voida           niistä tilanteista, joissa jäsenvaltioiden on sal-
13309: vaatia yhtiötä vastaamaan Suomen tuomiois-            littava vakuutuskannan luovuttaminen vakuu-
13310: tuimissa.                                             tusyrityksellä toiselle ja näihin luovutuksiin
13311:     59 §. Hyvä vakuutustapa. Pykälä vastaa sisäl-     sovellettavasta menettelystä.
13312: löltään voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-             Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 12
13313: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain           artikla ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin
13314: 20 §:ää.                                               11 artikla koskee kannanluovutuksia, joissa
13315:     60 §. Markkinoinnissa ilmoitettava! tiedot.       luovuttajana on vakuutusyritys, jolla on koti-
13316: Pykälä vastaa osittain sisällöltään voimassa          paikka jäsenvaltiossa ja kolmannen vahinkova-
13317:  olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-         kuutusdirektiivin 53 artikla ja kolmannen hen-
13318: nasta Suomessa annetun lain 21 §:ää.                  kivakuutusdirektiivin 49 artikla kannanluovu-
13319:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja           tuksia, joissa luovuttajana on vakuutusyritys,
13320:  kolmannen henkivakuutusdirektiivin 31 artik-         jolla on kotipaikka Euroopan yhteisöjen ulko-
13321:  lassa säädetään niistä tiedoista, jotka vakuu-       puolisessa valtiossa ja edustusto Euroopan
13322:  tuksenantajan on annettava vakuutuksenotta-          yhteisöissä.
13323: jalle ennen vakuutussopimuksen solmimista.                Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 12
13324:  Edellä mainitut direktiivien säännökset on otet-     artiklan ja kolmannen henkivakuutusdirektii-
13325:  tu huomioon uudessa vakuutussopimuslaissa            vin II artiklan mukaan kunkin jäsenvaltion on
13326:  (543/94), joka tulee voimaan 1 päivänä heinä-        kansallisessa lainsäädännössä säädetyin ehdoin
13327:  kuuta 1995.                                          sallittava kotimaisten vakuutusyritysten sijoit-
13328:      Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 43          tautumisoikeuden tai palvelujen vapaan tarjoa-
13329:  artiklan mukaan tarjottaessa vakuutusturvaa          misen oikeuden perusteella tehtyjen vakuutus-
13330:  sijoittautumisoikeuden tai palvelujen tarjoami-      sopimusten vakuutuskannan luovutus vakuu-
13331:  sen vapauden perusteella vakuutuksenottajalle        tusyritykselle, jolla on kotipaikka toisessa jä-
13332:  on ennen sopimuksen tekemistä ilmoitettava           senvaltiossa. Luovuttavan vakuutusyhtiön ko-
13333:  yrityksen nimi, yhtiömuoto ja kotivaltio sekä        tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaava vi-
13334:  vakuutusturvan myöntävän toimipaikan, yh-            ranomainen antaa lopullisen suostumuksen
13335:  tiön pääkonttorin tai tarvittaessa sivukonttorin     kannanluovutukselle saatuaan 1) siihen suostu-
13336:  osoite. Kolmannen henkivakuutusdirektiivin           muksen niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisilta
13337:  osalta sama säännös sisältyy direktiivin II          viranomaisilta, joissa riski sijaitsee, kun kysy-
13338:  liitteeseen.    Nämä      säännökset    sisältyvät   myksessä on vahinkovakuutus, tai sitoumus-
13339:  60 §:ään.                                            jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta,
13340:      61 §. Kilpailun edistäminen. Pykälä vastaa        kun kysymyksessä on henkivakuutus sekä saa-
13341:  sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-         tuaan 2) vastaanottavan vakuutusyrituksen ko-
13342:  kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-            tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalta vi-
13343:  tun lain 27 a §:ää.                                   ranomaiselta vahvistuksen siitä, että yrityksellä
13344:      62 §. Vakuutustarkastusmaksu. Pykälä vastaa       on suunniteltu kannanluovutus huomioon ot-
13345: 28                                         1994 vp -     HE 348
13346: 
13347: taen riittävä solvenssimarginaali. Jos vakuutus-         lisena vakuutusten käsittämien etujen tai va-
13348: sopimus on tehty edustustosta käsin, on lisäksi          kuutustoiminnan terveen kehityksen turvaami-
13349: kuultava edustuston sijaintivaltion vakuutus-            seksi.
13350: tarkastuksesta vastaavaa viranomaista. Kaik-                65 §. Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kan-
13351: kien niiden viranomaisten, joilta luovuttavan            nan luovuttaminen. Kuten edellä on jo selostet-
13352: vakuutusyrityksen kotivaltion vakuutustarkas-            tu, ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kotivalti-
13353: tuksesta vastaavan viranomainen pyytää suos-             on vakuutustarkastuksesta vastaava viranomai-
13354: tumusta, vahvistusta tai lausuntoa, on toimit-           nen antaa kolmansien direktiivien mukaan
13355: tava kolmen kuukauden kuluessa pyynnön                   lopullisen suostumuksen vakuutuskannan luo-
13356: saamisesta uhalla, että muutoin heidän katso-            vutukselle, jos luovuttavana yhtiönä on ulko-
13357: taan antaneen suostumuksen, vahvistuksen tai             mainen ETA-vakuutusyhtiö. Tämä todettaisiin
13358: myönteisen lausunnon asiassa.                            pykälän 1 momentissa. Tästä direktiivien peri-
13359:    Koska kolmas vahinkovakuutusdirektiivi ja             aatteesta seuraa, että vakuutuskannan luovu-
13360: kolmas henkivakuutusdirektiivi on ulotettu               tuksiin sovellettavasta menettelystä säädetään
13361: koskemaan myös niitä vakuutusyhtiöitä, joilla            ensisijassa kunkin luovuttavan ulkomaisen
13362: on kotipaikka Euroopan talousalueella, on                ETA-vakuutusyhtiön kotivaltion lainsäädän-
13363: myös Suomen lainsäädäntöön otettava vastaa-              nössä, eikä Suomen säännöksillä luonnollises-
13364: vat säännökset kansainvälisistä vakuutuskan-             tikaan voida vaikuttaa ulkomaisen ET A-va-
13365: nan luovutuksista. Vakuutusyhtiölaissa sään-             kuutusyhtiön kotivaltion viranomaisten menet-
13366: nellään niitä direktiivissä tarkoitettuja tilantei-      telyyn. Pykälään sisältyvien säännösten tarkoi-
13367: ta, joissa luovuttavana yhtiönä on kotimainen            tuksena olisikin lähinnä säätää sosiaali- ja
13368: vakuutusyhtiö (vakuutusyhtiölain 16 luvun 1,             terveysministeriön oikeuksista ja velvollisuuk-
13369: 3, 5 ja 5 a §) tai tilanteita, joita direktiivit eivät   sista tällaisissa tapauksissa. Säännös sosiaali- ja
13370: koske (vakuutusyhtiölain 16 luvun 5 b §).                terveysministeriön kuulemisesta, kun luovutet-
13371: Muista kolmansissa direktiiveissä säännellyistä          tava vakuutussopimus on tehty Suomen edus-
13372: kannansiirroista säädetään tässä laissa. Luvun           tustosta käsin, on jätetty pykälästä pois tar-
13373: säännöksillä korvataan voimassa olevan ulko-             peettomana, koska velvollisuudesta on säädet-
13374: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-               tävä luovuttavan yhtiön kotivaltion eikä Suo-
13375: messa annetun lain 35 §:n säännökset. Tämän              men lainsäädännössä.
13376: lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettujen vakuu-               Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kotivalti-
13377: tusyhtiöiden kannansiirtoihin sovellettaisiin            on vakuutustarkastuksesta vastaava viranomai-
13378: edelleen ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-              nen on velvollinen direktiivien mukaan pyytä-
13379: minnasta Suomessa annetun lain tai vakuutus-             mään sosiaali- ja terveysministeriöitä suostu-
13380: palvelujen vapaasta tarjonnasta annetun lain             muksen vakuutuskannan luovutukseen vain,
13381: säännöksiä.                                              jos vahinkovakuutussopimuksen kattama riski
13382:    64 §. Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeus kan-           sijaitsee Suomessa, jos henkivakuutuksen ottaja
13383: nanluovutukseen. Pykälän 1 momentissa tode-              asuu vakinaisesti Suomessa tai, jos henkiva-
13384: taan, että 10 luvussa säädetään tilanteista,             kuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oikeus-
13385: joissa tämän lain nojalla toimiva ulkomainen             henkilön toimipaikka, johon sopimus liittyy,
13386: vakuutusyhtiö luovuttaa Suomeen sijoittautu-             sijaitsee Suomessa. Tämän periaatteen sisältävä
13387: misoikeuden tai palvelujen vapaan tarjoamisen            säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 mo-
13388: oikeuden perusteella syntyneen vakuutuskan-              menttiin. Siitä, milloin vahinkovakuutussopi-
13389: nan suomalaiselle tai ulkomaiselle vakuutusyh-           muksen kattaman riskin katsotaan sijaitsevan
13390: tiölle. Luovutuksen ehtona on sosiaali- ja               Suomessa, säädetään 6 §:ssä.
13391: terveysministeriön suostumus.                               Jos vastaanottavana yhtiönä on suomalainen
13392:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin ministe-           vakuutusyhtiö, olisi ministeriön lisäksi pykälän
13393: riön oikeudesta evätä suostumus. Epäämispe-              3 momentin mukaan annettava luovuttavan
13394: rusteet olisivat samat kuin voimassa olevassa            vakuutusyhtiön vakuutustarkastuksesta vastaa-
13395: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden t01mmnasta                 valle viranomaiselle lausunto siitä, onko vas-
13396: Suomessa annetussa laissa ja vakuutusyhtiölain           taanottavana yhtiöllä vakuutuskannan luovu-
13397: 16 luvun 3 §:n 3 momentissa, kun luovuttavana            tus huomioon ottaen riittävä toimintapääoma.
13398: yhtiönä on suomalainen vakuutusyhtiö. Minis-                Pykälän 4 momentissa säädettäisiin määrä-
13399: teriöllä olisi myös oikeus asettaa vakuutuskan-           ajasta, jossa sosiaali- ja terveysministeriön olisi
13400: nan luovutukselle ehtoja, joita se pitää tarpeel-         reagoitava ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön
13401:                                           1994 vp- HE 348                                           29
13402: 
13403: suostumus- tai lausuntopyyntöön uhalla, että           tumus- tai lausuntopyyntöön uhalla, että viran-
13404: ministeriön muutoin katsottaisiin antaneen             omaisten muutoin katsotaan antaneen suostu-
13405: suostumuksen vakuutuskannan luovuttamiseen             muksen tai myönteisen lausunnon asiassa.
13406: tai vahvistaneen vakuutusyhtiön toimintapää-              68 §. Kannanluovutuksiin sovellettava menet-
13407: oman riittävyyden                                      tely. Pykälässä säädetään kannanluovutuksiin
13408:     66 §. Kolmannen maan vakuutusyhtiön kan-           sovellettavasta menettelystä. Pykälän 1 mo-
13409: nan luovuttaminen. Pykälän 1 momentissa to-            mentin mukaan vastaanottavana yhtiönä ole-
13410: dettaisiin, että kolmannen maan vakuutusyhtiö          van suomalaisen vakuutusyhtiön osalta nouda-
13411: voi luovuttaa Suomen edustustostaan käsin              tetaan aina soveltuvin osin vakuutusyhtiölain
13412: tehtyjen vakuutussopimusten vakuutuskannan             16 luvun vakuutuskannan luovuttamista kos-
13413: suomalaisen vakuutusyhtiön lisäksi myös sel-           kevia säännöksiä.
13414: laiselle ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle tai           Kun luovuttavana yhtiönä on kolmannen
13415: kolmannen maan vakuutusyhtiölle, jolla on              maan vakuutusyhtiö, noudatettaisiin pykälän 2
13416: edustusto Suomessa.                                    momentin mukaan myös soveltuvin osin va-
13417:     Tällöin lopullisen suostumuksen vakuutus-          kuutusyhtiölain 16 luvun säännöksiä eräin mo-
13418: kannan luovutukseen antaisi sosiaali- ja terve-        mentissa luetelluin poikkeuksin.
13419: ysministeriö, jonka pykälän 2--4 momentin
13420: mukaan olisi ennen suostumuksen antamista                 Kun sen sijaan luovuttavana yhtiönä olisi
13421: pyydettävä suostumus tai lausunto siten kuin           ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, vakuutuskan-
13422: kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 53 ar-            nan luovutuksissa noudatettava menettely mää-
13423: tiklassa ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin         räytyisi pääasiassa luovuttavan yhtiön kotival-
13424: 49 artiklassa säädetään.                               tion lainsäädännön mukaan. Poikkeuksena täs-
13425:     Edellä mainittujen artikloiden mukainen me-        tä pääperiaatteesta säädettäisiin kuitenkin py-
13426:  nettely on samankaltainen kuin jos kyseessä           kälän 3 momentissa eräistä velvoitteista, jotka
13427:  olisi kahden ETA-vakuutusyhtiön välinen kan-          koskisivat kaikkia ulkomaisia vakuutusyhtiöi-
13428:  nansiirto. Luovuttavan vakuutusyhtiön edus-           tä. Säännös vastaa suurelta osin vakuutusyh-
13429:  tuston sijaintivaltion vakuutustarkastuksesta         tiölain 16 luvun 5 §:n 2 momentin säännöstä ja
13430:  vastaava viranomainen antaa lopullisen suos-          perustuu kolmannen vahinkovakuutusdirektii-
13431:  tumuksen kannanluovutukselle saatuaan 1) sii-         vin 12 ja 53 artiklan sekä kolmannen henkiva-
13432:  hen suostumuksen niiden jäsenvaltioiden toimi-        kuutusdirektiivin 11 ja 49 artiklan säännök-
13433:  valtaisilta viranomaisilta, joissa riski sijaitsee,   seen, jonka mukaan vakuutuskannan siirroissa
13434:  kun kysymyksessä on vahinkovakuutus, tai              noudatettavaa menettelyä koskevat direktiivien
13435:  sitoumusjäsenvaltioiden toimivaltaisilta viran-       säännökset eivät vaikuta jäsenvaltioiden oike-
13436:  omaisilta, kun kysymyksessä on henkivakuutus          uksiin antaa vakuutuksenottajille mahdollisuus
13437:  (2 momentti) sekä saatuaan 2) vastaanottavan          irtisanoa sopimuksia tietyn ajanjakson kuluessa
13438:  vakuutusyrituksen kotivaltion vakuutustarkas-         siirron jälkeen.
13439:  tuksesta vastaavalta viranomaiselta vahvistuk-           Pykälän 3 momentin mukaan vastaanotta-
13440:  sen siitä, että yrityksellä on suunniteltu kan-       van yhtiön olisi tiedotettava vakuutuskannan
13441:  nanluovutus huomioon ottaen riittävä solvens-         luovutuksesta virallisessa lehdessä sekä ainakin
13442:  simarginaali, kun vastaanottavana yhtiönä on          yhdessä Suomessa ilmestyvässä sanomalehdes-
13443:  ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö (3 momentti)             sä, jos vahinkovakuutuksen kattama riski si-
13444:  tai kun jokin Euroopan talousalueella sijaitseva      jaitsisi Suomessa, jos henkivakuutuksen ottaja
13445:  edustusto toimii kolmannen maan "pääedus-             asuisi vakinaisesti Suomessa tai, jos henkiva-
13446:  tustona" (4 momentti). Siitä, missä vahinkova-        kuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oikeus-
13447:  kuutussopimuksen kattaman riskin katsotaan            h.~n.ki~ö.n toimipaikka, johon sopimus liittyy,
13448:  sijaitsevan, säädetään vakuutusyhtiölain muu-         SIJaitsisi Suomessa. Ilmoituksen tarkoituksena
13449:   tosehdotuksen 2 a luvun 10 §:ssä.                    olisi pyrkiä turvaamaan, että vakuutuksenotta-
13450:      67 §. Suostumuksen tai vahvistuksen saamisel-     jat saisivat tiedon vakuutuskannan luovutuk-
13451:   le asetettu määräaika. Edellisessä pykälässä         sesta ja oikeudestaan purkaa vakuutussopi-
13452:   tarkoitettujen tilanteiden osalta säädetään py-      muksensa kolmen kuukauden kuluessa ilmoi-
13453:   kälässä kolmansien direktiivien mukaisesta kol-      tuksesta.
13454:   men kuukauden määräjasta, jonka kuluessa                Vakuutuskannan osan luovutukseen sovellet-
13455:   muiden valtioiden viranomaisten on reagoitava        taisiin vastaavasti, mitä koko vakuutuskannan
13456:   sosiaali- ja terveysministeriön esittämään suos-     luovutuksesta säädetään.
13457: 30                                     1994 vp -    HE 348
13458: 
13459: 11 luku. Erinäiset säännökset                       van ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnas-
13460:                                                     ta Suomessa annetun lain 40 §:ää.
13461:    69 §. Kuulutus virallisessa lehdessä. Pykälä        74 §. Oikeuspaikka. Pykälä vastaa osin sisäl-
13462: vastaa pääosin sisällöltään voimassa olevan         löltään voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-
13463: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta           yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13464: Suomessa annetun lain 36 §:ää. Siihen on kui-       41 §:ää. Uuteen lakiin ei kuitenkaan ehdoteta
13465: tenkin tehty eräitä lain muuttumisesta johtuvia     otettavaksi 41 §:n viimeistä virkettä, jonka mu-
13466: tarkennuksia. Kun ulkomaiselle ETA-vakuu-           kaan riita-asia voitaisiin käsitellä Helsingin
13467: tusyhtiölle ei enää myönnetä erillistä toimilu-     käräjäoikeudessa, jollei yhtiöllä ole edustustoa
13468: paa Suomessa, kuulutettaisiin virallisessa leh-     Suomessa, koska säännös voisi eräissä tapauk-
13469: dessä sen osalta vakuutusliikkeen aloittamises-     sissa olla ristiriidassa tuomioistuimen toimival-
13470: ta ja lopettamisesta. Pykälän 1 ja 3 alakohta       lasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksi-
13471: koskisivat vain kolmannen maan vakuutusyh-          tyisoikeuden alalla tehdyn yleissopimuksen
13472: tiöitä.                                             (Sops 44/93) eli niin sanotun Luganon sopi-
13473:    70 §. Ulkomaisista vakuutusyhtiöistä pidettä-    muksen kanssa.
13474: vä rekisteri. Pykälä vastaa pääosin sisällöltään        75 §.     Vakuutusyhtiön lukuun toimiminen
13475: voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöi-         Suomessa. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
13476: den toiminnasta Suomessa annetun lain               olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-
13477: 37 §:ää. Pykälään on kuitenkin tehty muutok-        nasta Suomessa annetun lain 42 §:ää. Pykälässä
13478: set, jotka johtuvat siitä, että laki koskee myös    on otettu huomioon, ettei ulkomaiselle ETA-
13479: palvelujen vapaata tarjontaa, eikä ulkomaiselle     vakuutusyhtiölle enää myönnetä Suomessa eril-
13480: ET A-vakuutusyhtiölle enää myönnetä erillistä       listä toimilupaa, ja rinnastettu toimiminen te-
13481: toimilupaa Suomessa. Pykälän 1 momentin 7           kemättä 7 tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta
13482: kohdan mukaan rekisteriin ehdotetaan merkit-        toimiluvatta toimimiseen.
13483: täväksi ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle sen          76 §. Vakuutusliikkeen luvaton harjoittami-
13484: kotivaltiossa myönnetyn toimiluvan peruutta-        nen. Pykälä vastaa sisällöltään pääosin voimas-
13485: misen ajankohta.                                    sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-
13486:    Pykälään lisätyn 2 momentin mukaan ulko-         minnasta Suomessa annetun lain 43 §:ää. Pykä-
13487: maisen vakuutusyhtiön olisi ilmoitettava rekis-     lässä on otettu huomioon, ettei ulkomaiselle
13488: teriin merkittyjen tietojen muutoksista viipy-      ET A-vakuutusyhtiölle enää myönnetä Suomes-
13489: mättä sosiaali- ja terveysministeriölle.             sa erillistä toimilupaa ja rinnastettu toimiminen
13490:                                                     tekemättä 7 tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta
13491:    71 §. Asiakirjojen kieli. Pykälä vastaa pää-      toimiluvatta toimimiseen.
13492: osin sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten           77 §. Vakuutusyhtiörikos. Pykälä vastaa si-
13493: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-         sällöltään voimassa olevan ulkomaisten vakuu-
13494: tun lain 38 §:ää. Viittaus valtioneuvostoon on       tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
13495: poistettu, koska toimiluvan myöntäisi lain mu-      lain 44 §:ää.
13496: kaan vastedes sosiaali- ja terveysministeriö.           78 §. Vakuutusyhtiörikkomus. Pykälä vastaa
13497: Pykälä perustuu kolmannen vahinkovakuutus-           osin sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten
13498: direktiivin ja kolmannen henkivakuutusdirek-        vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13499: tiivin 38 artiklaan, jonka mukaan sivukonttorin      tun lain 45 §:ää. Kuten kotimaistenkin vakuu-
13500: sijaintijäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset     tusyhtiöiden osalta lain 56 §:n 2 momentin
13501: tai sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa palve-      vastaisen toiminnan kriminalisoinnista ehdote-
13502: luja tarjotaan, voivat vaatia, että asianomaisen     taan luovuttavan, koska se, mitä pidetään
13503: valtion alueella toimivan vakuutusyrityksen lii-     vakuutusliikkeeseen liittyvänä, on tulkinnanva-
13504: kettä koskevat tiedot, joita niillä on oikeus        rainen käsite. Koska 56 §:n 2 momentin sään-
13505: direktiivin nojalla pyytää, toimitetaan niille       nös ei siten ole niin yksiselitteinen, että lain
13506: kyseisen valtion virallisilla kielillä.              soveltaja voisi aina tietää, milloin hän syyllistyy
13507:    72 §. Vakuutustilasto. Pykälä vastaa sisällöl-    rikokseen osakkeita hankkiessaan, ehdotetaan
13508: tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-         pykälän kumoamista tältä osin. Ministeriö
13509: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain            voisi luonnollisesti soveltaa edelleen sellaiseen
13510: 39 §:ää.                                             kolmannen maan vakuutusyhtiöön, jonka se
13511:    73 §. Pääasiamiehen vahingonkorvausvelvolli-      katsoo toimineen 56 §:n 2 momentin vastaisesti,
13512: suus. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa ole-       44 §:n mukaisia hallinnollisia pakkokeinoja.
13513:                                         1994 vp -- lfE 348                                            31
13514: 
13515:    79 §. Salassapitovelvollisuus. Lain salassapi-    nen olisi esimerkiksi se tuomioistuin, jossa
13516: toa koskevat säännökset ehdotetaan yhdenmu-          vakuutusyhtiön konkurssiasia on vireillä.
13517: kaistettaviksi vakuutusyhtiölain muutosehdo-            Pykälän 2 momentissa lueteltaisiin myöskin
13518: tuksen      salassapitovelvollisuutta koskevien      ne ulkomaiset viranomaiset, joilla on oikeus
13519: säännösten kanssa. Näin sekä koti- että ulko-        saada salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia
13520: maisia vakuutusyhtiöitä kohdeltaisiin tältä osin     tietoja. Viranomaisten lisäksi tietoja voitaisiin
13521: samalla tavalla.                                     kolmansien direktiivien mukaan luovuttaa
13522:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 16          myös ulkomaisen vakuutusyhtiön tai vakuutus-
13523: artiklassa ja kolmannen henkivakuutusdirektii-       yhtiön kanssa samaan konserniin kuuluvien
13524: vin 15 artiklassa säädetään valvontaviran-           luotto- tai rahoituslaitosten lakisääteisestä tilin-
13525: omaisten palveluksessa työskentelevien tai           tarkastuksesta vastaaville henkilöille. Tässä
13526: työskennelleiden henkilöiden sekä viranomais-        momentissa tarkoitettu tietojen luovutusoikeus
13527: ten puolesta toimivien tilintarkastajien ja asi-     koskisi vain momentissa lueteltujen viran-
13528: antuntijoiden vaitiolovelvollisuudesta.              omaisten sekä tilintarkastajien tehtävien täyt-
13529:     Pykälän 1 momentissa säädettäisiin siitä,        tämisessä välttämättömiä tietoja.
13530: mitä tietoja ja keitä henkilöitä salassapitovel-        Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä,
13531: vollisuus koskisi. Tältä osin pykälän sisältöä       mihin tarkoituksiin Suomen ja muiden valtioi-
13532: muutettaisiin voimassa olevan ulkomaisten va-        den vakuutustarkastuksesta vastaavat viran-
13533: kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-           omaiset voisivat käyttää vakuutussalaisuuden
13534: tun lain 46 §:n 1 momenttiin verrattuna vain         piiriin kuuluvia tietoja. Säännös perustuu kol-
13535: siten, että 1 momentissa tarkoitettu salassapi-      mannen vahinkovakuutusdirektiivin 16 artik-
13536: tovelvollisuus ulotettaisiin koskemaan myöskin       laan ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin 15
13537: niitä henkilöitä, joille vakuutussalaisuuden pii-    artiklaan.
13538: riin kuuluvia tietoja voidaan pykälän 2 mo-             Pykälän 4 momentin mukaan sosiaali- ja
13539: mentin mukaan luovuttaa.                             terveysministeriö tarvitsisi tiedon antaneen vi-
13540:     Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä,        ranomaisen luvan muiden Euroopan talousalu-
13541: kenelle 1 momentin mukaan salassapidettäviä          eeseen kuuluvien valtioiden viranomaisilta saa-
13542: tietoja voitaisiin 1 momentin estämättä luovut-      tujen tietojen edelleen luovuttamiseen. Säännös
13543: taa. Voimassa olevassa laissa asiasta säädetään      perustuu kolmannen vahinkovakuutusdirektii-
13544: 46 a §:ssä. Uutta entiseen säännökseen verrat-       vin 16 artiklaan ja kolmannen henkivakuutus-
13545: tuna olisi se, että tietojen luovutusoikeus kos-     direktiivin 15 artiklaan.
13546: kisi sosiaali- ja terveysministeriön lisäksi myös       80 §. Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaisemi-
13547: ulkomaisia vakuutusyhtiötä. Muutos ei johdu          nen. Vakuutussalaisuuden piiriin kuuluvien tie-
13548: direktiiveistä. On kuitenkin tarpeen säätää tie-     tojen luvatonta ilmaisemista koskeva rangais-
13549: tojen luovuttamisesta myös ulkomaisten va-           tussäännös vastaa sisällöltään voimassa olevan
13550:  kuutusyhtiöiden osalta, jotta salassapitovelvol-    lain 46 §:n rangaistussäännöstä. Eduskunnan
13551: lisuuden piiriin kuuluvia tietoja virkatehtävien-    käsittelyssä parhaillaan olevassa hallituksen
13552:  sä suorittamisessa tarvitsevat viranomaiset voi-    esityksessä rikoslainsäädännön kokonaisuudis-
13553:  vat saada niitä suoraan vakuutusyhtiöstä eivät-     tuksen toisen vaiheen käsittäväksi rikoslain ja
13554:  kä ainoastaan sosiaali- ja terveysministeriön       eräiden       muiden      lakien      muutoksiksi
13555:  välityksellä. Säännöksen tarkoituksena on           (HE 94/1993 vp) ehdotetaan voimassa olevan
13556:  myös selventää tilannetta ulkomaisten vakuu-        vakuutusyhtiölain 6 §:n muuttamista siten, että
13557:  tusyhtiöiden kannalta.                              rangaistus vakuutussalaisuuden luvattomasta
13558:     Voimassa olevan lain 46 a §:n säännöstä          ilmaisemisesta tuomitaan rikoslaissa. Samassa
13559:  muutettaisiin siten, että kolmannen vahinkova-      yhteydessä tulisi myös tämän lain säännöstä
13560:  kuutusdirektiivin 16 artiklan ja kolmannen          vakuutussalaisuuden luvattomasta ilmaisemi-
13561:  henkivakuutusdirektiivin 15 artiklan mukaisesti     sesta muuttaa vastaavasti. Lain on kuitenkin
13562:  salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tieto-   arvioitu tulevan voimaan vasta vuonna 1995,
13563: ja voitaisiin myös luovuttaa Suomessa luotto-        joten nyt tähän lakiin tehtävät muutokset on
13564: ja muiden rahoituslaitosten ja finanssimarkki-       otettava huomioon edellä mainitun hallituksen
13565:  noiden valvonnasta vastaavalle viranomaiselle       esityksen säätämisen yhteydessä.
13566:  eli rahoitustarkastukselle ja muulle rahoitus-         81--83 §. Henkilöllisyyden toteaminen. Ra-
13567:  markkinoita valvovalle viranomaiselle. Muual-       hanpesun estäminen. Rahanpesun estämistä kos-
13568:  la laissa tietojen saantiin oikeutettu viranomai-   kevat tarkemmat määräykset. Ulkomaisten va-
13569: 32                                       1994 vp -    HE 348
13570: 
13571: kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-            vin perusteella annettujen lakien, asetusten ja
13572: tun lain muuttamisesta annetulla lailla (484/93)      hallinnollisten määräysten mukaisesti tehdyistä
13573: lakiin lisättiin uusi 46 b, 46 c ja 46 d §, jotka     vakuutusyritystä koskevista päätöksistä on oi-
13574: perustuvat rahoitusjärjestelmän rahanpesutar-         keus valittaa oikeusistuimiin.
13575: koituksiin käyttämisen estämisestä annettuun             85 §. Kansainvälisistä sopimuksista johtuvat
13576: neuvoston direktiiviin (91/308/ETY). Pykälät          poikkeukset. Pykälä vastaa sisällöltään voimas-
13577: sisältävät säännökset ulkomaisen vakuutusyh-          sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-
13578: tiön velvollisuudesta tunnistaa asiakkaansa,          minnasta Suomessa annetun lain 48 a §:ää.
13579: velvollisuudesta ilmoittaa epäillyistä rahan-         Maininta oikeusturvavakuutuksesta ehdotetaan
13580: pesutapauksista sosiaali- ja terveysministeriölle     kuitenkin poistettavaksi, koska oikeusturvava-
13581: ja ministeriön valvontatoimenpiteistä.                kuutuksen sopimusehdoista annetun lain
13582:    Edellä kerrottujen muutosten toteuttamisen         (1060/93) tultua voimaan tarvetta määräysten
13583: jälkeen on havaittu tarpeelliseksi, että sosiaali-    antamiseen ei enää ole.
13584: ja terveysministeriöllä tulisi olla oikeus rekiste-      86 §. Tarkemmat säännökset. Pykälä vastaa
13585: röidä koti- ja ulkomaisten vakuutusyhtiöiden          sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-
13586: sille tekemät rahanpesuilmoitukset Rekiste-           kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13587: röintiä vaatii muun muassa ministeriön yhteis-        tun lain 48 §:ää.
13588: työ muiden rahanpesun estämisestä vastuussa              87 §. Voimaantulo. Laki on tarkoitettu tule-
13589: olevien viranomaistahojen kuten rahoitustar-          maan voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
13590: kastuksen ja poliisin kanssa. Tietosuojavaltuu-       keen, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
13591: tetun kannanoton mukaan rekisterin perusta-              Tämän lain voimaan tullessa ulkomaisten
13592: minen ei ole mahdollista ilman laissa olevaa          vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa an-
13593: säännöstä. Tästä syystä 82 §:n 2 momenttiin           nettua lakia sekä vakuutuspalvelujen vapaasta
13594: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan          tarjonnasta annettua lakia ei sovellettaisi mui-
13595: sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi oikeus re-    hin ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin kuin niihin
13596: kisteröidä ulkomaisten vakuutusyhtiöiden ra-          ulkomaisiin ET A-vakuutusyhtiöihin, joiden ko-
13597: hanpesuilmoitukset ja niistä ilmenevät tiedot.        tivaltio ei sovella Suomeen kolmatta vahinko-
13598:    Koska kysymyksessä saattaa olla arkaluon-          vakuutusdirektiiviä ja jotka harjoittavat tai
13599: toinen aineisto, on tietosuojan kannalta kes-         aikovat harjoittaa vahinkovakuutustoimintaa
13600: keistä, että tietojen käyttämisestä säädetään         Suomessa.
13601: laissa. Sosiaali- ja terveysministeriö voisi ehdo-       Ulkomaisella vakuutusyhtiöllä, joka toimisi
13602: tuksen mukaan käyttää ja luovuttaa rahan-             edellä mainittujen lakien nojalla Suomessa tä-
13603: pesuilmoituksista ilmeneviä tietoja vain rahan-       män lain tullessa voimaan, olisi sosiaali- ja
13604: pesun vastaiseen toimintaan.                          terveysministeriön pitämään toimiluparekiste-
13605:    Samalla rahanpesua koskevia pykäliä ehdo-          riin merkityn toimiluvan tai vakuutuspalvelu-
13606: tetaan muutettavaksi siten, että velvoite pykä-       jen vapaasta tarjonnasta annetun lain mukaisen
13607: lien mukaisiin toimiin asetettaisiin ulkomaisen       toimintaluvan tai ilmoituksen mukainen oikeus
13608: vakuutusyhtiön sijasta sen Suomessa sijaitse-         vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
13609: valle edustustolle. Täten säännökset eivät kos-
13610: kisi vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa tääl-
13611: lä harjoittavaa ulkomaista ET A-vakuutusyh-           1.2. Laki eräistä vakuutusmaksuista
13612: tiötä, jonka toimintaa tältä osin säätelisivät sen         suoritettavasta verosta
13613: kotivaltion lain säännökset.
13614:    84 §. Muutoksenhaku. Pykälä vastaa voimas-            2 §. Koska tässä esityksessä ehdotetaan, että
13615: sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-          ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13616: minnasta Suomessa annetun lain 47 §:n sään-           Suomessa annettu lakia sekä vakuutuspalvelu-
13617: nöstä. Pykälästä on kuitenkin poistettu viittaus      jen vapaasta tarjonnasta annettu lakia ei sovel-
13618: valtioneuvostoon, koska toimiluvan myöntämi-          lettaisi muihin ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin
13619: nen ja peruuttaminen ehdotetaan laissa siirret-       kuin ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetta-
13620: täväksi sosiaali- ja terveysministeriölle. Pykälä     van lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin
13621: täyttää kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin          ulkomaisiin ET A-vahinkovakuutusyhtiöihin,
13622: 56 artiklan ja kolmannen henkivakuutusdirek-          on pykälästä poistettava vastaavasti viittaus
13623: tiivin 50 artiklan vaatimukset, joiden mukaan         edellä mainittuihin lakeihin. Pykälän asiallinen
13624: jäsenvaltioiden on varmistettava, että direktii-      sisältö säilyisi tältä osin entisellään.
13625:                                        1994 vp- HE 348                                          33
13626: 
13627:    Voimassa olevan lain 2 §:n 3 momentissa          1.4. Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta
13628: viitataan lisäksi liikevaihtoverolain (559/91)
13629: 88 §:ään. Koska liikevaihtoverolaki on kumottu         1 §. Koska osa Suomeen sijoittautuvista ul-
13630: 1 päivänä kesäkuuta voimaantulleella arvon-         komaisista ETA-vakuutusyhtiöistä ei ehdotuk-
13631: lisäverolailla (1501193), on säännöstä tältä osin   sen mukaan enää tarvitsisi toimilupaa perus-
13632: muutettava. Parhaillaan eduskunnan käsiteltä-       taakseen tänne edustuston, on pykälää muutet-
13633: vänä olevassa hallituksen esityksessä laiksi ar-    tava siten, että laki koskisi myös näitä vakuu-
13634: vonlisäverolain muuttamisesta, jonka on tar-        tusyhtiöitä. Lain soveltamisala säilyisi siten
13635: koitus tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta           entisellään.
13636: 1995, ehdotetaan lakiin lisättäväksi liikevaihto-      Lakiehdotuksessa ehdotetaan tarpeettomana
13637: verolain 88 §:ää vastaava 173 a §. Pykälän 3        kumottavaksi vakuutustarkastuksen kustanta-
13638: momenttiin sisältyvää viittausta ehdotetaan         misesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 23
13639: muutettavaksi vastaamaan edellä selostettuja        pa1vana joulukuuta 1992 annettu laki
13640: lakien muutoksia.                                   (1491/92). Lakia ei ole koskaan saatettu voi-
13641:                                                     maan, koska lakiin myöhemmin tehty muutos
13642:                                                     (1420/93) teki aikaisemman muutoksen tarpeet-
13643: 1.3. Laki palosuojelumaksusta                       tomaksi.
13644:    1 §. Koska tässä esityksessä ehdotetaan, että
13645: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13646: Suomessa annettu lakia sekä vakuutuspalvelu-        2. Voimaantulo
13647: jen vapaasta tarjonnasta annettu lakia ei sovel-
13648: lettaisi muihin ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
13649: kuin ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetta-        mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
13650: van lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin         hyväksytty ja vahvistettu.
13651: ulkomaisiin      ET A-vahinkovakuutusyhtiöihin,
13652: on pykälästä poistettava vastaavasti viittaus         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13653: edellä mainittuihin lakeihin. Pykälän asiallinen    kunnan hyväksyttäväksi seuraavat 1akiehdo-
13654: sisältö säilyisi entisellään.                       tukset:
13655: 
13656: 
13657: 
13658: 
13659: 5 341726A
13660: 34                                      1994 vp -    HE 348
13661: 
13662: 1.
13663:                                                Laki
13664:                                     ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
13665: 
13666:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13667:               I OSA                                 liikkeen kuin henkivakuutusliikkeen aloittamis-
13668:   SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMIÄ                      ta ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten
13669:                                                     ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-
13670:                                                     sesta annetussa neuvoston ensimmäisessä di-
13671:                                                     rektiivissä (73/239/ETY) lueteltuihin vahinko-
13672:                      1 luku                         vakuutusluokkiin kuuluvaa toimintaa; sekä
13673:                Yleiset säännökset                      7) kotivaltiolla valtiota, jonka lainsäädännön
13674:                                                     mukaan ulkomainen vakuutusyhtiö on perus-
13675:                        1§                           tettu ja jossa sillä on sääntömääräinen koti-
13676:                  Soveltamisala                      paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka.
13677:                                                        Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
13678:    Ulkomaisella vakuutusyhtiöllä on oikeus          mat määräykset 1 momentin 5 ja 6 kohdassa
13679: harjoittaa Suomessa vakuutusliikettä siten kuin     tarkoitetuista vakuutusluokista.
13680: tässä laissa säädetään.
13681:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeudesta har-                              3§
13682: joittaa Suomessa lakisääteistä vakuutusliikettä
13683: on lisäksi voimassa, mitä siitä erikseen sääde-        Soveltamisalan ulkopuolelle jäävä toiminta
13684: tään.                                                  Tätä lakia ei sovelleta:
13685:    Mitä tässä laissa säädetään ulkomaisesta            l) jälleenvakuutusliikkeeseen;
13686: vakuutusyhtiöstä, koskee vastaavasti muuta             2) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa
13687: siihen rinnastettavaa ulkomaista vakuutusyri-       (251193) tarkoitettuun toimintaan; eikä
13688: tystä.                                                 3) yhteisön rinnakkaisvakuutusliikettä kos-
13689:                                                     kevien lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
13690:                        2§                           räysten yhteensovittamisesta annetussa neuvos-
13691:                   Määritelmät                       ton direktiivissä (78/473/ETY) tarkoitettuun
13692:                                                     sellaiseen rinnakkaisvakuutustoimintaan, johon
13693:    Tässä laissa tarkoitetaan:                       ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö osallistuu ul-
13694:    l) ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä ulko-       komaisesta toimipaikasta käsin muuna kuin
13695: maista vakuutusyhtiötä, jonka kotivaltio kuu-       johtavana vakuutuksenantajana.
13696: luu Euroopan talousalueeseen;                          Asetuksella voidaan säätää, ettei tätä lakia
13697:    2) kolmannen maan vakuutusyhtiöllä ulko-         myöskään sovelleta sellaisten ulkomaisten
13698: maista vakuutusyhtiötä, jonka kotivaltio ei         ETA-vakuutusyhtiöiden Suomessa harjoitta-
13699: kuulu Euroopan talousalueeseen;                     maan vahinkovakuutusliikkeeseen, joiden koti-
13700:    3) ulkomaisella henkivakuutusyhtiöllä henki-     valtioissa toimivien vahinkovakuutusta harjoit-
13701: vakuutusliikettä harjoittavaa ulkomaista va-        tavien ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden
13702: kuutusyhtiötä;                                      valvonta ei perustu muuta ensivakuutusta kuin
13703:    4) ulkomaisella vahinkovakuutusyhtiöllä va-      henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja
13704: hinkovakuutusliikettä harjoittavaa ulkomaista       hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta
13705: vakuutusy htiötä;                                   sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357 /ETY
13706:    5) henkivakuutuksella henkivakuutuksen en-       muuttamisesta annettuun neuvoston direktii-
13707: sivakuutusliikkeen aloittamista ja harjoittamis-    viin (92/49/ETY).
13708: ta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
13709: määräysten yhteensovittamisesta annetussa                                  4§
13710: neuvoston        ensimmäisessä      direktiivissä               Edustusto ja pääasiamies
13711: (79/267 /ETY) lueteltuihin henkivakuutusluok-
13712: kiin kuuluvaa toimintaa;                              Edustusto/la tarkoitetaan ulkomaisen vakuu-
13713:    6) vahinkovakuutuksella muun ensivakuutus-       tusyhtiön Suomessa sijaitsevaa asioimistoa tai
13714:                                        1994 vp- HE 348                                            35
13715: 
13716: sivukonttoria, jota johtaa pääasiamies. Edus-      nen asuinpaikka, tai, jos vakuutuksenottaja on
13717: tustona pidetään myös toimistoa, jota hoitaa       oikeushenkilö, sillä on Suomessa toimipaikka,
13718: yhtiön oma henkilökunta, ja itsenäisesti toimi-    johon vakuutus liittyy.
13719: vaa henkilöä, jolla on pysyvä valtuutus toimia
13720: yhtiön puolesta asioimiston tapaan.
13721:    Pääasiamiehellä tarkoitetaan luonnollista                    II OSA
13722: henkilöä tai oikeushenkilöä, joka johtaa ja
13723: hoitaa ulkomaisen vakuutusyhtiön Suomessa          ULKOMAISIA ETA-VAKUUTUSYHTIÖITÄ
13724: harjoittamaa liiketoimintaa ja jolla on myös            KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
13725: oikeus edustaa yhtiötä kaikissa sanotusta toi-
13726: minnasta jobtuvissa oikeussuhteissa.
13727:                                                                        2 luku
13728:                       5§                                       Toiminnan aloittaminen
13729:                                                                   ja lopettaminen
13730:        Vakuutuspalvelujen vapaa tarjonta
13731:                                                                          7§
13732:    Vakuutuspalvelujen vapaalla tarjonnalla tar-
13733: koitetaan sitä, että ulkomainen ETA-vakuutus-               Edustuston perustamisilmoitus
13734: yhtiö 2 momentissa tarkoitetusta ulkomaisesta         Ennen kuin ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö
13735: toimipaikasta käsin tekee:                         voi harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa sijoit-
13736:    1) vahinkovakuutussopimuksen, joka liittyy      tautumisoikeuden perusteella, on sosiaali- ja
13737: 6 §:ssä tarkoitettuun Suomessa sijaitsevaan ris-   terveysministeriön saatava vakuutusyhtiön ko-
13738: kiin;                                              tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalta vi-
13739:    2) henkivakuutussopimuksen Suomessa va-         ranomaiselta ilmoitus, jossa on riittävät tiedot
13740: kinaisesti asuvan luonnollisen henkilön kanssa;    perustettavaksi aiotun edustuston liiketoimin-
13741: tai                                                nasta, hallinnosta ja pääasiamiehestä. Vakuu-
13742:    3) henkivakuutussopimuksen oikeushenki-         tustoiminnan harjoittamisena sijoittautumisoi-
13743: lön kanssa, jonka Suomessa sijaitsevaan toimi-     keuden perusteella pidetään edustuston perus-
13744: paikkaan sopimus liittyy.                          tamista Suomeen.
13745:     Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön ulkomaisella        Ilmoitukseen liitetään yhtiön kotivaltion va-
13746: toimipaikalla tarkoitetaan yhtiön kotivaltiossa    kuutustarkastuksesta vastaavan viranomaisen
13747: sijaitsevaa toimipaikkaa ja yhtiön muussa Eu-      todistus siitä, että vakuutusyhtiö, ottaen huo-
13748: roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa        mioon suunniteltu toiminta, täyttää 2 §:n 1
13749: kuin yhtiön kotivaltiossa tai Suomessa sijaitse-   momentin 5 ja 6 kohdassa mainituissa direktii-
13750: vaa edustustoa.                                    veissä vakuutusyhtiöille asetetut vähimmäisva-
13751:                                                    kavaraisuusvaatimukset.
13752:                       6§
13753:                                                                            8§
13754:            Suomessa sijaitseva riski
13755:                                                         Sosiaali- ja terveysministeriön vastaus
13756:    Suomessa sijaitsevalla riskillä tarkoitetaan:
13757:    1) Suomessa olevaa omaisuutta, jos vakuu-          Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoitetta-
13758: tuksen kohteena on kiinteistö tai rakennus         va kahden kuukauden kuluessa 7 §:ssä tarkoi-
13759: taikka rakennus irtaimistoineen, mikäli ir-        tetun ilmoituksen vastaanottamisesta kyseiselle
13760: taimisto on vakuutettu samalla vakuutuksella       viranomaiselle ne yleisen edun vaatimat ehdot,
13761: kuin rakennus;                                     joita noudattaen vakuutusliikettä on Suomessa
13762:    2) Suomessa rekisteröityä kulkuneuvoa, kun      harjoitettava.
13763: vakuutuksen kohteena on kulkuneuvo; tai
13764:    3) matkaan tai lomaan liittyvää riskiä, jos                            9§
13765: sitä koskeva vakuutussopimus on tehty enin-              Edustuston toiminnan aloittaminen
13766: tään neljäksi kuukaudeksi ja jos vakuutuk-
13767: senottaja on tehnyt sopimuksen Suomessa.              Edustusto voi aloittaa vakuutusliikkeen har-
13768:    Muissa kuin 1 momentissa mainituissa ta-        joittamisen Suomessa, kun ulkomainen ETA-
13769: pauksissa katsotaan riskin sijaitsevan Suomes-     vakuutusyhtiö on saanut kotivaltionsa vakuu-
13770: sa, jos vakuutuksenottajalla on täällä vakinai-    tustarkastuksesta vastaavalta viranomaiselta
13771: 36                                      1994 vp -    HE 348
13772: 
13773: tiedon 8 §:ssä tarkoitetuista ehdoista, kuitenkin    jen muutoksista sosiaali- ja terveysministeriölle
13774: viimeistään kahden kuukauden kuluessa siitä,         vähintään kuukautta ennen aiotun muutoksen
13775: kun kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaa-       tekemistä.
13776: va viranomainen ilmoitti vakuutusyhtiölle
13777: edustuston perustamista koskevien tietojen lä-                            13 §
13778: hettämisestä sosiaali- ja terveysministeriölle.           Toimiluvan peruuttamisen vaikutukset
13779:                        10 §                             Jos ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle sen
13780:                                                      kotivaltiossa myönnetty toimilupa peruutetaan,
13781:       Vapaan tarjonnan aloittamisilmoitus            vakuutusyhtiön on viipymättä ilmoitettava
13782:    Ennen kuin ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö           asiasta sosiaali- ja terveysministeriölle. Sosiaali-
13783: voi harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa palve-      ja terveysministeriö voi antaa tarkempia mää-
13784: lujen vapaan tarjonnan perusteella, on sosiaali-     räyksiä siitä, miten yhtiön toiminta Suomessa
13785: ja terveysministeriön saatava ilmoitus vakuu-        on tällöin lopetettava. Ulkomainen ET A-va-
13786: tusyhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta         kuutusyhtiö ei voi toimiluvan peruuttamisen
13787: vastaavalta viranomaiselta.                          jälkeen antaa Suomessa uusia vakuutuksia.
13788:    Ilmoitukseen liitetään yhtiön kotivaltion va-
13789: kuutustarkastuksesta vastaavan viranomaisen
13790: antama:                                                                    3 luku
13791:    1) todistus siitä, että vakuutusyhtiö, ottaen                          Valvonta
13792: huomioon suunniteltu toiminta, täyttää 2 §:n 1
13793: momentin 5 ja 6 kohdassa mainituissa direktii-                               14 §
13794: veissä vakuutusyhtiöille asetetut vähimmäisva-             Ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden
13795: kavaraisuusvaatimukset;                                                 valvonta
13796:    2) selvitys siitä, minkä vakuutusluokkien
13797: mukaista toimintaa vakuutusyhtiöllä on toimi-            Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön talouden
13798: lupansa nojalla oikeus harjoittaa; sekä              valvonta myös sen Suomessa harjoittaman toi-
13799:    3) selvitys niistä riskeistä, joita aiottu toi-   minnan osalta kuuluu yhtiön kotivaltion va-
13800: minta koskee.                                        kuutustarkastuksesta vastaavalle viranomaisel-
13801:                                                      le. Talouden valvonta käsittää erityisesti va-
13802:                                                      kuutusyhtiön vakavaraisuuden, vakuutustekni-
13803:                        11 §                          sen vastuuvelan, sen katteena olevien varojen
13804:          Vapaan tarjonnan aloittaminen               sekä vahinkovakuutusluokan 18 (matka-apu)
13805:                                                      harjoittamiseen käytettävissä olevien voimava-
13806:    Ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö voi aloittaa         rojen tarkastamisen.
13807: vakuutuspalvelujen vapaan tarjonnan Suomes-              Muutoin ulkomaisten ET A-vakuutusyhtiöi-
13808: sa saatuaan kotivaltionsa vakuutustarkastuk-         den Suomessa harjoittaman vakuutusliikkeen
13809: sesta vastaavalta viranomaiselta tiedon siitä,       valvonta kuuluu sosiaali- ja terveysministeriöl-
13810: että viranomainen on lähettänyt vakuutuspal-         le.
13811: velujen vapaan tarjonnan aloittamisilmoituksen
13812: sosiaali- ja terveysministeriölle.                                          15 §
13813:                                                                  Kotivaltion viranomaisen
13814:                        12 §
13815:                                                                    toimivalta Suomessa
13816:                Tietojen muutokset
13817:                                                         Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kotivalti-
13818:    Jos ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön koti-           on vakuutustarkastuksesta vastaavalla viran-
13819: valtionsa vakuutustarkastuksesta vastaavalle         omaisella on oikeus tarkastaa Suomessa sijait-
13820: viranomaiselle ilmoittamissa 7 tai 10 §:ssä tar-     sevan ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön edus-
13821: koitettuihin ilmoituksiin sisältyvissä tiedoissa     tuston toimintaa joko itse tai edustajansa väli-
13822: tapahtuu muutos, noudatetaan soveltuvin osin         tyksellä sen ilmoitettua asiasta sosiaali- ja
13823: 8 ja 9 §:ssä tai vastaavasti 11 §:ssä säädettyä      terveysministeriölle. Ministeriöllä on oikeus
13824: menettelyä.                                          osallistua tarkastukseen.
13825:    Vakuutusyhtiön on lisäksi ilmoitettava edus-         Sosiaali- ja terveysministeriö voi ulkomaisen
13826: tuston perustamisilmoitukseen sisältyvien tieto-     ETA-vakuutusyhtiön kotivaltion vakuutustar-
13827:                                         1994 vp- HE 348                                           37
13828: 
13829: kastuksesta vastaavan viranomaisen pyynnöstä        hallinnassa Suomessa olevaa omaisuutta tai
13830: ottaa haltuunsa yhtiön hallinnassa Suomessa         kieltää yhtiötä antamasta Suomessa uusia va-
13831: olevaa omaisuutta taikka kieltää yhtiötä luo-       kuutuksia, kunnes asia on korjattu. Uhkasakon
13832: vuttamasta tai panttaamasta tällaista omai-         tuomitsee maksettavaksi Uudenmaan läänin-
13833: suutta, jos vakuutusyhtiö ei kotivaltion valvon-    hallitus.
13834: taviranomaisen mukaan täytä kyseisessä valti-          Mikäli ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön toi-
13835: ossa vakuutustekniselle vastuuveialle tai vaka-     minta vaarantaa vakuutetut edut, ministeriö
13836: varaisuudelle asetettuja vaatimuksia.               voi ryhtyä 3 momentissa mainittuihin toimen-
13837:                                                     piteisiin noudattamatta 1 ja 2 momentissa
13838:                       16 §                          säädettyä menettelyä ja ilmoittamatta asiasta
13839:      Sosiaali- ja terveysministeriön oikeus         etukäteen yhtiön kotivaltion vakuutustarkas-
13840:        saada tietoja ja tarkastusoikeus             tuksesta vastaavalle viranomaiselle.
13841: 
13842:    Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön on sosiaa-
13843: li- ja terveysministeriön määräämässä ajassa
13844: annettava sille yhtiöstä ja sen toiminnasta
13845: Suomessa valvontaa varten tarpeellisia tietoja.                        III OSA
13846:    Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
13847: tarkastaa ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön                KOLMANNEN MAAN VAKUUTUS-
13848: Suomen edustuston liikettä ja muuta toimintaa.        YHTIÖIT Ä KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
13849: Ministeriöllä on oikeus suorittaa tarkastuksia
13850: edustuston tiloissa.
13851:    Jos erityistä syytä on, voi ministeriö ottaa
13852: haltuunsa tarkastuksen alaisia asiakirjoja. Yh-                         4 luku
13853: tiön pyynnöstä on niistä annettava yhtiölle                     Toiminnan aloittaminen
13854: jäljennös maksutta.
13855:                                                                           18 §
13856:                       17 §
13857:                                                            Oikeus harjoittaa vakuutusliikettä
13858:                   Pakkokeinot                                         Suomessa
13859:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa ulko-      Kolmannen maan vakuutusyhtiö ei saa har-
13860: maiselle ET A-vakuutusyhtiölle huomautuksen,        joittaa vakuutusliikettä Suomessa ilman sosiaa-
13861: kehottaa yhtiötä korjaamaan asian määräajas-        li- ja terveysministeriön antamaa toimilupaa.
13862: sa tai kieltää yhtiötä jatkamasta ministeriön          Suomessa tapahtuvaa toimintaansa varten
13863: virheellisenä pitämää menettelyä, jos yhtiö ei      yhtiön on perustettava tänne edustusto, jota
13864: noudata lakia tai sosiaali- ja terveysministeriön   johtaa ministeriön hyväksymä pääasiamies.
13865: tämän lain nojalla antamia määräyksiä, jos
13866: yhtiö on käyttänyt hyvän vakuutustavan vas-
13867: taisia menettelytapoja taikka jos yhtiön toimin-                          19 §
13868: nassa on ilmennyt väärinkäytöksiä.                                     Toimilupa
13869:    Jos 1 momentissa tarkoitettua kehotusta tai
13870: kieltoa ei noudateta, ministeriön on ilmoitetta-       Toimilupa on annettava, jos aiotusta vakuu-
13871: va asiasta ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön            tusliikkeestä saadun selvityksen perusteella voi-
13872: kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalle      daan arvioida kolmannen maan vakuutusyhti-
13873: viranomaiselle.                                     ön noudattavan toiminnassaan terveitä ja va-
13874:    Jos ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön koti-          rovaisia liikeperiaatteita ja jos pääasiamies
13875: valtion vakuutustarkastuksesta vastaavan vi-        täyttää tälle 24 §:ssä asetetut vaatimukset.
13876: ranomaisen toimenpiteet osoittautuvat riittä-          Toimilupa annetaan vakuutusluokittain ja
13877: mättömiksi ja yhtiö edelleen jatkaa virheellistä    luokkaryhmittäin. Toimilupa voidaan hakijan
13878: menettelyään, sosiaali- ja terveysministeriö voi,   pyynnöstä rajoittaa koskemaan vakuutusluo-
13879: ilmoitettuaan asiasta yhtiön kotivaltion vakuu-     kan osaa.
13880: tustarkastuksesta vastaavalle viranomaiselle,          Kolmannen maan vakuutusyhtiön on haet-
13881: asettaa uhkasakon antamansa kehotuksen tai          tava sosiaali- ja terveysministeriöitä toimiluvan
13882: kiellon tehostamiseksi, ottaa haltuunsa yhtiön      laajentamista, jos yhtiö aikoo laajentaa toimin-
13883: 38                                       1994 vp- HE 348
13884: 
13885: taansa sellaisiin vakuutusluokkiin tai luokka-       van hakemuksen hylkäävään päätökseen. Täl-
13886: ryhmiin, joita voimassa olevassa toimiluvassa        laisen valituksen voi tehdä, kunnes hakemuk-
13887: ei ole mainittu.                                     seen on annettu päätös. Sosiaali- ja terveysmi-
13888:                                                      nisteriön on ilmoitettava päätöksen antamises-
13889:                       20§                            ta valitusviranomaiselle. Tässä momentissa tar-
13890:      Toimilupahakemukseen liitettävä! asiakirjat     koitetun valituksen tekemisestä ja käsittelystä
13891:                                                      on muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä
13892:    Kolmannen maan vakuutusyhtiön on toimi-           muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
13893: lupahakemukseensa liitettävä seuraavat asiakir-      laissa (154/50) säädetään.
13894: jat ja selvitykset:
13895:    1) yhtiöjärjestys tai sitä vastaavat säännöt                           22§
13896: sekä luettelo hallituksen jäsenistä ja yhtiön                    Toiminnan aloittaminen
13897: ylimmästä johdosta;
13898:    2) selvitys siitä, mitä vakuutusliikettä yhtiö       Toiminnan aloittamisesta ja edustuston
13899: harjoittaa kotivaltiossaan;                          osoitteesta on pääasiamiehen viipymättä ilmoi-
13900:    3) yhtiön kotimaan vakuutustarkastuksesta         tettava sosiaali- ja terveysministeriölle.
13901: vastaavan viranomaisen ilmoitus siitä, onko
13902: yhtiötä kolmen viimeksi kuluneen vuoden ai-
13903: kana kielletty antamasta uusia vakuutuksia tai                          5 luku
13904: onko yhtiöön sanottuna aikana kohdistettu                             Pääasiamies
13905: muita vakavia pakkokeinoja;
13906:    4) suunnitelma toiminnasta Suomessa (toi-                              23 §
13907: mintasuunnitelma);                                               Pääasiamiehen tehtävät
13908:    5) pääasiamiehen hyväksymistä koskeva
13909:                                                         Kolmannen maan vakuutusyhtiön harjoitta-
13910: 25 §:ssä säädetty hakemus;
13911:                                                      maa liiketoimintaa Suomessa johtaa ja hoitaa
13912:    6) selvitys siitä, että yhtiön puolesta annetut
13913:                                                      pääasiamies, joka myös edustaa yhtiötä kaikis-
13914: asiakirjat on laadittu sen kotimaan lakien
13915:                                                      sa sanotusta toiminnasta johtuvissa oikeussuh-
13916: mukaisesti ja että ne on antanut siihen oikeu-
13917:                                                      teissa. Pääasiamiehellä on oikeus ottaa yhtiön
13918: tettu henkilö; ja
13919:                                                      palvelukseen vakuutusliikkeen harjoittamisessa
13920:    7) todistus siitä, että edustustolla on 28 §:n
13921:                                                      tarvittavia, hänen johdollaan ja vastuullaan
13922: mukaista peruspääomaa vastaavat varat ja että
13923:                                                      toimivia muita edustajia.
13924: 29 §:ssä säädetty vakuus on asetettu.
13925:    Yhtiön on sosiaali- ja terveysministeriön                              24§
13926: kehotuksesta toimitettava tämän vaatimat lisä-
13927: selvitykset. Ministeriö voi erityisestä syystä            Pääasiamiehelle asetetut vaatimukset
13928: myöntää poikkeuksia 1 momentissa säädetyistä            Pääasiamiehellä on oltava kotipaikka Suo-
13929: vaatimuksista.                                       messa. Pääasiamiehenä ei voi olla vajaavaltai-
13930:    Haettaessa toimiluvan laajentamista on ha-        nen, konkurssissa oleva eikä henkilö, joka on
13931: kemukseen liitettävä ministeriön määräämät           määrätty liiketoimintakieltoon. Pääasiamiehen
13932: selvitykset.                                         on oltava hyvämaineinen ja hänellä on oltava
13933:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-      sellainen yleinen vakuutustoiminnan tuntemus
13934: mat määräykset toimintasuunnitelmasta.               kuin kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-
13935:                                                      messa harjoittaman toiminnan laatuun ja laa-
13936:                         21 §                         juuteen katsoen on tarpeen.
13937:                     Valitusoikeus                       Pääasiamiehenä voi myös toimia suomalai-
13938:                                                      nen yhteisö, jonka on asetettava edustajakseen
13939:    Sosiaali- ja terveysministeriön on kuuden         1 momentissa asetetut vaatimukset täyttävä
13940: kuukauden kuluessa hakemuksen vireilletulosta        luonnollinen henkilö.
13941: ja asian ratkaisemiseksi tarvittavien asiakirjo-
13942: jen ja selvitysten toimittamisesta päätettävä                            25 §
13943: toimiluvan myöntämisestä tai epäämisestä.                     Pääasiamiehen hyväksymistä
13944:    Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa                        koskeva hakemus
13945: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä vali-
13946: tuksen. Valituksen katsotaan tällöin kohdistu-         Sosiaali- ja terveysministeriö hyväksyy kol-
13947:                                          1994 vp- HE 348                                            39
13948: 
13949: mannen maan vakuutusyhtiön hakemuksesta               sosiaali- ja terveysministeriö voi hakemuksesta
13950: tämän valtuuttaman pääasiamiehen. Hakemuk-            liikkeen laajuuden ja laadun huomioon ottaen
13951: seen on liitettävä pääasiamiehelle annettu val-       hyväksyä 1 momentissa säädettyä pienemmän
13952: takirja ja selvitys siitä, että pääasiamies täyttää   peruspääoman, jonka tulee kuitenkin olla vä-
13953: 24 §:ssä säädetyt vaatimukset.                        hintään puolet siinä säädetystä määrästä. Mi-
13954:    Ministeriö antaa tarvittaessa tarkempia mää-       nisteriö voi peruuttaa tässä tarkoitetun hyväk-
13955: räyksiä pääasiamiehelle annettavasta valtakir-        symisensä tai muuttaa sitä.
13956: jasta ja 1 momentissa tarkoitetusta selvitykses-         Edellä 1 momentissa säädettyjä markkamää-
13957: tä.                                                   riä voidaan asetuksella muuttaa yleisessä hin-
13958:                                                       tatasossa tapahtunutta kehitystä vastaavasti.
13959:                      26§
13960:              Pääasiamiehen sijainen                                         29 §
13961: 
13962:    Kolmannen maan vakuutusyhtiöllä on oi-                                 Vakuus
13963: keus valtuuttaa pääasiamiehelle sijainen, joka           Edustuston peruspääomasta vähintään puo-
13964: hoitaa pääasiamiehen tehtäviä tämän ollessa           let on asetettava sosiaali- ja terveysministeriön
13965: siihen estyneenä. Mitä tässä laissa säädetään         hyväksymään suomalaiseen talletuspankkiin tai
13966: pääasiamiehestä, on vastaavasti sovellettava          Suomeen sijoittautuneen ulkomaisen luottolai-
13967: pääasiamiehen sijaiseen.                              toksen sivukonttoriin ministeriön määräämin
13968:                                                       ehdoin vakuudeksi.
13969:                        27 §                              Toiminnan aikana vakuuden arvon on kui-
13970:             Väliaikainen pääasiamies                  tenkin aina oltava vähintään 30 §:n 2 tai 3
13971:                                                       momentissa tarkoitetun toimintapääoman vä-
13972:    Jos kolmannen maan vakuutusyhtiöllä ei ole         himmäismäärän suuruinen.
13973: Suomessa 24 §:ssä säädetyt vaatimukset täyttä-           Vakuuden on oltava sellaisia arvopapereita
13974: vää pääasiamiestä tai tämän sijaista, sosiaali- ja    tai sitoumuksia, jotka ministeriö on vakuudeksi
13975: terveysministeriön on määrättävä väliaikainen         hyväksynyt. Kolmannen maan vakuutusyhtiö
13976: pääasiamies hoitamaan pääasiamiehen tehtä-            voi ministeriön määräämällä tavalla vaihtaa
13977: vää, kunnes yhtiö on valtuuttanut uuden pää-          niitä tai saada niitä takaisin. Yhtiön on huo-
13978: asiamiehen, jonka ministeriö on hyväksynyt,           lehdittava, ettei vakuuden arvo alita 1 ja 2
13979: tai pääasiamiestä koskeva este on lakannut.           momentissa säädettyä vähimmäismäärää.
13980: Väliaikaiselle pääasiamiehelle on yhtiön suori-          Vakuutena olevia varoja saadaan käyttää
13981: tettava ministeriön hyväksymä palkkio.                ainoastaan sellaisten vakuutussopimuksiin pe-
13982:                                                       rustuvien velkojen maksamiseen, jotka koske-
13983:                       6 luku                          vat yhtiön Suomessa harjoittamaa ensivakuu-
13984:                                                       tusliikettä.
13985:            Vakavaraisuus ja toiminnan                    Ministeriö antaa tarvittaessa tarkempia mää-
13986:                 harjoittaminen                        räyksiä muiden peruspääomaa vastaavien va-
13987:                       28 §                            rojen kuin vakuuden sijoittamisesta.
13988:             Edustuston peruspääoma
13989:                                                                             30 §
13990:   Kolmannen maan vakuutusyhtiöllä on aina                       Edustuston toimintapääoma
13991: oltava yhtiön Suomessa harjoittamaa ensiva-
13992: kuutusliikettä varten Suomessa varoja vähin-             Edustuston toimintapääomalla tarkoitetaan
13993: tään:                                                 sitä määrää, jolla kolmannen maan vakuutus-
13994:    1) henkivakuutusliikettä ja vahinkovakuu-          yhtiön Suomessa harjoittamaa ensivakuutuslii-
13995: tusluokkiin 10-16 kuuluvaa vakuutusliikettä           kettä koskevien varojen on katsottava ylittävän
13996: harjoitettaessa 14 000 000 markkaa; sekä              edustuston velat ja muut niihin rinnastettavat
13997:   2) muuta vakuutusliikettä harjoitettaessa           sitoumukset. Varat, velat ja sitoumukset on
13998: 7 000 000 markkaa.                                    arvioitava niiden luonne huomioon ottaen so-
13999:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua varojen           siaali- ja terveysministeriön määräämien perus-
14000: vähimmäismäärää kutsutaan tässä laissa edus-          teiden mukaisesti.
14001: tuston peruspääomaksi.                                   Kolmannen maan vahinkovakuutusyhtiön
14002:    Yhtiön toimittua Suomessa kolme vuotta             Suomessa harjoittaman ensivakuutusliikkeen
14003: 40                                     1994 vp -    HE 348
14004: 
14005: perusteella määräytyvä toimintapääoman vä-          siten kuin vakuutusyhtiölain 10 luvun 2 §:n
14006: himmäismäärä lasketaan vakuutusyhtiölain            2-5 momentissa säädetään.
14007: (l 062179) 11 luvun 2 §:ssä säädetyllä tavalla ja
14008: takuumäärä 11 luvun '3 s:ssä säädetyllä tavalla.                         34§
14009: Takuumäärän vähimmäismäärä on kuitenkin                            Vastuuvelan kate
14010: puolet vakuutusyhtiölain 11 luvun 3 §:n 2
14011: momentin 1-4 kohdassa asetetuista vaatimuk-           Vastuuvelka on katettava siten kuin vakuu-
14012: sista.                                              tusyhtiölain 10 luvun 3 ja 3 a §:ssä säädetään.
14013:    Kolmannen maan henkivakuutusyhtiön Suo-            Vastuuvelan kattamiseen ei saa käyttää
14014: messa harjoittaman ensivakuutusliikkeen pe-         29 §:ssä tarkoitettua vakuutta.
14015: rusteella määräytyvä toimintapääoman vähim-            Katteeseen kuuluvat varat on säilytettävä
14016: mäismäärä lasketaan vakuutusyhtiölain 11 lu-        sosiaali- ja terveysministeriön määräämällä ta-
14017: vun 4 §:ssä säädetyllä tavalla ja takuumäärä 11     valla.
14018: luvun 5 §:ssä säädetyllä tavalla. Takuumäärän
14019: vähimmäismäärä on kuitenkin puolet vakuu-                                35 §
14020: tusyhtiölain 11 luvun 5 §:n 2 momentissa ase-                       Laskuperusteet
14021: tetusta vaatimuksesta.
14022:                                                       Kolmannen maan vakuutusyhtiöön sovelle-
14023:                       31 §                          taan, mitä vakuutusyhtiölaissa säädetään las-
14024:           Edustuston vakavaraisuuden                kuperusteista.
14025:                 järjestäminen
14026:                                                                           36 §
14027:    Kolmannen maan vakuutusyhtiön Suomen                      Sijoitussidonnainen vakuutus
14028: edustuston toimintapääoma, jälleenvakuutus ja
14029: muut edustuston vakavaraisuuteen vaikuttavat           Mitä vakuutusyhtiölaissa säädetään sijoitus-
14030: seikat on järjestettävä vakuutetut edut turvaa-     sidonnaisesta vakuutuksesta, koskee soveltuvin
14031: valla tavalla ottaen huomioon tuottojen ja          osin myös ulkomaisen vakuutusyhtiön Suomes-
14032: kulujen todennäköinen vaihtelu sekä arvioita-       sa harjoittamaa henkivakuutusluokassa 3 tar-
14033: vissa olevat muut epävarmuustekijät.                koitettua toimintaa.
14034:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
14035: mat määräykset 1 momentin soveltamisesta.                               37 §
14036:                                                                 Vakuutusmatemaatikko
14037:                       32 §
14038:       Lupa poiketa pääomavaatimuksista                Vakuutusteknisten laskelmien ja selvitysten
14039:                                                     laatimista varten kolmannen maan vakuutus-
14040:    Jos kolmannen maan vakuutusyhtiöllä on           yhtiöllä on oltava vakuutusmatemaatikko. Va-
14041: toimilupa vakuutusliikkeen harjoittamiseen Eu-      kuutusmatemaatikon osalta noudatetaan, mitä
14042: roopan talousalueeseen kuuluvassa muussa val-       vakuutusyhtiölain 18 luvun 8 §:ssä säädetään.
14043: tiossa, sosiaali- ja terveysministeriö voi yhtiön
14044: hakemuksesta myöntää yhtiölle luvan poiketa
14045: 28-31 §:ssä säädetyistä vaatimuksista, jos yh-                          7 luku
14046: tiön koko Euroopan talousalueella harjoitta-                           Valvonta
14047: man ensivakuutusliikkeen vakavaraisuuden
14048: valvonnasta vastaa Euroopan talousalueeseen                               38 §
14049: kuuluvan muun valtion vakuutustoimintaa val-         Kolmannen maan vakuutusyhtiöiden valvonta
14050: vova viranomainen.
14051:                                                       Kolmannen maan vakuutusyhtiöiden Suo-
14052:                       33 §                          messa harjoittaman vakuutusliikkeen valvonta
14053:                   Vastuuvelka                       kuuluu sosiaali- ja terveysministeriölle.
14054: 
14055:   Kolmannen maan vakuutusyhtiön on Suo-                                   39 §
14056: messa harjoittamansa ensivakuutusliikkeen                Ministeriölle toimitettavat selvitykset
14057: osalta laskettava vastuuvelka. Se muodostuu
14058: vakuutusmaksuvastuusta ja korvausvastuusta            Kolmannen maan vakuutusyhtiön on vuosit-
14059:                                          1994 vp- HE 348                                             41
14060: 
14061: tain laadittava sosiaali- ja terveysministeriön        Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi Uuden-
14062: vahvistaman kaavan mukainen kertomus edus-            maan lääninhallitus.
14063: tuston toiminnasta ja tilasta sekä ministeriön
14064: antamien määräysten mukainen selostus vas-                                 43 §
14065: tuuvelan laskemisesta ja, milloin kysymys on                        Toiminnan tarkastus
14066: henkivakuutusyhtiöstä, tutkimus vakuutusliik-
14067: keestä. Kertomukseen on liitettävä todistus              Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
14068: siitä, että peruspääomaa vastaavat varat, ase-        tarkastaa kolmannen maan vakuutusyhtiön ja
14069: tettu vakuus ja vastuuvelan kate vastaavat 28,        sen sivuyhtiön liikettä ja muuta toimintaa
14070: 29 ja 34 §:ssä säädettyjä vaatimuksia. Pääasia-       Suomessa. Jos erityistä syytä on, ministeriö voi
14071: miehen tulee toimittaa tässä tarkoitetut asiakir-     ottaa haltuunsa tarkastuksen alaisia asiakirjoja.
14072: jat ministeriölle sen määräämässä ajassa.             Yhtiön pyynnöstä niistä on annettava jäljennös
14073:                                                       yhtiölle maksutta.
14074:                                                          Tarkastusta varten ministeriö voi määrätä
14075:                        40§                            erityisen asiantuntijan. Hänen palkkionsa vah-
14076:              Edustuston tilinpäätös                   vistaa ministeriö, ja se suoritetaan asianomai-
14077:                                                       sen yhtiön varoista ministeriön määräämällä
14078:   Edustuston on laadittava kultakin tilikaudel-       tavalla.
14079: ta tuloslaskelman, taseen, niiden liitteet ja
14080: toimintakertomuksen käsittävä tilinpäätös, jo-                             44§
14081: ka on tarkastettava ministeriön hyväksymällä                            Pakkokeinot
14082: tavalla. Ministeriöllä on sen estämättä, mitä
14083: muualla laissa säädetään, oikeus antaa edus-             Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa kol-
14084: tuston kirjanpidosta määräyksiä, jotka johtu-         mannen maan vakuutusyhtiölle huomautuksen,
14085: vat vakuutustoiminnan erityisluonteesta.              kehottaa yhtiötä korjaamaan asian määräajas-
14086:                                                       sa tai kieltää yhtiötä jatkamasta ministeriön
14087:                                                       virheellisenä pitämää menettelyä, jos vakuutus-
14088:                        41 §                           yhtiö ei noudata lakia, toimilupaansa, yhtiöjär-
14089:      Pääasiamiehen toimittamat selvitykset            jestystä tai sääntöjä taikka sosiaali- ja terveys-
14090:                                                       ministeriön tämän lain nojalla antamia mää-
14091:    Pääasiamiehen on viipymättä toimitettava           räyksiä, jos yhtiö on käyttänyt hyvän Vakuu-
14092: sosiaali- ja terveysministeriölle:                    tustavan vastaisia menettelytapoja taikka jos
14093:    1) yhtiön nimen sekä yhtiöjärjestyksen tai         yhtiön toiminnassa on ilmennyt väärinkäytök-
14094: sääntöjen muutokset;                                  siä.
14095:    2) jäljennös kultakin tilikaudelta laaditusta         Edellä tässä pykälässä mainitun kehotuksen
14096: yhtiön tilinpäätöksestä;                              tai kiellon tehosteeksi ministeriö voi asettaa
14097:    3) tieto yhtiön kotimaan vakuutustarkastuk-        uhkasakon. Uhkasakon tuomitsee maksetta-
14098: sesta vastaavan viranomaisen yhtiöön kohdis-          vaksi Uudenmaan lääninhallitus.
14099: tamasta pakkokeinosta; sekä                              Jollei tässä pykälässä tarkoitettua kehotusta
14100:    4) tieto edustuston osoitteen sekä pääasia-        tai kieltoa noudateta, ministeriö voi kieltää
14101: miehen nimen, kansalaisuuden ja kotipaikan            kolmannen maan vakuutusyhtiötä antamasta
14102: muutoksesta.                                          uusia vakuutuksia, kunnes asia on korjattu.
14103:    Pääasiamiehen tulee antaa ministeriölle yh-
14104: tiöstä ja sen toiminnasta Suomessa muitakin                                  45 §
14105: valvontaa varten tarvittavia tietoja.                   Toimiluvan rajoittaminen tai peruuttaminen
14106:                                                          Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa
14107:                        42§                            kolmannen maan vakuutusyhtiön toimilupaa
14108:      Pääasiamiehelle asetettava uhkasakko             tai peruuttaa sen, jos:
14109:                                                           1) yhtiö ei aloita toimintaansa Suomessa 12
14110:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi sakon uhal-     kuukauden kuluessa toimiluvan myöntämises-
14111: la velvoittaa pääasiamiehen toimittamaan mi-          tä;
14112: nisteriölle 22 ja 39--41 §:ssä tarkoitetut asiakir-      2) yhtiö ilmoittaa luopuvansa vakuutusliik-
14113: jat, selvitykset ja tiedot.                           keen harjoittamisesta Suomessa;
14114: 6 341726A
14115: 42                                       1994 vp- HE 348
14116: 
14117:    3) yhtiö on lopettanut toimintansa Suomessa        tapääoman vähimmäismäärä ja ministeriöllä
14118: yli kuuden kuukauden ajaksi toimiluvan myön-          on aihetta olettaa edustuston taloudellisen tilan
14119: tämisen jälkeen;                                      edelleen heikkenevän tai jos ministeriö katsoo
14120:    4) yhtiö ei noudata 44 §:ssä tarkoitettua ke-      edustuston olevan joutumassa tällaiseen tilaan;
14121: hotusta tai kieltoa ja velvoitteiden laiminlyönti     sekä
14122: on törkeä;                                               5) vakuutusyhtiö ei ole noudattanut minis-
14123:    5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa mää-      teriön tämän lain nojalla antamaa kehotusta
14124: räajassa suorittamaan 46 §:ssä tarkoitetussa ta-      täydentää edustuston peruspääomaa vastaavia
14125: loudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-           varoja tai asettamaansa vakuutta.
14126: massa tai lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-
14127: massa esitettyjä toimenpiteitä;                                           8 luku
14128:    6) niissä olosuhteissa, joiden vallitessa toimi-
14129: lupa on annettu, on tapahtunut sellaisia muu-                     Toiminnan lopettaminen
14130: toksia, ettei toimilupaa enää annettaisi; tai                             48 §
14131:    7) toiminnan aloittamisen edellytykset eivät
14132:                                                            Hakemus toimiluvan peruuttamiseksi
14133: enää täyty.
14134:                                                         Jos kolmannen maan vakuutusyhtiö aikoo
14135:                      46§                              lopettaa vakuutusliikkeen harjoittamisen Suo-
14136:      Tervehdyttämissuunnitelma ja rahoitus-           messa, yhtiön on haettava sosiaali- ja terveys-
14137:                   suunnitelma                         ministeriöitä toimiluvan peruuttamista.
14138:                                                         Jos yhtiölle sen kotivaltiossa myönnetty toi-
14139:   Jos kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-              milupa peruutetaan, on vakuutusyhtiön toimi-
14140: men edustuston toimintapääoma on pienempi             lupa Suomessa peruutettava vastaavasti.
14141: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen toimin-
14142: tapääoman vähimmäismäärä, yhtiön on viipy-                                  49§
14143: mättä toimitettava sosiaali- ja terveysministeri-               Selvitysmiesten asettaminen
14144: ön hyväksyttäväksi edustuston taloudellisen
14145: aseman tervehdyttämissuunnitelma.                        Jos kolmannen maan vakuutusyhtiön toimi-
14146:   Jos kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-              lupa on peruutettu tai muutoin lakannut, yh-
14147: men edustuston toimintapääoma on pienempi             tiön on viipymättä asetettava pääasiamiehen
14148: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen takuu-          tilalle selvitysmies huolehtimaan yhtiön täällä
14149: määrä, yhtiön on viipymättä toimitettava sosi-        harjoittaman vakuutusliikkeen selvittämisestä.
14150: aali- ja terveysministeriön hyväksyttäväksi           Sosiaali- ja terveysministeriöllä on lisäksi oi-
14151: edustuston lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-        keus määrätä yksi selvitysmies. Ministeriöllä on
14152: ma.                                                   niin ikään oikeus, kunnes yhtiö on asettanut
14153:                                                       selvitysmiehen, määrätä väliaikainen selvitys-
14154:                       47 §                            mies.
14155:                                                          Selvitysmiehestä ja väliaikaisesta selvitysmie-
14156:           Oikeus varojen haltuunottoon                hestä on soveltuvin osin voimassa, mitä tässä
14157:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-      laissa säädetään pääasiamiehestä ja väliaikai-
14158: tuunsa kolmannen maan vakuutusyhtiön hal-             sesta pääasiamiehestä.
14159: linnassa olevaa omaisuutta taikka kieltää yh-            Jos selvitysmiehet eivät ole kahden vuoden
14160: tiötä luovuttamasta tai panttaamasta tällaista        kuluessa toimiluvan lakkaamisesta aikaansaa-
14161: omaisuutta, jos:                                      neet sopimusta yhtiön vakuutuskannan luovut-
14162:    1) vakuutusyhtiön toimilupa on peruutettu;         tamisesta 66 §:n mukaisesti tai jollei vakuutus-
14163:    2) vakuutusyhtiö ei täytä 34 §:n mukaisia          liikettä muutoin ole sanotussa ajassa selvitetty,
14164: vastuuvelan katetta koskevia vaatimuksia;             ministeriö voi määrätä ajankohdan, jolloin
14165:    3) kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-              yhtiön vakuutukset päättyvät. Muutoin nouda-
14166: men edustuston toimintapääoma on pienempi             tetaan soveltuvin osin, mitä vakuutusyhtiölain
14167: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen takuu-          15 luvun 14 §:ssä säädetään.
14168: määrä;                                                                       50§
14169:    4) kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-
14170: men edustuston toimintapääoma on pienempi                   Selvitysmenettelyä koskeva kertomus
14171: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen toimin-           Tehtävänsä suoritettuaan selvitysmiesten tu-
14172:                                         1994 vp- HE 348                                          43
14173: 
14174: Iee viipymättä laatia selvitysmenettelyä koskeva     tään vakuutena olevien varojen käyttämisestä
14175: kertomus ja toimittaa se sosiaali- ja terveysmi-     ja etuoikeudesta luetteloituna katteena olevaan
14176: nisteriölle.                                         omaisuuteen, on noudatettava sen estämättä,
14177:                                                      että kolmannen maan vakuutusyhtiön omai-
14178:                      51 §                            suus on luovutettu konkurssiin. Sosiaali- ja
14179:                Vakuuden palautus                     terveysministeriön on kuitenkin määrättävä va-
14180:                                                      kuutena ja luetteloituna katteena oleva omai-
14181:   Kun yhtiö osoittaa täyttäneensä 29 §:n 4
14182:                                                      suus erotettavaksi konkurssihallinnosta erityi-
14183: momentissa tarkoitetut velvoitteensa tai muu-
14184:                                                      seksi selvityspesäksi. Siihen on myös viipymät-
14185: ten niistä laillisesti vapautuneensa, on sillä       tä siirrettävä niin suuri määrä yhtiön muuta
14186: oikeus saada takaisin 29 §:ssä tarkoitetut va-       omaisuutta, että erityisen selvityspesän omai-
14187: kuutena olevat varat.                                suus vastaa 33 §:ssä tarkoitettua vastuuvelkaa
14188:                     52§                              ja arvioituja selvityskustannuksia.
14189:                                                         Ministeriön tulee samalla määrätä yksi tai
14190: Kolmannen maan vakuutusyhtiön omaisuuden             useampi toimitusmies hoitamaan erityistä sel-
14191:          luovuttaminen konkurssiin                   vityspesää. Sen varoista suoritetaan toimitus-
14192:    Kolmannen maan vakuutusyhtiön omaisuus            miehille ministeriön hyväksymä palkkio. Toi-
14193: voidaan luovuttaa Suomessa konkurssiin pää-          mitusmiehistä on soveltuvin osin voimassa,
14194: asiamiehen tai, kun yhtiön toimilupa on peruu-       mitä tässä laissa säädetään selvitysmiehistä.
14195: tettu tai muutoin lakannut, selvitysmiesten             Kun erityisen selvityspesän selvitys on saa-
14196: päätöksen perusteella.                               tettu loppuun, jäljellä oleva omaisuus on luo-
14197:    Konkurssin aikana edustavat konkurssivelal-       vutettava konkurssipesään.
14198: lisena olevaa yhtiötä pääasiamies tai ennen
14199: konkurssin alkamista asetetut selvitysmiehet.                             55§
14200:    Konkurssin aikana voidaan kuitenkin hyväk-                 Uusien vakuutusten antaminen
14201: syä uusi pääasiamies tai uusia selvitysmiehiä.
14202:    Kun yhtiön omaisuus on luovutettu kon-               Kolmannen maan vakuutusyhtiö, jonka ko-
14203: kurssiin, tuomioistuimen tulee viipymättä il-        tivaltiossa tai Suomessa saama toimilupa on
14204: moittaa siitä ja paikalletulopäivästä sosiaali- ja   peruutettu tai muutoin lakannut taikka jonka
14205: terveysministeriölle. Tuomioistuimen tulee niin      omaisuus on luovutettu konkurssiin, ei saa
14206: ikään, jos ministeriö tekee siitä esityksen, mää-    täällä antaa uusia vakuutuksia.
14207: rätä valittujen lisäksi uskotuksi mieheksi ja
14208: toimitsijamieheksi ministeriön ehdottama hen-
14209: kilö.                                                                   IV OSA
14210:                        53§                             ULKOMAISIA VAKUUTUSYHTIÖITÄ
14211:     Etuoikeus luetteloituna katteena olevaan           KOSKEVAT YHTEISET SÄÄNNÖKSET
14212:                   omaisuuteen
14213:    Kun kolmannen maan vakuutusyhtiön toi-                                9 luku
14214: milupa Suomessa on peruutettu tai muuten
14215: lakannut, vakuutuksenottajilla ja muilla vakuu-        Vakuotusliikkeen harjoittaminen Suomessa
14216: tussopimuksista johtuvien saamisten haltijoilla                           56§
14217: on yhteisesti samanlainen etuoikeus luetteloitu-
14218: na katteena olevaan omaisuuteen kuin irtaimen              Muun liiketoiminnan harjoittaminen
14219: pantin haltijalla. Mitä tässä säädetään, ei koske      Ulkomainen vakuutusyhtiö ei saa Suomessa
14220: jälleenvakuutusta.                                   harjoittaa muuta elinkeinoa kuin vakuutuslii-
14221:    Edellä 1 momentissa säädetty etuoikeus ei         kettä.
14222: huononna omaisuuteen vahvistetun kiinnityk-            Kolmannen maan vakuutusyhtiö saa ilman
14223: sen haltijan oikeutta.                               sosiaali- ja terveysministeriön lupaa omistaa
14224:                        54§                           muuta liikettä kuin vakuutusliikettä harjoitta-
14225:                                                      vassa suomalaisessa osakeyhtiössä osake-enem-
14226:               Erityinen selvityspesä                 mistön tai enemmistön kaikkien osakkeiden
14227:    Mitä 29 §:n 4 momentissa ja 53 §:ssä sääde-       tuottamasta äänimäärästä, jos yhtiön toimintaa
14228: 44                                      1994 vp -    HE 348
14229: 
14230: voidaan pitää vakuutusliikkeeseen liittyvänä tai     henkivakuutusta ja 2 §:n 1 momentin 6 kohdas-
14231: yhtiö on asunto- tai kiinteistöyhtiö taikka          sa tarkoitettuihin vahinkovakuutusluokkiin 1
14232: julkisen valvonnan alainen luotto- taikka ra-        ja 2 kuuluvaa vahinkovakuutusta sekä näiden
14233: hoituslaitos tai rahastoyhtiö. Mitä edellä sää-      vahinkovakuutusten ja henkivakuutuksen jäl-
14234: detään osake-enemmistöstä ja osakkeiden tuot-        leenvakuutusta. Henkivakuutusyhtiön on pi-
14235: tamasta äänimäärästä osakeyhtiössä, sovelle-         dettävä harjoittamansa vahinkovakuutusliike
14236: taan myös vastaavaan määräämisvaltaan                erillään henkivakuutusliikkeestä.
14237: muussa suomalaisessa yhteisössä. Jos kolman-             Ulkomainen vahinkovakuutusyhtiö ei saa
14238: nen maan vakuutusyhtiöllä on enemmän kuin            täällä harjoittaa muuta vakuutusliikettä kuin
14239: puolet osakkeiden tuottamasta äänimäärästä           vahinkovakuutusta. Ulkomainen vahinkova-
14240: sellaisessa suomalaisessa osakeyhtiössä tai vas-     kuutusyhtiö, joka harjoittaa vain vahinkova-
14241: taava määräämisvalta sellaisessa muussa suo-         kuutusluokkiin 1 ja 2 kuuluvaa vahinkovakuu-
14242: malaisessa yhteisössä, joka harjoittaa muuta         tusta ja näiden vakuutusten jälleenvakuutusta,
14243: elinkeinoa kuin vakuutusliikettä, käytetään          saa kuitenkin samanaikaisesti harjoittaa myös
14244: mainitusta osakeyhtiöstä tai yhteisöstä tässä        henkivakuutusta ja sen jälleenvakuutusta. Sen
14245: laissa nimitystä sivuyhtiö.                          jälkeen kun tällainen yhtiö on aloittanut hen-
14246:    Sovellettaessa 2 momentissa säädettyä rajoi-      kivakuutusliikkeen harjoittamisen, siitä on voi-
14247: tusta kolmannen maan vakuutusyhtiöön ote-            massa, mitä tässä laissa säädetään ulkomaisesta
14248: taan huomioon myös yhtiön sivuyhtiölle sekä          henkivakuutusyhtiöstä.
14249: yhtiön ja sen sivuyhtiön perustarnalle tai niiden        Ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, joka koti-
14250: yhteydessä toimivalle eläkesäätiölle tai -kassalle   valtiossaan saamansa toimiluvan perusteella
14251: kuuluvat osakkeet ja määräämisvalta. Jos kol-        voi harjoittaa sekä henki- että vahinkovakuu-
14252: mannen maan vakuutusyhtiö on samassa kon-            tusta, voi harjoittaa myös Suomessa sekä hen-
14253: sernissa toisen Suomessa toimiluvan saaneen          ki- että vahinkovakuutusta.
14254: vakuutusyhtiön kanssa, otetaan vastaavasti               Mitä tässä laissa säädetään ulkomaisesta
14255: huomioon tälle toiselle vakuutusyhtiölle kuulu-      vahinkovakuutusyhtiöstä, koskee myös sellais-
14256: vien osakkeiden ja määräämisvallan lisäksi            ta kolmannen maan vakuutusyhtiötä, joka ko-
14257: myös sen sivuyhtiölle ja niiden perustarnalle tai     tivaltionsa antaman toimiluvan perusteella voi
14258: niiden yhteydessä toimivalle eläkesäätiölle tai       harjoittaa sekä henki- että vahinkovakuutusta.
14259: -kassalle kuuluvat osakkeet ja määräämisvalta.
14260: Niin ikään otetaan huomioon sellaisille muille                             58§
14261: vakuutusyhtiöille kuuluvat osakkeet ja määrää-                  Sovellettava lainsäädäntö
14262: misvalta, joiden osake- tai takuupääomasta
14263: kolmannen maan vakuutusyhtiö tai sen kon-               Ulkomaisen vakuutusyhtiön on noudatettava
14264: serniin kuuluvat yhtiöt omistavat vähintään 20       Suomessa harjoittamassaan toiminnassa Suo-
14265: prosenttia ja määrän, joka vastaa 20 prosenttia      men lakia.
14266: yhtiön kaikkien osakkeiden tai takuuosuuksien           Yhtiö on myös velvollinen noudattamaan
14267: tuottamasta äänimäärästä. Jos kolmannen              Suomen viranomaisten päätöksiä ja määräyk-
14268: maan vakuutusyhtiöllä on toisen Suomessa             siä sekä vastaamaan Suomen tuomioistuimissa,
14269: toimiluvan saaneen vakuutusyhtiön kanssa             jollei Suomen kansainvälisistä sopimuksista
14270: merkittävästi yhteistä johtoa ja hallintoa ja jos    muuta johdu.
14271: lisäksi sen toimintaa on järjestetty yhteisesti
14272: toisen vakuutusyhtiön kanssa, sosiaali- ja ter-                          59§
14273: veysministeriö voi määrätä, että 2 momentin                        Hyvä vakuutustapa
14274: rajoitusta kolmannen maan vakuutusyhtiöön
14275: sovellettaessa otetaan huomioon myös tällaisen         Ulkomaisen vakuutusyhtiön on noudatettava
14276: muun vakuutusyhtiön omistamat osakkeet ja            Suomessa harjoittamassaan toiminnassa hyvää
14277: määräämisvalta.                                      vakuutustapaa.
14278: 
14279:                      57§                                                  60 §
14280:   Henki- ja vahinkovakuutusliikkeen erillisyys             Markkinoinnissa ilmoitettava! tiedot
14281:  Ulkomainen henkivakuutusyhtiö ei saa Suo-             Ulkomaisen vakuutusyhtiön on markkinoiu-
14282: messa harjoittaa muuta vakuutusliikettä kuin         nissaan ilmoitettava nimensä, yhtiömuotonsa,
14283:                                        1994 vp- HE 348                                          45
14284: 
14285: kotivaltionsa, pääkonttorinsa osoite sekä sen      kuutusten käsittämien etujen tai vakuutustoi-
14286: toimipaikan tai edustuston osoite, jonka kanssa    minnan terveen kehityksen turvaamiseksi.
14287: vakuutussopimus on tarkoitus tehdä.
14288:                                                                         65 §
14289:                       61 §                            Ulkomaisen ETA- vakuutusyhtiön kannan
14290:              Kilpailun edistäminen                                luovuttaminen
14291:    Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun        Sen estämättä, mitä vakuutusyhtiölain 16
14292: turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-   luvun 5 b §:ssä säädetään, ulkomainen ETA-
14293: silta ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnas-     vakuutusyhtiö voi luovuttaa sijoittautumisoi-
14294: sa on soveltuvasti noudatettava, mitä vakuu-       keuden tai palvelujen vapaan tarjoamisen oi-
14295: tusyhtiölain 14 a luvussa säädetään.               keuden perusteella tehtyjen vakuutussopimus-
14296:                                                    ten vakuutuskannan suomalaiselle vakuutusyh-
14297:                       62 §                         tiölle tai toiselle ulkomaiselle ETA-vakuutusyh-
14298:                                                    tiölle. Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön koti-
14299:             Vakuutustarkastusmaksu                 valtion       vakuutustarkastuksesta    vastaava
14300:   Ulkomaisen vakuutusyhtiön velvollisuudesta       viranomainen päättää kannanluovutuksen sal-
14301: suorittaa maksu vakuutuslaitosten valvonnasta      limisesta.
14302: johtuvien kustannusten korvaamiseksi sääde-           Sosiaali- ja terveysministeriö antaa ulkomai-
14303: tään erikseen.                                     sen ETA-vakuutusyhtiön pyynnöstä suostu-
14304:                                                    muksen vakuutuskannan luovutukseen, jos va-
14305:                       63 §                         hinkovakuutussopimuksen kattama riski sijait-
14306:                                                    see Suomessa, jos henkivakuutuksen ottaja
14307:     Vakuutusmaksuvero ja palosuojelumaksu          asuu vakinaisesti Suomessa tai, jos henkiva-
14308:   Velvollisuudesta suorittaa veroa vakuutus-       kuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oikeus-
14309: maksusta ja palosuojelumaksua säädetään erik-      henkilön toimipaikka, johon sopimus liittyy,
14310: seen.                                              sijaitsee Suomessa.
14311:                                                       Jos vastaanottavana yhtiönä on suomalainen
14312:                                                    vakuutusyhtiö, on ministeriön lisäksi annettava
14313:                                                    luovuttavan vakuutusyhtiön vakuutustarkas-
14314:                     10 luku                        tuksesta vastaavalle viranomaiselle lausunto
14315:         Vakuutuskannan luovuttaminen               siitä, onko vastaanottavana yhtiöllä vakuutus-
14316:                                                    kannan luovutus huomioon ottaen riittävä toi-
14317:                       64§                          mintapääoma.
14318:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeus kannan-           Ministeriön on päätettävä 2 momentissa
14319:                 luovutukseen                       tarkoitetun suostumuksen tai 3 momentissa
14320:                                                    tarkoitetun lausunnon antamisesta kolmen
14321:    Ulkomainen vakuutusyhtiö (luovuttava yh-        kuukauden kuluessa ulkomaisen ET A-vakuu-
14322: tiö), joka harjoittaa tässä laissa tarkoitettua    tusyhtiön vakuutustarkastuksesta vastaavan vi-
14323: vakuutusliikettä Suomessa, voi sosiaali- ja ter-   ranomaisen pyynnön saapumisesta uhalla, että
14324: veysministeriön suostumuksella luovuttaa ky-       ministeriön muutoin katsotaan antaneen suos-
14325: seiseen vakuutusliikkeeseen kuuluvien vakuu-       tumuksen vakuutuskannan luovuttamiseen tai
14326: tussopimusten vakuutuskannan suomalaiselle         vahvistaneen vakuutusyhtiön toimintapääoman
14327: tai ulkomaiselle vakuutusyhtiölle ( vastaanotta-   riittävyyden.
14328: va yhtiö) tässä luvussa säädetyissä tapauksissa.
14329:    Sosiaali- ja terveysministeriön on annettava                          66 §
14330: suostumuksensa vakuutuskannan luovuttami-             Kolmannen maan vakuutusyhtiön kannan
14331: seen, jollei toimenpide loukkaa vakuutusten                      luovuttaminen
14332: käsittämiä etuja ja jollei sen katsota vaaranta-
14333: van vakuutustoiminnan tervettä kehitystä ja jos      Sen estämättä, mitä vakuutusyhtiölain 16
14334: vakuutuskannan luovuttamiselle tässä luvussa       luvun 5 b §:ssä säädetään, kolmannen maan
14335: asetetut muut edellytykset täyttyvät. Ministeri-   vakuutusyhtiö voi sosiaali- ja terveysministeri-
14336: öllä on oikeus liittää suostumuksen antamiseen     ön suostumuksella luovuttaa Suomen edustus-
14337: ehdot, joita ministeriö pitää tarpeellisina va-    tostaan käsin tehtyjen vakuutussopimusten va-
14338: 46                                     1994 vp -    HE 348
14339: 
14340: kuutuskannan suomalaiselle vakuutusyhtiölle                              68 §
14341: tai sellaiselle ulkomaiselle ETA-vakuutusyhtiöl-       Kannanluovutuksiin sovellettava menettely
14342: le tai kolmannen maan vakuutusyhtiölle, jolla
14343: on edustusto Suomessa.                                 Jos vastaanottavana yhtiönä on suomalainen
14344:    Sosiaali- ja terveysministeriön on ennen         vakuutusyhtiö, on sen osalta soveltuvin osin
14345: suostumuksen antamista hankittava suostumus         voimassa, mitä vakuutusyhtiölain 16 luvun 1, 3
14346: sen Euroopan talousalueeseen kuuluvan muun          ja 5 §:ssä säädetään.
14347: valtion vakuutustarkastuksesta vastaavalta vi-         Mitä vakuutusyhtiölain 16 luvun 3 §:ssä sää-
14348: ranomaiselta, jossa vahinkovakuutussopimuk-         detään vakuutuskannan luovuttamisesta, on
14349: sen kattama riski vakuutusyhtiölain 2 a luvun       soveltuvin osin voimassa, kun kyse on 66 §:ssä
14350: 10 §:n mukaan sijaitsee tai jossa henkivakuu-       tarkoitetusta vakuutuskannan luovuttamisesta,
14351: tuksen ottaja asuu vakinaisesti tai, jos henki-     kuitenkin siten, että vakuutusyhtiölain 16 lu-
14352: vakuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oike-       vun 3 §:n 2 momentissa tarkoitettu kuulutus
14353: ushenkilön toimipaikka, johon sopimus liittyy,      julkaistaan luovuttavan yhtiön kustannuksella.
14354: sijaitsee.                                          Luovuttavaa yhtiötä ei ole kuitenkaan velvoi-
14355:    Jos vastaanottavana yhtiönä on ulkomainen        tettava antamaan yhtiön osakkaille tietoa edel-
14356: ETA-vakuutusyhtiö, sosiaali- ja terveysministe-     lä mainitusta kuulutuksesta. Vakuutuskannan
14357: riön on ennen suostumuksen antamista hankit-        luovuttamista koskevat asiakirjat on pidettävä
14358: tava yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta      ministeriössä nähtävinä vakuutusyhtiölain 16
14359: vastaavan viranomaisen vahvistus siitä, että        luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun määrä-
14360: vastaanottavana yhtiöllä on vakuutuskannan          ajan loppuun.
14361: luovutus huomioon ottaen riittävä toiminta-            Vastaanottavan yhtiön on ilmoitettava 65 tai
14362: pääoma.                                             66 §:ssä tarkoitetusta vakuutuskannan luovut-
14363:    Jos vastaanottavana yhtiönä on toinen kol-       tamisesta virallisessa lehdessä sekä ainakin yh-
14364: mannen maan vakuutusyhtiö, jolla on edustus-        dessä vakuutuskannan luovuttaneen yhtiön
14365: to Suomessa ja vastaanottavan yhtiön koko           Suomen edustuston sijaintipaikan sanomaleh-
14366: Euroopan talousalueella harjoittaman ensiva-        dessä kuukauden kuluessa vakuutuskannan
14367: kuutusliikkeen vakavaraisuuden valvonnasta          siirtymisestä, jos vahinkovakuutuksen kattama
14368: vastaa muun Euroopan talousalueeseen kuulu-         riski sijaitsee Suomessa, jos henkivakuutuksen
14369: van valtion kuin Suomen vakuutustarkastuk-          ottaja asuu vakinaisesti Suomessa tai, jos hen-
14370: sesta vastaava viranomainen, ministeriön on         kivakuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oi-
14371: hankittava tämän viranomaisen vahvistus siitä,      keushenkilön toimipaikka, johon sopimus liit-
14372: että vastaanottavana yhtiöllä on vakuutuskan-       tyy, sijaitsee Suomessa. Ilmoituksen on sisället-
14373: nan luovutus huomioon ottaen riittävä toimin-       tävä maininta vakuutusyhtiölain 16 luvun 5 §:n
14374: tapääoma.                                            1 momentissa tarkoitetusta vakuutuksenottajan
14375:                                                      oikeudesta purkaa vakuutussopimuksensa. Jos
14376:                                                     luovuttavalla yhtiöllä ei ole edustustoa Suo-
14377:                                                     messa, vakuutuskannan luovuttamisesta on vi-
14378:                                                      rallisen lehden lisäksi ilmoitettava ainakin yh-
14379:                        67 §                          dessä Suomessa ilmestyvässä sanomalehdessä.
14380:      Suostumuksen tai vahvistuksen saamiselle           Luovutettaessa vakuutuskannan osa on vas-
14381:                asetettu määräaika                    taavasti noudatettava, mitä vakuutuskannan
14382:                                                      luovuttamisesta säädetään.
14383:    Jos sosiaali- ja terveysministeriö ei ole kol-
14384: men kuukauden kuluessa siitä, kun pyyntö on
14385: saapunut vastaanottajalle, saanut vastausta nii-                         11 luku
14386: den Euroopan talousalueeseen kuuluvien val-                       Erinäiset säännökset
14387: tioiden vakuutustarkastuksesta vastaaviita vi-
14388: ranomaisilta, joilta ministeriö on 66 §:n nojalla                         69 §
14389: pyytänyt vahvistusta tai suostumusta, katso-                  Kuulutus virallisessa lehdessä
14390: taan näiden vahvistaneen vastaanottavan yh-
14391: tiön toimintapääoman riittävyyden tai vastaa-          Sosiaali- ja terveysministeriön tulee ulkomai-
14392: vasti antaneen suostumuksensa vakuutuskan-          sen vakuutusyhtiön kustannuksella julkaista
14393: nan luovuttamiseen.                                 virallisessa lehdessä kuulutus:
14394:                                          1994 vp- HE 348                                            47
14395: 
14396:    1) kolmannen maan vakuutusyhtiön toimi-            laadittu muulla kuin suomen tai ruotsin kielel-
14397: luvan antamisesta, laajentamisesta ja muusta          lä, siihen on ministeriön vaatimuksesta liitettä-
14398: muuttamisesta sekä lakkaamisesta;                     vä laillisesti pätevä suomenkielinen käännös.
14399:   2) ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön Suo-
14400: messa harjoittaman vakuutusliikkeen aloittami-
14401: sesta ja lopettamisesta;                                                    72§
14402:    3) kolmannen maan vakuutusyhtiön pää-                              Vakuutustilasto
14403: asiamiehen, selvitysmiehen ja toimitusmiehen
14404: hyväksymisestä tai määräämisestä;                        Viranomaisen hallussa olevan tässä laissa
14405:   4) kiellosta antaa uusia vakuutuksia; sekä          tarkoitetun asiakirjan julkisuudesta on voimas-
14406:    5) kiellosta luovuttaa tai pantata yhtiön          sa, mitä yleisten asiakirjain julkisuudesta sää-
14407: hallinnassa Suomessa olevaa omaisuutta.               detään. Sen estämättä, mitä asiakirjojen salassa
14408:                                                       pitämisestä säädetään, sosiaali- ja terveysminis-
14409:                                                       teriö voi julkaista ulkomaisten vakuutusyhtiöi-
14410:                     70§                               den Suomessa harjoittamasta toiminnasta, ase-
14411:    Ulkomaisista vakuutusyhtiöistä pidettävä           masta ja kehityksestä tilastoja, jotka on laadit-
14412:                   rekisteri                           tu yhtäläisin perustein kaikista yhtiöistä.
14413: 
14414:    Sosiaali- ja terveysministeriö pitää rekisteriä
14415: Suomessa toimivista ulkomaisista vakuutusyh-                                73 §
14416: tiöistä. Rekisteriin merkitään:                         Pääasiamiehen vahingonkorvausvelvollisuus
14417:     l) yhtiön nimi ja kotivaltio;
14418:    2) jos yhtiöllä on pääasiamies, tämän täydel-         Ulkomaisen vakuutusyhtiön pääasiamies on
14419: linen nimi, kansalaisuus ja kotipaikka sekä, jos      velvollinen korvaamaan vahingon, jonka hän
14420: yhtiön pääasiamiehenä toimii suomalainen yh-          on toimessaan tahallisesti tai tuottamuksesta
14421: teisö, tämän yhteisön nimi ja kotipaikka sekä         aiheuttanut yhtiölle. Sama koskee vahinkoa,
14422: yhteisön edustajakseen nimeämän henkilön              jonka hän on tätä lakia, yhtiöjärjestystä tai
14423: täydellinen nimi, kansalaisuus ja kotipaikka;         sääntöjä rikkomalla aiheuttanut vakuutuk-
14424:    3) jos yhtiöllä on edustusto, sen osoite;          senottajalle, vakuutetulle tai muulle henkilölle.
14425:    4) kolmannen maan vakuutusyhtiölle Suo-               Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor-
14426: messa myönnetyn toimiluvan antamisen päivä-           vausvastuun jakaantumisesta kahden tai use-
14427: määrä;                                                amman korvausvelvollisen kesken on voimassa,
14428:    5) ne vakuutusluokat, joiden mukaista toi-         mitä vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 lu-
14429: mintaa yhtiö ilmoituksen tai toimiluvan mu-           vussa säädetään. Vahingonkorvausta voidaan
14430: kaan Suomessa harjoittaa;                             kuitenkin sovitella vain, jos vahingon aiheutta-
14431:    6) kolmannen maan vakuutusyhtiölle Suo-            jan syyksi jää lievä tuottamus.
14432: messa myönnetyn toimiluvan peruuttaminen ja              Yhtiön lukuun ajettavaa kannetta ei voida
14433: rajoittaminen, sen syy ja ajankohta; sekä             nostaa, ellei kanne perustu rangaistavaan te-
14434:    7) ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle sen          koon, kolmen vuoden kuluttua sen kalenteri-
14435: kotivaltiossa myönnetyn toimiluvan peruutta-          vuoden päättymisestä, jona se päätös tehtiin tai
14436: misen ajankohta.                                      siihen toimenpiteeseen ryhdyttiin, johon kanne
14437:     Ulkomaisen vakuutusyhtiön on ilmoitettava         perustuu.
14438: rekisteriin merkittyjen tietojen muutoksista vii-
14439: pymättä sosiaali- ja terveysministeriölle.                                  74 §
14440:     Rekisteriin tehdyistä merkinnöistä ja niihin                       Oikeuspaikka
14441: liittyvistä asiakirjoista on jokaisella oikeus saa-
14442: da tietoja.                                              Sen estämättä, mitä muualla laissa sääde-
14443:                                                       tään, ulkomaisen vakuutusyhtiön Suomessa
14444:                                                       harjoittamaa vakuutusliikettä koskeva riita-
14445:                        71 §                           asia, jossa yhtiö on vastaajana, voidaan käsi-
14446:                 Asiakirjojen kieli                    tellä yhtiön edustuston sijaintipaikan tuomiois-
14447:                                                       tuimessa.
14448:   Jos tämän lain mukaan sosiaali- ja terveys-            Jos ulkomaisella vakuutusyhtiöllä on Suo-
14449: ministeriölle annettava asiakirja tai selvitys on     messa edustusto, haaste katsotaan yhtiölle toi-
14450: 48                                      1994 vp- HE 348
14451: 
14452: mitetuksi, kun se on annettu tiedoksi pääasia-       momentin tai 47 §:n nojalla määräämän kiellon
14453: miehelle. Jos pääasiamiehenä toimii yhteisö,         vastaisesti luovuttaa tai panttaa yhtiön hallin-
14454: katsotaan haaste vastaavasti toimitetuksi, kun       nassa Suomessa olevaa omaisuutta;
14455: se on annettu tiedoksi yhteisön edustajakseen          on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiölais-
14456: nimeämälle henkilölle.                               sa säädetään vakuutusyhtiörikoksesta.
14457: 
14458:                     75 §                                                   78 §
14459:  Vakuutusyhtiön lukuun toimiminen Suomessa                       Vakuutusyhtiörikkomus
14460:    Jos sosiaali- ja terveysministeriöllä on syytä       Joka rikkoo tämän lain tämän lain säännök-
14461: otaksua, että joku harjoittaa ulkomaisen va-         siä tilinpäätöksen tai selvitysmenettelyä koske-
14462: kuutusyhtiön lukuun Suomessa tässä laissa            van kertomuksen laatimisesta, on tuomittava
14463: tarkoitettua toimintaa tekemättä 7 tai 10 §:ssä      siten, kuin vakuutusyhtiölaissa säädetään va-
14464: tarkoitettua ilmoitusta tai ilman 18 §:n 1 mo-       kuutusyhtiörikkomuksesta.
14465: mentissa tarkoitettua toimilupaa, ministeriön
14466: on hankittava siitä selvitystä ja tarvittaessa                             79 §
14467: kehottaa asianomaista määräajassa tekemään 7                      Salassapitovelvollisuus
14468: tai 10 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen, hakemaan
14469: toimilupaa, muuttamaan toimintaansa ministe-            Joka tässä laissa säädettyjä tehtäviä täyttä-
14470: riön ilmoittamalla tavalla tai lopettamaan toi-      essään tai 2 momentin nojalla on saanut tietää
14471: mintansa.                                            ulkomaisen vakuutusyhtiön tai jonkun muun
14472:                                                      taloudellista asemaa taikka jonkun henkilön
14473:                       76§                            terveydentilaa koskevan seikan taikka liike- tai
14474:      Vakuutusliikkeen luvaton harjoittaminen         ammattisalaisuuden, on velvollinen pitämään
14475:                                                      sen salassa, jollei se, jonka hyväksi salassapi-
14476:    Joka:                                             tovelvollisuus säädetään, anna suostumustaan
14477:    1) ulkomaisen vakuutusyhtiön lukuun har-          sen ilmaisemiseen.
14478: joittaa vakuutusliikettä Suomessa tekemättä 7           Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
14479: tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai ilman       ulkomaisella vakuutusyhtiöllä ja sosiaali- ja
14480: 18 §:n 1 momentissa tarkoitettua toimilupaa          terveysministeriöllä on oikeus luovuttaa vakuu-
14481: taikka 56 §:n 1 momentin tai 57 §:n vastaisesti;     tussalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä-
14482: tai                                                  ja esitutkintaviranomaiselle rikoksen selvittämi-
14483:    2) antaa 13 §:n, 17 §:n 3 momentin tai 55 §:n     seksi, rahoitustarkastukselle, muulle rahoitus-
14484: säännösten tai sosiaali- ja terveysministeriön       markkinoita valvovalle viranomaiselle, muualla
14485: 44 §:n 3 momentin nojalla määräämän kiellon          laissa edellä mainittujen tietojen saantiin oikeu-
14486: vastaisesti uusia vakuutuksia;                       tetulle viranomaiselle sekä Euroopan talousalu-
14487:    on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiölais-      eeseen kuuluvassa muussa valtiossa vakuutus-
14488: sa säädetään vakuutusliikkeen luvattomasta           tarkastuksesta vastaavalle tai rahoitustoimintaa
14489: harjoittamisesta.                                    valvovalle viranomaiselle ja viranomaiselle,
14490:    Virallisen syyttäjän on ennen vakuutusliik-       jonka tehtävänä on osallistua vakuutusyhtiön
14491: keen luvatonta harjoittamista koskevan syyt-         selvitystila- tai konkurssimenettelyyn sekä, jos
14492: teen nostamista hankittava sosiaali- ja terveys-     annettavat tiedot muussa kuin Euroopan talous-
14493: ministeriön lausunto. Tuomioistuimen on tätä         alueeseen kuuluvassa valtiossa kuuluvat tässä
14494: rikosasiaa käsitellessään varattava ministeriölle    pykälässä tarkoitetun salassapitovelvollisuuden
14495: tilaisuus tulla kuulluksi.                           piiriin, tämän valtion vakuutustoimintaa valvo-
14496:                                                      valle viranomaiselle. Lisäksi ulkomaisella va-
14497:                      77§                             kuutusyhtiöllä ja sosiaali- ja terveysministeriöl-
14498:                Vakuutusyhtiörikos                    lä on oikeus luovuttaa vakuutussalaisuuden
14499:                                                      piiriin kuuluvia tietoja ulkomaisen vakuutusyh-
14500:    Joka:                                             tiön tai ulkomaisen vakuutusyhtiön kanssa
14501:    1) antaa sosiaali- ja terveysministeriölle vää-   samaan konserniin kuuluvan luotto- tai rahoi-
14502: riä tietoja asiakirjassa, joka on annettava tä-       tuslaitoksen tilintarkastajalle.
14503: män lain nojalla; tai                                   Sen lisäksi, mitä edellä 2 momentissa sääde-
14504:    2) ministeriön 15 §:n 2 momentin, 17 §:n 3         tään, sosiaali- ja terveysministeriö voi käyttää
14505:                                         1994 vp -- liE 348                                           49
14506: 
14507: tämän pykälän mukaisen salassapitovelvolli-          syytä epäillä siltä pyydettyihin palveluihin käy-
14508: suuden piiriin kuuluvia tietoja vain:                tettävien varojen laillista alkuperää. Tehdystä
14509:    1) tarkistaakseen, että vakuutustoiminnan         ilmoituksesta ei saa kertoa ilmoituksen kohteel-
14510: aloittamisen edellytykset on täytetty;               le.
14511:    2) ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-              Ministeriöllä on oikeus rekisteröidä ilmoi-
14512: nan valvontaan;                                      tukset ja niistä ilmenevät tiedot. Tietoja saa
14513:    3) pakotteiden asettamiseen; sekä                 käyttää ja luovuttaa vain tämän pykälän 4
14514:    4) ministeriön päätöksistä tehtyihin valituk-     momentissa tarkoitetun rikollisen toiminnan
14515: siin vastaamiseen.                                   vastustamiseen.
14516:    Sosiaali- ja terveysministeriö ei voi luovuttaa       Ulkomaisen vakuutusyhtiön edustuston on
14517: muiden Euroopan talousalueeseen kuuluvien            lisäksi säilytettävä ja annettava ministeriölle
14518: valtioiden viranomaisilta saatuja tietoja edel-      sen pyynnöstä kaikki sen käytettävissä olevat
14519: leen, ellei tiedon antanut viranomainen ole          tiedot ja asiakirjat, joilla saattaa olla merkitys-
14520: antanut siihen nimenomaista lupaa.                   tä asian selvittämisessä.
14521:                                                          Ministeriön on ilmoitettava asiasta edelleen
14522:                        80§                           asianomaiselle esitutkintaviranomaiselle, jos
14523:    Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen          ministeriöllä on ulkomaisen vakuutusyhtiön
14524:                                                      ilmoituksen tai tarkastustoiminnassaan saami-
14525:    Joka luvattomasti ilmaisee 79 §:n 1 momen-        ensa tietojen nojalla syytä epäillä, että ulko-
14526: tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei   maisen vakuutusyhtiön palveluja käytetään tai
14527: teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa       aiotaan käyttää rikollisesta toiminnasta peräi-
14528: säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa-        sin olevien varojen todellisen luonteen, alkupe-
14529: laisuuden Iuvattarnasta ilmaisemisesta sakkoon.      rän tai sijainnin taikka niihin kohdistuvien
14530:    Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1      määräämistointen tai oikeuksien peittämiseen
14531: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-       tai häivyttämiseen.
14532: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen             Ministeriöllä on oikeus 4 momentissa tarkoi-
14533: pantavaksi.                                          tetussa tapauksessa antaa ulkomaisen vakuu-
14534:                                                      tusyhtiön edustustolle määräys pidättyä suorit-
14535:                       81 §                           tamasta liiketointa enintään seitsemän päivän
14536:           Henkilöllisyyden toteaminen                ajaksi, jos tällainen pidättyminen on tarpeen
14537:                                                      esitutkintatoimenpiteitä varten.
14538:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön edustuston on               Ministeriölle, ulkomaiselle vakuutusyhtiölle
14539: todettava asiakkaansa henkilöllisyys sellaisissa     sekä niiden puolesta vilpittömässä mielessä
14540: asiakassuhteissa, joista sosiaali- ja terveysmi-     toimineille henkilöille ei aiheudu vastuuta tä-
14541: nisteriö antaa tarkemmat määräykset. Jos on          män pykälän mukaisista toimenpiteistä mah-
14542: todennäköistä, että asiakas toimii toisen hen-       dollisesti aiheutuneesta taloudellisesta vahin-
14543: kilön lukuun, tunnistaminen on vakuutusyhti-         gosta.
14544: ön käytettävissä olevin keinoin ulotettava myös
14545: tähän henkilöön. Tunnistamistiedot tai viitetie-
14546:                                                                          83 §
14547: dot tunnistamiseen käytetyistä asiakirjoista on
14548: säilytettävä luotettavalla tavalla vähintään vii-      Rahanpesun estämistä koskevat tarkemmat
14549: den vuoden ajan asiakassuhteen päättymisestä.                        määräykset
14550:                                                         Sosiaali- ja terveysministeriö antaa rahoitus-
14551:                                                      järjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämi-
14552:                      82 §
14553:                                                      sen estämisestä annetun neuvoston direktiivin
14554:              Rahanpesun estäminen                    (91/308/ETY) täytäntöönpanon edellyttämät
14555:                                                      tarkemmat määräykset.
14556:    Sen estämättä, mitä 79 §:n 1 momentissa
14557: säädetään, ulkomaisen vakuutusyhtiön edus-
14558: tuston on ennen liiketoimen loppuun suoritta-                              84§
14559: mista tai, jos ennakkoilmoituksen tekeminen                           Muutoksenhaku
14560: tuottaisi kohtuutonta hankaluutta, viipymättä
14561: liiketoimen suorittamisen jälkeen ilmoitettava         Sosiaali- ja terveysministeriön tämän lain
14562: sosiaali- ja terveysministeriölle, jos sillä on      nojalla antamaan päätökseen tai määräykseen
14563: 7 341726A
14564: 50                                     1994 vp- HE 348
14565: 
14566: haetaan muutosta korkeimmalta hallinto-oi-                              87 §
14567: keudelta siinä järjestyksessä, kuin muutoksen-                       Voimaantulo
14568: hausta hallintoasioista annetussa laissa sääde-
14569: tään.                                                 Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14570:   Sosiaali- ja terveysministeriön päätös tai       kuuta 199 .
14571: määräys, joka on annettu 13 §:n, 15 §:n 2             Tämän lain voimaan tullessa ulkomaisten
14572: momentin, 16§:n, 17 §:n 1, 3 ja 4 momentin,        vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa an-
14573: 41 §:n, 43 §:n 1 momentin, 44 §:n 1 tai 3          nettua lakia (635/89) sekä vakuutuspalvelujen
14574: momentin, 45 tai 47 §:n taikka 82 §:n 1, 3 tai 5   vapaasta tarjonnasta annettua lakia (1488/92)
14575: momentin nojalla, voidaan panna täytäntöön         ei sovelleta siltä osin kuin sanotut lait koskevat
14576: valituksesta huolimatta.                           muita ulkomaisia vakuutusyhtiöitä kuin tämän
14577:                                                    lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuja ulkomai-
14578:                                                    sia ET A-vahinkovakuutusyhtiöitä.
14579:                       85 §                            Muihin kuin 2 momentissa tarkoitettuihin
14580:      Kansainvälisistä sopimuksista johtuvat        ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin, jotka ovat saa-
14581:                   poikkeukset                      neet ennen tämän lain voimaantuloa ulkomais-
14582:                                                    ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
14583:    Tämän lain säännöksistä voidaan asetuksella     annetun lain tai vakuutuspalvelujen vapaasta
14584: säätää sellaisia poikkeuksia, jotka johtuvat       tarjonnasta annetun lain mukaan oikeuden
14585: kansainvälisen sopimuksen määräyksistä tai         harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa, sovelle-
14586: vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroises-    taan 1 momentissa mainitun ajankohdan jäl-
14587: ta sopimuksesta.                                   keen tätä lakia.
14588:    Rinnakkaisvakuutuksen ja matkailijoille an-        Tämän lain voimaan tullessa vireillä oleva
14589: nettavan avun osalta voi sosiaali- ja terveysmi-   kolmannen maan vakuutusyhtiön toimilupaha-
14590: nisteriö myöntää sellaisia poikkeuksia tämän       kemus on täydennettävä tämän lain vaatimus-
14591: lain säännöksistä tai antaa sellaisia tarkempia    ten mukaiseksi.
14592: määräyksiä, jotka johtuvat Euroopan talous-           Muulla kuin 2 momentissa tarkoitetulla ul-
14593: alueesta tehdystä sopimuksesta.                    komaisella vakuutusyhtiöllä, joka toimii Suo-
14594:                                                    messa tämän lain tullessa voimaan, on ulko-
14595:                                                    maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-
14596:                       86§                          messa annetun lain mukaiseen toimiluparekis-
14597:             Tarkemmat säännökset                   teriin merkityn toimiluvan mukainen tai va-
14598:                                                    kuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annetun
14599:   Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-          lain nojalla saatu oikeus vakuutusliikkeen har-
14600: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.     joittamiseen.
14601:                                        1994 vp- HE 348                                            51
14602: 
14603: 2.
14604:                                               Laki
14605:        eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
14606: 
14607:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14608:   muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta 20 päivänä joulukuuta 1966
14609: annetun lain (664/66) 2 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat muutettuna 23 päivänä
14610: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1489/92), seuraavasti:
14611: 
14612:                        2§                           symä edustaja. Lääninverovirasto voi edustajan
14613:   Jokaisen, joka harjoittaa Suomessa vakuu-         hyväksymisen edellytyksenä vaatia vakuuden
14614: tusliikettä, on suoritettava veroa 1 §:n 1 mo-      asettamista veron suorittamisen varmistamisek-
14615: mentissa tarkoitetusta vakuutusmaksusta.            si. Edustajaan sovelletaan, mitä arvonlisävero-
14616:                                                     lain (1501193) 173a§:ssä säädetään.
14617:   Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka
14618: harjoittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata
14619: tarjontaa siten kuin siitä erikseen säädetään, on     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14620: oltava veron suorittamista varten Suomessa          kuuta 199 .
14621: kotipaikan omaava, lääninveroviraston hyväk-
14622: 
14623: 
14624: 
14625: 
14626: 3.
14627:                                               Laki
14628:                        palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14629: 
14630:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14631:   muutetaan palosuojelumaksusta 20 päivänä heinäkuuta 1946 annetun lain (586/46) 1 §:n 2 ja 3
14632: momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1490/92),
14633: seuraavasti:
14634:                        1§
14635:                                                        Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka
14636:   Jokainen, joka harjoittaa vakuutusliikettä        harjoittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata
14637: Suomessa, on velvollinen suorittamaan palo-         tarjontaa siten kuin siitä erikseen säädetään, on
14638: suojelumaksun. Vakuutuslaitoksella on oikeus        oltava Suomessa asiamies palosuojelumaksun
14639: vähentää palosuojelumaksu verotettavasta tu-        suorittamista varten.
14640: lostaan tulo- ja omaisuus- sekä kunnallisvero-
14641: tuksessa, mikäli sitä ei ole erikseen vakuutuk-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14642: senottajilta kannettu.                              kuuta 199 .
14643: 52                                      1994 vp- HE 348
14644: 
14645: 4.
14646:                                                Laki
14647:               vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14648: 
14649:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14650:   muutetaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
14651: (479/44) 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
14652: (1420/93), seuraavasti:
14653: 
14654:                         1§                            lupamaksusta annetussa laissa (1421193) tarkoi-
14655:   Suomalaisten vakuutusyhtiöiden, ulkomais-           tettu toimilupamaksu otetaan vähennyksenä
14656: ten vakuutusyritysten, joilla on Suomessa edus-       huomioon tämän lain mukaista maksua mää-
14657: tusto, vakuutusyhdistysten, vakuutuskassojen          rättäessä.
14658: sekä eläkesäätiöiden valvonnasta johtuvien
14659: kustannusten korvaamiseksi on näiden laitos-
14660: ten kultakin kalenterivuodelta tammikuun ai-
14661: kana suoritettava sosiaali- ja terveysministeriön       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
14662: määräämä maksu. Tässä pykälässä tarkoitetuil-         kuuta 199 .
14663: ta laitoksilta valtion maksuperustelain (150/92)        Tällä lailla kumotaan vakuutustarkastuksen
14664: nojalla hakemusten perusteella annettavista           kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttami-
14665: päätöksistä sekä rekisteriotteista ja todistuksis-    sesta 23 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki
14666: ta perittävät maksut ja vakuutusyhtiön toimi-         (1491/92).
14667: 
14668:      Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
14669: 
14670: 
14671:                                         Tasavallan Presidentti
14672:                                        MARTTI AHTISAARI
14673: 
14674: 
14675: 
14676: 
14677:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
14678:                                        1994 vp- HE 348                                             53
14679: 
14680:                                                                                                 Liite
14681: 
14682: 
14683: 
14684: 2.
14685:                                              Laki
14686:        eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
14687: 
14688:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14689:   muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta 20 päivänä joulukuuta 1966
14690: annetun lain (664/66) 2 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat muutettuna 23 päivänä
14691: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1489/92), seuraavasti:
14692: Voimassa oleva laki                                Ehdotus:
14693: 
14694:                        2§                                                   2§
14695:    Velvollinen suorittamaan veroa 1 §:n 1 mo-         Jokaisen, joka harjoittaa Suomessa vakuutus-
14696: mentissa tarkoitetusta vakuutusmaksusta on         liikettä, on suoritettava veroa 1 §:n 1 momentis-
14697: Suomessa toimiva vakuutuksenantaja ja vakuu-       sa tarkoitetusta vakuutusmaksusta.
14698: tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annetussa
14699: laissa (1488/92) tarkoitettu ulkomainen ETA-
14700: vakuutusyhtiö.
14701: 
14702:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla ulkomai-          Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka har-
14703: sella ETA-vakuutusyhtiöllä on veron suoritta-      joittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata tarjon-
14704: mista varten oltava Suomessa kotipaikan             taa siten kuin siitä erikseen säädetään, on oltava
14705: omaava, lääninveroviraston hyväksymä edusta-       veron suorittamista varten Suomessa kotipai-
14706: ja. Lääninverovirasto voi edustajan hyväksymi-      kan omaava, lääninveroviraston hyväksymä
14707: sen edellytyksenä vaatia asetettavaksi vakuu-      edustaja. Lääninverovirasto voi edustajan hy-
14708: den veron suorittamisesta. Edustajaan sovelle-     väksymisen edellytyksenä vaatia vakuuden
14709: taan, mitä liikevaihtoverolain (559/91) 88 §:ssä   asettamista veron suorittamisen varmistamisek-
14710: säädetään.                                          si. Edustajaan sovelletaan, mitä arvonlisävero-
14711:                                                     lain (1501/93) 173 a §:ssä säädetään.
14712: 
14713:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14714:                                                    kuuta 199 .
14715: 54                                    1994 vp- HE 348
14716: 
14717: 3.
14718:                                             Laki
14719:                       palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14720: 
14721:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14722:   muutetaan palosuojelumaksusta 20 päivänä heinäkuuta 1946 annetun lain (586/46) 1 §:n 2 ja 3
14723: momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1490/92),
14724: seuraavasti:
14725: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14726: 
14727:                       1§                                                 1§
14728: 
14729:    Palosuojelumaksun suorittaa Suomessa toi-         Jokainen, joka harjoittaa vakuutusliikettä
14730: miva vakuutuslaitos ja vakuutuspalvelujen va-     Suomessa, on velvollinen suorittamaan palosuo-
14731: paasta tarjonnasta annetussa laissa (1488/92)     jelumaksun. Vakuutuslaitoksella on oikeus vä-
14732: tarkoitettu ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö.         hentää palosuojelumaksu verotettavasta tulos-
14733: Vakuutuslaitoksella on oikeus vähentää palo-      taan tulo- ja omaisuus- sekä kunnallisverotuk-
14734: suojelumaksu verotettavasta tulostaan tulo- ja    sessa, mikäli sitä ei ole erikseen vakuutuksenot-
14735: omaisuus- sekä kunnallisverotuksessa, mikäli      tajilta kannettu.
14736: sitä ei ole erikseen vakuutuksenottajilta kan-
14737: nettu.
14738:    Edellä 2 momentissa tarkoitetulla ulkomai-         Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka har-
14739: sella ET A-vakuutusyhtiöllä on palosuojelu-       joittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata tarjon-
14740: maksun suorittamista varten oltava Suomessa        taa siten kuin siitä erikseen säädetään, on oltava
14741: asiamies.                                         Suomessa asiamies palosuojelumaksun suorit-
14742:                                                   tamista varten.
14743: 
14744:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14745:                                                   kuuta 199.
14746: 
14747: 
14748: 
14749: 
14750: 4.
14751:                                             Laki
14752:              vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14753: 
14754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14755:   muutetaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
14756: (479/44) 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
14757: (1420/93), seuraavasti:
14758: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14759: 
14760:                       1§                                                 1§
14761:    Suomalaisten vakuutusyhtiöiden, vakuutus-         Suomalaisten vakuutusyhtiöiden, ulkomais-
14762: liikkeen harjoittamiseen Suomessa toimiluvan      ten vakuutusyritysten, joilla on Suomessa edus-
14763: saaneiden ulkomaisten vakuutusyritysten, va-      tusto, vakuutusyhdistysten, vakuutuskassojen
14764: kuutusyhdistysten, vakuutuskassojen sekä elä-     sekä eläkesäätiöiden valvonnasta johtuvien
14765: kesäätiöiden valvonnasta johtuvien kustannus-     kustannusten korvaamiseksi on näiden laitos-
14766: ten korvaamiseksi tulee näiden laitosten kulta-   ten kultakin kalenterivuodelta tammikuun ai-
14767:                                          1994 vp -    HE 348                                         55
14768: 
14769: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
14770: 
14771: kin kalenterivuodelta tammikuun aikana suo-           kana suoritettava sosiaali- ja terveysministeriön
14772: rittaa sosiaali- ja terveysministeriön määräämä       määräämä maksu. Tässä pykälässä tarkoitetuil-
14773: maksu. Tässä pykälässä tarkoitetuilta laitoksil-      ta laitoksilta valtion maksuperustelain (150/92)
14774: ta valtion maksuperustelain (150/92) nojalla          nojalla hakemusten perusteella annettavista
14775: hakemusten perusteella annettavista päätöksis-        päätöksistä sekä rekisteriotteista ja todistuksis-
14776: tä sekä rekisteriotteista ja todistuksista perittä-   ta perittävät maksut ja vakuutusyhtiön toimi-
14777: vät maksut ja vakuutusyhtiön toimilupamak-            lupamaksusta annetussa laissa (1421/93) tarkoi-
14778: susta annetussa laissa (1421/93) tarkoitettu          tettu toimilupamaksu otetaan vähennyksenä
14779: toimilupamaksu otetaan vähennyksenä huo-              huomioon tämän lain mukaista maksua mää-
14780: mioon tämän lain mukaista maksua määrät-              rättäessä.
14781: täessä.
14782: 
14783: 
14784:                                                          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
14785:                                                       kuuta 199 .
14786:                                                          Tällä lailla kumotaan vakuutustarkastuksen
14787:                                                       kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttamises-
14788:                                                       ta 23 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki
14789:                                                       ( 1491/92).
14790:                                         1994 vp -    HE 349
14791: 
14792: 
14793: 
14794: 
14795:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle geenitekniikkalaiksi
14796: 
14797: 
14798: 
14799: 
14800:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14801: 
14802:    Esityksen tavoitteena on edistää geeniteknii-     tarkoituksellinen levittäminen ympäristöön oli-
14803: kan turvallista käyttöä ja kehittymistä eettisesti   si mahdollista geenitekniikan lautakunnan hy-
14804: hyväksyttävänä tavalla sekä ehkäistä geenitek-       väksymisen jälkeen. Ilmoituksen hyväksymises-
14805: niikan käytöstä ympäristölle ja ihmisen tervey-      sä noudatettaisiin vaiheperiaatetta siten, että
14806: delle mahdollisesti aiheutuvia haittoja.             eristystä kevennettäisiin ja käytön laajuutta
14807:    Esityksessä on otettu huomioon geenitek-          lisättäisiin vähitellen vaiheittain. Eteneminen
14808: niikkaa koskevat Euroopan yhteisöjen (EY)            seuraavaan vaiheeseen edellyttäisi aina, että
14809: direktiivit. Ne ovat osa Euroopan talousaluees-      edellisen vaiheen arviointi osoittaisi riittävää
14810: ta tehtyä sopimusta (ETA-sopimus) ja ne on           turvallisuutta.
14811: saatettava voimaan Suomen lainsäädännössä               Tuotetta, joka sisältää geenitekniikalla
14812: ETA-sopimukseen sisältyvän varauman mukai-           muunnettuja organismeja tai koostuu niistä, ei
14813: sesti 1 päivästä tammikuuta 1995 alkaen.             saisi luovuttaa markkinoille ennenkuin se on
14814:    Esitys koskee geenitekniikalla muunnettujen       tutkimus- ja kehitysvaiheessa riittävästi testattu
14815: organismien käyttöä ja valmistamista suljetussa      olosuhteissa ja ympäristössä, johon tuotteen
14816: tilassa sekä geenitekniikalla muunnettujen or-       käyttö voi vaikuttaa. Tuotteen markkinoille
14817: ganismien tarkoituksellista levittämistä ympä-       luovuttaminen vaatisi geenitekniikan lautakun-
14818: ristöön. Esityksellä säännellään geenitekniikalla    nan hyväksymisen. Lautakunta voisi hyväksyä
14819: muunnettujen organismien käsittelyä sekä tilo-       tuotteen markkinoille luovuttamisen vasta, kun
14820: ja, joissa niitä käytetään. Geenitekniikan käy-      olisi varmistauduttu siitä, että tuotteen mark-
14821: tön valvonta perustuisi ilmoitusjärjestelmään        kinointi ja kaupanpito on turvallista ihmisen
14822: sekä jälkivalvontaan. Keskeisenä viranomaise-        terveydelle ja ympäristölle. Ilmoitus markki-
14823: na toimisi geenitekniikan lautakunta, joka olisi     noille luovuttamisesta hyväksyttäisiin koko Eu-
14824: sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä.          roopan talousalueelle.
14825:     Lautakunnalle olisi tehtävä ilmoitus sellais-       Geenitekniikkalain mukainen ohjaus ja val-
14826: ten toimitilojen käyttöönotosta, joissa on tar-      vonta yleisesti ja erityisesti terveyteen liittyvissä
14827: koitus käyttää geenitekniikalla muunnettuja          kysymyksissä kuuluisi sosiaali- ja terveysminis-
14828: organismeja.                                         teriölle. Ympäristöministeriö ohjaisi ja valvoisi
14829:     Niistä geenitekniikalla muunnetuista or-         yleisesti lain noudattamista geenitekniikalla
14830: ganismeista, joita käytettäisiin suljetussa tilas-   muunnettujen organismien käytöstä aiheutuvi-
14831:  sa, olisi tehtävä ilmoitus geenitekniikan lauta-    en ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi ja torju-
14832:  kunnalle. Jos suljetussa tilassa käytettäisiin      miseksi.
14833: vaarattomimmiksi luokiteltuja organismeja ja            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
14834:  niiden käyttö olisi suppeaa, ei käytön aloitta-     dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
14835:  miseen kuitenkaan vaadittaisi ilmoitusta vaan       väksytty ja vahvistettu. Lain soveltamisesta on
14836:  käytön kirjaaminen olisi riittävä.                  tarkoitus tarkemmin säätää asetuksella ja mää-
14837:     Geenitekniikalla muunnettujen organismien        rätä ministeriöiden päätöksillä.
14838: 
14839: 
14840: 
14841: 
14842: 3418IIS
14843: 2                                                                       1994 vp- HE 349
14844: 
14845: 
14846: 
14847: 
14848:                                                                     SISÅLLYSLUETTELO
14849: 
14850:                                                                                     Sivu                                                                                  Sivu
14851:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                            2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            15
14852:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .                         3    3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset                                  16
14853: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3       3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi                              16
14854:                                                                                               3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               17
14855:    1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3
14856:    1.2. Geenitekniikan käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3    4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           18
14857:    1.3. Geenitekniikan käyttöön liittyvistä riskeis-                                          4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                  18
14858:         tä ja niiden hallinnasta . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                               19
14859:    1.4. Geenitekniikka ja etiikka . . . . . . . . . . . . . . .                       4       4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 19
14860:    1.5. Geenitekniikan käyttö Suomessa . . . . . . . .                                5    5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      19
14861: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5       5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                     19
14862:    2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                          5       5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        19
14863:         2.1.1. Suljettu käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  6    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                         20
14864:         2.1.2. Tutkimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6       6.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                      20
14865:         2.1.3. Tuotteiden markkinoilJe luovutta-                                              6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
14866:                minen . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .              6           ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      20
14867:         2.1.4. Eläinten geenitekninen muuttami-
14868:                nen ja koe-eläintoiminta . . . . . . . . . .                            7      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         21
14869:         2.1.5. Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . . . . . .                         8   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              21
14870:         2.1.6. Terveydensuojelu . . . . . . . . . . . . . . . .                        9
14871:         2.1.7. Työsuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  9   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                           38
14872:         2.1.8. Eläinlääkintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  JO   3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    38
14873:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
14874:         lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10      LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              38
14875:                                          1994 vp -    HE 349                                          3
14876: 
14877:                                         YLEISPERUSTELUT
14878: 
14879: l. Johdanto                                              Geenitekniikkaa käytetään myös luonnon
14880:                                                       monimuotoisuuden säilyttämisessä ja ekologi-
14881: 1.1. Yleistä                                          sessa tutkimuksessa, minkä merkitys tulevai-
14882:                                                       suudessa tulee enenevässä määrin korostumaan
14883:    Geenitekniikka on eräs tutkimuksen ja bio-         ihmisen luontoon vaikuttavan toiminnan myö-
14884: tekniikan osa-alue. Biotekniikka on tekniikkaa,       tä.
14885: jossa käytetään hyväksi eläviä organismeja.
14886: Geenitekniikan kehitys perustuu perintöainek-
14887: sen (DNA) molekyylirakenteen selvittämiseen           Teollisuus
14888: sekä sellaisten menetelmien keksimiseen, joilla
14889: perintöainesmolekyylejä voidaan solun ulko-              Geenitekniikkaa sovellettiin ensimmäiseksi
14890: puolella leikata ja liittää uudestaan toisiinsa       lääketeollisuudessa. Monissa prosesseissa, ku-
14891: halutulla tavalla. Näitä uudelleen koottuja pe-       ten antibioottien tuotannossa, geenitekniikalla
14892: rintöainesmolekyylejä kutsutaan yhdistelmä-           muunnetut organismit ovat nopeasti syrjäyttä-
14893:  DNA-molekyyleiksi. Yhdistelmä-DNA-tekniik-           mässä aikaisemmat tuotanto-organismit. Gee-
14894:  ka oli ensimmäinen ja on vieläkin yleisin            nitekniikalla tuotetaan nykyisin lääkkeitä ja
14895:  geenitekniikan menetelmistä. Nykyisin geeni-         rokotteita, joiden valmistus aiemmin oli han-
14896:  tekniikkaan kuuluu monia muitakin menetel-           kalaa tai mahdotonta, sekä aivan uusia lääk-
14897:  miä, joilla geenejä voidaan tutkia, muunnella ja     keitä. Meneillään oleva kehitystyö tuonee lähi-
14898:  monistaa.                                            vuosina markkinoille useita kymmeniä uusia,
14899:     Organismi, jonka solujen sisältämää perintö-      geenitekniikalla valmistettuja lääkkeitä ja ro-
14900:  ainesta on käsitelty ja muunnettu solun ulko-        kotteita.
14901:  puolella tavalla, jota ei tiedetä esiintyvän luon-      Kemikaalien tuotannossa on geenitekniikalla
14902:  nossa, on tässä esityksessä määritelty geenitek-     lisätty mikro-organismien tuottokykyä huo-
14903:  niikalla muunnetuksi organismiksi.                   mattavasti. Eräs sovellusalue on entsyymien,
14904:     Geenitekniikka on herättänyt suuria odotuk-       aminohappojen ja tutkimuskemikaalien tuotan-
14905:  sia biologisten prosessien hyödyntämisestä ih-       to. Määrällisesti ja taloudellisesti mittavassa
14906:  misen ja ympäristön hyvinvoinnin lisäämisessä        pesuaine-entsyymien ja elintarviketeollisuuden
14907:  niin teollisuudessa kuin maa- ja metsätaloudes-      entsyymien tuotannossa on siirrytty käyttä-
14908:  sa sekä terveydenhuollossa. Se on herättänyt         mään lähes yksinomaan geenitekniikalla muun-
14909:  myös kysymyksiä toiminnan turvallisuudesta ja        nettuja organismeja. Puunjalostusteollisuudes-
14910:  eettisyydestä.                                       sakin monet tulevaisuuden näkymät perustuvat
14911:                                                       geenitekniikalla muunnettujen organismien
14912:                                                       tuottamien entsyymien käyttöön ympäristöys-
14913: 1.2. Geenitekniikan käyttö                            tävällisissä ja energiaa säästävissä prosesseissa.
14914:                                                          Geenitekniikkaa voidaan elintarviketeolli-
14915: Tutkimus                                              suudessa hyödyntää kahdella tasolla: proses-
14916:                                                       seissa voidaan käyttää geenitekniikalla muun-
14917:    Geenitekniikka on ratkaisevalla tavalla edis-      nettujen organismien tuottamia entsyymejä,
14918: tänyt biologista ja biolääketieteellistä tutkimus-    jolloin itse organismeja ei ole elintarvikkeessa,
14919: ta ja siitä on tullut nykyaikaisen perustutki-        tai tuote voidaan valmistaa geenitekniikalla
14920: muksen keskeinen menetelmä. Se on mahdol-             muunnettujen organismien avulla, jolloin niitä
14921: listanut geenien toiminnan yksityiskohtaisen          saattaa olla lopullisessa tuotteessa. Elintarvike-
14922: tutkimisen ja sitä kautta biologisten toiminta-       teollisuuden geeniteknisten sovellusten yleisty-
14923: mekanismien ymmärtämisen, lisännyt tutki-             mistä on vaikea ennustaa.
14924: muksen tehokkuutta ja mahdollisuuksia, edis-
14925: tänyt tautien syntymekanismien tuntemusta se-
14926: kä parantanut diagnostiikkaa, hoitoa ja ennal-        Maa- ja metsätalous
14927: taehkäisyä. Geenitekniikan käyttö ulottuu kai-
14928: kille biologian ja biolääketieteen osa-alueille         Geenitekniikan avulla voidaan hyötykasvien
14929: sekä perusbiologiaan, eläin- ja kasvitieteeseen       alkuperäisiä ominaisuuksia helpommin muun-
14930: ynnä mikrobiologiaan ja ekologiaan.                   taa halutuiksi ja siirtää periaatteessa mikä
14931: 4                                      1994 vp -    HE 349
14932: 
14933: tahansa geeni mihin tahansa kasvilajiin. Gee-       jottaa erilaisia yhdisteitä. Täten on mahdollista
14934: ninsiirto useimpiin hyötykasveihin on kuitenkin     kehittää geenitekniikalla muunnettuja mikro-
14935: ollut mahdollista vasta vähän aikaa. Nykyisin       organismeja, jotka voivat hajottaa myös luon-
14936: hallitaan vaadittavat geenitekniset menetelmät      nolle vieraita yhdisteitä.
14937: noin 30 kasvilajilla, joihin kuuluu noin kolmas-
14938: osa tärkeimmistä maatalouskasveista.
14939:    Kasvinjalostuksessa voidaan geenitekniikalla     1.3. Geenitekniikan käyttöön liittyvistä riskeistä
14940: kehittää muun muassa paremmin kasvitauteja               ja niiden hallinnasta
14941: ja luonnon stressitekijöitä kestäviä lajikkeita
14942: sekä parantaa kasvien satoisuutta. Kasvinsuo-          Geenitekniikalla voidaan aiheuttaa eliöiden
14943: jelussa geenitekniikalla muunnettujen mikro-        perimään muutoksia, joita ei luonnossa tiedetä
14944: organismien käyttö voi edistää biologista tuho-     tapahtuvan. Siksi ei voida sulkea pois mahdol-
14945: laistorjuntaa ja vähentää kemiallisten torjunta-    lisuutta, että geenitekniikan käyttöön liittyy
14946: aineiden tarvetta.                                  ihmisen terveyttä tai ympäristöä uhkaavia ris-
14947:    Vuoteen 1991 mennessä oli eri puolilla maa-      kejä, joita ei aikaisemmin ole ollut biologisessa
14948: ilmaa myönnetty lupa lähes 400 tutkimus- ja         tutkimuksessa tai perinteisessä jalostustoimin-
14949: kehittämiskokeeseen siirtogeenisillä kasveilla.     nassa.
14950:    Eläinjalostuksessa voidaan myös käyttää             Riskejä voi liittyä geenitekniikalla muunnet-
14951: geenitekniikkaa. Sillä toivotaan voitavan lisätä    tujen organismien käyttöön sekä suljetuissa
14952: eläinten vastustuskykyä eri taudeille, parantaa     tiloissa laboratoriossa ja teollisuudessa että
14953: lihan ja maidon laatua sekä lisätä eläinten         ympäristössä. Haitalliset vaikutukset riippuvat
14954: kasvunopeutta. Hyötyeläinten tuotanto-omi-          organismien ominaisuuksista sekä altistuksen
14955: naisuuksien parantaminen geeninsiirtojen avul-      laajuudesta ja kestosta. Jos organismit pääsevät
14956: la merkittävässä määrin ei toteutune vielä          tai levitetään ympäristöön, voivat niiden hai-
14957: pitkään aikaan; vaikeutena on eläinten perimän      talliset vaikutukset kohdistua laajalle. Ympä-
14958: ja säätelyjärjestelmien monimutkaisuus, jolloin     ristövaikutukset voivat olla välittömiä tai pit-
14959: pienetkin muutokset saattavat vaikuttaa eläin-      källä aikajänteellä ekologiseen tasapainoon
14960: ten hyvinvointiin. Lääkeaineiden tuottaminen        kohdistuvia.
14961: esimerkiksi lehmän maidossa saattaa tulla mer-          Valtaosaan geeniteknistä tutkimusta ja siihen
14962: kittäväksi sovellukseksi, joka ei aiheuta haittaa   liittyviin sovelluksiin ei liity suurempia riskejä
14963: tuotantoeläimelle. Geeninsiirtoja merkittäväm-      kuin perinteisiin tutkimus- tai bioteknisiin me-
14964: pi käyttö eläinjalostuksessa geenitekniikalla on    netelmiin. Geenitekniikalla voidaan toisaalta
14965: nykyisin perinnöllisten tautien diagnosoinnissa     vähentää merkitsevästi erilaisia riskejä sekä
14966: ja tavanomaisen jalostustyön helpottamisessa        tutkimuksessa että teollisuudessa korvaamalla
14967: (geenikarttojen teko, yksilöiden ja rotujen tun-    aiemmin käytetyt vaaralliset mikro-organismit
14968: nistus sekä polveutumisen tarkistaminen).           haitattomilla.
14969:                                                         Koska kaikki geeniteknisiin tutkimuksiin liit-
14970:                                                     tyvät riskit eivät aina ole tiedossa, on ne siksi
14971: Ympäristösovellukset                                pyrittävä estämään jo ennakolta. Tämän takia
14972:                                                     geenitekniikalla muunnettuja organismeja käy-
14973:   Luonnosta peräisin olevia, muuntamattomia         tettäessä on aiheellista suorittaa kattava ris-
14974: mikro-organismeja on jo pitkään käytetty            kinarviointi ja noudattaa tehokkaita turvatoi-
14975: muun muassa jätevesien biologisessa puhdis-         menpiteitä riskien minimoimiseksi. Tältä poh-
14976: tuksessa. Geenitekniikalla muunnetuilla mikro-      jalta on luotu geenitekniikan turvatoimisuosi-
14977: organismeilla ja niiden tuottamilla entsyymeillä    tukset ja sittemmin monissa maissa lakisäätei-
14978: voidaan tehostaa puhdistuslaitosten toimintaa       set määräykset ja valvonta.
14979: sekä parantaa tietteiden vedenpoistoa ja kom-
14980: postointia. Mikro-organismeja käytetään myös
14981: kemiallisesti saastuneen maaperän puhdistuk-        1.4. Geenitekniikka ja etiikka
14982: seen. Ympäristön kannalta erityisen haitallisia
14983: ovat kemikaalit, joita luonnosta peräisin olevat      Mahdollisuudet muuttaa geenitekniikan kei-
14984: mikro-organismit eivät pysty hajottamaan lain-      noin eliöiden perimää, geenitekniikan muka-
14985: kaan tai hyvin hitaasti. Geenitekniikan avulla      naan tuoma lisääntyvä tietämys geeneistä, bio-
14986: voidaan tehostaa mikro-organismien kykyä ha-        logiasta ja ihmisestä sekä odotukset geenitek-
14987:                                          1994 vp -    HE 349                                          5
14988: 
14989: niikan ja bioteknisten sovellusten osalta ovat        lopussa. Siitä lähtien sen käyttö on laajentunut
14990: herättäneet myös monitahoisen keskustelun ja          lähes kaikkiin biologisiin, bioteknisiin ja lääke-
14991: huolen geenitekniikan käytön eettisistä perus-        tieteellisiin tutkimuslaitoksiin. Vuonna 1992
14992: teista ja käytön vastuullisuudesta.                   tehdyn selvityksen mukaan Suomessa on noin
14993:     Geenitekniikan eettiset kysymykset tutki-         70 geenitekniikkaa hyödyntävää tutkimuslai-
14994: muksessa ja bioteknisissä sovelluksissa keskit-       tosta.
14995: tyivät aluksi mahdollisiin biologisiin riskeihin.         Geenitekniikkaa hyödyntävä perustutkimus
14996: Geenitekniikan käytön yleistyminen jalostustoi-       on Suomessa kansainvälistä huippuluokkaa.
14997: minnassa on herättänyt kysymyksiä siitä, voiko        Suomessa on tehty muutamia tutkimus- ja
14998: geenitekniikka, aikaisempaa kokemusta paljon          kehittämiskokeita geenitekniikalla muunnetuil-
14999: tehokkaampana keinona muokata eliöiden pe-            la eli siirtogeenisillä kasveilla ja yksi tuote on
15000: rimää, johtaa eläinten hyvinvointia ja hyväk-         koemarkkinoinnissa. Suomessa tehdään aktii-
15001: syttävää käyttöä loukkaaviin sovelluksiin. Gee-       vista tutkimusta myös siirtogeenisillä eläimillä
15002: nitekniikan myötä tapahtunut viljelykasvien           pääasiallisena tavoitteena tautimallien kehittä-
15003: jalostuksen tehostuminen ja samalla mahdolli-         minen ja lääkkeiden ja rokotteiden tuotanto.
15004: sesti siirtyminen aikaisempaa vähälukuisempien           Teollisuudessa on kehitetty ja otettu käyt-
15005: "teholajikkeiden" laajamittaiseen ja aikaisem-        töön geeniteknisiä tuotantosovelluksia 1980-
15006: mat lajikkeet syrjäyttävään käyttöön voisi joh-       luvun alusta lähtien. Kehitystoimintaan on
15007: taa kasvien geenirikkauden supistumiseen. Täy-        liittynyt useita pienen mittakaavan prosesseja.
15008: sin uudenlaiset, teollisuusmaissa viljeltävät la-     Tällä hetkellä suomalaisessa teollisuudessa on
15009: jikkeet ja uuden biotekniikan teolliset tuotteet      jo muutamia tuotantomittakaavan prosesseja,
15010: saattaisivat syrjäyttää kehitysmaiden perinteisiä     joissa käytetään geenitekniikalla muunnettuja
15011: tuotteita ja raaka-aineita aiheuttaen näiden          mikro-organismeja.
15012: maiden taloudelle vahinkoa.                               Geenitekniikan turvallisuuteen on myös Suo-
15013:     Hyväksyttävän riskitason määrittäminen voi        messa kiinnitetty huomiota. Vuonna 1973 sil-
15014:  geenitekniikan sovelluksissa olla ongelmallista      loisen lääkintöhallituksen työryhmä teki esityk-
15015: ja vaatia perusteellista eettistä arviointia hyö-     sen "Yhdistelmä-DNA-tekniikan asiantuntija-
15016:  dyistä ja haitoista. Geenitekniikan riskit ovat      työryhmän" perustamisesta ja tehtävistä tutki-
15017: edelleen teoreettisia; yhtään onnettomuutta ei        mushankkeiden valvonnassa. Asiantuntijatyö-
15018:  ole sattunut. Riskin hyväksyttävyyteen vaikut-       ryhmä toimi vuosina 1978-1991 noudattaen
15019:  tavat yksittäisten ihmisten ja intressiryhmien       lähinnä Yhdysvalloissa kehitettyä käytäntöä.
15020:  arvovaraukset ja edut, erityisesti silloin, kun      Vuoden 1992 alusta lähtien on sen tilalla
15021:  pohditaan geenitekniikalla muunnettujen kas-         toiminut sosiaali- ja terveysministeriön alainen
15022:  vien, eläinten ja mikroorganismien riskiä ai-        biotekniikan neuvottelukunta. Turvatoimien
15023:  heuttaa ympäristövahinkoja. Uuden bioteknii-         noudattaminen ja ilmoitusten tekeminen on
15024:  kan soveltaminen elintarvikkeisiin ("novel           ollut vapaaehtoista.
15025:  food") herättää ristiriitaisia tunteita ja huolta
15026:  turvallisuudesta silloinkin, kun tunnettua riskiä
15027:  ei ole osoitettavissa.                               2. Nykytila
15028:     Eettinen hyväksyttävyys on aina sidoksissa
15029:  kulloisinkiin arvoasetelmiin ja moraalikäsityk-      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
15030:  siin, jotka ovat muuttuvia. Lainsäädännöllä ei
15031:  voi asettaa pysyviä eettisiä rajoja. Silti voidaan      Voimassa olevaan eri alojen lainsäädäntöön
15032:  vaatia, että geenitekniikan käyttäjä täyttää         ei sisälly säännöksiä, jotka koskisivat nimen-
15033:  kulloisetkin yhteiskunnassa hyväksytyt eettiset      omaan geenitekniikalla muunnettuja organis-
15034:  vaatimukset. Eettisen hyväksyttävyyden tulisi-       meja, niiden käyttöä tai valmistusta taikka
15035:  kin perustua mahdollisimman laajalle ja perus-       niiden vaikutuksia. Geenitekniikalla muunnet-
15036:  teelliselle julkiselle keskustelulle.                tuja organismeja ei toisaalta myöskään ole
15037:                                                       missään lainsää-dännössä nimenomaisesti ra-
15038:                                                       jattu lainsäädännön soveltamisalan ulkopuolel-
15039: 1.5. Geenitekniikan käyttö Suomessa                   le. Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15040:                                                       käytössä sovelletaan nykyisin usean eri hallin-
15041:   Suomessa aloitettiin yhdistelmä-DNA-teknii-         nonalan erityissäännöksiä. Geenitekniikalla
15042: kan käyttö tutkimustoiminnassa 1970-luvun             muunnettujen organismien käytön kattavaan
15043: 6                                       1994 vp- HE 349
15044: 
15045: valvontaan, erityisesti niiden käytöstä mahdol-     2.1.2. Tutkimus
15046: lisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen ehkäise-
15047: miseen, ei nykyisin ole oikeudellisia ja hallin-       Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15048: nollisia perusteita. Lainsäädännön antamat          tarkoituksellista    levittämistä   ympäristöön
15049: mahdollisuudet viranomaisten ennakkovalvon-         muussa kuin markkinoille luovuttamisen tar-
15050: taan ovat vähäiset.                                 koituksessa (tutkimus- ja kehittämiskokeet)
15051:    Laitosten ja toimitilojen, joissa geeniteknii-   koskevia käytännön sovelluksia on usealla eri
15052: kalla muunnettuja organismeja käytetään tai         hallinnonalalla.
15053: on tarkoitus käyttää, tulee täyttää yleiset ra-        Geenitekniikalla muunnetuilla kasveilla ja
15054: kennuslainsäädännön ja sen nojalla annettujen       mikrobeilla tehtäviä tutkimus- ja kehittämisko-
15055: määräysten mukaiset vaatimukset. Laitosten ja       keita säännellään tällä hetkellä ainoastaan eräi-
15056: toimitilojen käyttöönottoon ja käyttämiseen         den ympäristö- ja terveyshaittojen osalta. Sa-
15057: sovelletaan myös ympäristönsuojelu-, tervey-        moin geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15058: densuojelu- ja työsuojelulainsäädännön erityis-     sisältävien elintarvikkeiden testaaminen ennen
15059: säännöksiä, kuten jäljempänä olevasta näiden        niiden markkinointia jää elintarvikelainsäädän-
15060: alojen lainsäädännön tarkastelusta ilmenee.         nön ulkopuolelle. Jos geenitekniikalla muun-
15061: Asetetut rakenteelliset ja muut laatuvaatimuk-      nettuja organismeja sisältäviä lääkkeitä testa-
15062: set soveltuvat myös geenitekniikalla muunnet-       taan kliinisessä kokeessa, sovelletaan lääkelain-
15063: tujen organismien käyttöön liittyvien riskien       säädäntöä. Käytännössä toiminnanharjoittajat
15064: hallintaan.                                         ovat omaksuneet tavan tehdä vapaaehtoisesti
15065:                                                     kansainvälisen käytännön mukaisesti ilmoitus
15066:                                                     suunnitelluista geenitekniikalla muunnetuilla
15067: 2.1.1. Suljettu käyttö                              organismeilla tehtävistä kokeista vuosina
15068:                                                     1978-91       lääkintöhallituksen Yhdistelmä-
15069:                                                     DNA-asiantuntijaryhmälle ja sittemmin biotek-
15070:    Suljetussa tilassa tapahtuvaan geenitekniikal-   niikan neuvottelukunnalle.
15071: la muunnettujen organismien suppeamuotoi-
15072: seen käyttöön lähinnä tutkimus- ja kehittämis-
15073: tarkoituksessa voidaan soveltaa tartuntatauti-      2.1.3. Tuotteiden markkinoille luovuttaminen
15074: lakia (583/86) sekä työsuojelun valvonnasta ja
15075: muutoksenhausta työsuojeluasioissa annettua            Geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15076: lakia (131173) ja niiden nojalla annettuja mää-     sisältävien tuotteiden markkinoille luovuttami-
15077: räyksiä. Tähän lainsäädäntöön ei kuitenkaan         nen on nykyisin geenitekniikalla muunnettujen
15078: sisälly ennakkovalvontaa koskevia säännöksiä.       organismien käytön vaiheista kattavimmin
15079:    Suljetussa tilassa tapahtuvaan geenitekniikal-   säännelty. Sääntelyn luonne vaihtelee tuoteryh-
15080: la muunnettujen organismien laajaan käyttöön        mittäin.
15081: osana teollista toimintaa sovelletaan useissa          Tuotteiden markkinoille luovuttamista kos-
15082: tapauksissa ympäristönsuojelun ja terveyden-        kee muun muassa kauppalaki (355/87), kulut-
15083: huollon lainsäädäntöön perustuvia ennakkohy-        tajansuojalainsäädäntö sekä tuotteita sääniele-
15084: väksymismenettelyjä. Ilmoitusvelvollisuus, hy-      vä erityislainsäädäntö.
15085: väksymisen edellytykset sekä hyväksymisen eh-          Tuotelaeista tulevat sovellettaviksi ehdotettu
15086: dot määräytyvät kuitenkin teollisen toiminnan       geenitekniikalaki, muunnettuihin organismei-
15087: muiden kuin geenitekniikan käyttöön liittyvien      hin lähinnä lääkelaki, torjunta-ainelaki (327/
15088: ominaispiirteiden perusteella. Voimassa olevan      69), rehulaki, lannoitelaki ja elintarvikelaki.
15089: työsuojelu-, ympäristönsuojelu-, terveydensuo-      Näitä lakeja sovelletaan myös geenitekniikalla
15090: jelu- ja tartuntatautilainsäädännön nojalla voi-    muunnettuja organismeja sisältävien tuotteiden
15091: daan geenitekniikalla muunnettujen organis-         valmistukseen ja markkinointiin, jos tuotteet
15092: mien käytölle asettaa turva- ja suojatoimia         muutoin täyttävät lainsäädännön tuotteille
15093: koskevia vaatimuksia. Eräiden tuotteiden val-       asettamat vaatimukset.
15094: mistukseen sovelletaan niitä koskevaa erityis-         Tuotelaeissa on eri tuoteryhmille säädetty
15095: lainsäädäntöä kuten kemikaali-, rehu-, lannoi-      erityyppisiä    ennakkohyväksymismenettelyjä.
15096: te-, elintarvike- ja lääkelakia (744/89, 234/93,    Lääkelain mukaan vaaditaan myyntiin tPleville
15097: 232/93, 526/41, ja 395/87) sekä niiden nojalla      lääkkeille lupa, jonka myöntää lääkelaitos.
15098: annettuja säännöksiä ja määräyksiä.                 Torjunta-aineiden myyntiin ja muutoin mark-
15099:                                         1994 vp -- FUE 349                                           7
15100: 
15101: kinoille luovuttamiseen ja käyttöön vaaditaan        edellytä geenitekniikalla muunnettujen organis-
15102: maa- ja metsätalousministeriön alaisen torjun-       mien käyttöön liittyvien vaikutusten arviointia.
15103: ta-ainelautakunnan hyväksyminen. Torjunta-              Kemikaalilain tarkoituksena on ehkäistä ja
15104: aineet rekisteröi hyväksynnän jälkeen kasvin-        torjua kemikaalien aiheuttamia terveys- ja ym-
15105: tuotannon tarkastuskeskus. Lääkelaki ja tor-         päristöhaittoja. Laki koskee muun muassa ke-
15106: junta-ainelaki koskevat myös lääkkeiden ja           mikaalien valmistusta ja teknistä käyttöä. Jos
15107: torjunta-aineiden valmistusta. Tuotteiden val-       kemikaaleja valmistetaan tai teknisesti käyte-
15108: mistuksen aloittaminen ei kuitenkaan vaadi           tään geenitekniikalla muunnettujen organis-
15109: ennakko hyväksymistä.                                mien avulla, on organismien käyttö tällöin osa
15110:    Lannoitelaki ja rehulaki sisältävät ennakko-      kemikaalien käsittelyprosessia. Kemikaalilain
15111: hyväksymismenettelyt lakien soveltamisalaan          nojalla voidaan määrätä tällaisen teollisen kä-
15112: kuuluville tuotteille. Lannoitelain mukaan vain      sittelyn    yleisistä  turvallisuusmääräyksistä.
15113: sellaisia lannoitteita, jotka on merkitty maa- ja    Määräysten perusteena olisivat kuitenkin pro-
15114: metsätalousministeriön julkaisemaan lannoite-        sessissa käytettävät kemikaalit ja niiden mah-
15115: luetteloon, saa markkinoida ja valmistaa mark-       dollisesti aiheuttama vaara terveydelle tai ym-
15116: kinointia varten. Maa- ja metsätalousministeriö      päristölle.
15117: myös määrää näille lannoitteille yksityiskohtai-
15118:  set laatuvaatimukset. Muita lannoitevalmisteita
15119:  kuin lannoitteita ei tarvitse merkitä luetteloon,   2.1.4. Eläinten geenitekninen muuttaminen ja
15120: mutta niiden tulee täyttää niille asetetut laatu-           koe-eläintoiminta
15121: vaatimukset.
15122:     Rehulain mukaan sellaisia rehuja, tiettyjen          Eläinten geeniteknisessä muuntamisessa sa-
15123: eläinten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja         moin kuin geenitekniikalla muunnettujen eläin-
15124:  rehujen lisäaineita, jotka on merkitty maa- ja      ten käsittelyyn sovelletaan eläinsuojelulakia
15125: metsätalousministeriön julkaisemaan luette-          (91/71) ja koe-eläintoiminnasta annettua ase-
15126:  loon, saa markkinoida ja valmistaa markki-          tusta (1076/85). Lisäksi noudatetaan eurooppa-
15127:  nointia varten. Näiden tuotteiden on lisäksi        laista yleissopimusta kokeellisiin ja muihin ei-
15128:  täytettävä niille asetetut vaatimukset.             tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkäran-
15129:     Muita kuin luetteloon merkittyjä rehuja saa      kaisten eläinten suojelemiseksi. Suomi on myös
15130:  valmistaa, kun on tehty ilmoitus kasvintuotan-      liittynyt eurooppalaiseen yleissopimukseen, jo-
15131:  non tarkastuskeskukselle ja nämä rehut eivät        ka koskee tuotantoeläinten suojelua.
15132:  muun muassa aiheuta terveydelle vaaraa.                 Eläinsuojelulaki kieltää sellaisen eläinjalos-
15133:     Elintarvikkeiden markkinointi ei vaadi en-       tuksen, jonka tuloksena toistuvasti syntyy yk-
15134:  nakkohyväksymistä. Sen sijaan elintarvikkei-        silöitä, joiden synnytys tai normaalien elintoi-
15135:  den uusien lisäaineiden käyttöönotto vaatii         mintojen ylläpito edellyttää erityisiä eläinlää-
15136:  elintarvikeviraston luvan. Kauppa- ja teolli-       kinnällisiä tai muita toimenpiteitä, jollei maa-
15137:  suusministeriön päätöksellä on vahvistettu elin-    ja metsätalousministeriö myönnä poikkeuslu-
15138:  tarvikkeiden sallitut lisäaineet ja niiden käytön   paa tieteellistä koetta varten. Maa- ja metsäta-
15139:  ehdot.                                              lousministeriö voi myös kieltää tällaisen eläi-
15140:     Edellä käsitellystä tuotelainsäädännöstä lää-    men maahantuonnin.
15141:  kelaki, torjunta-ainelaki, rehulaki ja lannoite-       Tuotantoeläinten suojelua koskevaa euroop-
15142:  laki sisältävät tuotteiden hyväksyntää koskevat     palaista yleissopimusta on täydennetty muutos-
15143:  säännökset. Lääkelaissa ja torjunta-ainelaissa      pöytäkirjalla, jotta se paremmin kattaisi tuo-
15144:  on lisäksi säädetty erityisestä tuotteiden hyväk-   tantoeläinten suojelun myös käytettäessä bio-
15145:  symismenettelystä ja hyväksymisen edellytyk-        tekniikan menetelmiä eläinten jalostuksessa.
15146:  sistä. Hyväksymisen edellytyksissä ei kuiten-       Niinpä sopimuksen mukaan sellaista luonnol-
15147:  kaan lainsäädännön perusteella oteta erityisesti    lista tai keinotekoista jalostusta tai sellaisia
15148:  huomioon tuotteisiin sisältyvien geenitekniikal-    jalostusmenetelmiä, jotka aiheuttavat tai saat-
15149:  la muunnettujen organismien erityisominai-          tavat aiheuttaa eläimelle kärsimystä tai vahin-
15150:  suuksia. Ennen lääkkeiden ja torjunta-aineiden      goittaa sitä, ei saa käyttää. Eläintä ei saa
15151:  hyväksymistä arvioidaan niiden terveysvaiku-        myöskään pitää tuotantotarkoituksia varten,
15152:  tukset ja torjunta-aineiden osalta myös ympä-       ellei eläimen fenotyypin tai genotyypin perus-
15153:  ristövaikutukset Lainsäädäntö ei kuitenkaan         teella voida kohtuudella olettaa, että sitä voi-
15154: 8                                       1994 vp -    HE 349
15155: 
15156: daan pitää ilman, että sen terveydelle tai           keus antaa tarvittavat päästämääräykset sekä
15157: hyvinvoinnille on siitä haittaa.                     voi määrätä toimenpidevelvoitteita ja tarkkai-
15158:    Koe-eläintoiminnan harjoittaminen on lu-          luvelvoitteen.
15159: vanvaraista toimintaa. Lupa haetaan maa- ja             Vesien suojelua koskevista ennakkotoimen-
15160: metsätalousministeriöltä. Tämän lisäksi jokai-       piteistä annetun asetuksen (283/62) 3 §:n mu-
15161: nen tieteellinen eläinkoe, josta voi aiheutua        kaan asetuksessa luetelluista tehtaista ja laitok-
15162: eläimelle kipua tai tuskaa, vaatii eri luvan,        sista on tehtävä ilmoitus ennen rakentamisen
15163: jonka myöntää läänineläinlääkäri tai koe-eläin-      aloittamista vesi- ja ympäristöpiirille. Tähän
15164: toimikunta.                                          laitos- ja tehdasluetteloon kuuluvat muun mu-
15165:    Eläinsuojelulainsäädäntö ei erityisesti kiinni-   assa meijerit, panimot, hiivatehtaat, lääketeh-
15166: tä huomiota geenitekniikan käyttöön liittyviin       taat ja lannoite-tehtaat. Luettelossa mainituista
15167: erityiskysymyksiin tai yksityiskohtiin. Eläinten     laitos- ja tehdastyypeistä ainakin näissä voi-
15168: geenitekniseen muuntamiseen ja geenitekniikal-       daan käyttää geenitekniikalla muunnettuja or-
15169: la muunnettujen eläinten käyttöön liittyvien         ganismeja tai valmistaa tuotteita, jotka sisältä-
15170: terveys- ja ympäristöriskien arviointia ei edel-     vät geenitekniikalla muunnettuja organismeja.
15171: lytetä edellä mainitussa eläinsuojelulainsäädän-     Vesien suojelua koskevista ennakkotoimenpi-
15172: nössä.                                               teistä annettua asetusta sovelletaan näin geeni-
15173:                                                      tekniikalla muunnettujen organismien suljetus-
15174:                                                      sa tilassa tapahtuvan käytön eräisiin tilantei-
15175: 2.1.5. Ympäristönsuojelu                             siin. Sen sijaan geenitekniikalla muunnettujen
15176:                                                      organismien tarkoituksellinen levittäminen ja
15177:    Ympäristönsuojelulainsäädännön soveltamis-        niiden tahattomat päästöt jäävät käytännössä
15178: mahdollisuus geenitekniikalla muunnettuihin          asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
15179: organismeihin toteutuu geenitekniikalla muun-           Ilmansuojelulain ja sen nojalla annettujen
15180: nettujen organismien suljetussa tilassa tapahtu-     säännösten tavoitteena on ilman pilaantumisen
15181: vassa käytössä ja levitettäessä geenitekniikalla     ehkäiseminen. Ilman pilaantumista voi aiheu-
15182: muunnettuja organismeja tarkoituksellisesti          tua geenitekniikalla muunnettujen organismien
15183: ympäristöön samoin kuin silloin, kun geenitek-       tarkoituksellisesta ympäristöön levittämisestä
15184: niikalla muunnettuja organismeja pääsee tahat-       sekä suljetussa tilassa tapahtuvassa käytössä
15185: tomasti ympäristöön. Geenitekniikalla muun-          ilmenevistä tahattomista päästöistä. Näin ollen
15186: nettujen organismien käytöstä mahdollisesti ai-      ilmansuojelulakia voidaan soveltaa geeniteknii-
15187: heutuvien ympäristöhaittojen ehkäisemiseen ja        kalla muunnettujen organismien käytöstä ai-
15188: torjuntaan sovelletaan vesilakia (264/61 ), il-      heutuvan ilman pilaantumisen ehkäisemiseen ja
15189: mansuojelulakia (67/82) ja jätelakia (1072/93).      torjuntaan.
15190:    Vesilaki, ilmansuojelulaki ja jätelaki sisältä-      Ilmansuojelulain mukaan ilman pilaantumi-
15191: vät ennakko- ja jälkivalvontasäännökset En-          sen vaaraa aiheuttavasta, asetuksella tarkem-
15192: nakkovalvonta rakentuu näissä laeissa lupame-        min säädettävästä toiminnasta tai sen olennai-
15193: nettelyn pohjalle. Jälkivalvonta toteutetaan lu-     sesta muuttamisesta on toiminnanharjoittajan
15194: papäätösten valvontana, tarkkailuna ja muuna         tehtävä kirjallinen ilmoitus. Ilmoitusta koske-
15195: laillisuusvalvontana.                                vat asiat käsitellään ympäristölupamenettely-
15196:    Vesilainsäädännön vesistön piiaarnisen eh-        lain (735/91) mukaisessa menettelyssä.
15197: käisemistä koskevia säännöksiä voidaan sovel-           Ympäristölupaa on haettava ilmansuojelu-
15198: taa myös geenitekniikalla muunnettujen orga-         asetuksessa (716/82) lueteltujen laitosten toi-
15199: nismien käytöstä aiheutuvaan vesistön pilaan-        mintaan tai niiden toiminnan olennaiseen
15200: tumiseen. Vesilain 1 luvun 22 §:ssä säädetty         muuttamiseen. Laitosluettelossa ei ole erityises-
15201: pohjaveden pilaamiskielto koskee myös geeni-         ti mainittu geenitekniikalla muunnettuja or-
15202: tekniikalla muunnettujen organismien käyttöä.        ganismeja käyttäviä laitoksia. Luetteloon sisäl-
15203:    Vesilain 10 luvun 24 §:n mukaan vesioikeus        tyy kuitenkin eräitä laitostyyppejä, joissa voi-
15204: voi hakemuksesta myöntää luvan sellaiseen            daan käyttää geenitekniikalla muunnettuja or-
15205: jäteveden johtamiseen tai muuhun toimenpitee-        ganismeja osana teollista prosessia tai joissa
15206: seen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mukaan on            voidaan valmistaa geenitekniikalla muunnettu-
15207: kielletty. Vesilaissa on säädetty edellytykset       ja organismeja sisältäviä tuotteita. Tällaisia
15208: luvan myöntämiselle. Lupapäätöksessä vesioi-         laitoksia, joiden on haettava ympäristölupa,
15209:                                          1994 vp -    HE 349                                           9
15210: 
15211: ovat muun muassa lannoitetehtaat ja mikro-            veydensuojelulain nojalla on, että tarkoituk-
15212: biologisesti rehnvalkuaista valmistavat tehtaat.      seen varattu paikka on sopiva ottaen huo-
15213:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja           mioon toiminnan laatu, sen aiheuttamat pääs-
15214: sisältäviä jätteitä ei ole suljettu jätelain sovel-   töt ja melu terveydelliseltä kannalta. Toimin-
15215: tamisalan ulkopuolelle, joten jätelakia ja sen        nan vedenhankinta, viemäröinti ja likennejär-
15216: nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä            jestelyt on toteutettava siten, ettei niistä
15217: voidaan soveltaa soveltuvin osin myös geeni-          aiheudu terveyshaittaa.
15218: tekniikalla muunnettuihin organismeihin.                 Edellä kuvattuja terveydensuojelulain 9 ja
15219:    Myrkyllisyytensä tai muun laatunsa takia           26 §:ää sekä lain nojalla annettuja säännöksiä
15220: vaikeasti vaarattomaksi tehtävä tai käsiteltävä       sovelletaan myös niihin laitoksiin ja toimitiloi-
15221: taikka muutoin ympäristölle erityisen haitalli-       hin, joissa käytetään geenitekniikalla muunnet-
15222: nen jäte on jätelaissa määritelty ongelmajät-         tuja organismeja suljetussa tilassa.
15223: teeksi. Ympäristöministeriö on päätöksellään             Terveydensuojelulain 8 luvun elintarvike-
15224: (665/86) määrännyt, mitä jätteitä on pidettävä        säännöksiä sovelletaan myös geenitekniikalla
15225: ongelmajätteinä. Geenitekniikalla muunnettuja         muunnettuja organismeja sisältävien elintarvik-
15226: organismeja sisältäviä jätteitä ei päätöksessä        keiden aiheuttamien terveyshaittojen ehkäi-
15227: ole nimenomaisesti määritelty ongelmajätteiksi.       syyn. Näiden säännösten mukaisesti myytäväk-
15228: Eräät päätöksessä ongelmajätteiksi luokitellut        si tarkoitettuja elintarvikkeita tuotettaessa, val-
15229: jätteet kuten torjunta-aineita, lääkeraaka-ainei-     mistettaessa, kuljetettaessa, säilytettäessä, kau-
15230: ta, lääkeaineita ja lääkevalmisteita sisältävät       pan pidettäessä, tarjoiltaessa tai muutoin käsi-
15231: jätteet, voivat kuitenkin käytännössä sisältää        teltäessä on meneteltävä niin, että tautien
15232: geenitekniikalla muunnettuja organismeja.             tartunnan leviäminen ja muiden terveydellisten
15233:                                                       epäkohtien syntyminen mahdollisuuksien mu-
15234:                                                       kaan estetään.
15235: 2.1.6. Terveydensuojelu                                  Myös tartuntatautilain tavoitteena on terve-
15236:                                                       yshaittojen ehkäiseminen. Tartuntatautilakia
15237:     Elinympäristöön liittyvien terveyshaittojen       voidaan soveltaa myös geenitekniikalla muun-
15238: ehkäisystä säädetään terveydensuojelulaissa           netuista organismeista aiheutuvien tartuntatau-
15239: (763/94) ja sen nojalla annetuissa säännöksissä.      tien ehkäisyyn, jolloin geenitekniikalla muun-
15240: Näitä säännöksiä sovelletaan myös geeniteknii-        nettu organismi rinnastetaan tartuntataudin
15241: kalla muunnettujen organismien käyttöön sul-          mahdolliseen aiheuttajaan.
15242: jetussa tilassa ja niiden tarkoitukselliseen ym-         Tartuntatautilain 33 §:n mukaan asetuksella
15243: päristöön levittämiseen, erityisesti terveyshait-     voidaan säätää tartuntataudin leviämisen vaa-
15244: tojen ehkäisemisen osalta.                            raa aiheuttavien pieneliöiden taikka niiden osi-
15245:     Terveydensuojelulain 26 §:n mukaan raken-         en maahantuonnista, käsittelystä ja kuljetuk-
15246: nus, jossa on asuntoja tai muita oleskeluun           sesta. Tartuntatautilakia koskevan hallituksen
15247: tarkoitettuja tiloja, on pidettävä kunnossa ja        esityksen (HE 44/86 vp) perustelujen mukaan
15248: hoidettava siten, ettei siinä oleskeleville aiheu-    valtuutussäännös on tärkeä erityisesti yhdistel-
15249:  du terveyshaittaa. Terveydensuojelulain 9 §:n        mä-DNA-tekniikan ja sen sovellutusten käyt-
15250: nojalla laitos, jossa harjoitetaan teollisuutta tai   töönoton vuoksi. Tartuntatautiasetuksen (786/
15251:  muuta elinkeinotoimintaa, samoin kuin varas-         86) 16 §:n mukaan tartuntataudin leviämisen
15252:  to, on sijoitettava, järjestettävä ja hoidettava     vaaraa aiheuttavien pieneliöiden ja niiden osien
15253:  siten, että terveydellisten haittojen syntyminen     maahantuonnista on ilmoitettava siten kuin
15254:  mahdollisuuksien mukaan estetään. Asetuksella        sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin mää-
15255:  määrätyt tehtaat, laitokset ja varastot, joista      rää. Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
15256:  katsotaan voivan aiheutua terveydellistä hait-       tarpeellisia varotoimenpiteitä koskevia ohjeita
15257:  taa ympäristölle, tarvitsevat sijoitusluvan. Lu-     siitä, kuinka tartuntataudin leviämisen vaaraa
15258:  pahakemus käsitellään ympäristölupamenette-          aiheuttavia pieneliöitä tai niiden osia käsiteltä-
15259:  lylain mukaisessa menettelyssä.                      essä, säilytettäessä tai kuljetettaessa on mene-
15260:     Terveydensuojeluasetuksessa (1280/94) mai-        teltävä taudin torjumisessa.
15261:  nitaan luvanvaraisina laitoksina ja tehtaina
15262:  muuan muassa lääketehdas, lääkeraaka-aineita         2.1.7. Työsuojelu
15263:  valmistava tehdas, panimo ja hiivatehdas. Edel-
15264:  lytyksenä ympäristöluvan myöntämiselle ter-            Työntekijöiden suojelemisesta työhön liitty-
15265:  2 341811S
15266: 10                                       1994 vp -    HE 349
15267: 
15268: viltä terveyshaitoilta säädetään muun muassa          (90/219/ETY)) koskee suljetussa tilassa tapah-
15269: työturvallisuuslaissa (299/58), työsuojelun val-      tuvaa geneettisesti muunnettujen mikro-orga-
15270: vonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasiois-         nismien käyttöä ja toinen (geneettisesti muun-
15271: sa annetussa laissa, työterveyshuoltolaissa           neitujen organismien tarkoituksellisesta levittä-
15272: (743/78) ja näiden nojalla annetuissa säännök-        misestä ympäristöön annettu neuvoston direk-
15273: sissä sekä ammattitautilainsäädännössä.               tiivi (90/220/ETY)) geneettisesti muunnettujen
15274:                                                       organismien tarkoituksellista levittämistä ym-
15275:                                                       päristöön.
15276: 2.1.8. Eläinlääkintä                                     Geenitekniikalla muunnettujen mikro-orga-
15277:                                                       nismien suljetussa tilassa tapahtuvaa käyttöä
15278:    Eläintautilaissa (55/80) on säädetty, että eläi-   koskeva direktiivi on niin sanottu olosuhdedi-
15279: mille käytettävien rokotteiden, seerumeiden ja        rektiivi ja se on annettu Euroopan talousyhtei-
15280: niihin verrattavien valmisteiden tulee olla maa-      sön perustamissopimuksen artiklan 130 S no-
15281: ja metsätalousministeriön hyväksymiä ja että          jalla. Euroopan talousyhteisön perustamissopi-
15282: niiden myynti ja käyttö on sallittu vain maa- ja      muksen artiklan 130 T mukaan suojatoimenpi-
15283: metsätalousministeriön luvalla. Lisäksi eläin-        teet, jotka on toteutettu artiklan 130 S nojalla,
15284: tautilain nojalla annetussa asetuksessa eläintau-     eivät estä jäsenvaltioita pysyttämästa tai toteut-
15285: tien leviämisen ehkäisemisestä maahantuonnin          tamasta tiukempia suojatoimenpiteitä, jos ne
15286: yhteydessä (884/75) on määrätty, että eläin-          ovat sopusoinnussa perustamissopimuksen
15287: tauteja aiheuttavia bakteeri-, virus- ja niihin       kanssa.
15288: verrattavia pieneliöviljelmiä, eläimille tarkoitet-      Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15289: tuja rokotteita ja seerumeita sekä niiden kal-        tarkoituksellista levittämistä ympäristöön kos-
15290: taisia tuotteita saadaan tuoda maahan vain            keva direktiivi on annettu Euroopan talousyh-
15291: maa- ja metsätalousministeriön luvalla tai sen        teisön perustamissopimuksen artiklan 100 A
15292: määräämillä ehdoilla.                                 nojalla. Tämän artiklan nojalla annetaan sisä-
15293:    Lisäksi maa- ja metsätalousministeriö voi          markkinoiden toteuttamista ja toimintaa kos-
15294: eläintautilain nojalla määrätä, että eläimille        kevat toimenpiteet jäsenvaltioiden lakien, ase-
15295: käytettävien rokotteiden, seerumien ja niihin         tusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-
15296: verrattavien valmisteiden valmistus, hallussapi-      seksi. Tällaisten määräysten tulee perustua
15297: to ja jakelu on sallittu vain sen luvalla.            terveyden, turvallisuuden, ympäristönsuojelun
15298:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja           tai kuluttajansuojelun korkeaan tasoon.
15299: sisältävät eläinrokotteet, -seerumit ja niihin           EU:n jäsenvaltioiden oli pantava direktiivit
15300: verrattavat valmisteet sekä eläintauteja aiheut-      täytäntöön kansallisessa lainsäädännössään 23
15301: tavat geenitekniikalla muunnettuja organismeja        päivänä lokakuuta 1991 mennessä.
15302: sisältävät pieneliöviljelmät kuuluvat eläintauti-        Geenitekniikan käyttöön liittyviä säännöksiä
15303: lain soveltamisalaan.                                 sisältyy myös työntekijöiden suojelemisesta
15304:                                                       vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille
15305:                                                       altistumiseen työssä annettuun neuvoston di-
15306: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-       rektiiviin (90/679/ETY). Tämä direktiivi tuli
15307:      säädäntö                                         voimaan 29 päivänä marraskuuta 1993.
15308:                                                          Torjunta-aineiden markkinoille tuontia kos-
15309: Euroopan yhteisöt                                     kevaa direktiiviä (911414/ETY) sovelletaan
15310:                                                       myös geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15311:    Euroopan yhteisöjen (EY) tavoitteena on            sisältäviin torjunta-aineisiin. Direktiivin sovel-
15312: ollut luoda alueelleen mahdollisimman yhtenäi-        tamisalaan kuuluvat tuotteet voidaan hyväk-
15313: set geenitekniikan säännökset, jotka koskevat         syä, jos niistä on tehty direktiivin (90/220/ETY)
15314: geenitekniikalla muunnettujen organismien             mukainen riskinarviointi. Torjunta-aineiden
15315: käyttöä tutkimuksessa ja teollisuudessa sekä          riskinarviointisäännökset ovat parhaillaan val-
15316: niiden tarkoituksellista levittämistä ympäris-        misteltavina EY:ssä.
15317: töön. Neuvosto hyväksyi 23 päivänä huhtikuu-              EY:ssä on valmistunut luonnos biosidien
15318: ta 1990 kaksi geenitekniikan käyttöä sääntele-        markkinoille tuontia koskevaksi direktiiviksi.
15319: vää direktiiviä. Toinen direktiivi (geneettisesti     Direktiiviä sovellettaisiin muihin biosideihin
15320: muunnettujen mikro-organismien käytöstä sul-          kuin maatalouden torjunta-aineisiin. Geenitek-
15321: jetuissa oloissa annettu neuvoston direktiivi         niikalla muunnettuja organismeja sisältävät
15322:                                           1994 vp -    HE 349                                         11
15323: 
15324: biosidit kuuluisivat direktiivin soveltamisalaan.      Täten Suomessa ei voi vahvistaa CEN-standar-
15325: Nämä biosidit voitaisiin tuoda markkinoille,           dista poikkeavaa standardia.
15326: jos ne on hyväksytty biosididirektiivin hyväk-
15327: symismenettelyn            lisäksi       direktiivin
15328: (90/220/ETY) mukaisesti.                               ETA-sopimus
15329:     Vuonna 1988 komissio julkaisi ehdotuksen
15330: bioteknologisten keksintöjen suojaa koskevaksi            ETA-sopimuksen tarkoituksena on luoda yh-
15331: direktiiviksi. Ehdotuksen tavoitteena on har-          tenäinen Euroopan talousalue toteuttamalla
15332: monisoida EY:n jäsenmaiden patenttilainsää-            neljä vapautta eli tavaroiden, henkilöiden, pal-
15333: däntö bioteknisten keksintöjen osalta tavaroi-         velujen ja pääomien vapaa liikkuvuus eräitä
15334: den vapaan liikkuvuuden turvaamiseksi. EY:n            poikkeuksia ja siirtymäaikoja lukuunottamatta
15335: parlamentin lausunnon antamisen jälkeen val-           samalla tavalla kuin ne toteutetaan EU:ssa
15336: misteli komissio muutetun direktiiviehdotuk-           sisämarkkinaohjelman mukaisesti. Yhteistyö
15337: sen, joka julkaistiin 16 päivänä joulukuuta            toteutetaan ottamalla käyttöön yhteiset sään-
15338:  1992. Direktiivillä oli tarkoitus muuttaa voi-        nöt. ETA-sopimus saatettiin voimaan 1 päivä-
15339: massa olevaan Euroopan patenttisopimukseen             nä tammikuuta 1994.
15340: ja jäsenvaltioiden kansallisiin patenttilakeihin          ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaan säädök-
15341: sisältyviä, elävään materiaaliin kohdistuvia pa-       set, joihin sopimuksen liitteessä tai ET A:n
15342:  tentointikieltoja. Patentoitavia eivät olisi edel-    sekakomitean päätöksissä viitataan taikka jot-
15343:  leenkään kasvilajikkeet ja eläinrodut eivätkä         ka sisältyvät niihin, sitovat sopimusosapuolia
15344:  olennaiset biotekniset menetelmät kasvien ja          ja ne ovat osa tai ne saatetaan osaksi sopi-
15345:  eläinten jalostamiseksi.                              musosapuolten oikeusjärjestystä siten, että
15346:     EY:ssä on valmisteilla myös uudella biotek-        EY:n asetuksia vastaavat säännökset saatetaan
15347:  niikalla tuotettuja elintarvikkeita, geneettisesti    sellaisenaan osaksi sopimuspuolten oikeusjär-
15348:  muunnettuja eläimiä ja geenitekniikalla ·muun-        jestystä ja että EY:n direktiivejä vastaavat
15349:  nettujen organismien kuljetusta koskevat sään-        säädökset jättävät sopimuspuolten viranomais-
15350:  nökset.                                               ten valittavaksi täytäntöönpanomuodon ja
15351:      EY:n toimintapolitiikassa geenitekniikan          -keinot. ETA-sopimuksen liitteeseen 20 (Ym-
15352:  käytönedistämiseen ja käyttöön mahdollisesti          päristö) on sisällytetty geeneettisesti muunnet-
15353:  liittyvien haittojen ehkäisemiseen on kiinnitetty     tujen mikro-organismien käytöstä suljetuissa
15354:  yhä enemmän huomiota. Vuonna 1991 komis-              oloissa sekä geneettisesti muunnettujen orga-
15355:  sio julkaisi geenitekniikan teollista käyttöä kos-    nismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympä-
15356:  kevat ohjeet (Promoting a Competitive Envi-           ristöön annetut direktiivit, joita on tarkemmin
15357:  ronment for Industrial Activities based on            käsitelty edellä Euroopan yhteisöt -osassa.
15358:  Biotechnology within the Community).                  ETA-sopimuksen mukaan Suomi saattaa näi-
15359:      EU:ri 5. ympäristöohjelmassa (Towards Sus-        den direktiivien noudattamisen edellyttämät
15360:  tainability; a European Community Program-            toimenpiteet voimaan 1 päivästä tammikuuta
15361:  me of Policy and Action in relation to the             1995 alkaen.
15362:  Environment and Sustainable Development) on
15363:   asetettu geenitekniikan käyttöön, erityisesti ris-
15364:   kien hallintaan liittyviä tavoitteita.               YK:n ympäristö- ja kehityskonferenssissa
15365:                                                        hyväksytyt sopimukset
15366: 
15367: Euroopan Standardisoimisjärjestö                          YK:n ympäristö- ja kehityskonferenssissa
15368:                                                        (UNCED) Rio de Janeirossa kesäkuussa 1992
15369:    Euroopan Standardisoimisjärjestö (CEN)              olivat esillä myös biotekniikkakysymykset Ko-
15370: valmistelee parhaillaan EU:n ja EFTA:n toi-            kouksessa hyväksyttiin toimintaohjelma (Agen-
15371: meksiannosta geenitekniikan käyttöä koskevia           da 21), jossa käsitellään biotekniikan mahdol-
15372: standardeja. Standardit täydentäisivät geenitek-       lisuuksia.
15373: niikalla muunnettujen organismien käyttöä sul-            Biotekniikan tavoitteiksi on asetettu 1) lisätä
15374: jetussa tilassa ja niiden tarkoituksellista levit-     elintarviketuotantoa kestävän kehityksen mu-
15375: tämistä sekä työntekijöiden suojaamista biolo-         kaisissa maanviljelyjärjestelmissä, 2) parantaa
15376: gisten tekijöiden aiheuttamaita tartuntavaaralta       maailmanlaajuista terveystilannetta, 3) paran-
15377: koskevia direktiivejä. Suomi on CEN:n jäsen.           taa ympäristönsuojelua, 4) edistää tehokkaita
15378: 12                                      1994 vp -    HE 349
15379: 
15380: maailmanlaajuisia turvallisuusjärjestelyjä ja 5)     tilalle pysyvämpi kansallisten asiantuntijoiden
15381: vakiinnuttaa edellä mainittujen tavoitteiden         ryhmä. Ryhmä sai ensimmäiseksi tehtäväkseen
15382: saavuttamiseen tähtäävät toimet.                     kehittää kriteerejä ja periaatteita geeniteknii-
15383:    Sen lisäksi, että agenda 21 korostaa biotek-      kan avulla tapahtuvalle teollisuustuotannolle
15384: niikan käytön edellä mainittuja positiivisia         (Good Industrial Large-scale Practice, GILSP).
15385: mahdollisuuksia, korostetaan toimintaohjel-          Ryhmän tehtävä laajeni myöhemmin katta-
15386: massa myös sitä, ettei teknologia voi ratkaista      maan myös tutkimus- ja kehittämiskokeet.
15387: kaikkia ympäristö- ja kehityskysymyksiä. Vi-         Vuonna 1990 valmistui selvitys "Good Deve-
15388: ranomaisten, tutkimusta harjoittavien ja orga-       lopment Principles (GDP) for Small-scale Field
15389: nisaatioiden on käytettävä bioteknologiaa sosi-      Release with Genetically Modified Plants and
15390: aalisesti ja ekologisesti kestävän kehityksen        Micro-organisms". Edellä mainitut tutkimus-
15391: edistämiseksi. Lisäksi toimintaohjelmassa ke-        ja kehittämiskokeita koskevat periaatteet jul-
15392: hotetaan kehittämään tarpeellisia kansainväli-       kaistiin vuonna 1992 yhdessä teollisia sovellu-
15393: siä turvallisuusmenettelyjä, joissa otetaan huo-     tuksia koskevien periaatteiden kanssa raportis-
15394: mioon eettinen arviointi.                            sa "Safety Considerations for Biotechnology".
15395:    YK:n ympäristöohjelman (UNEP) ohjauk-                Edellä kuvatut OECD:n toimet geeniteknii-
15396: sessa valmisteltiin kansainvälinen sopimus           kan alalla heijastavat varsin hyvin geeniteknii-
15397: luonnon monimuotoisuuden säilyttämisestä,            kan maailmanlaajuista kehitystä ja geeniteknii-
15398: jonka myös Suomi allekirjoitti Rio de Janeiron       kan käytöstä saatuja kokemuksia. OECD:n
15399: ympäristö- ja kehityskonferenssissa. Sopimusta       ympäristödirektoraatin ja edellä mainitun asi-
15400: sovelletaan myös bioteknologian käyttöön. So-        antuntijaryhmän yhteistyönä on syntynyt tieto-
15401: pimus velvoittaa sopimuksen ratifioineita val-       järjestelmä BIOTRAC, joka kattaa OECD-
15402: tioita sääntelemään ja valvomaan bioteknolo-         maiden geeniteknisen toiminnan ja kriteerit
15403: gian avulla valmistettujen organismien käyttöä       ympäristövaikutusten valvomiseksi tarkoituk-
15404: niin, ettei käytöstä aiheudu ympäristö- ja ter-      sellisessa levittämisessä.
15405: veyshaittoja. Sopimus sisältää myös artiklat
15406: teknologian siirtoa koskevista kansainvälisistä
15407: tiedonvaihtomenettelyistä.                           Pohjoismaiden ministerineuvosto
15408: 
15409:                                                        Pohjoismaiden ministerineuvoston alaisena
15410:                                                      on vuodesta 1988 lähtien toiminut bioteknolo-
15411: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö      gian pohjoismainen yhteistyöohjelma. Osana
15412:                                                      yhteistyöohjelmaa selvitetään geenitekniikalla
15413:    Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes-    muunnettujen mikro-organismien ympäristöön
15414: tö (OECD) asetti vuonna 1983 tiede- ja tekno-        levittämisestä mahdollisesti aiheutuvia ympäris-
15415: logiakomitean alaisuuteen kansallisten biotek-       töriskejä. Sen osana toimii myös biotekniikan
15416: nologia-asiantuntijoiden ad hoc-ryhmän. Vuon-        pohjoismainen etiikkakomitea, jonka tehtävänä
15417: na 1986 valmistui ryhmän valmistelema raport-        on koota ja muokata aineistoa eettisistä kysy-
15418: ti "Recombinant DNA Safety Considerations".          myksistä käytävän keskustelun pohjaksi, edis-
15419: Raportti käsittelee geenitekniikalla muunnettu-      tää eettistä arviointia erityisesti teollisuusriski-
15420: jen organismien käyttöä teollisuudessa, maata-       en yhteydessä ja selvittää yhteisiä pohjoismaisia
15421: loudessa ja ympäristössä. Raportin tarkoituk-        perusteita eettiselle arvioinnille, joka tapahtuu
15422: sena on määritellä tieteellisiä kriteereitä geeni-   bioteknologisten tutkimusten ja sovellutusten
15423: tekniikalla muunnettujen organismien turvalli-       yhteydessä.
15424: selle käytölle ja luoda periaatteet riskinarvioin-
15425: nille. Raportin mukaan riskinarviointi on ke-
15426: hittynyt pidemmälle geenitekniikalla muunnet-        Euroopan neuvosto
15427: tujen organismien teollisissa sovellutuksissa
15428: kuin maataloussovellutuksissa ja ympäristöön            Euroopan neuvosto on asettanut asiantunti-
15429: levittämisessä. Raportissa suositellaan tehtä-       jaryhmän, joka arvioi geenitekniikalla muun-
15430: väksi jokaisesta tapauksesta riskinarviointi en-     nettujen organismien levittämisestä mahdolli-
15431: nen käytön aloittamista. Käyttöönoton tulisi         sesti aiheutuvia ekologisia riskejä. Ryhmä
15432: lisäksi tapahtua vaiheperiaatteen mukaisesti.        koostuu EU:n, EFTA:n ja Keski- ja Itä-
15433:    Vuonna 1988 asetettiin ad hoc -ryhmän             Euroopan maiden edustajista.
15434:                                         1994 vp -   HE 349                                          13
15435: 
15436:   Neuvoston asiantuntijakomiteassa on val-          teita, jotka sisältävät geenitekniikalla muunnet-
15437: misteltu ympäristövahinkojen korvaamista kos-       tuja organismeja. Lain tavoitteena on suojella
15438: keva yleissopimus, jonka Suomi on allekirjoit-      ihmisiä ja ympäristöä sekä välttää mahdollisia
15439: tanut kesäkuussa 1993. Sopimus koskee vahin-        vaaroja sekä luoda puitteet geenitekniikan tut-
15440: koja, jotka johtuvat ympäristölle vaarallisten      kimukselle, kehittämiselle, käytölle ja edistämi-
15441: aineiden, geenitekniikalla muunnettujen orga-       selle.
15442: nismien tai vaarallisten mikro-organismien             Terveysviranomaisen        (Bundesgesundheit-
15443: päästöistä ympäristöön.                             samt) yhteyteen on perustettu biologisen tur-
15444:                                                     vallisuuden komissio (Zentrale Kommission fur
15445:                                                     die Biologische Sicherheit), joka toimii moni-
15446: Geenitekniikkalainsäädäntö eräissä muissa           tieteisenä asiantuntijaelimenä. Komission teh-
15447: maissa                                              täväksi on säädetty tutkia ja arvioida geenitek-
15448:                                                     niikkalakiin liittyviä turvallisuuskysymyksiä ja
15449:    EU:n jäsenmaiden on pitänyt panna täytän-        antaa suosituksia ja ohjeita liittohallitukselle ja
15450: töön geenitekniikkadirektiivit 23 päivään loka-     osavaltioiden hallituksille.
15451: kuuta 1991 mennessä. EU:n jäsenmaat, Kreik-            Geenitekniset työt luokitellaan laissa neljään
15452: kaa ja Belgiaa lukuunottamatta, ovat imple-         turvallisuustasoon ottaen huomioon riskit ter-
15453: mentoineet direktiivit kansalliseen lainsäädän-     veydelle ja ympäristölle. Liittohallitus antaa
15454: töönsä (lokakuu 1994). Belgiassa geenitekniik-      tarkempia määräyksiä luokittelusta turvatasoi-
15455: kaa koskeva lainsäädäntö tulee voimaan 1            hin.
15456: päivänä tammikuuta 1995. Seuraavassa käsitel-          Geenitekniikkaa käyttävän laitoksen raken-
15457: lään tarkemmin EU:n jäsenmaista Saksan ja           taminen ja käyttöönotto edellyttää lupaa lu-
15458: Tanskan lainsäädäntöä sekä Norjan ja Ruotsin        kuunottamatta alimman turvatason laitoksia.
15459: tilannetta.                                         Viimeksi mainittujen rakentamiseen ja käyt-
15460:                                                     töönottoon vaaditaan ilmoitus toimivaltaiselle
15461:                                                     viranomaiselle. Geenitekniset jatkotutkimukset
15462: Saksa                                               sekä kaupalliset kehittelyt saadaan aloittaa sen
15463:                                                     jälkeen, kun toimivaltaiselle viranomaiselle on
15464:    Liittotasavallan hallitus vahvisti vuonna        tehty asiasta ilmoitus. Eräissä tapauksissa vaa-
15465: 1986 DNA:n teknistä yhdistämistä koskevat           ditaan kuitenkin lupa. Saksan geenitekniikka-
15466: periaatteet, jotka eivät olleet sitovia. Näiden     lakiin sisältyy yksityiskohtaiset säännökset hy-
15467: periaatteiden tavoitteena oli suojella ihmisiä ja   väksymismenettelystä kuten esimerkiksi luvan
15468: ympäristöä yhdistelmä-DNA-tekniikan käyt-           myöntämisedellytyksistä.
15469: töön liittyviltä mahdollisilta vaaroilta. Lisäksi      Laissa ei ole säädetty, mikä viranomainen on
15470: tavoitteeksi asetettiin modernin bioteknologian     toimivaltainen viranomainen geenitekniikalla
15471: tutkimusten ja käytännön sovellutusten edistä-      muunnettujen organismien suljetussa tilassa ta-
15472: minen. Edellä mainittujen periaatteiden mu-         pahtuvassa käytössä. Edellä mainittu viran-
15473: kaan yhdistelmä-DNA-tekniikan käyttöön la-          omaiskysymys säännellään osavaltioiden lain-
15474: boratorioissa ja muissa laitoksissa vaadittiin      säädännöllä. Sen sijaan geenitekniikalla muun-
15475: rekisteröinti. Geenitekniikalla muunnettujen        nettujen organismien tarkoituksellista levittä-
15476: organismien tarkoituksellinen levittäminen ym-      mistä ympäristöön koskeva hyväksyntä on
15477: päristöön edellytti ilmoitusta.                     geenitekniikkalaissa säädetty terveysviraston
15478:    Saksan geenitekniikkalaki (Gesetz zur Rege-      tehtäväksi. Geenitekniikalla muunnettujen or-
15479: lung vor Fragen der Gentechnik) tuli voimaan        ganismien tarkoituksellinen levittäminen ympä-
15480: 1 päivänä heinäkuuta 1990. Laki pohjautuu           ristöön muussa kuin markkinoille luovuttami-
15481: edellä mainittuihin vuonna 1986 vahvistettuihin     sen tarkoituksessa ja geenitekniikalla muunnet-
15482: periaatteisiin ja EY:n komission mietintöön.        tuja organismeja sisältävien tuotteiden markki-
15483:    Lakia sovelletaan geenitekniikalla muunnet-      noille luovuttaminen edellyttää terveysviraston
15484: tuihin mikro-organismeihin, eläimiin ja kasvei-     lupaa. Jos tuote on hyväksytty toisessa EU:n
15485: hin. Se koskee geenitekniikkaa käyttäviä lai-       jäsenmaassa, saadaan tuotetta markkinoida
15486: toksia, geeniteknistä työtä, geenitekniikalla       myös Saksassa ilman eri hyväksyntää.
15487: muunnettujen organismien tarkoituksellista le-         Geenitekniikkalakiin sisältyy myös vahinko-
15488: vittämistä ympäristöön muussa kuin markki-          jen korvaamista koskeva säännös. Sen mukaan
15489: noille luovuttamisen tarkoituksessa sekä tuot-      korvataan vahingot, jotka ovat aiheutuneet
15490: 14                                      1994 vp -   HE 349
15491: 
15492: geeniteknisestä työstä peräisin olevista organis-   tuksesta ja tuonnista, hyväksymismenettelystä
15493: min ominaisuuksista. Vahinkojen korvaaminen         sekä maksuista. Direktiivin (90/219/ETY) osal-
15494: rakentuu ankaran vastuun periaatteella.             ta toimivattaisiksi viranomaisiksi on määrätty
15495:   Geenitekniikkalain muutosten valmistelu on        ympäristöministeriö ja työministeriö sekä di-
15496: aloitettu Saksassa syksyllä 1992. Lain uudis-       rektiivin (90/220/ ETY) osalta ympäristöminis-
15497: tuksen tavoitteena on keventää geenitekniikan       teriö.
15498: käyttöön liittyvää hallintomenettelyä sekä saat-
15499: taa lainsäädäntö vastaamaan kaikilta osin di-
15500: rektiivien vaatimuksia.                             Norja
15501: 
15502:                                                        Norjan hallitus antoi lokakuussa 1992 par-
15503: Tanska                                              lamentille (stortinget) hallituksen esityksen gee-
15504:                                                     niteknologialaiksi (lov om framstilling og bruk
15505:    Tanskassa tuli voimaan laki ympäristöstä ja      av genmodifiserte organismer; genteknologilo-
15506: geenitekniikasta (lov om miljö og genteknologi)     ven). Laki vahvistettiin maaliskuussa 1993.
15507: vuonna 1986. Laki oli sisällöltään tiukempi         Laki pohjautuu bioteknologiatoimikunnan
15508: kuin EY:n direktiivit. Lain mukaan geenitek-        (bioteknologi utvalget) mietintöön, joka val-
15509: niikalla muunnettujen organismien tarkoituk-        mistui vuonna 1991.
15510: sellinen levittäminen ympäristöön oli pääsään-         Laki koskee geenitekniikalla muunnettujen
15511: töisesti kielletty. Levittäminen oli kuitenkin      mikro-organismien, eläinten ja kasvien valmis-
15512: sallittua erityistapauksissa ympäristöministeri-    tamista ja käyttöä. Lain tavoitteena on turvata
15513: ön luvalla. Koska lain säännökset eivät vastan-     geenitekniikalla muunnettujen organismien val-
15514: neet geenitekniikkadirektiivien vaatimuksia,        mistus ja käyttö ilman ympäristöhaittoja. Gee-
15515: kumottiin laki uudella ympäristö- ja geenitek-      nitekniikalla muunnettujen organismien valmis-
15516: niikkalailla (lov om miljö og genteknologi),        tuksen ja käytön on tapahduttava yhteiskun- -
15517: joka tuli voimaan 23 päivänä lokakuuta 1991.        nallisesti hyväksyttävänä tavalla ottaen huo-
15518:    Uusi laki vastaa sisällöltään geenitekniikka-    mioon kestävän kehityksen periaatteet.
15519: direktiivejä. Laki koskee geenitekniikalla             Laki sisältää säännökset geenitekniikalla
15520: muunnettujen organismien valmistusta ja käyt-       muunnettujen organismien suljetussa tilassa ta-
15521: töä. Lain suljetussa tilassa tapahtuvaa käyttöä     pahtuvaa käyttöä ja tarkoituksellista ympäris-
15522: koskevia säännöksiä sovelletaan geenitekniikal-     töön levittämistä koskevasta hyväksymismenet-
15523: la muunnettujen mikro-organismien lisäksi           telystä. Geenitekniikalla muunnettujen organis-
15524: myös kasveihin ja eläimiin. Geenitekniikalla        mien valmistus ja käyttö on sallittua laborato-
15525: muunnettujen organismien käyttöä ja valmista-       rioissa ja laitoksissa, jotka on hyväksytty tähän
15526: mista koskevaa tutkimusta voidaan harjoittaa        tarkoitukseen. Geenitekniikalla muunnettujen
15527: ainoastaan laboratorioissa, jotka on hyväksytty     organismien valmistus ja käyttö suljetussa ti-
15528: tähän tarkoitukseen työsuojelulain (lov om          lassa edellyttää ilmoitusta.
15529: arbejdsmiljö) nojalla. Geenitekniikalla muun-          Ilmoitusta vaaditaan myös geenitekniikalla
15530: nettujen organismien käyttöön suljetussa tilassa    muunnettujen organismien tarkoitukselliseen
15531: tuotannollisessa tarkoituksessa vaaditaan lää-      levittämiseen ympäristöön. Ilmoituksen hyväk-
15532: ninhallituksen (amtsrådet) hyväksyntä.              symisen edellytyksenä on, ettei käytöstä aiheu-
15533:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien        du ympäristö- tai terveyshaittoja. Tarkoituksel-
15534: tarkoituksellinen levittäminen ympäristöön on       lisella levittämisellä on lisäksi oltava yhteiskun-
15535: mahdollista ympäristöministeriön luvalla. Jos       nallista hyötyarvoa ja sen on edistettävä kes-
15536: geenitekniikalla muunnettuja organismeja sisäl-     tävää kehitystä.
15537: tävä tuote on hyväksytty toisessa EU:n jäsen-          Laki sisältää erityiset säännökset asiakirjojen
15538: maassa, ei tuotteen markkinoille luovuttami-        julkisuudesta sekä julkisista kuulemisista.
15539: seen Tanskassa vaadita erillistä hyväksyntää.          Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15540:    Vuodesta 1987 lukien geeniteknistä toimin-       käytöstä aiheutuvien vahinkojen korvaamiseen
15541: taa ja geenitekniikalla valmistettuja tuotteita     sovelletaan ankaran vastuun periaatetta.
15542: koskevia tietoja on talletettu rekisteriin.            Lakiin sisältyy myös hyväksymismenettelyä
15543:    Geenitekniikkalain nojalla on annettu useita     koskevat siirtymäsäännökset.
15544: alemmanasteisia säännöksiä muun muassa gee-            Geenitekniikkalain mukaisina toimivaltaisina
15545: nitekniikalla muunnettujen organismien kulje-       viranomaisina on sosiaaliministeriö suljetussa
15546:                                        1994 vp -    HE 349                                        15
15547: 
15548: tilassa tapahtuvan käytön osalta ja ympäristön-     nen. ~ui~enkin geenitekniikalla muunnettujen
15549: suojeluministeriö tarkoituksellisen ympäristöön     orgamsmten käytön keskeiseltä sovellutusalal-
15550: levittämisen osalta.                                ta, elintarviketuotannosta, puuttuu ennakko-
15551:                                                     valvonta lukuunottamatta elintarvikkeiden lisä-
15552:                                                     aineiden hyväksyntää.
15553:                                                        Eri toimien ympäristö- ja terveysvaikutusten
15554: Ruotsi                                              ehkäisemisestä säädetään nykyisin lähinnä ym-
15555:                                                     päristönsuojelu- ja terveydenhoitolainsäädän-
15556:    Vuonna 1980 Ruotsin hallitus asetti yhdis-       nössä. Geenitekniikan ympäristövaikutusten
15557: telmä-DNA-toimikunnan, jonka tehtäväksi tuli        torju~.inen ra~entu~ tällä hetkellä erityisesti
15558: edistää turvallisuutta yhdistelmä-DNA-teknii-       ympänstönsuojelulamsäädäntöön perustuvan
15559: kan ja vastaavien tekniikoiden käytössä.            jälkivalvonnan pohjalle. Tehokkaimmin voi-
15560:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja         massa olevan lainsäädännön säännöksiä voi-
15561: koskevat säännökset sisällytettiin vuonna 1989      daan . so~eltaa geenitekniikalla muunnettujen
15562: kasvinsuojelulakiin (växtskyddslagen). Sään-        orgamsmten käytön rajoittamiseen ja kieltämi-
15563: nösten mukaan viranomaiset voivat kieltää tai       seen.
15564: asettaa ehtoja kasveihin sovellettavan geenitek-
15565: niikan käytölle, geeniteknisesti muunnetuille          Geenitekniikan erityislainsäädännön puuttu-
15566: kasveille ja kasvinjalostuksessa sovellettaville    essa geenitekniikan hallinto on vailla säädös-
15567: geeniteknisesti muunnetuille organismeille.         pohjaa. Geenitekniikkaan liittyvät viranomais-
15568:    Ruotsin hallitus asetti parlamentaarisen toi-    tehtävät hoidetaan useilla hallinnonaloilla riip-
15569: mielimen vuonna 1990 selvittämään geenitek-         puen sovellutusalasta. Geenitekniikan turvalli-
15570: niikkaan liittyviä kysymyksiä. Toimielimen          suuskysymyksiä selvittämään lääkintöhallitus
15571: mietintö valmistui syyskuussa 1992. Toimielin       asetti vuonna 1978 yhdistelmä-DNA-asiantun-
15572: teki varsin laajan selvityksen geenitekniikan       tijatyöryhmän, joka toimi myös geenitekniikan
15573: käytöstä ja sääntelystä Ruotsissa ja muissa         käytön turvallisuutta koskevana neuvoa-anta-
15574: maissa. Toimielin ehdotti geenitekniikkaa kos-      vana elimenä vuoden 1991 loppuun saakka.
15575: kevien säännösten sisällyttämistä ympäristön-       Vuonna 1992 valtioneuvosto asetti viranomais-
15576: suojelulakiin (miljöskyddslagen), kasvinsuojelu-    ten yhteistyöelimeksi biotekniikan neuvottelu-
15577: lakiin (växtskyddslagen), rehulakiin (lagen om      kunnan, joka on antanut yhdistelmä-DNA-
15578: roder), kotieläinten valvontaa koskevaan lakiin     asiantuntijaryhmän tavoin lausuntoja geenitek-
15579: (lagen om kontroll av husdjur m.m.) ja biolo-       nisiä tutkimuksia koskevista ilmoituksista.
15580: gisten torjunta-aineiden ennakkotarkastuksesta      Kummallakaan toimielimellä ei kuitenkaan ole
15581: annettuun lakiin (lagen om förhandsgranskning       viranomaisvaltuuksia eikä lainsäädännöllistä
15582: av biologiska bekämpningsmedel).                    perustaa.
15583:                                                        Geenitekniikan käyttö on viime vuosina li-
15584:                                                     sääntynyt voimakkaasti eri sovellutusalueilla
15585:                                                     s~kä Suomessa että muissa maissa. Suljetussa
15586: 2.3. Nykytilan arviointi                            tilassa tapahtuvan käytön lisäksi sovellutusalu-
15587:                                                     eena on yhä enemmän ollut tarkoituksellinen
15588:    Suomen voimassa olevaan lainsäädäntöön ei        ympäristöön levittäminen.
15589: sisälly erityisiä mainintoja geenitekniikalla          Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15590: muunnetuista organismeista ja niiden käytöstä.      käyttöön tarvitaan eri sovellutusalueita koske-
15591: Geenitekniikalla muunnettuja organismeja ei         yat yhdenmukaiset perussäännökset, jotka poh-
15592: myöskään ole nimenomaisesti suljettu minkään        Jautuvat ympäristö- ja terveysvaikutusten en-
15593: lainsäädännön soveltamisalan ulkopuolelle.          naltaehkäisyn periaatteelle.
15594:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15595: käytön eri vaiheisiin voidaan soveltaa eri alojen      Myös ~iranomaisten yhteistyö ja työnjako
15596: lainsäädäntöä varsin vaihtelevasti. Tämä kos-       geemteknnkan ennakko- ja jälkivalvonnassa
15597: kee erityisesti ennakkovalvontaa, jonka suhteen     vaatii säädöspohjaista selventämistä.
15598: puutteellisimmin ovat säännellyt eräät tutki-          Geenitekniikan käytön sääntelyä edellyttää
15599: mus- ja kehittämiskoevaiheen sovellutusalat         myös ETA-sopimus, jonka mukaan EY:n gee-
15600: Kattavimmin ennakkovalvonnan suhteen on             nitekniikkadirektiivit on pantava täytäntöön
15601: säännelty tuotteiden markkinoille luovuttami-       Suomessa 1 päivästä tammikuuta 1995.
15602: 16                                      1994 vp- HE 349
15603: 
15604: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 valvoisi, että geenitekniikalla muunnettujen or-
15605:    ehdotukset                                        ganismien käytöstä mahdollisesti aiheutuvien
15606:                                                      haittojen arviointi on suoritettu lain mukaises-
15607: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     ti. Lautakunnalle olisi tehtävä ilmoituksia.
15608:                                                         Geeniteknisen tutkimuksen ja erityisesti sen
15609:    Suomessa ei ole toistaiseksi voimassa geeni-      sovelluksien eettisen arvioinnin tarvetta aiheut-
15610: tekniikalla muunnettuja organismeja koskevaa         taa tutkimuksen eteneminen nopeasti uusille
15611: lainsäädäntöä. Lakiesityksen tavoitteena on          alueille. Eettisen arvioinnin perusteet ja mene-
15612: saattaa Suomessa voimaan kansainväliset kri-         telmät ovat kuitenkin vielä kansainvälisestikin
15613: teerit täyttävä geenitekniikkaa koskeva lainsää-     kehittymättömät ja jatkuvasti muuttuvat. Li-
15614: däntö. Esityksen nojalla Suomessa saatettaisiin      säksi on osittain kysymys arvoista ja arvostuk-
15615: voimaan EY:n geenitekniikalla muunnettujen           sista, joiden täsmällinen määritteleminen sää-
15616: organismien käyttöä ja markkinoille luovutta-        döksissä on lähes mahdotonta. Tämän vuoksi
15617: mista koskevat säännökset siten kuin ETA-            erityisiä säännöksiä eettisestä arvioinnista ei ole
15618: sopimus sitä edellyttää. Geenitekniikkalailla        ehdotettu erikseen säädettäväksi.
15619: asetettaisiin toiminnanharjoittajalle yleisiä vel-       Geenitekniikalla muunnettuihin organismei-
15620: vollisuuksia siten, että ehkäistään· geeniteknii-    hin mahdollisesti liittyvien riskien tarkkaa
15621: kan käytöstä ympäristölle ja ihmisen terveydel-      luonnetta ja laajuutta ei tunneta ja riskit on
15622: le ja omaisuudelle mahdollisesti aiheutuvia          usein arvioitava tapauskohtaisesti. Ihmisen ter-
15623: haittoja.                                            veydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutu-
15624:    Geenitekniikkalain tavoitteena on edistää         vien vaarojen arvioimiseksi on tarpeen määri-
15625: geenitekniikan turvallista käyttöä ja kehitty-       tellä niitä koskevat vaatimukset ja menettely-
15626: mistä eettisesti hyväksyttävällä tavalla sekä        tavat. Esityksessä suljetussa käytössä olevat
15627: ehkäistä geenitekniikalla muunnettujen orga-         geenitekniikalla muunnetut organismit luokitel-
15628: nismien käytöstä ympäristölle ja ihmisen ter-        taisiin niiden käytöstä mahdollisesti aiheutuvi-
15629: veydelle ja omaisuudelle mahdollisesti aiheutu-      en riskien mukaan. Geenitekniikalla muunnet-
15630: via haittoja. Geenitekniikkalain tavoitteena on      tujen organismien tutkimus- ja kehittämiskoe
15631: myös, että geenitekninen toiminta saatetaan          on useissa tapauksissa tarpeellista, jotta geeni-
15632: Suomessa viranomaisten valvontaan.                   tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävä
15633:    Geenitekniikan turvallisen käytön edistämi-       tuote voidaan kehittää lopulliseen muotoonsa,
15634: nen ja geenitekniikan kehittäminen ovat omi-         selvittää sen turvallisuus ja sitten luovuttaa se
15635: aan edistämään alan tutkimusta ja tuotekehi-         turvallisesti markkinoille. Tällainen tutkimus-
15636: tystä. Geenitekniikan kehittämisen kannalta on       ja kehittämiskoe voidaan tehdä usealla eri
15637: tarpeen määritellä ne toimenpiteet, joilla voi-      tavalla riippuen siitä, minkälaiseen käyttötar-
15638: daan arvioida ja vähentää niitä mahdollisia          koitukseen tuote on tarkoitettu. Kasveja levi-
15639: vaaroja ja haittoja, joita saattaa esiintyä, kun     tetään ympäristöön tavanomaisissa tutkimus-
15640: geenitekniikalla muunnettuja organismeja käy-        ja kehittämiskokeissa, toisin sanoen markki-
15641: tetään suljetussa oloissa, levitetään tarkoituk-     noille tarkoitettua kasvia testataan esimerkiksi
15642: sellisesti ympäristöön tai markkinoidaan kau-        pellolla. Lääkkeiden kohdalla ympäristöön le-
15643: pallisina tuotteina. Lisäksi on tarpeen asettaa      vittäminen tapahtuu kliinisissä kokeissa, toisin
15644: asianmukaiset vaatimukset geenitekniikan käy-        sanoen tuotetta testataan vapaaehtoisilla koe-
15645: tön ja sitä koskevan toiminnan turvallisuudelle.     henkilöillä. Elintarvikkeita taas testataan esi-
15646: Lain tavoitteena on luoda ennakkovalvontajär-        merkiksi koemaistajilla.
15647: jestelmä, joka kattaa geenitekniikan käytön              Esityksen mukaan geenitekniikalla muunnet-
15648: kaikissa eri vaiheissa alkaen tutkimuksesta ja       tujen organismien levittäminen ympäristöön
15649: päätyen geenitekniikalla muunnettuja organis-        olisi suoritettava vaiheperiaatteen mukaisesti
15650: meja sisältävän markkinoille luovuttettavan          siten, että geenitekniikalla muunnettujen orga-
15651: tuotteen ennakkohyväksyntään.                        nismien eristystä lievennetään ja levityksen
15652:    Tavoitteiden toteuttamiseksi esityksessä eh-      laajuutta lisätään vähitellen. Seuraavaan vai-
15653: dotetaan perustettavaksi geenitekniikan lauta-       heeseen siirtyminen sallittaisiin vain siinä ta-
15654: kunta, joka olisi sosiaali- ja terveysministeriön    pauksessa, että arvioinnit aiempien vaiheiden
15655: yhteydessä. Lautakunta toimisi geenitekniikka-       vaikutuksista ihmisen ja ympäristön terveydelle
15656: lain mukaisena ennakkohyväksyntä- ja rekiste-        olisivat turvallisuuden kannalta myönteiset.
15657: riviranomaisena. Geenitekniikan lautakunta           Kutakin vaihetta varten toiminnanharjoittajan,
15658:                                        1994 vp -    HE 349                                          17
15659: 
15660: tutkijan tai muun vastaavan olisi tehtävä ilmoi-    tuksen arviointiperusteissa on erityistä huomio-
15661: tus asiasta geenitekniikan lautakunnalle.           ta kiinnitettävä toimintaan, jossa käytetään
15662:    Turvallisuuden varmistamiseksi mitään gee-       tavallista vaarallisempia geenitekniikalla muun-
15663: nitekniikalla muunnettua organismia sisältävää      nettuja organismeja. Onnettomuuksien ehkäise-
15664: tuotetta ei saisi luovuttaa markkinoille, ennen-    miseksi olisi tarkoitus antaa säännökset tarvit-
15665: kuin se tutkimus- ja kehittämisvaiheessa on         tavista eristämistoimenpiteistä.
15666: riittävästi testattu terveysvaarojen suhteen ja        Kun geenitekniikalla muunnettujen organis-
15667: siinä ympäristössä, johon tuotteen käyttö voi       mien suljettuun käyttöön tarkoitetut tilat otet-
15668: vaikuttaa. Jos geenitekniikalla muunnettua or-      taisiin ensimmäistä kertaa käyttöön, siitä olisi
15669: ganismia sisältävän tuotteen markkinoille luo-      ilmoitettava geenitekniikan lautakunnalle. Toi-
15670: vuttaminen tapahtuisi ensimmäisen kerran            minnanharjoittajan olisi pidettävä kirjaa geeni-
15671: ETA-alueella Suomessa, ilmoitus osoitettaisiin      tekniikalla muunnettujen organismien käytöstä
15672: geenitekniikan lautakunnalle. Esityksen mu-         suljetussa tilassa sekä geenitekniikalla muun-
15673: kaan geenitekniikan lautakunta käsittelee il-       nettujen organismien tarkoituksellisesta levittä-
15674: moituksen geenitekniikkalain säännösten mu-         misestä ympäristöön.
15675: kaisesti ja direktiivin 90/220/ETY menettelyta-        Lakiehdotuksen mukaan hyväksytyissä ti-
15676: poja noudattaen.                                    loissa saisi tehdä tutkimustyötä ja harjoittaa
15677:                                                     teollista toimintaa, kun siitä on ilmoitettu
15678:                                                     geenitekniikan lautakunnalle.
15679: 3.2. Keskeiset ehdotukset                              Laissa edellytettäisiin, että suljetussa tilassa
15680:                                                     tapahtuvassa käytössä olisi asianmukaisin toi-
15681:    Esityksen mukaisesti laissa säädettäisiin gee-   menpitein varmistettava, että kaikista turvalli-
15682: nitekniikalla muunnettujen organismien valmis-      suuteen liittyvistä seikoista annetaan riittävästi
15683: tamisesta ja käytöstä sekä geenitekniikalla         tietoa viranomaisille. Lakiehdotuksen mukaan
15684: muunnettujen organismien tarkoituksellisesta        toiminnanharjoittajan on laadittava pelastus-
15685: levittämisestä ympäristöön tutkimus-, tuoteke-      suunnitelma, jotta mahdollisen onnettomuuden
15686: hitys- ja markkinointitarkoituksessa. Toiminta      sattuessa voidaan toimia tehokkaasti.
15687: saatettaisiin viranomaisvalvonnan piiriin siten,       Ryhdyttäessä tarkoituksellisesti levittämään
15688: että käytössä olisi ennakkovalvontamenettely.       geenitekniikalla muunnettuja organismeja ym-
15689: Vaikka hallinnossa onkin yleinen suuntaus           päristöön tutkimustarkoituksessa tai ennen
15690: lupajärjestelmien purkamiseen, on geeniteknii-      kuin luovutetaan geenitekniikalla muunnettuja
15691: kalla muunnettujen organismien osalta olemas-       organismeja sisältävä tuote markkinoille, olisi
15692: sa ilmeinen tarve luoda uusi ilmoitusjärjestelmä    geenitekniikan lautakunnalle tehtävä ilmoitus.
15693: ympäristön ja ihmisen terveyden sekä turvalli-      Ilmoituksessa olisi selvitettävä geenitekniikalla
15694: suuden varmistamiseksi sekä ETA-sopimuksen          muunnetun organismin tai tuotteen ominai-
15695: velvoitteiden täyttämiseksi.                        suuksia ja turvallisuutta koskevat tiedot. Näitä
15696:    Lakiehdotus sisältää lukuisia valtuutussään-     olisivat muun muassa ihmisten terveyteen ja
15697: nöksiä. Koska geenitekniikkaa koskevat direk-       ympäristöön kohdistuvien mahdollisten vaaro-
15698: tiivit, jotka geenitekniikkalailla on tarkoitus     jen arviointi ja ehdotus asianmukaisista turva-
15699: panna kansallisesti täytäntöön, sisältävät varsin   ja pelastustoimenpiteistä onnettomuustilanteis-
15700: yksityiskohtaisia säännöksiä, on tarkoituksen-      sa. Geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15701: mukaista panna direktiivit täytäntöön tältä         sisältävien tuotteiden osalta ilmoituksen tulisi
15702: osin ministeriöiden päätöksillä. Lakiehdotuk-       sisältää myös tarkat ohjeet tuotteen käytöstä
15703: sen mukaan geenitekniikalla muunnetut orga-         sekä suunnitellut merkinnät ja pakkaaminen.
15704: nismit luokiteltaisiin eri ryhmiin organismien      Geenitekniikan lautakunta voisi hyväksyä tar-
15705: terveys- ja ympäristövaikutusten perusteella.       koituksellisen levittämisen ympäristöön tai
15706: Organismien yksityiskohtainen luokittelu on         tuotteen markkinoille luovuttamisen vasta var-
15707: tarkoitus jättää asetuksen ja sosiaali- ja terve-   mistauduttuaan siitä, että levittäminen olisi
15708: ysministeriön päätöksen varaan. Tämä siksi,         turvallista ihmisen terveydelle ja ympäristölle.
15709: että geenitekniikalla muunnettuja organismeja          Jos geenitekniikalla muunnettuja organisme-
15710:  koskeva tutkimustoiminta on laajaa ja niistä       ja sisältävän tuotteen markkinoinnista ilmoite-
15711: saadaan jatkuvasti uutta tietoa. Ministeriön        taan Suomessa, olisi ilmoitus tehtävä geenitek-
15712:  päätöksellä voidaan tarvittaessa nopeasti muut-    niikan lautakunnalle. Jos geenitekniikan lauta-
15713:  taa organismin luokitusta. Organismien luoki-      kunta hyväksyy ilmoituksen, sen on toimitet-
15714: 3 341811S
15715: 18                                      1994 vp -    HE 349
15716: 
15717: tava ilmoitus EY:n komissiolle sekä muiden           koostuvat tarvittavan henkilökunnan (geenitek-
15718: EU-maiden toimiva1taisille viranomaisille. Jos       niikan lautakunnan päätoiminen sihteeri ja yksi
15719: mikään EU:n jäsenvaltio ei vastustaisi tuotteen      avustava henkilö) palkkamenoista, geeniteknii-
15720: hyväksymistä, alkuperäisen ilmoituksen saanut        kan lautakunnan toimintakustannuksista (lau-
15721: Suomen geenitekniikan lautakunta hyväksyisi          takunnan jäsenten kokouspalkkiot, matkakus-
15722: tuotteen luovuttamisen markkinoille. ETA-jä-         tannukset, julkaisutoiminta ja muut toiminnan
15723: senvaltiot voivat väliaikaisesti ETA:n sekako-       järjestämisestä aiheutuvat kustannukset) sekä
15724: mitean valvonnassa kieltää tai rajoittaa direk-      ostopalveluina hankittavista asiantuntijapalve-
15725: tiivin vaatimukset täyttävien tuotteiden mark-       luista. Rahoitusarvio on alustava ja se perustuu
15726: kinoille pääsyn omalla alueellaan, jos on syytä      neuvottelukuntien toiminnasta saatuihin koke-
15727: epäillä, että tuote voi aiheuttaa vakavaa haittaa    muksiin.
15728: ihmi~~en terveydelle tai ympäristölle. Vastaa-           Biotekniikan neuvottelukunnan järjestämän
15729: vasti jos geenitekniikalla muunnettuja organis-      kyselyn perusteella on selvitetty, että maassam-
15730: meja sisältävä tuote on hyväksytty toisessa          me käytetään geenitekniikalla muunnettuja or-
15731: EU:n jäsenvaltiossa, ei tuotteen markkinoille        ganismeja noin 70 tutkimusyksikössä. Noin
15732: luovuttamiseen Suomessa vaadittaisi erillistä        puolet (31 kappaletta) geenitekniikalla muun-
15733: ilmoitusta.                                          nettuja organismeja käyttävistä tutkimusyksi-
15734:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien         köistä ilmoitti, ettei käytössä ole eikä käytäntö
15735: käyttöä sekä lain säännösten ja alemmanasteis-       edellytä turvaluokiteltua työskentelytilaa. Gee-
15736: ten määräysten noudattamista valvoisivat gee-        nitekniikalla muunnettujen organismien kanssa
15737: nitekniikan lautakunta ja lautakunnan määrää-        maassamme työskentelee arviolta 300-850
15738: mät tarkastajat. Geenitekniikan lautakunta pi-       henkilöä. Tutkimus- ja kehittämiskokeita il-
15739: täisi geenitekniikkarekisteriä, joka toimisi         moitettiin kyselyssä olevan suunnitteilla kah-
15740: muun muassa valvonnan apuna.                         deksassa tutkimusyksikössä. Geenitekniikalla
15741:                                                      muunnettujen organismien kaupallista levitystä
15742:                                                      ilmoitti suunnittelevaosa kolme tutkimusyksik-
15743: 4. Esityksen vaikutukset                             köä. Alustavien arvioiden mukaan tutkimus- ja
15744:                                                       kehittämiskokeita ja kaupallista 1evitystä suun-
15745: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                       nittelevien tutkimusyksiköiden todellinen mää-
15746:                                                      rä on todennäköisesti ilmoitettuja lukuja hie-
15747:    Maassamme ei tällä hetkellä ole järjestetty       man suurempi.
15748: lainsäädäntöön perustuvaa systemaattista gee-            Kyselyn perusteella voidaan alustavasti arvi-
15749: nitekniikan valvontaa. ETA-sopimuksen mu-             oida geenitekniikan valvontatehtävien laajuut-
15750: kaan neuvoston direktiiveihin (90/219/ETY) ja         ta. Tehtävät muodostuvat pääasiassa lautakun-
15751: (90/220/ETY) sisältyvät geenitekniikalla muun-        nalle tehtyjen ilmoitusten käsittelystä. Alkuvai-
15752: nettujen organismien valvontaa koskevat mää-          heessa tutkimusyksiköiden toimitilojen hyväk-
15753: räykset tulee toimeenpanna maassamme 1 päi-           syntä tulee todennäköisesti olemaan laajin työ-
15754: västä tammikuuta 1995 alkaen. Direktiivien            tehtävä. Ongelmalliset ilmoitukset ja EU:n jä-
15755: edellyttämät valvontatehtävät ovat erityisasian-      senmaiden välillä olevat ristiriitaiset tulkinnat,
15756: tuntemusta vaativia, joten ne tulisi toteuttaa        esimerkiksi riskinarvioinnista, esitellään yhtei-
15757: keskitetysti valtionhallinnossa. Lakiin sisälty-      sissä toimivaltaisten viranomaisten välisissä ko-
15758: vät ilmoitusmenettelyt on tarkoitus järjestää         kouksissa. Tämän vuoksi valvonnan toteutta-
15759: siten, että niistä aiheutuisi mahdollisimman         minen edellyttää matkustamista toimivaltaisten
15760: vähän kustannuksia valtiolle. Tavoitteena on,        viranomaisten yhteiskokouksiin. Geeniteknii-
15761: että geenitekniikalla muunnettujen organismien        kan lautakunta joutuu perustamaan valvontaa
15762: käyttöön suljetussa tilassa ja geenitekniikalla      varten rekisterin sekä järjestämään rekisterin
15763: muunnettujen organismien tarkoitukselliseen           ylläpidon. Lautakunnan nimeämät tarkastajat
15764: levittämiseen sisältyvät ilmoitusmenettelyt oli-     vastaavat toimitilojen tarkistamisesta sekä tut-
15765: sivat maksullisia siten, että niillä pystyttäisiin    kimus- ja kehittämiskokeiden valvonnasta.
15766: valtion maksuperustelain (150/92) mukaisesti             Geenitekniikkaa koskevan lainsäädännön
15767: kattamaan menettelyistä valtiolle aiheutuvat          toimeenpano tulee aiheuttamaan maamme yri-
15768: kustannukset. Lain täytäntöönpanon alkuvai-           tyksille ja tutkimuslaitoksille noin 600 000 mar-
15769: heessa tarvitaan valtion rahoitusta arviolta          kan vuotuiset kustannukset. Yrityksille ja tut-
15770: 1 200 000 markkaa vuodessa. Kustannukset              kimuslaitoksille aiheutuvat kustannukset koos-
15771:                                          1994 vp -    HE 349                                         19
15772: 
15773: tuvat ilmoitusten sekä tehtyjen tarkastusten          kasvinjalostajan oikeudesta sekä siementavaran
15774: maksullisuudesta. Vaikka maksuilla pyritään           kaupasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta (HE
15775: kattamaan valvonnasta aiheutuvat kustannuk-           2411992 vp) eduskunta edellytti hallituksen
15776: set ei toiminnan alkuvaiheessa todennäköisesti        kiirehtivän geeniteknologian käyttöä sääntele-
15777: py~tytä maksuin kattamaan. kaikkia ~eenite~­          vän lakiehdotuksen valmistelua ja saattamista
15778: niikan valvonnan järjestämisestä valtiolle ai-        eduskunnan käsiteltäväksi.
15779: heutuvia kustannuksia.      ·
15780: 
15781: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset           Valmisteluelimet
15782:    Geenitekniikan ennakko- ja jälkivalvonta on           Ympäristöministeriö asetti 12 päivänä huh-
15783: tarkoitus järjestää siten, että lain mukaisista       tikuuta 1989 työryhmän, jonka tehtävänä oli
15784: ilmoitusmenettelyistä sekä eräistä valvonta- ja       selvittää biotekniikkaa koskevia säännöksiä,
15785: rekisteröintitehtävistä huolehtisi geenitekniikan     määräyksiä ja suosituksia eri maissa ja kan-
15786: lautakunta. Lautakunta olisi alan keskeisten          sainvälisissä järjestöissä sekä biotekniikkaa
15787: valvontaviranomaisten ja asiantuntijalaitosten        koskevaa Suomen lainsäädäntöä. Selvityksen
15788: yhteistyöelin, jossa päätettäisiin geenitekn.iikal-   perusteella työryhmän tuli esittää aririo Suo-
15789: la muunnettujen organismien käytöstä suljetus-        men lainsäädännön kehittämistarpeesta. Ym-
15790: sa tilassa, tutkimus- ja kehittämiskokeista sekä      päristöministeriölle 3 päivänä elokuu.ta. 199.0
15791: geenitekniikalla muu~nettujen organismi~~             jättämässään mietinnössä työryhmä esitti arvi-
15792: markkinoille luovuttamisesta. Lautakunta tuhsi        on Suomen biotekniikkaa koskevan lainsää-
15793: toimimaan sosiaali- ja terveysministeriön yh-         dännön kattavuudesta ja kehittämistarpeesta
15794: teydessä.                                             sekä teki eräitä ehdotuksia biotekniikan sään-
15795:    Lautakunnan palveluksessa toimisi päätoimi-        telyn kehittämiseksi. Työryhmä ehdotti muun
15796: nen sihteeri (pääsihteeri) sekä mahdollisesti         muassa komitean asettamista lainsäädäntötyö-
15797: osa-aikainen avustava henkilö. Lisäksi geeni-         tä varten. Työryhmän mietinnöstä pyydettiin
15798: tekniikan lautakunta nimeäisi tarkastajia, jotka      biotekniikan kannalta keskeisimpien viran-
15799: tekisivät käytännön tarkastuksia valvontakoh-         omaisten, tutkimuslaitosten, korkeakoulujen ja
15800: teisiin. Tarkastajat tultaisiin nimeämään toden-      alan järjestöjen lausunnot.
15801: näköisesti alan keskeisistä asiantuntijalaitoksis-       Valtioneuvosto asetti 3 päivänä lokakuuta
15802: ta.                                                    1991 komitean, joka sai tehtäväkseen laatia
15803:    Suunnitellussa järjestelmässä valvonnan on-        ehdotuksen biotekniikkaa, erityisesti geenitek-
15804: nistumisen kannalta on ratkaisevaa, että geeni-       niikkaa koskevaksi lainsäädännöksi. Komitean
15805: tekniikan lautakunta voisi ostaa asiantuntija-        tuli ehdotuksessaan ottaa huomioon, edellä
15806: palveluita alan keskeisiltä asiantuntijalaitoksil-    mainittu työryhmän mietintö ja siitä saadut
15807: ta, kuten kansanterveyslaitokselta ja vesi- ja        lausunnot sekä alan kansainvälinen kehitys
15808: ympäristöhallitukselta.                               erityisesti Euroopassa. Komitea sai mietintönsä
15809:                                                       valmiiksi 14 päivänä toukokuuta 1993.
15810: 4.3. Ympäristövaikutukset
15811:    Uuden lainsäädännön tavoitteena on ennak-
15812: kovalvonnan keinoin valvoa geenitekniikalla           5.2. Lausunnot
15813: muunnetuista organismeista aiheutuvia ihmis-
15814: ten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia vaa-           Biotekniikkakomitean mietinnöstä (komite-
15815: roja. Esityksen keskeinen periaate, riskinarvi-       anmietintö 1993:32) pyydettiin lausunnot kaik-
15816: ointiperiaate, on omiaan parantamaan ympä-            kiaan 99 taholta, joista seuraavat 71 antoivat
15817: ristövaikutusten ennakointia ja ehkäisemään           lausunnon: oikeusministeriö, sisäasiainministe-
15818: ympäristöhaittoja.                                    riö, valtiovarainministeriö, opetusministeriö,
15819:                                                       maa- ja metsätalousministeriö, liikenneministe-
15820: 5. Asian valmistelu                                   riö, kauppa- ja teollisuusministeriö, sosiaali- ja
15821:                                                       terveysministeriö, työministeriö;
15822: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                      biotekniikan neuvottelukunta, tutkimuseetti-
15823: Eduskunnan lausuma                                    nen neuvottelukunta, ympäristöneuvosto; elin-
15824:                                                       tarvikevirasto, eläinlääkintä- ja elintarvikelai-
15825:   Vastauksessaan hallituksen esitykseen laeiksi       tos, kansanterveyslaitos, kasvintuotannon tar-
15826: 20                                       1994 vp -- liE 349
15827: 
15828: kastuskeskus, kuluttajavirasto, lääkelaitos,          6. Muita esitykseen vaikuttavia
15829: maatalouden tutkimuskeskus, metsähallitus,               seikkoja
15830: metsäntutkimuslaitos, patentti- ja rekisterihal-
15831: litus, riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos,        6.1. Riippuvuus muista esityksistä
15832: sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-
15833: keskus (STAKES), Suomen Akatemia, Tekno-              Patenttilainsäädäntö
15834: logian kehittämiskeskus (TEKES), terveyden-
15835: huollon oikeusturvakeskus, tietosuojavaltuute-
15836: tun toimisto, työterveyslaitos, valtion teknilli-        Kauppa- ja teollisuusministeriön 19 päivänä
15837: nen tutkimuskeskus, vesi- ja ympäristöhallitus,       maaliskuuta 1992 asettama toimikunta on an-
15838: Mikkelin lääninhallitus;                              tanut 30 päivänä syyskuuta 1993 mietinnön
15839:    eläinlääketieteellinen korkeakoulu, Helsingin      (komiteanmietintö 1993:40) patenttilainsäädän-
15840: yliopisto (lääketieteellinen tiedekunta, maatalo-     nön uudistamista. Toimikunta on muun muas-
15841: us- ja metsätieteellinen tiedekunta, valtiotieteel-   sa selvittänyt bioteknologisten keksintöjen suo-
15842: linen tiedekunta, biotekniikan instituutti), Jo-      jaamiseen liittyviä patenttilainsäädännön uu-
15843: ensuun yliopisto (matemaattis-luonnontieteelli-       distustarpeita.
15844: nen tiedekunta, metsätieteellinen tiedekunta),
15845: Kuopion yliopisto (farmaseuttinen tiedekunta,
15846: lääketieteellinen tiedekunta, luonnon- ja ympä-
15847: ristötieteiden tiedekunta, yhteiskuntatieteelli-      Rikoslainsäädäntö
15848: nen tiedekunta, koulutus- ja kehittämiskeskus),
15849: Oulun yliopisto (luonnontieteellinen tiedekun-          Esitys liittyy myös eduskunnan käsiteltävänä
15850: ta, lääketieteellinen tiedekunta, Biocenter Ou-       olevaan hallituksen esitykseen rikoslainsäädän-
15851: lu), Tampereen yliopisto (lääketieteellinen tie-      nön kokonaisuudistuksen toisen vaiheen käsit-
15852: dekunta), Turun yliopisto (matemaattis-luon-          täväksi rikoslain ja eräiden muiden lakien
15853: nontieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tie-    muutoksiksi (HE 94/1993 vp.) Sen mukaisesti
15854: dekunta, Bioetiikan keskus), Åbo Akademi,             nykyisin aineelliseen ympäristön- ja terveyden-
15855: Viikin tiedepuisto (Helsingin yliopiston lausun-      suojelulainsäädäntöön sisältyvät vapausran-
15856: nossa mukana), Teknillinen korkeakoulu;               gaistusseuraamuksen sisältävät rangaistussään-
15857: eläinsuojeluliitto Animalia, Kuluttajat-konsu-        nökset koottaisiin rikoslakiin.
15858: menterna ry, Lääkärien sosiaalinen vastuu ry,
15859: Natur och Miljö rf., Suomen Greenpeace ry.,
15860: Suomen kuluttajaliitto ry., Suomen ympäristö-
15861: oikeustieteen seura ry., Ympäristö ja kehitys
15862:                                                       6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
15863: ry., Suomen ammattijärjestöjen keskusliitto
15864:                                                            velvoitteista
15865: SAK ry., Suomen teknisten toimihenkilöjärjes-
15866: töjen keskusliitto STTK ry., AKAVA ry. (Suo-
15867: men eläinlääkäriliitto ry.), Kemianliitto, Teol-         Esityksellä on tarkoitus panna täytäntöön
15868: lisuuden ja työnantajain keskusliitto, Kemian-        ETA-sopimuksen liitteeseen 20 (Ympäristö) si-
15869: teollisuus ry., Elintarviketeollisuusliitto, Metsä-   sällytetyt kaksi geenitekniikkaa koskevaa di-
15870: teollisuus ry., Liiketyönantajien keskusliitto        rektiiviä: neuvoston direktiivi geneettisesti
15871: LTK ja Maa- ja metsätaloustuottajain keskus-          muunnettujen mikro-organismien käytöstä sul-
15872: liitto MTK ry.                                        jetuissa oloissa ja neuvoston direktiivi geneet-
15873:    Useat lausunnonantajat toteavat yleisesti          tisesti muunnettujen organismien tarkoituksel-
15874: geenitekniikkalain säätämisen olevan tarpeellis-      lisesta levittämisestä ympäristöön.
15875: ta kansallisin ja kansainvälisin perustein. La-          Geenitekniikkalaki mahdollistaisi ETA-sopi-
15876: kiehdotusta monet pitävät onnistuneena ja             muksen mukaisesti sen, että geenitekniikan
15877: kattavana kokonaisuutena. Lainsäädäntöä               turvallista käyttöä ja kehittymistä eettisesti
15878: käytännössä soveltavat tutkimuslaitokset pai-         hyväksyttävällä tavalla säänneltäisiin mainittu-
15879: nottavat sitä, ettei laki saa vaikeuttaa alan         jen direktiivien mukaisesti. Lain nojalla olisi
15880: tutkimustyötä ja geenitekniikan käyttöä. Myös         täten mahdollista antaa mainittuja EY-direktii-
15881: eri tahojen välisen yhteistyön tärkeyttä koros-       vejä täydentäviä kansallisia geenitekniikkaa
15882: tetaan monissa lausunnoissa.                          sääoteleviä normeja.
15883:                                           1994 vp -    HE 349                                           21
15884: 
15885:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15886: 
15887: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           kalla muunnettujen organismien kuljetukset.
15888:                                                        Laki sisältää kaikkia kuljetusmuotoja koskevat
15889: 1 luku. Lain tavoite, soveltamisala ja määri-          säännökset. Lain mukaan vaarallisten aineiden
15890:         telmät                                         kuljetuksista vastaavalla henkilöllä on oltava
15891:                                                        tehtävän edellyttämä pätevyys.
15892:      1 §. Lain tavoite. Lailla tulisi edistää geeni-      Geenitekniikkalaki ei koskisi sellaisia geeni-
15893:  tekniikan turvallista käyttöä ja kehittymistä.        teknisillä muuntamismenetelmillä valmistettuja
15894:  Lain tavoitteena olisi myös ennalta ehkäisyn          organismeja, joita vanhastaan on käytetty eri-
15895:  -periaatteen mukaisesti ehkäistä jo ennakolta         laisissa sovelluksissa ja joiden turvallisuudesta
15896:  geenitekniikalla muunnettujen organismien             on pitkäaikaista kokemusta.
15897:  käytöstä ihmisen terveydelle, omaisuudelle ja            Geenitekniikkalaki ei koskisi ihmisen perin-
15898:  ympäristölle, kasvit ja eläimet mukaanlukien,         töaineksen muuntamista geenitekniikalla lääke-
15899:  aiheutuvia haittoja.                                  tieteellisistä syistä. Näistä tulisi erikseen säätää
15900:      Geenitekniikan turvallisen käytön ja kehitty-     esimerkiksi terveydenhoitoa koskevassa lain-
15901:  misen tulisi tapahtua eettisesti hyväksyttävällä      säädännössä.
15902:  tavalla. Tämä merkitsisi muun muassa kestä-              3 §. Määritelmät. Säännöksessä määriteltäi-
15903:  vän kehityksen periaatteiden huomioon otta-           siin lain keskeiset käsitteet. Määritelmät ovat
15904:  mista. Muilta osin eettisten kysymysten arvi-         mahdollisimman yhdenmukaiset EY:n geeni-
15905:   ointi jäisi alan yleisesti yhteiskunnassa hyväk-     tekniikkadirektiivien (90/219/ETY ja 90/220/
15906:   syttävien menettelytapojen varaan.                   ETY) vastaavien määritelmien kanssa.
15907:      2 §. Lain soveltamisala. Pykälän 1 momentin          1) Organismilla tarkoitettaisiin biologista ra-
15908:   mukaan laki koskisi geenitekniikalla muunnet-        kennetta, joka kykenee lisääntymään tai siirtä-
15909:   tujen organismien ja eläviä geenitekniikalla         mään perintöainesta. Määritelmä pyritään saa-
15910:   muunnettuja organismeja sisältävien tuotteiden       maan mahdollisimman kattavaksi koskemaan
15911:   käyttöä, valmistusta, maahantuontia, myyntiä         kaikkia geenitekniikassa käytettäviä eliömuoto-
15912:  ja muuta markkinoille luovuttamista. Lakia            ja virukset mukaan luettuina. Lain sovelta-
15913:   sovellettaisiin näin ollen geenitekniikalla muun-    misala koskisi kaikkia laissa tarkoitettuja or-
15914:   nettuihin mikro-organismeihin, kasveihin ja          ganismeja, eikä mitään eliömuotoryhmää olisi
15915:   eläimiin. Tuotteita, jotka on valmistettu geeni-     suljettu pois lain piiristä. Näitä eliömuotoja
15916: . tekniikalla muunnettujen organismien avulla,         ovat kasvit (mukaan lukien siemenet ja siitepö-
15917:   mutta eivät sisällä eläviä geenitekniikalla          ly), lakkisienet, käävät ja eläimet (mukaan
15918:   muunnettuja organismeja, valvotaan markki-           lukien hedelmöitymättömät munasolut) sekä
15919:   noille luovuttamisen osalta olemassa olevan          mikro-organismit. Mikro-organismeja ovat sie-
15920:   tuotelainsäädännön avulla. Lain soveltamisala        net (homeet ja hiivat), alkueläimet, mikrolevät
15921:   kattaisi myös niiden laitosten ja toimitilojen,      ja bakteerit. Näiden lisäksi mikro-organismei-
15922:   joissa geenitekniikalla muunnettuja organisme-       hin luettaisiin kuuluviksi virukset ja viroidit
15923:   ja on tarkoitus käyttää tai käytetään, käyttöön-     sekä solu- ja kudosviljelmä alkuperästä (kasvi,
15924:    oton ja toiminnan.                                  eläin) riippumatta. Pelkkää paljasta yhdistel-
15925:       Geenitekniikalla muunnettujen organismien        mä-DNA:ta tai rekombinaattiplasmideja ei lu-
15926:    käyttöön voidaan soveltaa jo nykyisin muun          ettaisi kuuluviksi organismeihin.
15927:   muassa tuote-, terveydenhuolto-, työsuojelu-,           2) Geenitekniikalla muunnetulla organismilla
15928:    eläinsuojelu- ja ympäristönsuojelulainsäädän-       tarkoitettaisiin elävää organismia, jonka perin-
15929:    nön säännöksiä. Eläinsuojelulainsäädännön           töainesta on muunnettu tavalla, joka ei toteudu
15930:    nojalla on säädelty myös koe-eläintoiminnasta.      luonnossa pariutumisen tuloksena tai luonnol-
15931:    Näitä säännöksiä sovelletaan geenitekniikka-        lisena yhdistelmä-DNA:na (rekombinaattina).
15932:    lain voimaantulon jälkeenkin geenitekniikalla       Geenitekniikalla muunnettu organismi tai mik-
15933:    muunnettuihin organismeihin.                        ro-organismi olisi siten geeniteknisin keinoin
15934:       Geenitekniikkalain 4-6 lukua ei sovellettaisi    ihmisen toimesta perintöainekseltaan muunnet-
15935:    geenitekniikalla muunnettujen organismien           tu organismi. Näitä geeniteknisiä menetelmiä
15936:    maantie-, rautatie-, sisävesi-, meri- ja ilmakul-   on useita. Osa vakiintuneista jalostusteknisistä
15937:    jetuksiin. Vaarallisten aineiden kuljetuksista      menetelmistä, muun muassa risteytys ja valinta,
15938:    annettu laki (719/94) kattaa myös geeniteknii-      olisi rajattu lain soveltamisalan ulkopuolelle.
15939: 22                                      1994 vp -    HE 349
15940: 
15941:    3) Käytöllä suljetussa tilassa tarkoitettaisiin   tämismenetelmiä. Laissa tämäntyyppinen levi-
15942: kaikkia toimia, joissa organismeja muunnetaan        tys määriteltäisiin termillä tutkimus- ja kehittä-
15943: geenitekniikalla tai joissa geenitekniikalla         miskoe, joka tarkoitta3si geenitekniikalla muun-
15944: muunnettuja organismeja viljellään, säilytetään,     nettujen organismien suoraa tai epäsuoraa tar-
15945: käytetään, siirretään, tuhotaan tai hävitetään ja    koituksellista päästöä ympäristöön suljettujen
15946: joissa käytetään fysikaalisia tai fysikaalisten      tilojen ulkopuolelle millä tahansa tavalla. Tut-
15947: menetelmien ohella kemiallisia tai biologisia        kimusten tarkoituksena olisi selvittää geenitek-
15948: taikka molempia eristämismenetelmiä organis-         niikalla muunnettujen organismien tai niitä
15949: mien pääsyn rajoittamiseksi väestön keskuu-          sisältävien tuotteiden vaikutuksia ihmiseen tai
15950: teen tai ympäristöön. Termi olisi määritelty         ympäristöön. Tutkimus- ja kehittämiskokeen
15951: mahdollisimman kattavaksi käsittäen kaiken           luonteeseen kuuluu se, että .toiminta on kont-
15952: geenitekniikalla muunnettuja organismeja kos-        rolloitua ja valvonnassa. Useimmiten tutkimus-
15953: kevan toiminnan eristetyssä tilassa kuten labo-      ja kehittämiskoe liittyy geenitekniikalla muun-
15954: ratoriossa.                                          netun organismin ympäristövaikutusten tutki-
15955:    Toiminnan suljetussa tilassa tulee tapahtua       miseen ja se on osa tuotekehitystyötä.
15956: suljetun systeemin periaatteiden mukaan, toisin         Lain määrittelemä termi tutkimus- ja kehit-
15957: sanoen elävien organismien käsittelyn tulee          tämiskoe tarkoittaisi kaikkea ympäristöön
15958: tapahtua niin, että niiden pääseminen väestön        päästämistä niin, että se ei olisi rajattu esimer-
15959: keskuuteen tai ympäristöön on supistettu mah-        kiksi kasveilla tai mikro-organismeilla tapahtu-
15960: dollisimman vähiin tai täysin estetty.               vaksi. Sen mukaan muun muassa eläviä geeni-
15961:    Tila täytyy eristää aina vähintään fysikaali-     tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävillä
15962: silla menetelmillä. Yksinkertaisimmillaan fysi-      lääkkeillä suoritettavat kliiniset kokeet ja tuo-
15963: kaalinen eristämismenetelmä on laboratoriota         tekehitysvaiheessa olevalla elintarvikkeella teh-
15964: tai rakennusta ympäröivät rakennustekniset           tävä koemarkkinointi olisivat laissa tarkoitet-
15965: rakenteet yhdessä asianmukaisten työskentely-        tuja tutkimus- ja kehittämiskokeita.
15966: tapojen kanssa. Tätä eristämistä voidaan tehos-          5) Markkinoille luovuttamisella tarkoitettai-
15967: taa vielä sallimalla tiloissa työskentely ainoas-    siin geenitekniikalla muunnetun organismin tai
15968: taan tähän nimetyille henkilöille. Vaativimmat       elävää geenitekniikalla muunnettua organismia
15969: fysikaaliset eristämismenetelmät käsittävät          sisältävien tuotteiden maahantuontia, myyntiä
15970: muun muassa tilojen eristämisen ympäristöstä,        ja muuta siihen verrattavaa markkinoille luo-
15971: tulo- ja poistoilman suodatuksen sekä tilojen        vuttamista ensimmäisen kerran Suomessa tai
15972: alipaineistamisen. Tilat voidaan fysikaalisten       ETA-alueella. Kyseessä on tällöin kaupallinen
15973: menetelmien lisäksi eristää kemiallisilla tai bio-   toiminta. Tutkimuslaitosten välinen luovutus ei
15974: logisilla menetelmillä. Esimerkkinä kemiallises-     olisi markkinoille luovuttamista. Luonteen-
15975: ta eristämismenetelmästä voidaan mainita sul-        omaista tälle toiminnalle on markkinoille luo-
15976: jetusta systeemistä poistuvien viemäripäästöjen      vuttamisen laajuus. Markkinoille luovuttami-
15977: desinfiointi sopivalla kemikaalilla. Biologinen      sen sääntely ei koskisi tukku-, vähittäis- tai
15978: eristämismenetelmä on tehokas lisäeristys, joka      jälleenmyyntiä kuluttajille.
15979: saavutetaan siten, että käytettävä geeniteknii-          6) Käyttäjällä tarkoitettaisiin luonnollista tai
15980: kalla muunnettu organismi tehdään sellaiseksi,       oikeushenkilöä, joka vastaa geenitekniikalla
15981: että se ei pysty elämään tai lisääntymään            muunnettujen organismien käytöstä suljetussa
15982: laboratorio-olosuhteiden ulkopuolella. Tämä          tilassa tai joka vastaa geenitekniikalla muun-
15983: voidaan aikaansaada esimerkiksi muuttamalla          nettujen organismien tarkoituksellisesta levittä-
15984: organismin ravintovaatimuksia niin, että se          misestä ympäristöön tutkimus- ja kehittämis-
15985: tarvitsee kasvutekijää, jota ei luonnossa esiin-     tarkoituksessa tai markkinoille luovuttamises-
15986: ny.                                                  ta.
15987:     4) Tarkoituksellisella levittämisellä ympäris-      7) Ilmoituksella tarkoitettaisiin geeniteknii-
15988: töön tutkimusta ja kehittämistä tai muuta tar-       kan lautakunnalle toimitettavia tämän lain
15989: koitusta kuin markkinoille luovuttamista varten      mukaisia asiakirjoja, joissa selvitetään geenitek-
15990:  (tutkimus- ja kehittämiskoe) tarkoitettaisiin       niikalla muunnetun organismin ominaisuuksia,
15991: geenitekniikalla muunnettujen organismien vie-       vaikutuksia, käytettävien tilojen eristämistoi-
15992: mistä ympäristöön ilman, että käytetään fysi-        menpiteitä, käyttöä sekä muita tarpeellisiksi
15993: kaalisia tai fysikaalisten menetelmien ohella        katsottavia asetuksessa määriteltäviä tietoja.
15994: kemiallisia tai biologisia taikka molempia eris-     Ilmoittajalla tarkoitettaisiin luonnollista tai ju-
15995:                                           1994 vp -    HE 349                                         23
15996: 
15997: ridista henkilöä, joka vastaa asiakirjojen toi-        geenitekniikalla muunnettujen organismien
15998: mittamisesta viranomaiselle sekä asiakirjojen          käytöstä aiheutuvien ympäristöhaittojen ehkäi-
15999: sisällöstä ja oikeellisuudesta.                        semisen osalta.
16000:    8) Vaikutusten arvioinnilla tarkoitettaisiin nii-      Biotekniikan tärkeimmät kaupalliset sovel-
16001: den vaikutusten ja riskien arviointia, jotka           lukset ja tutkimus ovat tällä hetkellä pääasiassa
16002: geenitekniikalla muunnetun organismin käyttö           keskittyneet terveydenhuollon tuotteisiin sekä
16003: suljetussa tilassa tai geenitekniikalla muunne-        kemian ja elektroniikkateollisuuteen. Tulevai-
16004: tuo organismin tai sitä sisältävän tuotteen            suudessa on kuitenkin odotettavissa, että myös
16005: käyttö tai levittäminen saattaa aiheuttaa ihmi-        erityisesti maatalouden ja ympäristöteknologi-
16006: sen terveydelle ja ympäristölle kasvit ja eläimet      an alueilla tuotekehitys ja tutkimus lisääntyvät.
16007: mukaanlukien. Tämä riskianalyysi käsittäisi            Tämän johdosta geenitekniikkaa käyttämällä
16008: muun muassa kaikkien niiden haitallisten seu-          valmistettujen tuotteiden ja prosessien ympäris-
16009: rausten arvioinnin, joita geenitekniikalla muun-       tötekijöiden arviointiin ja mahdollisten haital-
16010: nettujen organismien käytöstä suljetussa tilassa       listen ympäristövaikutusten estämiseen on kiin-
16011: tai geenitekniikalla muunnettujen organismien          nitettävä erityistä huomiota. Tältä osin geeni-
16012: levittämisestä ympäristöön aiheutuu tai saattaa        tekniikkaa koskevan lainsäädännön kehittämis-
16013: aiheutua. Myös vahingossa· suljetusta tilasta          ja valmisteluvastuu kuuluisi ympäristöministe-
16014: tapahtuvien päästöjen mahdolliset vaikutukset          riölle.
16015: olisi arvioitava riskianalyysiä tehtäessä.                 5 §. Geenitekniikan lautakunta. Geenitekniik-
16016:    9) Toiminnanharjoittajalla tarkoitettaisiin si-     kalain mukaiset tärkeimmät tehtävät kuten
16017: tä, joka valmistaa, käyttää suljetussa tilassa,        ilmoitusjärjestelmään pohjautuva ennakkoval-
16018: levittää tarkoituksellisesti ympäristöön, tuo          vonta, rekisteröinti ja jälkivalvonnan järjestä-
16019: maahan tai luovuttaa markkinoille geeniteknii-         minen tulisi hoitaa keskitetysti sen sijaan, että
16020: kalla muunnetun organismin tai elävää geeni-           tehtävät hajautettaisiin usealle hallinnonalalle.
16021: tekniikalla muunnettua organismia sisältävän           Näihin tehtäviin ehdotetaan perustettavaksi
16022: tuotteen. Sen lisäksi toiminnanharjoittajalla          geenitekniikan lautakunta, joka olisi toimival-
16023: tarkoitettaisiin sitä, joka hallitsisi geeniteknii-    tainen viranomainen lain soveltamisessa ja toi-
16024: kalla muunnettujen organismien käsittelyyn             meenpanossa. Lautakunta olisi hallinnollisesti
16025: tarkoitettua laitosta tai sen osaa.                    sijoitettu sosiaali- ja terveysministeriön yhtey-
16026:    Pykälän 2 momentin valtuutussäännöksen              teen.
16027: mukaan asetuksella ja sen nojalla sosiaali- ja            Asetuksella olisi tarkoitus säätää geeniteknii-
16028: terveysministeriön päätöksellä voitaisiin mää-         kan lautakunnan tehtäviksi:
16029: rätä tarkemmin edellä 1 momentin 1 kohdassa                1) geenitekniikkalain 4--6 luvun mukaisten
16030: tarkoitetuista organismeista ja 2 kohdassa tar-        ilmoitusten käsittely ja niistä päättäminen,
16031: koitetuista geeniteknisistä muuntamismenetel-             2) lain 3-6 luvun ja soveltamisen kannalta
16032: mistä.                                                 tarpeellisten ohjeiden antaminen,
16033:                                                           3) lain 16, 18 ja 21 §:n tapauskohtaisten
16034:                                                        määräysten antaminen lain mukaisten ilmoitus-
16035: 2 luku. Viranomaiset                                   ten johdosta,
16036:                                                           4) lain 8 luvun mukaisena rekisteriviran-
16037:     4 §. Ohjaus ja valvonta. Geenitekniikkalain ja     omaisena toimiminen,
16038: sen nojalla annettavien säännösten ja alem-                5) muille viranomaisille annettavien geeni-
16039: manasteisten määräysten noudattamisen ohjaus           tekniikalla muunnettujen organismien käyttöä
16040: ja valvonta yleisesti ja erityisesti terveyteen        koskevien lausuntojen valmistelu,
16041: liittyvissä kysymyksissä kuuluisi sosiaali- ja            6) geenitekniikalla muunnetuilla organis-
16042: terveysministeriölle. Koska laissa ei ole määri-       meilla tapahtuvien eri toimintojen valvonnasta
16043: telty erikseen tehtäviä terveys- tai ympäristö-        ja täytäntöönpanosta huolehtiminen,
16044: haittojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi, on              7) tarvittaessa geenitekniikalla muunnettujen
16045: tärkeää, että yhdelle ministeriölle on annettu         organismien käytön rajoittaminen tai sen kiel-
16046: yleinen ohjaus- ja valvontavastuu lain ja sen          täminen lain 22 §:n mukaisesti sekä
16047: nojalla annettujen säännösten ja määräysten               8) tarvittaessa uhkasakon sekä teettämis- ja
16048: noudattamisesta.                                       keskeyttämisuhan määrääminen.
16049:     Ympäristöministeriölle kuuluisi geenitekniik-         Lautakunnan asettaisi valtioneuvosto sosiaa-
16050: kalainsäädännön mukainen ohjaus ja valvonta            li- ja terveysministeriön esityksestä. Sen toimi-
16051: 24                                       1994 vp -    HE 349
16052: 
16053: kausi olisi viisi vuotta. Lautakunta koostuisi        kemien päätösten noudattamista koskevasta
16054: sen toimialaan perehtyneistä henkilöistä. Gee-        valvonnasta tarkastajat, jotka geenitekniikan
16055: nitekniikan käytön kannalta tärkeimpien hal-          lautakunta määräisi tähän tehtävään.
16056: linnonalojen tulisi olla edustettuina lautakun-         Tarkastajista säädettäisiin tarkemmin ase-
16057: nassa. Lautakunnalla tulisi olla käytettävissä        tuksella.
16058: myös juridista asiantuntemusta. Tarkemmat
16059: säännökset lautakunnan kokoonpanosta ja asi-
16060: oiden käsittelystä lautakunnassa annettaisiin         3 luku. Toiminnanharjoittajan yleiset velvolli-
16061: asetuksella.                                                  suudet
16062:    Asetuksella on tarkoitus säätää, että lauta-
16063: kunnan muodostaisivat lautakunnan puheen-                8 §. Vaikutusten arviointi ja huolellisuusvelvoi-
16064: johtaja, varapuheenjohtaja ja enintään viisi          te. Geenitekniikkalain nojalla asetettaisiin toi-
16065: muuta jäsentä sekä heidän henkilökohtaiset            minnanharjoittajalle yleinen huolellisuusvelvoi-
16066: varajäsenensä. Lautakunnassa olisi oltava             te terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemisek-
16067: edustaja sosiaali- ja terveyshallinnosta, maa- ja     si. Huolellisuusvelvoitteella tarkoitetaan muun
16068: metsätaloushallinnosta, kauppa- ja teollisuus-        muassa, että
16069: hallinnosta sekä ympäristöhallinnosta.                   - perehdytään käsiteltävän geenitekniikalla
16070:    Rikoslain 40 luvun salassapitorikoksia, asia-      muunnetun organismin ominaisuuksiin ja teh-
16071: kirjan luvatonta paljastamista ja lahjoman ot-        dään geenitekniikalla muunnetun organismin
16072: tamista koskevat rangaistussäännökset koske-          käyttöä koskeva riskianalyysi ennen kuin orga-
16073: vat virkamiestä ja julkisyhteisön työntekijää.        nismia käytetään tai sitä valmistetaan. Tarkoi-
16074:    6 §. Asiantuntijaviranomaiset ja -laitokset. Eh-   tuksena on tunnistaa mahdolliset ihmisen ter-
16075: dotettu laki lisää ilmeisesti tarvetta tehdä eten-    veydelle tai ympäristölle aiheutuvat haitat, jot-
16076: kin riskinarviointiin liittyviä tutkimuksia ja        ka johtuisivat geenitekniikalla muunnetun or-
16077: selvityksiä sekä käyttää hyväksi tällaisiin teh-      ganismin käytöstä suljetussa tilassa tai sen
16078: täviin kykeneviä tutkimus- ja muita laitoksia.        tahattomasta taikka tarkoituksellisesta levittä-
16079: Tähän tarvittavaa asiantuntemusta on eräillä          misestä ympäristöön.
16080: valtion tutkimuslaitoksilla ja viranomaisilla,           - arvioidaan, mitä turvatoimia käytölle tu-
16081: joita tulisi voida käyttää tarvittaessa hyväksi.      lisi asettaa, jotta käyttö olisi turvallista.
16082:    Geenitekniikan asiantuntijaviranomaisten ja           - seurataan jatkuvasti niitä vaikutuksia,
16083: -laitosten tehtäviin kuuluisi muun muassa an-         joita geenitekniikalla muunnetun organismin
16084: taa geenitekniikan lautakunnalle ja eri hallin-       käytöllä, tuotannolla ja markkinoille luovutta-
16085: nonaloille lausuntoja geenitekniikkalain toi-         misella on.
16086: meenpanoon liittyvissä asioissa, avustaa edellä          Yleinen säännös huolellisuusvelvoitteesta on
16087: mainittuja viranomaisia tarkastusten tekemises-       tarpeen myös siksi, ettei geenitekniikalla muun-
16088: sä, tehdä näiden viranomaisten pyynnöstä gee-         nettujen organismien moninaisuudesta ja niiden
16089: nitekniikkalain täytäntöönpanemiseksi tarpeel-        ominaisuuksien suuren vaihtelun vuoksi ole
16090: lisia selvityksiä ja tutkimuksia sekä antaa vi-       mahdollista laatia yksityiskohtaisia säännöksiä
16091: ranomaisille muuta asiantuntija-apua.                 kaikista varotoimenpiteistä.
16092:    Tarkoitus on, että asetuksella määrättäisiin          Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että toi-
16093: asiantuntijaviranomaisiksi ainakin lääkelaitos,       minnanharjoittaja velvoitettaisiin seuraamaan
16094: elintarvikevirasto, Suomen Ympäristökeskus,           jatkuvasti niitä vaikutuksia, joita geeniteknii-
16095: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos ja kasvintuo-     kalla muunnetun organismin käytöllä, tuotan-
16096: tannon tarkastuskeskus sekä geenitekniikan            nolla ja markkinoille luovuttamisella on. Tä-
16097: asiantuntijalaitoksiksi kansanterveyslaitos, työ-     män lisäksi toiminnanharjoittaja velvoitettaisiin
16098: terveyslaitos, maatalouden tutkimuskeskus ja          pitämään vaikutusten arviointi jatkuvasti ajan
16099: Valtion teknillinen tutkimuskeskus. Säännös ei        tasalla.
16100: estä käyttämästä viranomaisten tarvitsemissa             Pykälän 3 momentissa velvoitettaisiin toi-
16101: tutkimuksissa tai selvityksissä myös muita kuin       minnanharjoittaja soveltamaan asianmukaisia
16102: asetuksella määrättyjä asiantuntijalaitoksia.         työtapoja sekä voimassa olevia työturvallisuus-
16103:    7 §. Tarkastajat. Sen lisäksi mitä lain 4 ja       ja työterveysmääräyksiä käytettäessä geenitek-
16104: 5 §:ässä säädettäisiin valvonnasta, huolehtisivat     niikalla muunnettua organismia. Asianmukai-
16105: geenitekniikkalain, -asetuksen ja ministeriöiden      set työtavat käsittävät muun muassa yleisen
16106: päätösten sekä geenitekniikan lautakunnan te-         laboratoriojärjestyksen noudattamisen ja sellai-
16107:                                         1994 vp -    HE 349                                          25
16108: 
16109: set työtavat, jotka ovat turvallisia organismien     kanssa, joiden toimialaan ohjeet läheisesti liit-
16110: käsittelyssä. Asianmukaisiin työtapoihin kuu-        tyvät.
16111: luu myös geenitekniikalla muunnettujen orga-            11 §. Uusista tiedoista ilmoittaminen. Pykälä
16112: nismien käsittely niin, että niiden tahaton          koskee geenitekniikalla muunnettujen organis-
16113: vapautuminen ympäristöön minimoidaan, sekä           mien uusista mahdollisesti haitallisista terveys-
16114: geenitekniikalla muunnetun organismin käytön         ja ympäristövaikutuksista saadun tiedon il-
16115: huolellinen kirjaaminen.                             moittamista geenitekniikan lautakunnalle. Toi-
16116:    Toiminnanharjoittajan olisi myös ilmoitetta-      minnanharjoittajan olisi välittömästi ilmoitetta-
16117: va työsuojeluviranomaiselle tiedot työntekijöi-      va geenitekniikan lautakunnalle, jos hän saa
16118: den suojelemisesta työhön liittyvältä biologis-      uutta merkittävää tietoa geenitekniikalla
16119: ten tekijöiden, joihin kuuluvat muun muassa          muunnettujen organismien tai eläviä geenitek-
16120: geneettisesti muunnetut mikro-organismit, ai-        niikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16121: heuttamalta vaaralta (Valtioneuvoston päätös         tuotteen terveys- ja ympäristövaikutuksista tai
16122: 1155/93).                                            jos hän muuttaa suljettua käyttöä tavalla, joka
16123:    Pykälän 4 momentin säännöksen mukaan              olennaisesti vaikuttaa suljetun käytön vaikutus-
16124: geenitekniikan lautakunta. voisi antaa ohjeita       ten arviointiin tai jos käytetyn geenitekniikalla
16125: pykälässä mainituista asioista.                      muunnetun organismin luokka muuttuu. Toi-
16126:    9 §. Selvilläolovelvollisuus. Toiminnanharjoit-   minnanharjoittajan olisi myös ilmoitettava, jos
16127: tajan, joka vastaa geenitekniikalla muunnettu-       hän muuttaa tutkimus- ja kehittämiskoetta tai
16128: jen organismien käytöstä, valmistuksesta, maa-       sen olosuhteita tavalla, joka olennaisesti vai-
16129: hantuonnista, ympäristöön levittämisestä tai         kuttaa kokeen vaikutusten arviointiin. Toimin-
16130: markkinoille luovuttamisesta, on ihmisen ter-        nanharjoittajan olisi välittömästi ilmoitettava
16131: veydelle ja ympäristölle haitallisten vaikutusten    näistä riskinarviointiin olennaisesti vaikuttavis-
16132: hallitsemiseksi ja estämiseksi hankittava käyt-      ta uusista tiedoista geenitekniikan lautakunnal-
16133: tämiensä, valmistamiensa, maahantuomiensa            le ja tarvittaessa ryhdyttävä välittömästi tar-
16134: tai markkinoille luovuttamiensa geenitekniikal-      peellisiin suojaustoimiin mahdollisen riskin ja
16135: la muunnettujen organismien ominaisuuksista          vaaran välttämiseksi.
16136: sekä niiden terveys- ja ympäristövaikutuksista          Sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä
16137: tiedot, jotka ovat kohtuudella saatavissa ja         voitaisiin antaa tarkempia määräyksiä uusien
16138: jotka ovat riittävät tämän lain nojalla hänelle      tietojen ilmoittamisesta. Geenitekniikan lauta-
16139: määrättyjen velvoitteiden täyttämiseksi.             kunta voisi tarvittaessa antaa ohjeita tämän
16140:                                                      lain mukaisten ilmoitusten täydentämisestä.
16141:     Toiminnanharjoittajan voidaan edellyttää            12 §. Onnettomuustilanteet. Geenitekniikalla
16142: tuntevan muita paremmin käsittelemiensä ja           muunnettujen organismien käytöstä mahdolli-
16143: markkinoille luovuttamiensa geenitekniikalla         sesti aiheutuvien haittojen torjumiseksi on tär-
16144: muunnettujen organismien ominaisuudet. Sel-          keää varautua onnettomuustilanteisiin.
16145: villäolovelvollisuus koskisi tietoja, jotka ovat        Geenitekniikalla muunnettujen organismien
16146:  kohtuudella saatavissa ja riittäviä ja joiden       käyttöä koskevissa ilmoituksissa olisi toimin-
16147:  perusteella toiminnanharjoittaja voi asianmu-       nanharjoittajan tehtävä selkoa varotoimista on-
16148:  kaisesti täyttää tämän lain nojalla määrätyt        nettomuuksien varalle.
16149:  velvoitteensa.                                         Jos onnettomuus tai vaaratilanne on kuiten-
16150:     10 §. Organismeja koskeva kirjaamisvelvolli-     kin syntynyt käytettäessä geenitekniikalla
16151:  suus. Geenitekniikalla muunnettujen organis-        muunnettuja organismeja suljetussa tilassa tai
16152:  mien ja mikro-organismien käytöstä aina             tutkimus- ja kehittämiskokeissa, olisi toimin-
16153:  markkinoille luovuttamiseen saakka olisi toi-       nanharjoittajan ilmoitettava siitä geeniteknii-
16154:  minnanharjoittajan pidettävä kirjaa, jota käy-      kan lautakunnalle sen lisäksi mitä työturvalli-
16155:  tettäisiin osana toiminnan valvontaa. Toimin-       suuslain nojalla on säädetty työsuojeluviran-
16156:  nanharjoittajan olisi toimitettava tiedot geeni-    omaisille ilmoittamisesta.
16157:  tekniikan lautakunnalle pyynnöstä tai 4 ja 5           Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä olisi
16158:  luvussa tarkoitettujen ilmoitusten tekemisen        viestittää onnettomuuksista niille valtioille, joi-
16159:  yhteydessä.                                         hin onnettomuus voi vaikuttaa. Onnettomuus-
16160:     Geenitekniikan lautakunta voisi antaa tar-       tietojen ilmoittamista muille maille edellyttävät
16161:  kempia ohjeita kirjaamisesta. Ohjeet tulisi val-    myös eräät pelastustoimen ja ympäristönsuoje-
16162:  mistella yhteistyössä niiden ministeriöiden         lun kansainväliset sopimukset.
16163: 4 341811S
16164: 26                                         1994 vp- HE 349
16165: 
16166: 4 luku. Geenitekniikalla muunnettujen organis-          että esimerkiksi mikro-organismiviljelmän tila-
16167:         mien käyttö suljetussa tilassa                  vuus olisi 10 litraa. Kuitenkin esimerkiksi I
16168:                                                         ryhmän mikro-organismeilla tehdään tutki-
16169:    Lakiehdotuksen 4 luku käsittää geeniteknii-          muksia, joissa pilot-mittakaava on tyypillisesti
16170: kalla muunnettujen organismien suljetussa ti-           yli 10 litraa.
16171: lassa tapahtuvaa käyttöä, erityisesti tilojen ja           Suppea käyttö on tyypillisesti perustutkimus-
16172: käytön hyväksyntää koskevat säännökset.                 ta tai sovellettua tutkimusta tai tuotekehitystä
16173:    Käytöllä suljetussa tilassa tarkoitettaisiin         esimerkiksi yliopistojen ja tutkimuslaitosten tai
16174: 3 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan kaikkia                kaupallisten yritysten laboratorioissa.
16175: toimia, joissa organismeja muunnetaan geeni-                Muu suljetussa tilassa tapahtuva käyttö,
16176: tekniikalla tai joissa geenitekniikalla muunnet-        joka ei täytä suppean käytön perusteita, on
16177: tuja organismeja viljellään, säilytetään, käyte-        laajaa eli B-tyyppistä käyttöä tavallisimmin
16178: tään, siirretään, tuhotaan tai hävitetään ja            tuotannollisissa olosuhteissa. Laajassa käytössä
16179: joissa käytetään eristämismenetelmiä organis-           viljelmien tilavuus on yleensä suurempi kuin
16180: mien pääsyn rajoittamiseksi väestön keskuu-             suppeassa käytössä.
16181: teen tai ympäristöön. Nimenomaan eristämis-                Pykäläehdotuksen 3 momentin mukaan gee-
16182: menetelmien käyttö erottaa suljetussa tilassa           nitekniikalla muunnettuja organismeja käyttä-
16183: tapahtuvan käytön seuraavasta vaiheesta eli             vät laitokset ja niiden osat luokiteltaisiin ottaen
16184: tarkoituksellisesta ympäristöön levittämisestä.         huomioon geenitekniikalla muunnettujen orga-
16185:    13 §. Organismien luokitus ja niiden käyttöta-       nismien terveys- ja ympäristövaikutusten vaa-
16186: van ja laitosten luokitus. Lakiehdotuksen mu-           timat eristämistoimenpiteet.
16187: kaan geenitekniikalla muunnetut organismit                 Lakiehdotuksen mukaan luokituksesta ja
16188: luokiteltaisiin terveys- ja ympäristövaikutusten-       eristämistoimenpiteistä ja niiden perusteista oli-
16189: sa ja haittojensa perusteella.                          si tarkoituksenmukaista säätää asetuksella ja
16190:    Direktiivi (90/219/ETY) jaottelee geeniteknii-       tarvittaessa määrätä tarkemmin sosiaali- ja
16191: kalla muunnetut mikro-organismit niiden käyt-           terveysministeriön päätöksellä. Sosiaali- ja ter-
16192: töön mahdollisesti liittyvien riskien perusteella       veysministeriön päätöksellä pantaisiin näin
16193: kahteen ryhmään. Ryhmään I kuuluvat geeni-              kansallisesti toimeen direktiivin (90/219/ETY)
16194: tekniikalla muunnetut mikro-organismit, jotka           liitteet II ja III ja komission päätös (911448/
16195: täyttävät direktiivin liitteessä II luetellut kritee-   ETY). Geenitekniikan lautakunta voisi antaa
16196: rit. Muut geenitekniikalla muunnetut mikro-             tarkempia käytännön ohjeita luokituksesta ja
16197: organismit luokitellaan ryhmään II. Kaikki              eristämistoimenpiteistä.
16198: geenitekniikalla muunnetut mikro-organismit                Sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä
16199: on luokiteltava jompaan kumpaan edellä mai-             pantaisiin laitosten luokituksen ja eristämistoi-
16200: nituista ryhmistä. EY:n komissio on vahvista-           menpiteiden osalta kansallisesti toimeen direk-
16201: nut luokittelun perusteet päätöksessään                 tiivin (90/219/ETY) liite IV.
16202: (91/448/ ETY). Kaikki muut geenitekniikalla                Geenitekniikan lautakunnan tehtävänä olisi
16203: muunnetut organismit, kuten kasvit ja eläimet,          tarvittaessa tilapäisesti päättää, mihin luok-
16204: luokitellaan samojen periaatteiden mukaisesti           kaan geenitekniikalla muunnettu organismi
16205: ryhmään III.                                            kuuluu silloin, kun asiasta ei ole tehty sosiaali-
16206:    Pykälän 2 momentissa säänneltäisiin geeni-           ja terveysministeriön päätöstä.
16207: tekniikalla muunnettujen organismien käytön                 14 §. Ilmoitusvelvollisuus laitoksen tai geeni-
16208: luokituksesta ottaen huomioon käytön määrä,             tekniikalla muunnettujen organismien käyttöön-
16209: laajuus ja toiminnan tarkoitus.                         otosta. Pykälän mukaan geenitekniikalla muun-
16210:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien            nettuja organismeja käsittelevän laitoksen tai
16211: käyttö suljetussa tilassa on direktiivin                sen osan käyttöönottoon tai geenitekniikalla
16212: (90/219/ETY) mukaisesti jaoteltu kahteen ryh-           muunnettujen organismien käyttöön tarvittai-
16213: mään käytön laajuuden perusteella.                      siin ilmoitusperusteinen ennakkohyväksyntä.
16214:    Direktiivin A-tyyppisellä käytöllä tarkoite-            Ennen geenitekniikalla muunnettuja organis-
16215: taan suppeaa käyttöä opetuksessa, tutkimus- ja          meja koskevan toiminnan aloittamista geeni-
16216: kehitystarkoituksessa ja muussa kuin teollisessa        tekniikan lautakunnan olisi hyväksyttävä laitos
16217: tai kaupallisessa tarkoituksessa.                       tai sen osa, jossa geenitekniikalla muunnettuja
16218:    Suppean käytön on oltava määrältään vä-              organismeja on tarkoitus käyttää. Asetuksella
16219: häistä. Ohjearvona on kansainvälisesti esitetty,        annettaisiin yksityiskohtaisemmat säännökset
16220:                                           1994 vp- HE 349                                             27
16221: 
16222: ilmoituksen sisällöstä. Ilmoituksen tulisi sisäl-         3) tiedot käytön tarkoituksesta ja o1etetuista
16223: tää keskeiset tiedot itse laitoksesta ja sen           tuloksista, sekä
16224: henkilöstöstä sekä käytettävistä geenitekniikal-          4) arvio mikro-organismien suunnitellun
16225: la muunnetuista organismeista. Ilmoitukseen            käytön vaikutuksista ja vaaroista ihmisen ter-
16226: olisi sisällytettävä arvio geenitekniikalla muun-      veydelle ja ympäristölle.
16227: nettujen organismien suunnitellun käytön vai-             Ilmoituksen, joka koskee II ryhmään luoki-
16228: kutuksista ja mahdollisista vaaroista ihmisen          tellun mikro-organismin suppeaa ja laajaa
16229: terveydelle ja ympäristölle sekä selvitys turva-       käyttöä, tulisi sisältää edellä mainittujen tieto-
16230: toimista. Asetuksella ja tarvittaessa sosiaali- ja     jen lisäksi
16231: terveysministeriön päätöksellä pantaisiin toi-            5) kuvaus mikro-organismien käsittelymene-
16232: meen direktiivin (90/219/ETY) liite V A.               telmistä,
16233:     Asetuksella ja sen nojalla sosiaali- ja terve-        6) kuvaus käytettävistä tiloista ja laitokses-
16234: ysministeriön päätöksellä olisi tarkoitus säätää,      ta,
16235: että laitoksen tai sen osan käyttöönottoa kos-            7) selvitys vallitsevista ilmasto-olosuhteista
16236: kevan ilmoituksen tulisi sisältää                      sekä erityisesti laitoksen sijaintipaikasta mah-
16237:     1) tiedot laitoksesta ja toiminnanharjoitta-       dollisesti aiheutuvista vaaroista, sekä
16238: jasta,                                                    8) selvitys suojaustoimista sekä jätteiden kä-
16239:     2) tiedot geenitekniikalla muunnettujen or-        sittelystä.
16240: ganismien suljetussa tilassa tapahtuvasta käy-            III ryhmän organismeja koskevassa ilmoi-
16241: töstä vastaavasta henkilöstöstä,                       tuksessa noudatettaisiin soveltuvin osin, mitä
16242:     3) tiedot suljetussa tilassa käytettävistä gee-    I-II ryhmään kuuluvista mikro-organismeista
16243: nitekniikalla muunnetuista organismeista ja nii-       on säädetty.
16244: den käytöstä,                                             Pykälässä ehdotetaan, että geenitekniikan
16245:     4) kuvaus laitoksesta tai toimitilasta ja niissä   lautakunta voisi antaa tarpeellisia käytännön
16246:  olevista laitteistoista,                    ·         ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja selvitysten
16247:     5) selvitys turvatoimista sekä                     sisällöstä.
16248:     6) arvio geenitekniikalla muunnettujen orga-           15 §. Laitoksen toiminnan tai organismien
16249:  nismien suunnitellun käytön vaikutuksista ja          suljetun käytön aloittaminen. Laitoksen tai sen
16250:  vaaroista ihmisen terveydelle ja ympäristölle.         osan käyttöönottoa koskeva ilmoitus ja geeni-
16251:                                                        tekniikalla muunnettujen organismien käyttöä
16252:     Sosiaali- ja terveysministeriön olisi kuultava     koskeva ilmoitus toimitettaisiin geenitekniikan
16253:  valmistelun aikana muita geenitekniikan käy-          lautakunnalle, joka tarkastaisi ne.
16254:  tön kannalta keskeisiä ministeriöitä.                    Laitoksen tai sen osan toiminta voisi alkaa
16255:     Lakiehdotuksen mukaan geenitekniikalla             asetuksella säädetyn määräajan kuluttua ilmoi-
16256:  muunnettujen organismien käyttöönotosta olisi         tuksen tekemisestä, mikäli laitoksessa käyte-
16257:  tehtävä geenitekniikan lautakunnalle ilmoitus         tään I ryhmään kuuluvia geenitekniikalla
16258:  siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.           muunnettuja mikro-organismeja. Asetuksella
16259:     Ilmoituksesta tulisi ilmetä direktiivin 90/219/    on tarkoitus säätää määräajaksi 90 päivää,
16260:  ETY liitteen V B-D tiedot, jotka koskevat             mikä vastaa direktiivin (90/219/ETY) vaati-
16261:  muun muassa geenitekniikalla muunnettua               muksia.
16262:  mikro-organismia, käytön tarkoitusta ja käy-             Toiminnanharjoittaja voisi aloittaa ilmoituk-
16263:  tön olosuhteita. Siinä tulisi lisäksi olla arvio      senvaraisen mikro-organismien käytön asetuk-
16264:  käyttöön liittyvistä riskeistä. Nimenomaan ris-       sella säädetyn määräajan kuluttua ilmoituksen
16265:  kiarvio muodostaa keskeisen osan ilmoitusta.          jättämisestä geenitekniikan lautakunnalle, mi-
16266:  Ilmoituksen sisällöstä säädettäisiin asetuksella      käli kyseessä olisi II ryhmään kuuluvan mikro-
16267:  ja määrättäisiin sosiaali- ja terveysministeriön       organismin (A-tyyppisestä) suppeasta käytöstä
16268:  päätöksellä.                                          tai I ryhmään kuuluvan mikro-organismin (B-
16269:     Asetuksella olisi tarkoitus säätää, että ilmoi-    tyyppisestä) laajasta käytöstä. Asetuksella on
16270:  tukseen, joka koskee I ryhmään luokitellun            tarkoitus säätää määräajaksi 60 päivää, mikä
16271:  mikro-organismin laajaa käyttöä, olisi sisälly-       vastaa direktiivin (90/219/ETY) vaatimuksia.
16272:  tettävä                                                   Geenitekniikan lautakunnan olisi hyväksyt-
16273:      1) tiedot laitoksen tai sen osan käyttöönot-      tävä ennakkoon ennen toiminnan aloittamista
16274:  toa koskevan ilmoituksen tekemisestä,                  16 §:n mukaisesti laitos, jossa olisi tarkoitus
16275:     2) tiedot käytettävistä mikro-organismeista,        käyttää suljetussa tilassa II ryhmään kuuluvia
16276: 28                                        1994 vp -    HE 349
16277: 
16278: mikro-organismeja. Samoin ennakkohyväksyn-                Jos geenitekniikan lautakunta toteaa, että
16279: tä tarvitaan, jos II ryhmään kuuluva mikro-            turvatoimet, työskentelytavat tai henkilöstön
16280: organismi otetaan B-tyyppiseen laajaan käyt-           koulutus eivät ole riittäviä haitan estämiseksi,
16281: töön.                                                  laitoksessa tai sen toimintatiloissa ei saisi käyt-
16282:    III ryhmään kuuluvien organismien käytön            tää tai valmistaa geenitekniikalla muunnettuja
16283: aloittamisessa noudatettaisiin soveltuvin osin,        organismeja.
16284: mitä 1-II ryhmän mikro-organismeista on sää-              Pykälässä ehdotetaan, että geenitekniikan
16285: detty.                                                 lautakunta voisi ilmoitusta tarkastaessaan tai
16286:    Jos ilmoitus olisi puutteellinen, olisi toimin-     hyväksyessään antaa määräyksiä ja ohjeita
16287: nanharjoittajalle varattava hallintomenettely-         laitoksen tai toimintatilojen tai geenitekniikalla
16288: lain (598/82) periaatteiden mukaisesti mahdol-         muunnettujen organismien käytölle. Määräyk-
16289: lisuus täydentää ilmoitusta määräajassa. Mää-          set voisivat koskea suojaustoimia ja muita
16290: räaikaa laskettaessa ei otettaisi huomioon ai-         toimenpiteitä terveys- ja ympäristöhaittojen eh-
16291: kaa, jona toiminnanharjoittajalta pyydetään            käisemiseksi ja torjumiseksi.
16292: lisätietoja.                                              Pykälän 3 momentin mukaan geenitekniikan
16293:    Pykäläehdotuksen 2 momentin mukaan ase-             lautakunnan olisi tehtävä päätös ilmoituksesta
16294: tuksella voitaisiin säätää, että geenitekniikan        asetuksella säädetyssä määräajassa. Asetuksella
16295: lautakunnan suostumuksella laitoksen voisi ot-         on tarkoitus säätää määräajaksi 90 päivää
16296: taa käyttöön tai että geenitekniikalla muunne-         ilmoituksen jättämisestä lukien. Määräaika
16297: tun organismin suljetun käytön voisi aloittaa jo       vastaa direktiivin (90/219/ ETY) vaatimuksia.
16298: ennen määräajan päättymistä. Lautakunta voi-
16299: si myös määrätä, ettei käyttöä voida aloittaa
16300: ennen tietyn määräajan kulumista.                      5 luku. Tutkimus- ja kebittämiskoe
16301:    16 §. Laitoksen tai organismien käyttöönottoa
16302: koskevan ilmoituksen tarkastaminen ja hyväksy-            Luku koskisi geenitekniikalla muunneltujen
16303: minen. Jos laitoksessa tai sen osassa on tarkoi-       organismien tarkoituksellista levittämistä ym-
16304: tus käyttää ryhmään II luokiteltuja geenitek-          päristöön muuta tarkoitusta kuin markkinoille
16305: niikalla muunnettuja mikro-organismeja, olisi          luovuttamista varten eli tutkimus- ja kehittä-
16306: tilojen käyttöönotosta tehtävä geenitekniikan          miskokeita. Luku koskisi erityisesti tutkimus-
16307: lautakunnalle ilmoitus asetuksessa määrättä-           ja kehittämiskokeiden hyväksyntää. Tutkimus-
16308: vällä tavalla. Geenitekniikan lautakunnan olisi        ja kehittämiskokeella tarkoitetaan lakiehdotuk-
16309: tarkastettava ilmoitus ja arvioitava, täyttääkö        sen 3 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaisesti
16310: laitos tämän lain ja sen nojalla annettujen            geenitekniikalla muunnettujen organismien vie-
16311: säännösten ja määräysten vaatimukset.                  mistä ympäristöön muussa tarkoituksessa kuin
16312:    II ryhmään kuuluva geenitekniikalla muun-           markkinoille luovuttamista varten ilman, että
16313: nettujen mikro-organismien (B-tyyppisen) laa-          käytetään fysikaalisia tai näiden ohella kemial-
16314: jaa käyttöä koskeva ilmoitus on hyväksyttävä,          lisia tai biologisia tai molempia eristämismene-
16315: jos toiminta täyttää tämän lain ja sen nojalla         telmiä.
16316: annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk-              17 §. Ilmoitusvelvollisuus tutkimus- ja kehittä-
16317: set.                                                   miskokeesta. Geenitekniikalla muunnettujen or-
16318:    Ilmoituksen hyväksymiselle asetettaisiin py-        ganismien tutkimus- ja kehittämiskokeesta olisi
16319: kälässä kolme ehtoa. Ensiksikin tilojen ja lait-       tehtävä geenitekniikan lautakunnalle ilmoitus.
16320: teistojen sekä työskentelytapojen olisi oltava         Ilmoituksesta tulisi ilmetä tutkittavat organis-
16321: asianmukaiset ottaen huomioon geenitekniikal-          mit, niiden ominaisuudet, koealue sekä muut
16322: la muunnettujen organismien turvallinen käyt-          vaikutusten arviointiin ja geenitekniikalla
16323: tö. Toiseksi huomiota olisi kiinnitettävä laitok-      muunnettujen organismien turvalliseen käyt-
16324: sen henkilökunnan pätevyyteen. Kolmanneksi             töön vaikuttavat seikat. Asetuksella säädettäi-
16325: viranomaisen olisi arvioitava, ettei geeniteknii-      siin ja sosiaali- ja terveysministeriön päätöksel-
16326: kalla muunnettujen orgailismien käytöstä lai-          lä määrättäisiin tarkemmin ilmoituksen sisäl-
16327: toksessa tai sen osassa ja laitteistoissa ilmeisesti   löstä. Vaatimukset ilmoituksen sisällöstä vas-
16328: aiheudu vaaraa ihmisen terveydelle tai ympä-           taisivat direktiivin (90/220/ETY) liitteen II vaa-
16329: ristölle. Jos jokin edellä mainituista kolmesta        timuksia. Tutkimus- ja kehittämiskoetta ei saisi
16330: edellytyksestä ei täyttyisi, ei ilmoitusta voitaisi    aloittaa ennen lautakunnan hyväksymispäätös-
16331: hyväksyä.                                              tä, josta säädetään lain 18 §:ssä.
16332:                                          1994 vp- HE 349                                              29
16333: 
16334:     Asetuksen mukaan ilmoituksen tulisi sisältää      moittamisesta. Lautakunta voisi antaa tarkem-
16335:     tiedot                                            pia ohjeita tuloksista ilmoittamisesta.
16336:     1) toiminnanharjoittajasta,
16337:     2) geenitekniikalla muunnetusta organismis-
16338:                                                       6 luku. Tuotteiden luovuttaminen markkinoille
16339: ta,
16340:     3) koealueesta ja ympäristöstä,                      Lakiehdotuksen 6 luku sisältää eläviä geeni-
16341:     4) menetelmistä geenitekniikalla muunnettu-       tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16342: jen organismien leviämisen senraamiseksi ja           tuotteen markkinoille luovuttamista koskevat
16343: rajoittamiseksi,                                      menettelysäännökset Markkinoille luovuttami-
16344:     5) suunnitelmasta vaaratilanteiden varalle        sella tarkoitetaan lakiehdotuksen 3 §:n 1 mo-
16345: sekä                                                  mentin 5 kohdan mukaisesti geenitekniikalla
16346:     arvio                                             muunnetun organismin tai elävää geeniteknii-
16347:     6) geenitekniikalla muunnettujen organis-         kalla muunnettua organismia sisältävän tuot-
16348: mien suunnitellun käytön vaikutuksista ja ris-        teen maahantuontia, myyntiä ja muuta siihen
16349: keistä ihmisen terveydelle ja ympäristölle.           verrattavaa markkinoille luovuttamista siten,
16350:     Geenitekniikan lautakunta voisi antaa käy-        että ennen ensimmäiseen jakeluportaaseen luo-
16351: tännön ohjeita ilmoituksen tekemisestä.               vuttamista tuotteelle on hankittava ennakkohy-
16352:      18 §. Tutkimus- ja kehittämiskoeilmoituksen      väksyntä.
16353: hyväksyminen. Ilmoituksen hyväksymiselle ase-            20 §. Ilmoitusvelvollisuus tuotteen markkinoille
16354: tettaisiin kaksi edellytystä. Ensiksi tutkimus- ja    luovuttamisesta. Ilmoitusmenettelyllä geenitek-
16355: kehittämiskokeella tulisi olla vastuunalainen         niikalla muunnettuja organismeja sisältävät
16356: johtaja sekä geenitekniikalla muunnettujen or-        tuotteet saatettaisiin yleisen kansainvälisen
16357:  ganismien . käyttöön ja kokeen suorittamiseen        käytännön mukaisesti viranomaisten ennakko-
16358:  riittävästi perehtynyt henkilökunta. Toisena         valvonnan alaiseksi. Menettelyn tarkoituksena
16359:  edellytyksenä ilmoituksen hyväksymiselle on,         olisi edistää geenitekniikalla muunnettuja or-
16360:  ettei tutkimus- ja kehittämiskokeesta ilmeisesti     ganismeja sisältävien tuotteiden käytön turval-
16361:  aiheudu vaaraa ihmisen terveydelle tai ympä-         lisuutta estämällä vaarallisten tai puutteellisesti
16362:  ristölle. Ilmoitus hyväksyttäisiin vain, jos tut-    tutkittujen tuotteiden pääsy markkinoille. Gee-
16363:  kimus- ja kehittämiskoe täyttäisi geenitekniik-      nitekniikalla muunnettuja organismeja sisältä-
16364:  kalain ja sen nojalla annettujen säännösten          vän tuotteen markkinoille luovuttaminen olisi
16365:  edellytykset kaikilta osin.                          ilmoituksenvaraista. Ilmoituksen käsittelisi ja
16366:                                                       hyväksyisi geenitekniikan lautakunta.
16367:      Geenitekniikan lautakunta voisi antaa ilmoi-        Pykälän 1 momentin mukaan valmistajan tai
16368:  tusta koskevassa päätöksessä määräyksiä ja           maahantuojan tai muun tuotteen markkinoille
16369:  ohjeita, jotka koskisivat toiminnan aloittamis-      luovuttamisesta vastaavan henkilön eli toimin-
16370:  ta, koealuetta ja sen ympäristöä, suojaustoimia,     nanharjoittajan olisi tehtävä geenitekniikalla
16371:  tietojen antamista tutkimus- ja kehittämisko-        muunnettuja organismeja sisältävien tuotteiden
16372:  keen aikana sekä muita terveys- ja ympäristö-        markkinoille luovuttamista varten geeniteknii-
16373:  haittojen ehkäisemistä ja torjuntaa koskevia         kan lautakunnalle ilmoitus ennen kuin tuote
16374:  toimenpiteitä.                                       luovutetaan ensimmäisen kerran Euroopan ta-
16375:      Pykälän 3 momentin mukaan geenitekniikan         lousalueen markkinoille Suomen alueella.
16376:  lautakunnan olisi tehtävä päätös ilmoituksesta          Pykälän 2 momentin mukaan ilmoitusta ei
16377:  asetuksella säädetyssä määräajassa. Asetuksella      tarvitsisi tehdä, jos tuotteen markkinoille luo-
16378:  on tarkoitus säätää määräajaksi 90 päivää            vuttamista koskeva ilmoitus on hyväksytty
16379:  ilmoituksen jättämisestä lukien. Määräaika           jossain Euroopan talousalueen jäsenvaltiossa
16380:  vastaa direktiivin (90/220/ ETY) vaatimuksia.        direktiivin (90/220/ETY) mukaan.
16381:      19 §. Tutkimus- ja kehittämiskokeen tuloksista      Lakiehdotuksen säännökset ilmoitusmenette-
16382:  ilmoittaminen. Toiminnanharjoittajan olisi an-       lystä geenitekniikalla muunnettua organismia
16383:  nettava geenitekniikan lautakunnalle tieto tut-      sisältävän tuotteen markkinoille luovuttamisek-
16384:  kimus- ja kehittämiskokeen tuloksista kokeen         si on harmonisoitu direktiivin (90/220/ETY)
16385:  päätyttyä. Asetuksella säädettäisiin ja sosiaali-    säännöksiä vastaaviksi. Direktiivin mukaan
16386:  ja terveysministeriön päätöksellä voitaisiin         tuotteet, jotka sisältävät geenitekniikalla muun-
16387:   määrätä tutkimus- ja kehittämistuloksista il-       nettuja organismeja, eivät tarvitse kansallista
16388: 30                                      1994 vp- HE 349
16389: 
16390: ennakkohyväksyntää, vaan direktiivin 90/220/         muunnetun organismin suunnitellun käytön
16391: ETY nojalla yhdessä ETA-jäsenvaltiossa hy-           vaikutuksista ja riskeistä ihmisen terveydelle ja
16392: väksytty ilmoitus on voimassa kaikissa ETA-          ympäristölle sekä
16393: jäsenvaltioissa. Kun geenitekniikalla muunnet-           6) ehdotus tuotteen käyttö- ja käsittelyoh-
16394: tuja organismeja sisältävä tuote halutaan luo-       jeiksi sekä merkinnöiksi ja pakkaamiseksi.
16395: vuttaa markkinoille, asiasta on tehtävä ilmoitus         21 §. Tuotteen markkinoille luovuttamisen hy-
16396: sen ET A-jäsenvaltion toimivaltaiselle viran-        väksyminen. Geenitekniikalla muunnettuja or-
16397: omaiselle, jossa tuote aiotaan ensimmäistä ker-      ganismeja sisältävän markkinoille luovutetta-
16398: taa luovuttaa markkinoille. Suomessa voidaan         vaksi suunnitellun tuotteen olisi täytettävä kol-
16399: luovuttaa markkinoille geenitekniikalla muun-        me edellytystä ennenkuin se voidaan hyväksyä.
16400: nettuja organismeja sisältäviä tuotteita, joiden         Ensimmäisen edellytyksen tarkoituksena on
16401: markkinoille luovuttamista koskeva ilmoitus          osaltaan vaikuttaa siihen, että tuotteen mark-
16402: on hyväksytty jossain toisessa ETA-jäsenvalti-       kinoille luovuttaminen tapahtuu vaiheperiaa-
16403: ossa.                                                tetta noudattaen. Pykäläehdotuksen 1 momen-
16404:    Suomalaisen ja ETA-jäsenvaltiosta kotoisin        tin 1 kohdan mukaan geenitekniikan lautakun-
16405: olevan oikeushenkilön tai luonnollisen henki-        nan olisi tullut hyväksyä 5 luvun mukainen
16406: lön osalta ilmoittaja on joko tuotteen valmis~       ilmoitus geenitekniikalla muunnetun organis-
16407: taja tai maahantuoja taikka sen markkinoille         min tarkoitukselliseen levittämiseen muussa
16408: luovuttamisesta vastaava muu henkilö.                kuin markkinoille luovuttamisen tarkoituksessa
16409:    Pykälän 3 momentissa edellytettäisiin, että       (tutkimus- ja kehittämiskoe) ja saada tehdyistä
16410: ETA:n ulkopuolisista valtioista olevien ilmoit-      kokeista hyväksyttävä selvitys. Mainitussa koh-
16411: tajien osalta valmistajalla tai maahantuojana        dassa on kuitenkin otettu huomioon, että
16412: tulee olla ETA:n alueella asiamies. Asiamiehen       kaikissa tapauksissa ympäristöön levittäminen
16413: tehtävänä on tehdä markkinoille luovuttamista        muussa kuin markkinoille luovuttamisen tar-
16414: koskeva ilmoitus ja edustaa ET A:n ulkopuolis-       koituksessa ei ole mahdollista tai tarkoituksen-
16415: ta valmistajaa ilmoitusta koskevissa asioissa.       mukaista lakiehdotuksen 5 luvun mukaisesti,
16416: Asiamiehen on toimitettava geenitekniikan lau-       jolloin ilmoituksen hyväksymisen edellytyksen
16417: takunnalle julkisen notaarin oikeaksi todistama      täyttymiseksi riittäisi, että geenitekniikan lau-
16418: valtakirja geenitekniikalla muunnettua organis-      takunta on saanut muun hyväksyttävän selvi-
16419: mia sisältävän tuotteen valmistajalta siitä, että    tyksen tuotteen sisältämien geenitekniikalla
16420: hän voi edustaa valmistajaa ilmoitusta koske-        muunnettujen organismien muista kokeista ja
16421: vissa asioissa Suomessa. Yleensä kirjeenvaihto       niiden tuloksista.
16422: valmistajan ja viranomaisten välillä ilmoituk-
16423: seen liittyvistä asioista hoidetaan asiamiehen           Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
16424: välityksellä.                                        ilmoituksen hyväKsymisen toinen edellytys on
16425:    Pykälän 4 momentin nojalla ilmoituksen             se, että geenitekniikalla muunnettua organis-
16426: tarkemmasta sisällöstä säädettäisiin asetuksella     mia sisältävän tuotteen vaikutusten ja riskien
16427: ja määrättäisiin asetuksen nojalla tarvittaessa      arviointi ihmisen terveydelle ja ympäristölle on
16428: sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä. Gee-    tehty geenitekniikkalain mukaisesti.
16429: nitekniikan lautakunta voisi antaa tarpeellisia          Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
16430: ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja sen sisällös-     ilmoituksen kolmas edellytys liittyy tuotteen
16431: tä.                                                  turvallisuuden toteamiseen. Lähtökohtana on
16432:    Ilmoitusta koskevissa asiakirjoissa tulisi olla   pidettävä, että tuotteen tulisi olla käyttäjälleen
16433: ainakin                                              ja ympäristölle mahdollisimman turvallinen.
16434:     1) tiedot ilmoittajasta,                             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
16435:    2) tiedot tuotteesta ja sen sisältämästä gee-     tuotetta koskevassa päätöksessä voidaan tarvit-
16436: nitekniikalla muunnetusta organismista,              taessa antaa määräyksiä tuotteen markkinoille
16437:    3) tiedot käytettävistä olevista, kyseessä ole-   luovuttamisen edellytyksistä. Näitä määräyksiä
16438: valla tuotteella tehdyistä suljetun käytön ko-       voitaisiin antaa ympäristötekijöiden perusteella
16439: keista ja tutkimus- ja kehittämiskokeista ja         määriteltävistä maantieteellisistä käyttöalueista
16440: niiden tuloksista Suomessa tai muualla,              tai niistä muista olosuhteista, joita tutkimustu-
16441:    4) tiedot tuotteen arvioidusta käyttötavasta      losten perusteella voidaan katsoa tarvittavan
16442: ja käyttöedellytyksistä,                             käyttötavan tai käyttöedellytysten rajoittami-
16443:     5) arvio tuotteen sisältämän geenitekniikalla     seksi. Määräyksiä voitaisiin antaa tuotteen
16444:                                          1994 vp -- liE 349                                          31
16445: 
16446: käytöstä, suojaustoimista sekä muista toimen-         kaisuvaatimuksesta huolimatta viipymättä ryh-
16447: piteistä terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäise-      dyttävä tarkastajan antaman kiellon tai rajoi-
16448: miseksi ja torjumiseksi.                              tuksen edellyttämiin toimenpiteisiin.
16449:    Lakiehdotuksen 3 momentin mukaan pää-                 24 §. Tuotteen myynnin ja käytön rajoittami-
16450: töksen käsittelyajasta säädettäisiin tarkemmin        nen ja kieltäminen. Pykälän nojalla sosiaali- ja
16451: asetuksella. Direktiivi (90/220/ETY) edellyttää,      terveysministeriö voisi väliaikaisesti rajoittaa
16452: että geenitekniikalla muunnettuja organismeja         tuotteen myyntiä tai käyttöä tai kieltää sen, jos
16453: sisältäviä tuotteita koskevat ilmoitukset käsitel-    geenitekniikalla muunnettua organismia sisäl-
16454: lään 90 päivän kuluessa hakemuksen jättämi-           tävän tuotteen todetaan tai voidaan perustel-
16455: sestä, lukuunottamatta lisäselvitysten hankki-        lusti arvioida aiheuttavan haittaa ihmisen ter-
16456: miseen kuuluvaa aikaa.                                veydelle. Ympäristöministeriöllä olisi vastaava
16457:                                                       oikeus, jos tuotteen voisi perustellusti arvioida
16458:                                                       aiheuttavan haittaa ympäristölle.
16459: 7 luku. Kiellot ja rajoitukset                           Säännösten perusteella voitaisiin kieltää
16460:                                                       markkinoille pääsy myös tuotteelta, joka on
16461:     22 §. Geenitekniikan lautakunnan ja tarkasta-     hyväksytty jossain toisessa ETA:n jäsenvaltios-
16462: jan antamat kiellot ja rajoitukset. Geeniteknii-      sa. Jos geenitekniikalla muunnettuja organis-
16463:  kan lautakunnalla ja lautakunnan määrää-             meja sisältävä tuote luovutetaan direktiivin
16464: millä tarkastajilla olisi mahdollisuus rajoittaa      (90/220/ETY) mukaisesti markkinoille jossakin
16465:  geenitekniikalla muunnettujen organismien tai        ETA:n jäsenvaltioissa, jäsenvaltio ei pääsään-
16466: laitoksen tai toimitilan käyttöä tai kieltää          töisesti saa kieltää, rajoittaa tai haitata geeni-
16467:  käyttö, jos he saavat ilmoituksen tarkastamisen      tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16468:  tai hyväksymisen jälkeen geenitekniikalla            tuotteen markkinoille luovuttamista omassa
16469:  muunnettujen organismien tai laitoksen haital-       maassaan, jos tuotteen hyväksymiseen mahdol-
16470:  lisista terveys- tai ympäristövaikutuksista sel-     lisesti liittyvät ehdot on täytetty. Lakiehdotuk-
16471:  laista tietoa, joka merkittävällä tavalla vaikut-    sen saannös on harmonisoitu direktiivin
16472:  taa suljetun käytön riskien arviointiin. Viran-      (90/220/ETY) 16 artiklan kanssa, jonka mu-
16473:  omaiset voisivat vastaavasti rajoittaa geenitek-     kaan geenitekniikalla muunnettuja organismeja
16474:  niikalla muunnettujen organismien tutkimus- ja       sisältävän tuotteen markkinoille luovuttamista
16475:  kehittämiskokeen suorittamista tai kieltää sen,      koskeva hyväksyminen voidaan peruuttaa vä-
16476: jos kokeeseen vaikuttavat olosuhteet muuttuvat        liaikaisesti tai kokonaan, mikäli se osoittautuu
16477:  luvan myöntämisen jälkeen tai jos nämä saavat        haitalliseksi ihmisen terveydelle tai ympäristölle
16478:  uutta tietoa kokeeseen tai geenitekniikalla          tavanomaisissa käyttöolosuhteissa. Tämä on
16479:  muunnettuihin organismeihin liittyvistä ter-         niin sanottu suojauslauseke, jonka nojalla
16480:  veys- ja ympäristöhaitoista.                         ETA-jäsenvaltio voi väliaikaisesti rajoittaa di-
16481:     Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana      rektiivin (90/220/ETY) vaatimukset täyttävien
16482:  olisi oikeus puuttua myös muuhun säännösten          tuotteiden markkinoille luovuttamisen omassa
16483:  ja määräysten vastaiseen toimintaan.                 maassaan tai kieltää sen.
16484:     Toiminnanharjoittajan olisi suoritettava kiel-       25 §. Toimeenpanotehtävät. Sosiaali- ja terve-
16485:  to- ja rajoittamistoimenpiteistä aiheutuvat kus-     ysministeriölle ehdotetaan annettavaksi oikeus
16486:  tannukset.                                           tuotteita koskevan kiellon ja rajoituksen yhtey-
16487:      23 §. Oikaisuvaatimus tarkastajan antamaan       dessä määrätä geenitekniikan lautakunnalle
16488:  kieltoon tai rajoitukseen. Edellä 22 §:ssä tarkoi-   päätöksen toimeenpanoon liittyviä tehtäviä.
16489:  tetusta tarkastajan antamasta kiellosta tai ra-
16490:  joituksesta ei saisi valittamalla hakea muutosta.
16491:      Tarkastajan antamaan kieltoon tai rajoituk-      8 luku. Valvonta
16492:  seen tyytymättömällä olisi oikeus asetuksessa
16493:   säädetyllä tavalla hakea oikaisua geeniteknii-         26 §. Geenitekniikan rekisteri. Geenitekniikan
16494:   kan lautakunnalta 30 päivän kuluessa kiellon        turvallisen käytön ja kehittymisen edistämiseksi
16495:   tai rajoituksen antamisesta. Tarkastajan anta-      sekä geenitekniikalla muunnettujen organis-
16496:   maan kieltoon tai rajoitukseen olisi liitettävä     mien käytöstä ympäristölle ja ihmisen tervey-
16497:   ohjeet sen saattamiseksi geenitekniikan lauta-      delle mahdollisesti aiheutuvien haittojen ehkäi-
16498:   kunnan käsiteltäväksi.                              semiseksi perustettaisiin geenitekniikan rekiste-
16499:      Toiminnanharjoittajan olisi kuitenkin oi-        ri. Rekisteriin talletettaisiin geenitekniikkalain
16500: 32                                        1994 vp -    HE 349
16501: 
16502: mukaista toimintaa koskevia tietoja siten kuin         si ainoastaan tapauksia, joissa viranomainen ei
16503: asetuksella tarkemmin säädettäisiin.                   muuten saisi käyttöönsä valvonnan kannalta
16504:    Asetuksella olisi tarkoitus säätää rekisteriin      riittäviä tietoja.
16505: talletettaviksi tiedot                                     Geenitekniikan lautakunta voisi tarvittaessa
16506:    1) laitoksia ja toimintatiloja koskevista il-       tehdä tai teettää ilmoituksen käsittelyn yhtey-
16507: moituksista,                                           dessä selvityksiä tai tehdä tarkastuksia sen
16508:    2) geenitekniikalla muunnettujen organis-
16509:                                                        arvioimiseksi, aiheutuuko geenitekniikalla
16510: mien suljetussa tilassa tapahtuvaa käyttöä kos-        muunnettujen organismien suljetusta käytöstä,
16511: kevista ilmoituksista,                                 tarkoituksellisesta ympäristöön levittämisestä
16512:                                                        tutkimus- ja kehittämistarkoituksessa tai geeni-
16513:    3) geenitekniikalla muunnettujen organis-
16514:                                                        tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16515: mien tutkimus- ja kehittämiskokeita koskevista         tuotteen markkinoille luovuttamisesta haittaa
16516: ilmoituksista,                                         ihmisen terveydelle tai ympäristölle.
16517:    4) geenitekniikalla muunnettuja organismeja             Tarpeettomien mittausten ja tutkimusten
16518: sisältävien tuotteiden markkinoille luovuttamis-       välttämiseksi tarkastettavan paikan haltijalle
16519: ta koskevista ilmoituksista ja                         olisi ennen toimiin ryhtymistä varattava tilai-
16520:    5) viranomaisten ilmoitusten johdosta teke-         suus tulla kuulluksi.
16521: mistä päätöksistä.                                         Tällöin toiminnanharjoittajan olisi myös
16522:    Geenitekniikan rekisteriin talletettaisiin tieto-   maksettava lain valvonnan ja toimeenpanon
16523: ja myös muiden viranomaisten päätöksistä,              kannalta tarpeellisista tutkimuksista aiheutuvat
16524: jotka koskevat geenitekniikan käyttöä, sekä            kohtuulliset kustannukset.
16525: muita valvonnan kannalta olennaisia tietoja.               Toiminnanharjoittajalla olisi oikeus saada
16526:    Geenitekniikan rekisteri olisi keskeinen val-       mittaus- tai tutkimustulokset käyttöönsä.
16527: vonnan, erityisesti jälkikäteisvalvonnan keino.            29 §. Tiedonsaanti toiselta viranomaiselta. Tä-
16528: Tietojen tulisi sen vuoksi olla ajantasalla ja         män lain nojalla tai muiden säädösten nojalla
16529: keskeisten viranomaisten saatavilla. Rekisteriä        geenitekniikalla muunnettujen organismien ja
16530: pitäisi geenitekniikan lautakunta.                     niihin liittyvien toimintojen valvontaa suoritta-
16531:    Asetuksella säädettäisiin tarkemmin siitä,          villa viranomaisilla olisi oikeus saada valvontaa
16532: millä geenitekniikkalain mukaisilla valvontavi-        varten tarpeellisia tietoja toisiltaan ja käyttää
16533: ranomaisilla ja muun lainsäädännön kuten               toistensa hankkimia näytteitä tarpeellisiin tut-
16534: ympäristönsuojelu- ja tuotelainsäädännön mu-           kimuksiin. Näin vältyttäisiin päällekkäisiltä toi-
16535: kaisilla valvontaviranomaisilla olisi oikeus           menpiteiltä.
16536: käyttää valvontaa varten geenitekniikan rekis-             Tiedon vastaanottaneella viranomaisella olisi
16537: teriä.                                                 tällöin sama salassapitovelvollisuus kuin tiedon
16538:                                                        luovuttaneelle viranomaiselle on säädetty lain
16539:    27 §. Tiedonsaanti- ja tarkastusoikeus. Geeni-      32 §:ssä.
16540: tekniikan lautakunnalla ja tarkastajana olisi              30 §. Kansainvälinen tiedonvaihto. Lakiin eh-
16541: oikeus saada tarpeelliset tiedot valvontaa ja          dotetaan sisällytettäväksi pykälä, jossa valvon-
16542: muiden tehtävien hoitamista varten toiminnan-          taviranomaiselle annettaisiin oikeus toimittaa
16543: harjoittajalta, geenitekniikalla muunnetun or-         Suomea velvoittavien kansainvälisten sopimus-
16544: ganismin käsittelijäitä ja käyttäjäitä ja muilta       ten edellyttämiä tietoja sopimusten tarkoitta-
16545: henkilöiltä, joita geenitekniikkalain ja sen no-       mille toimivattaisille viranomaisille, kansainvä-
16546: jalla annettujen säännösten ja määräysten vel-         lisille järjestöille ja valtioille.
16547: voitteet koskevat.                                         Valmistelun pohjana olevissa EY-direktii-
16548:    Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana        veissä ja ETA-sopimuksessa on velvoite toimit-
16549: olisi valvontaa varten oikeus tehdä tarkastuksia       taa komissiolle ja muille sopimuksen osapuo-
16550: muualla kuin asuinhuoneistossa eli niissä tilois-      lille tietoja geenitekniikalla muunnettujen orga-
16551: sa, joissa geenitekniikkalaissa tarkoitettua toi-      nismien käytöstä tai geenitekniikalla muunnet-
16552: mintaa harjoitetaan. Tarkastus voitaisiin to-          tua organismia sisältävästä tuotteesta. Tämän
16553: teuttaa ilman ennakkoilmoitusta, jos tarkastuk-        vuoksi lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi pykä-
16554: sen tarkoitus sitä edellyttäisi.                       lä, jonka mukaan geenitekniikan lautakunta
16555:    28 §. Näytteensaanti-ja tutkimusoikeus. Gee-        saisi salassapitosäännösten estämättä antaa
16556: nitekniikan lautakunnan ja tarkastajan näyt-           ETA-sopimuksen edellyttämiä tietoja sopimuk-
16557: teen- saanti-, tutkimus- ja mittausoikeus koski-       sessa tarkoitetuille ulkomaisille toimielimille ja
16558:                                           1994 vp -- FfE 349                                           33
16559: 
16560: yhteistyöhön osallistuville valtioille. Edellytyk-     tisalaisuudella tarkoitetaan enemmän taidollisia
16561: senä yritystä koskevien salassapidettävien tie-        salaisuuksia ja niitä voi olla myös vapaiden
16562: tojen välittämiselle direktiivien mukaisesti on,       ammattien harjoittajilla siitä riippumatta, har-
16563: että asiassa laaditaan ETA-sopimuksen mukai-           joittavatko he liiketoimintaa.
16564: sesti erillinen luottamuksellisten tietojen vaih-         Rikoslain 30 luvun II §:ssä käytetään käsi-
16565: toa koskeva sopimus.                                   tettä yrityssalaisuus. Yrityssalaisuudella tarkoi-
16566:    Eduskunnan käsiteltävänä ollut hallituksen          tetaan rikoslaissa liike- tai ammattisalaisuutta
16567: esitys biologista monimuotoisuutta koskevan            taikka muuta vastaavaa elinkeinotoimintaa
16568: yleissopimuksen hyväksymisestä (HE 55/94 vp)           koskevaa tietoa, jonka elinkeinonharjoittaja
16569: edellyttää myös tietojenvaihtoa geenitekniikalla       pitää salassa ja jonka ilmaiseminen olisi omi-
16570: muunnetuista organismeista.                            aan aiheuttamaan taloudellista vahinkoa joko
16571:     Koska geenitekniikalla muunnettujen orga-          hänelle tai toiselle elinkeinonharjoittajalle, joka
16572: nismien käytön osalta saatetaan ilmoittaa hen-         on uskonut tiedon hänelle. Yrityssalaisuudelle
16573: kilötietoja ja yksittäisiä työntekijöitä koskevia      pidetään tunnusomaisena, että se sisältää elin-
16574: tietoja, olisi tietojen luovutuksessa ulkomaille       keinotoimintaa koskevaa tietoa. Yrityssalaisuu-
16575: noudatettava lisäksi henkilörekisterilakia.            den alalajeja määritelmän mukaan ovat liike- ja
16576:     31 §. Virka-apu. Poliisi-, rajavartio- ja tulli-   ammattisalaisuudet. Yrityssalaisuus voi koskea
16577: viranomaisen olisi tarvittaessa annettava virka-       paitsi tuotteiden valmistusmenetelmiä ja tuote-
16578: apua geenitekniikan lautakunnalle ja tarkasta-         kehittelyä myös kaupallis-taloudellisia, hallin-
16579: jille geenitekniikkalain säännösten ja määräys-        nollis-organisatorisia ja yhteiskunnallisia tieto-
16580:  ten noudattamisen valvonnassa ja täytäntöön-          ja. Rikoslaissa tarkoitetun yrityssalaisuuden
16581:  panemisessa. Tullilaitos osallistuisi valvontaan      tunnusmerkkejä ovat myös tiedon haltijan sa-
16582:  lähinnä maahantuonnin yhteydessä. Poliisin            lassapitotahto ja salassapitointressi seka tiedon
16583:  antama virka-apu liittyy lähinnä lainvalvon-          tosiasiallinen salassapito.
16584:  taan sekä pakkokeinojen käyttämistä koskeviin            Lisäksi salassa pidettäviä olisivat asiakirjat,
16585:  säännöksiin.                                          jotka sisältävät tietoja henkilön, esimerkiksi
16586:                                                        työntekijän, yksityisistä oloista tai terveydenti-
16587:                                                        lasta. Kohdassa tarkoitetut tiedot ovat voimas-
16588: 9 luku. Erinäisiä säännöksiä                           sa olevassa julkisuuslainsäädännössä salassapi-
16589:                                                        dettäviä.
16590:    32 §. Salassapitovelvollisuus. Koska geenitek-         Salassapitosäännöksen tarkoituksena olisi
16591: niikkaa käyttävälle toiminnanharjoittajalle            myös suojata tutkimus- ja kehitystyötä. Salas-
16592: kaavaillaan varsin laajaa tietojenantovelvolli-        sapitoperuste on pääosin uusi. Salassa pidettä-
16593: suutta viranomaiselle, pitää toiminnanharjoit-         viä olisivat asiakirjat, jotka koskevat tutkimuk-
16594: tajan tai vastaavan taloudellinen asema turvata        sen suunnitelmaa taikka teknologista tai muuta
16595: asettamalla tietojen saajille salassapitovelvolli-     kehittämistyötä. Tutkimussuunnitelma voi si-
16596: suus. Salassapitovelvollisia ovat kaikki ne gee-       sältää sellaista tietotaitoa, jota voidaan varas-
16597: nitekniikkalakiehdotuksen mukaiseen ohjaus-            taa ja jonka julkisuus voi haitata tutkijan
16598: ja valvontatoimintaan osallistuvat henkilöt, jot-      toimintaa ja hänen tieteellisen työnsä edisty-
16599: ka ovat tämän lain mukaisia tehtäviä hoitaes-          mistä ja siten vaikeuttaa hänen ammatillista
16600: saan saaneet tietoja elinkeinonharjoittajan tai        toimintaansa. Teknologisessa kehittämistyössä
16601: vastaavan liike- tai ammattisalaisuudesta.             voi olla kysymys esimerkiksi tuotteista, jotka
16602:    Salassapidettäviä tietoja ja asiakirjoja olisi-     voidaan myöhemmin patentoida. Valtio antaa
16603: vat ne, jotka sisältävät tietoja toisen liike- tai     useiden eri organisaatioiden kautta avustusta
16604: ammattisalaisuuksista. Liike- ja ammattisalai-         niin tieteelliseen tutkimukseen kuin teknologi-
16605: suuksia koskevat tiedot kuuluisivat ehdotto-           seen kehittämistyöhön, mikä on lisännyt mai-
16606: man asiakirjasalaisuuden piiriin. Liikesalaisuu-       nitunlaisten asiakirjojen yleisyyttä viranomai-
16607:  della tarkoitetaan yleensä taloudellisluonteisia,     sissa.
16608: lähinnä kaupankäynnin alaan kuuluvia yrityk-              Menestys tutkijoiden välisessä kilpailussa on
16609:  sen salaisuuksia. Liikesalaisuuteen sisältyy          tutkijalle myös taloudellinen kysymys vaikutta-
16610:  myös yrityskokemusten eli niin sanotun "know          en sekä urakehitykseen että tutkimuksen rahoi-
16611:  how:n" suoja. Tämä on kokemukseen perustu-            tusmahdollisuuksiin. Tutkimussuunnitelmien ja
16612:  vaa taitoa tiedon hyväksikäytössä. Liikesalai-        -tulosten liian aikainen julkistaminen voi olla
16613:  suus voi olla myös tekninen salaisuus. Ammat-         haitallista tässä tilanteessa.
16614:  5 341811S
16615: 34                                     1994 vp -     HE 349
16616: 
16617:    Tutkimus- ja kehitystyötä koskevien tietojen      mukaan teollisoikeuksien suojaaminen luo aina
16618: suojaaminen on tärkeää sen vuoksi, että ehdo-        esteen patentoitavuudelle.
16619: tetun lain säännösten nojalla keksinnöistä ja           Salassapitosäännöksen tarkoituksena olisi
16620: tutkimuksista joudutaan ilmoittamaan melko           myös turvata tarkastus- ja valvontatoiminnan
16621: yksityiskohtaisia tietoja hyvin varhaisessa vai-     tehokkuus. Salassapidettäviksi ehdotetaan tie-
16622: heessa. Tutkijana ja tutkimusryhmällä on usein       dot ja asiakirjat, jotka sisältävät tietoja tarkas-
16623: liikesalaisuuden säilyttämiseen läheisesti rinnas-   tuksesta tai muusta valvontatoimesta, jos tie-
16624: tettava tarve pitää tiedot tutkimuksista ja          don antaminen vaarantaisi toimenpiteen tar-
16625: tutkimussuunnitelmista salaisina tietty aika ..      koituksen toteutumisen. Säännöksen tarkoituk-
16626: Näin on nimenomaan silloin, kun tutkimus             sena on mahdollistaa muun muassa yllätystar-
16627: saattaa johtaa kaupalliseen sovellukseen. Tie-       kastusten pitäminen. Säännöksen mukaan sa-
16628: tojen on pysyttävä salaisina, jotta esimerkiksi      lassa pidettävää aineistoa voisi myös olla tieto
16629: hakijan teollisoikeuksien kuten patenttioikeu-       ilmoituksen tai muun aloitteen tekijän henki-
16630: den toteuttamista ei estetä tietojen julkistami-     löllisyydestä. Salassapidettäviä tietoja ei saa
16631: sella.                                               antaa sivulliselle eikä myöskään käyttää yksi-
16632:    Keksintö voidaan patentoida, jos se on uusi       tyiseksi hyödyksi esimerkiksi tutkimustoimin-
16633: ja eroaa olennaisesti siitä, mikä on aikaisemmin     nassa ilman asianomaisen yhteisön tai henkilön
16634: tullut tunnetuksi. Keksinnön on lisäksi oltava       suostumusta. Salassapitosäännös vastaa asia-
16635: teolliser-!i hyödynnettävissä. Jos keksinnön kat-    kirjojen julkisuusasetuksen (650/51) salassapi-
16636: sotaan patenttioikeudessa tulleen julkiseksi en-     tosäännöksiä. Suojan piiriin on ehdotettu otet-
16637: nen patenttihakemuksen tekemistä, keksintöä          tavaksi kuitenkin myös muussa kuin elinkeino-
16638: ei voida patentoida. Patentointia koskevat asia-     toiminnassa tapahtuva tutkimustoiminta ja
16639: kirjat ovat sensijaan julkisia patenttilainsää-      keksinnöt.
16640: dännön nojalla.                                         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin niistä
16641:    Myönnetty patentti antaa sen haltijalle vain      tiedoista, joita ei olisi pidettävä salaisina. Lii-
16642: mahdollisuuden hyödyntää keksintöä ammatti-          kesalaisuuksien tai vastaavien oikeuksien salas-
16643: maisesti yksinoikeuden perusteella, mutta se ei      sapidosta voidaan luopua painavan yleisen
16644: sellaisenaan oikeuta esitetyn keksinnön hyväk-       edun sitä vaatiessa. Salassapidettävien tietojen
16645: sikäyttämistä, jos tällaiseen toimintaan tarvi-      julkistaminen tulee rajata suppeaksi ottaen
16646: taan muitten viranomaisten lupa. Esimerkkinä         huomioon geenitekniikalla muunnettujen orga-
16647: voidaan mainita lääkeainetta koskeva patentti        nismien käytön tarkoitus ja laajuus kussakin
16648: ja sen markkinoimiseen tarvittava myyntilupa.        yksittäistapauksessa.
16649:    Jos keksinnön kohteena olevan organismin             Salassapidettäviä eivät olisi seuraavat tiedot
16650: kuvaus siinä laajuudessa, jossa tieto on tunnis-        1) ilmoittajan nimi ja osoite,
16651: tamisen tai muun siihen verrattavan seikan              2) geenitekniikalla muunnettujen organis-
16652: kannalta, on julkista tietoa, tämä tieto saattaa     mien kuvaus, siinä laajuudessa, jossa tieto on
16653: muodostaa patentoitavuuden esteen kysymyk-           oleellista luokittelun, merkitsemisen, tunnista-
16654: sessä olevaa keksintöä koskevalle myöhemmäl-         misen tai muun siihen verrattavan seikan kan-
16655: le patenttihakemukselle. Patentoinnin edelly-        nalta. Kuvausta koskevien tietojen julkisuus-
16656: tykset puuttunevat myös silloin, kun keksinnön       tarvetta arvioitaessa on huomioon otettava
16657: kannalta oleellinen käyttötarkoitus on sille jo      organismin eristämisaste (suljettu käyttö, tutki-
16658: julkistettu ennen patentinhakua.                     mus- ja kehittämiskokeet, markkinointi) ja
16659:    Immateriaalioikeuksien turvaamisen kannal-        käytön laajuus. Yleinen etu huomioon ottaen ei
16660: ta tietojen, jotka koskevat suljetussa tilassa       ole tarpeellista julkistaa muun muassa yksityis-
16661: suoritettua tutkimustoimintaa, tulisi keksijäin      kohtaisia tietoja laboratoriotutkimuksissa käy-
16662: patenttioikeusturvan kannalta olla mahdolli-         tettyjen organismien ominaisuuksista, jos tieto-
16663: simman vähän julkisia. Geenitekniikan alan           jen laaja julkistaminen muodostaisi ilmoittajan
16664: keksijä on varsin erikoislaatuisessa ja muiden       patenttioikeuksien toteuttamisen esteen. Tur-
16665: tekniikan alojen keksijöitä huonommassa ase-         vallisuuskysymysten osalta saattaa olla riittä-
16666: massa jo siinäkin suhteessa, että tutkimustoi-       vää, että suljetussa käytössä geenitekniikalla
16667: mintaan tarvitaan ilmoitusmenettely hyväksy-         muunnetun organismin luokitus on tiedossa.
16668: misineen eli keksiminen on tehty itse asiassa        Siirryttäessä tutkimus- ja kehittämiskokeisiin ja
16669: luvanvaraiseksi. Tämän vuoksi lakiehdotuksen         tuotteen markkinoille luovuttamiseen tulee tar-
16670:                                          1994 vp -    HE 349                                          35
16671: 
16672: peelliseksi julkistaa yksityiskohtaisempia tietoja    vat pääosin julkisoikeudellisia suoritteita. Jul-
16673: geenitekniikalla muunnetusta organismista.            kisoikeudellisista suoritteista perittävä maksu
16674:     3) geenitekniikalla muunnetun organismin          määräytyisi omakustannusarvon eli suoritteen
16675: käytön paikkaa, tarkoitusta ja laajuutta koske-       tuottamisesta valtiolle aiheutuvien kokonais-
16676: vat tiedot. Ilmoituksessa ilmoitettu suljetun         kustannusten perusteella. Muut kuin julkioi-
16677: käytön paikka ja tarkoituksellisen levittämisen       keudelliset suoritteet hinnoiteltaisiin liiketalou-
16678: maantieteellinen sijainti olisivat pääsääntöisesti    dellisin perustein.
16679: julkisia tietoja.                                        Maksullisia suoritteita voisivat olla ainakin
16680:     4) geenitekniikalla muunnettujen organis-         geenitekniikkalain mukaisten ilmoitusten käsit-
16681: mien levittämisen seurantaa ja pelastustoimia         tely, tilauksesta tehtävät tutkimukset ja selvi-
16682: koskevat tiedot.                                      tykset sekä rekisterin käyttö.
16683:     5) geenitekniikalla muunnettujen organis-            Sosiaali- ja terveysministeriö voisi hakemuk-
16684: mien vaikutusten arviointia koskeva yhteenve-         sesta myöntää poikkeuksia maksujen perimi-
16685: to.                                                   sestä, jos maksu geenitekniikalla muunnettujen
16686:     33 §. Salassapidettävien tietojen luovuttami-     organismien tutkimustoiminnan tai käytön vä-
16687: nen. Pykälässä säädettäisiin niistä tilanteista,      häisyyden takia tai muusta syystä olisi kohtuu-
16688: joissa salassapitovelvollisuus ei estäisi liike- ja   ton. Näin esimerkiksi yliopistolliset tutkimus-
16689: ammattisalaisuuksia koskevien tietojen ja asia-       laitokset voitaisiin tapauskohtaisesti tarvittaes-
16690: kirjojen antamista muulle kotimaiselle valvon-        sa vapauttaa kokonaan tai osittain maksujen
16691: taviranomaiselle valvonnan kannalta tarpeelli-        suorittamisesta.
16692:  sissa tilanteissa eikä myöskään Suomen hyväk-           36 §. Vahingonkorvaus. Eräs geenitekniikalla
16693:  symän kansainvälisen sopimuksen edellyttämiä         muunnettujen organismien käytön valvonnan
16694: liike- ja ammattisalaisuuksia koskevia tietoja ja     keskeisistä tavoitteista olisi ehkäistä ennakolta
16695:  asiakirjoja sopimuksessa tarkoitetulle ulkomai-      geenitekniikan käytöstä ympäristölle ja ihmisen
16696:  selle toimielimelle, kansainväliselle järjestölle    terveydelle ja omaisuudelle aiheutuvia haittoja.
16697:  tai valtiolle. Salassapitovelvollisuus ei myös-      Ennaltaehkäisyn periaatetta toteuttavien sään-
16698:  kään estäisi liike- ja ammattisalaisuuksia kos-      nösten lisäksi olisi tarpeen saada voimaan
16699:  kevien tietojen ja asiakirjojen antamista syyttä-    säännökset, jotka koskevat geenitekniikalla
16700: jä-, poliisi-, rajavartio- tai tulliviranomaiselle    muunnettavien organismien käyttöön liittyvien
16701:  rikoksen selvittämiseksi eikä tietojen antamista     vahinkojen korvaamista. Nämä säännökset
16702:  muutoksenhakuviranomaiselle.                         ovat samalla omiaan ehkäisemään vahinkoja
16703:     34 §. Muiden hakijoiden tietoihin viittaaminen.   ennakolta.
16704:  Ilmoittaja voisi viitata lakiehdotuksen mukai-
16705:  sissa ilmoituksissa jonkun toisen toiminnanhar-         Euroopan neuvoston ympäristövahinkojen
16706: joittajan ilmoitukseen sillä edellytyksellä, että     korvaamista koskevan yleissopimuksen Suomi
16707:  asianomainen toiminnanharjoittaja on antanut         on allekirjoittanut kesäkuussa 1993. Sopimus
16708:  tätä koskevan kirjallisen suostumuksensa. Il-        koskee vahinkoja, jotka johtuvat ympäristölle
16709:  moitukset sisältävät usein toiminnanharjoitta-       vaarallisten aineiden, geenitekniikalla muunnet-
16710: jan kannalta liike-, ammatti- ja tutkimussalai-       tujen organismien tai vaarallisten mikro-orga-
16711:  suuksia, joiden hyväksikäyttö edellyttää asian-      nismien päästöistä ympäristöön taikka jättei-
16712:  omaisen tiedonhaltijan kirjallista suostumusta.      den hävittämisestä. Geenitekniikalla muunne-
16713:  Suostumuksen antamisen ehdoissa voidaan so-          tut organismit on sopimuksessa määritelty vas-
16714:  veltaa normaalia yksityisoikeudellista menette-      taavasti kuin direktiivissä (90/220/ETY).
16715:  lyä muun muassa korvausten suhteen.                     Sopimusta sovelletaan sekä valtion sisällä
16716:     35 §. Maksut. Geenitekniikkalain mukaisista       tapahtuviin että valtion rajat ylittäviin vahin-
16717:  viranomaisten suoritteista olisi mahdollista pe-     koihin. Sopimuksen mukaan korvattavia ovat
16718:  riä maksu. Maksu määräytyisi valtion maksu-          henkilövahingot, esinevahingot, muut taloudel-
16719:  perustelain mukaan. Maksulla katettaisiin il-        liset vahingot sekä ennallistamis- ja torjunta-
16720:  moitusten käsittelystä sekä selvityksistä viran-     toimenpiteiden kustannukset. Toiminnanhar-
16721:  omaisille aiheutuvia kuluja. Tarkemmin mak-          joittajalla on vastuu vahingon korvaamisesta
16722:  suista määrättäisiin maksuperustelain nojalla        tuottamuksesta riippumatta.
16723:  annettavassa sosiaali- ja terveysministeriön            EY:ssä on vahvistettu tuotevastuuta koskeva
16724:  päätöksessä.                                         direktiivi, jonka periaatteille pohjautuva kan-
16725:     Geenitekniikkalain mukaiset suoritteet olisi-     sallinen lainsäädäntö on saatettu voimaan
16726: 36                                     1994 vp -   HE 349
16727: 
16728: useissa Länsi-Euroopan maissa viime vuosina.       piamääräyksiä geenitekniikkalain ja sen nojal-
16729: Sen sijaan ympäristövahinkojen korvaamisesta       la annettavien asetusten täytäntöönpanosta,
16730: ei EY:llä vielä ole normeja.                       koska asetuksessa ei ole mahdollista säännellä
16731:    Geenitekniikan käytöstä aiheutuvien ympä-       kaikkia kysymyksiä riittävän yksityis- kohtai-
16732: ristövahinkojen korvaamiseen voidaan soveltaa      sesti.
16733: ympäristövahinkojen korvaamisesta annettua
16734: lakia (737/94), tuotevastuulakia (694/90) ja
16735: vahingonkorvauslakia (412/74). Ympäristöva-        10 luku. Seuraamukset ja muutoksenhaku
16736: hinkojen korvaamisesta annettu laki tulee ole-
16737: maan keskeisin laki geenitekniikan käytöstä           38 §. Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttä-
16738: aiheutuvien vahinkojen korvaamisessa. Mainit-      misuhka. Jos toiminnanharjoittaja ei noudata
16739: tua lakia sovellettaisiin pääsääntöisesti geeni-   geenitekniikalla muunnettujen organismien
16740: tekniikalla muunnettujen organismien suljetus-     käytössä geenitekniikkalain säännöksiä, geeni-
16741: sa tilassa tapahtuvasta käytöstä ja tutkimus- ja   tekniikan lautakunnalla olisi mahdollisuus vel-
16742: kehittämiskokeista aiheutuvien vahinkojen kor-     voittaa tämä tekemään ilmoitus sakon uhalla
16743: vaamiseen. Geenitekniikalla muunnettuja or-        tai uhalla, että toiminta keskeytetään osaksi tai
16744: ganismeja sisältävien tuotteiden aiheuttamien      kokonaan.
16745: vahinkojen korvaamiseen sovellettaisiin sen si-       Pykälän 2 momentin nojalla lautakunta voisi
16746: jaan tuotevastuulakia. Ympäristövahinkojen         tehostaa antamaansa kieltoa tai määräystä
16747: korvaamisesta annettua lakia sovellettaisiin       uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
16748: kuitenkin myös ympäristövahinkoon, josta va-       toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
16749: hinkoa kärsinyt voi saada korvausta tuotevas-      sella tai että toiminta keskeytetään tai kielle-
16750: tuulain nojalla. Vahingonkorvauslakia sovellet-    tään.
16751: taisiin geenitekniikkalaissa tarkoitetusta toi-       Muutoin sovellettaisiin 3 momentin mukaan
16752: minnasta aiheutetun muun vahingon korvaami-        uhkasakkolain (1113/90) säännöksiä. Sen mu-
16753: seen.                                              kaisesti geenitekniikan lautakunta asettaisi uh-
16754:    Geenitekniikkalain mukaan geenitekniikan        kasakon ja tuomitsisi sen maksettavaksi sekä
16755: käytöstä aiheutuvien vahinkojen korvaaminen        asettaisi teettämis- ja keskeyttämisuhan ja mää-
16756: rakentuisi ankaran vastuun periaatteelle. Sään-    räisi ne täytäntöön pantaviksi.
16757: nös koskisi kolmannelle aiheutuvien vahinko-          Pykäläehdotuksen 4 momentin nojalla uhka-
16758: jen korvaamista.                                   sakon asettamista koskevaan päätökseen ei
16759:    Vahingonkorvausta määrättäessä korvausta        saisi erikseen hakea muutosta valittamalla.
16760: voitaisiin sovitella. Korvauksen sovittelussa         39 §. Geenitekniikkarikos. Pykälässä kuva-
16761: otettaisiin huomioon vahingonkorvauslain 2         taan geenitekniikkarikoksen tunnusmerkistö.
16762: luvun 1 §:n mukainen yleinen sovittelusäännös,     Rangaistavaa olisi useimpien lakiehdotuksessa
16763: jonka mukaan sovittelussa voidaan ottaa huo-       asetettujen määräysten ja velvoitteiden rikko-
16764: mioon kaikki asiaan vaikuttavat olosuhteet,        minen, jos teko tai laiminlyönti on omiaan
16765: muun muassa geenitekniikkalain yleinen nou-        aiheuttamaan vaaraa ihmisen terveydelle tai
16766: dattaminen vahingonkorvaustilanteessa.             ympäristölle. Rangaistuksena geenitekniikkari-
16767:    Ympäristövahinkojen korvaamisesta anne-         koksesta olisi sakko tai enintään kaksi vuotta
16768: tun lain, tuotevastuulain tai vahingonkorvaus-     vankeutta.
16769: lain soveltaminen ei estäisi korvaukseen oikeu-       40 §. Törkeä geenitekniikkarikos. Tärkeänä
16770: tettua saamaan vahingonkorvausta sopimuk-          geenitekniikkarikoksena ehdotetaan rangaista-
16771: seen perustuen tai jonkun muun lain nojalla.       vaksi lakiehdotuksen 39 §:ssä mainittujen sään-
16772:    37 §. Tarkemmat säännökset. Koska ehdotet-      nösten ja määräysten vastainen menettely, jolla
16773: tu laki koskee monimuotoista nopeasti kehit-       tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta
16774: tyvää tekniikkaa, on tarkoituksenmukaista, et-     aiheutetaan vakava vaara ihmisen terveydelle
16775: tä asetuksella voidaan riittävän nopeasti vai-     tai ympäristölle ja jos rikos myös kokonaisuu-
16776: kuttaa kehityksen aiheuttamiin muutoksiin sää-     tena arvostellen on törkeä. Vaaran vakavuutta
16777: döstasolla terveys- ja ympäristövaikutusten ar-    arvosteltaessa olisi otettava huomioon toimin-
16778: viointimenettelyyn.                                nasta aiheutuneen ihmisiin ja ympäristöön koh-
16779:    Pykälän 2 momentin nojalla sosiaali- ja         distuneen vaaran laaja ulottuvuus, mahdollis-
16780: terveysministeriö tai ympäristöministeriö voi-     ten ekologisten häiriöiden pysyvyys ja muut
16781: taisiin asetuksella valtuuttaa antamaan tarkem-    seikat. Törkeästä geenitekniikkarikoksesta tuo-
16782:                                            1994 vp -    HE 349                                         37
16783: 
16784: mittaisiin vähintään neljän kuukauden ja enin-          Koska salassapitovelvollisuuden rikkomiset
16785: tään neljän vuoden vankeusrangaistukseen.               ovat paheksuttavuudeltaan hyvinkin erilaisia,
16786:     Pykälässä tarkoitetun tahallisen rikoksen yri-      on tarkoituksenmukaista ottaa geenitekniikka-
16787: tys olisi 2 momentin mukaan rangaistava.                lakiin myös näiden rikosten lievempää teko-
16788:     41 §. Geenitekniikkarikkomus. Geenitekniik-         muotoa koskeva säännös. Tällöinkin on otettu
16789: karikkomuksena tulisi rangaistavaksi sellainen          huomioon rikoslain kokonaisuudistuksen toi-
16790: tahallinen tai huolimattomuudesta johtuva la-           nen vaihe.
16791: kiehdotuksen 39 §:ssä mainittujen säännösten ja            Perusteena salassapitorikkomuksen arvioin-
16792: määräysten vastainen teko, joka on kokonai-             nissa olisi teon merkitys yksityisyyden tai luot-
16793: suutena arvioiden vähäinen. Teon vähäisyyden            tamuksen suojan kannalta. Myös muut rikok-
16794: arviointiin vaikuttaa myös se kuinka hyvin              seen liittyvät seikat saattaisivat johtaa salassa-
16795: laiton teko on saatettavissa lailliseen muotoon.        pitorikosta lievempää tekomuotoa koskevan
16796: Geenitekniikkarikkomuksesta             tuomittaisiin   säännöksen soveltamiseen, jos tekoa kokonai-
16797: sakkoon.                                                suutena arvostellen on pidettävä vähäisenä.
16798:     Parhaillaan on valmisteilla hallituksen esitys      Rangaistuksena salassapitorikkomuksesta olisi
16799: rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen toi-             sakko.
16800: sen vaiheen käsittäviksi rikoslain ja eräiden              44 §. Muutoksenhaku. Geenitekniikkalain
16801: muiden lakien muutoksiksi, jonka mukaan                 mukaisista geenitekniikan lautakunnan teke-
16802: vapausrangaistuksen sisältävät rangaistussään-          mistä päätöksistä tehtäisiin hallintovalitus kor-
16803: nökset koottaisiin rikoslakiin. Jos nämä lait           keimmalle hallinto-oikeudelle noudattaen muu-
16804: hyväksytään, tulisi 39-43 §:n säännökset                toksenhausta hallintoasioissa annettua lakia
16805: tarvittaessa siirtää rikoslakiin.                       (154/50). Valitukseen sovelletaan näin ollen
16806:     42 §. Geenitekniikkalain salassapitorikos. Py-      muun muassa mainitun lain valituksen tekemis-
16807:  kälässä säädettäisiin salassapitovelvollisuuden        tä ja valitusosoitusta koskevia säännöksiä. Va-
16808:  rikkomisesta. Joka rikkoisi 32 §:n salassapito-        litus olisi mahdollinen niissä asioissa, joissa
16809:  velvollisuudesta säädettyä kieltoa, voitaisiin         geenitekniikan lautakunta on tehnyt nimen-
16810:  tuomita sakkoon tai vankeuteen enintään yh-            omaisen päätöksen. Valitusoikeus olisi hallin-
16811:  deksi vuodeksi. Ehdotus noudattaisi rikoslain          tovalituksen pääsäännön mukaisesti toimin-
16812:  kokonaisuudistuksen toiseen vaiheeseen sisälty-        nanharjoittajalla sekä sillä luonnollisella tai
16813:  vää ehdotusta salassapitoa koskevien seuraa-           juridisella henkilöllä, jonka oikeutta tai etua
16814:  musten osalta. Virkamiesten osalta noudatet-           asia koskee. Valitusoikeus kuuluisi myös niille
16815:  taisiin rikoslain 40 luvun 5 §:n rangaistussään-       viranomaisille, joiden tehtävänä on valvoa asi-
16816:  nöksiä.                                                assa yleistä etua. Siten ainakin sosiaali- ja
16817:     Salassapitorikoksen rangaistus voisi syrjäy-        terveysministeriö ja ympäristöministeriö voisi-
16818:  tyä jonkun muussa laissa säännellyn vakavam-           vat valittaa päätöksestä.
16819:  man salassapitovelvollisuuden laiminlyönnistä.            Geenitekniikan lautakunnan kielto- tai rajoi-
16820:  Sovellettavaksi voisi tulla yrityssalaisuuden          tuspäätös pantaisiin kuitenkin täytäntöön vali-
16821:  rangaistava paljastaminen.                             tuksesta huolimatta, jollei korkein hallinto-
16822:     Salassapitovelvollisuuden rikkominen on asi-        oikeus muutoksenhakua käsitellessään kiellä
16823:  anomistajarikos eli syyte voidaan nostaa vain,         täytäntöönpanoa tai määrää sitä keskeytettä-
16824:  jos se, jonka liikesalaisuus on paljastettu tai        väksi. Jos täytäntöönpano keskeytyisi valituk-
16825:  vaarannettu, ilmoittaa rikoksen syytteeseen            sen johdosta, voisi lainvastainen tai vaaraa
16826:  pantavaksi.                                            aiheuttava toiminta jatkua muutoksenhaun
16827:      Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sää-        ajan, mikä ei olisi tarkoituksenmukaista.
16828:  detty rangaistussäännös on tarkoitettu hillitse-
16829:  mään epäsuotavien keinojen käyttöä tietojen
16830:  hankkimiseksi elinkeinotoiminnan alalla ja sel-        11 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
16831:  ventämään vastuun sisältöä.
16832:      Salassapitovelvollisuus jatkuu senkin jälkeen,       45 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 45 §:ään
16833:   kun asianomainen henkilö on eronnut viras-            on otettu tavanomainen voimaantulosäännös.
16834:   taan tai toimestaan taikka on muutoin luopu-            46 §. Siirtymäsäännös. Kaikkea geeniteknistä
16835:   nut sellaisista tehtävistä, joissa hän on aseman-     toimintaa, joka lain voimaantullessa tulisi en-
16836:   sa perusteella saanut salassa pidettäviä tietoja.     nakkohyväksynnän piiriin, ei olisi tarkoituk-
16837:      43 §. Geenitekniikkalain salassapitorikkomus.      senmukaista keskeyttää lain voimaantullessa
16838: 38                                      1994 vp -- liE 349
16839: 
16840: siksi ajaksi, kunnes ilmoitus olisi käsitelty.       telusta sekä ilmoitusten sisällöstä. Ministeriön
16841: Tästä syystä tätä toimintaa voitaisiin jatkaa        päätöksillä pantaisiin täytäntöön geenitekniik-
16842: lain voimaantulon jälkeen, jos ilmoitus jätettäi-    kadirektiivien liitteet.
16843: siin geenitekniikan lautakunnalle viimeistään
16844: kuuden kuukauden kuluessa lain voimaantu-
16845: losta.
16846:                                                      3. Voimaantulo
16847: 
16848: 2. Tarkemmat          säännökset       ja   mää-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
16849:    räykset                                           lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
16850:                                                      sytty ja vahvistettu.
16851:    Ehdotetun geenitekniikkalain nojalla annet-          Koska varsin monille sovellutusalueille ulot-
16852: taisiin geenitekniikka-asetus. Asetus sisältäisi     tuva geenitekniikan käyttö näin saadaan lain-
16853: tarkemmat säännökset muun muassa hallinnon           säädännön piiriin, on tärkeätä varata riittävän
16854: järjestämisestä, viranomaisten välisestä työnja-     pitkä aika lain voimaantuloon valmistautumi-
16855: osta, valvonnan järjestämisestä, hyväksymisme-       seen. Lain täytäntöönpano vaatii laajamittaista
16856: nettelystä ja rekisteristä.                          koulutusta ja tiedottamista.
16857:    Lain nojalla annettaisiin myös sosiaali- ja
16858: terveysministeriön päätöksiä muun muassa gee-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16859: nitekniikalla muunnettujen organismien luokit-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16860: 
16861: 
16862: 
16863: 
16864:                                       Geenitekniikkalaki
16865:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16866: 
16867:                       1 luku                            Tämän lain säännösten estämättä sovelle-
16868:      Lain tavoite, soveltamisala ja määritelmät      taan, mitä muussa laissa säädetään tuotteiden
16869:                                                      valmistamisesta ja markkinoille luovuttamises-
16870:                         1§                           ta, terveydenhuollosta, työsuojelusta, eläinsuo-
16871:                     Lain tavoite                     jelusta ja ympäristönsuojelusta. Tämän lain
16872:                                                      4--6 lukua ei sovelleta geenitekniikalla muun-
16873:    Tämän lain tavoitteena on:                        nettujen organismien maantie-, rautatie-, sisä-
16874:    1) edistää geenitekniikan turvallista käyttöä     vesi-, meri- ja ilmakuljetuksiin.
16875: ja kehittymistä eettisesti hyväksyttävällä taval-       Tämä laki ei koske sellaisilla geeniteknisillä
16876: la; sekä                                             muuntamistekniikoilla valmistettuja organisme-
16877:    2) ehkäistä ja torjua haittoja, joita geenitek-   ja, joita vanhastaan on käytetty erilaisissa
16878: niikalla muunnettujen organismien käyttö voi         sovelluksissa ja joiden turvallisuudesta on pit-
16879: aiheuttaa ihmisen terveydelle sekä omaisuudelle      käaikaista kokemusta.
16880: ja ympäristölle.                                        Tämä laki ei koske ihmisen perintöaineksen
16881:                                                      muuntamista geenitekniikalla lääketieteellisistä
16882:                         2§                           syistä.
16883:                 Lain soveltamisala
16884:                                                                           3§
16885:   Tämä laki koskee geenitekniikalla muunnet-                           Määritelmät
16886: tujen organismien ja niitä sisältävien tuotteiden
16887: käyttöä, valmistusta, maahantuontia, myyntiä           Tässä laissa tarkoitetaan:
16888: ja muuta markkinoille luovuttamista. Lakia             1) organismilla biologista rakennetta, joka
16889: sovelletaan myös geenitekniikalla muunnettu-         pystyy lisääntymään tai siirtämään perintöai-
16890: jen organismien käsittelyyn tarkoitetun laitok-      nesta;
16891: sen tai toimitilan käyttöönottoon ja toimin-           2) geenitekniikalla muunnetulla organismilla
16892: taan.                                                organismia, jonka perintöainesta on muunnettu
16893:                                           1994 vp -- ffE 349                                             39
16894: 
16895: tavalla, joka ei toteudu luonnossa pariutumisen        ka hallitsee geenitekniikalla muunnettujen or-
16896: tuloksena tai luonnollisena yhdistelmänä;              ganismien käsittelyyn tarkoitettua laitosta tai
16897:     3) käytöllä suljetussa tilassa kaikkia toimia,     sen osaa.
16898: joissa organismeja muunnetaan geenitekniikalla            Asetuksella ja sen nojalla sosiaali- ja terve-
16899: tai joissa geenitekniikalla muunnettuja organis-       ysministeriön päätöksellä voidaan määrätä tar-
16900: meja viljellään, säilytetään, käytetään, siirre-       kemmin 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista
16901: tään, tuhotaan tai hävitetään ja joissa käyte-         organismeista ja 2 kohdassa tarkoitetuista gee-
16902: tään fysikaalisia tai fysikaalisten menetelmien        niteknisistä muuntamismenetelmistä.
16903: ohella kemiallisia tai biologisia eristämismene-
16904: telmiä organismien pääsyn rajoittamiseksi vä-
16905: estön keskuuteen tai ympäristöön;                                            2 luku
16906:     4) tarkoituksellisella levittämisellä ympäris-
16907:  töön tutkimusta ja kehittämistä tai muuta tar-                           Viranomaiset
16908: koitusta kuin markkinoille luovuttamista varten                                4§
16909:  (tutkimus- ja kehittämiskoe) tutkimusta, jolla
16910:  selvitetään geenitekniikalla muunnettujen orga-                       Ohjaus ja valvonta
16911: nismien tai niitä sisältävän tuotteen vaikutuksia
16912:                                                           Sosiaali- ja terveysministeriö ohjaa ja valvoo
16913: ihmiseen ja ympäristöön viemällä geeniteknii-
16914:                                                        yleisesti ja erityisesti terveyteen liittyvissä kysy-
16915:  kalla muunnettu organismi ympäristöön ilman,
16916:                                                        myksissä tämän lain ja sen nojalla annettujen
16917:  että käytetään fysikaalisia tai fysikaalisten me-
16918:                                                        säännösten ja määräysten noudattamista. Ym-
16919:  netelmien ohella kemiallisia tai biologisia eris-
16920:                                                        päristöministeriö ohjaa ja valvoo tämän lain ja
16921:  tämismenetelmiä;
16922:                                                        sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
16923:     5) markkinoille luovuttamisella geeniteknii-
16924:  kalla muunnetun organismin tai geenitekniikal-        ten noudattamista geenitekniikalla muunnettu-
16925:  la muunnettua organismia sisältävän tuotteen          jen organismien käytöstä aiheutuvien ympäris-
16926:                                                        töhaittojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.
16927:  maahantuontia, myyntiä ja muuta siihen ver-
16928:  rattavaa markkinoille luovuttamista ensimmäi-
16929:  sen kerran ETA-alueella;                                                       5§
16930:      6) käyttäjällä luonnollista tai oikeushenki-                  Geenitekniikan lautakunta
16931:  löä, joka vastaa geenitekniikalla muunnettujen
16932:  organismien käytöstä suljetussa tilassa tai joka         Tämän lain mukaisia tehtäviä suorittaa gee-
16933:  vastaa geenitekniikalla muunnettujen organis-         nitekniikan lautakunta siten kuin jäljempänä
16934:  mien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäris-      säädetään.
16935:  töön tutkimus- ja kehittämistarkoituksessa tai           Lautakunnan asettaa valtioneuvosto sosiaali-
16936:  markkinoille luovuttamisesta;                         ja terveysministeriön esityksestä viideksi vuo-
16937:      7) ilmoituksella geenitekniikan lautakunnalle     deksi kerrallaan. Lautakunta toimii sosiaali- ja
16938:  toimitettavia tämän lain mukaisia asiakirjoja ja      terveysministeriön yhteydessä. Lautakunnan jä-
16939:  ilmoittajalla luonnollista tai juridista henkilöä,    senten tulee edustaa geenitekniikan käytön
16940:  joka vastaa asiakirjojen toimittamisesta viran-       kannalta tärkeimpiä hallinnonaloja. Sen ko-
16941:  omaiselle sekä asiakirjojen sisällöstä ja oikeel-     koonpanosta ja asioiden käsittelystä lautakun-
16942:  lisuudesta;                                           nassa säädetään asetuksella.
16943:      8) vaikutusten arvioinnilla niiden vaikutusten       Lautakunnan ja sen mahdollisten jaostojen
16944:  ja riskien arviointia, jotka geenitekniikalla         puheenjohtajaan, varapuheenjohtajaan sekä
16945:   muunnetun organismin käyttö suljetussa tilassa       muuhun jäseneen ja varajäseneen sovelletaan,
16946:  tai ympäristöön levittäminen tai geenitekniikal-      mitä rikoslain 40 luvussa säädetään virkamie-
16947:  la muunnettua organismia sisältävän tuotteen          hestä ja julkisyhteisön työntekijästä.
16948:  luovuttaminen markkinoille saattaa aiheuttaa
16949:   ihmisen terveydelle ja ympäristölle; sekä                                     6§
16950:      9) toiminnanharjoittajalla sitä, joka käyttää           Asiantuntijaviranomaiset ja -laitokset
16951:   suljetussa tilassa organismia tai joka valmistaa,
16952:   tuo maahan, luovuttaa markkinoille tai levittää        Valtion viranomaiset ja tutkimuslaitokset
16953:   tutkimus- ja kehittämistarkoituksessa ympäris-       ovat velvolliset antamaan lausuntoja geenitek-
16954:   töön geenitekniikalla muunnetun organismin           niikan lautakunnalle ja toimimaan muullakin
16955:   tai tällaista organismia sisältävän tuotteen taik-   tavoin geenitekniikan asiantuntijaviranomaisi-
16956: 40                                         1994 vp -   HE 349
16957: 
16958: na ja -laitoksina siten kuin asetuksella tarkem-       tiedot, jotka ovat kohtuudella saatavissa ja
16959: min säädetään.                                         joiden perusteella hän voi asianmukaisesti täyt-
16960:                                                        tää tämän lain nojalla määrätyt velvoitteensa.
16961:                           7§
16962:                      Tarkastajat                                              10 §
16963:                                                           Organismeja koskeva kirjaamisvelvollisuus
16964:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
16965: nösten ja määräysten sekä päätösten noudatta-             Toiminnanharjoittajan on pidettävä kirjaa
16966: mista koskevasta valvonnasta, sen lisäksi mitä         geenitekniikalla muunnettujen organismien
16967: 4 ja 5 §:ässä säädetään, huolehtivat geeniteknii-      käytöstä ja geenitekniikalla muunnettujen or-
16968: kan lautakunnan määräämät tarkastajat siten            ganismien tutkimus- ja kehittämiskokeista. Tie-
16969: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.                  dot on pyydettäessä tai 4 ja 5 luvussa tarkoi-
16970:                                                        tettujen ilmoitusten tekemisen yhteydessä toi-
16971:                                                        mitettava geenitekniikan lautakunnalle.
16972:                        3 luku                             Geenitekniikan lautakunta voi tarvittaessa
16973:      Toiminnanharjoittajan yleiset velvollisuudet      antaa ohjeita kirjaamisesta.
16974: 
16975:                           8§                                                  11 §
16976:      Vaikutusten arviointi ja huolellisuusvelvoite              Uusista tiedoista ilmoittaminen
16977:   Toiminnanharjoittajan on geenitekniikalla               Toiminnanharjoittajan on viipymättä ilmoi-
16978: muunnettuja organismeja käyttäessään, valmis-          tettava geenitekniikan lautakunnalle seuraavis-
16979: taessaan, ympäristöön levittäessään, markki-           sa tapauksissa:
16980: noille luovuttaessaan tai tässä laissa tarkoite-          1) toiminnanharjoittaja saa uutta olennaises-
16981: tussa muussa toiminnassaan noudatettava näi-           ti tämän lain mukaista vaikutusten arviointia
16982: den organismien käytön laajuuden ja vaaralli-          koskevaa tietoa geenitekniikalla muunnettujen
16983: suuden edellyttämää huolellisuutta ja varovai-         organismien tai niitä sisältävien tuotteiden ter-
16984: suutta. Terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäise-        veys- ja ympäristövaikutuksista;
16985: miseksi on toiminnanharjoittajan ennalta                  2) käyttö suljetussa tilassa tai sen olosuhteet
16986: arvioitava geenitekniikalla muunnettujen orga-         muuttuvat;
16987: nismien käyttöön liittyvät riskit.                        3) käytetyn geenitekniikalla muunnetun or-
16988:   Toiminnanharjoittajan on sovellettava geeni-         ganismin luokka muuttuu;
16989: tekniikalla muunnettujen organismien vaiku-               4) tutkimus- ja kehittämiskoe tai sen olosuh-
16990: tusten arvioinnissa ja käytössä kohtuuden mu-          teet muuttuvat.
16991: kaan terveys- ja ympäristöhaittojen hallintaa             Tarkempia määräyksiä uusien tietojen il-
16992: koskevaa uusinta tieteellistä ja teknistä tietä-       moittamisesta annetaan sosiaali- ja terveysmi-
16993: mystä.                                                 nisteriön päätöksellä. Geenitekniikan lautakun-
16994:    Toiminnanharjoittajan on noudatettava               ta voi tarvittaessa antaa ohjeita 3 §:n 1 momen-
16995: asianmukaisia työskentelytapoja sekä työtur-           tin 7 kohdassa mainitun ilmoituksen täydentä-
16996: vallisuudesta ja työterveydestä annettuja sään-        misestä.
16997: nöksiä.
16998:    Geenitekniikan lautakunta voi antaa ohjeita                                12 §
16999: huolellisuusvelvoitteen täyttämisestä.                               Onnettomuustilanteet
17000:                           9§                              Toiminnanharjoittajan on viipymättä ilmoi-
17001:                 Selvilläolovelvollisuus                tettava geenitekniikan lautakunnalle kaikista
17002:                                                        onnettomuuksista ja vaaratilanteista, jotka
17003:    Toiminnanharjoittajan on ihmisen terveydel-         ovat johtaneet tai olisivat voineet johtaa gee-
17004: le ja ympäristölle haitallisten vaikutusten hal-       nitekniikalla muunnetun organismin vapautu-
17005: litsemiseksi ja estämiseksi hankittava käyttämi-       miseen suljetussa tilassa tapahtuvasta käytöstä
17006: ensä, valmistamiensa, maahantuomiensa tai              tai tutkimus- ja kehittämiskokeen aikana sekä
17007: markkinoille luovuttamiensa geenitekniikalla           jotka voivat tai olisivat voineet aiheuttaa vaa-
17008: muunnettujen organismien ominaisuuksista se-           raa ihmisen terveydelle tai ympäristölle.
17009: kä niiden terveys- ja ympäristövaikutuksista              Sosiaali- ja terveysministeriön on huolehdit-
17010:                                          1994 vp -- FIE 349                                         41
17011: 
17012: tava siitä, että ne valtiot, joihin onnettomuus       tään asetuksella ja voidaan asetuksen nojalla
17013: voi vaikuttaa, saavat välittömästi tiedon onnet-      määrätä sosiaali- ja terveysministeriön päätök-
17014: tomuudesta.                                           sellä. Geenitekniikan lautakunta voi antaa tar-
17015:                                                       vittaessa ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja
17016:                                                       ilmoitukseen liittyvistä selvityksistä.
17017:                     4 luku
17018:   Geenitekniikalla muunnettujen organismien                                 15 §
17019:            käyttö suljetussa tilassa
17020:                                                       Laitoksen toiminnan tai organismien suljetun
17021:                       13§
17022:                                                                    käytön aloittaminen
17023: Organismien luokitus ja niiden käyttötavan sekä
17024:               laitosten luokitus                         Geenitekniikalla muunnettujen organismien
17025:                                                       suljettuun käyttöön tarkoitetun laitoksen tai
17026:    Geenitekniikalla muunnetut organismit luo-         sen osan toiminnan saa aloittaa tai geenitek-
17027: kitellaan ottaen huomioon geenitekniikalla            niikalla muunnetun organismin saa ottaa käyt-
17028: muunnettujen organismien terveys- ja ympäris-         töön vasta sen jälkeen kun on kulunut asetuk-
17029: tövaikutukset.                                        sella säädettävä aika 14 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
17030:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien          tuksen tekemisestä tai kun geenitekniikan lau-
17031: käyttötapa luokitellaan ottaen huomioon käy-          takunta on hyväksynyt ilmoituksen 16 §:n mu-
17032: tön laajuus, määrä ja toiminnan tarkoitus.            kaisesti.
17033:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja              Asetuksella voidaan säätää, että geeniteknii-
17034: käyttävät laitokset tai niiden osat luokitellaan      kan lautakunta voi antaa poikkeuksia määrä-
17035: ottaen huomioon geenitekniikalla muunnettu-           aikojen noudattamisesta.
17036: jen organismien terveys- ja ympäristövaikutus-
17037: ten vaatimat eristämistoimenpiteet.
17038:                                                                             16 §
17039:    Luokituksesta ja eristämistoimenpiteistä sää-
17040: detään asetuksella ja voidaan määrätä tarkem-         Laitoksen tai organismien käyttöönottoa koske-
17041: min sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä.      van ilmoituksen tarkastaminen ja hyväksyminen
17042: Geenitekniikan lautakunta voi tarvittaessa an-
17043: taa ohjeita luokituksesta ja eristämistoimenpi-          Laitoksen tai sen osan tai geenitekniikalla
17044: teistä.                                               muunnettujen organismien käyttöönottoa kos-
17045:    Geenitekniikan lautakunta voi tilapäisesti         kevan ilmoituksen hyväksymisen edellytyksenä
17046: luokitella sellaisen organismin, jota ei ole luo-     on:
17047: kiteltu 4 momentissa määritellyllä tavalla.              l) että laitos tai sen osa sekä niissä käytet-
17048:                                                       tävät laitteistot ja työskentelytavat ovat asian-
17049:                         14 §                          mukaiset geenitekniikalla muunnettujen orga-
17050: Ilmoitusvelvollisuus laitoksen tai geenitekniikalla   nismien turvallisen käytön kannalta;
17051:    muunnettujen organismien käyttöönotosta               2) että laitoksella ja geenitekniikalla muun-
17052:                                                       nettujen organismien suljetussa tilassa tapahtu-
17053:    Toiminnanharjoittajan on tehtävä geenitek-         valla käytöllä on toiminnasta vastaava henkilö
17054: niikan lautakunnalle ilmoitus sellaisen laitok-       ja henkilökunnalla on riittävä pätevyys; sekä
17055: sen tai sen osan käyttöönotosta, jossa on                3) ettei geenitekniikalla muunnettujen orga-
17056: tarkoitus käyttää suljetussa tilassa geeniteknii-     nismien käytöstä aiheudu ilmeistä vaaraa ihmi-
17057: kalla muunnettuja organismeja.                        sen terveydelle tai ympäristölle.
17058:    Geenitekniikan lautakunnalle on tehtävä il-           Geenitekniikan lautakunta voi tarkastaes-
17059: moitus myös geenitekniikalla muunnettujen or-         saan 14 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai hyväk-
17060: ganismien käyttöönotosta.                             syessään ilmoituksen tämän pykälän mukaisesti
17061:    Ilmoituksessa on selvitettävä tiedot laitokses-    antaa määräyksiä ja ohjeita laitoksen ja geeni-
17062: ta, käytettävistä menetelmistä ja geenitekniikal-     tekniikalla muunnettujen organismien käytöstä
17063: la muunnetuista organismeista, käytöstä vas-          suljetussa tilassa sekä muista toimenpiteistä
17064: taavasta henkilöstöstä, käytön tarkoituksesta,        terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi ja
17065: selvitys turvatoimista sekä arvio geenitekniikal-     torjumiseksi.
17066: la muunnettujen organismien terveys- ja ympä-            Geenitekniikan lautakunnan on annettava
17067: ristövaikutuksista.                                   päätös ilmoituksesta asetuksella säädetyssä
17068:    Ilmoituksen tarkemmasta sisällöstä sääde-          määräajassa.
17069: 6 3418115
17070: 42                                      1994 vp- HE 349
17071: 
17072:                       5 luku                       tämiskokeen päätyttyä annettava tiedot tutki-
17073:           Tutkimus- ja kehittämiskoe               mustuloksista geenitekniikan lautakunnalle.
17074:                        17 §                           Asetuksella säädetään tutkimus- ja kehittä-
17075:                                                    miskokeen tuloksista ilmoittamisesta ja voi-
17076:   Ilmoitusvelvollisuus tutkimus- ja kehittämis-    daan määrätä tarkemmin sosiaali- ja terveys-
17077:                      kokeesta                      ministeriön päätöksellä. Geenitekniikan lauta-
17078:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien       kunta voi antaa tarkempia ohjeita tutkimus-
17079: tutkimus- ja kehittämiskokeesta on tehtävä         ja kehittämiskokeen tuloksista ilmoittamisesta.
17080: ilmoitus geenitekniikan lautakunnalle siten
17081: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
17082:    Ilmoituksessa on selvitettävä tutkittavia or-
17083: ganismeja koskevat tiedot, tiedot koealueesta
17084: sekä muut terveys- ja ympäristövaikutusten
17085: arviointiin ja geenitekniikalla muunnettujen or-                       6 luku
17086: ganismien turvalliseen käyttöön vaikuttavat             Tuotteiden luovuttaminen markkinoille
17087: seikat.
17088:    Ilmoituksen tarkemmasta sisällöstä sääde-                             20§
17089: tään asetuksella ja voidaan asetuksen nojalla
17090: määrätä sosiaali- ja terveysministeriön päätök-       Ilmoitusvelvollisuus tuotteen markkinoille
17091: sellä. Geenitekniikan lautakunta voi antaa tar-                    luovuttamisesta
17092: peellisia ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja sen
17093: sisällöstä.                                           Toiminnanharjoittajan on tehtävä geenitek-
17094:    Tutkimus- ja kehittämiskokeen saa aloittaa      niikalla muunnettuja organismeja sisältävien
17095: sen jälkeen kun geenitekniikan lautakunta on       tuotteiden markkinoille luovuttamista varten
17096: hyväksynyt ilmoituksen 18 §:n mukaisesti.          geenitekniikan lautakunnalle ilmoitus ennen
17097:                                                    kuin tuote luovutetaan ensimmäisen kerran
17098:                        18 §                        Euroopan talousalueen markkinoille Suomen
17099:       Tutkimus- ja kehittämiskoeilmoituksen        alueella.
17100:                   hyväksyminen                        Geenitekniikalla muunnettuja organismeja
17101:                                                    sisältävien tuotteiden markkinoille luovuttamis-
17102:    Ilmoituksen hyväksymisen edellytyksenä on:      ta varten ei tarvitse tehdä geenitekniikan lau-
17103:    1) että tutkimus- ja kehittämiskokeella on      takunnalle ilmoitusta, jos vastaava ilmoitus on
17104: vastuunalainen johtaja ja tutkimus- ja kehittä-    hyväksytty jossain Euroopan talousalueen jä-
17105: miskoetta suorittava henkilökunta on riittäväs-    senvaltiossa geneettisesti muunnettujen orga-
17106: ti perehtynyt geenitekniikalla muunnettujen or-    nismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympä-
17107: ganismien käyttöön; sekä                           ristöön annetun neuvoston direktiivin (90/220/
17108:    2) ettei tutkimus- ja kehittämiskokeen suo-     ETY) mukaisesti.
17109: rittamisesta ilmeisesti aiheudu vaaraa ihmisen        Euroopan talousalueen ulkopuolisesta valti-
17110: terveydelle tai ympäristölle.                      osta olevalla ilmoittajalla tulee olla Euroopan
17111:    Geenitekniikan lautakunta voi hyväksyes-        talousalueella asiamies, joka voi olla jonkin
17112: sään ilmoituksen antaa määräyksiä ja ohjeita       Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion
17113: toiminnan aloittamisesta, koealueesta ja ympä-     kansalainen tai Jonkin Euroopan talousaluee-
17114: ristöstä, suojaustoimista, tietojen antamisesta    seen kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan
17115: tutkimus- ja kehittämiskokeen aikana sekä          perustettu oikeushenkilö. Asiamiehen tulee an-
17116: muista toimenpiteistä terveys- ja ympäristöhait-   taa ilmoitus geenitekniikalla muunnettuja or-
17117: tojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.              ganismeja sisältävien tuotteiden luovuttamises-
17118:    Geenitekniikan lautakunnan on annettava         ta markkinoille ja edustaa ilmoittajaa muutoin-
17119: päätös ilmoituksesta asetuksella säädetyssä        kin ilmoitusta koskevissa asioissa.
17120: määräajassa.                                          Ilmoituksen tarkemmasta sisällöstä sääde-
17121:                        19 §                        tään asetuksella ja voidaan asetuksen nojalla
17122:      Tutkimus- ja kehittämiskokeen tuloksista      määrätä sosiaali- ja terveysministeriön päätök-
17123:                   ilmoittaminen                    sellä. Geenitekniikan lautakunta voi antaa tar-
17124:                                                    peellisia ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja sen
17125:   Toiminnanharjoittajan on tutkimus- ja kehit-     sisällöstä.
17126:                                         1994 vp- HE 349                                           43
17127: 
17128:                       21 §                          ottoa tai geenitekniikalla muunnettujen orga-
17129:                                                     nismien käyttöä suljetussa tilassa tai kieltää
17130:       Tuotteen markkinoille luovuttamisen           toiminnan; tai
17131:                 hyväksyminen                           2) rajoittaa tutkimus- ja kehittämiskokeen
17132:    Tuotteen markkinoille luovuttamisen hyväk-       suorittamista tai kieltää sen; taikka
17133: symisen edellytyksenä on:                              3) kieltää toiminnanharjoittajaa jatkamasta
17134:    1) että on saatu hyväksyttävä selvitys geeni-    tai toistamasta säännösten ja määräysten vas-
17135: tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän      taista menettelyä tai määrätä toiminnanharjoit-
17136: tuotteen tutkimus- ja kehittämiskokeista ja         tajan muutoin täyttämään laissa säädetyt vel-
17137: niiden tuloksista tai että geenitekniikan lauta-    voitteet.
17138: kunnalle on toimitettu muu riittävä selvitys           Toiminnanharjoittajan on suoritettava kiel-
17139: tuotteen sisältämillä geenitekniikalla muunne-      to- ja rajoittamistoimenpiteistä aiheutuvat kus-
17140: tuilla organismeilla tehdyistä muista kokeista ja   tannukset.
17141: niiden tuloksista;
17142:    2) että tuotteen vaikutusten arviointi on                              23 §
17143: tehty tämän lain mukaisesti; sekä
17144:    3) ettei tuotteesta ilmeisesti aiheudu vaaraa    Oikaisuvaatimus tarkastajan antamaan kieltoon
17145: ihmisen terveydelle tai ympäristölle.                              tai rajoitukseen
17146:    Geenitekniikan lautakunta voi hyväksyes-             Edellä 22 §:ssä tarkoitetusta tarkastajan an-
17147: sään ilmoituksen antaa määräyksiä ja ohjeita        tamasta kiellosta tai rajoituksesta ei saa valit-
17148: tuotteen markkinoille luovuttamisen edellytyk-      tamalla hakea muutosta.
17149: sistä, ympäristötekijöiden perusteella määritel-        Tarkastajan antamaan kieltoon tai rajoituk-
17150: tävistä maantieteellisistä käyttöalueista tai       seen tyytymättömällä on oikeus asetuksessa
17151: muista olosuhteista, tuotteen käyttötavasta ja      säädetyllä tavalla hakea oikaisua geeniteknii-
17152: käyttöedellytyksistä,     suojaustoimista   sekä    kan lautakunnalta. Oikaisuvaatimus on esitet-
17153: muista toimenpiteistä terveys- ja ympäristöhait-    tävä 30 päivän kuluessa kiellon tai rajoituksen
17154: tojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.               antamisesta. Tarkastajan antamaan kieltoon tai
17155:    Geenitekniikan lautakunnan on annettava          rajoitukseen on liitettävä ohjeet sen saattami-
17156: päätös ilmoituksesta asetuksella säädetyssä         seksi geenitekniikan lautakunnan käsiteltäväk-
17157: määräajassa.                                        si.
17158:                                                         Toiminnanharjoittajan on viipymättä ryhdyt-
17159:                                                     tävä tarkastajan antaman kiellon tai rajoituk-
17160:                                                     sen aiheuttamiin toimenpiteisiin.
17161:                      7 luku
17162:                                                                           24§
17163:              Kiellot ja rajoitukset
17164:                                                      Tuotteen myynnin ja käytön rajoittaminen ja
17165:                       22 §                                          kieltäminen
17166:    Geenitekniikan lautakunnan ja tarkastajan           Jos geenitekniikalla muunnettuja organisme-
17167:          antamat kiellot ja rajoitukset             ja sisältävän tuotteen voidaan perustellusti ar-
17168:                                                     vioida aiheuttavan haittaa ihmisen terveydelle,
17169:    Jos geenitekniikalla muunnettujen organis-       sosiaali- ja terveysministeriö voi väliaikaisesti
17170: mien tai laitoksen tai sen osan käyttöönoton tai    rajoittaa tai kieltää tuotteen myynnin tai käy-
17171: tutkimus- ja kehittämiskokeen voidaan perus-        tön. Vastaava oikeus on ympäristöministeriöl-
17172: tellusti arvioida aiheuttavan merkittävää hait-     lä, jos tuotteen voidaan perustellusti arvioida
17173: taa ihmisen terveydelle tai ympäristölle tai jos    aiheuttavan haittaa ympäristölle.
17174: suljetun käytön tai tutkimus- ja kehittämisko-
17175: keen olosuhteet olennaisesti muuttuvat tai toi-
17176: minnanharjoittaja muutoin rikkoo tätä lakia                               25 §
17177: tai sen nojalla annettuja säännöksiä ja mää-                     Toimeenpanotehtävät
17178: räyksiä, geenitekniikan lautakunta tai tarkasta-
17179: ja voi:                                                Määrätessään 24 §:ssä tarkoitetun kiellon tai
17180:    l) rajoittaa laitoksen tai sen osan käyttöön-    rajoituksen sosiaali- ja terveysministeriö voi
17181: 44                                       1994 vp- HE 349
17182: 
17183: samalla määrätä geenitekniikan lautakunnalle          terveys- ja ympäristövaikutusten arvioimiseksi
17184: päätöksen toimeenpanaan liittyviä tehtäviä.           tarpeelliset, kohtuullisen suuruiset näytteet.
17185:                                                          Geenitekniikan lautakunta voi tarvittaessa
17186:                                                       tehdä tai teettää kohtuulliseksi katsottavia tar-
17187:                                                       peellisia selvityksiä arvioidakseen, aiheutuuko
17188:                      8 luku                           geenitekniikalla muunnettujen organismien
17189:                     Valvonta                          käytöstä suljetussa tilassa tai organismien tut-
17190:                                                       kimus- ja kehittämiskokeista tai geenitekniikal-
17191:                      26§                              la muunnettuja organismeja sisältävästä tuot-
17192:             Geenitekniikan rekisteri                  teesta haittaa ihmisen terveydelle tai ympäris-
17193:                                                       tölle.
17194:    Geenitekniikan rekisteriin talletetaan tämän          Toiminnanharjoittajan on suoritettava lain
17195: lain mukaiset ilmoitukset ja niiden perusteella       valvonnan ja toimeenpanon kannalta tarpeelli-
17196: tehdyt päätökset. Geenitekniikan rekisteriin          sista tutkimuksista aiheutuvat kohtuulliset kus-
17197: voidaan tallettaa myös muita tämän lain sekä          tannukset.
17198: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-            Ennen toimiin ryhtymistä on toiminnanhar-
17199: ten noudattamista koskevan valvonnan· kannal-         joittajalle tai tilojen haltijalle varattava tilai-
17200: ta tarpeellisia tietoja. Rekisteriä pitää geenitek-   suus tulla kuulluksi, jollei ole erityistä syytä
17201: niikan lautakunta.                                    olla kuulematta.
17202:    Tämän lain nojalla tai muiden säädösten               Toiminnanharjoittajalla on oikeus saada
17203: nojalla geenitekniikalla muunnettujen organis-        käyttöönsä mittaus- ja muut tutkimustulokset.
17204: mien ja niihin liittyvien toimintojen valvontaa
17205: suorittavilla viranomaisilla on oikeus valvontaa                            29 §
17206: varten käyttää geenitekniikan rekisteriä.                   Tiedonsaanti toiselta viranomaiselta
17207:    Tarkemmat säännökset geenitekniikan rekis-
17208: teristä ja sen käytöstä annetaan asetuksella.            Tämän lain tai muiden säädösten nojalla
17209:                                                       geenitekniikalla muunnettujen organismien ja
17210:                        27 §                           niihin liittyvien toimintojen valvontaa suoritta-
17211:         Tiedonsaanti- ja tarkastusoikeus              villa viranomaisilla on oikeus saada valvontaa
17212:                                                       varten tarpeellisia tietoja toisiltaan ja käyttää
17213:    Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana       toistensa hankkimia näytteitä tarpeellisiin tut-
17214: on oikeus saada tämän lain ja sen nojalla             kimuksiin.
17215: annettujen säännösten ja määräysten valvontaa            Tiedon vastaan ottaneella viranomaisella on
17216: varten tarpeelliset tiedot toiminnanharjoittajal-     tällöin sama salassapitovelvollisuus kuin tiedon
17217: ta, geenitekniikalla muunnetun organismin kä-         luovuttaneella viranomaisella 32 §:n mukaan.
17218: sittelijältä ja käyttäjäitä ja muulta henkilöltä,
17219: jota tämän lain ja sen nojalla annettujen                                    30§
17220: säännösten ja määräysten velvoitteet koskevat.                   Kansainvälinen tiedonvaihto
17221:    Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana
17222: on tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Geenitekniikan lautakunta saa antaa Suo-
17223: nösten tai määräysten noudattamisen valvon-           mea velvoittavien kansainvälisten sopimusten
17224: taa varten oikeus tehdä tarkastuksia muualla          edellyttämiä tietoja sopimusten edellyttämille
17225: kuin asuinhuoneistossa.                               toimivaltaisille viranomaisille, kansainvälisille
17226:                                                       järjestöille ja yhteistyöhön osallistuville valtioil-
17227:                      28 §                             le. Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on
17228:        Näytteensaanti-ja tutkimusoikeus               noudatettava, mitä henkilörekisterilaissa (4711
17229:                                                       87) säädetään.
17230:    Jollei geenitekniikan lautakunta tai tarkasta-
17231: ja muutoin saa käyttöönsä geenitekniikalla                                    31 §
17232: muunnettuja organismeja koskevia tietoja, gee-                             Virka-apu
17233: nitekniikan lautakunnalla tai tarkastajana on
17234: oikeus tehdä tai teettää tarvittavat mittaukset          Poliisi-, rajavartio- ja tulliviranomaisP.n on
17235: tai tutkimukset ja saada toiminnanharjoittajal-       tarvittaessa annettava geenitekniikan lautakun-
17236: ta geenitekniikalla muunnettujen organismien          nalle ja tarkastajille virka-apua tämän lain ja
17237:                                            1994 vp- HE 349                                            45
17238: 
17239: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-            ilmoituksissa muiden toiminnanharjoittajien te-
17240: ten noudattamisen valvomiseksi ja täytäntöön-            kemien ilmoitusten tietoihin tai tuloksiin edel-
17241: panemiseksi.                                             lyttäen, että nämä ovat antaneet tätä koskevan
17242:                                                          kirjallisen suostumuksensa, jos tiedot eivät ole
17243:                                                          julkisia.
17244:                      9 luku
17245:                                                                                35 §
17246:               Erinäisiä säännöksiä
17247:                                                                              Maksut
17248:                        32 §
17249:               Salassapitovelvollisuus                       Tämän lain mukaisten suoritteiden maksul-
17250:                                                          Iisuudesta ja suoritteista perittävien maksujen
17251:    Tässä laissa säädettyä tehtävää hoidettaessa          suuruudesta määrätään valtion maksuperuste-
17252: saadut tai laaditut asiakirjat, jotka sisältävät         lain (150/92) mukaisesti sosiaali- ja terveysmi-
17253: tietoja toisen liike- ja ammattisalaisuudesta,           nisteriön päätöksellä.
17254: henkilökohtaisista oloista tai terveydentilasta,            Sosiaali- ja terveysministeriö voi hakemuk-
17255: on pidettävä salassa. Sama koskee sellaisia              sesta myöntää poikkeuksia maksujen perimi-
17256: asiakirjoja, joista tiedon antaminen saattaisi           sestä, jos maksu geenitekniikalla muunnettujen
17257: myöhemmin estää tutkimus- tai kehittämistyö-             organismien tutkimustoiminnan tai käytön vä-
17258: tä suorittavaa saamasta teollisoikeudellista suo-        häisyyden takia tai muusta syystä olisi kohtuu-
17259: jaa tai vaarantaisi tarkastuksen tai valvontatoi-        ton. Maksu voidaan jättää perimättä osittain
17260: men tarkoituksen toteuttamisen.                          tai kokonaan.
17261:    Salassapidettävinä tietaina ei pidetä:                                      36 §
17262:    1) ilmoituksen tekijän nimeä ja osoitetta;
17263:    2) geenitekniikalla muunnettujen organis-                            Vahingonkorvaus
17264: mien kuvausta siinä laajuudessa, jossa tieto on            Tässä laissa tarkoitetusta toiminnasta johtu-
17265: oleellista luokittelun, merkitsemisen, tunnista-         van ympäristössä aiheutuneen vahingon kor-
17266: misen tai muun siihen verrattavan seikan kan-            vaamiseen sovelletaan, mitä ympäristövahinko-
17267: nalta;                                                   jen korvaamisesta annetussa laissa (737/94)
17268:    3) geenitekniikalla muunnettujen organis-
17269:                                                          säädetään.
17270: mien käytön paikkaa, tarkoitusta, laajuutta ja
17271:                                                            Tässä laissa tarkoitetusta geenitekniikalla
17272: seurantaa koskevia tietoja;                              muunnettua organismia sisältävästä tuotteesta
17273:    4) turvallisuus- ja pelastustoimia; eikä              henkilölle taikka yksityiseen käyttöön tai kulu-
17274:    5) geenitekniikalla muunnettujen organis-             tukseen tarkoitetulle ja vahinkoa kärsineen
17275:  mien vaikutusten arviointia koskevaa yhteen-            pääasiassa sellaiseen tarkoitukseen käyttämälle
17276:  vetoa.                                                  omaisuudelle aiheutuneen vahingon korvaami-
17277:                        33 §                              seen sovelletaan, mitä tuotevastuulaissa (694/
17278:                                                          90) säädetään.
17279:     Salassapidettävien tietojen luovuttaminen              Tässä laissa tarkoitetusta toiminnasta aiheu-
17280:    Mitä 32 §:ssä säädetään, ei estä liike- ja            tuneen muun vahingon korvaamiseen sovelle-
17281: ammattisalaisuuksia koskevien tietojen ja asia-          taan, mitä vahingonkorvauslaissa (412/74) sää-
17282: kirjojen antamista:                                      detään. Toiminnanharjoittaja on velvollinen
17283:    1) 29 §:ssä tarkoitetulle valvontaviranomai-          korvaamaan tällaisen vahingon, vaikka vahin-
17284: selle;                                                   koa ei ole aiheutettu tahallisesti tai huolimat-
17285:    2) 30 §:ssä tarkoitetussa kansainvälisessä tie-       tomuudesta.
17286: tojenvaihdossa;                                             Mitä 1-3 momentissa säädetään, ei rajoita
17287:    3) syyttäjä-, poliisi-, rajavartio- tai tulliviran-   vahinkoa kärsineen oikeutta korvaukseen sopi-
17288: omaiselle rikoksen selvittämistä varten; tai             muksen perusteella taikka muun kuin 1-3
17289:    4) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel-            momentissa mainitun lain nojalla.
17290: le tämän lain mukaisessa asiassa.
17291:                                                                                37 §
17292:                      34§                                             Tarkemmat säännökset
17293:     Muiden hakijoiden tietoihin viittaaminen
17294:                                                            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
17295:    Ilmoittaja voi viitata 4-6 luvun mukaisissa           töönpanosta annetaan asetuksella.
17296: 46                                      1994 vp -   HE 349
17297: 
17298:    Tämän lain nojalla annettavassa asetuksessa      veydelle tai ympäristölle, on tuomittava geeni-
17299: voidaan säätää, että sosiaali- ja terveysministe-   tekniikkarikoksesta sakkoon tai vankeuteen
17300: riö tai ympäristöministeriö voi antaa tarkempia     enintään kahdeksi vuodeksi.
17301: määräyksiä tämän lain tai sen nojalla annetun          Geenitekniikkarikoksesta tuomitaan myös
17302: asetuksen täytäntöönpanosta.                        se, joka laiminlyö
17303:                                                        1) toiminnanharjoittajalle asetetun huolelli-
17304:                                                     suusvelvoitteen tai selvilläolovelvollisuuden,
17305:                                                        2) geenitekniikalla muunnettuja organismeja
17306:                                                     koskevan kirjaamisvelvollisuuden,
17307:                     10 luku                            3) 11 §:ssä säädetyn velvollisuuden ilmoittaa
17308:                                                     uusista tiedoista,
17309:        Seuraamukset ja muutoksenhaku                   4) 12 §:ssä säädetyn velvollisuuden ilmoittaa
17310:                                                     onnettomuuksista ja vaaratilanteista,
17311:                       38 §
17312:                                                        5) 14, 17 ja 20 §:ssä asetetun ilmoitusvelvol-
17313: Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka       lisuuden tai
17314:                                                        6) 19 §:ssä säädetyn velvollisuuden ilmoittaa
17315:    Jos toiminnanharjoittaja käyttää geeniteknii-    tutkimus- ja kehittämiskokeen tuloksista
17316: kalla muunnettuja organismeja vastoin tämän            siten, että hänen menettelynsä on omiaan
17317: lain tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai       aiheuttamaan vaaraa tai haittaa ihmisen ter-
17318: määräyksiä, geenitekniikan lautakunta voi vel-      veydelle tai ympäristölle.
17319: voittaa hänet tekemään ilmoituksen sakon
17320: uhalla tai uhalla, että toiminta keskeytetään                           40§
17321: osaksi tai kokonaan.                                          Törkeä geenitekniikkarikos
17322:     Geenitekniikan lautakunta voi tehostaa tä-
17323: män lain nojalla antamaansa kieltoa tai mää-           Jos geenitekniikkarikoksessa aiheutetaan ih-
17324: räystä uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä       misen terveydelle tai ympäristölle vakavaa vaa-
17325: jätetty toimenpide teetetään laiminlyöjän kus-      raa, ottaen huomioon vaaran laaja ulottuvuus,
17326: tannuksella tai että toiminta keskeytetään tai      pysyvyys ja muut seikat ja rikos on myös
17327: kielletään.                                         kokonaisuutena arvostellen törkeä, rikoksente-
17328:     Uhkasakkoa, teettämisuhkaa ja keskeyttä-        kijä on tuomittava törkeästä geenitekniikkari-
17329: misuhkaa koskevassa asiassa sovelletaan, mitä       koksesta vankeuteen vähintään neljäksi kuu-
17330: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.                kaudeksi ja enintään neljäksi vuodeksi.
17331:     Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-            Tahallisen rikoksen yritys on rangaistava.
17332: seen ei saa erikseen hakea muutosta valittamal-
17333: la.                                                                      41 §
17334:                                                                 Geenitekniikkarikkomus
17335:                       39 §                             Jos geenitekniikkarikos, huomioon ottaen
17336:                                                     terveydelle ja ympäristölle aiheutetun vaaran
17337:               Geenitekniikkarikos                   tai vahingon vähäisyys taikka muut rikokseen
17338:                                                     liittyvät seikat, on kokonaisuutena arvostellen
17339:    Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
17340:                                                     vähäinen, rikoksentekijä on tuomittava geeni-
17341: desta                                               tekniikkarikkomuksesta sakkoon.
17342:    1) valmistaa, käyttää, tuo maahan, myy tai
17343: muutoin luovuttaa markkinoille geenitekniikal-                           42§
17344: la muunnettuja organismeja tai niitä sisältäviä
17345:                                                           Geenitekniikkalain salassapitorikos
17346: tuotteita tämän lain tai sen nojalla annettujen
17347: säännösten, määräysten tai kieltojen vastaisesti       Joka 32 §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuu-
17348: tai                                                 den vastaisesti
17349:    2) ottaa käyttöön geenitekniikalla muunnet-         1) paljastaa salassa pidettävän seikan, josta
17350: tuja organismeja käyttävän laitoksen tai sen        hän on asemassaan, toimessaan tai tehtävää
17351: osan tämän lain tai sen nojalla annettujen          suorittaessaan saanut tiedon taikka
17352: säännösten tai määräysten vastaisesti                  2) käyttää tällaista salaisuutta omaksi tai
17353:    siten, että hänen menettelynsä on omiaan         toisen hyödyksi,
17354: aiheuttamaan vaaraa tai haittaa ihmisen ter-           on tuomittava, jollei teko ole rangaistava
17355:                                         1994 vp -    HE 349                                         47
17356: 
17357: rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä            mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
17358: muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus-        tussa laissa (154/50) säädetään.
17359: ta, geenitekniikkalain salassapitorikoksesta sak-       Edellä 22 §:n nojalla annettua päätöstä on
17360: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-         muutoksenhausta huolimatta noudatettava,
17361: SI.                                                  jollei korkein hallinto-oikeus muutoksenhakua
17362:   Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1       käsitellessään kiellä täytäntöönpanoa tai mää-
17363: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei           rää sitä keskeytettäväksi.
17364: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
17365: pantavaksi.
17366:                                                                         II luku
17367:                        43 §                               Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
17368:       Geenitekniikkalain salassapitorikkomus
17369:                                                                          45 §
17370:   Jos geenitekniikkalain salassapitorikos, huo-                       Voimaantulo
17371: mioon ottaen teon merkitys yksityisyyden tai
17372: luottamuksellisuuden suojan kannalta taikka            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
17373: muut rikokseen liittyvät seikat, on kokonaisuu-      kuuta I99 .
17374: tena arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
17375: tuomittava geenitekniikkalain salassapitorikko-      ry~tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
17376: muksesta sakkoon.                                    mun.
17377: 
17378:                       44§                                                 46§
17379:                  Muutoksenhaku                                      Siirtymäsäännös
17380:    Geenitekniikan lautakunnan tämän lain no-           Edellä 4-6 luvussa tarkoitetut ilmoitukset
17381: jalla antamaan päätökseen haetaan muutosta           on tehtävä kahdentoista kuukauden kuluessa
17382: korkeimmalta hallinto-oikeudelta, noudattaen         tämän lain voimaantulosta.
17383: 
17384:       Helsingissä 29 päivänä joulukuuta I994
17385: 
17386: 
17387:                                        Tasavallan Presidentti
17388:                                       MARTTI AHTISAARI
17389: 
17390: 
17391: 
17392: 
17393:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
17394:                                        1994 vp -- lUE 350
17395: 
17396: 
17397: 
17398: 
17399:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle öljysuojarahastosta annetun
17400:                                  lain muuttamiseksi
17401: 
17402: 
17403: 
17404: 
17405:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17406: 
17407:    Esityksessä esitetään, että Euroopan Yhtei-      lainsäädännöksi mukaisesti verottomassa va-
17408: sön jäsenvaltiosta Suomeen kuljetettavasta öl-      rastossa. Euroopan Unionin ulkopuolelta tuo-
17409: jystä perittäisiin öljysuojamaksua, vaikka Eu-      tavasta öljystä perittävään öljysuojamaksun ke-
17410: roopan Yhteisössä onkin toteutettu sisämark-        räämiseen ei esitetä muutosta.
17411: kinat ja jäsenvaltioiden välisessä kaupassa ei         Ehdotus liittyy Suomen jäsenyyteen Euroo-
17412: noudateta rajavalvontaa. Maksun perisi tulli-       pan Unionissa ja laki on tarkoitettu tulemaan
17413: laitos, Eduskunnan käsiteltävänä olevan halli-      voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
17414: tuksen esityksen valmisteverotusta koskevaksi       se on hyväksytty ja vahvistettu.
17415: 
17416: 
17417: 
17418: 
17419:                                       YLEISPERUSTELUT
17420: 
17421: 1. Nykytila                                         maahantuotava öljy ilmoitetaan tullattavaksi.
17422:                                                     Suomen kautta kuljetettavasta öljystä makset-
17423: 1.1. Öljysuojarahastolaki                           tavan maksun suuruus määräytyy eräissä ta-
17424:                                                     pauksissa lopullisesti vasta siinä vaiheessa, kun
17425:     Suomessa on valtion talousarvion ulkopuo-       öljy viedään maasta, jolloin on selvillä millaista
17426: lella öljysuojarahasto, josta säädetään öl-         alusta kuljetukseen käytetään. Tällöin maksu
17427: jysuojarahastosta annetussa laissa (379174). Öl-    peritään mahdollisesti toiseen kertaan, jos öljy
17428: jysuojarahasto on ympäristöministeriön hoi-         kuljetetaan aluksella, jota ei ole varustettu
17429: dossa. Rahastoon peritään maahantuodusta ja         kaksoispohjalla.
17430: Suomen kautta kuljetettavasta öljystä öl-              Öljysuojamaksun määräämisestä, maksun
17431: jysuojamaksua, joka on tällä hetkellä 2,20          suorittamisesta, muutoksenhausta ja muutoin-
17432: markkaa täydeltä tonnilta. Öljysuojamaksu pe-       kin on soveltuvin osin voimassa, mitä tullista
17433: ritään kaksinkertaisena, jos öljy kuljetetaan       on määrätty.
17434: säiliöaluksella, jota ei ole varustettu koko           Öljysuojamaksu on ympäristönsuojelullinen
17435: lastisäiliöosan alueelta kaksoispohjalla.           veronluonteinen maksu, joka kerätään valtion
17436:     Öljysuojamaksua peritään tullitariffin nimik-   talousarvion ulkopuolella olevaan öljysuojara-
17437: keisiin 27.07, 27.09 ja 27.10 kuuluvista neste-     hastoon. Maksu on sidottu nimenomaan maa-
17438: mäisistä tuotteista, eli raakaöljystä ja siitä      hantuotavaan ja kauttakuljetettavaan öljyyn,
17439: saaduista öljytuotteista.                           koska tavoitteena on mm. varustautuminen
17440:     Öljysuojamaksun perii tullilaitos. Maahan-      öljykuljetusten aiheuttamiin vahinkoihin ja nii-
17441:  tuodusta öljystä suorittaa öljysuojamaksun se,     den torjunnasta aiheutuviin kustannuksiin.
17442: joka ilmoittaa öljyn tullattavaksi. Suomen             Öljysuojarahastosta myönnetään korvausta
17443:  kautta kuljetettavasta öljystä on tavaranhaltija   öljyvahingosta kärsimään joutuneille sekä öljy-
17444:  tai se joka toimii tavaranhaltijan puolesta        vahingon torjuntakustannuksiin, jos vahingosta
17445: velvollinen suorittamaan öljysuojamaksun. Öl-       vastuussa olevalta ei ole saatu korvausta tai
17446: jysuojamaksu peritään siinä vaiheessa kun           vahingon aiheuttaja on jäänyt tuntemattomak-
17447: 341773B
17448: 2                                       1994 vp- HE 350
17449: 
17450: si. Kunnille maksetaan öljysuojarahastosta           teisön jäsenmaista tuotavasta öljystä voitaisiin
17451: korvausta öljyvahinkojen torjunnan varustau-         periä öljysuojamaksua myös sen jälkeen, kun
17452: tumisesta ja ylläpidosta sekä öljyvahinkojen         Suomi on liittynyt Euroopan Unioniin.
17453: torjuntaan liittyvästä koulutuksesta. Eräissä
17454: tapauksissa myös valtio on oikeutettu saamaan
17455: korvausta öljysuojarahastosta alusöljyvahinko-
17456: jen torjunnan varustautumiseen.                      2.2. Keskeiset ehdotukset
17457: 
17458: 1.2. Nykytilan arviointi                                Esityksessä ehdotetaan, että öljysuojarahas-
17459:                                                      tolain 2 §:ää muutettaisiin siten, että Euroopan
17460:    Öljysuojamaksun tuotolla ylläpidetyn öl-          Yhteisön ulkopuolelta maahantuodusta ja Suo-
17461: jysuojarahaston myöntämien korvausten avulla         men kautta kuljetetusta öljystä perittäisiin edel-
17462: on Suomessa pystytty saavuttamaan Itämeren           leen öljysuojamaksua.
17463: valtioiden piirissä ja maailmanlaajuisestikin hy-
17464: vin toimiva öljyvahinkojen torjunnan valmius            Uudessa 2 a §:ssä ehdotetaan, että Euroopan
17465: ja hankkimaan tehokas öljyntorjuntakalusto.          Yhteisön jäsenvaltiosta tuodusta öljystä on
17466:    Öljysuojamaksun perimisestä ei ole tarkoitus      velvollinen suorittamaan öljysuojamaksua se,
17467: luopua, vaikka Suomi liittyykin Euroopan             joka vastaanottaa öljyn Suomessa. Suomen
17468: Unioniin.                                            kautta kuljetettavasta vapaassa liikkeessä ole-
17469:    Euroopan Yhteisössä (EY) sisämarkkinat            vasta öljystä on velvollinen suorittamaan öljy-
17470: ovat toteutuneet jäsenvaltioiden välisessä kau-      suojamaksua se, joka vastaanottaa öljyn Suo-
17471: passa vuoden 1993 alusta. Tavaroiden ja pal-         messa. Sama velvollisuus olisi sillä, jolla on
17472: velun vapaan liikkuvuuden toteuttaminen sisä-        oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä. Öljy-
17473: markkinoilla on merkinnyt luopumista jäsen-          suojamaksun perisi tullilaitos sinä päivänä voi-
17474: valtioiden välisestä rajavalvonnasta sekä edel-      massaolevien säännösten mukaan, kun öljy on
17475: lyttänyt fyysisten, teknisten ja fiskaalisten kau-   vastaanotettu. Maksunalaisista määristä, mak-
17476: panesteiden poistamista. Rajavalvonnasta luo-        sun ilmoittamisesta, suorittamisesta, maksuun-
17477: puminen on puolestaan edellyttänyt välillisen        panosta ja muutoksenhausta ja muutoinkin
17478: verotuksen, valmisteverotuksen ja arvonlisäve-       olisi soveltuvin osin voimassa mitä valmiste-
17479: rotuksen yhdenmukaistamista.                         verotuslaissa ( 1 ) säädetään rekisteröidystä
17480:     Yhteisön yhtenäistä valmisteverotusjärjestel-    elinkeinonharjoittajasta.
17481: mää varten on säädetty seuraavat direktiivit:
17482: neuvoston direktiivi 92/12/ETY, annettu 25
17483: päivänä helmikuuta 1992, valmisteveronalaisia
17484:                                                      3. Taloudelliset vaikutukset
17485: tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä se-
17486: kä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumi-
17487: sesta ja valvonnasta, muutettu direktiivillä            Esityksen tavoitteena on säilyttää öljysuoja-
17488: 92/1 08/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta           maksun periminen myös sellaisen öljyn osalta,
17489: 1992.                                                joka tuodaan Suomeen Euroopan Unionin
17490:     Kun yhteisön jäsenmaiden välisessä kaupas-       jäsenmaasta.
17491: sa on edellä esitettyjen yhteisön päätösten             Raakaöljyn ja öljytuotteiden tuonti Suomeen
17492: nojalla luovuttu rajavalvonnasta, ei öljysuoja-      on vuonna 1993 ollut yhteensä 12,7 miljoonaa
17493: maksun periminen sen jälkeen kun Suomi               tonnia. Öljysuojarahastoon on vuonna 1993
17494: liittyy Euroopan Unioniin voisi enää yhteisön        maksettu öljysuojamaksuna 34,7 miljoonaa
17495: jäsenmaista tuotavan öljyn osalta tapahtua           markkaa. Öljyn tuonti EY -maista on vuonna
17496: tavaran tullauksen yhteydessä kuten voimassa-         1993 ollut noin 4,2 miljoonaa tonnia eli noin 33
17497: olevan öljysuojarahastosta annetun lain mu-          prosenttia koko öljyntuonnista. Norja on viime
17498: kaan tapahtuu.                                       vuosina ollut suurin yksittäinen tuontimaa,
17499:                                                      mutta esimerkiksi Iso-Britanniasta tuodaan
17500: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 Suomeen varsin suuria öljymääriä. Tuontimää-
17501:    ehdotukset                                        rät eri maista ovat viime vuosina vaihdelleet
17502: 2.1. Esityksen tavoite                               varsin paljon. Tilastotietoja vuodelta 1994 ei
17503:                                                      ole ollut saatavilla, mutta Norja on ollut suurin
17504:     Esityksen tavoitteena on, että Euroopan Yh-      yksittäinen tuontimaa tänäkin vuonna.
17505:                                         1994 vp -    HE 350                                        3
17506: 
17507: 4. Organisaatio-         ja    henkilöstövai-        7. Muita    esitykseen           vaikuttavia
17508:    kutukset                                             seikkoja
17509: 
17510:   Esityksen johdosta ei valtionhallinnossa ai-          Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
17511: heudu organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia.       tys valmisteverotusta koskevaksi lainsäädän-
17512:                                                      nöksi (HE 237/94 vp.). Tässä esityksessä viita-
17513:                                                      taan valmisteverotuslakiin otettavaan säännök-
17514: 5. Ympäristövaikutukset                              seen verottomasta varastosta ja rekisteröidystä
17515:                                                      ja rekisteröimättömästä elinkeinonharjoittajas-
17516:    Öljysuojamaksu on merkittävä ympäristöpe-         ta.
17517: rusteinen maksu, jota peritään y~päristölle
17518: riskialttiista öljynkuljettamisesta. Oljysuoja-
17519: maksun kaksinkertaisella perimisellä vaikute-
17520: taan siihen, että öljy kuljetettaisiin sellaisella   8. Voimaantulo
17521: aluksella, joka olisi ympäristön kannalta mah-
17522: dollisimman turvallinen.                                Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
17523:                                                      lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
17524:                                                      sytty ja vahvistettu. Ehdotetut säännökset liit-
17525: 6. Asian valmistelu                                  tyvät Suomen liittymiseen Euroopan Unioniin.
17526: 
17527:    Esitys on valmisteltu ympäristöministeriössä        Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
17528: virkatyönä.                                          kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17529: 4                                      1994 vp- HE 350
17530: 
17531:                                               Laki
17532:                            öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta
17533: 
17534:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17535:  muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1974 öljysuojarahastosta annetun lain (379174) 2 §:n 3 ja 4
17536: momentti sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (335/82), sekä
17537:  lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
17538: 
17539:                       2§                              Suomen kautta kuljetettavasta vapaassa liik-
17540:                                                    keessä olevasta öljystä on velvollinen suoritta-
17541:    Euroopan Yhteisön ·ulkopuolelta maahan-         maan öljysuojamaksua se, joka vastaanottaa
17542: tuodusta öljystä on velvollinen suorittamaan       öljyn Suomessa. Sama velvollisuus on sillä,
17543: öljysuojamaksun se, joka ilmoittaa öljyn tuHat-    jolla on oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä.
17544: tavaksi.                                              Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
17545:    Euroopan Yhteisön tullialueen ulkopuolelle      tapauksissa perii öljysuojamaksun tullilaitos
17546: tai sen ulkopuolelta Suomen kautta kuljetetta-     sinä päivänä voimassaolevien säännösten mu-
17547: vasta öljystä on tavaranhaltija velvollinen suo-   kaan, kun öljy vastaanotettu. Maksunalaisista
17548: rittamaan öljysuojamaksua. Sama velvollisuus       määristä, maksun ilmoittamisesta, suorittami-
17549: on sillä, joka tavaranhaltijan puolesta on tul-    sesta, maksuunpanosta ja muutoksenhausta ja
17550: liselvittänyt kauttakuljetettavan öljyn.           muutoinkin on soveltuvin osin voimassa mitä
17551:                                                    valmisteverotuslaissa ( 1 ) säädetään rekis-
17552:                                                    teröidystä elinkeinonharjoittajasta.
17553:                      2a §
17554:    Euroopan Yhteisön jäsenvaltiosta tuodusta          Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
17555: öljystä on velvollinen suorittamaan öljysuoja-                  kuuta 199 .
17556: maksua se, joka vastaanottaa öljyn Suomessa.
17557: 
17558:     Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
17559: 
17560: 
17561:                                        Tasavallan Presidentti
17562:                                       MARTTI AHTISAARI
17563: 
17564: 
17565: 
17566: 
17567:                                                            Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
17568:                                     1994 vp -        HE 350                                     5
17569: 
17570:                                                                                              Liite
17571: 
17572: 
17573: 
17574:                                            Laki
17575:                         öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta
17576: 
17577:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17578:  muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1974 öljysuojarahastosta annetun lain (379/74) 2 §:n 3 ja 4
17579: momentti sellaisina kuin .ne ovat 7 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (335/82), sekä
17580:  lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
17581: 
17582: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
17583: 
17584:                                                 2§
17585:    Maahantuodusta öljystä on velvollinen suo-       Euroopan Yhteisön ulkopuolelta maahan-
17586: rittamaan öljysuojamaksua se, joka ilmoittaa     tuodusta öljystä on velvollinen suorittamaan
17587: öljyn tullattavaksi.                             öljysuojamaksua se, joka ilmoittaa öljyn tullat-
17588:                                                  tavaksi.
17589:    Suomen kautta kuljetettavasta öljystä on         Euroopan Yhteisön tullialueen ulkopuolelle tai
17590: tavaranhaltija velvollinen suorittamaan öl-      sen ulkopuolelta Suomen kautta kuljetettavasta
17591: jysuojamaksua. Sama vastuu on sillä, joka        öljystä on tavaranhaltija velvollinen suoritta-
17592: tavaranhaltijan puolesta on tulliselvittänyt     maan öljysuojamaksua. Sama velvollisuus on
17593: kauttakuljetettavan öljyn.                       sillä, joka tavaranhaltijan puolesta on tullisel-
17594:                                                  vittänyt kauttakuljetettavan öljyn.
17595: 
17596: 
17597:                                                                         2 a§
17598:                                                      Euroopan Yhteisön jäsenvaltiosta tuodusta öl-
17599:                                                  jystä on velvollinen suorittamaan öljysuojamak-
17600:                                                  sua se, joka vastaanottaa öljyn Suomessa.
17601:                                                      Suomen kautta kuljetettavasta vapaassa liik-
17602:                                                  keessä olevasta öljystä on velvollinen suoritta-
17603:                                                  maan öljysuojamaksua se, joka vastaanottaa
17604:                                                  öljyn Suomessa. Sama velvollisuus on sillä, jolla
17605:                                                  on oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä.
17606:                                                      Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa ta-
17607:                                                  pauksissa perii öljysuojamaksun tullilaitos sinä
17608:                                                  päivänä voimassaolevien säännösten mukaan,
17609:                                                  kun öljy on vastaanotettu. Maksunalaisista mää-
17610:                                                  ristä, maksun ilmoittamisesta, suorittamisesta,
17611:                                                  maksuunpanosta ja muutoksenhausta ja muu-
17612:                                                   toinkin on soveltuvin osin voimassa mitä valmis-
17613:                                                   teverotuslaissa ( 1 ) säädetään rekiste-
17614:                                                   röidystä elinkeinonharjoittajasta.
17615: 
17616:                                                        Tämä laki tulee voimaan   päivänä
17617:                                                      kuuta 199 .
17618:                                         1994 vp -- FIE 351
17619: 
17620: 
17621: 
17622: 
17623:                                       Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomesta Euroopan
17624:                                   parlamenttiin valittavien edustajien vaaleista
17625: 
17626: 
17627: 
17628: 
17629:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17630: 
17631:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        puolueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla on eh-
17632: Suomesta Euroopan parlamenttiin valittavien          dokkaita.
17633: edustajien vaaleista. Vaalit toimitettaisiin vaa-       Maa jaettaisiin voimassa olevan vaalipiirija-
17634: lien erityispiirteistä johtuvin poikkeuksin pää-     on pohjalta neljään vaalialueeseen eli eteläi-
17635: osin samaan tapaan kuin muutkin yleiset vaa-         seen, läntiseen, itäiseen ja pohjoiseen vaalialu-
17636: lit. Säännösten sisältöön vaikuttaisivat kuiten-     eeseen. Ehdokkaita voisivat asettaa puolueet ja
17637: kin lisäksi myös tietyt Euroopan yhteisön            valitsijayhdistykset. Puolueet voisivat solmia
17638: sisäisesti voimassa olevat sitovat säännökset.       vaaliliittoja, mutta vaaliliitoissa tulisi olla sa-
17639:     Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-      mat puolueet kullakin vaalialueella, jolla nämä
17640: dyn sopimuksen, jäljempänä liittymissopimus,         puolueet asettavat ehdokkaita. Valitsijayhdis-
17641: mukaan Suomesta valittaisiin Euroopan parla-         tykset voisivat antaa yhteislistoja.
17642: menttiin 16 edustajaa. Edustajien toimikausi            Vaalien tulos määräytyisi siten, että edusta-
17643: olisi Euroopan yhteisön vaalisäädöksen mu-           janpaikat jaettaisiin puolueiden, vaaliliittojen,
17644: kaan viisi vuotta. Äänioikeutettuja ja vaalikel-     yhteislistojen ja valitsijayhdistysten kesken nii-
17645: poisia olisivat kansanedustajain vaaleista voi-      den koko maassa yhteensä saamien äänimääri-
17646: massa olevien säännösten mukaisesti äänioi-          en mukaan noudattaen meillä yleisissä vaaleis-
17647:  keutettujen ja vaalikelpoisten lisäksi Suomessa     sa käytettävää d'Hondtin laskentamenetelmää.
17648:  asuvat Euroopan unionin kansalaiset. Valtio-        Puolueiden, vaaliliittojen ja yhteislistojen sisäi-
17649:  neuvoston jäsenet ja eräiden valtakunnan kor-       sesti paikat jakautuisivat eri tavalla riippuen
17650:  keimpien virkojen ja tointen haltijat sekä eräi-    siitä, onko ehdokkaat asetettu vaalialueittain
17651:  den Euroopan yhteisön ja sen yhteydessä toi-        vai valtakunnallisesti. Vaalialueiltaisessa ehdo-
17652:  mivien muiden yhteisöjen viran- tai toimenhal-      kasasettelussa paikat jakautuisivat vaalialueille
17653:  tijat eivät voisi olla edustajina Euroopan par-     Hare-Niemeyerin menetelmää käyttäen eli sa-
17654:  lamentissa. Kukaan ei saisi samoissa Euroopan       massa suhteessa kuin asianomaisen puolueen,
17655:  parlamentin edustajien vaaleissa äänestää eikä      vaaliliiton tai yhteislistan ehdokkaille koko
17656:  olla ehdokkaana useammassa kuin yhdessä             maassa annetut äänet jakautuvat vaalialueiden
17657:  unionin jäsenvaltiossa.                             kesken. Kultakin vaalialueelta, jolta puolue,
17658:     Vaalit toimitettaisiin joka viides vuosi Eu-     vaaliliitto tai yhteislista saisi useampia edusta-
17659:  roopan unionin neuvoston päättämään ajan-           jia, nämä edustajat valittaisiin heidän saamien-
17660:  jaksoon sattuvana sunnuntaina kesäkuussa.           sa henkilökohtaisten äänimäärien suuruuden
17661:  Niihin voitaisiin osallistua myös ennakkoon.        mukaisessa järjestyksessä. Valtakunnallisessa
17662:     Ehdokkaat asetettaisiin joko vaalialueittain     ehdokasasettelussa edustajanpaikat jaettaisiin
17663:  tai valtakunnallisesti. Vaalialueittaisessa ehdo-   puolueiden, vaaliliittojen ja yhteislistojen sisäi-
17664:  kasasettelussa sama henkilö saisi olla ehdok-       sesti niiden ehdokkaiden kaikilla vaalialueilla
17665:  kaana vain yhdellä vaalialueella. Kunkin puo-       yhteensä saamien henkilökohtaisten äänimääri-
17666:  lueen tai muun ryhmän ehdokkaiden enim-             en suuruuden mukaisessa järjestyksessä.
17667:  mäismäärä olisi kahdeksan. Valtakunnallisessa          Ensimmäiset suorat kansanvaalit edustajien
17668:  ehdokasasettelussa samat yhteensä enintään 16       valitsemiseksi Suomesta Euroopan parlament-
17669:  ehdokasta olisivat ehdokkaina jokaisella, kui-      tiin on Euroopan parlamenttiin valittavien
17670:   tenkin vähintään kahdella vaalialueella, jolla     edustajien vaalista eduskunnassa annetulla lail-
17671: 
17672: 341990M
17673: 2                                      1994 vp -   HE 351
17674: 
17675: la säädetty toimitettaviksi kunnallisvaalien yh-   mentissa eduskunnan keskuudestaan valitsemat
17676: teydessä sunnuntaina 20 päivänä lokakuuta          16 kansanedustajaa. Heidän valitsemistaan
17677: 1996 sen mukaan kuin siitä erikseen säädetään.     koskevat säännökset sisältyvät edellä mainit-
17678: Laissa tarkoitetut säännökset sisältyvät nyt       tuun lakiin.
17679: ehdotettuun lakiin. Siihen saakka, kunnes en-         Ehdotettu laki, joka liittyy Suomen jäsenyy-
17680: simmäisten suorilla vaaleilla valittujen edusta-   teen Euroopan unionissa, on tarkoitettu tule-
17681: jien valtakirjat on hyväksytty Euroopan parla-     maan voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
17682: mentissa, toimivat edustajina Euroopan parla-      keen kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
17683:                                                        1994 vp -        HE 351                                                      3
17684: 
17685: 
17686: 
17687: 
17688:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
17689: 
17690:                                                                  Sivu                                                             Sivu
17691:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4      3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi         15
17692: 1. Johdanto ................................. .                    4       3.2. Keskeiset ehdotukset .................. .           15
17693:    1.1. Euroopan unioni ...................... .                   4           3.2.1. Vaalijärjestelmä ............ _. :: .. :.     15
17694:    1.2. Euroopan parlamentti ................. .                   4                  Maan jakaminen vaahalue1snn Ja
17695:         1.2.1. Yleistä ......................... .                 4                  -piireihin ....................... .          15
17696:         1.2.2. Lainsäädäntövalta .............. .                  5                  Aänioikeus ..................... .            16
17697:                Yleistä ......................... .                 5                  Vaalikelpoisuus ................. .           17
17698:                Kuulemismenettely .............. .                  5                  Kaksoismandaatti ............... .            17
17699:                Sovittelumenettely ............... .                5                  Ehdokasasettelu ................ .            19
17700:                Yhtenäis- ja hyväksymismenettely .                  6                  Vaalimenettely .................. .          20
17701:                Yhteistoiminta- ja yhteispäätösme-                                     Vaalien tuloksen laskentatapa ... .          20
17702:                nettely ....................... ·.·.                6                  Liittymissopimuksen      edellyttämä
17703:                Hyväksymismenettelyn soveltamis-                                       ensimmäisten edustajien vaah                 21
17704:                alan laajentaminen .............. .                 9                  Ensimmäisten suorien vaalien ajan-
17705:         1.2.3. Budjettivalta ja valvontavalta . : .. .             9                  kohta .......................... .           21
17706:    1.3. Euroopan parlamentin edustajien vaaht                      9           3.2.2. Edustajien toimintaedellytykset .. .         22
17707:                                                                                       Toimintaympäristö ............. :.           22
17708: 2. Nykytila .................................. .                   JO                 Edustajien palkkiot, korvaukset Ja
17709:    2.1. Voimassa olevan vaalilainsäädännön so-                                        eläkkeet ........................ .          22
17710:         veltuvuus ............................. .                  JO          3.2.3. Ahvenanmaan edustus Euroopan
17711:    2.2. Euroopan unionin edellyttämät lainsää-                                        unionissa                                    23
17712:         däntömuutokset ...................... .                   JO
17713:    2.3. Euroopan unionin jäsenvaltioissa voimassa                       4. Esityksen vaikutukset ...................... .          23
17714:         olevat vaalijärjestelmät ................ .               12       4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .         23
17715:         2.3.1. Yleistä ......................... .                12       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..          24
17716:         2.3.2. Vaalijärjestelmä eräissä Euroopan                           4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan           24
17717:                unionin jäsenvaltioissa .......... .               13    5. Asian valmistelu ........................... .          24
17718:                Alankomaat .................... .                  13
17719:                Belgia .......................... .                13    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .         25
17720:                Irlanti .......................... .               13      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                       25
17721:                Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
17722:                Yhdistynyt kuningaskunta ....... .                 14    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. .          25
17723:                Luxemburg ..................... .                  14    2. Voimaantulo .............................. .            35
17724:                Ranska ........................ .                  14
17725:                Saksa .......................... .                 14    3. Säätämisjärjestys .......................... .          35
17726:                Tanska ......................... .                 14      LAKIEHDOTUS ......................... .                  36
17727:    2.4. Tarvittavat uudet säännökset .......... .                 15
17728:                                                                         Laki Suomesta Euroopan parlamenttiin valittavien
17729: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .              15    edustajien vaaleista ........................... .         36
17730: 4                                     1994 vp -    HE 351
17731: 
17732: 
17733: 
17734: 
17735:                                      YLEISPERUSTELUT
17736: 
17737: 1. Johdanto                                        Näihin toimielimiin rionastuvat myös Euroo-
17738:                                                    pan keskuspankki ja Euroopan investointi-
17739: 1.1. Euroopan unioni                               pankki.
17740: 
17741:    Euroopan unioni (EU) perustettiin Alanko-       1.2. Euroopan parlamentti
17742: maiden Maastrichtissa 7 päivänä helmikuuta
17743: 1992 tehdyllä sopimuksella Euroopan unionista      1.2.1. Yleistä
17744: (Maastrichtin sopimus). Sopimus tuli voimaan
17745: 1 päivänä marraskuuta 1993.                           Euroopan parlamentti on hiili- ja teräsyhtei-
17746:    Euroopan unioni ei ole samassa mielessä         sön yleiskokouksen sekä Euroopan yhteisön
17747: oikeuskelpoinen kansainvälinen järjestö kuin       perustamissopimuksessa (Rooman sopimus) ja
17748: Euroopan yhteisö (1.11.1993 asti Euroopan          Euroopan atomienergiayhteisön perustamis-
17749: talousyhteisö), Euroopan hiili- ja teräsyhteisö    sopimuksessa määritellyn yleiskokouksen seu-
17750: sekä Euroopan atomienergiayhteisö, joilla          raaja. Vuonna 1958 kokoontunut yhteinen yleis-
17751: myös on itsenäinen, yleisestä kansainvälisestä     kokous kutsui itseään Euroopan parlamentaa-
17752: oikeudesta erillinen oikeusjärjestyksensä.         riseksi yleiskokoukseksi. Vuonna 1962 se muut-
17753:    Euroopan unionin jäsenyyden edellytyksenä       ti nimensä Euroopan parlamentiksi. Parla-
17754: on liittyminen mainittuihin Euroopan yhteisöi-     mentin asemaa ovat vahvistaneet muodolliset
17755: hin.                                               sopimukset ja käytäntö. Sopimuksista merkit-
17756:                                                    tävimmät ovat vuonna 1987 voimaan tullut
17757:    Euroopan yhteisöt (EY) muodostuu yhteisis-      Euroopan yhtenäisasiakirja ja vuonna 1993
17758: tä toimielimistään huolimatta kolmesta itsenäi-    voimaan tullut Maastrichtin sopimus.
17759: sestä kansainvälisestä järjestöstä, joiden muo-       Jäsenvaltioiden kansanedustuslaitokset valit-
17760: dostamaHa kokonaisuudella on osin ylikansal-       sivat Euroopan parlamentin jäsenet vuoteen
17761: lisen, itsenäisen oikeusjärjestyksen piirteitä.    1979 asti, jolloin pidettiin ensimmäiset Euroo-
17762: EU:n perustana ovat Maastrichtin sopimuksen        pan parlamentin edustajien välittömät vaalit.
17763: A artiklan 3 kohdan mukaan "Euroopan yh-           Päätös välittömien vaalien käyttöönotosta teh-
17764: teisöt täydennettyinä tällä sopimuksella käyt-     tiin vuonna 1976. Vaaleja tarkastellaan lähem-
17765: töön otettavilla politiikalla ja yhteistyön muo-   min luvussa 1.3.
17766: doilla". Tarkemmin kysymyksessä ovat yhtei-           Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
17767: nen ulko- ja turvallisuuspolitiikka sekä yhteis-   mukaan Euroopan parlamentin jäsenet edusta-
17768: työ oikeus- ja sisäasioissa. EU :n rakennetta      vat oman jäsenvaltionsa kansan lisäksi myös
17769: onkin kuvattu kolmen "pilarin" järjestelmänä,      muiden jäsenvaltioiden kansoja. Useimmat par-
17770: jossa Euroopan yhteisö on yksi pilari mainit-      lamentin jäsenet ovat liittyneet johonkin parla-
17771: tujen yhteistyömuotojen muodostaessa muut          mentin poliittiseen ryhmään. Nämä ryhmät
17772: kaksi pilaria.                                     pääsääntöisesti ylittävät kansalliset rajat. Eu-
17773:    EY:n toimielimiä ovat Euroopan parlament-       roopan parlamentin sisäisessä päätöksenteossa
17774: ti, Euroopan unionin neuvosto, Euroopan yh-        poliittiset ryhmät ovat tärkeässä asemassa.
17775: teisöjen komissio, Euroopan yhteisöjen tuomio-     Tätä kuvastaa esimerkiksi se, että parlamentin
17776: istuin, EU:n jäsenvaltioiden huippukokous eli      keskusteluissa käytettävissä oleva aika jaetaan
17777: Eurooppa-neuvosto sekä Maastrichtin sopi-          ryhmien kesken niiden koon mukaisesti.
17778: muksen mukaisena uutena elimenä Euroopan              Euroopan parlamentin 19 pysyvää komiteaa
17779: yhteisöjen tilintarkastustuomioistuin. Neuvos-     lisäävät puolueryhmittymien merkitystä, sillä
17780: toa ja komissiota avustavia pysyviä neuvoa-        komiteoiden jäsenistön kokoonpano heijastelee
17781: antavia elimiä ovat talous- ja sosiaalikomitea     pitkälti poliittisten ryhmittymien voimasuhtei-
17782: sekä alueiden komitea, joista jälkimmäinenkin      ta. Pysyvien komiteoiden vaikutus Euroopan
17783: on Maastrichtin sopimuksella perustettu elin.      parlamentin toimintaan on vahva. Parlamentin
17784:                                        1994 vp -- FIE 351                                           5
17785: 
17786: päätökset valmistellaan komiteoissa, joiden ko-       Euroopan yhteisön alueellinen laajentuminen
17787: koukset eivät ole julkisia, ellei komitea toisin   vuonna 1973 lisäsi Euroopan parlamentin val-
17788: päätä. Euroopan parlamentin jäsenen ajasta         taoikeuksia. Neuvosto hyväksyi sopimuksen,
17789: huomattavan osan vie työskentely eri komi-         jonka mukaan se kuulee Euroopan parlament-
17790: teoissa. Pysyvien komiteoiden lisäksi parla-       tia komission ehdotuksista pääsääntöisesti vii-
17791: mentti voi asettaa myös määräaikaisia komite-      kon kuluessa siitä, kun ehdotus on saapunut
17792: oita ja jaostoja.                                  neuvostoon. Neuvosto antaa parlamentille kir-
17793:    Euroopan unionin muodostamisessa ja Eu-         jallisesti tai suullisesti täysistunnossa tiedot
17794: roopan yhdentymisprosessissa jo aiemmin on         niistä perusteista, jotka ovat johtaneet neuvos-
17795: pyritty lisäämään yhteisön kansanvaltaisuutta.     ton kannan vahvistamiseen. Neuvosto lähettää
17796: Tämä on merkinnyt sitä, että erityisesti Euroo-    suoraan parlamentille samat esitykset kuin
17797: pan parlamentille on annettu uusia valtaoike-      komissiolle. Neuvosto kuulee parlamenttia kai-
17798: uksia. Euroopan parlamentin valtaoikeuksista       kista esittämistään säädösehdotuksista, paitsi
17799: tarkastellaan lähemmin lainsäädäntövaltaa, sil-    sellaisista, jotka ovat luonteeltaan selkeän tek-
17800: lä se kuvastaa parhaiten parlamentin aseman        nisiä tai väliaikaisia. Lisäksi vuonna 1973
17801: kehittymistä Euroopan yhdentymisprosessin          komissio ja neuvosto sopivat, että parlamenttia
17802: osana.                                             pitää kuulla uudelleen, jos tekstiä on muutettu
17803:                                                    parlamentin lausunnon jälkeen. Kehityksen tu-
17804:                                                    loksena Euroopan parlamentin jäsen voi osal-
17805: 1.2.2. Lainsäädäntövalta                           listua kaikkiin yhteisön poliittisesta päätöksen-
17806:                                                     teosta ja lainvalmistelusta käytyihin keskuste-
17807: Yleistä                                            luihin.
17808:    Euroopan parlamentin asema Euroopan                Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vuonna
17809: unionin toimielimenä on vahvistunut ajan myö-       1980 tekemä päätös vahvisti parlamentin ase-
17810: tä. Euroopan parlamentti on yksi institutionaa-    maa kuulemismenettelyssä. Tuomioistuimen
17811: lisesta kolmikosta, neuvosto--komissio--parla-     päätöksen mukaan neuvosto ei voi hyväksyä
17812: mentti, jonka jokaisella osalla on oma tehtä-       komission ehdotusta, ennen kuin se on saanut
17813: vänsä Euroopan unionin lainsäätäjänä. Lähtö-       Euroopan parlamentin lausunnon, jos perusta-
17814: kohtana on, että komissiolla on yksinomainen        missopimus edellyttää lausunnon pyytämistä.
17815: aloiteoikeus normivalmisteluun. Parlamentilla
17816: ja neuvostolla on kuitenkin oikeus pyytää
17817: komissiota esittämään ehdotuksia.                  Sovittelumenettely
17818: 
17819:                                                       Sovittelumenettely perustettiin parlamentin,
17820: Kuulemismenettely
17821:                                                    neuvoston ja komission 4 päivänä maaliskuuta
17822:     Rooman sopimuksessa Euroopan parlamen-         1975 antamalla yhteisellä julistuksella. Perusta-
17823: tille annettiin neuvoa-antavaa toimivaltaa ja      misen taustalla oli parlamentin mahdollisuus
17824: valvontavaltaa. Sopimus sisälsi kuulemismenet-     käyttää tuona vuonna saamaansa vahvistettua
17825: telyn, joka on edelleen osa päätöksentekome-       budjettivaltaa ja torjua budjettiin liittyvät lain-
17826: netelmää. Kuulemismenettely merkitsee sitä,        säädäntöaloitteet Neuvosto oli tällöin halukas
17827: että neuvosto voi hyväksyä komission ehdotuk-      neuvottelemaan ja sopi menettelystä, jonka
17828: sen vasta saatuaan Euroopan parlamentin lau-       tavoitteena oli saada yhteisymmärrys parla-
17829: sunnon. Neuvosto ei voi asettaa määräaikaa         mentin ja neuvoston välille.
17830: Euroopan parlamentille lausunnon antamiseen.          Sovittelumenettely koskee Euroopan parla-
17831: Parlamentti on pyrkinyt johdonmukaisesti ko-       mentin ja neuvoston välistä yhteistyötä sekä
17832: rostamaan kuulemismenettelyn merkitystä.           komission aktiivista yhteyttä niihin. Sitä nou-
17833: Parlamentin painostuksen vuoksi neuvosto laa-      datetaan, jos kolme ehtoa täyttyy: aiheen täy-
17834: jensi kuulemismenettelyn koskemaan kaikkia         tyy koskea yhteisön säädöksiä, jotka ovat
17835: tärkeitä ongelmia vuonna 1960, vaikka Roo-         yleisesti sovellettavissa, sillä on oltava merkit-
17836: man sopimus ei sitä edellyttänyt. Vuonna 1968      tävä taloudellinen seuraus ja hyväksymistä ei
17837: neuvosto päätti kuulla parlamenttia myös           vaadita olemassa olevan lainsäädännön nojalla.
17838:  muista kuin säädösehdotuksista, esimerkiksi       Kun kahden toimielimen kannat ovat tarpeeksi
17839:  komission muistioista.                            lähellä toisiaan, Euroopan parlamentti voi an-
17840: 6                                       1994 vp -    HE 351
17841: 
17842: taa uuden lausunnon, jonka jälkeen neuvosto          ajassa uudelleen ehdotusta. Komissio voi
17843: tekee lopullisen ratkaisun.                          muuttaa alkuperäistä esitystään välttyäkseen
17844:    Vuodesta 1975 alkaen sovittelumenettelyä on       siltä, että parlamentti hylkää neuvoston yhtei-
17845: sovellettu useissa tapauksissa. Muutamissa tu-       sen kannan. Komission paine esityksen muut-
17846: lokset ovat olleet hyviä, mutta useimmissa           tamiseen on kokemuksen mukaan suuri, sillä
17847: neuvosto on säilyttänyt kantansa tai lopettanut      parlamentin on ollut yleensä helppo löytää
17848: sovittelumenettelyn sisäisten erimielisyyksien       neuvostossa ainakin yksi maa liittolaisekseen.
17849: vuoksi.                                              Komissio toimittaa neuvostolle uudelleen tar-
17850:    Vuonna 1981 neuvosto ehdotti sovittelume-         kastelemansa ehdotuksen yhteydessä myös ne
17851: nettelyn laajentamista koskemaan kaikkia mer-        parlamentin tekemät tarkistukset, joita se ei ole
17852: kityksellisiä yhteisön asioita. Tarkastellessaan     hyväksynyt, ja antaa niistä lausuntonsa. Neu-
17853: ehdotusta vuonna 1983 parlamentti hyväksyi           vosto voi hyväksyä nämä parlamentin tekemät
17854: sen olennaisilta osiltaan, mutta vaati lisättäväk-   tarkistukset vain yksimielisesti. Komission uu-
17855: si muun muassa sen, että sovittelumenettelyn         delleen käsittelemän esityksen neuvosto puoles-
17856: aloiteoikeuden tuli olla neuvoston lisäksi myös      taan voi hyväksyä määräenemmistöllä tai
17857: parlamentilla.                                       muuttaa sitä yksimielisenä. Neuvostossa on 12
17858:                                                      jäsentä, ja heillä on ääniä 76, joista määrä-
17859:                                                      enemmistöön vaaditaan 54.
17860: Yhtenäis- ja hyväksymismenettely                        Yhtenäismenettely on lisännyt komission ha-
17861:                                                      lukkuutta olla läheisessä yhteistyössä parla-
17862:     Euroopan yhtenäisasiakirjassa Euroopan           mentin kanssa myös siksi, että komission alis-
17863: parlamentin asemaa parannettiin yhtenäis- ja         tettua esityksensä parlamentin ensimmäiseen
17864: hyväksymismenettelyllä. Rooman sopimuksen            käsittelyyn, parlamentin päätöksenteko ei ole
17865: 149 artiklaa muutettiin Euroopan yhtenäisasia-       sidottu mihinkään takarajaan, joten se voi siten
17866: kirjan 7 artiklalla. Sopimuksen 149 artiklan 2       viivyttää komission hanketta merkittävästi,
17867: kohdassa määrättiin yhtenäismenettelystä.            mahdollisesti jopa loputtomiin.
17868:    Yhtenäismenettelyn alainen lainsäädäntöpro-          Euroopan yhtenäisasiakirjalla muutettiin
17869: sessi alkaa yleensä komission alistaessa esityk-     muun muassa kahta Rooman sopimuksen ar-
17870: sensä Euroopan parlamentin käsittelyyn. Par-         tiklaa. Sopimuksen 237 artiklan muutoksella
17871: lamentti voi esittää siihen kommentteja, tehdä       luotiin hyväksymismenettely. Se antaa parla-
17872: siihen muutosehdotuksia tai hylätä sen. Komis-       mentille veto-oikeuden otettaessa uusia jäseniä
17873: sio voi sen jälkeen muuttaa esitystään tai viedä     Euroopan unioniin. Jokaisen Euroopan unio-
17874: sen sellaisenaan neuvostoon. Neuvoston kanta,        nin jäsenyyttä hakeneen valtion on saatava
17875: jota kutsutaan yhteiseksi kannaksi, ei ole lo-       Euroopan parlamentin jäsenten ehdottomalla
17876: pullinen päätös, vaikka se olisi tehty määrä-        enemmistöllä annettu hyväksyntä, jotta jäse-
17877: enemmistöllä. Esitys siirtyy takaisin parlament-     nyys voisi toteutua.
17878: tiin niin sanottuun toiseen lukemiseen. Jos             Rooman sopimuksen 238 artiklan muutos
17879: parlamentti kolmen kuukauden määräajassa             lisäsi parlamentin valtaoikeuksia. Euroopan
17880: hyväksyy neuvoston yhteisen kannan tai ei            yhteisön kolmannen valtion, valtioiden liiton
17881: ilmaise näkemystään, neuvosto hyväksyy ko-           tai kansainvälisen järjestön kanssa tehtävät
17882: mission aloitteen ja antaa kyseisen säädöksen        sopimukset edellyttävät muutoksen jälkeen
17883: yhteisen kannan mukaisesti. Parlamentti voi          parlamentin jäsentensä ehdottomalla enemmis-
17884: kuitenkin kolmen kuukauden määräajassa jä-           töllä antamaa hyväksyntää.
17885: sentensä ehdottomalla enemmistöllä tehdä eh-
17886: dotuksia tarkistuksiksi neuvoston yhteiseen
17887: kantaan tai hylätä sen. Neuvostolle ja komis-        Yhteistoiminta- ja yhteispäätösmenettely
17888: siolle ilmoitetaan, mihin käsittelyssä on päädyt-
17889: ty.                                                    Maastrichtin sopimus vahvisti Euroopan
17890:    Parlamentin hylkäämä esitys kumoutuu lo-          parlamentin asemaa Euroopan unionin päätök-
17891: pullisesti, jollei neuvosto toisessa käsittelyssä    senteossa. Parlamentin asemaa korostetaan esi-
17892: yksimielisesti kolmen kuukauden määräajassa          merkiksi Rooman sopimuksen 189 artiklan
17893: kumoa parlamentin hylkäystä.                         muutoksella. Muutetun artiklan mukaan Eu-
17894:    Parlamentin esittäessä muutoksia esitykseen       roopan parlamentti ja neuvosto yhdessä sekä
17895: komissio tarkastelee yhden kuukauden määrä-          neuvosto ja komissio antavat asetuksia ja
17896:                                        1994 vp -   HE 351                                         7
17897: 
17898: direktiivejä, tekevät päätöksiä sekä antavat       neuvoston ja parlamentin edustajaa; sen tehtä-
17899: suosituksia ja lausuntoja. Ennen unionisopi-       vänä on neuvoston jäsenten tai heidän edusta-
17900: musta artiklan yhteydessä ei ollut mainintaa       jiensa määräenemmistöllä ja Euroopan parla-
17901: parlamentista.                                     mentin edustajien enemmistöllä päästä sopi-
17902:    Maastrichtin sopimuksella kumottiin yhte-       mukseen yhteisestä luonnoksesta. Komissio
17903: näismenettelyä koskeva 149 artikla. Päätöksen-     osallistuu sovittelukomitean työhön ja tekee
17904: teosta säädetään uudessa 189 b ja 189 c artik-     aloitteita edistääkseen Euroopan parlamentin
17905: lassa, joista jälkimmäinen vastaa kumottua         ja neuvoston kantojen lähenemistä.
17906: artiklaa. Yhtenäismenettely jää näin käyttöön         Jos sovittelukomitea hyväksyy yhteisen luon-
17907: uudella yhteistoimintamenettelyn nimellä. Uu-      noksen kuuden viikon kuluessa koolle kutsu-
17908: desta yhteispäätösmenettelystä säädetään 189 b     misestaan, on sekä neuvostolla että parlamen-
17909: artiklassa, jossa konkretisoituvat parlamentille   tilla kuusi viikkoa aikaa hyväksyä säädös
17910: annetut uudet valtuudet.                           yhteisen luonnoksen mukaisena. Parlamentti
17911:    Uusi 189 b artiklassa tarkoitettu yhteispää-    ratkaisee asian annettujen äänten ehdottomalla
17912: tösmenettely eroaa 189 c artiklan yhteistoimin-    enemmistöllä ja neuvosto määräenemmistöllä.
17913: tamenettelystä neuvoston yhteisen kannan tul-      Jos jompikumpi toimielin ei hyväksy ehdotet-
17914: lessa parlamentin toiseen lukemiseen. Parla-       tua säädöstä, se ei tule hyväksytyksi.
17915: mentti voi tällöin kolmen kuukauden määrä-
17916:                                                        Säädöshanke voi edetä, vaikka sovitteluko-
17917: ajassa joko hyväksyä neuvoston yhteisen kan-       mitea ei hyväksy yhteistä ehdotusta. Tämä on
17918: nan, vaieta asiasta, tehdä ehdotuksia tarkistuk-   mahdollista, jos neuvosto määräenemmistöllä,
17919: siksi yhteiseen kantaan tai ilmoittaa aiko-        kuuden viikon kuluessa sovittelukomitealle
17920: muksestaan hylätä yhteinen kanta.                  myönnetyn määräajan päättymisestä, vahvistaa
17921:    Jos parlamentti kolmen kuukauden määrä-
17922:                                                    yhteisen kantansa uudestaan tai parlamentin
17923: ajassa hyväksyy neuvoston yhteisen kannan tai      tekemin tarkistusehdotuksin. Tällöin kyseinen
17924: ei ilmaise näkemystään, neuvosto hyväksyy
17925:                                                    säädös annetaan lopullisesti, jollei parlamentti
17926: komission aloitteen ja antaa kyseisen säädök-
17927:                                                    kuuden viikon kuluessa neuvostossa tapahtu-
17928: sen yhteisen kannan mukaisesti.
17929:                                                    neen vahvistamisen päivästä hylkää ehdotettua
17930:    Parlamentti voi jäsentensä ehdottomalla
17931:                                                    säädöstä jäsentensä ehdottomalla enemmistöl-
17932: enemmistöllä tehdä ehdotuksia tarkistuksiksi       lä, jolloin ehdotus raukeaa siten lopullisesti.
17933: yhteiseen kantaan. Tarkistettu sanamuoto toi-      Tässäkin tapauksessa parlamentti voi siis lopul-
17934: mitetaan neuvostolle ja komissiolle, joka antaa    lisesti hylätä esitetyn säädöksen.
17935: siitä lausunnon.
17936:    Jos neuvosto kolmen kuukauden määräajas-            Parlamentin ilmoittaessa, että se aikoo hylä-
17937: sa Euroopan parlamentin tekemien tarkistusten      tä jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä yhtei-
17938: vastaanottamisesta hyväksyy määräenemmis-          sen kannan, se antaa tiedon aikomuksestaan
17939: töllä kaikki Euroopan parlamentin tekemät          viipymättä neuvostolle, ja neuvosto voi tällöin
17940: tarkistukset, se muuttaa yhteistä kantaansa ja     kutsua koolle sovittelukomitean täsmentääk-
17941: antaa kyseisen säädöksen. Niistä tarkistuksista,   seen kantaansa. Sovittelukomitealla on kaksi
17942: joista komissio on antanut kielteisen lausun-      kuukautta aikaa päästä sopimukseen yhteisestä
17943: non, neuvoston on tehtävä ratkaisunsa yksi-        luonnoksesta.
17944: mielisesti. Jos neuvosto ei anna kyseistä sää-         Sen jälkeen Euroopan parlamentti joko vah-
17945:  döstä, neuvoston puheenjohtaja yhteisymmär-       vistaa jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä,
17946: ryksessä Euroopan parlamentin puheenjohta-         että se hylkää yhteisen kannan, jolloin ehdo-
17947: jan kanssa kutsuu viipymättä sovittelukomite-      tettu säädös kumoutuu lopullisesti, tai ehdottaa
17948:  an koolle.                                         tarkistuksia yhteiseen kantaan jäsentensä eh-
17949:    Sovittelukomiteassa kokoontuu yhtä monta        dottomalla enemmistöllä.
17950: 8                                                             1994 vp -           HE 351
17951: 
17952: Kuvio 1. Euroopan unionin lainsäädäntömenettely
17953:                                                      r-------,
17954:                                                      1            KOMISSIO                  1
17955:                                                      1                                      1
17956:                                                      L. _ _ _!!hd,o~ -'=-=-=r--~                                  NEUVOSTO
17957:                                                      r---              =-:-                 ,             '-------~
17958:                                                      1 1 PARLAMEN'ITI                  ~~
17959:                                                      1   Lausunt.o 1
17960:                                                      L---~---.l
17961:                                                  r----+----,
17962:                                                  :        1   NEUVOSfO                 1         :
17963:                                                  1       Yhteinen kanta                          1
17964:                                                          (määräenemmistö,
17965:                                                  1       paitsi 1301 ja kulttuuriala)            1
17966: 
17967: 
17968: 
17969:        1 :
17970:              r---------~~~~t====~---------,               1   PARLAMENrn              1                                                          :
17971:      3 kk    1 a)                            b)                            dl                                      c)                            1
17972:              I Hyväksyy                      Vaikenee                      Ehdottaa                                Hylkää neuwst.on              1
17973:        I ~~:----~J:~------r·------~---.l
17974:                  neuvoston
17975:              1 kannan
17976:                                                                            muutoksia
17977:                                                                            (absol. enemnusUll
17978:                                                                                                                    yhteisen kannan
17979:                                                                                                                    (absol. enemnustö)
17980:                                                                                                                                                  1
17981: 
17982: 
17983: 
17984: 
17985:              HYVAKSTITY                     ~
17986:                                             YHTEISEN
17987:                                             KANNAN
17988:                                             MUKAISESTI
17989:                                                                        1     KT"~                         111           NEUVOSW
17990:                                                                                                                   .------''-----,
17991:                                                                                                                                   1
17992:                                                                                                                                   T
17993:                                                                                                                                                  1
17994:                                                                                                                                                       1
17995:                                                                                                                                                      2kk
17996:                                                                                                                                                       1
17997:         r------------------,                                                                                  r---------,
17998:         :                        1    NEUVOSTO                1                         :                     :   1 PARLAMEN'ITI                      :
17999: 
18000:          1    Hyväksyy.                                   Hylkää                        1                     1     Hylkää neuvost.on                 1
18001:     3 kk 1    parlamentin                                 parlamentin                   1                     1     yhteisen kannan                   1
18002:          1    muut.osehdotukset                           muut.osehdotukset             1                           lopullisesti
18003:               (määräenemmistö)                                       ~                                        1     (absol. enemmistö)                1
18004:         1
18005:         1
18006:               (yksimielisyys, jos
18007:               komiasion kielteinen
18008:               lausunto)
18009:                                                                                         1
18010:                                                                                         1                     L---- - 1--
18011:                                                                                                                                            ...
18012:                                                                                                                                                      .J
18013:         L-~------------                                      ---.l                                                                      EHDOTIJS
18014:               ....i .                                    r--------------,                                                               RAUKEAA
18015:              SAADOS
18016:              HYVÄKSY'ITY                                  1            1     SOVITTELU-                   1                       1 1
18017:                                                          1             .     KOMITEA                      .                       1
18018:                                                          1 Hyväksyy yhteisen                          Ei hyväksy                  16 vko
18019:                                                          1 tekstin                                    yhteista                    1
18020:                                                            (Parlamentti ed:                           tekstiä
18021:                                                          1 enenunistö                                                             1
18022:                                                          1 neuvoston ed:                                                          1
18023:                                                          t-----1 _______ 1.J
18024:                                                            määräenemmistö)
18025: 
18026: 
18027: 
18028:              1     ~-,-.PAR~EN.TI~-~-~ ~-,--::v~~--~-~ EHDO~SRAUKEAA
18029:          6 vko 1        .                        .        1 1      .       . ..         . .          .        1          jollei
18030:                             (absl. enemmistiJ)                         (måäraenenurusto)                                . __ j
18031:              1     L______ T __ .l Lr----;...=-_-_-~...c=, r-------,
18032:                                       SÄÄDÖSHYVÄKSYTIY                            :1            NElNOSTO                   1: : 1PARLAMENTTI                      1: 1
18033:                                                                                   1 Hvval"'"'                                1 1 Hylkaa                           16 vko
18034:                                                                                   1 yhteise~ .kannan                         1 l        neuvost.on                1 1
18035:                                                                                         (maaraenemrnistO                                yhtetsen kannan
18036:                                                                                   1     voi sisältaa paria-                  1 1        (absol. enemnustö)        1
18037:                                                                                      mentin t..ekemia
18038:                                                                                   1L~~to~h~t~s_::'_.J
18039:                                                                                                       1
18040:                                                                                                                                                              I_.J
18041:                                                                                                                                                              ..
18042:                                                                                                                                       L_t ____
18043: 
18044:                                                                                                                                         jollei
18045:                                                                                             SAADOS   "'                                    1               EHDOTUS
18046:                                          1994 vp -    HE 351                                          9
18047: 
18048:    Yhteispäätösmenettelyä sovelletaan useim-          oikeusasiamiehen, joka antaa Euroopan parla-
18049: milla niillä alueilla, joilla aikaisemmin sovellet-   mentille vuosittain kertomuksen tutkimustensa
18050: tiin yhtenäismenettelyä. Lisäksi yhteispäätös-        tuloksista.
18051: menettely sisältää joitakin uusia asia-alueita.          Parlamentilla ja sen jäsenillä on oikeus esit-
18052: Yhteispäätösmenettelyä ei kuitenkaan sovelleta        tää kirjallisia ja suullisia kysymyksiä komissi-
18053: suunnitellun laajuisena. Esimerkiksi tutkimus-        olle ja neuvostolle. Kirjalliseen kysymykseen
18054: ja kehitystyöpuiteohjelmat (130 1 artikla) kuu-       neuvoston on annettava vastaus kahden kuu-
18055: luvat sanotun menettelyn alaan, mutta vaativat        kauden ja komission yhden kuukauden kulues-
18056: neuvoston yksimielisen hyväksymisen. Lisäksi          sa. Suulliseen kysymykseen neuvostolla on viisi
18057: joitakin artikloja, kuten 130 s artiklaa, sovelle-    viikkoa ja komissiolla yksi viikko aikaa vasta-
18058: taan kolmessa eri menettelyssä: yhteispäätös-,        ta.
18059: yhtenäis- ja kuulemismenettelyssä.                       Komission on esitettävä vuosittain parla-
18060:                                                       mentille yleiskertomus unionin toiminnasta.
18061:                                                       Kertomus käsitellään parlamentin komiteassa,
18062: Hyväksymismenettelyn soveltamisalan                   mutta ei yleisistunnossa. Lisäksi muun muassa
18063: laajentaminen                                         Eurooppa-neuvoston tulee antaa Euroopan
18064:                                                       parlamentille kertomus jokaisesta kokoukses-
18065:    Maastrichtin sopimus laajensi yhtenäisasia-        taan ja kirjallinen vuosikertomus unionin to-
18066: kirjassa perustetun hyväksyruismenettelyn so-         teutuneesta kehityksestä.
18067: veltamisaluetta. Euroopan yhtenäisasiakirjassa            Komission nimeäminen edellyttää parlamen-
18068: hyväksyruismenettely koski vain uusien jäsen-         tin hyväksymistä. Parlamentti voi myös antaa
18069: valtioiden hyväksymistä ja kolmansien maiden          epäluottamuslauseen komissiolle, jos sitä kan-
18070: kanssa tehtäviä sopimuksia. Maastrichtin sopi-        nattaa kaksi kolmasosaa annetuista äänistä,
18071: muksella laajennettiin hyväksymismenettely            jotka edustavat parlamentin jäsenten enemmis-
18072: koskemaan muun muassa aikaisempaa useam-              töä. Parlamentilla on myös kanneoikeus yhtei-
18073: pia kansainvälisiä sopimuksia, Euroopan par-          sön tuomioistuimessa tapauksissa, joissa neu-
18074: lamentin edustajien vaalitavan muuttamista ja         vosto tai komissio on laiminlyönyt ratkaisun
18075: kansalaisten liikkumisvapauden lisäämistä.            tekemisen.
18076:    Useimmat tapaukset edellyttävät äänestänei-
18077: den enemmistöllä annettua hyväksyntää, mutta
18078: kahdessa tapauksessa vaaditaan parlamentin            1.3. Euroopan parlamentin edustajien vaalit
18079: jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä antama
18080: hyväksyntä. Nämä tapaukset ovat uusien jä-               Euroopan parlamentti on ainoa Euroopan
18081: senmaiden hyväksyminen ja Euroopan parla-             yhteisöjen vaaleilla valittu organisaatio. Itäval-
18082: mentin edustajien vaalien muuttaminen Maast-          lan, Ruotsin ja Suomen unioniin liittymisen
18083: richtin sopimuksen 138 artiklan 3 kohdassa            jälkeen siinä on 626 jäsentä, jotka valitaan
18084: ilmaistun tavoitteen mukaiseksi.                      välittömillä vaaleilla viideksi vuodeksi kerral-
18085:                                                       laan. Vuonna 1976 voimaan tulleen vaalisää-
18086:                                                       döksen mukaisesti Euroopan parlamentin edus-
18087: 1.2.3. Budjettivalta ja valvontavalta                 tajien vaalit tulee pitää kaikissa jäsenvaltioissa
18088:                                                       vaalivuoden kesäkuussa torstaista sunnuntaihin
18089:    Läheisessä yhteydessä Euroopan parlamentin         kestävän neljän päivän ajanjakson aikana. Seu-
18090: lainsäädäntövaltaan on parlamentin budjetti-          raavat vuoden 1994 kesäkuun vaalien jälkeiset
18091: valta. Näitä oikeuksiaan parlamentti on lisän-        kaikissa jäsenvaltioissa yhtäaikaiset vaalit toi-
18092: nyt useiden uudistusten avulla. Euroopan unio-        mitetaan kesäkuussa 1999.
18093: nin talousarvion menoista suurin osa on kui-             Lähtökohtaisesti parlamentin paikat jaetaan
18094: tenkin sidottu yhteisön säädöksillä ja ainoas-        maittain asukasluvun perusteella. Kuitenkin
18095: taan pieni osa menoista on Euroopan parla-            asukasluvun ja paikkajaon suhde suosii asukas-
18096: mentin harkinnan alaisia.                             luvultaan pieniä jäsenvaltioita. Asukasluvul-
18097:    Euroopan parlamentilla on useantyyppisiä           taan suurimmalla jäsenvaltiolla, Saksalla, on 99
18098: valvontakeinoja. Maastrichtin sopimuksen mu-          paikkaa. Kolmella asukasluvultaan seuraavaksi
18099: kaan parlamentti voi asettaa väliaikaisen tut-        suurimmalla maalla, Isolla-Britannialla, ltalial-
18100: kintavaliokunnan, ottaa vastaan yhteisön toi-         la ja Ranskalla, on 87 paikkaa. Espanjalla on
18101: minnan alaan kuuluvia vetoomuksia ja nimetä           64, Alankomailla 31, Kreikalla, Portugalilla ja
18102: 2 341990M
18103: 10                                     1994 vp -    HE 351
18104: 
18105: Belgialla 25, Tanskalla 16, Iriannilla 15 ja        varmuutta, mutta yhdenmukaisen, jo tutuksi
18106: LuxemburgilJa 6 paikkaa Euroopan parlamen-          tulleen menettelyn noudattaminen on voinut
18107: tissa. Suomi saa liittymissopimuksen mukaan         vaikuttaa myös äänestysvilkkauden lisääntymi-
18108: 16 paikkaa Euroopan parlamenttiin, Itävalta         seen. Euroopan parlamentin edustajien vaalien
18109: 21 ja Ruotsi 22.                                    menettelysäännökset voidaan niin ikään laatia
18110:    Rooman sopimuksen 138 artiklan 3 kohdas-         sellaisiksi, että vaaleissa on mahdollista nou-
18111: ta ilmenee tavoite valita Euroopan parlamentin      dattaa suurelta osaltaan samoja menettelytapo-
18112: jäsenet välittömillä vaaleilla, niin että nouda-    ja, joihin meillä muissa yleisissä vaaleissa on
18113: tettaisiin yhdenmukaista vaalitapaa kaikissa        totuttu.
18114: jäsenvaltioissa. Vuodesta 1979 lähtien vaalit          Euroopan parlamentin edustajien vaalien
18115: ovat olleet välittömät, mutta vaalitapa ei ole      vaalimenettelyn pohjaksi soveltuvat kansan-
18116: vielä ollut yhtenäinen. Siten vaalitavan tarkem-    edustajain vaaleista annetun lain (391/69) sään-
18117: pi sääntely Euroopan parlamentin edustajien         nökset. Näiden säännösten lisäksi tarvittavat
18118: vaaleissa perustuu toistaiseksi kansallisiin jär-   uudet erityissäännökset voidaan koota erityi-
18119: jestelmiin, joskin äänioikeuden ja vaalikelpoi-     seen lakiin Suomesta Euroopan parlamenttiin
18120: suuden edellytyksiä muussa jäsenvaltiossa, kuin     valittavien edustajien vaaleista. Laissa olisivat
18121: unionin kansalaisen omassa kansallisuusvalti-       tarvittavat viittaussäännökset kansanedustajain
18122: ossa, on yhdenmukaistettu.                          vaaleista annetun lain säännöksiin. Tällaista
18123:    Maastrichtin sopimuksen 8 b artiklan 2           lainsäädäntötekniikkaa on meillä aikaisemmin
18124: kohdassa ilmenee tavoite varmistaa, että jokai-     noudatettu muun muassa säädettäessä tasaval-
18125: nen Euroopan unionin kansalainen voi vaivat-        lan presidentin valitsijamiesten ja tasavallan
18126: tomasti käyttää äänioikeuttaan ja vaalikelpoi-      presidentin vaaleista sekä valtiollisesta kansan-
18127: suuttaan Euroopan parlamentin edustajien vaa-       äänestyksestä (lait 571187 ja 574/87 sekä
18128: leissa.                                              1076/91).
18129:    Jokaisella unionin kansalaisella on äänioike-
18130: us ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin
18131: edustajien vaaleissa jäsenvaltiossa, jossa hän      2.2. Euroopan unionin edellyttämät
18132: asuu mutta jonka kansalainen hän ei ole,                 lainsäädäntömuutokset
18133: samoin edellytyksin kuin tuon jäsenvaltion
18134: omilla kansalaisilla. Sekä äänioikeus että vaa-        Uusia vaalisäännöksiä valmisteltaessa on
18135: likelpoisuus edellyttävät myös, ettei kansalai-     otettava huomioon EY:ssä voimassa olevat
18136: nen ole menettänyt näitä oikeuksiaan Euroo-         säännökset, jotka koskevat vaalimenettelyä.
18137: pan parlamentin edustajien vaaleissa siinä val-     Yhteneväiseen vaalijärjestelmään, jota Rooman
18138: tiossa, jonka kansalainen hän on. Unionin           sopimuksen 138 artiklan 3 momentti edellyttää,
18139: kansalaisella on vapaus valita, haluaako hän        on jo kauan pyritty, mutta toistaiseksi tulok-
18140: äänestää valtiossa, jonka kansalainen hän on,       setta. Tätä tarkoittavat säännökset ovat kui-
18141: vai valtiossa, jossa hän asuu. Samoissa Euroo-      tenkin valmisteilla Euroopan parlamentin asiaa
18142: pan parlamentin edustajien vaaleissa kukaan ei      koskevien päätöslauseimien pohjalta.
18143: saa äänestää eikä asettua ehdokkaaksi useam-           Euroopan parlamentin 10 päivänä maalis-
18144: massa kuin yhdessä Euroopan unionin jäsen-          kuuta 1993 tekemän periaatepäätöksen mu-
18145: valtiossa. Äänioikeutta ja vaalikelpoisuutta        kaan:
18146: koskevia EU:n säännöksiä tarkastellaan lähem-          - yhtenäisen vaalijärjestelmän tulee perus-
18147: min jäljempänä.                                     tua suhteellisuuteen ottaen huomioon annetut
18148:                                                     äänet koko maan alueella,
18149:                                                        - jäsenvaltioiden on suotava äänioikeus
18150: 2. Nykytila                                         niille kolmansien maiden kansalaisille, joille ne
18151:                                                     ovat antaneet oikeuden äänestää vaaleissa kan-
18152: 2.1. Voimassa olevan vaalilainsäädännön             sallisella tasolla,
18153:      soveltuvuus                                       - äänestämisen tulee perustua koko maan,
18154:                                                     alueen tai usean henkilön vaalipiirin kattaviin
18155:    Valtiollisten vaalien ja kunnallisvaalien vaa-   listoihin; jos yhden henkilön vaalipiirejä käyte-
18156: limenettelyä koskevat säännökset ovat vuosi-        tään, korkeintaan 2/3 paikoista voidaan jakaa
18157: kymmenien kuluessa merkittävästi yhdenmu-           tällaisissa vaalipiireissä; tällöinkin suhteellisuu-
18158: kaistuneet. Tämä on erityisesti lisännyt vaali-     den tulee toteutua koko maata ajatellen,
18159:                                           1994 vp -    HE 351                                         11
18160: 
18161:     - listoja äänestettäessä on mahdollista aset-      äänestys viimeisimmässäkin jäsenvaltiossa on
18162: taa ehdokkaat suosituimmuusjärjestykseen,              päättynyt evaalisäädöksen 9 artiklan 2 mo-
18163:     - 3-5 prosentin äänikynnys hyväksytään             mentti). Euroopan parlamentti tarkistaa valit-
18164: ja                                                     tujen valtakirjat evaalisäädöksen 11 artikla).
18165:     - rajoitetut erityisjärjestelyt alueellisten te-   Jos edustajanpaikka vapautuu toimikauden ai-
18166: kijöiden huomioon ottamiseksi hyväksytään,             kana esimerkiksi jäsenen vaalikelvottomaksi
18167: edellyttäen, että nämä järjestelyt eivät loukkaa       tulon johdosta, tulee kansallisin säännöksin
18168: kuitenkaan suhteellisuusperiaatetta.                   huolehtia paikan täyttämisestä lopuksi toimi-
18169:     EY:ssä on kuitenkin jo voimassa eräitä             kaudeksi (vaalisäädöksen 12 artikla).
18170: sitovia tarkempia säännöksiä Euroopan parla-               Mainitun vaalisäädöksen 6 artiklan mukaan
18171: mentin edustajien vaaleista. Ne on otettava            tietyt virat tai toimet ovat yhteensopimattomia
18172: huomioon annettaessa kansallisia vaalisään-            Euroopan parlamentin jäsenen toimen kanssa.
18173: nöksiä. Tällaisia sitovia säännöksiä sisältyy          Nämä virat tai toimet ovat seuraavat:
18174: päätökseen 76/787/EHTY, ETY, Euratom liit-                 1. jäsenvaltion hallituksen jäsenyys;
18175: tyvään edustajien valitsemisesta edustajakoko-             2. Euroopan yhteisöjen komission jäsenyys;
18176: ukseen yleisillä, välittömillä vaaleilla annettuun         3. EY:n tuomioistuimen tuomarin sekä sen
18177: säädökseen, jäljempänä vaalisäädös, sekä               julkisasiamiehen tai kirjaajan toimi;
18178: Maastrichtin sopimukseen e8 b artiklan 2 koh-              4. EY:n tilintarkastustuomioistuimen jäse-
18179: ta) ja siinä edellytettyyn niille unionin kansa-       nyys;
18180: laisille, jotka asuvat jäsenvaltiossa, mutta eivät         5. Euroopan hiili- ja teräsyhteisön neuvoa-
18181: ole sen kansalaisia, Euroopan parlamentin vaa-         antavan komitean taikka Euroopan yhteisön
18182: lissa kuuluvaa äänioikeutta ja vaalikelpoisuutta       tai Euroopan atomiergiayhteisön talous- ja
18183:  koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annet-      sosiaalikomitean jäsenyys;
18184:  tuun neuvoston direktiiviin e931109/ETY), jäl-            6. Euroopan hiili- ja teräsyhteisön, Euroo-
18185: jempänä direktiivi.                                    pan yhteisön tai Euroopan atomienergiayhtei-
18186:      Vaalisäädöksen 1 artiklassa edellytetään, että    sön perustamissopimuksen nojalla asetetun yh-
18187:  vaalit ovat välittömät ja äänioikeus yleinen,         teisön varoja hoitavan tai pysyvää välitöntä
18188:  kuten meillä esimerkiksi eduskuntavaaleissa.          hallinnollista tehtävää hoitavan komitean tai
18189:  Kukaan ei kuitenkaan saa äänestää kahteen             muun toimielimen jäsenyys;
18190:  kertaan eli kahdessa eri jäsenmaassa evaalisää-           7. Euroopan investointipankin hallituksen
18191:  döksen 8 artikla).                                    tai hallintoneuvoston jäsenyys taikka toimi
18192:      Myös parlamentin jäsenten paikkajaosta on         pankin henkilökunnassa; ja;
18193:  sovittu, viimeksi joulukuussa 1992 vuoden 1994            8. virka tai toimi EY :n toimielimessä tai sen
18194:  vaaleja silmällä pitäen. Tätä koskeva säännös         yhteydessä olevassa erityistoimielimessä.
18195:  sisältyy vaalisäädöksen 2 artiklaan. Suomen               Vaalisäädöksessä asetetut vaatimukset on
18196:  saama paikkamäärä on, kuten edellä on todet-          otettava huomioon kansallisia säännöksiä laa-
18197:  tu, liittymissopimuksen mukaan 16.                    dittaessa. Lisäksi kukin jäsenvaltio voi säätää
18198:      Euroopan parlamentin toimikaudeksi on             jonkin muun viran, toimen tai tehtävän yhteen-
18199:  säädetty viisi vuotta evaalisäädöksen 3 artikla).     sopimaHornaksi Euroopan parlamentin jäsenen
18200:  Vaalipäivän voivat jäsenvaltiot tietyissä rajois-     toimen kanssa. Jäsenvaltion kansanedustuslai-
18201:  sa valita: vaalit tulee toimittaa saman ajanjak-      toksen jäsen voi kuitenkin vaalisäädöksen 5
18202:  son aikana, joka alkaa torstaiaamusta ja päät-        artiklan mukaan olla jäsenenä Euroopan par-
18203:  tyy seuraavaan sunnuntai-iltaan evaalisäädök-         lamentissa.
18204:  sen 9 artiklan 1 momentti). EU:n neuvosto on              Maastrichtin sopimus Euroopan unionista
18205:  aikanaan valinnut ensimmäistä Euroopan par-           edellytti voimaan tullessaan, että jäsenvaltiot
18206:  lamentin edustajien vaalia varten vaaliajankoh-       myöntävät äänioikeuden Euroopan parlamen-
18207:  daksi tietyn kesäkuun ajanjakson, jonka mu-           tin edustajien vaaleissa kaikille asianomaisessa
18208:  kaan seuraavien vaalienkin vaaliaika määräy-          maassa pysyvästi asuville EU:n toisen jäsenval-
18209:   tyy evaalisäädöksen 10 artikla). Mitään sään-        tion kansalaisille samoin ehdoin kuin omille
18210:   nöksiä ei ole ennakkoäänestyksestä - sen             kansalaisilleen sekä tunnustavat nämä vastaa-
18211:   sijaan kyllä mahdollisesta kaksivaiheisesta vaa-     vin ehdoin vaalikelpoisiksi Euroopan parla-
18212:   lista, jolloin ensimmäisen vaalin tulee olla         menttiin.
18213:   määrätyn ajanjakson puitteissa.                          Maastrichtin sopimuksen edellyttämä direk-
18214:      Äänten laskenta ei voi alkaa ennen kuin            tiivi sisältää tarkemmat säännökset Euroopan
18215: 12                                      1994 vp -    HE 351
18216: 
18217: unionin kansalaisten äänioikeudesta ja vaali-          Direktiivissä on lisäksi säädetty äänioikeu-
18218: kelpoisuudesta Euroopan parlamentin edusta-          den ja vaalikelpoisuuden käyttämistä koskevis-
18219: jien vaaleissa toisessa EU:n jäsenvaltiossa kuin     ta määräajoista, asiakirjoista, joita on esitettä-
18220: siinä, jonka kansalainen hän on (kotivaltio).        vä haluttaessa käyttää näitä oikeuksia, muu-
18221: Lähtökohtana on, että unionin kansalainen voi        toksenhausta, asuin- ja kotivaltion viranomais-
18222: valita, äänestääkö hän kotivaltiassaan vai siinä     ten tiedotusvelvollisuudesta ja eräistä, lähinnä
18223: valtiossa, jossa hän asuu (asuinvaltio). Valinta-    Luxemburgia koskevista poikkeuksista yleiseen
18224: oikeus koskee myös ehdokkaaksi asettumista.          sääntelyyn.
18225: Äänioikeuden ja vaalikelpoisuuden tarkemmat             Liittymissopimuksen mukaan ensimmäiset
18226: edellytykset määräytyvät kunkin jäsenvaltion         suorat Euroopan parlamentin edustajien vaalit
18227: vaalilainsäädännön perusteella, mutta unionin        on toimitettava kahden ensimmäisen vuoden
18228: kansalaisten tasavertainen kohtelu on turvatta-      kuluessa uuden jäsenvaltion jäseneksi tulosta.
18229: va. Jos kansallisen lainsäädännön mukaan näi-
18230: den oikeuksien käyttämisen edellytykseksi on
18231: säädetty tietty vähimmäisasumisaika maassa,          2.3. Euroopan unionin jäsenvaltioissa voimassa
18232: otetaan asuminen myös toisessa jäsenvaltiossa             olevat vaalijärjestelmät
18233: huomioon tätä aikaa laskettaessa.
18234:     Direktiivissä kielletään äänestämästä kahdes-    2.3.1. Yleistä
18235: ti samoissa Euroopan parlamentin edustajien
18236: vaaleissa. Samoin kielletään asettumasta eh-            Jo Rooman sopimuksessa on ilmaistu tavoite
18237: dokkaaksi samoissa vaaleissa kahdessa eri jä-        valita Euroopan parlamentin jäsenet välittömil-
18238:  senvaltiossa.                                       lä vaaleilla, niin että noudatettaisiin yhtenäistä
18239:     Jos unionin kansalainen on päättänyt äänes-      vaalitapaa kaikissa jäsenvaltioissa. Tämä tavoi-
18240: tää asuinvaltiossaan, hänen on annettava tätä        te ei kuitenkaan ole toteutunut. Siten vaalita-
18241: koskeva ilmoitus. Ilmoittautuminen merkitsee         van tarkempi sääntely Euroopan parlamentin
18242: luopumista äänestämisestä kotivaltiossa. Ääni-       vaaleissa perustuu kansallisiin järjestelmiin. Se
18243:  oikeuden kaksinkertaisen käyttämisen ehkäise-       merkitsee sitä, että Euroopan parlamentin vaa-
18244: miseksi asuinvaltion viranomaisen on ilmoitet-       leissa noudatetaan yhtä useaa erilaista vaalijär-
18245:  tava kotivaltion viranomaiselle ne kotivaltion      jestelmää, kuin unionissa on jäsenvaltioita.
18246: kansalaiset, jotka ovat ilmoittaneet käyttävänsä        Jäsenvaltion ei tarvitse noudattaa Euroopan
18247:  äänioikeuttaan asuinvaltiossa. Asuinvaltion vi-     parlamentin vaaleissa soveltamaansa vaalijär-
18248:  ranomainen voi myös tarkastaa kotivaltion           jestelmää kansallisissa vaaleissa. Esimerkiksi
18249: viranomaiselta, onko äänestämään halukkaaksi         Ranskassa on suhteellinen vaalitapa Euroopan
18250:  ilmoittautunut unionin kansalainen mahdolli-        parlamentin vaaleissa, jolloin koko maa on
18251:  sesti menettänyt äänioikeutensa kotivaltios-        yhtenä vaalipiirinä. Äänikynnys on viisi pro-
18252:  saan.                                               senttia. Kuitenkin kansallisissa vaaleissa Rans-
18253:     Voidakseen asettua ehdokkaaksi asuinval-         kassa noudatetaan kaksivaiheista enemmistö-
18254:  tiassaan unionin kansalaisen tulee olla vaalikel-   vaalia, jolloin ensimmäisellä kierroksella vali-
18255:  poinen. Vaalikelvottomuus voi perustua joko         tuksi tulemiseen vaaditaan ehdoton ja mahdol-
18256:  asuin- tai kotivaltion vaalilainsäädäntöön tai      lisella toisella kierroksella yksinkertainen enem-
18257: viranomaisen päätökseen. Menetettyä vaalikel-        mistö.
18258:  poisuutta ei siten voi saada takaisin muutta-          Euroopan parlamentin vaaleissa vain Isossa-
18259: malla toiseen jäsenvaltioon. Ehdokkaaksi aset-       Britanniassa Pohjois-Irlantia lukuun ottamatta
18260:  tuvan unionin kansalaisen on annettava vakuu-       käytetään enemmistövaalitapaa. Muissa jäsen-
18261:  tus siitä, ettei hän ole ehdokkaana missään         maissa noudatetaan suhteellista vaalitapaa.
18262:  muussa jäsenvaltiossa. Asuinvaltion viranomai-      Käytössä olevat vaalimenetelmät voidaan jakaa
18263:  sen on vaadittava, että ehdokkaaksi asetettava      lukusarjamenetelmiin ja kvoottimenetelmiin.
18264:  unionin kansalainen esittää kotivaltion viran-      Edellisissä vaaliliittoon kuulumattomien puolu-
18265:  omaisen todistuksen siitä, ettei asianomainen       eiden tai vaaliliiton äänimäärät jaetaan suure-
18266:  henkilö ole menettänyt kotivaltiassaan vaali-       nevilla luvuilla vertailulukujen selvittämiseksi,
18267:  kelpoisuuttaan ja ettei viranomaisen tiedossa       joiden suuruuden mukaisessa järjestyksessä
18268:  ole muutakaan vaalikelvottomuutta aiheutta-         paikat jaetaan. K voottimenetelmien eri muun-
18269: vaa seikkaa. Kotivaltiossa todettu vaalikelvot-      noksissa tiettyä äänimäärää kohden jaetaan
18270:  tomuus sitoo asuinvaltion viranomaista.             yksi paikka. Aänet lasketaan ja paikat jaetaan
18271:                                          1994 vp -    HE 351                                        13
18272: 
18273: noudattaen lukusarjamenetelmiin kuuluvaa                 Poliittiset puolueet voivat asettaa 25 henki-
18274: d'Hondtin menetelmää kuudessa maassa: Alan-           lön allekirjoittamalla asiakirjalla ehdokkaiden
18275: komaissa, Belgiassa, Espanjassa, Portugalissa,        listan. Lista voi sisältää korkeintaan 40 nimeä.
18276: Ranskassa ja Tanskassa. Ranskassa ja Saksas-             Jokainen äänioikeutettu voi antaa äänensä
18277: sa on viiden prosentin äänikynnys. K voottime-        joko listalle tai listan ehdokkaalle. Äänestäjät
18278: netelmien eri muunnoksia käytetään Irlannissa,        voivat muuttaa nimien järjestystä listalla.
18279: Italiassa, Kreikassa, Luxemburgissa ja Saksas-
18280: sa.
18281:    Koko maa on yhtenä vaalipiirinä seitsemässä        Belgia
18282: maassa: Alankomaissa, Espanjassa, Kreikassa,
18283: Luxemburgissa, Portugalissa, Ranskassa ja                Belgia on jaettu Flaamin, Vallonian ja Brys-
18284: Tanskassa. Valtio on jaettu useaan vaalipiiriin       selin vaalipiireihin sekä saksankieliseen vaali-
18285: neljässä maassa: Belgiassa, Irlannissa, Isossa-       piiriin. Flaaminkielinen alue, Flander ja osa
18286: Britanniassa ja Italiassa. Saksassa puolueet          Brysselin vaalipiiriä valitsee 14 Belgian 25:stä
18287: voivat asettaa ehdokkaita joko kansalliselle tai      edustajasta. Ranskankielinen alue, Vallonia ja
18288: osavaltion listalle.                                  osa Brysselin vaalipiiriä valitsee 10 edustajaa.
18289:    Äänioikeus edellyttää kaikissa jäsenmaissa         Saksankielinen alue valitsee yhden edustajan.
18290: vähintään 18 vuoden ikää. Vaalikelpoisuuden              Jokainen äänioikeutettu voi antaa äänensä
18291: vähimmäisikä vaihtelee eri jäsenmaissa 18-23          joko listalle tai listan ehdokkaalle. Äänet las-
18292: vuoden välillä. Maastrichtin sopimuksen mu-           ketaan ja paikat jaetaan käyttäen d'Hondtin
18293: kaan jokaisella unionin kansalaisella on oikeus       menetelmää. Oikeus asettua ehdokkaaksi Eu-
18294: asettua ehdokkaaksi samoin edellytyksin kuin          roopan parlamentin vaaleissa on 21 vuotta
18295: asuinvaltion kansalaisella.                           täyttäneellä Belgian kansalaisella ja maassa
18296:    Äänestäjät eivät voi muuttaa ehdokaslistoilla      asuvalla unionin kansalaisella.
18297: olevien nimien järjestystä viidessä valtiossa:           Vähintäin viisi Belgian kansanedustajaa tai
18298: Espanjassa, Kreikassa, Portugalissa, Ranskassa        vähintään 5 000 rekisteröityä äänestäjää voivat
18299: ja Saksassa. Ääntenjakomenetelmää käyttäen            allekirjoituksinaan perustaa ehdokkaiden lis-
18300: ehdokkaiden järjestystä voidaan vaihtaa viides-       tan. Lisäksi vähintään viisi kansanedustajaa tai
18301: sä jäsenmaassa: Alankomaissa, Belgiassa, Itali-       vähintään 1 000 rekisteröityä äänestäjää voivat
18302: assa, Luxemburgissa ja Tanskassa. Luxembur-           nimetä yksittäisen ehdokkaan.
18303: gissa äänestäjät voivat lisäksi jakaa äänensä
18304: useiden eri listojen ehdokkaille.
18305:     Tyhjät paikat täytetään saman listan ensim-       Irlanti
18306: mäisellä valitsematta jääneellä ehdokkaalla
18307: kuudessa maassa: Alankomaissa, Italiassa, Lu-            Maa on jaettu neljään vaalipiiriin valittaessa
18308: xemburgissa, Portugalissa, Ranskassa ja Tans-         Irlannin 15 jäsentä Euroopan parlamenttiin.
18309: kassa. Belgiassa, Irlannissa ja Saksassa tyhjät       Paikat jakautuvat vaalipiireittäin seuraavasti:
18310: pakat täytetään sijaisilla. Espanjassa tyhjät         Dublin, Munster sekä Leinster valitsevat kukin
18311: paikat täytetään valtakunnallisen listan mukai-       neljä ja Connacht/Ulster kolme jäsentä Euroo-
18312:  sessa järjestyksessä. Kreikassa tyhjät paikat        pan parlamenttiin.
18313:  korvataan saman listan sijaisilla, elleivät he ole      Vaaleissa noudatetaan suhteellisen edustuk-
18314:  suoran äänestyksen ehdokkaita.                       sen periaatetta käyttäen siirtoäänestysmenetel-
18315:                                                       mää (single transferable vote). Jokainen äänes-
18316:                                                       täjä antaa äänensä yhdelle ehdokkaalle. Lisäksi
18317: 2.3.2. Vaalijärjestelmä eräissä Euroopan unionin      äänestäjät asettavat ehdokkaat suosituimmuus-
18318:        jäsenvaltioissa                                järjestykseen sen mukaisesti, kenelle heidän
18319:                                                       äänensä tulisi antaa, jos heidän ensimmäinen
18320: Alankomaat                                            valintansa on jo saavuttanut enemmän ääniä
18321:                                                       kuin valituksi tulemiseen tarvitaan tai on saa-
18322:    Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa        nut liian vähän ääniä ja on siten eliminoitu.
18323: Alankomaiden 31 jäsentä Euroopan parlament-              Oikeus asettua ehdokkaaksi on Irlannin kan-
18324: tiin. Oikeus asettua ehdokkaaksi on Alanko-           salaisella ja maassa asuvalla unionin kansalai-
18325: maiden kansalaisella ja maassa asuvalla unio-         sella, joka on täyttänyt 21 vuotta.
18326: nin kansalaisella, joka on täyttänyt 18 vuotta.          Vaalikelpoiset henkilöt voivat asettua suo-
18327: 14                                     1994 vp -    HE 351
18328: 
18329: raan ehdokkaiksi. Lisäksi puolueet voivat aset-     vaalikelpoisuussääntelyyn, jotka johtuvat suu-
18330: taa ehdokkaita. Jokaisen ehdokkaan ta-              resta ulkomaalaisten määrästä maassa.
18331: kuusumma on 1 000 Irlannin puntaa, joka
18332: palautetaan, jos ehdokas saa vähintään kol-
18333: manneksen valituksi tulemiseen vaadittavista        Ranska
18334: äänistä.
18335:                                                        Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa
18336:                                                     Ranskan 87 jäsentä Euroopan parlamenttiin.
18337: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt      Oikeus asettua ehdokkaaksi on Ranskan kan-
18338: kuningaskunta                                       salaisilla ja maassa asuvilla unionin kansalai-
18339:                                                     silla, jotka ovat täyttäneet 23 vuotta.
18340:    Maa valitsee 87 jäsentä Euroopan parla-             Äänioikeutetut äänestävät listaa, ehdokkai-
18341: menttiin neljästä vaalipiiristä. Paikat jakautu-    den järjestystä listassa ei voi muuttaa. Ääni-
18342: vat vaalipiireittäin seuraavasti: Englanti valit-   kynnys on viisi prosenttia.
18343: see 71, Skotlanti kahdeksan, Wales viisi ja
18344: Pohjois-Irlanti kolme jäsentä.
18345:                                                     Saksa
18346:    Englannin, Skotlannin ja Walesin edustajat
18347: valitaan käyttäen enemmistövaalitapaa kussa-
18348: kin vaalipiirissä. Pohjois-Irlannin kolme edus-        Maan 99 ehdokasta valitaan kansalliselta
18349: tajaa valitaan käyttäen menetelmää, jota nou-       listalta ja osavaltion listoilta. Oikeus asettua
18350: datetaan myös Irlannissa.                           ehdokkaaksi on jokaisella 18 vuotta täyttäneel-
18351:                                                     lä Saksan kansalaisella ja maassa asuvalla
18352:    Oikeus asettua ehdokkaaksi on maan kansa-        unionin kansalaisella.
18353: laisella ja maassa asuvalla unionin kansalaisel-       Poliittiset puolueet ja muut yhteiskunnalli-
18354: la, joka on täyttänyt 21 vuotta.                    seen päätöksentekoon vaikuttamaan pyrkivät
18355:    Ehdokkaita voivat asettaa puolueiden lisäksi     yhteisöt voivat asettaa ehdokkaiden listan. Jos
18356: 30 äänioikeutetun ryhmä. Lisäehtona on 750          näillä ei ole liittovaltiopäivillä tai osavaltiopäi-
18357: punnan takuusumman maksaminen.                      villä vähintään viittä edustajaa, niiden on
18358:                                                     kerättävä 4 000 allekirjoitusta kansallista listaa
18359:                                                     ja 2 000 allekirjoitusta osavaltion listaa varten.
18360: Luxemburg                                              Tyhjät paikat täytetään sijaisilla, jotka vali-
18361:                                                     taan samaan aikaan kuin varsinaiset ehdok-
18362:    Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa      kaat. Paikkoja saadakseen kansallisen listan on
18363: Luxemburgin kuutta jäsentä Euroopan parla-          saatava vähintään viisi prosenttia äänistä.
18364: menttiin. Aänestysalueita on neljä.
18365:    Jokaisella äänioikeutetulla on kuusi ääntä.
18366: Äänestäjä voi antaa äänensä joko listalle ko-       Tanska
18367: konaisuudessaan tai jakaa äänet ehdokkaiden
18368: kesken. Lista voi sisältää korkeintaan 12 ehdo-        Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa
18369: kasta. Jos äänestäjä antaa kaikki äänensä           Tanskan 16 jäsentä Euroopan parlamenttiin.
18370: listalle, jolla on vähemmän kuin kuusi ehdo-        Färsaaret ja Grönlanti eivät kuulu vaalipiiriin.
18371: kasta, tämä lista saa vain niin monta ääntä         Äänestäminen tapahtuu äänestysalueittain.
18372: kuin sillä on ehdokkaita.                              Jokainen äänioikeutettu voi antaa äänensä
18373:                                                     joko listalle tai listan yhdelle ehdokkaalle.
18374:    Oikeus asettua ehdokkaaksi on Luxemburgin        Laskennassa äänet jaetaan ehdokkaille ja lis-
18375: kansalaisilla ja maassa asuvilla unionin kansa-     toille äänestysalueittain, jonka jälkeen ne las-
18376: laisilla, jotka ovat täyttäneet 21 vuotta.          ketaan valtakunnallisesti yhteen. Yksittäisten
18377:    Ehdokkaita voivat asettaa vähintään 25 re-       listojen valtakunnallisesti eniten ääniä saaneet
18378: kisteröidyn äänestäjän ryhmä samoin kuin Eu-        ehdokkaat tulevat valituiksi.
18379: roopan parlamentin jäsen, kansankamari tai             Oikeus asettua ehdokkaaksi on jokaisella 18
18380: vähintään kolmen kaupunginvaltuuston jäse-          vuotta täyttäneellä Tanskan kansalaisella ja
18381: nen ryhmä.                                          maassa asuvalla unionin kansalaisella.
18382:    EU:n neuvoston direktiivi sallii Luxembur-          Kansanedustuslaitoksessa edustettuina ole-
18383: gille eräitä poikkeuksia yleiseen äänioikeus- ja    vat puolueet voivat asettaa ehdokkaita. Myös
18384:                                          1994 vp -    HE 351                                         15
18385: 
18386: muut puolueet voivat asettaa ehdokkaita, jos          tulisi perustua, ovat muun muassa yleinen ja
18387: ne ovat saaneet vähintään kahden prosentin            yhtäläinen äänioikeus, äänestäminen viran-
18388: äänten kannatuksen edellisissä vaaleissa. Lista       omaisen edessä, mahdollisuus äänestää ennak-
18389: voi sisältää korkeintaan 20 ehdokasta. Puolueet       koon, yhden ehdokkaan listojen käyttäminen,
18390: päättävät puoluelistojen nimijärjestyksen. Yh-        vaaliliittojen salliminen, suhteellisuusperiaat-
18391: teislista! ovat sallittuja.                           teen soveltaminen vaalien tuloksen määräyty-
18392:                                                       misessä ja tietty vaalipiirijako.
18393:                                                          Koska Euroopan parlamentin poliittisten
18394: 2.4. Tarvittavat uudet säännökset                     ryhmien vaikutus parlamentin päätöksiin on
18395:                                                       huomattava, vaalijärjestelmän tulisi suosia
18396:    Kuten edellä todetusta on käynyt ilmi, Eu-         mahdollisimman laajapohjaista edustusta. Vaa-
18397: roopan parlamentin edustajien vaalien vaalijär-       timus suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta
18398: jestelmä voisi rakentua suurelta osaltaan muis-       asettaa tämän tavoitteen toteutumiselle käytän-
18399: ta vaaleista voimassa olevien säännösten va-          nössä kuitenkin rajat.
18400: raan. Tämä edellyttäisi tiettyä määrää viittaus-
18401: säännöksiä. Tietyt EY :n pakottavat normit on
18402: myös sisällytettävä Suomessa voimaan saatet-          3.2. Keskeiset ehdotukset
18403: tavaan vaalilakiin. Lisäksi lakiin tulee sisällyt-    3.2.1. Vaalijärjestelmä
18404: tää eräitä näiden vaalien luonteesta tai kansal-
18405: lisista lähtökohdista johtuvia erityissäännöksiä.     Maan jakaminen vaalialueisiin ja -piireihin
18406: Tällaiset säännökset ovat tarpeen muun muas-
18407: sa vaalialuejaosta, äänestyspäivästä, ehdo-              Kuten edellä on todettu, Euroopan parla-
18408: kasasettelusta ja noudatettavasta vaalijärjestel-     mentin päätöslauselmassa vuodelta 1993 edel-
18409: mästä. Näitä säännöksiä käsitellään lähemmin          lytetään, että kehitteillä olevan yhtenäisen vaa-
18410: jäljempänä.                                           lijärjestelmän tulee perustua suhteellisuuteen
18411:                                                       ottaen huomioon annetut äänet koko maan
18412:                                                       alueella. Samassa päätöslauselmassa parla-
18413: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                  mentti on katsonut, että jäsenvaltiot voivat
18414:    ehdotukset                                         ennen yhtenäiseen vaalijärjestelmään siirtymis-
18415:                                                       tä toteuttaa vaiheittain toimenpiteitä, jotka
18416: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi      tähtäävät suhteellisuusperiaatteen toteutumi-
18417:                                                       seen.
18418:    Suomessa yleisissä vaaleissa noudatettava             Myös kansallisista lähtökohdista on merki-
18419: vaalijärjestelmä on yksi Euroopan vanhimpia.          tystä sillä, että suhteellisuus toteutuu päätös-
18420: Perusperiaatteiltaan järjestelmä on säilynyt          lauselmassa edellytetyllä tavalla. Näin voidaan
18421: kohta 90 vuotta muuttumattomana, joskin sitä          saada Euroopan parlamenttiin edustajia mah-
18422: on teknisesti kehitetty. Eduskuntavaaleja, kun-       dollisimman monesta puolueesta.
18423: nallisvaaleja ja tasavallan presidentin vaalia           Kun valittavia edustajia olisi vain 16, maa ei
18424: koskevat säännökset ovat myös monin osin              vaalin muuttumatta enemmistövaaliksi voisi
18425: yhdenmukaisia. Vaalijärjestelmä onkin vuosi-          missään tapauksessa olla jaettuna 15 vaalipii-
18426: kymmenten aikana toimitettavissa erilaisissa          riin, kuten kansanedustajain vaaleissa. Vaalipii-
18427: vaaleissa tullut äänestäjille hyvin tutuksi. Se on    rijaon, jos sellainen katsottaisiin välttämättö-
18428: osoittautunut myös hyvin toimivaksi, mistä on         mäksi, tulisi olla olennaisesti toinen. Asiasta
18429: ollut osoituksena muun muassa se, että äänes-         käydyssä keskustelussa on ollut esillä lähinnä
18430: tysvilkkaus on kansainvälisestikin arvioiden          maan jakaminen kahdesta neljään vaalialuee-
18431: yleensä ollut varsin korkea ja että vaalivarmuus      seen. Suoritetuissa koelaskelmissa on kuitenkin
18432: on ollut suuri. Tällaiset puitteet ja tulokset ovat   päädytty siihen, että tavoitteeksi asetettua riit-
18433: tavoiteltavia myös Euroopan parlamentin edus-         tävän suurta suhteellisuutta ja tätä kautta
18434: tajien vaaleissa. Tämän johdosta on aiheellista       saatavaa mahdollisimman laajapohjaista edus-
18435: ottaa myös näiden vaalien vaalijärjestelmän           tusta Euroopan parlamentissa ei voida saavut-
18436: pohjaksi meillä jo tutuksi tullut yleisten vaalien    taa muutoin kuin että maata ei edustajien
18437: vaalijärjestelmä.                                     asettamiseksi ja valitsemiseksi lainkaan jaeta
18438:    Perusperiaatteita, joille myös Euroopan par-       vaali piireihin.
18439: lamentin edustajien vaalien vaalijärjestelmän             Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan, että
18440: 16                                       1994 vp -    HE 351
18441: 
18442: edustajanpaikat jaettaisiin puolueiden, vaaliliit-    lain 1 §:ssä säädetään. Vaalipiirien keskuslauta-
18443: tojen, yhteislistojen ja valitsijayhdistysten kes-    kunnat huolehtisivat muun muassa vaalipiirissä
18444: ken niiden koko maassa yhteensä saamien               annettujen äänten laskennasta. Kukin kunta
18445: äänimäärien mukaan maan ollessa tässä mie-            olisi lisäksi jaettuna äänestysalueisiin sen mu-
18446: lessä yhtenä vaalipiirinä. Sitä, miten vaalien        kaan kuin siitä kunnallisvaalilain (361172)
18447: tulos puolueiden ja muiden mainittujen ryhmi-         3 §:ssä säädetään. Äänestysalueiden vaalilauta-
18448: en osalta laskettaisiin, selvitetään lähemmin         kunnat huolehtisivai normaaliin tapaan muun
18449: jäljempänä.                                           muassa vaalitoimituksen järjestämisestä äänes-
18450:    Edustajia valittaessa tulisi kuitenkin pyrkiä      tysalueissa äänestyspäivänä.
18451: ottamaan huomioon asianmukaisesti myös alu-
18452: eelliset näkökohdat, jotta edustajat eivät liian
18453: suurelta osaltaan olisi Etelä-Suomesta tai pel-       Äänioikeus
18454: kästään pääkaupunkiseudulta. Euroopan par-
18455: lamentin vuodelta 1993 olevan päätöslausel-              Äänioikeuden Euroopan parlamentin edusta-
18456: mankin mukaan tämä on erityisjärjestelyin             jien vaaleissa tulisi Suomen kansalaisten osalta
18457: tietyissä rajoissa mahdollista, joskaan nämä          määräytyä samojen perusteiden mukaan kuin
18458: järjestelyt eivät saa loukata suhteellisuusperiaa-    muissa valtiollisissa vaaleissa ja neuvoa-anta-
18459: tetta. Tällä on vaikutuksensa myös Ahvenan-           vissa kansanäänestyksissä. Säännökset asiasta
18460: maan maakunnan asemaan, jota käsitellään              ovat valtiopäiväjärjestyksen 6 §:ssä. Äänioikeu-
18461: laajemmin erikseen jäljempänä.                        tettuja olisivat tämän mukaan kaikki ennen
18462:    Alueellisen edustuksen varmistamiseksi Eu-         vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttäneet maan
18463: roopan parlamentissa ehdotetaan, että maa             kansalaiset. Jos mainitun ikävaatimuksen täyt-
18464: jaettaisiin ehdokkaiden asettamiseksi ja valitse-     tävä Suomessa vakinaisesti asuva ulkomaalai-
18465: miseksi neljään vaalialueeseen. Nämä olisivat         nen saa Suomen kansalaisuuden ennen vaali-
18466: kansanedustajain vaaleista annetun lain mu-           luetteloiden laatimista, hän tulee äänioikeute-
18467: kaisten vaalipiirien perusteella:                     tuksi.
18468:     1. eteläinen vaalialue, johon kuuluisivat Hel-       Kuten edellä on todettu, unionisopimus edel-
18469: singin kaupungin ja Uudenmaan läänin vaali-           lyttää, että jäsenvaltiot myöntävät äänioikeu-
18470: piirit;                                               den Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa
18471:    2. läntinen vaalialue, johon kuuluisivat Tu-       kaikille asianomaisessa maassa pysyvästi asu-
18472: run läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri,         ville EU:n toisen jäsenvaltion kansalaisille sa-
18473: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiri ja Hä-               moin ehdoin kuin omille kansalaisilleen. Direk-
18474: meen läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri;        tiivi sisältää tarkemmat säännökset unionin
18475:    3. itäinen vaalialue, johon kuuluisivat Ky-        kansalaisten äänioikeudesta. Nämä säännökset
18476: men, Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan ja           ovat sitovia, joten Suomessa toimitettavia Eu-
18477: Keski-Suomen läänin vaalipiirit; sekä                 roopan parlamentin edustajien vaaleja koske-
18478:    4. pohjoinen vaalialue, johon kuuluisivat          vat säännökset on laadittava niiden mukaisiksi.
18479: Vaasan, Oulun ja Lapin läänin vaalipiirit.               Kaikilla unionin kansalaisilla, joilla on koti-
18480:    Ehdokkaat asetettaisiin pääsääntöisesti vaa-       kuntalaissa (201/94) tarkoitettu kotikunta Suo-
18481: lialueittain, mutta puolue, vaaliliitto tai yhteis-   messa, olisi äänioikeus samoin edellytyksin
18482: lista voisi niin päättäessään asettaa kuitenkin       kuin Suomen kansalaisella, jolleivät he ole
18483: vaihtoehtoisesti ehdokkaansa valtakunnallises-        menettäneet äänioikeuttaan Euroopan parla-
18484: ti. Yksittäiset valitsijayhdistykset olisivat kui-    mentin edustajien vaaleissa kotivaltiossaan.
18485: tenkin aina vaalialuekohtaisia. Ehdokasasette-        Näin ollen käytännöllisesti katsoen kaikki en-
18486: lua ja sen vaihtoehtoja käsitellään lähemmin          nen vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttäneet
18487: jäljempänä.                                           unionin kansalaiset, jotka vaaliluetteloja laadit-
18488:    Myös vaalien tulos määräytyisi puolueen,           taessa asuvat pysyvästi Suomessa, voisivat Eu-
18489: vaaliliiton ja yhteislistan sisäisesti jossakin       roopan parlamentin edustajien vaaleissa äänes-
18490: määrin eri tavalla riippuen siitä, ovatko ehdok-      tää täällä.
18491: kaat olleet vaalialuekohtaisia vai valtakunnal-          Direktiivistä seuraa, että samoissa Euroopan
18492: lisia, mitä myös käsitellään jäljempänä.              parlamentin edustajien vaaleissa kukaan ei saa
18493:    Vaalien teknistä toteuttamista varten maa          äänestää useammassa kuin yhdessä Euroopan
18494: olisi lisäksi jaettuna 15 vaalipiiriin sen mukai-     unionin jäsenvaltiossa. Tästä johtuu, että unio-
18495: sesti kuin kansanedustajain vaaleista annetun          nin kansalaisen on tehtävä ajoissa ennen vaa-
18496:                                            1994 vp -    HE 351                                          17
18497: 
18498: leja tätä tarkoittava valinta. Direktiivissä on         yhteen Euroopan parlamentin jäsenyyden kans-
18499: yksityiskohtaiset säännökset tämän velvollisuu-         sa. Nämä virat ja toimet mainitaan kohdassa
18500: den täyttämisestä, samoin kuin jäsenvaltioiden          2.2.
18501: välisestä tietojen vaihdosta äänioikeuden käyt-            Kansallisessa lainsäädännössä voidaan mui-
18502: töä koskevissa asioissa.                                denkin virkojen tai tointen osalta säätää vas-
18503:     Äänioikeuden käyttämisen edellytyksenä oli-         taavasta yhteensopimattomuudesta. Näin eh-
18504: si unionin kansalaisen osalta, että hän on              dotetaankin meneteltäväksi niiden korkeiden
18505: kirjallisesti asianomaiselle rekisteritoimistolle il-   virkojen ja tointen suhteen, joiden haltijat
18506: moittanut haluavansa käyttää äänioikeuttaan             valtiopäiväjärjestyksen mukaan eivät voi olla
18507: Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa               kansanedustajina. Tällaisia virkoja ja toimia
18508: Suomessa. Tämä ilmoitus voitaisiin tehdä esi-           ovat oikeuskanslerin ja apulaisoikeuskanslerin
18509: merkiksi jo muuttoilmoituksen yhteydessä,               sekä korkeimman oikeuden ja korkeimman
18510: mutta se voitaisiin tehdä myöhemminkin. Il-             hallinto-oikeuden jäsenen virat kuten myös
18511: moituksen saisi koska tahansa peruuttaa. Il-            eduskunnan oikeusasiamiehen ja apulaisoikeus-
18512:  moituksen tekemiseksi käyttöön otettavat lo-           asiamiehen ja tasavallan presidentin toimet.
18513: makkeet tulisi laatia kielillä, joita ilmoituksen       Yhteensopimattomien virkojen tai tointen hal-
18514:  tekijät voivat ymmärtää.                               tijat voisivat kyllä asettua ehdokkaaksi vaaleis-
18515:     Vuoden 1993 Euroopan parlamentin päätös-            sa, mutta heidän tulisi luopua virastaan tai
18516:  lauselmassa asetettu edellytys myöntää äänioi-         toimestaan, jos heidät valittaisiin edustajaksi
18517:  keus sellaisille kolmansien maiden kansalaisille,      Euroopan parlamenttiin.
18518: joilla valtiollisissa vaaleissa jo on äänioikeus, ei       Kahdessa eri jäsenvaltiossa ei direktiivin
18519:  edellytä muutoksia Suomen vaalilainsäädän-             mukaan saa samoissa Euroopan parlamentin
18520:  töön, koska täällä pysyvästi asuvilla ulkomaa-         edustajien vaaleissa kukaan asettua ehdok-
18521:  laisilla on äänioikeus maassa tietyin edellytyk-       kaaksi. Direktiiviin sisältyy myös tämän kiellon
18522:  sin vain kunnallisvaaleissa.                           valvontaa koskevia säännöksiä kuten myös
18523:                                                         säännöksiä siitä, mitä tulee ottaa huomioon
18524:                                                         vaalikelpoisuuden toteuttamiseksi ehdokkaaksi
18525: Vaalikelpoisuus                                         asetu ttaessa.
18526: 
18527:    Vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin edus-           Kaksoismandaatti
18528: tajien vaaleissa määräytyisi pääsääntöisesti sa-
18529: mojen periaatteiden mukaisesti kuin vaalikel-              Vaalisäädöksen 5 artiklan mukaan Euroo-
18530: poisuus muissakin yleisissä vaaleissa. Äänioi-          pan parlamentin jäsenenä voi olla jäsenvaltion
18531: keutetut olisivat tämän mukaisesti myös oikeu-          kansanedustuslaitoksen jäsen. Vaalisäädöksen
18532: tettuja asettumaan vaaleissa ehdokkaiksi. Suo-          6 artiklassa on lueteltu tehtävät, joissa olevia ei
18533: men kansalaiset olisivat vaalikelpoisia asuin-          voi olla jäseninä Euroopan parlamentissa.
18534: paikkaansa katsomatta eli myös asuessaan                Vaikka jäsenvaltiot voivat, kunnes yhdenmu-
18535: ulkomailla.                                             kainen vaalimenettely tulee voimaan, kansani-
18536:    Maastrichtin sopimus edellyttää, että jäsen-         sin vaalisäännöksin määrätä, missä muissa
18537: valtiot myöntävät myös vaalikelpoisuuden Eu-            tehtävissä toimiminen on ristiriidassa parla-
18538: roopan parlamentin edustajien vaaleissa kaikil-         mentin jäsenyyden kanssa, on katsottu, että
18539: le asianomaisessa maassa pysyvästi asuville             kansanisin säännöksin ei voida kieltää kansan-
18540: unionin kansalaisille samoin ehdoin kuin omille         edustajaa olemasta myös Euroopan parlamen-
18541: kansalaisilleen. Direktiivi sisältää tätäkin oi-        tin jäsenenä. Tämä johtuu siitä, että vaalisää-
18542: keutta koskevia tarkempia säännöksiä.                   döksen säännökset ovat sitovia. Kuitenkin Bel-
18543:    Vaalikelvottomuus määräytyisi Suomen kan-            gian, Espanjan ja Kreikan vaalilainsäädännös-
18544: salaisten osalta samoin kuin kansanedustajain           sä tällainen kaksoismandaatti on nimenomai-
18545:  vaaleissa. Holhouksenalaiset ja sotilaat eivät         sesti kielletty ja Ranskassakin on kansallisko-
18546:  tämän mukaan voisi olla ehdokkaina.                    kouksen       käsiteltävänä    tätä    tarkoittava
18547:    Vaalisäädöksen 6 artiklasta seuraa, että eräi-       lakialoite. Oikeudellisesti kieltoa ei voida aset-
18548: den virkojen tai tointen haltijat eivät voi olla        taa, mutta Euroopan komissio ei kuitenkaan
18549:  edustajina Euroopan parlamentissa, koska vi-           ole haastanut jäsenvaltioita EY:n tuomiois-
18550:  ran tai toimen hoidon ei katsota soveltuvan            tuimeen kaksoismandaatin kieltämisen johdos-
18551:  3 341990M
18552: 18                                        1994 vp -- FfE 351
18553: 
18554: ta. Tätä tuskin tapahtuukaan, jollei Euroopan          edustajien vaaleja koskevaksi lainsäädännöksi
18555: parlamentti sitä vaadi. Kun Euroopan parla-            eduskunta on edellyttänyt, että ensimmäisiin
18556: mentti puolestaan suhtautuu kielteisesti kak-          Suomessa toimitettaviin Euroopan parlamentin
18557: soismandaattiin, asiaan tuskin puututaan.              edustajien vaaleihin mennessä tulee käytännön
18558:    Vuonna 1986 Euroopan parlamentissa Belgi-           ratkaisuin pystyä estämään edustajien kaksois-
18559: an lainsäädännön suhteen tehtyyn kirjalliseen          mandaatti. Tarvittaessa asia on eduskunnan
18560: kysymykseen antamassaan vastauksessa Eu-               lausuman mukaan hoidettava lainsäädäntötoi-
18561: roopan komissio on perustellut asiaan puuttu-          min.
18562: mattomuuttaan sillä, että suurimmat poliittiset           Halukkuuteen ottaa kaksoismandaatti hoi-
18563: puolueet ovat jäsenvaltioissa pyrkineet ole-           taakseen voidaan vaikuttaa myös sillä, että
18564: maan rohkaisematta kaksoismandaattiin, jol-            edustajan palkkiota koskevin säännöksin kak-
18565: leivät jopa ole sitä kieltäneet. Euroopan parla-       soismandaatti tehdään mahdollisimman vähän
18566: mentin piirissä lähdetäänkin siitä, että asia          houkuttelevaksi. Joulukuun 16 päivänä 1994
18567: tulisi jäsenmaissa hoitaa poliittisin päätöksin.       annetussa laissa edustajanpalkkiosta annetun
18568: Käytännössä kaksoismandaatti onkin vain pie-           lain 1 §:n muuttamisesta (1185/94) onkin sää-
18569: nellä osalla, tällä hetkellä runsaalla 30:llä eli      detty, että edustajalta, joka on valittu edusta-
18570: noin 5 %:lla Euroopan parlamentin jäsenistä.           jaksi Euroopan parlamenttiin, pidätetään yh-
18571:    Uuden jäsenvaltion edellytetään kuitenkin           deksän kymmenesosaa hänelle edustajanpalkki-
18572: valitsevan ensimmäiset edustajat Euroopan              osta annetun lain mukaan tulevasta palkkiosta
18573: parlamenttiin kansanedustuslaitostensa piiristä        ja kulukorvauksesta.
18574: sen tekemällä päätöksellä. Tästä seuraa, että             Eduskunnan perustuslakivaliokunta on 7
18575: kaikilla ensimmäisillä Suomesta valituilla edus-       päivänä joulukuuta 1994 antamassaan mietin-
18576: tajilla Euroopan parlamentissa tulee olemaan           nössä (PeVM 8/1994 vp) katsonut, että kan-
18577: kaksoismandaatti niin kauan kuin he ovat               sanedustajan tehtävää ja edustajantehtävää Eu-
18578: valituiksi tultuaan vielä eduskunnan jäseninä.         roopan parlamentissa on käytännössä mahdo-
18579: Liittymissopimus ei edellytä, että he valituiksi       tonta hoitaa asianmukaisesti yhtäaikaa. Tämän
18580: tultuaan pysyvät kansanedustajina, kunnes en-          tosiasian valiokunta on katsonut puoltavan
18581: simmäiset suorat Euroopan parlamentin edus-            hallituksen esityksessä ehdotettua vahvempia
18582: tajien vaalit on Suomessa toimitettu.                  säädösperusteisia järjestelyjä sen estämiseksi,
18583:     Koska Euroopan parlamentin jäsenyyteen             että Euroopan parlamentin edustajaksi säädet-
18584: liittyy, paitsi osallistuminen parlamentin täys-       tävän lain nojalla valittava edustaja voisi jat-
18585: istuntoihin, myös osanotto pysyvien komiteoi-          kaa myös seuraavissa, keväällä 1995 toimitet-
18586: den ja puolueryhmien kokouksiin, joutuu par-           tavissa kansanedustajain vaaleissa valittavassa
18587: lamentin edustaja pelkästään näihin kokouk-            eduskunnassa. Tämän johdosta valiokunta on,
18588: siin osallistumisen vuoksi olemaan poissa val-         samalla kun se on antanut edellä todettua
18589: tiopäivätoimista eduskunnassa yleensä vähin-           eduskunnan lausumaa vastaavan lausuman
18590: tään 200 päivää vuodessa. Tällainen poissaolo          kaksoismandaattia koskevan asian järjestämi-
18591: haittaa pitempään jatkuessaan huomattavasti            sestä ensimmäisiin suoriin vaaleihin mennessä,
18592: normaalia eduskuntatyöskentelyä, minkä vuok-           ehdottanut tilapäisiä lainsäädäntötoimia kak-
18593: si on selvää, että kaksoismandaatti ei hyvin           soismandaatista aiheutuvien haittojen ehkäise-
18594: sovellu Suomen pysyvään Euroopan parlamen-             miseksi. Sen ehdotuksen mukaisesti säädetyssä
18595: tin edustusjärjestelmään. Kun kaksoismandaat-           16 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa
18596: tia kuitenkaan ei voi lailla kieltää, asiassa tulisi   valtiopäiväjärjestyksen väliaikaisesta muutta-
18597: voida päästä tyydyttävään ratkaisuus poliittisin       misesta (1186/94) säädetään, että edustajantoi-
18598: päätöksin. Tässä suhteessa voitaisiinkin mene-         mi ei lakkaa sen johdosta, että edustaja on
18599: tellä niin kuin useissa muissa Euroopan unio-          valittu edustajaksi Euroopan parlamenttiin,
18600: nin jäsenvaltioissa eli järjestää asia puolueiden      mutta että sen hoitaminen kuitenkin keskeytyy
18601: tai niiden eduskuntaryhmien säännöissä. Puo-           mainitun toimen hoitamisen ajaksi ja että
18602: lueet jättäisivät jäsentensä valittavaksi, kum-         edustaja ei saa tänä aikana osallistua valtiopäi-
18603: man toimen he haluavat ottaa hoitaakseen, jos          vätoimiin, vaan hänen tilalleen edustajantointa
18604: ovat tulleet valituiksi sekä eduskuntaan että           hoitamaan tulee hänen varamiehensä. Lakia
18605: Euroopan parlamenttiin.                                 sovelletaan siitä alkaen, kun eduskunta maalis-
18606:     Vastauksessaan hallituksen esitykseen Suo-          kuussa 1995 toimitettavien eduskuntavaalien
18607: messa toimitettavia Euroopan parlamentin               jälkeen ensi kerran kokoontuu, ja laki on
18608:                                         1994 vp -    HE 351                                          19
18609: 
18610: voimassa siihen saakka, kunnes ensimmäisissä         kaslistalta on viimeksi toimitetuissa eduskunta-
18611: suorissa vaaleissa valittujen edustajien valtakir-   vaaleissa valittu vähintään yksi kansanedustaja,
18612: jat on hyväksytty Euroopan parlamentissa.            20 000 vaalioikeutetulla henkilöllä oikeus aset-
18613: Samana päivänä annetussa laissa väliaikaisesta       taa ehdokas presidentiksi. Tällaisin edellytyksin
18614: poikkeuksesta edustajanpalkkiosta annettuun          on Suomessa turvattu kansanvaltaisuus yleisten
18615: lakiin (1187/94) on lisäksi säädetty, että edus-     vaalien ehdokkaiden asettelussa.
18616: tajalta, jonka tilalle edustajantointa hoitamaan        Yleisten vaalien vaalijärjestelmään kuuluu
18617: tulee mainitun sääntelyn mukaan varamies,            lisäksi, että puolueet voivat ehdokkaita asetet-
18618: pidätetään siltä ajalta, kun hän hoitaa tointaan     taessa yhtyä vaaliliitoiksi ja valitsijayhdistykset
18619: Euroopan parlamentissa, kokonaan edustajan-          antaa yhteislistan.
18620: palkkiosta annetun lain mukainen palkkio ja             Yleiset vaalit ovat Suomessa olleet henkilö-
18621: kulukorvaus.                                         vaaleja jo yli 40 vuoden ajan. Vuonna 1953
18622:                                                      luovuttiin kunnallisvaaleissa ja vuonna 1954
18623:                                                      eduskuntavaaleissa lopullisesti siihen saakka
18624: Ehdokasasettelu                                      käytössä olleesta suppeiden pitkien listojen
18625:                                                      käytöstä. Näin ollen pitkät listat ovat jo vieraat
18626:    Rooman sopimuksen 137 artiklan mukaan             poliittiselle perinteellemme.
18627: Euroopan parlamentin jäsenet edustavat jäsen-           Pitkien listojen järjestelmän on katsottu li-
18628: valtioiden kansoja. Myös valtiovalta Suomessa        säävän puoluesidonnaisuutta. Listavaalien uu-
18629: kuuluu hallitusmuodon 2 §:n 1 momentin mu-           delleen käyttöön ottamiselle ei kansanvaltai-
18630: kaan kansalle, jota edustaa valtiopäiville ko-       suuden kannalta ole esitettävissä kestäviä pe-
18631: koontunut eduskunta. Kansanvaltaisuuden pe-          rusteita. Kun meillä käytössä olevassa toimi-
18632: riaate onkin Suomessa aina ollut lähtökohtana        vassa ja selväpiirteisessä henkilövaalissa ei ole
18633: vaalien ehdokasasettelua koskevia säännöksiä         voitu osoittaa olevan sellaisia puutteita, että se
18634: laadittaessa ja eri aikoina uudistettaessa.          tulisi korvata listavaalilla, on täysi syy rakentaa
18635:    Kun vain pieni osa kansasta kuuluu jäsenenä       myös Euroopan parlamentin edustajien vaalien
18636: poliittisiin puolueisiin, on oikeudella perustaa     ehdokasasettelu muistakin yleisistä vaaleista
18637: valitsijayhdistyksiä haluttu varmistaa kaikille      tutun henkilövaalin pohjalle.
18638: kansalaisille tasapuolinen mahdollisuus vaikut-         Esityksessä ehdotetaan, että ehdokkaita Eu-
18639: taa vaalien ehdokasasetteluun. Toisaalta puo-        roopan parlamentin edustajien vaaleissa voisi-
18640: lueet voivat asettaa ehdokkaansa suoraan va-         vat asettaa puolueet ja valitsijayhdistykset.
18641: litsijayhdistyksiä perustamatta, joskin niidenkin    Puolueet voisivat yhtyä vaaliliitoiksi ja valitsi-
18642: on asetettava ehdokkaat jäsenistönsä kansan-         jayhdistykset antaa yhteislistoja. Jos puolueet
18643: valtaiset vaikutusmahdollisuudet turvaavalla         yhtyisivät jollakin vaalialueelia vaaliliitoksi,
18644: tavalla eli puolueiden sisäisin jäsenäänestyksin.    vastaava vaaliliitto olisi kuitenkin soimittava
18645: Eduskunta vaaleissa jäsenäänestyksestä edelly-       kaikilla vaalialueilla, joilla nämä puolueet aset-
18646: tetään määräyksiä puolueiden säännöissä. Siltä       tavat ehdokkaita.
18647: osin kuin säännöissä ei ole asiasta määräyksiä,         Valitsijayhdistyksen perustamiseen ehdok-
18648: tulee sovellettavaksi, mitä siitä kansanedusta-      kaan asettamiseksi vaalialueelia vaadittaisiin
18649: jain vaaleista annetun lain 26 b-26 f §:ssä sää-     vähintään 1 000 samaan vaalialueeseen kuulu-
18650: detään (lain 26 a §:n 3 momentti).                   vien vaalipiirien äänioikeutettua henkilöä. Va-
18651:    Puolueita on tällä hetkellä puoluerekisterissä    litsijayhdistykset voisivat antaa yhteislistan.
18652: yhteensä 22. Puolueen perustamiseksi edellyte-       Yhteislistalla tulisi olla yhteinen nimitys, josta
18653: tään puoluelain (10/69) 2 §:n mukaan 5000            olisi soveltuvin osin voimassa, mitä yhteislistan
18654: eduskuntavaaleissa vaalioikeutettua kannatta-        nimityksestä säädetään kansanedustajain vaa-
18655: jaa. Valitsijayhdistyksen perustamiseen tarvi-       leista annetussa laissa. Ehdokaslistojen yhdis-
18656: taan eduskuntavaaleissa kansanedustajain vaa-        telmään tulisi yhteislistan tai yhteislistaan yh-
18657: leista annetun lain 31 a §:n mukaan vähintään        tyneen valitsijayhdistyksen yläpuolelle merkit-
18658:  100 saman vaalipiirin äänioikeutettua henkilöä      tävä selvästi yhteislistan nimitys.
18659: ja kunnallisvaaleissa kunnallisvaalilain 20 §:n 1       Puolueen ehdokkaat olisi asetettava jäsenis-
18660: momentin mukaan pääsääntöisesti vähintään            tön kansanvaltaiset vaikutusmahdollisuudet
18661:  10 äänioikeutettua kunnan jäsentä. Tasavallan       turvaavalla tavalla siten kuin puolueen sään-
18662:  presidentin vaalissa on hallitusmuodon 23 a §:n     nöissä tarkemmin määrätään. Jos puolueessa
18663:  mukaan sellaisen puolueen ohella, jonka ehdo-        on vähintään kaksi piirijärjestöä samalla vaa-
18664: 20                                        1994 vp -    HE 351
18665: 
18666: lialueella tai jos ehdokkaat asetetaan valtakun-       kaikkien vaalialueiden ehdokaslistojen yhdistel-
18667: nallisesti, piirijärjestöjen olisi sovittava, miten    miä varten. Ehdokkailla olisi valtakunnallisessa
18668: puolueen ehdokkaat asetetaan. Jos piirijärjestöt       ehdokasasettelussa samat numerot kaikilla vaa-
18669: eivät voisi sopia asiasta, ratkaisisi puolueen         lialueilla, joilla puolueella tai yhteislistalla olisi
18670: hallitus asian.                                        ehdokkaita.
18671:    Muutoin ehdokkaiden asettamisesta olisi                Ehdokaslistojen yhdistelmässä olisivat va-
18672: eräin poikkeuksin soveltuvin osin voimassa,            semmalta lukien ensiksi valtakunnalliset ehdok-
18673: mitä siitä kansanedustajain vaaleista annetussa        kaat. Näistä puolueet ja vaaliliitot olisivat
18674: laissa säädetään. Ehdokkaat asetettaisiin kui-         Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-
18675: tenkin joko vaalialueittain tai valtakunnallises-      kunnan arpamassa järjestyksessä ennen yhteis-
18676: ti. Vaikka vaalien tulos määräytyisi yhden             listojen ehdokkaita. Puolueen nimen, vaaliliit-
18677: vaalipiirin perusteella, on valittavien edustajien     toa koskevan maininnan tai yhteislistan nimi-
18678: alueellisen jakautumisen kannalta tarpeen pyr-         tyksen jäljessä tulisi olla sulkeissa merkintä,
18679: kiä asettamaan ehdokkaita eri puolilta maata           josta ilmenee, että kysymyksessä on valtakun-
18680: vaalialueittain.                                       nallinen ehdokasasettelu. Valtakunnallisten eh-
18681:    Pääsääntöiseksi tarkoitetussa vaalialueittai-       dokkaiden jälkeen olisivat ehdokaslistojen yh-
18682: sessa ehdokasasettelussa sama henkilö saisi olla       distelmässä vaalialuekohtaiset ehdokkaat vaa-
18683: ehdokkaana ainoastaan yhdellä vaalialueella,           lialueen keskuslautakunnan arpamassa järjes-
18684: mikä vastaisi eduskuntavaaleissa omaksuttua            tyksessä vasemmalta oikealle siten, että ensin
18685: järjestelyä, jossa sama henkilö voi olla ehdok-        olisivat puolueet ja vaaliliitot, sitten yhteislistat
18686: kaana vain yhdessä vaalipiirissä. Puolueella,          ja lopuksi yksittäiset valitsijayhdistykset.
18687: vaaliliitolla ja yhteislistalla saisi olla kullakin
18688: vaalialueena enintään kahdeksan ehdokasta.
18689:    Vaalialueen keskuslautakunnan tehtävänä             Vaalimenettely
18690: olisi vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa hoi-
18691: taa ne tehtävät, jotka kansanedustajain vaaleis-          Euroopan parlamentin edustajien vaaleja ei
18692: ta annetun lain mukaan kuuluvat vaalipiirin            yleensä voi yhdistää toisiin vaaleihin. Vaali
18693: keskuslautakunnalle.                                   toimitetaan pysyvässä järjestelmässä kesäkuus-
18694:                                                        sa, kun eduskuntavaalit yleensä ovat maalis-
18695:    Lähinnä sellaisten pienten puolueiden ja
18696: muiden ryhmien vuoksi, joilla näyttäisi olevan         kuussa, kunnallisvaalit lokakuussa ja tasaval-
18697: mahdollisuus saada vain yksi ehdokas valituk-          lan presidentin vaali tammi- helmikuussa. Näin
18698: si, on tärkeätä, että pelkkä ehdokasasettelu,          ollen vaalit toimitettaisiin pääsääntöisesti eril-
18699: huomioon ottaen puolueen kannatuksen kes-              lisinä.
18700: kittymisen, ei ennalta määräisi, miltä vaalialu-          Ehdotuksen mukaan vaalit toimitettaisiin
18701:                                                        normaaliin tapaan äänestysalueissa, minkä li-
18702: eelta asetettu ehdokas tulee valituksi. Tämän
18703: vuoksi on aiheellista sallia myös valtakunnalli-       säksi niihin voitaisiin osallistua totuttuun ta-
18704:                                                        paan ennakolta niin hyvin kotimaassa kuin
18705: nen ehdokasasettelu. Tällaisessa ehdokasasette-
18706: lussa tulisi samat henkilöt asettaa ehdokkaiksi        ulkomaillakin eli postitoimipaikoissa, laitoksis-
18707: kaikilla vaalialueilla, joilla puolueella, vaalilii-   sa, kotona, laivoissa tai edustustoissa.
18708: tolla tai yhteislistalla on ehdokkaita. Ehdok-            Vaalipäiväksi ehdotetaan sitä sunnuntaita,
18709: kaita tulisi olla vähintään kahdella vaalialueena      joka sattuu Euroopan unionin neuvoston mää-
18710: ja niitä saisi puolueella, vaaliliitolla ja yhteis-    räämään ajanjaksoon. Yksipäiväisiin vaaleihin
18711: listalla olla enintään valittavien määrä eli kuu-      siirryttäessä äänestyspäiväksi on meillä vakiin-
18712: sitoista.                                              tunut sunnuntai.
18713:    Puolueen piiriasiamiehen tai, jos vaaliliitto          Ennakkoäänestys olisi vastaavalla tavalla ly-
18714:                                                        hennetty kuin neuvoa-antavassa kansanäänes-
18715: on muodostettu, puolueiden piiriasiamiesten
18716:                                                        tyksessä Suomen liittymisestä Euroopan unio-
18717: yhdessä taikka yhteislistan asiamiehen olisi
18718: jätettävä valtakunnallisessa ehdokasasettelussa        nin jäseneksi ja tasavallan presidentin kaksivai-
18719: ehdokaslistojen julkaisemista koskeva hake-            heisessa suorassa kansanvaalissa eli alkaisi vas-
18720: muksensa ja ilmoitus vaaliliitosta ja yhteislis-       ta 11. päivänä ennen vaalitoimitusta.
18721: tasta Helsingin kaupungin vaalipiirin keskus-
18722: lautakunnalle. Tämä käsittelisi ja hyväksyisi          Vaalien tuloksen laskentatapa
18723: kaikkien vaalialueiden hakemusasiakirjat sekä
18724: arpoisi puolueiden ja yhteislistojen järjestyksen         Edustajanpaikat jaettaisiin ehdotuksen mu-
18725:                                           1994 vp -    HE 351                                          21
18726: 
18727: kaan puolueiden, vaaliliittojen, yhteislistojen ja     maan edustajia Euroopan parlamenttiin siten,
18728: valitsijayhdistysten kesken niiden koko maassa         että suorissa kansanvaaleissa valitut edustajat
18729: yhteensä saamien äänimäärien mukaan maan               voisivat ottaa osaa parlamentin työskentelyyn
18730: ollessa yhtenä vaalipiirinä. Jako toimitettaisiin      heti jäsenyyden tultua voimaan.
18731: meillä yleisissä vaaleissa tutuksi tulleen                Euroopan parlamenttiin valittavien edustaji-
18732: d'Hondtin laskentamenetelmän mukaisesti.               en vaalista eduskunnassa annetussa laissa
18733: Kukin puolue tai muu vertailtava ryhmä saisi           (1183/94) on säännökset eduskunnan toimitta-
18734: niin monta paikkaa kuin sille sen saamien              maa vaalia varten. Lain 1 §:ssä säädetään, että
18735: äänimäärien mukaan suhteellisesti kuuluu. Ver-         jos eduskunta ei ole valittavista yksimielinen,
18736: tailu toimitettaisiin vertausluvuin siten, että        vaalin toimittavat valitsijamiehet. Jos nämä-
18737: ensimmäiseen paikkaan oikeuttava vertausluku           kään eivät ole valittavista yksimielisiä, vaali
18738: olisi puolueen tai muun ryhmän hyväksi annet-          toimitetaan suhteellisen vaalitavan mukaan.
18739: tujen äänien koko lukumäärä, toiseen oikeut-           Vastaavaa menettelyä käyttäen täytetään myös
18740: tava puolet siitä, kolmanteen yksi kolmannes ja        avoimeksi joutunut edustajan paikka. Tällaista
18741: niin edespäin. Valitsijayhdistyksen ehdokkaan          vaalitapaa noudattaen valitaan eduskunnassa
18742: vertausluku olisi hänen saamansa äänimäärä.            muun muassa edustajat Euroopan neuvoston
18743: Kaikki 16 paikkaa jaettaisiin puolueille, vaali-       parlamentaariseen yleiskokoukseen.
18744: liitoille, yhteislistoille ja valitsijayhdistyksille
18745: vertauslukujen suuruuden mukaisessa järjestyk-
18746: sessä.
18747:     Kunkin puolueen, vaaliliiton ja yhteislistan       Ensimmäisten suorien vaalien ajankohta
18748: sisäisesti paikat jakautuisivat eri tavalla riippu-
18749: en siitä, onko ehdokkaat asetettu vaalialueit-            Liittymissopimuksen mukaan Suomen on
18750: tain vai valtakunnallisesti.                           Euroopan unionin jäseneksi liittymistä seuraa-
18751:     Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa paikat      van kahden ensimmäisen vuoden aikana toimi-
18752: jakautuisivat vaalialueille samassa suhteessa          tettava ensimmäiset Euroopan parlamentin
18753:  kuin asianomaisen puolueen, vaaliliiton tai           edustajien suorat vaalit vaalisäädöksen mukai-
18754:  yhteislistan ehdokkaille koko maassa annetut          sesti.
18755:  äänet jakautuvat vaalialueiden kesken. Kulta-            Vaihtoehtoisesti vaalit olisi voitu toimittaa jo
18756:  kin vaalialueelta, jolta puolue, vaaliliitto tai      vuonna 1994 sopimuksen allekirjoittamisen ja
18757:  yhteislista saisi useampia edustajia, nämä edus-      sen voimaantulon välisenä aikana noudattaen
18758:  tajat valittaisiin heidän saamiensa henkilökoh-       liittymisasiakirjan pöytäkirjaan n:o 8 sisällytet-
18759:  taisten äänimäärien suuruuden mukaisessa jär-         tyjä määräyksiä. Näissä määräyksissä edellyte-
18760: jestyksessä.                                           tään mainitun vaalisäädöksen noudattamista ja
18761:     Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa edus-        toistetaan unionin kansalaisten äänioikeudesta
18762:  tajanpaikat jaettaisiin puolueiden, vaaliliittojen    ja vaalikelpoisuudesta annetun direktiivin kes-
18763: ja yhteislistojen sisäisesti sen ehdokkaiden kai-      keinen sisältö. Erityisesti säädetään, että vuo-
18764:  killa vaalialueilla yhteensä saamien henkilökoh-      den 1994 Euroopan parlamentin edustajien
18765:  taisten äänimäärien suuruuden mukaisessa jär-         vaaleissa jossakin jäsenvaltiossa jo äänestänyt
18766:  jestyksessä.                                          tai ehdokkaana ollut henkilö ei saa äänestää
18767:                                                        eikä asettua ehdolle enää näissä vaaleissa.
18768:                                                            Kuten edellä on todettu, meillä ei ole varau-
18769:                                                        duttu vaalien toimittamiseen ennen jäsenyyden
18770: Liittymissopimuksen edellyttämä ensimmäisten           voimaantuloa. Näin olle vaalit tulevat toimitet-
18771: edustajien vaali                                       taviksi liittymissopimuksen mukaisen määrä-
18772:                                                        ajan puitteissa eli vuosien 1995-1996 aikana.
18773:    Liittymissopimuksessa edellytetään, että sii-           Euroopan parlamenttiin valittavien edustaji-
18774:  hen asti, kunnes ensimmäisten suoralla vaalilla       en vaalista eduskunnassa annetussa laissa sää-
18775:  valittujen edustajien valtakirjat on hyväksytty       detään (4 §), että ensimmäiset suorat Euroopan
18776:  Euroopan parlamentissa, edustajina Euroopan           parlamentin edustajien vaalit toimitetaan kun-
18777:  parlamentissa toimisivat eduskunnan keskuu-           nallisvaalien yhteydessä sunnuntaina 20 päivä-
18778:  destaan valitsemat 16 kansanedustajaa.                nä lokakuuta 1996 sen mukaan siitä erikseen
18779:    Tämä järjestely johtuu siitä, että jäsenyyttä       säädetään. Laissa tarkoitetut säännökset sisäl-
18780:  hakeneissa maissa ei ole varauduttu valitse-          tyvät nyt ehdotettuun lakiin.
18781: 22                                       1994 vp -   HE 351
18782: 
18783: 3.2.2. Edustajien toimintaedellytykset               teeriopalveluja maasta valituille Euroopan par-
18784:                                                      lamentin edustajille. Edustajien tulee huolehtia
18785: Toimintaympäristö                                    tästä itse, mihin tarkoitukseen he saavat Eu-
18786:                                                      roopan parlamentilta jäljempänä ilmenevän ku-
18787:    Euroopan parlamentin jäsenten kalenteri on        lukorvauksen.
18788: vuodesta toiseen ja kuukausittain hyvin saman-          Euroopan parlamentin ja kansallisten kan-
18789: lainen. Lomakuukautena on elokuu ja suurelta         sanedustuslaitosten välisiä suhteita hoidetaan
18790: osaltaan kokoukseton on yleensä myös vaali-          pääasiassa valiokuntayhteistyön kautta ja siten,
18791: vuoden toukokuu ja suurin osa kesäkuusta.            että kansalliset poliittiset ryhmittymät pitävät
18792: Muuna aikana on erilaisia kokouksia lähes            yhteyttä Euroopan parlamentin ryhmiin.
18793: viikoittain, keskimäärin kolmena viikkona joka
18794: kuukausi. Matkustaminen kotimaan, Stras-
18795: bourgin, Brysselin ja Luxemburgin välillä on         Edustajien palkkiot, korvaukset ja eläkkeet
18796: vilkasta.
18797:    Euroopan parlamentin täysistunnot pidetään           Euroopan parlamentin jäsenet saavat palk-
18798: pääsääntöisesti Strasbourgissa Palais de l'Eu-       kansa omasta jäsenvaltiostaan saman suuruise-
18799: ropessa, mutta uuden kokousrakennuksen ra-           na kuin kansallisella tasolla työskentelevät kan-
18800: kentaminen on jo alkanut. Brysseliin valmistu-       sanedustajat, lukuun ottamatta kuitenkaan
18801: neessa kokousrakennuksessa pidetään nykyisin         kansallisella tasolla maksettavia erityislisiä.
18802: vuosittain yksi ylimääräinen istunto. Täysistun-     Näin ollen heidän palkkansa vaihtelevat huo-
18803: not kestävät tavallisimmin työviikon eli viisi       mattavasti riippuen siitä, mistä maasta heidät
18804: päivää kerrallaan. Parlamentin sihteeristöstä        on valittu. Myös verotus tapahtuu kansallisen
18805: suurin osa työskentelee puolestaan Luxembur-         lainsäädännön mukaisesti. Euroopan parla-
18806: gissa, joskin huomattava osa siitä on jo Brys-       mentin jäsenet saavat parlamentilta kuitenkin
18807: selissä. Täysistuntojen aikana sihteeristökin        korvausta kulujensa peittämiseksi. Seuraavat
18808: matkustaa Strasbourgiin.                             korvaukset ovat nykyisin käytössä:
18809:    Täysistuntoviikon lisäksi Euroopan parla-            1. Yleinen kulukorvaus, jonka määrä on
18810: mentin jäsenten kuukausittaiseen ohjelmaan           2 732 ecua (noin 15 900 Suomen markkaa)
18811: kuuluu yleensä kaksi 3-4-päiväistä komitea-          kuukaudessa. Se on tarkoitettu peittämään
18812: viikkoa Brysselissä jossakin tai joissakin parla-    toimistokuluja, puhelin- ja postikuluja sekä
18813: mentin 19 pysyvästä komiteasta. Parlamentin          matkakuluja kotimaassa. Jos parlamentin jäsen
18814: jäsen on yleensä jäsenenä kahdessa komite.~ssa.      on jättänyt osallistumaHa puoleen täysistun-
18815: Lisäksi on yksi 2-5-päiväinen ryhmävukko             noista, kulukorvaus puolitetaan;
18816: yleensä Brysselissä, minkä lisäksi poliittiset
18817:                                                         2. (a) Yhtenäistariffin mukainen matkakor-
18818: ryhmät, joita nykyisin on kahdeksan, kokoon-         vaus, jonka suuruus on 400 ensimmäiseltä
18819: tuvat myös täysistuntoviikolla Strasbourgissa,       kilometriltä 0,73 ecua (4,25 mk) ja seuraavilta
18820: yleensä maanantaisin ennen istuntoa, mutta           kilometreiltä kultakin 0,37 ecua (2,15 mk)
18821: myös myöhemmin viikon aikana. Lisäksi kuu-           korvaamaan matkakulut unionin alueella par-
18822: luvat Euroopan parlamentin jäsenen työhön            lamentin virallisiin kokouksiin osallistumiseksi;
18823: osallistumiset jonkin mahdollisen väliaikaisen
18824: tutkintavaliokunnan, erilaisten epävirallisten          2. (b) Jos virallinen kokous pidetään unionin
18825: yhteistyöryhmien ja ryhmien kansallisten val-        alueen ulkopuolella, parlamentin jäsen voi saa-
18826: tuuskuntien kokouksiin sekä osallistumiset par-      da siitä eri korvauksen matkalippua vastaan;
18827: lamentin järjestämiin työ- ja tutustumismatkoi-         3. Matkakorvaus, jonka suuruus on 3 000
18828: hin.                                                 ecua (17 460 mk) vuodessa missä tahansa osas-
18829:    Euroopan parlamentin sihteeristön ohella          sa maailmaa, kunhan kysymys on matkustami-
18830: Euroopan parlamentin jäsenillä on käytettävis-       sesta virkatehtävissä, esimerkiksi osallistumi-
18831: sään poliittisten ryhmiensä sihteeristöt. Ryhmi-     seksi konferenssiin;
18832: en sihteeristöön kuuluu nykyisin noin 500               4. Päivärahan suuruus on 199 ecua (1 160
18833: toimihenkilöä. Suurimmissa ryhmissä yhden            mk) vuorokaudessa EU:n alueella;
18834: henkilön vastuulla on seurata yhden komitean            5. Tietoliikennekorvaus, jonka määrä on
18835: työtä, mutta pienimmissä ryhmissä saman hen-         1 000 ecua (5 820 mk) vuodessa, esimerkiksi
18836: kilön vastuulla voi olla 3-4 komiteaa.               tietyin edellytyksin tietokoneen hankintaan; ja
18837:    Jäsenvaltioiden vastuulla ei ole järjestää sih-      6. Sihteeristön palkkauksesta koituvat kulut,
18838:                                        1994 vp -    HE 351                                          23
18839: 
18840: joita voidaan korvata parlamentaarikolle 7 468      takeisiin tukeutuva asema. Suomen liittymisso-
18841: ecua (43 460 mk) kuukaudessa tositteita vas-        pimukseen sisältyvän pöytäkirjan mukaan Ah-
18842: taan.                                               venanmaan maakunta voi sovittujen erityisjär-
18843:     Euroopan parlamentti myöntää huomatta-          jestelyjen puitteissa joko tulla unionin osaksi
18844: vaa tukea myös parlamentin poliittisille ryhmil-    tai jäädä sen ulkopuolelle. Kun maakunta nyt
18845: le. Myönnettävä tuki riippuu ryhmän jäsenten        on päätynyt siihen, että Suomen jäsenyys kos-
18846: lukumäärästä ja on tarkoitettu korvaamaan           kee myös sitä, siirtyy erityisjärjestelyistä huoli-
18847: ryhmien sihteeristöstä johtuvat kulut, muun         matta merkittävä osa maakunnan lainsäädän-
18848: poliittisen toiminnan kustannukset, tiedotustoi-    tövaltaan kuuluvista asioista yhteisön lainsää-
18849: minnan kulut ja osittain myös tietokoneiden ja      dännön piiriin.
18850: toimistoautomatiikan hankkimisesta tai vä-             Vaikka sanotuilla näkökohdilla voidaan pe-
18851: lineistön vuokraamisesta ja ylläpidosta sihtee-     rustella maakunnan omaa suoraa edustautu-
18852: ristölle aiheutuneet kulut.                         mista Euroopan unionissa esimerkiksi siten,
18853:     Joulukuun 16 päivänä 1994 annetulla lailla      että maakunta saisi yhden parlamenttipaikan
18854: Suomesta Euroopan parlamenttiin valitun             Suomen kiintiöstä, ovat vastakkaiset perustelut
18855: edustajan palkkiosta ja eläkkeestä (1184/94) on     painavampia. Ahvenanmaa on valtakunnan
18856: jo annettu tarvittavat asiaa koskevat kansalliset   osa. Sen omaa paikkaa voidaan pitää maakun-
18857: säännökset. Niiden mukaan on Suomesta Eu-           nan vähäisen asukasmäärän vuoksi epäoikeu-
18858: roopan parlamenttiin valitun edustajan palkki-      denmukaisena. Lisäksi kaikki olennaiset itse-
18859: osta ja eläkkeestä soveltuvin osin voimassa,        hallintoon kuuluvat erioikeudet on Ahvenan-
18860: mitä edustajanpalkkiosta ja kansanedustajan         maata koskevan erilEspöytäkirjan nojalla suo-
18861: eläkkeestä säädetään, kuitenkin siten, että yli-    jattu, eikä niihin voida ilman maakunnan
18862: määräisiä kulukorvauksia, matkustamiskorva-         suostumusta puuttua. Ahvenanmaa muodostaa
18863:  uksia ja päivärahaa ei suoriteta.                  myös oman unionin ulkopuolisen veroalueensa.
18864:     Kaksoismandaattitapausten varalta on lisäk-     Oma paikka sopisi huonosti Euroopan parla-
18865:  si säädetty mainitussa laissa edustajanpalkkios-   mentin luonteeseen, koska parlamentti jakau-
18866:  ta annetun lain 1 §:n muuttamisesta, että Eu-      tuu ylikansallisiin puolueisiin eikä ole kansal-
18867:  roopan parlamenttiin edustajaksi valittu kan-      listen kansanedustuslaitosten yhteiselin. Lisäksi
18868:  sanedustaja saa mainitun lain mukaisesta palk-     Ahvenanmaalla on ainakin periaatteessa -
18869:  kiosta ja kulukorvauksesta vain yhden kymme-       esimerkiksi yhteistyössä jonkin valtakunnalli-
18870:  nesosan. Vertailun vuoksi todettakoon, että        sen puolueen kanssa - mahdollisuus saada
18871:  ministerinä toimivalta edustajalta pidätetään      edustaja valituksi myös normaaleissa vaaleissa.
18872:  palkkiosta ja kulukorvauksesta puolet. Kuten           Hallitus kuitenkin katsoo, että Ahvenan-
18873:  edellä on todettu, tulee kevään 1995 eduskun-      maan maakunnan edustajalle tulevasta Suomen
18874:  tavaaleissa mahdollisesti eduskunnan jäseneksi      17. edustajanpaikasta on heti käynnistettävä
18875:  valittavan Euroopan parlamentin jäsenen tilalle     neuvottelut. Lisäksi hallitus on huolehtinut
18876:  kuitenkin varamies, jollei edustaja tässä tilan-   siitä, että maakunnan asema kansallisessa yh-
18877:  teessa luovu edustajanpaikastaan Euroopan          dentymiseen liittyvien asioiden valmistelussa ja
18878:  parlamentissa. Siltä ajalta, jona varamies hoi-    etenkin lainsäädäntötyössä on riittävällä taval-
18879:  taa eduskunnassa edustajantointa, Euroopan         la turvattu. Tätä tarkoittavat ehdotukset sisäl-
18880:  pariamentiin edustajaksi valitulta kansanedus-      tävään hallituksen esitykseen Euroopan unio-
18881:  tajalta pidätetään kokonaisuudessaan edusta-        nin jäsenyyden vuoksi tehtävistä muutoksista
18882:  janpalkkiosta annetun lain mukainen palkkio        valtiopäiväjärjestykseen ja valtioneuvostosta
18883:  ja kulukorvaus. Ensimmäisiin, lokakuussa 1996      annettuun lakiin (HE 31811994 vp) sisältyvät
18884:  toimitettaviin suoriin vaaleihin mennessä on       lait on jo hyväksytty eduskunnassa, ja ne ovat
18885:  tarkoitus käytännön ratkaisuin taikka tarvitta-     tulleet voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.
18886:  essa lainsäädäntötoimin estää edustajien kak-
18887:  soismandaatit.
18888:                                                     4. Esityksen vaikutukset
18889: 
18890: 3.2.3. Ahvenanmaan edustus Euroopan unionissa       4.1. Taloudelliset vaikutukset
18891: 
18892:   Ahvenanmaan maakunnalla on vahva sekä               Kaikki Euroopan parlamentin edustajien
18893: hallitusmuotoon että kansainvälisoikeudellisiin     vaalien kustannukset olisivat uusia kustannuk-
18894: 24                                      1994 vp -    HE 351
18895: 
18896: sia, koska tällaisia vaaleja ei aikaisemmin ole      tannuksista olisi teknisesti vaikeaa. Kansanää-
18897: sisältynyt poliittiseen järjestelmäämme. Jos         nestyksistä aiheutuvien kustannusten jaosta
18898: vaalit toimitetaan erillisinä, on arvioitavissa,     valtion ja kuntien kesken on säädetty samalla
18899: että niistä aiheutuisi valtiolle noin 100 miljoo-    tavalla.
18900: nan markan suuruinen kustannuserä. Tähän                Vaalijärjestelmiä kehitettäessä on vaaleista
18901: markkamäärään sisältyvät myös ne kuntien             aiheutuvat kustannukset otettava huomioon.
18902: keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien ja        Tämä edellyttää toimenpiteitä koko vaalijärjes-
18903: vaalitoimikuntien menot, jotka korvattaisiin         telmän edelleen kehittämiseksi. Vaalit ja kan-
18904: valtion varoista, sekä se noin 400 000 markan        sanäänestykset tulevat lisääntyessään aiheutta-
18905: suuruinen kustannuserä, joka tarvitaan uuden-        maan taloudellisia ongelmia myös puolueille ja
18906: tyyppisten vaalien tekemiseksi äänestäjille tun-     muille poliittisille ryhmille. Vaalijärjestelmää
18907: netuiksi.                                            kehitettäessä on tämäkin otettava huomioon ja
18908:    Kansanedustajain vaaleista annetun lain           riittävästi turvattava poliittisen kampanjoinnin
18909:  102 §:ssä säädetään vaalikustannusten jakautu-      taloudelliset edellytykset.
18910: misesta valtion ja kuntien kesken. Vuonna 1991          Euroopan parlamentin edustajien palkkioista
18911: toimitettujen kansanedustajain vaalien kustan-       aiheutuisi vuosittain noin 5,8 miljoonan mar-
18912: nukset olivat noin 82 miljoonaa markkaa,             kan suuruiset kustannukset.
18913: joista valtion osuus oli noin 43,6 miljoonaa
18914: markkaa. Vuoden 1992 kunnallisvaalien kus-
18915: tannukset olisivat noin 73,8 miljoonaa mark-
18916: kaa, josta valtion osuus oli noin 28,7 miljoonaa     4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
18917: markkaa.
18918:    Jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit          Euroopan parlamentin edustajien vaaleilla ei
18919: järjestettäisiin valtiollisten vaalien tai kansan-   ole Suomessa organisaatio- eikä henkilöstövai-
18920: äänestyksen taikka kunnallisvaalien yhteydes-        kutuksia, koska vaaliviranomaisina toimisivat
18921: sä, olisivat kustannukset oleellisesti pienemmät.    kansanedustajain vaaleista annetun lain mukai-
18922: Nämä vaalit lisäisivät normaalien vaalikustan-       set toimielimet
18923: nusten joitakin eriä, kuten henkilöstö-, paina-
18924: tus- ja tarvikemenoja sekä atk-kustannuksia.
18925: Kunnallisvaalien yhteydessä toimitettavien Eu-
18926: roopan parlamentin edustajien vaalien kustan-        4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
18927: nuksissa on otettava huomioon valtiollisten
18928: vaalien vaaliviranomaisten, vaalipiirien keskus-        Esityksen toteuttamisella olisi vaikutusta en-
18929: lautakuntien menot. Vaalipiirien keskuslauta-        nen kaikkea täällä vakinaisesti asuvien sellais-
18930: kuntien menot tulisivat olemaan alle 10 miljoo-      ten Euroopan unionin kansalaisten asemaan,
18931: naa markkaa. Keskuslautakuntien menot kas-           jotka eivät ole Suomen kansalaisia. Heillä olisi
18932: vaisivat vain muutamalla miljoonalla markalla,       Suomessa toimitettavissa Euroopan parlamen-
18933: jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit           tin edustajien vaaleissa niin halutessaan ääni-
18934: toimitettaisiin valtiollisten vaalien tai kansan-    oikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamen-
18935: äänestyksen yhteydessä.                              tin jäseniksi. Vuoden 1994 toukokuun alun
18936:    Kun Euroopan parlamentin edustajien vaalit        väestötietojen mukaan näistä oikeuksista voisi
18937: liittyvät valtiolliseen päätöksentekoon, olisi       päästä osalliseksi kaikkiaan noin 12 500 unio-
18938: valtion huolehdittava kaikista näiden vaalien        nin kansalaista.
18939: järjestämisestä aiheutuvista kustannuksista.
18940: Mainittua periaatetta noudatettaisiin vain sil-
18941: loin, kun Euroopan parlamentin edustajien
18942: vaalit toimitetaan muista yleisistä vaaleista tai    5. Asian valmistelu
18943: kansanäänestyksistä erillisinä. Vaalien tai kan-
18944: sanäänestysten yhteydessä järjestettävistä Eu-         Lakiehdotus on valmisteltu oikeusministeri-
18945: roopan parlamentin edustajien vaaleista kun-         ön 25 päivänä helmikuuta 1993 asettamassa
18946: nille aiheutuvia ylimääräisiä kustannuksia voi-      EY-vaalityöryhmässä. Saamansa toimeksian-
18947: daan pitää siinä määrin vähäisinä, ettei niitä       non mukaisesti työryhmä on työnsä aikana
18948: ole syytä korvata valtion varoista. Lisäksi          kuullut eduskunnassa edustettuina olevia puo-
18949: valtion kustannusten eritteleminen kuntien kus-      lueita, eduskunnan pääsihteeriä ja Ahvenan-
18950:                                        1994 vp -    HE 351                                       25
18951: 
18952: maan maakuntahallitusta sekä eräitä muita           6. Muita esitykseen
18953: asiantuntijoita. Työryhmä jätti mietintönsä oi-        vaikuttavia seikkoja
18954: keusministeriölle 9 päivänä kesäkuuta 1994.
18955:    EY-vaalityöryhmän mietinnöstä on pyydetty           Suomessa 16 päivänä lokakuuta 1994 toimi-
18956: lausunto 40 eri taholta. Mietinnöstä annettiin      tetussa neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä
18957: 24 lausuntoa. Niissä suhtauduttiin yleisesti        Suomen liittymisestä Euroopan unionin jäse-
18958: ottaen myönteisesti työryhmän ehdotuksiin.          neksi 56,9 % äänestäneistä kannatti Suomen
18959:    Työryhmän mietinnön ja siitä saatujen lau-       liittymistä unionin jäseneksi. Tämän kansanää-
18960: suntojen pohjalta annettiin 21 päivänä marras-      nestyksen tuloksen lisäksi esitykseen sisältyvän
18961: kuuta 1994 eduskunnalle virkatyönä oikeusmi-        lain hyväksyminen edellyttää kuitenkin vielä,
18962: nisteriössä valmisteltu esitys Suomessa toimi-      että liittymissopimus on hyväksytty eduskun-
18963: tettavia Euroopan parlamentin edustajien vaa-       nassa ja EU:n jäsenvaltioiden parlamenteissa.
18964: leja koskevaksi lainsäädännöksi (HE 297/1994            Eduskunta on 18 päivänä marraskuuta 1994
18965: vp ). Eduskunta hyväksyi tämän esityksen poh-       äänin 152---45 hyväksynyt Suomen liittymisen
18966: jalta kuitenkin vain edellä mainitut eduskun-       Euroopan unionin jäseneksi. Vuoden 1994 lop-
18967: nan suorittaman Euroopan parlamentin edus-          puun mennessä kaikki EU:n jäsenvaltiot olivat
18968: tajien valinnan kannalta välttämättömät ja          ratifioineet liittymissopimuksen.
18969: kiireelliset säännökset. Pysyvää vaalijärjestel-        Ahvenanmaalla järjestettiin 20 päivänä mar-
18970: mää koskevat säännökset jäivät näin ollen           raskuuta 1994 neuvoa-antava maakunnallinen
18971: myöhemmin erikseen annettavan esityksen va-         kansanäänestys siitä, mitä maakuntapäivien
18972: raan.                                               pitää päättää Ahvenanmaan liittymisestä Eu-
18973:    Tämä esitys, joka sisältää pysyvää vaalijär-     roopan unioniin. Kansanäänestyksessä 73,7%
18974: jestelmää koskevan ehdotuksen laiksi Suomesta       äänioikeuttaan käyttäneistä ahvenanmaalaisis-
18975:  Euroopan parlamenttiin valittavien edustajien      ta kannatti maakunnan liittymistä unioniin.
18976: vaaleista, on myös laadittu virkatyönä oikeus-      Sittemmin maakuntapäivät on tehnyt lopullisen
18977: ministeriössä mainittujen lainvalmisteluasiakir-    päätöksen maakunnan liittymisestä unioniin.
18978: jojen pohjalta.
18979: 
18980: 
18981: 
18982: 
18983:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18984: 
18985: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        A"änioikeus ja vaalikelpoisuus
18986: Euroopan parlamentin edustajien vaalit
18987:                                                        2 §. Pykälään sisältyisi ensinnäkin viittaus-
18988:    1 §. Euroopan parlamentin edustajien vaalit      säännös, jonka mukaan se, mitä vaalioikeudes-
18989: toimitettaisiin joka viides vuosi. Kesäkuussa       ta kansanedustajain vaaleissa säädetään, olisi
18990: 1994 pidettyjen vaalien jälkeiset seuraavat vaa-    voimassa äänioikeudesta Euroopan parlamen-
18991: lit ovat Euroopan unionin jäsenvaltioissa kesä-     tin edustajien vaaleissa. Asiasta on säädetty
18992: kuussa 1999.                                        sekä valtiopäiväjärjestyksessä että kansanedus-
18993:    Parlamentin jäsenet on valittu suorilla vaa-     tajain vaaleista annetussa lain asiaa koskevissa
18994: leilla vuodesta 1979 alkaen. Viiden vuoden          säännöksissä. Näissä säännöksissä käytetään
18995: vaalikaudesta säädetään vaalisäädöksen 3 ar-        käsitettä "vaalioikeus" kuvaamaan niin sanot-
18996: tiklassa. Suomesta valittavien edustajien mää-      tua aineellista äänioikeutta erotukseksi vaali-
18997: rästä 16 puolestaan on säädetty vaalisäädöksen      luetteloon kirjatusta niin sanotusta muodolli-
18998: 2 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna      sesta äänioikeudesta. Kunnallislain 16 §:ssä
18999: Suomen ja muiden uusien jäsenvaltioiden jäse-       käytetään kuitenkin käsitettä "äänioikeus" ku-
19000: neksi liittymistä koskevassa liittymisasiakirjas-   vaamaan myös aineellista äänioikeutta. Käsit-
19001: sa.                                                 teillä tarkoitetaan kuitenkin samaa, ja tässä
19002: 4 341990M
19003: 26                                     1994 vp -    HE 351
19004: 
19005: esityksessä käytetään aineellisesta äänioikeu-      momentissa säädettäisiin, että hän on kirjalli-
19006: desta käsitettä äänioikeus.                         sesti ilmoittanut haluavansa käyttää äänioi-
19007:    Äänioikeutettu olisi valtiopäiväjärjestyksen     keuttaan vain Suomessa.
19008: 6 §:n 1 momentin mukaisesti asuinpaikkaan              Myös tällainen unionin kansalainen voi kui-
19009: katsomatta, siis myös ulkomailla asuessaan,         tenkin kotivaltiossaan voimassa olevien sään-
19010: jokainen Suomen kansalainen, joka ennen vaa-        nösten mukaan olla menettänyt äänioikeutensa
19011: livuotta on täyttänyt 18 vuotta. Saman pykälän      Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa.
19012: 2 momentissa säädetään, missä tapauksissa           Tällöin hänellä ei olisi äänioikeutta Suomessa-
19013: Suomen kansalaiset kuitenkin ovat äänioikeut-       kaan toimitettavissa vastaavissa vaaleissa.
19014: ta vailla. Äänioikeuden menettää eräiden vaa-          Pykälän 2 momenttiin on kirjattu vaalisää-
19015: lirikosten johdosta aina kuudennen kalenteri-       döksen 8 artiklan mukainen kielto äänestää
19016: vuoden loppuun siitä lukien, kun lopullinen         samoissa Euroopan parlamentin vaaleissa kah-
19017: tuomio asiassa on annettu.                          dessa eri jäsenvaltiossa. "Samojen vaalien"
19018:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös          käsite ulottuu myös Suomen ensimmäisiin suo-
19019: unionin kansalaisten äänioikeudesta. Kun            riin Euroopan parlamentin edustajien vaaleihin
19020: myös Suomen kansalaisista unionin jäsenyyden        sillä tavoin, että vuonna 1994 toimitetuissa
19021: voimaan tultua tulisi "unionin kansalaisia",        Euroopan parlamentin vaaleissa jossakin jäsen-
19022: joudutaan laissa selventämään käsitettä silloin     valtiossa jo äänestänyt ei voi äänestää meillä
19023: kun on kysymys "muista" unionin kansalaisis-        toimitettavissa vaaleissa. Liittymisasiakirjan
19024: ta joko toteamalla asia näin tai lisäämällä         pöytäkirjan n:o 8 liitteen 3 artiklassa on ni-
19025: käsitteen unionin kansalainen jälkeen määre         menomaisesti todettu, että henkilöllä ei ole
19026: "joka ei ole Suomen kansalainen".                   äänioikeutta jäsenyyttä hakeneessa valtiossa
19027:                                                     liittymisasiakirjan allekirjoittamisen ja voi-
19028:    Säännös on unionin kansalaisten äänioikeut-      maantulon välisenä aikana mahdollisesti toimi-
19029: ta koskeviita osiltaan laadittu niiden vaatimus-    tettavissa vaaleissa, jos hän vuoden 1994 kesä-
19030: ten mukaiseksi, jotka Maastrichtin sopimus ja       kuun vaaleissa on äänestänyt jossakin jäsenval-
19031: vuoden 1993 direktiivi asettavat. Unionin kan-      tiossa.
19032: salaisilla, joilla on kotikuntalaissa tarkoitettu       3 §. Myös vaalikelpoisuudesta vaaleissa olisi
19033: kotikunta Suomessa, olisi äänioikeus samoin         voimassa, mitä vaalikelpoisuudesta kansan-
19034: ehdoin kuin Suomen kansalaisilla.                   edustajain vaaleissa säädetään. Tämä tarkoit-
19035:    "Samoin edellytyksin" tarkoittaa tässä, että     taa niiden säännösten soveltuvuutta, joilla on
19036: myös äänestysalueiden vaaliluetteloita laaditta-    säädetty Suomen kansalaisten vaalikelpoisuu-
19037: essa huomioon otettavan ajankohdan jälkeen,         desta eduskuntavaaleissa. Säännökset sisältyvät
19038: mutta ennen vaaliluetteloiden vahvistamista         valtiopäiväjärjestyksen 7 ja 8 §:ään ja lähemmin
19039: täällä kotikunnan saaneet muut unionin kan-         kansanedustajain vaaleista annettuun lakiin.
19040: salaiset kuin Suomen kansalaiset tulevat ääni-          Asuinpaikkaansa katsomatta on jokainen
19041: oikeutetuiksi, edellyttäen, että he ovat täyttä-    Suomen kansalainen, joka on eduskuntavaa-
19042: neet 18 vuotta ennen vaalivuoden alkua. He          leissa äänioikeutettu, myös vaalikelpoinen näis-
19043: joutuvat tällöin käytännössä kuitenkin aina         sä vaaleissa, edellyttäen, että hän ei ole hol-
19044: vaalipiirin vaaliluetteloon ja voivat näin ollen    houksenalainen. Edustajaksi ei kuitenkaan voi-
19045: äänestää vain ennakkoäänestyksessä. Tässä           da valita sotilasta, asevelvollisuuttaan suoritta-
19046: suhteessa he kuitenkin ovat samassa asemassa        vaa henkilöä lukuun ottamatta.
19047: kuin ne Suomen kansalaiset, jotka vaalivuonna           Pykälän 1 momenttiin sisältyisi säännös
19048: muuttavat takaisin maahan asuttuaan ulko-           myös muun unionin kansalaisen kuin Suomen
19049: mailla niin kauan, että heillä ei ole äänestys-     kansalaisen vaalikelpoisuudesta. Säännös on
19050: alueen vaaliluetteloita laadittaessa huomioon       laadittu Maastrichtin sopimuksen ja vuoden
19051: otettavana ajankohtana, vaalien ajankohdasta         1993 direktiivissä asetettujen vaatimusten mu-
19052: riippuen joko vaalivuotta edeltäneen vuoden         kaisesti. Sen mukaan äänioikeutettu muu unio-
19053: tai vaalivuoden alussa ollut kotikuntaa tai         nin kansalainen olisi Euroopan parlamentin
19054: aikaisemmin voimassa olleiden säännösten mu-        edustajien vaaleissa vaalikelpoinen samoin eh-
19055: kaista kotipaikkaa Suomessa.                        doin kuin Suomen kansalainen. Hän ei kuiten-
19056:    Muun kuin myös Suomen kansalaisena ole-          kaan olisi vaalikelpoinen Suomessa toimitetta-
19057: van unionin kansalaisen ottaminen vaaliluette-      vissa Euroopan parlamentin edustajien vaaleis-
19058: loon edellyttää, kuten jäljempänä 11 §:n 2          sa, jos hän olisi menettänyt vaalikelpoisuutensa
19059:                                         1994 vp -    HE 351                                          27
19060: 
19061: näissä vaaleissa kotivaltiassaan voimassa olevi-     van vaalipiirijaon pohjalta maan jakaminen
19062: en säännösten mukaan.                                neljään vaalialueeseen. Vaalialueet ovat tarpeen
19063:    Vaalisäädöksen 6 artiklan mukaan tietyt           riittävän alueellisen edustuksen turvaamiseksi
19064: virat tai toimet ovat yhteensopimattomia Eu-         Euroopan parlamentissa.
19065: roopan parlamentin jäsenyyden kanssa. Maini-            Vaalialueisiin kuuluvia vaalipiirejä valittaes-
19066: tussa artiklassa luetellut virat ja toimet on        sa on pidetty lähinnä silmällä sitä, että vaali-
19067: kirjattu tämän pykälän 2 momenttiin sellaisi-        alueet olisivat kohtuullisen suuressa määrin
19068: naan (kohdat 1-8).                                   väestöltään samansuuruisia. Käytettäessä poh-
19069:    Valtiopäiväjärjestyksen 9 §:ssä on lueteltu       jana voimassa olevaa vaalipiirijakoa, jolle ei ole
19070: eräitä korkeita virkoja ja toimia, joiden haltijat   voitu löytää parempaa vaihtoehtoista mallia, ei
19071: eivät voi olla kansanedustajia. Nämä ovat            ole voitu välttyä siltä, että läntinen vaalialue on
19072: oikeuskanslerin ja apulaisoikeuskanslerin virat,     muodostunut hieman muita suuremmaksi ja
19073: korkeimman oikeuden tai korkeimman hallin-           pohjoinen vastaavasti pienemmäksi.
19074: to-oikeuden jäsenen virat sekä eduskunnan               5 §. Ehdokasasettelua varten on tarpeen pe-
19075: oikeusasiamiehen ja apulaisoikeusasiamiehen          rustaa uudentyyppinen toimielin, vaalialueen
19076: toimet. Jos kansanedustaja nimitetään tällai-        keskuslautakunta. Tämä ei kuitenkaan edellyt-
19077: seen virkaan tai valitaan oikeusasiamieheksi tai     täisi uuden toimielimen asettamista, koska on
19078: apulaisoikeusasiamieheksi, edustajantoimi lak-       nähty käytännölliseksi, että vaalialueen keskus-
19079: kaa. Valtiopäiväjärjestyksen 8 §:n 2 momentin        lautakuntana toimisi samalla jokin vaalialuee-
19080: mukaan puolestaan lakkaa sellaisen edustajan         seen kuuluvan vaalipiirin keskuslautakunnista.
19081: edustajantoimi, joka valitaan tasavallan presi-      Valinta on ehdotusta tehtäessä tehty lähinnä
19082: dentiksi.                                            käytännöllisiin näkökohtiin perustuen.
19083:    Vaalisäädöksen mukaan voidaan Euroopan               6 §. Vaalipiirin keskuslautakunnilla olisi
19084: parlamentin jäsenyyden kanssa yhteensopimat-         muissa yleisissä vaaleissa totuttuun tapaan tär-
19085: tomien virkojen tai tointen luetteloa täydentää      keitä tehtäviä vaalien valmistelussa, vaalipiirien
19086: kansallisessa vaalilainsäädännössä. Kansan-          vaaliluetteloihin merkittyjen äänestäjien ennak-
19087: edustajan tointa ei kuitenkaan saa säätää yh-        koäänestysasiakirjojen tarkastamisessa ja vaa-
19088: teensopimattomaksi. Luetteloa ehdotetaan täy-        leissa annettujen äänten laskennassa. Lisäksi
19089: dennettäväksi viittauksella edellä mainittuihin      Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-
19090: korkeisiin virkoihin ja toimiin (2 momentin 9        kunnalla olisi eräitä erityistehtäviä ehdo-
19091: kohta).                                              kasasettelussa sen mukaisesti kuin 16 §:ssä sää-
19092:    Jos edustajaksi Euroopan parlamenttiin va-        dettäisiin.
19093: littu menettäisi vaalikelpoisuutensa tai tulisi         7 §. Pykälä sisältäisi perussäännökset vaalien
19094: nimitetyksi taikka valituksi edellä mainittuun       toirnittamistavasta. Varsinainen vaalitoimitus
19095: edustajantoimen kanssa yhteensopimattomaan           olisi totuttuun tapaan yhtäaikaisesti jokaisessa
19096: virkaan tai toimeen, hänen edustajantoimensa         maan kunnassa niissä olevissa äänestysalueissa.
19097: Euroopan parlamentissa lakkaisi (3 momentti).        Lisäksi vaaleihin voitaisiin osallistua ennen
19098:     Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että         varsinaista vaalipäivää toimitettavassa ennak-
19099: sama henkilö ei saisi asettua samoissa Euroo-        koäänesty ksessä.
19100: pan parlamentin edustajien vaaleissa ehdok-             8 §. Tässä pykälässä säädettäisiin aanes-
19101: kaaksi useammassa kuin yhdessä unionin jä-           tysaluejaosta viittaussäännöksin kunnallisvaali-
19102: senvaltiossa. "Samojen vaalien" käsitteen osal-      lakiin. Äänestysaluejako on nykyisin kunnissa
19103: ta viitataan asiasta 2 §:n kohdalla lausuttuun.      varsin pysyväisluonteinen ja sama kaikissa ylei-
19104: Henkilö, joka ei ole tullut valituksi vuoden         sissä vaaleissa. Pienimpiä äänestysalueita saat-
19105:  1994 vaaleissa, ei saa yrittää Euroopan parla-      taisi ehkä olla syytä yhdistää suurempiin. Ää-
19106: mentin jäseneksi Suomessa toimitettavissa en-        nestysaluejako on kuitenkin kunnallisvaalilain
19107: simmäisissä suorissa vaaleissa. Tästäkin on          3 §:n säätämissä varsin väljissä puitteissa kun-
19108:  nimenomainen säännös mainitun väliaikana            nallisen päätöksenteon varassa.
19109: järjestettäviä vaaleja koskevan pöytäkirjan liit-       9 §. Myös kunnan keskusvaalilautakunnan
19110:  teen 3 artiklassa.                                  osalta säädettäisiin vain viittaussäännöksin
19111:                                                      kunnallisvaalilakiin (4 §). Ahvenanmaan maa-
19112: Vaalialueet ja vaaliviranomaiset                     kunnassa asetettavista kuntien keskusvaalilau-
19113:                                                      takunnista on kuitenkin tarpeen myös tässä
19114:   4 §. Pykälässä toteutettaisiin voimassa ole-       laissa antaa 2 momentissa erityiset säännökset,
19115: 28                                        1994 vp -- lUE 351
19116: 
19117: kuten on menetelty kansanedustajain vaaleista          alkua on täyttänyt 18 vuotta ja jos hänellä on
19118: ja tasavallan presidentin vaalista annettujen          ollut kotikuntalain mukainen kotikunta ja siel-
19119: lakien suhteen. Ahvenanmaalla on oma maa-              lä oleva asuinpaikka tai aikaisempien säännös-
19120: kunnan lainsäädäntövaltaan kuuluva kunnallis-          ten mukainen väestökirjalaissa tarkoitettu ko-
19121: vaalilainsäädäntö ja muissa yleisissä vaaleissa        tipaikka äänestysalueella vaalivuotta edeltä-
19122: maakunnassa toimiva keskusvaalilautakunta              neen vuoden tai, jos vaalitoimitus on syyskuun
19123: on vain näitä vaaleja varten asetettu tilapäinen       1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuoden ensim-
19124: lautakunta.                                            mäisenä päivänä. Muussa tapauksessa hänet
19125:    10 §. Kussakin äänestysalueessa olisi vaali-        otettaisiin sen vaalipiirin vaaliluetteloon, jonka
19126: lautakunta ja ennakkoäänestyksen järjestämi-           alueella hänellä vaaliluetteloita laadittaessa on
19127: seksi kussakin kunnassa yksi tai useampi vaa-          kotikunta. Vaalipiirin vaaliluetteloon ottami-
19128: litoimikunta. Niistä olisi tämän pykälän viit-         sesta seuraisi, että hän voisi vaaleissa äänestää
19129: taussäännöksen mukaan voimassa, mitä niistä            vain ennakkoäänestyksessä.
19130: kansanedustajain vaaleista annetussa laissa sää-          12 §. Direktiivissä edellytetään, että äänioi-
19131: detään.                                                keutetuille ja vaalikelpoisille Euroopan unionin
19132:                                                        kansalaisille, jotka eivät ole Suomen kansalai-
19133:                                                        sia, annetaan hyvissä ajoin ennen vaaleja sopi-
19134: Vaaliluettelot                                         valla tavalla tieto siitä, millä ehdoilla ja mitä
19135:                                                        menettelytapaa noudattaen he voivat asuinval-
19136:    II §. Pykälässä säädettäisiin Euroopan par-         tiossaan käyttää näitä oikeuksiaan.
19137: lamentin edustajien vaaleissa käytettävistä vaa-          Ilmoitusvelvollisuus ehdotetaan annettavaksi
19138: liluetteloista. Vaaliluettelot olisivat sisällöltään   oikeusministeriölle. Sen tulisi mahdollisuuksien
19139: ja laadintamenettelyitään pääasiassa eduskun-          mukaan toimittaa sopivalla tavalla asiasta tieto
19140: tavaaleissa käytettäviä vaaliluetteloita vastaa-       kaikille äänioikeutetuille Euroopan unionin
19141: via. Uutta olisi kuitenkin unionin kansalaisten        kansalaisille. Sopivaa tapaa arvioitaessa on
19142: kirjaaminen äänioikeutetuiksi.                         huomattava, että direktiivin tätä kohtaa on
19143:    Suomeen pysyvästi muuttavan Euroopan                Euroopan unionin jäsenvaltioissa tulkittu vuo-
19144: unionin kansalaisen, joka ei samalla ole Suo-          den 1994 vaaleja valmisteltaessa varsin eri
19145: men kansalainen, edellytettäisiin, sen mukaises-       tavoin. Esimerkiksi Saksassa hallitus laaditutti
19146: ti kuin unionin kansalaisten äänioikeudesta ja         kaikilla Euroopan unionin virallisella yhdeksäl-
19147: vaalikelpoisuudesta annetussa direktiivissä sää-       lä kielellä asiaa koskevan esitteen ja osavaltiot
19148: detään, antavan kirjallisen ilmoituksen haluk-         toimittivat alueellaan oleville unionin kansalai-
19149: kuudestaan käyttää äänioikeuttaan Euroopan             sille henkilökohtaisen ilmoituksen asiasta. 11-
19150: parlamentin edustajien vaaleissa vain Suomes-          moittautumisaikaa kirjoittautumiseen vaaliluet-
19151: sa. Ilmoitus on ajateltu tehtäväksi esimerkiksi        teloon varattiin 9 päivään toukokuuta 1994
19152: muuttoilmoituksen yhteydessä sille rekisteritoi-       asti. Ranskassa ilmoittautumisaika kului um-
19153: mistolle, jonka virka-alueelle asianomainen            peen jo 15 päivänä huhtikuuta 1994 eikä
19154: henkilö muuttaa, tai hänen oleskelupaikkakun-          mitään todellista asiaa koskevaa tiedotuskam-
19155: tansa rekisteritoimistolle. Ilmoitus voitaisiin        panjaa järjestetty. Kummassakin maassa asuu
19156: kuitenkin aina tehdä myös myöhemmin. Ilmoi-            noin 1,3 miljoonaa äänioikeutettua unionin
19157: tus voitaisiin myös koska tahansa perua, mutta         muun jäsenvaltion kansalaista. Suomessa sopi-
19158: jos sitä ei olisi tehty, unionin kansalainen           vana voitaneen pitää tapaa, jossa henkilökoh-
19159: otettaisiin automaattisesti seuraavien Euroopan        tainen ilmoitus mahdollisesta äänioikeudesta ja
19160: parlamentin edustajien vaalien vaaliluetteloon,        vaalikelpoisuudesta lähetetään sopivilla vierail-
19161: mikäli hänellä olisi maahan muutettuaan ollut          la kielillä laadittuna niille maahan muuttaneille
19162: jatkuvasti kotikunta Suomessa. Jos hän muut-           unionin kansalaisille, joiden osoite on tiedossa.
19163: taisi välillä maasta, häneltä edellytettäisiin ta-         Ilmoituksen tulisi sisältää ohjaus tarvitta-
19164: kaisin muuttaessaan uutta ilmoitusta asiasta.          vaan menettelyyn äänioikeuden käyttämiseksi
19165:    Järjestyksen vuoksi ehdotetaan säädettäväk-         ja vaalikelpoisuuden toteuttamiseksi. Jos asian-
19166: si, että ilmoitus tai sen peruutus olisi tehtävä        omainen henkilö ei vielä ole kirjallisesti ilmoit-
19167: rekisteritoimistolle viimeistään 52. päivänä en-       tanut halukkuudestaan äänestää näissä vaaleis-
19168: nen vaaleja kello 16:een mennessä.                      sa vain Suomessa, tulisi hänen saada ilmoituk-
19169:    Unionin kansalainen otettaisiin äänestysalu-         sesta ohje, miten tällainen ilmoitus voidaan
19170: een vaaliluetteloon, jos hän ennen vaalivuoden          tehdä.
19171:                                           1994 vp -    HE 351                                           29
19172: 
19173:    13 §. Pykälään kirjattu vastavuoroinen ilmoi-       kaita asetettaessa huomioon sopivalla tavalla
19174: tusvelvollisuus henkilöiden vaaliluetteloihin ot-      tasapuolinen edustautuminen sukupuolten ja
19175: tamisesta perustuu direktiivin yksityiskohtaisiin      erilaisten alueitten kesken. Lähtökohtaisesti
19176: määräyksiin.                                           puolueiden piirijärjestöt päättäisivät ehdok-
19177:    Asianomaisen henkilön, jonka poistamiseksi          kaista, mutta jos samalla vaalialueelia on useita
19178: äänestysalueen vaaliluettelosta on tehty oi-           piirijärjestöjä, niiden tulisi pyrkiä sopimaan
19179: kaisuvaatimus, tulee saada antaa asiassa seli-         ehdokasasettelusta. Jos sopimusta ei saataisi
19180: tyksensä, kuten muissakin tapauksissa, jotka           aikaan, puolueen hallitus ratkaisisi asian.
19181: koskevat henkilön poistamista vaaliluettelosta.           Puolueet voisivat solmia vaaliliittoja, mutta
19182: Muutoinkin äänestysalueen vaaliluettelosta             vaaliliitoissa tulisi olla samat puolueet kaikilla
19183: poistettavaksi esitetyn henkilöön oikeusturva          vaalialueilla. Muussa tapauksessa kutakin eri
19184: taattaisiin tavanomaiseen tapaan.                      puolueista koostunutta vaaliliittoa käsiteltäisiin
19185:    Kansanedustajain vaaleista annetun lain             vaalien tulosta laskettaessa erillisenä vaaliliitto-
19186: 25 c §:n 3 momentin mukaan vaalipiirin vaali-          na.
19187: luetteloa koskevaan väestörekisterikeskuksen              Vaalialuekohtaisessa         ehdokasasettelussa
19188: päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.         puolue, vaaliliitto tai yhteislista saisi asettaa
19189: Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamisen jälkeen       kukin enintään kahdeksan ehdokasta kullakin
19190: ainoastaan ylimääräiset muutoksenhakukeinot            vaalialueella. Jos ehdokkaita asetetaan kaikilla
19191: olisivat käytettävissä.                                vaalialueilla, olisi ehdokkaiden enimmäismäärä
19192:                                                        kunkin puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan
19193:                                                        osalta 32. Sama henkilö saisi olla ehdokkaana
19194: Ehdokkaiden asettaminen                                vain yhdellä vaalialueella. Valtakunnallisessa
19195:                                                        ehdokasasettelussa, jossa samat ehdokkaat oli-
19196:     14-16 §. Pykäliin sisältyisivät yksityiskoh-       sivat kaikilla vaalialueilla, joilla puolue, vaali-
19197: taiset säännökset ehdokasasettelusta. Kuten            liitto tai yhteislista asettaa ehdokkaita, enim-
19198: edellä kohdassa 3.2. todetaan, ehdokasasettelu         mäismäärä olisi 16. Valtakunnallista ehdo-
19199: voisi olla joko vaalialuekohtainen tai valtakun-       kasasettelua voitaisiin käyttää, jos samat eh-
19200: nallinen. Yksittäinen valitsijayhdistys olisi kui-     dokkaat olisivat ehdolla vähintään kahdella
19201: tenkin aina vain vaalialuekohtainen.                   vaalialueella.
19202:     Valitsijayhdistyksen perustamiseen vaadittai-         Viranomaistoiminta vaalialuekohtaisessa eh-
19203: siin vähintään 1 000 samaan vaalialueeseen             dokasasettelussa olisi menettelyitään muutoin
19204: kuuluvien vaalipiirien äänioikeutettua henki-          pääpiirteissään samanlainen kuin eduskunta-
19205: löä. Tämän määrän on harkittu olevan riittä-           vaaleissa, paitsi että vaalialueen keskuslauta-
19206: vän ottaen huomioon, kuinka suuren henkilö-            kunta hoitaisi ne tehtävät, jotka kansanedusta-
19207: määrän kannatus muita poliittisia osallistumis-        jain vaaleista annetun lain mukaan kuuluvat
19208: muotoja varten on tarpeen. Tätä asiaa                  eduskuntavaaleissa vaalipiirin keskuslautakun-
19209: käsitellään kohdassa 3.2.1. alakohdassa Ehdo-          nalle.
19210: kasasettelu. Jos valitsijayhdistykset antaisivat          Yksityiskohtaiset säännökset valtakunnalli-
19211: yhteislistan, edellytettäisiin, että kaikki valitsi-   sesta ehdokasasettelusta sisältyisivät 15 ja
19212: jayhdistykset ovat vähintään 1 000 äänioikeu-          16 §:ään. Säännökset ovat tarpeen, koska, toi-
19213: tetun perustamia. Yhteislista voisi olla myös          sin kuin vaalialuekohtaisessa ehdokasasettelus-
19214: valtakunnallinen. Tällöin saman henkilön va-           sa, ei ole vastaavia soveltuvin osin noudatetta-
19215: litsemiseksi olisi eri vaalialueilla perustettava      via säännöksiä, joihin voisi viitata.
19216: kullakin oma valitsijayhdistys eli valtakunnal-           Puolueissa päättäisivät valtakunnallisesta eh-
19217: lisessa ehdokasasettelussa valitsijayhdistyksillä      dokasasettelusta ensisijaisesti piirijärjestöt
19218: saman ehdokkaan asettamiseksi tulisi olla yh-          Lähtökohtaisesti puolueet asettaisivat ehdok-
19219: teensä 4 000 äänioikeutettua, jos valtakunnalli-       kaansa vaalialueittain siten kuin edellä tode-
19220:  sella yhteislistalla on tarkoitus osallistua vaa-     taan. Jos ehdotus valtakunnallisesta ehdo-
19221: leihin kaikilla vaalialueilla.                         kasasettelusta kuitenkin on tehty ja puolueen
19222:     Puolueiden ehdokkaiden asettamistavan tuli-        piirijärjestöt ovat voineet siitä sopia, ne voivat
19223:  si 15 §:n 4 momentin mukan turvata puolueen           päättää asiasta. Jos piirijärjestöt sen sijaan
19224: jäsenistön kansanvaltaiset vaikutusmahdolli-           eivät voi asiasta sopia, päättäisi valtakunnalli-
19225:  suudet siten kuin puolueen säännöissä tarkem-         sesta ehdokasasettelusta puolueen hallitus.
19226:  min määrätään. Puolueissa otettaisiin ehdok-             Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa asetet-
19227: 30                                         1994 vp -    HE 351
19228: 
19229: taisiin samat henkilöt ehdokkaiksi kaikilla vaa-        vaalialueen keskuslautakunta saatuaan valta-
19230: lialueilla, joilla puolueella, vaaliliitolla tai yh-    kunnallisen ehdokasasettelun ehdokaslistojen
19231: teislistalla olisi ehdokkaita. Puolueen piiriasia-      alustavan yhdistelmän laatisi vaalialueittaisen
19232: miehen tai, jos vaaliliitto on muodostettu,             ehdokasasettelun ehdokaslistojen yhdistelmän
19233: puolueiden piiriasiamiesten yhdessä taikka yh-          noudattaen soveltuvin osin, mitä kansanedus-
19234: teislistan asiamiehen olisi annettava hakemus           tajain vaaleista annetussa laissa säädetään.
19235: ehdokaslistan julkaisemisesta sekä ilmoitus             Vaalialueen keskuslautakunta antaisi jokaiselle
19236: vaaliliitosta ja yhteislistasta Helsingin kaupun-       keskuslautakunnassa hyväksyttyyn ehdokaslis-
19237: gin vaalipiirin keskuslautakunnalle viimeistään         taan sisältyvälle ehdokkaalle juoksevan järjes-
19238: 51. päivänä ennen vaaleja ennen kello 16.               tysnumeron alkaen ensimmäisestä valtakunnal-
19239: Keskuslautakunnan tulisi käsitellä hakemukset           lisen ehdokasasettelun ehdokaslistojen alusta-
19240: ja ilmoitukset, tehdä puolueiden piiriasiamiehil-       vaan yhdistelmään merkityn suurimman nume-
19241: le ja valitsijayhdistysten ja yhteislistojen asia-      ron jälkeisestä vapaasta numerosta. Jos jollakin
19242: miehille hakemuksia ja ilmoituksia koskevat             valtakunnallisesti ehdokkaita asettaneella puo-
19243: huomautukset, ratkaista hakemukset ja ilmoi-            lueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla ei olisi
19244: tukset sekä suorittaa arvonta puolueiden ja             ehdokkaita vaalialueella, jäisivät Helsingin
19245: yhteislistojen keskinäisen järjestyksen määrää-         kaupungin vaalipiirin keskuslautakunnan sen
19246: miseksi vaalialueiden ehdokaslistojen yhdistel-         ehdokkaille antamat numerot tällä vaalialueelia
19247: missä. Se antaisi myös ehdokkaille numerot,             käyttämättä. Lopuksi vaalialueen keskuslauta-
19248: jotka olisivat samat kaikilla vaalialueilla, joilla     kunta yhdistäisi ehdokaslistojen yhdistelmät ja
19249: asianomainen henkilö on ehdokkaana. Jos jol-            laatisi vaalialueen ehdokaslistojen yhdistelmän.
19250: lakin puolueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla ei      Ehdokasasettelun ollessa valtakunnallinen
19251: ole ehdokkaita jollakin vaalialueella, jäisivät         ehdokaslistojen yhdistelmässä on puolueen ni-
19252: numerot tällä vaalialueena käyttämättä. Hel-            men ja yhteislistan nimityksen jäljessä oltava
19253: singin kaupungin vaalipiirin keskuslautakunta           sulkeissa merkintä, josta ilmenee, että kysy-
19254: laatisi lopulta valtakunnallisen ehdokasasette-         myksessä on valtakunnallinen ehdokasasettelu.
19255: lun ehdokaslistojen alustavan yhdistelmän ja               Puolueiden taikka niiden piiri-, perus- tai
19256: lähettäisi sen vaalialueiden keskuslautakunnille        muiden järjestöjen ehdokasasetteluun liittyviin
19257: yhdistettäväksi vaalialueittaisen ehdokasasette-        päätöksiin ei sovellettaisi, mitä yhdistyslaissa
19258: lun ehdokaslistojen yhdistelmään.                       (503/89) on säädetty yhdistyksen päätöksen
19259:    Helsingin kaupungin vaalipiirin suorittamas-         mitättömyydestä tai moittimisesta. Tämä joh-
19260: sa puolueiden ja yhteislistojen järjestyksen ar-        tuisi siitä, että myös kansanedustajain vaaleista
19261: vonnassa noudatettaisiin soveltuvin osin, mitä          annetun lain 31 §:n tätä tarkoittava eduskunta-
19262: siitä säädetään kansanedustajain vaaleista an-          vaalien ehdokasasettelua koskeva säännös tulisi
19263: netussa laissa. Ensin arvottaisiin valtakunnalli-        14 §:n 1 momentin viittaussäännöksellä sovel-
19264: sesti ehdokkaat asettavien puolueiden ja yhteis-        lettavaksi. Tämä käytännön tarpeista lähtevä
19265: listojen keskinäinen järjestys kunkin vaalialu-         sääntely jättää vastuun mahdollisista virheelli-
19266: een ehdokaslistojen yhdiste1mässä. Sitten an-           sistä päätöksistä ehdokkaita asetettaessa poliit-
19267: nettaisiin jokaiselle hyväksyttyyn ehdokaslis-          tisen vastuun varaan.
19268: taan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys-           17 §. Tämän pykälän sisältö määräytyy di-
19269: numero noudattaen soveltuvin osin, mitä siitä           rektiivin yksityiskohtaisten määräysten mu-
19270: kansanedustajain vaaleista annetussa laissa sää-        kaan. Siinä säädetään vakuutuksesta ja ilmoi-
19271: detään. Ensimmäinen numero olisi 2, koska               tuksesta, jotka ehdokkaan tulee antaa liitettä-
19272: numeroa 1 ei perinteisesti käytetä. Numerointi          väksi puolueen tai valitsijayhdistyksen hakupa-
19273: alkaisi arvonnassa ensimmäiseksi tulleesta puo-         pereihin sekä ehdokasta koskevasta kotivaltion
19274: lueesta tai vaaliliitosta ja viimeksi mainitussa        viranomaisen todistuksesta, joka myös tulee
19275: tapauksessa sen sisäisessä arvonnassa ensim-            liittää hakemukseen ehdokaslistan julkaisemi-
19276: mäiseksi tulleesta puolueesta. Ehdokkaat mer-           sesta. Tässä pykälässä tarkoitetut vakuutukset
19277: kittäisiin puolueen ilmoittamassa järjestyksessä.       ja todistukset on annettava niiden vakuutusten
19278: Sen jälkeen seuraisivat valtakunnallisesti eh-          ja suostumusten lisäksi, joita kansanedustajain
19279: dokkaansa asettaneet yhteislistat ja niiden eh-         vaaleista annettu laki edellyttää. Oikeusminis-
19280: dokkaat kutakin yhteislistaa annettaessa ilmoi-         teriö voi 14 §:n 1 momentin viittaussäännöksen
19281: tetussa järjestyksessä.                                 nojalla kansanedustajain vaaleista annetun lain
19282:    Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa kukin          106 §:n 2 momentin antamin valtuuksin tarvit-
19283:                                         1994 vp -- lfE 351                                          31
19284: 
19285: taessa vahvistaa kaavat uusille lomakkeille,         kuin äänestys viimeisimmässäkin jäsenvaltiossa
19286: joita voidaan käyttää asetettaessa ehdokkaita        on päättynyt. Säännöksen tarkoituksena on
19287: Euroopan parlamentin edustajien vaaleihin.           estää äänten laskentaa koskevien tietojen tule-
19288:    Pykälän 3 ja 4 momentissa on kysymys              minen julkisuuteen ennen kuin viimeisinkin
19289: direktiivin edellyttämästä vastavuoroisesta vi-      äänestyspaikka unionin alueella on suljettu.
19290: ranomaisten välisestä henkilön ehdokkaaksi           Meillä on kuitenkin totuttu siihen, että vaalien
19291: ottamista koskevasta tietojenvaihdosta. Sään-        tuloksia aletaan saada välittömästi sen jälkeen,
19292: nökset on tältä osin laadittu direktiivin sään-      kun vaalitoimitus on kello 20 päättynyt. Oike-
19293: nösten mukaisiksi.                                   usministeriöllä on tapana antaa erityiset ohjeet
19294:                                                      vaalitulosten ennakkolaskennasta ja tiedotta-
19295:                                                      misesta. Vakiintuneen käytännön mukaan hoi-
19296: Vaalien toimittaminen                                taa tiedottamisen valtiollisissa vaaleissa keski-
19297:                                                      tetysti tätä varten perustettu valtakunnallinen
19298:     18 §. Säännös Euroopan parlamentin edusta-       tiedotuskeskus.
19299: jien vaalien toimittamisesta joka viides vuosi           Ennakkoäänestyksessä annettuja ääniä on
19300: johtuu Euroopan yhteisön sitovista säännöksis-       voitu valtiollisissa vaaleissa alkaa laskea vaali-
19301: tä. Vaalisäädöksessä ovat myös muut tähän            piirin keskuslautakunnissa vaalipäivänä jo kel-
19302: pykälään lähinnä lain selvyyden vuoksi sisälly-      lo 15 alkaen. Tarkoituksena on, että laskenta
19303: tettäviksi ehdotetut säännökset.                     on suoritettu loppuun kello 20:een mennessä,
19304:     Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, kuten        jolloin alkaa vaalitoimituksessa annettujen ään-
19305: eduskuntavaalien osalta on säädetty kansan-          ten ennakkolaskenta.
19306: edustajain vaaleista annetun lain 54 §:ssä, että         Säännöksen sanamuodon mukaisesta sovel-
19307:  äänestäjällä olisi oikeus äänestää sen vaalialu-    lutuksesta seuraisi, että ennakkoäänten lasken-
19308: een ehdokaslistojen yhdistelmässä olevaa ehdo-       taa vaalipiirien keskuslautakunnissa ei voitaisi
19309:  kasta, jossa hänet on merkitty äänioikeutetuk-      aloittaa ennen kello 22:ta Suomen aikaa, jol-
19310:  si. Säännös ulottaa vaikutuksensa myös vaali-       loin vaalitoimitus Portugalin Azoreilla päättyy,
19311:  piirien vaaliluetteloihin otettuihin äänestäjiin.   eivätkä vaalilautakunnatkaan voisi ennen tätä
19312:     Vaalien toimittamisen osalta muutoin viita-      ajankohtaa aloittaa vaalitoimituksessa annettu-
19313:  taan 3 momentissa siihen, mitä kansanedusta-        jen äänten ennakkolaskentaa. Tämä ei kuiten-
19314:  jain vaaleja varten säädetään. Ennakkoäänes-        kaan ole säännöksen tarkoitus, vaan, kuten
19315:  tys olisi kuitenkin viikkoa lyhempi kuin edus-      edellä on todettu, sen tarkoituksena on estää
19316:  kuntavaaleissa, minkä järjestelmän toimivuu-        vaalien tuloksen julkisuuteen tuleminen ennen
19317:  desta on kuitenkin jo saatu kokemuksia tasa-        tätä ajankohtaa.
19318:  vallan presidentin vaalin kahdessa vaalissa ja          Edellä todetun johdosta ehdotetaan säädet-
19319:  neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä.               täväksi, vaalisäädöksen sanamuodosta poike-
19320:      19 ja 20 §. Äänten laskenta tapahtuisi kuten    ten, että äänten laskentaa koskevia tietoja ei
19321:  muissakin yleisissä vaaleissa. Mitätön olisi kui-   saisi vaalipäivänä antaa julkisuuteen ennen
19322:  tenkin myös äänestyslippu, jolla on äänestetty      kello 22:ta. Tällöin vaalipiirien keskuslauta-
19323:  ehdokasta, joka on samoissa vaaleissa ollut         kunnat voisivat laskea ennakkoäänestyksessä
19324:  ehdokkaana myös toisessa Euroopan unionin           annettuja ääniä totuttuun tapaan kello 15
19325:  jäsenvaltiossa. Tällainen tilanne olisi mahdolli-   alkaen ja vaalilautakunnat vaalitoimituksessa
19326:   nen, jos ehdokasta ei ole ehditty poistaa ehdo-    annettuja ääniä kello 20 alkaen. Oikeusminis-
19327:   kaslistalta sen jälkeen, kun kaksoisehdokkuutta    teriön tulisi vaalitulosten ennakkolaskennasta
19328:   koskenut tieto on saatu toisen jäsenvaltion        ja tiedottamisesta antamissaan ohjeissa kiinnit-
19329:   viranomaiselta, tai jos tällaista tietoa ei ole    tää vaalilautakuntien ja vaalipiirin keskuslau-
19330:   ennen vaalitoimitusta lainkaan saatu. Saman         takuntien huomiota säännöksen tinkimättö-
19331:   periaatteen mukaisesti, joka on ollut taustana     mään soveltamiseen. Kun laskennat on saatu
19332:   säädettäessä kansanedustajain vaaleista anne-       rauhassa suorittaa kello 22:een mennessä, saa-
19333:   tun lain 84 §:ää, ehdotetaan kuitenkin säädet-      taisiin tulokset julkisuuteen välittömästi tämän
19334:   täväksi, että tällaiselle ehdokkaalle annetut       ajankohdan jälkeen.
19335:   äänet tulisivat kuitenkin sen puolueen tai yh-
19336:   teislistan hyväksi, johon ehdokas kuuluu.          Vaalien tuloksen vahvistaminen ja ilmoittaminen
19337:      21 §. Vaalisäädöksen 9 artiklan 2 kohdan
19338:   mukaan äänten laskenta ei voisi alkaa ennen          22 ja 23 §. Vaalipiirin keskuslautakunta vah-
19339: 32                                          1994 vp- HE 351
19340: 
19341: vistaisi 4. päivänä vaalien jälkeen ehdokkaiden,         sama kuin puolueen tuolla vaalialueelia saa-
19342: puolueiden, vaaliliittojen ja yhteislistojen ääni-       man äänimäärän (merkitään KA) suhde puo-
19343: määrät vaalipiirissä. Vaalien tulos vahvistettai-        lueen kokonaisäänimäärään (merkitään KV).
19344: siin tämän jälkeen Helsingin kaupungin vaali-            Verrantona:
19345: piirin keskuslautakunnassa 5. päivänä vaalien               PNPV = KNKV eli PA = KA x PV/KV.
19346: jälkeen. Vertailun vuoksi voidaan todeta, että              Näin laskettu PA eli vaalialueen täsmällinen
19347: myös eduskunta- ja kunnallisvaaleissa vaalien            kvootti ei yleensä ole kokonaisluku. Jaossa
19348: tulos vahvistetaan 5. päivänä vaalien jälkeen.           annetaan ensin kullekin alueelle PA:n koko-
19349: Sen sijaan tasavallan presidentin vaalissa, jossa        naislukuosan ilmaisema paikkamäärä. Sen jäl-
19350: valittavia on vain yksi ja ehdokkaita varsin             keen jaetaan PV:n vielä jakamatta olevat pai-
19351: rajallinen määrä, vaalin tulos vahvistetaan jo 4.        kat PA-lukujen desimaaliosien suuruusjärjes-
19352: päivänä ensimmäisen vaalin jälkeen ja jo 3.              tyksessä vaalialueille.
19353: päivänä toisen vaalin jälkeen. Myös neuvoa-                 Vuoden 1991 eduskuntavaalien tuloksen mu-
19354: antavassa kansanäänestyksessä vahvistetaan               kaan jakautuisivat esimerkiksi Suomen Kes-
19355: äänestyksen tulos 4. päivänä äänestyksen jäl-            kustan saarnat viisi paikkaa vaalialueiden kes-
19356: keen.                                                    ken seuraavasti:
19357:    Vaalien tuloksen laskennassa jaetaan Euroo-              Eteläinen vaalialue: puolueen saama ääni-
19358: pan parlamentin edustajien paikat ensin                  määrä alueella oli 63 710, joten alueen täsmäl-
19359: d'Hondtin menetelmää käyttäen kullekin puo-              linen kvootti on
19360: lueelle, vaaliliitolle, yhteislistalle ja valitsijayh-      5 X 63 710
19361: distykselle. Paikkojen jaosta voidaan esittää                              0 470
19362:                                                             677 084     = '
19363: seuraava vuoden 1991 eduskuntavaalien tulok-
19364: sen mukaan laskettu esimerkki. Esimerkkilas-                Läntinen vaalialue: puolueen saama äänimää-
19365: kelmassa ei ole otettu huomioon vaaliliittojen           rä alueella oli 152 24 7, joten alueen täsmällinen
19366: vaikutusta:                                              kvootti on
19367: Puolue              Ääniä          Edustajanpaikkoja
19368:                                                             5 X 152 247 = l 124
19369:                  koko maassa           yhteensä              677 084         ,
19370: SDP                603 080                  4               Itäinen vaalialue: puolueen saama äänimäärä
19371: Kok.               526 487                  3            alueella oli 206 876, joten alueen täsmällinen
19372: Kesk.              676 717                  5            kvootti on
19373: Vas.               274 639                  2               5 X 206 876 = l 572
19374: RKP                149 476                  1                 677 084         ,
19375: Vihr.              185 894                  1
19376: SMP                132 133                                  Pohjoinen vaalialue: puolueen saama ääni-
19377: SKL                 83 151                               määrä alueella oli 254 251, joten alueen täsmäl-
19378: LKP                 21 210                               linen kvootti on
19379: Muu                 73 131 1                                5 X 254 251
19380:                                                                            1 877
19381:                                                              677 084    = '
19382:    Edustajia tulisi valituksi kuudesta puoluees-
19383: ta. Niiden sisäisesti paikat jaettaisiin vaa-               Kaikki vaalialueet saisivat ensinnä täsmälli-
19384: lialuekohtaisessa ehdokasasettelussa samassa             sen kvootin kokonaislukuosan osoittaman
19385: suhteessa kuin niiden ehdokkaille koko maassa            paikkamäärän, eli läntinen, itäinen ja pohjoi-
19386: annetut äänet vaalialueiden kesken jakautuvat            nen vaalialue yhden paikan eteläisen vaalialu-
19387: eli niin sanotun Hare-Niemeyerin kvootin mu-             een jäädessä paikatta. Jakamatta vielä olevat
19388: kaisesti.                                                kaksi paikkaa jaetaan vaalialueiden kesken
19389:                                                          täsmällisen kvootin desimaaliosien suuruusjär-
19390:    Paikkajakautumaa vaalialueiden kesken las-
19391: kettaessa lähdetään siitä, että puolueen tietyn          jestyksessä. Tämän mukaisesti itäinen ja poh-
19392: vaalialueen ehdokkaille tulevan paikkamäärän             joinen vaalialue saisivat kumpikin toisen pai-
19393: (merkitään seuraavassa PA) suhde puolueen                kan.
19394: kokonaispaikkamäärään (merkitään PV) on                     Jos kaikki esimerkkilaskelmassa olevat puo-
19395:                                                          lueet asettaisivat ehdokkaansa vaalialueittain,
19396:    1
19397:      Mukaan lukien Ahvenanmaan maakunnan vaali-          jakautuisivat niiden saarnat paikat vaalialueit-
19398: piirin ehdokkaiden 9 344 ääntä.                          tain seuraavasti:
19399:                                        1994 vp -        HE 351                                             33
19400: 
19401:                                        SDP      Kok.         Kesk.     Vas.     RKP       Vihr.     Yht.
19402: Eteläinen ..........................     1                                        1                  4
19403: Läntinen ·························       1                     1                                     4
19404: Itäinen ···························      1                     2                                     4
19405: Pohjoinen ························       1                     2        1                            4
19406: Yhteensä   .........................    4           3          5        2         1        1        16
19407: 
19408:    Jos puolue vaalialuekohtaisessa ehdokasaset-         jain vaaleista annetun lain 105 §:ää ja kunnal-
19409: telussa saa vaalialueelta vain yhden edustajan-         lisvaalilain 101 §:ää vastaava säännös, jolla
19410: paikan, se menee sille ehdokkaalle, joka on             varmistettaisiin myös tätä lakia sovellettaessa,
19411: saanut puolueen suurimman henkilökohtaisen              että järjestösuhteessa toisiinsa olevilla puolueil-
19412: äänimäärän vaalialueella. Jos edustajanpaikko-          la olisi oikeuksia ja velvollisuuksia yhtä paljon
19413: ja tulee kaksi tai useampia, ne menevät puolu-          kuin muilla puoluerekisteriin otetuilla puolueil-
19414: een ehdokkaille näiden saamien henkilökoh-              la yksin. Tähänastisessa käytännössä järjes-
19415: taisten äänimäärien suuruuden mukaisessa jär-           tösuhteessa toisiinsa ovat olleet Suomen Kan-
19416: jestyksessä.                                            san Demokraattinen Liitto r.p. (SKDL) ja
19417:    Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa puolu-         Suomen Kommunistinen Puolue r.p. (SKP)
19418: een paikat jaettaisiin sen ehdokkaiden kaikilla         sekä Keskustapuolue r.p. (Kesk.) ja Liberaali-
19419: vaalialueilla yhteensä saamien henkilökohtais-          nen Kansanpuolue r.p. (LKP). Säännös on
19420: ten äänimäärien suuruuden mukaisessa järjes-            tarpeen siltä varalta, että vastaavanlaisia tilan-
19421: tyksessä.                                               teita syntyisi muiden puolueiden kesken.
19422:    24 §. Edustajan varamies tulisi edustajaksi             30 ja 34 §. Kun Euroopan parlamentin edus-
19423: Euroopan parlamenttiin samoin kuin Suomessa             tajien vaalit liittyvät valtiolliseen päätöksente-
19424: eduskuntaan eli vain, jos edustajanpaikka va-           koon, on edellä yleisperusteluissa lähdetty siitä,
19425:  pautuu. Järjestely on hoidettava kansanisin            että yleisistä vaaleista ja kansanäänestyksistä
19426:  säännöksin. Varamies olisi siten ensimmäinen           erillisten Euroopan parlamentin edustajien vaa-
19427:  valitsematta jäänyt ehdokas siitä puolueesta tai       leista aiheutuneet kustannukset maksettaisiin
19428:  vaaliliitosta taikka siltä yhteislistalta, jolta       kokonaisuudessaan valtion varoista (30 §).
19429:  edustaja on valittu sekä vaalialuekohtaisessa             Kun ensimmäiset Euroopan parlamentin
19430:  ehdokasasettelussa aina myös samalta vaalialu-         edustajien vaalit pidettäisiin vuoden 1996 kun-
19431:  eelta kuin edustajakin.                                nallisvaalien yhyteydessä, ovat parlamentin
19432:     25 §. Pykälässä vahvistettaisiin Euroopan           edustajien vaaleista aiheutuvat ylimääräiset me-
19433:  parlamentin jäseneksi valittujen valtakirjojen         not siinä määrin vähäisiä, että tällöin voidaan
19434:  kaavat.                                                noudattaa valtiollisissa vaaleissa käytettyä kus-
19435:     26 §. Ehdotuksen mukaan oikeusministeriön           tannusten jakoa valtion ja kuntien kesken.
19436:  olisi annettava vaalin tuloksesta kuulutus jul-           Kansanedustajien vaaleista annetun lain
19437:  kaistavaksi Suomen säädöskokoelmassa.                   102 §:n 1 momentin mukaan ilmoituskortit ja
19438:                                                         ilmoituskirjeet, äänestysliput sekä ennakkoää-
19439: Erinäiset säännökset                                    nestysasiakirjat ja ennakkoäänestyksestä huo-
19440:                                                         lehtivien vaalitoimitsijain menot ja vaalipiirien
19441:    27 §. Pykälässä olisi vaalisäädöksen asian-          keskuslautakuntien menot suoritetaan valtion
19442: omaiset säännökset toistava säännös siitä, mil-         varoista. Kuntien suoritettaviksi jäävät kuntien
19443: loin edustajan toimikausi alkaa ja päättyy.             keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien ja
19444:    28 §. Pykälän viittaussäännös korvaisi tästä         vaaltioimikuntien menot. Vaaleista erillisissä
19445: laista puuttuvat säännökset siltä osin kuin             Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa siis
19446: sovellettaisiin kansanedustajain vaaleista anne-        myös nämä menot tulisivat kustannettaviksi
19447: tun lain säännöksiä. Tämä koskisi myös vaa-             valtion varoista. Oikeusministeriö antaisi tar-
19448: leista valittamista, paitsi että on katsottu tar-       kemmat määräykset perusteista, joiden mu-
19449: koituksenmukaiseksi, että kaikki vaalivalituk-          kaan kustannukset korvataan (34 §).
19450: set käsiteltäisiin ensi asteessa Uudenmaan lää-            Kansanäänestyksissä kustannusten jaosta
19451: ninoikeudessa.                                          valtion ja kuntien kesken on säädetty samalla
19452:    29 §. Pykälään sisällytettäisiin kansanedusta-       tavalla.
19453:  5 341990M
19454: 34                                      1994 vp -    HE 351
19455: 
19456: Yhdistetyt vaalit                                    meroinnin tulee olla sellainen, ettei sekaannusta
19457:                                                      eri menettelyiden kesken voi syntyä. Edelleen
19458:    31-33 §. Ensimmäiset suorat Euroopan par-         olisi oikeusministeriön määräyksin huolehditta-
19459: lamentin edustajien vaalit on säädetty toimitet-     va siitä, että käytettävissä ovat molempien
19460: taviksi vuonna 1996 toimitettavien kunnallis-        äänestysmenettelyjen kannalta tarkoituksenmu-
19461: vaalien yhteydessä. Vaalien yhdistämisestä ai-       kaiset vaaliluettelot joko erillisinä luetteloina
19462: heutuu eräitä poikkeusjärjestelyjä. Osittain         tai yhtenä yhdistettynä luettelona sekä tarkoi-
19463: näistä on säädettävä lailla, mutta osittain ne       tuksenmukaiset, erilliset tai yhteiset ilmoitus-
19464: voidaan jättää myöhemmin erikseen annettavi-         kortit ja ilmoituskirjeet sekä lähetekirjeet, vaa-
19465: en oikeusministeriön määräysten ja ohjeiden          likuoret ja lähetekuoret. Kun on tarkoituksen-
19466: varaan.                                              mukaista, että yhdessä toimitettavissa menette-
19467:    Kun Euroopan parlamentin edustajien vaalit        lyissä käytetään vain yhtä vaalileimasinta, tulisi
19468: voidaan myös poikkeuksellisesti joutua toimit-       tästäkin antaa tarvittavat määräykset (32 §).
19469: tamaan yhtäaikaisesti niin sanottujen hajotus-          Vaalien toimittaminen kunnallisvaalien yh-
19470: vaalien, poikkeuksellisena aikana toimitetta-        teydessä aiheuttaa myös eräitä, lähinnä vaali-
19471: vaksi määrätyn presidentinvaalin taikka yksit-       luetteloiden laadintaan liittyvien määräaikojen
19472: täisessä kunnassa toimitettaviksi määrättyjen        tarkistuksia kunnallisvaalilaissa. Nämä on tar-
19473: kunnallisvaalien tai kunnallisvaalien täyden-        koitus toteuttaa kuluvan vuoden aikana myö-
19474: nysvaalien kanssa ja kun on mahdollista, että        hemmin samassa yhteydessä, kun kunnallisvaa-
19475: Euroopan parlamentin edustajien vaaleihin yh-        lilakia tarkistetaan muutoinkin muun muassa
19476: distetään joskus neuvoa-antava kansanäänes-          ottamalla siihen uuden kuntalain ja Euroopan
19477: tys, on syytä säätää lakisääteisistä pokkeusjär-     unionin neuvoston kunnallisvaalidirektiivin
19478: jestelyistä ja oikeusministeriön oikeudesta an-      edellyttämät säännökset.
19479: taa poikkeusjärjestelyjä koskevia määräyksiä ja         34 §. Perustelut ovat 30 §:n kohdalla.
19480: ohjeita siten, että sääntely kattaa myös tällaiset      35 §. Kuten edellä on todettu, ensimmäiset
19481: muunlaiset vaali- tai äänestysmenettelyjen yh-       suorat Euroopan parlamentin edustajien vaalit
19482: distämiset.                                          on jo lailla säädetty toimitettaviksi kunnallis-
19483:    Lailla ehdotetaan säädettäväksi, että jos vaa-    vaalien yhteydessä sunnuntaina lokakuun 20
19484: lit on yhdistetty toisiin vaaleihin tai kansanää-    päivänä 1996. Selvyyden vuoksi ehdotetaan,
19485: nestykseen, äänioikeutta on käytettävä molem-        että säännös asiasta sisällytetään myös tähän
19486: missa äänestyksissä yhtä aikaa (31 §). Näin          lakiin. Pykälään sisällytettäisiin myös liittymis-
19487: ollen esimerkiksi lokakuussa 1996 ei olisi sal-      sopimuksen määräyksiin perustuva säännös sii-
19488: littua äänestää kunnallisvaaliehdokkaita en-         tä, että näissä vaaleissa valittavien edustajien
19489: nakkoäänestyksessä ja Euroopan parlamentin           toimikausi päättyy vuonna 1999, kun kaikissa
19490: edustajien vaalien ehdokkaita vasta vaalipäivä-      Euroopan unionin jäsenmaissa yhtäaikaisesti
19491: nä. Tällainen sääntely on nähty välttämättö-         toimitettavissa vaaleissa valituiksi tulleiden
19492: mäksi käytännön syistä, lähinnä vaaliviran-          edustajien toimikausi alkaa.
19493: omaisten työmäärän järkeistämiseksi ja virheel-         Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että edus-
19494: listen vaaliluettelomerkintöjen ennalta ehkäise-     kunnan jo valitsemat 16 henkilöä toimivat
19495: miseksi.                                             Suomesta valittuina liittymissopimuksen mu-
19496:    Lailla ehdotetaan säädettäväksi myös, että        kaisesti Suomen kansaa edustavina edustajina
19497: vaalilautakuntina, vaalitoimikuntina ja vaali-       Euroopan parlamentissa siihen saakka, kunnes
19498: toimitsijoina toimivat, poiketen siitä, mitä         ensimmäisissä suorissa vaaleissa valittujen
19499:  10 §:ssä säädetään, kunnallisvaalilain nojalla      edustajien valtakirjat on hyväksytty Euroopan
19500: asetetut vastaavat vaaliviranomaiset (33 §).         parlamentissa.
19501:    Muista poikkeusjärjestelyistä voisi oikeusmi-
19502: nisteriö antaa tarvittavat määräykset ja ohjeet.
19503: Tällaisia määräyksiä ja ohjeita tarvittaisiin        Tarkemmat säännökset ja voimaantulo
19504: esimerkiksi äänestyslipuista ja ehdokaslistojen
19505: yhdistelmistä, jotka toisiinsa yhdistettävissä          36 §. Oikeusministeriö antaisi tarvittaessa
19506: menettelyissä tulisi selvyyden vuoksi painaa         tarkempia määräyksiä ja ohjeita tämän lain
19507: eriväriselle paperille. Sama koskee kunnallis-       soveltamisesta.
19508: vaaleihin yhdistettävissä vaaleissa ennakkoää-          37 §. Pykälä sisältää tavanomaisen voimaan-
19509: nestyksen vaalikuoria. Myös ehdokkaiden nu-          tulosäännöksen.
19510:                                        1994 vp -   HE 351                                         35
19511: 
19512: 2. Voimaantulo                                     kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaisesti
19513:                                                    edustajat Euroopan parlamenttiin valitaan. Il-
19514:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan niin pian      man kysymyksessä olevaan lakiin sisältyviä
19515: kuin se on hyväksytty ja vahvistettu.              säännöksiä ei olisi mahdollista valita Suomesta
19516:                                                    edustajia Euroopan parlamenttiin. Kun mainit-
19517:                                                    tuun lakiin lisäksi sisältyisi säännöksiä, jotka
19518: 3. Säätäruisjärjestys                              merkitsisivät poikkeusta perustuslaista, kuten
19519:                                                    esimerkiksi äänioikeuden ja vaalikelpoisuuden
19520:    Lakiehdotus sellaisten valtiosopimukseen si-    myöntämistä unionin kansalaisille koskevat
19521: sältyvien lainsäädännön alaan kuuluvien mää-       säännökset, lakiehdotus on käsiteltävä supiste-
19522: räysten hyväksymisestä, jotka koskevat perus-      tussa perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
19523: tuslakia, on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen      Edellä todetun johdosta ehdotus laiksi Suo-
19524: 69 §:n 1 momentin mukaisessa supistetussa          mesta Euroopan parlamenttiin valittavien edus-
19525: perustuslainsäätämisjärjestyksessä. Ehdotetuna     tajien vaaleista on käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
19526: lailla Suomesta Euroopan parlamenttiin valit-      tyksen 69 §:n 1 momentissa säädetyssä järjes-
19527: tavien edustajien vaaleista on välitöntä merki-    tyksessä.
19528: tystä useiden edellä mainittujen Euroopan
19529: unionin jäsenvaltioita sitovien yhteisön sisäis-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19530: ten säännösten voimaansaattamiselle. Näissä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19531: Euroopan yhteisön säännöksissä edellytetään
19532: 36                                        1994 vp -   HE 351
19533: 
19534:                                                Laki
19535:                  Suomesta Euroopan parlamenttiin valittavien edustajien vaaleista
19536: 
19537:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n            momentissa
19538: määrätyllä tavalla, säädetään:
19539: 
19540:      Euroopan parlamentin edustajien vaalit           pan yhteisön tai Euroopan atomienergiayhtei-
19541:                                                       sön perustaruissopimuksen nojalla asetetun yh-
19542:                       1§
19543:                                                       teisön varoja hoitavan tai pysyvää välitöntä
19544:    Euroopan parlamenttiin valitaan Suomesta
19545:                                                       hallinnollista tehtävää hoitavan komitean tai
19546: viiden vuoden pituiseksi toimikaudeksi 16
19547:                                                       muun toimielimen jäsen;
19548: edustajaa siten kuin tässä laissa säädetään.
19549:                                                          7) Euroopan investointipankin johtokunnan
19550:                                                       tai hallintoneuvoston jäsen taikka henkilökun-
19551:          Å·änioikeus ja vaalikelpoisuus               taan kuuluva;
19552:                                                          8) Euroopan yhteisön toimielimen tai sen
19553:                       2§                              yhteydessä olevan erityistoimielimen palveluk-
19554:    Äänioikeudesta Euroopan parlamentin edus-          sessa oleva virkamies tai henkilökuntaan kuu-
19555: tajien vaaleissa on voimassa, mitä vaalioikeu-        luva; eikä
19556: desta kansanedustajain vaaleissa säädetään. Li-          9) sellainen viran tai toimen haltija, joka
19557: säksi Euroopan unionin kansalaisella (unionin         valtiopäiväjärjestyksen 8 tai 9 §:n mukaan ei
19558: kansalainen), joka ei ole Suomen kansalainen,         voi olla kansanedustajana.
19559: mutta jolla on kotikuntalaissa (201/94) tarkoi-          Jos Euroopan parlamentin edustajaksi Suo-
19560: tettu kotikunta Suomessa, on äänioikeus sa-           mesta valittu henkilö menettää vaalikelpoisuu-
19561: moin edellytyksin kuin Suomen kansalaisella,          tensa tai jos hänet nimitetään tai valitaan
19562: jollei hän ole menettänyt äänioikeuttaan Eu-          johonkin 2 momentissa mainituista viroista tai
19563: roopan parlamentin edustajien vaaleissa siinä         toimista, lakkaa hänen edustajantoimensa.
19564: valtiossa, jonka kansalainen hän on (kotival-            Samoissa Euroopan parlamentin edustajien
19565: tio).                                                 vaaleissa kukaan ei saa olla ehdokkaana use-
19566:    Samoissa vaaleissa kukaan ei saa äänestää          ammassa kuin yhdessä Euroopan unionin jä-
19567: useammassa kuin yhdessä Euroopan unionin              senvaltiossa.
19568: jäsenvaltiossa.
19569:                        3§                                      Vaalialueet ja vaaliviranomaiset
19570:    Vaalikelpoisuudesta Euroopan parlamentin
19571: edustajien vaaleissa on voimassa, mitä vaalikel-                              4§
19572: poisuudesta kansanedustajain vaaleissa sääde-           Euroopan parlamentin edustajien vaaleja
19573: tään. Lisäksi äänioikeutettu muu unionin kan-         varten maa on jaettu kansanedustajain vaaleis-
19574: salainen on vaalikelpoinen samoin edellytyksin        ta annetun lain (391/69) mukaisten vaalipiirien
19575: kuin Suomen kansalainen, jollei hän ole me-           perusteella seuraaviin vaalialueisiin:
19576: nettänyt kotivaltiossaan vaalikelpoisuutta Eu-           1) eteläinen vaalialue, johon kuuluvat Helsin-
19577: roopan parlamentin edustajien vaaleissa.              gin kaupungin ja Uudenmaan läänin vaalipiirit;
19578:    Edustajana Euroopan parlamentissa ei voi             2) läntinen vaalialue, johon kuuluvat Turun
19579: olla:                                                 läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri, Ahve-
19580:    1) valtioneuvoston jäsen;                          nanmaan maakunnan vaalipiiri ja Hämeen
19581:    2) Euroopan yhteisöjen komission jäsen;            läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri;
19582:    3) Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuo-            3) itäinen vaalialue, johon kuuluvat Kymen,
19583: mari sekä sen julkisasiamies tai kirjaaja;            Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan ja Keski-
19584:    4) Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomio-       Suomen läänin vaalipiirit; sekä
19585: istuimen jäsen;                                         4) pohjoinen vaalialue, johon kuuluvat Vaa-
19586:    5) Euroopan hiili- ja teräsyhteisön neuvoa-        san, Oulun ja Lapin läänin vaalipiirit.
19587: antavan komitean taikka Euroopan yhteisön
19588: tai Euroopan atomienergiayhteisön talous- ja                                5§
19589: sosiaalikomitean jäsen;                                 Kullakin vaalialueelia on vaalialueen keskus-
19590:    6) Euroopan hiili- ja teräsyhteisön, Euroo-        lautakunta, jona toimii eteläisellä vaalialueelia
19591:                                         1994 vp -   HE 351                                         37
19592: 
19593: Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-           Äänestysalueen tai vaalipiirin vaaliluetteloon
19594: kunta, läntisellä vaalialueelia Turun läänin        otetaan lisäksi jokainen Suomessa äänioikeu-
19595: eteläisen vaalipiirin keskuslautakunta, itäisellä   tettu unionin kansalainen, joka ei ole Suomen
19596: vaalialueelia Kuopion läänin vaalipiirin keskus-    kansalainen, jos hän on kirjallisesti ilmoittanut
19597: lautakunta ja pohjoisella vaalialueelia Oulun       haluavansa käyttää äänioikeuttaan Euroopan
19598: läänin vaalipiirin keskuslautakunta.                parlamentin edustajien vaaleissa vain Suomessa
19599:    Vaalialueen keskuslautakunnan ja vaalipiirin     eikä hän ole, jos hänellä tämän jälkeen on ollut
19600: keskuslautakunnan valmistavista toimenpiteis-       jatkuvasti kotikunta Suomessa, peruuttanut tä-
19601: tä vaaleja varten, kokouksista, pöytäkirjoista ja   tä ilmoitustaan. Ilmoitus tai sen peruutus on
19602: toimituskirjoista on soveltuvin osin voimassa,      tehtävä rekisteritoimistolle viimeistään 52. päi-
19603: mitä vaalipiirin keskuslautakunnan osalta kan-      vänä ennen vaaleja ennen kello 16.
19604: sanedustajain vaaleja varten säädetään.                Jos Suomessa äänioikeutetulla unionin kan-
19605:                                                     salaisella ei ole ollut kotikuntalaissa tarkoitet-
19606:                        6§                           tua kotikuntaa Suomessa vaalivuotta edeltä-
19607:    Kussakin vaalipiirissä on vaalipiirin keskus-    neen vuoden tai, jos vaalitoimitus on syyskuun
19608: lautakunta, jona toimii kansanedustajain vaa-       1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuoden ensim-
19609: leja varten viimeksi asetettu keskuslautakunta.     mäisenä päivänä, hänet otetaan sen vaalipiirin
19610:    Vaalipiirin keskuslautakunnasta on jäljempä-     vaaliluetteloon, johon kuuluva kunta on vaali-
19611: nä säädetyin poikkeuksin soveltuvin osin voi-       piirin vaaliluetteloa laadittaessa hänen kotikun-
19612: massa, mitä siitä kansanedustajain vaaleista        tansa.
19613: annetussa laissa säädetään.
19614: 
19615:                        7§                                                  12 §
19616:   Vaalit toimitetaan yhtäaikaisesti jokaisessa         Oikeusministeriön on hyvissä aJom ennen
19617: kunnassa äänestysalueittain. Vaaleihin voidaan      vaaleja mahdollisuuksien mukaan toimitettava
19618: osallistua myös ennakolta ( ennakkoäänestys)        kaikille Suomessa äänioikeutetuille unionin
19619: niin kuin siitä jäljempänä säädetään.               kansalaisille, jotka eivät ole Suomen kansalai-
19620:                                                     sia, sopivalla tavalla tieto siitä, että heillä on
19621:                       8§                            vaaleissa äänioikeus ja vaalikelpoisuus, sekä
19622:    Kunnan jakamisesta äänestysalueisiin on          tieto menettelystä, joka on tarpeen äänioikeu-
19623: voimassa, mitä siitä kunnallisvaalilain (361/72)    den käyttämiseksi ja vaalikelpoisuuden toteut-
19624: 3 §:ssä säädetään.                                  tamiseksi.
19625: 
19626:                       9§                                                   13 §
19627:    Kunnassa on kunnan keskusvaalilautakunta,           Rekisteritoimiston on heti ilmoitettava koti-
19628: jona toimii kunnallisvaalilain 4 §:n nojalla ase-   valtion viranomaiselle ne unionin kansalaiset,
19629: tettu keskusvaalilautakunta.                        jotka eivät ole Suomen kansalaisia ja jotka
19630:    Ahvenanmaan maakunnan jokaiseen kun-             ovat ilmoittaneet haluavansa käyttää äänioi-
19631: taan on asetettava keskusvaalilautakunta, josta     keuttaan Suomessa.
19632: on soveltuvin osin voimassa, mitä 1 momentis-          Jos väestörekisterikeskus on ennen vaaliluet-
19633: sa tarkoitetusta lautakunnasta säädetään.           teloiden vahvistamista saanut toisen Euroopan
19634:                                                     unionin jäsenvaltion viranomaiselta ilmoituk-
19635:                       10 §                          sen, että vaalipiirin vaaliluetteloon otettava
19636:   Vaalilautakunnista ja vaalitoimikunnista on       äänioikeutettu on otettu siinä valtiossa samojen
19637: voimassa, mitä niistä kansanedustajain vaaleis-     vaalien vaaliluetteloon, sen on viipymättä huo-
19638: ta annetussa laissa säädetään.                      lehdittava siitä, että asianomainen ei tule ote-
19639:                                                     tuksi vaaliluetteloon. Jos ilmoitus koskee ää-
19640:                                                     nestysalueen vaaliluetteloon otettua henkilöä,
19641:                   Vaaliluettelot
19642:                                                     väestörekisterikeskuksen on viipymättä annet-
19643:                       11 §                          tava ilmoitus tiedoksi asianomaiselle rekisteri-
19644:    Äänestysalueiden ja vaalipiirien vaaliluette-    toimistolle. Rekisteritoimiston on ilmoituksen
19645: loista on jäljempänä säädetyin poikkeuksin          tiedoksi saatuaan tehtävä kunnan keskusvaali-
19646: voimassa, mitä niistä kansanedustajain vaaleis-     lautakunnalle oikaisuvaatimus äänioikeutetun
19647: ta annetussa laissa säädetään.                      poistamiseksi äänestysalueen vaaliluettelosta.
19648: 38                                       1994 vp -    HE 351
19649: 
19650:            Ehdokkaiden asettaminen                    litsijayhdistykset kuitenkin haluavat antaa yh-
19651:                                                       teislistan valtakunnallista ehdokasasettelua var-
19652:                       14 §                            ten, tulee kunkin yhteislistan ehdokkaan aset-
19653:   Ehdokkaiden asettamisesta siihen liittyvine         tamiseksi perustaa valitsijayhdistys kaikilla niil-
19654: menettelyineen, ehdokasasettelua koskevasta           lä vaalialueilla, joilla yhteislistalla on tarkoitus
19655: puolueen päätöksestä, äänioikeutetun kuulumi-         osallistua vaaleihin. Yhteislistalla tulee olla
19656: sesta valitsijayhdistykseen ja ehdokaslistojen        yhteinen nimitys, josta on soveltuvin osin
19657: yhdistelmästä on jäljempänä säädetyin poik-           voimassa, mitä yhteislistan nimityksestä kan-
19658: keuksin soveltuvin osin voimassa, mitä siitä          sanedustajain vaaleista annetussa laissa sääde-
19659: kansanedustajain vaaleista annetussa laissa sää-      tään. Ehdokaslistojen yhdistelmään on yhteis-
19660: detään.                                               listan tai yhteislistaan yhtyneen valitsijayhdis-
19661:   Vaalialueen keskuslautakunta hoitaa ehdok-          tyksen yläpuolelle merkittävä selvästi yhteislis-
19662: kaiden asettamismenettelyssä jäljempänä sää-          tan nimitys.
19663: detyin poikkeuksin ne tehtävät, jotka kansan-
19664: edustajain vaaleista annetun lain mukaan kuu-                                  16 §
19665: luvat vaalipiirin keskuslautakunnalle.                   Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa Hel-
19666:                                                       singin kaupungin vaalipiirin keskuslautakun-
19667:                         15 §                          nalle ilmoitetun puolueen piiriasiamiehen tai,
19668:    Ehdokkaat asetetaan joko vaalialueittain           jos vaaliliitto on muodostettu, tälle keskuslau-
19669: ( vaalialueittainen ehdokasasettelu) tai valtakun-    takunnalle ilmoitettujen puolueiden pii-
19670: nallisesti (valtakunnallinen ehdokasasettelu).        riasiamiesten yhdessä taikka yhteislistan asia-
19671:    Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa sama        miehen on annettava hakemus ehdokaslistan
19672: henkilö saa olla ehdokkaana ainoastaan yhdel-         julkaisemisesta sekä ilmoitus vaaliliitosta ja
19673: lä vaalialueella. Puolueella, vaaliliitolla ja yh-    yhteislistasta tälle keskuslautakunnalle viimeis-
19674: teislistalla saa olla kullakin vaalialueelia enin-    tään 51. päivänä ennen vaaleja ennen kello 16.
19675: tään kahdeksan ehdokasta. Jos puolueet yhty-          Keskuslautakunta käsittelee hakemukset ja il-
19676: vät jollakin vaalialueelia vaaliliitoksi, vastaava    moitukset, tekee puolueiden piiriasiamiehille ja
19677: vaaliliitto on soimittava kaikilla vaalialueilla,     valitsijayhdistysten ja yhteislistojen asiamiehille
19678: joilla näillä puolueilla on ehdokkaita.               niitä koskevat huomautukset sekä ratkaisee
19679:    Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa tulee        hakemukset ja ilmoitukset.
19680: samat henkilöt asettaa ehdokkaiksi kaikilla               Kokouksessaan, joka pidetään 47. päivänä
19681: vaalialueilla, joilla puolueella, vaaliliitolla tai    ennen vaaleja, Helsingin kaupungin vaalipiirin
19682: yhteislistalla on ehdokkaita. Ehdokkaita, joita        keskuslautakunta arpoo noudattaen soveltuvin
19683: voi olla enintään kuusitoista, tulee olla vähin-       osin, mitä siitä kansanedustajain vaaleista an-
19684: tään kahdella vaalialueella.                           netussa laissa säädetään, valtakunnallisesti eh-
19685:    Puolueen ehdokkaat asetetaan jäsenistön            dokkaat asettavien puolueiden ja yhteislistojen
19686: kansanvaltaiset vaikutusmahdollisuudet tur-            keskinäisen järjestyksen ehdokaslistojen yhdis-
19687: vaavalla tavalla siten kuin puolueen säännöissä        telmässä. Kokouksessaan, joka pidetään 39.
19688: tarkemmin määrätään. Kansanedustajain vaa-             päivänä ennen vaaleja, keskuslautakunta antaa
19689: leista annetussa laissa tarkoitettujen puolueen       jokaiselle hyväksyttyyn ehdokaslistaan sisälty-
19690: piirijärjestöjen on sovittava, asetetaanko eh-         välle ehdokkaalle juoksevan järjestysnumeron
19691: dokkaat vaalialueittain vai valtakunnallisesti.        noudattaen soveltuvin osin, mitä siitä kansan-
19692: Jos puolueessa on vähintään kaksi piirijärjestöä       edustajain vaaleista annetussa laissa säädetään.
19693: samalla vaalialueelia tai jos ehdokkaat on             Ehdokkaiden järjestys ja numerot ovat samat
19694: sovittu asetettaviksi valtakunnallisesti, asian-       kaikilla vaalialueilla, joilla he ovat ehdokkaina.
19695: omaisten piirijärjestöjen on sovittava, miten          Jos puolueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla ei
19696: puolueen ehdokkaat asetetaan. Jos piirijärjestöt       kuitenkaan ole ehdokkaita kaikilla vaalialueil-
19697: eivät voi sopia asiasta, ratkaisee puolueen            la, jäävät tältä osin numerot näillä vaalialueilla
19698: hallitus asian.                                        käyttämättä. Tämän jälkeen keskuslautakunta
19699:    Valitsijayhdistyksen perustamiseen ehdok-           laatii valtakunnallisen ehdokasasettelun ehdo-
19700: kaan asettamiseksi vaalialueelia vaaditaan vä-         kaslistojen alustavan yhdistelmän ja lähettää
19701: hintään 1 000 samaan vaalialueeseen kuuluvien          sen viipymättä muiden vaalialueiden keskuslau-
19702: vaalipiirien äänioikeutettua henkilöä. Valitsi-        takunnille.
19703: jayhdistykset voivat antaa yhteislistan. Jos va-          Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa kukin
19704:                                          1994 vp -    HE 351                                        39
19705: 
19706: vaalialueen keskuslautakunta laatii saatuaan             Jos väestörekisterikeskus on saanut toisen
19707: valtakunnallisen ehdokasasettelun ehdokaslis-         Euroopan unionin jäsenvaltion viranomaiselta
19708: tojen alustavan yhdistelmän kokouksessaan 37.         ilmoituksen, että Suomessa vaalikelpoinen hen-
19709: päivänä ennen vaaleja vaalialueittaisen ehdo-         kilö on asetettu tässä valtiossa ehdokkaaksi
19710: kasasettelun ehdokaslistojen yhdistelmän nou-         samoissa vaaleissa, sen on viipymättä annetta-
19711: dattaen soveltuvin osin, mitä kansanedustajain        va ilmoitus tiedoksi vaalialueiden keskuslauta-
19712: vaaleista annetussa laissa säädetään. Vaalialu-       kunnille ja vaalipiirien keskuslautakunnille.
19713: een keskuslautakunta antaa jokaiselle keskus-
19714: lautakunnassa hyväksyttyyn ehdokaslistaan si-
19715: sältyvälle ehdokkaalle juoksevan järjestysnu-                      Vaalien toimittaminen
19716: meron alkaen ensimmäisestä valtakunnallisen
19717: ehdokasasettelun ehdokaslistojen alustavaan                                  18 §
19718: yhdistelmään merkityn suurimman numeron                   Euroopan parlamentin edustajien vaalit toi-
19719: jälkeisestä vapaasta numerosta. Tämän jälkeen         mitetaan joka viides vuosi. Euroopan unionin
19720: vaalialueen keskuslautakunta yhdistää ehdo-           neuvosto päättää sen nelipäiväisen torstaista
19721: kaslistojen yhdistelmät ja laatii vaalialueen         sunnuntaihin kestävän ajanjakson kesäkuussa,
19722: ehdokaslistojen yhdistelmän.                          jonka kuluessa vaalitoimitus on järjestettävä.
19723:     Ehdokaslistojen yhdistelmään on otettava          Vaalitoimitus järjestetään äänestysalueissa sinä
19724: niiden puolueiden nimen ja niiden yhteislistojen      sunnuntaina, joka sattuu tähän ajanjaksoon.
19725: nimityksen jälkeen, jotka ovat asettaneet eh-         Jos vaaleja ei voida unionin jäsenvaltioissa
19726:  dokkaita valtakunnallisessa ehdokasasettelussa,      järjestää mainitun ajanjakson kuluessa, Euroo-
19727: merkintä, josta valtakunnallinen ehdokasaset-         pan unionin neuvosto määrää vaalitoimituksel-
19728:  telu ilmenee.                                        le toisen ajanjakson, jolloin vaalit toimitetaan
19729:                                                       tähän ajanjaksoon sattuvana sunnuntaina.
19730:                        17 §                               Äänestäjällä on oikeus äänestää sen vaalialu-
19731:     Puolueen ja valitsijayhdistyksen hakemuk-         een ehdokaslistojen yhdistelmässä olevaa ehdo-
19732: seen ehdokaslistan julkaisemisesta on liitettävä      kasta, jossa hänet on merkitty äänioikeutetuk-
19733: kunkin ehdokkaaksi asetetun unionin kansalai-         si.
19734: sen, joka ei ole Suomen kansalainen, antama               Vaalitoimituksesta muutoin sekä ennakkoää-
19735: vakuutus, ettei hän ole suostunut ehdokkaaksi         nestyksestä ja äänestyslipusta on soveltuvin
19736: samoissa vaaleissa toisessa Euroopan unionin          osin voimassa, mitä niistä kansanedustajain
19737: jäsenvaltiossa, sekä ilmoitus siitä, mikä on          vaaleja varten säädetään. Ennakkoäänestys
19738: hänen asuinpaikkansa Suomessa, minkä Eu-              aloitetaan kuitenkin vasta 11. päivänä ennen
19739: roopan unionin jäsenvaltion kansalainen hän           vaalitoimitusta.
19740: on ja missä vaalipiirissä tai kunnassa hänet
19741: viimeksi on kotivaltiossaan otettu Euroopan                                19 §
19742: parlamentin edustajien vaalien vaaliluetteloon.         Ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimituksessa
19743:     Hakemukseen on liitettävä myös jokaisesta         annettujen äänten laskennasta ja äänestyslipun
19744: ehdokkaaksi asetetusta 1 momentissa tarkoite-         mitättömyydestä on jäljempänä säädetyin poik-
19745:  tusta unionin kansalaisesta kotivaltion viran-       keuksin soveltuvin osin voimassa, mitä niistä
19746:  omaisen antama todistus, josta ilmenee, että         kansanedustajain vaaleja varten säädetään.
19747:  ehdokkaaksi asetettu ei ole menettänyt kotival-
19748:  tiossaan vaalikelpoisuutta Euroopan parlamen-                               20 §
19749:  tin edustajien vaaleissa tai että sellaista ei ole      Sen lisäksi, mitä kansanedustajain vaaleista
19750:  asianomaisen viranomaisen tiedossa.                  annetun lain 83 §:ssä säädetään, äänestyslippu
19751:     Vaalialueen keskuslautakunnan on viipymät-        on mitätön, jos sillä on äänestetty ehdokasta,
19752:  tä ehdokaslistojen yhdistelmän laatimisen jäl-       joka on asetettu ehdokkaaksi samoissa vaaleis-
19753:  keen ilmoitettava väestörekisterikeskukselle         sa myös jossakin toisessa Euroopan unionin
19754:  kaikki ehdokaslistojen yhdistelmään otetut 1         jäsenvaltiossa. Tällaisen ehdokkaan saarnat ää-
19755:  momentissa tarkoitetut unionin kansalaiset.          net tulevat kuitenkin sen puolueen tai yhteis-
19756:  Väestörekisterikeskuksen on viipymättä lähe-         listan hyväksi, johon ehdokas kuuluu.
19757:  tettävä tieto ehdokaslistojen yhdistelmään ot-
19758:  tamisesta kunkin tällaisen ehdokkaan kotival-                           21 §
19759:  tion asianomaiselle viranomaiselle.                    Äänten laskentaa koskevia tietoja ei saa
19760: 40                                      1994 vp -    HE 351
19761: 
19762: vaalipäivänä antaa julkisuuteen ennen kello          taan siten, että puolueen, vaaliliiton tai yhteis-
19763: 22:ta.                                               listan ehdokkaiden vaalialueelia saamien ään-
19764:                                                      ten yhteismäärä jaetaan sen ehdokkaiden koko
19765:                                                      maassa yhteensä saamalla äänimäärällä ja ker-
19766:          Vaalien tuloksen vahvistaminen              rotaan sen koko maassa saamalla edustajan-
19767:                 ja ilmoittaminen                     paikkojen yhteismäärällä. Kultakin vaalialueei-
19768:                       22 §                           ta tulee laskutoimituksen osoittamaa kokonais-
19769:    Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistaa 4.         lukua vastaava määrä puolueen, vaaliliiton tai
19770: päivänä vaalien jälkeen kello 18 alkavassa           yhteislistan edustajia. Jos kaikki paikat eivät
19771: kokouksessa äänimäärät, jotka kukin ehdokas          tule näin täytetyiksi, loput paikat jaetaan vaa-
19772: sekä puolue, vaaliliitto tai yhteislista yhteensä    lialueiden kesken mainitun laskutoimituksen
19773: on vaaleissa saanut vaalipiirissä, sekä ilmoittaa    osoittamien lukujen desimaaliosien suuruuden
19774: viipymättä näin vahvistetut äänimäärät ja vaa-       mukaisessa järjestyksessä. Kullakin vaalialueel-
19775: leissa annettujen äänten määrän oikeusministe-       Ia edustajanpaikat jaetaan puolueiden, vaaliliit-
19776: riön määräämällä tavalla Helsingin kaupungin         tojen ja yhteislistojen sisällä ehdokkaiden saa-
19777: vaalipiirin keskuslautakunnalle.                     mien henkilökohtaisten äänten suuruuden mu-
19778:                                                      kaisessa järjestyksessä.
19779:                         23 §                            Jos ehdokkaat on asetettu valtakunnallisesti,
19780:    Saatuaan 22 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen         puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan saarnat
19781: kaikkien vaalipiirien keskuslautakunnilta Hel-       edustajanpaikat jaetaan puolueen, vaaliliiton
19782: singin kaupungin vaalipiirin keskuslautakunta        tai yhteislistan sisällä sen ehdokkaiden kaikilla
19783: vahvistaa 5. päivänä vaalien jälkeen pitämäs-        vaalialueilla yhteensä saamien henkilökohtais-
19784: sään kello 12 alkavassa kokouksessa vaalien          ten äänimäärien suuruuden mukaisessa järjes-
19785: tuloksen. Keskuslautakunta vahvistaa ensin           tyksessä.
19786: kunkin puolueen, vaaliliiton ja yhteislistan ko-        Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-
19787: ko maassa saamien äänten yhteismäärät sekä           kunta julistaa edustajiksi valituiksi kunkin puo-
19788: kunkin yksittäisen valitsijayhdistyksen saamien      lueen, vaaliliiton tai yhteislistan ehdokkaista
19789: äänten yhteismäärän sekä niille kullekin niiden      1-3 momentin perusteella niin monta kuin
19790: saamien äänten yhteismäärien pohjalta tulevien       puolue, vaaliliitto tai yhteislista on koko maas-
19791: edustajanpaikkojen määrän noudattaen sovel-          sa saanut edustajanpaikkoja sekä lisäksi ne
19792: tuvin osin, mitä vertauslukujen laskemisesta ja      yksittäisten valitsijayhdistysten ehdokkaat, jot-
19793: äänestyksen tuloksen määräämisestä 15ansan-          ka 1 momentin mukaan tulevat valituiksi.
19794: edustajain vaaleissa säädetään. Jos puolueet
19795: ovat yhtyneet eri vaalialueilla vaaliliitoiksi eri                          24 §
19796: puolueiden kanssa, kutakin erilaista vaaliliit-         Edustajan varamiehen määräämisestä on so-
19797: toa, johon nämä puolueet ovat yhtyneet, pide-        veltuvin osin voimassa, mitä siitä kansanedus-
19798: tään ääniä laskettaessaja vaalien tulosta vah-       tajain vaaleista annetussa laissa säädetään. Jos
19799: vistettaessa erillisenä vaaliliittona. Tällaisen     puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan ehdokkaat
19800: puolueen va.aliliittoon kuulumattomana saamia        on asetettu vaalialueittain, on varamiehen ol-
19801: ääniä ei myöskään yhdistetä minkään sen              tava samalta vaalialueelta.
19802: jonkin toisen puolueen kanssa muodostaman
19803: vaaliliiton saamiin ääniin.                                                 25 §
19804:    Jos ehdokkaat on asetettu vaalialueittain ja        Vahvistettuaan vaalien tuloksen Helsingin
19805: puolue, vaaliliitto tai yhteislista on saanut vain   kaupungin vaalipiirin keskuslautakunnan on
19806: yhden edustajanpaikan, menee se sen vaalialu-        viipymättä laadittava ja kullekin valitulle toi-
19807: een suurimman henkilökohtaisen äänimäärän            mitettava valtakirja, joka kuuluu seuraavasti:
19808: saaneelle puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan        "Suomesta Euroopan parlamenttiin valitta-
19809: ehdokkaalle, jossa puolue, vaaliliitto tai yhteis-   vien edustajien vaaleissa, jotka toimitettiin ...
19810: lista on saanut eniten ääniä. Jos puolueen,          päivänä ....... kuuta ... on ............ asuva N.N.
19811: vaaliliiton tai yhteislistan saamia edustajan-       valittu olemaan edustajana Euroopan parla-
19812: paikkoja on kaksi tai useampia, jaetaan ne sen       mentissa parlamentin seuraavan kokouksen
19813: sisällä vaalialueittain samassa suhteessa kuin       alusta lukien, kunnes seuraavien Euroopan
19814: sen ehdokkaille koko maassa annetut äänet            parlamentin edustajien vaalien jälkeinen ensim-
19815: vaalialueiden kesken jakautuvat. Jako toteute-       mäinen parlamentin kokous alkaa.
19816:                                              1994 vp -- HE 351                                            41
19817: 
19818:     Tämä todistus on edustajan valtakirjana."              taan, pidetään niitä tätä lakia sovellettaessa
19819:     Paikka ja aika.                                        yhtenä puolueena.
19820:     Jos edustajanpaikka on joutunut avoimeksi,
19821: Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-                                     30 §
19822: kunta antaa valtakirjan sille, joka tulee pois               Sen lisäksi, mitä kansanedustajain vaaleista
19823: joutuneen tilalle. Tässä tapauksessa valtakirja            annetun lain 102 §:n 1 momentissa säädetään,
19824: kuuluu seuraavasti:                                        suoritetaan vaalien toimittamisesta aiheutuneet
19825:     "Koska sen jälkeen, kun N.N. on valittu ....           kuntien keskusvaalilautakuntien, vaalilauta-
19826: päivänä ......... kuuta . .. ... ... . Suomessa toimite-   kuntien ja vaalitoimikuntien menot valtion
19827: luissa Euroopan parlamentin edustajien vaa-                varoista. Oikeusministeriö antaa tarkemmat
19828: leissa olemaan edustajana Euroopan parlamen-               määräykset perusteista, joiden mukaan menot
19829:  tissa, edustajanpaikka on hänen jälkeensä tul-            korvataan.
19830:  lut avoimeksi, tulee Suomesta Euroopan par-
19831:  lamenttiin valittavien edustajien vaaleista anne-
19832:  tun lain mukaan .............. asuva N.N. hänen                           Yhdistetyt vaalit
19833:  sijaansa Euroopan parlamentin jäseneksi.
19834:     Tämä todistus on edustajan valtakirjana."                                     31 §
19835:     Paikka ja aika.                                          Jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit
19836:                                                            toimitetaan valtiollisten vaalien, kunnallisvaali-
19837:                      26 §                                  en tai neuvoa-antavan kansanäänestyksen yh-
19838:   Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-             teydessä, tulee äänioikeutetun, joka äänestää
19839: kunnan on heti ilmoitettava oikeusministeriölle            niistä molemmissa, käyttää äänioikeuttaan sa-
19840: vaalien tulos. Oikeusministeriö antaa tulokses-            malla kerralla.
19841: ta kuulutuksen, joka julkaistaan Suomen sää-
19842: döskokoelmassa.                                                                   32 §
19843:                                                               Muiden vaalien tai kansanäänestyksen yhtey-
19844:                                                            dessä toimitettavia Euroopan parlamentin
19845:                 Erinäiset säännökset                       edustajien vaaleja varten oikeusministeriö mää-
19846:                                                            rää:
19847:                       27 §                                    1) merkitäänkö näissä vaaleissa äänioikeute-
19848:   Euroopan yhteisöjen vaalilainsäädännön mu-               tut samassa yhteydessä toimitettavia muita
19849: kaisesti edustajan toimikausi alkaa, kun Euroo-            vaaleja tai kansanäänestystä varten laadittaviin
19850: pan parlamentin ensimmäinen vaalien jälkeinen              vaaliluetteloihin vai laaditaanko erilliset vaali-
19851: kokous on avattu ja edustajan valtakirja hy-               luettelot;
19852: väksytty, sekä päättyy, kun seuraavien Euroo-                 2) laaditaanko ja miltä osin yhteiset ilmoi-
19853: pan parlamentin edustajien vaalien jälkeinen               tuskortit, ilmoituskirjeet ja ennakkoäänestystä
19854: ensimmäinen parlamentin kokous avataan.                    varten lähetekirjeet, vaalikuoret ja lähetekuo-
19855:                                                            ret;
19856:                        28 §                                   3) äänestyslippujen ja ehdokaslistojen yhdis-
19857:     Äänestyslippujen ja laskelmien säilyttämises-          telmien sekä tarvittaessa vaalikuorten väristä,
19858:  tä, vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksista,            jonka tulee olla toinen kuin samaan aikaan
19859:  pöytäkirjoista ja toimituskirjoista, vaaleista va-        toimitettavissa muissa vaaleissa tai kansanää-
19860:  littamisesta,   vaaliviranomaisten     vastuusta,         nestyksessä käytettävien mainittujen asiakirjo-
19861:  määräpäivän sattumisesta pyhäpäiväksi tai ar-             jen väri;
19862:  kilauantaiksi ja vammaisten äänestäjien kulje-               4) miten ehdokkaat numeroidaan ehdokas-
19863:  tuksesta äänestys- tai ennakkoäänestyspaikalle            listojen yhdistelmässä;
19864:  on soveltuvin osin voimassa, mitä kansanedus-                5) mitä vaalileimasinta on käytettävä; sekä
19865:  tajain vaaleista säädetään. Vaalivalitus on kui-             6) muusta, mikä on tarpeen vaali- tai äänes-
19866:  tenkin tehtävä Uudenmaan lääninoikeudelle.                tysmenettelyjen yhdistämiseksi.
19867: 
19868:                         29 §                                                     33 §
19869:    Jos jotkin puoluerekisteriin merkityistä puo-             Jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit
19870:  lueista ovat toisiinsa sellaisessa suhteessa kuin         toimitetaan kunnallisvaalien yhteydessä, vaali-
19871:  puoluelain (10/69) 2 §:n 2 momentissa tarkoite-           lautakuntina, vaalitoimikuntina ja vaalitoimit-
19872: 
19873:  6 34!990M
19874: 42                                      1994 vp -- lfE 351
19875: 
19876: sijoina toimivat kunnallisvaalilain 5 §:n nojalla     Siihen saakka, kunnes ensimmäisissä Euroo-
19877: asetetut vaalilautakunnat ja vaalitoimikunnat       pan parlamentin edustajien vaaleissa valittujen
19878: sekä mainitun lain 5 a ja 61 §:n nojalla määrä-     edustajien valtakirjat on hyväksytty Euroopan
19879: tyt vaalitoimitsijat.                               parlamentissa, toimivat Suomesta valittuina
19880:                                                     Suomen kansaa edustavina edustajina Euroo-
19881:                        34 §                         pan parlamentissa ne 16 henkilöä, jotka edus-
19882:   Muiden vaalien ja kansanäänestyksen yhtey-        kunta on valinnut keskuudestaan.
19883: dessä toimitettavista Euroopan parlamentin
19884: edustajien vaaleista aiheutuneista kustannuksis-
19885: ta on voimassa, mitä kansanedustajain vaaleis-
19886: ta annetun lain 102 §:n l momentissa sääde-             Tarkemmat säännökset ja voimaantulo
19887: tään.                                                                     36 §
19888:                                                        Tarkempia määräyksiä ja ohjeita tämän lain
19889:                        35 §                         soveltamisesta antaa tarvittaessa oikeusministe-
19890:    Ensimmäisen kerran Euroopan parlamentin          riö.
19891: edustajien vaalit toimitetaan kunnallisvaalien
19892: yhteydessä sunnuntaina 20 päivänä lokakuuta
19893: 1996. Näissä vaaleissa valittujen edustajien                             37 §
19894: toimikausi päättyy seuraavissa Euroopan unio-         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
19895: nin jäsenmaissa yhtäaikaisesti toimitettavissa               kuuta 199 .
19896: Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa va-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
19897: littujen edustajien toimikauden alkaessa.           täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
19898: 
19899:      Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1995
19900: 
19901: 
19902:                                        Tasavallan Presidentti
19903:                                       MARTTI AHTISAARI
19904: 
19905: 
19906: 
19907: 
19908:                                                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
19909:                                         1994 vp- HE 352
19910: 
19911: 
19912: 
19913: 
19914:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden elinkeinoalojen
19915:                                  .valtiontakaoksista annetun lain muuttamisesta
19916: 
19917: 
19918: 
19919: 
19920:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .
19921: 
19922:    Esityksessä ehdotetaan eräiden elinkeinoalo-      kennettavaksi tappionvaaran vähentämiseksi
19923: jen valtiontakauksista annettua lakia muutetta-      edellytettävien vakuuksien osalta. Lisäksi ehdo-
19924: vaksi siten, että sen nojalla voitaisiin myöntää     tetaan lain takausvaltuus korotettavaksi 5 000
19925: valtiontakauksia kattamaan erilaisista luotoista     miljoonasta markasta 6 000 miljoonaan mark-
19926: aiheutuva tappio kokonaisuudessaan tai osit-         kaan.
19927: tain. Samalla ehdotetaan, että valtiontakauksia         Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
19928: voitaisiin antaa myös täytetakauksina tai mui-       maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19929: na sitoumuksina. Lakia ehdotetaan myös tar-
19930: 
19931: 
19932: 
19933: 
19934:                                            PERUSTELUT
19935: 
19936: 1. Nykytila                                          yritykselle sellaisten luottojen vakuudeksi, jot-
19937:                                                      ka kotimainen yritys ottaa voidakseen rahoit-
19938:   Eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista         taa kotimaisia toimituksia. Näitä kotimaisten
19939: annetun lain (375/63) nojalla Valtiontakuukes-       toimitusten rahoitusluottoja kutsutaan jäljem-
19940: kus voi myöntää valtiontakauksia, jäljempänä         pänä KR-luotoiksi.
19941: teollisuustakauksia, sellaisten luottojen vakuu-        Valtiontakausten myöntäminen on sidottu
19942: deksi, jotka on myönnetty keskisuuren ja pien-       luottoihin, joiden käyttötarkoitus on määritelty
19943: teollisuuden, työliiketoiminnan, matkailualan,       lain 2 §:ssä. Valtiontakauksia voidaan myöntää
19944: turkistarhauksen, kalanviljelyn, puutarhavilje-      laissa lueteltujen elinkeinoalojen yrityksille
19945: lyn sekä turvetuotannon aloille kuuluvien yri-       myönnettäville luotoille, jotka käytetään pää-
19946: tysten kehittämiseksi, laajentamiseksi, perusta-     asiassa investointeihin, käyttöpääoman rahoi-
19947: miseksi ja toimintaedellytysten parantamiseksi.      tukseen, yrityskauppoihin sekä tuotekehityk-
19948: Valtiontakauksia on myönnetty yleensä näiden         seen ja markkinointiin. Luotonantajana voi
19949: yritysten sellaisiin hankkeisiin, joiden toteutta-   olla pankki, vakuutusyhtiö tai erityisluottolai-
19950: miseen tarvittavien luottojen saamiseen eivät        tos, esimerkiksi rahoitusyhtiö. Yleisimmin val-
19951: yritysten omat vakuudet ole riittäneet. Pieniksi     tiontakaus on vakuutena pankkiluotolle, mutta
19952: ja keskisuuriksi yrityksiksi, jäljempänä pk-yri-     valtiontakauksella voidaan taata esimerkiksi
19953: tys, ja siten lain soveltamisalaan kuuluvaksi on     rahoitusyhtiön osamaksu-, leasing- ja facto-
19954: vuodesta 1989 alkaen katsottu sellaiset yrityk-      ringrahoitusta. Valtiontakaus voidaan tietyissä
19955: set, joilla on enintään 500 työntekijää, joiden      tilanteissa antaa vastatakauksena. Lisäksi val-
19956: käyttöomaisuuden arvo on enintään 350 mil-           tiontakauksia voidaan myöntää toimitussopi-
19957: joonaa markkaa ja joissa suuryrityksen omis-         muksessa olevien tilaajan edellyttämien ehto-
19958: tusosuus on enintään 113 koko yrityksestä.           jen, kuten toimitusvelvollisuuteen ja takuuai-
19959:    Valtiontakaus voidaan myöntää myös suur-          kaan liittyvien ehtojen täyttämiseksi.
19960: 341576M
19961: 2                                       1994 vp- HE 352
19962: 
19963:    Voimassa oleva takausvaltuus on 5 miljardia annettavien takauksien teknistä toteutusta ja
19964: markkaa. Sen piiriin kuuluvat teollisuustaka- oikeudellista muotoa, tulee olla sisällöltään
19965: ukset ja KR-luottojen takaukset. Takausval- sellainen, että se sallii joustavasti yritysten
19966: tuudesta oli 31 päivään elokuuta 1994 mennes- . rahoitustilanteisiin soveltuvien takaustuottei-
19967: sä käytössä 3 084 miljoonaa markkaa eli 62% den käytön ja kehittämisen. Tämän vuoksi
19968: valtuuden enimmäismäärästä. Näistä teolli- kyseistä lainkohtaa esitetään tarkennettavaksi
19969: suustakauksia oli l 202 miljoonaa markkaa ja ja · ehdotetaan, että omavelkaisen takauksen
19970: KR-luottojen takauksia 1 882 miljoonaa mark- ohella myös muut sitoumusmuodot esimerkiksi
19971: kaa. Tämän lisäksi käsittelyssä oli kyseisenä täytetakaus olisivat käytettävissä. Täytetakauk-
19972: ajankohtana 177 hakemusta yhteismääräitään sella tarkoitetaan takaussitoumusta velkojalle
19973: 1 184 miljoonaa markkaa, joista 17 6 hakemus- siitä määrästä velkaa, jota velkoja ei saa
19974: ta, yhteismääräitään 207 miljoonaa markaa oli perityksi velalliselta velan vakuutena olevan
19975: teollisuustakaushakemuksia ja 1 KR-luoton omaisuuden realisoinnin jälkeen. Lisäksi ehdo-
19976: takaushakemus määrältään 977 miljoonaa tetaan, että valtiontakauksen voisi myöntää
19977: markkaa.                                        myös muiden takauksien kuin pankkitakauk-
19978:                                                 sien vastavakuudeksi.
19979: 
19980: 2. Ehdotetut muutokset
19981:                                                      2.2. Takausvaituoden korottaminen (4 §)
19982: 2.1. Valtiontakauksen kattavuus ja
19983:      oikeudellinen muoto (3 §)                          Pienten ja keskisuurten yritysten investoinnit
19984:                                                      ovat markkinoiden elpymisen seurauksena
19985:    Merkittävä osa teollisuus- ja KR-luottojen        käynnistymässä. Viime vuosina teollisuuden
19986: takauksista kattaa taattavan luoton pääoman,         investoinnit ovat olleet poikkeuksellisen alhai-
19987: koron ja viivästyskoron kokonaisuudessaan tai        sella tasolla. Suotuisan taloudellisen kehityksen
19988: merkittäviltä osin.                                  jatkuessa voidaankin investointien määrän ar-
19989:    Valtiontakauksen määrällistä tai ehtoihin pe-     vioida lisääntyvän ensi vuoden aikana ja saa-
19990: rustuvaa kattavuutta on tapauskohtaisesti ra-        vuttavan normaalin tason. Voidaan arvioida,
19991: joitettu lähinnä takaukseen liittyvän tappion-       että investointien edellyttämien luottojen saa-
19992: vaaran johdosta. Erityisesti pk-yritysten osalta     mista vaikeuttavat pk-yritysten velkaantunei-
19993: yritykseen liittyvän tappionvaaran jakaminen         suus ja omien vakuuksien riittämättömyys.
19994: muiden rahoittajien kanssa myös takaustekni-         Vakuuksien puuttuessa pankkien mahdollisuu-
19995: sesti on yksi vaihtoehto helpottaa pk-yritysten      det merkittävästi lisätä pk-yritysten rahoitusta
19996: vakuuspulaa. Näin myös valtion vakauttamis-          ovat lähivuosina vähäiset. Talouden elpymisen
19997: takauksista annetun lain (529/93) perusteella        seurauksena liikevaihdon kasvu ja vientipon-
19998: myönnetyistä vakauttamistakauksista saadut           nistelut lisäävät edelleen käyttöpääoman tar-
19999: kokemukset riskin ja vakuuksien jaosta Valti-        vetta, mikä osaltaan kasvattaa tarvetta lisäva-
20000: ontakuukeskuksen ja rahoituslaitoksen kesken         kuuksille. Valtiontakuukeskus on myös lisän-
20001: voitaisiin hyödyntää.                                nyt tuotteitaan koskevaa tiedotusta ja markki-
20002:    Suuryrityksille myönnettävät KR-luottojen         nointia sekä kehittänyt uusia tuotteita. Edellä
20003: takaukset sekä niihin liittyvät monimutkaiset        mainituilla perusteilla voidaan teollisuustakaus-
20004: rahoitus- ja vakuusjärjestelyt ovat tuoneet esille   ten ja KR-takausten kysynnän arvioida kasva-
20005: tarpeen käyttää valtiontakausten osalta takau-       van.
20006: sinstrumentteja, jotka eivät oikeudelliselta            Takausvaltuuden tulisikin olla riittävällä ta-
20007: muodoltaan ole pelkästään omavelkaisia taka-         solla, jotta vakuuksien puute ei tule muodos-
20008: uksia. Myös pk-yrityksille suunnattujen takaus-      tamaan estettä investointien elpymiselle ja ko-
20009: tuotteiden tuotekehityksen yhteydessä on tullut      timaisten hankintojen osuudelle tulevissa inves-
20010: esille vastaava tarve teknisesti yhä joustavaro-     toinneissa. Ehdotetuna takausvaltuuden koro-
20011: mille takausinstrumenteille. Tämän lisäksi val-      tuksella on tarkoitus varmistaa erityisesti pk-
20012: tiontakaus on voitu antaa vastavakuudeksi            yritysten takausten saatavuus. Tämän vuoksi
20013: vain pankkitakauksille, jolloin valtiontakausta      voimassa olevan lain 4 §:ää ehdotetaan muutet-
20014: ei ole voitu myöntää esimerkiksi vakuutusyhti-       tavaksi siten, että enimmäisvastuurajaa koro-
20015: öille niiden antamien takausten vastavakuudek-       tettaisiin 5 000 miljoonasta markasta 6 000
20016: si. Lain 3 §:n, joka säätelee lain perusteella       miljoonaan markkaan.
20017:                                         1994 vp -    HE 352                                        3
20018: 
20019: 2.3. Tappionvaaran     kattaminen     vakuuksilla       Ehdotukset monipuolistaisivat valtiontaka-
20020:      (5§)                                            uksen käyttömahdollisuuksia, joten vuosittain
20021:                                                      myönnettävien takausten määrän arvioidaan
20022:     Lain 5 §:n 2 momentin voimassa olevan            lisääntyvän. Takauskorvausten määrän arvioi-
20023: sanamuodon on eduskunta hyväksynyt vuonna            daan kuitenkin pysyvän suhteellisesti ottaen
20024: 1981. Sisällöltään se soveltuu parhaiten sellai-     entisellä tasolla. Mahdollisten takauskorvaus-
20025: siin rahoitustilanteisiin, joissa valtiontakaus      ten määrää on kuitenkin mahdotonta arvioida
20026: kattaa yksittäisen luoton kokonaisuudessaan ja       etukäteen.
20027: jossa vakuudet ovat tavanomaisia yritysrahoi-
20028: tuksen vakuuksia kuten esimerkiksi kiinteistö-
20029: kiinnityksiä. Käytännössä esimerkiksi yritys-
20030: kauppojen rahoituksen ja KR-luottojen taka-          4. Asian valmistelu
20031: usten yhteydessä toteutetut laajat ja monimut-
20032: kaiset vakuusjärjestelyt eivät hyvin sovellu lain       Esitys perustuu Valtiontakuukeskuksen esi-
20033: nykyiseen sanamuodon piiriin. Yhtenä kehitys-        tykseen ja se on valmisteltu virkatyönä kauppa-
20034: suuntana myös pk-yrityksien osalta on siirtyä        ja teollisuusministeriössä yhteistyössä Valtion-
20035: rahoituksesta, joka perustuu lähes yksinomaan        takuukeskuksen kanssa. Esityksestä on pyydet-
20036: vakuuksiin, rahoitukseen, joka perustuu yrityk-      ty lausunto valtiovarainministeriöltä, Teolli-
20037: sen taloudellisen informaation eli tulos- ja         suuden ja Työnantajain Keskusliitolta, Piente-
20038: tilinpäätöstietojen jatkuvaan seurantaan sekä        ollisuuden Keskusliitolta ja Suomen Yrittäjäin
20039: rahoittajan yritykselle asettamiin ehtoihin, ku-     Keskusliitolta.
20040: ten yritykselle asetettuun kieltoon antaa omai-
20041: suuttaan vakuudeksi. Myöskään esimerkiksi
20042: täytetakaukseen ei laina mainita vastavakuus
20043: oikeudellisena käsitteenä luontevasti sovellu.       5. Muita esitykseen vaikuttavia
20044: Tämän vuoksi lain 5 §:n 2 momenttia ehdote-             seikkoja
20045: taan muutettavaksi siten, että valtiontakauksiin
20046: liittyvän tappionvaaran vähentämiseksi voi-             Eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista
20047:  daan edellyttää vakuuksia tai vakuusjärjestely-     annettu lainsäädäntö on ilmoitettu vuoden
20048: jä, joiden ei tarvitse olla turvaavia. Kyseinen      1994 alussa ETA-sopimuksen tultua voimaan
20049: lainkohta sallisi tappioriskin vähentämisen va-      olemassa olevana tukiohjelmana EFTA:n val-
20050:  kuuksilla joustavasti, mikä merkitsisi, että Val-   vontaviranomaiselle ESA:lle. ESA:lle tulee il-
20051:  tiontakuukeskus voisi sopeutua edellä mainit-       moittaa ennakkoon myös olemassa olevien
20052:  tuun kehitykseen, jossa vakuuksien merkitys         tukiohjelmien laajennukset ja merkittävät muu-
20053: yritykseen liittyvän riskin eli tappionvaaran        tokset. Olemassa olevien tukiohjelmien budjet-
20054:  hallinnassa ei ole yhtä korostunut kuin aikai-      timuutoksia ei tarvitse kuitenkaan ilmoittaa
20055:  semmin. Lähtökohtana tappionvaaran hallin-          ESA:lle, jos ohjelmien vuosittainen budjetti ei
20056:  nan ohella edelleenkin olisi, että valtiontakaus    lisäänny 20 prosenttia enempää. Tästä johtuen
20057:  voitaisiin antaa vakuudetta, jos vakuuksien         ei takausvaltuuden korotusta eikä esityksessä
20058:  puuttuminen, niiden varaaminen yrityksen toi-       ehdotettuja pienehköjä lainmuutoksia ole pi-
20059:  minnan rahoittamiseen tai muut niihin verrat-       detty tarpeellisena ilmoittaa ESA:lle. Suomen
20060:  tavat syyt sitä edellyttävät. Ehdotus ei aiheuta    ED-jäsenyyden toteutuessa vuoden 1995 alussa
20061:  muutosta Valtiontakuukeskuksessa noudatet-          valtion tukien valvonta siirtyy ESA:lta EY:n
20062:  tuun· käytäntöön vakuuksien arvioinnissa.           komissiolle.
20063: 
20064: 
20065: 3. Taloudelliset ja organisatoriset
20066:    vaikutukset                                       6. Voimaantulo
20067: 
20068:    Ehdotetuilla muutoksilla ei arvioida olevan         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
20069: Valtiontakuukeskuksen toiminnalle merkittäviä        se on hyväksytty ja vahvistettu.
20070: taloudellisia tai organisatorisia vaikutuksia.
20071: Muutokset eivät myöskään aiheuta tarvetta              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20072: lisätä henkilöstöä.                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20073: 4                                     1994 vp -   HE 352
20074: 
20075:                                             Laki
20076:               eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain muuttamisesta
20077: 
20078:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20079:    muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
20080: (375/63) 3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 2 momentti,
20081:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §muutettuna 27 päivänä marraskuuta 1981 ja 8 päivänä huhtikuuta
20082: 1992 annetuilla laeilla (810/81 ja 293/92), 4§:n 1 momentti 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa
20083: laissa (1150/929) ja 5 §:n 2 momentti mainitussa 27 päivänä marraskuuta 1981 annetussa laissa,
20084: seuraavasti:
20085: 
20086:                       3§                          selle va1uutalle vahvistaman, takauksen anta-
20087:   Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan        mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-
20088: pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten         kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi
20089: muiden maksusuoritusten vakuudeksi sekä ta-       puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
20090: kausluoton tai vastuusitoumuksen vakuudeksi       tämän valuutan takauksen antamisajankohtana
20091: annettavan takauksen vastavakuudeksi. Takaus      käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-
20092: voi kattaa takaustuotosta tai vastuusitoumuk-     tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
20093: sesta aiheutuvan tappionvaaran kokonaisuu-        kurssi.
20094: dessaan tai osittain.
20095:   Valtiontakaus voidaan antaa omavelkaisena
20096: takauksena, täytetakauksena tai muuna si-                               5§
20097: toumuksena.
20098:                                                      Valtiontakaukseen liittyvän tappionvaaran
20099:                       4§                          vähentämiseksi voidaan edellyttää vakuuksia
20100:   Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-     tai vakuusjärjestelyjä, joiden ei tarvitse olla
20101: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään     turvaavia.
20102: 6 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja
20103: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-
20104: via suorituksia mukaan lukematta.Ulkomaisen         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20105: luotan määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-              kuuta 199 .
20106: 
20107:     Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1995
20108: 
20109: 
20110:                                      Tasavallan Presidentti
20111:                                     MARTTI AHTISAARI
20112: 
20113: 
20114: 
20115: 
20116:                                               Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
20117:                                        1994 vp -        HE 352                                    5
20118: 
20119:                                                                                                Liite
20120: 
20121: 
20122: 
20123: 
20124:                                              Laki
20125:               eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain muuttamisesta
20126: 
20127:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20128:    muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
20129: (375/63) 3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 2 momentti,
20130:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §muutettuna 27 päivänä marraskuuta 1981 ja 8 päivänä huhtikuuta
20131: 1992 annetuilla laeilla (810/81 ja 293/92), 4 §:n 1 momentti 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa
20132: laissa (1150/929) ja 5 §:n 2 momentti mainitussa 27 päivänä marraskuuta 1981 annetussa laissa,
20133: seuraavasti:
20134: 
20135: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
20136: 
20137:                      3§                                                   3§
20138:   Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan             Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan
20139: pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten           pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten
20140: muiden maksusuoritusten vakuudeksi sekä ta-         muiden maksusuoritusten vakuudeksi sekä ta-
20141: kausluoton tai vastuusitoumuksen vakuudeksi         kausluoton tai vastuusitoumuksen vakuudeksi
20142: annettavan pankkitakauksen vastavakuudeksi.         annettavan takauksen vastavakuudeksi. Takaus
20143:                                                     voi kattaa takausluotosta tai vastuusitoumukses-
20144:                                                     ta aiheutuvan tappionvaaran kokonaisuudessaan
20145:                                                     tai osittain.
20146:   Valtiontakaus annetaan omavelkaisena ta-             Valtiontakaus voidaan antaa omavelkaisena
20147: kauksena.                                           takauksena, täytetakauksena tai muuna si-
20148:                                                     toumuksena.
20149: 
20150:                       4§                                                  4§
20151:   Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-          Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-
20152: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään       manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään
20153: 5 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja            6 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja
20154: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-       muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-
20155: via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen        via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen
20156: luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-         luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-
20157: selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-       selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
20158: mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-        mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-
20159: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi        kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi
20160: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen        puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
20161: tämän valuutan takauksen antamisajankohtana         tämän valuutan takauksen antamisajankohtana
20162: käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-    käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-
20163: tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin         tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
20164: kurssi.                                             kurssi.
20165: 
20166: 
20167:                                                    5§
20168: 
20169:   Valtiontakaukselle on annettava 8 §:ssä mai-        Valtiontakaukseen liittyvän tappionvaaran vä-
20170: nitun takauslaitoksen hyväksymä vastavakuus,        hentämiseksi voidaan edellyttää vakuuksia tai
20171: 6                                     1994 vp -   HE 352
20172: 
20173: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
20174: 
20175: jonka ei tarvitse olla turvaava. Valtiontakaus    vakuusjärjestelyjä, joiden ei tarvitse olla turvaa-
20176: voidaan antaa myös vastavakuutta vaatimatta,      via.
20177: jos vakuuksien puuttuminen, niiden varaami-
20178: nen yrityksen toiminnan rahoittamiseen tai
20179: muut niihin verrattavat syyt sitä edellyttävät.
20180: 
20181:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänti
20182:                                                          kuuta 199 .
20183:                                          1994 vp -- FIE 353
20184: 
20185: 
20186: 
20187: 
20188:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kihlakunnanviraston
20189:                                   eräiden virkojen nimittämismenettelystä
20190: 
20191:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20192: 
20193:   Esitys liittyy valtion paikallishallinnon kehit-    henkilöiden rekrytoinniksi vastaaviin kihlakun-
20194: tämisen perusteista annetun lain mukaisiin kih-       nanviraston virkoihin.
20195: lakunnanvirastojen eräisiin virkajärjestelyihin.        Esityksen mukaan rekrytointi olisi käytän-
20196: Valtion paikallishallintouudistus astuu voi-          nön nimittämismenettelyyn liittyvistä syistä tar-
20197: maan valtioneuvoston päätöksen mukaan 1               koituksenmukaista rajata siihen lääniin, johon
20198: päivänä tammikuuta 1996.                              asianomainen virka on sijoitettu. Muussa ta-
20199:    Ehdotetuna lailla säädettäisiin järjestelmä        pauksessa rektyrointimenettelystä tulisi koh-
20200: nykyisten poliisipiirien, kaupunginviskaalinvi-       tuuttoman hidas ja monimutkainen.
20201: rastojen ja kaupunginvoudinvirastojen päällik-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
20202: kö-, syyttäjä- ja ulosottomiesviroissa olevien        kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
20203: 
20204: 
20205: 
20206:                                         YLEISPERUSTELUT
20207: 
20208: 1. Johdanto                                           set väestökirjahallinnon paikallishallintoviran-
20209:                                                       omaisina toimivat rekisteritoimistot muuttuisi-
20210:    Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-        vat maistraateiksi, jotka kuuluisivat valtion
20211: rusteista annetun lain (126/92) 3 §:n mukaan          paikallishallintoon kihlakunnanvirastojen yk-
20212: valtion paikallishallinto järjestetään kihlakun-      sikköinä tai eräissä suurissa kaupungeissa eril-
20213: nittain. Valtioneuvosto on 23 päivänä joulu-          lisinä virastoina.
20214: kuuta 1992 tekemällään päätöksellä (1464 /92)
20215: jakanut maan 95 kihlakuntaan ja 14 päivänä
20216:                                                       2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
20217: huhtikuuta 1994 päättänyt kihlakuntien viras-
20218: totyypistä ja kielellisestä jaotuksesta (281/94).        Nykyisin maassa on 234 poliisipiiriä, 26
20219: Erilliset virastot ovat viimeksi mainitun pää-        kaupunginvoudinvirastoa, 26 kaupunginviskaa-
20220: töksen 1 §:n mukaan kihlakunnissa, joihin kuu-        linvirastoa ja 59 kihlakunnan rekisteritoimis-
20221: luvat Helsingin kaupunki, Lahden kaupunki,            toa. Poliisipiireistä 208 on nimismiespiirejä ja
20222: Oulun kaupunki, Tampereen kaupunki ja Tu-             25 poliisilaitoksia. Lisäksi on Ahvenanmaan
20223: run kaupunki. Muissa kihlakunnissa on kihla-          poliisipiiri. Nimismiespiirit hoitavat poliisi-,
20224: kunnanvirasto.                                        ulosotto- ja syyttäjätehtäviä. Nimismies toimii
20225:    Kihlakunnanvirastosta annetun asetuksen            sekä poliisipiirin päällikkönä että ulosottomie-
20226:  (859/94) 2 §:n mukaan kihlakunnanvirasto on          henä ja syyttäjänä. Isoimmissa poliisipiireissä
20227: lääninhallituksen alainen paikallinen yleishal-       syyttäjäntehtäviä hoitaa kuitenkin apulaisni-
20228: lintoviranomainen. Sen lisäksi kihlakunnanvi-         mismies. Joissakin nimismiespiireissä ulosotto-
20229:  rasto hoitaa poliisi-, syyttäjän- ja ulosottoteh-    tehtäviä hoitaa osastopäällikkö. Kaupungin-
20230:  täviä sekä, sen mukaan kuin erikseen sääde-          voudinvirastossa ulosottomiehenä toimii kau-
20231:  tään, muita paikallishallinnon tehtäviä.             punginvouti ja syyttäjänä kaupunginviskaalin-
20232:     Kihlakunnanvirastosta annetun asetuksen           virastossa kaupunginviskaali. Rekisteritoimis-
20233:  5 §:n mukaan kihlakunnanvirastossa on, jollei        ton päällikkönä toimii henkikirjoittaja.
20234:  erikseen toisin säädetä, yksiköt ainakin poliisi-,      Valtion paikallishallintouudistus tulee voi-
20235:  syyttäjän- ja ulosottotehtäviä varten.               maan valtioneuvoston päätöksen (860/94) mu-
20236:     Rekisterihallintolakia koskevan hallituksen       kaan 1 päivänä tammikuuta 1996, jolloin edellä
20237:  esityksen (HE 31011993 vp) mukaan nykyi-             mainitut tehtävät siirtyvät kihlakunnanviraston
20238: 
20239:  350011M
20240: 2                                       1994 vp- HE 353
20241: 
20242: poliisi-, syyttäjän-, ulosotto- ja rekisteriyksi-    siten, että virat siirretään nykyisillä nimikkeillä
20243: köille. Yksikköjen johtoon on tarkoitus perus-       uuteen virastoon.
20244: taa yksikön päällikön virka, joka poliisiyksi-          Rekisteritoimistojen henkilöstön siirtämises-
20245: kössä olisi poliisimestari, syyttäjänyksikössä       tä vastaavantasoisiin tehtäviin maistraatteihin
20246: kihlakunnanviskaali sekä ulosottoyksikössä           säädettäisiin rekisterihallintolaissa ja sen nojal-
20247: kihlakunnanvouti. Samalla lakkautetaan nykyi-        la annettavassa asetuksessa. Henkilöstön tehtä-
20248: set nimismiehen, apulaisnimismiehen, nimis-          vät ja nimikkeet säilyisivät pääosin ennallaan.
20249: miespiirin osastopäällikön, poliisimestarin,
20250: kaupunginviskaalin ja kaupunginvoudin virat.
20251: Henkikirjoittajien virkojen järjestelyistä sääde-    3. Esityksen vaikutukset
20252: tään erikseen. Päällikkövirkojen lisäksi perus-
20253: tetaan tarpeellinen määrä syyttäjän ja ulosot-
20254: tomiehen virkoja.                                       Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
20255:    Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-       Ehdotetuna lailla säädettäisiin järjestelmä ny-
20256: rusteista annetun lain 9 §:n 3 momentin mu-          kyisten poliisipiirien, kaupunginviskaalinviras-
20257: kaan paikallishallintotehtäviä laissa tarkoitetul-   tojen ja kaupunginvoudinvirastojen päällikkö-,
20258: la tavalla järjestettäessä niitä hoitava vakinai-    syyttäjä- ja ulosottomiesviroissa olevien henki-
20259: nen henkilöstö siirretään vastaavantasoisiin         löiden rekrytoinniksi vastaaviin kihlakunnanvi-
20260: tehtäviin. Joulukuun 1 päivänä 1994 voimaan          raston virkoihin.
20261: tulleen valtion virkamieslain (750/94) mukaan
20262: virkamiehen siirtäminen virasta toiseen ei ole
20263: enää mahdollista.                                    4. Asian valmistelu
20264:    Paikallishallintouudistuksen yhteydessä vir-
20265: kamiesten tehtävät, virkanimike ja osittain             Ehdotus on valmisteltu sisäasiainministeriös-
20266: myös palvelussuhteen ehdot ja virkapaikka            sä virkatyönä. Ehdotuksesta on pyydetty lau-
20267: muuttuvat. Virkamiesten oikeusturvan takaa-          sunnot oikeusministeriöltä, oikeuskanslerinvi-
20268: miseksi rekrytointi ehdotetaan toteutettavaksi       rastolta, lääninhallituksilta, Helsingin poliisilai-
20269: nimittämismenettelyllä ehdotetun lain mukai-         tokselta, Poliisijärjestöjen Liitto ry:ltä, Suomen
20270: sesti. Lain tasoinen sääntely johtuu myös siitä,     Nimismiesyhdistys ry:ltä, Valtion ja erikoispal-
20271: että rekrytointi olisi käytännön nimittämisme-       velujen ammattiliitto VAL ry:ltä, Poliisilaki-
20272: nettelyyn liittyvistä syistä tarkoituksenmukaista    miehet ry:ltä, Suomen Kaupunginviskaaliyhdis-
20273: rajata siihen lääniin, johon asianomainen virka      tys ry:ltä, Suomen Kaupunginvoutien yhdistys
20274: on nykyisin sijoitettu. Muussa tapauksessa           ry:ltä, Oikeushallinnon henkilökunta OHK
20275: rekrytointimenettelystä tulisi kohtuuttoman hi-      ry:ltä, Suomen Ulosottoapulaisten yhdistys
20276: das ja monimutkainen.                                ry:ltä, Suomen Henkikirjoittajayhdistys ry:ltä
20277:    Muiden kuin laissa mainittujen virkamiesten       ja Lääninhallinnon ja väestökirjanpidon henki-
20278: osalta virkajärjestelyt on tarkoitus toteuttaa       lökuntaliitto LVL ry:ltä.
20279: 
20280: 
20281: 
20282:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20283: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         punginvoudinvirastojen henkilöstö pysy1s1
20284:                                                      omissa viroissaan. Lahden kihlakuntaan ja
20285:    l §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lain      Oulun kihlakuntaan liitetään ympäröiviä ni-
20286: soveltamisalasta. Säännöksessä lueteltaisiin ne      mismiespiirejä. Nimismiehet näistä nimismies-
20287: kihlakunnanviraston yksiköiden päälliköiden,         piireistä voisivat ilmoittautua läänin kihlakun-
20288: ulosottomiesten ja syyttäjien virat, joihin ny-      nanvirastojen tässä pykälässä mainittuihin vir-
20289: kyinen henkilöstö sijoitettaisiin. Lakia sovellet-   koihin. Mikäli erillisvirastoihin perustettaisiin
20290: taisiin vain kihlakunnanvirastoihin. Erillisviras-   uudistuksen yhteydessä uusia virkoja, juliste-
20291: tot on kihlakunnissa, joihin kuuluu Helsingin,       taan ne normaalin käytännön mukaisesti avoi-
20292: Lahden, Tampereen, Turun ja Oulun kaupun-            miksi.
20293: git. Näissä kihlakunnissa nykyisten poliisilai-         Koska henkikirjoittajien nimikkeissä, tehtä-
20294: tosten, kaupunginviskaalinvirastojen ja kau-         vissä, palvelussuhteen ehdoissa ja virkapaikois-
20295:                                          1994 vp- HE 353                                              3
20296: 
20297: sa ei tapahdu oleellisia muutoksia, olisi tarkoi-    voisi avoimiksi jääneisiin virkoihin koko maas-
20298: tuksenmukaista jättää tämä virkamiesryhmä            sa.
20299: tämän lain soveltamisalan ulkopuolelle.                 5 §. Nimittämismenettelystä tullee suhteelli-
20300:    2 §. Valtion paikallishallinnon kehittämisen      sen monimutkainen huolimatta siitä, että se
20301: perusteista annetun lain 9 §:n 3 momentin            ensisijassa rajoitettaisiin läänin alueelle. Nimit-
20302: mukaan organisaatiouudistuksen yhteydessä            tävänä viranomaisena poliisiyksikön virkoihin
20303: nykyiselle vakinaiselle henkilöstölle taataan        ja rekisteriyksikön virkoihin on asianomaisten
20304: vastaavantasoinen tehtävä uudessa organisaati-       hallinnonala-asetusten nojalla lääninhallitus.
20305: ossa. Tämän johdosta ei uusia virkoja voida          Syyttäjäyksikön l §:ssä mainittujen virkojen
20306: julistaa yleisesti haettaviksi. Mikäli vakinaisen    osalta nimitystoimivalta on oikeuskanslerinvi-
20307: henkilöstön rekrytoiduttua uusiin virkoihin on       rastolla ja ulosottoyksikön vastaavien virkojen
20308: tarpeen nimittää lisää henkilöstöä 1 §:ssä mai-      osalta oikeusministeriöllä. Nimittämismenette-
20309: nittuihin tehtäviin, julistettaisiin avoimet virat   lyn käytännön järjestelyjä varten ehdotetaan
20310: normaaliin tapaan haettaviksi.                       asetettavaksi yhteistyöryhmä, johon nimittävät
20311:    3 §. Pykälässä ehdotetaan lueteltaviksi ne        tahot nimeäisivät edustajansa. Ryhmä ei käyt-
20312: virat, joissa oleva vakinainen henkilöstö voisi      täisi nimittämistoimivaltaa, vaan sen tehtävänä
20313: ilmoittautua kihlakunnanvirastoon perustetta-        olisi koordinoida sitä, mihin virkoihin ilmoit-
20314: viin l §:n 1 momentissa mainittuihin virkoihin.      tautumisia on tullut, ja informoida ryhmän eri
20315: Henkilöryhmä on rajoitettu valtion paikal-           tahojen edustajille, mihin virkoihin nimityksiä
20316: lishallinnon kehittämisen perusteista annetun        on tehty. Näin voitaisiin välttää laajemmat
20317: lain 9 §:n mukaisesti nykyisin vastaavissa teh-      päällekkäisnimitykset ja niiden aiheuttamat pe-
20318: tävissä oleviin vakinaisiin virkamiehiin. Koska      ruutukset.
20319: rekrytointimenettelyn piiriin kuuluu kaikki täs-        6 §. Nimittämismenettely olisi hakumenette-
20320: sä pykälässä mainituissa viroissa olevat vaki-       lyä ja kelpoisuusvaatimusrajauksia lukuunotta-
20321: naiset virkamiehet, joita on yli 400, olisi käy-     matta valtion virkamieslainsäädännön ja hal-
20322: tännön rekrytoinnin kannalta välttämätöntä           linnonala-asetusten säännösten mukainen eikä
20323: rajoittaa ilmoittautumismahdollisuus ensim-          siihen ole tarkoitus tällä lailla säätää poikkeuk-
20324: mäisessä ilmoitusmenettelyssä läänin alueelle.       sia.
20325: Henkilöstö voisi ilmoittautua mihin tahansa             7 §. Pykälässä säädettäisiin asetuksenanto-
20326: kihlakunnanvirastoon perustettavaan uuteen           valtuus.
20327: virkaan läänin alueella, joten on oletettavaa,          8 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
20328: että nimittämismenettelystä näin rajattunakin        nös siitä, että ennen lain voimaantuloa voidaan
20329: tulee suhteellisen raskas.                           ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
20330:                                                      menpiteisiin.
20331:    Pykälässä mainituissa viroissa on tällä het-
20332: kellä henkilöitä, jotka ovat nykyisessä viras-
20333: saan erivapauden nojalla eivätkä täytä perus-        2. Voimaantulo
20334: tettaviin virkoihin säädettäviä kelpoisuusvaati-
20335: muksia. Nykyisin asetuksella säädetyt kelpoi-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
20336: suusvaatimukset ovat myös osin alempia kuin          lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
20337: perustettaviin virkoihin tultaneen säätämään.        sytty ja vahvistettu. Paikallishallintouudistuk-
20338: Koska lähtökohta on, että kaikki nykyisissä          sen toteuttamisen käytännön järjestelyistä kih-
20339: viroissa olevat henkilöt sijoittuvat uusiin tehtä-   lakunnantasolla vastaavat pitkälti viraston yk-
20340: viin, ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, että       siköiden päälliköt ja etenkin viraston päälli-
20341: perustettaviin virkoihin voidaan nimittää myös       köksi määrättävä kihlakunnannimismies. Jotta
20342: henkilö, joka ei täytä säädettyjä kelpoisuusvaa-     käytännön järjestelyt, kuten muun kuin tässä
20343: timuksia.                                            laissa mainitun henkilöstön rekrytointi saatai-
20344:    4 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi me-       siin käynnistymään, pitäisi lain tulla voimaan
20345: nettelystä siinä tapauksessa, että läänikohtaisen    viimeistään heti, kun eri hallinnonalojen toi-
20346: rekrytoinnin jälkeen joku 3 §:ssä mainitussa         mintaa sääntelevät lait on hyväksytty ja vah-
20347: virassa oleva virkamies ei tulisi nimitelyksi        vistettu.
20348: virkaan, johon hän on ilmoittautunut. Tässä
20349: tapauksessa ei enää rajoitettaisi ilmoittautumis-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20350: menettelyä läänin alueelle vaan ilmoittautua         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20351: 4                                       1994 vp -    HE 353
20352: 
20353:                                                Laki
20354:                     kihlakunnanviraston eräiden virkojen nimittämismenettelystä
20355: 
20356:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20357: 
20358:                        1§                            jälkeen 3 §:n 1 momentissa mmmttua virka-
20359:    Tätä lakia sovelletaan nimitettäessä ensi ker-    miestä ei ole nimitetty johonkin 1 §:n 1 mo-
20360: taa niihin poliisimestarin, johtavan kihlakun-       mentissa mainittuun virkaan, hän voi ilmoit-
20361: nansyyttäjän, kihlakunnansyyttäjän, johtavan         tautua 1 §:n 1 momentissa mainittuihin, avoi-
20362: kihlakunnanvoudin ja kihlakunnanvoudin vir-          meksi jääneisiin virkoihin koko maassa.
20363: koihin, jotka on perustettu valtion paikallishal-
20364: linnon kehittämisen perusteista annetun lain
20365: (126/92) 4 §:n mukaisiin kihlakunnanvirastoi-                                5§
20366: hin.                                                    Nimittämismenettelyn toteuttamisen käytän-
20367:    Tätä lakia ei sovelleta 1 momentissa maini-       nön järjestelyitä varten sisäasiainministeriö
20368: tussa pykälässä tarkoitettujen erillisten virasto-   asettaa yhteistyöryhmän, johon oikeusministe-
20369: jen virkoihin.                                       riö, sisäasiainministeriö, oikeuskanslerinvirasto
20370:                                                      sekä lääninhallitukset nimeävät edustajansa.
20371:                       2§
20372:   Edellä 1 §:n 1 momentissa mam1tut virat
20373: saadaan täyttää niitä haettaviksi julistamatta.                           6§
20374:                                                         Nimittävästä viranomaisesta ja nimittämis-
20375:                         3§                           menettelystä muutoin on voimassa, mitä niistä
20376:    Edellä 1 §:n 1 momentissa mainittuihin vir-       erikseen säädetään.
20377: koihin voivat ilmoittautua tämän lain voimaan
20378: tullessa poliisimestarin, nimismiehen, apulaisni-
20379: mismiehen, kaupunginvoudin, nimismiespiirin                                  7§
20380: ulosotto-osaston osastopäällikön, ensimmäisen          Tarkemmat säännökset ilmoittautumisme-
20381: kaupunginviskaalin ja kaupunginviskaalin vir-        nettelystä ja yhteistyöryhmästä annetaan tarvit-
20382: koihin toistaiseksi nimitetyt virkamiehet siinä      taessa asetuksella.
20383: läänissä, johon heidän virkansa on sijoitettu.
20384:    Edellä 1 §:n 1 momentissa mainittuihin vir-
20385: koihin voidaan nimittää henkilö, joka ei täytä                           8§
20386: säädettyjä kelpoisuusvaatimuksia.                      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
20387:                                                      kuuta 199 .
20388:                     4 §                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
20389:     Jos ensimmäisen ilmoittautumismenettelyn         täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
20390: 
20391:       Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
20392: 
20393: 
20394:                                         Tasavallan Presidentti
20395:                                        MARTTI AHTISAARI
20396: 
20397: 
20398: 
20399: 
20400:                                                              Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
20401:                                        1994 vp -   HE 354
20402: 
20403: 
20404: 
20405: 
20406:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain muuttami-
20407:                                  sesta
20408: 
20409: 
20410: 
20411: 
20412:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20413: 
20414:   Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muutet-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
20415: tavaksi siten, että valuuttamääräisestä tulon-     dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
20416: hankkimisvelasta johtuva kurssitappio olisi ve-    väksytty ja vahvistettu. Kurssitappioita voitai-
20417: rotuksessa vähennyskelpoinen.                      siin vähentää ensimmäisen kerran jo vuodelta
20418:    Suomen Vientiluotto Oy:n tuloverovapaus         1993 toimitettavassa verotuksessa. Kulukor-
20419: poistettaisiin vuoden 1995 alusta.                 vauksiin lakia sovellettaisiin ensimmäisen ker-
20420:    Lisäksi ehdotetaan, että Suomesta Euroopan      ran vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa.
20421: parlamenttiin valittavien edustajien Euroopan
20422: parlamentilta saarnat kulukorvaukset eivät olisi
20423: veronalaista tuloa.
20424: 
20425: 
20426: 
20427: 
20428:                                           PERUSTELUT
20429: 
20430: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 maan rahan ja Suomen markan keskinäisen
20431:                                                    arvovaihtelun seurauksena. Voitto tai tappio
20432: 1.1. Kurssivoittojen ja -tappioiden verokohtelu    realisoituu velan maksuhetkellä tai nostettaessa
20433:                                                    tililtä varoja, kun velan tai saamisen määrää
20434:     Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain     tuona ajankohtana verrataan alkuperäiseen.
20435: (360/68) 18 §:n mukaan elinkeinotoiminnasta        Kurssivoittoa tai -tappiota voitaneen pitää
20436: johtuneesta velasta tai saamisesta aiheutuneet     jonkinlaisena osto- ja myyntivelkojen sekä saa-
20437: indeksi- ja kurssitappiot ovat verotuksessa vä-    misten oikaisueränä. Sillä on vaikutusta vero-
20438: hennyskelpoisia. Myös maatalouden puhtaasta        tettavan tulon laskennassa silloin, kun kurssi-
20439: tulosta vähennetään maataloudesta johtuneen        muutokset otetaan huomioon kirjanpidossa.
20440: velan korot sekä indeksi- ja kurssitappiot.            Kurssivoitto on laajaan tulokäsitteeseen si-
20441: Tuloverolakia (1535/92) edeltäneen tulo- ja        sältyvänä elinkeinotulon verottamisesta anne-
20442: varallisuusverolain (1240/88) säännösten mu-       tun lain säännösten mukaan veronalaista tuloa.
20443: kaan kurssi- ja indeksitappiot olivat niin ikään   Myös tuloverolaki rakentuu laajalle tulokäsit-
20444: vähennyskelpoisia ja niihin sovellettiin korko-    teelle, johon liittyy luonnollisen henkilön ja
20445: jen vähentämistä koskevia säännöksiä. Vuoden       kuolinpesän verotuksessa tulolajien verotuksen
20446:  1993 alusta voimaan tullut tuloverolaki ei        eriyttäminen. Tuloverolain mukaan pääomatu-
20447:  sisällä nimenomaisia säännöksiä valuuttakurs-     loa on omaisuuden tuotto, omaisuuden luovu-
20448:  sitappioiden eikä vastaavien voittojenkaan ve-    tuksesta saatu voitto ja muu sellainen tulo, jota
20449:  rokohtelusta. Niistä ei ole mainintaa myöskään    varallisuuden katsotaan kerryttäneen. Pääoma-
20450:  korkotulon lähdeverosta annetussa laissa          tuloa on lain esimerkkiluettelon mukaan muun
20451:  (1341190).                                        ohessa korkotulo, pörssiyhtiöstä saatu osinko,
20452:     Valuuttamääräisestä velasta tai -saamisesta    vuokratulo, voitto-osuus, henkivakuutuksen
20453:  johtuva kurssivoitto tai -tappio syntyy ulko-     tuotto, metsätalouden pääomatulo, maa-ainek-
20454:  350046A
20455: 2                                      1994 vp- HE 354
20456: 
20457: sista saadut tulot ja luovutusvoitto. Muu tulo      seen vain verovelvollisen ilmoituksin. Kun oi-
20458: on ansiotuloa. Tulonhankkimistoiminnassa, jo-       keus- ja verotuskäytännössä on kuitenkin kat-
20459: ta verotetaan tuloverolain mukaan, jako tulo-       sottu kurssivoiton realisoituvan kassaperiaatet-
20460: lajeihin tapahtuu vasta, kun toiminnan tulos on     ta sovellettaessa vasta vaihdettaessa valuuttaa
20461: laskettu. Tällöin sovelletaan tuloverolain 29 §:n   Suomen rahaksi, ei voittoa tai tappiota kurssi-
20462: 2 momentin mukaisesti pääomatuloa koskevia          muutosten seurauksena välttämättä aina edes
20463: säännöksiä.                                         kerry.
20464:    Elinkeinotulon verottamisesta annettu laki ei       Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
20465: velvoita tulouttamaan kurssivoittoja ennen nii-     tapaan kurssivoitto on periaatteessa veronalai-
20466: den realisoitumista. Mainitun lain säännösten       nen myös tuloverolain laajaan tulokäsitteeseen
20467: mukaan toimitetussa verotuksessa vähennys-          sisältyvänä. Tuloverolakia ehdotetaan täyden-
20468: kelpoisena on sen sijaan pidetty myös toteutu-      nettäväksi kurssitappion vähentämisoikeutta
20469: matonta kurssitappiota, jos se on otettu yrityk-    koskevalta osin siten, että tulonhankkimisvel-
20470: sen kirjanpidossa huomioon. Vähentämisajan-         kaan liittyvä valuuttakurssimuutoksesta johtu-
20471: kohta määräytyy elinkeinotulon verottamisesta       va tappio olisi pääomatulon hankkimisesta
20472: annetun lain 26 §:n mukaisesti. Tappiot vähen-      johtuvana menona vähennyskelpoinen. Kurssi-
20473: netään sen verovuoden kuluna, jonka aikana          tappion vähennysoikeus olisi näin ollen myös
20474: valuuttakurssi tai muu vertailuperuste on           tulonhankkimistoimintaa harjoittavalla luon-
20475: muuttunut, tai verovelvollisen niin vaatiessa       nollisella henkilöllä. Kurssitappion vähennysoi-
20476: myöhempien verovuosien kuluessa, kuitenkin          keus ei ulottuisi kotitalouden muiden kuin
20477: viimeistään sen verovuoden tulosta, jona tap-       tulonhankkimisvelkojen aiheuttamiin kurssi-
20478: piota vastaava summa on suoritettu. Käytän-         tappioihin. Korkotulon lähdeverolaissa tarkoi-
20479: nössä yrityksissä on menetelty myös niin, että      tettuun tuloon kohdistuvasta velasta johtuva
20480: kurssivoitot on vähennetty kurssitappioista ja      kurssitappio ei myöskään olisi tuloverolain
20481: tappion nettomäärä on jaksotettu 26 §:n mu-         mukaan vähennyskelpoinen.
20482: kaisesti.
20483:    Tulonhankkimistoiminnan verotuksessa raja
20484: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain ja       1.2. Suomen Vientiluotto Oy:n verokohtelu
20485: tuloverolain soveltamisalojen välillä tehdään
20486: toiminnan laajuuden ja luonteen perusteella.           Suomen Vientiluotto Oy on valtion koko-
20487: Esimerkiksi vuokraustoimintaa harjoittavan          naan omistama luottolaitos, joka on vuodesta
20488: kiinteistöyhtiön ei yleensä katsota harjoittavan    1983 ollut vapaa tulon perusteella suoritetta-
20489: elinkeinotoimintaa ja sitä verotetaan näin ollen    vasta verosta. Yhtiön tehtävänä on turvata
20490: tuloverolain eikä elinkeinotulon verottamisesta     kansainvälisesti kilpailukykyinen rahoitus pää-
20491: annetun lain säännösten mukaisesti. Myöskään        omatavaroiden viennille ja vientiä tukeville
20492: sijoitustoimintaa ei veroteta yleensä elinkeino-    investoinneille. Yhtiö myöntää kansainvälisin
20493: tulon verottamisesta annetun lain säännösten        sopimuksin säädeltyjä, julkisesti tuettuja luot-
20494: mukaan.                                             toja sekä markkinaehtoisia luottoja.
20495:    Yhdenmukainen verokohtelu edellyttäisi va-          Euroopan unioniin liittymistä koskevissa
20496: luuttakurssimuutosten huomioon ottamista            neuvotteluissa Suomen Vientiluotto Oy:lle
20497: myös tuloverolain mukaan verotettaessa. Kurs-       myönnettiin pysyvä poikkeusasema niin sano-
20498: sitappioita koskevan säännöksen lisäämistä tu-      tuista luottolaitosdirektiiveistä. Poikkeusase-
20499: loverolakiin on vaadittukin painokkaasti kulu-      maa haettiin siltä varalta, että se myöhemmin
20500: vana syksynä sen jälkeen, kun korkein hallinto-     osoittautuisi tarpeelliseksi. Poikkeusaseman eh-
20501: oikeus antoi ratkaisun (23.8.1994 T 3579), jon-     tona on kuitenkin, että yhtiö ei kilpaile muiden
20502: ka mukaan kurssitappiot ovat nimenomaisen           luottolaitosten kanssa, eikä ota vastaan yleisöl-
20503: säännöksen puuttuessa kokonaan vähennyskel-         tä talletuksia tai muita takaisin maksettavia
20504: vottomia tuloverolain mukaan verotettaessa.         varoja. Kun Suomen Vientiluotto Oy:n nykyi-
20505: Kurssivoittojen verokohtelusta on toisaalta esi-    sen kaltainen varainhankinta tällöin kuitenkin
20506: merkiksi eduskunta kantanut huolta tekemällä        estyisi, poikkeusasemaa ei ole syytä ottaa käyt-
20507: aiheesta kysymyksiä valtioneuvoston asian-          töön. Varainhankinnan ja markkinaehtoisen
20508: omaiselle jäsenelle. Annetuissa vastauksissa on     toiminnan jatkaminen edellyttää toimimista
20509: korostettu kurssivoittojen verottamisen käytän-     normaalina luottolaitoksena ja Suomen Vienti-
20510: nön hankaluutta. Tieto voidaan saada verotuk-       luotto Oy:tä tulisi kohdella verotuksessa mui-
20511:                                        1994 vp -   HE 354                                          3
20512: 
20513: den yhteisöjen tapaan. Verovapaudesta ehdo-        3 000 ecun matkustusmäärärahaan vuodessa
20514: tetaan luovuttavaksi vuoden 1995 alusta.           korvauksen tueksi esitettäviä tositteita vastaan.
20515:                                                    Jäsenellä on oikeus myös oleskelumäärära-
20516:                                                    haan, jonka suuruus on 199 ecua kultakin
20517: 1.3. Euroopan parlamentin jäsenen kulukorvaus      päivältä, jona osallistutaan virallisiin kokouk-
20518:                                                    siin unionin alueella. Päivärahan suuruus on
20519:     Suomesta valitaan Euroopan parlamenttiin       99,5 ecua, jos kokous pidetään unionin ulko-
20520: 16 jäsentä. Euroopan parlamentin jäsenet saa-      puolella. Tietoliikennekorvauksena maksetaan
20521: vat palkkansa omasta valtiostaan saman suu-        1 000 ecun suuruinen vuosittainen korvaus
20522: ruisena kuin kotimaassa työskentelevät kansan-     esimerkiksi laitteistojen hankkimiseksi parla-
20523: edustajat lukuunottamatta kansallisia erityisli-   mentin elektronisen tieto- ja tietoliikennejärjes-
20524: siä. Palkka myös verotetaan kansallisen lain-      telmän hyväksi käyttöä varten. Korvaus mak-
20525: säädännön mukaisesti. Euroopan parlamentin         setaan tositteita vastaan. Jäsenellä on oikeus
20526: jäsenet saavat Euroopan parllimentilta kor-        myös enintään 7 468 ecun suuruiseen sihteeri-
20527: vausta tehtävästään aiheutuneiden kulujen peit-    määrärahaan kuukaudessa. Korvaus makse-
20528: tämiseksi.                                         taan tositteita vastaan, ja se on tarkoitettu
20529:     Kaikki korvaukset eivät perustu todellisten    niiden kulujen kattamiseen, joita syntyy avus-
20530: kulujen selvittämiseen, vaan ne maksetaan          tajien paikkaamisesta.
20531: määrältään kiinteinä. Kustannuskorvaukset,
20532: joita ei ole säädetty verovapaiksi, ovat tulove-
20533: rolain säännösten mukaan veronalaista tuloa        2. Esityksen vaikutukset
20534: siltä osin kuin ne ylittävät todellisten kulujen
20535: määrän tai verovapaaksi säädetyn määrän,              Pankkiyhdistykseltä saatujen tietojen mu-
20536: kuten verovapaan päivärahan määrän. Kun            kaan valuuttamääräisten luottojen kokonais-
20537: useiden jäsenvaltioiden, esimerkiksi Alanko-       määrä oli runsaat 50 miljardia markkaa syk-
20538: maiden, Ranskan, Saksan, Tanskan ja Yhdis-         syllä 1994. Suoraa ulkomaista luototusta käyt-
20539: tyneen kuningaskunnan, edustajien Euroopan         tävät lähinnä elinkeinonharjoittajat ja julkisyh-
20540: parlamentilta saamia kulukorvauksia ei yleensä     teisöt. Yksityishenkilöilläkin on vuodesta 1992
20541: pidetä parlamenttijäsenen veronalaisena tulona     ollut siihen mahdollisuus. Tilastokeskuksen
20542:  näissä valtioissa, ehdotetaan, että Euroopan      luottokantatilaston mukaan muiden julkisyh-
20543: parlamentin maksamat kulukorvaukset eivät          teisöjen kuin valtion valuuttaluotot olivat mää-
20544:  olisi myöskään Suomesta parlamenttiin valitta-    rältään 8,5 miljardia markkaa. Suoraan ulko-
20545:  van jäsenen veronalaista tuloa.                   mailta otettua luottoa määrästä on 3,3 miljar-
20546:     Parlamenttiedustajalle maksetaan yleinen ku-   dia markkaa.
20547:  lukorvaus, kiinteä matkustusmääräraha ja to-          Suomalaisista rahoituslaitoksista kotitalouk-
20548:  sitteisiin perustuva matkustusmääräraha, oles-    sille myönnettyjä valuuttamääräisiä luottoja oli
20549:  kelumääräraha, tietoliikennekorvaus ja sihtee-    runsaat miljardi markkaa, josta puolet luotto-
20550:  rimääräraha. Korvaukset määritetään ecuina.       kantatilaston mukaan kuuluu niin sanotuille
20551:  Yksi ecu on arvoltaan noin 5,809 markkaa.         elinkeinonharjoittajakotitalouksille. Kotitalo-
20552:     Yleinen kulukorvaus on määrältään 2 732        uksien valuuttamääräisistä luotoista osa lienee
20553:  ecua kuukaudessa. Se on tarkoitettu kattamaan     käytetty loma-asuntojen ja niin sanottujen
20554:  esimerkiksi jäsenten matka- ja muut kustan-       muuttoautojen ostoon ulkomailta. Myös joita-
20555:  nukset omissa jäsenmaissa, hallinnolliset toi-    kin asuntolainoja on myönnetty valuuttamää-
20556:  mistokulut sekä puhelin-, posti- yms. kulut.      räisinä.
20557:  Kiinteä matkustusmääräraha on määrältään             Tuloverolain mukaan verotettavaa tulon-
20558:  0, 73 ecua 400 ensimmäiseltä kilometriltä sekä    hankkimistoimintaa harjoittavat lähinnä kiin-
20559:  0,37 ecua kultakin seuraavalta kilometriltä.      teistö- ja asunto-osakeyhtiöt. Niiden kotimai-
20560:  Määräraha on tarkoitettu kattamaan matkaku-       sista rahoituslaitoksista nostamien valuutta-
20561:  lut parlamentin virallisiin kokouksiin unionin    määräisien luottojen yhteismäärä on lähes 7
20562:  alueella. Jos virallinen kokous on unionin        miljardia markkaa. Ehdotetuna kurssitappion
20563:  alueen ulkopuolella, jäsen voi saada korvauk-     vähentämisoikeudella ei kuitenkaan liene vero-
20564:  sen matkalippua vastaan. Lisäksi jäsenellä on     tulojen kertymän kannalta olennaista merkitys-
20565:  tehtäviensä edellyttämistä matkoista aiheutuvi-   tä.
20566:  en kustannusten kattamiseksi oikeus enintään          Kurssitappioiden verokohtelu vuodelta 1993
20567: 4                                       1994 vp -   HE 354
20568: 
20569: toimitetussa verotuksessa ei ole yhdenmukai-        4. Voimaantulo
20570: nen. Korkeimman hallinto-oikeuden päätöksen
20571: julkaisemisen seurauksena tai tuloverolain ni-
20572: menomaisen säännöksen puuttuessa jo aikai-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
20573: semmin vähentämättä jääneet kurssitappiot           lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
20574: voidaan kuitenkin ehdotetun lain voimaan tul-       sytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin siten,
20575: tua ottaa huomioon oikaisuvaatimusmenette-          että kurssitappioita voitaisiin vähentää ensim-
20576: lyssä verovelvollisen vaatimuksesta. Verovel-       mäisen kerran jo vuodelta 1993 toimitettavassa
20577: vollisten yhteisöjen näkökulmasta syntyneillä       verotuksessa. Koska verotus mainitulta vuodel-
20578: kurssitappioilla on joissakin tapauksissa huo-      ta on jo toimitettu, vähennystä ei enää ole
20579: mattavia taloudellisia vaikutuksia.                 mahdollista tehdä viran puolesta.
20580:    Suomen Vientiluotto Oy:n verokohtelun
20581: muutoksella tai Euroopan parlamentin jäsenen           Euroopan parlamentin jäsenelle maksettaviin
20582: kustannuskorvausten verokohteluna ei ole            kulukorvauksiin lakia sovellettaisiin ensimmäi-
20583: olennaista valtiontaloudellista vaikutusta.         sen kerran vuodelta 1995 toimitettavassa vero-
20584:                                                     tuksessa. Suomen Vientiluotto Oy:n verokoh-
20585:                                                     telu muuttuisi ensimmäisen kerran vuodelta
20586: 3. Asian valmistelu                                 1995 toimitettavassa verotuksessa.
20587: 
20588:    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
20589: rainministeriössä. Suomen Pankkiyhdistykseltä         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20590: on saatu pyynnöstä lausunto.                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20591: 
20592: 
20593: 
20594: 
20595:                                              Laki
20596:                                    tuloverolain muuttamisesta
20597: 
20598:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20599:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 20 §:n 1 momentin
20600: 1 kohta ja 70 §:n otsikko, sekä
20601:   lisätään lakiin uusi 54 b § ja 70 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
20602: 
20603:                      20 §                           pio, joka on johtunut ulkomaan rahan määräi-
20604:           Tuloverosta vapaat yhteisöt               sestä tulonhankkimisvelasta. Korkotulon läh-
20605:                                                     deverosta annetussa laissa tarkoitettuun tuloon
20606:    Tulon perusteella suoritettavasta verosta        kohdistuvasta velasta johtuva kurssitappio ei
20607: ovat vapaat:                                        ole vähennyskelpoinen.
20608:    1) Suomen Pankki, Helsingin yliopisto, Oy
20609: Yleisradio Ab, Pohjoismaiden Investointipank-                            70 §
20610: ki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Poh-         Kansanedustajan kulukorvaus ja matkustus-
20611: joismaiden kehitysrahasto, Pohjoismaiden ym-        oikeus sekä Euroopan parlamentin jäsenen kulu-
20612: päristörahoitusyhtiö, Kera Oy, Teollisen yh-                           korvaus
20613: teistyön rahasto Oy, Ekokem Oy Ab, Suomen
20614: itsenäisyyden juhlarahasto ja valtion vakuusra-
20615: hasto;                                                 Veronalaista tuloa ei ole kohtuullinen kor-
20616:                                                     vaus, joka maksetaan Euroopan parlamentin
20617:                                                     jäsenen toimen hoitamisesta aiheutuneiden eri-
20618:                    54 b§                            tyisten kustannusten ja elantokustannusten li-
20619:                  Kurssitappio                       säyksen kattamiseksi. Tässä momentissa tar-
20620:                                                     koitettuna kohtuullisena korvauksena pidetään
20621:   Verovelvollisella on oikeus vähentää tulon-       Euroopan parlamentin jäsenelle maksettavaa
20622: hankkimismenona pääomatuloistaan kurssitap-         yleistä kulukorvausta, kiinteää matkustusmää-
20623:                                         1994 vp- HE 354                                        5
20624: 
20625: rärahaa, matkustusmäärärahaa, oleskelumää-          Lakia sovelletaan ensimmatsen kerran vuo-
20626: rärahaa, tietoliikennekorvausta ja sihteerimää-   delta 1995 toimitettavassa verotuksessa. Lain
20627: rärahaa tai muuta niihin rinnastettavaa kor-      54 b §:ää sovelletaan kuitenkin ensimmäisen
20628: vausta.                                           kerran jo vuodelta 1993 toimitettavassa vero-
20629:                                                   tuksessa.
20630:   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
20631: kuuta 199 .
20632: 
20633:     Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
20634: 
20635: 
20636:                                      Tasavallan Presidentti
20637:                                     MARTTI AHTISAARI
20638: 
20639: 
20640: 
20641: 
20642:                                                                      Ministeri Ilkka Kanerva
20643: 6                                   1994 vp- HE 354
20644: 
20645:                                                                                             Liite
20646: 
20647: 
20648: 
20649:                                           Laki
20650:                                  tuloverolain muuttamisesta
20651: 
20652:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20653:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 20 §:n        momentin
20654: kohta ja 70 §:n otsikko, sekä
20655:   lisätään lakiin uusi 54 b § ja 70 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
20656: 
20657: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
20658: 
20659:                                             20§
20660:                                  Tuloverosta vapaat yhteisöt
20661:                            Tulon perusteella suoritettavasta verosta
20662:                         ovat vapaat:
20663:    1) Suomen Pankki, Helsingin yliopisto, Oy      1) Suomen Pankki, Helsingin yliopisto, Oy
20664: Yleisradio Ab, Pohjoismaiden Investointipank- Yleisradio Ab, Pohjoismaiden Investointipank-
20665: ki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Poh- ki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Poh-
20666: joismaiden kehitysrahasto, Pohjoismaiden ym- joismaiden kehitysrahasto, Pohjoismaiden ym-
20667: päristörahoitusyhtiö, Kera Oy, Teollisen yh- päristörahoitusyhtiö, Kera Oy, Teollisen yh-
20668: teistyön rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy,   teistyön rahasto Oy, Ekokem Oy Ab, Suomen
20669: Ekokem Oy, Suomen itsenäisyyden juhlarahas- itsenäisyyden. juhlarahasto ja valtion vakuusra-
20670: to ja valtion vakuusrahasto;                   hasto;
20671: 
20672: 
20673:                                                                     54 b §
20674:                                                                   Kurssitappio
20675:                                                    Verovelvollisella on oikeus vähentää tulon-
20676:                                                 hankkimismenona pääomatuloistaan kurssitap-
20677:                                                 pio, joka on johtunut ulkomaan rahan määräi-
20678:                                                 sestä tulonhankkimisvelasta. Korkotulon lähde-
20679:                                                 verosta annetussa laissa tarkoitettuun tuloon
20680:                                                 kohdistuvasta velasta johtuva kurssitappio ei ole
20681:                                                 vähennyskelpoinen.
20682: 
20683:                     70§                                              70 §
20684:        Kansanedustajan kulukorvaus ja             Kansanedustajan kulukorvaus ja matkustus-
20685:               matkustusoikeus                   oikeus sekä Euroopan parlamentin jäsenen kulu-
20686:                                                                    korvaus
20687: 
20688:                                                    Veronalaista tuloa ei ole kohtuullinen korvaus,
20689:                                                joka maksetaan Euroopan parlamentin jäsenen
20690:                                                toimen hoitamisesta aiheutuneiden erityisten kus-
20691:                                                tannusten ja elantokustannusten lisäyksen katta-
20692:                                                miseksi. Tässä momentissa tarkoitettuna koh-
20693:                                                 tuullisena korvauksena pidetään Euroopan par-
20694:                                                lamentin jäsenelle maksettavaa yleistä kulukor-
20695:                                                 vausta, kiinteää matkustusmäärärahaa, matkus-
20696:                       1994 vp -- FIE 354                                      7
20697: 
20698: Voimassa oleva laki             Ehdotus
20699: 
20700:                                 tusmäärärahaa, oleskelumäärärahaa, tietoliiken-
20701:                                 nekorvausta ja sihteerimäärärahaa tai muuta
20702:                                 niihin rinnastettavaa korvausta.
20703: 
20704:                                   Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20705:                                 kuuta 199 .
20706:                                    Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuodel-
20707:                                 ta 1995 toimiteltavassa verotuksessa. Lain
20708:                                 54 b §:ää sovelletaan kuitenkin ensimmäisen ker-
20709:                                 ran jo vuodelta 1993 toimiteltavassa verotukses-
20710:                                 sa.
20711:                                        1994 vp -- IIE 355
20712: 
20713: 
20714: 
20715: 
20716:                                     Ilallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muutta-
20717:                                  misesta
20718: 
20719: 
20720: 
20721: 
20722:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20723: 
20724:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tielii-    kuljetusyrityksen toimitiloissa tapahtuva val-
20725: kennelakia. Lakiin on tarkoitus ottaa tieliiken-   vonta työsuojeluviranomaisille. Tiellä tapahtu-
20726: teen sosiaalilainsäädännön yhdenmukaistami-        van valvonnan suorittaisi edelleen poliisi. Po-
20727: sesta annetun neuvoston asetuksen ajo- ja          liisille annettaisiin myös mahdollisuus keskeyt-
20728: lepoaikoja koskevat säännökset siten, että         tää matka, jos kuljettaja ei ole pitänyt säädet-
20729: säännösten noudattamista valvoisivat poliisin      tyä taukoa tai lepoaikaa.
20730: ohella myös työsuojeluviranomaiset Samalla             Lisäksi tarkennettaisiin rangaistussäännöksiä
20731: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen          ja tehtäisiin eräitä vähäisiä, lähinnä säädösviit-
20732: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-         tausten tarkennuksia.
20733: muksen soveltamisesta annetun lain 8 § on              Laki ehdotetaan tulemaan voimaan asetuk-
20734: tarkoitus kumota erikseen annettavana halli-       sella säädettävänä ajankohtana.
20735: tuksen esityksellä. Tarkoituksena on siirtää
20736: 
20737: 
20738: 
20739: 
20740:                                          PERUSTELUT
20741: 
20742: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 § kos-
20743:                                                    kee pääasiallisesti raskaan tieliikenteen ajo- ja
20744: 1.1. Lainsäädäntö                                  lepoaikoja. Koska tieliikennettä koskevat käyt-
20745:                                                    täytymissäännöt ovat muutoin useimmiten tie-
20746:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       liikennelaissa (267/81 ), olisi johdonmukaista
20747: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-         sisällyttää ajo- ja lepoaikoja koskevat säännök-
20748: muksen soveltamisesta annetun lain (1504/93),      setkin siihen. Tieliikennelaissa säädetään mui-
20749: jäljempänä ETA-sopimuksen voimaanpanola-           denkin käyttäytymissääntöjen valvonnasta, lii-
20750: ki, 8 § koskee tieliikenteen sosiaalilainsäädän-   kenteen valvojien valtuuksista, pakkokeinoista
20751: nön yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston         ja rangaistuksista sekä sisäasiainministeriön
20752: asetuksen (ETY) N:o 3820/85, jäljempänä tie-       toimivallasta antaa ohjeita ja määräyksiä po-
20753: liikenteen sosiaalilainsäädäntöasetus, säännös-    liisihallinnolle.
20754: ten täytäntöönpanoa. Pykälässä säädetään tie-
20755: liikenteen sosiaalilainsäädäntöasetuksen 17 ar-       Ajo- ja lepoaikojen valvontaan liittyvä tielii-
20756: tiklan mukaisesti valvonnasta ja sen noudatta-     kenteen valvontalaitteista annettu neuvoston
20757: matta jättämisestä seuraavista rangaistuksista     asetus (ETY) N:o 3821185 on pantu täytäntöön
20758: sekä asetuksen 5-7 ja 13 artiklan sallimista       tieliikennelain muuttamisesta annetulla lailla
20759:  kansallisista poikkeuksista.                      (1567/93) ja sen nojalla annetuilla asetuksilla.
20760:    Säännös sijoitettiin ETA-sopimuksen voi-        Myös tieliikennelain nojalla muutoin säädetyn,
20761:  maanpanolakiin, jotta se, kuten muutkin ETA-      ajoneuvojen käytöstä tiellä annetun asetuksen
20762:  sopimuksen aiheuttamat tärkeimmät lainmuu-        7 §:ssä (1570/93) säädetään tieliikenteen sosiaa-
20763:  tokset, voitiin käsitellä eduskunnassa ETA-       lilainsäädäntöasetuksen 13 artiklassa sovelta-
20764:  sopimuksen hyväksymisen yhteydessä.               misalaan sallituista kansallisista poikkeuksista.
20765: 341618H
20766: 2                                       1994 vp -    HE 355
20767: 
20768:   Edellä olevan vuoksi ehdotetaan, että Euroo-       ja lepoaikojen noudattamisen työaikojen nou-
20769: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden         dattamisen valvonnan yhteydessä.
20770: määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen so-             Edellä sanotun perusteella olisi valtion voi-
20771: veltamisesta annetun lain 8 §:n säännökset siir-     mavarojen käytön kannalta tarkoituksenmu-
20772: retään tieliikennelakiin.                            kaisinta, että työpaikoilla tapahtuva ajo- ja
20773:                                                      lepoaikojen valvonta tulisi olemaan työsuojelu-
20774:                                                      viranomaisten tehtävänä. ETA-sopimuksen
20775:                                                      voimaanpanolain 8 §:n 4 momenttia vastaava
20776: 1.2. Säännösten muuttaminen ja sijoittaminen         94 a §:n uusi 3 momentti ehdotetaan kirjoitet-
20777:      tieliikennelakiin                               tavaksi niin, että työsuojeluviranomaisten val-
20778:                                                      vonta mahdollistetaan.
20779: Valvonnan osittainen siirto työsuojeluviran-            Vastaavasti 94 a §:n 1 momenttiin lisättäisiin
20780: omaisille                                            velvollisuus esittää ajopiirturin levy tai sen
20781:                                                      jäljennös - sekä uutena asiana ulkomaisten
20782:    ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n 4            ajoneuvojen kohdalla joissakin tapauksissa ky-
20783: momentin säännökset valvonnasta ehdotetaan           symykseen tuleva ajopäiväkirja - poliisin li-
20784: siirrettäväksi tieliikennelain 94 a §:n uuteen 3     säksi myös työsuojelutarkastajalle.
20785: momenttiin.                                              Menettelydirektiivissä on valvonnan vähim-
20786:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen         mäismäärän lisäksi määrätty, että vähintään 15
20787: (ETA-sopimus) liikennettä koskevaan liittee-         % tarkastuksista on suoritettava tiellä ja 25 %
20788: seen XIII sisältyy yhdenmukaisesta menettelys-       yrityksissä. Lisäksi direktiivi sisältää määräyk-
20789: tä pantaessa täytäntöön tieliikenteen sosiaali-       set tarkastusten sisällöstä ja eräiden tietojen
20790: lainsäädännön yhdenmukaistamisesta annettua          vaihtamisesta valtioiden kesken. Valvonnan
20791: asetusta N:o 3820/85 ja tieliikenteen valvonta-      täytäntöönpanosta annettavana asetuksella
20792: laitteista annettua asetusta n:o 3821/85 neuvos-      säädettäisiin tämän direktiivin valvontatehtävät
20793: ton direktiivi (88/599/ETY), jäljempänä menet-        poliisin ja työsuojeluviranomaisten velvollisuu-
20794: telydirektiivi. Direktiivi asettaa vähimmäisrajan     deksi.
20795: valvonnan määrälle ja sen seurauksena poliisin           Työmarkkinajärjestöt ovat kiinnittäneet huo-
20796: työmäärä ajo- ja lepoaikojen valvomiseksi on          miota tarkastusten tasapuoliseen jakaantumi-
20797: lisääntynyt. Euroopan unionin neuvosto päätti         seen palkattuja kuljettajia käyttävien yritysten
20798: tämän vuoden syyskuussa muuttaa direktiiviä          ja omaa autoaan ajavien yrittäjien kesken.
20799: uuden tekniikan käyttöönottamiseksi valvonta-         Tämä tullaan ottamaan huomioon työsuojelu-
20800: laitteissa. Muutos ei tule vaikuttamaan valvon-       viranomaisten ja poliisin valvontaohjeissa. Tar-
20801: nan määrään.                                          vittaessa viranomaisten työnjaosta ja valvon-
20802:                                                       nan kohdentamisesta voidaan myös säätää
20803:    Työsuojeluviranomaiset valvovat kuljettajien       asetuksella.
20804: työaikojen noudattamista työaikalain (604/46)
20805: 22 §:n ja kauppaliikkeiden ja toimistojen työ-
20806: aikalain (400/78) 17 §:n nojalla. Ajo- ja lepoajat   Poliisin oikeus matkan keskeyttämiseen
20807: liittyvät työaikalakien työaikoihin. Niitä mo-
20808: lempia voidaan valvoa ajopiirturin levyjen              Tieliikennelain 94 b §:ään ehdotetaan lisättä-
20809: avulla. Valvonta olisi organisatorisesti yhdistet-   väksi poliisille valtuus estää sellaisen kuljetta-
20810: tävissä työaikojen valvontaan. Työsuojeluvi-         jan ajamisen jatkaminen, jonka voi perustellus-
20811: ranomaisten valvonta tapahtuu edellä mainit-         ta syystä epäillä rikkoneen ajo- ja lepoaika-
20812: tujen työaikalakien alaisissa yrityksissä työ-       säännöksiä. Termi "perusteltu syy" merkitsee
20813: aikakirjanpidon ja tarvittaessa ajopiirturin le-     lainsäädännössä suurempaa näyttövelvollisuut-
20814: vyjen avulla.                                        ta kuin pykälän 1 momentissa oleva termi
20815:    Poliisille yrityksissä tapahtuva valvonta on      "todennäköiset syyt". Rikkomisen voi yleensä
20816: uusi työtehtävä, johon poliisimiehiä on joudut-      todeta ajopiirturin levystä.
20817: tu erikseen kouluttamaan. Valvonta ei voi               Säännösten tarkoituksena on liikenneturval-
20818: tapahtua muun poliisitoiminnan yhteydessä,           lisuuden parantaminen ja se ei toteudu, jos
20819: koska poliisin työtehtäviin ei kuulu vastaavia       ajoaikarikkomuksen vuoksi väsynyt kuljettaja
20820: säännöllisiä yritystarkastuksia. Työsuojeluvi-       saa jatkaa matkaansa. Taustana on ajatus, että
20821: ranomaiset voisivat työpaikoilla tarkastaa ajo-      säännöksiä rikkonut kuljettaja on todennäköi-
20822:                                           1994 vp- HE 355                                             3
20823: 
20824: sesti liikenneturvallisuutta vaarantavalla tavalla     tuntia, 12 vuorokautisen ajoajan jälkeen eikä
20825: väsynyt. Yksilöllisiä tai tapauskohtaisia eroja ei     kuuden kuten muutoin. Samoin viikottaisen
20826: oteta huomioon. Ajatus on sama kuin ratti-             Iepoajan saisi siirtää 12. vuorokauden loppuun,
20827: juopumussäännöksissä, joissa katsotaan, että           eikä kuudennen kuten muutoin. Edellytyksenä
20828: määrätty veren alkoholipitoisuus heikentää             on, että 12 päivän kokonaisajoaika ei ylitä
20829: kuljettajan kykyä toimia turvallisesti.                sallittua 12 vuorokauden enimmäisajoaikaa.
20830:     Matkan keskeyttäminen olisi myös tosiasial-           Ennen ETA-sopimusta voimassa olleen tie-
20831: lisena seuraamuksena sakkoa tehokkaampi                liikenteen ajo- ja lepoajoista annetun lain
20832: Pohjoismaiden ulkopuolella asuville ulkomai-           (61190) 9 §:n 3 momentin mukaan kuljettajaa ei
20833: sille kuljettajille, joilta sakkojen periminen on      voitu tuomita rangaistukseen ajo- ja lepoaiko-
20834: käytännössä ollut mahdotonta.                          jen rikkomisesta, jos teon syynä oli työnantajan
20835:     Valtuudet matkan keskeyttämiseen on polii-         tai tämän edustajan tekemä ajoaikarikkomus.
20836: sille annettu useissa muissakin tieliikenteen          Vastaava säännös ehdotetaan lisättäväksi tielii-
20837: säädöksissä: väliaikaiseen ajokieltoon määrää-         kennelain uuteen 105 a §:ään. Siihen lisättäisiin
20838: misen yhteydessä tieliikennelain 76 §:n nojalla        myös rangaistussäännös tieliikenteen sosiaali-
20839: eräiden vakavien liikennerikkomusten tai ajo-          lainsäädäntöasetuksen 14 ja 15 artiklan rikko-
20840: kortin voimassaoloon vaikuttavien syiden               misesta. Näiden artiklojen mukaan kuljetusyri-
20841: vuoksi, ajoneuvon käytön estämisen yhteydessä          tyksen on laadittava työvuorolista niiden ajo-
20842: tieliikennelain 96 §:n nojalla ajoneuvoon ja sen       neuvojen kuljettajille, joiden ajoneuvossa ei ole
20843:  kuormaamiseen liittyvien rikkomusten vuoksi,          ajopiirturia sekä järjestettävä kuljettajien työ
20844: ulkomaisen ajoneuvon maastavientikiellon yh-           niin, että asetusta voidaan noudattaa.
20845:  teydessä ylikuormamaksusta annetun lain                   ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n 2 ja
20846:  (51182) 10 §:n nojalla maksamauoman ylikuor-          3 momentissa säädetyistä rangaistuksista ehdo-
20847:  mamaksun vuoksi, luvattoman liikenteen kes-           tetaan säädettäväksi uudessa 105 a §:ssä. Sen 2
20848:  keyttämisen yhteydessä luvanvaraisesta tavara-        momentissa viitataan tieliikenteen sosiaalilain-
20849:  liikenteestä tiellä annetun lain 15 §:n (574/94) ja   säädäntöasetuksen 5 artiklaan, joka koskee
20850:  luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä anne-      kuljettajien, autonapumiesten ja lipuntarkasta-
20851:  tun lain 28 §:n (662/94) nojalla puuttuvan lii-       jien alaikärajaa. Nuorten työntekijäin suojelus-
20852:  kenneluvan tai kansainvälisen kuljetuksen vaa-        ta annettu laki (669/67) on tämän vuoden
20853:  timan kuljetusluvan vuoksi sekä vaarallisen           alusta korvattu nuorista työntekijöistä annetul-
20854:  aineen kuljetuksen kieltämisen yhteydessä vaa-        la lailla (998/93). Sen 18 §:n mukaan nuorten
20855:  rallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain         työntekijäin suojelurikkomuksesta tuomitaan
20856:  (719/94) 15 §:n nojalla, jos kuljetus ei täytä         sakkoja. Kumotun lainkohdan mukaan oli
20857:  mainitun lain säännöksiä.                             eräin edellytyksin mahdollista tuomita myös
20858:                                                        vankeutta enintään kuusi kuukautta.
20859:                                                            Rikosnimike ehdotetaan muutettavaksi tielii-
20860: Muut muutokset                                          kenteen sosiaalilainsäädännön rikkomiseksi
20861:                                                        vastaamaan neuvoston asetuksen nimeä. Ran-
20862:    ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n 1               gaistus 5 artiklan rikkomisesta siirrettäisiin
20863: momentin säännös tieliikenteen sosiaalilainsää-         samalla muiden rikkomisten yhteyteen ja viit-
20864: däntöasetuksen sallimista kansallisista mukau-          taus erilliseen nuoria työntekijöitä koskevaan
20865: tuksista ehdotetaan siirrettäväksi tieliikennelain      lainsäädäntöön poistettaisiin. Vastaavia viitta-
20866: uuteen 47 a §:ään. Viittaus ETA-sopimukseen             uksia pyritään nykyisin välttämään.
20867: poistetaan Euroopanunioniin liittymisen vuok-              Rangaistussäännöksestä poistettaisiin mah-
20868: si ja sanamuotoa selvennetään.                          dollisuus tuomita vankeuteen. Rikkomiset ovat
20869:    Säännökseen tehtävällä kotimaista henkilöti-         luonteeltaan lieviä eikä niistä tähänkään men-
20870: lausliikennettä koskevalla lisäyksellä mahdollis-       nessä ole tuomittu vankeutta. Meneillään ole-
20871: tetaan tieliikenteen sosiaalilainsäädäntöasetuk-        van rikoslain kokonaisuudistuksen tarkoitukse-
20872: sen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti samat                na on muutenkin siirtää kaikki vankeusrangais-
20873: poikkeukset viikottaisen Iepoajan järjestelyssä         tusta edellyttävät rikokset rikoslakiin.
20874: kuin kansainväliselle henkilötilausliikenteelle.           Rankaisemisen edellytyksiin lisättäisiin myös
20875: Toisin sanoen kuljettaja saisi pitää asetuksen 8        syyksiluettavuusvaatimus: "tahallaan tai tör-
20876: artiklan 3 kohdassa tarkoitetun viikottaisen            keästä huolimattomuudesta". Tämä noudattaa
20877: lepoajan, joka on tapauksesta riippuen 24-45            rikoslainsäädännössä nykyisin omaksuttua Iin-
20878: 4                                      1994 vp -   HE 355
20879: 
20880: jaa, jonka mukaan vain tahallaan tehty rikos       antaneet lausunnon oikeusministeriö ja ulko-
20881: on rangaistava, jollei huolimattomuutta ole        asiainministeriö. Lausunnoissa puollettiin esi-
20882: erikseen rangaistussäännöksessä mainittu.          tyksen antamista vähäisin muutoksin, jotka on
20883:    Lisäksi 94 b §:n säädösviittausta on muutet-    otettu huomioon esitystä valmisteltaessa.
20884: tava ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n            Valvonnan uudelleen järjestämisestä on neu-
20885: säännösten siirron johdosta.                       voteltu Auto- ja kuljetusalan työntekijäliiton
20886:                                                    AKT:n ja Autoliikenteen työnantajaliiton
20887:                                                    kanssa.
20888: 2. Esityksen vaikutukset
20889: 
20890:    Esityksen toteuttamisella ajo- ja lepoaikojen   4. Muita esitykseen vaikuttavia
20891: noudattamisen valvonta voisi tapahtua vähem-          seikkoja
20892: mällä valtion henkilöstömäärällä kuin muutoin
20893: olisi mahdollista. Lähinnä se vapauttaisi polii-     Ehdotettu laki ei liity Suomen jäsenyyteen
20894: sin liikennevalvontaa poliisin kannalta tarkoi-    Euroopan unionissa. Laki on tarkoitus saattaa
20895: tuksenmukaisempaan työhön. Säästö kohdis-          voimaan samanaikaisesti kuin Euroopan talo-
20896: tuisi poliisin toimintamenoihin koulutuksen ja     usalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää-
20897: miehistötarpeen vähentyessä. Poliisin lisätehtä-   räysten hyväksymisestä ja sopimuksen sovelta-
20898: väksi tulisi edellä mainittujen ikärajojen val-    misesta annetun lain 8 §:n kumoamista koskeva
20899: vonta. Tehtävä on niin vähäinen, ettei se          lakiehdotus. Tällainen hallituksen esitys tullaan
20900: aiheuta lisäresurssien tarvetta.                   antamaan lähiaikoina ja sen tarkoituksena on
20901:    Ehdotus merkitsee lisätehtäviä työsuojeluvi-    poistaa mainitusta laista muuhun lainsäädän-
20902: ranomaisille ja lisää näiden resurssitarvetta      töön paremmin sopivat säännökset.
20903: lähinnä ajopiirturin lukulaitteistojen hankkimi-
20904: seksi ja tarkastajien kouluttamiseksi. Työsuoje-
20905: luviranomaisten resurssitarpeen lisäys voidaan     5. Voimaantulo
20906: kuitenkin arvioida pienemmäksi kuin yritystar-
20907: kastusten poliisille aiheuttama lisäresurssien        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
20908: tarve on.                                          kaisesti kuin Euroopan talousalueesta tehdyn
20909:                                                    sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
20910:                                                    tä ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain
20911: 3. Asian valmistelu                                8 §:n kumoamista koskeva lakiehdotus. Voi-
20912:                                                    maantulosta säädettäisiin asetuksella.
20913:   Esitys on valmisteltu liikenneministeriössä
20914: virkatyönä yhteistyössä sisäasiainministeriön ja     Edellä esityn perusteella annetaan Eduskun-
20915: työministeriön kanssa. Esitysehdotuksesta ovat     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20916:                                         1994 vp -- FIE 355                                          5
20917: 
20918: 
20919: 
20920: 
20921:                                                Laki
20922:                                     tieliikennelain muuttamisesta
20923: 
20924:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20925:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 94 a §:n otsikko ja
20926: momentti ja 94 b §,
20927:   sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (1567/93), sekä
20928:   lisätään lakiin uusi 47 a §, 94 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä kesäkuuta
20929: 1993 annetussa laissa, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 105 a § seuraavasti:
20930:                      47 a §                          sen noudattamista valvovat poliisi ja työsuoje-
20931:        Tieliikenteen sosiaalilainsäädäntö            luviranomaiset. Valvonnan täytäntöönpanosta
20932:                                                      säädetään asetuksella.
20933:   Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhden-
20934: mukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen                               94 b §
20935: (ETY) N:o 3820/85 osalta noudatetaan Suo-                  Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön
20936: messa myös, mitä mainitun asetuksen 5 artik-                   noudattamisen pakkokeinot
20937: lan 5 kohdassa, 6 artiklan 1 kohdan viidennes-          Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että on
20938: sä alakohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa sääde-       tehty 105 a §:ssä tarkoitettu rikkomus, poliisi
20939: tään. Neuvoston asetuksen 13 artiklan 1 koh-         voi toimittaa pakkokeinolaissa (450/87) tarkoi-
20940: dassa tarkoitettujen poikkeusten soveltamisesta      tetun kotietsinnän ajoneuvossa taikka ajopiir-
20941: Suomessa säädetään asetuksella. Neuvoston            turin levyjen tai ajopäiväkirjan todennäköisessä
20942: asetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista      säilytyspaikassa levyn tai ajopäiväkirjan löytä-
20943: poikkeuksista päättää liikenneministeriö, joka       miseksi sen estämättä, mitä pakkokeinolain 5
20944: voi antaa tarvittaessa määräyksiä poikkeusten        luvun 1 §:n 1 momentissa säädetään.
20945: myöntämisestä.                                          Jos on perusteltua syytä epäillä, että kuljet-
20946:                      94 a§                           taja on rikkonut 47 a §:ssä mainitun neuvoston
20947:                                                      asetuksen ajoaikoja, taukoja tai lepoaikoja
20948:   Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön valvonta       koskevia säännöksiä, poliisi voi estää kuljetta-
20949:   Ajoneuvon kuljettajan, omistajan tai haltijan      jaa jatkamasta ajoa, kunnes säädetty tauko tai
20950: on vaadittaessa esitettävä poliisimiehelle tai       lepoaika on pidetty.
20951: työsuojelutarkastajalle hallussaan oleva ajopiir-                          105 a §
20952: turin levy tai sen jäljennös taikka ajopäiväkirja.    Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön rikkominen
20953:   Edellä 47 a §:ssä mainitun neuvoston asetuk-         Kuljettaja, joka tahallaan tai törkeästä huo-
20954: 6                                      1994 vp- HE 355
20955: 
20956: limattomuudesta rikkoo 47 a §:ssä matmtun          koon. Kuljettajaa ei kuitenkaan tuomita ran-
20957: neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja le-      gaistukseen teosta, jonka syynä on työnantajan
20958: poaikoja koskevia säännöksiä, sekä työnantaja      tai tämän edustajan tekemä rikkomus.
20959: tai tämän edustaja, joka rikkoo asetuksen 5,
20960: 10, 14 tai 15 artiklaa, on tuomittava tieliiken-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
20961: teen sosiaalilainsäädännön rikkomisesta sak-       tävänä ajankohtana.
20962: 
20963:     Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
20964: 
20965: 
20966:                                       Tasavallan Presidentti
20967:                                      MARTTI AHTISAARI
20968: 
20969: 
20970: 
20971: 
20972:                                                                Liikenneministeri Ole Norrback
20973:                                          1994 vp -   HE 355                                          7
20974: 
20975:                                                                                                   Liite
20976: 
20977: 
20978: 
20979: 
20980:                                                Laki
20981:                                     tieliikennelain muuttamisesta
20982: 
20983:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20984:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 94 a §:n otsikko ja
20985: momentti ja 94 b §,
20986:   sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (1567/93), sekä
20987:   lisätään lakiin uusi 47 a §, 94 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä kesäkuuta
20988: 1993 annetussa laissa, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 105 a § seuraavasti:
20989: 
20990: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20991: 
20992: 
20993: Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
20994: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
20995: muksen soveltamisesta (1504/93)
20996: 
20997:                        8§                                                 47 a §
20998:                                                             Tieliikenteen sosiaalilainsäädäntö
20999:   Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhden-            Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhden-
21000: mukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen          mukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen
21001: (ETY) N:o 3820/85 osaltajohon viitataan ETA-         (ETY) N:o 3820/85 osalta noudatetaan Suomes-
21002: sopimuksen liitteessä X///,sovelletaan Suomessa      sa myös, mitä mainitun asetuksen 5 artiklan 5
21003: myös, mitä mainitun asetuksen 5 artiklan 5           kohdassa, 6 artiklan 1 kohdan viidennessä ala-
21004: kohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa säädetään.         kohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa säädetään.
21005: Asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu-        Neuvoston asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa
21006: jen poikkeusten soveltamisesta Suomeen sääde-        tarkoitettujen poikkeusten soveltamisesta Suo-
21007: tään asetuksella. Asetuksen 13 artiklan 2 koh-       messa säädetään asetuksella. Neuvoston asetuk-
21008: dassa tarkoitetuista poikkeuksista päättää lii-      sen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista poik-
21009: kenneministeriö, joka voi antaa tarvittaessa         keuksista päättää liikenneministeriö, joka voi
21010: määräyksiä poikkeusten myöntämisestä.                antaa tarvittaessa määräyksiä poikkeusten
21011:                                                      myöntämisestä.
21012: 
21013: 
21014: Tieliikennelaki
21015: 
21016:                       94 a§                                               94 a §
21017:           Ajopiirturin käytön valvonta                      Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön
21018:                                                                   noudattamisen valvonta
21019:   Ajoneuvon kuljettajan, omistajan tai haltijan        Ajoneuvon kuljettajan, omistajan tai haltijan
21020: on vaadittaessa esitettävä poliisimiehelle hallus-   on vaadittaessa esitettävä poliisimiehelle tai
21021: saan oleva ajopiirturin levy tai sen jäljennös.      työsuojelutarkastajal/e hallussaan oleva ajopiir-
21022:                                                      turin levy tai sen jäljennös taikka ajopäiväkirja.
21023: 8                                         1994 vp -   HE 355
21024: 
21025: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
21026: 
21027: Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
21028: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
21029: muksen soveltamisesta
21030: 
21031:                        8§
21032: 
21033:    Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston               Edellä 47 a §:ssä mainitun neuvoston asetuk-
21034: asetuksen noudattamista valvoo poliisi, minkä         sen noudattamista valvovat poliisi ja työsuoje-
21035: lisäksi sitä 5 artiklan osalta valvovat myös          luviranomaiset Valvonnan täytäntöönpanosta
21036: työsuojeluviranomaiset                                säädetään asetuksella.
21037: 
21038: 
21039: 
21040: Tieliikennelaki
21041: 
21042:                       94 b §                                                94 b §
21043:            Ajopiirturin levyjen etsintä                      Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön
21044:                                                                  noudattamisen pakkokeinot
21045:    Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että on           Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että on
21046: tehty Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-         tehty 105 a §:ssä tarkoitettu rikkomus, poliisi
21047: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-        voi toimittaa pakkokeinolaissa (450/87) tarkoi-
21048: muksen soveltamisesta annetun lain ( 1504/93)         tetun kotietsinnän ajoneuvossa taikka ajopiir-
21049: 8 §:ssä tarkoitettu rikkomus, poliisi voi toimit-     turin levyjen tai ajopäiväkirjan todennäköisessä
21050: taa pakkokeinolaissa (450/87) tarkoitetun ko-         säilytyspaikassa levyn tai ajopäiväkirjan löytä-
21051: tietsinnän ajoneuvossa taikka ajopiirturin levy-      miseksi sen estämättä, mitä pakkokeinolain 5
21052: jen tai ajopäiväkirjan todennäköisessä säilytys-      luvun 1 §:n 1 momentissa säädetään.
21053: paikassa levyn tai ajopäiväkirjan löytämiseksi
21054: sen estämättä, mitä pakkokeinolain 5 luvun
21055: 1 §:n l momentissa säädetään.
21056:                                                         Jos on perusteltua syytä epäillä, että kuljettaja
21057:                                                       on rikkonut 47 a §:ssä mainitun neuvoston ase-
21058:                                                       tuksen ajoaikoja, taukoja tai lepoaikoja koskevia
21059:                                                       säännöksiä, poliisi voi estää kuljettajaa jatka-
21060:                                                       masta ajoa, kunnes säädetty tauko tai lepoaika
21061:                                                       on pidetty.
21062: 
21063: 
21064: Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
21065: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
21066: muksen soveltamisesta
21067: 
21068:                        8§                                                  105 a §
21069:                                                       Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön rikkominen
21070:    Kuljettaja, joka rikkoo 1 momentissa maini-
21071: tun neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja            Kuljettaja, joka tahallaan tai törkeästä huo-
21072: lepoaikoja koskevia säännöksiä, sekä työnan-          limattomuudesta rikkoo 47 a §:ssä mainitun
21073: taja tai tämän edustaja, joka rikkoo asetuksen        neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja le-
21074: 10 artiklaa, on tuomittava ajoaikarikkomukses-        poaikoja koskevia säännöksiä, sekä työnantaja
21075: ta sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi           tai tämän edustaja, joka tahallaan tai törkeästä
21076: kuukaudeksi.                                          huolimattomuudesta rikkoo asetuksen 5, 10, 14
21077:                                                       tai 15 artiklaa, on tuomittava tieliikenteen
21078:                                         1994 vp -   HE 355                                        9
21079: 
21080: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
21081: 
21082:                                                     sosiaalilainsäädännön rikkomisesta sakkoon.
21083:                                                     Kuljettajaa ei kuitenkaan tuomita rangaistukseen
21084:                                                     teosta, jonka syynä on työnantajan tai tämän
21085:                                                     edustajan tekemä rikkomus.
21086:    Työnantajaa tai tämän edustajaa, joka rikkoo
21087: 1 momentissa mainitun neuvoston asetuksen 5
21088: artiklaa, rangaistaan niin kuin nuorten työnteki-
21089: jäin suojelusta annetun lain ( 669/67) 24 §:ssä
21090: säädetään.
21091: 
21092:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
21093:                                                     tävänä ajankohtana.
21094: 
21095: 
21096: 
21097: 
21098: 2 341618H
21099:                                          1994 vp- HE 356
21100: 
21101: 
21102: 
21103: 
21104:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle urheilijoiden sosiaaliturvaa
21105:                                    koskevaksi Iainsäädännöksi
21106: 
21107: 
21108: 
21109: 
21110:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21111: 
21112:    Esityksessä ehdotetaan, että urheilijoiden so-     tapaturmavakuutuslakiin. Palkkaturvalain so-
21113: siaaliturvasta huolehdittaisiin pakollisella va-      veltamisalan rajoittamisesta säädettäisiin erik-
21114: kuutuksella, siten kuin asetuksella ottaen huo-       seen asetuksella. Urheilijoiden palkkioista ei
21115: mioon eri urheilulajit ja urheilijoiden vuositulot    edelleenkään suoritettaisi työnantajan sosiaali-
21116: tarkemmin säädetään. Urheilujärjestöt huoleh-         turvamaksua.
21117: tisivat siitä, että vakuutus on järjestetty. Urhei-      Uusi vakuutusjärjestelmä on tarkoitettu tu-
21118: lijoiden sosiaaliturvan järjestelyä edellyttävät      lemaan voimaan vuoden 1995 toukokuun alus-
21119: muutokset tehtäisiin työeläkelainsäädäntöön ja        ta.
21120: 
21121: 
21122: 
21123: 
21124:                                         YLEISPERUSTELUT
21125: 
21126: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    jäkohtainen ja se täyttyy esimerkiksi siten, että
21127:                                                        12 henkilöä työskentelee samalla työnantajalla
21128:    Kysymys urheilijoiden sosiaaliturvan järjes-       yhden päivän ajan. Ennen vakuuttamisvelvol-
21129: tämisestä pakollisen sosiaaliturvajärjestelmän        lisuuden alkamista samoinkuin vakuuttamisvel-
21130: piirissä on ollut kauan esillä sekä eri hallinto-     vollisuuden laiminlyönnin aikana sattuneet työ-
21131: järjestelmissä että oikeusasteissa.                   tapaturmat korvataan valtion varoista. Va-
21132:     Urheilijan kuuluminen työeläke- ja tapatur-       kuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä seuraa
21133: mavakuutusjärjestelmien piiriin edellyttää, että      työnantajalle eräitä haitallisia seuraamuksia,
21134: hänen katsotaan tekevän työtä työsuhteessa.           kuten laiminlyödyn vakuutusmaksun perimi-
21135: Työsuhteen syntyminen edellyttää työntekoa            nen enintään nelinkertaisena.
21136: työsopimuksen perusteella. Työsopimuksella               Työntekijäin eläkelain (TEL) 1 §:n mukaan
21137: tarkoitetaan sopimusta, jossa henkilö työnteki-       vakuuttamisen edellytyksenä on 14-64 vuo-
21138: jänä sitoutuu tekemään työtä toiselle, työnan-        tiaan henkilön yhdenjaksoisesti vähintään kuu-
21139:  tajalle tämän johdon ja valvonnan alaisena           kauden jatkunut työsuhde. Lisäksi edellytetään
21140: palkkaa tai muuta vastiketta vastaan. Henkilö         vähintään 1.085,07 markan kuukausiansiota
21141:  kuuluu yrittäjien eläkejärjestelmän piiriin, jos     (vuoden 1995 ind.). Vakuuttamisvelvollisuus
21142:  hän olematta työsuhteessa tekee ansiotyötä           voi eräin edellytyksin koskea myös tätä lyhy-
21143:  omaan lukuunsa.                                      empiä työsuhteita. Jos työntekijä vähintään
21144:                                                       kolmen peräkkäisen kalenterikuukauden aika-
21145:                                                       na tekee samalle työnantajalle työtä alle kuu-
21146: 1.1. Vakuutusjärjestelmien erityisedellytykset        kauden kestävissä työsuhteissa siten, että hän
21147:                                                       on työssä vähintään 20 tuntia kalenterikuukau-
21148:    Työnantajalle syntyy velvollisuus työntekijän      dessa ja edellä mainittu kuukausiansion alaraja
21149: tapaturmavakuuttamiseen, kun kalenterivuo-            täyttyy kunakin kuukautena, sovelletaan hä-
21150: den aikana teetettyjen työpäivien lukumäärä           neen työntekijäin eläkelakia.
21151: ylittää 12. Raja on työnantaja- eikä työnteki-           Työeläkettä karttuu 23 ikävuoden täyttämi-
21152: 350051F
21153: 2                                       1994 vp -    HE 356
21154: 
21155: sestä lähtien 1,5 % eläkepalkasta vuodessa.          lisellä pelaajasopimuksella. Siinä määritellään
21156: Työkyvyttömyyseläketurva on kuitenkin voi-           tarkoin pelaajan oikeudet ja velvollisuudet seu-
21157: massa 14 vuotiaasta alkaen.                          raan nähden. Sopimuksessa asetetaan myös
21158:    Vakuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä         usein rajoituksia muulle urheilulle ja joskus
21159: seuraa vakuutusmaksun korottaminen enintään          jopa vapaa-ajan käytölle. Sopimuksessa määri-
21160: kaksinkertaiseksi. Eläketurvakeskus voi osaksi       tellään myös urheilijan saama palkkio. Erityis-
21161: tai kokonaan vapauttaa sellaisen työnantajan,        piirteenä mainituille lajeille on se, että jouk-
21162: jonka on oikeuskäytännön tai siihen rinnastet-       kueissa on usein myös selvästi yksinomaan
21163: tavan syyn vuoksi järjestettävä työntekijälle        ammatikseen pelaavia ja tänne ansiotarkoituk-
21164: takautuvasti eläketurva, kustantamasta takau-        sessa tulleita ulkomaalaisia pelaajia.
21165: tuvaa eläketurvaa.                                      Yksilöurheilun kohdalla ei vastaavanlaisia
21166:                                                      sopimuksia seuran kanssa yleensä tehdä. Ur-
21167:                                                      heilija voi kuitenkin esimerkiksi sopia kilpailut
21168: 1.2. Eräitä työsuhteeseen liittyviä näkökohtia       järjestävän urheiluseuran kanssa osallistumises-
21169:                                                      taan kilpailuihin järjestäjän maksamaa palk-
21170:    Tapaturmavakuutuslaissa eikä myöskään             kiota vastaan. Yksilölajien osalta työsuhdetta
21171: työntekijäin eläkelaissa ole rajoitettu työsuh-      ei kuitenkaan yleensä synny, koska työsuhtee-
21172: teessa tehtävän työn laatua. Työn teoksi kat-        seen kuuluva johto ja valvonta puuttuu.
21173: sotaan mikä tahansa inhimillinen suoritus, jolla
21174: on taloudellista arvoa. Tässä suhteessa myös         1.4. Tapaturmavakuutuksen soveltamis- ja
21175: urheileminen voi olla näiden vakuutusjärjestel-           oikeuskäytäntö
21176: mien piiriin kuuluvaa toimintaa. Toisaalta ur-
21177: heilijoita ei ole pidetty käytännössä eräiden           Urheilijan kuulumisesta vakuutusturvan pii-
21178: työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittaji-   riin ja urheiluseuran vakuuttamisvelvollisuu-
21179: en eläkelain tarkoittamina esiintyvinä taiteili-     desta on tapaturmavakuutuksen osalta niukasti
21180: joina.                                               oikeuskäytäntöä ja sekin koskee lähinnä jouk-
21181:    Johto ja valvonta merkitsee työnantajan           kueurheilua. Vakuutusoikeus on antanut 1970-
21182: kannalta oikeutta määrätä työn suoritustavas-        luvulla myös eräitä ratkaisuja, jotka koskevat
21183: ta, laadusta ja laajuudesta sekä työn ajasta ja      autourheilijan työsuhdetta autoliikkeeseen ja
21184: paikasta. Työntekijällä on velvollisuus noudat-      jääkiekkoilijan työsuhdetta mailatehtaaseen.
21185: taa sovittuja määräyksiä ja työnantajana on             Vakuutusoikeus on 12.5.1992 antamanaan
21186: oikeus valvoa, että näin tapahtuu.                   päätöksellä katsonut, ettei amerikkalaisen jal-
21187:    Työsopimukseen tulee sisältyä myös työnte-        kapallon pelaamisesta pelaajasopimuksen ur-
21188: kijän oikeus vastikkeeseen tehdystä työstä.          heiluseuran kanssa tehneen urheilijan katsottu
21189: Sovitun vastikkeen luonteella ja määrällä on         olevan työsuhteessa seuraan, koska toimintaa
21190: merkitystä arvosteltaessa tapahtuuko toiminta        oli pidetty harrastustoimintana ja pelaajalle
21191: vastiketta vastaan eli ansaitsemistarkoituksessa     maksettua palkkiota harrastustoiminnan tuke-
21192: vaiko muista syistä. Pelkkä kulujen korvaami-        miseksi tarkoitettuna avustuksena. Pelaajasopi-
21193: nen ei ole vastiketta. Jos kulukorvauksen ni-        muksessa oli sovittu pelaajan velvollisuudesta
21194: mellä on tosiasiallisesti maksettu palkkaa, se       osallistua seuran peli- ja harjoitusohjelmiin.
21195: voi olla vastiketta työnteosta. Vastike voi olla     Pelaajan oli ilmoitettu saavan palkkaa puolen
21196: sidottu myös työn tulokseen.                         vuoden ajalta 500 markkaa.
21197:                                                         Yksilöurheilua sivusi KKO:n ratkaisu vuo-
21198:                                                      delta 1987, jossa se katsoi, ettei erotuomarina
21199: 1.3. Joukkueurheilu/Yksilölajit                      toiminut henkilö ollut työsuhteessa seuraan,
21200:                                                      joka maksoi hänelle palkkion ja korvauksen
21201:   Kysymys urheilijoiden kuulumisesta sosiaali-       kuluista. Ratkaisevana seikkana oli ilmeisesti
21202: vakuutusjärjestelmien piiriin on tullut esiin        työsuhteeseen liittyvän johdon ja valvonnan
21203: lähinnä joukkueurheilulajien osalta. Usein           puute.
21204: joukkueurheilun Gääkiekon ja jalkapallon)
21205: kohdalla urheiluseuran tai sen toiminnan tuke-       1.5. Työeläkejärjestelmän soveltamis- ja oikeus-
21206: mista varten perustetun muun yhteisön ja                  käytäntö
21207: urheilijan välinen suhde säännellään ainakin
21208: ylemmällä sarjatasolla urheilijan ja seuran vä-        Työeläkepuolella eläketurvakeskus on tehnyt
21209:                                          1994 vp -    HE 356                                         3
21210: 
21211: useita päätöksiä, joissa jääkiekkoilijan, jalka-      de. Myös korkein oikeus hyväksyi tämän rat-
21212: palloilijan ja koripalloilijan on katsottu olevan     kaisun.
21213: TEL-työsuhteessa urheiluseuraan. Eläketurva-
21214: keskus on katsonut, että näiden urheilijoiden
21215: seuran kanssa tekemät pelaajasopimukset ovat          1.7. Urheilijan oikeus muihin sosiaalivakuutus-
21216: täyttäneet työsopimuksen tunnusmerkit. Kai-                etuoksiin
21217: kista päätöksistä on valitettu eläkelautakun-
21218: taan. Se on kaikissa antamissaan ratkaisuissa            Urheilija, joka on täyttänyt 16 vuotta kuuluu
21219: katsonut, ettei urheilijan ja seuran välillä ole      yleisen sairausvakuutus-, kansaneläke- ja per-
21220: ollut TEL-työsuhdetta ja kumonnut eläketur-           he-eläkejärjestelmän piiriin. Hän on oikeutettu
21221: vakeskuksen päätökset.                                työkyvyttömyyden johdosta sairausvakuutuk-
21222:                                                       sen päivärahaan ainakin vähimmäispäivärahan
21223:    Ratkaisussaan 11.2.1993 (n:o 09068/911499)
21224:                                                       tasoisena sekä sairaanhoitokorvauksiin. Lisäksi
21225: vakuutusoikeus on katsonut, ettei mestaruus-
21226:                                                       hän voi saada kansaneläkelain mukaista van-
21227: sarjajoukkueen jalkapalloilija ollut työsuhtees-
21228:                                                       huus- ja työkyvyttömyyseläkettä. Omaiset voi-
21229: sa seuraansa. Pelaajasopimuksen mukaan pe-
21230:                                                       vat saada urheilijan jälkeen perhe-eläkelain
21231: laaja sitoutui pelaamaan ja harjoittelemaan
21232:                                                       mukaisia etuuksia.
21233: jalkapalloa valmennusjohdon määräysten mu-
21234:                                                          Urheilija ei urheilemisen perusteella kuulu
21235: kaan joukkueessa, jonka seura ilmoitti. Sopi-
21236:                                                       ansiosidonnaisen työttömyyspäivärahan piiriin
21237: muksessa oli myös pelaamista ja muiden lajien
21238:                                                       lopettaessaan aktiiviurheilun, koska urheilemi-
21239: harrastamista koskevia rajoituksia. Seura mak-
21240:                                                       sesta saaduista tuloista ei ole maksettu työttö-
21241: soi urheilijan palkkiota, josta perittiin ennak-
21242:                                                       myysvakuutusmaksua.
21243: koperintälain 6 §:n mukainen ennakonpidätys.
21244: Palkkio maksettiin pisterahana ottelukohtaises-
21245: ti. Rahan suuruuteen vaikutti se, oliko pelaaja       1.8. Eräät urheilijaan kohdistuvat maksut, jos
21246: mukana avauskokoonpanossa. Pisterahaa taat-                urheilu katsotaan työsuhteeksi
21247: tiin vähintään 25.000 markkaa pelikaudessa.
21248: Vuosilomakorvausta ei maksettu. Pelaaja oli              Työsuhteessa oleva työntekijä on velvollinen
21249: samanaikaisesti työsuhteessa pankkiin, jonka          suorittamaan 4 %:n suuruisen työeläkemaksun
21250: maksamasta palkasta vähennettiin otteluihin ja        ja vastaavasti työttömyysvakuutusmaksun, jon-
21251:  harjoituksiin kulunutta työaikaa vastaava palk-      ka suuruus on 1,87 % palkasta. Jos urheilijan
21252:  ka. Vakuutusoikeus katsoi, ettei kyseisen pe-        katsotaan olevan työsuhteessa, nämä maksut
21253:  laajasopimuksen, pelaamisen ja pelaamisesta          on pidätettävä työnantajan toimesta.
21254:  suoritettavan korvauksen luonteen sekä muut
21255:  asiasta ilmenevät seikat huomioon ottaen ky-
21256:  symyksessä ollut työntekijäin eläkelaissa tar-       1.9. Muuttunut oikeuskäytäntö
21257:  koitettu työsuhde.
21258:                                                          Vakuutusoikeuden päätöksellä 15.9.1994
21259:                                                       ( 5122/93/2542)   katsottiin urheilijan olevan
21260:                                                       TEL-työsuhteessa urheiluseuraan.
21261: 1.6. Yleiset tuomioistuimet                              Edellä mainitussa päätöksessä urheiluseuras-
21262:                                                       sa jääkiekkoa pelanneen urheilijan katsottiin
21263:    Yleisten tuomioistuimien puolella on myös          olleen TEL:n piiriin kuuluvassa työsuhteessa
21264: jouduttu useissa tapauksissa ottamaan kantaa          urheiluseuraan.
21265: urheilijan ja seuran välisen työsuhteen olemas-          Pelaamisesta oli tehty ulkomaisen pelaaja
21266: saoloon. Itä-Suomen hovioikeus on 31.12.1987          X:n ja jääkiekkoseuran kesken kirjallinen sopi-
21267: antamassaan ratkaisussa katsonut, ettei suoma-        mus. Sen mukaan X sitoutui pelaamaan ja
21268: laisen jalkapalloilijan ja jalkapalloseuran välillä   harjoittelemaan seurassa sopimuskaudella.
21269: ollut työsuhdetta. Ratkaisu perustui siihen,             Osallistuminen harjoituksiin ja otteluihin oli
21270: ettei sovittua palkkiota voitu pitää työsopimus-      pakollista. Harjoituksia oli keskimäärin 5-7
21271: lain tarkoittamana vastikkeena.                       kertaa viikossa. Yksi harjoituskerta kesti puo-
21272:    Turun hovioikeuden 27.8.1991 antamassa,            litoista tuntia. Pelejä oli sarjakauden aikana
21273: vahingonkorvausasiaa koskevassa ratkaisussa           kahdesti viikossa. X oli velvollinen hoitamaan
21274: katsottiin, että ulkomaisen koripalloilijan ja        kuntoaan harjoitusten välillä.
21275: suomalaisen koripalloseuran välillä oli työsuh-          X:lle maksettiin pohjapalkkaa ja annettiin
21276: 4                                      1994 vp -    HE 356
21277: 
21278: käyttöön asunto ja auto. Lisäksi hänelle mak-       ta. Urheilijoiden sosiaaliturvasta huolehtiminen
21279: settiin voittobonusta ja pelaajapalkkiota. X sai    edellyttää selväpiirteisen järjestelmän luomista.
21280: kokopäivätoimisesta pelaamisesta seurassa toi-          Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
21281: meentulonsa. Muuta tyctä hänellä ei pelaami-        urheileminen suljetaan pakollisen lakisääteisen
21282: sen ohella ollut.                                   työeläkejärjestelmän ja tapaturmavakuutusjär-
21283:    X ei saanut harrastaa ilman seuran lupaa         jestelmän ulkopuolelle.
21284: muuta urheilua eikä hän saanut osallistua               Urheilijalle urheilemisesta eläketurvaan tar-
21285: muihin kuin seuran järjestämiin otteluihin.         vittava suoja samoin kuin tapaturmavakuutus-
21286: Pelaajasopimus velvoitti X:n myös vapaa-aika-       turva veivoitetaan järjestämään pakollisella va-
21287: naan tavanomaista säännöllisempiin elintapoi-       kuutuksella, jonka ehdot ja sisältö säädetään
21288: hin.                                                asetuksella ottaen huomioon eri urheilulajit ja
21289:    Vakuutusoikeuden 15.9.1994 antamaa pää-          urheilijoiden vuositulot.
21290: töstä on pidettävä ennakkopäätöksenä ja ur-             Urheiluseurat huolehtivat siitä, että edellä
21291: heilijat on sen mukaisesti tietyin edellytyksin     mainittu vakuutus on hoidettu.
21292: katsottava nykyisten säännösten nojalla TEL:n           Työttömyysturva säilyy yhteiskunnassa ylei-
21293: piiriin kuuluviksi. Oikeuskäytännön linjan mu-      sesti vallitsevana tasolla; koska lakisääteistä
21294: kaisesti TEL:n ja TVL:n säännökset sopivat          pakollista tapaturmavakuutusta ei ole eikä näin
21295: kuitenkin erittäin huonosti urheilijoihin.          ollen työttömyysvakuutusmaksua suoriteta, ei
21296:    Vakuutusoikeuden päätös merkitsee kuiten-        myöskään ansiosidonnaista pakollista työttö-
21297: kin pakollista lakisääteistä vakuuttamisvelvol-     myysturvaa järjestetä. Oikeus peruspäivära-
21298: lisuutta päätöksessä rajatuin ehdoin työeläke-      haan riippuisi siitä, voidaanko henkilön katsoa
21299: järjestelmässä ja vastaavasti myös tapaturma-        saaneen urheilemisesta saamansa ansion perus-
21300: vakuutusjärjestelmässä. Vakuutusturva olisi          teella toimeentulonsa tästä työstä. Tästä seikas-
21301: järjestettävä etukäteen, koska sitä ei saa mak-     ta säädettäisiin työttömyysturvalain (602/84)
21302: sattaa jälkikäteen muilla työnantajilla ja työn-     13 §:n 2 momenttiin ja 16 §:n 3 momenttiin
21303: tekijöillä.                                          sisältyvän valtuutussäännöksen nojalla tarkem-
21304:                                                     min.
21305:                                                         Tarkoituksena on, että liikunta- ja urheilu-
21306: 1.10. Ehdotettavat muutokset                        järjestöt pyrkisivät yhdessä löytämään urheili-
21307:                                                     joiden sosiaaliturvan takaavat vakuutusehdot.
21308:    Vakuutusoikeuden päätös merkitsee kiistatta       Näissä ehdoissa voitaisiin vuositulojen perus-
21309: sitä, että sen päätöksessä määritellyissä tapauk-    teella rajata ne urheilijat, jotka kuuluvat ehto-
21310: sissa urheilijan voidaan katsoa olevan työsuh-      jen piiriin. Tällöin tulisi ratkaista kysymys siitä,
21311: teessa urheilutoimintaa järjestävään seuraan.        mitkä tulolajit luetaan vakuutuksen perusteena
21312: Myös urheilijoiden sosiaaliturvasta huolehtimi-      olevaan vuosituloon ja mikä olisi se mini-
21313: nen edellyttää tällaisen näkökannan omaksu-          vuositulo, jonka perusteella vakuuttamisvelvol-
21314: mista. Toisaalta, kuten edellä jo on todettu,        lisuus syntyisi. Näissä ehdoissa tulisi tarpeelli-
21315: urheilijoiden sosiaaliturvan sääteleminen va-        sessa määrin ottaa huomioon lajikohtaiset erot
21316: kuutusoikeuden rajaamissa puitteissa on sekä         sekä joukkuelajeissa että yksilölajeissa.
21317: sosiaaliturvajärjestelmien että urheilijoiden            Työsuhteessa urheiluseuraan olleiden jouk-
21318: kannalta hankalasti etukäteen ratkaistavissa.        kueurheilijoiden maksamatta jääneet palkat on
21319: Vakuutusturvan järjestäminen työeläkelain ja         palkkaturvakäytännössä           johdonmukaisesti
21320: tapaturmavakuutuslain perusteella sopii huo-         maksettu palkkaturvana. Palkkaturvan myön-
21321: nosti urheilijoihin. Vakuutusturva on voitava        tämiseen on kuitenkin sisältynyt eräitä kieltei-
21322: ennakoida. Tarve urheilijoiden sosiaaliturvan        siä piirteitä. Seurat ovat voineet sopia pelaajien
21323: sisältöön on hyvin pitkälle riippuvainen myös        kanssa suurehkoista palkkioista, jotka ovat
21324: eri lajikohtaisista ratkaisuista. Myöskään ur-       myöhemmin ylittäneet seurojen maksukyvyn.
21325: heiluseurojen ·taloudellinen tilanne ei kestä en-    Tämä on johtanut konkursseihin, jotka ovat
21326: nakoimattomia vastuita. Vakuutusturvan jättä-        rauenneet varojen vähäisyyden vuoksi. Kuiten-
21327: mistä vain oikeuskäytännön varaan saattaa            kin samaa toimintaa on saattanut jatkaa näen-
21328: jättää urheilijoita sosiaaliturvan ulkopuolelle      näisesti uusi, tarkoitusta varten perustettu yh-
21329: eikä oikeusjärjestelmän kannalta ole tarkoituk-      distys, jonka palvelukseen konkurssin tehneen
21330: senmukaista vakuutusturvan odottaminen vuo-          seuran pelaajat ovat siirtyneet. Tämän on
21331: sia kestävän muutoksenhakujärjestelmän kaut-         mahdollistanut se, että konkurssiin joutuneen
21332:                                          1994 vp -    HE 356                                           5
21333: 
21334: seuran oikeus sarjapaikkaan ei ole ollut kon-         2. Esityksen vaikutukset
21335: kurssihallinnon realisoitavissa, vaan se on siir-
21336: tynyt korvauksetta toimintaa jatkavalle yhdis-           Urheilijat jätetään pakollisen työeläkejärjes-
21337: tykselle. Muun muassa näistä syistä on esitetty,      telmän ja tapaturmavakuutusjärjestelmän ulko-
21338: että työsuhteessa olevat joukkueurheilijat tulisi     puolelle. Pakollinen vakuutusturva hoidetaan
21339: jättää palkkaturvajärjestelmän ulkopuolelle.          sen sijaan yksityisillä vakuutuksilla, josta ei ole
21340:     Kansainvälisen työjärjestön (ILO) vuodelta        muutoksenhakuoikeutta sosiaaliturvaa käsitte-
21341: 1992 olevan, Suomen ratifioiman yleissopimuk-         levissä muutoksenhakuelimissä.
21342: sen n:o 173 mukaan jäsenvaltiot voivat edus-
21343: tavimpien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen
21344: kanssa neuvoteltuaan rajoittaa kansallisen            3. Asian valmistelu
21345: palkkaturvasäännöstön soveltamispiiriä siten,
21346: että tietyt työntekijäryhmät ja taloudelliset            Hallituksen esitys on valmisteltu sosiaali- ja
21347: osa-alueet jätetään turvajärjestelmän ulkopuo-        terveysministeriössä virkatyönä. Työhön ovat
21348: lelle. Rajoitus on mahdollinen myös 20.10.1980        osallistuneet edustajat työministeriöstä, opetus-
21349: annetun Euroopan yhteisön "palkkaturvadi-             ministeriöstä, eläketurvakeskuksesta, Tapatur-
21350: rektiivin" (80/987/EEC) ensimmäisen artiklan 2        mavakuutuslaitosten liitosta, Suomen Liikunta
21351: kohdan nojalla.                                       ja Urheilu ry:stä, Jääkiekon SM-liigasta, Jalka-
21352:     Yhden työntekijäryhmän, kuten esimerkiksi         palloliigasta, Superpesis Oy/Pesäpalloliitosta,
21353: joukkueurheilijoiden rajaaminen palkkaturva-          Suomen lentopalloliitosta, Suomen Liigafutaa-
21354: lain soveltamisalan ulkopuolelle ei kuitenkaan        jat ry:stä, Suomen jääkiekkoilijat ry:stä, Teol-
21355: ole perusteltua. Tarkoituksenmukaista sen si-         lisuuden ja Työnantajain Keskusliitosta ja Suo-
21356: jaan on, että kysymys palkkaturvalain lakisää-        men Ammattiliittojen Keskusjärjestöstä. Nyt
21357:  teisestä soveltamisalasta otetaan todettuja lie-     annettava ehdotus perustuu näiden tahojen
21358: veilmiöitä silmällä pitäen laajemmin harkinnan        yksimieliseen näkemykseen.
21359:  alaiseksi. Sen vuoksi ehdotetaan, että asetuk-
21360:  sella voitaisiin säätää työntekijäryhmistä, joilla
21361:  ei ole työsuhteisesta asemastaan huolimatta          4. Voimaantulo
21362:  oikeutta saada työnantajan maksamatta jättä-
21363:  miä työpalkkasaatavia valtion varoista palkka-         Vakuutusjärjestelmä ehdotetaan tulemaan
21364:  turvana.                                             voimaan 1 päivästä toukokuuta 1995. Tätä
21365:                                                       edeltäneeltä ajalta voi tulla kysymykseen
21366:      Urheilijan palkkioista toimitetaan ennakon-      TEL:n ja tapaturmavakuutuslain mukaisen tur-
21367:  pidätys ennakkoperintälain 6 §:n nojalla. Ur-        van järjestäminen niille urheilijoille, jotka täyt-
21368:  heilusta suoritettavista palkkioista ei ole suori-   tävät vakuutusoikeuden 15.9.1994 määrittele-
21369:  tettu työnantajan sosiaaliturvamaksua. Halli-        mät ehdot. Työeläkkeen osalta eläketurvakes-
21370:  tuksen esitys ennakkoperintälain muuttamises-        kuksella on työntekijäin eläkelain 15 a §:n
21371:  ta (HE 12611994 vp.) ei muuta tältä osin näiden      mukaan mahdollisuus myöntää takautuvasta
21372:  palkkioiden ennakonpidätys- ja sotumaksukäy-         vakuuttamisesta vapautusta laissa tarkemmin
21373:  täntöä.                                              mainituin ehdoin.
21374:     Vakuutusoikeuden päätös hämärtää rajanve-
21375:  toa urheilusta suoritettavan palkkion ja ennak-
21376:  koperintälain 4 §:ssä tarkoitetun palkan välillä.    5. Säätämisjärjestys
21377:  Ennakkoperintälain 4 §:n mukaisen palkan pe-
21378:  rusteella on suoritettava työnantajan sosiaali-         Perustuslakivaliokunnan vakiintuneen tul-
21379:  turvamaksu.                                          kinnan mukaan valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7
21380:     Urheilijoiden palkkioiden osalta ei ole tar-      momentissa tarkoitetulla toimeentulon lakisää-
21381:  koitus laajentaa työnantajan sosiaaliturvamak-       teisellä perusturvalla tarkoitetaan rahallista
21382:  sun suoritusvelvollisuutta nykyisestä. Tulkinta-     toistuvaissuoritusta, joka turvaa vähintään täy-
21383:  ongelmien välttämiseksi on tarkoituksenmu-           den kansaneläkkeen tasoisen toimeentulotur-
21384:  kaista muuttaa lakia työnantajan sosiaaliturva-      van.
21385:  maksusta niin, että urheilijoiden palkkioista ei        Esityksellä ei ehdoteta sellaisia muutoksia
21386:  tarvitse suorittaa työnantajan sosiaaliturva-        urheilijoiden sosiaaliturvaan, että heidän laki-
21387:  maksua.                                              sääteinen eläketurvansa jäisi alle täyden kan-
21388: 6                                       1994 vp -- liE 356
21389: 
21390: saneläkkeen. Koska työeläketurva hoidettaisiin       da jättää lepäämään valtiopäiväjärjestyksen
21391: pakollisella yksityisvakuutuksella, sitä ei yh-      66 §:n 7 momentissa tarkoitetusta syystä.
21392: teensoviteta muun sosiaaliturvan kanssa.
21393:                                                        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21394:     Edellä olevan johdosta lakiehdotusta ei voi-     nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
21395: 
21396: 
21397: 
21398: 
21399: 1.
21400:                                                Laki
21401:                               työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
21402: 
21403:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21404:    lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 1 §:ään, sellaisena kuin se on
21405: osittain muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969, 28 päivänä heinäkuuta 1978, 23 päivänä
21406: tammikuuta 1987, 30 päivänä joulukuuta 1991 ja 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetuilla laeilla
21407: (469/69, 593/78, 38/87, 1711/91 ja 559/93), uusi 2 momentti, jolloin nykyiset 2 -- 5 momentit
21408: siirtyvät 3 -- 6 momenteiksi, seuraavasti:
21409:                         1§
21410:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21411:    Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.         kuuta 1995.
21412: Sitä koskeva eläketurva on järjestettävä erik-
21413: seen vakuutuksella siten kuin asetuksella ottaen
21414: huomioon eri urheilulajit ja urheilijoiden vuo-
21415: situlot tarkemmin säädetään.
21416: 
21417: 
21418: 
21419: 
21420: 2.
21421:                                                Laki
21422:                                yrittäjien eläkelain 1 §:n muuttamisesta
21423: 
21424:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21425:     lisätään 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 1 §:ään, sellaisena kuin
21426: se on osittain muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla (562/93), uusi 4 momentti,
21427: jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, seuraavasti:
21428: 
21429:                      1§
21430: -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21431:   Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.          kuuta 1995.
21432:                                       1994 vp- HE 356                                           7
21433: 
21434: 3.
21435:                                             Laki
21436:                            tapaturmavakuutuslain 2 §:n muuttamisesta
21437: 
21438:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21439:   lisätään 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain 2 §:ään, sellaisena kuin se on
21440: 10 päivänä heinäkuuta 1981 ja 19 päivänä huhtikuuta 1985 annetuissa laeissa (526/81 ja 329/85),
21441: uusi 3 momentti, seuraavasti:
21442: 
21443:                       2§                         ottaen huomioon eri urheilulajit ja urheilijoiden
21444:                                                  vuositulot tarkemmin säädetään.
21445:    Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.
21446: Sitä koskeva tapaturmaturva on järjestettävä       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21447: erikseen vakuutuksella siten kuin asetuksella    kuuta 1995.
21448: 
21449: 
21450: 
21451: 
21452: 4.
21453:                                             Laki
21454:                               palkkaturvalain 1 §:n muuttamisesta
21455: 
21456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21457:   lisätään 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 1 §:ään, sellaisena kuin se
21458: on osittain muutettuna 10 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla (1071190) uusi 3 momentti,
21459: seuraavasti:
21460: 
21461:                       1§
21462:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21463:   Asetuksella voidaan tietyt työntekijäryhmät    kuuta 1995.
21464: rajata tämän lain mukaisen turvajärjestelmän
21465: ulkopuolelle.
21466: 8                                      1994 vp -    HE 356
21467: 
21468: 5.
21469:                                              Laki
21470:              työnantajan sosiaaliturvamaksun suorittamisesta urheilijoiden palkkioista
21471: 
21472:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21473: 
21474:                        1§                                               2§
21475:    Se, mitä 4 päivänä heinäkuuta 1963 työnan-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21476: tajan sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa        kuuta 1995.
21477: (366/63) säädetään työnantajan velvollisuudes-
21478: ta suorittaa ennakkoperintälain 4 §:ssä tarkoi-
21479: tetusta palkasta työnantajan sosiaaliturvamak-
21480: sua, ei koske urheilijoiden palkkioita.
21481: 
21482:       Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
21483: 
21484: 
21485:                                       Tasavallan Presidentti
21486:                                      MARTTI AHTISAARI
21487: 
21488: 
21489: 
21490: 
21491:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
21492:                                       1994 vp -   HE 357
21493: 
21494: 
21495: 
21496: 
21497:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vakuutusyhdistyslain
21498:                                 muuttamisesta
21499: 
21500: 
21501: 
21502: 
21503:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21504: 
21505:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi va-       raalla toimialalla toimivan yrityksen osakkeita
21506: kuutusyhdistyslakia siten, että se sopeutetaan    muutetaan. Lakiin lisätään vakuutusyhdistyk-
21507: Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston kolman-        sen omistajien valvontaa koskevat säännökset.
21508: teen vahinkovakuutusdirektiiviin ja vakuutus-     Vakuutusyhdistysten        tilinpäätössäännökset
21509: yritysten tilinpäätösdirektiiviin.                muutetaan vastaamaan tilinpäätösdirektiivin
21510:    Vakuutusyhdistyslakiin ehdotetut muutokset     säännöksiä. Vakuutusyhdistysten vastuuvelan
21511: koskevat vakuutusyhdistysten alueellisen toi-     laskentaa ja kattamista koskevat säännökset
21512: minnan ulottuvuutta, vakuutussopimuksista ai-     muutetaan vastaamaan kolmannen vahinkova-
21513: heutuvan velan eli vastuuvelan kattamista ja      kuutusdirektiivin vaatimuksia. Koko vastuu-
21514: tilinpäätöstä. Samalla ehdotetaan lakiin joita-   velka on katettava siten kuin laissa ja sen
21515: kin kansallisista tarpeista johtuvia muutoksia.   nojalla annetussa asetuksessa ja sosiaali- ja
21516: Ehdotus noudattaa soveltuvin osin vakuutus-       terveysministeriön määräyksissä säädetään tai
21517: yhtiölain vastaavaa muutosehdotusta.              määrätään. Vastuuvelan laskuperusteiden vah-
21518:    Suurella vakuutusyhdistyksellä olisi oikeus    vistamisesta luovutaan.
21519: direktiiviin sisältyvän yhden toimiluvan peri-       Esityksessä ehdotetaan vakuutusyhdistysten
21520: aatteen mukaisesti laajentaa toiminta-alueensa    valvonta ja tarkastus keskitettäväksi sosiaali- ja
21521: kattamaan koko ETA-alueen. Tällöin vakuu-         terveysministeriöön Iakkauttamalla vakuutus-
21522: tusyhdistyksen olisi kuitenkin täytettävä samat   yhdistystarkastus.
21523: vaatimukset kuin vastaavaa toimintaa harjoit-        Esitys liittyy Suomen liittymisestä Euroopan
21524: tavan vakuutusyhtiön, jolloin on katsottu tar-    unioniin tehtyyn sopimukseen ja laki ehdote-
21525:  koituksenmukaiseksi, että vakuutusyhdistys       taan tulevaksi voimaan heti, kun se on hyväk-
21526: muuttuu keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi.           sytty ja vahvistettu.
21527:     Vakuutusyhdistyksen oikeutta omistaa vie-
21528: 
21529: 
21530: 
21531: 
21532: 35004IU
21533: 2                                                                      1994 vp- HE 357
21534: 
21535: 
21536: 
21537: 
21538:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
21539: 
21540:                                                                                    Sivu                                                                                     Sivu
21541:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                   1       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                    10
21542:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       3   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10
21543: 1. Nykytil~ ·.:.: ..: ...: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       20
21544:    1.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3
21545:    1.2. ETA sopimuksen solmimisen jälkeen hy-                                                 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                21
21546:         väksytyt EU:n vakuutustoimintaa koske-
21547:         vat direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          4    1. Laki vakuutusyhdistyslain muuttamisesta . . . . . .                             21
21548: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                6        LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     28
21549:    2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi                                  6
21550:    2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   6    Liite 1. Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            28
21551:                                                                                           Liite 2. Luonnos vakuutusyhdistyksen vastuuve-
21552: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               9             lan laskentaperiaatteita koskevaksi ase-
21553: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9             tukseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    43
21554:                                                                                           Liite 3. Luonnos asetukseksi ensivakuutusliikettä
21555: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                             9             harjoittavan vakuutusyhdistyksen vastuu-
21556:    5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                          9             velan katteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           44
21557:    5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista                                          Liite 4. Luonnos asetukseksi vakuutusyhdistyksen
21558:         ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9             toimintapääomaan luettavista eristä . . . . .                             49
21559:                                          1994 vp- HE 357                                             3
21560: 
21561:                                         YLEISPERUSTELUT
21562: 
21563: 1. Nykytila                                           vakuutusyhdistykset toimivat lain, yhdistysjär-
21564:                                                       jestyksensä, vakuutusta varten vahvistettujen
21565: 1.1. Lainsäädäntö                                     perusteiden ja hyvän vakuutustavan mukaises-
21566:                                                       ti. Tärkeä osa valvonnassa on yhdistyksen
21567:    Vakuutusyhdistyslaissa ( 1250/87) säädetään        vakavaraisuuden seuranta sitä silmällä pitäen,
21568: suomalaisen vakuutusyhdistyksen perustami-            että yhdistys pystyy vastaamaan velvoitteistaan
21569: sesta, toiminnasta ja toiminnan lopettamisesta.       vakuutuksenottajia kohtaan. Ministeriö vahvis-
21570: Vakuutusyhdistys on osakkaiden keskinäiseen           taa vastuuvelan IaskuperusteeL Ministeriö jul-
21571: vastuuseen perustuva, vapaaehtoista vahinko-          kaisee virallisessa tilastossa tietyt vakuutusyh-
21572: vakuutusta Suomessa rajoitetulla toiminta-alu-        distyksiä koskevat tiedot. Yhdistykset ovat
21573: eella harjoittava vakuutuslaitos.                     velvollisia vuosittain laatimaan ministeriön an-
21574:     Vakuutusyhdistyslaissa on säännöksiä va-          tamien ohjeiden mukaisesti kertomuksen toi-
21575: kuutusyhdistyksen perustamisesta, johdosta ja         minnastaan.
21576: hallinnosta, tilintarkastuksesta ja tilinpäätök-          Vakuutusyhdistyslaki sopeutettiin vuoden
21577: sestä, vakuutusyhdistykseltä vaadittavasta va-         1994 alusta voimaan tulleella vakuutusyhdistys-
21578: kavaraisuudesta, vakuutusyhdistysten valvon-          lain muutoksella (483/93) Euroopan talousalu-
21579: nasta, selvitystilasta, purkamisesta, sulautumi-      eesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) liit-
21580: sesta ja vakuutuskannan luovuttamisesta.              teessä IX mainittuihin Euroopan yhteisöjen
21581:     Vakuutusliikettä voi harjoittaa vain sellainen    (EY) vahinkovakuutusta koskeviin direktiivei-
21582: suomalainen vakuutusyhdistys, jonka yhdistys-         hin.
21583: järjestyksen sosiaali- ja terveysministeriö on            Vakuutusyhdistyslakia muutettiin muun mu-
21584: vahvistanut. Vakuutusyhdistyksen on keskityt-         assa siten, että vakuutusyhdistykset jaettiin
21585: tävä vakuutustoimintaan ja se voi harjoittaa          vuosittaisen vakuutusmaksutulon perusteella
21586: pääsääntöisesti vain vapaaehtoista vahinkova-         suuriin ja pieniin vakuutusyhdistyksiin, koska
21587: kuutusta. Toiminnan rajaus koskee sekä va-            vahinkovakuutusdirektiivejä sovelletaan vain
21588: kuutustoiminnalle vieraan toiminnan harjoitta-        sellaisiin vakuutuslaitoksiin, joiden vuosittai-
21589: mista että huomattavan osuuden tai määrää-            nen maksutulo ylittää 1 000 000 ecua (noin
21590: misvallan omistamista yhteisöstä, joka harjoit-       6 000 000 markkaa). Direktiivit velvoittavat
21591: taa muuta liikettä kuin vakuutusliikettä. Sallit-     saattamaan niiden soveltamisalaan kuuluvia
21592: tua sen sijaan on vakuutusliikkeeseen liittyvä ja     laitoksia koskevat säännökset vastaamaan di-
21593: sen kannalta tarkoituksenmukaista toimintaa           rektiivien vaatimuksia. Tästä huolimatta monet
21594: harjoittavan yhteisön omistaminen. Vakuutus-          direktiiveistä johtuvat vaatimukset ulotettiin
21595: yhdistys saa myös omistaa asunto- ja kiinteis-        mainitussa lainmuutoksessa koskemaan kaik-
21596: töyhteisöjä.                                          kia vakuutusyhdistyksiä, koska yhdistykset ha-
21597:     Vakuutuslainsäädännön keskeinen tavoite on        luttiin pitää säännöksiltään mahdollisimman
21598: turvata, että edunsaajat ja vakuutuksenottajat        yhdenmukaisena ryhmänä. Vakuutettavat riskit
21599: saavat heille kuuluvat korvaukset. Tämä tur-          jaettiin vakuutusluokkiin direktiivien säännös-
21600: vaavuusperiaate on otettu huomioon myös               ten mukaisesti. Perustajille ja yhdistyksen joh-
21601: vakuutusyhdistyslaissa.                               dolle asetetut kansalaisuusvaatimukset poistet-
21602:     Vakuutustoiminnassa noudatettava kohtuus-         tiin. Vähintään puolella perustajista, hallituk-
21603: periaate tarkoittaa sitä, että erityisesti laskupe-    sen ja hallintoneuvoston jäsenistä sekä toimi-
21604:  rusteita vahvistettaessa turvaavuusnäkökohdan        tusjohtajalla on kuitenkin oltava asuinpaikka
21605: lisäksi on otettava huomioon myös kohtuulli-          tai kotipaikka Euroopan talousalueeseen kuu-
21606:  suus. Maksut eivät saa olla turvaavuuteen            luvassa valtiossa. Lisäksi toimitusjohtajalta ja
21607: vedoten vakuutettuun riskiin verrattuna koh-           hallituksen jäseniltä edellytetään hyvämainei-
21608:  tuuttomana tasolla.                                  suutta ja riittävää vakuutustoiminnan tunte-
21609:     Vakuutusyhdistyslain nojalla vakuutusyhdis-       musta. Tilintarkastajien osalta poistettiin kan-
21610:  tystoimintaa valvoo sosiaali- ja terveysministe-     salaisuusvaatimukset sekä osin myös asuin-
21611:  riö. Varsinaisen yhdistyksissä tapahtuvan tar-       paikkavaatimukset. Suuren vakuutusyhdistyk-
21612:  kastustoiminnan hoitaa ministeriön ohjauksen          sen tiEntarkastajana voi toimia vain Keskus-
21613: ja valvonnan alainen vakuutusyhdistystarkas-           kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä
21614:  tus. Ministeriön tehtävänä on valvoa, että            tilintarkastaja.
21615: 4                                      1994 vp -    HE 357
21616: 
21617:    Vakuutusyhdistyksen SlJOltustOimmnan ra-         taa samalla päätökseen vahinkovakuutuspalve-
21618: joituksia muutettiin siten, että vakuutusyhdis-     lujen yli kansallisten rajojen tapahtuvaa tarjon-
21619: tys voi yksin tai yhdessä toisten vakuutusyh-       taa koskevan oikeuskehityksen.
21620: distysten taikka vakuutusyhtiöiden kanssa il-           Siirtyminen vahinkovakuutuksen yhtenäis-
21621: man sosiaali- ja terveysministeriön lupaa omis-     markkinoihin tapahtuu direktiivissä yhden toi-
21622: taa muuta elinkeinoa kuin vakuutusliikettä          miluvan ja vakuutusyrityksen kotivaltion viran-
21623: harjoittavasta yhteisöstä enintään 50 prosenttia    omaisen suorittaman valvonnan periaatteiden
21624: 20 prosentin asemesta.                              avulla. Vakuutusyrityksellä, joka on saanut
21625:    Vakuutusyhdistysten       vakavaraisuusvaati-    toimiluvan yhdessä EU :n jäsenvaltiossa, on
21626: muksia korotettiin ja yhdistykset velvoitettiin     oikeus sen perusteella harjoittaa vakuutusliiket-
21627: kattamaan vakuutustekninen vastuuvelkansa.          tä kaikissa unioniin kuuluvissa valtioissa joko
21628: Vakuutusyhdistyslakiin lisättiin ETA-sopimuk-       perustamalla niihin sivukonttorin tai tarjoa-
21629: sen liitteessä IX lueteltujen direktiivien vaati-   malla niissä vahinkovakuutuksia ulkomaisesta
21630: muksia vastaavat vakuutusyhdistyksen toimin-        toimipaikasta käsin tai harjoittamalla samanai-
21631: tapääomaa koskevat säännökset.                      kaisesti molempia toiminnan muotoja. Valvon-
21632:                                                     nan keskittäminen taas merkitsee sitä, että
21633:                                                     vastuu vakuutusyrityksen taloudellisesta val-
21634:                                                     vonnasta on yrityksen kotivaltion toimivaltai-
21635: 1.2. ETA-sopimuksen solmimisen jälkeen hyväk-       sella viranomaisella.
21636:      sytyt EY :n vakuutustoimintaa koskevat di-         Uuden sääntelyn mukaan jäsenvaltiot eivät
21637:      rektiivit                                      saa enää antaa säännöksiä, joissa vaaditaan
21638:                                                     vakuutusmaksujen ja vakuutusehtojen ennalta
21639:    EY:ssä on edellä mainittujen direktiivien        hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi anta-
21640: lisäksi hyväksytty muun muassa seuraavat va-        mista. Maksunkorotusten osalta ennalta hy-
21641: kuutustoimintaa koskevat direktiivit:               väksyminen tai tiedoksi antamisen vaatiminen
21642:                                                     on sallittua vain osana yleistä hintavalvontaa.
21643:     1) Neuvoston direktiivi muuta ensivakuutusta        Uutta sääntelyä EU:n lainsäädännössä mer-
21644: kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten    kitsevät myös direktiiviin otetut niin sanottua
21645: ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-   laadullista omistajakontrollia koskevat sään-
21646:  ta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 881357/ETY      nökset.
21647: muuttamisesta (kolmas vahinkovakuutusdirektii-          Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin mu-
21648:  vi) (92/49/ETY)                                     kaan vakuutusyrityksen kotivaltion on vaadit-
21649:     Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi on tar-        tava, että jokainen vakuutusyritys muodostaa
21650: koitettu sen soveltamisalaan kuuluvien vakuu-        riittävän vakuutusteknisen vastuuvelan, joka
21651: tusten ja yritysten osalta toteuttamaan ensiva-      kattaa yrityksen koko liiketoiminnan. Direktii-
21652: kuutuksen sisämarkkinat EY:ssä. Tavoitteen           viin sisältyvän yleissäännöksen mukaan vakuu-
21653: saavuttamiseksi direktiivi muuttaa muun ensi-        tusteknistä vastuuvelkaa kattavissa varoissa on
21654: vakuutusliikkeen kuin henkivakuutusliikkeen          otettava huomioon yrityksen harjoittaman lii-
21655: aloittamista ja harjoittamista koskevien lakien,     ketoiminnan laatu siten, että turvataan sijoitus-
21656:  asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-     ten varmuus, tuotto ja realisoitavuus. Lisäksi
21657:  sovittamisesta annettuun direktiiviin (73/239/      direktiivi velvoittaa yrityksen varmistamaan
21658: ETY), jäljempänä ensimmäinen vahinkovakuu-           sijoitusten monipuolisuuden ja riittävän hajaut-
21659: tusdirektiivi, perustuvaa vahinkovakuutusliik-       tamisen.
21660: keen aloittamisen ja harjoittamisen sääntelyä,          Yleissäännöstä täydentää direktiiviin sisälty-
21661:  sellaisena kuin sääntely on voimassa muuta          vä luettelo varoista, joilla vakuutustekninen
21662: ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevi-         vastuuvelka saadaan kattaa kotivaltion antami-
21663: en lakien, asetusten ja hallinnollisten määräys-     en tarkempien määräysten mukaisesti. Direk-
21664: ten yhteensovittamisesta, säännöksistä, joilla       tiivissä on myös säännökset vakuutusteknisen
21665: helpotetaan palvelujen tarjoamisen vapauden          vastuuvelan bruttokokonaismäärään suhteute-
21666: tehokasta käyttämistä, sekä direktiivien             tuista enimmäismääristä, joihin saakka vakuu-
21667:  73/239/ETY muuttamisesta annetulla direktii-        tusyritys saa sijoittaa vastuuvelkaa kattavia
21668: villä (88/357/ETY), jäljempänä toinen vahinko-       varoja direktiivissä erikseen mainittuihin omai-
21669: vakuutusdirektiivi muutettuna. Direktiivi saat-      suuslajeihin tai yksittäisiin kohteisiin. Jäsenval-
21670:                                          1994 vp- HE 357                                                 5
21671: 
21672: tioilla ei direktiivin mukaan ole oikeutta vaatia     tysten tilinpäätösten vertailukelpoisuutta ja tie-
21673: vakuutusyrityksiä tekemään sijoituksia tiettyi-       donsaantia sijoitusten käyvistä arvoista.
21674: hin varojen luokkiin.                                    Kaikille vakuutusyrityksille määrätään pää-
21675:    Jäsenvaltioiden on annettava kolmannen va-         ryhmiltään sama tuloslaskelman ja taseen ra-
21676: hinkovakuutusdirektiivin noudattamisen edel-          kenne. Tiettyjen erien, erityisesti vakuutustek-
21677: lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-       nistä vastuuvelkaa koskevien erien sisältö mää-
21678: räykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993        ritellään yksityiskohtaisesti. Liikekulut ja pois-
21679: ja saatettava ne voimaan viimeistään 1 päivänä        tot määrätään esitettäviksi tuloslaskelmassa
21680: heinäkuuta 1994.                                      toimintokohtaisesti. Kaikkia direktiivin sovel-
21681:                                                       tamisalaan kuuluvia vakuutusyrityksiä koske-
21682:                                                       vat samat säännökset yritysten koosta riippu-
21683: 2) Vakuutusyritysten tilinpäätöksistä ja konso-       matta.
21684: lidoiduista tilinpäätöksistä annettu neuvoston di-       Tilinpäätösten tavoiteltu vertailukelpoisuus
21685: rektiivi ( vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi)   on edellyttänyt yhdenmukaisten säännösten an-
21686: (911674/ETY)                                          tamista direktiivissä erityisesti siitä, miten sijoi-
21687:    Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi sisäl-     tukset arvostetaan taseessa ja, miten niiden
21688: tää poikkeuksia ja täydennyksiä perustamisso-         käyvät arvot määritetään. Direktiiviin sisälty-
21689: pimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan             vän tasekaavan mukaiseen pääryhmään "sijoi-
21690: nojalla yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden       tukset" kuuluva omaisuus, joka Suomen nyky-
21691: tilinpäätöksistä annettuun neljänteen neuvos-         käytännössä vastaa sijoitusomaisuutta, käyttö-
21692: ton direktiiviin (78/660/ETY), jäljempänä neljäs      omaisuusarvopapereita ja -kiinteistöjä, talle-
21693: yhtiöoikeudellinen direktiivi, ja perustamissopi-     tuksia sekä jälleenvakuutustalletteita, voidaan
21694: muksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan               arvostaa taseessa joko hankintamenon tai käy-
21695: nojalla konsolidoiduista tilinpäätöksistä annet-      vän arvon mukaiseen määrään. Arvostamista-
21696: tuun seitsemänteen neuvoston direktiiviin             pa on valittava tase-eräkohtaisesti. Arvo, jonka
21697: (83/349/ETY), jäljempänä seitsemäs yhtiöoi-           määräisenä sijoitus olisi voitu vaihtoehtoisesti
21698: keudellinen direktiivi. Näistä direktiiveistä, sel-   merkitä taseeseen, on ilmoitettava taseen liit-
21699: laisina kuin ne ovat muutettuina vuonna 1990          teenä. Hankintamenolla tarkoitetaan ar-
21700: annetuilla      direktiiveillä   90/604/ETY      ja   vonalennuksilla alennettua hankintamenoa ja
21701: 90/605/ETY muutettuina, neljäs yhtiöoikeudel-         käyväliä arvolla yleensä markkina-arvoa. tulos-
21702: linen direktiivi koskee yksittäisen yhtiön tilin-     vaikutteisina arvonalennuksina käsitellään
21703: päätöksen laatimista, sisältöä ja julkistamista       kaikki pysyvät arvonalennukset sekä valinnai-
21704: sekä tilintarkastusta. Seitsemäs yhtiöoikeudelli-     sesti myös tilapäiset arvonalennukset, kiinteis-
21705: nen direktiivi sääntelee vastaavia kysymyksiä         töjen osalta kuitenkin vain pysyvät arvonalen-
21706: konsernitilinpäätöksen osalta.                        nukset. Mikäli käypä arvo myöhemmin nousee,
21707:     Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiiviä on       on tehdyt arvonalennukset palautettava han-
21708: noudatettava muun muassa ensimmäisen va-              kintamenoon tulosvaikutteisesti. Rakennusten
21709:  hinkovakuutusdirektiivin soveltamisalaan kuu-        hankintamenoa alennetaan suunnitelmapois-
21710:  luvissa yrityksissä. Direktiivi koskee lisäksi       toin joko taseessa tai sen liitteessä.
21711: jälleenvakuutusliikettä harjoittavia yrityksiä se-       Direktiivin mukaan käyvän arvon ja hankin-
21712:  kä tietyin edellytyksin eräitä ensimmäisen va-       tamenon erotuksen muutos saadaan kokonaan
21713:  hinkovakuutusdirektiivin soveltamisalan ulko-        tai osaksi kirjata tuloslaskelmaan, jos sijoitus
21714:  puolelle jätettyjä yrityksiä.                        on taseessa arvostettu käypään arvoon. Mah-
21715:                                                       dollinen loppuosa muutoksesta on kirjattava
21716:     Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivin tar-     vastattaviin, arvonkorotusrahastoon. Käyvän
21717:  koituksena on siinä säänneltyjen kysymysten          arvon ja hankintamenon erotuksen muutos on
21718:  osalta ottaa huomioon näiden yritysten erityis-      aina kirjattava tuloslaskelmaan.
21719:  piirteet. Vakuutusyrityksissä on tästä sääntelys-       Tilinpäätöslen vertailukelpoisuus on vaatinut
21720:  tä aiheutuvin poikkeuksin ja täydennyksin            arvostussäännösten antamista myös vakuutus-
21721:  muutoin noudatettava neljänteen ja seitsemän-        teknisen vastuuvelan osalta. Korvausvastuusta
21722:  teen yhtiöoikeudelliseen direktiiviin sisältyviä     on annettu muun muassa diskonttausta koske-
21723:  määräyksiä.                                          vat säännökset. Harmonisointi on viety pidem-
21724:     Direktiivin tarkoituksena on muun ohella          mälle vahinkovakuutuksessa kuin henkivakuu-
21725:  lisätä eri jäsenvaltioissa toimivien vakuutusyri-    tuksessa.
21726: 6                                         1994 vp- HE 357
21727: 
21728:    EU :n jäsenvaltioiden on annettava vakuutus-        tai muualla ETA-alueella ei siten voida rajoit-
21729: yritysten tilinpäätöksistä ja konsernitilinpää-        taa. Kun vakuutusyhtiöillä on samanlainen
21730: töksistä annetun direktiivin noudattamisen             oikeus vakuutusliikkeen harjoittamiseen koko
21731: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset         ETA-alueella, mutta niille laissa asetetut vaati-
21732: määräykset ennen 1 päivää tammikuuta 1994.             mukset esimerkiksi peruspääoman suhteen ovat
21733: Jäsenvaltiot ovat oikeutettuja määräämään, et-         vakuutusyhdistyksille asetettuja vaatimuksia
21734: tä edellä tarkoitettuja säädöksiä ja määräyksiä        huomattavasti korkeammat, vakuutusyhdistyk-
21735: sovelletaan ensimmäisen kerran tilinpäätöksiin         sien ja vakuutusyhtiöiden tasapuolinen kohtelu
21736: ja konsernitilinpäätöksiin niiltä tilikausilta, jot-   vaatii, että niitä koskevat vaatimukset ovat
21737: ka alkavat 1 päivänä tammikuuta 1995 tai               yhdenmukaiset silloin, kun ne ryhtyvät harjoit-
21738: kalenterivuoden 1995 aikana.                           tamaan samanlaista liikettä Suomessa tai ulko-
21739:                                                        mailla. Kun toisaalta ei ole tarkoituksenmu-
21740:                                                        kaista ylläpitää lainsäädännössä kahta eri yh-
21741: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                   teisömuotoa, joita koskeva sääntely on saman-
21742:    ehdotukset                                          lainen, ehdotetaan, että vakuutusyhdistyksen
21743:                                                        olisi ennen toiminta-alueensa laajentamista
21744: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi       muututtava keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi.
21745:                                                        Yhdistyksen on tällöin täytettävä perustettaval-
21746:    Esityksen tavoitteena on vakuutusyhdistys-          le vakuutusyhtiölle vakuutusyhtiölaissa asetetut
21747: lain sopeuttaminen alajaksossa 1.2. mainittui-         vaatimukset.
21748: hin EY :n direktiiveihin. Samassa yhteydessä on           Vakuutusyhdistyslakiin ehdotetaan sisällytet-
21749: tarkoituksenmukaista tehdä näihin säännöksiin          täväksi kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin
21750: eräitä muitakin, kansallisesta tarpeesta johtuvia      edellyttämät säännökset ns. laadullisesta omis-
21751: muutoksia. Esityksessä on otettu huomioon              tajakontrollista. Tällä tarkoitetaan sitä, että
21752: vakuutusyhtiölakiin tehdyt vastaavat muutok-           tietyn omistusosuuden hankkimisesta tai osuu-
21753: set.                                                   den kasvattamisesta vakuutusyhdistyksen ta-
21754:    Esityksessä on pyritty edelleen välttämään          kuuosuuksista on ilmoitettava sosiaali- ja ter-
21755: tarpeettomien erojen tekemistä suuria ja pieniä        veysministeriölle. Ministeriöllä on tietyn ajan
21756: vakuutusyhdistyksiä koskeviin säännöksiin.             kuluessa oikeus kieltää aiottu hankinta, jos
21757: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan monien             omistuksen katsotaan vaarantavan vakuutus-
21758: EU-direktiiveistä johtuvien säännösten ulotta-         toiminnan tervettä kehitystä. Yhdistykset vei-
21759: mista kaikkia vakuutusyhdistyksiä koskevaksi,          voitetaan lisäksi vuosittain ilmoittamaan minis-
21760: vaikka direktiivien mukainen sääntely koskee-          teriölle mainitut omistukset. Vakuutusyhdis-
21761: kin pääosiltaan vain suuria vakuutusyhdistyk-          tyksen tietoon tulleista omistuksen muutoksista
21762: siä.                                                   yhdistyksen on myös ilmoitettava ministeriölle.
21763:                                                            Ehdotuksen mukaan vakuutusyhdistys voisi
21764:                                                         nykyisen lain tavoin sosiaali-ja terveysministe-
21765: 2.2. Keskeiset ehdotukset                               riön luvalla ylittää säädetyn omistuksen vie-
21766:                                                         raan toimialan yhteisössä. Omistusrajoitus ei
21767: Vakuutusyhdistyslaki                                    edelleenkään koskisi asunto- tai kiinteistöyhti-
21768:                                                         öitä. Laissa ei myöskään rajoitettaisi vakuutus-
21769:     luku. Yleisiä säännöksiä                            yhdistyksen omistusta vieraan toimialan yhti-
21770:                                                         össä, jos yhtiön toimintaa voidaan pitää va-
21771:    Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 5 ar-           kuutusliikkeeseen liittyvänä. Muutosta aikai-
21772: tiklan mukaan vakuutusyritykselle myönnettä-            sempaan sääntelyyn olisi kuitenkin se, ettei
21773: vä toimilupa on voimassa koko yhteisön alu-             tällaisen yhtiön toiminnan tarvitsisi enää olla
21774: eella. Toimilupaa ei voida edes hakijan pyyn-          vakuutusliikkeen kannalta tarkoituksenmukais-
21775: nöstä rajoittaa tietylle suppeammalle alueelle.         ta.
21776: Toimilupa myönnetään tiettyä vakuutusluok-
21777: kaa varten. Lupa kattaa koko luokan, jollei
21778: hakija halua kattaa vain joitakin kyseiseen            10 luku. Tilinpäätös
21779: luokkaan kuuluvia riskejä. Suurten vakuutus-
21780: yhdistysten oikeutta harjoittaa vakuutusliikettä         EY:n neljännen ja seitsemännen yhtiöoikeu-
21781: nykyistä laajemmalla alueella joko Suomessa            dellisen direktiivin mukaan tilinpäätös ja kon-
21782:                                           1994 vp -    HE 357                                          7
21783: 
21784: sernitilinpäätös käsittää tuloslaskelman ja ta-        ministeriölle annettalSlm laissa oikeus vakuu-
21785: seen ohella niiden liitteenä ilmoitettavat tiedot.     tusyhdistyksen hakemuksesta hyväksyä vastuu-
21786: Samansisältöinen tilinpäätöksen täsmennetty            velan katteeseen määräajaksi muitakin kuin
21787: määritelmä on nykyään myös kirjanpitolaissa            laissa mainittuja varoja. Ministeriöllä olisi ase-
21788: (655/73). Vastaava täsmennys ehdotetaan teh-           tuksen mukaan oikeus hakemuksesta antaa
21789: täväksi vakuutusyhdistyslakiin. Vakuutusyri-           vakuutusyhdistykselle lupa ylittää varojen mo-
21790: tysten tilinpäätösdirektiivin edellyttämät muu-        nipuolistamiseksi tai hajauttamiseksi säädetty
21791: tokset vakuutusyhdistysten          tilinpäätöksen     omaisuuslajikohtainen tai muu raja. Lupa voi-
21792: muotoon ja sisältöön toteutetaan sosiaali- ja          taisiin eräissä tapauksissa antaa vain määrä-
21793: terveysministeriön antamilla määräyksillä, jot-        ajaksi.
21794: ka perustuvat nykyisen lain tilinpäätöstä kos-            Voimassa olevasta laista poiketen katteeseen
21795: kevaan lukuun sisältyvään valtuutukseen.               luettavia varoja koskeva sääntely käsittäisi
21796:    Vastuuvelan esittämistapa tilinpäätöksessä          lakiehdotuksen mukaan vastuuvelan koko
21797: poikkeaa vakuutusyritysten tilinpäätösdirektii-        määrän ja kaiken vakuutusliikkeen. Ehdotuk-
21798: vissä Suomen nykykäytännöstä, vaikka vastuu-           sen mukaan sosiaali- ja terveysministeriö mää-
21799: velan käsite on sinänsä sama. Uutta sääntelyä          räisi perusteista, joiden mukaan arvioituina
21800: vaativat tilinpäätösdirektiivissä olevat säännök-      laissa säädettyihin omaisuuslajeihin kuuluvien
21801: set vakuutusteknisen vastuuvelan suuruutta             varojen katsotaan riittävän kattamaan vastuu-
21802: määrättäessä noudatettavista periaatteista. Eh-        velan koko määrän sen jälkeen, kun vastuuve-
21803: dotukseen on otettu säännös mahdollisuudesta           lasta on tehty laissa säädetyt vähennykset.
21804: määrätä vakuutusmaksuvastuu taannehtivasti,            Ministeriöllä olisi lisäksi oikeus antaa tarkem-
21805: toisin sanoen kuluneen vakuutusajan tapahtu-           mat määräykset katesäännösten soveltamisesta
21806: mien perusteella. Tämä menettely tulisi lakieh-        ja olla yksittäistapauksessa hyväksymättä tiet-
21807: dotuksen mukaan kysymykseen vakuutussopi-              tyä sijoitusta katteeseen.
21808: muksen luonteen sen salliessa. Lakiehdotuksen             Ehdotettu uusi sääntely vastaisi soveltuvin
21809: mukaan vakuutusyhdistyksellä on oltava tur-            osin vastuuvelan katetta koskevia säännöksiä
21810: vaavat laskuperusteet vastuuvelan määräämi-            kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä.
21811: seksi. Vastuuvelan sisällöstä ja turvaavuuden             Vakuutusyrityksiä koskevan tilinpäätösdi-
21812: vastuuveialle asettamista vaatimuksista ehdote-        rektiivin mukaan sijoitukset merkitään tasee-
21813: taan säädettäväksi asetuksella.                        seen tase-eräkohtaisesti joko hankintamenon
21814:     Tarkoitus on, että sosiaali- ja terveysminis-      tai käyvän arvon määräisinä. Toinen arvoista
21815: teriö antaisi tarvittaessa tarkemmat määräykset        on ilmoitettava tilinpäätöksen liitetiedoissa. Jos
21816: edellä mainittujen vaatimusten soveltamisesta.         tase-erä on arvostettu käypään arvoon, maini-
21817: Ministeriö voisi ehdotuksen mukaan vaatia              tun arvon ja hankintamenon välisen arvos-
21818: vahinkovakuutuksen vastuuvelkaa määrättäes-            tuseron muutos on merkittävä arvonmuutos-
21819: sä noudatettavien tilastollisten menetelmien en-       vuonna joko tuloslaskelmaan tai taseen vastat-
21820: nalta vahvistuttamista. Menettely tulisi kysy-         taviin arvonkorotusrahastoon tai osaksi kum-
21821: mykseen ainakin tasoitusmäärän osalta.                 paankin. Arvonkorotusrahastoa on alennetta-
21822:     Lakiehdotukseen on otettu kolmatta vahin-          va, mikäli arvonkorotuksen tekemisen edelly-
21823: kovakuutusdirektiiviä vastaava yleissäännös            tykset myöhemmin lakkaavat. (Varat, joiden
21824: velvollisuudesta ottaa vastuuvelkaa katettaessa        jakoa vakuutuksenottajien ja takuupääoman
21825:  huomioon, minkälaista liikettä vakuutusyhdis-         omistajien kesken ei ole määritelty tilikauden
21826:  tys harjoittaa. Katteeseen kuuluvilta sijoituksil-    loppuun mennessä?). Suomalaisille vakuutuslai-
21827:  ta vaaditaan, että ne ovat harjoitettuun vakuu-       toksille sijoitusten arvostamisella ja arvos-
21828:  tusliikkeeseen nähden varmoja, tuottavia ja           tuseroilla on laitosten sijoituskannan huo-
21829:  rahaksi muutettavia. Sijoitusten tulee säännök-       mioon ottaen oleellinen merkitys. Suomen lain-
21830:  sen mukaan lisäksi olla monipuolisia ja riittä-       säädännössä on myös olennaista se, että va-
21831:  västi hajautettuja. Lakiehdotus sisältää sään-        kuutuslaitos voi tulouttaa sijoitusomaisuuden
21832:  nökset sijoituksista, saamisista ja muista va-        arvonkorotuksia tuloslaskelmassa ilman, että
21833:  roista, joilla vastuuvelka saataisiin kattaa. Yk-     laitoksen on samalla pakko realisoida omai-
21834:  sityiskohtaisemmin vastuuvelan katteesta, eri-        suuttaan. Taseeseen merkittyihin hankintame-
21835:  tyisesti siihen luettavien varojen monipuolisuu-      noihin voidaan omaisuuden arvonnousuvuon-
21836:  desta      ja    hajauttamisesta,     säädettäisiin   na tai myöhemmin tehdä korotuksia esimerkik-
21837:  annettavassa asetuksessa. Sosiaali- ja terveys-       si vakuutetuille annettavien asiakashyvitysten
21838: 8                                       1994 vp -    HE 357
21839: 
21840: tai vakuutustoiminnan tappioiden peittämisek-        sa ja taseessa vai tilinpäätöksen liitetiedoissa.
21841: si. Arvonkorotuksia on voitu käyttää myös            Ehdotuksen mukaan vakuutusyhdistykset voi-
21842: liikkeen laajentumisesta aiheutuvan näkyvän          vat nykyiseen tapaan joko arvonnousuvuonna
21843: oman pääoman kartuttamisvelvollisuuden täyt-         tai myöhemmin tulouttaa sijoitusomaisuuskiin-
21844: tämiseen. Vakuutusyhdistyslain sopeuttamises-        teistöjen ja -arvopapereiden arvonkorotuksia
21845: sa lähtökohdaksi on otettu nykykäytännön             tuloslaskelmassa tai merkitä käyttöomaisuus-
21846: säilyttäminen mahdollisimman pitkälle. Toise-        kiinteistöjen ja -arvopapereiden arvonkorotuk-
21847: na lähtökohtana on direktiivin perusteluosassa       sia arvonkorotusrahastoon. Vaikka hyödyke-
21848: esiin tuotu periaate, jonka mukaan informaa-         kohtaisesti nettoperiaatteella jaksotettu arvon-
21849: tion parantamiseksi laadittujen säännösten ei        korotus poikkeaa vakuutusyritysten tilinpää-
21850: ole tarkoitettu johtavan muutoksiin vakuutus-        tösdirektiivin kirjaimellisesta määräyksestä,
21851: yritysten verokohtelussa. Lisäksi ehdotuksessa       voidaan menettelyä pitää direktiivin tarkoituk-
21852: pyritään säilyttämään vakuutusyhdistysten kir-       sen mukaisena, koska direktiivin edellyttämä
21853: janpitoa ja tilinpäätöstä koskevat säännökset        informaatio      tase-eräkohtaisesta    hankinta-
21854: mahdollisimman yhteneväisinä muita suomalai-         menosta ja käyvästä arvosta annetaan taseen
21855: sia kirjanpitovelvollisia koskevien säännösten       liitteenä ja direktiivi sallii, tosin erilaisella
21856: kanssa.                                              tekniikalla, asiallisesti samansisältöisen jakso-
21857:    Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi hy-       tuksen arvostuserojen tulouttamisessa.
21858: väksyy sijoitusten tasearvoksi joko hankinta-            Ehdotuksen mukaan sosiaali- ja terveysmi-
21859: menon tai käyvän arvon, mutta ei ainakaan            nisteriö antaisi direktiivin edellyttämät mää-
21860: kirjaimellisesti sovellettuna hyväksy niiden vä-     räykset sijoitusten käyvän arvon määrittämises-
21861: limuotoa, joka on Suomen nykyinen käytäntö.          tä.
21862: Lisäksi direktiivi sallii realisoitumattoman ar-
21863: vonnousun tulouttamisen ja jaksottamisen
21864: bruttotekniikalla, mutta ei suomalaisella osit-      11 luku. Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen
21865: taisiin arvonkorotuksiin perustuvalla nettotek-                muu käyttö
21866: niikalla. Jos valittaisiin hankintamenoperiaate,
21867: realisoitumattoman arvonnousun tulouttami-              Vakuutusyhdistyksen johdon rahalainoja
21868: nen ei olisi mahdollista, minkä seurauksena          koskevia säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi
21869: toteutuisivat tietyt epäkohdat. Jos taas valittai-   siten, että lainan vakuudeksi kelpaa ETA-
21870: siin käyvän arvon periaate, vakuutusyritysten        valtiossa sijaitsevan pankin antama takaus.
21871: verokohtelu säilyisi direktiivin tarkoittamalla
21872: tavalla muuttumattomana vain, mikäli saman-
21873: aikaisesti tehtäisiin vastaavat tarkistukset elin-   12 luku. Vakuutusyhdistysten valvonta
21874: keinotulon verottamisesta annettuun lakiin.
21875: Tase-eräkohtainen käyvän arvon periaate joh-            Vakuutusyhdistysten toimintaa valvoo va-
21876: taisi lisäksi käyttöomaisuuden osalta suomalai-      kuutusyhdistyslain 12 luvun 1 §:n nojalla sosi-
21877: sista yleisistä arvostusperiaatteista poikkeavaan    aali- ja terveysministeriö. Kun vakuutusyhdis-
21878: menettelyyn. Näin ollen ainoa tapa kolmen            tyslaki uudistettiin vuonna 1987, pyrittiin va-
21879: edellä esitetyn tavoitteen toteuttamiseksi nykyi-    kuutusyhdistysten valvontaa tehostamaan pe-
21880: sen verolainsäädännön puitteissa on ottaa läh-       rustamalla ministeriön avuksi vakuutusyhdis-
21881: tökohdaksi nykyiset arvostusperiaatteet.Tämä         tystarkastus, jonka päätehtävänä on ollut yh-
21882: merkitsee, että ehdotetuissa säännöksissä on         distyksissä tapahtuvien tarkastusten suorit-
21883: osittain poikettu direktiivin mahdollisista mää-     taminen ministeriön ohjauksen ja valvonnan
21884: räyksistä, mutta liitetietoja lisäämällä voidaan     alaisena. Syynä erillisen tarkastuselimen perus-
21885: varmistaa, että tilinpäätös tietosisällöltään on     tamiseen oli lähinnä se, ettei ministeriöön
21886: direktiivin tarkoituksen mukainen.                   tuolloin ollut saatavissa riittävästi tarkastus-
21887:    Lakiehdotus sisältää vakuutusyhdistysten          henkilökuntaa yhdistysten lukumäärään (n. 180
21888: nykyisiä arvostusperiaatteita vastaavat sään-        kpl) nähden.
21889: nökset. Rakennusten hankintameno olisi kui-             Kun yhdistysten lukumäärä tämän jälkeen
21890: tenkin poistettava vaikutusaikanaan suunnitel-       on jatkuvasti tapahtuneiden sulautumisten joh-
21891: man mukaan. Sosiaali- ja terveysministeriö           dosta alentunut ollen vuoden 1994 lopussa 118
21892: antaisi tarkemmat määräykset siitä, esitetäänkö      kappaletta ja kun toisaalta ministeriön mahdol-
21893: suunnitelman mukaiset poistot tuloslaskelmas-        lisuudet lisähenkilökunnan palkkaamiseen ovat
21894:                                         1994 vp -    HE 357                                         9
21895: 
21896: parantuneet, ei enää ole tarpeen ylläpitää kahta     vakuutusyritysten      vakavaraisuusvalvonnassa
21897: erillistä valvonta- ja tarkastusorganisaatiota.      siirrytään perusteiden vahvistamismenettelyn
21898: Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminnan aika-         poistuessa etukäteisvalvonnasta jälkikäteisval-
21899: na on myös käynyt ilmeiseksi, ettei vakuutus-        vontaan, jolloin tarkastusten tarve lisääntyy.
21900: yhdistysten tarkastaminen työllistä riittävästi      Vakuutusyhdistyksille, jotka vakuutustarkas-
21901: nykyisen suuruista organisaatiota. Vakuutusyh-       tusmaksuina kustantavat valvontatoiminnan
21902: distystarkastuksessa on tällä hetkellä tarkastus-    esitys ei kuitenkaan aiheuta lisäkustannuksia.
21903: johtaja, yksi tarkastaja ja yksi toimistohenkilö.    Vakuutusyhdistystarkastuksen, jonka aiheutta-
21904: Vakuutusyhdistystarkastuksesta         aiheutuvat    mat vuosittaiset kustannukset ovat noin 1,2
21905: kustannukset on katettu vuosittain vakuutus-         miljoonaa markkaa, lakkauttaminen vähentää
21906: yhdistyksiltä perittävällä tarkastusmaksulla.        yhdistysten vakuutustarkastusmaksuja noin 0,5
21907: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että va-        miljoonalla markalla siitä huolimatta, että mi-
21908: kuutusyhdistystarkastus lakkautetaan 1. 7.1995       nisteriöön esitetään perustettavaksi vastaavia
21909: lukien. Vakuutusyhdistysten tarkastaminen ta-        tehtäviä hoitamaan yksi virka. Esitys ei myös-
21910: pahtuisi tämän jälkeen sosiaali- ja terveysmi-       kään aiheuta valtiolle uusia kustannuksia.
21911:  nisteriön toimesta siten, että ministeriöön pe-        Sen sijaan uuden sääntelyn seuranta varsin-
21912:  rustetaan yksi mainittua tehtävää hoitava vir-      kin sijoitusten osalta lisää jonkin verran vakuu-
21913:  ka.                                                 tusyhdistysten laskentatoimen kustannuksia.
21914:     Ehdotuksessa on tarkennettu ministeriön oi-      Uuden sääntelyn vaikutus vakuutusmaksuihin
21915:  keuksia vakuutusyhdistyksiä valvovana viran-        jäänee vähäiseksi.
21916:  omaisena siten, kuin kolmas vahinkovakuutus-
21917:  direktiivi vaatii.
21918:     Kaksivaiheista vakavaraisuuden valvontaa         4. Asian valmistelu
21919:  koskevat säännökset ehdotetaan siirrettäväksi
21920:  13 luvusta tähän lukuun.                               Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
21921:                                                      terveysministeriössä.
21922: 
21923: 16 luku. Erinäisiä säännöksiä
21924:                                                      5. Muita esitykseen vaikuttavia
21925:    Salassa pidettäviä tietoja voitaisiin luovuttaa      seikkoja
21926: myös rahoitustarkastuslaissa (503/93) tarkoite-
21927: tulle viranomaiselle ja muullekin rahoitusmark-      5.1. Riippuvuus muista esityksistä
21928: kinoita valvovalle viranomaiselle. Tietoja voisi
21929: saada myös vakuutusyhdistyksen tilintarkasta-           Oikeusministeriössä valmistellaan parhail-
21930: ja, mikäli tiedot ovat välttämättömiä tilintar-      laan osakeyhtiölain muuttamista. Nykyisessä
21931: kastuksen kannalta.                                  vakuutusyhdistyslaissa on pyritty ottamaan
21932:    Muutosta nykyiseen säätelyyn merkitsisi se,       huomioon osakeyhtiölaissa säädetyt yleiset yh-
21933: että vakuutussalaisuutena suojattuja tietoja         tiöoikeudelliset periaatteet. Osakeyhtiölakia
21934: voisi luovuttaa niihin oikeutetuille sosiaali- ja    koskevan muutosehdotuksen valmistuttua va-
21935: terveysministeriön lisäksi vakuutusyhdistys.         kuutusyhdistyslaki tarkistetaan ehdotettujen
21936:    Lakiin on lisätty kolmannen vahinkovakuu-         muutosten huomioon ottamiseksi.
21937: tusdirektiivin edellyttämä säännös niistä tarkoi-
21938:  tuksista, joihin ministeriö saa käyttää salassa-
21939: pitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja.         5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
21940:                                                           velvoitteista
21941: 
21942: 3. Esityksen vaikutukset                                Esitys annetaan pääosin Suomen vakuutus-
21943:                                                      lainsäädännön sopeuttamiseksi niihin Euroo-
21944:   Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin peri-         pan unionin vakuutusta koskeviin direktiivei-
21945: aatteiden toteuttaminen vakuutuslainsäädän-          hin, jotka on hyväksytty EY:ssä ETA-sopi-
21946: nössä lisää vakuutustarkastuksen tehtäviä, kun       muksen solmimisen jälkeen.
21947: 
21948: 
21949: 
21950: 
21951:  2 350041U
21952: 10                                     1994 vp- HE 357
21953: 
21954:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21955: 
21956: Lakiehdotuksen perustelut                           kuutusluokan 1 alakohdassa c tarkoitettua
21957:                                                     korkeintaan kymmmeneksi vuodeksi annettua
21958: 1. Vakuutusyhdistyslaki                             lisävakuutusta. Kyseinen lisävakuutus luokitel-
21959:                                                     laan EU:ssa vahinkovakuutukseksi, jota va-
21960:   luku. Yleisiä säännöksiä                          kuutusyhdistyksellä on jo 4 §:n 2 momentin
21961:                                                     perusteella oikeus harjoittaa.
21962:    1 §. Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi sisäl-         5 §. ETA-sopimuksen vuoksi annetussa va-
21963: tää niin sanotun yhden toimiluvan periaatteen       kuutusyhdistyslain muuttamisesta annetussa
21964: eli vakuutusyritys saa kotimaassaan myönnetyn       laissa 5 §:n 3 momentin säännöstä vakuutusyh-
21965: toimiluvan perusteella harjoittaa vakuutuslii-      distyksen oikeudesta omistaa vieraalla toimi-
21966: kettä koko EU:n alueella. Tämän mukaisesti          alalla toimivan yrityksen osakkeita tai muita
21967: suurella vakuutusyhdistyksellä on oikeus laa-       osuuksia lievennettiin siten, että vakuutusyh-
21968: jentaa toiminta-aluettaan. Toiminnan laajenta-      distyksen sallittiin omistaa entisen 20 prosentin
21969: misen on kuitenkin tapahduttava esimerkiksi         sijasta 50 prosentin osuus sellaisen osakeyhtiön
21970: vakavaraisuusvaatimusten suhteen samoilla           osakkeista ja määräämisvallasta, joka harjoit-
21971: edellytyksillä kuin vakuutusyhtiöillä. Vakuu-       taa muuta toimintaa kuin vakuutusliikettä.
21972: tusyhdistyksen olisi siten 1 §:n 3 momentin         Samalla säännöstä muutettiin siten, että rajoi-
21973: mukaisesti, jos se aikoo laajentaa toimintaansa     tusta sovellettaessa lasketaan yhteen kaikki
21974: kotimaassa 40 kunnan käsittämän toiminta-           vakuutusyhtiöiden ja vakuutusyhdistysten
21975: alueen ulkopuolelle tai ulkomaille, muututtava      omistukset vieraalla toimialalla toimivassa yh-
21976: keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi. Yhteisömuo-         teisössä.
21977: don muuttamisen jälkeen vakuutusyhdistyk-               Ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin ta-
21978: seen sovellettaisiin vakuutusyhtiölakia.            voin kielletään kolmannen vahinkovakuutusdi-
21979:    2 §. Vakuutusyhdistyslakiin ehdotetaan lisät-    rektiivin 26 artiklassa jäsenvaltioita sääntele-
21980: täväksi kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin        mästä niiden varojen valintaa, jotka eivät ole
21981: edellyttämät säännökset niin sanotusta laadul-      vakuutuslaitoksen vastuuvelan katteena. Tämä
21982: lisesta omistajakontrollista. Lakiin ei kuiten-     säännös kieltää sääntelemästä kansallisessa
21983: kaan ole kirjoitettu omistajakontrollia koskevia    lainsäädännössä sitä, mihin omaisuuslajeihin
21984: aineellisia säännöksiä, vaan näiden osalta eh-      vastuuvelan katteen ylittäviä varoja voidaan
21985: dotuksessa viitataan vakuutusyhtiölain 3 lu-        sijoittaa.
21986: kuun. Tämän mukaisesti jokaisen, joka aikoo             Pykälän 3 momentin rajoitus omistaa vie-
21987: hankkia vähintään 10 prosentin suuruisen            raalla toimialalla toimivia yhteisöjä ehdotetaan
21988: osuuden tai aikoo kasvattaa osuuttaan tietyn        säilytettäväksi, sillä sen tarkoituksena on estää
21989: suuruiseksi vakuutusyhdistyksen takuupää-           vakuutusyhdistystä ryhtymästä omistustaan
21990: omasta, on ilmoitettava hankinnasta etukäteen       kasvattamalla harjoittamaan muuta toimintaa
21991: sosiaali- ja terveysministeriölle. Vakuutusyhtiö-   kuin vakuutusliikettä. EU:n vakuutusdirektiivi-
21992: lain 3 luvusta tulevat myös sovellettaviksi         en tai muidenkaan ED-sääntöjen ei katsota
21993: säännökset ilmoituksen sisällöstä, ministeriön      estävän kansallista lainsäädäntöä kieltämästä
21994: oikeudesta tietyin edellytyksin kieltää hankinta    vakuutuslaitosta omistamasta määräämisvaltaa
21995: tai asettaa sille ehtoja sekä seuraamukset mai-     vieraalla toimialalla olevasta yrityksestä. Rajoi-
21996: nitun ilmoituksen tekemisen laiminlyömisestä        tuksen tarkoituksena on osaltaan turvata nii-
21997: tai osuuksien hankkimisesta ministeriön kiel-       den varojen säilyvyys, jotka kattavat vakuutus-
21998: losta huolimatta. Samoin vakuutusyhdistykset        yhdistyksen vastuita. Vakuutusyhdistyksen
21999: ovat velvollisia vuosittain ilmoittamaan määrä-     omistusosuuden kasvaminen vieraalla toimi-
22000: tyn suuruiset omistusosuudet ministeriölle. Mi-     alalla toimivassa yrityksessä saattaa sitoa va-
22001: nisteriöllä on myös oikeus saada jokaiselta,         kuutusyhdistyksen voimavaroja muun yritys-
22002: joka omistaa tämän suuruisen osuuden vakuu-          toiminnan harjoittamiseen. Tällöin vakuutus-
22003: tusyhdistyksessä, tiettyjä yhdistyksen vakava-      yhdistys saattaa sitoutua vakuutustoimintaan
22004: raisuuden kannalta tarpeellisia tietoja.             kuulumattomien taloudellisten riskien ottami-
22005:    4 §. Pykälästä ehdotetaan tarpeettomana ku-       seen esimerkiksi siten, että yritykseen joudu-
22006: mottavaksi 3 momentti, jossa säädetään vakuu-        taan sijoittamaan yhä lisää pääomaa entisten
22007: tusyhdistyksen oikeudesta harjoittaa henkiva-        sijoitusten turvaamiseksi.
22008:                                         1994 vp- HE 357                                             11
22009: 
22010:    Kuten aikaisemminkin, 3 momentin mukaan          sääntelyyn verrattuna on myös se, että toimi-
22011: vakuutusyhdistys voisi saada ministeriöitä lu-      lupahakemukseen on liitettävä vakuutusyhtiö-
22012: van lisätä omistustaan vieraalla toimialalla        lain 2 luvun 2 §:n mukainen suunnitelma aio-
22013: toimivasta yhteisöstä yli sen, mitä laissa sääde-   tusta toiminnasta toimintasuunnitelma, jonka
22014: tään. Omistusrajoitus ei myöskään koskisi           sisällöstä ministeriö on antanut tarkemmat
22015: omistuksia asunto- ja kiinteistöyhtiössä, eikä      määräykset. Tämän lisäksi hakemukseen olisi
22016: yhteisössä, jonka toimintaa voidaan pitää va-       liitettävä selvitys niistä henkilöistä, joiden
22017: kuutusliikkeeseen liittyvänä.                       omistus vakuutusyhtiössä olisi vähintään kol-
22018:    Momentista poistettaisiin vaatimus siitä, että   mannen vahinkovakuutusdirektiivin 1 artiklas-
22019: vakuutusliikkeeseen liittyvää toimintaa harjoit-    sa määritellyn suuruinen eli vähintään 10 pro-
22020: tavan yhtiön toiminnan olisi oltava myös va-        senttia yhtiön takuupääomasta tai kaikkien
22021: kuutusliikkeen kannalta tarkoituksenmukaista.       takuuosuuksien tuottamasta äänimäärästä. Sa-
22022: Tämä merkitsee tarkoituksenmukaisuusharkin-         moin hakemuksessa olisi annettava selvitys
22023: nan poistamista pykälää sovellettaessa. Täten       aiotuista hallituksen jäsenistä ja toimitusjohta-
22024: ministeriön kielteisestä päätöksestä voisi aina     jasta, jotta ministeriö voisi tarkistaa, että yhtiö
22025: valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Sosi-      on kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 6
22026: aali- ja terveysministeriö voisi yleisen valvon-    artiklan mukaisesti sellaisten henkilöiden te-
22027: taoikeutensa perusteella tarvittaessa antaa oh-     hokkaasti johtama, joilla on asianmukainen
22028: jeita siitä, millaista toimintaa on pidettävä       ammattipätevyys ja kokemus.
22029: vakuutusliikkeeseen liittyvänä.
22030:    Samoin momentissa on luovuttu siitä, että
22031: omistusta laskettaessa otetaan huomioon myös
22032: toisten vakuutusyhdistysten ja vakuutusyhtiöi-
22033: den omistukset omistettavassa yhteisössä, kos-      10 luku. Tilinpäätös
22034: ka yhteenlaskeminen saattaa aiheuttaa käytän-
22035: nön hankaluuksia kilpailevien vakuutuslaitos-          1 §. Kirjanpitolain 9 §:n 1 momentin ja 22
22036: ten välillä.                                        a §:n 1 momentin mukaan tilinpäätös käsittää
22037:                                                     tuloslaskeman ja taseen ohella niiden liitteenä
22038:                                                     ilmoitettavat tiedot. Määritelmä vastaa EU:n
22039:                                                     neljännen ja seitsemännen yhtiöoikeudellisen
22040: 8 luku. Vakuutusyhdistyksen muuttaminen kes-        direktiivin mukaista tilipäätöksen käsitettä.
22041:         kinäiseksi vakuutusyhtiöksi                 Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi pykä-
22042:                                                     län 2 momenttiin. Muutoksen jälkeenkin va-
22043:    1 ja 2 §. Vakuutusyhtiölakia on ehdotettu        kuutusyhdistyslain mukainen tilinpäätöksen
22044: muutettavaksi siten, että vakuutusyhtiön toimi-     käsite eroaisi vakuutusyhtiölain tavoin EU:n
22045: luvan myöntäminen esitetään siirrettäväksi val-     direktiivissä säännellystä tilinpäätöksen käsit-
22046: tioneuvostotta sosiaali- ja terveysministeriölle.   teestä siinä, että siihen sisältyisi myös toimin-
22047: Tästä johtuvat muutokset vakuutusyhdistysla-        takertomus. Sosiaali-ja terveysministeriö antaa
22048: kiin ehdotetaan tehtäväksi muuttamalla tämän        tarkemmat määräykset vakuutusyritysten tilin-
22049: luvun 1 §:n 2 momentti, kumoamalla 2 §:n 1          päätösdirektiivin edellyttämistä muutoksista
22050: momentti ja lisäämällä 2 §:ään uusi kolmas          vakuutusyhdistyksen tilinpäätökseen.
22051: momentti.                                              Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutetta-
22052:    Voimassa olevan lain mukaan yhteisömuo-          vaksi ainoastaan siten, että sana "ohjeita"
22053: don muuttaminen on tapahtunut kahdessa vai-         korvataan viranomaisten määräyksiä ja ohjeita
22054: heessa niin, että ensin on haettu valtioneuvos-     koskevista toimenpiteistä annetun lain (573/89)
22055: totta aiotulle yhtiölle toimilupa, jonka jälkeen    3 §:n 1 momentissa käytettyä termiä vastaavak-
22056: on haettu toimenpiteelle sosiaali- ja terveysmi-    si "määräyksiä".
22057: nisteriön suostumusta ja samalla uuden yhtiö-          3 §. Vakuutusyrityksiä koskevassa EY:n tilin-
22058: järjestyksen vahvistamista. Kun esityksen mu-       päätösdirektiivissä vastuuvelan esittämistapa ti-
22059: kaan sosiaali- ja terveysministeriö ratkaisee       linpäätöksessä poikkeaa Suomen nykykäytän-
22060: sekä toimilupa-asian että suostumuksen anta-        nöstä, vaikka vastuuvelan käsite sinänsä on
22061: misen toimenpiteelle ja uuden yhtiöjärjestyksen     sama. Direktiivi sisältää myös vahinkovakuu-
22062: vahvistamisen, voi yhdistys hakea kaikkia toi-      tuslaitoksen vastuuvelkaa koskevat määräyk-
22063: menpiteitä samanaikaisesti. Uutta nykyiseen         set. Vastuuvelkaa ja sen määräytymistä koske-
22064: 12                                      1994 vp -    HE 357
22065: 
22066: vat vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 §:n sään-        säännöksiä ja 5 momentissa tarkoitettua ase-
22067: nökset vaativat lain sopeuttamiseksi edellä mai-     tusta on sovellettava ottamalla huomioon yleis-
22068: nittuun direktiiviin täydennyksekseen yksityis-      säännöksessä asetetut vaatimukset.
22069: kohtaisempaa vastuuvelan erittelyä ja muita             Edellä mainitusta pykälän 2 momentin yleis-
22070: vakuutusteknisiä kysymyksiä koskevaa säänte-         säännöksestä seuraa, että vakuutusyhdistys, jo-
22071: lyä.                                                 ka on kattanut vastuuvelkansa 3 a §:n muita
22072:    Pykälän 2 momenttiin sisältyvää vakuutus-         säännöksiä ja 5 momentissa tarkoitettua ase-
22073: maksuvastuun määrittelyä ehdotetaan muutet-          tusta muodollisesti noudattaen, ei ole kattanut
22074: tavaksi siten, että vakuutusmaksuvastuu voitai-      vastuuvelkaansa lain edellyttämällä tavalla, jos
22075: siin vaihtoehtoisesti määrätä myös taannehti-        katteen koostumuksen on katsottava olevan
22076: vasti kuluneen vakuutusajan tapahtumien pe-          ristiriidassa 2 momentin sisältämän säännöksen
22077: rusteella. Säännös on yhdenmukainen vakuu-           kanssa. Pykälän 5 momentissa tarkoitettua
22078: tusyhtiölain kanssa.                                 asetusta koskevan luonnoksen 11 §:n 1 momen-
22079:    Pykälän nykyiseen 4 momenttiin ehdotetaan         tin mukaan vakuutusyhdistyksen hallituksen
22080: tehtäväksi muista lainmuutoksista aiheutuva          on laadittava ja pidettävä ajan tasalla yhdis-
22081: ulkomaista ET A-vakuutuslaitosta ja muuta ul-        tyksen varojen sijoittamista koskevat suuntavii-
22082: komaista vakuutuslaitosta koskeva lisäys.            vat. Sijoitussuunnitelmaa laadittaessa on otet-
22083:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo-       tava huomioon myös omien pääomien määrä
22084: mentti, jonka mukaan vakuutusyhdistyksellä           ja vakuutusyhdistyslain l 0 a luvun 5 §:n vaati-
22085: on oltava turvaavat laskuperusteet vastuuvelan       mukset. Suuntaviivat käsittävän asiakirjan on
22086: määräämiseksi. Vakuutusyhdistyksen on myös           osoitettava, että yhdistyksen vastuuvelka on
22087: dokumentoitava vastuuvelan laskuperusteet            katettu ja katetaan pykälän 2 momentin sisäl-
22088: tarkoituksenmukaisella tavalla. Säännöksen           tämässä yleissäännöksessä asetettujen vaati-
22089: mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voisi vaa-     musten mukaisesti.
22090: tia, että vastuuvelan määräämisessä noudatet-
22091:                                                         Pykälän 3 momentin mukaan ensivakuutus-
22092: taville tilastollisille ja korkoutusta koskeville    liikettä harjoittavan vakuutusyhdistyksen on
22093: menetelmille hankitaan ennalta ministeriön           katettava vastuuvelka pykälässä säädettyihin
22094: vahvistus. Tasoitusmäärää koskevien perustei-        omaisuuslajeihin kuuluvin varoin, jotka käy-
22095: den osalta niin tulisi menetellä aina. Periaat-      pään arvoon sosiaali- ja terveysministeriön
22096: teista, joita vastuuvelan turvaavuus edellyttää      määräämien perusteiden mukaan arvostettuina
22097: ja vastuuvelan sisällöstä, säädettäisiin tarkem-     riittävät kattamaan vastuuvelan, josta ensin on
22098: min asetuksella.                                     vähennetty tässä momentissa luetellut erät.
22099:    Esitykseen liittyy luonnos vakuutusyhdistyk-
22100: sen vastuuvelan laskentaa koskevaksi asetuk-            Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi koskee
22101: seksi.                                               ainoastaan ensivakuutusliikettä harjoittavia va-
22102:    3 a §. Voimassa olevan lain 3 a §:ssä sääde-      kuutuslaitoksia, joiden asiakkaita vastuuvelan
22103: tään, että vakuutusyhdistyksen on katettava          kattamista koskevat yksityiskohtaiset säännök-
22104: 3 §:ssä tarkoitettu vastuuvelka. Sosiaali- ja ter-   set siis suojaavat. Tämän mukaisesti myös
22105: veysministeriöllä on oikeus antaa vastuuvelan        pykälän 3-6 momentin säännökset tulevat
22106: kattamisesta tarkempia määräyksiä. Pykälän           sovellettaviksi ainoastaan ensivakuutusliikettä
22107: saattamiseksi vastaamaan kolmannen vahinko-          harjoittavissa yhdistyksissä. Jos vakuutusyhdis-
22108: vakuutusdirektiivin määräyksiä ehdotetaan            tys harjoittaa ensivakuutusliikkeen ohella myös
22109: vastuuvelan kattamisen tarkempaa sääntelyä.          jälleenvakuutusliikettä, pykälä koskee sellaise-
22110:    Uuden 2 momentin mukaan on vastuuvelkaa           naan yhdistyksen koko vakuutusliikkeen vas-
22111: katettaessa otettava huomioon, millaista va-         tuuvelan kattamista. Yksinomaan jälleenva-
22112: kuutusliikettä yhdistys harjoittaa, ja tämän         kuutusliikettä harjoittavan vakuutusyhdistyk-
22113: mukaisesti huolehdittava katteeseen kuuluvien        sen vastuuvelan kattamista koskevat ainoas-
22114: varojen varmuudesta, tuotosta ja rahaksi muu-        taan pykälän 1, 2 ja 8 momentin säännökset.
22115: tettavuudesta sekä niiden asianmukaisesta mo-        Tämä todettaisiin pykälään ehdotetussa uudes-
22116: nipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Momentti,        sa 7 momentissa.
22117: joka perustuu kolmannen vahinkovakuutusdi-              Ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin 15
22118: rektiivin 20 artiklaan, sisältää vastuuvelan kat-    artiklan 2 kohdan, sellaisena kuin se on kol-
22119: tamista koskevan yleissäännöksen. Vastuuvelan        mannen vahinkovakuutusdirektiivin 17 artik-
22120: kattamista koskevia 3 a §:n muiden momenttien        lassa, mukaan vakuutuslaitoksen on katettava
22121:                                           1994 vp -- liE 357                                          13
22122: 
22123: harjoittamansa kaiken vakuutusliikkeen vas-            että tällaisten katteeseen kuuluvien varojen
22124: tuuvelan koko määrä.                                   arvoja ei alenneta niiden uusiin käypiin arvoi-
22125:    Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi sallii,     hin, tai vastaavasti kieltää varojen arvojen
22126: että vastuuvelan bruttomäärästä vähennetään            korottamisen uusiin käypiin arvoihin.
22127: tiettyjä eriä, minkä seurauksena velvollisuus             Pykälän 5 momentissa säädetään omaisuus-
22128: vastuuvelan kattamiseen kolmannen vahinko-             lajeista, joihin kuuluvin varoin vastuuvelka on
22129: vakuutusdirektiivin 20-22 artiklassa säädetyin         katettava. Luettelo on tyhjentävä ja se on
22130: tavoin rajoittuu vastuuvelan määrään näiden            tarkoitettu vastaamaan sisällöltään kolmannen
22131: vähennysten jälkeen. Tilinpäätösdirektiivissä          vahinkovakuutusdirektiivin 21 artiklassa ole-
22132: sallittujen vaihtoehtojen ja saadun jälleenva-         vaa luetteloa.
22133: kuutuksen luonteesta johtuvan sääntelytarpeen             Lakiehdotuksen mukaan vastuuvelan kattee-
22134: mukaisesti vastuuvelan bruttomäärästä vähen-           seen on asetuksessa säädetty rajoituksia.
22135: netään ehdotuksessa luetellut erät.                       Esitykseen on liitetty luonnos ensivakuutus-
22136:    Lakiehdotus merkitsee, että 3 a §:n ja sen 5        liikettä harjoittavan vakuutusyhdistyksen vas-
22137: momentissa tarkoitetun asetuksen säännösten            tuuvelan katetta koskevaksi asetukseksi, johon
22138: mukaisesti katettava vastuuvelka rajoittuu vas-        5 momentissa viitataan.
22139: tuuvelan nettomäärään näiden vähennysten jäl-             Asetusluonnoksessa varojen katekelpoisuutta
22140: keen. Vastuuvelan katteeksi hyväksyttäviin eri         on rajoitettu siten, että pääsäännöksi on ase-
22141: omaisuuslajeihin kuuluvien varojen enimmäis-           tettu vaatimus varojen liittymästä johonkin
22142: määrät, jotka luetellaan pykälän 5 momentissa          ETA-valtioon tai sellaiseen muuhun valtioon,
22143: tarkoitettua asetusta koskevassa luonnoksessa,         jonka sosiaali- ja terveysministeriö rinnastaa
22144: laskettaisiin kuitenkin vastuuvelan vähentämät-        ETA-valtioon. Tällaisia rinnastettavia valtioita
22145: tömästä bruttomäärästä. Myös asetusluonnok-            voisivat tietyissä tapauksissa olla ainakin talou-
22146: sessa esitetyt riskikeskittymien rajoittamista         dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
22147: koskevat enimmäisrajat laskettaisiin vastuuve-         (OECD:n) jäsenvaltiot Kuten asetusluonnok-
22148: lan bruttomäärästä.                                    sen 1 §:n 2 momentista, verrattuna sen
22149:     Aikaisemmin esitetyn mukaisesti kolmannet          2-5 §:ään käy ilmi, vähintään 75 prosenttia
22150: vakuutusdirektiivit edellyttävät, että myöskin         vastuuvelan bruttomäärästä on katettava va-
22151: vahinkovakuutuslaitokset kattavat vastuuvel-           roin, joilla on liittymä ETA-valtioon tai siihen
22152: kansa koko määrän. Tämän vuoksi on välttä-             rinnastettavaan valtioon.
22153: mätöntä, että vastuuvelan katteeseen kuuluvat             Kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä
22154: varat voidaan arvostaa niiden käypään arvoon.          esitetään suhteellisen harvoja täsmällisiä, suh-
22155: Samasta syystä on perusteltua, että vastuuvelan        delukuina ilmaistuja määräyksiä siitä, miten 2
22156:  kattamisvelvollisuus rajoitetaan siihen vastuu-       momentissa esitettyjen tavoitteiden, kuten kat-
22157: velan nettomäärään, joka saadaan, kun vastuu-          teena olevien varojen monipuolisuuden ja ha-
22158: velan bruttomäärästä ensin vähennetään edellä          jauttamisen saavuttaminen tulisi varmistaa. Si-
22159:  tarkoitetut erät.                                     tä vastoin direktiivin 21-22 artiklaan sisältyy
22160:     Sosiaali- ja terveysministeriö määräisi vastai-    useita väljempiä määräyksiä siitä, millaisiin
22161:  suudessakin ne perusteet, joiden mukaan vas-          näkökohtiin kansallisessa lainsäädännössä on
22162:  tuuvelan katteena olevat varat arvostetaan,           kiinnitettävä huomiota vastuuvelan kattamista
22163:  kuten pykälän 3 momentista käy ilmi.                  koskevia säännöksiä annettaessa. Esimerkkeinä
22164:     Pykälän 4 momentin mukaan sosiaali- ja             voidaan mainita direktiivien 22 artiklan 3
22165:  terveysministeriö voi erityisestä syystä sallia tai   kohdan määräykset siitä, että vastuuvelan kat-
22166:  määrätä, että tietyt katteeseen kuuluvat varat        tamista koskevassa kansallisessa lainsäädän-
22167:  arvostetaan niiden käyvästä arvosta poik-             nössä on käsiteltävä rajoitetummin lainoja,
22168:  keavasti. Esimerkiksi joukkovelkakirjalainojen        joiden vakuutena ei ole pankkitakausta, vakuu-
22169: ja arvopaperipörssissä noteerattujen osakkei-          tusyhtiön takausta (luottovakuutusta), kiinni-
22170:  den käyvät arvot vaihtelevat korkotason muu-          tystä tai muuta vakuutta, kuin lainoja, joilla on
22171:  toksia seuraten. Tarkoituksenmukaisena ei voi-        tällainen vakuus. Sama koskee vastaavasti ar-
22172:  da pitää, että tällaiset muutokset välttämättä        vopapereita, joilla ei käydä kauppaa säännel-
22173:  vaikuttaisivat niihin arvoihin, joihin joukkovel-     lyillä markkinoilla, verrattuina arvopapereihin,
22174:  kakirjat tai osakkeet on arvostettu vakuutus-         joilla käydään kauppaa tällaisilla markkinoilla.
22175:  yhtiön vastuuvelan katteena. Ehdotuksen mu-              Suomalaisista erityispiirteistä johtuen ehdo-
22176:  kaan ministeriö voisi erityisestä syystä sallia,      tetaan asetusluonnoksen 8 §:n 3 momentissa,
22177: 14                                      1994 vp- HE 357
22178: 
22179: että riskikeskittymien rajoittamiseksi 8 §:n 1       kuuksien arvostusta ja vakuuksien merkitystä
22180: momentissa esitetystä 5 prosentin pääsäännöstä       luettaessa katteeseen niitä sitoumuksia, joihin
22181: poikettaisiin korottamalla vastaava suhdeluku        vakuudet liittyvät.
22182: 10 prosenttiin, kun sijoituksen turvaavuudesta           4 ja 5 §. Osakeyhtiölain 11 luvun 5 §:n 2
22183: tosiasiallisesti vastaa ETA-valtiossa toimiluvan     momentin säännöksen tultua kumotuksi vuo-
22184: saanut julkisen valvonnan alainen talletuspank-      den 1993 alusta varastovarausten käsittely va-
22185: ki tai vakuutusyhtiö tai sellainen muu yhteisö,      kuutusyhtiössä määräytyy kirjanpitolain muu-
22186: jonka kotivaltio on ETA-valtio ja jonka sosi-        tetun 19 ja 20 §:n mukaan. Viimeksi mainittuja
22187: aali- ja terveysministeriö rinnastaa tässä tarkoi-   lainkohtia ja niitä täydentävää sosiaali- ja
22188: tettuun talletuspankkiin tai vakuutusyhtiöön.        terveysministeriön määräyksiä on pidettävä
22189: Korotusta vastaava osuus sanotusta 10 prosen-        riittävänä oikeusohjeena myös vakuutusyhdis-
22190: tin enimmäismäärästä koskisi yksinomaan sel-         tyslain 10 luvun 5 §:ssä tarkoitetun ennakkoku-
22191: laisiin velkasitoumuksiin perustuvia laina- ja       lukirjauksen osalta. Mainittu säännös voidaan
22192: muita saamisia, joiden vakuutena on edellä           näin ollen kumota tarpeettomana.
22193: tarkoitetun yhteisön antama tai sen myöntämä             Muutetussa 5 §:ssä säädettäisiin sijoitusten
22194: luottovakuutus. Esimerkiksi tällaisen talletus-      arvostamisesta ja arvonkorotusrahaston käy-
22195: pankin tai muun yhteisön osakkeisiin tehdyt          töstä siten kuin yleisperusteluissa on selostettu.
22196: sijoitukset jäisivät pääsäännön mukaisesti 5         Voimassa olevan lain 4 §:ssä säädetään käyttö-
22197: prosentin enimmäisrajan soveltamisalan piiriin.      omaisuuden arvonkorotusten merkitsemisestä
22198:    Asetusluonnoksen 8 §:n 4 momentin mukaan          arvonkorotusrahastoon ja arvonkorotusrahas-
22199: ministeriö antaisi tarkemmat määräykset siitä,       ton käytöstä. Kun muutetussa 5 §:ssä ehdote-
22200: miten tätä enimmäisrajaa on sovellettava otta-       taan säädettäväksi myös arvonkorotusrahaston
22201: en huomioon ehdotetussa vakuutusyhdistyslain         käytöstä, voidaan 4 § kumota.
22202: 10 luvun 3 a §:n 2 momentissa asetetut edelly-           Vakuutusyrityksiä koskevan tilinpäätösdi-
22203: tykset ja rajoitukset. Ministeriön olisi näissä      rektiivin 45 artiklan mukaan sijoitukset arvos-
22204: määräyksissä kiinnitettävä erityisesti huomiota      tetaan lähtökohtaisesti hankintamenoon. Sa-
22205: asianomaisen talletuspankin, vakuutuslaitoksen       man direktiivin 51 artiklassa ja 49 artiklan 3
22206: ja niihin rinnastetun muun yhteisön omien            kohdassa säännellään, miten EY :n neljännen
22207: varojen määrään katteen haltijan vastuuvelan         yhtiöoikeudellisen direktiivin arvonalennuksia
22208: bruttomäärään verrattuna. Esimerkiksi suuren         ja poistoja käsittelevää 35 artiklaa sovelletaan
22209: vakuutusyhdistyksen vastuuvelan kattamisen           vakuutusyrityksiin. Direktiivien mukaan kaik-
22210: kannalta arvioitaisiin siten pientä paikallis-       kien sijoitusten hankintamenoa on aina alen-
22211: pankkia eri tavoin kuin suurta valtakunnallista      nettava pysyvillä arvonalennuksilla. Muiden
22212: pankkia.                                             sijoitusten kuin maa-alueiden ja rakennusten
22213:    Lakiehdotuksen nyt kysymyksessä olevan            osalta yritykset voivat kirjata kuluksi myös
22214: pykälän 6 momentin mukaan sosiaali- ja ter-          tilapäiset arvonalennukset. Viimeksi mainittu-
22215: veysministeriö voisi vakuutusyhdistyksen pyyn-       jen arvonalennusten tekemistä voidaan maa-
22216: nöstä hyväksyä vastuuvelan katteeksi määrä-          kohtaisesti myös vaatia siirtokelpoisien arvo-
22217: ajaksi muitakin kuin 5 momentissa tarkoitettu-       papereiden osalta. Maa-alueiden ja rakennus-
22218: ja varoja. Säännös on kolmannen vahinkova-           ten hankintamenoa voidaan alentaa vain pysy-
22219: kuutusdirektiivin 21 artiklan 2 kohdan mukai-        villä arvonalennuksilla. Mikäli sijoituksen käy-
22220: nen.                                                 pä arvo myöhemmin nousee, on tehty ar-
22221:                                                      vonalennus palautettava hankintamenoon
22222:    Pykälän 7 momentti sisältää aikaisemmin jo        tulosvaikutteisesti. Rakennusten hankintameno
22223: mainitun säännöksen sääntelyn soveltamisesta         poistettaisiin vaikutusaikanaan suunnitelman
22224: yksinomaan jälleenvakuutusliikettä harjoitta-        mukaan joko taseessa tai sen liitteessä.
22225: vaan yhdistykseen.                                       Pykälän 1 momentin mukaan sijoitusten
22226:    Pykälän 8 momentin mukaan sosiaali- ja            arvostaminen perustuisi hankintamenopohjai-
22227: terveysministeriö antaisi tarkemmat määräyk-         seen laskentaan. Pääsääntöisesti kaikki ar-
22228: set 3 a §:n soveltamisesta. Asetusluonnoksen         vonalennukset kirjattaisiin kuluksi. Käyttö-
22229: 11 §:n 1 momentin mukaan ministeriö antaisi           omaisuudeksi ja saamisiksi katsottavien sijoi-
22230: tarkemmat määräykset vastuuvelan kattamises-         tusten osalta alentaminen voitaisiin jättää suo-
22231: ta ja asetuksen soveltamisesta. Näissä määrä-         rittamatta, jos arvon alentumista on pidettävä
22232: yksissä olisi käsiteltävä erityisesti myös va-        tilapäisenä. Tällaisessakin tapauksessa sosiaali-
22233:                                          1994 vp -- FIE 357                                          15
22234: 
22235: ja terveysministeriö voisi vaatia arvonalennus-       seessa hankintamenon tai sen poistamattoman
22236: ten suorittamista, jos ministeriö ·katsoo sen         hankintamenon määräisenä. Jos käyttöomai-
22237: tarpeelliseksi. Säännös vastaa direktiivin mää-       suuden todennäköinen luovutushinta on tilin-
22238: räyksiä myös arvonalennusten palauttamisen            päätöspäivänä pysyvästi hankintamenoa olen-
22239: osalta. Säännös on myös nykyisen käytännön            naisesti suurempi, voidaan taseeseen kirjanpi-
22240: mukainen.                                             tolain 18 §:n nojalla merkitä poistamattoman
22241:    Rakennusten hankintameno poistettaJsnn             hankintamenon lisäksi enintään todennäköisen
22242: vaikutusaikanaan suunnitelman mukaan. Pykä-           luovutushinnan ja poistamattoman hankinta-
22243: län 8 momentin mukaan ministeriö antaisi              menon erotuksen suuruinen arvonkorotus. Sa-
22244: tarkemmat määräykset siitä, esitetäänkö suun-         maa menettelyä, edellä 1 momentin yhteydessä
22245: nitelman mukaiset poistot tuloslaskelmassa ja         käsiteltyjä rakennusten poistoja mahdollisesti
22246: taseessa vai tilinpäätöksen liitetiedoissa. Mää-      lukuunottamatta, ehdotetaan pykälän 3 mo-
22247: räykset annettaisiin 31.12.1995 mennessä siten,       mentissa sovellettavaksi vakuutusyhdistysten
22248: että ne koskisivat jo vuoden 1995 tilinpäätöstä.      omistamiin maa- ja vesialueisiin, rakennuksiin,
22249: Esittämistapa valittaisiin sen perusteella, miten     arvopapereihin ja muihin niihin verrattaviin
22250: muut ETA-valtiot soveltavat tilinpäätösdirek-         hyödykkeisiin.
22251: tiivin 45 ja 51 artiklan sekä 49 artiklan 3              Nykyisten säännösten mukaisesti ehdote-
22252: kohdan säännöstä. Lisäksi otettaisiin huo-            taan, että arvonkorotuksen voisi tehdä joko
22253: mioon kauppa- ja teollisuusministeriön yhtiöi-        arvonnousuvuonna tai myöhemmin ja että tili-
22254: den omaa pääomaa käsittelevän työryhmän               kauden aikana tehty sijoitusomaisuuden arvon-
22255: raportin pohjalta mahdollisesti annettavien           korotus on merkittävä tuloslaskelmaan mutta
22256: suunnitelman mukaisia poistoja ja poistoeroa          käyttöomaisuuden arvonkorotus taseen vastat-
22257: koskevien yleisten säännösten ja ohjeiden vai-        taviin arvonkorotusrahastoon. Ehdotettu sään-
22258: kutus.                                                tely poikkeaa vakuutusyritysten tilinpäätösdi-
22259:    Pykälän 2 momentin mukaan joukkovelka-             rektiivin kirjaimellisista määräyksistä. Direktii-
22260: kirjalainat ja muut raha- ja pääomamarkkina-          vin 44, 46 ja 47 artiklan mukaan arvonnousu
22261: välineet voitaisiin vaihtoehtoisesti arvostaa 1       voidaan kirjata vain käytettäessä käypiä arvo-
22262: momentissa tarkoitetusta alimman arvon peri-          ja. Koko arvonnousu on merkittävä arvon-
22263: aatteesta poikkeavana tavalla. Vastaava menet-        muutosvuonna joko tuloslaskelmaan tai arvon-
22264: tely on valittu myös useissa ED-maissa. Mikäli        korotusrahastoon, mutta toisaalta tuloutetusta
22265: joukkovelkakirjalainat ja muut raha- ja pää-          arvonnoususta haluttu määrä voidaan artiklan
22266: omamarkkinavälineet arvostetaan taseessa              22 sallimalla bruttoperiaatteella jaksottaa tule-
22267: alimpaan arvoon, saattavat voimakkaat korko-          ville vuosille. Ehdotetut säännökset netottavat
22268: tason ja näin ollen myös käypien arvojen              arvonnousukirjauksen ja sen jaksotuskirjauk-
22269: heilahtelut muodostaa ongelman oman pää-              sen sekä tuloslaskelmassa että taseessa. Tämän
22270: oman riittävyyden kannalta, mikäli rahoitus-          vuoksi sosiaali- ja terveysministeriö antaisi
22271: markki~avälineistä muodostunut sijoitussalkku         määräykset, joiden mukaan liitetiedoissa olisi
22272: on suun.                                              kerrottava se osa arvostuserosta, jota ei ole
22273:    Sosiaali- ja terveysministeriö määrittelisi tar-   kirjattu taseeseen arvonkorotuksena. Näin to-
22274: kemmin käytettävän hankintamenon. Direktii-           teutettuna suomalaisten vakuutusyhdistysten ti-
22275: vin 55 artiklan mukaisesti nimellisarvon ja           linpäätös täyttäisi kokonaisuutena direktiivin
22276: hankintahinnan erotus jaksotettaisiin korko-          tietosisältövaatimukset
22277: tuotoiksi tai niiden vähennykseksi rahoitus-             Pykälän 4 momentin mukaan hyödyke ehdo-
22278: markkinavälineen juoksuaikana. Vastaerä mer-          tetaan siirrettäväksi sijoitusomaisuudeksi tai
22279: kittäisiin hankintamenon lisäykseksi tai vähen-       käyttöomaisuudeksi katsottavien sijoitusten
22280: nykseksi. Varovaisuuden periaatteesta seuraa,         ryhmästä toiseen tasearvon määräisenä. Ehdo-
22281: että tasearvoa olisi kuitenkin alennettava, jos       tettu sääntely vastaa direktiivin 44 artiklaa,
22282: rahoitusmarkkinavälineen arvo on alentunut            jonka mukaan arvonnousuvuonna on ratkais-
22283: pysyvästi. Lisäksi ministeriö määräisi, että ar-      tava, tuloutetaanko arvostuseron muutos vai
22284: vostustavan valinta on tehtävä tase-eräkohtai-        merkitäänkö se arvonkorotusrahastoon. Koska
22285: sesti ja valittua arvostustapaa on noudatettava       sijoitus- ja käyttöomaisuusryhmittely tunne-
22286: jatkuvasti.                                           taan vain Suomen lainsäädännössä, ei omai-
22287:    Suomessa yleisesti noudatetun kirjanpitokäy-       suuden käyttötarkoituksen muutos mahdollista
22288: tännön mukaan käyttöomaisuus esitetään ta-            aikaisemman arvonnousun käsittelyn muutta-
22289: 16                                    1994 vp -   HE 357
22290: 
22291: mista. Ehdotettu sääntely vastaa myös nykyistä    set ja rahaston jakaantuminen sijoitus- ja käyt-
22292: käytäntöä. Käyttötarkoituksen muuttumisen         töomaisuuden arvonkorotusten osuuteen tulisi
22293: seurauksena voi sijoitusomaisuudeksi katsotta-    tästä syystä esittää tilinpäätöksen liitetiedoissa.
22294: vaan omaisuuteen kohdistua arvonkorotusra-        Sosiaali- ja terveysministeriö antaisi tätä kos-
22295: hastoon merkittyjä arvonkorotuksia ja käyttö-     kevat määräykset. Yhdistysten olisi myös kir-
22296: omaisuudeksi katsottavaan omaisuuteen tu-         janpidossaan pidettävä sijoitus- ja käyttöomai-
22297: loutettuja arvonkorotuksia. Käytännössä käyt-     suusluontoiset sijoitukset erillään.
22298: tötarkoituksen muutos koskee lähinnä kiinteis-       Pykälän 7 momentin mukaan taseen liitteenä
22299: tösijoituksia.                                    olisi ilmoitettava tase-eräkohtaisesti sijoitusten
22300:    Pykälän 5 momentti sisältää säännökset sen     hankintameno ja käypä arvo. Säännös on
22301: tapauksen varalle, että arvonkorotus osoittau-    vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivin 46 arti-
22302: tuu aiheettomaksi. Tuloslaskelmaan merkitty       klan vertailtavuustavoitteen mukainen. Vaikka
22303: arvonkorotus on tällöin oikaistava tulosvaikut-   kumpikaan arvo ei direktiivin kirjaimellisten
22304: teisesti ja arvonkorotusrahastoon merkitty ar-    määräysten mukaisesti näy suoraan taseesta,
22305: vonkorotus on peruutettava.                       vastaavat tiedot olisivat liitetiedoissa.
22306:    Pykälän 6 momentti sisältää säännökset ar-
22307:                                                      Pykälän 8 momentissa edellytettäisiin, että
22308: vonkorotusrahaston käytöstä. Säännökset ovat
22309:                                                   sosiaali- ja terveysministeriö antaisi direktiivin
22310: tarpeen, sillä 4 momentista ja ennen vuotta
22311:                                                   edellyttämät tarkemmat määräykset käyvän
22312: 1978 voimassa olleista säännöksistä johtuen       arvon ja hankintamenon määrittämisestä sekä
22313: arvonkorotusrahasto voi osakeyhtiölain 11 lu-
22314:                                                   rakennusten suunnitelman mukaisten poistojen
22315: vun 4 §:n 1 momentin sääntelystä poiketen
22316:                                                   esittämistavasta. Sääntelyllä pyritään erityisesti
22317: sisältää käyttöomaisuuden arvonkorotusten
22318:                                                   parantamaan käypien arvojen luotettavuutta
22319: ohella myös sijoitusomaisuudeksi katsottavien
22320:                                                   sekä selventämään alkuperäisen hankintame-
22321: sijoitusten arvonkorotuksia. Pohjarahaston
22322:                                                   non ja arvonalennuksilla ja suunnitelmapois-
22323: kartuttamiseen rahastoa saisi kuitenkin käyttää
22324:                                                   toilla alennetun hankintamenon käsitteitä.
22325: vain siltä osin kuin se on muodostunut käyt-
22326:                                                   Suunnitelmapoistoja on käsitelty tarkemmin 1
22327: töomaisuudeksi katsottavien sijoitusten arvon-
22328:                                                   momentin perusteluissa.
22329: korotuksista. Ratkaisevana pidettäisiin pohja-
22330: rahaston kartutushetken tilannetta. Myöhempi         8 §. Pykälän nykyisen 3 kohdan mukaan
22331: hyödykkeen käyttötarkoituksen muutos ei           tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden liit-
22332: 4 momentista johtuen edellyttäisi arvonkoro-      teenä on ilmoitettava käyttö- ja sijoitusomai-
22333: tuksen peruuttamista.                             suuteen kuuluvan kiinteän omaisuuden ja osak-
22334:    Sijoitusomaisuuden arvonkorotuksiksi siirty-   keiden osalta verotusarvo tase-erien mukaan
22335: nyttä arvonkorotusrahastoa ja ennen vuotta        eriteltynä. Kohta ehdotetaan kumottavaksi,
22336: 1978 toteutettuja sijoitusomaisuuden arvonko-     koska vakuutusyhdistysten tilinpäätöksistä käy
22337: rotuksia ei voisi käyttää pohjarahaston kartut-   ilmi sijoitusten käypä arvo ja hankintameno.
22338: tamiseen. Ne olisivat sidottua omaa pääomaa,      Verotusarvon ilmoittamisella ei näin ollen ole
22339: jota ei voi käyttää ylijäämänjakoon.              merkitystä.
22340:    Vakuutusyhdistyslain 2 luvun 5 §:n 3 mo-          Osakeyhtiölain 11 luvun 8 §:n 6 kohdassa on
22341: mentin ja 10 a luvun 4 §:n mukaiseen oman         nykyään EU:n neljännen yhtiöoikeudellisen di-
22342: pääoman vähimmäismäärään tämäkin arvon-           rektiivin 43 artiklan 12 ja 13 kohtaa vastaava
22343: korotusrahasto sen sijaan sisältyisi. Kulujen     säännös velvollisuudesta antaa tuloslaskelmas-
22344: kattamiseen ja ylijäämänjakoon sijoitusomai-      sa tai taseessa taikka niiden liitteenä tieto
22345: suuden arvonkorotusrahasto olisi, käyttöomai-     hallintoneuvoston tai hallituksen jäseniä taikka
22346: suuden arvonkorotusrahaston tavoin, käytettä-     toimitusjohtajaa koskevista eläkesitoumuksista
22347: vissä vasta arvonkorotuksen peruuttamisen jäl-    sekä heille myönnetyistä lainoista. Vastaava
22348: keen eli yleensä omaisuuden myyntivuonna.         säännös edellä mainittuja henkilöitä koskevista
22349:    Käyttöomaisuuden osalta säännökset ovat        niistä eläkesitoumuksista, jotka aiheutuvat hei-
22350: samat kuin muillakin suomalaisilla yrityksillä.   dän tässä tarkoitetuista tehtävistään, ja heille
22351: Sen sijaan sijoitusomaisuutta koskevat sään-      myönnetyistä lainoista ehdotetaan vakuutusyh-
22352: nökset johtuvat vakuutusyritysten tilinpäätös-    tiölain tavoin lisättäväksi pykälään sen 4 koh-
22353: direktiivin pakottavista säännöksistä ja aikai-   daksi. Lisäys vaatii muodollisen täydennyksen
22354: semmasta suomalaisesta lainsäädännöstä. Ar-       pykälän 3 kohdaksi muuttuvan nykyisen 4
22355: vonkorotusrahaston käyttöä koskevat rajoituk-     kohdan loppuun.
22356:                                         1994 vp- HE 357                                            17
22357: 
22358: 10 a luku. Toimintapääoma                            rajoituksena, täydennetään esillä olevaa pykä-
22359:                                                      lää vakuutusyhtiölain tavoin säännöksellä, jon-
22360:     1 §. Pykälän 1 momentti on muotoiltu uu-         ka mukaan ylijäämänjako on kielletty, jos
22361: delleen. Sisältöä on selvennetty siten, että myös    vakuutusyhdistyksen oma pääoma alittaa 2
22362: toimintapääomaa vähentävät velat on määritel-        luvun 5 §:ssä ja 10 a luvun 4 §:ssä säädetyn
22363: tävä ja arvioitava sosiaali- ja terveysministeriön   vähimmäismäärän. Koska viimeksi mainittua
22364: määräämien periaatteiden mukaisesti. Tarkoi-         pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
22365: tuksena on, että myös velat, joita ei ole kirjattu   niin sanotut pääomalainat rinnastettaisiin yh-
22366: taseeseen, on vähennettävä, jos niiden suoritta-     distyksen omaan pääomaan tarkasteltaessa yh-
22367: misvelvollisuutta on pidettävä ilmeisenä.            distyksen oman pääoman vähimmäisvaatimuk-
22368:     Toimintapääomaan luettavista eristä säädet-      sen täyttymistä, ehdotetaan esillä olevaa pykä-
22369: täisiin edelleenkin asetuksella. Lakiehdotukseen     lää muutettavaksi siten, että pääomalainaa ei
22370: liitetty luonnos asetukseksi vastaa pääosin vuo-     kuitenkaan otettaisi huomioon tutkittaessa
22371: den 1994 alusta voimaan tullutta vakuutusyh-         täyttyvätkö ehdot ylijäämänjakokiellolle.
22372: distyksen toimintapääomaan luettavista eristä           7 ja 8 §. Voimassa olevan lain 7 §:ssä pykä-
22373: annettua asetusta (1625/93). Mainittua asetusta      lässä säädetään vakuutusyhdistyksen johtoon
22374: laadittaessa on nimittäin jo otettu huomioon         kuuluville henkilöille ja heidän omaisilleen an-
22375: kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin vaati-          nettavasta rahalainasta. Lain 8 §:ssä säädetään
22376: mukset. Tähän hallituksen esitykseen liitetty        niistä vakuuksista, jotka mainitulla lainalla
22377: luonnos sisältää näin ollen voimassa olevaan         tulee olla. Ehdotuksen 7 §:ssä järjestelmää
22378: asetukseen verrattuna vain lähinnä säädösteks-       muutetaan yhdenmukaisesti vakuutusyhtiölain
22379: tin sisältöä selventäviä muutoksia. Erityisesti      kanssa siten, että tällaisella lainalla on oltava
22380: on haluttu selventää ehtoja, joilla uudenlaiset      takaus, jonka on antanut ETA-valtiossa toimi-
22381: oman ja vieraan pääoman välimuotoa olevat            luvan saanut talletuspankki, tai lainalla tulee
22382: pääomaerät voidaan sisällyttää toimintapää-          olla muu turvaava vakuus. Samalla kumotaan
22383: omaan. Tärkeimmät ehdot ovat tällaisten pää-         nykyisen lain 8 § tarpeettomana.
22384: omaerien etuoikeudettomuus vakuutusyhdis-
22385: tyksen velkoihin nähden ja se, että näitä
22386: pääomaeriä ei jouduta maksamaan takaisin             12 luku. Vakuutusyhdistysten valvonta
22387: siten, että yhdistyksen vakavaraisuus takaisin-
22388: maksun seurauksena yllätyksellisesti vaarantui-         Edellä yleisperusteluissa selostetun vakuutus-
22389: si.                                                  yhdistystarkastuksen lakkauttamisen seurauk-
22390:     4 §. Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin        sena esillä olevasta vakuutusyhdistysten val-
22391: 24 artiklan mukaan myös niin kutsuttu pää-           vontaa koskevasta luvusta kumotaan vakuu-
22392: omalaina, eli laina, jolla on huonompi etuoi-        tusyhdistystarkastusta koskevat 2 § sekä
22393:  keus kuin vakuutusyrityksen muilla sitoumuk-        7-10 §. Näissä pykälissä säädetään vakuutus-
22394:  silla, lasketaan vakuutusyrityksen varoiksi toi-    yhdistystarkastuksen asettamisesta, asemasta,
22395:  mintapääomaa laskettaessa. Kuten vakuutus-          tarkastuksen henkilökunnasta ja sen oikeuksis-
22396:  yhtiöissä esitetään vakuutusyhdistystenkin          ta, tarkastuksen aiheuttamien kustannusten
22397:  osalta pykälää muutettavaksi siten, että vakuu-     peittämisestä sekä vakuutusyhdistystarkastusta
22398:  tusyhdistyksen toimintapääoman vähimmäis-           koskevasta asetuksesta.
22399:  määrää laskettaessa omaan pääomaan rinnas-             3 §. Luvun rakenteen selventämiseksi pykä-
22400:  tetaan myös pääomalaina sosiaali- ja terveys-       län 1 ja 3 momentin sisältämät säännökset
22401:  ministeriön määräämin ehdoin.                       ministeriön velvollisuudesta tarkastaa vakuu-
22402:                                                      tusyhdistyksiä ehdotetaan siirrettäväksi 4 §:n 1
22403:                                                      ja 2 momentiksi, koska tässä pykälässä voimas-
22404: 11 luku. Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen        sa olevassa laissa on säännöksiä ministeriön
22405:          muu käyttö                                  tarkastusoikeudesta. Vakuutusta varten vahvis-
22406:                                                      tettujen perusteiden noudattamisen valvonta
22407:    2 §. Vuoden 1994 alusta voimaan tulleella         ehdotetaan poistettavaksi, koska direktiivien
22408: vakuutusyhdistyslain muutoksella lakiin lisät-       mukaan perusteita ei enää etukäteen vahvistet-
22409: tiin toimintapääomaa koskevat säännökset.            taisi. Pykälään jäisi vain kilpailunrajoitusta
22410: Kun myös oman pääoman suhde toimintapää-             koskeva säännös.
22411: omaan on otettava huomioon ylijäämänjaon                4 §. Voimassa olevan lain 1 momentin mu-
22412: 3 350041U
22413: 18                                      1994 vp -HE 357
22414: 
22415: kaan ministeriöllä on oikeus milloin tahansa         kevat säännökset ovat muutoksen jälkeen sa-
22416: tarkastaa vakuutusyhdistyksen liikettä ja muu-       massa pykälässä.
22417: ta toimintaa sekä osallistua niihin kokouksiin,         6 b §. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on esil-
22418: joissa päätösvaltaa vakuutusyhdistysasioissa         lä olevan pykälän mukaan oikeus tietyissä
22419: käytetään.                                           tapauksissa ottaa haltuunsa yhdistyksen hallin-
22420:     Kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä         nassa olevaa omaisuutta tai kieltää yhdistystä
22421: edellytetään jäsenvaltioiden varmistavan, että       panttaamasta tai luovuttamasta kyseistä omai-
22422: valvontaviranomaisilla on tarvittavat valtuudet      suutta. Voimassa olevassa laissa ministeriöllä ei
22423: ja keinot sen alueella kotipaikan omaavien           mainittuja oikeuksia ole ollut. Säännös on
22424: vakuutuslaitosten liiketoiminnan valvontaan.         yhdenmukainen vakuutusyhtiölain 14 luvun
22425: Pykälän 3 momenttiin on tämän johdosta               6 §:n kanssa.
22426: lisätty nykyisestä laista puuttuva nimenomai-           Ehdotetun säännöksen mukaan haltuunotto
22427: nen maininta siitä, että ministeriöllä on oikeus     ja kiellot voidaan toteuttaa ensinnäkin silloin,
22428: suorittaa tarkastuksia myös vakuutusyhdistyk-        kun yhdistyksen vastuuvelka ei täytä sille ase-
22429: sen toimitiloissa.                                   tettuja vaatimuksia. Vastaavasti voidaan mene-
22430:     5 §. Vakuutusyhdistyksen on nykyisen lain        tellä, kun yhdistyksen toimintapääoma tai oma
22431:                                                      pääoma ei täytä säädettyjä vaatimuksia. Toi-
22432:  5 §:n mukaan tullut toimittaa vakuutusyhdis-
22433: tystarkastukselle vuosittain kertomus toimin-        menpiteet voidaan toteuttaa myös silloin, kun
22434: nastaan ja tilastaan. Kun vakuutusyhdistystar-       yhdistyksen toimintapääoma ei enää täytä sen
22435: kastus lakkautetaan, on mainittu kertomus            vähimmäismäärälle asetettuja vaatimuksia. Li-
22436: vuodesta 1996 alkaen toimitettava sosiaali- ja       säksi ministeriöllä on oltava aihetta olettaa,
22437: terveysministeriölle.                                että yhdistyksen taloudellinen asema tulee edel-
22438:                                                      leen huonontumaan.
22439:     6 §. Pykälä sisältää säännökset niistä hallin-      Säännös vastaa kolmannen vahinkovakuu-
22440: nollisista pakkokeinoista, joita ministeriö voi      tusdirektiivin 13 artiklaa.
22441: käyttää vakuutusyhdistystä vastaan, jos yhdis-          8 §. Pykälän muutosehdotus johtuu nykyisin
22442:  tys ei noudata lakia, yhdistysjärjestystään tai     3 §:ssä olevien säännösten ehdotetusta siirtämi-
22443: ministeriön antamia määräyksiä. Ministeriö voi       sestä 4 §:ään ja sitä seuraavasta muutoksesta
22444:  käyttää pakotteita myös silloin, kun yhdistys       4 §:n momenttien järjestykseen.
22445: menettelee hyvän vakuutustavan vastaisesti tai
22446:  yhdistyksen toiminnassa muutoin ilmenee vää-
22447:  rinkäytöksiä. Ensi vaiheessa ministeriö voi an-     13 luku. Selvitystila ja purkaminen
22448:  taa asiassa yhdistykselle huomautuksen. Minis-         1 §. Koska pykälän 1 momenttiin sisältyvä
22449:  teriö voi myös kehottaa yhdistystä korjaamaan       säännös lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-
22450:  asian määräajassa tai kieltää yhdistystä jatka-     masta ehdotetaan siirrettäväksi 12 luvun 6 a §:n
22451: masta virheellistä menettelyä. Nykyisessä laissa     2 momentiksi, on 1 momenttia muutettu vas-
22452:  asetettu kuuden kuukauden määräaika, jonka          taavasti. Tätä siirtoa lukuunottamatta momen-
22453:  kuluessa yhdistyksen on korjattava asia, ellei      tin asiallista sisältöä ei muuteta.
22454: määräaikaa pakottavista syistä pidennetä, eh-           3 §. Pykälä esitetään tarpeettomana kumot-
22455:  dotetaan poistettavaksi, koska tilanteen korjaa-    tavaksi, koska esityksen 12 luvun 6 b §:ään
22456: miseen tarvittava aika vaihtelee asian laadusta      sisältyy säännös ministeriön oikeudesta ottaa
22457:  riippuen. Voimassa olevasta laista pykälä eroaa     tietyissä tapauksissa haltuunsa yhdistyksen
22458: myös siten, että niiden toimintatapojen joukos-      omaisuutta.
22459:  ta, joiden johdosta ministeriö voi käyttää pak-
22460:  kokeinoja, on poistettu vakuutusta varten vah-
22461:  vistettujen perusteiden noudattamatta jättämi-      15 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus
22462:  nen. Tämä johtuu siitä, että perusteiden vah-         1 §. Pykälään on tehty muodollinen korjaus,
22463:  vistamista ei kolmannen direktiivin mukaan          joka johtuu siitä, ettei laskuperusteita enää
22464:  yleensä enää voida vaatia.                          vahvisteta.
22465:     6 a §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote-
22466:  taan siirrettäväksi 13 luvun 1 §:n 1 momentista     16 luku. Erinäisiä säännöksiä
22467:  vakuutusyhdistyksen lyhyen aikavälin rahoitus-
22468:  suunnitelmaa koskeva säännös. Yhdistyksen             8 §. Pykälään on tehty 13 luvun 3 §:n kumoa-
22469:  kaksivaiheista vakavaraisuuden valvontaa kos-       misesta johtuva viittausmuutos.
22470:                                         1994 vp- HE 357                                            19
22471: 
22472:    9 §. Pykälän 5 a-kohta ehdotetaan vakuutus-       taisiin luovuttaa muuten salassa pidettäviä tie-
22473: yhtiölain tavoin muutettavaksi siten, että 1         toja Suomessa luotto- ja muiden rahoituslaitos-
22474: luvun 5 §:n 3 momentin vastaisen toiminnan           ten ja finanssimarkkinoiden valvonnasta vas-
22475: kriminalisoinnista luovutaan, koska se mitä          taavalle viranomaiselle eli rahoitustarkastuksel-
22476: pidetään vakuutusliikkeeseen liittyvänä, on tul-     le ja muulle rahoitusmarkkinoita valvovalle
22477: kinnanvaraista eikä lain soveltaja siten aina voi    viranomaiselle. Muualla laissa tietojen saantiin
22478: tietää, milloin hän syyllistyy rikokseen osakkei-    oikeutettu viranomainen olisi esimerkiksi se
22479: ta hankkiessaan. Pykälä ehdotetaan tältä osin        tuomioistuin, jossa vakuutusyhdistyksen kon-
22480: kumottavaksi. Ministeriö voisi luonnollisesti        kurssiasia on vireillä.
22481: soveltaa vakuutusyhdistykseen, jonka se katsoo          Pykälän 2 momentin mukaan tietoja voitai-
22482: toimineen 1 luvun 5 §:n 3 momentin vastaisesti,      siin kolmansien direktiivien mukaan luovuttaa
22483: 12 luvussa säädettyjä pakkokeinoja. Uutena           myös vakuutusyhdistyksen tilintarkastuksesta
22484: kriminalisointina esillä olevaan kohtaan lisä-       vastaaville henkilöille. Tässä momentissa tar-
22485: tään takuuosuuksien hankkiminen ministeriön          koitettu tietojen luovutusoikeus koskisi vain
22486: 1 luvun 2 §:ään perusteella antaman kiellon          momentissa lueteltujen viranomaisten sekä ti-
22487: vastaisesti. Vastaava menettely on säädetty          lintarkastajien tehtävien täyttämisessä välttä-
22488: rangaistavaksi myös vakuutusyhtiölaissa.             mättömiä tietoja.
22489:    10 §. Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin           Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä,
22490: 16 artiklassa säädetään valvontaviranomaisten        mihin tarkoituksiin vakuutustarkastusviran-
22491: palveluksessa työskentelevien tai työskennellei-     omainen voi käyttää vakuutussalaisuuden pii-
22492: den henkilöiden sekä viranomaisten puolesta          riin kuuluvia tietoja. Säännös perustuu kol-
22493: toimivien tilintarkastajien ja asiantuntijoiden      mannen vahinkovakuutusdirektiivin 16 artik-
22494: vaitiolovelvollisuudesta. Tämän johdosta va-         laan.
22495: kuutusyhdistyslain 16 luvun 10 §:n säännöstä            10 a §. Vakuutussalaisuuden piiriin kuuluvien
22496: vakuutussalaisuuden luvattomasta ilmaisemi-          tietojen luvatonta ilmaisemista koskeva ran-
22497: sesta olisi muutettava.                              gaistussäännös vastaa sisällöltään voimassa
22498:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin siitä,         olevan lain 10 §:n rangaistussäännöstä. Edus-
22499: mitä tietoja ja keitä henkilöitä salassapitovel-     kunnan käsittelyssä parhaillaan olevassa halli-
22500: vollisuus koskisi. Tältä osin pykälän sisältöä       tuksen esityksessä rikoslainsäädännön koko-
22501: muutettaisiin vain siten, että 1 momentissa          naisuudistuksen toisen vaiheen käsittäväksi ri-
22502: tarkoitettu salassapitovelvollisuus ulotettaisiin    koslain ja eräiden muiden lakien muutoksiksi
22503: koskemaan myös niitä henkilöitä, joille vakuu-       (HE 94/93 vp) ehdotetaan voimassa olevan
22504: tussalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja voidaan      vakuutusyhdistyslain 10 §:n muuttamista siten,
22505: pykälän 2 momentin mukaan luovuttaa.                 että rangaistus vakuutussalaisuuden luvatto-
22506:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä,         masta ilmaisemisesta tuomitaan rikoslaissa.
22507: kenelle 1 momentin mukaan salassapidettäviä          Lain on kuitenkin arvioitu tulevan voimaan
22508: tietoja voitaisiin 1 momentin estämättä luovut-      vasta vuonna 1995, joten nyt vakuutusyhdis-
22509: taa. Nykyisin voimassa olevassa laissa asiasta       tyslakiin tehtävät muutokset on otettava huo-
22510: ei säädetä. Uutta olisi se, että tietojen luovu-     mioon edellä mainitun hallituksen esityksen
22511: tusoikeus koskisi sosiaali- ja terveysministeriön    säätämisen yhteydessä.
22512: lisäksi myös vakuutusyhdistyksiä. Muutos ei             12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
22513: johdu direktiiveistä. On kuitenkin tarpeen sää-      momentti, jossa sosiaali-ja terveysministeriölle
22514: tää tietojen luovuttamisesta myös vakuutusyh-        säädettäisiin oikeus myöntää poikkeuksia lue-
22515: distysten osalta, jotta salassapitovelvollisuuden    teituja vakuutuksia koskevista lain säännöksis-
22516: piiriin kuuluvia tietoja virkatehtäviensä suorit-    tä. Poikkeussäännös olisi tarpeen sen vuoksi,
22517: tamisessa tarvitsevat viranomaiset voivat saada      että ETA-sopimuksen liitteessä mainituissa
22518: niitä suoraan vakuutusyhdistyksistä eikä aino-       matka-apu- ja oikeusturvadirektiiveissä on niin
22519: astaan sosiaali- ja terveysministeriön välityksel-   yksityiskohtaisia säännöksiä näistä vakuutuk-
22520: lä. Säännöksen tarkoituksena on myös selven-         sista, että ne olisi tarkoituksenmukaista sisäl-
22521:  tää tilannetta vakuutusyhdistysten kannalta.        lyttää kansalliseen lainsäädäntöön ministeriön
22522:    Uudella säännöksellä toteutettaisiin kolman-      määräyksinä. Jälleenvakuutuksen luonteen mu-
22523:  nen vahinkovakuutusdirektiivin 16 artiklan          kaisesti sama poikkeussäännös koskisi myös
22524:  säännös salassapitovelvollisuuden piiriin kuulu-    sitä yhdenmukaisesti vakuutusyhtiölain vastaa-
22525: vien tietojen luovuttamisesta. Sen mukaan voi-       van säännöksen kanssa.
22526: 20                                     1994 vp- HE 357
22527: 
22528: 2. Voimaantulo                                     tilikausilta, jotka alkavat 1 päivänä tammikuu-
22529:                                                    ta 1995 tai kalenterivuoden 1995 aikana. Tähän
22530:    Laki on tarkoitettu vakuutusyhdistystarkas-     liittyen ehdotetaan, että lakiehdotuksen tilin-
22531: tuksen lakkauttamista koskevien säännösten         päätöstä koskevan 10 luvun 1, 4, 8 ja 9 §:n
22532: kumoamista lukuun ottamatta tulemaan voi-          säännöksiä sovellettaisiin vakuutusyhdistykses-
22533: maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.    sä ensimmäisen kerran siltä tilikaudelta, joka
22534:    Vakuutusyritysten tilinpäätöksistä ja konser-   päättyy 31 päivänä joulukuuta 1995, pidettä-
22535: nitilinpäätöksistä annetun direktiivin 70 artik-   vään kirjanpitoon.
22536: lan 2 kohta oikeuttaa jäsenvaltion määrää-             Vakuutusyhdistystarkastus       lakkautetaan
22537: mään, että direktiivin tarkoittamia säädöksiä ja   1.7.1995 lukien. Tarkastuksen tehtävät sekä
22538: määräyksiä sovelletaan ensimmäisen kerran ti-      varat ja velat siirtyvät tästä ajankohdasta
22539: linpäätöksiin ja konsernitilinpäätöksiin niiltä    sosiaali- ja terveysministeriölle.
22540:                                        1994 vp -    HE 357                                        21
22541: 
22542: 
22543:                                               Laki
22544:                                 vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
22545: 
22546:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22547:    kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 1 luvun 4 §:n 3
22548: momentti, 8 luvun 2 §:n 1 momentti, 10 luvun 4 §, 11 luvun 8 §, 12 luvun 2 §, 7-10 §ja 13 luvun
22549: 3 §,
22550:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 4 §:n 3 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 ja 3
22551: momentti ja 9 § 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (483/93),
22552:    muutetaan 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 8 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 2 ja 3 momentti, 10 luvun
22553: 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 2, 4 ja 5 momentti, 3 a §, 5 §, 8 §:n 3 ja 4 kohta, 10 a luvun 1 §:n 1
22554: momentti, 4 §, 11 luvun 2 §, 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 3 §, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti,
22555: 6 §:n 1 momentti, 8 §, 13 luvun 1 §:n 1 momentti, 15 luvun 1 §, 16 luvun 8 §:n 5 kohta, 9 §:n 5 a
22556: kohta ja 10 §,
22557:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 10 luvun 3 a §, 10 a luvun 1 §:n 1 momentti,
22558: 3 §:n 2 momentin 1 kohta, 5 §:n 1 momentti ja 13 luvun 1 §:n 1 momentti muutettuna mainitulla
22559: 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla, sekä
22560:    lisätään 1 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyiset 3, 4 ja 5 momentti siirtyvät
22561: momenteiksi 4, 5 ja 6, 2 §:ään uusi 3 momentti, 8 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 10 luvun 3 §:ään
22562: uusi 6 momentti, 3 a §:ään uudet 2-7 momentit, 12 luvun 4 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, jolloin
22563: nykyinen 2 momentti siirtyy 4 momentiksi, 6 a §:ään uusi 2 momentti, 12 lukuun uusi 6 b §, 16
22564: luvun 10 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, uusi 10 a §,ja 12 §:ään uusi 2 momentti,
22565:    sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 a §ja 12 luvun 6 a §mainitussa 11 päivänä kesäkuuta 1993
22566: annetussa laissa seuraavasti:
22567: 
22568:                      1 luku                         yhtiön toimintaa voidaan pitää vakuutusliik-
22569:                Yleisiä säännöksiä                   keeseen liittyvänä tai yhtiö on asunto- tai
22570:                                                     kiinteistöyhtiö. Mitä edellä säädetään osake-
22571:                        1§                           enemmistöstä ja osakkeiden tuottamasta ääni-
22572:                                                     määrästä osakeyhtiössä, sovelletaan myös vas-
22573:    Jos suuri vakuutusyhdistys aikoo ryhtyä har-     taavaan määräämisvaltaan muussa yhteisössä.
22574: joittamaan vakuutusliikettä 2 momentissa sää-
22575: dettyä toiminta-aluetta suuremmalla alueella
22576: tai Suomen valtion alueen ulkopuolella, on sen
22577: muututtava keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi si-
22578: ten kuin 8 luvussa säädetään.                                            8 luku
22579:                                                     Vakuotusyhdistyksen muuttaminen keskinäiseksi
22580:                                                                    vakuutusyhtiöksi
22581:                        2§
22582:                                                                            1§
22583:   Vakuutusyhdistyksen takuuosuuden hankin-
22584: nasta on soveltuvin osin voimassa, mitä vakuu-         Yhdistyksen on 1 momentissa mainitun yh-
22585: tusyhtiölain (1062/79) 3 luvussa säädetään kes-     distyskokouksen päätöksen jälkeen haettava
22586: kinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden hankin-        aiotolle vakuutusyhtiölle sosiaali- ja terveysmi-
22587: nasta.                                              nisteriöitä vakuutusyhtiölain mukainen toimi-
22588:                                                     lupa sekä samalla haettava yhteisömuodon
22589:                        5§                           muuttamisesta johtuvalle yhdistysjärjestyksen
22590:                                                     muutokselle ministeriön vahvistus.
22591:   Vakuutusyhdistys saa ilman sosiaali- ja ter-         Toimilupahakemukseen on liitettävä suunni-
22592: veysministeriön lupaa omistaa muuta liikettä        telma aiotosta toiminnasta (toimintasuunnitel-
22593: kuin vakuutusliikettä harjoittavassa osakeyhti-     ma) sekä selvitys yhtiön aiotoista hallituksen
22594: össä osake-enemmistön tai enemmistön kaikki-        jäsenistä, toimitusjohtajasta sekä niistä osak-
22595: en osakkeiden tuottamasta äänimäärästä, jos         kaista, joiden olisi 1 luvun 2 §:n 3 momentin
22596: 22                                      1994 vp -- IIE 357
22597: 
22598: mukaisesti tehtävä vakuutusyhtiölain 3 luvun         läpitämisestä ja vakuutuksen hoitamisesta va-
22599: 3 §:ssä tarkoitettu ilmoitus, ja heidän omis-        kuutussopimuksen mukaan perityillä kuluilla.
22600: tusosuuksistaan.
22601:                                                         Jos vakuutuksen on antanut yhtä useampi
22602:                        2§                            vakuutuslaitos ehdoin, että ne ovat vastuussa
22603:                                                      omasta ja toistensa puolesta, saadaan sellaises-
22604:    Yhteisömuodon muuttamista koskevasta ha-          ta ehdosta huolimatta jättää vastuuvelkaan
22605: kemuksesta ministeriön on, jollei se katso, että     ottamatta se osa vastuun pääoma-arvosta, joka
22606: hakemus on enemmittä selvityksittä hylättävä,        sopimuksen mukaan kuuluu toiselle suomalai-
22607: kuulutettava yhdistyksen kustannuksella viral-       selle vakuutuslaitokselle tai ulkomaiselle ETA-
22608: lisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak-      vakuutusyhtiölle, jollei se ole selvitystilassa tai
22609: kaille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla     13 luvun 3 §:ssä tai 12 luvun 6 b §:ssä tarkoi-
22610: sekä kuulutuksessa kehotettava niitä, jotka          tetussa asemassa. Viimeksi mainituissa tapauk-
22611: tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta vas-           sissa, tai kun kysymyksessä on muu ulkomai-
22612: taan, esittämään ne ministeriölle sen määrää-        nen vakuutusyhtiö, sosiaali- ja terveysministe-
22613: mässä ajassa, joka saa olla enintään kaksi           riöllä on oikeus päättää, saadaanko ja missä
22614: kuukautta.                                           määrin toiselle vakuutuslaitokselle kuuluvan
22615:    Ministeriön on annettava toimilupa ja vah-        vastuun pääoma-arvo jättää vastuuvelkaan ot-
22616: vistettava sitä koskeva yhdistysjärjestyksen         tamatta.
22617: muutos siten, kuin vakuutusyhtiölain 2 luvun            Yhdistyksellä on oltava turvaavat laskupe-
22618: 5 §:ssä säädetään, jollei 1 §:ssä tarkoitettu toi-   rusteet vastuuvelan määräämiseksi. Sosiaali ja
22619: menpide loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja         terveysministeriö voi vaatia ennakkovahvistuk-
22620: tai minkään osakasryhmän etua.                       sen vastuuvelan määräämisessä noudatettaville
22621:                                                      tilastollisille ja korkoutusta koskeville menetel-
22622:                                                      mille. Vastuuvelan sisällöstä ja turvaavuuden
22623:                      10 luku                         vastuuveialle asettamista vaatimuksista sääde-
22624:                    Tilinpäätös                       tään tarkemmin asetuksella.
22625: 
22626:                        1§                                                 3 a §
22627:                                                         Vakuutusyhdistyksen on katettava 3 §:ssä
22628:    Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-     tarkoitettu vastuuvelka.
22629: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen, niiden       Vastuuvelkaa katettaessa on otettava huo-
22630: liitteet ja toimintakertomuksen.                     mioon, millaista vakuutusliikettä yhdistys har-
22631:    Vakuutusyhdistyksen kirjanpidossa on sen          joittaa, ja tämän mukaisesti huolehdittava kat-
22632: estämättä, mitä muualla laissa säädetään, nou-       teeseen kuuluvien varojen varmuudesta, tuotos-
22633: datettava tämän luvun säännöksiä ja sosiaali-        ta ja rahaksi muutettavuudesta sekä niiden
22634: ja terveysministeriön antamia vakuutustoimin-        asianmukaisesta monipuolisuudesta ja hajaut-
22635: nan erityisluonteesta johtuvia määräyksiä.           tamisesta.
22636:                                                         Ensivakuutusliikettä harjoittavan vakuutus-
22637:                        3§                            yhdistyksen on katettava vastuuvelka jäljempä-
22638:                                                      nä tässä pykälässä säädettyihin omaisuuslajei-
22639:    Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassaole-           hin kuuluvin sellaisin varoin, jotka käypään
22640: vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-      arvoon sosiaali- ja terveysministeriön määrää-
22641: vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-       mien perusteiden mukaan arvostettuina riittä-
22642: ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden       vät kattamaan vastuuvelan, josta ensin on
22643: menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevien           vähennetty seuraavat erät:
22644: vakuutusmaksujen pääoma-arvona ja lisättynä             1) annettua jälleenvakuutusliikettä vastaava
22645: kesken sovitun vakuutusajan rauenneista va-          osuus enintään ministeriön hyväksymään mää-
22646: kuutuksista ehkä aiheutuvan vastuun pääoma-          rään;
22647: arvona. Vakuutussopimuksen luonteen niin                2) saatua jälleenvakuutusliikettä vastaava
22648: edellyttäessä vakuutusmaksuvastuu voidaan            osuus sitä vastaavien jälleenvakuutustalletesaa-
22649: määrätä maksettujen vakuutusmaksujen ja va-          misten määrään saakka;
22650: kuutukselle hyvitettyjen muiden tuottojen yh-           3) takautumisoikeuteen perustuvat saamiset;
22651: teismääränä vähennettynä vakuutusturvan yl-             4) niiden vakuutuksen kohteena olevien va-
22652:                                         1994 vp -    HE 357                                        23
22653: 
22654: hingoittuneiden esineiden arvo, joiden omistus-       Ministeriö antaa tarkemmat määräykset tä-
22655: oikeus siirtyy tai on siirtynyt vakuutusyhdis-       män pykälän soveltamisesta.
22656: tykselle;
22657:    5) vakuutusten hankinnasta aiheutuneet me-                                5§
22658: not, jotka on aktivoitu taseen vastaaviin; ja           Vakuutusyhdistyksellä tilikauden päättyessä
22659:    6) ministeriön erityisistä syistä vähennettä-     jäljellä olevien sijoitusten hankintameno akti-
22660: viksi hyväksymät muut erät.                          voidaan. Rakennusten hankintameno on pois-
22661:    Ministeriö voi erityisestä syystä sallia tai      tettava vaikutusaikanaan suunnitelman mu-
22662: määrätä, että tietyt katteeseen kuuluvat varat       kaan. Sijoitusten taseeseen merkittävää hankin-
22663: arvostetaan niiden käyvästä arvosta poik-            tamenoa on alennettava tulosvaikutteisesti, jos
22664: keavasti.                                            sijoituksen käypä arvo on tilikauden päättyessä
22665:    Vastuuvelan katteen on asetuksessa sääde-         sen hankintamenoa tai tämän momentin perus-
22666: tyin rajoituksin oltava:                             teella aikaisemmin tehdyillä arvonalennuksilla
22667:    1) joukkovelkakirjalainoja ja muita raha- ja      vähennettyä hankintamenoa pienempi. Jollei
22668: pääomamarkkinavälineitä;                             sosiaali- ja terveysministeriö erityisestä syystä
22669:    2) velkasitoumuksiin perustuvia laina- ja         toisin määrää, käyttöomaisuudeksi ja saami-
22670: muita saamisia;                                      seksi katsottavien sijoitusten osalta alentami-
22671:    3) osakkeita ja muita tuotoltaan vaihtelevia      nen voidaan jättää suorittamatta, jos arvon
22672: omistusosuuksia;                                     alenlumista on pidettävä tilapäisenä. Ar-
22673:    4) osuuksia sijoitusrahastoissa ja muissa nii-    vonalennus on palautettava tulosvaikutteisesti
22674: hin rinnastettavissa yhteissijoitusyrityksissä;      hankintamenoon siltä osin kuin sijoituksen
22675:    5) kiinteistöjä, rakennuksia ja kiinteään         käypä arvo seuraavien tilikausien päättyessä
22676: omaisuuteen kohdistuvia oikeuksia, kuten nau-        mahdollisesti ylittää alennetun hankintamenon.
22677: tinta- ja käyttöoikeuksia ja tontinvuokraoike-          Joukkovelkakirjalainat ja muut raha- ja pää-
22678: uksia; osakkeita ja osuuksia kiinteistöyhteisöis-    omamarkkinavälineet voidaan merkitä tasee-
22679: sä; oikeuksia vesivoimalaitoksen käytössä ole-       seen 1 momentista poikkeavana tavalla siten
22680: vaan vesivoimaan edellyttäen, että vesivoiman        kuin sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin
22681: käyttöoikeuden vakuudeksi on vahvistettu kiin-       määrää.
22682: nitys; rakennusaikaisia saamisia sellaiselta kiin-      Jos maa- tai vesialueen, rakennuksen, arvo-
22683: teistöyhteisöltä, joka omistaa tässä kohdassa        paperin tai muun niihin verrattavan hyödyk-
22684: tarkoitettuja varoja ja jossa vakuutusyhdistyk-      keen käypä arvo on tilikauden päättyessä
22685: sellä katteen haltijana on määräämisvalta;           pysyvästi hankintamenoa olennaisesti suurem-
22686:    6) ensi- ja jälleenvakuutusliikkeestä johtuvia
22687:                                                      pi, voidaan taseeseen merkitä hankintamenon
22688: saamisia vakuutuksenottajilta, vakuutuksenan-        lisäksi enintään käyvän arvon ja hankintame-
22689: tajilta ja vakuutusedustajilta;                      non erotuksen suuruinen arvonkorotus. Jos
22690:                                                      hyödykkeen arvoa on tilikauden aikana koro-
22691:    7) verosaamisia ja muita saamisia valtioilta
22692:                                                      tettu, on korotusta vastaava määrä merkittävä
22693: ja muilta julkisyhteisöiltä;
22694:                                                      sijoitusomaisuudeksi katsottavan hyödykkeen
22695:     8) saamisia takuurahastoilta;
22696:                                                      osalta tuloslaskelmaan ja käyttöomaisuudeksi
22697:    9) muita kuin 5 kohdassa tarkoitettuja ai-        katsottavan hyödykkeen osalta taseen vastatta-
22698: neellisiin hyödykkeisiin luettavia varoja;           viin arvonkorotusrahastoon.
22699:     10) rahaa ja pankkisaamisia, talletuksia luot-      Hyödyke siirretään sijoitusomaisuudeksi tai
22700:  tolaitoksissa ja muissa laitoksissa, joilla on      käyttöomaisuudeksi katsottavien sijoitusten
22701: oikeus vastaanottaa talletuksia;                     ryhmästä toiseen 1-3 momentissa tarkoitetun
22702:     11) siirtosaamisia, kuten kertyneitä korkoja,    tasearvon määräisenä.
22703:  kertyneitä vuokria ja muita tulojäämiä sekä            Jos arvonkorotus osoittautuu aiheettomaksi,
22704:  menoennakoi ta.                                     tuloslaskelmaan merkitty arvonkorotus on oi-
22705:     Ministeriö voi vakuutusyhdistyksen pyyn-         kaistava tulosvaikutteisesti ja arvonkorotusra-
22706:  nöstä hyväksyä vastuuvelan katteeksi määrä-         hastoon merkitty arvonkorotus on peruutetta-
22707:  ajaksi muitakin kuin 5 momentissa tarkoitettu-      va.
22708: ja varoja.                                              Arvonkorotusrahastoa saadaan käyttää ai-
22709:     Mitä 1 ja 2 sekä 8 momentissa säädetään,         noastaan vakuutusyhdistyksen pohjarahaston
22710:  koskee myös sellaista vakuutusyhdistystä, joka      kartuttamiseen ja tällöinkin vain, jos rahasto
22711:  harjoittaa yksinomaan jälleenvakuutusliikettä.       on muodostunut käyttöomaisuudeksi katsotta-
22712: 24                                      1994 vp- HE 357
22713: 
22714: vien sijoitusten arvonkorotuksista. Arvonkoro-       vakuutusyhdistyksen takuumäärästä. Sosiaali-
22715: tusta peruutettaessa on rahastoon merkittyä          ja terveysministeriön määräämin ehdoin omaan
22716: pääomaa vähennettävä peruutettavalla määräl-         pääomaan rinnastetaan tätä pykälää sovellet-
22717: lä. Jos pohjarahastoa on kartutettu käyttämäl-       taessa vakuutusyhdistyksen ottama laina, jolla
22718: lä hyväksi arvonkorotusrahastoa eikä rahas-          on huonompi etuoikeus kuin vakuutusyhdis-
22719: toon merkittyä pääomaa voida pienentää pe-           tyksen muilla sitoumuksilla.
22720: ruutettavalla määrällä, on vastaava määrä mer-
22721: kittävä vapaan oman pääoman vähennykseksi.
22722:    Taseen liitteenä on ilmoitettava tase-eräkoh-                           11 luku
22723: taisesti sijoitusten hankintameno ja käypä arvo.          Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen
22724:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-                       muu käyttö
22725: mat määräykset sijoitusten käyvän arvon ja
22726: hankintamenon määrittämisestä sekä raken-                                   2§
22727: nusten suunnitelman mukaisten poistojen esit-           Ylijäämänjako ei saa ylittää viimeksi kulu-
22728: tämistavasta.                                        neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen
22729:                                                      ylijäämän ja vakuutusyhdistyksen muun va-
22730:                       8§                             paan oman pääoman yhteismäärää vähennet-
22731:    Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden       tynä taseen osoittamalla alijäämällä sekä mää-
22732: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:             rällä, joka 3 §:n johdosta tai yhdistysjärjestyk-
22733:                                                      sen mukaan on siirrettävä vararahastoon tai
22734:    3) jos tilikauden poistot määriltään ja perus-    muutoin jätettävä jakamatta. Ylijäämänjako
22735: teiltaan huomattavasti eroavat edellisen tilin-      on kielletty, jos vakuutusyhdistyksen oma pää-
22736: päätöksen poistoista, on siitä annettava perus-      oma alittaa 2 luvun 5 §:n 3 momentissa tai 10
22737: teltu selostus. Muutoinkin on annettava selos-       a luvun 4 §:ssä säädetyn vähimmäismäärän.
22738: tus sellaisista tilikauden tulokseen sisältyvistä    Omaan pääomaan ei tällöin rinnasteta 10 a
22739: tuotto- ja kulueristä, jotka merkittävällä tavalla   luvun 4 §:ssä tarkoitettua vakuutusyhdistyksen
22740: vaikuttavat tuloksen vertailukelpoisuuteen           ottamaa lainaa.
22741: edellisen tilinpäätöksen kanssa, tai jotka muul-
22742: la tavoin ovat merkitykseltään huomattavia; ja                                 7§
22743:    4) vakuutusyhdistyksen hallintoneuvoston tai         Rahalainan antaminen vakuutusyhdistyksen
22744: hallituksen jäsenien taikka toimitusjohtajan         hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenelle taik-
22745: osalta heidän näistä tehtävistään syntyvät tai       ka toimitusjohtajalle on sallittu vain viimeksi
22746: tehdyt eläkesitoumukset sekä heille myönnetyt        kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoit-
22747: lainat yhteismäärinä ja olennaiset tiedot laino-     taman vapaan oman pääoman puitteissa ja
22748: jen ehdoista ja takaisinmaksusta.                    edellyttäen, että lainalla on takaus, jonka on
22749:                                                      antanut Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
22750:                                                      valtiossa toimiluvan saanut talletuspankki, tai
22751:                     10 a luku                        muu turvaava vakuus. Sama koskee lainan
22752:                 Toimintapääoma                       antamista edellä mainitun henkilön aviopuo-
22753:                                                      lisolle, veljelle tai sisarelle taikka sille, joka on
22754:                        1§                            tällaiseen henkilöön suoraan ylenevässä tai
22755:   Vakuutusyhdistyksen toimintapääomalla tar-         alenevassa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa
22756: koitetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhdistyk-       taikka sellaisessa lankoussuhteessa, että toinen
22757: sen varojen on katsottava ylittävän yhdistyksen      heistä on naimisissa toisen veljen tai sisaren
22758: velat ja muut niihin rinnastettavat sitoumukset.     kanssa.
22759: Varat, velat ja sitoumukset määritellään ja
22760: arvioidaan niiden luonne huomioon ottaen
22761: sosiaali- ja terveysministeriön määräämien pe-
22762: rusteiden mukaisesti.                                                      12 luku
22763:                                                                Vakuotusyhdistysten valvonta
22764:                     4§                                                    3§
22765:   Suuren vakuutusyhdistyksen oman pääoman              Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun
22766: on oltava vähintään puolet 3 §:n mukaisesta          turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-
22767:                                         1994 vp -    HE 357                                        25
22768: 
22769: silta vakuutusyhdistysten toiminnassa on sovel-      Ii- ja terveysministeriön hyväksyttäväksi lyhyen
22770: tuvasti noudatettava, mitä vakuutusyhtiölain         aikavälin rahoitussuunnitelma.
22771: 14 a luvussa säädetään.
22772:                                                                            6 b §
22773:                        4§                               Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-
22774:    Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on      tuunsa yhdistyksen hallinnassa olevaa omai-
22775: valvoa, että vakuutusyhdistykset toimivat lain,      suutta taikka kieltää yhdistystä luovuttamasta
22776: yhdistysjärjestyksensä ja hyvän vakuutustavan        tai panttaamasta tällaista omaisuutta, jos
22777: mukaisesti.                                             1) vakuutusyhdistys ei täytä 10 luvun 3 a §:n
22778:    Ministeriön tehtävänä on suorittaa yhdistys-      vastuuvelan katetta koskevia vaatimuksia,
22779: ten tarkastus niin usein ja siinä laajuudessa           2) vakuutusyhdistys ei täytä tämän luvun
22780:                                                      6 a §:n 2 momentissa mainittuja 10 a luvussa
22781: kuin valvontatehtävien hoito vaatii.
22782:                                                      yhdistyksen toimintapääomalle ja omalle pää-
22783:    Ministeriön tarkastusoikeuteen kuuluu va-
22784:                                                      omalle 2 luvun 5 §:ssä ja lO a luvussa asetettuja
22785: kuutusyhdistyksen liikkeen ja muun toiminnan
22786:                                                      vaatimuksia sekä
22787: tarkastaminen sen toimitiloissa sekä osallistu-
22788:                                                         3) jos vakuutusyhdistys ei enää täytä tämän
22789: minen kokouksiin, joissa päätösvaltaa tarkas-
22790:                                                      luvun 6 a §:n 1 momentissa mainittuja 10 a
22791: tettavissa asioissa käytetään, ei kuitenkaan
22792:                                                      luvussa yhdistyksen toimintapääomalle asetet-
22793: päätöksen tekoon.
22794:                                                      tuja vaatimuksia ja ministeriöllä on aihetta
22795:                                                      olettaa yhdistyksen tilan edelleen heikkenevän
22796:                                                      tai jos ministeriö katsoo yhdistyksen olevan
22797:                        5§                            joutumassa tällaiseen tilaan.
22798:    Vakuutusyhdistyksen on vuosittain kuukau-
22799: den kuluessa siitä yhdistyskokouksesta, jossa                               8§
22800: tilinpäätös on vahvistettu, toimitettava sosiaali-     Vakuutusyhdistystarkastuksen ja sen edusta-
22801: ja terveysministeriölle sen vahvistaman kaavan       jan oikeuksista on soveltuvin osin voimassa,
22802: mukainen kertomus toiminnastaan ja tilastaan.        mitä sosiaali- ja terveysministeriön oikeuksista
22803: Kertomukseen on liitettävä jäljennökset lO           säädetään 4 §:n 3 momentissa ja 5 §:n 2 mo-
22804: luvun II §:ssä tarkoitetuista asiakirjoista.         mentissa.
22805: 
22806: 
22807:                        6§                                                13 luku
22808:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa va-                 Selvitystila ja purkaminen
22809: kuutusyhdistykselle huomautuksen, kehottaa
22810:                                                                             1§
22811: yhdistystä korjaamaan asian määräajassa tai
22812: kieltää yhdistystä jatkamasta ministeriön vir-          Vakuutusyhdistys on asetettava selvitystilaan
22813: heellisenä pitämää menettelyä, jos vakuutusyh-       ja purettava, jollei 12 luvun 6 a §:n 2 momen-
22814: distys ei noudata lakia, yhdistysjärjestystään tai   tissa mainittuja 2 tai l 0 a luvussa asetettuja
22815: sosiaali- ja terveysministeriön tämän lain nojal-    vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
22816: la antamia määräyksiä, jos yhdistys on käyttä-       kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhdistysko-
22817: nyt hyvän vakuutustavan vastaisia menettely-         koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on
22818: tapoja taikka jos yhdistyksen toiminnassa on         kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa enintään
22819: ilmennyt väärinkäytöksiä.                            vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
22820:                                                      neta.
22821: 
22822: 
22823:                       6 a §
22824:                                                                         15 luku
22825:   Suuren vakuutusyhdistyksen, jonka toimin-
22826:                                                                Vahingonkorvausvelvollisuus
22827: tapääoma on pienempi kuin l 0 a luvun 3 §:n
22828: mukainen takuumäärä, tai vakuutusyhdistyk-                                  l §
22829: sen, jonka oma pääoma ei täytä 2 luvun 5 §:n           Perustaja, hallituksen jäsen, hallintoneuvos-
22830: 3 momentin tai l 0 a luvun 4 §:n vähimmäis-          ton jäsen ja toimitusjohtaja on velvollinen
22831: vaatimuksia, on viipymättä toimitettava sosiaa-      korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes-
22832: 4 350041U
22833: 26                                      1994 vp- HE 357
22834: 
22835: saan tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut     on oikeus luovuttaa vakuutussalaisuuden pii-
22836: yhdistykselle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä       riin kuuluvia tietoja vakuutusyhdistyksen tilin-
22837: lakia, yhdistysjärjestystä tai vakuutusta koske-     tarkastajalle.
22838: via perusteita rikkomalla on aiheutettu osak-           Sen lisäksi, mitä edellä 2 momentissa sääde-
22839: kaalle tai muulle henkilölle.                        tään, sosiaali- ja terveysministeriö voi käyttää
22840:                                                      tämän pykälän mukaisen vakuutussalaisuuden
22841:                                                      piiriin kuuluvia tietoja vain
22842:                     16 luku                             1) tarkistaakseen, että vakuutustoiminnan
22843:               Erinäisiä säännöksiä                   aloittamisen edellytykset on täytetty,
22844:                                                         2) vakuutusyhdistysten toiminnan, erityisesti
22845:                        8§                            vakuutusteknisen vastuuvelan, toimintapää-
22846:      Joka                                            oman, hallinto- ja kirjanpitomenettelyn sekä
22847:                                                      sisäisen tarkastustoiminnan valvontaan,
22848:    5) ministeriön 12 luvun 6 b §:n nojalla mää-         3) pakotteiden asettamiseen sekä
22849: räämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa        4) ministeriön päätöksistä tehtyihin valituk-
22850: yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuutta,           siin vastaamiseen.
22851:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
22852: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa                                10 a §
22853: rangaistusta, vakuutusyhdistysrikoksesta sak-           Joka luvattomasti ilmaisee 10 §:n 1 momen-
22854: koon tai vankeuteen enintään thdeksi vuodeksi.       tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei
22855:                                                      teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa
22856:                        9§                            säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa-
22857:      Joka                                            laisuuden luvatlomasta ilmaisemisesta sakkoon.
22858:                                                         Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
22859:    5 a) sosiaali- ja terveysministeriön 1 luvun      momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
22860: 2 §:n 3 momentin perusteella antaman kiellon         omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen
22861: vastaisesti hankkii takuuosuuksia;                   pantavaksi.
22862: 
22863:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai                             12 §
22864: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
22865: rangaistusta,    vakuutusyhdistysrikkomuksesta          Jälleenvakuutuksen ja matkailijoille annetun
22866: sakkoon.                                             avun osalta sosiaali- ja terveysministeriö voi
22867:                                                      antaa Euroopan talousalueesta tehdystä sopi-
22868:                        10 §                          muksesta johtuvia tarkempia määräyksiä sekä
22869:    Joka tässä laissa säädettyjä tehtäviä täyttä-     myöntää sellaisen vakuutusliikkeen luonteesta
22870: essään tai yhdistyksen muun kuin tämän lain          tai edellä mainitusta sopimuksesta johtuvia
22871: mukaisen toimielimen jäsenenä taikka 2 mo-           poikkeuksia tämän lain säännöksiin.
22872: mentin nojalla on saanut tietää vakuutusyhdis-
22873: tyksen tai jonkun muun taloudellista asemaa             1. Tämä laki tulee voimaan
22874: taikka jonkun henkilön terveydentilaa koske-         kuuta 199 . Tässä laissa esitetty vakuutusyh-
22875: van seikan taikka liike- tai ammattisalaisuuden,     distyslain muutos, jolla kumotaan 12 luvun 2 §
22876: on velvollinen pitämään sen salassa, jollei se,      sekä 7-10 §, tulee voimaan 1. 7.1995.
22877: jonka hyväksi salassapitovelvollisuus on sää-           2. Vakuutusyhdistyksiin, jotka on merkitty
22878: detty, anna suostumustaan sen ilmaisemiseen.         kaupparekisteriin ennen tämän lain voimaan-
22879:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,       tuloa, sovelletaan mainitun ajankohdan jälkeen
22880: vakuutusyhdistyksellä ja sosiaali- ja terveysmi-     tätä lakia.
22881: nisteriöllä on oikeus luovuttaa vakuutussalai-          3. Vakuutusyhdistyksellä, joka on toiminnas-
22882: suuden piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä- ja         sa tämän lain tullessa voimaan, on kauppare-
22883: esitutkintaviranomaiselle rikoksen selvittämi-       kisteriin merkityn yhdistysjärjestyksen mukai-
22884: seksi, rahoitustarkastukselle, muulle rahoitus-      nen oikeus vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
22885: markkinoita valvovalle viranomaiselle ja muu-           4. Tämän lain 10 luvun 1, 4, 7 ja 8 §:n
22886: alla laissa edellä mainittujen tietojen saantiin     säännöksiä sovelletaan ensimmäisen kerran sil-
22887: oikeutetulle viranomaiselle. Lisäksi vakuutus-       tä tilikaudelta, joka päättyy 31 joulukuuta
22888: yhdistyksellä ja sosiaali- ja terveysministeriöllä   1995, pidettävään kirjanpitoon.
22889:                                          1994 vp- HE 357                                             27
22890: 
22891:    5. Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminta             6. Tällä lailla kumotaan 8 päivänä joulukuu-
22892: lakkaa 1. 7.1995. Vakuutusyhdistystarkastuksel-       ta 1994 annettu asetus vakuutusyhdistystarkas-
22893: le kuuluvat tehtävät sekä varat ja velat siirtyvät    tuksesta (1141194).
22894: mainitusta ajankohdasta sosiaali- ja terveysmi-
22895: nisteriölle.
22896: 
22897:      Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
22898: 
22899: 
22900:                                         Tasavallan Presidentti
22901:                                        MARTTI AHTISAARI
22902: 
22903: 
22904: 
22905: 
22906:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
22907: 28                                     1994 vp- HE 357
22908: 
22909:                                                                                              Liite 1
22910: 
22911: 
22912: 
22913: 
22914:                                               Laki
22915:                                 vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
22916: 
22917:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22918:    kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 1 luvun 4 §:n 3
22919: momentti, 8 luvun 2 §:n 1 momentti, 10 luvun 4 §, 11 luvun 8 §, 12 luvun 2 §, 7-10 §ja 13 luvun
22920: 3 §,
22921:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 4 §:n 3 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 ja 3
22922: momentti ja 9 § 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (483/93),
22923:    muutetaan 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 8 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 2 ja 3 momentti, 10 luvun
22924: 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 2, 4 ja 5 momentti, 3 a §, 5 §, 8 §:n 3 ja 4 kohta, 10 a luvun 1 §:n 1
22925: momentti, 4 §, 11 luvun 2 §, 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 3 §, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti,
22926: 6 §:n 1 momentti, 8 §, 13 luvun 1 §:n 1 momentti, 15 luvun 1 §, 16 luvun 8 §:n 5 kohta, 9 §:n 5 a
22927: kohta ja 10 §,
22928:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 10 luvun 3 a §, 10 a luvun 1 §:n 1 momentti,
22929: 3 §:n 2 momentin 1 kohta, 5 §:n 1 momentti ja 13 luvun 1 §:n 1 momentti muutettuna mainitulla
22930: 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla, sekä
22931:    lisätään 1 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyiset 3, 4 ja 5 momentti siirtyvät
22932: momenteiksi 4, 5 ja 6, 2 §:ään uusi 3 momentti, 8 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 10 luvun 3 §:ään
22933: uusi 6 momentti, 3 a §:ään uudet 2-7 momentit, 12 luvun 4 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, jolloin
22934: nykyinen 2 momentti siirtyy 4 momentiksi, 6 a §:ään uusi 2 momentti, 12 lukuun uusi 6 b §, 16
22935: luvun 10 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, uusi 10 a §,ja 12 §:ään uusi 2 momentti,
22936:    sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 a §ja 12 luvun 6 a §mainitussa 11 päivänä kesäkuuta 1993
22937: annetussa laissa seuraavasti:
22938: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
22939: 
22940: 
22941:                       1 luku                                             1 luku
22942:                Yleisiä säännöksiä                                  Yleisiä säännöksiä
22943:                                                                            1§
22944: 
22945:                                                       Jos suuri vakuutusyhdistys aikoo ryhtyä har-
22946:                                                    joittamaan vakuutusliikettä 2 momentissa sää-
22947:                                                    dettyä toiminta-aluetta suuremmalla alueella tai
22948:                                                    Suomen valtion alueen ulkopuolella, on sen
22949:                                                    muututtava keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi siten
22950:                                                    kuin 8 luvussa säädetään.
22951: 
22952: 
22953:                                                                           2§
22954:                                                        Vakuutusyhdistyksen takuuosuuden hankin-
22955:                                                     nasta on soveltuvin osin voimassa, mitä vakuu-
22956:                                                     tusyhtiölain ( 1062179) 3 luvussa säädetään kes-
22957:                                                     kinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden hankin-
22958:                                                     nasta.
22959:                                         1994 vp- HE 357                                                  29
22960: 
22961: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
22962: 
22963:                        4§                                                       4§
22964:    Vakuutusyhdistys saa sen estämättä, mitä 2              (kumotaan)
22965: momentissa säädetään, harjoittaa henkivakuu-
22966: tusluokan 1 alakohdassa c tarkoitettua korkein-
22967: taan kymmeneksi vuodeksi annettua lisävakuu-
22968: tusta, jos sosiaali- ja tesveysministeriö katsoo,
22969: että yhdistyksellä on tämän vakuutusliikkeen
22970: harjoittamiseen riittävät toimintaedellytykset ja
22971: vahvistaa tätä koskevan yhdistysjärjestyksen
22972: määräyksen.
22973: 
22974:                                                     5§
22975: 
22976:   Vakuutusyhdistyksellä ei saa yksin eikä yh-               Vakuutusyhdistys saa ilman sosiaali- ja ter-
22977: dessä toisten vakuutusyhdistysten taikka vakuu-          veysministeriön lupaa omistaa muuta liikettä
22978: tusyhtiöiden kanssa ilman sosiaali- ja terveys-          kuin vakuutusliikettä harjoittavassa osakeyhti-
22979: ministeriön lupaa olla muuta liikettä kuin               össä osake-enemmistön tai enemmistön kaikki-
22980: vakuutusliikettä harjoittavassa osakeyhtiössä            en osakkeiden tuottamasta äänimäärästä, jos
22981: osake-enemmistöä tai enemmistöä kaikkien                 yhtiön toimintaa voidaan pitää vakuutusliik-
22982: osakkeiden tuottamasta äänimäärästä, jollei              keeseen liittyvänä tai yhtiö on asunto- tai
22983: yhtiön toimintaa voida pitää vakuutusliikkee-            kiinteistöyhtiö. Mitä edellä säädetään osake-
22984: seen liittyvänä ja tämän kannalta tarkoituksen-          enemmistöstä ja osakkeiden tuottamasta ääni-
22985: mukaisena taikka jollei yhtiö ole asunto- tai            määrästä osakeyhtiössä, sovelletaan myös vas-
22986: kiinteistöyhtiö. Mitä edellä on sanottu osake-           taavaan määräämisvaltaan muussa yhteisössä.
22987: enemmistöstä ja osakkeiden tuottamasta ääni-
22988: määrästä osakeyhtiössä, sovelletaan myös vas-
22989: taavaan määräämisvaltaan muussa yhteisössä.
22990: 
22991: 
22992:                       8 luku                                                  8 luku
22993: Vakuutusyhdistyksen muuttaminen keskinäiseksi            Vakuutusyhdistyksen muuttaminen keskinäiseksi
22994:                vakuutusyhtiöksi                                         vakuutusyhtiöksi
22995:                                                     1§
22996: 
22997:   Yhdistyksen on 1 momentissa mainitun yh-                  Yhdistyksen on 1 momentissa mainitun yh-
22998: distyskokouksen päätöksen jälkeen haettava               distyskokouksen päätöksen jälkeen haettava
22999: aiotulle vakuutusyhtiölle valtioneuvostotta va-          aiotulle vakuutusyhtiölle sosiaali- ja terveysmi-
23000: kuutusyhtiölain (1062/79) mukainen toimilupa.            nisteriöitä vakuutusyhtiölain mukainen toimilu-
23001: Hakemukseen on liitettävä yhdistyskokoukses-             pa sekä samalla haettava yhteisömuodon muut-
23002: sa hyväksytty yhteisömuodon muuttamisesta                tamisesta johtuvalle yhdistysjärjestyksen muu-
23003: johtuva yhdistysjärjestyksen muutos.                     tokselle ministeriön vahvistus.
23004:                                                              Toimilupahakemukseen on liitettävä suunnitel-
23005:                                                          ma aiotusta toiminnasta (toimintasuunni-
23006:                                                          t e 1m a) sekä selvitys yhtiön aiotuista hallituk-
23007:                                                          sen jäsenistä, toimitusjohtajasta sekä niistä osak-
23008:                                                          kaista, joiden olisi 1 luvun 2 §:n momentin
23009:                                                          mukaisesti tehtävä vakuutusyhtiölain 3 luvun
23010:                                                          3 §:ssä tarkoitettu ilmoitus, ja heidän omis-
23011:                                                          tusosuuksistaan.
23012: 30                                     1994 vp- HE 357
23013: 
23014: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23015: 
23016:                        2§                                                     2§
23017:    Valtioneuvoston myönnettyä 1 §:ssä tarkoite-           (kumotaan)
23018: tun toimiluvan vakuutusyhdistyksen on haettava
23019: sosiaali- ja terveysministeriön suostumus yhdis-
23020: tyksen muuttamiselle keskinäiseksi vakuutusyh-
23021: tiöksi sekä samalla haettava yhteisömuodon
23022: muuttamisesta Johtuvalie yhdistysjärjestyksen
23023: muutokselle ministeriön vahvistus.
23024:    Ministeriön suostumusta koskevasta hake-
23025: muksesta ministeriön on, jollei se katso, että          Yhteisömuodon muuttamista koskevasta ha-
23026: hakemus on enemmittä selvityksittä hylättävä,       kemuksesta ministeriön on, jollei se katso, että
23027: kuulutettava yhdistyksen kustannuksella viral-      hakemus on enemmittä selvityksittä hylättävä,
23028: lisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak-     kuulutettava yhdistyksen kustannuksella viral-
23029: kaille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla    lisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak-
23030: sekä kuulutuksessa kehotettava niitä, jotka         kaille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla
23031: tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta vas-          sekä kuulutuksessa kehotettava niitä, jotka
23032: taan, esittämään ne ministeriölle sen määrä-        tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta vas-
23033: määssä ajassa, joka saa olla enintään kaksi         taan, esittämään ne ministeriölle sen määrää-
23034: kuukautta.                                          mässä ajassa, joka saa olla enintään kaksi
23035:                                                     kuukautta.
23036:    Ministeriön on annettava suostumuksensa,            Ministeriön on annettava toimilupa ja vahvis-
23037: jollei 1 §:ssä tarkoitettu toimenpide loukkaa       tettava sitä koskeva yhdistysjärjestyksen muutos
23038: vakuutusten käsittämiä etuja tai minkään osa-       siten, kuin vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 §:ssä
23039: kasryhmän etua.                                     säädetään, jollei 1 §:ssä tarkoitettu toimenpide
23040:                                                     loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja tai min-
23041:                                                     kään osakasryhmän etua.
23042: 
23043: 
23044: 
23045:                    10 luku                                                 10 luku
23046:                   Tilinpäätös                                             Tilinpäätös
23047:                                                    1§
23048: 
23049:    Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-           Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-
23050: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen ja            tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen, niiden
23051: toimintakertomuksen.                                    liitteet ja toimintakertomuksen.
23052:   Vakuutusyhdistyksen kirjanpidossa on sen                 Vakuutusyhdistyksen kirjanpidossa on sen
23053: estämättä, mitä muualla laissa on säädetty              estämättä, mitä muualla laissa säädetään, nou-
23054: noudatettava tämäm luvun säännöksiä ja sosi-            datettava tämän luvun säännöksiä ja sosiaali-
23055: aali- ja terveysministeriön antamia vakuutus-           ja terveysministeriön antamia vakuutustoimin-
23056: toiminnan erityisluonteesta johtuvia ohjeita.           nan erityisluonteesta johtuvia määräyksiä.
23057: 
23058:                                                    3§
23059: 
23060:    Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa ole-               Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassaole-
23061: vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-         vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-
23062: vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-          vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-
23063: ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden          ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden
23064: menojen pääoma-arvoa, vähennettynä tulevien             menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevien
23065: vakuutusmaksujen pääoma-arvolla.                        vakuutusmaksujen pääoma-arvolla ja lisättynä
23066:                                                         kesken sovitun vakuutusajan rauenneista vakuu-
23067:                                          1994 vp- HE 357                                              31
23068: 
23069: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23070: 
23071:                                                       tuksista ehkä aiheutuvan vastuun pääoma-arvol-
23072:                                                       la. Vakuutussopimuksen luonteen niin edellyt-
23073:                                                       täessä vakuutusmaksuvastuu voidaan määrätä
23074:                                                       maksettujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle
23075:                                                       hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä vä-
23076:                                                       hennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä ja va-
23077:                                                       kuutuksen hoitamisesta vakuutussopimuksen mu-
23078:                                                       kaan perityillä kuluilla.
23079: 
23080:    Jos vakuutuksen on antanut useampi kuin               Jos vakuutuksen on antanut yhtä useampi
23081: yksi vakuutuslaitos yhteisesti ehdoin, että ne        vakuutuslaitos ehdoin, että ne ovat vastuussa
23082: ovat vastuussa omasta ja toistensa puolesta,          omasta ja toistensa puolesta, saadaan sellaises-
23083: saadaan sellaisesta ehdosta huolimatta jättää         ta ehdosta huolimatta jättää vastuuvelkaan
23084: vastuuvelkaan ottamatta se osa vastuun pää-           ottamatta se osa vastuun pääoma-arvosta, joka
23085: oma-arvosta, joka sopimuksen mukaan kuuluu            sopimuksen mukaan kuuluu toiselle suomalai-
23086: toiselle suomalaiselle vakuutuslaitokselle, jollei    selle vakuutuslaitokselle tai ulkomaiselle ETA-
23087: se ole selvitystilassa tai 13 luvun 3 §:ssä tarkoi-   vakuutusyhtiölle, jollei se ole selvitystilassa tai
23088: tetussa asemassa. Viimeksi mainituissa ja muis-       13 luvun 3 §:ssä tai 12 luvun 6 b §:ssä tarkoite-
23089: sa tapauksissa sosiaali- ja terveysministeriö         tussa asemassa. Viimeksi mainituissa tapauksis-
23090: määrää, saadaanko ja missä määrin toiselle            sa, tai kun kysymyksessä on muu ulkomainen
23091: vakuutuslaitokselle kuuluvan vastuun pääoma-          vakuutusyhtiö, sosiaali- ja terveysministeriöllä
23092: arvo jättää vastuuvelkaan ottamatta.                  on oikeus päättää, saadaanko ja missä määrin
23093:                                                       toiselle vakuutuslaitokselle kuuluvan vastuun
23094:                                                       pääoma-arvo jättää vastuuvelkaan ottamatta.
23095:   Vastuuvelan laskemisessa on noudatettava               Yhdistyksellä on oltava turvaavat laskuperus-
23096: ministeriön antamia tai yhdistyksen hakemuk-          teet vastuuvelan määräämiseksi. Sosiaali ja ter-
23097: sesta vahvistamia perusteita.                         veysministeriö voi vaatia ennakkovahvistuksen
23098:                                                       vastuuvelan määräämisessä noudatettaville tilas-
23099:                                                       tollisille ja korkoutusta koskeville menetelmille.
23100:                                                        Vastuuvelan sisällöstä ja turvaavuuden vastuuve-
23101:                                                       Ialle asettamista vaatimuksista säädetään tar-
23102:                                                       kemmin asetuksella.
23103: 
23104:                      3a§                                                      3 a§
23105:   Vakuutusyhdistyksen on katettava 3 §:ssä                Vakuutusyhdistyksen on katettava 3 §:ssä
23106: tarkoitettu vastuuvelka. Sosiaali- ja terveysmi-      tarkoitettu vastuuvelka.
23107: nisteriö antaa tarkemmat määräykset tämän                 Vastuuvelkaa katettaessa on otettava huo-
23108: pykälän soveltamisesta.                               mioon, millaista vakuutusliikettä yhdistys har-
23109:                                                       joittaa, ja tämän mukaisesti huolehdittava kat-
23110:                                                       teeseen kuuluvien varojen varmuudesta, tuotosta
23111:                                                       ja rahaksi muutettavuudesta sekä niiden asian-
23112:                                                       mukaisesta monipuolisuudesta ja hajauttamises-
23113:                                                       ta.
23114:                                                           Ensivakuutusliikettä harjoittavan vakuutusyh-
23115:                                                       distyksen on katettava vastuuvelka jäljempänä
23116:                                                        tässä pykälässä säädettyihin omaisuuslajeihin
23117:                                                       kuuluvin sellaisin varoin, jotka käypään arvoon
23118:                                                       sosiaali- ja terveysministeriön määräämien pe-
23119:                                                       rusteiden mukaan arvostettuina riittävät katta-
23120:                                                       maan vastuuvelan, josta ensin on vähennetty
23121:                                                       seuraavat erät:
23122:                                                           1) annettua jälleenvakuutusliikettä vastaava
23123: 32                    1994 vp- HE 357
23124: 
23125: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23126: 
23127:                               osuus enintään ministeriön hyväksymään mää-
23128:                               rään;
23129:                                    2) saatua jälleenvakuutusliikettä vastaava
23130:                               osuus sitä vastaavien jälleenvakuutustalletesaa-
23131:                               misten määrään saakka;
23132:                                    3) takautumisoikeuteen perustuvat saamiset;
23133:                                    4) niiden vakuutuksen kohteena olevien vahin-
23134:                               goittuneiden esineiden arvo, joiden omistusoikeus
23135:                               siirtyy tai on siirtynyt vakuutusyhdistykselle; 5)
23136:                               vakuutusten hankinnasta aiheutuneet menot, jot-
23137:                               ka on aktivoitu taseen vastaaviin; ja
23138:                                    6) ministeriön erityisistä syistä vähennettävik-
23139:                               si hyväksymät muut erät.
23140:                                    Ministeriö voi erityisestä syystä sallia tai
23141:                               määrätä, että tietyt katteeseen kuuluvat varat
23142:                               arvostetaan niiden käyvästä arvosta poikkeavas-
23143:                                ti.
23144:                                    Vastuuvelan katteen on asetuksessa säädetyin
23145:                               rajoituksin oltava:
23146:                                    1) joukkovelkakirjalainoja ja muita raha- ja
23147:                               pääomamarkkinavälineitä;
23148:                                    2) velkasitoumuksiin perustuvia laina- ja mui-
23149:                                ta saamisia;
23150:                                    3) osakkeita ja muita tuotoltaan vaihtelevia
23151:                               omistusosuuksia;
23152:                                    4) osuuksia sijoitusrahastoissa ja muissa niihin
23153:                                rinnastettavissa yhteissijoitusyrityksissä;
23154:                                    5) kiinteistöjä, rakennuksia ja kiinteään omai-
23155:                               suuteen kohdistuvia oikeuksia, kuten nautinta-ja
23156:                               käyttöoikeuksia ja tontinvuokraoikeuksia; osak-
23157:                               keita ja osuuksia kiinteistöyhteisöissä; oikeuksia
23158:                                vesivoimalaitoksen käytössä olevaan vesivoimaan
23159:                               edellyttäen, että vesivoiman käyttöoikeuden va-
23160:                               kuudeksi on vahvistettu kiinnitys; rakennusaikai-
23161:                               sia saamisia sellaiselta kiinteistöyhteisöltä, joka
23162:                               omistaa tässä kohdassa tarkoitettuja varoja ja
23163:                               jossa vakuutusyhdistyksellä katteen hallijana on
23164:                               määräämisvalta;
23165:                                    6) ensi- ja jälleenvakuutusliikkeestä johtuvia
23166:                               saamisia vakuutuksenottajilta, vakuutuksenanta-
23167:                               jilta ja vakuutusedustajilta;
23168:                                    7) verosaamisia ja muita saamisia valtioilta ja
23169:                               muilta julkisyhteisöiltä;
23170:                                    8) saamisia takuurahastoilta;
23171:                                    9) muita kuin 5 kohdassa tarkoitettuja aineel-
23172:                                lisiin hyödykkeisiin luettavia varoja;
23173:                                    JO) rahaa ja pankkisaamisia, talletuksia luot-
23174:                                tolaitoksissa ja muissa laitoksissa, joilla on
23175:                               oikeus vastaanottaa talletuksia;
23176:                                    11) siirtosaamisia, kuten kertyneitä korkoja,
23177:                               kertyneitä vuokria ja muita tulojäämiä sekä
23178:                               menoennakoita.
23179:                                      1994 vp -   HE 357                                         33
23180: 
23181: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
23182: 
23183:                                                    Ministeriö voi vakuutusyhdistyksen pyynnöstä
23184:                                                  hyväksyä vastuuvelan katteeksi määräajaksi
23185:                                                  muitakin kuin 5 momentissa tarkoitettuja varoja.
23186:                                                    Mitä 1 ja 2 sekä 8 momentissa säädetään,
23187:                                                  koskee myös sellaista vakuutusyhdistystä, joka
23188:                                                  harjoittaa yksinomaan jälleenvakuutusliikettä.
23189:                                                    Ministeriö antaa tarkemmat määräykset tä-
23190:                                                  män pykälän soveltamisesta.
23191: 
23192: 
23193:                        4§
23194:   Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden         (kumotaan)
23195: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä
23196: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon.
23197: Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan pohjara-
23198: haston kartuttamiseen.
23199: 
23200:                       5§                                                5§
23201:   Jos vakuutusyhdistyksen kulumaton sijoitus-        Vakuutusyhdistyksellä tilikauden päättyessä
23202: omaisuus on kirjattu hankintamenoa tai sitä      jäljellä olevien sijoitusten hankintameno aktivoi-
23203: pienempää todennäköistä hankintamenoa taik-      daan. Rakennusten hankintamneo on poistettava
23204: ka luovutushintaa alhaisempaan määrään, on        vaikutusaikanaan suunnitelman mukaan. Sijoi-
23205: erotus ( ennakkokulukirjaus) merkittävä erik-     tusten taseeseen merkittävää hankintamenoa on
23206: seen taseeseen. Tuloslaskelmaan on omana         alennettava tulosvaikutteisesti, jos sijoituksen
23207: eränä merkittävä ennakkokulukirjauksen muu-      käypä arvo on tilikauden päättyessä sen hankin-
23208: tos tilikauden aikana.                            tamenoa tai tämän momentin perusteella aikai-
23209:                                                  semmin tehdyillä arvonalennuksilla vähennettyä
23210:                                                  hankintamenoa pienempi. Jollei sosiaali- ja ter-
23211:                                                   veysministeriö erityisestä syystä toisin määrää,
23212:                                                  käyttöomaisuudeksi ja saamiseksi katsottavien
23213:                                                  sijoitusten osalta alentaminen voidaan jättää
23214:                                                  suorittamatta, jos arvon alenlumista on pidetää-
23215:                                                   vä tilapäisenä. Arvonalennus on palautettava
23216:                                                   tulosvaikutteisesti hankintamenoon siltä osin
23217:                                                  kuin sijoituksen käypä arvo seuraavien tilikausi-
23218:                                                  en päättyessä mahdollisesti ylittää alennetun
23219:                                                  hankintamenon.
23220:                                                      Joukkovelkakirjalainat ja muut raha- ja pää-
23221:                                                   omamarkkinavälineet voidaan merkitä taseeseen
23222:                                                   1 momentista poikkeavalla tavalla siten kuin
23223:                                                  sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin määrää.
23224:                                                      Jos maa- tai vesialueen, rakennuksen, arvopa-
23225:                                                  perin tai muun niihin verrattavan hyödykkeen
23226:                                                  käypä arvo on tilikauden päättyessä pysyvästi
23227:                                                  hankintamenoa olennaisesti suurempi, voidaan
23228:                                                   taseeseen merkitä hankintamenon lisäksi enin-
23229:                                                   tään käyvän arvon ja hankintamenon erotuksen
23230:                                                   suuruinen arvonkorotus. Jos hyödykkeen arvoa
23231:                                                   on tilikauden aikana korotettu, on korotusta
23232:                                                   vastaava määrä merkittävä sijoitusomaisuudeksi
23233:                                                  katsottavan hyödykkeen osalta tulos/askelmaan
23234:                                                  ja käyttöomaisuudeksi katsottavan hyödykkeen
23235: 5 350041U
23236: 34                                      1994 vp -    HE 357
23237: 
23238: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23239: 
23240:                                                      osalta taseen vastattaviin arvonkorotusrahas-
23241:                                                      toon.
23242:                                                          Hyödyke siirretään sijoitusomaisuudeksi tai
23243:                                                      käyttöomaisuudeksi katsottavien sijoitusten ryh-
23244:                                                      mästä toiseen 1 - 3 momentissa tarkoitetun
23245:                                                      tasearvon määräisenä.
23246:                                                          Jos arvonkorotus osoittautuu aiheettomaksi,
23247:                                                      tuloslaske/maan merkitty arvonkorotus on oi-
23248:                                                      kaistava tulosvaikutteisesti ja arvonkorotusra-
23249:                                                      hastoon merkitty arvonkorotus on peruutettava.
23250:                                                          Arvonkorotusrahastoa saadaan käyttää aino-
23251:                                                      astaan vakuutusyhdistyksen pohjarahaston kar-
23252:                                                      tuttamiseen ja tällöinkin vain, jos rahasto on
23253:                                                      muodostunut käyttöomaisuudeksi katsottavien
23254:                                                      sijoitusten arvonkorotuksista. Arvonkorotusta
23255:                                                      peruutettaessa on rahastoon merkittyä pääomaa
23256:                                                       vähennettävä peruutettavalla määrällä. Jos poh-
23257:                                                      jarahastoa on kartutettu käyttämällä hyväksi
23258:                                                      arvonkorotusrahastoa e1kä rahastoon merkittyä
23259:                                                      pääomaa voida pienentää peruutettavalla mää-
23260:                                                      rällä, on vastaava määrä merkittävä vapaan
23261:                                                      oman pääoman vähennykseksi.
23262:                                                          Taseen liitteenä on ilmoitettava tase-eräkoh-
23263:                                                       taisesti sijoitusten hankintameno ja käypä arvo.
23264:                                                          Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
23265:                                                      mat määräykset sijoitusten käyvän arvon ja
23266:                                                      hankintamenon määrittämisestä sekä rakennus-
23267:                                                       ten suunnitelman mukaisten poistojen esittämis-
23268:                                                       tavasta.
23269: 
23270:                       8§                                                   8§
23271:    Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden          Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
23272: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:             liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
23273: 
23274:    3) käyttö- ja sijoitusomaisuuteen kuuluvan           3) jos tilikauden poistot määriltään ja perus-
23275: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden osalta on          teiltaan huomattavasti eroavat edellisen tilinpää-
23276: ilmoitettava verotusarvo tase-erien mukaan eri-      töksen poistoista, on siitä annettava perusteltu
23277: teltynä; ja                                          selostus. Muutoinkin on annettava selostus sel-
23278:                                                      laisista tilikauden tulokseen sisältyvistä tuotto-
23279:                                                      ja kulueristä, jotka merkittävällä tavalla vaikut-
23280:                                                       tavat tuloksen vertailukelpoisuuteen edellisen ti-
23281:                                                      linpäätöksen kanssa, taijotka muulla tavoin ovat
23282:                                                      merkitykseltään huomattavia; ja
23283:    4) jos tilikauden poistot määriltään ja perus-       4) vakuutusyhdistyksen hallintoneuvoston tai
23284: teiltaan huomattavasti eroavat edellisen tilin-      hallituksen jäsenien taikka toimitusjohtajan osal-
23285: päätöksen poistoista, on siitä annettava perus-      ta heidän näistä tehtävistään syntyvät tai tehdyt
23286: teltu selostus. Muutoinkin on annettava selos-       eläkesitoumukset sekä heille myönnetyt lainat
23287: tus sellaisista tilikauden tulokseen sisältyvistä    yhteismäärinä ja olennaiset tiedot lainojen eh-
23288: tuotto- ja kulueristä, jotka merkittävällä tavalla   doista ja takaisinmaksusta.
23289: vaikuttavat tuloksen vertailukelpoisuuteen
23290: edellisen tilinpäätöksen kanssa tai jotka muulla
23291: tavoin ovat merkitykseltään huomattavia.
23292:                                         1994 vp -   HE 357                                        35
23293: 
23294: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23295: 
23296:                   10 a luku                                           10 a luku
23297:                Toimintapääoma                                      Toimintapääoma
23298:                        1§                                                   1§
23299:   Vakuutusyhdistyksen toimintapääomalla tar-          Vakuutusyhdistyksen toimintapääomalla tar-
23300: koitetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhdistyk-      koitetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhdistyk-
23301: sen varojen on niiden luonne huomioon ottaen        sen varojen on katsottava ylittävän yhdistyksen
23302: ja sosiaali- ja terveysministeriön määräämien       velat ja muut niihin rinnastettavat sitoumukset.
23303: perusteiden mukaisesti arvioituna katsottava        Varat, velat ja sitoumukset määritellään ja
23304: ylittävän vakuutusyhdistyksen velat.                arvioidaan niiden luonne huomioon ottaen sosi-
23305:                                                     aali- ja terveysministeriön määräämien perustei-
23306:                                                     den mukaisesti.
23307: 
23308: 
23309:                      4§                                                   4§
23310:   Suuren vakuutusyhdistyksen oman pääoman              Suuren vakuutusyhdistyksen oman pääoman
23311: on oltava vähintäär: puolet 3 §:n mukaisesta        on oltava vähintään puolet 3 §:n mukaisesta
23312: vakuutusyhdistyksen takuumäärästä.                  vakuutusyhdistyksen takuumäärästä. Sosiaali-
23313:                                                     ja terveysministeriön määräämin ehdoin omaan
23314:                                                     pääomaan rinnastetaan tätä pykälää sovelletta-
23315:                                                     essa vakuutusyhdistyksen ottama laina, jolla on
23316:                                                     huonompi etuoikeus kuin vakuutusyhdistyksen
23317:                                                     muilla sitoumuksilla
23318: 
23319: 
23320:                     11 luku                                           11 luku
23321:    Ylijäämäjako ja yhdistyksen varojen muu            Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen muu
23322:                    käyttö                                              käyttö
23323:                        2§                                                   2§
23324:   Ylijäämäjako ei saa ylittää viimeksi kulu-           Ylijäämänjako ei saa ylittää viimeksi kulu-
23325: neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen     neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen
23326: ylijäämän ja vakuutusyhdistyksen muun va-           ylijäämän ja vakuutusyhdistyksen muun va-
23327: paan oman pääoman yhteismäärää vähennet-            paan oman pääoman yhteismäärää vähennet-
23328: tynä taseen osoittamalla alijäämällä sekä mää-      tynä taseen osoittamalla alijäämällä sekä mää-
23329: rällä, joka 3 §:n johdosta tai yhdistysjärjestyk-   rällä, joka 3 §:n johdosta tai yhdistysjärjestyk-
23330: sen mukaan on siirrettävä vararahastoon tai         sen mukaan on siirrettävä vararahastoon tai
23331: muutoin jätettävä jakamatta.                        muutoin jätettävä jakamatta. Ylijäämänjako on
23332:                                                     kielletty, jos vakuutusyhdistyksen oma pääoma
23333:                                                     alittaa 2 luvun 5 §:n 3 momentissa tai JO a luvun
23334:                                                     4 §:ssä säädetyn vähimmäismäärän. Omaan pää-
23335:                                                     omaan ei tällöin rinnasteta JO a luvun 4 §:ssä
23336:                                                     tarkoitettua vakuutusyhdistyksen ottamaa lai-
23337:                                                     naa.
23338: 
23339:                        7§                                                   7§
23340:   Rahalainan antaminen vakuutusyhdistyksen            Rahalainan antaminen vakuutusyhdistyksen
23341: hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenelle tai     hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenelle taik-
23342: toimitusjohtajalle on sallittu vain viimeksi ku-    ka toimitusjohtajalle on sallittu vain viimeksi
23343: luneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoitta-   kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoit-
23344: man vapaan oman pääoman puitteissa. Sama            taman vapaan oman pääoman puitteissa ja
23345: koskee lainan antamista edellä mainitun hen-        edellyttäen, että lainalla on takaus, jonka on
23346: 36                                        1994 vp- HE 357
23347: 
23348: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23349: 
23350: kilön aviopuolisolle, veljelle tai sisarelle taikka   antanut Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
23351: sille, joka on tä111aiseen henkilöön suoraan          valtiossa toimiluvan saanut talletuspankki, tai
23352: ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- tai lan-       muu turvaava vakuus. Sama koskee lainan
23353: koussuhteessa taikka sellaisessa lankoussuh-          antamista edellä mainitun henkilön aviopuo-
23354: teessa, että toinen heistä on naimisissa toisen       lisolle, veljelle tai sisarelle taikka sille, joka on
23355: veljen tai sisaren kanssa.                            tällaiseen henkilöön suoraan ylenevässä tai
23356:                                                       alenevassa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa
23357:                                                       taikka sellaisessa lankoussuhteessa, että toinen
23358:                                                       heistä on naimisissa toisen veljen tai sisaren
23359:                                                       kanssa.
23360: 
23361: 
23362:                         8§
23363:     Vakuutusyhdistys saa antaa rahalainaa aino-         (kumotaan)
23364: astaan sillä edellytyksellä, että velalliselta saa-
23365: daan vakuus, joka on:
23366:     1) obligaatio tai muu velkasitoumus, jonka on
23367: antanut tai taannut Suomen valtio, kunta tai
23368: kuntainliitto;
23369:    2) obligaatio, joka kuuluu suomalaisen hypo-
23370: teekkiyhdistyksen tai pankkilaitoksen ottamaan
23371: obligaatiolainaan;
23372:     3) saamistodistus, josta vastaa suomalainen
23373: pankkilaitos;
23374:    4) velkasitoumus, jonka vakuudeksi on voi-
23375: massa kiinnitys Suomessa olevaan kiinteään
23376: omaisuuteen tai toisen maalla olevaan laitokseen
23377: ja vuokraoikeuteen itse maahan; tällaisen vel-
23378: kasitoumuksen hyväksymisen edellytyksenä on
23379: kuitenkin, että yhdistyksen saaminen sekä ne
23380: saamiset, joilla on sama tai parempi etuoikeus,
23381: eivät yhteensä ole suuremmat kuin 50 prosenttia
23382: siitä arvosta, joka kiinnitelyllä omaisuudella
23383: pätevän ammattimiehen arvion perusteella voi-
23384: daan katsoa olevan. Jos on kysymys sellaisen
23385: asunto- tai kiinteistöyhtiön omaisuudesta, jossa
23386: yhdistys omistaa vähintään 90 prosenttia yhtiön
23387: osakkeista, saavat mainitut saamiset kuitenkin
23388: olla enintään 70 prosenttia kiinnitetyn omaisuu-
23389: den arvosta; taikka
23390:    5) muu arvopaperi tai sitoumus, joka sen
23391: laatuun ja varmuuteen nähden voidaan rinnastaa
23392: 1---4 kohdassa mainittuihin tai jonka sosiaali- ja
23393:  terveysministeriö hyväksyy vakuudeksi.
23394: 
23395: 
23396: 
23397:                      12 luku                                             12 luku
23398:            Vakuutusyhdistyksen valvonta                         Vakuotusyhdistysten valvonta
23399:                         2§
23400:      Vakuutusyhdistyksen toiminnan tarkastamista         (kumotaan)
23401:                                         1994 vp -- IIE 357                                          37
23402: 
23403: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23404: 
23405:  varten asettaa sosiaali- ja terveysministeriö va-
23406: kuutusyhdistystarkastuksen.
23407:     Vakuutusyhdistystarkastuksen toimintaa oh-
23408: jaa ja valvoo sosiaali- ja terveysministeriö.
23409:     Vakuutusyhdistystarkastus on velvollinen an-
23410:  tamaan sosiaali- ja terveysministeriölle kaikki
23411: sen vaatimat tiedot ja selvitykset, jotka ovat
23412:  tarpeen vakuutusyhdistysten valvontaa varten.
23413: 
23414: 
23415:                        3 §                                                  3§
23416:    Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on         Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun
23417: valvoa, että vakuutusyhdistykset toimivat lain,      turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-
23418: yhdistysjärjestyksensä, vakuutusta varten vahvis-    silta vakuutusyhdistysten toiminnassa on sovel-
23419: tettujen perusteiden sekä hyvän vakuutustavan        tuvasti noudatettava, mitä vakuutusyhtiölain
23420: mukaisesti.                                          14 a luvussa säädetään.
23421:    Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun
23422: turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-
23423: silta vakuutusyhdistyksen toiminnassa on so-
23424: veltuvasti noudatettava, mitä vakuutusyhtiö-
23425: lain 14 a luvussa on säädetty.
23426:    Ministeriön tehtävänä on suorittaa yhdistysten
23427: tarkastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin
23428: valvontatehtävien hoito vaatii.
23429: 
23430: 
23431:                       4§                                                    4§
23432:    Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus          Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on
23433: milloin tahansa tarkastaa vakuutusyhdistyksen        valvoa, että vakuutusyhdistykset toimivat lain,
23434: liikettä ja muuta toimintaa. Ministeriön tarkas-     yhdistysjärjestyksensä ja hyvän vakuutuslavan
23435: tusoikeus koskee myös sellaisia yhteisöjä, joissa    mukaisesti.
23436: yhdistys omistaa osake-enemmistön tai vastaa-           Ministeriön tehtävänä on suorittaa yhdistysten
23437: van määräämisvallan. Ministeriön edustajalla         tarkastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin
23438: on oikeus olla läsnä yhdistyksen yhdistyskoko-       valvontatehtävien hoito vaatii.
23439: uksessa ja hallintoneuvoston sekä hallituksen           Ministeriön tarkastusoikeuteen kuuluu va-
23440: kokouksessa, ottaa osaa keskusteluun ja saada        kuutusyhdistyksen liikkeen ja muun toiminnan
23441: pöytäkirjaan merkityksi ne huomautukset, joi-        tarkastaminen sen toimitiloissa sekä osallistu-
23442: hin hän katsoo olevan aihetta.                       minen kokouksiin, joissa päätösvaltaa tarkas-
23443:                                                      tettavissa asioissa käytetään, ei kuitenkaan
23444:                                                      päätöksen tekoon.
23445: 
23446: 
23447: 
23448:                        5§                                                    5 §
23449:    Vakuutusyhdistyksen on vuosittain kuukau-            Vakuutusyhdistyksen on vuosittain kuukau-
23450: den kuluessa siitä yhdistyskokouksesta, jossa        den kuluessa siitä yhdistyskokouksesta, jossa
23451: tilinpäätös on vahvistettu, toimitettava vakuu-      tilinpäätös on vahvistettu, toimitettava sosiaali-
23452: tusyhdistystarkastukselle sosiaali- ja terveysmi-    ja terveysministeriölle sen vahvistaman kaavan
23453: nisteriön vahvistaman kaavan mukainen kerto-         mukainen kertomus toiminnastaan ja tilastaan.
23454: mus toiminnastaan ja tilastaan. Kertomukseen         Kertomukseen on liitettävä jäljennökset 10
23455: on liitettävä jäljennökset 10 luvun 11 §:ssä         luvun 11 §:ssä tarkoitetuista asiakirjoista.
23456: tarkoitetuista asiakirjoista.
23457: 38                                     1994 vp- HE 357
23458: 
23459: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23460: 
23461:                         6§                                                  6§
23462:    Jollei vakuutusyhdistys noudata lakia, yhdis-       Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa vakuu-
23463: tysjärjestystään tai vakuutusta varten vahvistet-   tusyhdistykselle huomautuksen, kehottaa yhdis-
23464: tuja perusteita taikka sosiaali- ja terveysminis-   tystä korjaamaan asian määräajassa tai kieltää
23465: teriön tämän lain nojalla antamia määräyksiä        yhdistystä jatkamasta ministeriön virheellisenä
23466: tai jos sen toiminnan perusteet eivät enää ole      pitämää menettelyä, jos vakuutusyhdistys ei
23467: lain mukaiset taikka jos yhdistys on ministe-       noudata lakia, yhdistysjärjestystään tai sosiaali-
23468: riön varoituksesta huolimatta käyttänyt hyvän       ja terveysministeriön tämän lain nojalla anta-
23469: Vakuutustavan vastaisia menettelytapoja, mi-        mia määräyksiä, jos yhdistys on käyttänyt
23470: nisteriön tulee kehottaa yhdistystä korjaamaan      hyvän Vakuutustavan vastaisia menettelytapoja
23471: asia määräajassa, joka ilman erityistä syytä ei     taikka jos yhdistyksen toiminnassa on ilmennyt
23472: saa olla kuutta kuukautta pitempi.                  väärinkäytöksiä.
23473: 
23474: 
23475:                                                                           6 a §
23476: 
23477:                                                         Suuren vakuutusyhdistyksen, jonka toiminta-
23478:                                                     pääoma on pienempi kuin JO a luvun 3 §:n
23479:                                                     mukainen takuumäärä, tai vakuutusyhdistyksen,
23480:                                                     jonka oma pääoma ei täytä 2 luvun 5 §:n 3
23481:                                                     momentin tai JO a luvun 4 §:n vähimmäisvaati-
23482:                                                     muksia, on viipymättä toimitettava sosiaali- ja
23483:                                                      terveysministeriön hyväksyttäväksi lyhyen aika-
23484:                                                      välin rahoitussuunnitelma.
23485: 
23486:                                                                           6b §
23487:                                                        Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-
23488:                                                     tuunsa yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuut-
23489:                                                     ta taikka kieltää yhdistystä luovuttamasta tai
23490:                                                     panttaamasta tällaista omaisuutta, jos
23491:                                                        J) vakuutusyhdistys ei täytä JO luvun 3 tai
23492:                                                     3 a §:n vastuuvelan katetta koskevia vaatimuk-
23493:                                                     sia,
23494:                                                        2) vakuutusyhdistys ei täytä tämän luvun 6
23495:                                                     a §:n 2 momentissa mainittuja JO a luvussa
23496:                                                     yhdistyksen toimintapääomalle ja omalle pääo-
23497:                                                     malle 2 luvun 5 §:ssä ja JO a luvussa asetettuja
23498:                                                     vaatimuksia sekä
23499:                                                        3) jos vakuutusyhdistys ei enää täytä tämän
23500:                                                     luvun 6 a §:n J momentissa mainittuja JO a
23501:                                                     luvussa yhdistyksen toimintapääomalle asetettuja
23502:                                                     vaatimuksia ja ministeriöllä on aihetta olettaa
23503:                                                     yhdistyksen tilan edelleen heikkenevän tai jos
23504:                                                     ministeriö katsoo yhdistyksen olevan joutumassa
23505:                                                     tällaiseen tilaan.
23506: 
23507:                        7§
23508:   Vakuutusyhdistystarkastuksessa on vakuutus-          (kumotaan)
23509: yhdistysten tarkastusjohtaja ja niin monta va-
23510: kuutusyhdistysten tarkatajaa kuin tarkastukselle
23511: määrättyjen tehtävien hoito vaatii.
23512:   Vakuutusyhdistysten tarkastusjohtajan ja tar-
23513:                                           1994 vp- HE 357                                            39
23514: 
23515: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23516: 
23517: kastajat ottaa toimeensa sosiaali- ja terveysmi-
23518: nisteriö vakuutusyhdistysten keskusjärjestöjä
23519: kuultuaan. Muun henkilökunnan ottaa toimeensa
23520: tarkastusjohtaja.
23521:    Vakuutusyhdistysten tarkastusjohtajan ja tar-
23522: kastajien palkkaedut määrää ministeriö. Minis-
23523: teriön on ennen palkkaetujen määräämistä kuul-
23524: tava vakuutusyhdistysten keskusjärjestöjä. Muun
23525: henkilökunnan palkkaedut määrää tarkastusjoh-
23526: taja. Palkkaedut suoritetaan 9 §:ssä tarkoite-
23527: tuista varoista.
23528: 
23529:                        8§                                                     8§
23530:   Vakuutusyhdistystarkastuksen ja sen edusta-            Vakuutusyhdistystarkastuksen ja sen edusta-
23531: jan oikeuksista on sovletuvin osin voimassa,           jan oikeuksista on soveltuvin osin voimassa,
23532: mitä sosiaali- ja terveysministeriön oikeuksista       mitä sosiaali- ja terveysministeriön oikeuksista
23533: on 4 §:n 1 momentissa ja 5 §:n 2 momentissa            säädetään 4 §:n 3 momentissa ja 5 §:n 2 mo-
23534: säädetty.                                              mentissa.
23535: 
23536:                       9§
23537:    Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminnasta ai-          (kumotaan)
23538: heutuvien kustannusten peittämiseksi on kunkin
23539: vakuutusyhdistyksen vuosittain suoritettava sosi-
23540: aali- ja terveysministeriön määräämä maksu.
23541: Ministeriön on ennen maksun määräämistä kuul-
23542: tava vakuutusyhdistysten keskusjärjestöjä. Mi-
23543: nisteriö antaa tarkemmat määräykset maksun
23544: perimisestä ja maksuunpanosta.
23545:    Maksu viivästyskorkoineen saadaan periä
23546: ulosottotoimin ilman tuomiota tai päätöstä nou-
23547: dattaen, mitä verojen ja maksujen perimisestä
23548: ulosottotoimin annetussa laissa ( 367/61) sääde-
23549: tään.
23550: 
23551:                      10 §
23552:   Tarkemmat säännökset vakuutusyhdistystar-              (kumotaan)
23553: kastuksesta annetaan asetuksella.
23554: 
23555: 
23556:                       13 luku                                              13 luku
23557:            Selvitystila ja purkaminen                             Selvitystila ja purkaminen
23558:                         1§                                                     1§
23559:    Suuren vakuutusyhdistyksen, jonka toiminta-            Vakuutusyhdistys on asetettava selvitystilaan
23560: pääoma on pienempi kuin JO a luvun 3 §:n               ja purettava, jollei 12 luvun 6 a §:n 2 momen-
23561: mukainen takuumäärä, tai vakuutusyhdistyksen,          tissa mainittuja 2 tai 10 a luvussa asetettuja
23562: jonka oma pääoma ei täytä 2 luvun 5 §:n 3              vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
23563: momentin tai JO a luvun 4 §:n vähimmäisvaati-          kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhdistysko-
23564: musta, on viipymättä toimitettava sosiaali- ja         koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on
23565: terveysministeriön hyväksyttäväksi lyhyen aika-        kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa enintään
23566:  välin rahoitussuunnitelma. Vakuutusyhdistys on        vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
23567: asetettava selvitystilaan ja purettava, jollei edel-   neta.
23568: 40                                        1994 vp -   HE 357
23569: 
23570: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23571: 
23572: lä mainittuja 2 tai 10 a luvussa asetettuja
23573: vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
23574: kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhdistysko-
23575: koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on
23576: kuitenkin valta pidentää määräaikaa enintään
23577: vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
23578: neta.
23579: 
23580: 
23581:                        3§
23582:    Jos sosiaali- ja terveysministeriö kasoo, että           (kumotaan)
23583: vakuutusyhdistys on joutunut tai on joutumassa
23584: sellaiseen tilaan, että yhdistys on purettava, on
23585: ministeriöllä oikeus ottaa haltuunsa yhdistyksen
23586: omaisuutta II §:ssä tarkoitettua vastuuvelkaa
23587: vastaava määrä. Ministeriö voi myös kieltää
23588: yhdistystä luovuttamasta tai panttaamasta sen
23589: hallinnassa olevaa omaisuutta.
23590: 
23591:                      15 luku                                                15 luku
23592:             Vahingonkorvausvelvollisuus                            Vahingonkorvausvelvollisuus
23593:                         1§                                                    1§
23594:   Perustaja, hallituksen jäsen, hallintoneuvos-          Perustaja, hallituksen jäsen, hallintoneuvos-
23595: ton jäsen ja toimitusjohtaja on velvollinen           ton jäsen ja toimitusjohtaja on velvollinen
23596: korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes-             korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes-
23597: saan tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut      saan tahallisesti tai luottamuksesta aiheuttanut
23598: yhdistykselle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä        yhdistykselle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä
23599: lakia, yhdistysjärjestystä tai vakuutusta varten      lakia, yhdistysjärjestystä tai vakuutusta koske-
23600: vahvistettuja perusteita rikkomalla on aiheutet-      via perusteita rikkomalla on aiheutettu osak-
23601: tu osakkaalle tai muulle henkilölle.                  kaalle tai muulle henkilölle.
23602: 
23603:                       16 luku                                                16 luku
23604:                Erinäisiä säännöksiä                                   Erinäisiä säännöksiä
23605:                         8§                                                     8§
23606:      Joka                                                   Joka
23607: 
23608:     5) ministeriön 13 luvun 3 §:n nojalla määrää-        5) ministeriön I2 luvun 6 b §:n nojalla mää-
23609: män kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa         räämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa
23610: yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuutta,            yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuutta,
23611:     on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai          on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
23612: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa          siitä ole mualla laissa säädetty ankarampaa
23613: rangaistusta, vakuutusyhdistysrikoksesta sak-         rangaistusta, vakuutusyhdistysrikoksesta sak-
23614: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-          koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-
23615: si.                                                   Sl.
23616: 
23617: 
23618:                         9§                                                     9§
23619:      Joka                                                   Joka
23620: 
23621:      5 a) laiminlyö 1 luvun 5 §:n 3 momentissa              5 a) sosiaali- ja terveysministeriön I luvun
23622:                                         1994 vp- HE 357                                               41
23623: 
23624: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23625: 
23626: tarkoitetussa tapauksessa sosiaali- ja terveysmi-    2 §:n 3 momentin perusteella antaman kiellon
23627: nisteriön luvan hakemisen;                           vastaisesti hankkii takuuosuuksia;
23628: 
23629:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai          on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
23630: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa         siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
23631: rangaistusta,    vakuutusyhdistysrikkomuksesta       rangaistusta,    vakuutusyhdistysrikkomuksesta
23632: sakkoon.                                             sakkoon.
23633: 
23634:                        10 §                                                  10 §
23635:    Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän tässä            Joka tässä laissa säädettyjä tehtäviä täyt-
23636: laissa säädettyjä tehtäviä täyttäessään tai yh-       täessään tai yhdistyksen muun kuin tämän lain
23637: distyksen muun kuin tämän lain mukaisen              mukaisen toimielimen jäsenenä taikka 2 momen-
23638: toimielimen jäsenenä on saanut tietää vakuu-          tin nojalla on saanut tietää vakuutusyhdistyksen
23639: tusyhdistyksen tai jonkun muun taloudellisesta        tai jonkun muun taloudellista asemaa taikka
23640: asemasta taikka liike- tai ammattisalaisuudesta      jonkun henkilön terveydentilaa koskevan seikan
23641: taikka jonkun henkilön terveydentilasta, on           taikka liike- tai ammattisalaisuuden, on velvol-
23642: tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai siitä ole    linen pitämään sen salassa, jollei se, jonka
23643: muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-          hyväksi salassapitovelvollisuus on säädetty, anna
23644: tusta, vakuutussalaisuuden luvatlomasta ilmaise-     suostumustaan sen ilmaisemiseen.
23645: misesta sakkoon.
23646:    Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei             Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
23647: virallinen syyttäjä saa tehdä syytettä, ellei        vakuutusyhdistyksellä ja sosiaali- ja terveysmi-
23648: asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee-       nisteriöllä on oikeus luovuttaa vakuutussalaisuu-
23649: seen pantavaksi.                                     den piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä- ja esitutkin-
23650:                                                      taviranomaiselle rikoksen selvittämiseksi, rahoi-
23651:                                                      tustarkastukselle, muulle rahoitusmarkkinoita
23652:                                                      valvovalle viranomaiselle ja muualla laissa edellä
23653:                                                      mainittujen tietojen saantiin oikeutetulle viran-
23654:                                                      omaiselle. Lisäksi vakuutusyhdistyksellä ja sosi-
23655:                                                      aali- ja terveysministeriöllä on oikeus iuovuttaa
23656:                                                      vakuutussalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja va-
23657:                                                      kuutusyhdistyksen tilintarkastajalle.
23658:                                                         Sen lisäksi, mitä edellä 2 momentissa sääde-
23659:                                                      tään, sosiaali- ja terveysministeriö voi käyttää
23660:                                                      tämän pykälän mukaisen vakuutussalaisuuden
23661:                                                      piiriin kuuluvia tietoja vain
23662:                                                         1) tarkistaakseen, että vakuutustoiminnan
23663:                                                      aloittamisen edellytykset on täytetty,
23664:                                                         2) vakuutusyhdistysten toiminnan, erityisesti
23665:                                                      vakuutusteknisen vastuuvelan, toimintapääoman,
23666:                                                      hallinto- ja kirjanpitomenettelyn sekä sisäisen
23667:                                                      tarkastustoiminnan valvontaan,
23668:                                                         3) pakotteiden asettamiseen sekä
23669:                                                         4) ministeriön päätöksistä tehtyihin valituksiin
23670:                                                      vastaamiseen.
23671: 
23672:                                                                            10 a §
23673:                                                         Joka luvattomasti ilmaisee JO §:n 1 momen-
23674:                                                      tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei
23675:                                                      teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa
23676:                                                      säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa-
23677:                                                      laisuuden luvatlomasta ilmaisemisesta sakkoon.
23678: 6 350041U
23679: 42                    1994 vp- HE 357
23680: 
23681: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23682: 
23683:                                  Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
23684:                               momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
23685:                               omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan-
23686:                               tavaksi.
23687: 
23688:                                                     12 §
23689: 
23690:                                 Jälleenvakuutuksen ja matkailijoille annetun
23691:                               avun osalta sosiaali- ja terveysministeriö voi
23692:                               antaa Euroopan talousalueesta tehdystä sopi-
23693:                               muksesta johtuvia tarkempia määräyksiä sekä
23694:                               myöntää sellaisen vakuutusliikkeen luonteesta tai
23695:                               edellä mainitusta sopimuksesta johtuvia poik-
23696:                               keuksia tämän lain säännöksiin.
23697: 
23698:                                 1. Tämä laki tulee voimaan               kuuta
23699:                               199 . Tässä laissa esitetty vakuutusyhdistyslain
23700:                               muutos, jolla kumotaan 12 luvun 2 § sekä
23701:                               7-10 §, tulee voimaan 1.7.1995.
23702:                                  2. Vakuutusyhdistyksiin, jotka on merkitty
23703:                               kaupparekisteriin ennen tämän lain voimaantu-
23704:                               loa, sovelletaan mainitun ajankohdan jälkeen
23705:                               tätä lakia.
23706:                                  3. Vakuutusyhdistyksellä, joka on toiminnassa
23707:                               tämän lain tullessa voimaan, on kaupparekiste-
23708:                               riin merkityn yhdistysjärjestyksen mukainen oi-
23709:                               keus vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
23710:                                  4. Tämän lain JO luvun 1, 4, 7 ja 8 §:n
23711:                               säännöksiä sovelletaan ensimmäisen kerran siltä
23712:                               tilikaudella, joka päättyy 31 joulukuuta 1995,
23713:                               pidettävään kirjanpitoon.
23714:                                  5.    Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminta
23715:                               päättyy 1. 7.1995. Vakuutusyhdistystarkastuksel-
23716:                               le kuuluvat tehtävät sekä varat ja velat siirtyvät
23717:                               mainitusta ajankohdasta sosiaali- ja terveysmi-
23718:                               nisteriölle.
23719:                                  6. Tällä lailla kumotaan 8 päivänä joulukuuta
23720:                               1994 annettu asetus vakuutusyhdistystarkastuk-
23721:                               sesta (1 141194).
23722:                                          1994 vp- HE 357                                           43
23723: 
23724: Luonnos                                                                                        Liite 2
23725: 
23726: 
23727: 
23728: 
23729:                                               Asetus
23730:                         vakuutusyhdistyksen vastuuvelan laskentaperiaatteista
23731: 
23732:   Sosiaali- ja terveysministerin esittelystä säädetään 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun
23733: vakuutusyhdistyslain (1250/87) 10 luvun 3 §:n 5 momentin, sellaisena kuin se on   päivänä
23734:          kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ), nojalla:
23735: 
23736:                         1§                               c) Vakuutusyhdistys ottaa huomioon koko-
23737:    Vakuutusyhdistyksen vastuuvelkaa lasketta-         naiskorvausmenoa arvioidessaan kaikki sitä
23738: essa on noudatettava seuraavia periaatteita:          mahdollisesti lisäävät tekijät;
23739:     1) Vastuuvelan on aina oltava riittävä siten,        d) Vakuutusyhdistys pystyy johtamaan käyt-
23740: että vakuutusyhdistyksen voidaan katsoa koh-          tämänsä laskentamallin luotettavasti omasta
23741: tuudella arvioiden selviytyvän kaikista sellaisis-    aineistostaan tai omaa vakuutuskantaansa vas-
23742: ta velvoitteista, jotka aiheutuvat yhdistyksen        taaviksi katsottavista vakuutuskannoista laadi-
23743: vakuutussopimuksista;                                 tusta tilastoaineistosta;
23744:     2) Vakuutusyhdistys voi käyttää vastuuvelan          e) Käytettävä laskuperustekorko ei ylitä vas-
23745: laskennassa tilastollisia menetelmiä. Yhdistyk-       tuuta kattavan omaisuuden turvaavasti mää-
23746: sen on pystyttävä selvittämään käyttämiensä           rättyä sijoitustuoton tasoa vahinkojen keski-
23747: tilastollisten   menetelmien      asianmukaisuus      määräisenä arvioituna selviämisaikana.
23748: oman aineistoosa perusteella tai tilastoaineis-          Käytetystä korkoutusmenetelmästä on tehtä-
23749: tolla, joka on kerätty sen omaa vakuutuskan-          vä selkoa yhdistyksen taseen liitetiedoissa.
23750: taa vastaaviksi katsottavista vakuutuskannois-           Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
23751: ta·                                                   kempia määräyksiä tässä pykälässä mainittujen
23752:    '3) Eläkemuotoisten korvausten vastuuvelka         periaatteiden soveltamisesta. Samoin ministeriö
23753: lasketaan tavanomaisin vakuutusmatemaattisin          määrittelee ne yleiset periaatteet, joita nouda-
23754: menetelmin;                                           tetaan vakuutusyhdistyksen tasoitusmäärää
23755:     4) Korkoutuksen käyttö on sallittu vastuu-        laskettaessa. Yhdistyksen on haettava etukä-
23756: velkalaskelmissa vain, jos se tehdään avoimena        teen ministeriön vahvistus tavalle, jolla se
23757: ja jos seuraavat ehdot täyttyvät;                     soveltaa edellä mainittuja tasoitusmäärän ylei-
23758:     a) Vahinkoryhmän       keskimääräisen      sel-   siä laskentaperiaatteita.
23759: viämisajan arvioidaan olevan vähintään neljä
23760: vuotta;
23761:     b) Korkoutus suoritetaan turvaavalla tavalla                            2§
23762: ja noudatettavasta korkoutustavasta ilmoite-            Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
23763:  taan sosiaali- ja terveysministeriölle etukäteen;           kuuta 199 .
23764: 44                                        1994 vp -    HE 357
23765: 
23766: Luonnos                                                                                           Liite 3
23767: 
23768: 
23769: 
23770: 
23771:                                                Asetus
23772:             ensivakuutusliikettä harjoittavan vakuutusyhdistyksen vastuuvelan katteesta
23773: 
23774:   Sosiaali- ja terveysministerin esittelystä säädetään 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun
23775: vakuutusyhdistyslain (1250/87) 10 luvun 3 a §:n 5 momentin, sellaisena kuin se on päivänä
23776:          kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ), nojalla:
23777:                       1§                                  Mitä tässä asetuksessa säädetään vel-
23778:                    Määritelmät                         kasitoumuksesta, koskee myös sille kertynyttä
23779:                                                        korkoa.
23780:    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:                        Tämän asetuksen säännöksiä kiinteistöistä,
23781:    1) ETA-valtiolla Euroopan talousalueeseen           rakennuksista ja vakuutusyhdistyslain 10 luvun
23782: kuuluvaa valtiota;                                     3 a §:n 5 momentin 5 kohdassa tarkoitetuista
23783:    2) ETA-valtiossa sijaitsevilla säännellyillä        oikeuksista sovelletaan myös sellaisen kiinteis-
23784: markkinoilla ETA-valtion viranomaisen val-             töyhteisön, jonka kotipaikka on ETA-valtiossa
23785: vonnan alaista arvopaperipörssiä ja sellaista          ja jossa katteen haltijalla on määräämisvalta,
23786: muuta ETA-valtiossa toimivaa vaihdan tajärjes-         omistamiin tällaisiin varoihin samalla tavoin
23787: telmää, joka sosiaali- ja terveysministeriön an-       kuin jos nämä varat olisivat vakuutusyhdistyk-
23788: tamien määräysten mukaan rinnastetaan tällai-          sen suorassa omistuksessa. Mitä tässä momen-
23789: seen arvopaperipörssiin;                               tissa säädetään, koskee myös sellaista kiinteis-
23790:    3) vastuuvelan bruttomäärällä vastuuvelan           töyhteisöä, jonka kotipaikka on ETA-valtiossa
23791: kokonaismäärää ennen vakuutusyhdistyslain              ja jossa katteen haltijalla on määräämisvalta
23792: 10 luvun 3 a §:n 3 momentissa säädettyjen erien        yhdessä toisen tai toisten vakuutusyhdistysten
23793: vähentämistä;                                          kanssa tai jonka sosiaali- ja terveysministeriö
23794:    4) velkasitoumuksella velkasitoumukseen pe-         vakuutusyhdistyksen hakemuksesta rinnastaa
23795: rustuvaa laina- ja muuta saamista sekä jouk-           tässä momentissa tarkoitettuun kiinteistöyhtei-
23796: kovelkakirjalainaa, muita raha- ja pääoma-             söön. Vakuutusyhtiöllä tarkoitetaan tässä mo-
23797: markkinavälineitä ja pankkisaamisia, ei kuiten-        mentissa ETA-valtiossa toimiluvan saanutta
23798: kaan osaketta, osuutta, johdannaissopimusta            vakuutusyhtiötä.
23799: eikä sellaista sitoumusta, jolla on huonompi
23800: etuoikeus kuin velallisen muilla sitoumuksilla;                              2§
23801:    5) vakuudettomalla velkasitoumuksella sellais-          Velkasitoumukset, joilla voidaan kattaa
23802: ta velkasitoumusta, johon ei liity vakuutta,                       vastuuvelan koko määrä
23803: joka 2-4 §:n mukaan voitaisiin sellaisenaan
23804: hyväksyä vastuuvelan katteeksi tai joka sosiaa-           Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2
23805: li- ja terveysministeriön antamien määräysten          momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-
23806: mukaan hyväksytään vakuudeksi; sekä                    sin saa vastuuvelan koko määrän katteena olla:
23807:    6) kiinteistöyhteisöllä sellaista yhteisöä, jonka      l) velkasitoumuksia, joissa velallisena tai
23808: pääasiallisena tarkoituksena on omistaa 4 §:n 1        takaajana on ETA-valtio, Ahvenanmaan maa-
23809: momentin 1-3 kohdassa mainittuja varoja.               kunta tai sellainen kansainvälinen yhteisö, jon-
23810:    7) yhteisöllä myös sijoitusrahastoa ja siihen       ka jäsenistä ainakin yksi on ETA-valtio;
23811: rinnastettavaa muuta yhteissjoitusyritystä.               2) velkasitoumuksia, joissa velallisena tai
23812:    Tämän asetuksen säännöksiä ETA-valtiosta            takaajana on ETA-valtiossa toimiluvan saanut
23813: sovelletaan siinä laajuudessa ja sellaisin edelly-     julkisen valvonnan alainen talletuspankki tai
23814: tyksin kuin sosiaali- ja terveysministeriö mää-        vakuutusyhtiö taikka sellainen muu yhteisö,
23815: rää myös muuhun valtioon, jonka ministeriö             jonka sosiaali- ja terveysministeriö rinnastaa
23816: määräyksessään tai yksittäistapauksessa va-            edellä tarkoitettuun talletuspankkiin tai vakuu-
23817: kuutusyhdistyksen pyynnöstä rinnastaa ETA-             tusyhtiöön;
23818: valtioon.                                                 3) sellaisia velkasitoumuksia, joissa velallise-
23819:                                           1994 vp -    HE 357                                          45
23820: 
23821: na on luonnollinen henkilö tai muu kuin 1 tai          jen, joiden kotipaikka on ETA-valtiossa, liik-
23822: 2 kohdan soveltamisalaan kuuluva yhteisö ja            keeseen laskemat sellaiset sitoumukset, joilla on
23823: joiden panttivakuutena on 1 ja 2 kohdassa              huonompi etuoikeus kuin yhteisön muilla si-
23824: tarkoitettuja velkasitoumuksia.                        toumuksilla, ja muiden 1 kohdassa tarkoitettu-
23825:                                                        jen yhteisöjen liikkeeseen 1askemat tällaiset
23826:                         3§                             sitoumukset, jos niillä käydään kauppaa ETA-
23827: Omaisuuslajien ryhmät, joista kullakin erikseen        valtiossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla;
23828:  voidaan kattaa enintään puolet vastuuvelan               3) velkasitoumukset, joissa velallisena on
23829:                bruttomäärästä                          luonnollinen henkilö tai muu kuin 2 §:n 1 tai 2
23830:                                                        kohdan soveltamisalaan kuuluva yhteisö ja
23831:    Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2             joiden panttivakuutena on 1 kohdassa tarkoi-
23832: momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-         tettuja osakkeita tai osuuksia taikka 2 kohdas-
23833: sin saa vastuuvelan katteena olevista varoista         sa tarkoitettuja sitoumuksia.
23834: enintään 50 prosenttia vastuuvelan bruttomää-             Jos 1 momentin I ryhmän 1--4 kohdassa
23835: rästä vastaava määrä kuulua kumpaankin seu-            tarkoitettuun velkasitoumukseen liittyy 1 mo-
23836: raavista omaisuuslajien ryhmistä:                      mentin II ryhmän 3 kohdassa tarkoitettu pant-
23837:     I ryhmä                                            tivakuus, 2 §:n 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu
23838:     1) velkasitoumukset, joissa velallisena tai        takaus tai 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu kiin-
23839: takaajana on ETA-valtiossa sijaitseva sellainen        nitysvakuus, velkasitoumus saadaan, vakuuden
23840: kunta, kuntainliitto, julkisyhteisönä toimiva          katekelpoiseen määrään saakka, jättää luke-
23841: seurakunta tai muu sellainen niihin rinnastet-         matta 1 momentin I ryhmää koskevan 50
23842: tava alueellinen julkisyhteisö, jolla tai jonka        prosentin enimmäisrajan soveltamisalaan.
23843: jäsenillä on veronkanto-oikeus;
23844:     2) velkasitoumukset, joissa velallisena tai                               4§
23845: takaajana on muu ETA-valtiossa toimiluvan              Omaisuuslajien ryhmät, joilla voidaan kattaa
23846: saanut julkisen valvonnan alainen luottolaitos          yhteensä enintään 70 prosenttia vastuuvelan
23847: kuin 2 §:n 2 kohdassa tarkoitettu talletuspankki                      bruttomäärästä
23848: tai siihen 2 §:n 2 kohdan nojalla rinnastettu
23849: muu yhteisö;                                              Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2
23850:     3) velkasitoumukset, joissa velallisena on         momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-
23851: muu kuin 2 §:n 2 kohdassa tarkoitettu osake-           sin saa vastuuvelan katteena olevista varoista
23852: yhtiö, jonka kotipaikka on ETA-valtiossa ja            yhteensä enintään 40 prosenttia vastuuvelan
23853: jonka osakkeilla käydään kauppaa ETA-val-              bruttomäärästä vastaava määrä kuulua seuraa-
23854: tiossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla;       viin omaisuuslajeihin:
23855:     4) velkasitoumukset, joilla käydään kauppaa           1) ETA-valtiossa olevat kiinteistöt ja raken-
23856: ETA-valtiossa sijaitsevilla säännellyillä markki-      nukset;
23857: noilla ja joissa velallisena on muu kuin 1-3              2) vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 5
23858:  kohdassa tarkoitettu tai 2 §:n 1 tai 2 kohdan         momentin 5 kohdassa tarkoitetut ET A-va1tios-
23859:  soveltamisalaan kuuluva yhteisö;                      sa olevaan kiinteään omaisuuteen tai vesivoi-
23860:     5) sellaiset velkasitoumukset, joissa velallise-   maan kohdistuvat oikeudet;
23861:  na on luonnollinen henkilö tai muu kuin 1-3              3) osakkeet ja osuudet kiinteistöyhteisöissä,
23862:  kohdassa mainittu taikka 2 §:n 1 tai 2 kohdan         joiden kotipaikka on ETA-valtiossa;
23863:  soveltamisalaan kuuluva yhteisö ja joiden pant-          4) velkasitoumukset 1 §:n 4 momentissa tar-
23864:  tivakuutena on 1--4 kohdassa tarkoitettuja            koitetuilta kiinteistöyhteisöiltä sekä rakennus-
23865: velkasitoumuksia.                                      aikaiset saamiset sellaisilta 1 §:n 4 momentissa
23866:                                                        tarkoitetuilta kiinteistöyhteisöiltä, joissa va-
23867:   II ryhmä                                             kuutusyhdistyksellä katteen haltijana on mää-
23868:   1) osakkeet ja osuudet yhteisöissä, joiden           räämisvalta.
23869: kotipaikka on ETA-valtiossa, ja sellaiset mui-            Yhdessä 1 momentissa mainittujen omai-
23870: den yhteisöjen osakkeet ja osuudet, joilla käy-        suuslajien kanssa saa yhteensä enintään 70
23871: dään kauppaa ETA-valtiossa sijaitsevilla sään-         prosenttia vastuuvelan bruttomäärästä vastaa-
23872: nellyillä markkinoilla, lukuun ottamatta osak-         va määrä vastuuvelan katteena olevista varois-
23873: keita ja osuuksia kiinteistöyhteisöissä;               ta olla sellaisia velkasitoumuksia, joissa velal-
23874:   2) edellä 1 kohdassa tarkoitettujen yhteisö-         lisena on luonnollinen henkilö tai muu kuin
23875: 46                                        1994 vp -    HE 357
23876: 
23877: 2 §:n 1 tai 2 kohdan soveltamisalaan kuuluva           vissa yhteissijoitusyrityksissä, joihin sovelletaan
23878: yhteisö ja joiden vakuudeksi on voimassa               3 §:n 1 momentin II ryhmän 1 kohtaa;
23879: kiinnitys ETA-valtiossa olevaan kiinteään                 2) sellaiset sitoumukset, joilla on huonompi
23880: omaisuuteen tai tällaiseen omaisuuteen kohdis-         etuoikeus kuin velallisen muilla sitoumuksilla
23881: tuvaan vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 5         sekä
23882: momentin 5 kohdassa tarkoitettuun oikeuteen               3) muut kuin 2 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoite-
23883: taikka joiden panttivakuutena on 1 momentin            tut joukkovelkakirjalainat.
23884: 3 kohdassa tarkoitettuja osakkeita tai osuuksia.
23885: 
23886:                                                                               7§
23887:                         5§                             Eräiden yksittäisten riskikeskittymien rajoitta-
23888: Omaisuuslajien ryhmät, joilla voidaan kattaa           minen JO prosenttiin vastuuvelan bruttomäärästä
23889:  yhteensä enintään 25 prosenttia vastuuvelan
23890:                bruttomäärästä                             Vastuuvelan katteena olevista varoista saa
23891:                                                        olla sijoitettuna yhteen ja samaan yksittäiseen
23892:    Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2             kohteeseen määrä, joka vastaa enintään 10
23893: momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-         prosenttia vastuuvelan bruttomäärästä, jos ky-
23894: sin saa vastuuvelan katteena olevista varoista         symyksessä on sijoitus:
23895: olla:                                                     1) sellaisiin velkasitoumuksiin, joissa velalli-
23896:    1) muita vakuudettornia velkasitoumuksia            sena tai takaajana on 3 §:n 1 momentin 1
23897: kuin joukkovelkakirjalainoja ja muita raha- ja         ryhmän 1 kohdassa tarkoitettuihin julkisyhtei-
23898: pääomamarkkinavälineitä yhteensä enintään              söihin kuuluva yksi ja sama kunta, kuntainliit-
23899: määrä, joka vastaa 5 prosenttia vastuuvelan            to, seurakunta tai muu niihin rinnastettava
23900: bruttomäärästä;                                        alueellinen julkisyhteisö;
23901:    2) muita kuin 2-4 §:ssä tarkoitettuja varoja           2) yhteen kiinteistöön tai rakennukseen taik-
23902: yhdessä edellä 1 kohdassa mainittujen vel-             ka useaan niin lähekkäin toisiaan sijaitsevaan
23903: kasitoumusten kanssa yhteensä enintään mää-            kiinteistöön tai rakennukseen, että niitä voi-
23904: rä, joka vastaa 25 prosenttia vastuuvelan brut-        daan pitää yhtenä sijoituksena;
23905: tomäärästä.                                               3) vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 5
23906:    Edellä 1 momentin 1 kohdassa säädettyä              momentin 5 kohdassa tarkoitettuihin oikeuk-
23907: enimmäisrajaa ei sovelleta, jos velallisena on         siin, jotka kohdistuvat yhdeksi kokonaisuudek-
23908: yhteisö, jota tarkoitetaan 2 §:n 1 ja 2 kohdassa,      si 2 kohdan mukaan katsoaavaan kohteeseen;
23909: 3 §:n 1 momentin I ryhmän 1 ja 2 kohdassa ja              4) velkasitoumuksiin, joiden vakuudeksi on
23910: 4 §:n 1 momentin 4 kohdassa.                           voimassa kiinnitys yhteen kiinteistöön tai toi-
23911:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-        sen maalla olevaan laitokseen ja vuokraoikeu-
23912: mat määräykset siitä, millaisin edellytyksin ja        teen itse maahan taikka useaan niin lähekkäin
23913: rajoituksin 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut          toisiaan sijaitsevaan kiinteistöön tai laitokseen
23914: varat saadaan lukea katteeseen.                        ja vuokraoikeuteen, että niitä pidettäisiin 2
23915:                                                        kohtaa sovellettaessa yhtenä sijoituksena;
23916:                                                           5) velkasitoumuksiin, joiden vakuudeksi on
23917:                         6§                             voimassa kiinnitys vakuutusyhdistyslain 10 lu-
23918: Maksuvalmiusriskin rajoittaminen JO prosenttiin        vun 3 a §:n 5 momentin 5 kohdassa tarkoitet-
23919:          vastuuvelan bruttomäärästä                    tuihin oikeuksiin, jos näiden oikeuksien kohde
23920:                                                        olisi 2 kohdan mukaan katsottava yhdeksi
23921:    Vastuuvelan katteena olevista varoista saa          kokonaisuudeksi.
23922: yhteensä enintään kymmentä prosenttia vas-                Jos 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun
23923: tuuvelan bruttomäärästä vastaava määrä olla            velkasitoumukseen liittyy vakuus, joka 2-4 §:n
23924: sellaisia varoja, joilla ei käydä kauppaa ETA-         mukaan voitaisiin sellaisenaan hyväksyä vas-
23925: valtiossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla     tuuvelan katteeksi tai joka sosiaali- ja terveys-
23926: ja jotka kuuluvat seuraaviin omaisuuslajeihin:         ministeriön antamien määräysten mukaan hy-
23927:    1) osakkeet ja osuudet, lukuun ottamatta            väksytään vakuudeksi, tällaista velkasitoumus-
23928: osakkeita ja osuuksia 1 §:n 4 momentissa tar-          ta ei vakuuden katekelpoiseen määrään saakka
23929: koitetuissa kiinteistöyhteisöissä ja sellaisissa si-   oteta huomioon 1 momentissa säädettyä 10
23930: joitusrahastoissa ja muissa niihin rinnastetta-        prosentin enimmäisrajaa sovellettaessa.
23931:                                        1994 vp -    HE 357                                        47
23932: 
23933:    Jos kiinteistö tai rakennus, vakuutusyhdis-      tissa tarkoitetut sijoitukset eivät saa kuitenkaan
23934: tyslain 10 luvun 3 a §:n 5 momentin 5 kohdassa      yhteenlaskettuna ylittää 40 prosenttia vastuuve-
23935: tarkoitetun oikeuden kohde tai velkasitoumuk-       lan bruttomäärästä vastaavaa määrää.
23936: sen vakuudeksi vahvistetun kiinnityksen kohde          Vakuutusyhdistys saa edellä 1 ja 2 momen-
23937: ovat yksi ja sama tai ne sijaitsevat niin lähek-    tissa mainittujen enimmäisrajojen sijasta sijoit-
23938: käin toisiaan, että niitä voidaan pitää yhtenä      taa enintään 10 prosenttia, vastuuvelan brutto-
23939: sijoituksena, kaikki tässä momentissa mainitut      määrästä vastaavan määrän 1 momentin 1-3
23940: sijoitukset sekä lisäksi niihin liittyvät 4 §:n     kohdassa mainittuihin omaisuuslajeihin, jos 1
23941: 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetut velkasi-          momentissa tarkoitettu yhteisö tai velallinen on
23942: toumukset ja rakennusaikaiset saamiset on           sellainen talletuspankki, vakuutusyhtiö tai muu
23943: laskettava yhteen edellä 1 momentissa säädet-       yhteisö, jota tarkoitetaan 2 §:n 2 kohdassa.
23944: tyä 10 prosentin enimmäisrajaa sovellettaessa.      Tämän pykälän 1 ja 2 momentissa mainitut
23945:                                                     enimmäisrajat ylittävältä osalta vastuuvelan
23946:                                                     katteena olevat varat voivat kuitenkin olla
23947:                                                     yksinomaan sellaisia velkasitoumuksia, joiden
23948:                       8§                            vakuutena on 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetun
23949: Eräiden yksittäisten riskikeskittymien rajoitta-    yhteisön antama takaus tai sen myöntämä
23950:   minen 5, JO tai 30 prosenttiin vastuuvelan        luottovakuutus.
23951:                 bruttomäärästä                         Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
23952:                                                     mat määräykset siitä, miten 3 momentissa
23953:     Vakuutusyhdistys saa sijoittaa vastuuvelan      tarkoitettua 10 prosentin enimmäisrajaa on
23954: katteena olevista varoista kaikki jäljempänä        sovellettava ottaen huomioon ne edellytykset ja
23955: mainitut sijoitukset ja vakuudet yhteenlasket-      rajoitukset, joista säädetään vakuutusyhdistys-
23956: tuina enintään 5 prosenttia vastuuvelan brut-       lain 10 luvun 3 a §:n 3 momentissa. Ministeriön
23957: tomäärästä vastaava määrä:                          määräyksissä on erityisesti kiinnitettävä huo-
23958:     1) saman yhteisön osakkeisiin, osuuksiin ja     miota 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetun talletuspan-
23959: sellaisiin sitoumuksiin, joilla on huonompi etu-    kin, vakuutusyhtiön tai muun yhteisön omien
23960: oikeus kuin yhteisön muilla sitoumuksilla, kui-     varojen määrään katteen haltijan vastuuvelan
23961: tenkin siten, että enintään 2 prosenttia vastuu-    bruttomäärään verrattuna.
23962: velan bruttomäärästä vastaava määrä saa olla           Tätä pykälää ei sovelleta yhteisöihin, joita
23963: sellaisia tässä kohdassa tarkoitettuja osakkeita,   tarkoitetaan 1 §:n 4 momentissa, 2 §:n 1 koh-
23964: osuuksia ja sitoumuksia, joilla ei käydä kaup-      dassa ja 3 §:n 1 momentin I ryhmän 1 kohdas-
23965: paa ETA-valtiossa sijaitsevilla säännellyillä       sa.
23966: markkinoilla ja jotka eivät ole 3 §:n 1 momen-         Jos 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettuun
23967: tin II ryhmän 1 kohdan soveltamisalaan kuu-         velkasitoumukseen liittyy vakuus, joka 2--4 §:n
23968: luvia osakkeita tai osuuksia sijoitusrahastoissa    mukaan voitaisiin sellaisenaan hyväksyä vas-
23969: ja muissa niihin rinnastettavissa yhteissijoi-      tuuvelan katteeksi tai joka sosiaali- ja terveys-
23970: tusyrityksissä;                                     ministeriön antamien määräysten mukaan hy-
23971:     2) saman velallisen antamiin velkasitoumuk-     väksytään vakuudeksi, tällaista velkasitoumus-
23972: siin;                                               ta ei vakuuden katekelpoiseen määrään saakka
23973:     3) muiden velallisten antamiin velkasi-         oteta huomioon 1 momentissa säädettyä 5
23974: toumuksiin siltä osin kuin niiden panttivakuu-      prosentin eikä 2 momentissa säädettyä 10 pro-
23975: tena on 1 ja 2 kohdassa mainittuja varoja           sentin enimmäisrajaa sovellettaessa. Pykälän 1
23976: taikka niiden vakuutena on tässä momentissa         momentin 2 kohdassa tarkoitettujen vel-
23977: tarkoitetun saman yhteisön takaus tai sen           kasitoumusten yhteismäärä ennen vakuuksien
23978: myöntämä luottovakuutus;                            vähentämistä saa kuitenkin olla enintään 30
23979:     Jos kysymyksessä on osakeyhtiö, jonka osak-     prosenttia vastuuvelan bruttomäärästä.
23980:  keilla käydään kauppaa ETA-valtiossa sijaitse-        Tässä pykälässä säädettyjä enimmäisrajoja
23981: villa säännellyillä markkinoilla, vakuutusyhdis-    sovellettaessa on otettava huomioon myös sel-
23982:  tys voi, sen estämättä, mitä edellä 1 momen-       laiset 1 momentin mukaan yhteen lasketut
23983:  tissa säädetään, sijoittaa vastuuvelan katteena    sijoitukset, jotka kohdistuvat tai liittyvät 1
23984:  olevista varoista enintään 10 prosenttia vastuu-   momentissa tarkoitetun yhteisön tai henkilön
23985:  velan bruttomäärästä vastaavan määrän ku-           kanssa olennaisessa taloudellisessa etuyhteydes-
23986:  hunkin tällaiseen osakeyhtiöön. Tässä momen-       sä olevaan muuhun yhteisöön tai henkilöön.
23987: 48                                      1994 vp- HE 357
23988: 
23989:                       9§                             mentin 1 kohdassa säädetyn sekä, määräajaksi,
23990: Eräiden yksittäisten riskikeskittymien rajoitta-     5 §:n 1 momentin 1 kohdassa, 6 §:ssä, 7 §:n 1
23991:      minen 1 tai 2 prosenttiin vastuuvelan           momentin 2-5 kohdassa ja 3 momentissa sekä
23992:                 bruttomäärästä                       8 ja 9 §:ssä säädetyn rajan ylitykseen.
23993: 
23994:    Vastuuvelan katteena olevista varoista saa                              11§
23995: olla sijoitettuna yhteensä enintään 1 prosenttia                 M ääräystenantovaltuus
23996: vastuuvelan bruttomäärästä vastaava määrä
23997: saman velallisen ja hänen kanssaan olennaises-          Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
23998: sa taloudellisessa etuyhteydessä olevien muiden      mat määräykset vastuuvelan kattamisesta ja
23999: velallisten liikkeeseen Iaskemiin sellaisiin va-     tämän asetuksen soveltamisesta. Ministeriön
24000: kuudettomiin joukkovelkakirjalainoihin ja mui-       määräyksissä on käsiteltävä erityisesti vastuu-
24001: hin vakuudettorniin raha- ja pääomamarkkina-         velan katteeseen kuuluvien varojen sijaintia,
24002: välineisiin, joilla ei käydä kauppaa ET A-valti-     johdannaissopimusten käyttöä vastuuvelan kat-
24003: ossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla, ja    teen yhteydessä, vakuuksien arvostusta ja va-
24004: heidän antamiinsa muihin vakuudettorniin vel-        kuuksien merkitystä luettaessa katteeseen si-
24005: kasitoumuksiin. Sosiaali- ja terveysministeriö       toumuksia, joihin vakuudet liittyvät, katteen
24006: voi yksittäistapauksissa nostaa rajan 2 prosent-     luetteloimista sekä yhdistyksen varojen sijoitta-
24007: tiin.                                                mista koskevia suuntaviivoja, jotka yhdistyksen
24008:    Edellä 1 momentissa säädettyä enimmäisra-         hallituksen on laadittava ja pidettävä ajan
24009: jaa ei sovelleta, jos velallisena on yhteisö, jota   tasalla.                                    ,
24010: tarkoitetaan 2 §:n 1 ja 2 kohdassa, 3 §:n 1             Ministeriöllä on valta yksittäistapauksissa
24011: momentin I ryhmän 1 ja 2 kohdassa ja 4 §:n 1         määrätä, jos siihen vakuutusyhdistyslain 10
24012: momentin 4 kohdassa.                                 luvun 3 a §:n 2 momentin soveltamisen kannal-
24013:                                                      ta on erityistä syytä, ettei tiettyjä varoja saa
24014:                        10 §                          lukea yhdistyksen vastuuvelan katteeseen.
24015:      Poikkeusluvan antaminen enimmäisrajan
24016:                    ylitykseen                                             12 §
24017:                                                                        Voimaantulo
24018:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi vakuutus-
24019: yhdistyksen pyynnöstä antaa luvan 3 ja 4 §:ssä,        Tämä asetus tulee voimaan        päivänä
24020: 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 7 §:n 1 mo-           kuuta 199 .
24021:                                          1994 vp -    HE 357                                        49
24022: 
24023: Luonnos                                                                                        Liite 4
24024: 
24025: 
24026: 
24027:                                               Asetus
24028:                       vakuutusyhdistyksen toimintapääomaan Iuettavista eristä
24029: 
24030:   Sosiaali- ja terveysministerin esittelystä säädetään 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun
24031: vakuutusyhdistyslain (1250/87) 10 a luvun I §:n 2 momentin sellaisena kuin se on II päivänä
24032: kesäkuuta I993 annetussa laissa (483/93), nojalla:
24033: 
24034:                         I §                           vakuutusyhdistyslain I 0 luvun 10 §:n I momen-
24035:    Vakuutusyhdistyslain IO a luvun I §:n 1            tin mukainen kyseiseksi tilikaudeksi taksoitet-
24036: momentissa tarkoitettuun toimintapääomaan             tavissa oleva lisämaksu, josta ~..>)idaan kuiten-
24037: luetaan sosiaali- ja terveysministeriön määrää-       kin ottaa huomioon korkeintaan puolet enim-
24038: mien perusteiden mukaisesti:                          mäismaksujen ja perittyjen maksujen erotukses-
24039:    1) maksettu pohjarahasto ja maksettu takuu-        ta. Huomioon otettava määrä voi olla enintään
24040: pääoma edellyttäen, että takuupääoman ta-             50 prosenttia toimintapääomasta;
24041: kaisinmaksua on rajoitettu ministeriön hyväk-            8) vakuutusyhdistyksen hakemuksesta ja mi-
24042: symällä tavalla;                                      nisteriön suostumuksella muut edellä esitettyi-
24043:    2) kun 25 prosenttia pohjarahaston ja edellä       hin rinnastettavat erät.
24044: määritellyn ehdon täyttävän takuupääoman
24045: yhteismäärästä on maksettu, puolet maksamat-
24046: ta olevasta pohjarahaston ja takuupääoman                                    2§
24047: yhteismäärästä;                                          Toimintapääomasta vähennetään sosiaali- ja
24048:    3) sidotun ja vapaan oman pääoman rahas-           terveysministeriön määräämien perusteiden
24049: tot, kirjanpitolain I7 §:ssä tarkoitetut vapaaeh-     mukaisesti kaikki sellaiset taseeseen kirjaamat-
24050: toiset varaukset sekä tuotoista vähennettyjen ja      tomat velat, joiden suoritusvelvollisuutta on
24051: suunnitelman mukaisten poistojen kertynyt             pidettävä ilmeisenä. Näihin vähennettäviin vel-
24052: erotus;                                               koihin on sisällytettävä seuraavat erät:
24053:    4) tilikauden ja edellisten tilikausien ylijäämä      l) ne vakuutusyhdistyksen oman henkilö-
24054: tai alijäämä;                                         kunnan eläkesitoumuksista aiheutuvat menot,
24055:     5) omaisuuden käypien arvojen ja taseen           jotka on jätetty kuluksi kirjaamatta kirjanpito-
24056:  kirjanpitoarvojen erotus siltä osin kuin sitä ei     lain nojalla;
24057: voida pitää luonteeltaan poikkeuksellisena;
24058:                                                          2) vakuutusten hankintamenojen sekä aineet-
24059:     6) vakuutusyhdistyksen hakemuksesta ja mi-
24060:                                                       tomien hyödykkeiden tuloslaskelmaan kuluksi
24061:  nisteriön suostumuksella täysin maksettu pää-
24062:  oma sellaisesta yhdistyksen vähintään viideksi       merkitsemättä jätetty osuus l §:n I 0 kohdan
24063:                                                       mukaan sallittua vakuutusten hankintamenoa
24064:  vuodeksi tai vähintään viiden vuoden irtisano-
24065:                                                       lukuunottamatta; ja
24066:  misajalla ottamasta lainasta, jolla on sopimuk-
24067:  sen perusteella huonompi etuoikeus kuin kaik-           3) ylijäämänjakona jaettavaksi esitetty osa
24068:  kien muiden velkojien vaateilla. Huomioon            yhdistyksen vapaasta omasta pääomasta.
24069:  otettava määrä voi olla enintään 50 prosenttia
24070:  toimintapääomasta. Tästä enimmäismäärästä
24071:  määräajaksi otettuja lainoja saa olla enintään                             3§
24072:  25 prosenttia, kuitenkin niin, että toimintapää-       Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
24073:  omaan luettavaa määrää vähennetään tasaisesti                  kuuta I99 .
24074:  kultakin aikavalta vuodelta, jos lainan jäljellä       Tällä asetuksella kumotaan 30 päivänä jou-
24075:  oleva laina-aika on vähemmän kuin viisi vuot-        lukuuta I993 annettu asetus vakuutusyhdistyk-
24076:  ta;                                                  sen toimintapääomaan luettavista eristä
24077:      7) toiminnassa olevan vakuutusyhdistyksen        (1625/93).
24078: 
24079: 
24080: 
24081: 7 350041U
24082:                                        1994 vp- HE 358
24083: 
24084: 
24085: 
24086: 
24087:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi jätelain muuttamisesta
24088:                                  annetun lain 60 §:n 1 momentin kumoamisesta
24089: 
24090: 
24091: 
24092: 
24093:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24094:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi jätelain    mentin kanssa, jonka eduskunta hyväksyi 17
24095: muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1994           päivänä joulukuuta 1994. Muutos on lainsää-
24096: annetun lain 60 §:n 1 momentti. Eduskunta          däntötekninen.
24097: hyväksyi lain 12 päivänä joulukuuta 1994.            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
24098: Momentti ehdotetaan kumottavaksi, koska se         maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
24099: on ristiriidassa samana päivänä annetun jäte-      on hyväksytty ja vahvistettu.
24100: lain muuttamisesta annetun lain 60 §:n 1 mo-
24101: 
24102: 
24103: 
24104:                                          PERUSTELUT
24105: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 lakia. Tällöin jätteen polttamiskiellon rikkomi-
24106:                                                    nen Suomen vesialueelia saattaisi jäädä ran-
24107:    Jätelain 60 §:n 1 momenttia muutettiin jäte-    kaisematta, koska rangaistussäännös sisältyy
24108: lain muuttamisesta annetulla lailla (1413/94),     toiseen muutoslakiin. Ensimmäiseen muutosla-
24109: jäljempänä ensimmäinen muutoslaki. Muutos          kiin tehdyt muutokset on otettu toisessa muu-
24110: liittyi Euroopan yhteisössä, Euroopan yhtei-       toslaissa huomioon.
24111: söön ja Euroopan yhteisöstä tapahtuvien jät-          Lainsäädännöllisen ristiriidan vuoksi esityk-
24112: teiden siirtojen valvonnasta ja tarkastamisesta    sessä ehdotetaan, että ensimmäisen muutoslain
24113: annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o              60 §:n 1 momentti kumottaisiin.
24114: 259193 täytäntöönpanoon Suomessa.
24115:     Jätelain 60 §:n 1 momenttia muutettiin myös
24116: merensuojelulain säätämisen yhteydessä edus-       2. Esityksen vaikutukset
24117: kunnan 17 päivänä joulukuuta 1994 hyväksy-           Esityksellä korjattaisiin lainsäädäntötekni-
24118: mällä lailla jätelain muuttamisesta (1419/94),     nen virhe. Esityksellä ei ole muita vaikutuksia.
24119: jäljempänä toinen muutoslaki. Myös tämä laki
24120: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.
24121:     Jätelain 60 §:n 1 momentti koskee jäterikko-   3. Asian valmistelu
24122: muksia. Ensimmäisessä muutoslaissa 60 §:n 1
24123: momentin 1 kohdasta poistettiin viittaus 45 §:n      Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö-
24124: 2 ja 3 momenttiin, koska 45 § muutettiin           ministeriössä.
24125: kokonaan. Toisessa muutoslaissa on huomioitu
24126: edellä mainittu poisto, mutta siihen on lisätty    4. Voimaantulo
24127: viittaus 73 a §:ään, jossa kielletään jätteen
24128: polttaminen Suomen vesialueella.                      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
24129:     Kysymys on samana päivänä voimaan tul-         lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
24130: leista rikoslainsäädäntöön liittyvistä lainmuu-    ja vahvistettu.
24131: toksista. Jos säännöksiä jouduttaisiin sovelta-
24132: maan, niin rikosoikeuden yleisten periaatteiden      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24133: mukaan noudatettaisiin ilmeisesti lievempää        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24134: 350049D
24135: 2                                    1994 vp -   HE 358
24136: 
24137: 
24138:                                            Laki
24139:               jätelain muuttamisesta annetun lain 60 §:n 1 momentin kumoamisesta
24140: 
24141:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24142:                      1§                                               2§
24143:   Täten kumotaan jätelain muuttamisesta 29         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
24144: päivänä joulukuuta 1994 annetun lain             kuuta 1995.
24145: (1413/94) 60 §:n 1 momentti.
24146: 
24147:       Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
24148: 
24149: 
24150:                                     Tasavallan Presidentti
24151:                                    MARTTI AHTISAARI
24152: 
24153: 
24154: 
24155: 
24156:                                                         Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
24157:                                        1994 vp- HE 359
24158: 
24159: 
24160: 
24161: 
24162:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kemikaalilain muuttami-
24163:                                  sesta
24164: 
24165: 
24166: 
24167: 
24168:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24169: 
24170:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kemi-        tehtävät siirrettäisiin sosiaali- ja terveydenhuol-
24171: kaalilakia. Ehdotetut muutokset liittyvät ym-       lon tuotevalvontakeskukselle.
24172: päristöhallinnon uudistamiseen. Lisäksi kemi-         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
24173: kaalilakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että     maan 1 päivänä maaliskuuta 1995, jolloin
24174: sosiaali- ja terveysministeriön kemikaalilain       ympäristöhallinnon uudistus tulee voimaan.
24175: 18 a §:n mukaiset toimivaltaisen viranomaisen
24176: 
24177: 
24178: 
24179: 
24180:                                           PERUSTELUT
24181: 
24182: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  (744/89) muuttamisesta siten, että sosiaali- ja
24183:                                                     terveysministeriölle kuuluvat valvontatehtävät
24184:     Kemikaalilain (744/89) nojalla vesi- ja ympä-   siirrettäisiin sosiaali- ja terveydenhuollon tuo-
24185: ristöhallitukselle kuuluu kemikaalien aiheutta-     tevalvontakeskukselle. Tämä laki kemikaalilain
24186: mien ympäristöhaittojen ehkäisemisen ja tor-        muuttamisesta (1147/94) tuli voimaan 15 päi-
24187: junnan ylin valvonta. Lisäksi se päättää suo-       vänä joulukuuta 1994.
24188: jauskemikaalien hyväksymisestä, käsittelee nii-        Hallituksen esityksessä (HE 241194 vp.) edus-
24189: tä koskevat ilmoitukset samoin kuin kiellettyjä     kunnalle ympäristöhallintoa koskevaksi lain-
24190: ja tiukasti säänneltyjä kemikaaleja koskevat        säädännöksi ehdotettiin kemikaalilain muutta-
24191: vienti-ilmoitukset. Vesi- ja ympäristöhallitus      mista siten, että vesi- ja ympäristöhallitusta
24192: toimii myös tiettyjen vaarallisten kemikaalien      koskevat lain säännökset muutettaisiin 1 päi-
24193: viennistä ja tuonnista annetussa neuvoston          vänä maaliskuuta 1995 lukien koskemaan Suo-
24194:  asetuksessa (ETY) n:o 2455/92 tarkoitettuna        men ympäristökeskusta. Hallituksen esitys ym-
24195:  toimivaltaisena viranomaisena Suomessa. Lain       päristöhallintoa koskevaksi lainsäädännöksi
24196:  18 a §:n mukaan olemassa olevien aineiden          annettiin eduskunnalle ennen kemikaalilain
24197:  vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa     muuttamisesta annetun lain (1147/94) vahvista-
24198:  neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93 tar-        mista. Siten esityksessä ei voitu ottaa huo-
24199:  koitetut toimivaltaiset viranomaiset Suomessa      mioon aikaisemmin annettua hallituksen esitys-
24200:  ovat vesi- ja ympäristöhallitus ja sosiaali- ja    tä (HE 119/94 vp.) kemikaalilain muuttamises-
24201:  terveysministeriö. Lääninhallitus ohjaa ja val-    ta siten, että sosiaali- ja terveysministeriölle
24202:  voo kuntien toimintaa kemikaalilain säännös-       kuuluneet valvontatehtävät siirtyisivät sosiaali-
24203:  ten noudattamista koskevassa valvonnassa.          ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskukselle.
24204:     Hallitus antoi 10 päivänä kesäkuuta 1994        Eduskunta hyväksyi 17 päivänä joulukuuta
24205:  eduskunnalle esityksen alkoholilaiksi ja siihen    1994 hallituksen esityksen ympäristöhallintoa
24206:  liittyväksi lainsäädännöksi (HE 119/94 vp.).       koskevaksi lainsäädännöksi (HE 241194 vp.),
24207:   Esitykseen liittyi ehdotus        kemikaalilain   jonka mukaisesti laissa kemikaalilain muutta-
24208: 
24209:  350099H
24210: 2                                        1994 vp- HE 359
24211: 
24212: misesta (1147/94) eräät sosiaali- ja terveyden-       2. Esityksen vaikutukset
24213: huollon tuotevalvontakeskukselle säädetyt teh-
24214: tävät siirtyisivät takaisin sosiaali- ja terveysmi-      Esityksellä korjattaisiin lainsäädäntötekni-
24215: nisteriölle.                                          nen virhe. Kemikaalilain muuttamisesta aiheu-
24216:    Kemikaalilain (744/89) 5, 18 a, 25, 26, 27, 28,    tuvat vaikutukset on selostettu hallituksen esi-
24217: 29, 42, 43, 45, 55 ja 66 § ehdotetaan muutetta-       tyksessä eduskunnalle ympäristöhallintoa kos-
24218: vaksi siten, että vesi- ja ympäristöhallitusta        kevaksi lainsäädännöksi (HE 241194 vp.) ja
24219: koskevat säännökset muutettaisiin koskemaan           hallituksen esityksessä eduskunnalle alkoholi-
24220: eduskunnan 17 päivänä joulukuuta 1994 hy-             laiksi ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi (HE
24221: väksymässä laissa ympäristöhallinnosta tarkoi-        119/94 vp.).
24222: tettua Suomen ympäristökeskusta. Lisäksi ke-
24223: mikaalilain 6 § ehdotetaan muutettavaksi siten,       3. Asian valmistelu
24224: että kuntien toiminnan ohjaus ja valvonta
24225: jaettaisiin lääninhallitusten ja alueellisten ym-       Asia on valmisteltu virkatyönä ympäristömi-
24226: päristökeskusten kesken kummankin toimialan           nisteriössä. Asian valmisteluun on osallistunut
24227: mukaisesti.                                           sosiaali- ja terveysministeriö.
24228:    Kemikaalien aiheuttamien terveyshaittojen
24229: ehkäisemisen ja torjumisen ylin valvonta on           4. Voimaantulo
24230: lailla kemikaalilain muuttamisesta (1147/94)
24231: säädetty sosiaali- ja terveydenhuollon tuoteval-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
24232: vontakeskuksen tehtäväksi. Tästä syystä ehdo-         nä maaliskuuta 1995, jolloin ympäristöhallin-
24233: tetaan, että kemikaalilain 18 a §:ssä sosiaali- ja    non uudistus tulee voimaan.
24234: terveysministeriölle kuuluvat toimivaltaisen vi-
24235: ranomaisen tehtävät siirrettäisiin sosiaali- ja         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
24236: terveydenhuollon tuotevalvontakeskukselle.            nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24237: 
24238: 
24239: 
24240: 
24241:                                                 Laki
24242:                                      kemikaalilain muuttamisesta
24243: 
24244:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24245:   muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
24246: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
24247: 2 momentti, 43 §:n 2 momentt~ 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
24248:   sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti ja 55 §:n
24249: 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1147/94), sekä 18 a § ja 42 §:n 1 ja 2
24250: momentti 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa laissa (720/94), seuraavasti:
24251:                         5§                            en aiheuttamien ympäristöhaittojen ehkäisemi-
24252:                                                       sen ja torjumisen osalta.
24253:      Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
24254:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-                               6§
24255: nösten ja määräysten noudattamista koskeva
24256: ylin valvonta kuuluu:                                         Alueelliset valvontaviranomaiset
24257:    1) sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-         Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökes-
24258: takeskukselle kemikaalien aiheuttamien terve-         kus ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimialal-
24259: yshaittojen ehkäisemisen ja torjumisen osalta;        laan, kuntien toimintaa tämän lain säännösten
24260: sekä                                                  noudattamisessa.
24261:    2) Suomen ympäristökeskukselle kemikaali-
24262:                                         1994 vp- HE 359                                             3
24263: 
24264:                      18 a §                          tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-
24265:             Olemassa olevat aineet                   seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava
24266:                                                      vähäinen koe.
24267:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa
24268: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan                           27 §
24269: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden             Ennakkohyväksymisen edellytykset
24270: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa
24271: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-
24272: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-        Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
24273: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-          ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoi-
24274: men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveyden-       tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen
24275: huollon tuotevalvontakeskus.        Tarkemmat        voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.
24276: säännökset viranomaisten tehtävistä ja yhteis-       Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.
24277: työstä annetaan asetuksella.
24278:                                                                            28 §
24279:                      25 §                                 Ennakkohyväksymisen peruuttaminen
24280:            Hyväksyttämisvelvollisuus
24281:                                                         Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-
24282:    Valmistajan tai maahantuojan on hankittava        nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos
24283: Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen               hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
24284: kemikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on          suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-
24285: tarkoitettu käytettäväksi:                           tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-
24286:    1) puutavaran käsittelyyn suojamaan sitä          väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
24287: haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
24288: selta tai tuholta (puunsuojauskemikaall); taikka                          29 §
24289:    2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-                  Ilmoituksen käsittely
24290: käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
24291: heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai           Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3
24292: selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-          momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan
24293: jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita        antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-
24294: pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-       seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-
24295: kaali).                                              kemikaalista.
24296: 
24297: 
24298:                        26§                                                 42§
24299:                Ilmoitusvelvollisuus                                 Ilmoitusmenettely
24300:    Jos puunsuojakemikaali on tarkoitettu käy-           Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua
24301: tettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa ja      kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta
24302: tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.              kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään
24303: Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai        tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja
24304: maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen              tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
24305: ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen            (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3
24306: kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-         artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
24307: taan käyttöön.                                       nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
24308:    Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-        Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
24309: taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on             mat määräykset edellä mainitun neuvoston
24310: tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-       asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan
24311: laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-       yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.
24312: moitettava Suomen ympäristökeskukselle.                 Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-
24313:    Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä         lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
24314: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-        mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
24315: suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden          terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
24316: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
24317: 4                                       1994 vp- HE 359
24318: 
24319: säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-         mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2
24320: kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.        momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
24321: Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-       valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
24322: tusmenettely koskee.                                 yshaittojen osalta sosiaali- ja terveydenhuollon
24323:                                                      tuotevalvontakeskukselle ja ympäristöhaittojen
24324:                                                      osalta Suomen ympäristökeskukselle.
24325:                       43 §
24326:         Kemikaalin käsittelyn kieltäminen                                 55§
24327:                                                                      Muutoksenhaku
24328:     Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
24329: minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-        Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
24330: li- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus voi      keskuksen tai Suomen ympäristökeskuksen
24331: terveyshaittojen ja Suomen ympäristökeskus           määräämästä 43 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
24332: ympäristöhaittojen osalta tilapäisesti määrätä       tilapäisestä kiellosta tai rajoituksesta ei saa
24333: tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Asia on   valittaa. Valvontaviranomaisen 51 §:n nojalla
24334: tällöin viivytyksettä saatettava valtioneuvoston     tekemästä uhkasakon asettamista koskevasta
24335: päätettäväksi.                                       päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
24336: 
24337:                        45 §                                              66 §
24338:     Valvontaviranomaisen kiellot ja rajoitukset         Suojauskemikaa/in ennakkohyväksyminen
24339:                                                         Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-
24340:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-        kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-
24341: sissa sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-     vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
24342: takeskus voi terveyshaittojen ehkäisemiseksi         tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
24343: sekä Suomen ympäristökeskus ympäristöhait-           Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
24344: tojen ehkäisemiseksi määrätä kemikaalin mark-        muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
24345: kinoille luovuttamisen kieltämisestä, palautus-      suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökes-
24346: menettelystä, aiheutuneesta vaarasta ilmoitta-       kus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-
24347: misesta tai määrätä, että kemikaali tehdään          kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.
24348: asianmukaisesti vaarattomaksi.
24349:    Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24350: omainen pitää välttämättömänä 1 momentin             kuuta 1995.
24351: 
24352:       Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
24353: 
24354: 
24355:                               Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
24356:                                              Pääministeri
24357:                                             ESKO AHO
24358: 
24359: 
24360: 
24361: 
24362:                                                                       Ministeri Jorma Huuhtanen
24363:                                         1994 vp -   HE 359                                          5
24364: 
24365:                                                                                                  Liite
24366: 
24367: 
24368: 
24369: 
24370:                                               Laki
24371:                                     kemikaalilain muuttamisesta
24372: 
24373:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24374:  muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
24375: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
24376: 2 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
24377:   sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti ja 55 §:n
24378: 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1147/94), sekä 18 a § ja 42 §:n 1 ja 2
24379: momentti 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa laissa (720/94), seuraavasti:
24380: 
24381: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
24382: 
24383:                        5§                                                   5§
24384:     Valvontaviranomaiset keskushallinnossa              Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
24385:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-          Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
24386: nösten ja määräysten noudattamista koskeva          nösten ja määräysten noudattamista koskeva
24387: ylin valvonta kuuluu:                               ylin valvonta kuuluu:
24388:    1) sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-       1) sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-
24389: takeskukselle kemikaalien aiheuttamien terve-       takeskukselle kemikaalien aiheuttamien terve-
24390: yshaittojen ehkäisemisen ja torjumisen osalta;      yshaittojen ehkäisemisen ja torjumisen osalta;
24391: sekä                                                sekä
24392:    2) vesi- ja ympäristöhallitukselle kemikaalien      2) Suomen ympäristökeskukselle kemikaalien
24393: aiheuttamien ympäristöhaittojen ehkäisemisen        aiheuttamien ympäristöhaittojen ehkäisemisen
24394: ja torjumisen osalta.                               ja torjumisen osalta.
24395: 
24396: 
24397:                        6§                                                   6§
24398:         Alueelliset valvontaviranomaiset                      Alueelliset valvontaviranomaiset
24399:   Lääninhallitus ohjaa ja valvoo kuntien toi-         Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökeskus
24400: mintaa tämän lain säännösten noudattamista          ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimia/allaan,
24401: koskevassa valvonnassa.                             kuntien toimintaa tämän lain säännösten nou-
24402:                                                     dattamisessa.
24403: 
24404: 
24405:                       18 a §                                             18 a §
24406:              Olemassa olevat aineet                               Olemassa olevat aineet
24407:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa         Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa
24408: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan       tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan
24409: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden      kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden
24410: 6                                       1994 vp- HE 359
24411: 
24412: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
24413: 
24414: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa       vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa
24415: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-         neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-
24416: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-      voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-
24417: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat vesi- ja      mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-
24418: ympäristöhallitus ja sosiaali- ja terveysministe-    men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveyden-
24419: riö. Tarkemmat säännökset viranomaisten teh-         huollon tuotevalvontakeskus. Tarkemmat sään-
24420: tävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.        nökset viranomaisten tehtävistä ja yhteistyöstä
24421:                                                      annetaan asetuksella.
24422: 
24423:                        25 §                                                25 §
24424:            HyväksytUimisvelvollisuus                            Hyväksyttämisvelvollisuus
24425:    Valmistajan tai maahantuojan on hankittava          Valmistajan tai maahantuojan on hankittava
24426: vesi- ja ympäristöhallituksen hyväksyminen ke-       Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen ke-
24427: mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-       mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-
24428: koitettu käytettäväksi:                              koitettu käytettäväksi:
24429:    1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä            1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä
24430: haitallisten eliöiden aiheuttamatta pilaantumi-      haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
24431: selta tai tuholta (puunsuojakemikaall); taikka       selta tai tuholta (puunsuojakemikaall); taikka
24432:    2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-        2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-
24433: käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-       käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
24434: heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai         heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai
24435: selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-          selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-
24436: jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaha         jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita
24437: pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-       pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-
24438: kaab).                                               kaal!).
24439: 
24440: 
24441:                        26§                                                  26§
24442:                Ilmoitusvelvollisuus                                 Ilmoitusvelvollisuus
24443:    Mikäli puunsuojauskemikaali on tarkoitettu           Jos puunsuojauskemikaali on tarkoitettu
24444: käytettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa      käytettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa
24445: ja tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.           ja tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.
24446: Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai        Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai
24447: maahantuojan on tehtävä ilmoitus vesi- ja            maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen
24448: ympäristöhallitukselle 45 vuorokautta ennen          ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen
24449: kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-         kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-
24450: taan käyttöön.                                       taan käyttöön.
24451:    Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-           Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-
24452: taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on             taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on
24453: tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-       tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-
24454: laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-       laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-
24455: moitettava vesi- ja ympäristöhallitukselle.          moitettava Suomen ympäristökeskukselle.
24456:    Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä            Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä
24457: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-        tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-
24458: suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden          suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden
24459: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-
24460: tava vesi- ja ympäristöhallitukselle, jollei ky-     tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-
24461: seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava           seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava
24462: vähäinen koe.                                        vähäinen koe.
24463:                                        1994 vp- HE 359                                             7
24464: 
24465: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
24466: 
24467:                                              27 §
24468:                                 Ennakkohyväksymisen edellytykset
24469: 
24470:   Hyväksyessään suojauskemikaalin vesi- ja            Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
24471: ympäristöhallitus vahvistaa sen käyttötarkoi-       ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoituk-
24472: tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksymispäätökseen        sen ja käyttöohjeet. Hyväksymispäätökseen
24473: voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.     voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.
24474: Hyväksymispäätös voidaan antaa määräajaksi.         Hyväksymispäätös voidaan antaa määräajaksi.
24475: 
24476:                    28 §                                                28 §
24477:      Ennakkohyväksymisen peruuttaminen                   Ennakkohyväksymisen peruuttaminen
24478:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi peruuttaa en-        Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-
24479: nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos       nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos
24480: hyväksymispäätöksen jälkeen osoittautuu, että       hyväksymispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
24481: suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-      suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-
24482: tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-      tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-
24483: väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.               väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
24484: 
24485:                      29§                                                 29§
24486:              Ilmoituksen käsittely                               Ilmoituksen käsittely
24487:   Vesi- ja ympäristöhallitus voi 26 §:n 1 tai 3       Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3
24488: momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan         momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan
24489: antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-     antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-
24490: seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-    seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-
24491: kemikaalista.                                       kemikaalista.
24492: 
24493: 
24494:                       42§                                                 42§
24495:                Ilmoitusmenettely                                   Ilmoitusmenettely
24496:    Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua      Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua
24497: kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta    kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta
24498: kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään        kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään
24499: tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja     tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja
24500: tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa           tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
24501: (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3            (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3
24502: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-    artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
24503: nen Suomessa on vesi- ja ympäristöhallitus.         nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
24504: Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-      Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
24505: mat määräykset edellä mainitun neuvoston            mat määräykset edellä mainitun neuvoston
24506: asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan        asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan
24507: yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.            yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.
24508:    Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-           Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-
24509: lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin      lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
24510: mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu        mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
24511: terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka      terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
24512: jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti   jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
24513: säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-        säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-
24514: kaalin viennistä vesi- ja ympäristöhallitukselle.   kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.
24515: 8                                       1994 vp- HE 359
24516: 
24517: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
24518: 
24519: Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-       Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-
24520: tusmenettely koskee.                                 tusmenettely koskee.
24521: 
24522: 
24523:                                                  43 §
24524:                                  Kemikaalin käsittelyn kieltäminen
24525: 
24526:     Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-           Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
24527: minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-     minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-
24528: li- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus voi      li- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus voi
24529: terveyshaittojen ja vesi- ja ympäristöhallitus       terveyshaittojen ja Suomen ympäristökeskus
24530: ympäristöhaittojen osalta tilapäisesti määrätä       ympäristöhaittojen osalta tilapäisesti määrätä
24531: tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Asia on   tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Asia on
24532: tällöin viivytyksettä saatettava valtioneuvoston     tällöin viivytyksettä saatettava valtioneuvoston
24533: päätettäväksi.                                       päätettäväksi.
24534: 
24535: 
24536:                                                  45 §
24537:                                      Valvontaviranomaisen kiellot
24538:                                             ja rajoitukset
24539: 
24540:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-           Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
24541: sissa sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-     sissa sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-
24542: takeskus voi terveyshaittojen ehkäisemiseksi         takeskus voi terveyshaittojen ehkäisemiseksi
24543: sekä vesi- ja ympäristöhallitus ympäristöhaitto-     sekä Suomen ympäristökeskus ympäristöhaitto-
24544: jen ehkäisemiseksi määrätä kemikaalin mark-          jen ehkäisemiseksi määrätä kemikaalin mark-
24545: kinoille luovuttamisen kieltämisestä, palautus-      kinoille luovuttamisen kieltämisestä, palautus-
24546: menettelystä, aiheutuneesta vaarasta ilmoitta-       menettelystä, aiheutuneesta vaarasta ilmoitta-
24547: misesta tai määrätä, että kemikaali tehdään          misesta tai määrätä, että kemikaali tehdään
24548: asianmukaisesti vaarattomaksi.                       asianmukaisesti vaarattomaksi.
24549:    Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-         Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-
24550: omainen pitää välttämättömänä 1 momentin             omainen pitää välttämättömänä 1 momentin
24551: mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2         mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2
24552: momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on       momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
24553: valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-     valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
24554: yshaittojen osalta sosiaali- ja terveydenhuollon     yshaittojen osalta sosiaali- ja terveydenhuollon
24555: tuotevalvontakeskukselle ja ympäristöhaittojen       tuotevalvontakeskukselle ja ympäristöhaittojen
24556: osalta vesi- ja ympäristöhallitukselle.              osalta Suomen ympäristökeskukselle.
24557: 
24558:                                                  55§
24559:                                            Muutoksenhaku
24560: 
24561:    Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-         Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
24562: keskuksen tai vesi- ja ympäristöhallituksen          keskuksen tai Suomen ympäristökeskuksen
24563: määräämästä 43 §:n 2 momentissa tarkoitetusta        määräämästä 43 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
24564: tilapäisestä kiellosta tai rajoituksesta ei saa      tilapäisestä kiellosta tai rajoituksesta ei saa
24565: valittaa. Valvontaviranomaisen 51 §:n nojalla        valittaa. Valvontaviranomaisen 51 §:n nojalla
24566: tekemästä uhkasakon asettamista koskevasta           tekemästä uhkasakon asettamista koskevasta
24567: päätöksestä ei saa erikseen valittaa.                päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
24568:                                        1994 vp- HE 359                                           9
24569: 
24570: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
24571: 
24572:                     66§                                                66 §
24573:    Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen              Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen
24574:    Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-          Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-
24575: kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-     kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-
24576: vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä        vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
24577: tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.   tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
24578: Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on         Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
24579: muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään       muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
24580: suojauskemikaaleista. Vesi- ja ympäristöhalli-     suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökeskus
24581: tus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-    voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemikaa-
24582: kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.                  lin uudelleen hyväksyttäväksi.
24583: 
24584: 
24585:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24586:                                                    kuuta 1995.
24587: 
24588: 
24589: 
24590: 
24591: 2 350099H
24592:                                        1994 vp -   HE 360
24593: 
24594: 
24595: 
24596: 
24597:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merensuojelulain muut-
24598:                                 tamisesta
24599: 
24600: 
24601: 
24602: 
24603:                           ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24604: 
24605:    Esityksessä ehdotetaan, että Suomen alue-         Esitys liittyy ympäristöhallinnon uudistami-
24606: vesirajan ulkopuolella tapahtuvaa toimintaa        seen, ja laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1
24607: varten lupaviranomaiseksi muutettaisiin ympä-      päivänä maaliskuuta 1995.
24608: ristöministeriön sijasta Suomen ympäristökes-
24609: kus.
24610: 
24611: 
24612: 
24613: 
24614:                                      YLEISPERUSTELUT
24615: 
24616: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 tuksen esitystä (HE 323/1994 vp.) valmistel-
24617:                                                    taessa oli todettu, että ympäristöhallinnon uu-
24618:    Merensuojelulain (1415/94) mukaan suoma-        distamisen jälkeen Suomen aluevesirajan ulko-
24619: laisella aluksella, avomeriyksiköllä tai ilma-     puolella tapahtuvaa toimintaa koskevaksi lupa-
24620: aluksella ei Suomen aluevesirajan ulkopuolella     viranomaiseksi tulisi muuttaa ympäristöminis-
24621: saa ryhtyä sellaiseen toimeen, josta voi aiheu-    teriön sijasta vesi- ja ympäristöhallituksen tilal-
24622: tua meren pilaantumista. Suomen kansalainen        le perustettava Suomen ympäristökeskus.
24623: tai suomalainen yhteisö ei muutoinkaan saa            Eduskunta hyväksyi 17 päivänä joulukuuta
24624: Suomen aluevesirajan ulkopuolella ryhtyä toi-       1994 hallituksen esityksen ympäristöhallintoa
24625: meen, josta voi aiheutua meren pilaantumista.      koskevaksi lainsäädännöksi (HE 241/1994 vp.),
24626: Lain yleisenä valvontaviranomaisena on ympä-       jolloin ympäristöhallintoa muutettiin muun
24627: ristöministeriö.                                   ohella siten, että vesi- ja ympäristöhallituksen
24628:    Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-      tilalle perustettiin 1 päivänä maaliskuuta 1995
24629: vaan toimintaan, josta ei aiheudu meren pi-        lukien Suomen ympäristökeskus. Suomen ym-
24630: laantumista ja joka ei erikseen ole kielletty      päristökeskus on ympäristöministeriön alainen
24631: merensuojelulaissa, tulee hakea lupa. Lupavi-      linjahallinnosta erillään oleva tutkimus- ja ke-
24632: ranomainen on ympäristöministeriö.                 hittämiskeskus. Suomen ympäristökeskukselle
24633:     Suomen vesialueena tapahtuvaa toimintaa        kuuluu myös eräitä erikseen määrättyjä valta-
24634:  varten lupaviranomaisena on vesioikeus. Sellai-   kunnallisia viranomaistehtäviä ja kansainvälis-
24635:  seen Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapah-     luonteisia tehtäviä, joihin ei liity hallinnollista
24636:  tuvaan toimintaan, joka ulottuu myös Suomen       ohjausta.
24637:  aluevesille on koko hankkeen osalta lupaviran-       Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-
24638:  omaisena vesioikeus. Ruoppausmassan sijoitta-     vassa toiminnassa lupaviranomaisen tehtävänä
24639:  misen osalta myös sellaisessa toiminnassa, jon-   olisi käsitellä lupa Suomen kansalaisen, suoma-
24640:  ka vaikutukset ulottuvat Suomen vesialueelle      laisen yhteisön, suomalaisen aluksen, avome-
24641:  on lupaviranomaisena vesioikeus. Vesioikeuden     riyksikön ja Suomessa lastatuo aluksen toimin-
24642:  asemaan lupaviranomaisena ei esitetä muutok-      taan missä tahansa maailman merillä. Suomen
24643:  sia.                                              ympäristökeskus soveltuisi Suomen aluevesira-
24644:     Merensuojelulainsäädäntöä koskevaa halli-      jan ulkopuolella tapahtuvaa toimintaa koske-
24645: 
24646: 350106Q
24647: 2                                       1994 vp -HE 360
24648: 
24649: vaksi lupaviranomaiseksi, jolloin merensuojelu-     mukainen Suomen aluevesirajan ulkopuolista
24650: lain valvontaviranomaisen ja lupaviranomaisen       toimintaa koskeva lupaviranomainen Suomen
24651: tehtävät kuuluisivat eri viranomaiselle.            ympäristökeskukseksi. Esityksellä ei olisi muita
24652:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että     vaikutuksia.
24653: ympäristöministeriön sijasta Suomen ympäris-
24654: tökeskus olisi lupaviranomaisena merensuoje-
24655: lulain 9 §:n mukaiselle Suomen aluevesirajan        3. Asian valmistelu
24656: ulkopuolelle tapahtuvalle ruoppausmassan si-
24657: joittamiselle, lain 10 §:n mukaiselle aavalle me-      Esitys on valmisteltu ympäristöministeriössä
24658: relle Suomen aluevesirajan ulkopuolelle tehtä-      virkatyönä.
24659: välle rakennelmalle ja lain 11 §:n mukaiselle
24660: Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtuval-
24661: le öljyn tai kaasun etsintäporaukselle, hyväksi-
24662: käytölle ja muulle niihin Iiittyvälie toiminnalle   4. Voimaantulo
24663: taikka muulle merenpohjan hyväksikäytölle.
24664:                                                       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
24665:                                                     nä maaliskuuta 1995.
24666: 2. Esityksen vaikutukset
24667:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
24668:     Esityksellä muutettaisiin merensuojelulain      kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24669: 
24670: 
24671: 
24672: 
24673:                                               Laki
24674:                                   merensuojelulain muuttamisesta
24675: 
24676:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24677:  muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun merensuojelulain (1415/94) 9 §:n 1 ja 2
24678: momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 11 §:n 1 ja 2 momentti, seuraavasti:
24679:                        9§                           teisö ei saa ilman Suomen ympäristökeskuksen
24680:    Ruoppausmassan sijoittamista koskeva lupa        lupaa tehdä rakennelmia aavalle merelle Suo-
24681:                                                     men aluevesirajan ulkopuolelle. Lupaa ei saa
24682:    Suomen aluevesirajan ulkopuolelle ei suoma-      antaa 1 §:n vastaiseen toimintaan.
24683: laisesta aluksesta, avomeriyksiköstä tai Suo-          Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24684: messa lastatusta aluksesta saa sijoittaa ruop-      ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-
24685: pausmassaa mereen ilman Suomen ympäristö-           si tai toistaiseksi. Voimassa oleva lupa voidaan
24686: keskuksen lupaa, ellei 4 momentista muuta           ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta tai val-
24687: johdu.                                              vontaviranomaisen aloitteesta uudelleen käsi-
24688:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen           teltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti
24689: ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-         muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen
24690: si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva      ehtoja. Ennen lupa-asian ratkaisemista on asi-
24691: lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-        assa kuultava liikenneministeriötä.
24692: sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24693: delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24694: olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24695: muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa antaa 1 §:n                              11§
24696: vastaiseen toimintaan.                                  Merenpohjan ja sen sisustan tutkimista
24697:                                                            ja hyväksikäyttöä koskeva lupa
24698:                       10 §
24699:                                                       Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-
24700:          Merelle tehtävät rakennelmat               vaa öljyn ja kaasun etsintäporausta, hyväksi-
24701:     Suomen kansalainen taikka suomalainen yh-       käyttöä ja muuta niihin liittyvää toimintaa
24702:                                     1994 vp -    HE 360                                       3
24703: 
24704: taikka muuta merenpohjan hyväksikäyttöä         si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva
24705: varten tulee suomalaisen aluksen tai avome-     lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-
24706: riyksikön toiminnalle 2 §:n 3 momentin estä-    sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24707: mättä hankkia Suomen ympäristökeskuksen         delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24708: lupa. Lupaa ei kuitenkaan tarvita, jos toisen   olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24709: valtion viranomainen on antanut toiminnalle     muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa myöntää
24710: asianmukaisen luvan alueella, jossa kyseinen    tämän lain vastaiseen toimintaan.
24711: valtio kansainvälisen oikeuden perusteella
24712: käyttää lainkäyttövaltaa.
24713:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24714: ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-     kuuta 1995 .
24715: 
24716:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
24717: 
24718: 
24719:                            Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
24720:                                          Pääministeri
24721:                                         ESKO AHO
24722: 
24723: 
24724: 
24725: 
24726:                                                                   Ministeri Jorma Huuhtanen
24727: 4                                        1994 vp -- IIE 360
24728: 
24729:                                                                                              Liite
24730: 
24731: 
24732: 
24733:                                               Laki
24734:                                  merensuojelulain muuttamisesta
24735: 
24736:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24737:  muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun merensuojelulain (1415/94) 9 §:n 1 ja 2
24738: momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 11 §:n 1 ja 2 momentti, seuraavasti:
24739: 
24740: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
24741: 
24742:                       9§                                               9§
24743:     Ruoppausmassan sijoittamista koskeva lupa        Ruoppausmassan sijoittamista koskeva lupa
24744:    Suomen aluevesirajan ulkopuolelle ei suoma-        Suomen aluevesirajan ulkopuolelle ei suoma-
24745: laisesta aluksesta, avomeriyksiköstä tai Suo-      laisesta aluksesta, avomeriyksiköstä tai Suo-
24746: messa lastatusta aluksesta saa sijoittaa ruop-     messa lastatusta aluksesta saa sijoittaa ruop-
24747: pausmassaa mereen ilman ympäristöministeri-        pausmassaa mereen ilman Suomen ympäristö-
24748: ön lupaa, ellei 4 momentista muuta johdu.          keskuksen lupaa, ellei 4 momentista muuta
24749:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu ympäristö-      johdu.
24750: ministeriön lupa annetaan määräajaksi, enin-          Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24751: tään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva lupa        ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-
24752: voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta        si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva
24753: tai valvontaviranomaisen aloitteesta uudelleen     lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-
24754: käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennai-    sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24755: sesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa       delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24756: sen ehtoja. Lupaa ei saa antaa 1 §:n vastaiseen    olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24757: toimintaan.                                        muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa antaa 1 §:n
24758:                                                    vastaiseen toimintaan.
24759: 
24760: 
24761: 
24762:                        10§                                                 10 §
24763:           Merelle tehtävät rakennelmat                        Merelle tehtävät rakennelmat
24764:    Suomen kansalainen taikka suomalainen yh-          Suomen kansalainen taikka suomalainen yh-
24765: teisö ei saa ilman ympäristöministeriön lupaa      teisö ei saa ilman Suomen ympäristökeskuksen
24766: tehdä rakennelmia aavalle merelle Suomen           lupaa tehdä rakennelmia aavalle merelle Suo-
24767: aluevesirajan ulkopuolelle. Lupaa ei saa antaa     men aluevesirajan ulkopuolelle. Lupaa ei saa
24768: 1 §:n vastaiseen toimintaan.                       antaa 1 §:n vastaiseen toimintaan.
24769:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu ympäristö-         Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24770: ministeriön lupa annetaan määräajaksi tai tois-    ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajaksi
24771: taiseksi. Voimassa oleva lupa voidaan ottaa        tai toistaiseksi. Voimassa oleva lupa voidaan
24772: haittaa kärsivän hakemuksesta tai valvontavi-      ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta tai val-
24773: ranomaisen aloitteesta uudelleen käsiteltäväksi    vontaviranomaisen aloitteesta uudelleen käsi-
24774: ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet,   teltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti
24775: peruuttaa lupa tai muuttaa sen ehtoja. Ennen       muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen
24776: lupa-asian ratkaisemista on asiassa kuultava       ehtoja. Ennen lupa-asian ratkaisemista on asi-
24777: liikenneministeriötä.                              assa kuultava liikenneministeriötä.
24778:                                       1994 vp -   HE 360                                      5
24779: 
24780: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
24781: 
24782:                       11§                                              11§
24783: Merenpohjan ja sen sisustan tutkimista ja hy-     Merenpohjan ja sen sisustan tutkimista ja hy-
24784:          väksikäyttöä koskeva lupa                         väksikäyttöä koskeva lupa
24785:    Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-        Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-
24786: vaa öljyn ja kaasun etsintäporausta, hyväksi-     vaa öljyn ja kaasun etsintäporausta, hyväksi-
24787: käyttöä ja muuta niihin liittyvää toimintaa       käyttöä ja muuta niihin liittyvää toimintaa
24788: taikka muuta merenpohjan hyväksikäyttöä           taikka muuta merenpohjan hyväksikäyttöä
24789: varten tulee suomalaisen aluksen tai avome-       varten tulee suomalaisen aluksen tai avome-
24790: riyksikön toiminnalle 2 §:n 3 momentin estä-      riyksikön toiminnalle 2 §:n 3 momentin estä-
24791: mättä hankkia ympäristöministeriön lupa. Lu-      mättä hankkia Suomen ympäristökeskuksen lu-
24792: paa ei kuitenkaan tarvita, jos toisen valtion     pa. Lupaa ei kuitenkaan tarvita, jos toisen
24793: viranomainen on antanut toiminnalle asianmu-      valtion viranomainen on antanut toiminnalle
24794: kaisen luvan alueella, jossa kyseinen valtio      asianmukaisen luvan alueella, jossa kyseinen
24795: kansainvälisen oikeuden perusteella käyttää       valtio kansainvälisen oikeuden perusteella
24796: lainkäyttövaltaa.                                 käyttää lainkäyttövaltaa.
24797:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu ympäristö-        Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24798: ministeriön lupa annetaan määräajaksi, enin-      ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-
24799: tään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva lupa       si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva
24800: voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta       lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-
24801: tai valvontaviranomaisen aloitteesta uudelleen    sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24802: käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennai-   delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24803: sesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa      olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24804: sen ehtoja. Lupaa ei saa myöntää tämän lain       muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa myöntää
24805: vastaiseen toimintaan.                            tämän lain vastaiseen toimintaan.
24806: 
24807: 
24808:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24809:                                                   kuuta 1995.
24810:                                        1994 vp -   HE 361
24811: 
24812: 
24813: 
24814: 
24815:                                    Hallituksen esitys EduskunnalJe laiksi Euroopan yhteisön mai-
24816:                                 don ja maitotuotteiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
24817: 
24818: 
24819: 
24820: 
24821:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24822: 
24823:    Esityksen tarkoituksena on panna täytän-        sesta. Lain siirtymäsäännöksen mukaan sano-
24824: töön Suomessa Euroopan yhteisön (EY) lain-         tun lain mukaisia kiintiöitä sekä niiden mää-
24825: säädännön mukainen maitoa ja maitotuotteita        räytymistä koskevia säännöksiä sovelletaan
24826: koskeva kiintiöjärjestelmä. Ehdotettu laki Eu-     kuitenkin 31 päivään maaliskuuta 1995 saakka.
24827: roopan yhteisön maidon ja maitotuotteiden             Viitemäärän ohella tilalta toimitettavalle
24828: kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta sisältää     maidolle vahvistettaisiin perusrasvaprosentti
24829: säännökset muun muassa toimivaltaisesta vi-        vuonna 1994 meijeriin toimitetun maidon kes-
24830: ranomaisesta, tilakohtaisten maidon viitemää-      kimääräisen rasvapitoisuuden mukaisesti.
24831: rien vahvistamisesta, lisämaksun laiminlyönnis-       Lain täytäntöönpanoviranomaisina toimisi-
24832: tä sekä muutoksenhausta.                           vat maa- ja metsätalousministeriö sekä maaseu-
24833:    Esityksen mukaan tilakohtainen viitemäärä       tuelinkeinopiirit Maa- ja metsätalousministeriö
24834: määräytyisi pääsääntöisesti tuottajalle maidon     asettaisi lisäksi neuvottelukunnan seuraamaan
24835: väliaikaisista tuotantokiintiöistä annetun lain    EY:n kiintiöjärjestelmän toimivuutta Suomes-
24836: nojalla vahvistetun tuotantokiintiön perusteel-    sa.
24837: la. Sanottu laki on kumottu 31 päivänä joulu-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
24838: kuuta 1994 voimaan tulleella lailla eräiden        dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
24839: maatalouden alaan kuuluvien lakien kumoami-        sytty ja vahvistettu.
24840: 
24841: 
24842: 
24843: 
24844:                                      YLEISPERUSTELUT
24845: 
24846: 1. Nykytila                                        kiintiökausi alkaa 1 päivänä huhtikuuta 1995,
24847:                                                    aikaisemman kiintiölainsäädännön mukaisesti
24848: 1.1. Maidon tuotanto- ja markkinatilanne           vahvistettuja kiintiöitä sekä niiden määräyty-
24849:                                                    mistä koskevia säännöksiä sovelletaan maini-
24850:    Maidontuotantoa on vuosina 1985-1994            tun lain siirtymäsäännöksen nojalla 31 päivään
24851: Suomessa ohjattu maidon kaksihintajärjestel-       maaliskuuta 1995 saakka. Sanotulla lailla on
24852: mään liittyvillä maidon väliaikaisesta kiin-       kumottu tai muutettu suurin osa Suomen
24853: tiömaksusta ja maidon väliaikaisista tuotanto-     aikaisemmasta maatalouslainsäädännöstä. Sen
24854: kiintiöistä annetuilla laeilla (569 ja· 570/84).   sijaan on tullut EY:n lainsäädäntö, jonka
24855: Tuottajan kiintiön ylittävän meijerimaitomää-      edellyttämien yleensä teknisluonteisten täytän-
24856: rän osalta meijeri oli velvollinen suorittamaan    töönpanomääräysten sekä rangaistus- ja val-
24857: kiintiömaksua, jonka se vähensi tuottajalle        vontasäännösten antamiseksi on Suomessa saa-
24858: maksettavasta tilityshinnasta. Kiintiökausi oli    tettu voimaan laki Euroopan yhteisön yhteisen
24859: syyskuun alusta elokuun loppuun. Kyseiset lait     maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta (1100/
24860: on kumottu 1 päivästä tammikuuta 1995 lukien       94). Eduskunta on vastauksessaan hallituksen
24861: lailla eräiden maatalouden alaan kuuluvien         esitykseen laiksi eräiden maatalouden alaan
24862: lakien kumoamisesta (1099/94). Koska EY:n          kuuluvien lakien kumoamisesta ( HE 145/1994
24863: 
24864: 350126M
24865: 2                                      1994 vp -   HE 361
24866: 
24867: vp.) edellyttänyt, että maidontuotantoa koske-     tuelinkeinopiirejä, kuntien maatalousviran-
24868: vien kiintiöiden määräytymisen perusteista ja      omaisia sekä maatalous- ja puutarha-alan yh-
24869: muista elinkeinonharjoittajien tuotanto-oikeuk-    teenliittymiä. EY:n lainsäädännön edellyttä-
24870: siin olennaisesti vaikuttavista seikoista sääde-   män raportoinoin järjestämiseksi lakiin on
24871: tään jäsenyystilanteessa lain tasolla. Vastaava    otettu säännökset viranomaisten tietojensaanti-
24872: lausuma sisältyy Eduskunnan vastaukseen hal-       oikeudesta ja vastaavasti tietojenantovelvolli-
24873: lituksen esitykseen laiksi Euroopan yhteisön       suudesta. Laki sisältää lisäksi rangaistusseu-
24874: yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanos-      raamukset yhteisen maatalouspolitiikan tai ky-
24875: ta (HE 149/1994 vp.).                              seisen lain ja sen nojalla annettujen määräysten
24876:    Kaksihintajärjestelmän voimassaoloaikana        rikkomisesta.
24877: maidonlähettäjien lukumäärä putosi 65 752
24878: tuottajasta 33 000 tuottajaan eli 49 prosenttia.
24879: Meijerimaidon määrä aleni samana ajanjakso-        1.3. EY:n lainsäädäntö
24880: na noin 500 miljoonaa litraa eli 18 prosenttia.
24881: Tällä hetkellä maidon omavaraisuusaste maito-      1.3.1. Yhteisölainsäädännön oikeudellinen
24882: määrän perusteella on 109 prosenttia.                     luonne
24883:    Kaksihintajärjestelmän      täytäntöönpanoa
24884: seurasi valtioneuvoston asettama neuvottelu-          EY:lle on annettu yksinomainen toimivalta
24885: kunta, joka muun muassa antoi tarvittaessa         maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisek-
24886: lausuntoja täytäntöönpanoa koskevista sovel-       si. Jäsenvaltiot eivät voi noudattaa kansallista
24887: tamisohjeista sekä teki tarvittaessa ehdotuksia    maatalouspolitiikkaa tai antaa kansallisia sään-
24888: sanotun järjestelmän kehittämisestä.               nöksiä asioista, jotka on säännelty yhteisöta-
24889:                                                    solla. Yhteistä maatalouspolitiikkaa säännel-
24890:                                                    lään pääasiassa asetuksilla, mutta myös direk-
24891: 1.2. EY :n yhteisen maatalouspolitiikan täytän-    tiiveillä ja päätöksillä. Asetukset ja päätökset
24892:      töönpano                                      ovat sellaisenaan Suomea sitovia ja ilman
24893:                                                    erillistä voimaanpanoa välittömästi sovelletta-
24894:    EY on säännellyt yhteisen maatalouspolitii-     via. Osa asetuksista sisältää kuitenkin säännök-
24895: kan alaan kuuluvat asiat varsin kattavasti.        siä, joissa edellytetään myös kansallista sään-
24896: Kansallisen sääntelyn varaan on jäänyt lähinnä     telyä, esimerkiksi toimivaltaisia kansallisia vi-
24897: EY:n säännösten teknisluonteinen täytäntöön-       ranomaisia, rangaistus- ja muita seuraamuksia
24898: panci ja rangaistusseuraamuksista määräämi-        sekä täytäntöönpanoa koskevia säännöksiä tai
24899: nen. Vuoden 1995 alusta Suomessa voimaan           määräyksiä. Asetuksissa on myös voitu jättää
24900: saatettu laki Euroopan yhteisön yhteisen maa-      osa sääntelystä kansallisesti päätettäväksi.
24901: talouspolitiikan täytäntöönpanosta on yleislaki    Kansallisella lainsäädännöllä on lisäksi mah-
24902: ja sitä sovelletaan myös EY:n maitokiintiöjär-     dollista antaa täydentäviä säännöksiä silloin,
24903: jestelmän täytäntöönpanoon, jollei nyt ehdote-     kun EY:n säännökset sisältävät ainoastaan
24904: tuna lailla muuta säädetä.                         sääntelyn kohteena olevaa asiaa koskevat vä-
24905:    Sanotun yleislain mukaan EY:n maatalous-        himmäisvaatimukset.
24906: politiikan yleinen täytäntöönpano kuuluu maa-
24907: ja metsätalousministeriölle, joka on myös yh-
24908: teisölainsäädännössä tarkoitettu toimivaltainen    1.3.2. Maidon markkinajärjestelmä
24909: viranomainen. Ministeriö voi kuitenkin jonkin
24910: asian tai asiaryhmän osalta siirtää toimival-         EY:ssä maidon tuotantoa ja markkinointia
24911: taansa kuuluvia tehtäviä määräämälleen hallin-     säännellään neuvoston asetuksella (ETY) N:o
24912: nonalansa viranomaiselle. Tarvittaessa on teh-     804/68 maito- ja maitotuotealan yhteisestä
24913: täviä mahdollista siirtää myös muun hallin-        markkinajärjestelystä muutoksineen. Asetuksen
24914: nonalan viranomaiselle, jolloin asiasta sovitaan   perusteella on annettu lukuisia tarkempia mää-
24915: erikseen maa- ja metsätalousministeriön sekä       räyksiä järjestelmän soveltamisesta. Järjestelmä
24916: asianomaisen ministeriön välillä. Maa- ja met-     perustuu kiinteään, EY:n neuvoston vuosittain
24917: sätalousministeriölle kuuluu myös valvonnan        3, 7 prosenttia rasvaa sisältävälle meijeriin toi-
24918: järjestäminen. Valvonnassa voidaan käyttää         mitetulle maidolle vahvistamaan tavoitehintaan
24919: apuna muun muassa maa- ja metsätalousminis-        yhteisön alueella. Tavoitehinnan lisäksi määrä-
24920: teriön alaisia virastoja ja laitoksia, maaseu-     tään interventiohinnat voille, rasvattomalle
24921:                                         1994 vp -    HE 361                                         3
24922: 
24923: maitojauheelle ja Grana padano sekä Parmi-           tuotteiden kuiva-aine- ja rasvapitoisuuksia tai
24924: giano-Reggiano -juustoille. Tietyille perustuot-     kiinteää määritelmää, joka perustuu lehmä-
24925: teille määritellään lisäksi kynnyshinnat tuonti-     määrään ja keskituotoksiin.
24926: maksun määrittämistä varten.                            Jokaisen maitovuoden lopussa eli 31 päivänä
24927:                                                      maaliskuuta maidon ostajat tekevät selvityk-
24928:                                                      sen, josta käy ilmi kunkin maidontuottajan
24929: 1.4. EY:n maitokiintiöjärjestelmä                    viitemäärä perusrasvaprosentteineen sekä mai-
24930:                                                      don markkinointivuonna tuotetut maitomäärät
24931: 1. 4.1. Maidon kiintiöjärjestelmä                    rasvaprosentteineen. Ostajien tulee toimittaa
24932:                                                      ennen kunkin vuoden toukokuun 15 päivää
24933:                                                      jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle yh-
24934:    EY:ssä lehmänmaidon tuotantoa on säännel-         teenveto edellä mainituista selvityksistä.
24935: ty vuodesta 1984 tuotantokiintiöillä. Vuonna
24936: 1992 sovittiin kiintiöjärjestelmän jatkamisesta
24937: vuosituhannen loppuun saakka. Voimassa ole-          1.4.3. Maakiintiö
24938: va maitokiintiöjärjestelmä perustuu maito- ja
24939: maitotuotealan lisämaksusta annettuun neu-              Maakiintiön ylityksestä jäsenvaltio joutuu
24940: voston asetukseen (ETY) N:o 3950/92 sekä sen         maksamaan lisämaksua komissiolle Lisämak-
24941: täytäntöönpanosta annettuun komission ase-           sun suuruus on 115 prosenttia maidon tavoite-
24942: tukseen maito- ja maitotuotealan lisämaksun          hinnasta. Jos lisämaksua joudutaan maksa-
24943: soveltamista koskevista yksityiskohtaisista          maan, jäsenvaltio voi itse päättää siitä, tasa-
24944: säännöistä (ETY) N:o 536/93. Kullekin jäsen-         taanko tuottajien ja ostajien viitemaärien yli-
24945: valtiolle on neuvoston asetuksessa vahvistettu       tyksiä/alituksia vai ei. Jos ylitysmaksuja on
24946: kokonaiskiintiö, jota tilakohtaiset viitemäärät      kertynyt jäsenvaltion viranomaiselle enemmän
24947: eivät saa ylittää toimitusten eikä suoramyynnin      kuin lisämaksun maksamisesta aiheutuu meno-
24948: osalta. Jäsenvaltioissa kullekin maidontuotta-       ja, voidaan kertyneet ylimääräiset varat käyt-
24949: jalle määritellään meijerimaidon viitemäärä ja       tää eräiden etusijalle asetettujen ryhmien hy-
24950: viitemäärä suoramyyntimaidolle taikka vain           väksi sekä tuotantorakennetta parantaviin toi-
24951: jompikumpi. Viitemäärien suhdetta voidaan            menpiteisiin.
24952: muuttaa maidontuottajan pyynnöstä, kuitenkin
24953: vain sillä edellytyksellä, että toisen viitemäärän
24954: muodostaminen tai lisääminen laskee vastaa-          1.4.4. Viitemäärien siirtyminen
24955: vasti toista viitemäärää. Viitemäärien suhteen
24956: muutos ei myöskään saa johtaa tilanteeseen,             Jäsenvaltioilla on oikeus sallia viitemäärien
24957: jossa jäsenvaltion maakiintiö meijerimaidolle        vuokraaminen maidontuottajien välillä. Jäsen-
24958: tai suoramyyntikiintiö ylittyy.                      valtiot voivat asettaa ehtoja viitemäärien vuok-
24959:                                                      raamiselle sen osalta, minkä tuottajaryhmien
24960:                                                      tai ostajaryhmien sisällä vuokraukset tapahtu-
24961: 1.4.2. Tuottajan viitemäärä                          vat. Samoin vuokraukset voidaan rajoittaa
24962:                                                      yhden ostajan tuottajien kesken tai tietyillä
24963:   Kullekin tuottajalle on yhteisössä määritelty      alueilla tapahtuviksi. Jos tila siirtyy myynnin,
24964: maidon perusrasvaprosentti 31 maaliskuuta            vuokrauksen tai perimisen kautta tai muulla
24965: 1993 vallinneen tilanteen mukaan. Jos maidon-        vastaavalla saannolla, tilaan liittyvät viitemää-
24966: tuottajan tuottaman maidon rasvaprosentti            rät rasvaprosentteineen siirtyvät tilan mukana
24967: nousee tai laskee, muuttuu viitemäärä vastaa-        siten kuin jäsenvaltiossa tarkemmin säädetään.
24968: vasti. Yhden rasvagramman kymmenyksen                Se osa viitemäärästä, joka ei siirry tilan muka-
24969: muutos muuttaa viitemäärää 0,18 prosenttia.          na, siirtyy valtakunnalliseen varantoon.
24970:    Suoramyyntien osalta viitemäärän laskennas-          Kullakin jäsenvaltiolla tulee olla valtakun-
24971: sa käytetään maitoekvivalentteja, jolloin 1 kilo     nallinen varanto, josta voidaan myöntää viite-
24972: kermaa vastaa maitomäärää, joka saadaan kun          määriä tuottajille. Valtakunnalliseen varantoon
24973: kerman rasvaprosentilla kerrotaan luku 26,3 ja       voi kerääntyä viitemääriä usealla tavalla. Jä-
24974: tulo jaetaan sadalla, samoin 1 kilo voita vastaa     senvaltioilla on muun muassa oikeus vähentää
24975: 22,5 kiloa maitoa. Juustojen ja muiden tuottei-      tasapuolisesti kaikkien maidontuottajien viite-
24976: den osalta voidaan perusteena käyttää joko           määriä ja siirtää vähennetyt viitemäärät valta-
24977: 4                                      1994 vp -    HE 361
24978: 
24979: kunnalliseen varantoon. Jos maidontuottaja ei           Esityksen mukaan maaseutuelinkeinopiiri
24980: markkinoi maitoa tai maitotuotteita 12 kuu-         vahvistaisi jokaiselle tuottajalle, joka tuottaa
24981: kauden ajanjaksona, tuottajan viitemäärä siir-      tai ryhtyy tuottamaan maitoa, tilakohtaisen
24982: tyy varantoon. Jos tuottaja palaa tuotantoon        meijerimaito ja suoramyyntikiintiön taikka
24983: tietyn, jäsenvaltion määrittelemän ajan kulues-     jommankumman kiintiön sekä perusrasvapro-
24984: sa, hänelle myönnetään uudestaan viitemäärä         sentin.
24985: sen mukaisesti kuin hänen alkuperäinenkin               EY:n lainsäädännön mukaan samankaltais-
24986: viitemääränsä määriteltiin.                         ten tilakohtaisten viitemäärien yhteismäärä ei
24987:    Maidontuotannon rakenteen kehittämiseksi         saa ylittää jäsenvaltiolle vahvistetun maakiinti-
24988: jäsenvaltiot voivat soveltaa tietyin edellytyksin   ön määrää. Jos voimassa olevat kiintiöt vah-
24989: erityisiä ohjelmia, joita ovat luopumiskorvauk-     vistetaan EY :n lainsäädännön mukaisiksi viite-
24990: set, viitemäärien luovutus tuottajien kesken        määriksi, joudutaan niiden määrää alentamaan
24991: sekä viitemäärien siirto ilman tilan hallinnan      edellä kohdassa 1.5. esitetyn mukaisesti noin
24992: siirtoa.                                            4,5 prosentilla. Tästä syystä Eduskunta on
24993:                                                     päättänyt vuoden talousarviossa, että maatila-
24994: 1.5. Neuvottelutulos                                talouden kehittämisrahaston varoista voidaan
24995:                                                     käyttää 75 miljoonaa markkaa kiintiöiden vä-
24996:    Suomen meijerimaitokiintiöksi sovittiin liit-    hentämisestä maksettaviin korvauksiin. Korva-
24997: tymissopimuksessa 2 342 000 tonnia vuoden           ukset maksetaan sopimusten perusteella, joiden
24998: 1992 meijerimaitomäärän mukaisesti rasvapi-         ehdot valtioneuvosto tarkemmin päättää. Kiin-
24999: toisuuden ollessa 4,34 prosenttia ja tilojen        tiökauppojen yhteydessä on myös tarkoitus
25000: suoramyyntikiintiöksi 10 000 tonnia. Suoma-         leikata osa tuottajalle siirrettävästä viitemää-
25001: laisten niin sanottujen "SLOM" -tuottajien          rästä .. Jos näillä toimenpiteillä voidaan lak-
25002: huomioon ottamiseksi Suomen tuottajille yhtei-       kauttaa voimassa olevia tuotantokiintiöitä
25003: sön lainsäädännön mukaisesti myönnettävää           määrä, joka vastaa maakiintiön ylittävien kiin-
25004: meijerimaitokiintiön kokonaismäärää voidaan          tiöiden määrää, tuottajille vahvistetaan viite-
25005: korottaa enintään 200 000 tonnilla. Tätä vara-       määrät, jotka vastaavat heidän voimassa olevia
25006: usta ei saa siirtää, ja se on käytettävä yksin-      kiintiöitään.
25007: omaan sellaisten tuottajien hyväksi, joiden oi-
25008: keuteen aloittaa tuotanto uudelleen liittyminen     3. Esityksen vaikutukset
25009: vaikuttaa haitallisesti. Komission maitoasioista
25010: vastaavien virkamiesten ilmoituksen mukaan             EY :n kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
25011: komissio valmistelee uusia jäsenmaita koskevaa      aiheutuu valtiolle kustannuksia kiintiörekiste-
25012: neuvoston asetusta, jossa säännellään muun          rin perustamisesta noin miljoona markkaa sekä
25013: muassa SLOM -tuottajien asemaa. Neuvoston           sen käyttökustannuksia vuosittain 0,3 miljoo-
25014: asetus on tarkoitus antaa tammi-helmikuun           naa markkaa. Mikäli Suomen maakiintiö ylit-
25015: vaihteessa.                                         tyy joutuu valtio maksamaan komissiolle lisä-
25016:    Suomessa tilakohtaisten tuotantokiintiöiden      maksua, jonka suuruus on 115 prosenttia mai-
25017: määrä oli vuoden 1994 elokuun lopussa               don tavoitehinnasta. Maksu peritään niiltä
25018: 2 443 000 tonnia eli 101 000 tonnia suurempi        tuottajilta, jotka ovat ylittäneet viitemääränsä.
25019: kuin maakiintiö . Ennakkoarvion mukaan vuo-         Maksun suuruus määrätään kiintiöjakson lo-
25020: den 1994 maitomäärä on 2 384 000 tonnia ja          pun ecu:n kurssin ja maidon tavoitehinnan
25021: keskirasvapitoisuus 4,36 prosenttia, joka vastaa    perusteella. Nykyisellä ecu:n kurssilla ja mai-
25022: 2 334 000 tonnin maakiintiötä eli ylitys olisi      don tavoitehinnalla maksu olisi noin 2,10
25023: siten 50 000 tonnia.                                markkaa kilolta. Kiintiöjärjestelmän käyttöön
25024:                                                     ottamisella ei ole huomattavia hallinnollisia tai
25025: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                organisatorisia vaikutuksia.
25026:    ehdotukset
25027:                                                     4. Asian valmistelu
25028:    Esityksen tavoitteena on panna täytäntöön
25029: Suomessa EY:n lainsäädännön mukainen kiin-            Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-
25030: tiöjärjestelmä sekä täydentää järjestelmää kos-     lousministeriössä virkatyönä. Valmistelun aika-
25031: kevaa EY:n lainsäädäntöä muun muassa viite-         na on kuultu maidon kaksihintajärjestelmän
25032: määrien vahvistamisen. osalta.                      neuvottelukuntaa.
25033:                                             1994 vp -    HE 361                                         5
25034: 
25035:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25036: 
25037: 1. Lakiehdotuksen perustelut                             lisimman täydellisen seuraamisen ja tasaamisen
25038:                                                          sekä tuotannon ohjaamisen siten, että maakiin-
25039: 1. luku. Yleiset säännökset                              tiö ei ylity. Ministeriö voisi antaa nämä tehtä-
25040:                                                          vät tai osan niistä yhteisölle, joka sitoutuu
25041:     1 §. Soveltamisala. EY:n yhteistä maatalous-         noudattamaan ministeriön ohjeita ja määräyk-
25042: politiikkaa koskevat asetukset ja niiden nojalla         siä.
25043: annetut päätökset ovat sellaisenaan jäsenvalti-
25044: oita sitovia. Ehdotetun lain tarkoituksena on
25045: panna täytäntöön maidontuotantoa sääntelevä              2 luku. Viitemäärän vahvistaminen
25046: kiintiöjärjestelmä sekä täydentää sanottua lain-
25047: säädäntöä. Yhteisölainsäädäntöä koskevien                   4 §. Viitemäärä meijerimaidolle. Maaseu-
25048: yleisten periaatteiden mukaisesti lakia nouda-           tuelinkeinopiiri vahvistaa tuottajan hakemuk-
25049: tettaisiin sikäli kuin asiasta ei ole sitovasti          sesta tai rekisteröidyn ostajan ilmoituksen pe-
25050: säädetty asiaa koskevassa EY :n lainsäädännös-           rusteella tilakohtaisen viitemäärän meijeri-
25051: sä.                                                      maidon tuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy
25052:     2 §. Toimivaltainen viranomainen. Rooman             tuottamaan maitoa. Viitemäärä on se litramää-
25053: sopimuksen 5 artiklan mukaan jäsenvaltiot                rä maitoa, joka tuottajana on oikeus asian-
25054: ovat velvollisia toteuttamaan kaikki yleis- ja           omaisen vuoden 1 päivänä huhtikuuta alkavan
25055: erityistoimenpiteet, jotka ovat tarpeen yhteisön         12 kuukauden pituisen jakson aikana toimittaa
25056: toimielinten säädöksistä johtuvien velvoitteiden         ostajalle ilman lisämaksua. Viitemäärä on tila-
25057: täyttämiseksi. EY:n yhteisen maatalouspolitii-           ja tuottajakohtainen. Tilalla tarkoitetaan yksit-
25058: kan alaan kuuluvat asetukset tulevat lähes               täisen tuottajan hoitamien tuotantoyksiköiden
25059: poikkeuksetta voimaan ja jäsenvaltioita sitovi-          kokonaisuutta.
25060: na sovellettaviksi heti, kun ne on julkaistu                5 §. Viitemäärän peruste. Perusteena 1 päivä-
25061: EY:n virallisessa lahdessä. Lain täytäntöön-             nä huhtikuuta 1995 alkavalla jaksolla tilalla
25062: panosta huolehtisivat maa- ja metsätalousmi-             käytettävissä olevaa meijerimaidon viitemäärää
25063: nisterio, joka muun muassa hallinnoisi valta-            määrättäessä on tilalla 31 päivänä maaliskuuta
25064:  kunnallista varantoa, sekä maaseutuelinkeino-            1995 voimassa oleva maidon väliaikaisista tuo-
25065: piirit, jotka huolehtisivat viitemäärien vahvis-         tantokiintiöistä annetun lain nojalla vahvistettu
25066:  tamisesta. Maa- ja metsätalousministeriö voisi          tuotantokiintiö. Perusrasvaprosentiksi vahvis-
25067: jonkin tehtävän tai tehtäväryhmän osalta siir-           tetaan tilalta vuonna 1994 meijeriin toimitetun
25068:  tää toimivaltaansa kuuluvia tehtäviä maaseu-            maidon rasvapitoisuuden keskiarvo. Viitemää-
25069:  tuelinkeinopiireille. Ahvenanmaalla suorittaisi         rä vahvistetaan litroina.
25070:  maaseutuelinkeinopiirille kuuluvat tehtävät                6 §. Suoramyynnin viitemäärä. Maaseutuelin-
25071:  maakunnan lääninhallitus.                               keinopiiri vahvistaa hakemuksesta tilakohtai-
25072:      3 §. Rekisteri!. Jokaisen jäsenvaltion alueella     sen viitemäärän tuottajalle, joka myy maitoa
25073:  toimivan ostajan on oltava tämän jäsenvaltion           tai maitotuotteita suoraan kulutukseen. Viite-
25074:  hyväksymä. Ostajalla tarkoitetaan yritystä tai          määrää vahvistettaessa otetaan perustaksi tilal-
25075:  ryhmittymää, joka ostaa maitoa ja maitotuot-            ta kahden edellisen kalenterivuoden aikana
25076:  teita tuottajalta käsitelläkseen ja jalastaakseen       kulutukseen toimitetuista maitomääristä suu-
25077:  niitä tai luovuttaakseen ne yhdelle tai useam-          rempi. Maa- ja metsätalousministeriö määrit-
25078:  malle maitoa tai maitotuotteita käsittelevälle          tää vastaavuudet tilalta lähteville juustolle ja
25079:  tai jalostavalle yritykselle. Ostajaksi katsotaan       muille maitotuotteille kermaa ja voita lukuun-
25080:  myös samalla maantieteellisellä alueella sijait-        ottamatta sekä antaa tarvittaessa tarkemmat
25081:   seva ostajaryhmittymä, joka tekee jäsentensä           määräykset hakemuksessa ilmoitettavista tie-
25082:  lukuun lisämaksun kannalta tarpeellisia hallin-         doista sekä hakemismenettelystä. Komissio on
25083:   nollisia ja kirjanpidollisia toimia. Maa- ja           määritellyt vastaavuudet kermalle ja voille.
25084:   metsätalousministeriö hyväksyisi ostajat sekä          Juustojen ja kaikkien muiden maitotuotteiden
25085:   pitäisi rekisteriä ostajista, tuottajista, vahviste-   osalta jäsenvaltiot voivat joko määrittää vas-
25086:   tuista viitemääristä, rasvaprosenteista sekä suo-      taavuudet ottaen huomioon kyseisten juusto-
25087:   ritettavista maksuista. Rekisterit mahdollista-        laatujen tai tuotteiden kuiva-ainepitoisuuden ja
25088:   vat viitemäärien ylitysten ja alitusten mahdol-        rasvapitoisuuden tai vahvistaa kiinteästi maito-
25089: 6                                       1994 vp -    HE 361
25090: 
25091: maaraa vastaavien tuotteiden määrät ottaen           tioneuvoston päätöksessä (218/88) on määrät-
25092: huomioon tuottajan lypsykarjakoon ja tämän           ty.
25093: karjalle ominaisen keskituotoksen. Maitomää-             11 §. Muutoksenhaku. Maaseutuelinkeinopii-
25094: rää vastaavalla tuotteella, jotka myydään suo-       rin ja Ahvenanmaan maakunnan lääninhalli-
25095: raan kulutukseen, tarkoitetaan maitoa tai mai-       tuksen kaikista lain nojalla antamista päätök-
25096: totuotteita, jotka on myyty tai luovutettu il-       sistä saataisiin ehdotuksen mukaan valittaa
25097: maiseksi ilman maidon ja maitotuotteita käsit-       maaseutuelinkeinojen valituslautakuntaan 30
25098: televän tai jalostavan yrityksen osallistumista.     päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
25099:    7 §. Ostajan ilmoitus ja viitemäärien vahvista-   Valituslautakunnan sekä maa- ja metsätalous-
25100: minen. Pykälässä säädetään menettelystä siir-        ministeriön päätökseen haettaisiin muutosta
25101: ryttäessä EY:n kiintiöjärjestelmään. Maa- ja         siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-
25102: metsätalousministeriö vahvistaa maaseutuelin-        lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
25103: keinopiirien ilmoitusten perusteella, mikä osuus     tään. Valitl.!slautakunnan päätökseen saisi ha-
25104: voimassa olevista aktiivituottajien tuotanto-        kea muutosta vain, jos korkein hallinto-oikeus
25105: kiintiöistä vahvistetaan viitemääriksi.              myöntäisi valitusluvan valituslupaa koskevien
25106:                                                      yleisten säännösten mukaisesti. Valituslauta-
25107:                                                      kunnan päätöstä olisi noudatettava siitä huo-
25108: 3 luku. Erinäiset säännökset                         limatta, että päätöksestä on valitettu, jollei
25109:                                                      valitusviranomainen toisin päätä.
25110:                                                          12 §. Päätöksistä perittävät maksut. Lain no-
25111:    8 §. Lisämaksun laiminlyönti. Lisämaksut on       jalla annetuista päätöksistä perittävistä mak-
25112: maksettava ennen kunkin vuoden syyskuun 1            suista säädettäisiin tai määrättäisiin erikseen.
25113: päivää. Jos määräaikaa ei noudateta, 'vel-           Maksuja koskevat määräykset sisältyvät nykyi-
25114: kasumma kasvaa vuosittain korkoa jäsenvalti-         sin maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan
25115: on vahvistaman korkokannan mukaisesti. Sa-           suoritteista perittävistä maksuista annettuun
25116: nottu korkokanta ei saa olla pienempi kuin           maa- ja metsätalousministeriön päätökseen
25117: jäsenvaltion soveltama korkokanta, kun vaadi-        (1/95) sekä maaseutuelinkeinopiirien suoritteis-
25118: taan takaisin aiheetta maksettuja summia.            ta perittävistä maksuista annettuun maa- ja
25119:    9 §. Muu täytäntöönpano. Ehdotetun lain ja        metsätalousministeriön päätökseen (14/95).
25120: sen nojalla annettujen määräysten täytäntöön-        Päätösten mukaan valituslautakunnan muutok-
25121: panossa sovellettaisiin lisäksi Euroopan yhtei-      senhakua koskevasta päätöksestä perittäisiin
25122: sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-         käsittelymaksua 500 markkaa. Maaseutuelin-
25123: panosta annettua lakia. Sen mukaisesti maa- ja       keinopiirin lain nojalla antama päätös olisi
25124: metsätalousministeriö tai ministeriön määrää-        maksuton ..
25125: mä muu viranomainen, jolle sellainen toimival-           13 §. Tarkemmat määräykset. Pykälän mu-
25126: ta mainitun lain nojalla on siirretty, voisi          kaan tarkemmat määräykset lain täytäntöön-
25127: päättää muun muassa viitemäärien siirtämisen         panosta antaisi maa- ja metsätalousministeriö.
25128: ja vuokraamisen perusteista, viitemäärien yli-
25129: tysten ja alitusten tasaamisesta sekä kiintiöjär-
25130: jestelmän muusta täytäntöönpanosta siltä osin        4 luku Voimaantulo- ja siirtmäsäännökset
25131: kuin täytäntöönpano on jätetty jäsenvaltion
25132: toimivaltaan. Lisäksi järjestelmän täytäntöön-          14 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl-
25133: panossa noudatettaisiin mainitussa laissa olevia     tää säännökset lain voimaantulosta. Pykälän 2
25134: valvontaa, tiedonsaantioikeutta, tarkastusoike-      momentin mukaan ennen lain voimaantuloa
25135: utta, salassapitovelvollisuutta, avunantovelvol-     voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyt-
25136: lisuutta ja rangaistussäännöksiä koskevia koh-       tämiin toimenpiteisiin.
25137: tia.                                                    15 §. Siirtymäsäännökset. Pykälässä on tar-
25138:    10 §. Neuvottelukunta. Pykälässä säädetään        peelliset siirtymäsäännökset
25139: neuvottelukunnan asettamisesta. Maa- ja met-
25140: sätalousministeriön asettamassa neuvottelu-
25141: kunnassa olisivat edustettuina maa- ja metsä-        2. Tarkemmat määräykset
25142: talousministeriö , maataloustuottajien keskus-
25143: järjestöt ja meijerijärjestöt. Neuvottelukunnasta     Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
25144: olisi voimassa, mitä komiteoista annetussa val-      manasteiset määr~ykset annettaisiin maa- ja
25145:                                         1994 vp -   HE 361                                           7
25146: 
25147: metsätalousministeriön päätöksillä. Tämä on         yleisvaltuus tarkempien täytäntöönpanosään-
25148: perusteltua siksi, että alemmanasteiset mää-        nösten antamiseen laissa säädetyistä asioista.
25149: räykset tulevat sisältämään lähinnä lakia ja
25150: asianomaisia EY:n asetuksia täydentävää, mel-
25151: ko teknisluonteista sääntelyä, jossa on nouda-
25152: tettava ehdotetussa laissa ja EY:n asetuksissa      3. Voimaantulo
25153: säädettyjä periaatteita.
25154:    Ehdotettu laki sisältää valtuudet antaa mää-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
25155: räykset ostajan ilmoitusvelvollisuuden täyttä-      lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
25156: misestä, suoramyyntikiintiön vahvistamisesta ja     ja vahvistettu.
25157: sitä koskevasta hakumenettelystä sekä perustet-
25158: tavien rekisterien sisällöstä ja järjestämisestä.     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25159: Maa- ja metsätalousministeriöllä on myös            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25160: 
25161: 
25162: 
25163:                                               Laki
25164:        Euroopan yhteisön maidon ja maitoituotteiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
25165: 
25166:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25167:                      1 luku                         maidon ostajat sekä pitää rekisteriä maidon
25168:                Yleiset säännökset                   ostajista, tuottajista, vahvistetuista viitemääris-
25169:                                                     tä, rasvaprosenteista ja suoritettavista maksuis-
25170:                        1§
25171:                                                     ta. Ministeriö voi antaa nämä tehtävät tai osan
25172:                  Soveltamisa/a                      niistä yhteisölle, joka sitoutuu noudattamaan
25173:    Tämä laki koskee siirtymistä Suomen mai-         ministeriön ohjeita ja määräyksiä. Maa- ja
25174: don kaksihintajärjestelmästä maito- ja maito-       metsätalousministeriö antaa tarkemmat mää-
25175: tuotealan lisämaksusta annetun Euroopan yh-         räykset rekistereiden sisällöstä ja järjestämises-
25176: teisön neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3950/92        tä.
25177: mukaiseen kiintiöjärjestelmään sekä sitä täy-
25178: dentävän yhteisön lainsäädännön soveltami-
25179: seen 1 päivästä huhtikuuta 1995 alkaen.                                  2 luku
25180:                                                                Viitemäärän vahvistaminen
25181:                        2§
25182:           Toimivaltainen viranomainen                                      4§
25183:    Tämän lain täytäntöönpano kuuluu maa- ja                    Viitemäärä meijerimaidolle
25184: metsätalousministeriölle ja maaseutuelinkeino-         Maaseutuelinkeinopiiri vahvistaa tuottajan
25185: piireille.                                          hakemuksesta tai rekisteröidyn ostajan ilmoi-
25186:    Ministeriö voi jonkin tehtävän tai tehtävä-      tuksen perusteella tilakohtaisen viitemäärän ja
25187: ryhmän osalta siirtää toimivaltaansa kuuluvia       perusrasvaprosentin meijerimaidon tuottajalle,
25188: tehtäviä maaseutuelinkeinopiirille. Viitemäärän     joka tuottaa tai ryhtyy tuottamaan maitoa.
25189: ja viitemäärää vastaavan rasvaprosentin (pe-        Viitemäärä on se litramäärä maitoa, joka
25190: rusrasvaprosentti) vahvistaa se maaseutuelin-       tuottajalla on oikeus asianomaisen vuoden
25191: keinopiiri, jonka toimialueella maatilan talous-    huhtikuun 1 päivänä alkavan 12 kuukauden
25192: keskus sijaitsee.                                   pituisen jakson aikana toimittaa ostajalle ilman
25193:    Ahvenanmaan maakunnassa suorittaa tässä          lisämaksua.
25194: laissa maaseutuelinkeinopiirille kuuluvat tehtä-
25195: vät lääninhallitus.                                                        5§
25196:                        3§                                          Viitemäärän peruste
25197:                     Rekisteri!
25198:                                                       Perusteena 1 päivänä huhtikuuta 1995 alka-
25199:    Maa- ja metsätalousministeriö        hyväksyy    valla jaksolla tilalla käytettävissä olevaa meije-
25200: 8                                        1994 vp -    HE 361
25201: 
25202: rimaidon viitemäärää määrättäessä on tuotta-          pykälässä tarkoitettujen ilmoitusten tekemises-
25203: jan voimassa oleva maidon väliaikaisista tuo-         tä.
25204: tantokiintiöistä annetun lain (570/84) mukai-
25205: nen tuotantokiintiö. Perusrasvaprosentiksi vah-
25206:                                                                           3 luku
25207: vistetaan tilalta vuonna 1994 meijeriin toimite-
25208: tun maidon rasvapitoisuuden keskiarvo.                             Erinäiset säännökset
25209:                                                                             8§
25210:                        6§
25211:                                                                  Lisämaksun laiminlyönti
25212:             Suoramyynnin viitemäärä
25213:                                                         Jollei maksuvelvollinen ole suorittanut lisä-
25214:    Maaseutuelinkeinopiiri vahvistaa hakemuk-          maksua tai jos maksua on suoritettu liian
25215: sesta tilakohtaisen viitemäärän tuottajalle, joka     vähän, maksuvelvollisen on maksettava laimin-
25216: myy maitoa tai maitomäärää vastaavia tuottei-         lyödylle määrälle maksunlisäystä yksi markka
25217: ta suoraan kulutukseen. Viitemäärää vahvis-           kultakin täydeltä sadalta markalta jokaiselta
25218: tettaessa otetaan perustaksi tilalta kahden edel-     aikavalta kalenterikuukaudelta sen kuukauden
25219: lisen kalenterivuoden aikana kulutukseen toi-         alusta, jona maksu olisi tullut suorittaa, erä-
25220: mitetuista maitomääristä suurempi.                    päivää edeltävän kuukauden loppuun, tai jos
25221:    Maa- ja metsätalousministeriö määrittää vas-       maksu on jo suoritettu, suorituspäivää edeltä-
25222: taavuudet tilalta lähteville juustolle ja muille      vän kuukauden loppuun.
25223: maitotuotteille kermaa ja voita lukuunottamat-
25224: ta sekä antaa tarvittaessa tarkemmat määräyk-                               9§
25225: set hakemuksessa ilmoitettavista tiedoista sekä                    Muu täytäntöönpano
25226: hakemismenettelystä.
25227:                                                          Lisäksi 1 §:ssä tarkoitetun Euroopan yhtei-
25228:                                                       sön lainsäädännön täytäntöönpanossa ja sovel-
25229:                        7§                             tamisessa noudatetaan Euroopan yhteisön yh-
25230: Ostajan ilmoitus ja viitemäärien vahvistaminen        teisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta
25231:                                                       annettua lakia. (1100/94).
25232:    Rekisteröidyn ostajan tulee ilmoittaa maa- ja
25233:                                                                             10 §
25234: metsätalousministeriölle tai sen määräämälle
25235: rekisterinpitäjälle ja tuottajalle sekä maaseu-                      Neuvottelukunta
25236: tuelinkeinopiirille 5 §:ssä tarkoitettu tuotanto-
25237:                                                          Tässä laissa tarkoitettujen kansallisten toi-
25238: kiintiö ja maidon rasvaprosentti niiden tuotta-
25239: jien osalta, jotka toimittavat maitoa meijeriin       menpiteiden valmistelua ja seurantaa varten
25240:                                                       maa- ja metsätalousministeriö asettaa neuvot-
25241: 31 päivänä maaliskuuta 1995.
25242:                                                       telukunnan, jonka tehtävänä on seurata mai-
25243:    Jos maidontuottaja katsoo, että ostajan il-
25244:                                                       don ja maitotuotteiden kiintiöjärjestelmän toi-
25245: moittama tuotantokiintiö ei vastaa tilan voi-
25246:                                                       mivuutta Suomessa ja tarvittaessa tehdä ehdo-
25247: massa olevaa tuotantokiintötä tai että maidon
25248:                                                       tuksia järjestelmän täytäntöönpanosta, sovelta-
25249: rasvaprosentti on ilmoitettua määrää suurempi,
25250:                                                       misesta ja kehittämisestä.
25251: tulee tuottajan 30 päivän kuluessa 1 momen-
25252:                                                          Neuvottelukuntaan kuuluu puheenjohtaja,
25253: tissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan hakea
25254:                                                       varapuheenjohtaja ja enintään viisi muuta jä-
25255: muutosta kirjallisella oikaisuvaatimuksena
25256:                                                       sentä, joiden tulee edustaa maa- ja metsätalo-
25257: maaseutuelinkeinopiiriltä. Erityisistä syistä voi-
25258:                                                       usministeriötä, maataloustuottajain keskusjär-
25259: daan myöhemminkin tehty hakemus käsitellä.
25260:                                                       jestöjä ja meijerijärjestöjä Jäsenille voidaan
25261:    Maaseutuelinkeinopiirin on ilmoitettava tuo-
25262:                                                       määrätä henkilökohtaiset varamiehet.
25263: tantokiintiöiden yhteismäärä maa- ja metsäta-
25264:                                                          Neuvottelukunnasta on voimassa, mitä ko-
25265: lousministeriölle. Maa- ja metsätalousministe-
25266:                                                       miteoista annetussa valtioneuvoston päätökses-
25267: riö vahvistaa sen prosenttiosuuden, joka tuo-
25268: tantokiintiöstä vahvistetaan tuottajan viitemää-      sä (218/88) on määrätty.
25269: räksi. Viitemäärä ja perusrasvaprosentti katso-                            11 §
25270: taan vahvistetuiksi ilman eri päätöstä maaseu-                        Muutoksenhaku
25271: tuelinkeinopiirin asiasta rekisteröidylle ostajalle
25272: lähettämällä ilmoituksella. Maa- ja metsätalo-          Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
25273: usministerö antaa tarkemmat määräykset tässä          tekemään päätökseen saa hakea muutosta va-
25274:                                          1994 vp -    HE 361                                         9
25275: 
25276: littamalla maaseutuelinkeinojen valituslauta-                            13 §
25277: kuntaan 30 päivän kuluessa siitä päivästä, jona                   Tarkemmat määräykset
25278: valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Valitus-
25279: lautakuntaan valitetaan myös Ahvenanmaan                Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
25280: maakunnan lääninhallituksen tässä laissa tar-         mat määräykset ja ohjeet tämän lain täytän-
25281: koitetussa asiassa tekemästä päätöksestä.             töönpanosta.
25282:    Valituskirjelmä voidaan toimittaa myös sille
25283: viranomaiselle, jonka tekemään päätökseen
25284: haetaan muutosta. Tämän viranomaisen on
25285: tällöin lähetettävä valituskirjelmä liitteineen se-                        4 luku
25286: kä asiassa kertyneet asiakirjat ja lausuntonsa               Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
25287: asiasta maaseutuelinkeinojen valituslautakun-                               14 §
25288: nalle.
25289:    Valituslautakunnan sekä maa- ja metsätalo-                           Voimaantulo
25290: usministeriön päätökseen saa hakea muutosta             Tämä    laki tulee voimaan         päivänä
25291: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen                     kuuta 199 ja se on voimassa 31
25292: siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-        päivään maaliskuuta 2000.
25293: lintoasioissa annetussa laissa (150/50) sääde-          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
25294: tään. Valituslautakunnan päätökseen saadaan           täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
25295: hakea muutosta vain, jos korkein hallinto-
25296: oikeus myöntää· valitusluvan. Lupa voidaan                                  15 §
25297: myöntää ainoastaan, jos lain soveltamisen kan-                       Siirtymäsäännökset
25298: nalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai oi-
25299: keuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärke-              Tuottajana, joll? valtion kanssa tekemänsä
25300: ää saattaa asia korkeimman hallinto-oikeuden          sopimuksen tai Suomen Euroopan unioniiri
25301: ratkaistavaksi taikka jos luvan myöntämiseen          liittymisen johdosta kumotun säädöksen nojal-
25302: on muu painava syy. Valituslautakunnan pää-           la muutoin on oikeus palata tuotantoon ja
25303: töstä on muutoksenhausta huolimatta nouda-            jonka sanottuun oikeuteen liittymissopimus
25304: tettava, jollei valitusviranomainen toisin päätä.     vaikuttaa haitallisesti, on oikeus hakemuksesta
25305:                                                       saada viitemäärä, joka vastaa hänen aikaisem-
25306:                       12 §                            paa tuotanto-oikeuttaan.
25307:          Päätöksistä perittävät maksut                    Maidon väliaikaisista tuotantokiintiöisiä an-
25308:                                                       netun lain 26 §:n mukainen neuvottelukunta
25309:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä           jatkaa toimintaansa siihen asti kunnes maa- ja
25310: peritään maksu siten kuin maksujen perimises-         metsätalousministeriö on asettanut 10 §:ssä tar-
25311: tä erikseen säädetään tai määrätään.                  koitetun neuvottelukunnan.
25312: 
25313:      Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
25314: 
25315: 
25316:                                Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
25317: 
25318:                                               Pääministeri
25319:                                              ESKO AHO
25320: 
25321: 
25322: 
25323: 
25324:                                                       Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
25325: 
25326: 
25327: 2 350126M
25328:                                        1994 vp -- FIE 362
25329: 
25330: 
25331: 
25332: 
25333:                                      Flallituksen esitys EduskunnalJe laiksi emolehmä- ja uuhipalk-
25334:                                  kioiden kiintiöistä
25335: 
25336: 
25337: 
25338: 
25339:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25340: 
25341:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         räytymiseen sovellettaisiin kuitenkin lisäksi
25342: emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä. Esi-        eräitä poikkeusperusteita. Uuhipalkkiokiintiön
25343: tyksen tarkoituksena on täytäntöönpanna Suo-        . vähimmäismäärä olisi 10 palkkio-oikeutta.
25344: messa Euroopan yhteisöjen (EY) lainsäädän-               Vahvistettuja kiintiöitä voitaisiin korottaa ja
25345: töön sisältyvät emolehmäpalkkioita ja uuhi-           uusia kiintiöitä myöntää tarkoitusta varten
25346: palkkioita koskevat kiintiöjärjestelmät, sekä         perustettavista kansallisista varannoista. Va-
25347: täydentää näitä järjestelmiä koskevaa EY:n            rantoja koskevat säännökset sisältyvät pääosin
25348: lainsäädäntöä siltä osin kuin siihen on annettu       EY:n lainsäädäntöön, mutta kansallista harkin-
25349: jäsenvaltioille mahdollisuus tai sitä jäsenval-       nanvaraa on jätetty muun :Qmassa kiintiöiden
25350: tioilta edellytetään. Järjestelmät ovat osa EY:n      myöntämisperusteisiin. Ehdotuksen mukaan
25351: yhteistä maatalouspolitiikkaa ja niitä koskevat       myöntämisperusteet vahvistaisi maa- ja metsä-
25352: asetukset ovat tulleet Suomea sitoviksi Suomen        talousministeriö laissa säädettyjen perusteiden
25353: liittyessä Euroopan unionin (EU) jäseneksi.           pohjalta. Maa- ja metsätalousministeriö antaisi
25354:  Lakiehdotus sisältää säännökset muun muassa          lisäksi määräykset muun muassa kiintiöihin
25355:  kiintiöiden vahvistamisesta, niihin sisältyvien      sisältyvien palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja
25356: palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaises-     väliaikaisesta luovuttamisesta sekä kiintiöiden
25357:  ta luovuttamisesta, kansallisista kiintiövaran-      muuttamisesta siirron tai luovutuksen johdos-
25358:  noista sekä kiintiöiden korottamisesta ja uusien     ta.
25359:  kiintiöiden myöntämisestä.                              Lampaanlihan tuotantoa ja uuhipalkkiokiin-
25360:     Lakiehdotuksen mukaan jokaiselle tuottajal-       tiöitä koskevat säännökset koskisivat soveltu-
25361:  le, joka harjoittaa tai ryhtyy harjoittamaan         vin osin myös vuohenlihan tuotantoa ja vuo-
25362:  emolehmätuotantoa tai lampaanlihan tuotan-           henlihan tuottajille maksettavia palkkioita kos-
25363:  toa, vahvistetaan EY:n säädösten mukaisesti          kevia kiintiöitä.
25364:  kiintiö, jonka ylittävältä osalta tuottajalle ei
25365:  voida maksaa emolehmäpalkkiota tai uuhi-                 Lain täytäntöönpanoviranomaisina toimisi-
25366:  palkkiota. Kiintiö koskee tuottajalle vuosittain     vat maa- ja metsätalousministeriö, joka muun
25367:  maksettavia palkkioita. Samalle tuottajalle voi-     muassa hallinnoisi kansallisia kiintiövarantoja,
25368:  daan vahvistaa vain yksi kiintiö.                    sekä maaseutuelinkeinopiirit, jotka huolehtisi-
25369:     Kiintiöt määräytyisivät useimmiten tuottajan      vat kiintiöiden vahvistamisesta, korottamisesta
25370:  hallinnassa kiintiön vahvistamista koskevan          ja muuttamisesta.
25371:  hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien                Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
25372:  emolehmien tai uuhipalkkioon oikeuttavien            dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
25373:  eläinten määrän perusteella. Kiintiöiden mää-        väksytty ja vahvistettu.
25374: 
25375: 
25376: 
25377: 
25378: 350149M
25379: 2                                                                      1994 vp- HE 362
25380: 
25381: 
25382: 
25383: 
25384:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
25385: 
25386:                                                                                 Sivu                                                                                   Sivu
25387:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3             Emolehmäpalkkiokiintiöjärjestelmää kos-
25388:                                                                                                  kevat siirtymäsäännökset . . . . . . . . . . . . . . .                   8
25389: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
25390:                                                                                             1.4. Neuvottelutulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8
25391:    1.1. Tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
25392:         Emolehmätuotanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                             8
25393:         Lampaan- ja vuohenlihan tuotanto . . . . .                                  3
25394:    1.2. Suomen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3   3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            9
25395:         Emolehmätuotanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3
25396:         Lammastalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       9
25397:         Muu lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  4       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         10
25398:    1.3. Euroopan yhteisön lainsäädäntö . . . . . . . . .                            5
25399:         Yhteinen maatalouspolitiikka ja maata-                                          1. Lakiehdotuksen pereustelut . . . . .. . . . . . . . . . . . . .               10
25400:         loustuotteiden markkinajärjestelmät . . . . .                               5
25401:         Yhteisölainsäädännön oikeudellinen Juon-                                        2. Tarkemmat määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                16
25402:         ne ................................... .                                    ~   3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     16
25403:         Emolehmäpalkkio- ja kiintiöjärjestelmä ..
25404:         Uuhipalkkio- ja kiintiöjärjestelmä ...... .                                 6       LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16
25405:                                         1994 vp- HE 362                                            3
25406: 
25407:                                        YLEISPERUSTELUT
25408: 
25409: l. Nykytila                                          paanlihan tuotantoa rinnakkain muiden tuo-
25410:                                                      tantosuuntien kanssa. Tavallisimpia rinnakkai-
25411: 1.1. Tausta                                          sia tuotantosuuntia ovat viljanviljely, erikois-
25412:                                                      kasvituotanto ja metsätalous. Myös osa-aika-
25413: Emolehmätuotanto                                     viljely on lammastiloilla yleistä. Lammastilojen
25414:                                                      päätuote on liha, jonka osuus on noin 90
25415:    Naudanliha on Suomessa tuotantoarvoltaan          prosenttia lammastaloudesta saatavista tulois-
25416: toiseksi tärkein maataloustuote maidon jäl-          ta, mutta osa tiloista harjoittaa myös villan ja
25417: keen. Siitä saatujen tulojen osuus maatalouden       turkisten jatkojalostusta. Ominaista Suomen
25418: kokonaistuotannosta on viime vuosina ollut           lammastuotannolle ovat pienet, alle 10 uuhen
25419: noin 16 prosenttia. Naudanliha on pitkälti ollut     katraat, mutta niin sanotuilla tarkkailutiloilla
25420: lypsykarjatalouden sivutuote ja siksi sen mer-       uuhia oli vuonna 1994 jo keskimäärin 22,6
25421: kitys aluepolitiikassa ja maaseudun elinvoimai-      uuhta tilaa kohden. Yleisimmin kasvatetetu
25422: suuden ylläpitäjänä on keskeinen koko Suo-           rotu on suomenlammas, jonka erityisenä omi-
25423: messa. Naudanlihan tuotanto on kasvanut vii-         naisuutena on hyvä sikiävyys. Risteyttäminen
25424: me vuosiin saakka. Kokonaistuotanto oli kor-         Jiharoduilla on yleistymässä, samoin ympäri-
25425: keimmillaan 1980-luvun puolivälissä, mutta           vuotinen karitsointi etenkin voimaperäisesti
25426: kääntyi laskuun vuosikymmenen lopussa.               lammastaloutta harjoittavilla tiloilla. Viime
25427: Vuonna 1993 tuotanto oli noin 100 miljoonaa          vuosina on kiinnitetty huomiota myös lammas-
25428: kiloa. Naudanlihan kokonaiskulutus henkeä            talouden merkitykseen maisemanhoidossa sekä
25429: kohden kasvoi aina 1970-luvun puoliväliin            mahdollisuuteen laiduntaa lampaita kesanto-
25430: saakka, minkä jälkeen kulutus kääntyi laskuun.       pelloilla.
25431: Vuonna 1993 naudanlihan kulutus henkeä koh-             Vuohenlihan tuotantoa Suomessa ei ole juuri
25432: den oli 19 kiloa ja kokonaiskulutus yhteensä         lainkaan ja nekin vuohenmaitoa tuottavat tilat,
25433:  noin 95 miljoonaa kiloa. Lihanautojen tuottajia     jotka ovat ryhtyneet kasvattamaan vuohia
25434: oli Suomessa vuonna 1993 yhteensä runsaat            myös lihaksi, harjoittavat tuotantoa yleensä
25435:  10 000.                                             hyvin pienillä katrailla.
25436:     Emolehmiin perustuva naudanlihatuotanto
25437:  on kehittynyt maassamme melko hitaasti. Ny-
25438:  kyisin vain noin kaksi prosenttia naudanlihan       1.2. Suomen lainsäädäntö
25439:  kokonaistuotannosta tulee emolehmätaloudes-
25440:  ta. Emolehmien lukumäärä on kuitenkin jatku-        Emolehmätuotanto
25441:  vasti kasvanut. Vuonna 1989 emolehmien ko-
25442:  konaismäärä oli 9 200 ja vuonna· 1993 jo               Emolehmätuotantoa on tuettu Suomessa
25443:  33 500. Pääosa emolehmätuotannosta perustuu         maksamalla tuottajille palkkioita emolehmä-
25444:  risteytyseläimiin. Alueellisesti tuotanto on pai-   palkkioista annetun valtioneuvoston päätöksen
25445:  nottunut selvästi Etelä- ja Keski-Suomeen.          (402/92) nojalla. Emolehmäpalkkion määrä oli
25446:                                                      vuonna 1994 1 700 markkaa lehmää kohti.
25447:                                                      Palkkiota voitiin maksaa enintään 30 Jehmästä.
25448: Lampaan- ja vuohenlihantuotanto                      Eläinmäärä määräytyi heinäkuun viimeisen
25449:                                                      päivän 1994 ja joulukuun viimeisen päivän
25450:    Lammastaloutta Suomessa harjoittavien tilo-       1993 keskimääräisen eläinluvun mukaan. Jos
25451: jen Jukumäärä on noin 6 000. Lampaita karit-         lehmäluku oli heinäkuun viimeisenä päivänä
25452: sat mukaan luettuna oli vuoden 1993 lopussa          1994 vähemmän kuin neljä, palkkiota ei mak-
25453: noin 79 000 ja vuoden 1994 puolivälissä noin         settu. Vuonna 1994 palkkioita maksettiin yh-
25454:  120 000. Tuotanto ja kulutus ovat nousseet          teensä 50,9 miljoonaa markkaa. Emolehmät on
25455: vähitellen viime vuosien kuluessa. Vuonna 1994       lisäksi otettu huomioon viljelijöille maksetta-
25456: kokonaistuotannon määrä oli noin 1,3 miljoo-         vasta maataloustuotteiden markkinajärjestel-
25457: naa kiloa ja kokonaiskulutuksen määrä noin           mästä annetun lain mukaisesta tulotuesta an-
25458:  1,6 miljoonaa kiloa. Lampaanlihaa tuotiin           netun valtioneuvoston päätöksen (362/94) mu-
25459: vuonna 1993 yhteensä 0,2 miljoonaa kiloa.            kaista pinta-alalisää ja kotieläinten lukumäärän
25460:     Suurin osa lammastiloista harjoittaa lam-        perusteella maksettavaa tukea laskettaessa.
25461: 4                                      1994 vp- HE 362
25462: 
25463: Kaikki mainitut tukijärjestelmät on pinta-ala-      tuottajille vuodelta 1995 maksettavista tuista
25464: lisää lukuun ottamatta kumottu Suomen liityt-       annetun valtioneuvoston päätöksen nojalla.
25465: tyä Euroopan unionin (EU) jäseneksi.                Tukea maksetaan lihan tuotantotukena ul-
25466:    Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-      kosaaristossa 13 markkaa kiloa kohti ja muu-
25467: dyssä sopimuksessa, jäljempänä liittymissopi-       alla Suomessa 8,53 markkaa kiloa kohti sekä
25468: mus, Suomi on saanut oikeuden maksaa kan-           eläinkohtaisena tukena uuhista saaristossa,
25469: sallisista varoista vuosittain alenevia siirtymä-   päätöksessä määritellyn alueen C saaristoa
25470: kauden tukia vuosina 1995-1999. Sopimus-            lukuun ottamatta, 1 700 markkaa eläinyksiköi-
25471: määräysten perusteella maksetaan kuluvana           tä ja eräissä päätöksessä määritellyn alueen B
25472: vuonna eläinkohtaisina tukina eräistä maa- ja       kunnissa 650 markkaa eläinyksiköltä. Tukia
25473: puutarhataloustuottajille vuodelta 1995 mak-        arvioidaan kuluvana vuonna maksettavan yh-
25474: settavista tuista annetun valtioneuvoston pää-      teensä 13-14 miljoonaa markkaa.
25475: töksen (1258/94) nojalla muun muassa kansal-
25476: lista emolehmäpalkkiota tuottajan hallinnassa
25477: 1 päivänä toukokuuta 1995 olevien eläinten          Muu lainsäädäntö
25478: perusteella. Tuen suuruus on 600 markkaa
25479: eläintä kohti. Tukea maksetaan vain tuottajalle        Naudanlihan tuotantoa on säännelty Suo-
25480: vahvistetun kiintiön puitteissa. Eläinkohtaisten    messa vuodesta 1979 kotieläinlupajärjestelmäl-
25481: tukien lisäksi tavoitteena on varata kuluvana       lä. Lupajärjestelmä ei kuitenkaan ole vuodesta
25482: vuonna maksettaviin pinta-alalisiin 70 prosent-     1985 lähtien koskenut emolehmiä. Emolehmä-
25483: tia vuonna 1993 maksettujen pinta-alalisien         tuotantoa ei ole koskenut myöskään vuoden
25484: määrästä. Tukea maksettaisiin tällöin myös          1985 alusta voimaan tullut maidon kaksihinta-
25485: emolehmistä. Tukiperusteita ei vielä ole vahvis-    järjestelmä, johon liittyvillä laeilla maidon vä-
25486: tettu.                                              liaikaisesta kiintiömaksusta (569/84) ja maidon
25487:                                                     väliaikaisista tuotantokiintiöistä (570/84) on
25488:                                                     pyritty ohjaamaan maidontuotantoa. Sekä ko-
25489: Lammastalous                                        tieläinlupajärjestelmä että maidon kaksihinta-
25490:                                                     järjestelmä on kumottu vuoden 1995 alusta
25491:    Lampaanlihan tuotantoa on tuettu Suomessa        lukien Suomen liityttyä EU:n jäseneksi.
25492: maksamalla tuottajille vuosina 1991-1994               EY:n yhteisen maatalouspolitiikan omaksu-
25493: tuotantotukea lihan tuotantotuesta annetun          minen Suomessa on muutoinkin merkinnyt
25494: valtioneuvoston päätöksen (689/91) nojalla.         sitä, että suurin osa Suomen aikaisemmasta
25495: Tuki on- ollut Etelä-Suomessa alhaisimmillaan       maatalouslainsäädännöstä on kumottu tai
25496: 9,50 markkaa kiloa kohti ja eräissä Lapin           muutettu ja sen sijaan on tullut vastaava EY :n
25497: läänin kunnissa korkeimmillaan 21,40 markkaa        lainsäädäntö. EY:n lainsäädännön edellyttä-
25498: kiloa kohti. Tuotantotukea maksettiin vuonna        mien yleensä teknisluonteisten täytäntöönpano-
25499: 1992 yhteensä 13 miljoonaa markkaa, vuonna          säännösten sekä rangaistus- ja valvontasään-
25500: 1993 yhteensä 14,1 miljoonaa markkaa ja             nösten antamiseksi on Suomessa saatettu vuo-
25501: vuonna 1994 arviolta 17 miljoonaa markkaa.          den 1995 alusta voimaan laki Euroopan yhtei-
25502: Emolehmien tavoin lampaat on otettu huo-            sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-
25503: mioon myös viljelijöille maksettavaa pinta-         panosta (11 00/94). Laki on yleislaki ja sitä
25504: alalisää ja kotieläinten lukumäärän perusteena      sovelletaan myös EY:n emolehmäpalkkio- ja
25505: maksettavaa tukea laskettaessa (VNp 362/94).        uuhipalkkiokiintiöjärjestelmien täytäntöönpa-
25506: Villasta on lisäksi maksettu lampaanomistajille     noon, jollei nyt ehdotetuna erityislailla muuta
25507: tuotantopalkkiota villan tuotantopalkkiosta         säädetä.
25508: annetun maa- ja metsätalousministeriön pää-            Lain mukaan EY:n maatalouspolitiikan ylei-
25509: töksen (1049/91) nojalla. Palkkio on ollut 20       nen täytäntöönpano kuuluu maa- ja metsäta-
25510: markkaa jalostuskelpoista villakiloa kohti.         lousministeriölle, jollei lailla toisin säädetä tai
25511: Kaikki kyseiset tukimuodot on pinta-alalisää        sen nojalla määrätä. Maa- ja metsätalousminis-
25512: lukuun ottamatta kumottu Suomen ED-jäse-            teriö on myös yhteisölainsäädännössä tarkoi-
25513: nyyden johdosta vuoden 1995 alusta.                 tettu toimivaltainen viranomainen. Ministeriö
25514:    Kuluvana vuonna maksetaan lampaanlihalle         voi kuitenkin jonkin asian tai asiaryhmän
25515: kansallista tukea edellä kohdassa emolehmä-         osalta siirtää toimivaltaansa kuuluvia tehtäviä
25516: tuotanto mainitun eräistä maa- ja puutarha-         määräämälleen hallinnonalansa viranomaiselle.
25517:                                         1994 vp- HE 362                                              5
25518: 
25519: Tarvittaessa tehtäviä voidaan siirtää myös           sillä tarkoitetaan yhteisön omien tuotteiden
25520: muun hallinnonalan viranomaiselle edellyttäen,       suosimista suhteessa kolmansiin maihin. Yhtei-
25521: että asiasta sovitaan erikseen maa- ja metsäta-      nen maatalouspolitiikka rahoitetaan EY:n bud-
25522: lousministeriön ja asianomaisen ministeriön vä-      jetista maatalouden tuki- ja ohjausrahaston
25523: lillä. Maa- ja metsätalousministeriölle kuuluu       kautta.
25524: lain mukaan myös yhteisölainsäädäntöä koske-            Yhteinen maatalouspolitiikka voidaan peri-
25525: van valvonnan järjestäminen. Valvonnassa voi-        aatteessa jakaa hinta- ja markkinapolitiikkaan
25526: daan käyttää apuna muun muassa maa- ja               sekä rakennepolitiikkaan. Hinta- ja markkina-
25527: metsätalousministeriön alaisia virastoja ja lai-     politiikkaa toteutetaan maataloustuotteiden
25528: toksia, maaseutuelinkeinopiirejä, kuntien maa-       markkinajärjestelmissä, joita on 19. Eri tuote-
25529: talousviranomaisia sekä maatalous- ja puutar-        ryhmien järjestelmät rakentuvat pääosin sa-
25530: ha-alan yhteenliittymiä. Yhteisölainsäädännön        moille perusteille: yhteiseen hintajärjestelmään,
25531: edellyttämän raportoinoin järjestämiseksi lakiin     tuontisuojaan, vientitukeen sekä erilaisiin tuki-
25532: on otettu lisäksi säännökset viranomaisten tie-      ja tuotannonohjausjärjestelmiin. Yhteinen hin-
25533: donsaantioikeudesta ja vastaavasti tietojenan-       tajärjestelmä muodostuu hallinnollisista hin-
25534: tovelvollisuudesta. Laki sisältää myös rangais-      noista, joita ovat yleensä tavoitehinta, interven-
25535: tusseuraamukset yhteisen maatalouspolitiikan         tiohinta ja kynnyshinta tai niitä vastaavat
25536: tai kyseisen lain ja sen nojalla annettujen          hinnat. Tuontisuojana estetään tuonti tavoite-
25537: määräysten rikkomisesta.                             hintaa alemmalla hinnalla pitämällä tuontihin-
25538:     Eduskunta on edellä mainittua lakia koske-       nat maailmanmarkkinahintoja ja kotimarkki-
25539: vaa hallituksen esitystä (HE 14911994 vp)            nahintoja korkeampina. Vientitukea käytetään
25540:  käsitellessään edellyttänyt että, elinkeinohar-     EY:n ja maailmanmarkkinahinnan välisen hin-
25541: joittajien tuotanto-oikeuksien, kuten maitokiin-     taeron tasoittamiseksi. Lisäksi käytetään tuo-
25542:  tiöiden sekä emolehmä- ja uuhipalkkiokiintiöi-      tantopalkkioita eräillä tuotteilla sekä suoraa
25543:  den määräytymisen perusteista ja muista tuo-        tulotukea. Tuotannonohjausjärjestelmiä ovat
25544:  tanto-oikeuksiin olennaisesti vaikuttavista sei-    muun muassa maidon, naudanlihan ja lam-
25545:  koista säädetään lailla. Vastaava lausuma sisäl-    paanlihan kiintiöjärjestelmät sekä kesannointi.
25546:  tyy eduskunnan vastaukseen hallituksen esityk-
25547:  seen laiksi eräiden maatalouden alaan
25548:  kuuluvien lakien kumoamisesta (HE 14511994          Yhteisölainsäädännön oikeudellinen luonne
25549:  vp).
25550:                                                         EY:lle on annettu yksinomainen toimivalta
25551:                                                      maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisek-
25552: 1.3. Euroopan yhteisöjen lainsäädäntö                si. Jäsenvaltiot eivät pääsääntöisesti voi nou-
25553:                                                      dattaa kansallista maatalouspolitiikkaa tai an-
25554: Yhteinen maatalouspolitiikka ja maatalous-           taa kansallisia säännöksiä asioista, jotka on
25555: tuotteiden markkinajärjestelmät                      säännelty yhteisötasolla. Yhteistä maatalouspo-
25556:                                                      litiikkaa säännellään pääasiassa asetuksilla,
25557:    EY:n maatalouspolitiikan tavoitteet on mää-       mutta myös direktiiveillä ja päätöksillä.
25558: ritelty Euroopan yhteisön perustaruissopimuk-            Maataloustuotteiden markkinajärjestelmiä
25559: sessa (Rooman sopimus). Tavoitteita ovat maa-        koskevat säännökset on lähes poikkeuksetta
25560: talouden tuottavuuden lisääminen, maatalous-         annettu asetuksilla tai niiden nojalla annetuilla
25561: väestön kohtuullinen elintaso, markkinoiden          päätöksillä. Asetukset ja päätökset ovat sellai-
25562: vakauttaminen, elintarvikehuollon turvaami-          senaan Suomea sitovia ja ilman erillistä voi-
25563: nen sekä kohtuulliset kuluttajahinnat. Tavoit-       maanpanoa välittömästi sovellettavia. Osa ase-
25564: teita toteuttaessaan EY noudattaa kolmea pe-         tuksista sisältää kuitenkin säännöksiä, joissa
25565: rusperiaatetta. Nämä ovat yhteiset sisämarkki-       edellytetään myös kansallista sääntelyä, esimer-
25566: nat, yhteisöpreferenssi ja yhteinen rahoitus.        kiksi toimivaltaisia kansallisia viranomaisia,
25567: Yhteisillä sisämarkkinoilla tarkoitetaan sitä,       rangaistus- ja muita seuraamuksia sekä täytän-
25568: että tullit, tuontimaksut, määrälliset rajoitukset   töönpanoa koskevia säännöksiä tai määräyk-
25569: ja muut kaupan esteet jäsenvaltioiden välillä        siä. Asetuksissa on myös voitu jättää osa
25570: ovat kiellettyjä. Kaupassa yhteisön ulkopuolis-      sääntelystä kansallisesti päätettäväksi. Kansal-
25571: ten valtioiden kanssa jäsenvaltiot noudattavat       lisella lainsäädännöllä on lisäksi mahdollista
25572: yhteisesti sovittuja sääntöjä. Yhteisöpreferens-     antaa täydentäviä säännöksiä silloin, kun EY:n
25573: 6                                      1994 vp- HE 362
25574: 
25575: säännökset sisältävät ainoastaan sääntelyn          laajaperäistämiseksi emolehmäpalkkio voidaan
25576: kohteena olevaa asiaa koskevat vähimmäisvaa-        maksaa 30 eculla korotettuna, mikäli eläinti-
25577: timukset.                                           heys on alle 1,4 nautayksikköä rehuhehtaaria
25578:                                                     kohden.
25579:                                                        Palkkioita rajoitetaan järjestelmässä maa- ja
25580: Emolehmäpalkkio- ja kiintiöjärjestelmä              tuottajakohtaisilla palkkio-oikeuksien enim-
25581:                                                     mäismäärillä (kiintiöt). Maakiintiö on perustu-
25582:    EY:n emolehmäpalkkio- ja kiintiöjärjestel-       nut jäsenvaltion ajanjaksolta 1990-1992 valit-
25583: mää koskevat säännökset sisältyvät yhteisön         semana viitevuotena jäsenvaltiossa maksettujen
25584: naudanliha-alan markkinajärjestelmään. Järjes-      palkkioiden yhteismäärään ja jäsenvaltioiden
25585: telmä perustuu naudanliha-alan yhteisestä           vahvistamat tuottajakohtaiset kiintiöt pääsään-
25586: markkinajärjestelystä annettuun neuvoston ase-      töisesti niiden eläinten määrään, joista tuotta-
25587: tukseen (ETY) N:o 805/68 muutoksineen. Jär-         jalle on maksettu viitevuonna palkkiota vähen-
25588: jestelmä sisältää säännökset yhteisestä hintajär-   nettynä kuitenkin säännösten mukaisen kansal-
25589: jestelmästä, interventiotoimenpiteistä, naudan-     lisen varannon ja lisävarannon perustamiseen
25590: lihan tuonnista ja viennistä sekä käytössä          tarvittavalla palkkio-oikeuksien määrällä. Kan-
25591: olevista tukimuodoista. Tukimuotoja ovat son-       sallisesta varannosta ja lisävarannosta voidaan
25592: nien tuotantopalkkio, kevätteurastusten kausi-      myöntää maksutta palkkio-oikeuksia säännök-
25593: lisä, tuotannon laajaperäistämiseen liittyvä li-    sissä erityisesti mainituissa tapauksissa. Kansal-
25594: säpalkkio, jalostuspalkkio sekä emolehmäpalk-       lisen varannon määräksi on perustamisvaihees-
25595: kio.                                                sa säädetty 1-3 prosenttia jasenvaltion viite-
25596:    Emolehmäpalkkioista ja niitä koskevista          vuonna palkkioon oikeuttaneiden eläinten ko-
25597: kiintiöistä säädetään asetuksen (ETY} N:o           konaismäärästä ja kansallisen lisävarannon
25598: 805/68 4 d-4 h artiklassa sekä sen nojalla          määräksi yksi prosentti jäsenvaltion erikseen
25599: naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelys:     määriteltyjen epäsuotuisten alueiden tuottajien
25600: tä annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o        emolehmäpalkkiokiintiöiden yhteismäärästä. Jä-
25601: 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien sovelta-    senvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tuot-
25602: mista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä     tajakohtaisten kiintiöiden yhteismäärä siten eri-
25603: ja asetusten (ETY) N:o 1244/82 ja (ETY) N:o         teltynä, että epäsuotuisten alueiden ja toisaalta
25604: 714/89 kumoamisesta annetun komission ase-          muiden alueiden kiintiöt ilmoitetaan erikseen.
25605: tuksen (ETY) 3886/92 22-45 artiklassa. Sään-        Tuottajakohtaiset kiintiöt ovat pääsääntöisesti
25606: nösten mukaan palkkiota, jonka määrä on 120         siirrettävissä ja vuokrattavissa. Jos palkkio-
25607: ecua eläintä kohden vuodesta 1995 alkaen,           oikeuksia siirretään ilman tilan omistus- tai
25608: voidaan hakemuksesta maksaa tilalle, joka           hallintaoikeuden luovutusta, voidaan osa kiin-
25609: pitää hakemusta vastaavan määrän emolehmiä          tiöstä, kuitenkin enintään 15 prosenttia, ottaa
25610: vähintään sitä seuraavan kuuden kuukauden           ilman korvausta kansalliseen kiintiövarantoon.
25611: ajan eikä toimita maitoa meijeriin hakemusta        Jos tuottaja ei kahtena peräkkäisenä vuotena
25612: seuraavan 12 kuukauden aikana. Palkkiota            ole käyttänyt vähintään 50 prosenttia kiintiös-
25613: voidaan maksaa myös tilalle, joka toimittaa         tään, voidaan käyttämättä jäänyt palkkio-oike-
25614: maitoa meijeriin edellyttäen, että tilan meijeri-   uksien osa niin ikään palauttaa kansalliseen
25615: maitokiintiö on enintään 120 000 kiloa. Palk-       varantoon. Kiintiövarannoista maksutta saatu-
25616: kiota myönnettäessä sovelletaan rehuhehtaaria       jen palkkio-oikeuksien palautumisesta on sää-
25617: kohden määriteltyä enimmäiseläintiheyttä, jon-      detty erikseen. Jäsenvaltion on lisäksi huoleh-
25618: ka ylittävistä eläimistä palkkiota ei makseta.      dittava siitä, etteivät kiintiöt siirry pois alueilta,
25619: Kansallisista varoista voidaan lisäksi maksaa       joilla naudanlihantuotannon merkitys on erityi-
25620: 25 ecun suuruinen lisäpalkkio kutakin myön-         sen suuri.
25621: nettyä emolehmäpalkkiota kohden. Tästä mää-
25622: rästä voidaan 20 ecua maksaa yhteisön varoista
25623: yhteisön rakennepoliittisen aluejaon tavoitteen     Uuhipalkkio- ja kiintiöjärjestelmä
25624: 1 mukaisilla alueilla sekä alueilla, joilla emo-
25625: lehmien osuus lehmien kokonaismäärästä on              EY :n uuhi palkkio- ja kiintiöjärjestelmää kos-
25626: vähintään 30 prosenttia ja vähintään 30 pro-        kevat säännökset sisältyvät yhteisön lampaan-
25627: senttia teurastetuista sonneista kuuluu erikseen    ja vuohenliha-alan markkinajärjestelmään. Jär-
25628: määrättyihin ruholuokkiin (S ja E). Tuotannon       jestelmä perustuu lampaan- ja vuohenlihan-
25629:                                          1994 vp- HE 362                                               7
25630: 
25631: alan yhteisestä markkinajärjestelystä annettuun       ja eräiden epäsuotuisien alueiden maataloudes-
25632: neuvoston asetukseen (ETY) N:o 3013/89 muu-           ta annetun neuvoston direktiivin (75/268/ETY)
25633: toksineen. Järjestelmä muodostuu hinta- ja            mukaisilla vuoristo-alueilla ja epäsuotuisilla
25634: markkinajärjestelyistä, joihin sisältyvät myös        alueilla ja 500 uuhesta muilla alueilla. Nämä
25635: säännökset lampaan- ja vuohenlihan tuottajille        rajat ylittävistä uuhista maksettava tuki puolit-
25636: maksettavista palkkioista.                            tuu. Useampien tilojen yhteisesti pitämien lam-
25637:     Säännökset palkkioista ja niitä koskevista        paiden osalta sovelletaan viljelijäkohtaisia rajo-
25638: kiintiöistä sisältyvät asetuksen (ETY) N:o            ja. Yhteistoimintaa koskevat palkkioiden mak-
25639: 3013/89 5 ja 5 a-5 d artiklaan sekä sen nojalla       samiseen liittyvät såännökset sisältyvät tuotta-
25640: lampaan- ja vuohenliha-alan yhteisestä mark-          jien ja tuottajaryhmittymien määrittelyyn lam-
25641: kinajärjestelystä annetussa neuvoston asetuk-         paan- ja vuohenliha-alalla liittyvien tiettyjen
25642: sessa (ETY) N:o 3013/89 säädettyjen tilakoh-          erityistapausten soveltamista koskevista yksi-
25643: taisten enimmäismäärien, kansallisten varasto-        tyiskohtaisista säännöistä annettuun komission
25644: jen ja oikeuksien siirron soveltamista koskevis-      asetukseen (ETY) N:o 2385/91. Asetuksen
25645: ta yksityiskohtaisista säännöistä annettuun           (ETY) N :o 3493/90 mukaan tukea maksetaan
25646: neuvoston asetukseen (ETY) N:o 3567/92.               vain, jos viljelijällä on vähintään 10 uuhta.
25647: Säännösten mukaan uuhipalkkiota maksetaan                 Uuhipalkkio kuuluu tiettyjä yhteisön tukijär-
25648: markkinahinnan ja perushinnan välisestä eros-         jestelmiä koskevasta yhdennetystä hallinto- ja
25649: ta muodostuvan tulonmenetyksen korvaami-              valvontajärjestelmästä annetun neuvoston ase-
25650: seksi. Tulonmenetys määritellään perushinnan          tuksen (ETY) N:o 3508/92 soveltamisalaan.
25651: ja viikoittaisten markkinahintojen keskiarvon         Sanotun asetuksen soveltamista koskevista yk-
25652: erotukseksi. Erikseen määriteltyjen niin sanot-       sityiskohtaisista säännöistä annetun komission
25653: tujen raskaiden lampaiden tuottajille maksetta-       asetuksen (ETY) N:o 3887/92 mukaan yhden-
25654: va palkkio saadaan kertomalla tulonmenetys            nettyä hallinto- ja valvontajärjestelmää sovelle-
25655: yhden uuhen yhteisössä keskimäärin tuottamaa          taan uuhipalkkiojärjestelmään markkinointi-
25656: lihamäärää vastaavalla luvulla. Niin sanotuista       vuodesta 1994 lukien. Lampaan- ja vuohenli-
25657: kevyistä lampaista maksettava palkkio on 20           han tuottajapalkkioita koskevista yksityiskoh-
25658: prosenttia pienempi. Uuhipalkkion perusteena          taisista soveltamissäännöistä annettu komission
25659:  käytettävää perushintaa alennetaan yhdellä           asetus (ETY) N:o 2700/93 sisältää yhdennettyä
25660:  prosentilla jokaisesta prosentista, jolla yhteisön    hallinto- ja valvontajärjestelmää täydentäviä
25661:  kokonaisuuhimäärä ylittää 63 400 000 uuhen            säännöksiä erityisesti uuhipalkkioiden haku-
25662:  määrän. Vuodesta 1993 alkaen alennusprosen-           ajoista sekä eläinten tilalla pitämistä koskevista
25663:  tiksi on jäädytetty seitsemän. Vuohenlihan            ajoista.
25664:  tuottajille voidaan erikseen määritellyillä alu-         Asetukseen (ETY) N :o 3013/89 on vuoden
25665:  eilla maksaa palkkiota, jonka suuruus on 80           1993 alusta lisätty säännökset tuottajakohtai-
25666:  prosenttia uuhipalkkiosta. Vuohenmaito kuu-           sista uuhipalkkiokiintiöistä ja palkkio-oikeuk-
25667:  luu maidon ja maitotuotteiden markkinajärjes-         sien kansallisesta varannosta ja lisävarannosta.
25668:  telmään.                                             Tuottajille, joille on maksettu uuhipalkkiota
25669:     Lampaan- ja vuohenlihan tuottajapalkkion           ennen vuotta 1992, maksetaan uuhipalkkiota
25670:  myöntämisen yleisistä säänöistä annetun neu-         vuodesta 1993 lukien kiintiön mukaan. Kiintiö
25671:  voston asetuksen (ETY) N:o 3493/90 mukaan             lasketaan kertomalla vuoden 1991 eläinmäärä
25672:  tukeen oikeutettuja ovat karitsoineet tai yli         suhdeluvulla, joka on jäsenvaltiossa vuoden
25673:  vuoden ikäiset uuhet ja kutut. Ennen markki-          1989, 1990 tai 1991 alussa olleiden tukeen
25674:  navuoden puoliväliä komissio arvioi uuhipalk-         oikeuttavien eläinten määrän suhde markki-
25675:  kion suuruuden koko vuodelle, minkä perus-            nointivuonna 1991 tukeen oikeuttavien eläinten
25676:  teella jäsenvaltiot voivat maksaa 30 prosenttia       määrään: Mikäli tilalla ovat vuonna 1991
25677:  arvioidusta tuesta puolivuosittain ennakkoon.         vallinneet poikkeukselliset olosuhteet, voidaan
25678:  Jäsenvaltiot voivat maksaa ennakon myös yh-           kiintiön laskemisessa käyttää tätä edeltävää
25679:  dessä erässä markkinavuoden loputtua. Ase-            vuotta. Mikäli suhdeluku on suurempi kuin
25680:  tuksen (ETY) N:o 3013/89 mukaan lopullinen            yksi, voi jäsenvaltio siirtää ylimääräiset palk-
25681:  tuki on vahvistettava viipymättä kunkin mark-         kio-oikeudet kansalliseen varantoon. Jokaisella
25682:  kinointivuoden päätyttyä ja viimeistään 15           jäsenvaltiolla on oltava tällainen varanto, jon-
25683:  päivänä maaliskuuta. Uuhipalkkio maksetaan            ka suuruudeksi säädettiin perustamisvaiheessa
25684:  täysimääräisenä 1 000 uuhesta vuoristoalueiden        1-3 prosenttia jäsenvaltion tuottajien yhteen-
25685: 8                                        1994 vp -    HE 362
25686: 
25687: lasketuista kiintiöistä. Lisäksi jäsenvaltiolla tu-   palkkioon oikeutettujen eläinten lukumäärästä
25688: lee olla yhden prosentin suuruinen lisävaranto        (julistus 29). Julistuksen mukaan emolehmä-
25689: erikseen määriteltyjen epäsuotuisten alueiden         palkkioon oikeutettujen eläinten lukumääriä
25690: tuottajia varten. Kansallisesta varannosta jä-        tarkastellaan uudelleen, mikäli muiden pe-
25691: senvaltiot voivat myöntää maksutta palkkio-           rushyödykkeiden tuotantomäärät laskevat suh-
25692: oikeuksia erityisesti säännöksissä mainituissa        teettomasti liittymisen vuoksi.
25693: tapauksissa ja kansallisesta lisävarannosta epä-         Suomen uuhipalkkiokiintiöksi sovitiin liitty-
25694: suotuisten alueiden tu<3ttajille jäsenvaltion         missopimuksessa       80 000 palkkio-oikeutta.
25695: määräämillä perusteilla. Uuhipalkkiokiintiöt          Kiintiöjärjestelmää koskee lisäksi siirtymäaika,
25696: ovat pääsääntöisesti siirrettävissä ja vuokratta-     jonka mukaan tuottajakohtainen kiintiöjärjes-
25697: vissa. Jos kiintiö siirretään ilman tilan omistus-    telmä on otettava Suomessa käyttöön vuoden
25698: tai hallintaoikeuden luovuttamista, voidaan osa       1995 loppuun mennessä.
25699: kiintiöstä, kuitenkin enintään 15 prosenttia,
25700: ottaa korvauksetta kansalliseen varantoon. Jos
25701: tuottaja ei kahtena peräkkäisenä vuotena ole          2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
25702: käyttänyt vähintään 50 prosenttia kiintiöstään,          ehdotukset
25703: voidaan viimeisenä kalenterivuonna käyttämät-
25704: tä jäänyt osa palkkio-oikeuksista niin ikään             Esityksen tavoitteena on täytäntöönpanna
25705: pääsääntöisesti palauttaa kansalliseen varan-         Suomessa kaksi EY:n lainsäädäntöön sisälty-
25706: toon. Kiintiövarannoista maksutta saatujen            vää kotieläintuotantoa sääntelevää kiintiöjär-
25707: palkkio-oikeuksien palautumisesta on säädetty         jestelmää, emolehmäpalkkioita koskeva kiin-
25708: erikseen. Jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdit-       tiöjärjestelmä ja uuhipalkkioita koskeva kiin-
25709: tava siitä, etteivät kiintiöt siirry pois alueilta,   tiöjärjestelmä, sekä täydentää näitä järjestelmiä
25710: joissa maa- ja lammastaloudella on tärkeä             koskevaa EY :n lainsäädäntöä siltä osin kuin
25711: asema.                                                jäsenvaltiolle on annettu siihen mahdollisuus
25712:                                                       tai sitä jäsenvaltiolta edellytetään.
25713:                                                          Esityksen mukaan jokaiselle tuottajalle, joka
25714: Emolehmäpalkkiokiintiöjärjestelmää koskevat           harjoittaa tai ryhtyy harjoittamaan emolehmä-
25715: siirtymäsäännökset                                    tuotantoa tai lampaanlihan tuotantoa, vahvis-
25716:                                                       tetaan kiintiö, jonka ylittävältä osalta tuotta-
25717:     Edellä kohdassa emolehmäpalkkio- ja kiin-         jalle ei voida maksaa emolehmäpalkkiota tai
25718: tiöjärjestelmä mainittua komission asetusta           uuhipalkkiota. Kiintiö koskee tuottajalle vuo-
25719: (ETY) N:o 3886/92 on uusien jäsenvaltioiden           sittain maksettavia palkkioita. Samalle tuotta-
25720: liittymisen johdosta muutettu komission ase-          jalle voidaan vahvistaa vain yksi kiintiö. Tältä
25721: tuksella (ETY) N:o 3269/94 sisällyttämällä            osin ehdotetut periaatteet perustuvat suoraan
25722: siihen järjestelmän täytäntöönpanoa koskevat          EY :n asianomaisiin asetuksiin.
25723: siirtymäsäännökset Näiden säännösten mu-                 Ehdotuksen mukaan kiintiöt määräytyisivät
25724: kaan uudet jäsenvaltiot saavat päättää tuotta-        pääsääntöisesti tuottajan hallinnassa kiintiön
25725: jakohtaisten kiintiöiden myöntämisen ehdoista         vahvistamista koskevan hakemuksen jättämi-
25726: sekä palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja/tai           sen ajankohtana olevien emolehmien tai uuhi-
25727: vuokraamisesta EY:n asianomaisista säännök-           palkkioon oikeuttavien eläinten perusteella.
25728: sistä poiketen. Järjestelmää koskeva siirtymä-        Kiintiöitä vahvistettaessa voitaisiin kuitenkin
25729: aika on kaksi vuotta.                                 tietyin edellytyksin ottaa huomioon myös muut
25730:                                                        kuin palkkioihin oikeuttavat eläimet. Kiintiön
25731:                                                       määräytymiseen sovellettaisiin lisäksi eräitä
25732: 1.4. Neuvottelutulos                                  poikkeusperusteita, joita olisivat tuottajan
25733:                                                       eläinmäärän tilapäiseen alenemiseen kiintiön
25734:     Suomen emolehmäpalkkiokiintiöksi sovittiin        määräytymisen ajankohtana johtaneet, maa- ja
25735: liittymissopimuksessa 55 000 palkkio-oikeutta.        metsätalousministeriön yhteisölainsäädännön
25736: Suomessa voidaan lisäksi siirtymäkaudella             perusteella tarkemmin määrittelemät syyt. Uu-
25737: maksaa kansallisista varoista yhteisön sään-           hipalkkiokiintiön vähimmäismäärä olisi 10
25738: nöksiä korkeampaa palkkiota. Emolehmäpalk-            palkkio-oikeutta.
25739: kiota koskee lisäksi päätösasiakirjaan sisältyvä         Vahvistettuja kiintiöitä voitaisiin ehdotuksen
25740: EU:n ja Suomen yhteinen julistus emolehmä-            mukaan korottaa ja uusia kiintiöitä myöntää
25741:                                          1994 vp -- liE 362                                         9
25742: 
25743: tarkoitusta varten perustettavista kansallisista      tosta. Suomessa maksettavien emolehmäpalk-
25744: varannoista. Varantoja koskevat säännökset            kioiden määräksi arvioidaan vuonna 1995 noin
25745: sisältyvät pääosin EY:n lainsäädäntöön, mutta         40 miljoonaa markkaa ja Suomen maakiintiön
25746: kansallista harkinnanvaraa on jätetty muun            mukaiseksi palkkioiden määräksi vuositasolla
25747: muassa kiintiöiden myöntämisperusteisiin. Eh-         noin 55 miljoonaa markkaa. Vastaavasti arvi-
25748: dotuksen mukaan myöntämisperusteet vahvis-            oidaan uuhipalkkioiden kokonaismääräksi
25749: taisi maa- ja metsätalousministeriö laissa sää-       vuonna 1995 noin 10 miljoonaa markkaa ja
25750: dettyjen perusteiden pohjalta. Tällaisina perus-      maakiintiön mukaiseksi määräksi vuositasolla
25751: teina mainittaisiin yhteisölainsäädännön lisäksi      noin 14 miljoonaa markkaa.
25752: erityisesti tuotannon laajentamiseksi tehdyt tai         Kiintiöjärjestelmien käyttöönottamisella ei
25753: suunnitellut investoinnit sekä uusien tuottajien      ole myöskään huomattavia hallinnollisia tai
25754: mahdollisuudet aloittaa emolehmätuotanto tai          organisatorisia vaikutuksia. Lakiehdotuksen
25755: lampaanlihan tuotanto.                                mukaan järjestelmien hallinnosta vastaisivat
25756:     Maa- ja metsätalousministeriö antaisi lisäksi     maa- ja metsätalousministeriö ja maaseutuelin-
25757: määräykset muun muassa kiintiöihin sisältyvi-         keinopiirit Järjestelmistä johtuvat uudet tehtä-
25758: en palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikai-     vät pyritään hoitamaan ministeriön ja piirien
25759: sesta luovuttamisesta sekä kiintiöiden muutta-        nykyisiä voimavaroja uudelleen kohdentamalla
25760: misesta siirron tai luovutuksen johdosta. Suu-        eivätkä ne edellytä hallinnonalan henkilömää-
25761: rin osa siirtoja koskevista säännöksistä sisältyy     rän lisäystä.
25762: jo EY:n asianomaisiin asetuksiin. ·
25763:     Ehdotuksen mukaan lampaanlihan tuotan-
25764: toa ja uuhipalkkiokiintiöitä koskevat säännök-
25765: set koskisivat soveltuvin osin myös vuohenli-         4. Asian valmistelu
25766:  han tuotantoa ja vuohenlihan tuottajille mak-
25767:  settavia palkkioita koskevia kiintiöitä. Sanot-         Lakiehdotusta koskevat periaatteet on emo-
25768:  tuja kiintiöitä ei kuitenkaan luettaisi liittymis-   lehmäpalkkiokiintiöiden osalta valmisteltu
25769:  sopimuksessa sovittuun uuhipalkkioiden maa-          maa- ja metsätalousministeriön asettamassa
25770:  kiintiöön.                                           työryhmässä, jossa ovat olleet edustettuina
25771:     Lain täytäntöönpanoviranomaisina toimisi-         ministeriön lisäksi Maa- ja metsätaloustuotta-
25772:  vat maa- ja metsätalousministeriö, joka muun         jain Keskusliitto MTK, Svenska Lantbruks-
25773:  muassa hallinnoisi kiintiövarantoja, sekä maa-       producerilernas Centralförbund SLC, Suomen
25774:  seutuelinkeinopiirit, jotka huolehtisivat kiin-      Charolaisyhdistys, Suomen Herefordkasvatta-
25775:  tiöiden vahvistamisesta, korottamisesta ja           jat ja Suomen Limousininkasvattajat. Valmis-
25776:  muuttamisesta.                                       telua on jatkettu työryhmän 14 päivänä joulu-
25777:                                                       kuuta 1994 maa- ja metsätalousministeriölle
25778:                                                       jättämän muistion pohjalta maa- ja metsäta-
25779: 3. Esityksen vaikutukset                              lousministeriön virkatyönä. Lakiehdotuksesta
25780:                                                       on pyydetty työryhmässä edustettuina olevien
25781:   Kiintiöjärjestelmien käyttöönottamisella ei         tahojen lisäksi lausunto Maaseutukeskusten
25782: ole suoranaisia valtiontaloudellisia vaikutuksia.     Liitolta, Lihateollisuuden tutkimuskeskukselta,
25783: Järjestelmien sääntelemät palkkiot ovat osa           Kymen, Kuopion ja Etelä-Pohjanmaan maa-
25784: EY:n yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia            seutuelinkeinopiireiltä sekä maaseutuelinkeino-
25785: tukijärjestelmiä, joilla pyritään huolehtimaan        jen valituslautakunnalta. Lausuntojen perus-
25786: maataloustuottajien tulotasosta. Palkkiot mak-        teella lakiehdotukseen on tehty vähäisiä tarkis-
25787: setaan EY:n maatalouden tuki- ja ohjausrahas-         tuksia.
25788: 
25789: 
25790: 
25791: 
25792: 2 350149M
25793: 10                                     1994 vp -    HE 362
25794: 
25795:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25796: 
25797: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        eivät kuitenkaan sellaisinaan sovellu kiintiöiden
25798:                                                     vahvistamiseen uusissa jäsenvaltiossa, minkä
25799: 1 luku. Yleiset säännökset                          vuoksi uusille jäsenvaltioille on asetuksella
25800:                                                     (ETY) N:o 3269/94 annettu mahdollisuus poi-
25801:    1 §. Tavoite. Ehdotetun lain tarkoituksena on    keta sanotuista säännöksistä siltä osin kuin
25802: täytäntöönpanna kaksi EY:n lainsäädäntöön           kysymys on kiintiöiden vahvistamisen edelly-
25803: sisältyvää kotieläintuotantoa sääntelevää kiin-     tyksistä. Ehdotus perustuu kuitenkin pääosin
25804: tiöjärjestelmää, emolehmäpalkkioita koskeva         samoille periaatteille, joita kiintiöitä vahvistet-
25805: kiintiöjärjestelmä ja uuhipalkkioita koskeva        taessa on yhteisössä asianomaisten asetusten
25806: kiintiöjärjestelmä. Lisäksi tarkoituksena on an-    nojalla noudatettu.
25807: taa järjestelmiä koskevan yhteisölainsäädännön          Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan
25808: edellyttämät kansalliset säännökset ja mää-         kiintiöt määräytyisivät pääsääntöisesti tuotta-
25809: räykset sekä täydentää sanottua lainsäädäntöä       jan hallinnassa kiintön vahvistamista koskevan
25810: siltä osin kuin siihen on annettu jäsenvaltioille   hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien
25811: mahdollisuus.           ·                           emolehmien perusteella. Kiintiöitä vahvistetta-
25812:    2 §. Soveltamisala. Pykälässä ehdotetaan mää-    essa voitaisiin kuitenkin lisäksi ottaa huomioon
25813: riteltäväksi lain soveltamisala. Sen mukaan laki    muut hakemusajankohtaan mennessä emoleh-
25814: koskisi pykälässä mainittujen EY:n asetusten ja     mätuotannon lisäämiseksi hankitut tai lisätyt
25815: niitä täydentävän EY:n lainsäädännön täytän-        eläimet. sekä sopimukset emolehmien tai mui-
25816: töönpanoa ja soveltamista siltä osin kuin ky-       den emolehmätuotantoon tarkoitettujen eläin-
25817: symys on emolehmä-ja uuhipalkkio-oikeuksien         ten hankkimisesta. Emolehmällä tarkoitettai-
25818: tuottajakohtaisista enimmäismääristä (kiintiöt),    siin säännöksessä asetuksen (ETY) N:o
25819: palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaises-   805/68 4 a artiklassa määriteltyjä emolehmiä ja
25820: ta luovuttamisesta sekä palkkio-oikeuksien kan-     kantavia hiehoja, minkä lisäksi emolehminä
25821: sallisista varannoista. Yhteisölainsäädäntöä kos-   otettaisiin kiintiöitä vahvistettaessa huomioon
25822: kevien yleisten periaatteiden mukaisesti lakia      sellaiset maitorotuiset emolehmät, joille on
25823: noudatettaisiin sikäli kuin asiasta ei ole sito-    Suomen aikaisemmassa järjestelmässä voitu
25824: vasti säädetty asiaa koskevassa EY:n lainsää-       maksaa emolehmäpalkkioita (VNp 402/92).
25825: dännössä tai muissa EY :n asetuksissa tai niiden    Tällaisista emolehmistä ei makseta yhteisössä
25826: nojalla annetuissa päätöksissä.                     palkkiota, mutta emolehmätuottajat voisivat
25827:                                                     jatkossa korvata maitorotuiset emolehmät
25828:                                                     EY:n rotuvaatimukset täyttävillä emolehmillä.
25829: 2 luku. Emolebmäpalkkiokiintiöt                     Muilla eläimillä tarkoitetaan säännöksessä
25830:                                                     emolehmätuotantoon tarkoitettuja risteytettyjä
25831:    3 §. Emolehmäpalkkiokiintiö. Pykälä sisältää      tai liharotuisia lehmävasikoita ja hiehoja.
25832: säännökset kaikille emolehmätuottajille neu-            Kiintiön määräytymiseen sovellettaisiin 1
25833: voston asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 d artik-        momentissa säädetyn pääsäännön lisäksi eräitä
25834: lan mukaisesti vahvistettavista emolehmäpalk-       poikkeusperusteita. Tällaisia perusteita olisivat
25835: kioiden tuottajakohtaisista enimmäismääristä        pykälän 2 momentin mukaan sellaiset maa- ja
25836: (emolehmäpalkkiokiintiöt). Kiintiön ylittävältä      metsätalousministeriön tarkemmin määrittele-
25837: osalta tuottajalle ei voida maksaa palkkiota.        mät syyt, jotka ovat johtaneet 1 momentissa
25838: Kiintiö koskee tuottajalle vuosittain maksetta-      tarkoitetun eläinmäärän tilapäiseen alenemi-
25839: via emolehmäpalkkioita. Samalle tuottajalle          seen kiintiön määräytymisen ajankohtana.
25840: voidaan vahvistaa vain yksi kiintiö. Tältä osin      Säännöksen perusteella tuottajalle 1 momentin
25841: ehdotetut periaatteet perustuvat suoraan EY:n        mukaan vahvistettavaa eläinmäärää voitaisiin
25842: asetuksiin.                                          korottaa sellaista eläinmäärää vastaavaksi, jo-
25843:    4 §. Kiintiön määräytyminen. Pykälässä ehdo-      ka tuottajana olisi ollut, jollei säännöksessä
25844: tetaan säädettäväksi emolehmäpalkkiokiintiön         tarkoitettua syytä olisi esiintynyt. Poikkeuspe-
25845: määräytymisen perusteista, joita koskevat yh-        rusteet voisivat koskea sekä l momentissa
25846: teisösäännökset sisältyvät asetuksen (ETY) N:o       tarkoitettuja emolehmiä että muita sanotussa
25847: 805/68 4 d artiklaan sekä asetuksen (ETY) N:o        säännöksessä tarkoitettuja eläimiä. Poikkeus-
25848: 3886/92 27, 28 ja 38 artiklaan. Nämä perusteet       perusteiksi on tarkoitus maa- ja metsätalous-
25849:                                         1994 vp -   HE 362                                        11
25850: 
25851: ministeriön päätöksellä vahvistaa asetuksen         räksi (emolehmäpalkkioiden maakiintiö) sovittu
25852: (ETY) N:o 3886/92 28 artiklassa luetellut luon-     55 000 palkkio-oikeutta. Suomessa vahvistetta-
25853: nonolot ja -olosuhteet, joita ovat esimerkiksi      vien tuottajakohtaisten kiintiöiden yhteismäärä
25854: tuottajan tilaa kohdannut vakava luonnonon-         ei voi ylittää sovittua maakiintiötä.
25855: nettomuus, tuottajan emolehmätuotantoon tar-           7 §. Palkkio-oikeuksien siirtäminen ja väliai-
25856: koitettujen rehuvarojen tai rakennusten satun-      kainen luovuttaminen. EY:n emolehmäpalk-
25857: nainen tuhoutuminen sekä eläintauti, jonka          kiokiintiöitä koskeva lainsäädäntö sisältää var-
25858: vuoksi vähintään puolet tuottajan emolehmä-         sin yksityiskohtaiset säännökset kiint-iöihin si-
25859: karjasta on teurastettu.                            sältyvien palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja vä-
25860:     Kiintiöiden määräytymistä pykälässä säädet-     liaikaisesta luovuttamisesta. Säännökset sisälty-
25861: tyjen periaatteiden mukaisesti voivat rajoittaa     vät asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 e artiklaan
25862: 6 §:ään sisältyvät emolehmäpalkkioiden maa-         ja asetuksen (ETY) N:o 3886/92 34-37 artik-
25863: kiintiötä sekä 8 §:ään sisältyvät kansallista va-   laan. Pääsääntönä on palkkio-oikeuksien suh-
25864: rantoa ja lisävarantoa koskevat säännökset,         teellisen vapaa siirrettävyys, oikeuksia voidaan
25865: joita on selostettu jäljempänä 6 ja 8 §:n perus-    toisin sanoen myydä tai vuokrata joko saman-
25866: teluissa.                                           aikaisesti tilan omistus- tai hallintaoikeuden
25867:     5 §. Kiintiön vahvistaminen ja hakemusmenet-    luovutuksen kanssa tai ilman tilan siirtoa.
25868: tely. Pykälä sisältää säännökset kiintiön vah-      Kiintiön tehokas siirtäminen edellyttää sen
25869: vistamisesta ja sitä koskevasta hakemusmenet-       ilmoittamista toimivaltaiselle viranomaiselle,
25870: telystä. Pykälän 1 momentin mukaan kiintiön         minkä jälkeen tuottajalle siirretyt palkkio-oi-
25871: vahvistaisi maaseutuelinkeinopiiri. Toimivaltai-    keudet lisätään hänelle alunperin ·myönnettyyn
25872: nen maaseutuelinkeinopiiri olisi lähtökohtaises-    kiintiöön säädetyssä määräajassa (kiintiön
25873: ti se piiri, jonka toimialueella tuottajan tilan    muuttaminen). Asetus (ETY) N:o 3886/92 si-
25874: talouskeskus sijaitsee. Mikäli tuottajana kuiten-   sältää lisäksi eräitä kiintiöiden siirtämistä ra-
25875: kin olisi useampia tuotantoyksiköitä, toimival-     joittavia säännöksiä, muun muassa ilman tilan
25876: tainen viranomainen olisi se maaseutuelinkei-       siirtoa tapahtuvan palkkio-oikeuksien siirron
25877: nopiiri, jonka toimialueella pääosa säännökses-     vähimmäismäärää koskevat säännökset.
25878: sä tarkoitetusta toiminnasta tapahtuu.                 Edellä mainittujen jäsenvaltiossa suoraan
25879:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-          noudatettavien säännösten lisäksi EY:n asetuk-
25880:  sätalousministeriö antaisi tarkemmat määräyk-      sissa on jätetty eräät palkkio-oikeuksien siirtoa
25881:  set kiintiön vahvistamisesta ja hakemusmenet-      ja väliaikaista luovuttamista koskevat kysy-
25882:  telystä. Valtuutuksen perusteella on tarkoitus     mykset kansallisesti päätettäväksi. Tällaisia
25883:  antaa yhteisölainsäädännön rajoissa määräyk-       ovat esimerkiksi oikeus palkkio-oikeuksien
25884:  siä muun muassa kiintiön vahvistamisesta sil-      osan väliaikaiseen luovuttamiseen silloin, kun
25885: loin, kun tuottajana on useita tuotantoyksiköi-     oikeuksien haltija ei itse aio käyttää kyseisiä
25886:  tä sekä kiintiön vahvistamisesta tuottajayhty-     oikeuksia, eräät ilman tilan siirtoa tapahtuvia
25887: mälle. Lisäksi on tarpeen antaa maakiintiön         palkkio-oikeuksien siirtoa koskevat kysymyk-
25888:  noudattamisen valvonnan ja kansallisten va-        set sekä palkkio-oikeuksien siirtojen ja väliai-
25889:  rantojen perustamisen edellyttämät vahvista-       kaisten luovutusten ilmoittamista koskevat
25890:  mismenettelyä koskevat määräykset sekä ta-         määräykset. Uusille jäsenvaltioille on ,.lisäksi
25891:  vanomaiset hakemusmenettelyä, kuten hakuai-        annettu edellä kohdassa emolehmäpalkkiokiin-
25892:  koja, hakemuslomakkeita sekä hakemuksessa          tiöjärjestelmää koskevat siirtymäsäännökset se-
25893:  ilmoitettavia tietoja ja selvityksiä koskevat      lostettujen säännösten nojalla mahdollisuus
25894:  määräykset. Määräyksissä on tarkoitus todeta       päättää palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja/tai
25895:  myös yhteisölainsäädäntöön sisältyvät kiintiön     vuokraamisesta asianomaisista yhteisösäännök-
25896:  vahvistamista koskevat ehdot, joista tärkeimpiä    sistä poiketen.
25897:  ovat säännökset käyttämättömien palkkio-oi-           Lakiehdotuksen 7 §:ssä edellä mainittujen
25898:  keuksien peruuttamisesta ja palauttamisesta        kansalliseen päätösvaltaan kuuluvien määräys-
25899:  kansalliseen varantoon. Näitä säännöksiä on        ten antaminen ehdotetaan annettavaksi maa- ja
25900:  selostettu tarkemmin kansallista varantoa ja       metsätalousministeriön tehtäväksi. Maa- ja
25901:  lisävarantoa koskevan 8 §:n kohdalla.              metsätalousministeriö antaisi myös määräykset
25902:     6 §. Emolehmäpalkkioiden maakiintiö. Liitty-    kiintiöiden muuttamisesta siirron tai luovutuk-
25903:  missopimuksessa on Suomen maakohtaiseksi            sen johdosta. Valtuutusten perusteella on muun
25904:  emolehmäpalkkio-oikeuksien         enimmäismää-    muassa tarkoitus sallia sellaisen palkkio-oike-
25905: 12                                     1994 vp -   HE 362
25906: 
25907: uksien osan väliaikainen luovuttaminen, jota kansallisen varannon ja lisävarannon hallin-
25908: tuottaja ei itse aio käyttää, määrätä ilman tilan noinnista vastaisi ehdotuksen mukaan maa- ja
25909: siirtoa tapahtuvat palkkio-oikeuksien siirrot metsätalousministeriö. Pykälän 2 momentin
25910: suoritettavaksi suoraan tuottajalta toiselle il- mukaan varannot perustettaisiin siirtämällä nii-
25911: man, että niitä kierrätettäisiin kansallisten kiin- hin emolehmäpalkkioiden maakiintiöstä vähin-
25912: tiövarantojen kautta, vahvistaa ilman tilan tään yhteisösäännösten edellyttämä määrä
25913: siirtoa tapahtuvan palkkio-oikeuksien siirron palkkio-oikeuksia, kansallisen varannon osalta
25914: vähimmäismääräksi kolme palkkio-oikeutta sil- vähintään kolme prosenttia koko maassa kiin-
25915: loin, kun kysymyksessä on tuottaja, jonka tiön vahvistamista koskevan hakuajan päätty-
25916: palkkio-oikeuksien määrä on enintään l 0 palk- misajankohtana olleiden emolehmien kokonais-
25917: kio-oikeutta, sekä antaa siirtoilmoituksien te- määrästä. Siirrot varantoihin tehtäisiin ehdo-
25918: kemistä, muun' muassa määräaikoja ja toimi- tuksen mukaan sen jälkeen, kun tuottajille on
25919: valtaista viranomaista, sekä kiintiöiden muut- vahvistettu kiintiöt 4 §:n nojalla. Mikäli maa-
25920: tamista koskevat määräykset. Lisäksi tarkoi- kiintiö ei kuitenkaan enää kiintiöiden vahvis-
25921: tuksena on määrätä, että ilman tilan siirtoa tamisen jälkeen riittäisi kattamaan varantojen
25922: tapahtuvissa palkkio-oikeuksien väliaikaisissa perustamiseen tarvittavaa palkkio-oikeuksien
25923: luovutuksissa 10 prosenttia luovutetuista palk- määrää, pidätettäisiin tarvittava määrä tuotta-
25924: kio-oikeuksista palautuisi korvauksetta kansal- jille vahvistetuista kiintiöistä vahvistettujen
25925: liseen varantoon. Pysyvissä siirroissa palkkio- kiintiöiden suhteessa. Siinä tapauksesssa, että
25926: oikeuksia ei sen· sijaan palautettaisi. Yhteisö- maakiintiöön jäisi väljyyttä vielä kiintiöiden
25927: säännösten mukaan enintään 15 prosenttia. vahvistamisen ja kansallisten varantojen vä-
25928: palkkio-oikeuksista voidaan tällaisissa tapauk- himmäismäärien siirtämisen jälkeen, loppuosa
25929: sissa määrätä palautettavaksi.                      maakiintiöstä siirrettäisiin kansalliseen varan-
25930:    8 §. Kansallinen varanto ja lisävaranto. Pykälä toon.
25931: sisältää säännökset asetuksen (ETY) N:o               Asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 f artiklan
25932: 805/68 4 f artiklassa ja asetuksen (ETY) N:o mukaan kansalliseen varantoon liitetään sen
25933: 3886/92 30-32 artiklassa säännellyisiä kansal- perustamisvaiheen jälkeen myös ne palkkio-
25934: lisesta varannosta ja lisävarannosta. Säännös- oikeudet, jotka on edellä 7 §:n kohdalla selos-
25935: ten mukaan jäsenvaltioiden on perustettava tettujen ilman tilan siirtoa tapahtuvien palkkio-
25936: palkkio-oikeuksien kansallinen varanto ja lisä- oikeuksien siirtoa koskevien säännösten nojalla
25937: varanto, joista voidaan myöntää maksutta palutettu kansalliseen varautoon. Lisäksi kan-
25938: palkkio-oikeuksia erityisesti säännöksissä mai- salliseen varantoon liitetään ne palkkio-oikeu-
25939: nituissa tai lisävarannon osalta jäsenvaltion det, jotka yhteisölainsäädännön mukaan palau-
25940: määräämissä tapauksissa. Kansallisesta varan- tuvat kansalliseen varantoon niissä tapauksissa,
25941: nosta voidaan myöntää palkkio-oikeuksia ko- joissa tuottaja ei ole käyttänyt hänelle vahvis-
25942: ko maan tuottajille ja kansallisesta lisävaran- tettuja tai kansallisesta varannosta myönnettyjä
25943: nosta asetuksen (ETY) N:o 3886/92 31 artik- palkkio-oikeuksia. Palkkio-oikeuksien palautu-
25944: lassa määritellyille epäsuotuisten alueiden tuot- misesta on säädetty kansallisesta varannosta
25945: tajille. Viimeksi mainituilla tuottajilla tarkoite- myönnettyjen palkkio-oikeuksien osalta ase-
25946: taan sanotun artiklan mukaan tuottajia, joiden tuksen (ETY) N:o 3886/92 32 artiklan b koh-
25947: tila sijaitsee neuvoston direktiivissä 75/268/ dassa. Säännöksen mukaan, milloin tuottaja ei
25948: ETY määritellyllä alueella tai jonka tilan käy- käytä kaikkia palkkio-oikeuksiaan niiden
25949: tössä olevasta, erikseen määritellystä viljely- myöntämistä seuraavana kolmena kalenteri-
25950: alasta vähintään 50 prosenttia sijaitsee näillä vuonna, jäsenvaltio peruuttaa ja palauttaa puo-
25951: alueilla ja käytetään nautakarjatuotantoon. let kyseisten kolmen vuoden aikana käyttämät-
25952: Kansallisen varannon määräksi on varannon tä jääneistä oikeuksista kansalliseen varantoon.
25953: perustamisvaiheessa säädetty 1-3 prosenttia Yleiset säännökset käyttämättömien palkkio-
25954: niiden eläinten kokonaismäärästä, joista jäsen- oikeuksien palautumisesta sisältyvät asetuksen
25955: valtion alueella oleville tuottajille on myönnetty (ETY) N:o 3886/92 33 artiklaan, jonka mukaan
25956: viitevuonna emolehmäpalkkiota, ja kansallisen tuottajat, jotka eivät ole käyttäneet vähintään
25957: lisävarannon määräksi yksi prosentti edellä 50 prosenttia heille vahvistetuista oikeuksistaan
25958: mainittujen epäsuotuisten alueiden tuottajien kahden peräkkäisen kalenterivuoden aikana,
25959: emolehmäpalkkiokiintiöiden yhteismäärästä.          menettävät viimeisenä kalenterivuonna käyttä-
25960:    Pykälän 1 momentin nojalla perustettavien mättömät oikeudet kansalliseen varantoon.
25961:                                          1994 vp -- FIE 362                                           13
25962: 
25963:     Pykälän 3 momentin mukaan maa- ja met-             maan osallistuvien tuottajien oikeudet saada
25964: sätalousministeriö jakaisi kansallisen varannon        ylimääräisiä palkkio-oikeuksia kansallisesta va-
25965: ja lisävarannon maaseutuelinkeinopiireille tuot-       rannosta. Palkkio-oikeuksien myöntämistä
25966: tajille edelleen jaettavaksi. Jakoperusteena on        kansallisesta lisävarannosta rajoittaa edellä
25967: pääsääntöisesti tarkoitus käyttää piirien toimi-       8 §:n kohdalla selostettu yhteisösäännös, jonka
25968: alueella kiintiön vahvistamista koskevan haku-         mukaan lisävarannosta saadaan jakaa palkkio-
25969: ajan päättymisajankohtana olleiden emoleh-             oikeuksia vain säännöksessä tarkoitettujen epä-
25970: mien lukumäärää, mutta myös muut näkökoh-              suotuisten alueiden tuottajille.
25971: dat, kuten palkkio-oikeuksien kysyntä, piirien            Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
25972: erityistarpeet sekä muut emolehmä- ja koti-            sätalousministeriö antaisi lisäksi tarkemmat
25973: eläintuotannon kehittämiseen liittyvät näkö-           määräykset pykälässä tarkoitettujen kiintiöiden
25974: kohdat on tarkoitus ottaa tarpeen mukaan               myöntämisestä sekä niitä haettaessa noudatet-
25975: huomioon varantoja jaettaessa. Ehdotetun 3             tavasta menettefystä. Valtuutuksen perusteella
25976: momentin mukaan maa- ja metsätalousminis-              on tarkoitus antaa tavanomaiset hakemusme-
25977:  teriö voisi myöhemmin muuttaa piireille jaet-         nettelyä, kuten hakuaikoja, hakemuslomakkei-
25978:  tuja varantojen määriä ottaen huomioon niiden         ta ja hakemuksessa ilmoitettavia tietoja ja
25979:  alueilla tehtyjen, asianomaisia palkkio-oikeuk-       selvityksiä koskevat määräykset. Lisäksi on
25980:  sia koskevien hakemusten määrän.                      tarkoitus todeta yhteisölainsäädäntöön sisälty-
25981:      9 §. Palkkio-oikeuksien myöntäminen kansal-       vät kiintiöiden myöntämistä koskevat ehdot,
25982:  lisesta varannosta ja lisävarannosta. Pykälässä       joilla on muun muassa rajoitettu varannoista
25983:  ehdotetaan säädettäväksi vahvistettujen kiin-         myönnettyjen palkkio-oikeuksien siirtämistä ja
25984:  tiöiden korottamisesta ja uusien kiintiöiden          väliaikaista luovuttamista sekä säädetty käyt-
25985:  myöntämisestä kansallisesta varannosta ja lisä-       tämättömien oikeuksien peruuttamisesta ja pa-
25986:  varannosta. Pykälän 1 momentin mukaan maa-            lauttamisesta kansalliseen varantoon. Viimeksi
25987:  seutuelinkeinopiirit voisivat niille 8 §:n 3 mo-      mainittuja säännöksiä on selostettu tarkemmin
25988:  mentin nojalla jaettujen palkkio-oikeuksien ra-       8 §:n perusteluissa.
25989: JOissa myöntää varannoista hakemuksesta
25990:  palkkio-oikeuksia maa- ja metsätalousministe-
25991:  riön vahvistamilla perusteilla. Maa- ja metsä-        3 luku. Uuhipalkkiokiintiöt
25992:  talousministeriön olisi perusteita vahvistaes-
25993:  saan otettava huomioon asiaa koskeva yhtei-              10 §. Uuhipalkkiokiintiö.   Pykälä sisältää
25994:  sölainsäädäntö, emolehmätuotannon laajenta-           säännökset kaikille lampaanlihan tuottajille
25995:  miseksi tehdyt tai suunnitellut investoinnit sekä     asetuksen (ETY) N:o 3013/89 5 a artiklan
25996:  uusien tuottajien mahdollisuudet aloittaa emo-        mukaisesti vahvistettavista uuhipalkkio-oike-
25997:  lehmätuotanto. Asiaa koskeva yhteisölainsää-          uksien tuottajakohtaisista enimmäismääristä
25998:  däntö sisältyy asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 f         (uuhipalkkiokiintiöt). Kiintiön ylittävältä osal-
25999:  artiklan 2 ja 3 kohtaan sekä asetuksen (ETY)          ta tuottajalle ei voida maksaa palkkiota. Kiin-
26000:  N:o 3886/92 38 artiklaan. Säännöksissä on kan-        tiö koskee tuottajalle vuosittain maksettavia
26001:   sallisen varannon osalta lueteltu ne tapaukset,      uuhipalkkioita. Samalle tuottajalle voidaan
26002:  joille palkkio-oikeuksia on jäsenvaltioissa eri-      vahvistaa vain yksi kiintiö. Tältä osin ehdotetut
26003:   tyisesti myönnettävä. Kansallisen lisävarannon       periaatteet perustuvat suoraan EY:n asiaa kos-
26004:   osalta palkkio-oikeuksien myöntämisen perus-         keviin asetuksiin. Liittymissopimuksen mukaan
26005:   teet on jätetty jäsenvaltioiden vahvistettavaksi.    uuhipalkkiokiintiöt on vahvistettava Suomessa
26006:   Lisäksi säännöksissä on säädetty erikseen eräis- .   viimeistään vuoden 1995 loppuun mennessä.
26007:   tä erityistapauksista, jotka myös oikeuttavat           11 §. Uuhipalkkiokiintiön määräytyminen. Py-
26008:   saamaan palkkio-oikeuksia kansallisesta varan-       kälässä ehdotetaan säädettäväksi uuhipalk-
26009:   nosta. Säännöksissä mainitut erityistapaukset        kiokiintiön määräytymisen perusteista, joita
26010:   liittyvät yleensä nautakarjatalouteen kohdistu-      koskevat yhteisösäännökset sisältyvät asetuk-
26011:   viin investointeihin, poikkeuksellisten olosuh-      sen (ETY) N:o 3013/89 5 a artiklaan ja asetuk-
26012:   teiden vaikutukseen tuottajalle alunperin vah-       sen (ETY) N:o 3567/92 2 ja 3 artiklaan. Ehdo-
26013:   vistettuun kiintiöön sekä uusien tuottajien          tus perustuu pääosin samoille periaatteille, joita
26014:   mahdollisuuksiin aloittaa emolehmätuotanto.          kiintiöitä vahvistettaessa on yhteisössä asian-
26015:   Eräänä eritystapauksena on mainittu erikseen         omaisten säännösten nojalla noudatettu.
26016:   määriteltyyn tuotannon laajaperäistämisohjel-           Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan
26017: 14                                     1994 vp -    HE 362
26018: 
26019: kiintiöt määräytyisivät pääsääntöisesti tuotta-     vähimmäismäärää koskeva säännös, jonka mu-
26020: jan hallinnassa kiintön vahvistamista koskevan      kaan kiintiötä ei missään tapauksessa voida
26021: hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien           vahvistaa 10 palkkio-oikeutta pienemmäksi.
26022: uuhipalkkioon oikeuttavien eläinten perusteel-         Kiintiöiden määräytymistä pykälässä säädet-
26023: la. Kiintiöitä vahvistettaessa voitaisiin kuiten-   tyjen periaatteiden mukaisesti voivat rajoittaa
26024: kin lisäksi ottaa huomioon sellaiset hake-          lakiehdotuksen 13 §:ään sisältyvät uuhipalkki-
26025: musajankohtaan mennessä lampaanlihan tuo-           oiden maakiintiötä koskevat säännökset sekä
26026: tannon lisäämiseksi hankitut tai lisätyt eläimet,   15 §:ään sisältyvät kansallista varantoa ja lisä-
26027: jotka eivät hakemusajankohtana vielä täytä          varantoa koskevat säännökset, joita on selos-
26028: palkkion myöntämisen edellytyksiä, sekä sopi-       tettu jäljempänä 13 ja 15 §:n perusteluissa.
26029: mukset tällaisten tai palkkioon oikeuttavien           12 §. Uuhipalkkiokiintiön vahvistaminen ja ha-
26030: eläinten hankkimisesta. Säännökset uuhipalk-        kemusmenettely. Ehdotetun pykälän mukaan
26031: kioon oikeuttavista eläimistä sisältyvät asetuk-    uuhipalkkiokiintiön vahvistamista ja hakemus-
26032: sen (ETY) N:o 3493/90 1 artiklaanjaasetuksen        menettelyä koskisi vastaavasti, mitä 6 §:ssä
26033: (ETY) N:o 2700/93 3 artiklaan. Säännösten           emo lehmäpalkkiokiintiön vahvistamisesta ja si-
26034: mukaan palkkioon oikeutettuja eläimiä ovat          tä koskevasta hakemusmenettelystä säädetään.
26035: sellaiset karitsoineet tai yli vuoden ikäiset       Säännöksen perustelujen osalta viitataan sovel-
26036: uuhet ja kutut, jotka täyttävät kyseiset vaati-     tuvin osin 6 §:n perusteluihin. Uuhipalkkiokiin-
26037: mukset asetuksen (ETY) N:o 2700/93 3 artik-         tiöiden osalta säännökset käyttämättä jäänei-
26038: lassa säädetyn eläinten tilalla pitämistä koske-    den palkkiokiintiöiden peruuttamisesta ja pa-
26039: van vähimmäisajan päättymisen ajankohtana.          lauttamisesta kansalliseen varantoon sisältyvät
26040: Muilla eläimillä tarkoitetaan säännöksessä naa-     asetuksen (ETY) N:o 3567/92 6 artiklaan ja
26041: raspuolisia karitsoita tai alle vuoden ikäisiä      niitä on selostettu tarkemmin kansallista varan-
26042: lampaita.                                           toa ja lisävarantoa koskevan 15 §:n kohdalla.
26043:    Kiintiön määräytymiseen sovellettaisiin 1            13 §. Uuhipalkkioiden maakiintiö. Liittymisso-
26044: momentissa säädetyn pääsäännön lisäksi eräitä       pimuksessa on Suomen maakohtaiseksi uuhi-
26045: poikkeusperusteita. Tällaisia perusteita olisivat   palkkio-oikeuksien enimmäismääräksi (uuhi-
26046: pykälän 2 momentin mukaan sellaiset maa- ja         palkkioiden maakiintiö) sovittu 80 000 palkkio-
26047: metsätalousministeriön tarkemmin määrittele-        oikeutta. Suomessa vahvistettavien tuottaja-
26048: mät syyt, jotka ovat johtaneet 1 momentissa         kohtaisten kiintiöiden yhteismäärä ei voi ylittää
26049: tarkoitetun eläinmäärän tilapäiseen alenemi-        sovittua maakiintiötä.
26050: seen kiintiön määräytymisen ajankohtana.               14 §. Uuhipalkkio-oikeuksien siirtäminen ja
26051: Säännöksen perusteella tuottajalle 1 momentin        väliaikainen luovuttaminen. Ehdotuksen mu-
26052: mukaan vahvistettavaa eläinmäärää voitaisiin        kaan uuhipalkkio-oikeuksien siirtämiseen ja
26053: korottaa sellaista eläinmäärää vastaavaksi, jo-     väliaikaiseen luovuttamiseen sovellettaisiin vas-
26054: ka tuottajalla olisi ollut, jollei säännöksessä     taavasti, mitä 7 §:ssä on emolehmäpalkkio-
26055: tarkoitettua syytä olisi esiintynyt. Poikkeuspe-    oikeuksien siirtämisestä ja luovuttamisesta sää-
26056: rusteet voisivat koskea sekä 1 momentissa           detty.
26057: tarkoitettuja palkkioon oikeuttavia eläimiä että       EY:n uuhipalkkiokiintiöitä koskevat sään-
26058: muita sanotussa säännöksessä tarkoitettuja          nökset sisältyvät asetuksen (ETY) 3013/89 5 a
26059: eläimiä. Poikkeusperusteiksi on tarkoitus maa-      artiklaan ja asetuksen 3567/92 7-11 artik1aan.
26060: ja metsätalousministeriön päätöksellä vahvistaa      Säännökset vastaavat vähäisin poikkeuksin yh-
26061: komission asetuksen (ETY) N:o 3567/92 3             teisön emolehmäpalkkiokiintiöitä koskevia
26062: artiklassa luetellut luonnonolosuhteet, joita       säännöksiä. Myös jäsenvaltioiden päätösval-
26063: ovat esimerkiksi tuottajan tilaan olennaisesti       taan kuuluvat kysymykset vastaavat molem-
26064: vaikuttanut luonnononnettomuus, tuottajan           missa järjestelmissä pääosin toisiaan. Ehdote-
26065: lampaanlihan tuotantoon tarkoitettujen rehu-        tun pykälän perustelujen osalta viitataan muu-
26066: varojen tai rakennusten tuhoutuminen onnet-          toinkin 7 §:n kohdalla esitettyihin perusteluihin.
26067: tomuudessa sekä eläintauti, jonka vuoksi vä-            15 §. Uuhipalkkickiintiöiden kansallinen va-
26068: hintään puolet tuottajan lammaslauman mää-          ranto ja lisävaranto. Pykälä sisältää säännökset
26069: rästä on teurastettu.                               asetuksen (ETY) N :o 3013/89 5 b artiklassa
26070:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan selvyyden         sekä asetuksen (ETY) N:o 3567/92 5 artiklassa
26071: vuoksi otettavaksi asetuksen (ETY) N:o               säännellyistä kansallisesta varannosta ja Jisäva-
26072: 3567/92 2 artiklan 1 kohtaan sisältyvä kiintiön      rannosta. Pykälän perustelujen osalta viitataan
26073:                                        1994 vp- HE 362                                             15
26074: 
26075: sekä yhteisölainsäädännön että lakiehdotuk-         kiintiön korottamista ajatellen. Maa- ja metsä-
26076: seen sisältyvien säännösten osalta soveltuvin       talousministeriö antaisi tarkemmat säännökset
26077: osin siihen, mitä 8 §:n perusteluissa on emoleh-    rekistereiden sisällöstä ja järjestämisestä.
26078: mäpalkkioiden osalta todettu. Epäsuotuisten            19 §. Lain täytäntöönpano. Lain täytäntöön-
26079: alueiden tuottajat on kuitenkin uuhipalk-           panosta huolehtisivat ehdotuksen mukaan
26080: kiokiintiöiden osalta määritelty asetuksen          maa- ja metsätalousministeriö, joka muun mu-
26081: (ETY) N:o 3493/90 2 artiklassa. Säännökset          assa hallinnoisi kansallisia kiintiövarantoja, se-
26082: kansalliseen varantoon palautettavista palkkio-     kä maaseutuelinkeinopiirit, jotka huolehtisivat
26083: oikeuksista sisältyvät uuhipalkkiokiintiöiden       kiintiöiden vahvistamisesta, korottamisesta ja
26084: osalta asetuksen 3013/89 5 b artiklaan sekä         muuttamisesta. Ahvenanmaalla suorittaisi
26085: asetuksen (ETY) N:o 3567/89 6 artiklan 1 ja 2       maaseutu,elinkeinopiireille kuuluvat tehtävät
26086: kohtaan.                                            maakunnan lääninhallitus.
26087:     16 §. Uuhipalkkio-oikeuksien myöntäminen           20 §. Valvonta ja rangaistukset. Ehdotetun
26088: kansallisesta varannosta ja lisävarannosta. Py-     lain ja sen nojalla annettujen määräysten val-
26089: kälässä ehdotetaan säädettäväksi vahvistettujen     vontaan ja niiden rikkomisen seuraamuksiin
26090: kiintiöiden korottamisesta ja uusien kiintiöiden    sovellettaisiin Euroopan yhteisön yhteisen maa-
26091: myöntämisestä kansallisesta varannosta ja lisä-     talouspolitiikan täytäntöönpanosta annetun
26092: varannosta. Asiaa koskeva yhteisölainsäädäntö       lain valvontaa ja rangaistusseuraamuksia kos-
26093: sisältyy uuhipalkkiokiintiöiden osalta asetuk-      kevia säännöksiä. Asiaa koskeva viittaussään-
26094: sen (ETY) N:o 3013/89 5 b artiklan 2 ja 3           nös ehdotetaan otettavaksi pykälään. Mainitun
26095: kohtaan sekä asetuksen (ETY) N:o 3567/92 12         yleislain säännöksiä sovellettaisiin _muutoinkin
26096: artiklaan. Yhteisösäännösten sisällön ja lakieh-    laissa tarkoitettuja kiintiöjärjestelmiä koskevien
26097: dotukseen sisältyvien säännosten perustelujen       EY:n asetusten täytäntöönpanoon sikäli kuin
26098: osalta viitataan soveltuvin osin siihen, mitä       nyt ehdotetulla erityislailla ei muuta säädetä.
26099: edellä 9 §:n kohdalla on emolehmäpalkkiokiin-          21 §. Muutoksenhaku. Maaseutuelinkeinopii-
26100: tiöiden osalta esitetty.                            rin ja Ahvenanmaan maakunnan lääninhalli-
26101:     17 §. Vuohenlihan tuotanto. Pykälään ehdote-    tuksen kaikista lain nojalla antamista päätök-
26102: taan otettavaksi vuohenlihantuotantoa ja -tuo-      sistä saataisiin ehdotuksen mukaan valittaa
26103: tantopalkkioita rajoittavia kiintiöitä koskeva      maaseutuelinkeinojen valituslautakuntaan 30
26104: viittaussäännös. Säännöksen mukaan esityk-          päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
26105: seen sisältyvässä laissa säädetyt lampaanlihan      Valituslautakunnan päätöksestä saataisiin va-
26106: tuotantoa ja uuhipalkkiokiintiöitä koskevat         littaa edelleen korkeimpaan hallinto-oikeuteen
26107: säännökset koskisivat soveltuvin osin myös          siinä järjestyksessä, kuin muutoksenhausta hal-
26108: vuohenlihan tuotantoa ja vuohenlihan tuotta-        lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
26109: jille maksettavia palkkioita koskevia kiintiöitä.   tään. Lakiehdotuksen 9 ja 16 §:ssä tarkoitetuis-
26110: Viimeksi mainittuja kiintiöitä ei kuitenkaan        ta kiintiön korottamista tai uuden kiintiön
26111: luettaisi 12 §:ssä tarkoitettuun uuhipalkkioiden    myöntämistä koskevista valituslautakunnan
26112: maakiintiöön.                                       päätöksistä saataisiin kuitenkin valittaa vain,
26113:                                                     jos korkein hallinto-oikeus myöntää siihen va-
26114:                                                     litusluvan valituslupaa koskevieri yleisten sään-
26115: 4 luku. Erinäiset säännökset                        nösten mukaisesti. Valituslautakunnan päätös-
26116:                                                     tä olisi lähtökohtaisesti noudatettava siitä huo-
26117:    18 §. Kiintiörekisterit. Suomen ED-jäsenyy-      limatta, että päätöksestä olisi valitettu.
26118: den alkuvaiheessa ehdotetussa laissa tarkoitet-        22 §. Maksut. Lain nojalla annetuista pää-
26119: tujen kiintiöiden noudattamista on tarkoitus        töksistä perittävistä maksuista säädettäisiin tai
26120: seurata piiritasolla palkkioiden hakemisen ja       määrättäisiin erikseen. Maksuja koskevat mää-
26121: maksamisen yhteydessä. Jatkossa on kuitenkin        räykset sisältyvät nykyisin maaseutuelinkeino-
26122: tarpeen luoda kyseisiä kiintiöitä koskevat kan-     jen valituslautakunnan suoritteista perittävistä
26123: salliset kiintiörekisterit, jotka mahdollistavat    maksuista annettuun maa- ja metsätalousminis-
26124: kiintiöiden ylitysten ja alitusten mahdollisim-     teriön päätökseen (1/95) sekä maaseutuelinkei-
26125: man täydellisen seuraamisen ja tasaamisen sekä      nopiirien suoritteista perittävistä maksuista an-
26126: tuotannon ohjaamisen siten, että maakiintiöt        nettuun maa- ja metsätalousministeriön pää-
26127: tulevat mahdollisimman hyvin hyödynnettyä.          tökseen (14/95). Päätösten mukaan valituslau-
26128: Rekisterit ovat tärkeät myös mahdollista maa-       takunnan muutoksenhakua koskevasta päätök-
26129: 16                                      1994 vp -    HE 362
26130: 
26131: sestä perittäisiin käsittelymaksua 500 markkaa.     on noudatettava ehdotetussa laissa ja EY:n
26132: Maaseutuelinkeinopiirin lain nojalla antama         asetuksissa säädettyjä periaatteita.
26133: päätös olisi maksuton.                                 Ehdotettu laki sisältää valtuudet antaa maa-
26134:   23 §. Tarkemmat määräykset. Pykälän mu-           ja metsätalousministeriön määräyksiä kiintiön
26135: kaan tarkemmat määräykset lain täytäntöön-          vahvistamista koskevista poikkeusperusteista,
26136: panosta antaisi maa- ja metsätalousministeriö.      palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaises-
26137:   24 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl-      ta luovuttamisesta, kansallisista varannoista
26138: tää säännökset lain voimaantulosta. Edellä          myönnettävien kiintiöiden myöntämisperusteis-
26139: 18 §:ssä mainitut rekisterit emolehmäpalk-          ta, kiintiön vahvistamisesta, korottamisesta ja
26140: kiokiintiötä ja uuhipalkkiokiintiöitä varten pe-    muuttamisesta ja näitä toimenpiteitä koskevas-
26141: rustettaisiin vuoden 1996 loppuun mennessä.         ta hakemusmenettelystä sekä perustettavien
26142: Pykälän 3 momentin mukaan ennen lain voi-           kiintiörekistereiden sisällöstä ja järjestämisestä.
26143: maantuloa voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpa-       Maa- ja metsätalousministeriöllä olisi myös
26144: non edellyttämiin toimenpiteisiin.                  yleisvaltuutus tarkempien täytäntöönpanosään-
26145:                                                     nösten antamiseen laissa säädetyistä asioista.
26146: 2. Tarkemmat säännökset ja
26147:    määräykset
26148:                                                     3. Voimaantulo
26149:   Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
26150: manasteiset säännökset annettaisiin maa- ja           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
26151: metsätalousministeriön päätöksillä. Tämä on         dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
26152: perusteltua siksi, että alemmanasteiset mää-        väksytty ja vahvistettu. -
26153: räykset tulevat sisältämään lähinnä lakia ja
26154: asianomaisia EY:n asetuksia täydentävää, mel-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26155: ko teknisluonteista sääntelyä, jota annettaessa     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26156: 
26157: 
26158: 
26159: 
26160:                                                Laki
26161:                                emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä
26162: 
26163:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26164:                      1 luku                                                2§
26165:                 Yleiset säännökset                                    Soveltamisala
26166:                        1§                              Tätä lakia noudatetaan täytäntöönpantaessa
26167:                      Tavoite                        ja sovellettaessa naudanliha-alan yhteisestä
26168:                                                     markkinajärjestelystä annettua neuvoston ase-
26169:    Tämän lain tarkoituksena on täytäntöönpan-       tusta (ETY) N:o 805/68 ja lampaan- ja vuo-
26170: na Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaiset         henliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
26171: emolehmä- ja uuhipalkkioita sääntelevät tuot-       annettua neuvoston asetusta (ETY) N :o
26172: tajakohtaiset kiintiöjärjestelmät sekä täydentää    3013/89 sekä niitä täydentävää Euroopan yh-
26173: näitä järjestelmiä koskevaa Euroopan yhteisön       teisön lainsäädäntöä siltä osin kuin se koskee:
26174: lainsäädäntöä siltä osin kuin jäsenvaltiolle an-       1) emo:ehmä- ja uuhipalkkio-oikeuksien
26175: netaan siihen mahdollisuus tai sitä jäsenvalti-     (palkkio-mkeus) tuottajakohtaisia enimmäis-
26176: olta edellytetään.                                  määriä (kiintiö);
26177:                                         1994 vp- HE 362                                            17
26178: 
26179:   2) palkkio-oikeuksien siirtoa ja väliaikaista     den kokonaismäärä ei saa ylittää 55 000 palk-
26180: luovuttamista; ja                                   kio-oikeutta (emolehmäpalkkioiden maakiintiö).
26181:   3) kansallisia varantoja.
26182:                                                                            7 §
26183:                                                      Palkkio-oikeuksien siirtäminen ja väliaikainen
26184:                                                                      luovuttaminen
26185:                      2 lukq
26186:             Emolehmäpalkkiokiintiöt                     Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä tarkoitetussa Euroo-
26187:                                                     pan yhteisön lainsäädännössä säädetään, palk-
26188:                     3 §                             kio-oikeuksia siirrettäessä ja väliaikaisesti luo-
26189:             Emolehmäpalkkiokiintiö                  vutettaessa on noudatettava, mitä maa- ja
26190:                                                     metsätalousministeriö määrää samoin kuin mi-
26191:   Tuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy tuotta-      nisteriön antamia määräyksiä kiintiöiden
26192: maan emolehmiä, vahvistetaan emolehmäpalk-          muuttamisesta siirron tai luovutuksen johdos-
26193: kiokiintiö.                                         ta.
26194: 
26195:                       4§                                                   8§
26196:             Kiintiön määräytyminen                         Kansallinen varanto ja lisävaranto
26197:    Kiintiöksi vahvistetaan, jollei 6 tai 8 §:stä       Vahvistettujen emolehmäpalkkiokiintiöiden
26198: muuta johdu, se emolehmien määrä, joka              korottamista ja uusien kiintiöiden myöntämistä
26199: tuottajalla on ollut hallinnassaan kiintiön vah-    varten perustetaan palkkio-oikeuksien kansal-
26200: vistamista koskevan hakemuksen jättämisen           linen varanto ja kansallinen lisävaranto, joiden ·
26201: ajankohtana. Kiintiötä vahvistettaessa voidaan      hallinnosta vastaa maa- ja metsätalousministe-
26202: lisäksi ottaa huomioon muut hakemusajankoh-         riö. Kansallisesta varannosta voidaan myöntää
26203: taan mennessä emolehmätuotannon lisäämisek-         palkkio-oikeuksia koko maan tuottajille ja
26204: si hankitut tai lisätyt eläimet sekä sopimukset     lisävarannosta      naudanliha-alan      yhteisestä
26205: emolehmien tai muiden emolehmätuotantoon            markkinajärjestelystä annetussa neuvoston ase-
26206: tarkoitettujen eläinten hankkimisesta.              tuksessa (ETY) N:o 805/68 säädettyjen palk-
26207:    Jos tuottajan hallinnassa oleva eläinmäärä       kiojärjestelmien soveltamista koskevista yksi-
26208: on 1 momentissa mainittuna ajankohtana ollut        tyiskohtaisista säännöistä ja asetu;ten (ETY)
26209: maa- ja metsätalousministeriön määräämistä          N:o 1244/82 ja (ETY) N:o 714/89 kumoamises:
26210: syistä johtuen tilapäisesti alentunut, voidaan      ta annetun komission asetuksen (ETY) N:o
26211: vahvistettavaa eläinmäärää korottaa sellaista       3886/92 31 artiklassa määritellyille epäsuotuis-
26212: eläinmäärää vastaavaksi, joka tuottajana olisi      ten alueiden tuottajille.
26213: ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt.        Sen jälkeen kun tuottajille on vahvistettu
26214:                                                     kiintiöt 4 §:n nojalla, kansalliseen lisävarantoon
26215:                        5§                           siirretään se osa emolehmäpalkkioiden maa-
26216:   Kiintiön vahvistaminen ja hakemusmenettely        kiintiöstä, joka vastaa yhtä prosenttia 1 mo-
26217:                                                     mentissa tarkoitettujen epäsuotuisten alueiden
26218:    Kiintiön vahvistaa hakemuksesta se maaseu-       tuottajien emolehmäpalkkiokiintiöiden koko-
26219: tuelinkeinopiiri, jonka toimialueella tuottajan     naismäärästä. Loput maakiintiöstä siirretään
26220: tilan talouskeskus sijaitsee tai, milloin tuotta-   kansalliseen varantoon, jonka suuruuden tulee
26221: jana on useita tuotantoyksiköitä, se maaseu-        olla vähintään kolme prosenttia koko rriaassa
26222: tuelinkeinopiiri, jonka toimialueella pääosa toi-   kiintiön vahvistamista koskevan hakuajan
26223: minnasta tapahtuu.                                  päättymisajankohtana olleiden emolehmien ko-
26224:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-      konaismäärästä. Jos maakiintiö ei sen jälkeen,
26225: mat määräykset kiintiön vahvistamisesta ja sitä     kun tuottajille on vahvistettu kiintiöt 4 §:n
26226: koskevasta hakemusmenettelystä.                     nojalla, riitä kattamaan tässä pykälässä tarkoi-
26227:                                                     tettujen varantojen perustamiseen tarvittavaa
26228:                        6§                           palkkio-oikeuksien määrää, pidätetään tämä
26229:        Emolehmäpalkkioiden maakiintiö               määrä tuottajille vahvistetuista kiintiöistä vah-
26230:                                                     vistettujen kiintiöiden suhteessa.
26231:   Edellä 4 §:n nojalla vahvistettavien kiintiöi-       Maa- ja metsätalousministeriö jakaa kansa!-
26232: 3 350149M
26233: 18                                      1994 vp- HE 362
26234: 
26235: Iisen varannon ja lisävarannon maaseutuelin-         laisten tai palkkioon oikeuttavien eläinten
26236: keinopiireille tuottajille · edelleen jaettavaksi.   hankkimisesta.
26237: Maa- ja metsätalousministeriö voi muuttaa               Jos tuottajan hallinnassa oleva eläinmäärä
26238: piireille jaettujen varantojen määriä ottaen         on 1 momentissa mainittuna ajankohtana ollut
26239: huomioon piirien alueilla tehtyjen 9 §:ssä tar-      maa- ja metsätalousministeriön määräämistä
26240: koitettujen hakemusten määrän.                       syistä johtuen tilapäisesti alentunut, voidaan
26241:                                                      vahvistettavaa eläinmäärää korottaa sellaista
26242:                        9§                            eläinmäärää vastaavaksi, joka tuottajalla olisi
26243:                                                      ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt.
26244: Palkkio-oikeuksien myöntäminen kansallisesta            Kiintiötä ei voida vahvistaa 10 palkkio-
26245:           varannosta ja lisävarannosta               oikeutta pienemmäksi.
26246:   Maaseutuelinkeinopiiri voi 8 §:n 3 momentis-
26247: sa tarkoitetuissa rajoissa myöntää hakemukses-                             12 §
26248: ta palkkio-oikeuksia 8 §:ssä tarkoitetuista va-      Uuhipalkkiokiintiön vahvistaminen ja hakemus-
26249: rannoista maa- ja metsätalousministeriön vah-                           menettely
26250: vistamilla perusteilla. Maa- ja metsätalousmi-
26251: nisteriön on sen lisäksi, mitä 2 §:ssä tarkoite-       Mitä 5 §:ssä säädetään emolehmäpalk-
26252: tussa Euroopan yhteisön lainsäädännössä sää-         kiokiintiön vahvistamisesta ja sitä koskevasta
26253: detään, otettava perusteita vahvistaessaan           hakemusmenettelystä, koskee vastaavasti uuhi-
26254: huomioon emolehmätuotannon laajentamiseksi           palkkiokiintiön vahvistamista ja hakemusme-
26255: tehdyt tai suunnitellut investoinnit sekä uusien     nettelyä.
26256: tuottajien mahdollisuudet aloittaa emolehmä-
26257: tuotanto.                                                                 13§
26258:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-                 Uuhipalkkioiden maakiintiö
26259: mat määräykset tässä pykälässä tarkoitettujen
26260: kiintiöiden myöntämisestä ja niitä haettaessa          Edellä 11 §:n nojalla vahvistettavien kiintiöi-
26261: noudatettavasta menettelystä.                        den kokonaismäärä ei saa ylittää 80 000 palk-
26262:                                                      kio-oikeutta (uuhipalkkioiden maakiintiö).
26263: 
26264:                                                                            14 §
26265:                      3 luku
26266:                                                           Uuhipalkkio-oikeuksien siirtäminen ja
26267:                Uuhipalkkiokiintiöt                             väliaikainen luovuttaminen
26268:                        10 §                            Mitä 7 §:ssä säädetään emolehmäpalkkio-
26269:                Uuhipalkkiokiintiö                    oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaisesta luo-
26270:                                                      vuttamisesta, koskee vastaavasti uuhipalkkio-
26271:   Tuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy tuotta-       oikeuksien siirtämistä ja väliaikaista luovutta-
26272: maan lampaanlihaa, vahvistetaan uuhipalk-            mista.
26273: kiokiintiö.
26274:                                                                            15 §
26275:                        11 §                           Uuhipalkkiokiintiöiden kansallinen varanto ja
26276:       Uuhipalkkiokiintiön määräytyminen                                lisävaranto
26277:    Uuhipalkkiokiintiöksi vahvistetaan, jollei 13        Vahvistettujen uuhipalkkiokiintiöiden korot-
26278: ja 15 §:stä muuta johdu, se uuhipalkkioon            tamista ja uusien kiintiöiden myöntämistä var-
26279: oikeuttavien eläinten määrä, joka tuottajana on      ten perustetaan palkkio-oikeuksien kansallinen
26280: ollut hallinnassaan kiintiön vahvistamista kos-      varanto ja kansallinen lisävaranto, joiden hal-
26281: kevan hakemuksen jättämisen ajankohtana.             linnosta vastaa maa- ja metsätalousministeriö.
26282: Kiintiötä vahvistettaessa voidaan lisäksi ottaa      Kansallisesta varannosta voidaan myöntää
26283: huomioon sellaiset hakemusajankohtaan men-           palkkio-oikeuksia koko maan tuottajille ja
26284: nessä lampaanlihan tuotannon lisäämiseksi            kansallisesta lisävarannosta lampaan- ja vuo-
26285: hankitut tai lisätyt eläimet, jotka eivät hake-      henliha-alan tuottajapalkkion myöntämistä
26286: musajankohtana vielä täytä uuhipalkkion              koskevista yleisistä säännöistä annetun neuvos-
26287: myöntämisen edellytyksiä, sekä sopimukset täl-       ton asetuksen (ETY) N:o 3493/90 2 artiklassa
26288:                                         1994 vp -    HE 362                                        19
26289: 
26290: määritellyille epäsuotuisten alueiden tuotta-        tuotannosta ja uuhipalkkiokiintiöistä, noudate-
26291: jille.                                               taan soveltuvin osin myös vuohenlihan tuotan-
26292:     Sen jälkeen kun tuottajille on vahvistettu       toon ja vuohenlihan tuottajille maksettavia
26293: kiintiöt 11 §:n nojalla, kansalliseen lisävaran-     palkkiota koskeviin kiintiöihin. Viimeksi mai-
26294: toon siirretään se osa uuhipalkkioiden maa-          nittuja kiintiöitä ei kuitenkaan lueta 13 §:ssä
26295: kiintiöstä, joka vastaa yhtä prosenttia 1 mo-        tarkoitettuun uuhipalkkioiden maakiintiöön.
26296: mentissa tarkoitettujen epäsuotuisten alueiden
26297: tuottajien uuhipalkkiokiintiöiden kokonais-
26298: määrästä. Loput maakiintiöstä siirretään kan-                             4 luku
26299: salliseen varantoon, jonka suuruuden tulee olla                   Erinäiset säännökset
26300: vähintään kolme prosenttia koko maassa kiin-
26301: tiön vahvistamista koskevan hakuajan päätty-                               18 §
26302: misajankohtana olleiden uuhipalkkioon oikeut-                        Kiintiörekisterit
26303:  tavien eläinten kokonaismäärästä. Jos maakiin-
26304: tiö ei sen jälkeen, kun tuottajille on vahvistettu     Tässä laissa tarkoitettujen kiintiöiden seuraa-
26305:  kiintiöt 11 §:n nojalla, riitä kattamaan tässä      miseksi ja valvomiseksi on rekisterit emolehmä-
26306: pykälässä tarkoitettujen kansallisten varantojen     palkkio- ja uuhipalkkiokiintiöitä varten. Maa-
26307:  perustamiseen tarvittavaa palkkio-oikeuksien        ja metsätalousministeriö antaa tarkemmat
26308:  määrää, pidätetään tämä määrä tuottajille vah-      määräykset rekistereiden sisällöstä ja järjestä-
26309: vistetuista kiintiöistä vahvistettujen kiintiöiden   misestä.
26310:  suhteessa.
26311:     Maa- ja metsätalousministeriö jakaa kansal-                            19 §
26312:  lisen varannon ja lisävarannon maaseutuelin-                     Lain täytäntöönpano
26313:  keinopiireille tuottajille edelleen jaettavaksi.
26314:  Maa- ja metsätalousministeriö voi muuttaa              Tämän lain ·täytäntöönpanosta huolehtivat
26315:  piireille jaettujen varantojen määriä ottaen        maa- ja metsätalousministeriö ja maaseutuelin-
26316:  huomioon piirien alueilla tehtyjen 16 §:ssä tar-    keinopiirit
26317:  koitettujen hakemusten määrän.                         Tässä laissa maaseutuelinkeinopiireille kuu-
26318:                                                      luvat tehtävät hoitaa Ahvenanmaalla maakun-
26319:                        16 §                          nan lääninhallitus. Muutoksenhausta läänin-
26320: Uuhipalkkio-oikeuksien myöntäminen kansalli-         hallituksen päätökseen on vastaavasti voimas-
26321:       sesta varannosta ja lisävarannosta             sa, mitä 21 §:ssä säädetään.
26322: 
26323:    Maaseutuelinkeinopiiri voi 15 §:n 3 momen-                              20 §
26324: tissa tarkoitetuissa rajoissa myöntää hakemuk-                  Valvonta ja rangaistukset
26325: sesta uuhipalkkio-oikeuksia 15 §:ssä tarkoite-
26326: tuista varannoista maa- ja metsätalousministe-          Tämän lain ja sen nojalla annettujen maa-
26327: riön vahvistamilla perusteilla. Maa- ja metsä-       räysten valvonnassa ja rikkomisen seuraamuk-
26328: talousministeriön on sen lisäksi, mitä 2 §:ssä       sia määrättäessä noudatetaan soveltuvin osin
26329: tarkoitetussa Euroopan yhteisön lainsäädän-          Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii-
26330: nössä säädetään, otettava perusteita vahvis-         kan täytäntöönpanosta annettua lakia (1100/
26331: taessaan huomioon lampaanlihan tuotannon             94).
26332: laajentamiseksi tehdyt tai suunnitellut inves-
26333: toinnit sekä uusien tuottajien mahdollisuudet                            21 §
26334: aloittaa lampaanlihan tuotanto.                                      Muutoksenhaku
26335:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
26336: mat määräykset tässä pykälässä tarkoitettujen           Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
26337: kiintiöiden myöntämisestä ja niitä haettaessa        tekemään päätökseen saa hakea muutosta va-
26338: noudatettavasta menettelystä.                        littamalla maaseutuelinkeinojen valituslauta-
26339:                                                      kuntaan 30 päivän kuluessa siitä päivästä, jona
26340:                       17 §                           valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Valitus-
26341:               Vuohenlihan tuotanto                   lautakuntaan valitetaan myös Ahvenanmaan
26342:                                                      maakunnan lääninhallituksen tässä laissa tar-
26343:    Mitä tässä laissa säädetään lampaanlihan          koitetussa asiassa tekemästä päätöksestä.
26344: 20                                     1994 vp -- lfE 362
26345: 
26346:    Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-                             22 §
26347: koitetuissa tapauksissa toimittaa myös sille                            Maksut
26348: viranomaiselle, jonka päätökseen muutosta
26349: haetaan. Tämän viranomaisen on tällöin lähe-         Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
26350: tettävä valituskirjelmä liitteineen sekä asiassa   peritään maksu siten kuin maksujen perimises-
26351: kertyneet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta   tä erikseen säädetään tai määrätään.
26352: maaseutuelinkeinoviranomaiselle.
26353:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun valituslau-                           23 §
26354: takunnan päätökseen saa hakea muutosta va-
26355: littamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siinä                Tarkemmat määräykset
26356: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-         Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
26357: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.      töönpanosta antaa maa- ja metsätalousminis-
26358: Valituslautakunnan 9 tai 16 §:ssä tarkoitetussa
26359:                                                    teriö.
26360: palkkio-oikeuden myöntämistä koskevassa asi-
26361: assa antamaan päätökseen saa hakea muutosta
26362: vain, jos korkein hallinto-oikeus myöntää va-                            24 §
26363: litusluvan. Lupa voidaan myöntää ainoastaan,                         Voimaantulo
26364: jos lain soveltamisen kannalta muissa saman-
26365: laisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön yhte-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26366: näisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia kor-      kuuta 199 .
26367: keimman hallinto-oikeuden ratkaistavaksi taik-       Edellä 18 §:ssä tarkoitetut rekisterit peruste-
26368: ka jos luvan myöntämiseen on muu painava           taan vuoden 1996 loppuun mennessä.
26369: syy. Valituslautakunnan päätöstä on muutok-          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
26370: senhausta huolimatta noudatettava, jollei vali-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
26371: tusviranomainen toisin päätä.                      menpiteisiin.
26372: 
26373:      Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26374: 
26375: 
26376:                              Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26377:                                            Pääministeri
26378:                                            ESKO AHO
26379: 
26380: 
26381: 
26382: 
26383:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26384:                                       1994 vp -- liE 363
26385: 
26386: 
26387: 
26388: 
26389:                                     Ilallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teurasruhojen punnituk-
26390:                                 sesta annetun lain kumoamisesta
26391: 
26392: 
26393: 
26394: 
26395:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26396: 
26397:   Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi teuras-     ta koskevista säännöksistä sisältyy suoraan
26398: ruhojen punnituksesta annettu laki. Laki sisäl-   asianomaisiin EY:n asetuksiin. Asetukset edel-
26399: tää säännökset niistä menettelytavoista, joiden   lyttävät kuitenkin eräiltä osin myös kansallista
26400: mukaan teurastamossa teurastetun eläimen ru-      sääntelyä ja osa säännöksistä on jätetty kan-
26401: ho on punnittava. Punnitustulos määrää lain       sallisesti päätettäväksi. Tällaiset säännökset an-
26402: mukaan teuraseläimen kauppahinnan silloin,        nettaisiin ehdotuksen muka.an maa- ja metsä-
26403: kun hinta määräytyy teurasruhon painon mu-        talousministeriön päätöksillä Euroopan yhtei-
26404: kaan. Lakia sovelletaan naudan, sian, lampaan,    sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-
26405: vuohen- ja hevosen ruhojen punnitsemiseen.        panosta annetun lain nojalla. Mainitun lain
26406: Lain nojalla on annettu muun muassa sään-         nojalla järjestettäisi.in myös toiminnan viran-
26407: nökset toiminnan viranomaisvalvonnasta.       .   omaisvalvonta.                             ·
26408:    Kumottavaksi ehdotetun lain korvaavat             EY:n teurasruhojen Iuokitusta koskevat ase-
26409: Suomessa Euroopan unionin (EU) jäsenyyden         tukset eivät koske hevosia eivätkä vuohia.
26410: johdosta voimaan tulleet Euroopan yhteisöjen      Näiden eläinten ruhojen punnitus, joka on
26411: (EY) naudan-, sian- ja lampaanruhojen Iuoki-      määrältään hyvin vähäistä, ei edellytä myös-
26412: tusta koskevat asetukset. Asetukset sisältävät    kään kansallista sääntelyä eikä viranomaisval-
26413: säännöksiä teurasruhojen luokitusasteikoista,     vontaa. Vastaisuudessa hevosten ja vuohien
26414: viimeistelystä ja punnituksesta. Merkittävim-     laatuluokituksesta ja punnituksesta voitaisiin
26415: mät muutokset Suomen nykyiseen lainsäädän-        sopia käytännössä tuottajan ja teurastamon
26416: töön verrattuna koskevat EUROP-Iuokituksen        välillä.
26417: virallista käyttöönottamista sekä punnituksen        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
26418: yhteydessä tehtävää kuumapainovähennystä.         maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
26419:    Suurin osa EY:n ruholuokitusta ja punnitus-    on hyväksytty ja vahvistettu.
26420: 
26421: 
26422: 
26423: 
26424:                                         PERUSTELUT
26425: 
26426: 1. Nykytila                                       teuraseläimen kauppahinnan määräämiseen sil-
26427:                                                   loin, kun eläimen hinta määrätään teurasruhon
26428: 1.1. Suomen lainsäädäntö                          painon mukaan. Lakia sovelletaan naudan,
26429:                                                   sian, lampaan, vuohen ja hevosen ruhojen
26430: Laki teurasruhojen punnituksesta                  punnitsemiseen. Ruhoista on ennen punnitusta
26431:                                                   poistettava laissa määritellyt osat ja punnitus
26432:   Teurasruhojen punnituksesta annetussa lais-     on suoritettava määräajassa teurastuksen jäl-
26433: sa (627/66), jäljempänä punnituslaki, säädetään   keen. Punnituksen suorittaa teurastamon pal-
26434: menettelytavoista, joiden mukaan teurastamos-     veluksessa oleva valantehnyt punnitsija.
26435: sa teurastetun eläimen ruho on punnittava.           Punnituslain nojalla on annettu asetus teu-
26436: Punnitustulosta on lain mukaan käytettävä         rasruhojen    punnituksesta     (punnitusasetus;
26437: 350146J
26438: 2                                      1994 vp -    HE 363
26439: 
26440: 80/67), jäljempänä punnitusasetus. Asetuksessa      maa- ja metsätalousministeriön ja asianomai-
26441: säädetään ruhosta poistettavista osista ja          sen ministeriön välillä. Maa- ja metsätalousmi-
26442: muusta punnituksen valmistelusta, punnitus-         nisteriölle kuuluu lain mukaan myös yhteisö-
26443: menettelystä ja punnitsijan kelpoisuusehdoista.     lainsäädäntöä koskevan valvonnan järjestämi-
26444: Asetuksen mukaan punnituslain täytiintöönpa-        nen. Valvonnassa voidaan käyttää apuna muun
26445: non valvonta kuuluu maa- ja metsätalousmi-          muassa maa- ja metsätalousministeriön alaisia
26446: nisteriön eläinlääkintä- ja elintarvikeosastolle.   virastoja ja laitoksia, maaseutuelinkeinopiirejä,
26447: Teurastamossa punnituksen valmistelun ja toi-       kuntien maatalousviranomaisia sekä maatalo-
26448: mittamisen valvonta kuuluu tarkastuseläinlää-       us- ja puutarha-alan yhteenliittymiä. Yhteisö-
26449: kärille. Tarkastuseläinlääkäri on lihahygienia-     lainsäädännön edellyttämän raportoinoin jär-
26450: lain (511/94) mukaista valtion valvontaa ja         jestämiseksi lakiin on otettu lisäksi säännökset
26451: tarkastustoimintaa varten teurastamolle mää-        viranomaisten tiedonsaantioikeudesta ja vas-
26452: rätty eläinlääkäri, joka on eläinlääkintä- ja       taavasti tietojenantovelvollisuudesta. Laki si-
26453: elintarvikelaitoksen palveluksessa.                 sältää myös rangaistusseuraamukset yhteisen
26454:    Punnitusasetuksen nojalla on annettu maa-        maatalouspolitiikan tai kyseisen lain ja sen
26455: talousministeriön päätös teurasruhojen punni-       nojalla annettujen määräysten rikkomisesta.
26456: tuksesta (81/67). Päätöksessä on annettu yksi-
26457: tyiskohtaiset määräykset punnituksen valmiste-
26458: lusta, teurasruhojen merkitsemisestä ja punni-      1.2. Euroopan yhteisön lainsäädäntö
26459: tuspäiväkirjasta sekä vahvistettu punnitsijan
26460: valan kaava. Valan vannomista koskevat ylei-        Yhteinen maatalouspolitiikka ja maatalous-
26461: set säännökset sisältyvät valaa koskevien sään-     tuotteiden markkinajärjestelmät
26462: nösten     soveltamisesta    annettuun     lakiin
26463: (1051/86).                                             EY:n maatalouspolitiikan tavoitteet on mää-
26464:                                                     ritelty Euroopan yhteisön perustaruissopimuk-
26465:                                                     sessa (Rooman sopimus). Tavoitteita ovat maa-
26466: Laki Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspo-        talouden tuottavuuden lisääminen, maatalous-
26467: litiikan täytäntöönpanosta                          väestön kohtuullinen elintaso, markkinoiden
26468:                                                     vakauttaminen, elintarvikehuollon turvaami-
26469:    Euroopan yhteisön (EY) yhteisen maatalous-       nen sekä kohtuulliset kuluttajahinnat. Tavoit-
26470: politiikan omaksuminen Suomessa on merkin-          teita toteuttaessaan EY noudattaa kolmea pe-
26471: nyt sitä, että suurin osa Suomen aikaisemmasta      rusperiaatetta, jotka ovat: yhteiset sisämarkki-
26472: maatalouslainsäädännöstä on kumottu tai             nat, yhteisöpreferenssi ja yhteinen rahoitus.
26473: muutettu ja sen sijaan on tullut vastaava EY :n     Yhteisillä sisämarkkinoilla tarkoitetaan sitä,
26474: lainsäädäntö. EY:n lainsäädännön edellyttä-         että tullit, tuontimaksut, määrälliset rajoitukset
26475: mien yleensä teknisluonteisten täytäntöönpano-      ja muut kaupan esteet jäsenvaltioiden välillä
26476: säännösten sekä rangaistus- ja valvontasään-        ovat kiellettyjä. Kaupassa yhteisön ulkopuolis-
26477: nösten antamiseksi on Suomessa saatettu vuo-        ten valtioiden kanssa jäsenvaltiot noudattavat
26478: den 1995 alusta voimaan laki Euroopan yhtei-        yhteisesti sovittuja sääntöjä. Yhteisöpreferens-
26479: sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-        sillä tarkoitetaan yhteisön omien tuotteiden
26480: panosta (11 00/94). Laki on yleislaki ja sitä       suosimista suhteessa kolmansiin maihin.Yhtei-
26481: voidaan soveltaa myös EY :n teurasruhojen           nen maatalouspolitiikka rahoitetaan EY :n bud-
26482: Iuokitusta koskevien asetusten täytäntöön-          jetista maatalouden tuki- ja ohjausrahaston
26483: panoon.                                             kautta.
26484:    Lain mukaan EY:n maatalouspolitiikan ylei-          Yhteinen maatalouspolitiikka voidaan peri-
26485: nen täytäntöönpano kuuluu maa- ja metsäta-          aatteessa jakaa hinta- ja markkinapolitiikkaan
26486: lousministeriölle, joka on myös yhteisölainsää-     sekä rakennepolitiikkaan. Hinta- ja markkina-
26487: dännössä tarkoitettu toimivaltainen viranomai-      politiikkaa toteutetaan maataloustuotteiden
26488: nen. Ministeriö voi kuitenkin jonkin asian tai      markkinajärjestelmissä, joita on 19. Eri tuote-
26489: asiaryhmän osalta siirtää toimivaltaansa kuu-       ryhmien järjestelmät rakentuvat pääosin sa-
26490: luvia tehtäviä määräämälleen hallinnonalansa        moille perusteille: yhteiseen hintajärjestelmään,
26491: viranomaiselle. Tarvittaessa tehtäviä voidaan       tuontisuojaan, vientitukeen sekä erilaisiin tuki-
26492: siirtää myös muun hallinnonalan viranomaisel-       ja tuotannonohjausjärjestelmiin.Yhteinen hin-
26493: le edellyttäen, että asiasta sovitaan erikseen      tajärjestelmä muodostuu hallinnollisista hin-
26494:                                         1994 vp -- IIE 363                                          3
26495: 
26496: noista, joita ovat yleensä tavoitehinta, interven-   vuisten nautojen ruhojen Iuokitusasteikosta an-
26497: tiohinta ja kynnyshinta tai niitä vastaavat          nettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o
26498: hinnat. Tuontisuojana estetään tuonti tavoite-       1208/81 muutoksineen, sianruhojen Iuokitusta
26499: hintaa alemmalla hinnalla pitämällä tuontihin-       koskeva järjestelmä yhteisön sianruhojen luo-
26500: nat maailmanmarkkinahintoja ja kotimarkki-           kitusasteikosta annettuun neuvoston asetuk-
26501: nahintoja korkeampina. Vientitukea käytetään         seen (ETY) N:o 3220/84 muutoksineen ja lam-
26502: EY :n ja maailmanmarkkinahinnan välisen hin-         paanruhojen Iuokitusta koskeva järjestelmä
26503: taeron tasoittamiseksi. Lisäksi käytetään tuo-       lampaanruhojen yhteisön Iuokitusasteikosta ja
26504: tantopalkkioita eräillä tuotteilla sekä suoraa       tuoreiden ja jäähdytettyjen lampaanruhojen yh-
26505: tulotukea. Tuotannonohjausjärjestelmiä ovat          teisön vakiolaadusta ja asetuksen (ETY) N:o
26506: muun muassa maidon, naudanlihan ja lam-              338/91 voimassaolon jatkamisesta annettuun
26507: paanlihan kiintiöjärjestelmät sekä kesannointi.      neuvoston asetukseen (ETY) N:o 1137/92 sekä
26508: Vain asianomaiseen markkinajärjestelmään             edellä mainittuun asetukseen (ETY) N:o 338/91
26509: kuuluvia toimenpiteitä voidaan käyttää jäsen-        muutoksineen. Asetusten perusteella on annet-
26510: valtiossa.                                           tu tarkempia täytäntöönpanosäännöksiä järjes-
26511:                                                      telmien soveltamisesta.
26512:                                                         Asetukset sisältävät säännökset niissä tarkoi-
26513: Yhteisölainsäädännön oikeudellinen luonne            tettujen eläinten luokitusasteikosta, viimeistele-
26514:                                                      misestä ja punnitsemisesta. Naudan ja sian
26515:    EY:lle on annettu yksinomainen toimivalta         ruhoissa on pakollisena käytössä niin sanottu
26516: maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisek-      EUROP-luokitus, joka on nykyisin sopimus-
26517: si. Jäsenvaltiot eivät pääsääntöisesti voi nou-      pohjaisena käytössä myös Suomessa. Ruhot
26518: dattaa kansallista maatalouspolitiikkaa tai an-      viimeistellään punnitusta varten poistamalla
26519: taa kansallisia säännöksiä asioista, jotka on        niistä asetuksissa säädetyt ruhon osat. Viimeis-
26520: säännelty yhteisötasolla. Yhteistä maatalouspo-      telyasteessa ei ole merkittäviä poikkeamia Suo-
26521: litiikkaa säännellään pääasiassa asetuksiiia,        men nykyiseen lainsäädäntöön verrattuna. Ase-
26522: mutta myös direktiiveillä ja päätöksillä.            tukset jättävät kuitenkin ruhojen käsittelyyn
26523:    Maataloustuotteiden markkinajärjestelmiä          enemmän harkinnanvaraa, minkä vuoksi on
26524: koskevat säännökset on lähes poikkeuksetta           käytettävä korjauskertoimia ruhopainojen ver-
26525: annettu asetuksilla tai niiden nojalla annetuilla    tailukelpoisuuden säilyttämiseksi. Punnituksen
26526: päätöksillä. Asetukset ja päätökset ovat sellai-     osalta on säädetty muun muassa punnituksen
26527: senaan Suomea sitovia ja ilman erillistä voi-        ajankohdasta sekä niin sanotun kuumapaino- ·
26528: maanpanoa välittömästi sovellettavia. Osa ase-       vähennyksen tekemisestä punnituksen yhtey-
26529: tuksista sisältää kuitenkin säännöksiä, joissa       dessä. Kumpapainovähennyksen määräksi on
26530: edellytetään myös kansallista sääntelyä, esimer-     naudan ja sian ruhojen osalta säädetty kaksi
26531: kiksi toimivaltaisia kansallisia viranomaisia,       prosenttia, mutta lampaanruhojen osalta vä-
26532: rangaistus- ja muita seuraamuksia sekä täytän-       hennyksen määrä on jätetty kansallisesti pää-
26533: töönpanoa koskevia säännöksiä tai määräyk-           tettäväksi. Suomessa kuumapainovähennys
26534: siä. Asetuksissa on myös voitu jättää osa            poistettiin 1980-luvun lopussa.
26535: sääntelystä kansallisesti päätettäväksi. Kansal-        Asetukset sisältävät varsin yksityiskohtaiset
26536: lisella lainsäädännöllä on lisäksi mahdollista       säännökset niissä säännellyistä asioista. Jäsen-
26537: antaa täydentäviä säännöksiä silloin, kun EY:n       valtioille on jätetty vain vähäistä harkinnanva-
26538: säännökset sisältävät ainoastaan sääntelyn           raa muun muassa järjestelmien kattavuuden,
26539: kohteena olevaa asiaa koskevat vähimmäisvaa-         ruholuokkien, ruhojen käsittelyn ja punnituk-
26540: timukset.                                            sen sekä eri toimenpiteiden järjestyksen suh-
26541:                                                      teen. Jäsenvaltioiden on lisäksi säädettävä toi-
26542:                                                      minnan edellyttämästä viranomaisvalvonnasta,
26543: Teurasruhojen Iuokitusta koskevat asetukset          joka on osa interventiotoimintaa.
26544: 
26545:    Yhteisön teurasruhojen Iuokitusta koskevat
26546: asetukset sisältyvät naudanlihaa, sianlihaa sekä     Neuvottelutulos
26547: lampaan- ja vuohenlihaa koskeviin markkina-
26548: järjestelmiin. Naudanruhojen Iuokitusta kos-           Euroopan unioniin liittymisestä tehdyssä so-
26549: keva järjestelmä perustuu yhteisön täysikas-         pimuksessa, jäljempänä liittymissopimus, on
26550: 4                                      1994 vp- HE 363
26551: 
26552: Suomelle myönnetty vuoden siirtymäaika nau-         jonka palveluksessa olevat tarkastuseläinlääkä-
26553: dan ja sian ruhojen luokitusasteikkoa koskevis-     rit suorittaisivat käytännön valvonnan. Maa-
26554: ta asetuksista (ETY) N:o 1208/81 ja 3220/84.        ja metsätalousministeriön päätöksillä on tar-
26555: Sopimuksen mukaan säädösten soveltamista            koitus muun muassa vahvistaa käytettävät
26556: voidaan lykätä 1 päivään tammikuuta 1996.           ruholuokat, antaa määräykset luokituksen suo-
26557: Lampaanruhojen osalta siirtymäajasta ei ole         rittajasta, määrätä punnituksen suorittamisesta
26558: sovittu.                                            silloin, kun sitä ei teknisistä syistä tai eläimen
26559:                                                     sairauden vuoksi voida suorittaa säädettynä
26560:                                                     aikana, sekä antaa tarpeelliset määräykset kuu-
26561: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                mapainovähennyksestä.
26562:    ehdotukset
26563: 
26564:    Esityksen tavoitteena on sopeuttaa Suomen        3. Esityksen vaikutukset
26565: teurasruhojen Iuokitusta ja punnitusta koskeva
26566: järjestelmä EY:n maatalouden markkinajärjes-           Esityksellä ei ole merkittäviä valtiontaloudel-
26567: telmiin sisältyviin teurasruhojen Iuokitusta kos-   lisia tai organisatorisia vaikutuksia.
26568: keviin säännöksiin. Suomessa on tarpeen ku-
26569: mota teurasruhojen punnituksesta annettu laki,
26570: joka on nykyisin eräiltä osin ristiriidassa EY :n   4. Asian valmistelu
26571: asianomaisten säännösten kanssa. Kumotta-
26572: vaksi ehdotettavan lain sijasta· Suomessa sovel-      Asia on valmisteltu maa- ja metsätalousmi-
26573: lettaisiin jatkossa suoraan EY :n teurasruhojen     nisteriössä virkatyönä.
26574: Iuokitusta koskevia asetuksia. Kansalliseen
26575: päätösvaltaan jätetyistä sekä kansallisia sään-
26576: nöksiä tai määräyksiä edellyttävistä asioista       5. Voimaantulo
26577: annettaisiin määräykset maa- ja metsätalousmi-
26578: nisteriön päätöksillä Euroopan yhteisön yhtei-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
26579: sen maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta an-       lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
26580: netun lain nojalla. Lain nojalla järjestettäisiin   ja vahvistettu.
26581: myös toiminnan edellyttämä viranomaisvalvon-
26582: ta. Tarkoituksena on, että valvontaviranomai-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26583: sena toimisi eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos,   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26584:                                     1994 vp- HE 363                                          5
26585: 
26586:                                            Laki
26587:                     teurasrubojen punnituksesta annetun lain kumoamisesta
26588: 
26589:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26590: 
26591:                      1§                                             2§
26592:   Täten kumotaan teurasruhojen punnitukses-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26593: ta 9 päivänä joulukuuta 1966 annettu laki       kuuta 199 .
26594: (627/66) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
26595: neen.
26596: 
26597:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26598: 
26599: 
26600:                            Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26601:                                          Pääministeri
26602:                                         ESKO AHO
26603: 
26604: 
26605: 
26606: 
26607:                                                  Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26608:                j
26609:               j
26610:              j
26611:             j
26612:            j
26613:           j
26614:          j
26615:         j
26616:        j
26617:       j
26618:      j
26619:     j
26620:    j
26621:   j
26622:  j
26623: j
26624:                                         1994 vp -   HE 364
26625: 
26626: 
26627: 
26628: 
26629:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Siemenperunakeskuksen
26630:                                  tuotantoalueelia noudatettavista perunanviljelyn vaatimuksista
26631: 
26632: 
26633: 
26634: 
26635:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26636: 
26637:   Esituksessä ehdotetaan säädettäväksi laki            Siemenperunan korkean laatuluokan tuotan-
26638: Siemenperunakeskuksen tuotantoalueelia nou-         taalueella on noudatettava siemenperunan tuo-
26639: datettavista perunanviljelyn vaatimuksista.         tannossa, markkinoinnissa, perunanviljelyssä ja
26640: Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh-         alueen kasvinsuojelussa erityisiä vaatimuksia,
26641: dyn sopimuksen mukaisesti Euroopan yhteistö-        joiden tarkoituksena on estää perunan kasvin-
26642: jen komissio on tutkinut edellytykset tunnustaa     tuhoojien kulkeutuminen ja leviäminen alueel-
26643: Siemenperunakeskuksen suojavyöhyke, · joka          le. Lakiehdotus sisältää näiden vaatimusten
26644: käsittää Limingan, Temmeksen ja Tyrnä~än            noudattamista koskevat säännökset.
26645: kuntien alueet, sellaiseksi alueeksi, jossa mark-      Samalla    siemenperunakeskuksen      suoja-
26646: kinaitavalle siemenperunalle saadaan asettaa        vyöhykkeestä annettu laki ehdotetaan kumot-
26647: korkeammat laatuvaatimukset kuin yhteisössä         tavaksi.
26648: voimassa olevat siemenperunan laatua koske-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
26649: vat vähimmäisvaatimukset. Komissio on joulu-        dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
26650: kuussa 1994 hyväksynyt Siemenperunakeskuk-          sytty ja vahvistettu.
26651: sen suojavyöhykkeen tällaiseksi siemenperunan
26652: korkean laatuluokan tuotantoalueeksi eli niin
26653: sanotuksi high grade -alueeksi.
26654: 
26655: 
26656: 
26657: 
26658:                                       YLEISPERUSTELUT
26659: 
26660: 1. Nykytila                                            Siemenperunakeskuksen toiminnan rahoi-
26661:                                                     tukseen ja hallinnon hoitoon osallistuvat val-
26662: 1.1. Siemenperunakeskus ja sen suojavyöhyke         tion ohella alan elinkeinonharjoittajat ja maa-
26663:    Maatalouden ·tutkimuskeskuksesta annetun         taloustuottajain keskusjärjestöt valtioneuvos-
26664: lain 1 §:n 2 momenttiin (179/76) sisällytettiin     ton hyväksymän tutkimuskeskuksen ja yhteisö-
26665: säännös, minkä mukaan korkealaatuisen sie-          jen kesken tehdyn sopimuksen mukaisesti.
26666: menaineiston tuottamiseksi voidaan tutkimus-           Siemenperunakeskuksella on Tyrnävällä yli
26667: keskuksen yhteyteen perustaa tuotantolaitok-        sadan hehtaarin maatila, 1980-luvulla rakenne-
26668: sia. Korkealaatuisen siemenaineiston tuottami-      tut tuotantolaitokset, laboratorio, kasvihuo-
26669: sesta maatalouden tutkimuskeskuksessa anne-         neet, toimistotilat ja yhteensä noin 8 000 tonnin
26670: tun asetuksen (180/76) mukaan maatalouden           siemenperunavarastotilat. Siemenperunakeskus
26671: tutkimuskeskuksen yhteydessä on muun muas-          tuottaa perussiemenluokan siemenperunaa
26672: sa Siemenperunakeskus. Sen tehtävänä on tuot-       omalla tilalla ja viljelyttää tuottamastaan pe-
26673: taa tärkeimmistä maassa viljeltävistä perunala-     russiemenaineistosta sopimuksilla valiosiemen-
26674: jikkeista perussiemenluokan siemenperunaa ja        tä Tyrnävän, Limingan ja Temmeksen kunnis-
26675: viljelyttää sopimusviljelyksillä valiosiemenluo-    sa.
26676: kan siemenperunaa sekä markkinoida näiden              Sen varmistamiseksi, että keskuksen tuotan-
26677: tuottamaa siemenperunaa.                            toalueelle ei kulkeudu muualta perunan kasvin-
26678: 350148L
26679: 2                                      1994 vp- HE 364
26680: 
26681: tuhoojia, säädettiin vuonna 1988 laki siemen-       olevien lajikkeiden jalostajien kanssa näiden
26682: perunakeskuksen suojavyöhykkeestä (1010/88).        lajikkeiden ylläpitämisestä Suomessa tapahtu-
26683: Lain mukaan suojavyöhykkeelle ei muualta saa        vaa lajikkeen siemenperunan tuotantoa varten
26684: kuljettaa perunaa ja alueella tulee noudattaa       ja perussiemenluokan siemenperunan tuottami-
26685: perunanviljelyssä perunan kasvintuhoojien le-       sesta. ·
26686: viämisen estämisestä annettuja säännöksiä ja           Siemenperunan tuotannon ja markkinoinnin
26687: määräyksiä.                                         edellytykset ovat vuoden 1994 aikana siinä
26688:                                                     määrin muuttuneet siitä, mitä ne olivat Siemen-
26689:                                                     perunakeskusta perustettaessa, että Siemenpe-
26690: 1.2. Siemenperunan markkinointia koskevien          runakeskusta koskeva maatalouden tutkimus-
26691:      säännösten muutokset vuonna 1994               keskuksen ja tuottajien kesken tehty alajaksos-
26692:                                                     sa 1.1. mainittu sopimus on irtisanottu päätty-
26693:    Siementavaran kauppaa koskevaa lainsää-          mään vuoden 1995 lopussa. Siemenperunakes-
26694: däntöä muutettiin Euroopan talousalueesta           kus on tämän vuoksi organisoitava vuoden
26695: tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) edellyttä-           1995 aikana uudelleen.
26696: mällä tavalla vuoden 1994 alusta. Maa- ja
26697: metsätalousministeriö antoi päätöksen siemen-
26698: perunan markkinoinnista (maa- ja metsätalo-         2. Liittymissopimus           ja    komission
26699: usministeriön määräyskokoelma 24/94) siemen-           päätös
26700: perunoiden pitämisestä kaupan annetun neu-
26701: voston direktiivin (66/403/ETY) mukaisesti. Di-        Suomen liittymistä Euroopan unianiin kos-
26702: rektiivissä on määrätty siemenperunan laatua        kevista ehdoista neuvoteltaessa Suomi esitti
26703: koskevat vähimmäisvaatimukset. Euroopan             muun ohella, että Siemenperunakeskuksen suo-
26704: unionin (EU) jäsenvaltiot saavat asettaa kor-       javyöhykeestä annettu laki jäisi edellen voi-
26705: keampia laatuvaatimuksia omassa maassa tuo-         maan.
26706: tettavalle siemenperunalle, mutta niillä ei pää-
26707: sääntöisesti saa kieltää markkinoimasta alueel-        EU ei tätä hyväksynyt, koska tavaran va-
26708: laan yhteisön vähimmäisvaatimukset täyttävää        paata kauppaa koskevan periaatteen vuoksi
26709: tavaraa.                                            EU :n alueella ei voida asettaa mainitussa laissa
26710:    Direktiivin mukaan jäsenvaltiot saavat ko-       säädetyn kaltaisia perunan kauppaa ja kuljet-
26711: mission luvalla rajoittaa siemenperunan mark-       tamista koskevia rajoituksia.
26712: kinointia alueellaan seuraavin edellytyksin:           Suomen liittymisestä Euroopan unioniiin
26713: markkinointia saadaan rajoittaa perunan kas-        tehdyssä sopimuksessa, jäljempänä liittymisso-
26714: vintuhoojista puhtaaksi todetuilla alueilla niin,   pimus, EU ja Suomi sopivat sitten siitä, että
26715: että tällaisilla, siemenperunan tuotantoon eri-     komissio tutkii, voitaisiinko siemenperunan
26716: koistuvilla alueilla (high grade region) saa        markkinointia rajoittaa suojavyöhykkeellä niin,
26717: markkinoida vain yhteisön korkeimpien laatu-        että siellä saataisiin markkinoida vain yhteisön
26718: luokkien siemenperunaa (community grades).          korkeampien laatuluokkien siemenperunaa, ja
26719: Yhteisön perussiemenperunoiden luokittelusta        tunnustaa alue high grade -alueeksi. Tämän
26720: ja näihin luokkiin sovellettavista edellytyksistä   järjestelyn katsottiin vastaavan suojavyöhyk-
26721: ja nimityksistä annetussa komission direktiivis-    keen järjestelyä.
26722: sä (93117/ETY) on määrätty näistä korkeam-             Loppukesällä 1994 komission nimittämä de-
26723: mista yhteisön laatuluokista, jotka ovat ETY-       legaatio tutustui Siemenperunakeskuksen alu-
26724: luokkaa 1, ETY-luokka 2 ja ETY-luokka 3.            eeseen. Komissio on joulukuussa tekemällään
26725:    Siemenperunan markkinoinnista annetussa          päätöksellä oikeuttanut Suomen rajoittamaan
26726: maa- ja metsätalousministeriön päätöksessä pe-      siemenperunan markkinointia ja asettamaan
26727: russiemenluokan siemenperunalle on asetettu         korkeampia        laatuvaatimuksia    Siemenpe-
26728: vaatimukset niin, että se täyttää edellä mainit-    runakeskuksen tuotantoalueelia markkinaita-
26729: tujen yhteisön korkeampien laatuluokkien vaa-       valle siemenperunalle.
26730: timukset. Lajikkeen siemenperunaa saa tuottaa          Hyväksymistä käsitelleessä komission komi-
26731: vain lajikkeen jalostajan ylläpitämästä lajik-      tean kokouksessa annettiin Siemenperunakes-
26732: keen lisäysaineistosta.                             kuksen puolesta lupaus, että alueelta ei vuoden
26733:    Vuoden 1994 aikana Siemenperunakeskus on          1995 aikana toimiteta siemenperunaa yhteisön
26734: tehnyt sopimukset kaikkien Suomessa viljelyssä      jäsenvaltioihin.
26735:                                          1994 vp- HE 364                                              3
26736: 
26737: 3. High grade -alueella noudatetta-                   joittaa direktiivin 66/403/ETY edellyttämällä
26738:    vat vaatimukset                                    tavalla vain, jos siitä säädetään lailla. Siemen-
26739:                                                       perunakeskuksen suojavyöhykkeellä noudatet-
26740:    High grade-alueella noudatettava siemenpe-         tavina olleet perunanviljelyn ja kasvinsuojelun
26741: runan markkinoinnin rajoittamista koskeva pe-         vaatimukset ovat osittain samanlaisia kuin high
26742: rusvaatimus sisältyy komission päätökseen             grade -alueella noudatettavat. Siemempe-
26743: eräiden jäsenmaiden valtuuttamisesta noudat-          runakeskuksen suojavyöhykkeestä annettuun
26744: tamaan tiukempia toimenpiteitä tiettyjen kas-         lakiin on otettu varsin yksityiskohtaiset sään-
26745: vintuhoojien torjumiseksi, kuin mitä on edelly-       nökset ja lisäksi asetuksella on yksityiskohtai-
26746: tetty direktiiviin. 66/403 EEC liitteissä I ja II     sesti säädetty toimenpiteistä. Kun noudatetta-
26747: 93/231/ETY. Siemenperunan tuottamiseen alu-           vista vaatimuksista on direktiivissä varsin yk-
26748: eella saa käyttää vain ETY 1 tai ETY 2                sityiskohtaisia säännöksiä, on tarkoituksenmu~
26749: laatuluokan siemenperunaa. High grade -alu-           kaisena pidettävä, että lakiin otetaan vain
26750: eella ei saa markkinoida muuta siemenperunaa          perussäännökset ja että maa- ja metsätalousmi-
26751: kuin ETY-luokka 1, ETY-luokka 2 ja ETY-               nisteriön päätöksellä määrätään yksityiskohtai-
26752: luokka 3 laatuluokan siemenperunaa.                   semmin noudatettavista vaatimuksista.
26753:    Kunkin EU:n jäsenvaltion lainsäädännössä
26754: tulee lisäksi olla säännös, jossa veivoitetaan
26755: noudattamaan .erityisiä kasvinsuojelua koske-         5. Esityksen vaikutukset
26756: vissa direktiiveissä säädettyjä kasvinsuojelu-
26757: säännöksiä. Alueella noudatettavista kasvin-             Se seikka, että Siemenperunakeskuksen tuo-
26758: suojelun vaatimuksista säädetään useassa di-          tantoalueelia saadaan markkinoida vain kor-
26759: rektiivissä:                                          keimpien laatuluokkien siemenperunaa, aiheut-
26760:    66/403/ETY (siemenperunan tuottamisesta ja         taa muille perunanviljelijöille kuin siemenperu-
26761: markkinoimisesta),                                    nan tuottajille kustannuksia, joita perunantuot-
26762:    77/93/ETY (kasvinsuojelun yleisdirektiivi),        tajille ei yleensä aiheudu. Tällaisia ylimääräisiä
26763:    69/464/ETY (perunasyövän torjuminen),              kustannuksia on alueella perunanviljelylle ai-
26764:    69/465/ETY (peruna-ankeroisen torjuminen),         heutunut jo suojavyöhykesäännösten perusteel-
26765:    93117 /ETY (perussiemenperunan luokituksen         la. Kustannukset eivät uusien säännösten joh-
26766: edellytykset) ja                                      dosta olennaisesti lisäänny. Perunanviljelijöiden
26767:    93/85/ETY (perunan re1;gasmädän hävittä-           tarvitseman siemenperunan saanti on järjestetty
26768:  minen).                                              Siemenperunakeskuksesta omakustannushin-
26769:    Kasvinsuojeluviranomaisen on tarkastettava         taan.
26770:  säännöllisesti kasvinsuojelun tilannetta alueella.
26771:    Jos direktiiveissä määrättyjä vaatimuksia ei
26772:  noudateta, komisio peruuttaa antamansa oi-
26773:  keuden siemenperunan markkinoinnin rajoitta-         6. Asian valmistelu
26774:  miseen.
26775:                                                         Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
26776:                                                       metsätalousministerössä. Tyrnävällä on 4 päi-
26777: 4. Keskeistet ehdotukset                              vänä tammikuutal995 pidetty asiasta alueen
26778:                                                       perunanviljelijöille tiedotus- ja kuulemistilai-
26779:    Siemenperunan markkinointia voidaan ra-            suus.
26780: 
26781: 
26782: 
26783: 
26784:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26785: 
26786: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          markkinointia koskevat rajoitukset ovat voi-
26787:                                                       massa. Alueesta käytetään lakiehdotuksessa
26788:    1 §. Tuotantoalue. Pykälään ehdotetaan otet-       nimitystä Siemenperunakeskuksen tuotanto-
26789: tavaksi säännös alueesta, jolla siemenperunan         alue. Tuotantoalue ehdotetaan rajattavaksi sen
26790: 4                                       1994 vp- HE 364
26791: 
26792: mukaan kuin liittymissopimuksessa on edelly-         tajajärjestöjä kuultuaan määrätä siemenperu-
26793: tetty ja komission päätöksessä on määrätty eli       nan käyttämistä koskevista rajoituksista.
26794: samaksi kuin nykyinen Siemenperunakeskuk-               3 §. Kasvinsuojelu. Jaksossa 3 on selostettu
26795: sen suojavyöhyke: Limingan, Temmeksen ja             tuotantoalueen kasvinsuojelussa noudatettavia
26796: Tyrnävän kuntien alue.                               määräyksiä. Erityistä huomiota on kiinnitetty
26797:    Siemenperunakeskuksen tuotantoalueen laa-         perunan rengasmädän hävittämistä koskevan
26798: jentaminen saattaa osoittautua tarkoituksen-         direktiivin noudattamiseen. Suomi on liittymis-
26799: mukaiseksi. Tällaiseen laajentamiseen tarvitaan      sopimuksessa saanut siirtymäaikaa direktiivin
26800: komission suostumus. Lakiin ehdotetaan otet-         toimeenpanemiseen vuoden 1995 loppuun.
26801: tavaksi valtuutus, jonka mukaan maa- ja met-         Tuotantoalueella on kasvinsuojelusäännöksiä
26802: sätalousministeriö voisi määrätä tuotantoalu-        noudatettava sallituista siirtymäajoista riippu-
26803: een laajentamisesta.                                 matta.
26804:    2 §. Perunan viljely. High grade -alueilla saa-      4 §. Rangaistussäännös. Lain nojalla annettu-
26805: daan direktiivin 93/231/ETY mukaan siemen-           jen määräysten rikkomisesta ehdotetaan ran-
26806: perunan tuotannossa käyttää vain ETY-luokka          gaistavaksi sakolla.
26807: 1 tai ETY -luokka 2 laatuluokan siemenperunaa
26808: ja perunan viljelyssä käytettäväksi markkinoida
26809: vain mainittujen laatuluokkien tai ETY -luokka
26810: 3 laatuluokan siemenperunaa.                         2. Voimaantulo
26811:    Siemenperunakeskuksen kasvinsuojelullinen
26812: tila on nykyisin selvästi parempikin kuin EU:n          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
26813: high grade -vaatimukset edellyttävät. Tällaisen      lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
26814: tilanteen ylläpitäminen saattaa olla siemenpe-       ja vahvistettu. Siemenperunakeskuksen suoja-
26815: runan markkinointia ajatellen perusteltua, mut-      vyöhykkeestä annettu laki ehdotetaan kumot-
26816: ta voi edellyttää lisäehtojen ja vaatimusten         tavaksi ..
26817: asettamista myös siemenperunan käyttämiselle.
26818: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että maa- ja          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26819: metsätalousministeriö voi tuotantoalueen tuot-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26820: 
26821: 
26822: 
26823: 
26824:                                                Laki
26825:        Siemenperunakeskuksen tuotantoalueelia noudatettavista perunanviljelyn vaatimuksista
26826: 
26827:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26828:                       1§                             riön määräämät laatuvaatimukset täyttävää
26829:                   Tuotantoalue                       siemenperunaa.
26830:                                                         Maa- ja metsätalousministeriö voi tuotanto-
26831:    Siemenperunankeskuksen tuotantoalueena            alueen tuottajajärjestöä kuultuaan antaa mää-
26832: (tuotantoalue) tarkoitetaan tässä laissa Tyrnä-      räyksiä siemenperunan käyttämisestä tuotanto-
26833: vän, Limingan ja Temmeksen kuntien aluetta.          alueella.
26834:    Maa- ja metsätalousministeriö määrää tuo-
26835: tantoalueen laajentamisesta.                                               3§
26836:                                                                       Kasvinsuojelu
26837:                       2§
26838:                  Perunanviljely                         Maa- ja metsätalousministeriön tulee määrä-
26839:                                                      tä tuotantoalueena noudatettavasta kasvinsuo-
26840:   Tuotantoalueella saadaan siemenperunan             jelusta sen mukaan kuin korkealaatuisen, ter-
26841: tuotannossa ja perunan viljelyssä käytettäväksi      veen siemenperunan tuotannon edellytysten
26842: markkinoida vain maa- ja metsätalousministe-         säilyttäminen tuotantoalueelia edellyttää.
26843:                                        1994 vp -   HE 364                                       5
26844: 
26845:                      4 §                                                5§
26846:               Rangaistussäännös                                     Voimaantulo
26847:    Joka rikkoo tämän lain nojalla annettuja          Tämä     laki tulee voimaan          päivänä
26848: maa- ja metsätalousministeriön määräyksiä, on               kuuta 1995.
26849: tuomittava Siemenperunakeskuksen tuotantoalu-        Tällä lailla kumotaan siemenperunakeskuk-
26850: eella noudatettavista perunanviljelyn vaatimuk-    sen suojavyöhykkeestä annettu laki (1 01 0/88).
26851: sista annetun lain säännösten rikkomisesta sak-.     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
26852: koon.                                              ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
26853:                                                    menpiteisiin.
26854: 
26855:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26856: 
26857: 
26858:                              Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26859:                                            Pääministeri
26860:                                            ESKO AHO
26861: 
26862: 
26863: 
26864: 
26865:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26866:                                            1994 vp- HE 365
26867: 
26868: 
26869: 
26870: 
26871:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousyrittäjien elä-
26872:                                     kelain muuttamisesta
26873: 
26874: 
26875: 
26876: 
26877:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26878:   Esityksessä ehdotetaan maatalousyrittäjien             nen työtulo on lähtökohtaisesti perustyötulon
26879: ~läkelakia  muutettavaksi siten, että alkavaa            suuruinen yrittäjätoiminnan kahden ensimmäi-
26880: rrittäjää koskevat erityissäännökset työtulon            sen vuoden ajalta.
26881: näärittelystä kumottaisiin. Nykyisin alkavan               Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
26882: rrittäjän maatalousyrittäjien eläkelain mukai-           päivänä toukokuuta 1995.
26883:                                                -----
26884: 
26885: 
26886:                                               PERUSTELUT
26887: l. Nykytila ja ehdotetut muutokset                          Edellä sanotun perusteella alkavan yrittäjän
26888:                                                          työtulon määrittelyä koskevat erityissäännök-
26889:    Alkavan yrittäjän työtulon määrittelystä sää-         set eli MYEL 8 b §:n 4 momentti ja 8 g §:n 2
26890: jetään maatalousyrittäjien eläkelain (MYEL               momentti ehdotetaan kumottaviksi. Lainmuu-
26891: ~67 /69) 8 b §:n 4 momentissa. Sen mukaan                toksen jälkeen myös alkava yrittäjä voisi mää-
26892: lcahden ensimmäisen yrittäjävuoden aikana vil-           ritellä työtulonsa yleisten MYEL-työtulosään-
26893: iellyn maatalousmaan vuotuinen työtulo on                nösten puitteissa.
26894: vähintään perustyötulon suuruinen. Tästä voi-
26895: jaan poiketa vain MYEL 8 b §:n 5 momentissa
26896: ;äädetyin edellytyksin.                                  2. Esityksen taloudelliset
26897:    Kahden vuoden jälkeen alkavan yrittäjän                  vaikutukset
26898: työtulo voidaan tarkistaa viljelmän olosuhtei-
26899:                                                             Alkavia yrittäjiä on Maatalousyrittäjien elä-
26900: :ien mukaiseksi MYEL 8 g §:n 2 momentin
26901:                                                          kelaitoksen vakuutettujen joukossa arviolta
26902: mukaan, vaikkei olennaista muutosta työtu-
26903:                                                          1 500. Heistä arvioidaan noin 500 hakevan
26904: loon vaikuttavissa seikoissa ole tapahtunut.
26905:                                                          alennusta nyt ehdotetun lainmuutoksen perus-
26906:    Nykyisen säännöksen tarkoituksena on estää            teella. Tästä aiheutuu vakuutusmaksutulon
26907: aikavien yrittäjien liian alhaiset työtulot ja           alennusta noin 0,5 miljoonaa markkaa vuosi-
26908: niistä aiheutuvat heikennykset sosiaaliturvaan           tasolla, mikä vastaavasti korottaa valtion
26909: siinä vaiheessa, kun viljelmän tuotanto ei ole           osuutta. Muutoksesta aiheutuva työtulon alen-
26910: vielä vakiintunutta.                                     nus tulee aikanaan vaikuttamaan yrittäjän
26911:     Perustyötulo on osoittautunut liian korkeak-         eläkkeeseen.
26912: si erityisesti tiloilla, joilla on vain yksi yrittäjä.
26913: Melko usein viljelijä alentaakin työtuloaan sen
26914:  jälkeen, kun hän ei enää ole sidottu perustyö-          3. Esityksen organisaatio-
26915:  tuloon. Maatalouden yleisen tulorakennekehi-               vaikutukset
26916:  tyksen huomioon ottaen ei ole enää perusteltua
26917:  alkavienkaan yrittäjien kohdalla poiketa mah-              Esityksellä on vaikutusta yksittäisten tilojen
26918:  dollisuudesta määritellä työtulo normaalialu-           työtulon määrittelyyn. Sillä ei ole organisato-
26919:  eelta.                                                  risia vaikutuksia.
26920: 350132T
26921: 2                                      1994 vp -    HE 365
26922: 
26923: 4. Asian valmistelu                                 toukokuun 1 päivänä 1995. Sitä sovellettaisiin,
26924:                                                     kun työtulo tulee vahvistettavaksi tai tarkistet-
26925:    Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-    tavaksi lainmuutoksen jälkeen. Nykyistä sään-
26926: nisteriössä virkatyönä. Valmistelussa ovat ol-      nöstä sovellettaisiin lainmuutosta edeltävälle
26927: leet mukana maa- ja metsätalousministeriön,         ajalle määriteltävään työtuloon. Ennen lain-
26928: Maa- ja metsätaloustuottajain keskusliiton          muutosta vahvistetut alkavan yrittäjän työtulot
26929: MTK,       Svenska    Lantbruksproducenternas       voitaisiin lainmuutoksen voimaantultua vakuu-
26930: Centralförbundetin ja eläketurvakeskuksen           tetun hakemuksesta tarkistaa vastaamaan tilan
26931: edustajat. Esitys perustuu Maatalousyrittäjien      todellisia olosuhteita, vaikka työtuloon vaikut-
26932: eläkelaitoksen hallituksen asettaman MYEL-          tavissa seikoissa ei olisi tapahtunut olennaista
26933: työtulotyöryhmän esitykseen.                        muutosta.
26934: 
26935: 5. Voimaantulo                                        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
26936:     Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26937: 
26938: 
26939: 
26940: 
26941:                                              Laki
26942:                            maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta
26943: 
26944:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26945:                       1§
26946:   Täten kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969           Tätä lakia sovelletaan, jos työtulo tulee
26947: annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69)      vahvistettavaksi tai tarkistettavaksi tämän lain
26948: 8 b §:n 4 momentti ja 8 g §:n 2 momentti,           voimaantulon jälkeiseltä ajalta.
26949: sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä joulukuuta         Aloittava yrittäjä voi tarkistaa työtulonsa
26950: 1989 annetussa laissa (1312/89).                    tämän lain mukaiseksi, vaikka työtuloon vai-
26951:                                                     kuttavissa seikoissa ei olisi tapahtunut 8 g §:n 1
26952:                     2§                              momentissa tarkoitettua olennaista muutosta.
26953:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
26954: kuuta 1995.
26955: 
26956:       Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26957: 
26958: 
26959:                              Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26960: 
26961:                                            Pääministeri
26962: 
26963:                                            ESKO AHO
26964: 
26965: 
26966: 
26967: 
26968:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
26969:                                           1994 vp- HE 365                                              3
26970: 
26971:                                                                                                     Liite
26972: 
26973: 
26974: 
26975:                                                  Laki
26976:                               maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta
26977: 
26978:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26979: 
26980: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
26981: 
26982:                                                    8 b§
26983: 
26984:    Siltä ajalta, jolta maatilatalouden harjoittajien      (kumotaan)
26985: maatilatalous viljelmällä ei ole yhdenjaksoisesti
26986: jatkunut kahta vuotta, viljellyn maatalousmaan
26987:  vuotuinen työtulo on vähintään perustyötulon
26988: suuruinen.
26989: 
26990: 
26991:                                                    8 g§
26992: 
26993:    Edellä 8 b §:n 4 momentissa tarkoitetulle              (kumotaan)
26994: maatilatalouden harjoittajalle vahvistettu työtulo
26995: voidaan sanotussa momentissa mainitun ajan
26996: kuluttua tarkistaa vastaamaan viljelmän olosuh-
26997: teiden mukaista työtuloa, vaikka työtuloon vai-
26998: kuttavissa seikoissa ei olisi tapahtunut 1 momen-
26999: tissa tarkoitettua olennaista muutosta.
27000: 
27001: 
27002:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuu-
27003:                                                        ta 1995.
27004:                                                           Tätä lakia sovelletaan, jos työtulo tulee vah-
27005:                                                        vistettavaksi tai tarkistettavaksi tämän lain voi-
27006:                                                        maantulon jälkeiseltä ajalta.
27007:                                                           Aloittava yrittäjä voi tarkistaa työtulonsa
27008:                                                        tämän lain mukaiseksi, vaikka työtuloon vaikut-
27009:                                                        tavissa seikoissa ei olisi tapahtunut 8 g §:n 1
27010:                                                        momentissa tarkoitettua olennaista muutosta.
27011:                                        1994 vp- HE 366
27012: 
27013: 
27014: 
27015: 
27016:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain muuttamisesta
27017: 
27018: 
27019: 
27020:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27021: 
27022:    Esityksen tarkoituksena on sisällyttää 12       joihin kysymyksessä oleva nitraattidirektiivi
27023: päivänä joulukuuta 1991 annettu Euroopan           voitaisiin sisällyttää. Vesilakiin ehdotetaan tä-
27024: yhteisöjen neuvoston direktiivi vesien suojele-    män vuoksi lisättäväksi uusi asiaa koskeva
27025: misesta maataloudesta peräisin olevien nitraat-    säännös. Sen nojalla olisi tarkoitus antaa val-
27026: tien aiheuttamaita pilaantumiselta Euroopan        tioneuvoston päätös direktiivin edellyttämistä
27027: talousalueesta tehdyn sopimuksen edellyttämäl-     yksityiskohtaisista määräyksistä, joiden tavoit-
27028: lä tavalla Suomen lainsäädäntöön. Tämän ns.        teena on vähentää ja estää maataloudesta
27029: nitraattidirektiivin toimeenpano vaatii lainsää-   peräisin olevien nitraattien aiheuttamaa pinta-
27030: dännöllisiä toimia.                                ja pohjavesien pilaantumista.
27031:    Suomen lainsäädännössä ei ole maatalouden          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
27032: vesiensuojelua koskevia erillisiä säännöksiä,      maan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
27033: 
27034: 
27035: 
27036: 
27037:                                          PERUSTELUT
27038: 1. Nykytila ja sen arviointi                       tetään myös maatalouden myönteisiä ympäris-
27039:                                                    tövaikutuksia kuten maaseutumaisemaa ja
27040:    Suomessa ei ole uusia eläinsuojia koskevia      vähennetään haitallisia päästöjä erityisesti ve-
27041: säännöksiä lukuunottamatta . erityisiä maata-      siin.
27042: louden vesiensuojelua tarkoittavia säännöksiä.        Nitraattidirektiivi on tullut Euroopan unio-
27043: Maatalouden päästöjä on sen vuoksi pyritty         nin jäsenmaissa voimaan 12 päivänä joulukuu-
27044: viime vuosien aikana vähentämään ohjauksen         ta 1991 ja se tuli sisällyttää kansallisiin lain-
27045: ja neuvonnan avulla vapaaehtoisuuteen perus-       säädäntöihin kahden vuoden kuluessa sen tie-
27046: tuen mm. maa- ja metsätalousministeriön sekä       doksi antamisesta. Tämän vuoksi direktiivin
27047: ympäristöministeriön vuonna · 1992 yhteisesti      vaikutuksista ja merkityksestä muissa maissa ei
27048: vahvistaman maatalouden ympäristöohjelman          ole vielä saatavilla riittävästi tietoa.
27049: sekä siihen liittyvien, vuonna 1993 julkaistujen
27050: "Hyvät Viljelymenetelmät" -suositusten mukai-
27051: sesti.                                             2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
27052:     Suomen hallitus on syyskuussa 1994 hyväk-         ehdotukset
27053: synyt neuvoston asetukseen 2078/92 (Neuv<;>s-
27054: ton asetus (ETY) 2078/92, annettu 30 päivänä       2.1. Tavoitteet
27055: kesäkuuta 1992, ympäristönsuojelun vaatimus-
27056: ten ja maaseutuympäristön hoidon vaatimusten         Direktiivin tavoitteena on maatalouslähteistä
27057:  kanssa sopusointuisista maatalouden tuotanto-     peräisin olevien nitraattien suoraan tai välilli-
27058: menetelmistä) perustuvan maatalouden ympä-         sesti aiheuttaman vesien pilaanlumisen vähen-
27059:  ristötukiohjelman, joka liittyy Suomen maata-     täminen ja vastaisuudessa tällaisen pilaantumi-
27060:  louden sopeuttamiseen Euroopan unionin yh-        sen estäminen. Direktiivin mukaan kunkin jä-
27061:  teiseen maatalouspolitiikkaan. Ympäristötu-       senmaan on määriteltävä sellaiset pinta- ja
27062:  kiohjelma on vapaaehtoinen. Sen avulla edis-      pohjavedet, jotka ovat pilaantuneet tai ovat
27063: 350IOIK
27064: 2                                       1994 vp- HE 366
27065: 
27066: alttiita pilaantumaan, mikäli direktiivissä esi-     väksymässä maatalouden ympäristötukiohjel-
27067: tettyjä toimia ei toteuteta.                         massa ja siihen liittyvässä, myöhemmin annet-
27068:    Pilaantumisen aiheuttamista vähennettäisiin       tavassa valtioneuvoston päätöksessä määritel-
27069: direktiivin määräysten mukaan siten, että ku-        täisiin vapaaehtoinen sopimuspohjainen ympä-
27070: kin jäsenmaa määrittelee ne maa-alueet, joilta       ristönsuojelua koskeva menettely. Sitä voitai-
27071: vesi valuu edellä mainittuihin vesiin; ts. maa-      siin, sopimusten tultua vahvistetuiksi, myös
27072: alueet, jotka aiheuttavat vesien pilaantumista       käyttää kaikilla sopimusalueilla pääosin sellai-
27073: tai ovat uhkana sellaiseen. Näille ns. pilaantu-     senaan niillä olevien pilaantumisalttiiden vyö-
27074: misalttiille vyöhykkeille olisi laadittava maata-    hykkeiden edellyttämiin toimiin vesiin tulevien
27075: louden vesiensuojelun edistämiseksi toiminta-        nitraattipäästöjen rajoittamiseksi. Suomessa
27076: ohjelma. Se tarkoittaa menettelytapoja, jotka        olisi täten nitraattidirektiivin tasoa vastaavat
27077: vähentävät maatalouden nitraattipäästöjä. Toi-       suositukset ja ohjeet. Tällä hetkellä ei ole
27078: mintaohjelmien lisäksi direktiivi edellyttää, että   välitöntä tarvetta antaa uusia ohjeita.
27079: koko maata varten laadittaisiin maatalouden
27080: vesiensuojelua edistävät hyvän maatalouskäy-
27081: tännön ohjeet, joiden noudattamiseen tulee           2.2. Keinot
27082: pyrkiä, mutta joka on vapaaehtoista.
27083:    Nitraattidirektiivin täytäntöönpano edellyt-         Euroopan talousalueesta tehty sopimus
27084: tää lainsäädännöllisiä toimia maataloudesta          (ETA-sopimus) tuli voimaan 1 päivänä tammi-
27085: peräisin olevien nitraattipäästöjen vähentämi-       kuuta 1994 (HE 95/1992 vp.). Sopimuksen
27086: seksi ja estämiseksi. Vesilainsäädäntö, johon        osaksi on otettu ne ETA-sopimuksen asialli-
27087: direktiiviä koskeva säännös ehdotetaan lisättä-      seen sisältöön kuuluvat säädökset, jotka oli
27088: väksi, rakentuu lupajärjestelmän varaan. Sen         hyväksytty ja julkaistu EY:n virallisessa leh-
27089: mukaisesti lain kieltämä vesiä muuttava toi-         dessä heinäkuun 31 päivään 1991 mennessä.
27090: minta on kuitenkin mahdollista, mikäli tuomio-       EY:ssä oli kuitenkin tämän jälkeen 1.8.
27091: istuin antaa siihen luvan. Vesidirektiivit, jotka    1991-31.12.1993 välisenä aikana hyväksytty ja
27092: on jo sopeutettu vesilakiin, sisältävät yleensä      julkaistu yli 400 ETA-sopimuksen asialliseen
27093: saman lupajärjestelmän.                              sisältöön vaikuttavaa säädöstä. Nämä säädök-
27094:    Tässä tapauksessa valtuutussäännös tarkoit-       set on liitetty osaksi sopimusta sopimuksen 98
27095: taisi kuitenkin joustavampaa menettelyä, jossa       artiklan mukaisesti tehdyllä ET A:n sekakomi-
27096: maatalouden aiheuttamat nitraattipäästöt jäisi-      tean päätöksellä N:o 7/94, 21.3.1994, ETA-
27097: vät luvanhakujärjestelmän ulkopuolelle. Valtio-      sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden
27098: neuvoston päätös sekä direktiivin edellyttämät       muuttamisesta.
27099: vesiensuojelua koskevat hyvän maatalouskäy-             Uudet säädökset on sekakomission päätök-
27100: tännön ohjeet sisältäisivät sellaisenaan ne me-      sen liitteillä 1-20 lisätty varsinaisen ETA-
27101: nettelytavat, joita koko maassa noudatettaisiin.     sopimuksen asianomaisiin liitteisiin. Näihin
27102: Direktiivissä määritellään vähimmäisedellytyk-       uusiin normeihin sisältyy mm. ympäristöä
27103: set sekä toimintaohjelmiin että hyvän maata-         koskevia määräyksiä, joihin kuuluu nyt kysy-
27104: louskäytännön ohjeisiin kumpiinkin erikseen.         myksessä oleva nitraattidirektiivi. Se liitettiin
27105: Koska direktiivin pohjana on Rooman sopi-            ET A:n sekakomitean päätöksen liitteellä 18
27106: muksen artikla 130 s, kansallisesti voidaan          ETA-sopimuksen ympäristöä koskevaan liittee-
27107: tarpeen mukaan säätää direktiiviä tiukemmat-         seen XX. Direktiivi tuli Suomea sitovaksi
27108: kin toimet. Kokemusten puuttuessa tässä vai-          1.7.1994.
27109: heessa olisi kuitenkin tarkoituksenmukaista pi-         Suomen liittyminen Euroopan unionin jäse-
27110: dättäytyä direktiivin edellyttämään tasoon.          neksi ei aiheuta muutoksia lakiesitykseen eikä
27111:    Valtioneuvoston päätöksessä määrättäisiin         asiakokonaisuuteen.
27112: niistä käytännön toimista, joita direktiivi vä-         Jäsenvaltioiden on direktiivissä säädetyin pe-
27113: hintään edellyttää. Maa- ja metsätalousminis-        rustein määriteltävä edellä mainitut pilaantu·
27114: teriön ja ympäristöministeriön yhteisesti hyväk-     neet vedet ja sellaiset vedet, jotka voivat olla
27115: symä ja vahvistama maaseudun ympäristöoh-            alttiita pilaantumaan, jos direktiivissä määrät·
27116: jelma sekä sen perusteella samojen ministeriöi-      tyä toimintaohjelmaa ei toteuteta. Direktiivin
27117: den hyväksymä "Hyvät Viljelymenetelmät"              perusteella juomavesilähteinä olevat pinta- ja
27118: -suositukset kattavat nämä toimet.                   pohjavedet ovat pilaantuneita, jos niiden nit·
27119:    Valtioneuvoston vuoden 1994 syksyllä hy-          raattipitoisuus on yli 50 milligrammaa nitraat·
27120:                                            1994 vp- HE 366                                              3
27121: 
27122: tia litrassa. Samoin pilaantuneiksi luetaan ve-         ohjelma, joten direktiivin toimeenpanosta ai-
27123: det, jotka ovat rehevöityneitä tai jotka voivat         heutuvaa ja tätä koulutusta on tarkoituksen-
27124: rehevöityä lyhyen ajan kuluessa, jos direktiivin        mukaista yhteensovittaa.
27125: 5 artiklan tarkoittamaa toimintaohjelmaa ei                 Jäsenvaltion tulee direktiivin mukaan laatia
27126: toteuteta. Suomessa ei ole todettu vesiä, joiden        ja ottaa käyttöön sopivat valvontaohjelmat
27127: nitraattipitoisuus olisi mainitun suuruinen.            toimintaohjelmien toimivuuden selvittämiseksi.
27128: Eräillä rajoitetuilla alueilla pohjavesissä on          Pilaantumisalttiiden vyöhykkeiden määrittele-
27129: todettu vesi- ja ympäristöhallituksen alustavan         miseksi ja näiden ma.;:t-alueiden tarkistamiseksi
27130: arvion mukaan nitraattipitoisuuden kasvua.              jäsenvaltioiden tulee kahden vuoden sisällä
27131: Direktiivin tarkoittamaa pintavesien rehevöity-         direktiiviä koskevasta notifikaatiosta selvittää
27132: mistä sen sijaan voidaan todeta eräin paikoin           luonnonvesiensä, sekä pinta- että pohjavesien,
27133: mm. rannikkoalueilla ja tehokkaimmilla vilje-           nitraattipitoisuutta vähintään vuoden ajalta.
27134: Iyseuduilla. Kysymys ei kuitenkaan ole niin             Suomi on notifioinut direktiivin syyskuussa
27135: vakavasta ongelmasta kuin laajoilla alueilla             1994. Vesien nitraattipitoisuutta on tämän seu-
27136: Manner-Euroopassa.                                      rauksena selvitettävä vähintään vuoden ajalta
27137:    Pilaantumisalttiiksi vyöhykkeiksi on direktii-       syyskuuhun 1996 mennessä. Vesi- ja ympäris-
27138: vin mukaan määriteltävä kahden vuoden sisällä           töhallitus tarkkailee vesiä säännöllisesti vuosit-
27139: direktiivin tiedoksi antamisesta kaikki sellaiset       tain, joten direktiivi ei aiheuta merkittäviä
27140: maa-alueet, joilta vesi valuu edellä mainituille        uusia toimia tässä suhteessa.
27141: vesialueille aiheuttaen pilaantumista. Määräai-             Jäsenvaltion tulee tarkistaa pintavesiensä re-
27142: ka on jo kulunut umpeen, joten näiden aluei-            hevyystila joka neljäs vuosi ja seurannassa tulee
27143: den määrittely on tehtävä niin pian kuin se on          käyttää direktiivissä esitettyjä mittausmenetel-
27144: mahdollista. Pilaantumisalttiit vyöhykkeet on           miä. Nämä eivät aiheuttane mainittavia muu-
27145: selvitettävä uudelleen ja vesialueet tarkistettava      toksia meillä käytössä oleviin menettelytapoi-
27146: vähintään joka neljäs vuosi. Pilaantumisalttii-         hin.
27147: den vyöhykkeiden ensimmäisestä määrittelystä                Jäsenvaltion tulee direktiivin notifikaatiosta
27148: ja myöhemmistä muutoksista on aina ilmoitet-            neljän vuoden sisällä ja sitä seuraavin nelivuo-
27149: tava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa.              tisjaksoin toimittaa tiedot direktiivin toimivuu-
27150:     Direktiivin tarkoittama pakollinen toiminta-         desta ja vaikutuksista komissiolle.
27151: ohjelma pilaantumisalttiita vyöhykkeitä varten              Direktiivissä määrätään, että jäsenvaltion
27152: voi olla sama koko maata varten tai ohjelmat            tulee saattaa voimaan sen edellyttämät lait,
27153: voivat olla eri alueille erillisiä tilanteesta riip-     asetukset ja hallinnolliset määräykset kahden
27154: puen. Suomessa on toistaiseksi paikallaan eril-         vuoden sisällä notifioinnista. Niiden tulee il-
27155: linen määrittely. Toimintaohjelma on tarkistet-         moittaa tästä välittömästi komissiolle. Nyt
27156:  tava vähintään neljän vuoden välein. Sitä tulee        vireillä oleva vesilain muutos tarkoittaa vaadit-
27157: muutoinkin tarvittaessa täydentää ja uudistaa,           tavaa toimenpidettä.
27158: jos käy ilmeiseksi, että ohjelma ei ole riittävä
27159:  direktiivin tavoitteiden toteutumiseksi. Maata-
27160:  louden ympäristötukiohjelman toteuttaminen             2.3. Keskeiset ehdotukset
27161:  tulee vähentämään maataloudesta vesiin aiheu-
27162:  tuvaa nitraattikuormaa ja direktiivin tarkoitta-          Esityksen tarkoituksena on sisällyttää kysy-
27163:  milla pilaantumisalttiilla vyöhykkeillä voita-         myksessä oleva Euroopan yhteisöjen neuvoston
27164:  neen soveltaa ympäristötukiohjelman ns. eri-           vesiensuojelua tarkoittava nitraattidirektiivi
27165:  tyistukea perusohjelmaa tehokkaamman ve-               Suomen vesilakiin valtuutussäännöksenä siten,
27166:  siensuojelun toteuttamiseksi.                          että säännöksen nojalla annettaisiin tarkempia
27167:     Direktiivissä määrätään, että jäsenvaltion          määräyksiä valtioneuvoston päätöksellä. Edellä
27168:  tulee kahden vuoden kuluessa direktiivin tie-          on selostettu direktiivin sisältö.
27169:  doksi antamisesta lisäksi laatia edellä mainitut
27170:  vesiensuojelua koskevat vapaaehtoiset hyvän
27171:  maatalouskäytännön ohjeet. Tarpeen mukaan              3. Esityksen vaikutukset
27172:  jäsenvaltion tulee järjestää viljelijöille koulutus-
27173:  ja neuvontaohjelma hyvien viljelymenetelmien           3.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset
27174:  edistämiseksi käytännössä. Myös maatalouden
27175:  ympäristötukiohjelmaan liittyy laaja koulutus-           Ympäristöministeriön      hallinnonalalla   nit-
27176: 4                                      1994 vp -    HE 366
27177: 
27178: raattidirektiivi lisää jonkin verran hallinto-      voteltu oikeusministeriön, maa- ja metsätalous-
27179: menoja. Kustannukset aiheutuvat lähinnä di-         ministeriön, vesi- ja ympäristöhallituksen sekä
27180: rektiivin edellyttämien pilaantumisalttiiden        Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
27181: vyöhykkeiden määrittelyn, ohjelmien yhteenso-       MTK ry:n kanssa. Oikeusministeriö sekä maa-
27182: vittamisten sekä vesien tarkkailun ja näiden        ja metsätalousministeriö ovat antaneet asiasta
27183: kaikkien seurannan sekä tarkistusten tuomasta       sen valmisteluvaiheessa myös lausuntonsa, jot-
27184: lisätyöstä. Tämä voitaneen arvioida noin 2-3        ka on otettu huomioon. Sen lisäksi valmiste-
27185: henkilötyövuodeksi. Tietojärjestelmiin liittyvät    lussa ori otettu huomioon Eduskunnan ulko-
27186: täydennykset edellyttänevät kertamenona noin        asiainvaliokunnan 10 päivänä kesäkuuta 1994
27187: 100 000 markan investointia.                        esittämä mietintö n:o 7 hallituksen esityksestä
27188:    Direktiivin edellyttämiä toimia on tarkoitus     ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen
27189: toteuttaa yhteistyössä maa- ja metsätalousmi-       1iitteiden muuttamista koskevan ET An sekako-
27190: nisteriön kanssa. Vuonna 1995 käynnistetään         mitean päätöksen N:o 7/94 eräiden määräysten
27191: myös maatalouden ympäristötukiohjelma, jo-          hyväksymisestä (HE 5611994 vp.) sekä tätä
27192: ten näiden kahden ohjelman aiheuttamat lisä-        koskeva ympäristövaliokunnan 26 päivänä tou-
27193: kustannukset ja voimavaratarpeet liittyvät lä-      kokuuta antama lausunto n:o 5.
27194: heisesti toisiinsa.
27195:    Esitys saattaa joissakin tapauksissa aiheuttaa
27196: jonkin verran lisämenoja myös maataloudelle.        5. Tarkemmat säädökset ja
27197: Direktiivin tarkoittamat velvoitteet vesien suo-       määräykset
27198: jelemiseksi ovat kuitenkin pääosin sellaisia käy-
27199: tännön viljelyteknisiä toimia, jotka eivät lan-
27200: tasäiliöiden kuntoonpanoa lukuunottamatta ai-          Direktiivin täytäntöönpano edellyttää snna
27201: heuta varsinaisia investointeja. Toisaalta asial-   määrättyjen toimenpiteiden sisällyttämistä lain-
27202: lisesti varastoidusta ja käytetystä lannasta syn-   säädäntöön. Tämä ehdotetaan toteutettavaksi
27203: tyy lannoitesäästöä, joten maatalouden mah-         niin, että tarvittava lainmuutos tehtäisiin täy-
27204: dolliset lisämenot jäänevät aikaa myöten            dentämällä vesilakia valtuutussäännöksellä.
27205: vähäisiksi.                                         Sen perusteella valtioneuvosto antaisi päätök-
27206:    Esitys ei aiheuta organisatorisia muutoksia      sen, joka sisältäisi edellä kuvatut nitraattidirek-
27207: hallintoon. Toimivaltaiset viranomaiset nitraat-    tiivin edellyttämät toimet.
27208: tidirektiivin toimeenpanossa olisivat ympäristö-       Luonnos valtioneuvoston päätökseksi on esi-
27209: ministeriö, Suomen ympäristökeskus sekä alu-        tyksen liitteenä.
27210: eelliset ympäristökeskukset.
27211: 
27212:                                                     6. Muut esitykseen vaikuttavat
27213: 3.2. Ympäristövaikutukset                              seikat
27214:   Maatalous on tämän hetkisten arvioiden
27215: mukaan suurin vesistöjemme ravinnepäästöläh-           Esityksessä on otettu huomioon 1.3.1995
27216: de. Tämän seurauksena vesien ravinnepitoisuu-       voimaan tuleva laki ympäristöhallinnosta (
27217: det ovat paikoitellen suurentuneet ja sen seu-      /95). Lisäksi esityksellä on yhtymäkohtia maa-
27218: rauksena on tapahtunut myös rehevöitymistä.         ja metsätalouden rakennepoliittisista toimenpi-
27219:   Direktiivin edellyttämät toimenpiteet tarkoit-    teistä annetussa laissa (1303/94) säädettyyn
27220: tavat sellaisia maatalouden viljelyteknisiä ja      ympäristötukeen ja sen perusteella annettaviin
27221: muita toimia, joilla pyritään estämään ennen        muihin päätöksiin ja määräyksiin.
27222: kaikkea nitraattien pääsy vesiin. Nämä toimet
27223: vähentävät samalla myös muiden ravinteiden
27224: päästöjä, joten esitys tulisi osaltaan vaikutta-    7. Voimaantulo
27225: maan myönteisesti maatalouden aiheuttamien
27226: ravinnepäästöjen vähenemiseen.                        Laki esitetään tulemaan voimaan         päivänä
27227:                                                     heinäkuuta 1995.
27228: 4. Asian valmistelu
27229:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27230:     Hallituksen esitystä valmisteltaessa on neu-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27231:                                        1994 vp- HE 366                                           5
27232: 
27233:                                               Laki
27234:                                        vesilain muuttamisesta
27235: 
27236:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27237:   lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/ 61) 1 lukuun uusi 21 a §seuraavasti:
27238:                    1 luku                          sellaisia määräyksiä, jotka koskevat vesien suo-
27239:              Yleisiä säännöksiä                    jelemisesta maataloudesta peräisin olevien nit-
27240:                                                    raattien aiheuttamaita pilaantumiselta annetus-
27241:           Käytön yleiset rajoitukset               sa Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivissä
27242:                    21 a §                          (91/676/ETY) tarkoitettuja päästöjä.
27243:   Maataloudesta peräisin olevien nitraattien
27244: pääsyä vesiin rajoitetaan siten kuin asiasta         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
27245: määrätään valtioneuvoston päätöksessä.             kuuta 1995.
27246:   Tämän pykälän nojalla voidaan antaa vain
27247: 
27248:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
27249: 
27250: 
27251:                             Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
27252:                                             Pääministeri
27253:                                            ESKO AHO
27254: 
27255: 
27256: 
27257: 
27258:                                                                     Ministeri Jorma Huuhtanen
27259:                                         1994 vp -    HE 367
27260: 
27261: 
27262: 
27263: 
27264:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain 82 §:n muut-
27265:                                   tamisesta
27266: 
27267: 
27268: 
27269: 
27270:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27271: 
27272:    Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muutet-      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
27273: tavaksi siten, että huippu-urheilijan olympia-       väksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin
27274: valmennustaan varten saama urheilijastipendi         vuosilta 1995-1998 toimitettavissa verotuksis-
27275: olisi verosta vapaa.                                 sa.
27276:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
27277: 
27278: 
27279: 
27280: 
27281:                                            PERUSTELUT
27282: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   voston periaatepäätöksessä tarkoitetut, urheili-
27283:                                                      joille maksetut stipendit säädettäisiin koko
27284:    Valtioneuvosto teki 21 päivänä joulukuuta         määrältään verosta vapaiksi. Asiaa koskeva
27285: 1994 periaatepäätöksen, jonka mukaan menes-          säännös lisättäisiin tuloverolain 82 §:n 1 mo-
27286: tyksen takaamiseksi Atlantan ja Naganon              mentin uudeksi 4 kohdaksi.
27287: olympiakisoissa 30 mitaliehdokkaan joukolle
27288: myönnetään kullekin 60 000 markan suuruinen
27289: vuotuinen urheilijastipendi harjoittelua ja val-     2. Esityksen vaikutukset
27290: mentautumista varten. Stipendin mallina on
27291: tarkoitus käyttää taiteilijoiden apurahajärjestel-      Yhteensä 30 mitaliehdokkaan stipendikulut
27292: mää.                                                 ovat 1 800 000 markkaa. Tuloveron tuoton
27293:    Suoraa taloudellista tukea on tarkoitus mak-      kannalta määrän verovapaudella ei ole olen-
27294: saa myös mitaliehdokkaiden henkilökohtaisille        naista merkitystä. Valmentajille maksettava
27295: ja ammattivalmentajille, mutta veronalaisena.        määrä on runsaat kolme miljoonaa markkaa.
27296:    Tukijärjestelmä perustuu opetusministeriölle      Valmentajamäärärahan verokohtelua ei ehdo-
27297:                                                      teta muutettavaksi.
27298: syksyllä 1994 luovutettuun Huippu-urheilu
27299:                                                         Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukaan
27300: 2 000 strategiaan ja siinä esille tuotuun tarpee-
27301: seen uusien toimintamallien luomisesta huippu-       valtionavustus myönnetään veikkausvoittova-
27302: urheilun myönteisen kehityksen turvaamiseksi.        roista. Uuden tukijärjestelmän ensimmäinen
27303: Suomen Olympiakomitean tekemän ehdotuk-              vaihe kestää vuoteen 1998, jolloin arvioidaan
27304: sen tavoitteena on, että stipendin saajiksi vali-    ohjelman toteutumista. Ohjelmaa on tarkoitus
27305:                                                      jatkaa aina vuoteen 2002.
27306: tut urheilijat voisivat täysipainoisesti vailla
27307: taloudellisia huolia harjoitella tuleviin olympia-
27308: laisiin. Valmentajien määräraha porrastetaan         3. Asian valmistelu
27309: vastuun, ammattitaidon ja tulosten perusteella
27310: tarveharkin taisesti.                                   Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
27311:    Tässä esityksessä ehdotetaan, että valtioneu-     rainministeriön vero-osastolla.
27312: 3501858
27313: 2                                       1994 vp -- FfE 367
27314: 
27315: 4. Voimaantulo                                       sa. Jos ohjelmaa jatketaan, verokohtelusta an-
27316:                                                      netaan tarvittaessa uusi esitys.
27317:   Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
27318: dollisimman pian sen jälkeen, kun. se on hy-
27319: väksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin ·  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27320: vuosilta 1995--1998 toimitettavissa verotuksis- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27321: 
27322: 
27323: 
27324: 
27325:                                                Laki
27326:                                   tuloverolain 82 §:n muuttamisesta
27327: 
27328:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27329:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 82 §:n 1 momentin 3
27330: kohta, sekä
27331:   lisätään mainittuun momenttiin uusi 4 kohta, seuraavasti:
27332: 
27333:                        82 §                          varoista opetusministeriön nimeämälle huippu-
27334:       Stipendi, apuraha ja tunnustuspalkinto         urheilijalle maksettava valmennus- ja harjoitte-
27335:                                                      luapuraha.
27336:     Veronalaista tuloa ei ole:
27337: 
27338:    3) valtion 2 kohdassa tarkoitetusta taikka           Tämä laki tulee voimaan             päivänä
27339: muusta ansiokkaasta toiminnasta ennen tam-                       kuuta 199 .
27340: mikuun 1 päivää 1984 myöntämä eläke tai                 Lakia sovelletaan vuosilta 1995--1998 toimi-
27341: tällaiseen eläkkeeseen liittyvä perhe-eläke;         tettavissa verotuksissa.
27342:    4) liikuntalain (984/79) 21 §:n nojalla valtion
27343: 
27344:       Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1995
27345: 
27346: 
27347:                                         Tasavallan Presidentti
27348: 
27349:                                        MARTTI AHTISAARI
27350: 
27351: 
27352: 
27353: 
27354:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
27355:                                      1994 vp -    HE 367                                         3
27356: 
27357:                                                                                               Liite
27358: 
27359:                                            Laki
27360:                               tuloverolain 82 §:n muuttamisesta
27361: 
27362:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27363:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 82 §:n 1 momentin 3
27364: kohta, sekä
27365:   lisätään mainittuun momenttiin uusi 4 kohta, seuraavasti:
27366: 
27367: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
27368: 
27369:                                              82 §
27370:                             Stipendi, apuraha ja tunnustuspalkinto
27371:                           Veronalaista tuloa ei ole:
27372: 
27373:    3) valtion 2 kohdassa tarkoitetusta taikka       3) valtion 2 kohdassa tarkoitetusta taikka
27374: muusta ansiokkaasta toiminnasta ennen tam-       muusta ansiokkaasta toiminnasta ennen tam-
27375: mikuun 1 päivää 1984 myöntämä eläke tai          mikuun 1 päivää 1984 myöntämä eläke tai
27376: tällaiseen eläkkeeseen liittyvä perhe-eläke.     tällaiseen eläkkeeseen liittyvä perhe-eläke;
27377:                                                     4) liikuntalain (984179) 21 §:n nojalla valtion
27378:                                                  varoista opetusministeriön nimeämälle huippu-
27379:                                                  urheilijalle maksettava valmennus- ja harjoitte-
27380:                                                  luapuraha.
27381: 
27382: 
27383:                                                    Tämä     laki tulee voimaan         päivänä
27384:                                                              kuuta 199 .
27385:                                                     Lakia sovelletaan vuosilta 1995-1998 toimi-
27386:                                                  tettavissa verotuksissa.
27387:                                           1994 vp-A 1
27388: 
27389: 
27390: 
27391: 
27392:                                            Asetus
27393: Singaporen kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
27394: 
27395:                            Annettu Helsingissä 18 päivänä helmikuuta 1994
27396: 
27397: 
27398:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
27399: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
27400: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
27401:                         1§                         mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
27402:   Singaporessa 6 päivänä joulukuuta 1993           roiden maahantuontia.
27403: tehty sopimus Suomen ja Singaporen välisestä
27404: tekstiilituotteiden kaupasta on voimassa 1 päi-
27405: västä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on
27406: sovittu.                                                                 3§
27407:                                                       Tämä asetus tulee voimaan       päivänä maa-
27408:                       2§                           liskuuta 1994.
27409:   Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
27410:     Helsingissä 18 päivänä helmikuuta 1994
27411: 
27412: 
27413:                                       Tasavallan Presidentti
27414:                                       MAUNO KOIVISTO
27415: 
27416: 
27417: 
27418: 
27419:                                                                        Ministeri Pertti Salolainen
27420: 
27421: 
27422: 
27423: 
27424: SopS 17/94
27425: SäädK 141/94
27426: 
27427: 340195L
27428: 2
27429: 
27430: (Suomennos)
27431: 
27432:                   SOPIMUS                                        AGREED MINUTES
27433: 
27434:    Singaporen hallituksen ja Suomen hallituk-         The Delegations of the Government of Sin-
27435: sen valtuuskunnat neuvottelivat Singaporessa 6      gapore and the Government of Finland con-
27436: päivänä joulukuuta 1993 paitojen viennistä          sulted in Singapore on 6 December 1993 on the
27437: Suomeen.                                            exports of woven shirts to Finland.
27438:    Neuvottelujen kuluessa on saavutettu yhteis-       During the consultations, understanding has
27439: ymmärrys seuraavasta:                               been reached on the following:
27440:    1 Tammikuun 1 päivän 1994 ja joulukuun              1 F or the period from 1 January 1994 to 31
27441: 31 päivän 1994 välisenä ajanjaksona Singapo-        December 1994 the Trade Development Board,
27442: ren tasavallan kaupan kehittämisen ministeriö       Republic of Singapore, shall issue export auth-
27443: myöntää vientilupia liitteen I mukaisten alku-      orizations in the form of a certificate of origin,
27444: peräistodistusten muodossa Singaporelaista al-      as per sperimen in Annex I, for the exports of
27445: kuperää olevien, HS-nimikkeisiin 62.05.20.00 ja     woven shirts of Singapore origin under HS
27446: 62.05.30.00 kuuluvien paitojen viemiseksi Suo-      62.05.20.00 and 62.05.30.00 into Finland.
27447: meen.
27448:    2 Singapore toimittaa Suomelle neljännes-           2 Singapore shall forward to Finland quar-
27449: vuosittain tilastotiedot kumulatiiviselta pohjal-   terly statistics on a cumulative basis, on Men's
27450: ta niistä miesten ja poikien puuvillasta ja         and Boys' woven shirts of cotton and man-
27451: tekokuidusta valmistetuista paidoista, HS-ni-       made fibres under HS 62.05.20.00 and
27452: mikkeet 62.05.20.00 ja 62.05.30.00, joille on       62.05.30.00, for which export authorizations
27453: myönnetty vientiluvat Suomeen. Suomi toimit-        into Finland have been issued. Finland shall
27454: taa Singaporelie neljännesvuosittain tilastotie-    forward to Singapore quarterly statistics on a
27455: dot kumulatiiviselta pohjalta kyseisten tuottei-    cumulative basis, on the imports of the said
27456: den tuonnista Singaporesta.                         products from Singapore.
27457:    3 Valtuuskunnat sopivat edelleen, että mikä-        3 The Delegations further agreed that
27458: li Uruguayn kierroksen tekstiili- ja vaatetussek-   should the Uruguay Round resu1ts on textiles
27459: toria koskevia tuloksia sovellettaisiin ennen       and clothing be implemented before the period
27460: yllä mainittua ajanjaksoa tai tuon ajanjakson       referred to above, or during that period, the
27461: aikana, maiden välisen tekstiilisopimuksen voi-     Memorandum of Understanding shall cease to
27462: massaolo päättyy sellaisen soveltamisen päivä-      be in effect as of such date of implementation.
27463: määrästä lukien.
27464:    4 Tämän sopimuksen liite I muodostaa sen           4 Annex I to these Agreed Minutes shall
27465: olennaisen osan.                                    form an integral part thereof.
27466: 
27467:   Tehty Singaporessa 6 päivänä joulukuuta             Done in Singapore on 6 December 1993.
27468: 1993.
27469: 
27470: 
27471:        Singaporen hallituksen puolesta                    For the Government of Singapore
27472:              Cheonc Choy Hoonc                                Cheonc Choy Hoonc ( Miss)
27473: Johtaja, kaupan esteiden vähentämisen yksikkö                 Director, Trade faci1itation
27474:        Kaupan kehittämisen ministeriö                         Trade Development Board
27475: 
27476: 
27477:          Suomen hallituksen puolesta                       For the Government of Finland
27478:                 Erik Hagfors                                         Erik Hagfors
27479:             Neuvotteleva virkamies                                   Ambassador
27480:              Ulkoasiainministeriö                            Ministry for Foreign Affairs
27481:               (Sopimuksen liite 1 on nähtävissä ja saatavissa ulkoasiainministeriössä.)
27482:                                          1994 vp-A 2
27483: 
27484: 
27485: 
27486: 
27487:                                            Asetus
27488:   kansainvälistä tekstiilikauppaa koskeYan sopimuksen voimassapitämistä koske,·an pöytäkirjan
27489:                                        voimaansaattamisesta
27490:                            Annettu Helsingissä 4 päivänä maaliskuuta 1994
27491: 
27492: 
27493:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
27494: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
27495: 1974 annetun lain (157/74) l ja 3 §:n nojalla:
27496: 
27497:                         l §                        maaliskuuta 1994, on voimassa 4 päivästä
27498:   Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1993 tehty        maaliskuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu.
27499: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-
27500: muksen voimassapitämistä koskeva pöytäkirja,
27501: joka Suomen puolelta on allekirjoitettu Gene-                            2§
27502: vessä 3 päivänä helmikuuta 1994, ja jonka             Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä maa-
27503: Tasavallan Presidentti on ratifioinut 4 päivänä    liskuuta 1994.
27504: 
27505:     Helsingissä 4 päivänä maaliskuuta 1994
27506: 
27507: 
27508:                                       Tasavallan Presidentti
27509:                                     MARTTI AHTISAARI
27510: 
27511: 
27512: 
27513: 
27514:                                                                        Ministeri Pertti Salolainen
27515: 
27516: 
27517: 
27518: 
27519: SäädK 188/94
27520: SopS 24/94
27521: 
27522: 
27523: 340248T
27524: 2
27525: 
27526: 
27527: (Suomennos)
27528: 
27529: 
27530: 
27531: 
27532:            Tekstiilikomitean päätös                      Decision by the Textiles Committee to
27533:        pysyttää voimassa kansainvälinen               maintain in force the Arrangement Regarding
27534:          tekstiilisopimus kahdentoista               International Trade in Textiles for a period of
27535:           kuukauden ajanjakson ajan                                   twelve months
27536: 
27537:                 1.1.94-31.12.94                                    1.1.94 to 31.12.94
27538: 
27539:   1. Tekstiilikomitea kokoontui 9 päivänä jou-          1. The Textiles Committee met on 9 Decem-
27540: lukuuta 1993 palatakseen keskusteluun, jonka         ber 1993 to resume the discussion that it had
27541: se oli aloittanut kokouksessaan 9 päivänä            begun at its meeting on 9 December 1992 on
27542: joulukuuta 1992 kansainvälisen tekstiilisopi-        the future of the Arrangement Regarding In-
27543: muksen (MF A) tulevaisuudesta sopimuksen             ternational Trade in Textiles (MF A), in accord-
27544: 10.5 artiklan mukaisten säädösten pohjalta.          ance with the provisions of Article 10.5 of the
27545:                                                      Arrangement.
27546:    2. Komitea päätti pysyttää olemassa olevan,          2. The Committee decided to maintain in
27547: vuoden 1986 pöytäkirjalla pidennetyn ja vuo-         force the existing MF A, as extended by the
27548: den 1992 pöytäkirjalla voimassa pysytetyn            1986 Protocol, and as maintained in force by
27549: MFA-sopimuksen edelleen voimassa 12 kuu-             the 1992 Protocol, for a further period of 12
27550: kauden ajanjakson tammikuun 1 päivästä 1994          months from 1 January 1994 to 31 December
27551: joulukuun 31 päivään 1994 ottaen huomioon,           1994 in view of the fact that Uruguay Round
27552: ettei Uruguayn kierrosta ole saatettu päätök-        has not been completed.
27553: seen.
27554:    3. Komitea vahvisti tekstiilikomitean 31 päi-        3. The Committee reaffirmed the Conclu-
27555: vänä heinäkuuta 1986 hyväksymät johtopää-            sions of the Textiles Committee adopted on 31
27556: tökset ja niihin sisältyvät velvoitteet.             July 1986 and the obligations contained
27557:                                                      therein.
27558:    4. Mitä tulee tarvittaviin laillisiin toimenpi-      4. As to the necessary legal steps in this
27559: teisiin tässä suhteessa, tekstiilikomitea laati      regard, the Textiles Committee drew up the
27560: oheisen tekstin pöytäkirjaksi MF A-sopimuksen        attached text of a Protocol Maintaining in
27561: pysyttämiseksi voimassa edelleen 12 kuukau-          Force the MFA for a further period of 12
27562: den ajanjakson ajan. Pöytäkirja astuisi voi-         months. The Protocol would enter into force
27563: maan 1 päivänä tammikuuta 1994.                      on 1 January 1994.
27564:                                                                                                    3
27565: 
27566: (Suomennos)
27567: 
27568: 
27569: 
27570: 
27571:                 PÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL
27572:    kansainvälisistä tekstiilikauppaa koskevan           Maintaining in Force the Arrangement
27573:        sopimuksen pitämisestä voimassa                 Regarding International Trade in Textiles
27574: 
27575:   Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan so-          The PAR TIES to the Arrangement Regard-
27576: pimuksen (jatkossa "sopimus" tai "MFA")              ing International Trade in Textiles (hereinafter
27577: osapuolet,                                           referred to as "the Arrangement" or "MFA"),
27578:   toimien sopimuksen 10. artiklan 5. kohdan             ACTING pursuant to paragraph 5 of Article
27579: mukaisesti,                                          10 of the Arrangement.
27580:   vahvistaen, että tekstiilikomiteaa ja tekstiili-      REAFFIRMING that the terms of the
27581: valvontaelintä koskevat sopimusehdot pysyvät         Arrangement regarding the competence of the
27582: voimassa, ja                                         Textiles Committee and the Textiles Surveil-
27583:                                                      lance Body are maintained, and
27584:    noudattaen tekstiilikomitean 9 päivänä jou-          FOLLOWING the Decision of the Textiles
27585: lukuuta 1993 hyväksymää päätöstä,                    Committee adopted on 9 December 1993:
27586:    sopivat täten seuraavaa:                             HEREBY AGREE as follows:
27587:    1. Sopimus, mukaan lukien tekstiilikomitean          1. The Arrangement, including the Conclu-
27588: 31 päivänä heinäkuuta 1986 hyväksymät joh-           sions of the Textiles Committee, adopted on 31
27589: topäätökset, muutettuna vuonna 1989 hyväk-           July 1986, as amended by the 1989 Protocol
27590: sytyn kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan       Amending the 1986 Protocol Extending the
27591: sopimuksen jatkamista koskevan vuoden 1986           Arrangement Regarding International Trade in
27592: pöytäkirjan lisäpöytäkirjan mukaisesti, pide-        Textiles, shall be maintained in force for a
27593: tään voimassa 12 kuukautta kestävän lisäajan-        further period of twelve months until 31
27594: jakson ajan 31 päivään joulukuuta 1994 saak-         December 1994.
27595: ka.
27596:    2. Tämä pöytäkirja talletetaan tullitariffeja        2. This Protocol shall be deposited with the
27597: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen sopi-            Director-General to the CONTRACTING
27598: musosapuolten pääjohtajan haltuun. Pöytäkirja        PARTIES to the General Agreement on Tariffs
27599: on avoinna hyväksymistä varten, allekirjoituk-       and Trade. It shall be open for acceptance, by
27600: sella tai muuten, sopimuksen osapuolille, muil-      signature or otherwise, by the Parties to the
27601: le hallituksille, jotka hyväksyvät sopimuksen        Arrangement, by other governments accepting
27602: tai liittyvät siihen sopimuksen 13 artiklan          or acceding to the Arrangement pursuant to
27603: mukaan sekä Euroopan Talousyhteisölle.               the provisions of Article 13 thereof and by the
27604:                                                      European Economic Community.
27605:    3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivästä          3. This Protocol shall enter into force with
27606: tammikuuta 1994 lukien niiden osapuolten             effect from 1 January 1994 for the parties
27607: kohdalla, jotka ovat hyväksyneet sen siihen          which have accepted it by that date and it shall
27608: päivään mennessä, ja sellaisen osapuolen koh-        enter into force for a party which accepts it on
27609: dalla, joka hyväksyy sen myöhempänä ajan-            a later date as of the date of such acceptance.
27610: kohtana, se tulee voimaan hyväksymispäivä-           It shall be applied provisionally, taking into
27611: määrästä. Sitä sovelletaan väliaikaisesti ottaen     account their constitutional and/or legislative
27612: huomioon osapuolten perustuslailliset ja/tai         procedures for ratification, as from 1 January
27613: lainsäädännölliset     ratifiointimenettelytavat     1994, by parties which have signed it subject to
27614: tammikuun 1 päivästä 1994 lukien niiden osa-         completion of constitutional procedures, or
27615: puolten kohdalla, jotka ovat allekirjoittaneet       notified the depositary of their intention to
27616: 4
27617: 
27618: 
27619: sen edellyttäen perustuslaillisten menettelytapo-   apply it provisionally, by that date, and by
27620: jen saattamista ensin päätökseen, tai ilmoitta-     other parties from date of their signature or
27621: neet tallettajalle aikomuksestaan soveltaa sitä     notification of provisional application.
27622: väliaikaisesti tuosta päivämäärästä lukien, sekä
27623: muiden osapuolten osalta allekirjoittamispäivä-
27624: määrästä tai väliaikaisen soveltamisen ilmoit-
27625: tamisesta lukien.
27626: 
27627:   Tehty Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1993            DONE at Geneva this ninth day of Decem-
27628: yhtenä englannin-, ranskan-ja espanjankielise-      ber one thousand nine hundred and ninety-
27629: nä kappaleena, joista jokainen on todistusvoi-      three, in a single copy, in the English, French
27630: mainen.                                             and Spanish languages, each text being authen-
27631:                                                     tic.
27632:                                             1994vp-A3
27633: 
27634: 
27635: 
27636: 
27637:                                              Asetus
27638:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
27639:                   velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
27640:                              Annettu Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27641: 
27642: 
27643:    Ulkoasiainministerin esittelystä
27644:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen
27645: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (658/93) 1 §,
27646: 2 §:n 1 ja 2 momentti, 4 § ja 5 §,
27647:    sellaisena kuin niistä ovat 1 § ja 2 §:n 2 momentti 29 päivänä lokakuuta 1993 annetussa
27648: asetuksessa (904/93), sekä
27649:    lisätään 2 §:ään uusi 3 momentti ja asetukseen uusi 3 a ja 3 b § seuraavasti:
27650: 
27651:                      1§                                 Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty ei
27652:     Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-         kuitenkaan koske kirjojen, muiden julkaisujen
27653: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk-           tai muun tiedottamiseen liittyvän aineiston
27654: symästä päätöslauselmasta 841 (1993), 13 päi-        kauppaa. Mitä 2 momentissa on säädetty ei
27655: vänä lokakuuta 1993 hyväksymästä päätöslau-          koske pelkästään lääkintätarkoituksiin aiottuja
27656: selmasta 873 (1993) ja 6 päivänä toukokuuta          toimituksia eikä elintarviketoimituksia. Mitä 2
27657: 1994 hyväksymästä päätöslauselmasta 917              momentissa on säädetty ei myöskään koske
27658: (1994) Suomelle aiheutuvien velvoitusten täyt-       muita toimituksia, jotka on sallittu päätöslau-
27659: tämiseksi Suomi rajoittaa taloudellisia suhteita     selmalla 841 (1993) perustetun komitean yksit-
27660: Haitiin tämän asetuksen säännösten mukaises-         täistapauksessa antaman suostumuksen nojalla.
27661: ti.
27662:                                                                            3 a §
27663:                          2§                             Lähtöluvan antaminen ilma-alukselle, jonka
27664:    Haitista peräisin olevien ja sieltä 21 päivän     määränpää on Haiti, samoin kuin tällaisen
27665: toukokuuta 1994 jälkeen vietyjen hyödykkei-          ilma-aluksen tai Haitista lähtöisin olevan ilma-
27666: den tai tuotteiden maahantuonti Suomeen on           aluksen lento Suomen ilmatilassa ja laskeutu-
27667: kielletty. Samoin on kielletty edellä mainittujen    minen Suomeen on kielletty.
27668: hyödykkeiden tai tuotteiden kauppa sekä toi-            Mitä 1 momentissa on säädetty ei koske
27669: menpiteet, jotka edistäisivät Haitista peräisin      säännöllisesti liikennöiviä kaupallisia matkus-
27670: olevien hyödykkeiden tai tuotteiden vientiä tai      tajalentoja. Mitä 1 momentissa on säädetty ei
27671: kauttakuljetusta.                                    koske myöskään lentoja, jotka on sallittu 2 § 3
27672:    Hyödykkeiden tai tuotteiden myynti tai toi-       momentissa tarkoitetun komitean yksittäista-
27673: mitus Haitissa olevalle henkilölle tai yhteisölle    pauksessa antaman suostumuksen nojalla.
27674: tai henkilölle tai yhteisölle, jonka tarkoituksena
27675: on liiketoiminnan harjoittaminen Haitin kans-                              3b §
27676: sa, on kielletty. Samoin on kielletty toimenpi-         Haitin viranomaisten, Haitissa olevien hen-
27677: teet, jotka edistäisivät edellä mainittua hyödyk-    kilöiden tai yhteisöjen tai näiden puolesta tai
27678: keiden tai tuotteiden myyntiä tai toimitusta.        välityksellä toimivien henkilöiden tai yhteisöjen
27679: 
27680:  SäädK 419/94
27681: 
27682: 340683R
27683: 2
27684: 
27685: vaatimuksia, jotka koskevat 1 §:ssä mainittujen                           5§
27686: päätöslauseimien nojalla suoritettujen toimien       Edellä 2 §:n 3 momentin viimeisessä virkkees-
27687: vaikutuksia sopimus- tai muihin liikesuhteisiin,   sä tarkoitetuista toimituksista ja 3 a §:n 2 mo-
27688: ei saa tunnustaa.                                  mentin viimeisessä virkkeessä tarkoitetuista
27689:                                                    lennoista on etukäteen ilmoitettava ulkoasiain-
27690:                       4 §                          ministeriölle, joka toimittaa ilmoitukset 2 §:n 3
27691:    Edellä 2-3 b §:ssä olevia säännöksiä on so-     momentissa tarkoitetulle komitealle.
27692: vellettava myös ennen tämän asetuksen voi-
27693: maantuloa tehtyihin sopimuksiin tai muihin           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä-
27694: sitoumuksiin.                                      kuuta 1994.
27695: 
27696:     Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27697: 
27698: 
27699:                                       Tasavallan Presidentti
27700:                                      MARTTI AHTISAARI
27701: 
27702: 
27703: 
27704: 
27705:                                                            Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27706:                                               1994vp-A4
27707: 
27708: 
27709: 
27710: 
27711:                                                Asetus
27712: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Ruandaa koskevaan päätökseen perustuvien
27713:                                   velvoitusten täyttämisestä
27714: 
27715:                               Annettu Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27716: 
27717: 
27718:    Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
27719: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
27720:  1 ja 5 §:n nojalla:
27721:                        1§                              tava myös ennen tämän asetuksen voimaantu-
27722:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-             loa tehtyihin sopimuksiin tai muihin sitoumuk-
27723: neuvoston 17 päivänä toukokuuta 1994 hyväk-            siin.
27724: symästä päätöslauselmasta 918 (1994) Suomelle
27725: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi
27726: rajoittaa taloudellisia suhteita Ruandaan tä-                                 4§
27727: män asetuksen säännösten mukaisesti.                     Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen
27728:                                                        määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja
27729:                         2§                             muista seuraamuksista on voimassa, mitä eräi-
27730:    Aseiden ja sotatarvikkeiden, mukaanluettui-         den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jä-
27731: na ampuma-aseet, ammukset, sotilasajoneuvot            senenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä an-
27732: ja -varusteet, puolisotilaalliset poliisin varusteet   netun lain 4 §:ssä (824/90) on säädetty.
27733: sekä niihin tarkoitetut varaosat, myynti tai
27734: luovuttaminen Ruandaan on kielletty.
27735:    Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten-
27736: kaan koske Yhdistyneiden Kansakuntien                                      5§
27737: Ruandan avustusoperaatioon (UNAMIR) tai                 Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
27738: Yhdistyneiden Kansakuntien Ugandan ja                  määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta.
27739: Ruandan tarkkailijaoperaatioon (ONUMUR)
27740: liittyvää toimintaa.
27741:                                                                            6§
27742:                        3§                                Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä-
27743:   Edellä 2 §:ssä olevia säännöksiä on sovellet-        kuuta 1994.
27744: 
27745:      Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27746: 
27747: 
27748:                                          Tasavallan Presidentti
27749:                                         MARTTI AHTISAARI
27750: 
27751: 
27752: 
27753: 
27754:                                                                Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27755: SäädK 420/94
27756: 340684S
27757:                                           1994vp-A5
27758: 
27759: 
27760: 
27761: 
27762:                                            Asetus
27763: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Etelä-Afrikkaa koskevaan päätökseen perustuvien
27764:                    velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen kumoamisesta
27765:                             Annettu Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1994
27766: 
27767: 
27768:   Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
27769:                       1§                                                2§
27770:    Tällä asetuksella kumotaan Yhdistyneiden           Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä kesä-
27771: Kansakuntien turvallisuusneuvoston Etelä-Af-        kuuta 1994.
27772: rikkaa koskevaan päätökseen perustuvien vel-
27773: voitusten täyttämisestä 23 päivänä joulukuuta
27774: 1977 annettu asetus (1000/77).
27775:     Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1994
27776: 
27777: 
27778:                                       Tasavallan Presidentti
27779:                                      MARTTI AHTISAARI
27780: 
27781: 
27782: 
27783: 
27784:                                                             Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27785: 
27786: 
27787: 
27788: 
27789: SäädK 427/94
27790: 
27791: 340697G
27792:                                            1994 vp- A 6
27793: 
27794: 
27795: 
27796: 
27797:                                              Asetus
27798: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan päätökseen
27799:              perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
27800: 
27801:                              Annettu Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27802: 
27803: 
27804:   Ulkoasiainministerin esittelystä
27805:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa
27806: koskevaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
27807: asetuksen (496/92) nimike, 1 §, 2 §:n 4 momentti ja 3 b §, sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 3 b § 30
27808: päivänä huhtikuuta 1993 annetussa asetuksessa (397/93) ja 2 §:n 4 momentti 20 päivänä
27809: heinäkuuta 1992 annetussa asetuksessa (650/92), sekä
27810:   lisätään 2 §:ään uusi 7 ja 8 momentti ja 3 c §:ään uusi 2 ja 3 momentti, seuraavasti:
27811: 
27812: 
27813: 
27814: 
27815:                                              Asetus
27816: Yhdistyneiden Kansakuntien tunallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monteneg-
27817: ro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin
27818:                                 perustuvien velvoitusten täyttämisestä
27819: 
27820:                        1§                            pänä 6 momentissa on säädetty hyödykkeiden
27821:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-           ja tuotteiden myynnistä tai toimituksesta ja
27822: neuvoston 30 päivänä toukokuuta 1992 hyväk-          varojen siirrosta tai liiketoiminnasta ei kuiten-
27823: symästä päätöslauselmasta 757 (1992), 18 päi-        kaan koske pelkästään lääkintätarkoituksiin
27824: vänä kesäkuuta 1992 hyväksymästä päätöslau-          aiottuja toimituksia eikä elintarviketoimituksia,
27825: selmasta 760(1992), 16 päivänä marraskuuta           joista on ilmoitettava turvallisuusneuvoston
27826: 1992 hyväksymästä päätöslauselmasta 787              päätöslauselmalla 724 (1991) perustetulle komi-
27827: (1992), 17 päivänä huhtikuuta 1993 hyväksy-          tealle, tai komitean suostumuksella toimitetta-
27828: mästä päätöslauselmasta 820 (1993) ja 23 päi-        via muita hyödykkeitä tai tuotteita välttämät-
27829: vänä syyskuuta 1994 hyväksymästä päätöslau-          tömiin humanitaarisiin tarpeisiin, tai maksuja
27830: selmasta 942 (1994) Suomelle aiheutuvien vel-        näiden toimitusten suorittamiseksi tai maksuja
27831: voitusten täyttämiseksi Suomi rajoittaa talou-       humanitaarisiin tarkoituksiin.
27832: dellisia suhteita Jugoslavian Iiittotasavaltaan
27833: (Serbiaan ja Montenegroon) ja eräisiin Kroati-         Sellainen yhteisö, jonka omistaa tai jota
27834: an tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan             hallitsee suoraan tai välillisesti Bosnian ja
27835: tasavallan alueisiin tämän asetuksen säännös-        Herzegovinan tasavallassa sijaitsevien Bosnian
27836: ten mukaisesti.                                      serbijoukkojen valvonnassa olevien alueiden
27837:                                                      asukas tai siellä toimiva tai siellä rekisteröity
27838:                        2§                            yksityinen tai julkinen yritys tai yhteisö, ei saa
27839:                                                      harjoittaa liiketoimintaa Suomessa. Liiketoi-
27840:    Mitä edellä 1, 2 ja 3 momentissa ja jäljem-       minnan harjoittaminen Bosnian ja Herzegovi-
27841: 
27842: 
27843: 
27844: SäädK 913/94
27845: 240422
27846: 2
27847: 
27848: nan tasavallassa sijaitsevien Bosnian serbijouk-     postipalveluja ja oikeudellisia palveluja, jotka
27849: kojen valvonnassa olevilla alueilla toimivien        ovat turvallisuusneuvoston päätösten mukaisia
27850: yhteisöjen tai edellä tarkoitettujen yhteisöjen      tai palveluja, jotka 2 § 4 momentissa tarkoitettu
27851: lukuun tai niiden hyväksi on kielletty. Liike-       komitea on hyväksynyt, tai Bosnian serbijouk-
27852: toiminnalla tarkoitetaan tässä momentissa            kojen valvonnassa olevia alueita koskevia pal-
27853: kaikkia taloudellisia toimenpiteitä, mukaan lu-      veluja, joihin Bosnian ja Herzegovinan tasaval-
27854: ettuina kaupallinen, rahataloudellinen ja teolli-    lan hallitus on antanut luvan.
27855: nen toiminta, ja erityisesti omaisuuden tai
27856: osakkuuksien käyttöä tai niillä käytävää kaup-
27857: paa tai niihin liittyvien oikeuksien käyttöä sekä                          3 c§
27858: yhteisöjen perustamista.
27859:    Mitä edellä 7 momentissa on säädetty, ei             Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh-
27860: kuitenkaan koske sellaista liiketoimintaa, johon     dosta Bosnian ja Herzegovinan tasavallassa
27861: ulkoasiainministeriö on antanut luvan.               sijaitsevilla Bosnian serbijoukkojen valvonnas-
27862:                                                      sa olevilla alueilla olevat kaupalliset, teolliset
27863:                         3 b§                         tai julkiset yritykset tai muut yhteisöt tai edellä
27864:    Kaikkien palvelujen toimittaminen henkilöil-      2 §:n 7 momentissa tarkoitetut henkilöt tai
27865: le tai yhteisöille, joiden tarkoituksena on liike-   yhteisöt saavat käyttöönsä Suomessa olevia
27866: toiminnan harjoittaminen Jugoslavian Iiittota-       varojaan.
27867: savallassa (Serbiassa ja Montenegrossa) tai             Mitä edellä 2 momentissa on säädetty, ei
27868: Bosnian ja Herzegovinan tasavallassa sijaitse-       kuitenkaan koske sellaisia varojen siirtoja, joi-
27869: vien Bosnian serbijoukkojen valvonnassa ole-         hin ulkoasiainministeriö on antanut luvan.
27870: villa alueilla, on kielletty.
27871:    Mitä edellä 1 momentissa on säädettv, ei            Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä loka-
27872: kuitenkaan koske sellaisia teleliikennepalv~luja,    kuuta 1994.
27873: 
27874:     Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27875: 
27876: 
27877:                                         Tasavallan Presidentti
27878:                                        MARTTI AHTISAARI
27879: 
27880: 
27881: 
27882: 
27883:                                                              Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27884:                                            1994 vp- A 7
27885: 
27886: 
27887: 
27888: 
27889:                                              Asetus
27890: eräistä väliaikaisista poikkeuksista Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian
27891: liittotasavaltaa koskevaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
27892:                                            soveltamiseen
27893: 
27894:                              Annettu Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27895: 
27896: 
27897:    Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
27898: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
27899:  1 ja 5 §:n nojalla:
27900: 
27901:                         1§
27902:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-          nen toistaiseksi ja kunnes asetuksella tmsm
27903:  neuvoston 23 päivänä syyskuuta 1994 hyväk-          säädetään niiltä osin kuin ne koskevat Belgra-
27904: symästä päätöslauselmasta 943 (1994) Suomelle        din lentokentälle tulevia ja sieltä lähteviä sivii-
27905:  aiheutuvien velvoitteiden täyttämiseksi keskey-     limatkustajalentoja, jotka kuljettavat yksin-
27906:  tetään Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli-         omaan matkustajia ja heidän henkilökohtaisia
27907:  suusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa kos-     matkatavaroitaan tai asetuksen 2 §:n 4 momen-
27908:  kevaan päätökseen perustuvien velvoitusten          tissa tarkoitetun komitean hyväksymiä len-
27909:  täyttämiseksi 5 päivänä kesäkuuta 1992 anne-        toja.
27910: tun asetuksen (496/92) 3 §:n ja 3 a §:n, sellaise-                          2§
27911: na kuin niistä on 3 a § 30 päivänä huhtikuuta           Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä loka-
27912: 1993 annetussa asetuksessa (397/93), soveltami-       kuuta 1994.
27913: 
27914:          Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27915: 
27916: 
27917:                                          Tasavallan Presidentti
27918:                                        MARTTI AHTISAARI
27919: 
27920: 
27921: 
27922: 
27923:                                                               Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27924: 
27925: 
27926: 
27927: 
27928: SäädK 912/94
27929: 240423
27930:                                            1994 vp- A 8
27931: 
27932: 
27933: 
27934: 
27935:                                             Asetus
27936:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
27937:                   velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
27938:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1994
27939: 
27940: 
27941:    Ulkoasiainministerin esittelystä
27942:    kumotaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen
27943: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (658/93) 2,
27944: 3, 3 aja 5 §,
27945:    sellaisina kuin niistä ovat 3 § 29 päivänä lokakuuta 1993 muutetussa asetuksessa (904/93) ja 2,
27946: 3 aja 5 § 27 päivänä toukokuuta 1994 annetussa asetuksessa (419/94), sekä
27947:    muutetaan 1 ja 4 §,
27948:    sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä toukokuuta 1994 annetussa asetuksessa (419/94), seuraavasti:
27949: 
27950:                        1§                                                  4 §
27951:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-             Edellä 3 b §:ssä olevia säännöksiä on sovel-
27952: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk-          lettava myös ennen tämän asetuksen voimaan-
27953: symästä päätöslauselmasta 841 (1993), 13 päi-       tuloa tehtyihin sopimuksiin tai muihin si-
27954: vänä lokakuuta 1993 hyväksymästä päätöslau-         toumuksiin.
27955: selmasta 873 (1993), 6 päivänä toukokuuta
27956: 1994 hyväksymästä päätöslauselmasta 917
27957: (1994) ja 29 päivänä syyskuuta 1994 hyväksy-          Tämä asetus tulee voimaan 2 päivänä mar-
27958: mästä päätöslauselmasta 944 (1994) Suomelle         raskuuta 1994.
27959: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi
27960: rajoittaa taloudellisia suhteita Haitiin tämän
27961: asetuksen säännösten mukaisesti.
27962: 
27963:     Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1994
27964: 
27965: 
27966:                                       Tasavallan Presidentti
27967:                                     MARTTI AHTISAARI
27968: 
27969: 
27970: 
27971: 
27972:                                                             Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27973: 
27974: 
27975: 
27976: 
27977: SäädK 926/94
27978: 240424
27979:                                            1994vp-A9
27980: 
27981: 
27982: 
27983: 
27984:                                              Asetus
27985: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monteneg-
27986: ro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin
27987:                perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta      ·
27988:                             Annettu Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
27989: 
27990: 
27991:   Ulkoasiainministerin esittelystä
27992:   lisätään Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia
27993: ja Montenegro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan tasavallan alueita
27994: koskeviin päätöksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992 annettuun
27995: asetukseen (496/92), uusi 3 d ja 3 e § seuraavasti:
27996:                        3d§                                                 3 e§
27997:    Mikäli Suomen alueelta tavataan a) alus,            Jugoslavian Iiittotasavallan (Serbian ja Mon-
27998: ilma-alus tai muu kuljetusväline, jonka enem-       tenegron) viranomaisten, Jugoslavian Iiittotasa-
27999: mistöosuus tai hallitseva osuus on Jugoslavian      vallassa (Serbiassa ja Montenegrossa) olevien
28000: Iiittotasavallassa (Serbiassa ja Montenegrossa)     henkilöiden tai yhteisöjen tai näiden puolesta
28001: olevan tai sieltä käsin toimivan henkilön tai       tai välityksellä toimivien henkilöiden tai yhtei-
28002: yrityksen omistuksessa tai b) alus, ilma-alus tai   söjen vaatimuksia, jotka koskevat 1 §:ssä mai-
28003: muu kuljetusväline tai lastia, joilla epäillään     nittujen päätöslauseimien nojalla suoritettujen
28004: rikotuo tai rikottavan tämän asetuksen sään-        toimien vaikutuksia sopimus- tai muihin lii-
28005: nöksiä, on alus, ilma-alus tai muu kuljetusvä-      kesuhteisiin, ei saa tunnustaa.
28006: line ja/tai lasti takavarikoitava. Takavarikoin-
28007: oissa noudatetaan pakkokeinolain (450/87) 4           Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä helmi-
28008: luvun 5-7 §:n ja 9-18 §:n säännöksiä.               kuuta 1995.
28009: 
28010:      Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
28011: 
28012: 
28013:                                        Tasavallan Presidentti
28014:                                       MARTTI AHTISAARI
28015: 
28016: 
28017: 
28018: 
28019:                                                                 Vt. ulkoasiainministeri
28020:                                                                           Pääministeri Esko Aho
28021: 
28022: 
28023: 
28024: 
28025: SäädK 132/95
28026: 250129
28027:                                          1994vp-A 10
28028: 
28029: 
28030: 
28031: 
28032:                                             Asetus
28033: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Irakia ja Kuwaitia koskevaan päätökseen
28034:              perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
28035: 
28036:                            Annettu Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
28037: 
28038: 
28039:   Ulkoasiainministerin esittelystä
28040:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Irakia ja Kuwaitia koskevaan
28041: päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 9 päivänä elokuuta 1990 annetun asetuksen
28042: (680/90) nimike ja 1 §, sellaisena kuin 1 § on 5 päivänä lokakuuta 1990 annetussa asetuksessa
28043: (903/90), sekä
28044:   lisätään asetukseen uusi 2 b § seuraavasti:
28045: 
28046: 
28047:                                            Asetus
28048:     Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Irakia koskeviin päätöksiin perustuvien
28049:                                   velvoitusten täyttämisestä
28050: 
28051:                       1§                                                 2 b §
28052:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-            Irakin hallituksen, Irakissa olevien henkilöi-
28053: neuvoston 6 päivänä elokuuta 1990 hyväksy-         den tai yhteisöjen tai näiden puolesla tai
28054: mästä päätöslauselmasta 661 (1990) ja 25 päi-      välityksellä toimivien henkilöiden tai yhteisöjen
28055: vänä syyskuuta 1990 hyväksymästä päätöslau-        vaatimuksia, jotka koskevat 1 §:ssä mainittujen
28056: selmasta 670 (1990) ja 8 päivänä huhtikuuta        päätöslauseimien nojalla suoritettujen toimien
28057: 1991 hyväksymästä päätöslauselmasta 687            vaikutuksia sopimus- ja muihin liikesuhteisiin,
28058: (1991) Suomelle aiheutuvien velvoitusten täyt-     ei saa tunnustaa.
28059: tämiseksi Suomi rajoittaa taloudellisia suhteita
28060: Irakiin tämän asetuksen säännösten mukaisesti.       Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä helmi-
28061:                                                    kuuta 1995.
28062: 
28063:     Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
28064: 
28065: 
28066:                                       Tasavallan Presidentti
28067:                                      MARTTI AHTISAARI
28068: 
28069: 
28070: 
28071: 
28072:                                                                Vt. ulkoasiainministeri
28073:                                                                          Pääministeri Esko Aho
28074: SäädK 131195
28075: 250130
28076:                                            1994 vp -    VNP 1
28077: 
28078: 
28079: 
28080: 
28081:                                  Valtioneuvoston päätös
28082: tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta annetun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n muuttamisesta
28083:                             Annettu Helsingissä 21 päivänä huhtikuuta 1994
28084: 
28085: 
28086:   Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä
28087:   muuttanut tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta 16 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
28088: valtioneuvoston päätöksen (526/92) l §:n 2 momentin seuraavasti:
28089:                        1§                                Tämä päätös tulee voimaan l päivänä tou-
28090:                                                        kokuuta 1994.
28091:   Savukkeista on suoritettava lisäveroa vähin-
28092: tään 462 markkaa 1 000 kappaleelta vähennet-
28093: tynä perusveron määrällä.
28094: 
28095:      Helsingissä 21 päivänä huhtikuuta 1994
28096: 
28097: 
28098:                                       Ministeri Ilkka Kanerva
28099: 
28100: 
28101: 
28102: 
28103:                                                  Vt. vanhempi finanssisihteeri Irmeli Virtaranta
28104: 
28105: 
28106: 
28107: 
28108:  iäädK 283/94
28109: 
28110:  !40443F
28111:     1
28112: 
28113: 
28114:     1
28115: 
28116: 
28117: 
28118: 
28119: 1
28120: 
28121: 
28122: 1
28123:                                              1994 vp- VNP 2
28124: 
28125: 
28126: 
28127: 
28128:                                      V aitioneuvoston päätös
28129:                              raakasokerin tullin väliaikaisesta alentamisesta
28130:                                 Annettu Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1994
28131: 
28132: 
28133:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana
28134: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä
28135: päättänyt:
28136:                          1§                                                     2§
28137:    Tullitariffilakiin (660/87) liittyvän tullitariffin      Tämä päätös tulee voimaan 15 patvana
28138: nimikkeeseen 17.0 l.B. kuuluvan raakasokerin             kesäkuuta 1994 ja se on voimassa 30 päivään
28139: tulli on 0,31 markkaa kilolta.                           syyskuuta 1994, mainitut päivät mukaan luet-
28140:                                                          tuina. Sitä sovelletaan mainittuna aikana tulli-
28141:                                                          valvonnasta luovutettavaan raakasokeriin.
28142:      Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1994
28143: 
28144: 
28145:                                    Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
28146: 
28147: 
28148: 
28149: 
28150:                                                          Vanhempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
28151: 
28152: 
28153: 
28154: 
28155: SäädK 438/94
28156: 340696F
28157:                                         1994 vp- MP 1
28158: 
28159: 
28160: 
28161: 
28162:                            Valtiovarainministeriön päätös
28163: maahan tuodun rakennussementin pemshinnasta ja lisätoilista annetun valtiovarainministeriön
28164:                              päätöksen 1 §:n muuttamisesta
28165:                            Annettu Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1994
28166: 
28167: 
28168:    Valtiovarainministeriö on muuttanut maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja
28169: lisätullista 15 päivänä joulukuuta 1993 annetun valtiovarainministeriön päätöksen 1 §:n seuraa-
28170: vasti:
28171:                      1§                             25.23.29.90 - muu      (nopeasti
28172:    Maahan tuodun, alla mainittuihin tullitarif-                   kovettuva) port-
28173: fin nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin                        landsementti       260 mk/tonni
28174: perushinnat ovat seuraavat:                         25.23.90.00 - muu hydraulinen
28175: 25.23.29.10 - vakio-, eli nor-                                    sementti           220 mk/tonni
28176:               maalisti kovettu-
28177:               va portland-                           Tämä päätös tulee voimaan 28 päivänä
28178:               sementti          240 mk/tonni        maaliskuuta 1994.
28179: 
28180:     Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1994
28181: 
28182: 
28183:                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
28184: 
28185: 
28186: 
28187: 
28188:                                                               Vs. hallitusneuvos Sakari Alasalmi
28189: 
28190: 
28191: 
28192: 
28193: 340297X
28194:                                       1994 vp- MP 2
28195: 
28196: 
28197: 
28198: 
28199:                         Valtiovarainministeriön päätös
28200:                maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja lisätoilista
28201: 
28202:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1994
28203: 
28204: 
28205: 
28206:    Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
28207: päivänä. helmikuuta 1974 annetun lain (157n4) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä. joulukuuta 1974 an-
28208: netun markkinahäiriöasetuksen (946n4) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja
28209: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) asianomaiset määräykset päättänyt:
28210: 
28211:                       1§                                                   2§
28212:    Maahan tuodun, alla mainittuihin tullita-           Edellä 1 §:ssä. tarkoitetusta rakennussemen-
28213: riffin nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin       tistä, jonka tuontihinta alittaa perushinnan,
28214: perushinnat ovat seuraavat:                         kannetaan lisätullia. Lisätullin määrä on pe-
28215:                                                     rushinnan ja tuontihinnan välinen erotus.
28216: 25.23.29.10 - vakio-, eli normaa-
28217:               listi kovettuva                                             3 §
28218:               portlandsementti    240 mk/tonni        Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on
28219: 25.23.29.90 - muu (nopeasti                         peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
28220:               kovettuva) port-                      yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista.
28221:               landsementti        260 mk/tonni
28222: 25.23.90.00 - muu hydraulinen                                             4 §
28223:               sementti            220 mk/tonni        Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä loka-
28224:                                                     kuuta 1994 ja on voimassa vuoden 1994 lop-
28225:                                                     puun. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo-
28226:                                                     vutetaan tullivalvonnasta mainittuna aikana.
28227: 
28228:      Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1994
28229: 
28230: 
28231:                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
28232: 
28233: 
28234: 
28235: 
28236:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
28237: 
28238: 
28239: 
28240: 
28241:  240274
28242:                                       1994 vp- y 1
28243: 
28244: 
28245: 
28246: 
28247:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
28248:                                unionin neuvoston direktiiviksi
28249: 
28250:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   pan unionin neuvoston tietosuojaa koskevaksi
28251: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     direktiiviksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
28252: komission 15.10.1992 tekemä ehdotus Euroo-
28253:     Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1994
28254: 
28255: 
28256:                                 Ministeri Olli-Pekka Heinonen
28257: 
28258: 
28259: 
28260: 
28261:                                                                      Ylijohtaja Pekka Nurmi
28262: 
28263: 
28264: 
28265: 
28266: 340330H
28267: 2                                           1994 vp- y 1
28268: 
28269: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
28270: 
28271: 
28272: 
28273: 
28274:     EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN TIETOSUOJAA KOSKEVAKSI DIREKTllVIKSI
28275: 1. Yleistä                                             ta henkilötietojen automaattisessa tietojenkiisit-
28276:                                                        telyssä vuonna 1981 tehtyä yleissopimusta
28277:    Euroopan yhteisössä (EY) on valmisteltava-          (SopS 36/92), jäljempänä tietosuojasopimus.
28278: na tietosuojaa koskeva direktiivi. EY :n komis-        Tietosuojasopimus tuli Suomen osalta voimaan
28279: sion valmistelema direktiiviehdotus Amended            huhtikuussa 1992.
28280: proposal for a Council Directive on the protec-
28281: tion of individuals with regard to the processing
28282: of personai data and on the free movement of           3. Direktiivin pääasiallinen sisältö
28283: such data COM(92) 422 final -               SYN
28284: 287 15.10.1992 on parhaillaan Euroopan unio-              Ehdotettu direktiivi jakautuu seitsemään lu-
28285: nin (EU) neuvoston käsiteltävänä.                      kuun ja loppusäännöksiin. Luvut ja loppusään-
28286:    Direktiiviehdotus sisältyy luetteloon, jonka        nökset jakautuvat edelleen 37 artiklaan.
28287: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n            Ehdotuksen 1 lukuun (1--4 artikla) sisältyvät
28288: sekakomitealle EY:ssä vireillä olevista sää-           yleiset määräykset direktiivin tarkoituksesta,
28289: döshankkeista.                                         soveltamisalasta ja suhteesta kansalliseen lain-
28290:                                                        säädäntöön sekä direktiivissä käytettyjen kes-
28291:                                                        keisten käsitteiden määritelmät.
28292: 2. Direktiivin tavoitteet                                 1 artikla. Ehdotuksen ensimmäisessä artik-
28293:                                                        lassa ilmaistaan direktiivin tarkoitus ja tavoit-
28294:    Tietosuojaa koskevan direktiiviehdotuksen           teet. Niitä on käsitelty edellä jaksossa 2.
28295: lähtökohtana on, että Euroopan yhteisön sisä-             2 artikla. Artiklassa määritellään direktii-
28296: markkinakehityksen seurauksena sekä tieteelli-         viehdotuksessa käytetyt keskeiset käsitteet, joi-
28297: sen ja teknisen yhteistyön lisääntyessä myös           ta ovat henkilötieto (personal data), henkilötie-
28298: tarve siirtää henkilötietoja valtiosta toiseen         tojen käsittely (processing of personai data),
28299: kasvaa. Tiedonsiirtomenetelmien tekninen ke-           henkilörekisteri (personal data file), henkilötie-
28300: hitys luo henkilötietojen siirtoon yhä paremmat        tojen käsittelystä vastaava (controller), tietojen-
28301: mahdollisuudet. Esteetön henkilötietojen siirto        käsittelystä huolehtiva (processor), sivullinen
28302: valtiosta toiseen edellyttää toisaalta, että niissä    (third party) ja suostumus (the data subject's
28303: on yhteisesti hyväksytyn tason mukainen yksi-          consent).
28304: tyisyyden suojan turvaava tietosuojalainsää-              Sääntelyn kohteena direktiiviehdotuksessa
28305: däntö.                                                 on henkilötietojen käsittely. Henkilötietoja
28306:    Ehdotetun direktiivin tavoitteena on turvata        ovat ehdotuksen mukaan kaikki tiedot, jotka
28307: henkilötietojen vapaa liikkuminen EU :n jäsen-         liittyvät tunnistettuun tai tunnistettavissa ole-
28308: valtioiden välillä harmonisoimalla kansallista         vaan luonnolliseen henkilöön (data subject).
28309: tietosuojalainsäädäntöä sekä turvata henkilöi-         Tietojen käsittely on määritelty laajasti niin,
28310: den yksityisyyden suoja henkilötietojen käsitte-       että sillä tarkoitetaan muun muassa tietojen
28311: lyssä. Direktiivi ei estäisi henkilötietojen siirtoa   keräämistä, tallettamista, käyttöä, muuttamis-
28312: myöskään sellaisiin kolmansiin maihin, joissa          ta, yhdistämistä, luovuttamista ja hävittämistä.
28313: tietosuoja on riittävästi turvattu. Direktiivieh-      Henkilörekisterillä tarkoitetaan järjestettyjä
28314: dotuksen tavoitteena on myös täsmentää Eu-             henkilötietojoukkoja, joita ylläpidetään auto-
28315: roopan neuvoston puitteissa yksilöiden suojelus-       maattisen tietojenkäsittelyn avulla tai manuaa-
28316:                                              1994 vp- y 1                                                 3
28317: 
28318: lisesti. Henkilötietojen käsittelystä vastaavalla       vaikutuksella taikka silloin kun henkilötietojen
28319: tarkoitetaan sellaista luonnollista tai oikeus-         käsittely on välttämätöntä kansallisen lainsää-
28320: henkilöä, joka päättää henkilötietojen käsitte-         dännön tai yhteisöoikeuden noudattamiseksi.
28321: lystä ja käyttötarkoituksesta. Tämä voi käsitel-        Henkilötietojen käsittely olisi määrätyin edel-
28322: lä henkilötietoja itse tai antaa tietojenkäsittelyn     lytyksin mahdollista myös, jos se on tarpeen
28323: toisen (tietojenkäsittelystä huolehtivan) tehtä-        asianomaisen henkilön, tietojenkäsittelystä vas-
28324: väksi. Sivullisella ehdotuksessa tarkoitetaan           taavan tai kolmannen osapuolen taikka yleisen
28325: muuta luonnollista tai oikeushenkilöä kuin              edun vuoksi.
28326: sitä, jota koskevia tietoja käsitellään tai joka           8 artikla. Artikla sisältää erityislaatuisten eli
28327: vastaa tai huolehtii henkilötietojen käsittelystä.      arkaluonteisten tietojen käsittelyä koskevat pe-
28328:      3 artikla. Artiklassa määritellään direktiivin     riaatteet. Erityislaatuisen tiedon määritelmä
28329: soveltamisala. Direktiiviä sovellettaisiin sekä         vastaa EN:n tietosuojasopimuksen ja henkilö-
28330: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla että ma-        rekisterilain (471/87) mukaista arkaluonteisen
28331: nuaalisesti toteutettavaan henkilötietojen käsit-       tiedon määritelmää muuten paitsi, että ehdo-
28332: telyyn. Direktiiviä ei sovellettaisi sellaiseen hen-    tuksen mukaan myös tieto ammattiliiton jäse-
28333:  kilötietojen käsittelyyn, joka jää yhteisöoikeu-       nyydestä olisi erityislaatuinen tieto.
28334:  den ulkopuolelle. Soveltamisalan ulkopuolelle             Artikla veivoittaisi jäsenvaltiot lainsäädän-
28335: jäisi myös luonnollisen henkilön yksinomaan             nössään kieltämään arkaluonteisten tietojen
28336:  yksityistä ja henkilökohtaista tarkoitusta var-        käsittelyn. Kielto ei kuitenkaan olisi ehdoton,
28337:  ten harjoittama henkilötietojen käsittely.             vaan artiklassa lueteltaisiin ne edellytykset,
28338:      4 artikla. Artikla koskee sovellettavaa lakia.     joiden nojalla jäsenvaltiot voisivat säätää siitä
28339:  Jokainen jäsenvaltio noudattaisi kaikkeen hen-         poikkeuksia.
28340:  kilötietojen käsittelyyn kansallisia lakejaan, jot-       Jäsenvaltioiden tulisi artiklan mukaan myös
28341:  ka on säädetty direktiivin mukaisesti. Jos hen-        säätää kansallisessa Iainsäädännössään henki-
28342:  kilötietoja käsitellään useammassa maassa, tä-         lötunnuksen käytön edellytyksistä.
28343:  hän toimintaan sovellettaisiin sen valtion lakia,         9 artikla. Artikla koskee henkilötietojen kä-
28344:  jonka alueella henkilötietojen käsittelystä vas-       sittelyä ja ilmaisuvapautta. Artikla ei sääntelisi
28345:  taavan sijaintipaikka on.                              yksityisyyden suojan ja sananvapauden välistä
28346:      Direktiiviehdotuksen II luku (5-19 artikla),       suhdetta, vaan veivoittaisi jäsenmaat sisäisessä
28347:  joka jakautuu osastoihin ja artikloihin, sisältää      lainsäädännössään sovittamaan yhteen yksityi-
28348:  henkilötietojen käsittelyn laillisuutta määritte-      syyden suojan ja sananvapauden. Tässä tarkoi-
28349:  levät periaatteet.                                     tuksessa jäsenvaltioiden tulisi säätää tiedotus-
28350:      5 artikla. Artikla veivoittaisi jäsenvaltiot       välineiden toimituksellisia rekistereitä koskevia
28351:  lainsäädännössään huolehtimaan siitä, että             poikkeuksia tietosuojadirektiivin säännöksistä.
28352:  henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan direk-           Eduskunnan käsiteltävänä olevassa hallituk-
28353:   tiivin toisessa luvussa mainittuja periaatteita.      sen esityksessä henkilörekisterilain ym. muut-
28354:      6 artikla. Artikla sisältää käsiteltävien tieto-   tamisesta (HE 311/1993 vp) ehdotetaan henki-
28355:  jen laatua koskevat periaatteet. Artiklan mu-          lörekisterilakiin    lisättäväksi    nimenomaiset
28356:   kaan jäsenvaltioiden tulisi huolehtia siitä, että     säännökset tiedotusvälineiden toimituksellisista
28357:   henkilötietoja käsitellään asianmukaisesti ja         rekistereistä ja arkistoista. Tiedotusvälineiden
28358:   laillisesti. Henkilötietoja saisi kerätä tiettyyn     toimituksellisiin rekistereihin sovellettaisiin
28359:   ennalta määriteltyyn lailliseen tarkoitukseen ja      henkilörekisterilakia vain rekisterin suojaamis-
28360:   niitä saisi käyttää vain tavalla, joka on yhteen-     ta ja tähän liittyvää valvontaa koskevin osin.
28361:   sopiva tuon tarkoituksen kanssa. Käsiteltävien        Henkilörekisterilakia ei sovellettaisi lainkaan
28362:   tietojen tulisi olla asianmukaisia, olennaisia ja     sellaiseen henkilörekisteriin, joka sisältää vain
28363:   virheettömiä eivätkä ne saisi olla liian laajoja      tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa sellaise-
28364:   käyttötarkoitukseensa verrattuna. Tietoja ei          naan.
28365:   saisi säilyttää siten, että asianomainen henkilö         JO artikla. Artiklan mukaan jokaisella tulisi
28366:   on niistä tunnistettavissa kauempaa kuin niiden       pääsääntöisesti olla oikeus pyynnöstä saada
28367:   käyttötarkoituksen kannalta on tarpeen.               tietää itseään koskevien tietojen käsittelystä.
28368:       7 artikla. Artiklassa määritellään tietojenkä-    Tästä oikeudesta voitaisiin poiketa määrätyillä
28369:   sittelyn perusteet. Henkilötietoja saisi artiklan     perusteilla, kuten kansallisen turvallisuuden,
28370:    mukaan käsitellä vain tietyillä edellytyksillä,      maanpuolustuksen tai yleisen turvallisuuden
28371:    kuten asianomaisen suostumuksella tai myötä-         vuoksi.
28372: 4                                         1994 vp- y 1
28373: 
28374:    11 artikla. Artiklassa määritellään ne vähim-     direktiivin mukaisen kansallisen lainsäädännön
28375: mäistiedot, jotka tietojen käsittelystä vastaavan    rikkomisesta seuraavista rangaistuksista.
28376: olisi ilmoitettava asianomaiselle silloin kun           26 ja 27 artikla. Näissä direktiiviehdotuksen
28377: tietoja kerätään henkilöltä itseltään.               IV lukuun sisältyvissä artikloissa käsitellään
28378:    12 artikla. Artiklan mukaan sille, jota tiedot    tietojen luovuttamista yhteisön ulkopuolelle
28379: koskevat, olisi ilmoitettava tietojen luovuttami-    (kolmanteen maahan). Pääperiaatteena on, että
28380: sesta sivulliselle viimeistään silloin kun tietoja   henkilötietojen luovuttaminen kolmanteen
28381: ensi kerran luovutetaan. Ilmoitusvelvollisuu-        maahan olisi sallittua, jos kyseinen maa turvaa
28382: desta voitaisiin poiketa määrätyillä perusteilla,    riittävän tasoisen tietosuojan.
28383: kuten silloin, jos asianomaiselle on jo aiemmin          Direktiiviehdotuksen V luvussa (28 ja 29
28384: ilmoitettu siitä, että tietoja tullaan luovutta-     artikla) on menettelysääntöjä koskevat sään-
28385: maan tai saatetaan luovuttaa, jos tietojen täl-      nökset.
28386: laisesta luovuttamisesta on säädetty lainsää-            28 artikla. Artikla mahdollistaisi sen, että
28387: dännössä tai jos ilmoittaminen olisi mahdoton-       jäsenvaltioiden etujärjestöjen valmistelemiin
28388: ta tai vastoin tietojen käsittelystä vastaavan tai   kansallisiin sääntöihin (codes of conduct) voi-
28389: sivullisen tärkeämpää etua.                          taisiin ottaa myös direktiivin tietosuojaperiaat-
28390:    13 artikla. Artikla sisältää asianomaisen tar-    teita täydentäviä alakohtaisia sääntöjä.
28391: kastusoikeutta sekä virheellisten tai puutteellis-
28392: ten tietojen oikaisemista tai poistamista koske-         29 artikla. Artiklassa on kansallisia sääntöjä
28393: vat periaatteet.                                     vastaavasti periaatteet yhteisön alakohtaisista
28394:    14 artikla. Artiklassa määritellään perusteet,    säännöistä. Jäsenvaltiot ja komissio kannusta-
28395: joiden nojalla edellisessä artiklassa mainittua      vat artiklan mukaan asianomaisia järjestöjä
28396: tarkastusoikeutta voitaisiin rajoittaa. Tarkas-      laatimaan yhteisöä koskevia sääntöjä, joiden
28397: tusoikeuden rajoittaminen olisi mahdollista          tarkoituksena on edesauttaa ehdotetun direk-
28398: muun muassa kansallisen ja yleisen turvallisuu-      tiivin oikeaa soveltamista ottaen huomioon eri
28399: den, rikosten tutkinnan ja tuomioistuinkäsitte-      alojen erityispiirteet.
28400: lyn sekä jäsenvaltion tai yhteisön taloudellisen         Direktiiviehdotuksen VI lukuun (30-32 ar-
28401: edun ja toisen henkilön edun tai oikeuden            tikla) sisältyvät kansallista valvontaviranomais-
28402: turvaamiseksi.                                       ta ja yhteisön neuvoa-antavaa työryhmää kos,..
28403:    15 artikla. Artikla koskee asianomaisen kiel-      kevat säännökset.
28404: to-oikeutta. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden             30 artikla. Artikla veivoittaisi jäsenmaat
28405: tulee turvata asianomaiselle oikeus laillisin pe-     asettamaan itsenäisen julkisen viranomaisen
28406: rustein vastustaa häneen liittyvien tietojen kä-      valvomaan di~ktiiviin perustuvan kansalliSen
28407: sittelyä.                                             lainsäädännön soveltamista.
28408:    16 artikla. Artikla koskee automatisoituja            31 artikla. Artiklan mukaan! asetettaisiin
28409: yksittäispäätöksiä. Artikla veivoittaisi jäsenval-    yhteisön piiriin itsenäinen työJiYhmä, jonka
28410: tiot huolehtimaan siitä, ettei kukaan joudu          jäseninä olisivat kansallisten valvontaviran-
28411: sellaisen hänen kannaltaan epäedullisen pää-          omaisten edustajat ja komission edUstaja.
28412: töksenteon kohteeksi, joka perustuu yksin-               32 artikla. Artiklassa määritellään työryh-
28413: omaan automaattisen tietojenkäsittelyn avulla         män tehtävät. Työryhmän tulisi artiklan mu-
28414: muodostettuun kuvaan henkilöstä.                      kaan seurata tietosuojan toteutumislia. jäsenval-
28415:    17 artikla. Artiklaan sisältyvät tietoturvaa       tioissa ja se voisi mwn muassa antaa: suosituk-
28416: koskevat periaatteet.                                 sia henkilötietojen k:ä'sittelyyn liittyvistä asiois-
28417:    18-21 artikla. Artiklat sisältävät tietojenkä-     ta.
28418: sittelystä ilmoittamista kansalliselle valvontavi-
28419: ranomaiselle sekä ilmoitusvelvollisuuden to-             Ehdotetun direktiivin VII lukuun (J3 ja 34
28420: teuttamista ja siitä poikkeamista koskevia mää-       artikla) sisältyvät korndS&ion sääntelymimival-
28421: räyksiä.                                              taa koskevat säännökset.
28422:    22-25 artikla. Nämä artiklat, jotka sisälty-          33 artikla. Artikla veivoittaisi komission ryh-
28423: vät direktiiviehdotuksen II/ lukuun, koskevat         tymään tarpeellisiin sektori-ja tapauskohtaisiin.
28424: oikeusturvakeinoja. Jäsenmaat velvoitettaisiin        toimenpiteisiin sen turvaamiseksi, että direktii-
28425: kansallisessa lainsäädännössään säätämään             viä noudatetaan.
28426: asianomaisen henkilön muutoksenhakuoikeu-                34 artikla. Artiklan mukaan komission apw-·
28427: desta ja oikeudesta vahingonkorvaukseen sekä          na tietosuoja-asioissa toimisi neuvoa-antava:
28428:                                             1994 vp- y 1                                                5
28429: 
28430: komitea, jossa olisi jäsenvaltioiden edustus sekä      laissa (83/51, jäljempänä asiakirjajulkisuuslaki)
28431: komission edustaja.                                    ilmaistu julkisuusperiaate turvaa jokaiselle oi-
28432:    Direktiiviehdotuksen loppusäännökset sisäl-         keuden saada tietoja viranomaisen julkisista
28433: tyvät 35-37 artiklaan.                                 asiakirjoista ja rekistereistä. Jokaisella on siten
28434:    35 artikla. Artikla sisältää siirtymäsäännök-       oikeus saada viranomaisen rekistereistä myös
28435: set.                                                   henkilötietoja, jollei tiedonsaantioikeutta ole
28436:    36 artikla. Artikla veivoittaisi komission tie-     erikseen rajoitettu salassapitosäännöksin tai
28437: dotlamaan neuvostolle ja parlamentille direk-          kysymys ole henkilötietojen massaluovutukses-
28438: tiivin soveltamistilanteesta.                          ta, mikä on asiakirjajulkisuuslain 18 a §:n mu-
28439:    37 artikla. Artiklassa todetaan, että direktiivi    kaan rajoitetumpaa. Tietojen luovuttamisesta
28440: on tarkoitettu jäsenvaltioille.                        julkisuusperiaatteen mukaisesti ei tarvitse il-
28441:                                                        moittaa sille, jota tiedot koskevat, eikä tämä
28442:                                                        voi kieltää tietojen luovuttamista.
28443: 4.. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön            Direktiiviehdotuksen mukainen velvollisuus
28444:                                                        ilmoittaa henkilötietojen käsittelystä sekä sille,
28445:     EY :n tietosuojaa koskeva direktiiviehdotus        jota tiedot koskevat, että tietosuojaviranomai-
28446: on periaatteiltaan samansuuntainen kuin EN:n           selle näyttää menevän pidemmälle kuin henki-
28447: tietosuojasopimus, vaikka se on monilta osin           lörekisterilain vastaavat säännökset. Myös di-
28448: tietosuojasopimusta yksityiskohtaisempi ja so-         rektiiviehdotuksen mukainen asianomaisen
28449: veltamisalaltaan jossain määrin laajempi               henkilön kielto-oikeus olisi laajempi kuin hen-
28450: (muun muassa siksi, että se koskisi myös               kilörekisterilaissa.
28451: henkilötietojen manuaalista käsittelyä). Kun              Suomi pyrkii vaikuttamaan direktiiviehdo-
28452: Suomen henkilörekisterilainsäädännössä on              tukseen siten, ettei lopullinen direktiivi aiheut-
28453: otettu huomioon EN:n tietosuojasopimuksen              taisi ongelmia julkisuusperiaatteen kannalta ja
28454: periaatteet, myös monet direktiiviehdotuksen           että ilmoitusvelvollisuus rajattaisiin vain tie-
28455: periaatteista sisältyvät, joskaan eivät täysin         tosuojan kannalta olennaiseen tietojenkäsitte-
28456: yhteneväisinä, jo nykyiseen henkilörekisterila-        lyyn.
28457: kiin ja -asetukseen (476/87).                             Tässä vaiheessa on vielä vaikea arvioida,
28458:     Kun EY:n tietosuojadirektiivin lopullisesta        milloin ja minkä sisältöisenä EY :n tietosuojaa
28459: sisällöstä ei ole vielä päätetty, sen suhdetta         koskeva direktiivi hyväksytään. EU :n piirissä
28460: Suomen lainsäädäntöön on vaikea arvioida               on esitetty myös näkemyksiä, joiden mukaan
28461: yksityiskohtaisesti tässä vaiheessa. Direktiivieh-     tietosuojaa koskevaa direktiiviä ei tarvittaisi
28462: dotus vastaa soveltamimlaltaan Suomen henki-           lainkaan, vaan riittävä tietosuojan taso voitai-
28463: lörekisterilakia siinä suhteessa, että myös hen-       siin turvata siten, että kehitettäisiin EN :n tie-
28464: kilörekisterilakia sovelletaan sekä atk:n avulla       tosuojasopimusta, jonka pohjalta jokainen jä-
28465: pidettäviin että manuaalisiin henkilörekisterei-       senvaltio säätäisi subsidiariteettiperiaatteen
28466: hin. Ehdotetun direktiivin käsitemäärittely            mukaisesti oman kansallisen tietosuojalainsää-
28467: poikkeaa henkilörekisterilainsäädännöstämme            däntönsä.
28468:  siten, että direktiivin mukaan sääntelyn koh-            Oikeusministeriössä on tarkoitus joka ta-
28469: teena, olisi. henkilötietojen käsittely. Tämä sisäl-   pauksessa selvittää henkilörekisterilain koko-
28470: täisi kaikki, rekisterinpitoon liittyvät tavan-        naisuudistuksen tarve lain soveltamisesta saa-
28471:  omaiset toiminnot, kuten tietojen keräämisen,         tujen kokemusten ja kansainvälisen kehityksen
28472:  talletta.misen, käyttämisen ja niiden luovutta-       pohjalta. Jos EY:n tietosuojaa koskeva direk-
28473: misen. Suomen henkilörekisterilaissa on omak-          tiivi hyväksytään, se aiheuttaa todennäköisesti
28474:  suttu rekisteripohjainen sääntelytapa, ja eri         tietosuojalainsäädännön tarkistustarpeen kai-
28475:  toiminnoista, kuten henkilötietojen luovuttami-       kissa jäsenmaissa. Mainittakoon, että EU:n
28476:  sesta om omat säännöksensä.                           jäsenyyden hakijamailla on jo ollut mahdolli-
28477:     Julkishallinnossa ehdotettu direktiivi voisi        suus saattaa näkemyksiään tietosuojaa koske-
28478:  olla ongelmallinen julkisuusperiaatteen kannal-       vasta direktiiviehdotuksesta. suoraan EY :n
28479:  ta. Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetussa      edustajien tietoon.
28480:                                        1994 vp- y 2
28481: 
28482: 
28483: 
28484: 
28485:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
28486:                                unionin neuvoston päätökseksi
28487: 
28488:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    unionin neuvoston päätökseksi tutkimuksen
28489: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      neljännestä puiteohjelmasta sekä ehdotuksesta
28490: komission 17.6.1993 tekemä ehdotus Euroopan      laadittu muistio.
28491:     Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1994
28492: 
28493: 
28494:                                    Ministeri Ole Norrback
28495: 
28496: 
28497: 
28498: 
28499:                                                 Vt. nuorempi hallitussihteeri Jorma Immonen
28500: 
28501: 
28502: 
28503: 
28504: 340312N
28505: 2                                          1994 vp- y 2
28506: 
28507: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                            MUISTIO
28508: 
28509: 
28510: 
28511: 
28512:          EY:N TUTKIMUKSEN NELJÄNNEN PUITEOHJELMAN LIITTÄMINEN
28513:                             ETA-SOPIMUKSEEN
28514: 
28515: YHTEENVETO                                            maan edeltäjiään kattavampi sisältäen kaikki
28516:                                                       tutkimus- ja kehittämistoimintaan liittyvät
28517:    EY:n tutkimuspolitiikan päätavoitteet on           EY:n aktiviteetit.
28518: määritelty Euroopan yhteisön peruskirjassa.              Suomen tutkimushallinto pitää tärkeänä, et-
28519: Maastrichtin sopimuksen muutosten jälkeen ne          tä Suomi pääsee osallistumaan neljänteen pui-
28520: ovat a) teollisuuden kansainvälisen kilpailuky-       teohjelmaan heti alusta alkaen. Suomen mak-
28521: vyn ja sen tieteellis-teknisen perustan vahvista-     suosuus koko neljännestä puiteohjelmasta olisi
28522: minen, b) elämän laadun kohottaminen, c)              noin miljardi markkaa.
28523: tieteellis-tekninen tuki EU:n muille toimivalta-
28524: alueille (liikenne, ympäristö, maatalous, sisä-
28525: markkinat, telepolitiikka jne.)                       PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28526:    EY:n tutkimuspolitiikan tavoitteet, painopis-
28527: tealueet ja volyymi määritetään monivuotisissa           EY:n tutkimuksen neljäs puiteohjelma ei
28528: tutkimuksen puiteohjelmissa, jotka toteutetaan        sisälly ETA-sopimukseen. Suomen tulisi omalta
28529: erillisillä tutkimusohjelmilla. Tällä hetkellä on     osaltaan hyväksyä ETA-sopimuksen muutos
28530: meneillään kolmannen puheohjelman viimei-             siten, että sopimus kattaisi EY:n tutkimuksen
28531: nen vuosi.                                            neljännen puiteohjelman (1994--1998). (Ko-
28532:    Komissio on antanut neuvostolle ehdotuksen         mission ehdotus neuvoston päätökseksi
28533: neljännestä         puheohjelmasta         vuosille   (COM(93) 276 final, 17.6.1993 ja neuvoston
28534:  1994--1998. EU:n toimielimillä on tavoitteena        22.12.1993 vahvistama yhteinen kanta ehdo-
28535: saada aikaan lopullinen päätös neljännestä            tuksesta, 4023/94). Sopimuksessa muutettaisiin
28536: puheohjelmasta huhtikuun 1994 aikana. Mikäli          pöytäkirjan 31 artikla 1, joka koskee yhteistyö-
28537: tällöin syntyy päätös neljännestä puiteohjel-         tä tutkimuksen ja teknologian kehittämisen
28538: masta, alkaisi puheohjelman suoritus tavoiteai-       alalla. Tämä muistio perustuu em. yhteiseen
28539: kataulun mukaan asteittain syksyllä 1994.             kantaan, joka on uudempi kuin komission
28540:    ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 artikla 1            ehdotus.
28541: koskee yhteistyötä tutkimuksen ja teknologian            Muutos olisi vaikutukseltaan pitkäaikainen
28542: kehittämisen alalla. ETA-sopimuksen mukaan            ja sillä olisi merkittävä vaikutus valtion talo-
28543: ETA/EFTA-maat osallistuvat EY:n meneillään            usarvioesitykseen usealle vuodelle. Asia saate-
28544: olevaan kolmannen puiteohjelman suoritukseen          taan tämän vuoksi eduskunnan käsiteltäväksi.
28545: samoin oikeuksin ja velvollisuuksin kuin EU:n
28546: jäsenmaat, lukuunottamatta päätöksentekoa.
28547: EURATOM-peruskirjan mukaiset ydinenergia-
28548:                                                       NYKYTILA
28549: alan tutkimusohjelmat (fuusio- ja fissio-ohjel-
28550: mat) eivät kuulu ETA-sopimuksen piiriin.
28551:                                                         EY :n tutkimuspolitiikan päätavoitteet on
28552:    Valmisteilla oleva EY :n tutkimuksen neljän-
28553: nen puiteohjelman (1994--1998) liittäminen            määritelty Euroopan yhteisön peruskirjassa.
28554: ETA-sopimukseen olisi luonteva jatko nykyi-           Maastrichtin sopimuksen muutosten jälkeen ne
28555: selle sopimukselle. Sopimuksen kattavuus säi-         ovat:
28556: lyisi nykyisellä tasolla, jollei mahdollisesti ED-      a) teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn
28557: RATOM -peruskirjan mukaisia tutkimusohjel-            ja sen tieteellis-teknisen perustan vahvistami-
28558: mia oteta mukaan. On kuitenkin huomattava,            nen,
28559: että luonteeltaan neljäs puheohjelma tulee ole-         b) elämän laadun kohottaminen,
28560:                                            1994 vp- y 2                                              3
28561: 
28562:    c) tieteellis-tekninen tuki EY:n muille toimi-    sen suuntaamiseen ovat kasvaneet. Vasta mah-
28563: valta-alueille                                       dollinen EU:n jäsenyys avaa ovet varsinaiseen
28564:    (liikenne, ympäristö, maatalous, sisämarkki-      päätöksentekoon.
28565: nat, telepolitiikka jne.)                               ETA-sopimuksen (pöytäkirja 31, artikla 1)
28566:    EY:n tutkimuspolitiikka ja -toiminta perus-       mukaan ETA/EFTA-maat osallistuvat EY:n
28567: tuu Unionisopimuksen artikloihin 130 f-130 p.        meneillään olevan kolmannen puiteohjelman
28568: Tutkimuspolitiikka on luonteeltaan niin sanot-       suoritukseen samoin oikeuksin ja velvollisuuk-
28569: tua yhteisöpolitiikkaa. EY:n tutkimuspolitiikka      sin kuin EU:n jäsenmaat, lukuunottamatta
28570: ei aiheuta velvoitteita kansallisen tason lainsää-   päätöksentekoa. ETA-sopimuksen mukaisesti
28571: däntöön.                                             Suomi pääsee osallistumaan myös tutkimustoi-
28572:    Suunnittelun pohjana EY :n tutkimuspolitii-       minnan hallintoon EY :n komissiota näissä
28573: kassa toimii nk. puiteohjelma (framework             asioissa avustavissa komiteoissa. On huomat-
28574: programme), jossa ministerineuvosto yhteis-          tava, että EURATOM-peruskirjan mukaiset
28575: päätöksellä Euroopan parlamentin kanssa              ydinenergia-alan tutkimusohjelmat (fuusio- ja
28576: määrittää päälinjat 4--5 vuoden jaksolle sekä        fissio-ohjelmat) eivät kuulu ETA-sopimuksen
28577: allokoi puiteohjelman suorittamiseen tarvitta-       piiriin.
28578: van panostuksen EY:n budjetista. Puiteohjelma           Neljännen puiteohjelman liittäminen ETA-
28579: koostuu alakohtaisista tutkimusohjelmista, jot-      sopimukseen on luonnollinen jatko nykyiselle
28580: ka puolestaan jakautuvat projekteihin. Tällä         sopimukselle. Sopimuksen kattavuus säilyy ny-
28581: hetkellä on meneillään EY :n kolmannen puite-        kyisellä tasolla, jollei mahdollisesti EURA-
28582: ohjelman viimeinen vuosi.                            TOM-peruskirjan mukaisia tutkimusohjelmia
28583:                                                      oteta mukaan. On kuitenkin huomattava, että
28584:    Komissio on antanut neuvostolle ehdotuksen        luonteeltaan neljäs puheohjelma tulee olemaan
28585: neljännestä puiteohjelmasta, COM(93) 276 fi-         edeltäjiään kattavampi sisältäen kaikki tutki-
28586: nal. Päätösprosessi neljännestä puiteohjelmasta      mus- ja kehittämistoimintaan liittyvät EY:n
28587: vuosille 1994--1998 on käynnissä. EU:n toi-          aktiviteetit.
28588: mielimillä on tavoitteena saada aikaan lopulli-
28589: nen päätös neljännestä puheohjelmasta huhti-
28590: kuun 1994 aikana. Mikäli tällöin syntyy päätös       MUUTOKSET
28591: neljännestä puiteohjelmasta, alkaisi puiteohjel-
28592: man suoritus tavoiteaikataulun mukaan asteit-           Juridisesti neljäs puiteohjelma voidaan liittää
28593: tain syksyllä 1994.                                  ETA-sopimuksen piiriin erillisellä päätöksellä
28594:    Suomi on laajentanut ja syventänyt tutki-         ETA-sopimuksen artiklojen 98-99 mukaisesti.
28595: muksellista yhteistyötä EY:n kanssa määrätie-        Sopimuksen mukaan ETA:n sekakomitea voi
28596: toisesti koko sen ajan, kun EY:n nykymuotoi-         muuttaa sen sisältöä määritellyiltä osin. Tällä
28597:  nen tutkimuspolitiikka on ollut olemassa. Suo-      menettelyllä ETA-sopimukseen liitetään mu-
28598: mi on osallistunut projektiyhteistyön pohjalta       kaan sellaista EY :n lainsäädäntöä, joka on
28599:  EY:n tutkimuksen puiteohjelmiin vuodesta            astunut voimaan ETA:n voimaan tulon jäl-
28600:  1987 lähtien EY:n ja Suomen välisen tutkimus-       keen. Tutkimusohjelmapäätökset ovat EY:ssä
28601:  yhteistyön puitesopimuksen (SopS 49/1987) pe-       osa lainsäädäntöä. Muutos on tarkoitus toteut-
28602:  rusteella. Yhteistyötä on syvennetty eräiden        taa ETA -sopimuksen pöytäkirjan 31 artiklan 1
28603:  yksittäisten tutkimusohjelmien kohdalla, joissa     täydentämisellä neljättä puiteohjelmaa koske-
28604:  Suomi on solminut kahdenvälisen sopimuksen          vin tekstein.
28605:  EY:n kanssa. Tällöin suomalaisilla on ollut            Jo neuvoteltaessa ETA-sopimuksesta kaikki
28606:  parempi mahdollisuus vaikuttaa tutkimusohjel-       EFTA-maat pitivät luonnollisena, että tutki-
28607:  mien sisältöön ja hallintoon. Suomalaisten yri-     musyhteistyö jatkuu vähintään samassa laajuu-
28608:  tysten, tutkimuslaitosten ja korkeakoulujen         dessa myös siinä vaiheessa, kun EY:n tutki-
28609:  osallistuminen eurooppalaiseen tutkimusyhteis-      muspolitiikka siirtyy puiteohjelmasta seuraa-
28610:  työhön onkin tasaisesti kasvanut.                   vaan. Myös EU:n ja ETA/EFTA-maiden tut-
28611:     Koko puiteohjelman käsittävä yhteistyösopi-      kimusministereiden yhteisessä kokouksessa
28612:  mus osana ETA-sopimusta oli luonteva jatke          maaliskuussa 1994 oltiin tästä tavoitteesta yk-
28613:  yhteistyölle ja antoi sille entistä vankemmat       simielisiä.
28614:  puitteet. Sen myötä suomalaisten mahdollisuu-          Kunkin maan kansallisen päätöksen jälkeen
28615:  det vaikuttaa myös eurooppalaisen tutkimuk-         (ja EU:n virallisen päätöksen neljännestä pui-
28616: 4                                           1994 vp- y 2
28617: 
28618: teohjelmasta synnyttyä) asia viedään EFTAn             sen tutkimuksen liittämisestä ETA-sopimuk-
28619: pysyvän komitean ja ETAn sekakomitean kä-              seen. Tällöin se osuus jää ETA-sopimuksen
28620: sittelyyn. Sekakomiteassa ETAIEFTA-maiden              muutoksesta pois, mikä on todennäköistä.
28621: tulee olla yksimielisiä päätettävästä asiasta.
28622: Sekakomitean päätös tulee ratifioida kansallis-
28623: ten toimeenpanosäädösten mukaisesti.                   TALOUDELLISET VAIKUTUKSET
28624:    Viralliseen päätökseen valmisteleva käsittely
28625: ETA:n sekakomiteassa voi käynnistyä sen jäl-             Komission esityksen mukaan koko neljännen
28626: keen, kun kyseessä oleva EY :n säädös on               puiteohjelman budjetti oli 13,1 mrd ECUa,
28627: juridisesti olemassa. Kuten edellä mainittiin, on      mutta ministerineuvoston joulukuisen yhteisen
28628: EU:n ministerineuvoston päätös neljännestä             kannan (common position) mukaan kokonais-
28629: puiteohjelmasta odotettavissa huhtikuun aika-          budjetti on laskenut 12,0 Mrd ECUun (ks.
28630: na.                                                    taulukko 2). Lopullinen budjetti tulee ilmeisesti
28631:    Sekakomitean ja sen alakomitean/alakomite-          olemaan hyvin lähellä yhteisen kannan lukua,
28632: oiden valmistelema päätöksenteko vienee aikaa          ehkä hieman yläpuolella.
28633: muutamia kuukausia. Tämän jälkeen seuraa                  Maksusäännöt on esitetty ETA-sopimuksen
28634: kansallinen toimeenpanomenettely. Päätös tu-           pöytäkirjassa 32, artikla 1, alakohta 6 mukaan.
28635: lee voimaan ETAssa sen jälkeen, kun kaikki                EY:n budjettitekniikka käyttää monivuotisil-
28636: kans~lliset toimeenpanomenettelyt on loppuun           le menoille kaksoisbudjetointia, jossa kunkin
28637: suontettu.                                             vuoden osalta näkyvät sitoumusmäärärahat
28638:    J\~ka~ ~~~:n mukaisee~ päätöksentekopro-            (appropriations for commitments) sekä maksu-
28639: sessnn Ja s1ta seuraavan tmmeenpanoproseduu-           määrärahat (appropriations for payments).
28640: riin on maaliskuusta kesän loppuun, jolloin            Edellinen näistä vastaa Suomen käytännön
28641: neljäs puiteohjelman suoritus alkaa. Aikatekijä        mukaista valtuutta ja jälkimmäinen määrära-
28642: on siis hyvin kriittinen, jotta yhteistoiminta         haa, jota ei voida ylittää. Yleensä sitoumus-
28643: käytännön tasolla ei häiriydy.                         määrärahat ovat olleet suurempia kuin maksu-
28644:    Suomen tutkimushallinto pitää tärkeänä, että        määrärahat, koska EY-T&K-kulut ovat kasva-
28645: Suomi pääsee mukaan osallistumaan täysimää-            neet jatkuvasti.
28646: räisesti ja. heti alusta alkaen neljänteen puiteoh-       Lähtien siitä oletuksesta, että EFTAIETA-
28647: jelmaan. Neljännen puiteohjelman tulee olla osa        maiden maksuosuudet neljännessä puiteohjel-
28648: ETA-sopimusta silloin, kun neljännen puiteohjel-       massa määräytyvät BKT:n perusteella samoin
28649: man alaiset tutkimusohjelmat käynnistyvät mah-         kuin kolmannen puheohjelman kohdalla, ovat
28650: dollisesti alkusyksystä 1994. Muussa tapaukses-        Suomen maksuosuudet, mukaanlukien EURA-
28651: sa suomalaisille yrityksille, tutkimuslaitoksille ja   TOM-peruskirjan perusteella tehtävä tutkimus,
28652: yksittäisille tutkijoille aiheutuu EY :n tutkimuk-     vuosille 1995-1998 taulukon 1 mukaiset.
28653: sen osallistumisessa vahingollinen katkos.
28654:    Neuvotteluissa EY:n kanssa on päästävä              Taulukko 1
28655: sopimukseen myös siitä, liitetäänkö EURA-
28656:                                                        Vuosi Yhteinen    Suomen   Maksut   Maksut
28657: T.~~-peruskirjan aktiviteetit ETA-sopimuksen                   kanta     maksu-    ilman     ml.
28658: pnrnn.                                                                    osuus EURATOMia EURATOM
28659:    Suomen energiatutkimuksen näkökulmasta                     MECU          %      Mmk      Mmk
28660: olisi tarkoituksenmukaista mennä mukaan myös           1995      2900     1,7         280          300
28661: EURATOM-peruskirjan mukaisiin aktiviteettei-           1996      3 000    1,6         270          290
28662: hin jo tässä vaiheessa, mikäli oletetaan, että         1997      3 000    1,5         260          280
28663: Suomi liittyy EU:n jäseneksi lähiaikoina. Näin         1998      3 100    1,5         270          290
28664: siksi, että puiteohjelman käynnistysvaiheessa          Yht.     12000                1080        1 160
28665: saatetaan tehdä tärkeitä määrärahojen allokoin-
28666: tipäätöksiä tulevienkin vuosien osalta. Siksi pois-                                (1 ECU = 6,2 Mk)
28667: jäänti tässä vaiheessa saattaisi johtaa tilantee-
28668: seen, jossa Suomi olisi poissa määrärahojen
28669: jakovaibeessa, mutta tulisi mukaan siinä vaihees-
28670: sa, kun maksut kerättäisiin.                           Maksujen budjetointi ja palautuminen Suomeen
28671:    On oletettavaa, että kaikki ETNEFTA-maat
28672: eivät kannata EURATOM-peruskirjan mukai-                 Suomen puiteohjelmamaksut palautuvat suo-
28673:                                             1994 vp- y 2                                            5
28674: 
28675: malaisille yrityksille, tutkimuslaitoksille ja yli-   malaisen elinkeinoelämän ja yhteiskunnan tar-
28676: opistoille siinä suhteessa kuin ne osallistuvat       peita.
28677: puiteohjelmien alaisiin ohjelmiin. Tämä tilanne         Johtuen EY-tutkimuksen monet hallin-
28678: vaihtelee nykyisessä kolmannessa puiteohjel-          nonalat kattavasta laajuudesta on tarkoituk-
28679: massa voimakkaasti ohjelmittain. (Lopullinen          senmukaista, että Suomen osallistumismaksut
28680: kolmannen puiteohjelman palautuman suuruus            budjetoidaan keskitetysti.
28681: saadaan selville vuoden 1994 lopulla.) Neljän-
28682: nen puiteohjelman palautuman suuruutta on
28683: vielä ennenaikaista arvioida, mutta mekanismi         4. ESITYS EDUSKUNNALLE
28684: toimii kuten ennenkin.
28685:    Tavoitteena on luonnollisesti, että suomalais-        Eduskunnalta toivotaan myönteistä kannan-
28686: ten osallistuminen EY :n tutkimukseen on paitsi       ottoa siihen, että EY:n tutkimuksen neljäs
28687: määrässä niin erityisesti laadussa mahdollisim-       puiteohjelma sisällytetään ETA-sopimukseen
28688: man korkea. On tärkeää, että suomalaisia              tässä muistiossa esitettyjen tavoitteiden mukai-
28689: organisaatioita rohkaistaan kasvattamaan osal-        sesti. Asiaa ovat käsitelleet T & K valmistelu-
28690: listumistaan sellaisiin laadultaan korkeatasoi-       jaosto 1.3.1994 ja ETA-asioiden neuvosto
28691: siin tutkimusprojekteihin, jotka palvelevat suo-      16.3.1994.
28692: 6                                          1994 vp- y 2
28693: 
28694: 
28695: 
28696: 
28697:                NEUVOSTON YHTEISEN KANNAN (Common position, 4023/94)
28698:                            PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28699: 
28700:    Dokumentti Neuvoston yhteinen kanta sisäl-           Artikla 3 määrittelee rahoitussäännöt. Artik-
28701: tää 4 artiklaa ja 4 liitettä. Seuraavassa on         lan mukaan yhteisön rahallinen osallistuminen
28702: lyhyesti kuvattu artiklojen sisältö sekä liite I,    neljänteen puiteohjelmaan määräytyy yhteisön
28703: jossa on esitetty neljännen puiteohjelman akti-      rahoitussääntöjen mukaisesti.
28704: viteetit. Liitteet II-IV sisältävät tutkimusohjel-      Artikla 4 määrittelee puheohjelman arvioin-
28705: mien valintakriteerit, tieteellis-tekniset tavoit-   tiin ja raportointiin liittyvät ohjeet. Artiklassa
28706: teet sekä yhteisön rahallisen osallistumisen         määrätään, että komission tulee jatkuvasti ja
28707: säännöt.                                             systemaattisesti seurata neljännen puiteohjel-
28708:    Artiklassa 1 määritetään puiteohjelman vo-        man kehittymistä asetettujen kriteereiden ja
28709: lyymi. Artiklan mukaan yhteisön neljäs puite-        muuttuvien olosuhteiden valossa, erityisesti ot-
28710: ohjelma toteutetaan vuosina 1994--1998. Pui-         taen huomioon taloudellisen ja sosiaalisen ko-
28711: teohjelma sisältää kaiken yhteisötasolla suori-      heesion yhteisössä sekä asetetut tieteellis-tekni-
28712: tettavan tutkimuksen, mukaanlukien demonst-          set tavoitteet sekä tehdä näiden perusteella
28713: raatiohankkeet. Yhteisö osallistuu neljännen         tarpeelliset johtopäätökset ja toimenpiteet.
28714: puiteohjelman rahoitukseen 10,746 MECU:lla
28715:                                                         Komission tulee antaa jokaisen vuoden alus-
28716: siten, että vuosille 1994--1996 varataan 5,283
28717:                                                      sa sekä Euroopan parlamentille että neuvostol-
28718: MECUa ja vuosille 1997-1998 5,463 MECUa.
28719:                                                      le kertomus edellisen vuoden toiminnasta ja
28720: Viimeistään 10.6.1996 Euroopan parlamentti ja
28721:                                                      tulosten levittämisestä tutkimuksen ja teknolo-
28722: neuvosto tarkistavat, onko puiteohjelman ko-         gian kehittämisen alalla sekä kuluvan vuoden
28723: konaisbudjettia tarpeen kasvattaa yhteensä           työohjelman.
28724: enintään 11,641 MECUun, kun otetaan huo-
28725: mioon unionin taloudellinen tilanne sekä tut-           Riippumattomien asiantuntijoiden johdolla
28726: kimuksen vaikutus unionin kilpailutilanteeseen.      toteutetaan ulkopuolinen arviointi yhteisön ak-
28727:    Puheohjelma jakaantuu neljään eri aktivi-         tiviteettien johtamisesta ja edistymisestä arvi-
28728: teettiin taulukon 1 mukaisesti.                      ointia edeltävien viiden vuoden osalta. Komis-
28729:    Artikla 2 määrittelee puiteohjelman toteutus-     sion tulee raportoida tästä arvioinnista Euroo-
28730: tavat. Artiklan mukaan puiteohjelman aktivi-         pan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja
28731: teetit toteutetaan erillisillä tutkimusohjelmilla.   sosiaalikomitealle ennenkuin se tekee ehdotuk-
28732: Kullekin tutkimusohjelmalle määritetään sen          sensa viidenneksi puiteohjelmaksi.
28733: tavoitteet, toteutussäännöt, kesto sekä ohjel-          Myös tutkimusohjelmia tulee seurata syste-
28734: man käytettävissä olevat varat. Unionisopimus        maattisesti ja riippumaton arviointi tulee suo-
28735: mahdollistaa myös muun tyyppisiä puiteohjel-         rittaa kunkin tutkimusohjelman päättymisen
28736: man toteutustapoja kuin em. tutkimusohjel-           jälkeen.
28737: mat
28738:                                       1994 vp- y 2                             7
28739: 
28740: Taulukko 2.
28741: EY:N TUTKIMUKSEN NELJÄNNEN PUITEOHJELMAN (1994-1998) AKTIVITEETIT
28742:              NEUVOSTON YHTEISEN KANNAN MUKAISESTI
28743:                                                      Neuvoston      Osuus
28744:                                                      yht. kanta   volyymista
28745:                                                       MECU            %
28746: ENSIMMÄINEN AKTIVITEETTI                              10 536        87.8
28747: Tieto- ja teleteknologia                               3384         28.8
28748: - telematiikka                                           822        (6.9)
28749: - teleteknologia                                         630        (5.3)
28750: - tietotekniikka                                       1 932       (16.1)
28751: Teolliset teknologiat                                  1920         16
28752: - valmistus- ja materiaalitekniikka                     1 632      (13.6)
28753: - mittaus ja testaus                                     288        (2.4)
28754: Ympäristö                                              1080          9
28755: - ympäristö ja ilmasto                                   852        (7.1)
28756: - meritieteet                                           228         (1.9)
28757: Biotieteet                                             1572         13.1
28758: - bioteknologia                                          552        (4.6)
28759: - biolääketiede                                          336        (2.8)
28760: - agritutkimus                                           684        (5.7)
28761: Energia                                                2238         18.7
28762: - muu kuin ydinenergiatutkimus                           984        (8.2)
28763: - (Ydinfissio                                            414)       (3.5)
28764: - (Ydinfuusio                                            840)       (7.0)
28765:  Liikenne                                                240         2.0
28766:  Sosio-ekonominen tutkimus                               102         0.85
28767: 
28768: TOINEN AKTIVITEETTI
28769: Kansainvälinen yhteistyö                                 420         3,5
28770: KOLMAS AKTIVITEETTI
28771: Tulosten hyödyntäminen                                   300         2,5
28772: NELJÄS AKTIVITEETTI
28773: Tutkijaliikk}!vuus ja -koulutus                         744          6,2
28774: YHTEENSA                                              12000        100%
28775:                                                      MECU
28776: 1
28777: 
28778: 1
28779: 
28780: 
28781: 
28782:     1
28783: 
28784:     1
28785: 
28786:     1
28787: 
28788:         1
28789: 
28790: 
28791: 
28792:             1
28793: 
28794:             1
28795: 
28796: 
28797: 
28798: 
28799:                 1
28800: 
28801:                 1
28802: 
28803: 
28804: 
28805:                     1
28806: 
28807:                     1
28808:                                        1994 vp- y 3
28809: 
28810: 
28811: 
28812: 
28813:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
28814:                                unionin neuvoston direktiiviksi
28815:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   viksi nuorten suojelusta työssä, sellaisena kuin
28816: lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan yh-     se on muutettuna komission 5.2.1993 tekemällä
28817: teisöjen komission 18.3.1992 tekemästä ehdo-     ehdotuksella.
28818: tuksesta Euroopan unionin neuvoston direktii-
28819:     Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1994
28820: 
28821: 
28822:                                   Työministeri Ilkka Kanerva
28823: 
28824: 
28825: 
28826: 
28827:                                                                   Ylitarkastaja Jouni Lemola
28828: 
28829: 
28830: 
28831: 
28832:  340335N
28833: 2                                         1994 vp- y 3
28834: 
28835: TYÖMINISTERIÖ                                                                              MUISTIO
28836: 
28837: 
28838: 
28839: 
28840:     EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
28841:                      NUORTEN SUOJELUSTA TYÖSSÄ
28842: 1. Yleistä                                           ja suorittamassa työtehtäviään kansallisen lain-
28843:                                                      säädännön tai käytännön mukaisesti.
28844:    Euroopan yhteisöjen työntekijöiden sosiaa-           Direktiiviehdotus määrittelee kevyeksi työksi
28845: listen oikeuksien peruskirjan toimeenpano-oh-        kaiken sellaisen työn, joka työn luonteen tai
28846: jelmassa (COM (89) 568) todetaan, että lasten        niiden olosuhteiden vuoksi, joissa työtä teh-
28847: ja nuorten suojelusta olisi laadittava direktiivi.   dään:
28848: Tämän perusteella ja viitaten Rooman sopi-                    ei ole omiaan haittaamaan nuorten
28849: muksen 118A artiklaan komissio teki 18.3.1992        terveyttä tai kehitystä ja
28850: ehdotuksen nuorten suojelusta työssä koske-             - joka ei ole omiaan haittaamaan koulun-
28851: vaksi direktiiviksi (COM(91) 543 final (OJ No        käyntiä tai heikentämään heidän mahdolli-
28852: C 84, 4.4.92). Ehdotusta muutettiin 5.2.1993         suuksiaan hyötyä opetuksesta.
28853: (COM(93) 35 final (OJ No C 77, 18.3.1993).              Jäsenvaltioiden tulee varmistaa, että työnan-
28854: Direktiiviehdotus sisältää säännöksiä lasten ja      taja järjestää työolosuhteet, jotka sopivat nuor-
28855: nuorten henkilöiden työnteolle asetettavista ra-     ten ikään eivätkä vaaranna heidän fyysistä tai
28856: joituksista. Asian käsittely perustuu ETA-sopi-      psyykkistä terveyttään.
28857: muksen liitteeseen XVIII. Direktiiviehdotuksen          Lapsityö on kielletty. Lapsityön kiellosta
28858: tulkintakysymyksiä koskevat työmarkkinajär-          voidaan poiketa kansallisella lainsäädännöllä:
28859: jestöjen kanssa käytävät keskustelut ovat vielä         -    jos kysymys on kulttuuriin, taiteeseen,
28860: kesken.                                              urheiluun tai mainontaan liittyvistä tehtävistä,
28861:                                                      jolloin toiminta voidaan sallia toimivaltaisen
28862:                                                      viranomaisen luvalla. Lupaehdoista ja menet-
28863: 2. Direktiiviehdotuksen sisältö                      telytavasta sekä työajasta päättää jäsenvaltio;
28864:                                                         -    jos kysymys on lapsityöstä yrityksessä
28865:   Seuraavassa on selostettu viimeisimmän jul-        koulutuksen antamiseksi toimivaltaisen viran-
28866: kaistun direktiiviehdotuksen sisältöä.               omaisen hyväksymän oppisuunnitelman mu-
28867:                                                      kaisesti;
28868:                                                         -    jos kysymys on kevyestä työstä, jota
28869: 2.1. Soveltamisala ja määritelmät                    vähintään 13-vuotias tekee.
28870: 
28871:    Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi kaik-
28872: keen alle 18-vuotiaiden tekemään työhön yh-          2.2. Työturvallisuus
28873: delle tai useammalle työnantajalle. Työnanta-
28874: jana pidetään luonnollista tai juridista henki-         Direktiiviehdotuksen mukaan työnantajan
28875: löä, joka on työsuhteessa nuoreen.                   on huolehdittava siitä, että nuorilla työnteki-
28876:    Nuorella henkilöllä tarkoitetaan alle 18-vuo-     jöillä on heidän ikäänsä soveltuvat sellaiset
28877: tiasta. Nuorella (adolescent) tarkoitetaan vä-       työolosuhteet, joissa ei ole henkisen ja ruumiil-
28878: hintään 15- mutta alle 18-vuotiasta, joka ei         lisen kehityksen vaurioittamisen vaaraa. Ehdo-
28879: enää ole täysiaika,isen oppivelvollisuuden piiris-   tuksen mukaan kaikkiin sen tarkoittamiin nuo-
28880: sä. Lapsella tarkoitetaan nuorta henkilöä, joka      riin työntekijöihin sovelletaan työsuojelun pui-
28881: on alle 15-vuotias tai joka on täysiaikaisen         tedirektiiviä (89/391/ETY). Työnantajan on
28882: oppivelvollisuuden piirissä.                         otettava huomioon kaikki nuoren henkilön
28883:    Työajalla tarkoitetaan aikaa, jona nuori          ruumiilliselle tai henkiselle terveydelle ominai-
28884: työntekijä on työssä työnantajan käytettävissä       set vaarat ja nuoren henkilön turvallisuus sekä
28885:                                              1994 vp- y 3                                               3
28886: 
28887: mahdolliset vaikutukset hänen kehityksel-               osalta, jotka ovat olennaisia nuoren ammatil-
28888: leen.                                                   lisen koulutuksen kannalta edellyttäen, että
28889:    Ennen kuin nuori henkilö sijoitetaan tiettyyn        työtä valvoo pätevä henkilö.
28890: tehtävään, on kyseisessä yrityksessä selvitettävä
28891: altistumisen luonne, määrä ja kesto kaikkien
28892: niiden toimintojen osalta, joissa voi olla erityis-     2.3. Työaika
28893: tä vaaraa altistua ehdotuksen liitteessä I ole-
28894: vassa esimerkkiluettelossa mainituille aineille,           Sellaisten lasten ja nuorten työaika, jotka
28895: menetelmille tai työoloille. Niitä ovat eräät           ovat täysiaikaisessa koulutuksessa, tulee rajoit-
28896: fysikaaliset tekijät kuten selkää vahingoittava         taa 15 tuntiin viikossa ja kahteen tai vastaa-
28897: tavaroiden käsittely, paineen alaisena työsken-         vasti kolmeen tuntiin päivässä. Vain kevyt työ
28898: tely, äärimmäinen kylmyys tai kuumuus; eräät            on sallittu. Sellaista työtä saa suorittaa vain
28899: biologiset tekijät, jotka voivat olla työntekijöil-     kouluajan ulkopuolella ja vain ellei se ole
28900: le vaarallisia; eräät kemialliset aineet sekä eräät     omiaan haittaamaan koulunkäyntiä tai heiken-
28901: työt kuten työskentely työvälineillä, joihin liit-      tämään nuorten mahdollisuuksia hyötyä ope-
28902: tyy erityisiä vaaroja, räjähdysvaaralliset työt,        tuksesta.
28903: maanalainen työ, purkutyöt ja sellaiset työt,              Nuorten, nuorten henkilöiden, jotka osallis-
28904: joihin sisältyy vaarallisilla koneilla ajamista.        tuvat yhdistettyyn työhön ja koulutukseen, tai
28905:     Työnantajan on informoitava nuoria työnte-          nuorten henkilöiden, jotka tekevät työtä kou-
28906: kijöitä ja heidän vanhempiaan tai holhoojiaan           lun loma-aikana, työaika ei saa ylittää kahdek-
28907:  kirjallisesti mahdollisista vaaroista ja kaikista      saa tuntia päivässä tai 40 tuntia viikossa.
28908:  nuoren terveyden ja turvallisuuden ylläpitämi-            Mikäli opetuksen seuraaminen on osa kou-
28909: seksi suoritetuista toimenpiteistä.                     lutuksen ja työn muodostamaa opetuskokonai-
28910:     Työpaikan suojelun ja ennaltaehkäisevän toi-        suutta, luetaan opetusaika työajaksi. Jos työn-
28911:  minnan piiriin on sisällytettävä nuoren henki-         antajia on useampi kuin yksi, on työajat
28912:  lön työn turvallisuuden ja terveellisyyden olo-        laskettava yhteen sallittua enimmäistyöaikaa
28913:  suhteiden suunnittelu, toteuttaminen ja valvon-        määri tel täessä.
28914:  ta.                                                       Koulujen loma-aikoja koskevasta työajan
28915:                                                         enimmäisrajasta voidaan poiketa, milloin tähän
28916:      Milloin työn vaara-arvio viittaa siihen, että      on objektiivisia syitä, sellaisen viranomaisen
28917:  terveyden tai turvallisuuden riski tai vaara           luvalla, jolla samalla on toimivalta päättää
28918:  nuoren kehitykselle on olemassa, työnantajan           poikkeuksien ehdoista. Lisäksi edellytetään,
28919:  tulee työolosuhteita ja työaikaa koskevilla jär-       ettei tällöin saateta direktiivin tavoitteiden to-
28920: jestelyillä ehkäistä nuorille aiheutuva vaara.          teutumista uhanalaiseksi.
28921:  Milloin vaaran ehkäiseminen on teknisesti tai             Nuorten henkilöiden yötyö (kello 20.00 ja
28922:  objektiivisesti mahdotonta, tulee työnantajan          6.00 välillä) on kiellettävä. Eräin edellytyksin
28923:  mahdollistaa työtehtävien vaihto. Poikkeuksia          voidaan tiettyjen toimintojen osalta poiketa
28924:  tästä voidaan tietyin osin sallia ammatillisen         yötyökiellosta (ei kuitenkaan kello 00.00 ja
28925:  koulutuksen sitä välttämättä edellyttäessä.            04.00 välillä).
28926:      Ennen altistusta ja säännöllisin väliajoin sen        Ennen yötyöhön ottamista ja säännöllisin
28927:  alettua on työnantajan järjestettävä terveys-          väliajoin työn alkamisen jälkeen on selvitettävä
28928:  tarkkailu niille työntekijöille, joiden osalta ter-    maksutta nuorten henkilöiden terveys ja kyky
28929:  veysvaaran arviointi viittaa vaaraan terveydelle       suoriutua tehtävistä.
28930:  tai kehitykselle.
28931:      Direktiiviehdotuksen mukaan nuoret henki-
28932:  löt eivät saa suorittaa töitä, joissa arviointi on     2.4. Lepoajat
28933:   osoittanut vaaran altistua liitteessä II mainituil-
28934:  le aineille ja menetelmille, jotka voivat vaaran-         Nuorille on työjaksojen välillä annettava
28935:  taa nuorten henkilöiden turvallisuutta tai ruu-        lepoaika seuraavien säännösten mukaisesti.
28936:   miillista tai henkistä terveyttä. Niitä ovat esi-        Nuorilla tulee olla vähintään 12 tunnin
28937:   merkiksi ionisoiva säteily, työntekijälle vaka-       lepoaika jokaista 24 tunnin jaksoa kohti. Las-
28938:   van vaaran aiheuttavat biologiset tekijät, eräät      ten Iepoajan tulee olla 14 tunnin pituinen.
28939:   kemialliset aineet sekä teolliset prosessit. Poik-       Jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdittava siitä,
28940:   keuksia voidaan tehdä vain sellaisten töiden          että nuorilla henkilöillä on oikeus kahden
28941: 4                                          1994 vp- y 3
28942: 
28943: päivän lepoaikaan viikottain ja peräkkäisinä          tarkistuksia. Seuraavassa on esitetty alustavia
28944: päivinä mikäli mahdollista. Milloin tämä tek-         arvioita mahdollisista tarkistustarpeista.
28945: nisistä tai organisatorisista syistä on perustel-
28946: tua, voidaan lepojakso lyhentää 36 tuntiin.           3.2. Soveltamisala
28947:   Jos päivittäinen työaika on pidempi kuin
28948: neljä ja puoli tuntia, nuorilla henkilöillä on           Direktiiviehdotuksen soveltamisala vastaa
28949: oikeus vähintään 30 minuutin taukoon.                 nuorista työntekijöistä annetussa laissa määri-
28950:                                                       teltyä soveltamisalaa. Laivatyön osalta voimas-
28951:                                                       sa olevat erityissäännökset poikkeavat kuiten-
28952: 2.5. Vuosiloma                                        kin direktiiviehdotuksesta (mm. ikärajat ja työ-
28953:                                                       aika).
28954:   Nuorille henkilöille, jotka ovat työssä osana
28955: koulutusjärjestelyä, on annettava vähintään vii-      3.3. Työaika
28956: den viikon vuosiloma. Vuosilomapalkka on                 Suomen lainsäädännön mukaan nuoren työ-
28957: maksettava kansallisen lainsäädännön ja/tai           aika saa olla enintään yhdeksän tuntia vuoro-
28958: käytännön mukaisena. Missään tapauksessa              kaudessa ja 48 tuntia viikossa. Direktiiviehdo-
28959: vuosiloma ei saa olla lyhyempi kuin aikuisille        tuksen mukaan työaika olisi rajoitettava kah-
28960: annettava.                                            deksaan tuntiin vuorokaudessa ja 40 tuntiin
28961:                                                       viikossa. Lisäksi olisi säädettävä erikseen työ-
28962:                                                       ajasta koulutuksen ja työn yhdistelmiin perus-
28963: 2.6. Tapaturma- ja ammattitautisuojelu                tuvissa opetusjärjestelyissä. Milloin niistä ei ole
28964:                                                       kysymys, on lasten työ rajoitettava kevyeen
28965:    Jäsenvaltioiden on huolehdittava tarpeellisis-     työhön. Myös koulupäivinä ja loma-aikoina
28966: ta järjestelyistä sen varmistamiseksi, että nuoret    suoritettavan työn enimmäismäärää joudutta-
28967: ovat asianmukaisesti suojattuja työtapaturmilta       neen rajoittamaan ja sääntelemään nykyistä
28968: ja ammattitaudeilta. Nuoret henkilöt täytyy           tarkemmin.
28969: vakuuttaa sellaisia vaaroja vastaan kansallisen          Suomessa ei myöskään ole erityisiä säännök-
28970: lainsäädännön ja määräysten mukaisesti.               siä siitä, että useamman työnantajan tulee
28971:                                                       toimia yhdessä, jotta päivittäinen enimmäistyö-
28972:                                                       aika ei ylity. Nimenomaiset säännökset siitä,
28973: 2.7. Rangaistukset                                    että työharjoittelussa ja työn ja koulutuksen
28974:                                                       yhdistelmissä teoriaopetukseen käytettävä aika
28975:   Jäsenvaltioiden pitää päättää tarpeellista          on luettava työajaksi, puuttuvat niin ikään.
28976: rangaistuksista siltä varalta, että asetettuja vel-   Myöskään ylityö ei olisi mahdollista. Työaiko-
28977: voitteita ei noudateta. Rangaistusten tulee olla      jen sijoittelua olisi täsmennettävä. Yötyön kiel-
28978: tehokkaita, oikeasuhtaisia ja niillä tulee olla       to on meillä ehdottomampi kuin direktiivieh-
28979: ehkäisevää vaikutusta.                                dotuksessa, mutta tarkistustarvetta on myös
28980:                                                       tältä osin, koska sääntelyssä on rakenteellisia
28981:                                                       eroja. Lepoaikojen osalta direktiiviehdotuksen
28982: 3. Direktiiviehdotuksen suhde                         säännökset vastaavat· pitkälti suomalaista lain-
28983:    Suomen lainsäädäntöön                              säädäntöä. Vaatimus, jonka mukaan nuorille
28984:                                                       olisi pääsääntöisesti taattava kahden päivän
28985: 3.1. Yleistä                                          yhtämittainen viikkolepo, poikkeaa kuitenkin
28986:                                                       Suomen lainsäädännöstä. Lepoaikasäännöksis-
28987:                                                       tä voidaan direktiiviehdotuksen mukaan poike-
28988:    Nuorten työntekijöiden suojelusta annettu          ta eräillä aloilla edellä esitetyn mukaisesti.
28989: laki (669/67) uudistettiin vuoden 1994 alussa            Lepotaukojen osalta joudutaan edellytyksenä
28990: voimaan tulleella lailla (998/93) nuorista työn-      oleva vähimmäistyöaika rajaamaan neljään ja
28991: tekijöistä. Valmisteltaessa uutta lakia pyrittiin     puoleen tuntiin lainsäädännössämme sovellet-
28992: mahdollisuuksien mukaan ottamaan huomioon             tavan viiden •tunnin sijasta.
28993: myös nuorten työntekijöiden suojelua koskeva
28994: direktiivivalmistelu. Suomen lainsäädännön ja
28995: direktiiviehdotuksen välillä on kuitenkin eräitä      3.4. Vuosiloma
28996: eroja, jotka saattavat edellyttää lainsäädännön         Vuosilomaa koskevat säännökset direktii-
28997:                                            1994 vp- y 3                                            5
28998: 
28999: viehdotuksessa vastaavat suomalaista sääntelyä           Direktiiviehdotuksessa vaadittua kirjallista
29000: muutoin paitsi alle vuoden kestävien työsuhtei-       ilmoittamista nuorille ja heidän vanhemmilleen
29001: den osalta, jolloin loma-aika jää lyhyemmäksi.        mahdollisista vaaroista ei lainsäädännössämme
29002:                                                       ole. Siltä osin lakia tulisi muuttaa.
29003:                                                          Laissa ei ole myöskään nimenomaista sään-
29004:                                                       nöstä työn vaihtamisesta muutoin kuin yötyön
29005: 3.5. Työturvallisuus                                  osalta. Työn vaihtaminen voi tulla kuitenkin jo
29006:                                                       voimassa olevan lain mukaan kyseeseen yhtenä
29007:    Työturvallisuutta koskevat säännökset direk-       vaihtoehtona huolehdittaessa suojelutekniikalla
29008: tiiviehdotuksessa perustuvat pääosin työsuoje-        tai muuten nuoren turvallisuudesta. Tältä osin
29009: lun puitedirektiivin mukaiseen vaatimustasoon.        lakia mahdollisesti joudutaan tarkistamaan sa-
29010: Kun puitedirektiivin mukaiset lainsäädäntöjär-        moin kuin terveystarkastusten osalta, joista
29011: jestelyt on meillä jo toteutettu ja kun ne            direktiiviehdotukseen sisältyy jossakin määrin
29012: työturvallisuuslain mukaisesti koskevat kaiken        lainsäädäntöämme tiukempia säännöksiä.
29013: ikäisiä työntekijöitä, ei turvallisuusjärjestelyjen
29014: osalta ole erityisen merkittäviä eroja.
29015:                                        1994 vp- Y4
29016: 
29017: 
29018: 
29019: 
29020:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29021:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29022: 
29023:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   mästä ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neu-
29024: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     voston direktiiviksi talletusten suojajärjestel-
29025: neuvoston 6.10.1993 tekemä yhteinen kanta       mistä sekä yhteisestä kannasta laadittu muistio.
29026: Euroopan yhteisöjen komission 14.4.1992 teke-
29027:     Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1994
29028: 
29029: 
29030:                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
29031: 
29032: 
29033: 
29034: 
29035:                                              Vanhempi hallitussihteeri Auni-Marja Vilavaara
29036: 
29037: 
29038: 
29039: 
29040: 340414Z
29041: 2                                         1994 vp- y 4
29042: 
29043: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                     MUISTIO
29044: Rahoitusmarkkinayksikkö
29045: 
29046: 
29047: 
29048: 
29049:   Neuvoston yhteinen kanta (Council Com-            ajallaan tapahtuvien velvoitteiden suorittami-
29050: mon Position 8915/93) 6.10.1993 talletusten         sesta, ei liene tarkoituksenmukaista mennä
29051: suojajärjestelmistä (Deposit-guarantee schemes)     pitkälle meneviin järjestelmämuutoksiin. Halli-
29052:                                                     tus on 6.8.1992 antamassaan kannanotossa
29053:                                                     todennut, että se ryhtyy talletussuojaa koske-
29054: EHDOTUKSEN LIITTYMINEN ETA-SOPI-                    vien säännösten tarkistamiseen vasta sen jäl-
29055: MUKSEEN                                             keen, kun EY:n talletussuojaa koskevat direk-
29056:                                                     tiivimääräykset ovat tulleet voimaan ja pank-
29057:    Direktiiviehdotus kuuluu tultuaan hyväksy-       kien taloudellinen tilanne on siten vakiintunut,
29058: tyksi uutena alakohtana ETA-sopimuksen liit-        että toimenpiteestä ei aiheudu haittaa rahoitus-
29059: teen N:o IX kohtaan II pankit ja muut               markkinoiden vakaalle toiminnalle. Jo tässä
29060: luottolaitokset. Nyt tarkastelun kohteena oleva     vaiheessa tehtävät rajalliset harmonisointitar-
29061: neuvoston yhteinen kanta ei ole lopullinen,         kistukset voisivat kuitenkin olla positiivinen
29062: vaan siihen saattaa Unionin jatkokäsittelyssä       signaali myöhemmin ehkä tapahtuvien periaat-
29063: tulla vielä merkittäviäkin muutoksia.               teellisempien muutosten puolesta.
29064:                                                        Valtion vakuusrahasto, jonka kautta tällä
29065:                                                     hetkellä kanavoituu pankkijärjestelmän vaka-
29066: EHDOTETUN SÄÄDÖKSEN VAIKUTUK-                       varaisuutta ylläpitävä valtion tuki, ei ole direk-
29067: SET SUOMEN LAINSÄÄDÄNTÖÖN                           tiivin vastainen, kun samalla pidetään huolta
29068:                                                     siitä, että meillä on yksi tai useampi yksityinen
29069:    Direktiiviehdotus on niin sanottu minimidi-      vakuusrahastojärjestelmä. Sellainen järjestelmä,
29070: rektiivi ja jäsenvaltiot voivat siten ylläpitää     jossa olisi vain valtio takuulla toimivia vakuus-
29071: siinä tarkoitettua parempaa suojaa tallettajille.   rahastoja ei ole kuitenkaan direktiiviehdotuk-
29072: Lisäksi useat sen artikloista sisältävät valinnan   sen mukaan mahdollista.
29073: mahdollisuuksia kansallisen harkinnan mu-               Lyhyesti kuvattuna pääasialliset lainsäädän-
29074: kaan. Tämän vuoksi Suomen voimassaoleva             tömuutokset voisivat koskea seuraavia seikko-
29075: talletusten vakuusrahastojärjestelmä ja sen tar-    ja:
29076: joama 100%:n suoja täyttää pitkälti direktii-
29077:                                                        - nykyinen pankkiryhmäkohtainen vakuus-
29078: viehdotuksen vaatimukset.
29079:                                                     rahastojärjestelmä säilytetään, mutta se koskisi
29080:    Direktiiviehdotus aiheuttaa kuitenkin eräitä
29081:                                                     edelleen vain talletuspankkeja eikä muita luot-
29082: pitkälti teknisluonteisia tarkistuksia lainsää-
29083:                                                     tolaitoksia
29084: däntöömme. Ne kohdistuvat lähinnä luottolai-
29085: tostoiminnasta 30.12.1993 annettuun lakiin             - tämän vakuusrahastosuojan kattavuutta
29086: (1607/93) sekä ulkomaisen luotto- ja rahoitus-      rajoitettaisiin tarpeellisessa määrin direktiivieh-
29087: laitoksen toiminnasta Suomessa 30.12.1993 an-       dotuksen liitteessä tarkoitettujen tallettajien ja
29088: nettuun lakiin (1608/93). Valtiovarainministeriö    instrumentien osalta
29089: onkin 23.3.1994 asettanut työryhmän, jonka             - harkittaisiin voidaanko nykyisten pank-
29090: tehtävänä on valmistella tarvittavat muutoseh-      kiryhmäkohtaisten vakuusrahastojen suojan
29091: dotukset                                            markkamääräinen kattavuus tarkistaa lähem-
29092:    Direktiiviehdotusta on lisäksi käsitelty ETA-    mäksi 20.000 ECU:n määrää varsinaisille talle-
29093: asioiden neuvoston asettamassa pääomanliik-         tuksille, vaikka valtion yleissitoumus on voi-
29094: keitä, rahoitus- ja vakuutuspalveluja käsittele-    massa
29095: vässä valmistelujaostossa. Jaoston käsityksen           - Suomen vakuusrahastosuoja kattaa jo
29096: mukaan direktiiviehdotuksen vaatimusten täyt-       nyt suomalaisten talletuspankkien ulkomailla
29097: täminen ei ole ongelmallista.                       olevat sivukonttorit. Tätä suojaa voitaisiin täy-
29098:    Niin kauan kuin valtio vastaa luottolaitosten    dentää kilpailusyiden niin vaatiessa antamalla
29099:                                             1994 vp- y 4                                               3
29100: 
29101: talletuspankille oikeus liittyä sijaintimaan vas-     maila talletuksella tarkoitetaan talletusta, joka
29102: taavaan talletussuojajärjestelmään.                   on erääntynyt maksettavaksi, mutta jota luot-
29103:    - sivukonttori      ei     kuitenkaan      salSl   tolaitos ei ole suorittanut lain ja sopimusehto-
29104: 31.12.1999 päättyvänä siirtymäaikana tarjota          jen mukaisesti; ja
29105: sijaintivaltiotaan parempaa talletussuojaa               toimivaltainen viranomainen on päättänyt,
29106:    - ETA-maiden luottolaitosten sivukantto-           että luottolaitos ei pysty hoitamaan erääntynei-
29107: reilla tulee olla oikeus liittyä Suomessa siihen      tä talletuksiaan eikä sillä ole toistaiseksi mah-
29108: vakuusrahastoon, joka lähinnä vastaa luotto-          dollisuuksia suoriutua niistä; tai
29109: laitoksen yhteisömuotoa täydentääkseen koti-             tuomioistuin on tehnyt päätöksen, joka ra-
29110: valtionsa talletussuojaa. Niiden täällä tarjoama      joittaa tallettajan mahdollisuuksia esittää vaa-
29111: suoja ei saa olla kuitenkaan parempi kuin             teita luottolaitosta kohtaan.
29112: suomalainen suoja                                        Artiklan D-kohdan mukaan luottolaitoksella
29113:    - kolmansista maista olevien luottolaitos-         tarkoitetaan yritystä, joka liiketoimintanaan
29114: ten sivukonttorit voidaan velvoittaa kuulu-           vastaanottaa talletuksia ja muita takaisinmak-
29115: maan Suomessa siihen vakuusrahastoon, joka            settavia varoja yleisöltä ja myöntää luottoja
29116: lähinnä vastaa luottolaitoksen yhteisömuotoa,         omaan lukuunsa.
29117: jos niiden kotivaltion tarjoama suoja ei vastaa          Artiklan E-kohdan mukaan sivukanttorilla
29118: suomalaista suojaa. Edellä mainittu· paremman         tarkoitetaan epäitsenäistä osaa luottolaitokses-
29119: suojan tuontikielto koskee myös niitä                 ta, joka harjoittaa osaa tai kaikkea sen toimin-
29120:    - kaikki ulkomaiset sivukonttorit voidaan          taa. Samassa jäsenvaltiossa olevat sivukonttorit
29121: erottaa suomalaisen vakuusrahaston jäsenyy-           katsotaan yhdeksi sivukonttoriksi.
29122: destä direktiivissä mainituilla edellytyksillä
29123:    - lisäksi tulee tarkistaa sääntelyä eräiden
29124: määräaikojen ja määritelmien muun muassa              2. Artikla 2, talletussuojan ulkopuolelle jäävät
29125: maksamaUoman talletuksen määritelmän osal-               vaateet
29126: ta
29127:                                                          Artiklan mukaan talletussuojan ulkopuolle
29128:                                                       on jätettävä:
29129: DIREKTIIVIEHDOTUKSEN KESKEINEN                          - toisten luottolaitosten omasta puolestaan
29130: SISÄLTÖ                                               ja omaan lukuunsa tekemät talletukset
29131:                                                         - kaikki sellaiset instrumentit, jotka kuulu-
29132:                                                       vat luottolaitoksen omiin varoihin luottolaitok-
29133: 1. Artikla 1, määritelmät                             sen omia varoja koskevan direktiivin
29134:                                                       (89/299/ETY) mukaisesti
29135:    Artiklan A-kohdan mukaan talletuksilla tar-          - talletukset, jotka voidaan yhdistää rahan-
29136: koitetaan velkasaldoja, jotka aiheutuvat tileille     pesuuun, jota tarkoitetaan rahanpesua koske-
29137: jätetyistä varoista tai jotka muutoin esiintyvät      vassa direktiivissä (91/308/ETY) ja mistä on
29138: väliaikaisesti normaalien pankkitoimitteiden          annettu rikostuomio.
29139: yhteydessä ja jotka luottolaitoksen täytyy mak-
29140: saa takaisin lain ja sopimusehtojen mukaisesti;
29141: ja mitä tahansa velkaa, josta luottolaitos on         3. Artikla 3, talletussuojajärjestelmään kuulumi-
29142: antanut todisteen. Talletuksena ei kuitenkaan            nen ja siitä erottaminen
29143: pidetä obligaatioita, joista on annettu vakuus
29144: Neuvoston sijoitusrahastoja koskevan direktii-           Artiklan 1 kohdan mukaan jokaisella jäsen-
29145: vin (85/611/ETY) 22 artiklan 4 kohdan tarkoit-        valtiolla on oltava alueellaan yksi tai useampi
29146: tamalla tavalla.                                      virallisesti hyväksytty talletusten suojajärjestel-
29147:     Velkasaldoa laskettaessa jäsenvaltioiden tu-      mä. Pääsäännön mukaan mikään tuossa jäsen-
29148:  lee soveltaa kuittausta ja vastasaamista koske-      valtiossa toimiluvan saanut luottolaitos ei saa
29149: via säännöksiä talletukseen soveltuvin osin.          ottaa talletuksia ellei se ole talletusten suoja-
29150:     Artiklan B-kohdan mukaan yhteisellä tilillä       järjelmän jäsen.
29151:  tarkoitetaan yhden tai useamman henkilön                Jäsenvaltio voi kuitenkin myöntää poikkeuk-
29152:  nimiin avattua tiliä tai tiliä johon yhdellä tai     sen tästä velvollisuudesta, jos luottolaitos ku-
29153:  useammalla henkilöllä on käyttöoikeus.               luu järjestelmään, joka suojaa sitä itseään ja
29154:     Artiklan C-kohdan mukaan maksamatto-              erityisesti sen maksuvalmiutta ja vakavarai-
29155: 4                                          1994 vp- Y4
29156: 
29157: suutta ja siten antaa tallettajille vähintään         talletussuoja ei kuitenkaan saa ylittää asian-
29158: yhtäläisen suojan kuin vakuussuojajärjestelmä         omaisessa valtiossa voimassaolevan vastaavan
29159: ja joka toimivaltaisten viranomaisten mielestä        talletussuojajärjestelmän tasoa ja sovelta-
29160: lisäksi täyttää seuraavat ehdot:                      misalaa.
29161:    - järjestelmän on oltava olemassa, kun                Artiklan 2 kohdan mukaan sijaintivaltion on
29162: tämä direktiivi hyväksytään                           varmistettava, että sen alueella on virallisesti
29163:    - järjestelmän on oltava siten suunniteltu,        hyväksytty talletusten suojajärjestelmä, johon
29164: että se estää järjestelmään kuuluvan luottolai-       sivukonttori voi vapaaehtoisesti liittyä täyden-
29165: toksen talletuksia tulemasta maksamattomiksi          tääkseen sitä suojaa, joka sen tallettajilla jo on
29166: ja että järjestelmällä on riittävät varat tähän       kotivaltion talletusten suojajärjestelmän perus-
29167: tarkoitukseen                                         teella siinä tapauksessa, että sijaintivaltion tar-
29168:    - järjestelmään ei saa sisältyä jäsenvaltion       joama talletusten suoja on parempi kuin koti-
29169: tai sen paikallisviranomaisen luottolaitokselle       valtiossa. Tämän suojajärjestelmän tulee vasta-
29170: antamaa takuuta                                       ta sellaisen luottolaitosryhmän suojasta sijain-
29171:    - järjestelmän täytyy taata, että tallettajat      tivaltiossa, johon sivukonttorin lähinnä katso-
29172: ovat informoituja tämän direktiivin edellyttä-        taan kuuluvan.
29173: mällä tavalla.                                           Artiklan 3 kohdan mukaan 2 kohdassa
29174:    Artiklan 2 kohdan mukaan luottolaitoksen           tarkoitettua sivukonttoria on kohdeltava tasa-
29175: toimiluvan myöntäneen viranomaisen tulee yh-          puolisesti ja yhdenmukaisesti suojajärjestel-
29176: teistyössä talletusten suojajärjestelmän kanssa,      mään kuuluvien sijaintivaltion luottolaitosten
29177: tarvittaessa sanktioin, huolehtia siitä, että luot-   kanssa. Erityisesti tämä koskee kannatusmak-
29178: tolaitos täyttää velvollisuutensa suojajärjestel-     suja ja muita suorituksia. Tämän kohdan so-
29179: män jäsenenä.                                         veltamisessa noudatetaan liitteen II periaattei-
29180:    Artiklan 3 kohdan mukaan suojajärjestelmä          ta.
29181: voi erottaa luottolaitoksen jäsenyydestään, jos          Artiklan 4 kohdan mukaan sivukonttori voi-
29182: kansallinen lainsäädäntö sen sallii ja toimival-      daan erottaa sijaintivaltion vakuussuojajärjes-
29183: taiset viranomaiset siihen suostuvat. Erottamis-      telmästä, jos se ei täytä jäsenyyden mukaisia
29184: ta tulee edeltää vähintään 12 kuukauden varoi-        velvoitteitaan. Erottamista tulee edeltää sijain-
29185: tusaika. Varoitusaikana tehdyt talletukset jää-       valtion ja kotivaltion viranomaisten välinen
29186: vät edelleen talletussuojan piiriin.                  yhteistyö korjauksen saamiseksi asiaintilaan ja
29187:    Artiklan 4 kohdan mukaan talletusten suo-          jos tämä ei tuota tulosta 12 kuukauden varoi-
29188: jajärjestelmästä erotettu luottolaitos voi jatkaa     tusaika, jonka jälkeen erottaminen voi tapah-
29189: talletusten vastaanottamista toimiluvan myön-         tua. Ennen erottamispäivää tehtyjen talletusten
29190: täneen viranomaisen suostumuksella, jos se on         suoja on voimassa niiden erääntymiseen saak-
29191: ennen erottamista tehnyt vaihtoehtoisen järjes-       ka. Tallettajia on informoitava täydennys-
29192: telyn, mikä varmistaa tallettajien nauttiman          suojan päättymisestä.
29193: suojan säilymisen vähintään samalla tasolla
29194: kuin mitä virallisesti tunnustettu talletusten
29195: suojajärjestelmä antaa.                               5. Artikla 5, toimiluvan peruuttaminen
29196:    Artiklan 5 kohdan mukaan luottolaitoksen
29197: toimilupa on peruutettava, jos sen erottamista          Kotivaltion peruuttaessa luottolaitokselle an-
29198: talletusten suojajärjestelmästä on esitetty eikä      tamansa toimiluvan, peruuttamishetkellä ole-
29199: se kykene vaihtoehtoiseen järjestelyyn.               massa olevat talletukset pysyvät edelleen talle-
29200:                                                       tuSSliojan piirissä.
29201: 
29202: 4. Artikla 4,    talletussuojan maantieteellinen
29203:    ulottuvuus                                         6. Artikla 6, kolmansien maiden sivukonttorit
29204: 
29205:    Artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiossa               Artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden
29206: virallisesti hyväksyttyjen talletusten vakuusjär-     tulee tarkistaa, että sellaisista maista olevien
29207: jestelmien tulee myös turvata luottolaitosten         luottolaitosten sivukonttoreilla, joiden pää-
29208: muissa jäsenvaltioissa olevien sivukonttoreiden       konttori on yhteisön ulkopuolella on vastaava
29209: tallettajat. Joulukuun 31 päivään 1999 asti           talletussuoja kuin tämä direktiivi edellyttää.
29210: kestävän siirtymäajan aikana tämä "viety"             Jos näistä maista olevien luottolaitosten sivu-
29211:                                               1994 vp- y 4                                                 5
29212: 
29213: konttoreihin tehdyillä talletuksilla ei ole direk-      letuksen oikea omistaja ja talletuksen tekijä
29214: tiiviä vastaavaa suojaa ne voidaan velvoittaa           ovat eri henkilöitä. Säännöksiä ei sovelleta
29215: liittymään sijaintivaltion vakuussuojan piiriin.        sijoitusrahastoihin.
29216:    Artiklan 2 ja 3 kohdan mukaan näiden
29217: sivukonttorien on joka tapauksessa annettava
29218:                                                         9. Artikla 9, informaatio
29219: tallettajille selkeä ja ymmärrettävä informaatio
29220: sivukonttorin sijaintivaltion virallisella tai viral-      Artiklan 1 kohdan mukaan luottolaitosten
29221: lisilla kielillä niitä koskevasta talletusten suoja-    on annettava tallettajille kaikki tarpeellinen
29222: järjestelmästä siten kuin kansallisessa lainsää-        informaatio niihin ja niiden sivukonttoreihin
29223: dännössä säädetään.                                     tehtyjen talletusten vakuussuojasta. Informaa-
29224:                                                         tion tulee sisältää myös pyydettäessä annettava
29225:                                                         tieto niistä ehdoista ja muodollisuuksista, joita
29226: 7. Artikla 7, talletussuojan valuuttamääräinen          korvauksen saaminen edellyttää. Informaatio
29227:    kattavuus                                            on annettava helposti ymmärrettävässä muo-
29228:                                                         dossa.
29229:    Artiklan 1 kohdan mukaan jokaisen talletta-             Artiklan 2 kohdan mukaan informaatio on
29230: jan yhteenlasketut talletukset suojataan vähin-         annettava kansallisen lainsäädännön määrää-
29231: tään 20.000 ECUn asti. Siirtymäaikana, joka             mällä tavalla ja sivukonttorin sijainvaltion vi-
29232: päättyy 31.12.1999, voivat ne jäsenvaltiot, jot-        rallisella tai virallisilla kielillä.
29233: ka direktiivin hyväksymishetkellä eivät suojaa             Artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioden
29234: talletuksia 20.000 ECUn asti soveltaa 15.000            on estettävä talletusten suojaa koskevan infor-
29235: ECUn vähimmäismäärää.                                   maation käyttämistä mainostarkoituksiin siten,
29236:    Artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltiot voi-           että pankkijärjestelmän vakaus ja tallettajan
29237: vat jättää talletussuojan ulkopuolelle tai sovel-       luottamus vaarantuu.
29238: taa alempaa suojaa liitteessä I tarkoitettuihin
29239: tallettajiin tai talletuksiin.
29240:                                                         JO. Artikla JO, maksuaika
29241:    Artiklan 3 kohdan mukaan artikla ei estä
29242: soveltamasta säännöksiä, jotka tarjoavat pa-               Artiklan 1 kohdan mukaan talletusten suo-
29243: remman tai kattavamman suojan talletuksille.            jajärjestelmän on suoritettava tallettajan oike-
29244: Erityisesti voidaan sosiaalisista syistä suojata        aksi todentamat saamiset 3 kuukauden kulues-
29245: tietyt talletukset täyteen määrään.                     sa luottolaitoksen maksukyvyttömyyttä koske-
29246:    Artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltiot voi-           vasta viranomaisen tai tuomioistuimen päätök-
29247: vat vaihtoehtona 1 ja 3 kohdan sääntelylle              sestä.
29248: soveltaa myös prosenttimääräistä vähimmäisra-              Artiklan 2 kohdan mukaan toimivaltainen
29249: jaa. Prosenttimäärän tulee olla vähintään 90 %          viranomainen voi suojajärjestelmän pyynnöstä
29250: yhteenlasketuista talletuksista, kunnes 20.000          aivan poikkeuseilisissa olosuhteissa pidentää
29251:  ECUn raja on saavutettu.                               määräaikaa 3 kuukaudella yhden tai useam-
29252:                                                         man kerran.
29253:                                                            Artiklan 3 kohdan mukaan 1 ja 2 kohdan
29254: 8. Artikla 8, suojan tilikohtainen ulottuvuus           määräajat eivät oikeuta suojajärjestelmää kiel-
29255:                                                         täytymästä maksusta, vaikka tallettaja ei ole
29256:   Artiklan 1 kohdan mukaan edellisen artiklan           voinut tänä aikana vaadettaan esittää.
29257: mukaisia määriä sovelletaan tallettajan samaan             Artiklan 4 kohdan mukaan kansallisessa
29258: luottolaitokseen tekemiin talletuksiin riippu-          laissa on oltava säännökset asiakirjoista ja
29259: matta niiden lukumäärästä, valuutasta ja luot-          muista muodollisuuksista, joita tulee noudattaa
29260: tolaitoksen sijainnista Yhteisön alueella.              korvausta haettaessa ja ne on julkaistava sen
29261:                                                         valtion virallisella tai virallisilla kielillä, jossa
29262:   Artiklan 2 kohdan mukaan yhteisten tilien             talletukset ovat.
29263: haltijoiden osuudet otetaan erikseen huomioon.             Artiklan 5 kohdan mukaan talletusten suo-
29264: Erityissopimuksen puuttuessa osuus lasketaan            jajärjestelmä voi pidättyä maksusta, jos tallet-
29265: pääluvun mukaan.                                        taja tai kuka tahansa henkilö, jolla on vaade
29266:   Artiklan 3 kohta sisältää lakiteknisiä sään-          talletuksen suhteen on syytteessä rahanpesusta,
29267: nöksiä menettelystä siinä tapauksessa, että tai-        kunnes tuomioistuin on asian ratkaissut.
29268: 6                                          1994 vp- y 4
29269: 
29270: II. Artikla II, takautumisoikeus                     aikana, joka kestää joulukuun 31 päivään 1999
29271:                                                      asti.
29272:    Artiklan mukaan talletusten suojajärjestel-          Jos ne tänä aikana perustavat sivukonttorin
29273: mälle siirtyy tallettajien saamisoikeus suojajär-    toiseen jäsenvaltioon, tuo jäsenvaltio voi vel-
29274: jestelmän maksamien korvausten osalta luotto-        voittaa ne liittymään jäsenvaltion johonkin
29275: laitoksen konkurssissa.                              suojajärjestelmään.
29276: 
29277: 
29278: I2. Artikla I2, eräät jäsenvaltiot                   13. Artikla 14, voimaantulo
29279: 
29280:    Artiklan mukaan Espanjan ja Kreikan liit-           Artiklan mukaan kansallinen lainsäädäntö
29281: teessä III lueteltujen luottolaitosten ei tarvitse   on saatettava voimaan tammikuun 1 päivään
29282: kuulua mihinkään suojajärjestelmään siirtymä-        1995 mennessä.
29283:                                           1994 vp- Y4                                               7
29284: 
29285:                                                                                              LIITE I
29286: 
29287: 
29288: 
29289: 
29290:                     Luettelo 7 artiklan 2 kohdan tarkoittamista poikkeuksista
29291: 
29292:    1. Rahoituslaitosten talletukset                    9. Samaan ryhmään kuuluvien muiden yhti-
29293:   2. Vakuutusyhtiöiden talletukset                  öiden talletukset
29294:    3. Valtion ja sen keskushallinon talletukset        10. Haltijatalletukset
29295:   4. Väliportaan hallinnon ja kuntien talletuk-        11. Erityisehdoin tehdyt talletukset, jotka on
29296: set                                                 tarkoitettu luottolaitoksen taloudellisen tilan-
29297:    5. Sijoitusrahastojen talletukset                teen kohentamiseen
29298:    6. Eläkerahastojen talletukset
29299:    7. Luottolaitoksen johdon, henkilökohtai-           12. Luottolaitoksen liikkeeseen laskemat vel-
29300: sesti vastuunalaisten jäsenten, vähintään 5 o/o:n   kapaperit ja omat vekselit sekä velkakirjat
29301: osuuden omistajien, tilintarkastajien ja samaan        13. Talletukset, jotka on tehty muussa kuin
29302: ryhmään kuuluvissa muissa yhtiöissä samassa         jäsenvaltioiden tai ECU- valuutassa
29303: asemassa olevien henkilöiden talletukset               14. Sellaisten yhtiöiden talletukset, jotka ei-
29304:    8. Edellisessä kohdassa tarkoitettujen tallet-   vät saa tehdä neljännen yhteisöoikeudellisen
29305: tajien lähisukulaisten ja heidän puolestaan toi-    direktiivin (78/660/ETY) eli yleisen kirjanpito-
29306: mivien kolmansien osapuolten talletukset            direktiivin mukaista lyhennettyä tasetta.
29307: 8                                           1994 vp- Y4
29308: 
29309:                                                                                             LIITE II
29310: 
29311: 
29312: 
29313: 
29314:                    Johtavat periaatteet, joita tarkoitetaan 4 artiklan 3 kohdassa
29315: 
29316:    Liitteessä on lueteltu ne periaatteet, joiden      vukonttori hakee täydentävää suojaa talletuk-
29317: mukaan kotivaltion ja sijaintivaltion suojajär-       silleen sijaintivaltiossa. Periaatteita noudate-
29318: jestelmien tulee kahdenvälisesti luoda ne sään-       taan menettelytapoja luotaessa ja jäsenyysehto-
29319: nöt ja menettelytavat, joita noudatetaan tallet-      ja suojajärjestelmässä määriteltäessä.
29320: tajien saamisten maksamisessa silloin, kun si-
29321: 
29322: 
29323: 
29324: 
29325:                                                                                            LIITE II/
29326: 
29327: 
29328: 
29329: 
29330:                   Luettelo niistä luottolaitoksista, joita 12 artiklassa tarkoitetaan
29331: 
29332:    Liite sisältää kuusi espanjalaista luottolaitos-
29333: ta ja 9 kreikkalaista luottolaitosta.
29334:                                        1994 vp- y 5
29335: 
29336: 
29337: 
29338: 
29339:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29340:                                unionin neuvoston asetukseksi
29341:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     työntekijöiden eduksi asetuksen (ETY) N:o
29342: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       1408/71 sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-
29343: komission 18.6.1980 tekemä ehdotus Euroopan       ta työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä
29344: unionin neuvoston asetukseksi työttömien          muuttamisesta.
29345:     Helsingissä 5 päivänä toukokuuta 1994
29346: 
29347: 
29348:                                 Ministeri Toimi Kankaanniemi
29349: 
29350: 
29351: 
29352: 
29353:                                                 Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
29354: 
29355: 
29356: 
29357: 
29358: 34043JS
29359: 2                                         1994 vp- Y 5
29360: 
29361: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
29362: 
29363: 
29364: 
29365: 
29366:     KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI ASETUKSEN N:O 1408171
29367:                    TYÖTTÖMYYSTURVAETUUKSISTA
29368: 
29369: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                 myysetuudesta vastaisi tämä uusi asuinvaltio
29370:                                                     oman lainsäädäntönsä mukaan ikäänkuin
29371:    Komissio on antanut 18.6.1980 ehdotuksen         työntekijä olisi ollut viimeksi työssä tässä
29372: asetuksen 1408/71 työttömyysturvaa koskevien        valtiossa. Edellytyksenä kuitenkin on, että hä-
29373: säännösten muuttamisesta. Ehdotuksen mu-            nellä on aiemmat siteet tuohon valtioon esimer-
29374: kaan tarkoituksena on saattaa sellaiset var-        kiksi hän tai hänen puolisonsa asunut kysy-
29375: haiseläke-etuudet, jotka oli tarkoitetut työttö-    myksessä olevassa maassa ainakin 15 vuoden
29376: mille ikääntyneille henkilöille, koordinaatiojär-   ajan tai tämä on ollut siellä työssä ainakin
29377: jestelmän piiriin. Ehdotuksen 1 artiklan mu-        puolen vuoden ajan.
29378: kaan varhaiseläke-etuudella tarkoitetaan muu-
29379: ta rahaetuutta kuin sellaista etuutta, jota mak-
29380: setaan kokonaan työttömälle työntekijälle           2. Vaikutukset Suomen
29381: tietystä iästä ennen varsinaista vanhuuseläke-         lainsäädäntöön
29382: ikää vanhuuseläkkeen alkamiseen saakka tai
29383: jota maksetaan vähentämättömänä var-
29384: haiseläkkeenä henkilölle, jonka ei edellytetä          Alustavana käsityksenä voidaan todeta, että
29385: olevan toimivaltaisen valtion työvoimaviran-        ehdotuksen tarkoittama varhaiseläke-etuus tai
29386: omaisten käytettävissä.                             sitä vastaavaa etuutta ei Suomen lainsäädäntö
29387:    Komissio on ehdottanut ettei kansallisen         tunne. Työttömyyseläkkeen tunnusmerkit eivät
29388: lainsäädännön asumista koskevaa edellytystä         vastaa komission ehdotuksessa tarkoitetun
29389: sovellettaisi varhaiseläke-etuuksiin. Etuus olisi   etuuden tunnusmerkkejä. Työnhakuajan laa-
29390: siten maksettava uuden 71 a artiklan tarkoitta-     jentaminen niin, että työtä voi hakea pitem-
29391: missa tapauksissa toiseen jäsenvaltioon muut-       päänkin kuin kolmen kuukauden ajan menet-
29392: tavalle työntekijälle. Säännöksiä sovellettaisiin   tämättä oikeutta työttömyysturvaan näyttää
29393: myös rajatyöntekijöihin.                            artiklaan ehdotetun sananmuodon mukaan jää-
29394:    Ehdotetussa 69 artiklassa säädettäisiin siitä,   vän kansalliseen harkintaan.
29395: että työttömän henkilön oikeus etuuksiin toi-          Työttömyysturvaa koskevat säännösehdo-
29396: mivaltaisessa valtiossa voi jatkua kolmen kuu-      tukset eivät komissiosta saatujen tietojen mu-
29397: kauden ajanjakson jälkeenkin edellyttäen, että      kaan todennäköisesti tule hyväksytyiksi neu-
29398: paluu toimivaltaiseen valtioon tapahtuu ennen       vostössa. Komissio on ilmoittanut, että ehdo-
29399: erikseen asetuksen liitteessä määrätyn ajan         tusta pyritään muuttamaan.
29400: päättymistä.                                           Sosiaali- ja terveysministeriön käsityksen
29401:    Asetuksen säännöksiä muuttamalla pyritään        mukaan tässä vaiheessa ei voida muodostaa
29402: helpottamaan työttömän työntekijän siirtymis-       yksiselitteistä kantaa komission ehdotukseen.
29403: tä sellaiseen valtioon, mihin hänellä on lähei-     Tämä edellyttää keskusteluja komission asian-
29404: simmät siteet, menettämättä kuitenkaan oi-          omaisten asiantuntijoiden kanssa mm. yhteis-
29405: keutta työttömyyskorvaukseen. Tällöin edelly-       ten liitemääräysten laatimiseksi. Näin on me-
29406: tettäisiin, että henkilö asettautuisi tämän val-    netelty myös ETA-sopimukseen jo sisällytetyn
29407: tion työvoimaviranomaisten käyttöön. Työttö-        muun lainsäädännön kanssa.
29408:                                           1994 vp- y 6
29409: 
29410: 
29411: 
29412: 
29413:                                      Valtioneuvoston kirjelmä EduskunnaJJe ehdotuksesta Euroopan
29414:                                  unionin neuvoston asetukseksi
29415: 
29416:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti        kuviin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-
29417: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen           joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä muuttami-
29418: komission 13.12.1991 tekemä ehdotus Euroo-            sesta ja mainitun asetuksen täytäntöönpanemi-
29419: pan unionin neuvoston asetukseksi neuvoston           sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
29420: asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sosiaaliturvajär-         574/72 muuttamisesta.
29421: jestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik-
29422: 
29423:      Helsingissä 5 päivänä toukokuuta 1994
29424: 
29425: 
29426:                                    Ministeri Toimi Kankaanniemi
29427: 
29428: 
29429: 
29430: 
29431:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
29432: 
29433: 
29434: 
29435: 
29436:  340432T
29437: 2                                           1994 vp- y 6
29438: 
29439: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                               MUISTIO
29440: 
29441: 
29442: 
29443: 
29444: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI ASETUKSEN N:O 1408171 JA
29445:              574/72 SOVELTAMISALAN LAAJENTAMISESTA
29446: 
29447: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                   nöstön piiriin. Opiskelijalla tarkoitettaisiin kui-
29448:                                                       tenkin muuta kuin työntekijänä tai tällaisen
29449:    Komissio on ehdottanut, että asetuksen             perheenjäsenenä pidettävää henkilöä. Edelly-
29450: 1408171 sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-      tyksenä on, että opiskelija on kirjoilla oppilai-
29451: ta maasta toiseen liikkuviin työntekijöihin,          toksessa harjoittaakseen opintoja ja kuuluu
29452: itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän per-       erikseen asetuksen liitteessä määritellyn sosiaa-
29453: heenjäseniinsä soveltamisalaa laajennettaisiin.       liturvajärjestelmän piiriin. Asetuksen lainvalin-
29454: Tarkoituksena on, että tämän koordinaatio-            tasäännökset eivät määrää sitä, minkä valtion
29455: säännöstön piiriin otettaisiin sellaiset virka-       lainsäädännön alaisuuteen ulkomailla opiskele-
29456: miesten erityisjärjestelmiin kuuluvat virkamie-       va henkilö kuuluu. Lainsäädännön alaisuuteen
29457: het ja heidän perheenjäsenensä, jotka ovat            kuuluminen ratkeaisi siten kansallisen lainsää-
29458: jääneet säännöstön ulkopuolelle. Soveltamisala        dännön mukaan.
29459: laajennettaisiin koskemaan myös sellaisia opis-          Suomen sosiaaliturvalainsäädännössä opis-
29460: kelijoita, jotka kuuluvat opiskelijoille tarkoitet-   kelijoita ei yleensä ole asetettu eri asemaan
29461: tuihin erityisiin sosiaaliturvajärjestelmiin sekä     kuin muitakaan henkilöitä. Lähtökohtana on,
29462: myös muihin henkilöihin, jotka kuuluvat tai           että Suomessa asuvat henkilöt niin opiskelijat
29463: ovat kuuluneet jonkun jäsenvaltion sosiaalitur-       kuin työntekijätkin kuuluvat yleisen asumiseen
29464: valainsäädännön soveltamispiiriin. Samassa yh-        perustuvan sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Ai-
29465: teydessä asetuksen nimi muutettaisiin siten,          noa erityisesti opiskelijoita koskeva järjestelmä
29466: ettei siinä enää viitattaisi siirtotyöntekijöihin.    liittyy tapaturmavakuutuslainsäädäntöön. Ase-
29467:                                                       tus opiskelutapaturman korvaamisesta säätää
29468:                                                       eräille oppilaitoksille velvollisuuden vakuuttaa
29469: 2. Vaikutukset Suomen lainsäädän-                     oppilaansa käytännön harjoitustyössä sattuvan
29470:    töön                                               tapaturman varalta. Myös työvoimapoliittiseen
29471:                                                       aikuiskoulutukseen osallistuvaa henkilöä koh-
29472:    Virkamiesten erityisjärjestelmiin kuuluvat         dannut työtapaturma korvataan tapaturmava-
29473: virkamiehet eivät nykyisin kuulu koordinaatiö-        kuutuslain mukaan. Opintotukijärjestelmä ei
29474: säännöstön piiriin. Tällaisia erityisiä virkamie-     sen sijaan ole asetuksen tarkoittama sosiaali-
29475: hiä koskevia järjestelmiä on erityisesti Saksas-      turvajärjestelmä.
29476: sa. Sen sijaan Suomessa asetusta sovellettaessa           Suomen lainsäädäntöä sovellettaessa sellaiset
29477: on lähdetty siitä, että julkisessa palveluksessa      Suomeen tulevat opiskelijat, jotka kuuluvat
29478: olevat virkamiehet kuuluvat sellaisenaan ase-         lähtömaassaan erityiseen sosiaaliturvajärjestel-
29479: tuksen koordinaatiosäännöstön piiriin.                mään eivät tulisi Suomessa asumiseen perustu-
29480:    ETA-sopimukseen sisällytetyn asetuksen             van sosiaaliturvajärjestelmän piiriin.
29481: 1408171 soveltamisalaan kuuluvat työntekijät ja           Asetuksen soveltamisalaa laajennettaisiin
29482: itsenäiset ammatinharjoittajat sekä näiden per-       koskemaan kaikkia sellaisia henkilöitä, jotka
29483: heenjäsenet. Perheenjäsen määritellään aina           kuuluvat tai ovat kuuluneet jonkin jäsenvaltion
29484: kunkin valtion oman lainsäädännön mukaan.             sosiaaliturvalainsäädännön piiriin. Tämä tuo
29485: Suomen osalta asetuksen liitteessä on määritel-       asetuksen koordinaatiosäännöstön alaisuuteen
29486: ty perheenjäseneksi puoliso ja alle 18-vuotias        myös sellaiset henkilöt, jotka eivät koskaan ole
29487: lapsi sekä sellainen alle 25-vuotias henkilö,         olleet työssä ja jotka eivät ole myöskään
29488: joka opiskelee tai on ammatillisessa koulutuk-        kenenkään henkilön perheenjäseniä, tai joita ei
29489: sessa.                                                myöskään pidetä opiskelijoina. Nykyiseen
29490:    Nyt ehdotettujen uusien säännösten mukaan          ETA-sopimukseen sisältyvien sosiaaliturvaa
29491: myös opiskelijat otettaisiin koordinaatiosään-        koskevien säännösten mukaan asumisperustei-
29492:                                            1994 vp- y 6                                              3
29493: 
29494: seen sosiaaliturvajärjestelmään kuuluvat myös           Muita niin sanottuja ei-aktiiveja henkilöitä
29495: sellaiset Suomeen työhön tulleet henkilöt, joi-      koskisivat mm. sairaanhoitoa tilapäisen oleske-
29496: den ei katsota asuvan Suomessa. Sen sijaan           lun ajalta koskevat määräykset, mutta eivät
29497: muut Suomeen tulevat henkilöt, joiden ei kat-        rahaetuuksien maksamista toiseen maahan kos-
29498: sota asuvan Suomessa jäävät sosiaaliturvajär-        kevat määräykset. Myöskään "muiden henki-
29499: jestelmän ulkopuolelle. Uudet säännökset eivät       löiden" perheenjäsenistä ei ole määräyksiä.
29500: tuo tähän muutosta. Tällaisten ei-aktiivien hen-        Opiskelijoita ja muita henkilöitä eivät koskisi
29501: kilöiden kuuluminen Suomen asumiseen perus-          etuuksien maksamista muuttotapauksessa sai-
29502: tuvan      sosiaaliturvalainsäädännön     sovelta-   rauden ja äitiyden aikana koskevat säännökset
29503: misalaan ei sinänsä merkitse muutosta kansal-        (22 art 1 b-kohta). Sen sijaan hoitoon hakeu-
29504: liseen lainsäädäntöön.                               tumismahdollisuus koskisi heitä (22 art 1
29505:     Soveltamisalan laajentamisen seuraukset eri      c-kohta).
29506: etuuksien osalta vaativat yksityiskohtaista tar-        Työttömyysturvaa koskevat määräykset kos-
29507:  kastelua ja keskusteluja ED-osapuolen kanssa.       kisivat myös sellaisia työttömiä, jotka jäsen-
29508: Samalla tavoin kun ETA-sopimuksesta neuvo-           maan lainsäädäntö hyväksyy etuuksien piiriin,
29509:  teltaessa on tarpeen myös valmistella yhteis-       vaikka he eivät olekaan olleet työssä, "jos ovat
29510:  työssä asetuksen liitemääräykset Suomen lain-       vasta rekisteröityneet työnhakijoiksi".
29511:  säädännön erityispiirteiden huomioonottami-
29512:  sesta.                                                 Perhe-etuuksia varten voisi laskea hyväksi
29513:     Kansaneläkkeiden osalta ehdotettu muutos         myös asumiskausia toisessa jäsenvaltiossa. Per-
29514:  merkitsisi muun muassa sitä, että myös muut         he-etuuksien maksaminen toiseen jäsenvaltioon
29515:  kuin työntekijät rinnastettaisiin Suomen kansa-     koskisi tässä ehdotuksessa ainoastaan virka-
29516:  laisiin. Heitä koskisi kolmen vuoden Suomessa       miehiä.
29517:  asumista koskeva vaatimus. Suomessa kertynyt           Vakuutusaikojen hyväksilukeminen olisi
29518:  eläke olisi maksettava myös toiseen ETA-            mahdollista nyt myös niille henkilöille, jotka
29519:  maahan.                                             Suomessa pääsevät muutoin asumisperusteisiin
29520:     Sairaanhoidon osalta ehdotuksessa tarkoitet-     järjestelmiin, eikä vain työntekijöille.
29521:  tua opiskelijaa koskisivat tilapäistä ulkomailla-      Yleisesti ottaen ehdotus muuttaisi sosiaali-
29522:  oloa koskevat työntekijän sairaanhoitoetuus-        turvan koordinointia Suomen järjestelmälle so-
29523:  määräykset. Jos opiskelija harjoittaa opiskelua     veltuvaan suuntaan. Asetuksen soveltamisalaa
29524:  muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa, hän         koskeva säännösehdotus muodostaa niin suu-
29525:  saisi sairaanhoitoetuudet samalla tavoin kuin       ren kokonaisuuden, ettei tässä vaiheessa ole
29526:  ulkomailla työskentelevä, opiskeluvaltion lain-     voitu muutoin kuin alustavasti arvioida sen
29527:  säädännön mukaisena. Rahaetuudet suorite-           vaikutuksia Suomen lainsäädännön kannalta.
29528:  taan toimivaltaisesta valtiosta. Opiskelijoiden     Yksityiskohtaiset vaikutukset joudutaan selvit-
29529:  perheenjäsenillä olisi vastaavat etuudet kuin       tämään yhdessä ED-osapuolen kanssa samaan
29530:  työntekijöiden perheenjäsenillä. Tilapäisesti ul-   tapaan kuin selvitettäessä ETA-sopimuksen
29531:  komailla oleskeleva työntekijän perheenjäsen,       neuvottelujen yhteydessä asetuksen 1408/71 ja
29532:  joka harjoittaa oleskelupaikalla opiskelua tai      sen täytäntöönpanoasetuksen 574/72 sovelta-
29533:  on ammatillisessa koulutuksessa saisi ilman         miskäytäntöä. Menettely on alustavasti sovittu
29534:  välitöntä hoidontarvetta hoitoetuudet 22 artik-     aloitettavaksi komission ja muiden EFTA-
29535:  lan 3 kohdan muutoksen johdosta.                    valtioiden kanssa vielä kevään kuluessa.
29536:                                        1994 vp- y 7
29537: 
29538: 
29539: 
29540: 
29541:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29542:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29543:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    unionin neuvoston direktiiviksi palvelusten
29544: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      tuottajien vastuusta sekä ehdotuksesta laadittu
29545: komission 9.11.1990 tekemä ehdotus Euroopan      muistio.
29546:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29547: 
29548: 
29549:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29550: 
29551: 
29552: 
29553: 
29554:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29555: 
29556: 
29557: 
29558: 
29559: 340470K
29560: 2                                           1994 vp- y 7
29561: 
29562: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                           MUISTIO
29563: 
29564: 
29565: 
29566: 
29567:            EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI PALVELUSTEN
29568:                          TUOTTAJIEN VASTUUSTA
29569: 
29570: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajan.suoja
29571: 1. Yleistä                                            koitetulle ja vahinkoa kärsineen tällaiseen tar-
29572:                                                       koitukseen pääasiallisesti käyttämälle omaisuu-
29573:    Euroopan yhteisössä on valmisteltu palvelus-       delle aiheutuneet vahingot. Korvaus käsittäisi
29574: ten tuottajien korvausvastuuta koskeva direk-         myös henkilö- tai esinevahingosta välittömästi
29575: tiiviehdotus: Proposal for a Council Directive on     johtuneet taloudelliset menetykset. (4 artikla)
29576: the liability of suppliers of services COM(90)          Ehdotuksessa on lisäksi säännöksiä vastuun
29577: 482 final - SYN 308, 9.11.1990 (EYVL C 12,            määräytymisestä silloin, kun korvausvelvollisia
29578: 18.1.1991 s. 8). Direktiiviehdotus sisältyy vireil-   on useita tai kun joku ulkopuolinen tai vahin-
29579: lä olevia säädöshankkeita koskevaan luette-           koa kärsinyt itse on myötävaikuttanut vahin-
29580: loon, jonka EY:n komissio on 11.1.1994 toi-           gon syntymiseen (6 ja 8 artikla), sekä korvaus-
29581: mittanut ETA:n sekakomitealle.                        oikeuden vanhentumisesta. (9 ja JO artikla)
29582:    Komissiolta saadun tiedon mukaan ehdote-             Direktiivi olisi vahinkoa kärsineen hyväksi
29583: tun kaltaisesta laaja-alaisesta direktiivistä luo-    pakottava. (7 artikla)
29584: vutaan. Sen sijaan valmisteltaneen uusi ehdo-
29585: tus, jossa keskitytään joihinkin erityisaloihin ja
29586: tarkemmin rajattuihin ongelmiin.
29587:                                                       1.3. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön
29588: 
29589: 1.2. Direktiivin pääasiallinen sisältö                   Palveluksen tuottajan korvausvastuu on
29590:                                                       Suomessa eräiden palvelusten osalta ankarampi
29591:    Direktiiviehdotus koskee palveluksen tuotta-       kuin direktiiviehdotuksessa. Koska ehdotus on
29592: jan korvausvastuuta suorituksen yhteydessä ai-        niin sanottu harmonisointidirektiivi, sen toteu-
29593: heutuneista henkilö- ja esinevahingoista. Ehdo-       tuminen johtaisi vahinkoa kärsineen aseman
29594: tuksen mukaan palveluksen tuottaja on korva-          heikkenemiseen muun muassa potilasvahinko-
29595: usvelvollinen, jos vahinko on aiheutunut hänen        lain nojalla korvattavissa henkilövahingoissa.
29596: huolimattomuudestaan. Voidakseen vapautua             Myös kuluttajansuojalakiin 1.7.1994 voimaan
29597: korvausvastuusta palveluksen tuottajan on             tulevalla lailla lisätyt säännökset, jotka koske-
29598: näytettävä, että hän on menetellyt huolellisesti.     vat palveluksen tuottajan vahingonkorvausvas-
29599: (1 artikla). Sääntelyn piiriin kuuluisivat paitsi     tuuta huolto- ja korjauspalveluksissa sekä ra-
29600: kaupalliset palvelukset myös julkiset palveluk-       kennusurakkasopimuksissa, olisi osittain muu-
29601: set riippumatta siitä, ovatko ne maksullisia vai      tettava kuluttajan kannalta huonommiksi.
29602: maksuttomia. Joitakin erityisaloja on rajattu            Suomessa ei ole lainsäädäntöä kaikista niistä
29603: soveltamisalan ulkopuolelle. (2 artikla)              palveluksista, jotka kuuluvat direktiiviehdotuk-
29604:    Vastuu kattaisi kaikki henkilövahingot. Esi-       sen soveltamisalaan. Toteutuessaan ehdotus
29605: nevahingoista korvattaisiin palveluksen kohde-        aiheuttaisi tarpeen myös täydentää lainsäädän-
29606: esineelle sekä muulle yksityiseen käyttöön tar-       töä.
29607:                                        1994 vp- y 8
29608: 
29609: 
29610: 
29611: 
29612:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29613:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29614:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    mainonnasta ja harhaanjohtavaa mainontaa
29615: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      koskevan direktiivin muuttamisesta sekä ehdo-
29616: komission 25.5.1991 tekemä ehdotus Euroopan      tuksesta laadittu muistio.
29617: unionin neuvoston direktiiviksi vertailevasta
29618:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29619: 
29620: 
29621:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29622: 
29623: 
29624: 
29625: 
29626:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29627: 
29628: 
29629: 
29630: 
29631: 34047IL
29632: 2                                           1994 vp- y 8
29633: 
29634: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                            MUISTIO
29635: 
29636: 
29637: 
29638: 
29639: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI VERTAILEVASTA MAINONNASTA
29640:    JA HARHAANJOHTAVAA MAINONTAA KOSKEVAN DIREKTIIVIN 84/450/ETY
29641:                         MUUTTAMISESTA
29642: 
29643: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajansuoja
29644: 
29645: 1. Yleistä                                            puolisten tekemien vertailutestien tuloksiin oli-
29646:                                                       sivat sallittuja vain testin tekijän luvalla. Täl-
29647:   Euroopan yhteisössä on valmisteltu ehdotus          löin myös mainostaja olisi vastuussa testistä.
29648: vertailevaa mainontaa koskevaksi direktiiviksi:       (1 artik/an 3 kohta)
29649: Proposal for a Council Directive concerning              Harhaanjohtavaa mainontaa koskevan di-
29650: comparative advertising and amending Directive        rektiivin säännöksiä valvonnasta ja seuraamuk-
29651: 841450/EEC concerning misleading advertising          sista muutettaisiin siten, että niitä voitaisiin
29652: COM(91) 147 fina1 - SYN 343, 25.5.1991                soveltaa myös vertailevaan mainontaan. Kes-
29653: (EYVL C 180, 11.7.1991 s. 14). Ehdotukseen            keinen vaatimus tältä osin on se, että tuomio-
29654: on tarkoitus tehdä vielä muutoksia niin sano-         istuimella tai viranomaisella on oltava toimi-
29655: tun subsidiariteetti- eli toissijaisuussperiaatteen   valta kieltää direktiivin vastainen mainonta.
29656: pohjalta.                                             (1 artiklan 4 - 6 kohta)                       /
29657:   Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-
29658: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka                 Jäsenvaltiot eivät saisi kansallisessa laissa
29659: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        asettaa vertailevan mainonnan käytölle tiukem-
29660: sekakomitealle.                                       pia vaatimuksia kuin direktiiviehdotuksessa.
29661:                                                       (1 artiklan 7 kohta)
29662: 
29663: 2. Direktiivin pääasiallinen sisältö
29664:                                                       3. Direktiivin vaikutus Suomen
29665:     Direktiiviehdotuksessa lisätään 10.9.1984 an-        lainsäädäntöön
29666: nettuun harhaanjohtavaa mainontaa koske-
29667: vaan direktiiviin erityissäännöksiä vertailevasta
29668: mainonnasta. Vertailevana mainontana pidet-              Suomen kuluttajansuojalain ja sopimatto-
29669: täisiin kaikkea mainontaa, josta voidaan suo-         masta menettelystä elinkeinotoiminnassa anne-
29670: raan tai epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai         tun lain markkinointia koskevia säännöksiä
29671: kilpailijan tarjoama samankaltainen tavara tai        sovelletaan myös vertailevaan mainontaan.
29672: palvelus. (1 artiklan 2 kohta)                        Vaikka säännökset ovat yleisluontoisempia
29673:     Ehdotuksen mukaan vertaileva mainonta on          kuin direktiiviehdotuksessa, voidaan niiden no-
29674: sallittua edellyttäen, että se on tasapuolista ja     jalla puuttua ehdotuksessa nimenomaisesti kiel-
29675: että vertailu koskee asiallisia, merkityksellisiä,    lettyihin vertailevan mainonnan käyttötapoi-
29676: todistettavissa olevia sekä oikeudenmukaisesti        hin. Myös markkinoinnin valvonta- ja seuraa-
29677: valittuja hyödykkeiden ominaisuuksia. Vertai-         musjärjestelmät täyttävät direktiiviehdotukses-
29678: leva mainonta ei saa olla harhaanjohtavaa eikä        sa asetetut vaatimukset.
29679: aiheuttaa sekaannusta mainostajan ja kilpaili-           Suomen lainsäädännössä ei ole ehdotuksen
29680: jan taikka heidän tavaramerkkiensä, kaup-             mukaista vaatimusta siitä, että vertailutestien
29681: panimiensä, tavaroidensa tai palveluksiensa vä-       tuloksiin saisi mainonnassa viitata vain testin
29682: lillä. Vertaileva mainonta ei saa olla kilpailijaa    tekijän luvalla. Jos tämä ehdotus toteutuu, on
29683: halventavaa tai vähättelevää eikä sen tarkoi-         edellä mainittuja lakeja täydennettävä. Komis-
29684: tuksena saa olla kilpailijan maineen tai hänen        siolta saadun tiedon mukaan on kuitenkin
29685: tavaramerkkinsä tai kauppanimensä käyttämi-           todennäköistä, että vertailutestejä koskeva
29686: nen mainostajan hyödyksi. Viittaukset ulko-           säännös poistetaan direktiivistä.
29687:                                          1994 vp- y 9
29688: 
29689: 
29690: 
29691: 
29692:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29693:                                  unionin neuvoston direktiiviksi
29694:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti       jelemisesta tapauksissa, joissa sopimus on neu-
29695: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen         voteltu sopimuspuolten ollessa etäällä toisis-
29696: komission 7.10.1993 tekemä ehdotus Euroopan         taan (etämyynti) sekä ehdotuksesta laadittu
29697: unionin neuvoston direktiiviksi kuluttajien suo-    muistio.
29698:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29699: 
29700: 
29701:                                Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29702: 
29703: 
29704: 
29705: 
29706:                                                    Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29707: 
29708: 
29709: 
29710: 
29711: 340525U
29712: 2                                          1994 vp- y 9
29713: 
29714: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                            MUISTIO
29715: 
29716: 
29717: 
29718: 
29719: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI KULUTTAJIEN SUOJELEMISESTA
29720: TAPAUKSISSA, JOISSA SOPIMUS ON NEUVOTELTU SOPIMUSPUOLTEN OLLESSA
29721:                    ETÄÅLLÄ TOISISTAAN (ETÄMYYNTI)
29722: 
29723: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajansuoja             henkilökohtaisesti samassa paikassa vaan
29724:                                                      kauppasopimus solmitaan käyttäen jotain
29725:                                                      kommunikaatiomenetelmää, esimerkiksi postia,
29726: 1. Yleistä                                           puhelinta tai sähköpostia. Merkitystä ei olisi
29727:                                                      sillä, kumpi osapuoli on aloitteen tekijänä.
29728:    Euroopan yhteisössä valmistellaan direktii-       Direktiivi ei kuitenkaan koske tapauksia, joissa
29729: viä, joka koskee kuluttajan suojelemista etä-        kuluttaja ostaa tuotteen tai palveluksen auto-
29730: myyntitilanteissa. Direktiiviehdotuksesta Pro-       maatista.
29731: posal for a Council Directive on the protection of      Jäsenvaltioiden olisi lainsäädännössään tur-
29732: consumers in respect of contracts negotiated at a    vattava kuluttajalle tehokas mahdollisuus kiel-
29733: distance ( distance selling) COM(92) 11 final -      tää häneen kohdistuva etämyynti. Telefaxin,
29734: SYN 411, 21.5.1992 (EYVL C 156, 23.6.92, s.          sähköpostin, puhelimen ja automaattisen puhe-
29735: 14) on valmistunut täydennetty ehdotus               linsoittolaitteen avulla tapahtuva etämyynti oli-
29736: COM(93) 396 final - SYN 411, 7.10.1993               si sallittua ainoastaan kyseisen kuluttajan lu-
29737: (EYVL C 308, 15.11.93, s. 18), joka on               valla. Lupa olisi pyydettävä etukäteen. (4 ar-
29738: parhaillaan Euroopan unionin neuvoston käsi-         tikla)
29739: teltävänä.                                              Etämyynnissä olisi muun muassa noudatet-
29740:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   tava hyvää tapaa, otettava huomioon alaikäis-
29741: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka             ten suojaamiseksi tarkoitetut säännökset, tuo-
29742: EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        tava selkeästi ilmi myyntitarkoitus sekä yksi-
29743: sekakomitealle.                                      selitteisesti kerrottava kuluttajalle, joutuuko
29744:                                                      hän maksamaan käytetystä kommunikaatio-
29745:                                                      menetelmästä aiheutuvat kustannukset. (5 ar-
29746: 2. Direktiivin ta voitteet                           tikla)
29747:                                                         Etämyynnissä kuluttajalle olisi tarjottava vä-
29748:    Ehdotetun direktiivin tarkoituksena on yhte-      hintään 7 arkipäivän pituinen aika, jonka
29749: näistää kuluttajansuojaa etämyynnissä, koska         kuluessa hän voisi vapaasti vetäytyä sopimuk-
29750: kysymyksessä on jatkuvasti kasvava kuluttaja-        sesta ilman, että hänelle koituu siitä muita
29751: kaupan ala. Lisäksi alalle on tyypillistä kansal-    kuluja kuin korkeintaan tuotteen välittömät
29752: listen rajojen yli tapahtuva kaupankäynti, mikä      palautuskustannukset. Määräaika laskettaisiin
29753: lisää kuluttajan tarvetta saada suojaa siitä         siitä, kun kuluttaja vastaanotti tuotteen tai kun
29754: riippumatta, missä jäsenvaltiossa myyjällä on        hän sai kirjallisen tiedon siitä, että palvelusta
29755: toimipaikka. Kuluttajan yksityisyyttä on myös        koskeva sopimus on solmittu. Vetäytymisoi-
29756: tarpeen suojata sellaiselta häneen kohdistuvalta     keutta ei kuitenkaan olisi eräissä erikseen mai-
29757: henkilökohtaiselta markkinoinnilta, jota hän ei      nituissa tapauksissa kuten esimerkiksi mittati-
29758: ole toivonut.                                        laustuotteiden kohdalla. (12 artikla)
29759:                                                         Myyjän olisi selkeästi ja yksiselitteisesti ker-
29760:                                                      rottava ostajalle ainakin toimittajan nimi, toi-
29761: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                 mitettavan tavaran tai palveluksen pääasialliset
29762:                                                      ominaisuudet, kokonaishinta mahdollisine lisä-
29763:    Direktiivi koskisi sellaista elinkeinonharjoit-   kuluineen, maksu- ja toimitusjärjestelyt sekä
29764: tajalta kuluttajalle tapahtuvaa tavaroiden ja        myyntitarjouksen voimassaoloaika. Ostajalle
29765: palvelujen myyntiä, jossa osapuolet eivät ole        olisi lisäksi kerrottava hänen oikeudestaan ve-
29766:                                             1994 vp- y 9                                             3
29767: 
29768: täytyä kaupasta. (6 artikla) Viimeistään tava-        lainsäädännössä kuluttajille voitaisiin tarjota
29769: ran tai palveluksen toimittamishetkellä kulut-        direktiivissä edellytettyä parempi suoja. (16 ja
29770: tajalle on annettava kyseiset tiedot kirjallisina.    18 artikla)
29771: Lisäksi olisi annettava kirjallisesti toimittajan
29772: yhteystiedot, tiedot maksu- ja luottoehdoista,
29773: vetäytymisoikeuden käyttämiseksi tarpeelliset         4. Direktiivin vaikutus Suomen
29774: tiedot sekä mahdolliset tuotetakuutiedot (11             lainsäädäntöön
29775: artikla)
29776:     Kuluttajalta ei saisi vaatia maksua ennen             Direktiivin toteuttaminen edellyttää kulutta-
29777: kuin tavara tai palvelus toimitetaan hänelle. (8      jansuojalain koti- ja postimyyntiä koskevan 6
29778: artikla)                                              luvun säännösten täydentämistä. Lisäksi voi-
29779:     Jäsenvaltioiden olisi lainsäädännössään var-      daan joutua täydentämään muutakin lainsää-
29780: mistettava, ettei kuluttajalle ilman hänen suos-      däntöä riippuen siitä, tuleeko esimerkiksi niin
29781: tumustaan tarjota tai toimiteta tavaroita tai         sanottu puhelinpankkitoiminta ja luoton tai
29782: palveluksia ehdoin, että kuluttajan katsotaan         vakuutussopimuksen etämyyntikeinoin tapah-
29783: sitoutuneen kauppaan, jollei hän nimenomai-           tuva myynti direktiivin piiriin.
29784: sesti muuta ilmoita. Jos kuluttajalle on toimi-           Direktiiviehdotuksen keskeiset tavoitteet ja
29785: tettu tavaroita tai palveluksia ilman hänen           periaatteet ovat yhteneväiset Suomen kulutta-
29786: suostumustaan edellä mainituin ehdoin, kulut-         jansuojalainsäädännön ilmentämien periaattei-
29787: tajalla ei olisi palautus- eikä maksuvelvollisuut-    den kanssa. Kuitenkin direktiivi olisi sovelta-
29788: ta. (9 artikla)                                       misalaltaan hyvin laaja. Kuluttajansuojalain 6
29789:     Jäsenvaltioiden olisi varmistettava direktiivin   luvusta poiketen direktiivi koskisi myös tapa-
29790: edellyttämien seikkojen tehokas valvonta ja           uksia, joissa kuluttaja oma-aloitteisesti tilaa
29791: turvattava viranomaisille tarpeelliset keinot di-     kulutushyödykkeen esimerkiksi puhelimitse.
29792:  rektiivin vastaiseen menettelyyn puuttumiseksi.      Direktiiviehdotuksen 8 artiklan mukainen en-
29793:  Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisessä       nakkomaksun perimiskielto koskisi myös näitä
29794:  riidassa näyttövelvollisuus direktiivin ehtojen      tapauksia. Merkitystä ei myöskään olisi sillä,
29795:  täyttämisestä asetetaan ensisijaisesti elinkeinon-    onko kuluttajien asema turvattu muilla keinoin
29796:  harjoittajalle. (14 artikla)                          kuten esimerkiksi vakuusjärjestelyin. Näin eh-
29797:     Direktiivi olisi kuluttajan hyväksi pakottava.     dottomana ennakkomaksun perimiskielto saat-
29798:  Kuluttajan oikeuksia ei voitaisi kiertää sopi-        taa aiheuttaa ongelmia aloilla, joilla merkityk-
29799:  maila, että sopimukseen sovelletaan jonkin            sellinen osa hyödykkeistä myydään etämyynti-
29800:  muun kuin jäsenvaltion lakia. Direktiivi sisäl-      nä ja joilla toiminnan rahoittaminen perustuu
29801:  täisi ainoastaan kuluttajan suojelemiseksi tar-       asiakkailta saataviin ennakkomaksuihin. Täl-
29802:  vittavat vähimmäisehdot, joten kansallisessa          lainen tilanne on esimerkiksi seuramatka-alalla.
29803:                                        1994 vp- y 10
29804: 
29805: 
29806: 
29807: 
29808:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29809:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29810:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     tuksena on kuluttajien suojeleminen lomaosak-
29811: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       keiden tai -osuuksien kauppaa koskevissa so-
29812: komission 7.10.1993 tekemä ehdotus Euroopan       pimuksissa sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
29813: unionin neuvoston direktiiviksi, jonka tarkoi-
29814:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29815: 
29816: 
29817:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29818: 
29819: 
29820: 
29821: 
29822:                                                  Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29823: 
29824: 
29825: 
29826: 
29827: 340524T
29828: 2                                           1994 vp- y 10
29829: 
29830: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                             MUISTIO
29831: 
29832: 
29833: 
29834: 
29835: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI, JONKA TARKOITUKSENA ON
29836: KULUTTAJIEN SUOJELEMINEN LOMAOSAKKEIDEN TAI -OSUUKSIEN KAUPPAA
29837:                     KOSKEVISSA SOPIMUKSISSA
29838: 
29839: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajansuoja
29840: 
29841: 1. Yleistä                                             oikeudellisia kysymyksiä kuten ostajalle ennen
29842:                                                        kaupantekoa annettavia tietoja, kauppasopi-
29843:     Euroopan yhteisössä valmistellaan direktii-        muksen muotoa ja vähimmäissisältöä sekä os-
29844: viä, joka koskee ostajien suojelemista loma-           tajan oikeutta vetäytyä sopimuksesta. Yhte-
29845: osakkeiden ja -osuuksien kauppaa koskevissa            näistä käytäntöä koko EU:n alueella pidetään
29846: sopimuksissa. Direktiiviehdotuksesta Proposal          tarpeellisena erityisesti sen vuoksi, että loma-
29847: for a Council Directive concerning the protection      osakkeiden ja -osuuksien ostaminen toisesta
29848: of purchasers in contracts relating to the utili-      jäsenvaltiosta on käynyt yhä yleisemmäksi.
29849: zation of immovable property on a time-share           Koska timeshare-järjestelmän oikeudellinen
29850: basis COM(92) 220 final- SYN 419, 2.7.1992             luonne ja kaupan myötä seuraavien oikeuksien
29851: (EYVL C 222, 29.8.92, s. 5) on valmistunut             ja velvollisuuksien sisältö saattaa vaihdella
29852: täydennetty ehdotus Amended proposal for a             huomattavasti maittain, on erityisesti kulutta-
29853:  Council Directive on the protection of purchasers     jan kannalta tarpeellista, että hän saa ennen
29854:  in contracts relating to the purchase of a right to   kaupantekoa riittävät ja asianmukaiset tiedot
29855:  utilize one or several immovable properties on a      kaupan kohteesta. Lomaosakkeiden ja -osuuk-
29856:  time-share basis COM(93) 487 final - SYN              sien markkinoinnille on ainakin Etelä-Euroo-
29857: 419, 7.10.1993 (EYVL C 299, 5.11.93, s. 8).            pan maissa ollut tyypillistä, että ostaja pyritään
29858:  Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-       houkuttelemaan kaupantekoon hyvin lyhyen
29859: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka               harkinta-ajan jälkeen ja epätavallisissa olosuh-
29860:  EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n          teissa. Ongelma pyritään korjaamaan tarjoa-
29861:  sekakomitealle.                                       malla ostajalle harkinta-aika, jonka kuluessa
29862:     Direktiiviehdotuksesta on maaliskuussa 1994        hän voisi vapaasti vetäytyä tekemästään kau-
29863: valmistunut EU:n neuvoston yhteinen kanta,             pasta ilman, että siitä aiheutuisi hänelle haital-
29864: jota ei kuitenkaan ole vielä annettu tiedoksi          lisia seuraamuksia. Myyjä olisi lisäksi velvolli-
29865: ETA:n sekakomitealle. Yhteinen kanta poikke-           nen muun muassa antamaan markkinoitavasta
29866:  aa nyt esillä olevasta ehdotuksesta useissa, osin     kohteesta ostajalle kirjallisesti tietyt vähim-
29867:  keskeisissä kohdissa. Direktiiviehdotusta käsi-       mäistiedot, jotka luetellaan direktiiviehdotuk-
29868: tellään tämän vuoksi tässä yhteydessä ainoas-          sen liitteessä.
29869:  taan yleisluonteisesti. Direktiiviehdotusta käsi-        Direktiivin säännökset olisivat ostajan hy-
29870: tellään uudelleen yksityiskohtaisemmin, kun            väksi pakottavia, eikä ostaja voisi pätevästi
29871:  yhteinen kanta on annettu tiedoksi ET A:n             luopua direktiivin mukaisista oikeuksistaan.
29872:  sekakomitealle.                                       Ostajan oikeuksia ei myöskään voitaisi kiertää
29873:                                                        sopimalla, että sopimukseen sovelletaan jonkin
29874:                                                        muun kuin jäsenvaltion lakia, vaan direktiivin
29875: 2. Direktiivin tavoitteet ja pää-                      mukaiset vähimmäisehdot tulisivat aina sovel-
29876:    asiallinen sisältö                                  lettaviksi lakiviittauksesta huolimatta.
29877:                                                           Direktiivi olisi luonteeltaan minimidirektiivi,
29878:    Direktiivin avulla lomaosakkeiden ja -osuuk-        joten jäsenvaltiot voisivat kansallisella tasolla
29879: sien ostajille pyritään tarjoamaan yhtenäinen          tarjota ostajalle direktiivissä edellytettyä pa-
29880: vähimmäissuoja, joka koskisi tiettyjä sopimus-          remman suojan.
29881:                                         1994 vp- Y 10                                            3
29882: 
29883: 3. Direktiivin vaikutus Suomen                    tuksenmukaisin tapa direktiivin toteuttamiseksi
29884:    lainsäädäntöön                                 olisi säätää uusi lomaosakkeiden ja -osuuksien
29885:                                                   kauppaa koskeva laki.
29886:    Suomessa ei ole lomaosakkeiden tai -osuuk-
29887: sien kauppaa koskevaa erityislainsäädäntöä,          Direktiiviehdotuksen keskeiset tavoitteet ja
29888: joten sovellettavaksi tulee kauppalaki (355/86)   periaatteet ovat yhteneväiset Suomen kulutta-
29889: ja, milloin kysymyksessä on elinkeinonharjoit-    jansuojalainsäädännön ilmentämien periaattei-
29890: tajalta kuluttajalle tapahtuva kauppa, myös       den kanssa. Direktiivin toteuttaminen ei näin
29891: kuluttajansuojalain 4 luvun 1 §:n yleissäännös    ollen aiheuttaisi ongelmia Suomelle. Tärkeää
29892: kulutushyödykeHä koskevan sopimuksen sovit-       on, että direktiivi toteutetaan minimidirektiivi-
29893: telusta. Kyseiset lait eivät nykyisellään riitä   nä, mikä tarvittaessa mahdollistaa direktiivissä
29894: täyttämään direktiiviehdotuksessa asetettuja      edellytettyä paremman kuluttajansuojan kan-
29895: varsin yksityiskohtaisia vaatimuksia. Tarkoi-     sallisella tasolla.
29896:                                        1994 vp- y 11
29897: 
29898: 
29899: 
29900: 
29901:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksista Euroopan
29902:                                unionin asetukseksi ja siihen liittyväksi direktiiviksi
29903: 
29904:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    tamat ehdotukset Euroopan unionin neuvoston
29905: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       asetukseksi Eurooppa-yhtiöstä ja siihen liitty-
29906: komission viimeksi 29.5.1991 ja 8.7.1991 muut-    väksi direktiiviksi sekä muistio ehdotuksista.
29907: 
29908:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29909: 
29910: 
29911:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29912: 
29913: 
29914: 
29915: 
29916:                                                  Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29917: 
29918: 
29919: 
29920: 
29921: 340566P
29922: 2                                       1994 vp- y 11
29923: 
29924: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
29925: 
29926: 
29927: 
29928: 
29929: EHDOTUKSET ASETUKSEKSI EUROOPPA-YHTIÖSTÄ SEKÄ SIIHEN LIITTYVÄKSI
29930: TYÖNTEKIJÖIDEN ASEMAA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
29931: ETA-sopimuksen XXII liite Yhtiöoikeus              muutta. Ehdotukset ovat parhaillaan Euroo-
29932:                                                    pan unionin (EU) neuvoston käsiteltävänä.
29933: 1. Yleistä                                           Ehdotukset sisältyvät luetteloon, jonka EY:n
29934:                                                    komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n se-
29935:    Euroopan yhteisössä (EY) valmisteltiin jo       kakomitealle EY:ssä vireillä olevista sää-
29936: 1960-luvulla ylikansallisen yhtiömuodon mah-       döshankkeista.
29937: dollistavaa sääntelyä. Ensimmäinen ehdotus
29938: valmistui vuonna 1970 1 ja uudistettu ehdotus
29939: vuonna 1975 2 • Hanke oli pysähdyksissä vuosia,    2. Asetusehdotuksen pääasiallinen
29940: kunnes vuonna 1989 komissio antoi uuden               sisältö
29941: asetusehdotuksen 3 , jota muutettiin vielä vuon-
29942: na 1991. Alunperin ajatuksena oli saada aikaan       Uusin asetusehdotus Eurooppa-yhtiöksi si-
29943: jäsenmaiden sääntelystä irrallista yhtiötä kos-    sältää seuraavat 9 lukua: I yleismääräykset
29944: keva lainsäädännöllinen kokonaisuus. Uusi          (1-11 art.), II perustaminen (12-37 art.), III
29945: asetusehdotus Eurooppa-yhtiöstä (Societas Eu-      pääoma, osakkeet, velkakirjat (38-59 art.), IV
29946: ropea, jäljempänä SE), Amended proposal for a      hallintoelimet (61-100 art.), V tilinpäätös ja
29947:  Council Regulation ( EEC) on the Statute for a    konsernitilinpäätös (101-113 art.), VII purka-
29948: European Company4 , sen sijaan kattaa vain         minen, selvitystila, maksukyvyttömyys, maksu-
29949: välttämättömän rakentuen muutoin jäsenval-         jen lakkauttaminen (115-130 art.), VIII sulau-
29950: tioiden kansallisen lainsäädännön varaan. Silti    tuminen (13-132 art.), IX pysyvä toimipaikka
29951: ehdotus on varsin laaja. Asetusehdotukseen         (133 art.), X seuraamukset (134 art.) ja XI
29952: liittyy ehdotus direktiiviksi, Amended proposal    loppumääräykset (135-137 art.).
29953: for a Council Directive complementing the Sta-
29954: tute for a European company with regard to the
29955: involvement of employees in the European com-      2.1. SE:n perustaminen
29956: pany5, työntekijöiden myötävaikuttamismuo-
29957: doista, joita koskevat säännökset aiemmin si-         SE on asetusehdotuksen mukaan osakeyhtiö-
29958: sältyivät asetusehdotukseen.                       muotoinen juridinen henkilö, jossa osakkeen-
29959:     Ehdotusten - samoin kuin viidennen yhtiö-      omistajan vastuu on rajoitettu hänen merkitse-
29960: oikeudellisen eli rakennedirektiin - hyväksy-      määnsä osuuteen pääomasta (1 art.). SE voi-
29961: mistä ovat vaikeuttaneet näkemyserot henkilös-     daan perustaa eri tavoin. Ensinnäkin eri jäsen-
29962: tön osallistumisoikeuksista. Vaikka asetuksen      valtioista olevat julkiset osakeyhtiöt voivat
29963: ja siihen liittyvän direktiivin suunnitelmien      sulautua SE:ksi. Toiseksi yhtiöt voivat perustaa
29964: mukaan piti tulla voimaan vuoden 1993 alusta       SE:n holding-yhtiökseen, jos yhtiöt ovat eri
29965: ei niiden hyväksymisestä vieläkään ole var-        jäsenvaltioista tai niillä on ainakin tytäryhtiö
29966:                                                    tai sivuliike muussa kuin rekisteröintivaltios-
29967: 1
29968:   Bulletin 8/1970 supp1ement.                      saan. Kolmanneksi julkinen osakeyhtiö voi
29969: 2
29970:   Bulletin 4/1975 supp1ement.                      muuntua SE:ksi, jos sillä on tytäryhtiö tai
29971: 3
29972:   COM (89) 268 fina1 - SYN 218, EVYL C 263,        sivuliike toisessa jäsenvaltiossa. SE itse voi
29973:   16.10.1989 s. 41.
29974: 4
29975:   COM (91) 174 fina1 - SYN 218, EVYL C 176,        myös olla perustamassa muita SE:itä tai sulau-
29976:   8.7.1991 s. 1.                                   tua toiseen SE:hen (2-3 art.).
29977: 5
29978:   COM (91) 174 fina1 - SYN 219, EVYL C 138,           SE on rekisteröitävä sen jäsenvaltion rekis-
29979:   29.5.1991, s. 8.                                 teriin, jossa SE:llä on päätoimipaikkansa (re-
29980:                                            1994 vp- y 11                                            3
29981: 
29982: gistered office) (8 art.), mutta SE voi siirtää       tä ja tytäryhtiöfuusiota koskevat säännökset
29983: rekisteröityä toimipaikkaansa täyttämällä sii-        seuraavat sulautumisdirektiivin vastaavia sään-
29984: hen liittyvät julkistamisvaatimukset (5 art.).        nöksiä (26, 28-30 art.).
29985: SE:n toiminimessä on oltava kirjaimet SE.
29986: Yhtiötä ei saa merkitä rekisteriin ennen kuin se
29987: on valinnut, mitä vaihtoehtoisista työntekijöi-       Holding-yhtiön perustaminen
29988: den edustusmahdollisuuksista siihen sovelle-
29989: taan (24 a art.).                                        Holding-SE:n perustamiseen osallistuvat yh-
29990:    Asetusehdotuksen säännösten lisäksi SE:hen         tiöt jatkavat olemassaoloaan, vaikka jäsenval-
29991: tulisivat sovellettaviksi sellaiset yhtiöjärjestyk-   tion lain mukaan yhtiössä olisikin oltava yhtä
29992: sen määräykset, jotka asetus nimenomaisesti           useampia osakkeenomistajia. Perustavien yh-
29993: sallii. Täydentävinä normeina sovellettaisiin sen     tiöiden johdon on laadittava perustamisehdot,
29994: jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka rekisteriin SE      joista käyvät ilmi perustamissyyt ja holding-
29995: on merkitty, ja tämän lainsäädännön nimen-            yhtiön osakkeenomistus perustavissa yhtiöissä.
29996: omaisesti sallimia yhtiöjärjestyksen määräyksiä       Tämän on oltava vähintään 51 sadasosaa
29997: (7 art.).                                             yhtiön äänivaltaisista osakkeista. Yhtiökokous-
29998:    SE saa oikeustoimikelpoisuuden rekisteröin-        ten on hyväksyttävä ehdot (31 art.). Perusta-
29999: tipäivänään (16 art.).                                vien yhtiöiden osakkeenomistajilla on aikaa
30000:                                                       kolme kuukautta yhtiökokouksesta siirtää
30001:                                                       osakkeensa ehdotetulle SE:lle. SE voidaan mer-
30002: Perustaminen sulautumalla                             kitä rekisteriin vasta, kun on selvitetty, että
30003:                                                       päätös on tehty asianmukaisesti ja osakkeet on
30004:                                                       mainitussa ajassa siirretty SE:lle (31 a art.).
30005:    Sulautumisen kautta tapahtuvaan perustami-
30006: seen sovellettavat säännökset vastaavat pitkälti
30007: sulautumisdirektiivin (78/855/ETY) säännöksiä.        Yhteinen tytäryhtiö ja muuntuminen SE:ksi
30008: Lisäksi asetusehdotus sisältää lainvalintasään-
30009: nöksiä.                                                  Perustavien yhtiöiden on noudatettava koti-
30010:    Sulautuvat yhtiöt lakkaavat olemasta ja nii-       valtionsa lainsäädäntöä siltä osin, kuin se
30011: den oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät perus-       koskee julkisen osakeyhtiömuotoisen tytäryh-
30012: tettavalle SE:lle. Vastaavasti niiden osakkeen-       tiön perustamista (35 art.).
30013: omistajista tulee SE:n osakkeenomistajia (17,            Kun julkinen osakeyhtiö muuntuu SE:ksi se
30014: 27 art.). Asetusehdotus sisältää myös säännök-        ei lakkaa olemasta eikä uutta juridista henkilöä
30015: set sulautumissopimuksen vähimmäisehdoista            synny. Johdon on laadittava muuntumisehdot
30016: ( 18 art.) ja niiden julkistamisesta (19 art. ).      ja ne on hyväksyttävä yhtiökokouksessa (37 a
30017: Sulautuvien yhtiöiden johtojen on annettava           art.).
30018: selvitys sulautumisehdoista ja erityisesti vastik-
30019: keen arvioinnissa ilmenneistä ongelmista (20
30020: art.). Myös itsenäisten asiantuntijoiden on tut-      2.2. Pääoma, osakkeet, joukkovelkakirjat
30021: kittava ehdot ja annettava niistä lausunto
30022: kunkin yhtiön osakkeenomistajille (21 art.), ja          SE:n osakepääoman on oltava vähintään
30023: yhtiökokousten on tehtävä päätös sulautumi-           100 000 ECUa (4 art.). Käteistä vastaan mer-
30024: sesta (22 art.). Kuhunkin yhtiöön sovellettavaa       kityistä osakkeista vähintään 25 sadasosan
30025: jäsenvaltion lakia sovelletaan myös yhtiön vel-       tulee olla maksettuna ennen SE:n rekisteröintiä
30026: kojien ja yhtiön liikkeeseenlaskemien arvopa-         ja mahdollinen apportti on siirrettävä yhtiölle
30027: perien haltijoiden suojaan (23 art.).                 viiden vuoden kuluessa rekisteröinnistä. Ap-
30028:    Sulautumista valvovat yhtäältä niiden jäsen-       portin arvioimiseen sovelletaan jäsenvaltioiden
30029: valtioiden viranomaiset, joiden lakia sovelle-        säännöksiä (38 art.).
30030: taan sulautuviin yhtiöihin, ja toisaalta sen             Yleiset osakkeiden liikkeeseenlaskua ja osak-
30031: jäsenvaltion viranomaiset, jonka lain alainen         keenomistajien yhdenvertaista kohtelua koske-
30032: SE:stä tulee (24, 24 a art.). Sulautumisen jul-       vat säännökset (39-56 art.) seuraavat pitkälle
30033:  kistamista, tietyntyyppisen varallisuuden siir-      vastaavia toisen yhtiöoikeudellisen eli pääoma-
30034:  ron mahdollisesti vaatimaa muotoa, yhtiön            direktiivin (77/91/ETY) säännöksiä.
30035: johdon vastuuta, sulautumisen pätemättömyyt-             Yhdenvertaisuusperiaate on voimassa myös
30036: 4                                         1994 vp- y 11
30037: 
30038: SE:ssä (40 art.). Osakepääomaa korotettaessa         maan yhtiökokouksen päättämään yhtiön pur-
30039: osakkenomistajilla on merkintäetuoikeus (44          kamisesta (115, 116 art.). Tuomioistuimen on
30040: art.)., mutta kahden kolmasosan ääntenenem-          määrättävä SE purkautumaan, jos SE:n pää-
30041: mistöllä anti voidaan suunnata. Tietyissä kysy-      toimipaikka on siirretty EU :n ulkopuolelle ja
30042: myksissä on suoritettava osakelajikohtainen          purkumääräystä hakee viranomainen tai hen-
30043: äänestys (45 a art.). Pääsäännön mukaan              kilö, jonka oikeuteen asia vaikuttaa (117 a
30044: omien osakkeiden hankkiminen on SE:llekin            art.). Selvitystilaan, maksukyvyttömyyteen ja
30045: kiellettyä, mutta säännöstä voidaan poiketa          maksujen lykkäämiseen sovelletaan SE:n rekis-
30046: pääomadirektiivin tarkoittamissa tapauksissa         teröintivaltion lakia (120, 129 art.).
30047: (48, 49 art.).
30048:    SE:ssä voi olla erilajisia osakkeita ja ne
30049: voidaan myös asettaa haltijalle. Osakkeilla voi      3. Direktiiviehdotuksen
30050: olla eri oikeus voittoon ja yhtiön varallisuu-          pääasiallinen sisältö
30051: teen. Varsinaiset moniääniosakkeet ovat kiel-
30052: lettyjä, mutta SE voi laskea liikkeeseen äänioi-        Direktiiviehdotuksen tarkoitus on varmistaa
30053: keudettornia osakkeita. Tällaisiin osakkeisiin       työntekijöiden osallistuminen SE:n valvontaan
30054: on liityttävä erityisiä etuuksia eikä niiden mää-    ja strategiseen kehitykseen. Henkilöstön ase-
30055: rä saa ylittää puolta osakepääomasta (52, 53         maa koskeva direktiiviehdotus on olennainen
30056: art.).                                               osa SE:tä koskevaa asetusehdotusta (1 art.).
30057:                                                      Direktiiviehdotus tarjoaa eri vaihtoehtoja työn-
30058:                                                      tekijöiden aseman hoitamiseksi eikä SE:tä voi-
30059: 2.3. Hallintoelimet                                  da rekisteröidä ennen valinnan tekemistä. Hen-
30060:                                                      kilöstön edustajille on asetettu salassapitovel-
30061:    Asetusehdotuksen hallintoelimiä koskevat          vollisuus (4-6 art.). Muutoin sovelletaan jä-
30062: säännökset seuraavat ratkaisuja, jotka on va-        senvaltioiden lakia (10 art.)
30063: littu ehdotuksessa viidenneksi osakeyhtiöoikeu-
30064: delliseksi direktiiviksi. Tämän mukaan SE:n             Valinta on tehtävä joko perustavien yhtiöi-
30065: hallinto voisi olla joko kaksi- tai yksiportainen.   den johdon ja henkilöstön välisin kirjallisin
30066: Johdon valintaa, velvollisuuksia ja vastuuta         sopimuksin tai, jos nämä eivät pääse sopimuk-
30067: koskevat säännökset vastaavat asialliselta sisäl-    seen, yhtiökokousten päätöksillä. Yhtiöko-
30068: löltään rakennedirektiiviehdotuksen säännök-         koukselle on tässä tapauksessa esitettävä työn-
30069: siä (61-80 art.). Myöskään yhtiökokousta             tekijäpuolen raportti. Jäsenvaltio voi myös
30070: koskevat säännökset (81-100 art.) eivät olen-        säätää, että tiettyä direktiivin tarjoamaa vaih-
30071: naisesti poikkea rakennedirektiiviehdotuksen         toehtoa on sovellettava kaikkiin sen lainsää-
30072: säännöksistä.                                        dännön piiriin kuuluviin SE:ihin. Henkilöstön
30073:                                                      asemasta on päätettävä samassa järjestyksessä
30074:                                                      SE:n muuttaessa päätoimipaikkansa toiseen
30075: 2.4. Tilinpäätös ja tilintarkastus                   jäsenvaltioon (3 art.).
30076:                                                         Vaihtoehdot henkilöstön edustuksen järjestä-
30077:    SE voi laatia tilinpäätöksensä ECUissa, ja        miseksi vastaavat rakennedirektiivissä valittuja
30078: tilinpäätökseen ja ti1intarkastukseen sovelle-       ratkaisuja. Ensimmäisen vaihtoehdon mukaan
30079: taan pääsäännön mukaan niitä tilinpäätössään-        henkilöstö voi nimittää edustajansa yhtiön val-
30080: nöksiä, jotka SE:n rekisterivaltiossa on saatettu    vontaelimeen tai yksiportaisessa hallintomallis-
30081: voimaan EY :n tilinpäätösdirektiivien nojalla         sa toimielimen vaivavaan jäsenistöön. Toisen
30082: (101-113 art.). Asetusehdotus sisältää kuiten-       vaihtoehdon mukaan yhtiöön perustetaan eril-
30083: kin luettelon eräistä ti1inpäätösdirektiivien        linen henkilöstöä edustava elin. Kolmanneksi
30084: säännöksistä, joita SE:ihin ei sovelleta.            johto ja henkilöstö voivat sopia muustakin
30085:                                                      edustamistavasta kunhan tiettyjä vähimmäis-
30086:                                                      säännöksiä noudatetaan.
30087: 2.5. Purkaminen                                         Yhtiön johtoelimiin voidaan valita henkilös-
30088:                                                      tön edustajia vähintään yksi kolmasosa ja
30089:   Asetusehdotuksen säännökset SE:n purkami-          enintään puolet elimen jäsenistä. Yhtiökokouk-
30090: sesta edellyttävät yhtiökokouksen päätöstä ja         sella on sama ehdollepano-oikeus ja myös sama
30091: velvoittavat eräissä tilanteissa johdon kutsu-        oikeus vastustaa toisen ehdottamaa henkilöä.
30092:                                          1994 vp- y 11                                             5
30093: 
30094: Toisen tahon vastustama henkilö voidaan ni-         paikan työntekijöiden määrään. Edustajien va-
30095: mittää vain tuomioistuimen todettua vastustuk-      linnassa on noudatettava suljettua lippuäänes-
30096: sen aiheettomaksi (4 art.).                         tystä ja kaikilla työntekijöillä on riippumatta
30097:    Johdon on vähintään neljännesvuosittain an-      heidän työssäoloajastaan oltava oikeus osallis-
30098: nettava tiedot yhtiön kehityksestä ja kehitysnä-    tua valintaan (7 art.).
30099: kymistä SE:hen perustetulle erilliselle henkilös-      SE:n on taattava henkilöstön edustajille riit-
30100: töä edustavalle elimelle. Tälle on myös välittö-    tävät taloudelliset mahdollisuudet ottaa osaa
30101: mästi annettava sellaiset tiedot, joilla voi olla   valvontaan. Annettavien voimavarojen on ka-
30102: merkityksellinen vaikutus yhtiön kehitykseen.       tettava myös tarpeelliset kustannukset asian-
30103: Tämä elin voi myös vaatia johdolta raportteja       tuntijoiden käyttämisestä.
30104: ja sen jäsenillä on oikeus tutustua yhtiöko-           Henkilöstö ja johto voivat erikseen sopia
30105: kouksessa käsiteltäviin asiakirjoihin. Sellaiset    henkilöstön oikeudesta osallistua yhtiön pää-
30106: päätökset, jotka vaativat kaksiportaisessa hal-     omaan tai yhtiön tuottamaan voittoon (11
30107: lintomallissa valvovan toimielimen tai yksipor-     art.).
30108: taisessa mallissa valvovien jäsenten lupaa, on
30109: kerrottava myös henkilöstöä edustavalle elimel-
30110: le (5 art.).                                        4. Asetus- ja direktiiviehdotuksen
30111:    Jos SE:n johto ja henkilöstö sopivat jostain        mahdollinen vaikutus Suomen
30112: muusta henkilöstön edustustavasta, henkilös-           lainsäädäntöön
30113: tölle on kuitenkin taattava tiedonsaanti neljän-
30114: nesvuosittain, välitön tiedonsaantioikeus yh-          SE:tä koskeva asetus olisi suoraan sovellet-
30115: tiön kehityksen kannalta merkityksellisistä sei-    tavaa oikeutta myös Suomessa ET A:n sekako-
30116: koista ja oikeus vaatia johdolta selvityksiä.       mitean hyväksyttyä sen. Se ei siis vaadi osake-
30117: Voidaan myös noudattaa rekisteröintivaltion         yhtiölain muuttamista. Sen sijaan rekisteröin-
30118: tarjoamaa vakiotapaa edustuksen järjestämi-         nin mahdollistaminen vaatii kaupparekisteri-
30119: seksi, joka tulee sovellettavaksi myös silloin,     lain tarkistamista sekä itse rekisteröinnin että
30120: kun osapuolet eivät pääse sopimukseen siitä,        sitä koskevan valvonnan osalta. Direktiivieh-
30121: mitä vaihtoehtoa sovelletaan (6 art.).              dotuksen hyväksyminen puolestaan vaatisi
30122:    SE:n henkilöstön edustukseen sovelletaan         säännöksiä henkilöstön edustuksen järjestämi-
30123:  kunkin SE:n toimipaikan lakia. Työntekijöiden      sestä. Perusteellinen keskustelu tästä kysymyk-
30124:  edustuksen SE:ssä on oltava suhteessa toimi-       sestä on Suomessa vielä käymättä.
30125:                                       1994 vp- y 12
30126: 
30127: 
30128: 
30129: 
30130:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
30131:                                unionin neuvoston direktiiviksi
30132:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    delliseksi eli rajat ylittäviä osakeyhtiöiden su-
30133: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      lautumisia koskevaksi direktiiviksi sekä muistio
30134: komission 25.1.1985 tekemä ehdotus Euroopan      ehdotuksesta.
30135: unionin neuvoston kymmenenneksi yhtiöoikeu-
30136:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30137: 
30138: 
30139:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30140: 
30141: 
30142: 
30143: 
30144:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30145: 
30146: 
30147: 
30148: 
30149: 340567Q
30150: 2                                          1994 vp- y 12
30151: 
30152: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                              MUISTIO
30153: 
30154: 
30155: 
30156: 
30157: EHDOTUS KYMMENENNEKSI YHTIÖOIKEUDELLISEKSI ELI RAJAT YLITTÄVIÄ
30158:       OSAKEYHTIÖIDEN SULAUTUMISIA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
30159: 
30160: ETA-sopimuksen liite XXII Yhtiöoikeus                 2. Direktiiviehdotuksen sisältö
30161: 
30162: 1. Yleistä                                            2.1. Soveltamisala
30163:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio antoi jo
30164: vuonna 1985 ehdotuksen kymmenenneksi yh-                 Direktiiviehdotuksen soveltamisala on olen-
30165: tiöoikeudelliseksi direktiiviksi Proposal for a       naisin osin sama kuin sulautumisdirektiivin.
30166: Tenth Council Directive based on Article 54 (3)       Ehdotusta sovellettaisiin julkisiin osakeyhtiöi-
30167: ( g) of the Treaty concerning cross-border mer-       hin. Poikkeuksen muodostaisivat ensinnäkin
30168: gers of pubtie limited companies 1 • Direktiivieh-    osuustoiminnalliset yhtiöt ja toiseksi sulautu-
30169: dotuksen tarkoituksena on edistää yhteismark-         miset, jotka johtaisivat siihen, että henkilöstön
30170: kinoiden toimintaa poistamalla esteet eri jäsen-      asemaa koskevia säännöksiä ei voitaisi enää
30171: valtioista olevien julkisten osakeyhtiöiden su-       noudattaa yrityksessä (1 art.). Soveltamisalan
30172: lautumiselta.                                         rajaus ylikansallisiin sulautumisiin on ehdotuk-
30173:    Lähtökohtana direktiiviehdotusta laadittaes-       sessa toteutettu määrittelemällä rajan ylittävät
30174: sa on ollut, että näihinkin sulautumisiin sovel-      fuusiot (cross-border merger by acquisition, 3
30175: tuisivat pääosin kolmannen yhtiöoikeudellisen         art., ja cross-border merger by the formation of
30176: eli sulautumisdirektiivin2 nojalla annetut kan-       a new company, 4 art.) fuusioiksi, joissa
30177: salliset säännökset. Niinpä ehdotus sisältää          ainakin kahteen sulautumiseen osallistuvista
30178: vain säännökset, jotka ovat tarpeen sen vuoksi,       yhtiöistä sovellettaisiin eri jäsenvaltioiden lakia.
30179: että sulautumiseen osallistuvat yhtiöt ovat eri          Peruslähtökohdan mukaan jäsenvaltion on
30180: valtioista. Suurelta osalta säännökset ovatkin        sovellettava sulautumisdirektiivin mukaisia
30181: lainvalintasäännöksiä.                                kansallisia säännöksiä myös niihin rajat ylittä-
30182:    Direktiiviehdotus on edelleen Euroopan par-        viin sulautumisiin osallistuviin yhtiöihin, joihin
30183: lamentin käsiteltävänä eikä sen etenemisestä          muutoinkin sovellettaisiin sen lakia. Tästä on
30184: ole saatu virallisia tietoja. Hyväksymistä vai-       eräitä poikkeuksia (2 art.). Ensinnäkin jäsen-
30185: keuttanevat kysymykset henkilöstön aseman ja          valtiolla on velvollisuus olla soveltamatta tiet-
30186: verotuksen järjestämisestä. Henkilöstökysy-           tyjä sulautumisdirektiivin säännöksiä, kuten 17
30187: mykset ovat sidoksissa rakennedirektiiviehdo-         artiklaa sulautumisen voimaantulopäivästä ja
30188: tuksen3 etenemiseen. Rajan ylittäviä sulautumi-       siihen liittyvää 22 artiklan mitättömyyssään-
30189: sia koskevien verodirektiivien tultua jo voi-         nöstä. Toiseksi jäsenvaltio voi soveltaa tiettyjä
30190: maan ongelmaksi ovat ilmeisesti muodostuneet          sulautumisdirektiivin - muun muassa tytäryh-
30191: erot eri maiden yhtiöverotuksessa, erityisesti        tiöfuusioita koskevia - vaihtoehtoisia sään-
30192: varaustentekomahdollisuudessa.                        nöksiä vain yhtiöihin, joihin sen lakia muutoin-
30193:    Ehdotus sisältyy luetteloon, jonka EY :n ko-       kin sovellettaisiin. Kolmanneksi sulautumisdi-
30194: missio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n seka-          rektiivin fuusiovastikkeen koostumusta koske-
30195: komitealle EY:ssä vireillä olevista säädöshank-       vaa 30 artiklaa ja fuusioihin rinnastettavia
30196: keista.                                               toimenpiteitä koskevaa 31 artiklaa jäsenvaltio
30197: 1
30198:                                                       voi soveltaa oman lakinsa alaisiin yhtiöihin
30199:     COM(84) 727 tina!, EYVL C 23, 25.1.1985, s. II.   vain, jos ne tulisivat sovellettaviksi muiden
30200: 2
30201:     78/885/ETY, EYVL L 295, 20.10.1978, s. 36.
30202: 3
30203:     COM(91) 372 tina! -    SYN 3, EYVL C 321,         jäsenvaltioiden lakien mukaan myös muihin
30204:     12.12.1991, s. 9.                                 samaan järjestelyyn osallistuviin yhtiöihin.
30205:                                                1994 vp- y 12                                          3
30206: 
30207: 2.2. Sulautumisehdot ja niiden julkistaminen          ylittäviin fuusioihin. Kunkin jäsenvaltion anta-
30208:                                                       man suojan on vastattava suojaa, jota velkojat
30209:     Sulautumisdirektiivin 5 artiklan määräykset       nauttisivat valtion sisäisissä fuusioissa. Ehdotus
30210: sulautumisehtojen vähimmäissisällöstä soveltu-        sisältää myös säännöksen siitä, minkä valtion
30211: vat myös ylikansallisiin sulautumisiin. Olen-         lakia sovelletaan sulautuvan yhtiön liikkeeseen
30212: naista on, että rajat ylittävässä sulautumisessa      laskemien muiden arvopapereiden kuin osak-
30213: jäsenvaltio ei voi vaatia muiden kuin näiden          keiden haltijoiden suojan toteuttamiseen (9
30214: vähimmäisvaatimusten täyttämistä. Ehdot on            art.).
30215: laadittava ja varmennettava laillisessa järjestyk-
30216: sessä, jos sitä vaatii johonkin sulautumiseen
30217:  osallistuvaan yhtiöön sovellettavan jäsenvaltion     2.5. Ennakkovalvonta
30218: laki (5 art.).
30219:     Ylikansallisessa fuusiossa - poiketen muu-           Sulautumista koskevaa ennakkovalvontame-
30220:  toin sovellettavista sulautumisdirektiivin ja jul-   nettelyä on sovellettava yhtiöön, jos yhtiöön
30221:  kistamisdirektiivin4 säännöksistä - on julkis-       muutoinkin sovellettava laki sitä edellyttää. Jos
30222:  tettava 1) sulautuvien yhtiöiden nimet ja pää-       sekä sulautuvaan että vastaanottavaan yhtiöön
30223:  toimipaikka (registered office), 2) rekisteri,       sovellettavat lait edellyttävät ennakkovalvon-
30224: johon yhtiö on merkitty, ja rekisterinumero           taa, menettely on saatettava loppuun vastaan-
30225:  sekä 3) sulautumisen voimaantuloaika. Ilmoi-         ottavan yhtiön osalta ennen kuin se aloitetaan
30226:  tuksesta on käytävä ilmi, miten sulautuvan           sulautuvan yhtiön osalta. Jos ennakkovalvon-
30227:  yhtiön velkojat voivat käyttää sulautumisdirek-      taa ei ole yhtiöön sovellettavan lain mukaan,
30228:  tiivin mukaisia oikeuksiaan (6 art.).                noudatetaan sulautumisdirektiivin 16 artiklan
30229:                                                       säännöksiä yhtiökokouksen pöytäkirjan, sulau-
30230:                                                       tumissopimuksen tai sulautumisehtojen laatimi-
30231: 2.3. Yhtiökokous ja asiantuntijat                     sesta ja varmentamisesta. Jos fuusioon osallis-
30232:                                                       tuvista yhtiöistä johonkin olisi edellä olevan
30233:    Sulautumisdirektiivin vaatimuksia yhtiöko-         mukaan sovellettava ennakkovalvontamenette-
30234: kouskäsittelystä on noudatettava myös rajat           lyä ja johonkin ei, ennakkovalvonta on suori-
30235: ylittävissä sulautumisissa. Ehdotuksessa kuiten-      tettava pelkästään sulautumisdirektiivin 16 ar-
30236: kin kielletään jäsenvaltiota asettamasta korke-       tiklan tarkoittamien asiakirjojen nojalla (1 0
30237: ampia määräenemmistövaatimuksia ylikansalli-          art.).
30238: sissa sulautumisissa kuin mitä sovellettaisiin
30239: jäsenvaltion sisäisissä fuusioissa (7 art.).
30240:    Sulautumisdirektiivin 10 artiklan mukaan           2.6. Johdon ja asiantuntijan vastuu
30241: jäsenvaltion hallinto- tai oikeusviranomaisen
30242: asettamien itsenäisten asiantuntijoiden on laa-         Yhtiön johdon siviilioikeudelliseen vastuu-
30243: dittava selvitys sulautumisehdoista sulautumi-        seen sovelletaan sulautumisdirektiivin 20 ja 21
30244: seen osallistuvan yhtiön osakkeenomistajille.         artiklan mukaisia säännöksiä. Sovellettavana
30245: Näitä säännöksiä on ehdotuksen mukaan so-             lakina on sen valtion laki, jota sovelletaan
30246: vellettava myös ylikansallisiin fuusioihin kui-       kyseiseen yhtiöön. Jos asiantuntija on nimetty
30247:  tenkin siten, että asiantuntijan nimeää sen          yhteisestä hakemuksesta, asiantuntijan vastuu-
30248:  valtion viranomainen, jonka lakia sovelletaan        seen sovelletaan hänet nimittäneen viranomai-
30249:  sulautuvaan yhtiöön. Yhteisestä hakemuksesta         sen jäsenvaltion lakia (14 art).
30250:  voidaan käyttää myös yhtä asiantuntijaa ja
30251:  selvitykseen sovelletaan tällöin nimittävän jä-
30252:  senvaltion lakia (8 art.).                           2. 7. Sulautumisen voimaantulo, julkistaminen,
30253:                                                             oikeusvaikutukset ja mitättömyys
30254: 
30255:  2.4. Velkojainsuoja                                     Ehdotuksen mukaan vastaanottavaan yhtiön
30256:                                                       sovellettava laki määrää sulautumisen voi-
30257:    Sulautumisdirektiivin velkojainsuojaa koske-       maantulon. Voimaantulopäivän on oltava vas-
30258:  vaa 13 ja 14 artiklaa on sovellettava myös rajat     ta ennakkovalvontamenettelyn jälkeen tai kun
30259:                                                       vaadittavat asiakirjat on laillisesti varmennettu
30260:  4
30261:      681151/ETY, EYVL L 65, 14.3.1968. s. 8.          (11 art.).
30262: 4                                          1994 vp- y 12
30263: 
30264:    Sulautuminen on julkistettava sulautumisdi-        laan ehdotusta osakeyhtiölain (734/78) muutta-
30265: rektiivin 18 artiklan mukaan kuitenkin siten,         miseksi osakeyhtiölakitoimikunta 1990:n mie-
30266: että se on ensin julkistettava sulautuvien yh-        tinnön (komiteanmietintö 1992:32) ja siitä an-
30267: tiöiden ja vasta sitten vastaanottavan yhtiön         nettujen lausuntojen (Oikeusministeriön lain-
30268: osalta (12 art.).                                     valmisteluosaston julkaisu 6/1993) pohjalta.
30269:    Sulautumisdirektiivin 19 artiklaa sulautumi-       Osakeyhtiölain sulautumista koskevia säännök-
30270: sen ipso jure -vaikutuksista sovelletaan rajat        siä ehdotetaan tarkistettaviksi sulautumisdirek-
30271: ylittävissä sulautumisissa siten, että sulautu-       tiivin mukaisiksi.
30272: vaan yhtiöön sovellettava laki määrittelee su-
30273: lautumisen vaikutukset suhteessa kolmanteen              Koska rajat ylittäviä sulautumisia koskeva
30274: silloin, kun tuon lain mukaan tiettyjen varojen,      direktiiviehdotus perustuu sulau tumisdirektii-
30275: oikeuksien ja velvoitteiden siirto vaatii tiettyjen   viin, ei sen voimaantulo juurikaan aiheuta
30276: muodollisuuksien noudattamista (13 art.).             tarvetta muuttaa osakeyhtiölain materiaalisia
30277:    Sulautumisdirektiivin mukaiset 22 artiklan         säännöksiä valmisteilla olevan osakeyhtiölain-
30278: mitättömyyssäännökset tulevat sovellettaviksi         muutoksen tultua voimaan. Osakeyhtiölain
30279: myös ylikansallisiin fuusioihin. Ehdotuksen 11        kannalta olennaisinta lienee se, että ylikansal-
30280: artiklan nojalla voimaantullutta sulautumista         lisia sulautumisia koskevat säännökset eivät
30281: voidaan kuitenkin pitää mitättömänä vain, jos         saa tehdä niiden toteuttamista suomalaisten
30282: siihen sovellettavia ennakkovalvontaa tai asia-       yhtiöiden fuusioita vaikeammaksi. Lisäksi su-
30283: kirjojen laillista varmentamista koskevia sään-       lautumisdirektiivin sulautumisehtojen sisältöä
30284: nöksiä ei ole noudatettu ja tämä laiminlyönti         koskevaa vähimmäissäännöstä ankarampia
30285: kansallisessa fuusiossa johtaisi sulautumisen         vaatimuksia ei saa asettaa, jos fuusioon olisi
30286: mitättömyyteen (15 art.)                              osallisena toisesta ED-valtiosta oleva yhtiö,
30287:                                                       vaikka kotimaisiin fuusioihin sovelletaisiin an-
30288:                                                       karampia säännöksiä.
30289: 3. Direktiiviehdotuksen mahdolliset
30290:    vaikutukset Suomen lainsäädän-
30291:    töön
30292: 
30293:     Oikeusministeriössä valmistellaan parhail-
30294:                                       1994 vp- y 13
30295: 
30296: 
30297: 
30298: 
30299:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
30300:                                unionin neuvoston direktiiviksi
30301:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    ton viidenneksi yhtiöoikeudelliseksi direktiivik-
30302: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      si eli rakennedirektiiviksi sekä muistio ehdotuk-
30303: komission viimeksi 11.1.1991 ja 12.12.1991       sesta.
30304: muuttarua ehdotus Euroopan unionin neuvos-
30305:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30306: 
30307: 
30308:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30309: 
30310: 
30311: 
30312: 
30313:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30314: 
30315: 
30316: 
30317: 
30318: 340565N
30319: 2                                       1994 vp- y 13
30320: 
30321: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
30322: 
30323: 
30324: 
30325: 
30326:        EHDOTUS VIIDENNEKSI YHTIÖOIKEUDELLISEKSI DIREKTIIVIKSI ELI
30327:                         RAKENNEDIREKTIIVIKSI
30328: 
30329: ETA-sopimuksen XXII liite Yhtiöoikeus              missio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n seka-
30330:                                                    komitealle EY:ssä vireillä olevista säädöshank-
30331: 1. Yleistä                                         keista.
30332: 
30333:    Euroopan yhteisöjen (EY) komission ensim-
30334: mäinen ehdotus viidenneksi yhtiöoikeudellisek-     2. Direktiiviehdotuksen              tavoitteet
30335: si direktiiviksi julkaistiin joulukuussa 1972 1•      ja rakenne
30336: Ehdotusta vastustettiin voimakkaasti siihen si-
30337: sältyvän pakollisen kaksiportaisen hallintomal-       Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on pa-
30338: lin ja henkilöstön edustamisjärjestelmän vuok-     ra!ltaa .osakkeet;tomistajien ja muiden sidosryh-
30339: si. Komissio esitteli muutetun ehdotuksen neu-     mien mkeussuoJaa. Tähän pyritään yhtenäistä-
30340: vostolle vasta vuonna 1983 2• Viimeisimmät         mällä julkisten osakeyhtiöiden rakenne sekä
30341: versiot Seeond amendment to the proposal for a     toimielinten valtuudet ja velvollisuudet. Lisäksi
30342: Fifth Couneil Direetive based on Article 54 of     julk~sten osakeyhtiöiden rakenteiden yhtenäis-
30343: the EEC Treaty eoneerning the structure of         tämtsen on katsottu turvaavan yhtiöiden tasa-
30344: pubtie limited eompanies and the powers and        puoliset kilpailuolosuhteet yhteismarkkinoilla.
30345: obligations of their organs3 ja Third amendment       Direktiivi jakautuu seitsemään lukuun. En-
30346: to the proposal for a Fifth Counei/ Direetive      simmäisesssä luvussa säädetään soveltamisalas-
30347: based on Article 54 of the EEC Treaty eoncer-      ta (1 art.). Toisessa luvussa ovat yleissäännök-
30348: ning the strueture of pubtie limited eompanies     set yhtiön rakenteesta (2 art.). Kolmannessa
30349: and the powers and obligations of their organs4    luvussa käsitellään kaksiportaista (3-21 art.)ja
30350: annettiin vuonna 1990 ja 1991.                     neljännessä      yksiportaista      hallintomallia
30351:    ~ir~ktiiviehdotus on parhaillaan Euroopan
30352:                                                    (21 a-21 t). Henkilöstön edustusta koskevia
30353: umomn (EU) neuvoston käsiteltävänä. Jos se         säännöksiä on sekä kolmannessa että neljän-
30354: hyväksytään, se ei johda kovin pitkälle mene-      nessä luvussa. Viides luku koskee yhtiöko-
30355: vään jäsenvaltioiden lainsäädännön harmo-          kousta (22-47 art.) ja kuudes tilinpäätöksen
30356: nisointiin, koska se tarjoaa useita vaihtoehtoja   hyväksymistä ja tarkastusta (48-63 art.). Ylei-
30357: kiistanalaisiksi osoittautuneissa hallintomallia   set säännökset ovat seitsemännessä luvussa
30358: ja henkilöstön edustusta koskevissa kysymyk-       (63 a-64 art.).
30359: sissä. Epävirallisten tietojen mukaan EU:ssa on
30360: keskusteltu direktiiviehdotuksen jakamisesta
30361: kahdeksi eri ehdotukseksi. Toisessa näistä sää-    3. Direktiiviehdotuksen sisältö
30362: dettäisiin henkilöstön osallistumisesta yhtiön
30363: hallintoon ja toisessa yhtiön rakenteesta ja       3.1. Soveltamisala
30364: toimielinten jäsenten valtuuksista ja velvolli-
30365: suuksista.                                            Direktiiviä sovellettaisiin vain julkisiin osa-
30366:                                                    keyhtiöihin. Jäsenvaltion ei tarvitsisi soveltaa
30367:    Ehdotus sisältyy luetteloon, jonka EY :n ko-    sitä julkisen osakeyhtiön muodossa oleviin
30368:                                                    osuuskuntiin (1 art.).
30369: 1 EYVL C 131, 13.12.1972 s. 49.
30370: 2
30371:   EYVL C 240, 9.9.1983, s. 2-38.
30372: 3
30373:   COM (90) 629 final - SYN 3, EYVL C 7,
30374:   11.1.1991, s. 4-6.                               3.2. Johto ja valvonta
30375: 4
30376:   COM (91) 372 final - SYN 3, EYVL C 321,
30377:   12.12.1991, s. 9-12.                               Ehdotuksen mukaan julkisten osakeyhtiöi-
30378:                                            1994 vp- y 13                                               3
30379: 
30380: den hallintorakenteen tulisi olla joko selkeästi         Pääsäännön mukaan toimielimen jäsenen voi
30381: kaksiportainen, jossa yhtiön toimiva johto on         aina erottaa se taho, joka on hänet valinnut.
30382: erotettu johtoa valvovasta toimielimestä, tai         Poikkeuksen muodostaa tilanne, jossa henkilö
30383: muodollisesti yksiportainen, jossa kuitenkin yh-      on valittu tehtävään joko henkilökunnan tai
30384: teen toimielimeen kuuluisi sekä toimivia että         yhtiökokouksen aiheettomaksi todetosta vas-
30385: valvovia jäseniä (2 art. ).                           tustuksesta huolimatta (4 c art.). Tällöin erot-
30386:     Kaksiportaisen hallinnon toimielimiä ovat         taminen voi tapahtua vain tuomioistuimen
30387: päivittäisen liiketoiminnan hoitamisesta ja joh-      luvalla (13 art).
30388: tamisesta vastaava toimielin (jäljempänä johta-          Johtavan toimielimen on annettava valvoval-
30389: va toimielin) ja johtavaa toimielintä valvova         le toimielimene kirjallinen raportti yhtiön toi-
30390: toimielin (jäljempänä valvova toimielin) (3           minnasta neljännesvuosittain. Tilinpäätöksen ja
30391: art.). Valvova toimielin valitsee johtavan toi-       toimintakertomuksen luonnos on toimitettava
30392: mielimen jäsenet ja, mikäli jäseniä on useam-         valvovalle toimielimene viiden kuukauden ku-
30393: pia, asettaa yhden vastuuseen henkilöstö- ja          luessa tilikauden päättymisestä. Johtavan toi-
30394: työntekijäsuhteista. Yhtiökokous puolestaan           mielimen on lisäksi valvovan toimielimen pyyn-
30395: valitsee kaikki valvovan toimielimen jäsenet,         nöstä laadittava erityisiä selvityksiä. Valvovalla
30396: milloin yhtiön tai sen alakonsernin henkilökun-       toimielimellä on lisäksi oikeus suorittaa tutki-
30397: nan määrä alittaa kansallisessa lainsäädännös-        muksia ja vähintään kolmasosan jäsenistä sitä
30398: sä asetetun rajan, jota ei kuitenkaan saa asettaa     vaatiessa saada johtavalta toimielimeitä kaikki
30399: korkeammalle kuin tuhanteen henkilöön. Kun            ne tiedot, jotka ovat tarpeen valvonnan suorit-
30400: yhtiön henkilöstömäärä ylittää laissa asetetun        tamiseksi (11 art.).
30401: rajan, henkilöstöllä on oikeus saada edustus             Jäsenvaltion on säädettävä, että toimielimen
30402: yhtiöön. Enintään yksi kolmasosa valvovan             jäsen on vahingonkorvausvelvollinen vahingos-
30403:  toimielimen jäsenistä voidaan jäsenvaltion lain-     ta, joka aiheutuu lain- tai yhtiöjärjestyksen
30404:  säädännössä sallia valittavaksi muutoin kuin         vastaisesta teosta taikka muusta toimielimen
30405: yhtiökokouksen tai henkilöstön toimesta (4            jäsenen velvollisuuksiensa täyttämisen yhtey-
30406:  art.). Sekä henkilöstöllä että yhtiökokouksella      dessä suorittamasta oikeuden vastaisesta teosta
30407:  on oikeus vastustaa toisen esittämää jäsentä,        (wrongful act) (14, 21 u art.) Kannetta yhtiön
30408: jota voidaan pitää tehtävään sopimattomana.           puolesta voidaan ajaa yhtiökokouksen päätök-
30409:  Tällöin vastustusta kohdannut henkilö voidaan        sen nojalla. Kannetta voi ajaa myös osakkeen-
30410:  nimittää tehtävään vain, jos julkista valtaa         omistaja tai osakkeenomistajaryhmä, joka hal-
30411:  käyttävä elin on todennut vastustuksen aiheet-       litsee tietynsuuruista osuutta merkitystä pää-
30412:  tomaksi (4 c art.).                                  omasta tai tiettyä osakkeiden nimellisarvon
30413:     Yksiportaisessa hallintomallissa yhtiökokous      perusteella laskettua rahallista arvoa vastaavaa
30414:  valitsee hallintoelimen valvovat jäsenet, jotka      määrää osakkeita. Osuutta ei saa määrätä
30415:  puolestaan valitsevat sen toimivat jäsenet. Val-     viittä sadasosaa korkeammaksi eikä arvoa
30416:  vovia jäseniä on oltava enemmän kuin toimivia         100 000 ECUa korkeammaksi (15, 16 art.).
30417:  jäseniä. Samoin kuin kaksiportaisessa mallissa       Myös kanteesta luopumisesta direktiiviehdotus
30418:  yhtiön henkilökunnalla on mahdollisuus saada         sisältää vähimmäissäännökset (18 art.).
30419:  edustus yhtiöön silloin, kun laissa asetettu raja
30420:  ylittyy (21 a-21 b art.).
30421:      Kaksiportaisessa järjestelmässä johtavan toi-    3.3. Henkilöstön edustus
30422:  mielimen ja yksiportaisessa järjestelmässä toi-
30423:  mivien jäsenten on oltava luonnollisia henkilöi-        Henkilöstön edustus voidaan kummassakin
30424:  tä. Valvovan toimielimen jäseneksi ja yksipor-       hallintomallissa järjestää kolmella eri tavalla: 1)
30425:  taisessa järjestelmässä valvovaksi jäseneksi voi-    Henkilöstö valitsee suoraan edustajansa valvo-
30426:   daan kansallisen lainsäädännön sen salliessa        vaan toimielimeen tai yksiportaisessa hallinto-
30427:   valita myös yhteisö, jonka on nimitettävä           mallissa osaksi valvovia jäseniä (4 b ja 21 d
30428:   luonnollinen henkilö pysyväksi edustajakseen        art.). Tällöin henkilöstön edustajia on oltava
30429:   (5, 21 k art.). Johtavan toimielimen jäsen ei saa   vähintään yksi kolmasosa ja enintään puolet
30430:   ilman valvovan toimielimen suostumusta toi-         valvovan toimielimen jäsenistä tai yksinkertai-
30431:   mia toisessa yrityksessä edes vastikkeetta.         sessa hallintomallissa hallintoelimen valvovista
30432:   Suostumuksista on annettava tieto yhtiöko-          jäsenistä. 2) Perustetaan erityinen henkilöstön
30433:   koukselle (9 art.).                                 edustuksesta vastaava toimielin (4 d ja 21 e
30434: 4                                           1994 vp- y 13
30435: 
30436: art.). 3) Yhtiön henkilöstöä edustaa yleinen           lähettäminen osakkeenomistajille, jos yhtiön
30437: henkilöstöjärjestö tekemällä sitä koskevat sopi-       kaikki osakkeenomistajat on rekisteröity ja
30438: mukset yhtiön kanssa (4 e ja 21 f art). Valtio         kutsun lähettämispäivä voidaan todentaa. Yh-
30439: voi kuitenkin sallia, että henkilöstön edustusta       tiökokouksen ja kutsun lähettämisen tai ilmoi-
30440: koskevia säännöksiä ei sovelleta yhtiössä, jossa       tuksen julkistamisen välisen ajan tulee olla
30441: henkilöstön enemmistö vastustaa edustuksen             vähintään 21 päivää (24 art).
30442: järjestämistä (4 art). Lisäksi jäsenvaltio voi            Jokaisella lain tai yhtiöjärjestyksen vaatimat
30443: toistaiseksi sallia, että eräitä säännöksiä ei ole     muodollisuudet täyttäneellä osakkeenomistajal-
30444: pakko soveltaa tietyissä konsernisuhteissa (63 b       la on oltava oikeus osallistua tai lähettää
30445: art.) eikä, milloin yhtiöllä on pelkästään poliit-     yhtiöjärjestyksen asettamat vaatimukset täyttä-
30446: tinen, uskonnollinen, humaanitaarinen, kasva-          vä edustajansa yhtiökokoukseen (26, 27 art.).
30447: tuksellinen, tieteellinen tai taiteellinen tarkoitus   Osakkeenomistajalla on oikeus tutustua tilin-
30448: taikka sen tarkoitus liittyy vain hyväntekeväi-        päätökseen ja toimintakertomukseen sekä tilin-
30449: syyteen, julkiseen tiedonvälitykseen tai ilmai-        tarkastajien lausuntoon viimeistään silloin, kun
30450: sunvapauteen (63 d).                                   lähetetään kutsu kokoukseen, jossa näitä käsi- ·
30451:    Kaikissa tapauksissa henkilöstön edustajilla        tellään (30 art.). Yhtiökokouksessa osakkeen-
30452: on oikeus saada johtavalta toimielimeitä sään-         omistajalle on annettava yhtiön toiminnasta
30453: nöllisesti tietoja yhtiön hallinnosta, asemasta,       sellaiset oikeat tiedot, jotka ovat tarpeen rat-
30454: kehityksestä ja kehitysnäkymistä, kilpailuase-         kaistaessa yhtiökokouksessa käsiteltäviä asioi-
30455: masta, luottoasemasta ja investointisuunnitel-         ta. Tietoja ei tarvitse antaa, kun niiden anta-
30456: mista. Lisäksi henkilöstöä edustavalla erillisellä     minen vahingoittaa yhtiötä tai kun yhtiöllä on
30457: elimellä ja henkilöstöjärjestön asettamilla edus-      velvollisuus pitää ne salassa (31 art.).
30458: tajilla on oikeus samaan neljännesvuosittaiseen           Direktiiviehdotus sisältää määräyksiä, jotka
30459: tiedonsaantiin johtavalta toimielimeitä kuin           on saatettava voimaan niissä jäsenvaltioissa,
30460: valvovalla toimielimellä (4 d, 4 g, 11, 21 e, 21       joissa sallitaan valtakirjojen kerääminen yhtiö-
30461: h art.).                                               kokousta varten. Ehdotuksen mukaan valtakir-
30462:    Henkilöstön edustajien kantaa on tiedustel-         ja voi pääsäännön mukaan olla voimassa vain
30463: tava myös yhtiön kannalta tärkeimmissä toi-            yhtä kokousta varten, valtuutus pitää voida
30464: missa, joiden toteuttamiseen johtava toimielin          peruuttaa, valtakirjojen keräystarjous on lähe-
30465: tarvitsee valvovan toimielimen suostumuksen            tettävä jokaiselle osakkeenomistajalle, jonka
30466: (4 d, 4 g, 12, 21 e, 21 h art.). Näitä ovat yhtiön     nimi ja osoite ovat tiedossa, ja tarjouksessa on
30467: toiminnan tai sen olennaisen osan lopettaminen         oltava tietyt kokousta ja menettelyä koskevat
30468: tai siirtäminen, yhtiön toiminnan huomattava           tiedot (28 art.).
30469: laajentaminen tai supistaminen, olennaiset or-            Yhtiökokouksessa ei pääsäännön mukaan
30470: ganisaatiomuutokset, pitkäaikaiseen yhteistyö-         saa käsitellä asiaa, jota ei ole kutsussa maini-
30471: hön ryhtyminen muiden yritysten kanssa tai             tulla esityslistalla (32 art.). Säännöksiä on myös
30472: yhteistyön lopettaminen sekä muut sellaiset             osakkeenomistajan esteellisyydestä (34 art) se-
30473: toimet. Jäsenvaltion lainsäädännössä tai yhtiö-        kä sellaisten osakkeenomistajan ja yhtiön vä-
30474: järjestyksessä voidaan velvoittaa tiedustele-          listen sopimusten mitättömyydestä, joilla rajoi-
30475: maan henkilöstön kantaa muissakin kysymyk-             tetaan osakkeenomistajan äänivallan käyttöä
30476: sissä (12 art.).                                        (35 art.).
30477:                                                            Osakkeenomistajan äänioikeuden tulee pää-
30478:                                                         säännön mukaan olla suhteessa pääomaosuu-
30479: 3.4. Yhtiökokous                                        teen, jota hänen osakkeensa edustavat. Jäsen-
30480:                                                        valtion lainsäädännössä voidaan kuitenkin sal-
30481:    Yhtiökokous on pidettävä vähintään kerran           lia, että yhtiön perustamiskirjan ja yhtiöjärjes-
30482: vuodessa. Yhtiökokouksen voi kutsua kokoon              tyksen mukaan tiettyihin rahallisia etuoksia
30483: johtava tai valvova toimielin sekä tietynkokoi-         suoviin osakkeisiin liittyvää äänioikeutta rajoi-
30484: nen vähemmistö (23 art.).                               tetaan tai se poistetaan kokonaan. Tällaisia
30485:    Kokouskutsu on julkistettava julkistamisdi-          osakkeita ei kuitenkaan saa olla puolta enem-
30486: rektiivin (681151/ETY) nojalla nimetyssä kan-           pää yhtiön merkitystä pääomasta. Jos yhtiö ei
30487: sallisessa lehdessä. Ehdotus sisältää määräykset        suorita osakkeisiin liittyviä rahallisia etuuksia,
30488: myös ilmoituksen vähimmäissisällöstä. Jäsen-            niiden omistajilla on oikeus äänioikeuteen ku-
30489: valtion lainsäädännössä voidaan sallia kutsun           ten muillakin osakkeenomistajina, kunnes etuu-
30490:                                           1994 vp- y 13                                              5
30491: 
30492: det suoritetaan. Äänioikeutta ei ole osakkeen-          Direktiiviehdotuksessa on lueteltu tilintar-
30493: omistajalla, joka ei ole suorittanut velvoittei-     kastajien velvollisuudet (58, 60 art.) sekä mää-
30494: taan yhtiölle, jos niitä on vaadittu maksetta-       ritelty heidän oikeutensa tiedonsaantiin yhtiöl-
30495: vaksi vähintään kuukautta ennen yhtiökokous-         tä (59 art.) ja heidän vastuunsa (62 art.).
30496: ta (33 art.).
30497:    Lukuunottamatta henkilövalintoja päätökset
30498: yhtiökokouksessa on pääsäännön mukaan teh-           3.6. Tilinpäätös ja tilintarkastus
30499: tävä yksinkertaisella enemmistöllä. Jäsenval-
30500: tion lainsäädännössä tai yhtiöjärjestyksessä            Tilinpäätös on hyväksyttävä yhtiökokouk-
30501: voidaan määrätä korkeammista enemmistövaa-           sessa. Jäsenvaltion lainsäädännössä voidaan
30502: timuksista tai lisävaatimuksista. Yhtiöjärjestyk-    kuitenkin sallia, että kaksiportaisessa hallinto-
30503: sen muuttamiseen on yleensä kuitenkin vaadit-        mallissa tilinpäätöksen hyväksyvät johtava ja
30504: tava vähintään kahden kolmasosan enemmistö           valvova toimielin yhdessä (48 art.). Erikseen on
30505: yhtiökokouksessa edustetuista osakkeista tai         säädetty hyväksyvän päätöksen mahdollisesta
30506: kokouksessa edustetusta merkitystä pääomasta         mitättömyydestä ja moitteenvaraisuudesta (63
30507: (36, 39 art.). Jos yhtiössä on erilajisia osakkei-   art.) Yhtiökokous myös päättää mahdollisen
30508: ta, yhtiökokouksen päätös on pätevä vain, jos        voiton tai tappion käsittelystä (50 art.).
30509: vaadittavat enemmistöt saavutetaan kaikkien             Direktiiviehdotuksessa säädetään pakollises-
30510: niiden osakelajien osalta, joiden omistajien         ta vararahastoinnista. Vararahastoon on siir-
30511: oikeuksiin päätös vaikuttaa (40, 47 art.).           rettävä viisi sadasosaa tilivuoden voitosta vä-
30512:    Direktiiviehdotus sisältää myös säännökset        hennettynä edellisten tilivuosien tappiolla, kun-
30513: pöytäkirjan pidosta (41 art.), yhtiökokouksen        nes r~hasto on vähintään 10 sadasosaa yhtiön
30514: päätösten mitättömyydestä ja moitteenvarai-          mer~1tystä osakepääomasta. Vararahastoa, jo-
30515:  suudesta (42 art.). yhtiökokouksen päätöksen        ka e1 ole 10 sadasosaa osakepääomasta, voi-
30516: moiUimisesta (43-45 art.) ja päätöksen mität-        daan käyttää vain merkityn pääoman korotta-
30517:  tömyyden julkistamisesta (46 art.).                 miseen tai tappioiden kattamiseen silloin kun
30518:                                                      muut siihen käytettävissä olevat rahastot' eivät
30519:                                                      siihen riitä (49 art.).
30520: 3.5. Tilintarkastajat
30521:                                                      4. Direktiiviehdotuksen mahdolliset
30522:    Yhtiökokouksen on pääsäännön mukaan va-              vaikutukset osakeyhtiölakiin
30523: littava tilintarkastajat (55 art.) määräajaksi,
30524: joka ei voi olla lyhyempi kuin kolme eikä               Oikeusministeriössä valmistellaan parhail-
30525: pidempi kuin kuusi vuotta. Uudelleen valinta         laan ehdotusta osakeyhtiölain (734/78) muutta-
30526: on mahdollista (56 art.) Vain yhtiöstä riippu-       miseksi osakeyhtiölakitoimikunta 1990:n mie-
30527: mattomia oikeus- tai hallintoviranomaisen hy-        tinnön (komiteanmietintö 1992:32) ja siitä an-
30528: väksymiä henkilöitä voidaan valita tilintarkas-      nettujen lausuntojen (Oikeusministeriön lain-
30529: tajiksi (52 art.). Yhtiökokous ei voi erottaa        val?listeluosaston julkaisu 6/1993) pohjalta.
30530: tilintarkastajaa ilman pätevää syytä ennen           Toimikunta otti direktiiviehdotuksen huo-
30531: määräajan päättymistä (61 art.).                     ~ioon siten, että se ei esittänyt muutoksia,
30532:    Esteeliisiä tilintarkastajan toimeen ovat kaik-   JOtka olisivat ristiriidassa direktiiviehdotuksen
30533: ki, jotka viimeisen kolmen vuoden aikana ovat        kanssa.
30534: olleet yhtiön toimielinten jäseniä tai yhtiön           Kuten edellä on todettu, direktiiviehdotuk-
30535: palveluksessa (53 art.). Vastaavasti yhtiön tilin-   sen hyväksyminen nykyisessä muodossaan ei
30536:  tarkastajina viimeisen kolmen vuoden aikana         ole todennäköistä. Erimielisyys vallitsee edel-
30537:  toimineita henkilöitä ei voida valita mainittui-    leen sekä yhtiön hallintorakenteesta että hen-
30538:  hin muihin tehtäviin tai ottaa yhtiön palveluk-     kilöstön edustuksesta. Tämän vuoksi esitetään
30539:  seen (54 art.).                                     vain pääpiirteittäisiä arvioita mahdollisista osa-
30540:     Tilintarkastajien riippumattomuutta koros-       keyhtiölain muutostarpeista.
30541:  taa säännös, jonka mukaan tilintarkastajien
30542:  palkkio tai sen laskentaperusteet on vahvistet-
30543:  tava koko toimikaudeksi ottaen huomioon             4.1. Hallinto
30544:  tehtävän luonne ja merkitys. Muun korvauksen
30545:  maksaminen on kiellettyä (57 art.).                   Osakeyhtiölain hallintoa koskevia säännök-
30546: 6                                        1994 vp- y 13
30547: 
30548: siä olisi uudistettava. Sinänsä direktiiviehdo-    va. Enää ei voitaisi sallia osakkeiden äänieroja
30549: tuksen kaksiportainen malli vastaa sitä osake-     muuta kuin silloin, kun vähä-äänisempiin osak-
30550: yhtiölain tuntemaa rakennetta, jossa yhtiöllä      keisiin liittyisi selvä rahallinen etuus.
30551: on sekä hallintoneuvosto että hallitus. Hallin-       Oikeutta kanteen nostamiseen yhtiön johtoa
30552: toneuvoston ja hallituksen keskinäistä suhdetta    ja tilintarkastajia vastaan olisi laajennettava. Jo
30553: ja niiden jäsenten oikeuksista ja velvollisuuk-    yhden kahdeskymmenesosan hallitseminen osa-
30554: sista olisi annettava tarkempia säännöksiä.        kepääomasta toisi oikeuden kanteen nostoon
30555: Säännöksiä olisi annettava erityisesti riippu-     samoin kuin niroellisarvoltaan yli 100 000
30556: mattomuudesta ja tiedonantovelvollisuudesta.       ECU:n arvoisten osakkeiden hallitseminen. Sa-
30557:    Yksiportainen hallintomalli aiheuttaisi tar-    moin nämä vähemmistöosuudet oikeuttaisivat
30558: peen säätää hallitukseen kuuluvien valvovien       saamaan tietyn asian yhtiökokouksessa käsitel-
30559: jäsenten lukumäärästä sekä oikeuksista ja vel-     täväksi, vaikka kokouskutsu olisi jo lähetty.
30560: vollisuuksista.
30561: 
30562:                                                    4.4. Tilinpäätös ja tilintarkastus
30563: 4.2. Henkilöstön edustus
30564:                                                       Direktiiviehdotuksen mukaiset pakollista va-
30565:    Direktiiviehdotuksen mukaiset henkilöstön       rarahaston kartuttamista koskevat säännökset
30566: edustusta koskevat säännökset takaavat henki-      vaatisivat muutoksia osakeyhtiölakiin.
30567: löstölle laajemmat tiedonsaanti- ja vaikutus-
30568: mahdollisuudet kuin laki yhteistoiminnasta yri-       Eduskunnalle on annettu esitys tilintarkas-
30569: tyksissä (725178) ja laki henkilöstön edustuk-     tuslaiksi (HE 295/93). Tähän esitykseen sisältyy
30570: sesta yritysten hallinnossa (725/90). Tämän        yleisiä tilintarkastajan riippumattomuutta kos-
30571: vuoksi joko osakeyhtiölakia tai lakia yhteistoi-   kevia säännöksiä. Direktiiviehdotuksen hyväk-
30572: minnasta yrityksissä ja lakia henkilöstön edus-    syminen vaatisi kuitenkin tätä koskevia täs-
30573: tuksesta yritysten hallinnossa olisi muutettava,   mennyksiä tilintarkastajia koskeviin säännök-
30574: jos direktiiviehdotus tulisi voimaan nykyisessä    siin, kuten säännöksiä tilintarkastajan esteelli-
30575: muodossaan.                                        syydestä, toimikaudesta ja korvauksesta.
30576: 
30577: 
30578: 4.3. Yhtiökokous                                   4.5. Yhteenveto
30579: 
30580:    Osakeyhtiölakitoimikunta on jo ehdottanut         Erityisesti henkilöstön aseman järjestäminen
30581: mahdollisuutta laskea liikkeeseen äänioikeudel-    ja osakeisiin liittyvien äänivaltaerojen rajoitta-
30582: taan rajoitettuja osakkeita, joihin on kuitenkin   minen merkitsisivät olennaista muutosta voi-
30583: liityttävä muita etuuksia. Jos direktiiviehdotus   massaolevaan lainsäädäntöön. Perusteellinen
30584: hyväksyttäisiin nykyisessä muodossaan, olisi       keskustelu näistä kysymyksistä on vielä Suo-
30585: osakeyhtiölain säännöksiä edelleen tarkistetta-    messa käymättä.
30586:                                       1994 vp- y 14
30587: 
30588: 
30589: 
30590: 
30591:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
30592:                                unionin neuvoston direktiiviksi
30593:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    toista yhtiöoikeudelliseksi eli julkisia ostotar-
30594: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      jouksia koskevaksi direktiiviksi sekä muistio
30595: komission viimeksi 26.9.1990 muuttama ehdo-      ehdotuksesta.
30596: tus Euroopan unionin neuvoston kolmanneksi-
30597:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30598: 
30599: 
30600:                              Oikeusministeri Anneli Jiiätteenmäki
30601: 
30602: 
30603: 
30604: 
30605:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30606: 
30607: 
30608: 
30609: 
30610: 340564M
30611: 2                                        1994 vp- y 14
30612: 
30613: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
30614: 
30615: 
30616: 
30617: 
30618:        EHDOTUS KOLMANNEKSITOISTA YHTIÖOIKEUDELLISEKSI ELI JULKISIA
30619:                 OSTOTARJOUKSIA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
30620: 
30621: ETA-sopimuksen liite XXII Yhtiöoikeus               2. Direktiiviebdotuksen sisältö
30622: 
30623:                                                     2.1. Soveltamisala ja määritelmät
30624: 1. Yleistä
30625:                                                        Ehdotuksen mukaan direktiiviä sovellettai-
30626:    Euroopan yhteisöjen (EY) komission ehdo-         siin valtaustarjoukseen tai muuhun julkiseen
30627: tus julkisia ostotarjouksia koskevaksi direktii-    ostotarjoukseen sellaisen yhtiön arvopapereis-
30628: viksi annettiin alunperin 1989 1 ja seuraavana      ta, johon sovelletaan jäsenvaltion lakia ja jonka
30629: vuonna annettiin sitä koskeva muutosehdotus         arvopaperit on hyväksytty kaupankäynnin
30630: Amended proposal for a thirteenth Council           kohteeksi kyseisen tai muun jäsenvaltion sään-
30631: Directive on company law, concerning takeover       nellyllä, viranomaisten valvomalla, säännölli-
30632: and other general biCJs2.                           sesti toimivalla ja yleisölle avoimella markki-
30633:    Direktiiviehdotuksessa säännellään yhtäältä      napaikalla (1 art.)
30634: ostotarjouksen tekijän ja toisaalta kohdeyhtiön
30635: johdon menettelyä julkisessa ostotarjouksessa.         Valtaustarjouksena tai muulla julkisella os-
30636: Tavoitteena on turvata samassa asemassa ole-        totarjouksella tarkoitetaan ostotarjousta, joka
30637: vien osakkeenomistajien yhdenvertainen kohte-       tehdään joko osasta tai kaikista kohdeyhtiön
30638: lu, taata osakkeenomistajille riittävät tiedot      arvopapereista käteismaksua tai muita arvopa-
30639: päätöksen tekemistä varten, velvoittaa yhtiön       pereita vastaan (2 art.).
30640: johto toimimaan kaikkien osakkeenomistajien            Valtaustarjouksesta ja muusta julkisesta os-
30641: edun mukaisesti sekä turvata yhtiölle toiminta-     totarjouksesta käytetään yhteisnimitystä tar-
30642: rauha myös tarjousaikana.                           jous (bid). Ostotarjouksen tekeminen on vapaa-
30643:    Jäsenvaltioiden    merkittävimmät      näke-     ehtoista paitsi, milloin osakkeen omistajan ää-
30644: myserot ovat liittyneet yhtäältä ehdotuksessa       niosuus on ylittänyt yhden kolmasosan kohde-
30645: asetettuun velvollisuuteen tehdä ostotarjous sil-   yhtiön äänivallasta (4 art.). Tällöin on tehtävä
30646: loin, kun yksi kolmasosa äänivallasta on yksis-     julkinen ostotarjous muiden omistamista arvo-
30647: sä käsissä, ja toisaalta kohdeyhtiön mahdolli-      papereista Gäljempänä tarjousvelvollisuus).
30648: suuteen puolustautua tarjousta vastaan. Eu-            Ostotarjouksen kohteena oleviin arvopape-
30649: rooppa-neuvoston kokouksessa Edinburghissa          reihin on liityttävä äänivalta välittömästi tai
30650: 1993 todettiin direktiiviehdotuksen tarkoitta-      välillisesti (2 art.). Valtaustarjouksen tai muun
30651: mien kysymysten mahdollisesti kuuluvan jäsen-       julkisen ostotarjouksen kohteena ovat siten
30652: valtioiden itsenäisen ratkaisuvallan piiriin lä-    osakkeet tai niihin oikeuttavat arvopaperit,
30653: heisyysperiaatteen mukaan. Ehdotuksen etene-        kuten merkintäoikeuskupongit, vaihtovelkakir-
30654: minen on siis epävarmaa. Ehdotus on parhail-        jat ja optiotodistukset
30655: laan Euroopan unionin (EU) neuvoston käsi-
30656: teltävänä.
30657:    Ehdotus sisältyy luetteloon, jonka EY :n ko-
30658: missio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n seka-         2.2. Ostotarjousvelvollisuus
30659: komitealle EY:ssä vireillä olevista säädöshank-
30660: keista.                                               Jokaisen, jonka osuus kasvaa yli yhden
30661:                                                     kolmasosan kohdeyhtiön äänivallasta, on teh-
30662: 1
30663:     COM(88) 823, EYVL C 64, 14.3.1989, s. 8         tävä ostotarjous kaikista muista yhtiön ääni-
30664: 2
30665:     COM(90) 416 - SYN 186, EYVL C 240,              valtaan oikeuttavista arvopapereista (4 art.).
30666:     26.9.1990, s. 7                                 Vastikkeena voidaan tarjota rahaa tai arvopa-
30667:                                            1994 vp- y 14                                              3
30668: 
30669: pereita (2 art.). Ostotarjouksen kohteena ole-        muita arvopapereita, tulee tarjousasiakirjan si-
30670: vien arvopaperien haltijoita on kohdeltava ta-        sältää listalleottoesitettä vastaavat tiedot (10
30671: sapuolisesti (6 a art.).                              art.).
30672:    Tarjousvelvollisuuden aikaansaavaa ääni-              Jos jäsenvaltion lainsäädäntö vaatii tarjous-
30673: osuutta määriteltäessä otetaan huomioon ta-           asiakirjan hyväksyttämistä valvontaviranomai-
30674: hot, jotka lasketaan mukaan myös liputusdi-           sella ennen sen julkistamista, valvontaviran-
30675: rektiivin3 mukaista liputusvelvollisuutta määri-      omaisella on käytettävissään päätöksen tekemi-
30676: tettäessä ja muut osakkeenomistajan kanssa            seen enintään kolme työpäivää siitä, kun tar-
30677: yhteistoiminnassa olevat tahot (4 art.).              jousasiakirja on sille toimitettu (6 art.).
30678:                                                          Valvontaviranomainen voi vaatia ostotar-
30679:                                                       jouksen tekijää sisällyttämään tarjousasiakir-
30680: 2.3. Tarjouksen valmistelu ja julkistaminen
30681:                                                       jaan lisätietoja. Valvontaviranomainen voi an-
30682:                                                       taa luvan poiketa tiedon julkistamisvelvollisuu-
30683:    Direktiiviehdotuksen säännökset tarjousme-
30684:                                                       desta, jos tietoa ei saada ajoissa ennen tarjous-
30685: nettelystä soveltuvat sekä tarjousvelvollisuu-
30686:                                                       asiakirjan julkistamista tai se saadaan ainoas-
30687: teen että vapaaehtoisesti tehtäviin julkisiin os-
30688:                                                       taan ylenmääräisin kustannuksin tai sitä ei ole
30689: totarjouksiin.
30690:                                                       pidettävä tarpeellisena osakkeenomistajien tai
30691:    Ostotarjouksen tekijän tulee välittömästi os-
30692:                                                       kohdeyhtiön työntekijöiden suojelemisen kan-
30693: totarjouksen tekemistä koskevan päätöksensä
30694:                                                       nalta, ja syy poikkeamiseen julkistetaan (1 0
30695: jälkeen ilmoittaa siitä valvontaviranomaiselle ja
30696:                                                       art.).
30697: kohdeyhtiön hallitukselle (7 art.). Tämän jäl-
30698:                                                          Tarjousasiakirjassa tulee ilmoittaa ostotar-
30699: keen tarjouksen tekijän on heti julkistettava
30700:                                                       jouksen voimassaoloaika. Tarjousaika ei saa
30701: päätöksensä yleisölle.
30702:                                                       alittaa 4 viikkoa eikä ylittää 10 viikkoa tar-
30703:    Ostotarjouksen tekijän on valittava itselleen
30704:                                                       jousasiakirjan julkistamisesta yleisölle. Jollei
30705: edustaja, joka on joko hyväksytty toimimaan
30706:                                                       valvontaviranomainen myönnä poikkeusta, tar-
30707: yhteisön pääomamarkkinoilla tai yhteisössä hy-
30708:                                                       jousaikaa saa muuttaa ainoastaan seuraavissa
30709: väksytty luottolaitos (9 art.).
30710:                                                       tapauksissa (12 art.) : 1) ostotarjouksen tekijä
30711:    Sen jälkeen, kun edellä tarkoitetut ilmoituk-
30712:                                                       päättää muuttaa tarjousehtoja, jolloin tarjous-
30713: set on tehty, tarjouksen tekijän tulee laatia
30714:                                                       aika pitenee automaattisesti yhdellä viikolla,
30715: tarjousasiakirja ja toimittaa se valvontaviran-
30716:                                                       jollei valvontaviranomainen esittämästään
30717: omaiselle ja kohdeyhtiön hallitukselle (7 art.).
30718:                                                       syystä pidennä tai lyhennä tätä aikaa (!5 art.);
30719: Tämän jälkeen tarjousasiakirja on saatettava
30720:                                                       2) kohteena olevista arvopapereista tehdään
30721: julkisuuteen direktiivissä tarkemmin määrätyil-
30722:                                                       kilpaileva ostotarjous, jolloin tarjousaika pite-
30723: lä tavoilla (11 art.).
30724:                                                       nee kilpailevan ostotarjouksen voimassaoloai-
30725:                                                       kaa vastaavaksi, jollei alkuperäisen ostotar-
30726: 2.4. Tarjousasiakirja                                 jouksen tekijä peruuta tarjoustaan (20 art.).
30727:                                                          Ostotarjouksen tekijällä on oikeus muuttaa
30728:    Tarjousasiakirjassa tulee olla tarjouksen          tarjousehtoja tarjousasiakirjassa julkistetun tar-
30729: kohteena olevien arvopaperien haltijoiden kan-        jousajan viimeisen viikon alkuun saakka. Toi-
30730: nalta riittävät ja olennaiset tiedot ostotarjousta    mivaltainen valvontaviranomainen voi kuiten-
30731: koskevan päätöksen tekemiseksi (10 art.). Di-         kin esittämästään syystä pidentää tai lyhentää
30732: rektiiviehdotus sisältää luettelon tiedoista, joi-    tätä aikaa. Tarjousehtojen muuttaminen on
30733: den ainakin tulee käydä ilmi tarjousasiakirjas-       annettava tiedoksi toimivaltaiselle viranomai-
30734: ta.                                                   selle ja kohdeyhtiölle heti, kun ostotarjouksen
30735:    Mikäli vastikkeeksi tarjottavat osakkeet tai       tekijä on tehnyt asiaa koskevan päätöksen.
30736: niihin oikeuttavat arvopaperit on otettu jossa-       Tiedoksiannan jälkeen tällainen päätös on jul-
30737: kin jäsenvaltiossa viralliselle pörssilistalle 12     kistettava myös yleisölle. Ostotarjouksen teki-
30738: kuukauden aikana ennen tarjouspäätöksen jul-          jän tulee laatia asiakirja, josta käyvät ilmi
30739: kistamista yleisölle, tarjousasiakirjaan on liitet-   tarjousehtoihin tehdyt muutokset. Asiakirja on
30740: tävä listalleottoesitedirektiivin4 tarkoittama lis-   annettava ennen julkistamista tiedoksi toimi-
30741: talleottoesite. Mikäli vastikkeena tarjotaan          valtaiselle viranomaiselle ja kohdeyhtiölle sekä
30742:                                                       tämän jälkeen julkistettava hyvissä ajoin ennen
30743: 3
30744:     88/627/ETY, EYVL L 348, 17.12.1988, s. 62         tarjousajan päättymistä. Jäsenvaltioiden tulee
30745: 4
30746:     80/390/ETY, EYVL L 100, 17.4.1980,s.l             varmistaa, että henkilöt, jotka ovat jo ehtineet
30747: 4                                         1994 vp- Y 14
30748: 
30749: hyväksyä ostotarjouksen, voivat vaihtoehtoi-         van ostotarjouksen johdosta omaa tarjoustaan,
30750: sesti hyväksyä ostotarjouksen muutetuin eh-          sen voimassaoloaika jatkuu automaattisesti kil-
30751: doin (15 art.)                                       pailevan ostotarjouksen Voimassaoloajan lop-
30752:    Tarjousehtojen automaattisena muuttamise-         puun saakka. Voimassaoloajan jatkuminen tu-
30753: na pidetään sitä, että ostotarjouksen tekijä         lee julkistaa yleisölle ja antaa tiedoksi toimi-
30754: tarjousaikana hankkii suoraan tai välillisesti       valtaiselle valvontaviranomaiselle (20 art.).
30755: tarjouksen kohteena olevia arvopapereita eh-            Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ne
30756: doilla, jotka ovat hänelle edullisempia kuin         arvopaperien haltijat, jotka ovat jo hyväksy-
30757: tarjousasiakirjan mukaiset ehdot (16 art.).          neet alkuperäisen ostotarjouksen, voivat pe-
30758:    Seuraavissa tilanteissa jo julkistettu ostotar-   ruuttaa hyväksymisensä ja hyväksyä kilpaile-
30759: jous voidaan peruuttaa tai julistaa mitättömäk-      van ostotarjouksen. Jäsenvaltio voi kuitenkin
30760: si: 1) kohteena olevista arvopapereista tehdään      pidättäytyä tästä vaatimuksesta, jos peruutta-
30761: kilpaileva ostotarjous; 2) ostotarjouksen tekijän    mattomat hyväksymiset ovat jäsenvaltion lain-
30762: yhtiökokous ei anna lupaa vastikkeeksi tarjot-       säädännön sallimia (20 art.).
30763: tavien arvopapereiden liikkeeseenlaskuun; 3)            Jäsenvaltiot voivat ryhtyä toimenpiteisiin
30764: vastikkeeksi tarjottavia arvopapereita ei oteta      varmistaakseen sen, että kilpailevat tarjoukset
30765: viralliselle pörssilistalle ostotarjouksen tekijän   eivät aiheettomasti vaikeuta kohdeyhtiön ja
30766: aikomuksen mukaisesti; 4) esimerkiksi kilpailu-      arvopaperimarkkinoiden toimintaa (20 art.).
30767: poliittisten syiden takia ostotarjouksen tekijä ei
30768: saa tarvittavaa lupaa tarjouksen kohteena ole-
30769: vien arvopaperien hankintaan; 5) tarjousasia-
30770: kirjassa julkistettu, toimivaltaisen viranomaisen    2.6. Kohdeyhtiön hallituksen oikeudet ja velvol-
30771: hyväksymä ja ostotarjouksen tekijän vaikutus-             lisuudet
30772: mahdollisuuksien ulkopuolinen erityisehto ei
30773: täyty; ja 6) ostotarjousta ei voida toteuttaa           Kohdeyhtiön hallituksen on laadittava asia-
30774: tarjouksen osapuolten päätäntävallan ulottu-         kirja, josta käy ilmi johdon käsitys tarjouksesta
30775: mattomissa olevien poikkeuksellisten olosuhtei-      ja siihen mahdollisesti tehdyistä muutoksista
30776: den vuoksi, jotka valvontaviranomainen esittä-       sekä seikat, joihin johto perustaa käsityksensä.
30777: mästään syystä on hyväksynyt (13 art.). Osto-        Yleisölle julkistettavassa asiakirjassa tulee esit-
30778: tarjouksen peruuttaminen ja julistaminen mi-         tää ainakin: 1) selvitys kohdeyhtiön hallituksen
30779: tättömäksi tulee julkistaa yleisölle (13 art.)       mahdollisesta tarjouksen tekijän kanssa teke-
30780: Direktiiviehdotuksessa edellytetään, että osto-      mästä ostotarjousta koskevasta sopimuksesta
30781: tarjouksen tekijä julkistaa myös tarjouksen          sekä yhtiön johdon tiedossa olevista kohdeyh-
30782: tuloksen välittömästi tarjousajan päätyttyä (18      tiön osakkeisiin tai niihin oikeuttaviin arvopa-
30783: art.).                                               pereihin liittyvistä äänivallan käyttämistä kos-
30784:    Jäsenvaltioille on direktiiviehdotuksessa an-     kevista sopimuksista; ja 2) hallituksen jäsenten
30785: nettu mahdollisuus ryhtyä toimenpiteisiin sen        ilmoitus siitä, aikovatko he omalta osaltaan
30786: varmistamiseksi, että toistuvat tarjousehtojen       hyväksyä tarjouksen (14 art).
30787: muuttamiset eivät tarpeettomasti vaikeuta koh-          Saatuaan tiedon ostotarjouksesta kohdeyh-
30788: deyhtiön ja arvopaperimarkkinoiden toimintaa         tiön hallitus voi ryhtyä seuraaviin toimiin
30789: (15 art.).                                           ennen tarjousajan päättymistä ainoastaan tar-
30790:                                                      jousaikana pidettävän yhtiökokouksen päätök-
30791:                                                      sellä: 1) päätös osakkeiden tai niihin oikeutta-
30792: 2.5. Kilpaileva ostotarjous                          vien arvopaperien liikkeeseenlaskusta; 2) ilman
30793:                                                      valvontaviranomaisen lupaa suoritettava toi-
30794:    Ehdotuksen mukaan direktiiviä sovellettai-        menpide, joka voisi olennaisesti vaikuttaa koh-
30795: siin myös kilpailevaan ostotarjoukseen, joka         deyhtiön varoihin tai vastuisiin taikka johtaa
30796: tehdään kohdeyhtiön arvopapereista. Alkupe-          kohdeyhtiön sitoutumaan velvoitteisiin ilman
30797: räisen ostotarjouksen tekijän kanssa yhteistyös-     vastiketta; 3) päätös omien osakkeiden hank-
30798: sä olevat tai tämän puolesta toimivat edustajat      kimisesta toisen yhtiöoikeudellisen direktiivin 5
30799: eivät saa tehdä kilpailevaa ostotarjousta, ellei     19 artiklan 1 kohdan tarkoittamalla tavalla.
30800: toimivaltainen valvontaviranomainen esittä-          Kohdeyhtiön hallitus voi kuitenkin kutsua yh-
30801: mästään syystä anna tähän lupaa. Jollei alku-
30802:                                                      5
30803: peräisen ostotarjouksen tekijä peruuta kilpaile-         77/91/ETY, EYVL L 26, 31.1.1977, s. 1
30804:                                           1994 vp- y 14                                               5
30805: 
30806: tiökokouksen koolle ennen tarjousajan päätty-        sia. Tiedonantovelvollisuus koskee niitä, joilla
30807: mistä päättämään mainituista toimenpiteistä (8       on vähintään viiden sadasosan osuus yhtiön
30808: art.).                                               äänivallasta ostotarjouksen julkistamishetkellä
30809:    Kohdeyhtiön hallituksen on annettava työn-        tai jotka hankkivat ostotarjouksen julkistami-
30810: tekijöiden edustajille tiedoksi heti julkistamisen   sen jälkeen yli viiden tuhannesosan osuuden
30811: jälkeen tarjousasiakirja liitteineen, hallituksen    yhtiön äänivallasta. Näiden on ilmoitettava
30812: käsitystä tarjouksesta kuvaava selvitys sekä         hankinnoistaan valvontaviranomaiselle (17
30813: asiakirjat ja julkistukset yleisölle, jotka koske-   art).
30814: vat ostotarjouksen ehtojen muuttamista, pe-
30815: ruuttamista ja tarjouksen tulosta (19 art. 1
30816:  kohta).                                             3. Direktiiviehdotuksen mahdolliset
30817:                                                         vaikutukset Suomen lainsäädän-
30818:                                                         töön
30819: 2.7. Toimivaltainen valvontaviranomainen
30820:                                                         Arvopaperimarkkinalakiin (495/89) sisältyvät
30821:     Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvaltion         julkista ostotarjousta ja lunastusvelvollisuutta
30822: tulee nimetä yksi tai useampi viranomainen sen       koskevat säännökset. Näitä tarkistettiin ja täy-
30823: mukaisia tehtäviä varten. Viranomainen voi           dennettiin samalla, kun laki muutoin saatettiin
30824: siirtää toimivaltansa joko kokonaan tai osaksi       vastaamaan ETA-sopimuksen asettamia vaati-
30825: toiselle viranomaiselle tai yhdistykselle taikka     muksia (740/93). Tarkistukset perustuivat kan-
30826: muulle yksityisoikeudelliselle toimielimelle. Jä-    sallisiin tarpeisiin. Koska julkisia ostotarjouk-
30827: senvaltioiden tulee antaa komissiolle tieto vi-      sia koskevan direktiivin lopullisesta sisällöstä ei
30828: ranomaisen nimeämisestä sekä mahdollisesta           ollut varmuutta, lakiin ei tehty sen edellyttämiä
30829: tehtävienjaosta (6 art.).                            muutoksia.
30830:     Valvontaviranomaisen tulee direktiiviehdo-          Kuten edellä on todettu ei ole lainkaan
30831: tuksessa tarkoitetussa toiminnassaan pyrkiä          varmaa, että direktiiviehdotus hyväksytään ny-
30832: varmistamaan seuraavat seikat: 1) Samassa            kyisessä muodossaan. Tämän vuoksi seuraa-
30833: asemassa olevia kohdeyhtiön arvopaperien hal-        vassa esitetään vain pääpiirteittäisiä arvioita
30834: tijoita kohdellaan yhdenvertaisesti. 2) Tarjouk-     direktiiviehdotuksen vaikutuksesta Suomen
30835: sen kohteena olevien arvopaperien haltijoilla        lainsäädäntöön.
30836: on käytettävissään riittävästi aikaa ja tietoa
30837: asianmukaisesti perustellun päätöksen tekemi-
30838: seksi. 3) Kohdeyhtiön hallitus toimii kaikkien       3.1. Ostotarjousvelvollisuus
30839: osakkeenomistajien edun mukaisesti eikä voi
30840: estää tarjouksen toteuttamista. 4) Arvopaperi-          Arvopaperimarkkinalaki ei tunne pakollisen
30841: markkinoilla on olentiaiset ja riittävät tiedot      julkisen ostotarjouksen käsitettä. Direktiivieh-
30842:  kohdeyhtiön, ostotarjouksen tekevän yhtiön ja       dotuksen mukainen ostotarjousvelvollisuus ei
30843:  muiden mahdollisten tarjoukseen osallisten yh-      aseta osakkeenomistajalle velvollisuutta tarjota
30844:  tiöiden arvopapereista ("false markets are not      tiettyä vastiketta, vaan tarjouksen tekijä voi
30845:  created"). 5) Kohdeyhtiön liiketoiminta ei häi-     päättää sen vapaasti. Arvopaperimarkkinalais-
30846:  riinny ostarjouksen seurauksena kohtuuttoman        sa säädetään vapaaehtoisesta julkisesta ostotar-
30847:  kauan.                                              jouksesta ja aset'!taan lunastusvelvollisuus
30848:     Ostotarjouksen osapuolten tulee tarjouksen       osakkeenomistajalle, jonka äänimäärä julkisen
30849:  voimassaoloaikana antaa valvontaviranomai-          kaupankäynnin kohteena olevia osakkeita liik-
30850:  selle pyynnöstä kaikki hallussaan olevat tar-       keeseen laskeneessa yhtiössä kohoaa yli kahden
30851:  jousta koskevat tiedot, jotka ovat tarpeen          kolmasosan. Laki määrittelee myös lunastus-
30852:  viranomaisen tehtävien suorittamiseksi. Lisäksi     vastikkeen suuruuden.
30853:  valvontaviranomaiselle on ilmoitettava kohdeyh-        Direktiiviehdotuksen voimaan saattaminen
30854:  tiön äänivaltaosuuksissa tapahtuvista muutok-       vaatisi siis ostotarjousvelvollisuuden kirjaamis-
30855:  sista. Mikäli tarjouksen tekijäyhtiön tai muun       ta arvopaperimarkkinalakiin. Arvopaperimark-
30856:  yhtiön arvopapereita tarjotaan vastikkeeksi          kinalain vapaaehtoista ostotarjousmenettelyä
30857:  kohdeyhtiön arvopapereista, tiedonantovelvol-        koskevat säännökset vastaavat pitkälti direktii-
30858:  lisuus koskee kohdeyhtiön ohella myös näissä        viehdotuksen mukaista sääntelyä.
30859:  muissa yhtiöissä tapahtuvia äänivaltamuutok-            Arvopaperimarkkinalaissa ei        myöskään
30860: 6                                        1994 vp- y 14
30861: 
30862: säännellä kilpailevaa ostotarjousta ja sen vai-     Lisäksi olisi täsmennettävä hallituksen oikeuk-
30863: kutusta alkuperäisen tarjouksen voimassa-           sia toimia ostotarjouksen aikana.
30864: oloon. Tätä koskevat säännökset olisi siis
30865: sisällytettävä lakiin direktiivin voimaansaatta-
30866: misen yhteydessä.                                   3.3. Valvontaviranomainen
30867: 
30868:                                                        Arvopaperimarkkinoiden yleisenä valvojana
30869:                                                     toimii rahoitustarkastus. Sille kuuluu myös
30870: 3.2. Kohdeyhtiön johdon toiminta                    julkisten ostotarjousten ja lunastusvelvollisuu-
30871:                                                     den toteuttamisen valvonta. Direktiiviehdotuk-
30872:    Sen paremmin arvopaperi- kuin osakeyhtiö-        sessa on erikseen lueteltu valvontaviranomaisen
30873: lakiinkaan (734/78) ei sisälly erityisiä säännök-   toimintavelvollisuudet       Rahoitustarkastusta
30874: siä yhtiön johdon oikeuksista ja velvollisuuk-      koskevia säännöksiä olisi täsmennettävä vas-
30875: sista silloin, kun yhtiön osakkeista on tehty       taavasti direktiivin voimaansaattamisen yhtey-
30876: julkinen ostotarjous. Johdon toimia rajoittavat     dessä.
30877: osakeyhtiölain yleislausekkeet, joiden mukaan
30878: yhtiön hallitus ei saa ryhtyä toimenpiteeseen       3.4. Yhteenveto
30879: eikä yhtiökokous tehdä päätöstä, joka on
30880: omiaan tuottamaan osakkeenomistajalle tai              Sijoittajansuojan parantaminen puoltaisi di-
30881: muulle henkilölle epäoikeutettua etua yhtiön        rektiiviehdotuksen hyväksymistä ja siten myös
30882: tai toisen osakkeenomistajan kustannuksella.        voimaansaattamista Suomessa. Kohdeyhtiön
30883: Lisäksi osakeyhtiölain suunnattua antia koske-      johdon toimintaa koskevien säännösten omak-
30884: via säännöksiä on vastikään uudistettu              suminen vähentäisi yritystoiminnan rakentei-
30885: (504/92). Uudet säännökset rajoittavat johdon       den keinotekoista pysyttämistä ennallaan. Toi-
30886: mahdollisuuksia järjestää suunnattu osakeanti       saalta ostotarjousvelvollisuuden laukaisevaa al-
30887: pelkästään puolustautumistarkoituksessa.            haista omistusrajaa todennäköisesti vastustet-
30888:    Direktiiviehdotuksen saattaminen voimaan         taisiin sen elinkeinoelämälle aiheuttamina en-
30889: Suomessa aiheuttaisi tarpeen velvoittaa kohde-      nalta-arvaamattomilla seurauksilla. Perusteelli-
30890: yhtiön hallitus laatimaan asiakirja, josta kävisi   nen keskustelu asiasta on Suomessa vielä
30891: ilmi sen käsitys ostotarjouksen edullisuudesta.     käymättä.
30892:                                        1994 vp- y 15
30893: 
30894: 
30895: 
30896: 
30897:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksista Euroopan
30898:                                unionin neuvoston asetuksiksi ja niihin liittyviksi direktiiveiksi
30899:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    palaisesta yhdistyksestä, osuuskunnasta ja kes-
30900: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      kinäisestä yhtiöstä ja niihin 1iittyviksi direktii-
30901: komission 21.4.1992 tekemät ehdotukset Eu-       veiksi sekä muistio ehdotuksista.
30902: roopan unionin neuvoston asetuksiksi euroop-
30903:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30904: 
30905: 
30906:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30907: 
30908: 
30909: 
30910: 
30911:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30912: 
30913: 
30914: 
30915: 
30916: 340563L
30917: 2                                       1994 vp- y 15
30918: 
30919: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
30920: 
30921: 
30922: 
30923: 
30924: EHDOTUKSET ASETUKSIKSI EUROOPPALAISESTA YHDISTYKSESTÅ, OSUUSKUN-
30925: NASTA JA KESKINÅISESTÅ YHTIÖSTÅ SEKÅ NIIHIN LIITTYVIKSI HENKILÖSTÖN
30926:                   ASEMAA KOSKEVIKSI DIREKTIIVEIKSI
30927: 
30928: ETA-sopimuksen XXII liite Yhtiöoikeus              sesta keskinäisestä yhtiöstä (European mutual
30929:                                                    society, jäljempänä ME), Proposal for a Council
30930: 1. Yleistä                                         Regulation on the statute for a European mutual
30931:                                                    society 5, ja siihen liittyvä direktiiviehdotus
30932:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio antoi         henkilöstön edustuksesta, Proposa/ for a Coun-
30933: maaliskuussa 1992 kolme asetusehdotusta ja         cil Directive supplementing the Statute for a
30934: kolme direktiiviehdotusta yhteisöoikeuden alal-    European mutual society with regard to the
30935: ta. Nämä olivat asetusehdotus eurooppalaisesta     involvement of employees 6 •
30936: yhdistyksestä (European Association, jäljempä-        Asetusehdotusten tavoitteena on laajentaa
30937: nä EA), Proposal for a council regulation on the   sijoittautumisvapautta. On katsottu, että voi-
30938: statute for a European association 1, ja siihen    massa olevat yhtiöoikeudelliset direktiivit ja
30939: liittyvä direktiiviehdotus henkilöstön edustuk-    asetus eurooppalaisesta yhtiöstä Gäljempänä
30940: sesta, Proposal for a Council Directive supple-    SE) 7 eivät riitä takaamaan todellista sijoittau-
30941: menting the statute for a European association     tumisvapautta, koska merkittävää taloudellista
30942: with regard to the involvement of employees 2 ,    toimintaa harjoittavat myös yhdistykset, osuus-
30943: asetusehdotus eurooppalaisesta osuuskunnasta       kunnat ja keskinäiset yhtiöt.
30944: (European cooperative society, jäljempänä             Ehdotukset sisältyvät luetteloon, jonka EY :n
30945: ECS), Proposal for a Council Regulation on the     komissio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n se-
30946: statute for a European cooperative society, 3 ja   kakomitealle EY:ssä vireillä olevista sää-
30947: siihen liittyvä direktiiviehdotus henkilöstön      döshankkeista.
30948: edustuksesta, Proposal for a Council Directive        Näitä asetus- ja direktiiviehdotuksia ei tällai-
30949: supplementing the statute for a European co-       senaan hyväksyttäne lähiaikoina. Paitsi että ne
30950: operative society with regard to the involvement   avaavat uuden alueen Euroopan unionin yhtei-
30951: of employees 4 , sekä asetusehdotus eurooppalai-   söoikeudessa niiden hyväksyminen on myös
30952:                                                    riippuvainen viidennen yhtiöoikeudellisen eli
30953: 1
30954:   COM (91) 273 fina1 - SYN 386, EVYL C 99,         rakennedirektiivin ja SE-asetuksen etenemises-
30955:   21.4.1992, s 1.                                  tä. Komissio on lisäksi antanut ehdotuksista
30956: 2
30957:   COM (91) 273 final - SYN 387, EVYL C 99,         uudet versiot, joita ei kuitenkaan ollut sisälly-
30958:   21.4.1992, s. 14.                                tetty ET A:n sekakomitealle annettuun luette-
30959: 3
30960:   COM (91) 273 fina1 - SYN 388, EVYL C 99,         loon 8 • Ehdotukset ovat komissiosta saadun
30961:   21.4.1992, s. 17.                                tiedon mukaan parhaillaan Euroopan parla-
30962: 4
30963:   COM (91) 273 fina1 - SYN 389, EVYL C 99,         mentin käsiteltävänä.
30964:   21.4.1992, s. 37.
30965: 5
30966:   COM (91) 273 final - SYN 390, EVYL C 99,
30967:   21.4.1992, s. 40.
30968: 6
30969:   COM (91) 273 fina1 - SYN 391, EVYL C 99,         2. Ehdotusten perusajatus ja
30970:   21.4.1994, s. 57.                                   rakenne
30971: 7
30972:   COM (91) 174 fina1 - SYN 218, EVYL C 176,
30973:   8. 7.1991 s. 1.                                     Ehdotukset rakentuvat samalle ajatukselle
30974: 8
30975:   COM(93) 252 fina1 - SYN 386, EVYL C 236,         kuin asetusehdotus SE:stä. Niiden avulla on
30976:   31.8.1993 s. 1, COM(93) 252 fina1- SYN 387, C    luotu uudet yhteisötyypit, jotka kuitenkin pe-
30977:   236, 31.8.1993, s. 14, COM(93) 252 final - SYN
30978:   388, EVYL C 236, 31.8.1993, s. 17, COM(93) 252   rustuvat jäsenvaltioiden tuntemille yhteisötyy-
30979:   fina1 - SYN 389, EVYL C 236, 31.8.1993, s.36,    peille. Näihin eurooppalaisiin yhteisöihin sovel-
30980:   COM(93) 252 - SYN 390, EVYL C 236,               lettaisiin ensisijaisesti asetuksen määräyksiä ja
30981:   31.8.1993, s.40, COM(93) 252 final - SYN 391,    toissijaisesti rekisteröintivaltion lainsäädäntöä.
30982:   EVYL C 236, 31.8.1993, s. 56.                    Nämä yhteisöt voisivat samoin kuin SE vaihtaa
30983:                                          1994 vp- y 15                                            3
30984: 
30985: pääasiallisen toimipaikkansa sijaintia jäsenval-   dotukset seuraavat SE-asetukseen liittyvää di-
30986: tiosta toiseen.                                    rektiiviehdotusta.
30987:    Asetusehdotukset on laadittu paljolti saman
30988: kaavan mukaan. Ne sisältävät säännökset pe-        3. Ehdotusten mahdollinen vaikutus
30989: rustamisesta (1 luku}, yleisestä kokouksesta          Suomen lainsäädäntöön
30990: (EA yhdistyksen kokous, ECS osuuskunnan
30991: kokous, ME yhtiökokous; II luku}, hallinnosta         Kuten SE:tä koskeva asetus myös nämä
30992: (EA toimeenpaneva toimikunta, ECS ja ME            asetukset olisivat ETA-sekakomitean ne hyväk-
30993: johto-, valvonta- ja hallintoelimet; III luku),    syttyä suoraan sovellettavaa oikeutta myös
30994: tilinpäätöksestä, tilintarkastuksesta ja rahoi-    Suomessa. Ne eivät vaatisi välttämättä muu-
30995: tuksesta (EA ja ME IV luku, ECS V luku),           toksia näitä yhteisötyyppejä koskeviin kotimai-
30996: toiminnan lopettamisesta (EA purkaminen V          siin säännöksiin. Sen sijaan kaupparekisteri-
30997: luku, selvitystila VI luku, maksukyvyttömyys       lainsäädäntöä olisi muutettava, jotta niitä voi-
30998: VII luku; ECS purku ja selvitystila VI luku,       taisiin rekisteröidä Suomessa. Lisäksi henkilös-
30999: maksukyvyttömyys ja maksujen lykkääminen           tön edustuksen järjestämisestä olisi annettava
31000: VII luku; ME purku ja selvitystila V luku,         säännöksiä. Henkilöstön asemaa koskevat ky-
31001: maksukyvyttömyys ja maksujen lykkääminen           symykset liittyvät läheisesti ratkaisuihin, joita
31002: VI luku). Asetusehdotukseen ECS:stä sisältyy       on esitetty viidennessä yhtiöoikeudellisessa di-
31003: lisäksi IV luku osuuskunnanpääomasta, omista       rektiivisssä. Suomessa perusteellinen keskustelu
31004:  varoista ja vieraasta pääomasta. Direktiivieh-    on tästä vielä käymättä.
31005:                                       1994 vp- y 16
31006: 
31007: 
31008: 
31009: 
31010:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31011:                                unionin neuvoston direktiiviksi
31012: 
31013:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden
31014: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     tutkinnan perusperiaatteista sekä ehdotuksesta
31015: kommission 29.3.1994 tekemä ehdotus Euroo-      laadittu muistio.
31016: pan unionin neuvoston direktiiviksi siviili-
31017:     Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1994
31018: 
31019: 
31020:                                Liikenneministeri Ole Norrback
31021: 
31022: 
31023: 
31024: 
31025:                                                              Hallitusneuvos Jaakko Pohjola
31026: 
31027: 
31028: 
31029: 
31030: 3~619X
31031: 2                                         1994 vp- y 16
31032: 
31033: LIUKE~~STERIÖ                                                                                MUISTIO
31034: 
31035: 
31036: 
31037: 
31038: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVUKSI SIVIILI-ILMAILUN ONNETTO-
31039:    MUUKSIEN JA VAARATILANTEIDEN TUTKINNAN PERUSPERIAATTEISTA
31040: 
31041: ETA-sopimuksen liite XIII Liikenne                   tutkinnan mahdollistamiseksi silloin, kun tut-
31042:                                                      kiotaelin voi saada tutkinnasta lentoturvalli-
31043: 1. Yleistä                                           suuteen liittyvää tietoa. ( 4 artikla)
31044:                                                         Jäsenvaltioiden on määriteltävä onnetto-
31045:    Euroopan yhteisössä valmistellaan direktii-       muustutkiota omassa lainsäädännössään siten,
31046: viä, joka koskee siviili-ilmailun onnettomuuk-       että onnettomuustutkinnasta vastaavat voivat
31047: sien ja vaaratilanteiden tutkinnan perusperiaat-     saavuttaa päämääränsä mahdollisimman te-
31048: teita. Direktiiviehdotuksesta Proposal for a         hokkaasti ja nopeasti. Tässä tarkoituksessa
31049: Council Directive establishing the fundamental       direktiivi määrittelee onnettomuustutkintaan
31050: principles governing the investigation of civil      liittyvät erityiset valtuudet, jotka onnettomuus-
31051: aviation accidents and incidents COM (93) 406        tutkintaa koskevan lainsäädännön on sallitta-
31052: final - SYN 519 (EYVL C 257, 22.9.1993,              va, mikäli voimassa olevat kansalliseen lainsää-
31053: s. 8) on valmistunut täydennetty ehdotus COM         däntöön perustuvat oikeudellista tutkintaa kos-
31054: (94) 102 final - SYN 519 (EYVL C 109,                kevat säännökset tämän mahdollistavat. ( 5
31055: 19.4.1994, s. 14), joka on parhaillaan Euroopan      artikla)
31056: unionin neuvoston käsiteltävänä.                        Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tutkin-
31057:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   nan suorittaminen on uskottu pysyvälle toimi-
31058: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka             elimelle. Tämän elimen on oltava toiminnalli-
31059: EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        sesti riippumaton erityisesti kansallisista ilmai-
31060: sekakomitealle.                                      luviranomaisista. Tutkintaelimelle on taattava
31061:                                                      edellytykset hoitaa tehtävänsä itsenäisesti suh-
31062:                                                      teessa edellä mainittuihin viranomaisiin ja sillä
31063: 2. Direktiivin tavoitteet                            on oltava tähän riittävät voimavarat. ( 6 artik-
31064:                                                      la)
31065:    Ehdotettu direktiivi pyrkii parantamaan len-          Direktiivi sisältää periaatteet siviili-ilmailun
31066: toturvallisuutta helpottamalla onnettomuustut-       onnettomuuden ja toisaalta siviili-ilmailun vaa-
31067: kinnan nopeaa toteuttamista, minkä tarkoituk-        ratilanteen tutkinnasta laadittavista kertomuk-
31068: sena on ehkäistä ennakolta tulevia onnetto-          sista. Onnettomuustutkintakertomus mahdol-
31069: muuksia ja vaaratilanteita.                          lisine suosituksineen julkaistaan ja toimitetaan
31070:                                                      lausunnolle tutkinnan kannalta merkityksellisil-
31071:                                                      le tahoille. Vaaratilannetutkintakertomus suo-
31072: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                 situksineen jaetaan mahdollisimman laajasti
31073:                                                      niille, jotka voivat hyötyä tutkimuksen tulok-
31074:    Direktiivi koskisi Euroopan yhteisön alueella     sista. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
31075: tapahtuvien onnettomuuksien ja vaaratilantei-        suositukset otetaan asianmukaisesti huomioon.
31076: den tutkintaa. Direktiiviä sovelletaan myös          (7, 8 ja 9 artikla)
31077: yhteisön alueen ulkopuolella tutkittaessa vaa-          Vain onnettomuustutkinnasta kertynyttä to-
31078: ratilanteita, joissa osallisena on ollut jäsenval-   siasiallista tietoa saadaan käyttää kyseisestä
31079: tiossa rekisteröity tai jäsenvaltiossa sijaitsevan   onnettomuudesta tai vaaratilanteesta jobtuvas-
31080: yhtiön käyttämä ilma-alus eikä muu valtio            sa muussa tutkinnassa tai toimenpiteissä. An-
31081: suorita tutkintaa. (2 artikla)                       nettu turvallisuutta koskeva suositus ei sinänsä
31082:    Pakollinen onnettomuustutkiota koskisi jo-        sisällä otettamaa syyllisyydestä tai vahingon-
31083: kaista siviili-ilmailun onnettomuutta ja vaka-       korvausvastuusta ko. onnettomuutta tai vaara-
31084: vaa vaaratilannetta. Lisäksi jäsenvaltiot voisi-     tilannetta koskien. (JO artikla)
31085: vat ryhtyä toimiin muiden vaaratilanteiden               Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan direk-
31086:                                            1994 vp- y 16                                              3
31087: 
31088: tiivin edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolli-   ilmailulakiin (595/64). Direktiiviehdotuksen si-
31089: set määräykset 1 päivään tammikuuta 1996              sältö onkin voitu ottaa huomioon ilmailulain
31090: mennessä. (12 artikla)                                kokonaisuudistuksen yhteydessä, jonka valmis-
31091:                                                       telu on parhaillaan meneillään. Hallituksen
31092:                                                       esitys uudeksi ilmailulaiksi ja siihen liittyväksi
31093: 4. Direktiivin vaikutus Suomen                        lainsäädännöksi annettaneen eduskunnalle
31094:    lainsäädäntöön                                     syysistuntokauden alussa. Uusi ilmailulaki on
31095:                                                       tarkoitettu tulemaan voimaan viimeistään
31096:   Direktiivin toteuttaminen edellyttää ilmailun       1.1.1996. Tämä voimaantuloaika vastaisi direk-
31097: onnettomuuksien tutkintaa koskevien säännös-          tiivin 12 artiklan edellyttämää direktiivin voi-
31098: ten muuttamista, jotka tällä hetkellä sisältyvät      maansaattamisaikaulua.
31099:                                       1994 vp- y 17
31100: 
31101: 
31102: 
31103: 
31104:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31105:                                unionin neuvoston direktiiviksi
31106: 
31107:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   kausjätteistä, sellaisena kuin se on muutettuna
31108: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     komission 9.9.1993 tekemässä ehdotuksessa,
31109: komission tekemä ehdotus Euroopan unionin       sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
31110: neuvoston direktiiviksi pakkauksista ja pak-
31111:     Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 1994
31112: 
31113: 
31114:                             Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
31115: 
31116: 
31117: 
31118: 
31119:                                                             Ylitarkastaja Antero Honkasalo
31120: 
31121: 
31122: 
31123: 
31124: 340617U
31125: 2                                         1994 vp- y 17
31126: 
31127: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                                        MUISTIO
31128: 
31129: 
31130: 
31131: 
31132:                    EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN DIREKTIIVIKSI
31133:                        PAKKAUKSISTA JA PAKKAUSJÄTTEISTÄ
31134: 
31135: 1. Yleistä                                           2. Direktiiviehdotuksen sisältö
31136: 
31137:     Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston                 Seuraavassa tehdään selkoa uusimmasta,
31138: 7.5.1990 hyväksymässä jätehuollon tavoiteoh-         21.10.1993 julkaistusta direktiiviehdotuksesta.
31139: jelmassa (OJ No C 122, 18.5.1990) on määri-
31140: telty jätehuollon tavoitteet ja niiden tärkeysjär-
31141: jestys seuraavasti: jätteiden syntymisen ennalta     2.1. Soveltamisala ja määritelmät (2 ja 3 artik-
31142: estäminen on tärkeintä, hyödyntäminen ja                  lat)
31143: etenkin kierrätys toiseksi tärkeintä kun taas
31144: viimeinen vaihtoehto on loppukäsittely. Pakka-          Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi kaik-
31145: ukset on valittu yhdeksi niistä tuoteryhmistä,       kiin Euroopan unionin alueella teollisuudessa,
31146: joihin tavoiteohjelmaa ryhdytään soveltamaan.        kaupassa, palvelualoilla ja kotitalouksissa käy-
31147: Pakkaus- ja pakkausjätedirektiivin tavoite on        tettäviin pakkauksiin.
31148: yhtenäistää toimia kussakin maassa, jotta saa-          Direktiiviehdotuksessa tarkoitetaan:
31149: taisiin vähennetyksi pakkausten ja pakkausjät-          pakkauksella kaikkia mistä tahansa materi-
31150: teiden haitallista vaikutusta ympäristöön, edis-     aalista tehtyjä valmisteita, joita käytetään ta-
31151: tetyksi sisämarkkinoiden muodostumista ja toi-       varoiden (raaka-aineista valmiisiin tuotteisiin)
31152: mintaa sekä vältetyksi kaupan esteitä ja yhtei-      säilyttämiseen, suojaamiseen, käsittelyyn, jake-
31153:  sön sisäisen kilpailun vääristymistä ja rajoitta-   luun ja esittelyyn tuotannosta loppukäyttäjälle;
31154: mista.                                               myös samaan tarkoitukseen käytettäviä kerta-
31155:                                                      käyttövalmisteita pidettäisiin pakkauksina,
31156:     Komissio teki direktiiviehdotuksen Rooman           kuluttajapakkauksella (sales packaging tai
31157:  sopimuksen 100 a artiklan nojalla 15.7.1992         primary packaging) pakkausta, jossa tuote myy-
31158:  (COM (92) 278 final - SYN 436). Ehdotusta           dään loppukäyttäjälle,
31159: muutettiin 9.9.1993 (COM (93) 416 final -               ryhmäpakkauksella (grouping packaging tai
31160:  SYN 436).                                           secondary packaging) pakkausta, johon kulut-
31161:     Direktiiviehdotuksessa asetetaan tavoitteet ja   tajapakkaukset kootaan joko myytäväksi sel-
31162: perusvaatimukset, jotka pakkausten on täytet-        laisinaan loppukäyttäjälle tai vain sijoitettavik-
31163:  tävä, sekä ehdotetaan toimia, joilla ehkäistään     si myyntipaikan hyllylle,
31164:  pakkausjätteiden tuottamista ja edistetään pak-        kuljetuspakkauksella (transport packaging tai
31165:  kausten ja pakkausjätteiden palautusta, uudel-      tertiary packaging) pakkausta, joka on suunni-
31166:  leen käyttämistä ja hyödyntämistä siten, että       teltu käytettäväksi kuluttaja- tai jakelupakka-
31167:  samalla turvataan yleinen terveydenhuolto ja        usten kuljettamiseen siten, että käsittely- ja
31168:  ympäristönsuojelu. Direktiivillä on tarkoitus       kuljetusvauriot voidaan estää,
31169:  kumota 27.6.1985 hyväksytty neuvoston direk-           pienpakkauksella kuluttajapakkausta, jonka
31170:  tiivi juomapakkauksista (85/339/EEC, OJ no L        tilavuus on korkeintaan 100 cm 3 ja paino
31171:  176, 6.7.1985), joka oli EY:n ensimmäinen           korkeintaan 3 grammaa,
31172:  askel pyrkimyksissä vähentää pakkausten ja             käytetyllä pakkauksella pakkausta sinänsä,
31173:  pakkausjätteiden haitallista vaikutusta ympä-       joka on jäänyt jäljelle, kun se on tyhjennetty tai
31174:  ristöön.                                            kun tuote on purettu siitä,
31175:                                             1994 vp- y 17                                               3
31176: 
31177:     pakkausjätteellä pakkausta tai pakkausmate-        maahantuojia, myyjiä ja jakelijoita sekä viran-
31178: riaalia, joka on jätedirektiivissä (75/442/EEC)        omaisia ja lakisääteisiä organisaatioita, jotka
31179: tarkoitettua jätettä,                                  ovat mukana pakkaustoimissa.
31180:     pakkausten jätehuoliolla jätedirektiivin mu-
31181: kaista jätehuoltoa,
31182:     ennaltaehkäisyllä (prevention) käytettävien        2.2. Tavoitteet (4 artikla)
31183: materiaalien, pakkausten ja pakkausjätteiden
31184: määrän tai haitallisuuden vähentämistä tuotan-            Täyttääkseen direktiivin päämäärät jäsenval-
31185: nossa, markkinoinnissa, jakelussa, hyödyntä-           tioiden olisi ryhdyttävä toimiin saavuttaakseen
31186: misessä ja loppusijoituksessa; ennaltaehkäisyllä       seuraavat tavoitteet.
31187: tarkoitetaan etenkin ympäristömyötäisten tuot-            Viimeistään viiden vuoden kuluttua siitä
31188: teiden ja teknologian kehittämistä,                    päivästä, kun direktiiviä olisi sovellettava kun-
31189:     hyödyntämisellä jätedirektiivin liitteen II B      kin maan lainsäädännössä, olisi pakkausjät-
31190: mukaisia toimia,                                       teestä 60 painoprosenttia erotettava hyödyntä-
31191:                                                        mistä varten. Tämän yleisen hyödyntämista-
31192:     kierrätyksellä jätemateriaalien hyödyntämis-       voitteen rajoissa ja saman määräajan kuluessa
31193: tä joko alkuperäiseen tarkoitukseensa tai mui-         olisi kustakin pakkausmateriaalityypistä 40
31194: hin tarkoituksiin, mutta ei energian hyödyntä-         painoprosenttia erotettava jätevirrasta kierrä-
31195: mistä; kierrätyksellä tarkoitettaisiin myös kom-       tystä varten ja kierrätettävä.
31196: postointia, uudistamista (regeneration) ja me-
31197:                                                           Viimeistään kymmenen vuoden kuluttua sii-
31198: taaniksi käyttämistä,                                  tä, kun direktiiviä olisi sovellettava kunkin
31199:     metaaniksi käyttämisellä (biomethanization)        maan lainsäädännössä, olisi pakkausjätteestä
31200: pakkausjätteen anaerobista käsittelyä, joka            90 painoprosenttia erotettava hyödyntämistä
31201:  tuottaa metaania ja multaa,                           varten jätevirrasta. Samana ajanjaksona olisi
31202:     kompostoinnilla pakkausjätteen orgaanisten         pakkausjätteestä 60 painoprosenttia erotettava
31203:  osien anaerobista käsittelyä, joka tuottaa mul-       jätevirrasta kierrätystä varten ja kierrätettävä.
31204:  taa,                                                     Kierrätettävän pakkausjätteen käyttöä pak-
31205:     sijoittamisella jätedirektiivin liitteen II A      kausten valmistukseen olisi edistettävä.
31206:  mukaisia toimia,                                         Viimeistään kymmenen vuoden kuluttua sii-
31207:     palautettavana pakkauksella pakkausta, jon-        tä, kun direktiiviä olisi sovellettava kunkin
31208:  ka kuluttaja tai loppukäyttäjä palauttaa; pa-         maan lainsäädännössä, loppukäsittelyyn joutu-
31209:  lauttamisen tulisi olla varmistettu erityisin kei-    vat pakkausjätteet olisi rajoitettava keräilystä
31210:  noin (erilliskeräys, pantti jne.) ja pakkaus tulisi   ja lajittelusta jäljelle jäävään materiaaliin, jon-
31211:  palauttaa käytettäväksi uudelleen, hyödynnet-         ka osuus pakkausjätteen kokonaismäärästä sai-
31212:  täväksi tai erityisiä jätteen käsittelytoimia var-    si olla enintään 10 painoprosenttia.
31213:  ten,                                                     Jos tieteelliset tutkimukset tai muut arvioin-
31214:      palautumattomalla pakkauksella pakkausta,         timenetelmät, kuten ympäristötaseet, osoittaisi-
31215:  jonka keräämiseksi kuluttajalta tai loppukäyt-        vat, että muilla hyödyntämismenetelmillä saa-
31216:  täjäitä ei ole erityistä järjestelmää,                vutettaisiin ympäristön kannalta parempi hyöty
31217:                                                        kuin kierrättämällä, voitaisiin kierrätystavoit-
31218:      uudelleen käytettävällä pakkauksella jokaista     teita myöhemmin muuttaa.
31219:  pakkausta, joka on suunniteltu siten, että se            Komission ehdotuksen jatkokäsittelyssä Eu-
31220:  elinkaarensa aikana käytetään moneen kertaan          roopan unionin neuvostossa ja parlamentissa
31221:  täyttämällä se tai käyttämällä sitä uudelleen         on päädytty edellä mainitusta poikkeavaan
31222:   samaan tarkoitukseen; tällaisesta pakkauksesta       tavoitteidenasetteluun, jota Saksa, Alankomaat
31223:  tulisi pakkausjätettä, kun sitä ei enää käytetä       ja Tanska kuitenkin ovat vastustaneet. Tässä
31224:   uudelleen,                                           ehdotuksessa asetettaisiin seuraavat viisivuotis-
31225:      kertakäyttöpakkauksella jokaista pakkausta,       tavoitteet:
31226:  jota käytetään vain kertaalleen samaan tarkoi-           - hyödyntämisen tulisi olla vähintään 50 ja
31227:   tukseen sekä                                         enintään 65 painoprosenttia pakkausjätteiden
31228:      toiminnan harjoittajilla (economic operators)     kokonaismäärästä;
31229:   pakkausmateriaalien toimittajia, pakkausten             - kierrätyksen tulisi olla vähintään 25 ja
31230:   valmistajia ja jalostajia, täyttäjiä ja käyttäjiä,   enintään 45 painoprosenttia pakkausjätteiden
31231: 4                                           1994 vp- y 17
31232: 
31233: kokonaismäärästä, kuitenkin siten, että kusta-         simman vähäinen silloin, kun pakkausjätteet
31234: kin pakkausmateriaalista vähintään 15 paino-           tai pakkausjätteen käsittelystä syntyvät jätteet
31235: prosentin osuus tulisi kierrättää.                     lopullisesti sijoitetaan.
31236:                                                           Pakkaus olisi valmistettava siten, että myr-
31237:                                                        kyllisten metallien ja muiden vaarallisten ainei-
31238: 2.3. Palautus- ja käsittelyjärjestelmät (5 artikla)    den pitoisuudet pakkausmateriaaleissa ja pak-
31239:                                                        kauksen osissa ovat mahdollisimman pieniä.
31240:                                                           Viiden vuoden kuluttua siitä, kun direktiivi
31241:    Komission ehdotuksen mukaan olisi jäsen-
31242:                                                        olisi tullut voimaan, raskasmetallien pitoisuu-
31243: maiden viiden vuoden kuluessa siitä päivästä,
31244:                                                        det eivät saisi ylittää seuraavia arvoja:
31245: kun direktiiviä olisi sovellettava kunkin maan
31246: lainsäädännössä, luotava järjestelmät, joita
31247: myöten kuluttajat ja muut loppukäyttäjät voi-
31248:                                                          Lyijy (Pb)                  150 ppm
31249: sivat palauttaa kaikki käytetyt pakkaukset ja
31250:                                                          Kadmium (Cd)                1,5 ppm
31251: pakkausjätteet käsiteltäviksi sopivimmalla ta-
31252:                                                          Kromi (Cr VI)               100 ppm
31253: valla. Näiden järjestelmien olisi tasapuolisesti
31254:                                                          Elohopea (Hg)                 1 ppm
31255: varmistettava tuontituotteiden palautus ja kä-
31256: sittely ja ne olisi suunniteltava niin, ettei niistä
31257: koidu esteitä kaupankäynnille ja etteivät ne
31258:                                                        2.5.2. Pakkauksen uudelleen täytettävyyteen
31259: vääristä kilpailua.
31260:                                                               liittyvät vaatimukset (liite 2)
31261: 
31262:                                                          Pakkauksen fyysisten ominaisuuksien olisi
31263: 2.4. Merkinnät (6 artikla)                             mahdollistettava tietty määrä käyttökertoja
31264:                                                        normaalisti ennustettavissa käyttöoloissa.
31265:    Helpottaakseen pakkausten ja pakkausjättei-           Käytetty pakkaus olisi pystyttävä käsittele-
31266: den uudelleenkäyttöä ja hyödyntämistä jäsen-           mään tavalla, joka vastaa terveys- ja turvalli-
31267: valtioiden olisi ryhdyttävä tarpeellisiin toimiin      suusvaatimuksia.
31268: varmistaakseen, että viiden vuoden kuluessa              Pakkauksen olisi täytettävä hyödynnettäviä
31269: siitä päivästä, jolloin direktiiviä on sovellettava    pakkauksia koskevat vaatimukset, kun sitä ei
31270: kunkin maan lainsäädännössä, kaikissa pakka-           enää käytetä uudelleen ja siitä tulee jätettä.
31271: uksissa on asianmukaiset, uudelleenkäyttöä tai
31272: hyödyntämistä kuvaavat merkinnät.
31273:                                                        2.5.3. Pakkauksen hyödynnettävyyttä koskevat
31274:                                                               vaatimukset (liite 2)
31275: 2.5. Perusvaatimukset (7 artikla)
31276:                                                           Pakkaukset, jotka hyödynnetään materiaali-
31277:                                                        na, olisi valmistettava siten, että vähintään x
31278:    Jäsenvaltioiden tulisi ryhtyä kaikkiin tarpeel-
31279:                                                        painoprosenttia materiaaleista voidaan käyttää
31280: lisiin toimiin varmistaakseen, että pakkausta
31281:                                                        markkinoitavien tuotteiden valmistukseen. Vä-
31282: saataisiin ryhtyä markkinoimaan vain, jos se
31283:                                                        himmäisprosenttiosuus voisi vaihdella sen mu-
31284: täyttää direktiivissä asetetut perusvaatimukset.       kaan, mistä materiaalista pakkaus on valmis-
31285:                                                        tettu.
31286:                                                           Energianlähteenä hyödynnettävien pakkaus-
31287: 2.5.1. Pakkauksen valmistusta ja koostumusta           ten lämpöarvon tulisi olla vähintään 13 MJ/kg.
31288:        koskevat vaatimukset (liite 2)                  Poltettaessa syntyvän tuhkan osuus saisi olla
31289:                                                        korkeintaan y painoprosenttia poltettavien ma-
31290:    Pakkaus olisi valmistettava siten, että pak-        teriaalien määrästä.
31291: kauksen koko ja paino rajoittuvat pienimpään              Jos pakkauksilla korvataan muita polttoai-
31292: riittävään määrään ja että pakattava tuote on          neita, päästöjen ja jäämien vaikutus ympäris-
31293: riittävän turvallinen ja kelvollinen kuluttajalle.     töön ei saisi olla suurempi kuin korvatuo
31294:    Pakkaus olisi suunniteltava, valmistettava ja       polttoaineen.
31295: sitä olisi markkinoitava siten, että se voidaan           Kompostoitavan pakkausjätteen tulisi olla
31296: käyttää uudelleen tai hyödyntää ja että sen            luonnossa hajoavaa, jotta se ei estä kompos-
31297: haitallinen vaikutus ympäristöön on mahdolli-          toitumista eikä huononna kompostin laatua.
31298:                                             1994 vp- Y 17                                                5
31299: 
31300: 2.6. Taloudelliset keinot (11 artikla)                3. Direktiivin vaikutus pakkausten
31301:                                                          käyttöön ja hyödyntämiseen Suo-
31302:    Ehdotuksen mukaan neuvosto tekisi komis-              messa
31303: sion esityksestä päätökset käyttöön otettavista
31304: taloudellisista ohjauskeinoista. Jollei tällaisia        Suomessa käytetään vuosittain kaikkiaan
31305: keinoja oteta käyttöön yhteisössä, jäsenmaat          runsaat 900 000 tonnia pakkauksia. Yli puolet
31306: voisivat tehdä yhteisön peruskirjan säännösten        tästä on palautettavia, uudelleen käytettäviä ja
31307: mukaisesti niitä koskevia päätöksiä edistääk-         täyteHäviä pakkauksia. Varsinkin uudelleen
31308: seen direktiivin tavoitteiden saavuttamista.          täytettävät pullot vähentävät merkittävästi
31309:    Taloudelliset ohjauskeinot eivät saisi aiheut-     pakkausjätteen määrää. Niiden massa on noin
31310: taa kilpailuhäiriöitä eivätkä kaupan esteitä          380 000 tonnia vuodessa.
31311: pakkauksille tai pakattaville tuotteille. Tästä          Vuonna 1991 pakkausjätettä syntyi Suomes-
31312: syystä niiden tulisi täyttää seuraavat kriteerit:     sa noin 420 000 tonnia vuodessa eli runsaat
31313:    - Toimien tulisi olla selvästi kytköksissä         80 kg asukasta kohti. Pakkausjätteen kokonais-
31314: tavoitteisiin. Toimien tulisi olla oikeassa suh-      määrästä 17 prosenttia tulee teollisuudesta, 27
31315: teessa tavoitteisiin ja niiden tehokkuuden täy-       prosenttia kaupasta, 10 prosenttia suurkäyttä-
31316: tyisi olla hallittavissa.                             jiltä ja 46 prosenttia kotitalouksista. Pakkaus-
31317:    - Taloudellisia ohjauskeinoja tulisi muo-          jätteestä käytettiin raaka-aineena 23 prosenttia
31318: toon ja sisältöön katsomatta soveltaa kaikkiin        ja polttoaineena 9 prosenttia. Kaksi kolman-
31319: toiminnan harjoittajiin eivätkä ne saisi syrjiä       nesta kierrätetystä pakkausjätteestä oli kaupal-
31320: mitään nimenomaisia pakkauksia, pakkausma-            ta, teollisuudesta ja muilta suurkäyttäjiltä saa-
31321: teriaaleja, tuotteita tai tuoteryhmiä.                tua aaltopahvia. Euroopan yhteisön jäsenmais-
31322:    - Taloudellisten ohjauskeinojen tulisi olla        sa pakkausjätteen määrä on keskimäärin
31323: vaivattornia eivätkä ne saisi edellyttää liiallista    150 kg asukasta kohti.
31324: hallintoa. Ne eivät myöskään saisi olla ristirii-
31325: dassa yhteisön veroharmonisointia koskevien
31326:  säännösten kanssa.
31327:                   Taulukko 1. Pakkausten arvioitu määrä Suomessa vuonna 1991
31328: 
31329: Pakkaus-                               Käyttö          Uudelleen-  Kierrätys      Poltto      Kaato-
31330: materiaali                            Suomessa          käyttö    materiaaalina               paikalle
31331:                                        tonnia             %            %            %            %
31332: 
31333: Aaltopahvi ...................           119 000                       55            4          41
31334: Paperi ja kartonki ...........            84200                         6           17          77
31335: Muovi ························           219 200          58            4                       38
31336: Lasi ··························          432 000          88            4                        8
31337: Metalli ·······················           33 400          12                                    88
31338:                                      Lähde: Pakkaustyöryhmän mietintö 73/1993, Pakkausteknologiaryhmä ry
31339: 
31340:    EU:n hahmottelemien talteenotto-ja kierrä-         hintojen laskuun. Heijastumat ulottuvat myös
31341: tystavoitteiden saavuttaminen on kunnianhi-           mitä ilmeisimmin jäteraaka-aineiden kanssa kil-
31342: moinen tehtävä etenkin Suomen kaltaisessa             paileviin, vaihtoehtoisiin alkuperäisraaka-ainei-
31343: laajassa ja harvaanasutussa maassa. Koko              siin. Lisäksi saattaa ilmetä tuontipainetta mais-
31344: Länsi-Euroopassa tavoiteHava pakkausjätteen           ta, joissa jätteiden lopullinen sijoittaminen tai
31345: talteenoton lisääminen merkitsee rajua puuttu-        hyödyntäminen on vaikeaa. Tämä vaikuttaisi
31346: mista markkinoiden toimintaan. Tätä täyden-           omiin jäteraaka-ainemarkkinoihin pahimmil-
31347: tävät samansuuntaiset toimet USA:ssa ja Ka-           laan suorastaan tuhoisasti.
31348: nadassa sekä eräissä Kauko-Idän maissa.                  Pakkauksia valmistavassa teollisuudessa
31349:    Tavoitteiden ja velvoitteiden kiristyminen         saattaa olla odotettavissa merkityksellisiä ra-
31350: johtaa herkästi ainakin lyhyenä ja keskipitkänä       kennemuutoksia. Jo nyt on nähtävissä siirty-
31351: ajanjaksona kasvavaan jäteraaka-aineiden tar-         mistä kuljetuspakkausten uudelleen käyttöön.
31352: jontaan ja sitä myöten näiden materiaalien            Myös pakkausmateriaalit saattavat muuttua.
31353: 6                                         1994 vp- y 17
31354: 
31355: Näiden muutosten ennustaminen ja ennakointi          den hyödyntäminen ja kierrätys lisääntyvät ja
31356: on kuitenkin vaikeaa.                                jätemäärä vähentyy, eivät nämä kustannussääs-
31357:    Helpoimmin pakkausjätteiden talteenotto ja        töt ole välttämättä niin suuria, että ne kattai-
31358: sen jälkeinen hyödyntäminen on toteutettavissa       sivat kehittämistoimista aiheutuvat menot.
31359: suurkertymäkohteista, ennen kaikkea teollisuu-
31360: desta ja kaupasta, missä syntyy hyötykäytön
31361: kannalta parempilaatuista ja homogeenisempaa         4. Direktiiviehdotuksen suhde Suo-
31362: jätettä kuin kotitalouksissa. Esimerkiksi kulje-        men lainsäädäntöön
31363: tuspakkauksissa on mahdollista siirtyä enene-
31364: vässä määrin uudelleen käytettäviin pakkauk-
31365: siin.                                                   Ympäristöministeriö asetti 8.11.1991 työryh-
31366:    Kuluttajille asti päätyvän pakkausjätteen tal-    män seuraamaan pakkaus- ja pakkausjätedi-
31367: teenoton lisääminen on vaikeampaa ja aiheut-         rektiivin valmistelua sekä tekemään ehdotuksia
31368: taa kustannuksia. Alkulajittelun tehostaminen        toimista, joiden avulla Suomi voisi täyttää
31369: ja kehittäminen kotitalouksissa on tulevaisuu-       tulossa olevat Euroopan yhteisöjen velvoitteet.
31370: den selvä kehityssuunta. Ongelmaksi jää, kuin-       Työryhmän mietintö ehdotuksineen valmistui
31371: ka pitkälle alkulajittelussa on tarpeen ja mah-      29.1.1993 (ympäristöministeriö, ympäristön-
31372: dollista mennä ja ehkä vielä suuremmassa             suojeluosasto, työryhmän mietintö 7311993).
31373: määrin, kuinka voidaan taata talteensaadulle         Lisäksi 24.11.1993 valmistuneessa ympäristöta-
31374: materiaalille kaikilta osin toimivat jälkimarkki-    loustoimikunnan mietinnössä (komiteanmietin-
31375: nat                                                  tö 9511993) on tehty ehdotuksia toimista, joi-
31376:    Eri materiaaleista muovien kierrätyksen li-       den avulla voitaisiin edistää muun muassa
31377: sääminen tuntuu vaikeimmalta. Myös käytössä          pakkausten uudelleen käyttöä ja pakkausjät-
31378: likaantuneet pakkaukset aiheuttavat erityison-       teen kierrätystä ja muuta hyödyntämistä.
31379: gelmia. Saksaan on lyhyehkössä ajassa muo-              Kummankin edellä mainitun valmistelueli-
31380: dostunut tehostuneen talteenoton tuloksena           men suosituksissa päädyttiin siihen, että direk-
31381: mittavat jätemuovivarastot, joille ei toistaiseksi   tiivin tulevat velvoitteet on pyrittävä ainakin
31382: ole voitu löytää järkevää raaka-ainekäyttöä.         osittain täyttämään vapaaehtoisesti. Näiden
31383: Muovit ovat tosin öljyn veroista polttoainetta       lisäksi ja tukena voidaan käyttää myös jätelain
31384: ja useiden muovilajien käyttö polttoaineena          (1072/93) sallimia menettelyjä ja taloudellisia
31385: aiheuttaa jopa vähäisempiä ympäristöhaittoja         ohjauskeinoja. Joiltakin osin tämä lienee vält-
31386: kuin esimerkiksi fossiiliset polttoaineet tai tur-   tämätöntä. Koska pakkaus- ja pakkausjätedi-
31387: ve.                                                  rektiivin valmistelu on edelleen kesken Euroo-
31388:    Pakkausjätteiden hyötykäytön kehittämistoi-       pan unionissa, ei pitkälle yksityiskohtiin mene-
31389: mien vaatimista kustannuksista ei voida nyky-        vien valmistelutöiden aloittaminen ole toistai-
31390: tiedon varassa esittää kuin alustavia karkeita       seksi ollut perusteltua.
31391: arvioita. Kun verrokkina käytetään Saksaa,              Siltä osin kuin direktiivi edellyttää säädösten
31392: missä kehittämistoimet ovat pisimmällä, voi-         antamista, tällaiset määräykset voidaan antaa
31393: daan arvioida, että Suomessa pakkaus- ja             jätelain nojalla annettavana valtioneuvoston
31394: pakkausjätedirektiivin toimeenpano aiheuttaa         päätöksellä. Vaikka direktiiviehdotus ei tämän
31395: huomattavia jätehuollon lisäkustannuksia sil-        vuoksi aiheuta lainsäädäntötoimia, ehdotus toi-
31396: loin, kun direktiivin tavoitteet on täydellisesti    mitetaan kuitenkin eduskunnan ennakkokäsit-
31397: saavutettu. Vaikka käytettyjen pakkausten jä-        telyyn sen suuren merkityksen ja laajakantoi-
31398: tehuoltokustannukset vähenevätkin, kun jättei-       suuden vuoksi.
31399:                                          1994 vp- y 18
31400: 
31401: 
31402: 
31403: 
31404:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31405:                                  unionin neuvoston direktiiviksi
31406:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti      vakuutuslaitosten ja sijoituspalveluyritysten
31407: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        valvonnan edelleen tehostamisesta sekä ehdo-
31408: komission 28.7.1993 tekemä ehdotus Euroopan        tuksesta laadittu muistio.
31409: unionin neuvoston direktiiviksi luottolaitosten,
31410:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1994
31411: 
31412: 
31413:                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31414: 
31415: 
31416: 
31417: 
31418:                                                      Vanhempi hallitussihteeri Martti Anttineo
31419: 
31420: 
31421: 
31422: 
31423: 340635P
31424: 2                                        1994 vp- y 18
31425: 
31426: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
31427: 
31428: 
31429: 
31430: 
31431:              EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION DIREKTIIVIEHDOTUS
31432: 
31433:    Ehdotus neuvoston direktiiviksi luottolaitok-    jotta rahoitusalan yritystä voidaan valvoa te-
31434: sia koskevien direktiivien 771780/ETY ja            hokkaasti. Tämä edellyttää, että ryhmän raken-
31435: 89/646/ETY, muuta ensivakuutusta kuin hen-          teesta toimiluvan hakemisen yhteydessä ja ra-
31436: kivakuutusta         koskevien       direktiivien   kenteen myöhemmistä muutoksista on annet-
31437: 73/239/ETY ja 92/49/ETY, henkivakuutusta            tava valvontaviranomaiselle riittävät tiedot.
31438: koskevien      direktiivien   79/267/ETY       ja      rahoitusalan yrityksen pääkonttorin on si-
31439: 92/16/ETY sekä sijoituspalveluyrityksiä koske-      jaittava samassa valtiossa, missä yritys on
31440: van direktiivin 93/22/ETY muuttamisesta val-        rekisteröity, jotta valvontaviranomainen voi
31441: vonnan edelleen tehostamiseksi                      ylläpitää tehokkaasti yhteyttä yrityksen pää-
31442:    (Proposal for a Council Directive amending       töksentekoelimiin.
31443: Directives 771780/EEC and 89/646/EEC in the            laajennetaan niiden viranomaisten piiriä, jot-
31444: field of credit institutions, 73/239/EEC and        ka voivat saada ja antaa rahoitusalan yritystä
31445: 92/49/EEC in the field of non-life insurance,       koskevaa luottamuksellista tietoa valvontatar-
31446: 79/267/EEC and 92/96/EEC in the field of life       koituksiin.
31447: assurance, and 93/22/EEC in the field of               lakimääräisiä    tilintarkastajia   vaaditaan
31448: investment firms in order to reinforce pruden-      omasta aloitteestaan ilmoittamaan valvontavi-
31449: tial supervision)                                   ranomaiselle niistä vakavista epäsäännöllisyyk-
31450:    COM(93) 363 final-syn 468                        sistä, joita he ovat tilintarkastustyönsä yhtey-
31451:    (EYVL N:O C 229, 25.8.1993, s. 10-14)            dessä havainneet.
31452: 
31453: 
31454: EHDOTUKSEN LIITTYMINEN ETA-                         EHDOTETUN SÅÅDÖKSEN VAIKUTUK-
31455: SOPIMUKSEEN                                         SET SUOMEN LAINSÅÅDÅNTÖÖN
31456: 
31457:    Direktiiviehdotus liittyy ETA-sopimuksen            Direktiiviehdotuksesta aiheutuu tarve tarkis-
31458: liitteen n:o IX kohtiin I vakuutus, II pankit ja    taa ainakin luottolaitostoiminnasta annettua
31459: muut luottolaitokset sekä III sijoituspalveluyri-   lakia (1607 /93), rahoitustarkastuslakia (503/93)
31460: tykset                                              sekä arvopaperinvälitysliikkeistä annettua lakia
31461:                                                     (499/89) ja arvopaperimarkkinalakia (495/89).
31462:                                                     Vakuutustoiminnan osalta tarkistustarpeet
31463: EHDOTETUN SÅÅDÖKSEN TAVOITTEET                      kohdistuvat vakuutusyhtiölakiin (1062/79) ja
31464:                                                     vakuutusyhdistyslakiin (1250/87).
31465:    Direktiiviehdotuksen tavoitteena on vahvis-         Luottolaitostoiminnasta annettua lakia ja ar-
31466: taa luottolaitosten, vakuutuslaitosten ja sijoi-    vopaperinvälitysliikkeistä annettua lakia on tar-
31467: tuspalveluyritysten Gäljempänä rahoitusalan         kistettava toimiluvan myöntämisedellytysten
31468: yritysten) valvontaviranomaisten toimivaltuuk-      osalta, ryhmärakenteiden selkeyden osalta ja
31469: sia ja mahdollisuuksia yhteistoimintaan erityi-     pääkonttorin sekä hallinnollisen päätoimipai-
31470: sesti silmällä pitäen yritysryhmien valvontaa.      kan sijaintivaatimusten osalta.
31471:                                                        Arvopaperimarkkinalakia on tarkistettava
31472:                                                     luottamuksellisten tietojen vaihto-oikeuden laa-
31473: EHDOTETUN SÅÅDÖKSEN P ÅÅ-                           jentamisen osalta.
31474: ASIALLINEN SISÅLTÖ                                     Rahoitustarkastuslakia on tarkistettava tilin-
31475:                                                     tarkastajien oma-aloitteisen ilmoitusvelvolli-
31476:   Direktiiviehdotuksen mukaan                       suuden osalta ja luottamuksellisten tietojen
31477:   rahoitusalan yrityksen ollessa osa ryhmää,        saantiin oikeutettujen viranomaisten luettelon
31478: ryhmän rakenteen on oltava riittävän selkeä,        osalta.
31479:                                           1994 vp- y 18                                               3
31480: 
31481:    Vakuutusyhtiölain osalta direktiiviehdotus        omistavat toisistaan vähintään 20 % osakepää-
31482: edellyttää lain tilintarkastusta ja erityistä tar-   omasta tai äänivallasta tai että niillä on toisiin-
31483: kastusta koskevan 9 luvun säännösten täsmen-         sa määräysvalta, joka on verrattavissa emo-
31484: tämistä ja laajentamista siten ,että lakiin sisäl-   tytäryhtiösuhteeseen taikka vastaava suhde
31485: lytetään direktiiviehdotuksen mukaiset nimen-        minkä tahansa luonnollisen tai juridisen henki-
31486: omaiset säännökset tilintarkastajien välittömäs-     lön ja yrityksen välillä.
31487: tä ilmoitusvelvollisuudesta valvontaviranomai-
31488: selle sekä sen sisällöstä direktiiviehdoksen tar-
31489: koittamissa tilanteissa.                             Artikla 2, ryhmärakenteet
31490:    Direktiiviehdotus edellyttää myös vakuutus-
31491: yhtiölain vakuutusyhtiöiden valvontaa koske-            Artiklassa on säännökset ryhmärakenteiden
31492: van 14 luvun säännösten täydentämistä yhtiö-         selkeyden varmistamiseksi ja epäselvien raken-
31493: ryhmän valvonnan osalta. Lakiin on sisällytet-       teiden syntymisen estämiseksi. Viranomaisilla
31494: tävä direktiiviehdotuksen mukaiset yksityis-         on velvollisuus evätä toimilupa, jos heidän
31495: kohtaiset säännökset yritysryhmän kuuluvan           mielestään on vaikeata suorittaa rahoitusalan
31496: vakuutusyhtiön ilmoitusvelvollisuudesta val-         yrityksen tehokasta valvontaa ryhmän sisäisten
31497: vontaviranomaiselle ryhmän rakenteesta sekä          epäselvien sidosten vuoksi. Valvontaviran-
31498: aiotuista toimintamuodoista vakuutusyhtiön ja        omaisten on saatava yksityiskohtainen infor-
31499: ryhmän muiden yritysten välillä.                     maatio yritykseltä ryhmän organisaation ra-
31500:     Vakuutusyhdistyslain osalta direktiiviehdotus    kenteesta, ryhmän sisäisestä rakenteesta ja sen
31501: edellyttää vastaavista syistä muutoksia tilintar-    muutoksista.
31502: kastusta ja erityistarkastusta sekä valvontaa
31503: koskeviin säännöksiin kuin mitä edellä on
31504: sanottu vakuutusyhtiölaista.                         Artikla 3, pääkonttori ja rekisteröity kotipaikka
31505:    Vakuutusyhdistysten tilintarkastusta ja eri-
31506:  tyistä tarkastusta koskevat säännökset sisälty-        Artikan mukaan rahoitusalan yrityksen hal-
31507: vät vakuutusyhdistyslain 9 lukuun ja valvontaa       linnollisen päätoimipaikan ja rekisteröidyn ko-
31508:  koskevat säännökset lain 12 lukuun.                 tipaikan mukaisen pääkonttorin pitää sijaita
31509:     Direktiiviehdotusta on käsitelty ETA-asioi-      samassa valtiossa, jotta valvontaviranomaisella
31510:  den neuvoston asettamassa pääomanliikkeitä,         on mahdollisuus tehokkaaseen yhteydenpitoon
31511:  rahoitus- ja vakuutuspalveluja käsittelevässä       yrityksen päätöksentekoelinten kanssa suoran
31512:  valmistelujaostossa. Jaoston käsityksen mu-         valvontayhteyden saamiseksi.
31513:  kaan direktiiviehdotuksen vaatimusten täyttä-
31514:  minen ei ole ongelmallista. Direktiiviehdotuk-
31515:  sen tavoitteita rahoitussektorin yritysryhmien      Artikla 4, tietojen vaihto
31516:  kokonaisvaltaisen valvonnan tehostamiseksi
31517:  voidaan pitää perusteltuina ja asianmukaisina          Artikla laajentaa niiden viranomaisten piiriä,
31518:  eikä edellämainittujen lakien muuttaminen di-       joiden välillä luottamuksellisten tietojen vaihto
31519:  rektiiviehdotuksessa tarkoitetulla tavalla myös-    on sallittua. Tällaisia ovat viranomaiset, jotka
31520:  kään vaikuta epätarkoituksenmukaisella taval-       valvovat selvitystila- ja konkurssimenettelyjä,
31521:  la suomalaisten rahoitusalan yritysten toimin-      vastaavat lakisääteisten tilintarkastajien hyväk-
31522:  taan.                                               symisestä ja näiden valvonnasta, tutkivat yh-
31523:                                                      tiöoikeuden rikkomuksia tai jotka valvovat
31524:                                                      erilaisia maksujärjestelmiä. Lisäksi luottamuk-
31525:                                                      sellisia tietoja voidaan antaa yhteisöille, jotka
31526: DIREKTIIVIEHDOTUKSEN ARTIKLOJEN                      huolehtivat arvopaperimarkkinoiden maksu- ja
31527: KESKEINEN SISÄLTÖ                                    toimituspalveluista.
31528: Artikla 1, määritelmä
31529:                                                      Artikla 5, tilintarkastajien tehtävät
31530:   Artikla sisältää ryhmä-käsitteen määritel-
31531: män. Ryhmällä tarkoitetaan tilannetta, jossa           Artiklan mukaan rahoitusalan yritysten laki-
31532: kaksi tai useampi yritys ovat suoraan tai            määräisten tilintarkastajien tulee oma-aloittei-
31533: epäsuorasti toisiinsa sidoksissa siten, että ne      sesti ilmoittaa valvontaviranomaisille, jos he
31534: 4                                        1994 vp- y 18
31535: 
31536: tehtävässään havaitsevat sellaisia vakavia epä-    Artikla 6, voimaantulo
31537: säännöllisyyksiä tarkastettavan toiminnassa,
31538: joilla voi olla kohtalokkaita seurauksia tarkas-     Direktiiviehdotuksen mukainen sääntely on
31539: tettavan toiminnalle.                              saatettava voimaan viimeistään 31 päivänä
31540:                                                    joulukuuta 1995.
31541:                                       1994 vp- y 19
31542: 
31543: 
31544: 
31545: 
31546:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31547:                                unionin neuvoston direktiivl"ksi
31548:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   pan unionin neuvoston direktiiviksi toimiluvan
31549: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     myöntämisestä rautatieyrityksille sekä ehdo-
31550: komission 15.12.1993 tekemä ehdotus Euroo-      tuksesta laadittu muistio.
31551:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1994
31552: 
31553: 
31554:                                Liikenneministeri Ole Norrback
31555: 
31556: 
31557: 
31558: 
31559:                                                              Hallitusneuvos Jaakko Pohjola
31560: 
31561: 
31562: 
31563: 
31564: 340708T
31565: 2                                          1994 vp- y 19
31566: 
31567: LllKENNEMINISTERIÖ                                                                             MUISTIO
31568: 
31569: 
31570: 
31571: 
31572: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI TOIMILUVAN MYÖNTÅMISESTÅ
31573:                       RAUTATIEYRITYKSILLE
31574: 
31575: ETA-sopimuksen liite XID Liikenne
31576: 
31577: 1. Yleistä                                            Jäsenvaltio voisi olla soveltamatta tätä direk-
31578:                                                       tiiviä sellaisiin rautatieyrityksiin, jotka harjoit-
31579:   Euroopan yhteisössä on valmisteltu direktii-        tavat paikallisliikennettä, mikäli toimintaan ei
31580: viä, joka koskee toimiluvan myöntämisessä             kuulu rataverkon yhteiskäyttöä tämän direktii-
31581: rautatieliikennettä harjoittaville yrityksille nou-   vin soveltamisalaan kuuluvien rautatieyritysten
31582: datettavia periaatteita. Direktiiviehdotuksesta       kanssa (1 artikla).
31583: Proposal for a Council Directive on the licensing        Jäsenvaltio määräisi viranomaisen, joka vas-
31584: of railway undertakings, COM (93) 678 final -         taa toimiluvan myöntämisestä ( 3 artikla).
31585: SYN 488 (EYVL C 24/2, 28.1.1994) on valmis-              Jokainen yhteisössä perustettu rautatieyritys
31586: tunut lopullinen ehdotus, joka on parhaillaan         olisi oikeutettu saamaan toimiluvan, jos yritys
31587: Euroopan unionin parlamentin ja neuvoston             täyttää direktiivin määräämät toimilupaedelly-
31588: käsiteltävänä.                                        tykset. Näitä olisivat: hyvä maine, taloudelli-
31589:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-    nen vakavaraisuus ja ammatillinen pätevyys.
31590: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka              Toimilupa ei sinänsä oikeuttaisi liikennöimään
31591: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        tietyillä reiteillä. Siihen tarvittaisiin lisäksi tur-
31592: sekakomitealle.                                       vallisuustodistus, jolla vahvistetaan se, että
31593:    Direktiiviehdotus täydentää Euroopan yhtei-        yritys täyttää turvallisuusvaatimukset, sekä
31594: sön rautateiden kehittämistä koskevaa direktii-       reittilupa, joka myönnettäisiin yhteisölainsää-
31595: viä 91/440/ETY tarkentaen sitä toimilupien            dännössä ja kansallisessa lainsäädännössä mää-
31596: myöntämistä koskeviita osin.                          ritellyin ehdoin ( artiklat 4---8).
31597:                                                          Rautatieyrityksellä olisi oltava riittävät ta-
31598:                                                       kuut vastuiden kattamiseksi onnettomuuksien
31599: 2. Direktiivin tavoitteet
31600:                                                       varalta (9 artikla).
31601:    Direktiivillä 91/440/ETY pyritään toteutta-           Toimilupa olisi voimassa niin kauan kun
31602: maan palvelujen vapaan tarjonnan periaatteet          yritys täyttää direktiivin velvoitteet. Toimilupa-
31603: rautatieliikennealalla ottaen samalla huomioon        viranomainen voisi milloin tahansa arvioida,
31604: alan erikoispiirteet. Nyt käsiteltävänä olevalla      täyttääkö rautatieyritys nämä vaatimukset.
31605: toimilupadirektiivillä pyrittäisiin mm. suojele-      Toimilupa voitaisiin peruuttaa väliaikaisesti tai
31606: maan kuluttajia huolehtimalla siitä, että rauta-      lopullisesti ( artiklat 10-11).
31607: tieliikennettä harjoittavat yritykset täyttävät          Direktiiviin otettaisiin määräykset siirtymä-
31608: hyvää mainetta, vakavaraisuutta ja ammatillis-        kaudesta, joka koskee niitä rautatieyrityksiä,
31609: ta pätevyyttä koskevat vaatimukset ja että            jotka harjoittavat liikennettä direktiivin astues-
31610: rautatieyrityksillä on riittävät vakuudet vastuu-     sa voimaan (14 artikla). Siirtymäkausi olisi 6
31611: velvoitteiden varalta.                                kuukautta.
31612:                                                          Jäsenvaltion olisi julkaistava toimilupien
31613:                                                       myöntämismenettelyt ja ilmoitettava ne komis-
31614: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                  siolle. Toimilupaviranomaisen olisi ilmoitettava
31615:                                                       päätöksestään hakijalle, ja mikäli on kyse
31616:    Direktiivi koskisi määräyksiä, joita jäsenval-     toimiluvan peruuttamisesta tai supistamisesta,
31617: tioiden on sovellettava myöntäessään toimilu-         myös muille jäsenvaltioille (15 artikla ja 11.7
31618: pia yhteisössä perustetuille rautatieyrityksille.     artikla).
31619:                                           1994 vp- y 19                                           3
31620: 
31621:   Direktiivi edellyttäisi, että lupaviranomaisen    rektiivin sisältö voidaan osin ottaa huomioon
31622: päätöksestä voidaan valittaa.                       valmisteltaessa Valtionrautateiden muuttamista
31623:   Ehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden olisi           osakeyhtiöksi 1.7.1995 lukien sekä valmistelta-
31624: säädettävä direktiivin edellyttämät lait, asetuk-   essa valtion rataverkosta ja radanpidosta an-
31625: set ja hallinnolliset määräykset 1 päivään tam-     nettavaa lakia. Lakiesitykset annetaan edus-
31626: mikuuta 1995 mennessä.                              kunnalle kuluvan vuoden syysistuntokaudella.
31627:                                                        Rautateitä koskevaa lainsäädäntöä joudu-
31628:                                                     taan uudistamaan vielä yhtiöittämisprosessin
31629: 4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön       jälkeenkin, jolloin sitä on vielä mahdollista
31630:                                                     tarkentaa direktiivin lopullisen muodon vaati-
31631:   Direktiivin toteuttaminen Suomessa edellyt-       malla tavalla.
31632: tää muutoksia voimassa olevaan lainsäädän-             EU:n komissiosta saatujen arvioiden mu-
31633: töön ja uuden rautateitä koskevan lainsäädän-       kaan direktiivin käsittely jatkuu siten, että se
31634: nön luomista, koska direktiivin sisältämistä        saatetaan voimaan vuonna 1996.
31635: asioista ei ole suomalaista lainsäädäntöä. Di-
31636:                                         1994 vp- y 20
31637: 
31638: 
31639: 
31640: 
31641:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31642:                                 unionin neuvoston direktiiviksi
31643:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     rataverkon käyttöoikeuden myöntämisestä ja
31644: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       ratamaksujen perimisestä sekä ehdotuksesta
31645: komission 15.12.1993 tekemä ehdotus Euroo-        laadittu muistio.
31646: pan unionin neuvoston direktiiviksi rautateiden
31647:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1994
31648: 
31649: 
31650:                                 Liikenneministeri Ole Norrback
31651: 
31652: 
31653: 
31654: 
31655:                                                               Hallitusneuvos Jaakko Pohjola
31656: 
31657: 
31658: 
31659: 
31660: 340707S
31661: 2                                         1994 vp- y 20
31662: 
31663: LllKENNEMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
31664: 
31665: 
31666: 
31667: 
31668: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DffiEKTIIVIKSI RAUTATEIDEN RATAVERKON
31669:    KÅYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMISESTÄ JA RATAMAKSUJEN PERIMISESTÄ
31670: 
31671: ETA-sopimuksen liite XIII Liikenne
31672: 
31673: 1. Yleistä                                           että taataan yleisölle annettavat palvelut ja
31674:                                                      erikoispalvelut erityisesti näitä palveluja varten
31675:    Euroopan yhteisössä on valmisteltu direktii-      rakennetuilla rataosuoksilla (suurnopeus- ja
31676: viä, joka koskee rautateiden rataverkon käyt-        tavaraliikenne) (3 ja 4 artikla).
31677: töoikeuden myöntämisen ja ratamaksujen peri-            Lupaviranomainen voisi myöntää yksinoi-
31678: misen periaatteita. Direktiiviehdotuksesta Pro-      keuksia, jos ne ovat välttämättömiä riittävien
31679: posal for a Council Directive on the allocation of   julkisten palvelujen takaamiseksi (5 artikla).
31680: railway infrastructure capacity and the charging     Rataverkon hallinnoita edellytettäisiin sellaista
31681: of infrastructure Jees, COM (93) 678 final -         tilinpitoa, että ratamaksutulojen ja valtion
31682: SYN 490 (EYVL C 24/6, 28.1.1994) on valmis-          avustusten toisaalta ja radanpitokustannusten
31683: tunut lopullinen ehdotus, joka on parhaillaan        toisaalta, olisi oltava tasapainossa kohtuullisen
31684: Euroopan unionin parlamentin ja neuvoston            ajanjakson kuluessa (6 artikla).
31685: käsiteltävänä.                                          Jäsenvaltiot määräisivät perusteet ratamak-
31686:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   sujen määrittelemiseksi (7 artikla). Ratamaksut
31687: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka             maksettaisiin rataverkon hallinnolle. Kohtuut-
31688: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n       tomia maksuja ei saisi periä ja muutoksista
31689: sekakomitealle.                                      maksujen perusteisiin olisi ilmoitettava hyvissä
31690:    Direktiivi täydentää Euroopan yhteisön rau-       ajoin rautatieyrityksille (8 artikla).
31691: tateiden kehittämistä koskevaa direktiiviä              Direktiivin 10 artikla sääntelisi menettelyta-
31692: 91/440/ETY tarkentaen sitä rataverkon käyttö-        vat rataverkon käyttöoikeuden myöntämisestä.
31693: oikeuden myöntämistä ja ratamaksujen peri-           Pääperiaatteena olisi, että jäsenvaltiot itse päät-
31694: mistä koskeviita osin.                               täisivät niistä. Menettelytavat olisi julkaistava
31695:                                                      ja ilmoitettava komissiolle.
31696:                                                         Jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että
31697: 2. Direktiivin tavoitteet                            lupaviranomaisen päätöksistä voidaan valittaa.
31698:                                                         Ehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden olisi
31699:    Ehdotettu direktiivi pyrkii määrittelemään        säädettävä tämän direktiivin noudattamisen
31700: ne menettelytavat, joiden mukaan palvelujen          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
31701: vapaan tarjonnan periaatteita sovelletaan rau-       määräykset 1 päivään heinäkuuta 1994 men-
31702: tatiealaan, ratojen käyttöön ja käytöstä mak-        nessä.
31703: settaviin korvauksiin, ottaen huomioon alan
31704: erikoispiirteet.
31705:                                                      4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön
31706: 
31707: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                    Direktiivi edellyttää muutoksia voimassa ole-
31708:                                                      vaan lainsäädäntöön ja uuden rautateitä kos-
31709:   Direktiivissä velvoitettaisiin jäsenvaltio mää-    kevan lainsäädännön luomista, koska direktii-
31710: räämään lupaviranomainen, joka vastaa rata-          vin sisältämistä asioista ei ole suomalaista
31711: verkon käyttöoikeuksien oikeudenmukaisesta           lainsäädäntöä. Direktiivin sisältö voidaan osin
31712: ja ketään syrjimättömästä jaosta. Lupaviran-         ottaa huomioon Valtionrautateitä yhtiöitettäes-
31713: omaisen olisi toteutettava jako markkinaperi-        sä 1.7.1995 lukien. Valmisteltavina ovat esityk-
31714: aatteita soveltaen kuitenkin huolehtien siitä,       set laeiksi Valtionrautateiden muuttamisesta
31715:                                         1994 vp- y 20                                           3
31716: 
31717: osakeyhtiöksi ja valtion rataverkosta ja iadan-   tarkentaa direktiivin lopullisen muodon vaati-
31718: pidosta. Lakiesitykset annetaan eduskunnalle      malla tavalla.
31719: kuluvan vuoden syysistuntokaudella.                  EU:n komissiosta saatujen arvioiden mu-
31720:    Rautateitä koskevaa lainsäädäntöä joudu-       kaan direktiivin käsittely jatkuu siten, että se
31721: taan uudistamaan vielä yhtiöittämisprosessin      saatetaan voimaan vuonna 1996.
31722: jälkeenkin, jolloin sitä on vielä mahdollista
31723:                                        1994 vp- y 21
31724: 
31725: 
31726: 
31727: 
31728:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31729:                                unionin neuvoston direktiiviksi
31730:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    vakuutusliikettä harjoittavien vakuutusyritys-
31731: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      ten pakollista selvitystä koskevien lakien, ase-
31732: komission 18.9.1989 tekemä muutettu ehdotus      tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
31733: Euroopan unionin neuvoston direktiiviksi ensi-   vittamisesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio
31734:     Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1994
31735: 
31736: 
31737:                          Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
31738: 
31739: 
31740: 
31741: 
31742:                                                              Hallitusneuvos Markku Sorvari
31743: 
31744: 
31745: 
31746: 
31747: 340680N
31748: 2                                         1994 vp- y 21
31749: 
31750: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                            MUISTIO
31751: 
31752: 
31753: 
31754: 
31755:              EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION DIREKTIIVIEHDOTUS
31756: 
31757: Direktiiviehdotus                                    menettelyä koskevissa asioissa voi eräissä ta-
31758:                                                      pauksissa jäsenvaltion valinnan mukaan kuu-
31759:    Muutettu ehdotus neuvoston direktiiviksi en-      lua tuomioistuimelle.
31760: sivakuutusliikettä harjoittavien vakuutusyritys-
31761: ten pakollista selvitystä koskevien lakien, ase-
31762: tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-       Pakollinen selvitysmenettely ja sen edellytykset
31763: vittamisesta (Amended Proposal for a Council
31764: Directive on the coordination of laws, regulations      Direktiiviehdotuksessa pakollinen selvitys-
31765: and administrative provisions relating to the        menettely jaetaan tavanomaiseen ja erityiseen
31766: compulsory winding up of direct insurance un-        pakolliseen selvitykseen.
31767: dertakings).                                            Pakollinen selvitysmenettely alkaa välittö-
31768:    COM(89) 394 final - SYN 80                        mästi, kun vakuutusyrityksen toimilupa peruu-
31769:    (EYVL N:o C 253, 6.10.1989, s. 3-18)              tetaan tai kun toimiluvan peruuttamisen edel-
31770:                                                      lytykset täyttyvät (4 artikla).
31771:   ETA-sopimuksessa direktiiviehdotus kuuluu             Erityinen pakollinen selvitys on määrättävä
31772: sopimuksen rahoituspalveluja koskevan liitteen       tehtäväksi:
31773: (IX) piiriin.                                           - jos näyttää ilmeiseltä, etteivät vakuutus-
31774:                                                      yrityksen varat riitä kattamaan sen velvoitteita
31775: Direktiiviehdotuksen tavoitteet                         - jos vakuutusyritys todetaan maksukyvyt-
31776:                                                      tömäksi tai
31777:   Direktiiviehdotuksen tavoitteena on yhden-            -jos vakuutusyrityksen todetaan lakkaut-
31778: mukaistaa vakuutusvalvontaviranomaisten toi-         taneen sillä olevien velkojen maksamisen (4
31779: mivaltaa ja vakuutussopimusten käsittelyä kos-       artikla).
31780: kevat säännökset tilanteessa, jossa vakuutusyri-        Muissa tapauksissa pakollinen selvitysmenet-
31781: tys joutuu selvitystilaan ja jossa vastuuvelan       tely toteutetaan tavanomaisena pakollisena sel-
31782: katteena olevia varoja jaetaan vakuutus- ja          vityksenä (4 artikla).
31783: muille velkojille.
31784: 
31785:                                                      Tavanomainen pakollinen selvitys (II OSASTO)
31786: Direktiiviehdotuksen pääasiallinen sisältö
31787: Yleistä                                                 Tavanomainen pakollinen selvitys suorite-
31788:                                                      taan vakuutusyrityksen kotipaikan viranomai-
31789:    Direktiiviehdotus koskee vakuutusyrityksiä,       sen valvonnassa (5 artikla).
31790: joihin sovelletaan niin sanottua ensimmäistä            Selvityksen suorittavat yrityksen omat toi-
31791: vahinkovakuutusdirektiiviä (73/239/ETY) ja           mielimet Eräissä tapauksissa valvontaviran-
31792: niin sanottua ensimmäistä henkivakuutusdirek-        omainen voi kuitenkin määrätä pesänhoitajan
31793: tiiviä (79/267/ETY) (1 artikla).                     suorittamaan tätä tehtävää (5 artikla). Tällai-
31794:    Direktiiviehdotuksen mukaan jokaisen va-          sesta valvontaviranomaisen päätöksestä on va-
31795: kuutusyrityksen on pidettävä luetteloa vastuu-       kuutusyrityksellä oltava valitusoikeus (6 artik-
31796: velkaa vastaavista varoistaan. Näiden vastuu-        la).
31797: velan katteena olevien varojen arvon on aina            Tavanomainen pakollinen selvitys ei aiheuta
31798: oltava vähintään yhtä suuri kuin vastuuvelan         vakuutussopimusten välitöntä päättymistä,
31799: määrä (2 artikla). Direktiiviehdotuksen 3 artik-     mutta se estää niiden automaattisen uudistumi-
31800: la sisältää säännöksiä luettelon haltuun ottami-     sen (7 artikla).
31801: sesta ja valvonnasta.                                   Valvontaviranomaisen on varmistettava, että
31802:    Jäljempänä selostettava päätösvalta selvitys-     vakuutusyritys joko pyrkii luovuttamaan va-
31803:                                            1994 vp- y 21                                              3
31804: 
31805: kuutuskantansa tai irtisanoo vakuutussopi-            tää henkivakuutusten tuottamia etuja tai irti-
31806: mukset. Näitä toimenpiteitä varten viranomai-         sanoa henkivakuutussopimukset (15 artikla).
31807: nen voi asettaa määräajan (7 artikla).                   Direktiiviehdotuksen 16 artikla sisältää sään-
31808:    Selvitys on voimassa kaikissa jäsenvaltioissa,     nöksiä selvitystilassa olevan vakuutusyhtiön
31809: ja se estää aloittamasta uutta selvitysmenettelyä     jälleenvakuutussuhteista.
31810: niissä jäsenvaltioissa, joissa vakuutusyrityksellä       Erityisen pakollisen selvityksen alettua 2
31811: on sivukonttori (8 artikla).                          artiklassa tarkoitettuihin luetteloihin ei yleensä
31812:    Selvitykseen sovelletaan yleensä sen jäsenval-     saa enää tehdä muutoksia (17 artikla).
31813: tion lakia, jossa vakuutusyrityksen kotipaikka           Jos vakuutusyrityksen vakuutuskantaa ei
31814: sijaitsee (9 artikla).                                luovuteta toiselle vakuutusyritykselle, on vas-
31815:                                                       tuuvelan katteena olevat, luetteloon merkityt
31816:                                                       varat muutettava rahaksi. Nämä rahamäärät
31817: Erityinen pakollinen selvitys (II/ OSASTO)            muodostavat vahinkovakuutuksen ja henkiva-
31818:                                                       kuutuksen varojen rahastot, jotka jaetaan vel-
31819:                                                       kojille direktiiviehdotuksessa määrätyllä tavalla
31820:    Erityisen pakollisen selvityksen määrää aloi-      (17 artikla).
31821: tettavaksi sen jäsenvaltion valvontaviranomai-
31822: nen, jossa vakuutusyrityksen kotipaikka sijait-          Edellä tarkoitetuista rahastoista saadaan
31823: see (10 artikla).                                     maksaa:
31824:                                                          a) selvityksen alkamisen jälkeen syntyneet
31825:    Selvitys on voimassa kaikissa jäsenvaltioissa,     ns. massavelat tietyin edellytyksin
31826: ja se estää aloittamasta uutta selvitysmenettelyä
31827: niissä jäsenvaltioissa, joissa vakuutusyrityksellä       b) ensivakuutuksena myönnettyjä henki- ja
31828: on sivukonttori (10 artikla).                         vahinkovakuutuksia koskevat korvaus- ja va-
31829:                                                       kuutusmaksuvelat
31830:    Valvontaviranomaisen on viipymättä valitta-
31831:                                                          c) jälleenvakuutuksista aiheutuvat korvauk-
31832: va yksi tai useampia selvittäjiä suorittamaan
31833:                                                       set tietyin edellytyksin ja
31834: erityistä pakollista selvitystä. Selvitysmenette-
31835: lyä koskeva määräys ja selvittäjien valitseminen         d) palkkasaatavat sikäli kuin ne eivät kuulu
31836: julkaistaan EU :n Virallisessa lehdessä sekä          a kohdan mukaisiin massavelkoihin ja sikäli
31837: kahdessa paikallisessa sanomalehdessä niissä          kuin niitä ei voida maksaa katteen ulkopuoli-
31838: jäsenvaltioissa, joissa vakuutusyrityksellä on        sista varoista (18 artikla).
31839: velkojia (11 artikla).                                   Direktiiviehdotuksen mukainen velkojen
31840:     Selvittäjät toimivat viranomaisen valvonnas-      maksamisjärjestys noudattaa edellä a-<i koh-
31841: sa ja toimittavat sille kertomuksen selvitysme-       dissa selostettua järjestystä. Kuitenkin b koh-
31842: nettelyn etenemisestä vähintään kerran kuudes-        dassa tarkoitetuista veloista vakuutusmaksuve-
31843: sa kuukaudessa (II artikla).                          lat suoritetaan vasta muiden edellä selostettu-
31844:                                                       jen velkojen jälkeen (19 artikla).
31845:     Muihin jäsenvaltioihin voidaan valita avus-          Edellä esitetyt etuoikeussäännökset muodos-
31846: tavia selvittäjiä (12 artikla).                       tavat olennaisen osan direktiiviehdotusta. Eri-
31847:     Erityisen pakollisen selvityksen aikana selvit-   tyistä huomiota EU:n jäsenvaltioissa on herät-
31848:  täjän on saatava vakuutusyrityksen vakuutus-         tänyt kysymys siitä, missä määrin muille kuin
31849:  kannan tai sen osan luovuttamiseen yrityksen         vakuutusvelkojille voidaan antaa etuoikeus
31850:  kotipaikan valvontaviranomaisen suostumus            vastuuvelan katteena oleviin varoihin.
31851:  (13 artikla).                                           Erityiseen pakolliseen selvitykseen sovelle-
31852:     Erityisessä pakollisessa selvityksessä vahin-     taan yleensä vakuutusyrityksen kotivaltion la-
31853:  kovakuutussopimukset yleensä päättyvät, kun          kia (20 artikla).
31854:  30 vuorokautta on kulunut selvityksen alkamis-
31855:  ta koskevan määräyksen julkaisemisesta, jollei
31856:  vakuutussopimuksia ole luovutettu ennen mää-         Kolmansien maiden vakuutusyhtiöt
31857:  räajan päättymistä (14 artikla).
31858:     Henkivakuutusopimukset eivät sen sijaan             Direktiiviä sovellettaisiin myös jäsenvaltioi-
31859:  lakkaa erityisen pakollisen selvityksen johdos-      den alueella sijaitseviin sellaisten vakuutusyri-
31860:  ta. Tietyin edellytyksin selvittäjät saavat vähen-   tysten sivukonttoreihin, joiden kotipaikka on
31861: 4                                        1994 vp- y 21
31862: 
31863: EU:n ulkopuolella. Tätä koskevat erityissään-       sia säännöksiä siitä, mikä on massavelkojen tai
31864: nökset ovat direktiiviehdotuksen 21 artiklassa.     jälleenvakuutusvelkojen asema suhteessa mui-
31865:                                                     hin velkoihin.
31866: 
31867: Suomen lainsäädäntö ja sen muutostarve
31868:                                                     Vakuutusyhdistyslaki
31869:   Direktiiviehdotuksen soveltamisalaan kuulu-
31870: vat Suomessa vakuutusyhtiöt ja, eräin poik-           Vakuutusyhdistysten selvitystilaa ja purka-
31871: keuksin, vakuutusyhdistykset                        mista koskevat säännökset ovat vakuutusyhdis-
31872:                                                     tyslain (1250/87) 13 luvussa. Olennaisimmat
31873:                                                     erot vakuutusyhtiölain vastaaviin säännöksiin
31874: Vakuutusyhtiölaki                                   johtuvat siitä, etteivät vakuutusyhdistykset saa
31875:                                                     harjoittaa henkivakuutusliikettä.
31876:                                                        Direktiiviehdotus aiheuttaa vastaavista syistä
31877:    Vakuutusyhtiöiden selvitystilaa ja purkamis-     muutostarpeita vakuutusyhdistyslakiin kuin
31878: ta koskevat säännökset sisältyvät vakuutusyh-       mitä edellä on sanottu vakuutusyhtiöistä.
31879: tiölain (1062179) 15 lukuun.
31880:     Direktiivin saattaminen voimaan Suomessa
31881: aiheuttaa tarpeen muuttaa vakuutusyhtiölakia.       Arvio direktiivin vaikutuksista
31882:    Vakuutusyhtiölaissa ei ole toteutettu pakol-
31883: lista purkamista koskevaa menettelyä jaoteltu-         Saatavien etuoikeutta koskevat kysymykset
31884: na direktiiviehdotuksen mukaisesti tavanomai-       muodostavat keskeisen osan direktiiviehdotus-
31885: seen ja erityiseen pakolliseen selvitykseen. Täs-   ta. Tällöin vakuutuksenottajien ja vakuutettu-
31886: tä myös johtuu, että direktiiviehdotuksen sään-     jen etujen turvaaminen on ensiarvoisen tärke-
31887: nökset sekä itse menettelystä että sen oikeus-      ää. Tämä on myös direktiiviehdotuksen pääpe-
31888: vaikutuksista poikkeavat yksityiskohdissaan         riaatteiden mukaista.
31889: vakuutusyhtiölain 15 luvussa säädetystä purka-         Vaikka direktiiviehdotuksen määräykset va-
31890: mismenettelystä.                                    kuutuksenottajien etuoikeudesta koskevatkin
31891:    Nykyisessä vakuutusyhtiölaissa on määritel-      vain vastuuvelan katteena olevia varoja, ne
31892: ty ainoastaan vakuutusvelkojien etuoikeusase-       eivät kuitenkaan estä jäsenvaltioita ulottamasta
31893: ma. Jos esimerkiksi henkivakuutusyhtiön toi-        etuoikeutta koskemaan vakuutusyrityksen
31894: milupa on peruutettu, vastuuvelan katteena          kaikkia varoja.
31895: olevista ja tarvittaessa myös yhtiön muista            Direktiiviehdotusta voitaneen yleisesti ottaen
31896: varoista muodostetaan erityinen selvityspesä,       pitää asianmukaisena.
31897: johon henkivakuutusten ottajilla ja ensivakuu-         Vakuutusyhtiölain ja vakuutusyhdistyslain
31898: tussopimuksista maksettavien korvausten saa-        muuttaminen direktiiviehdotuksessa tarkoite-
31899: jilla on etuoikeus. Tästä erityisestä selvitys-     tulla tavalla ei myöskään vaikuttane epätarkoi-
31900: pesästä saadaan ennen sen lopullista selvittä-      tuksenmukaisesti suomalaisten vakuutusyritys-
31901: mistä suorittaa maksuja vain sosiaali- ja terve-    ten toimintaan.
31902: ysministeriön luvalla. Laissa ei ole nimenomai-
31903:                                        1994 vp- y 22
31904: 
31905: 
31906: 
31907: 
31908:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31909:                                parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
31910:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   lupien ja alan muiden kansallisten valtuutusten
31911: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      keskinäistä tunnustamista koskevaksi Euroo-
31912: komission 22.3.1994 tekemä muutettu ehdotus      pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sekä
31913: tietoliikennealan palveluja varten annettavien   ehdotuksesta laadittu muistio.
31914:     Helsingissä 28 päivänä heinäkuuta 1994
31915: 
31916: 
31917:                                 Liikenneministeri Ole Norrback
31918: 
31919: 
31920: 
31921: 
31922:                                                              HalJitusneuvos Harri Pursiainen
31923: 
31924: 
31925: 
31926: 
31927: 340473N
31928: 2                                          1994 vp- Y 22
31929: 
31930: LIIKEl'i'NEMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
31931: 
31932: 
31933: 
31934: 
31935: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI TIETOLII-
31936: KENNEALAN PALVELUJA VARTEN ANNETTAVIEN LUPIEN JA ALAN MUIDEN
31937: KANSALLISTEN V ALTUUTUSTEN KESKINÄISESTÄ TUNNUSTAMISESTA
31938: 
31939: 1. Yleistä                                            sääntelyviranomainen (national regulatory aut-
31940:                                                       hority), kansalliset oikeudet (national autho-
31941:   Euroopan yhteisön komissio on valmistellut          risations), satelliittipalvelut (satellite services),
31942: direktiiviehdotuksen Amended proposal for a           matkaviestinpalvelut (mobile radio services), lu-
31943: European Parliament and Council Directive on          pa (licence), ilmoittautuminen (declaration), yh-
31944: the mutual recognition of licences and other          den paikan asiointimenettely (one-stop shopping
31945: national authorisations for telecommunications        procedure) ja yhteisön televiestintäkomitea
31946: services COM(94) 41 final -          COD 438          ( Community Telecommunications Committee
31947: 22.03.1994.                                           (CTC)).
31948:    Direktiiviehdotus sisältyy luetteloon, jonka          Suomessa kansallinen sääntelyviranomainen
31949: EY:n komissio on 11.4.1994 toimittanut EF-            olisi liikenneministeriö. Kansallisia oikeuksia
31950: T A:n pysyvälle komitealle EY :ssä vireillä ole-      myönnetään teletoimintalain 4 ja 5 §:n mukai-
31951: vista säädöshankkeista.                               sella toimiluvalla ja ilmoituksella.
31952:                                                          3 artikla. Soveltamisalaa koskevan artiklan
31953: 2. Direktiiviebdotuksen tavoitteet                    mukaan direktiiviä sovelletttaisiin kaikkiin oi-
31954:                                                       keuksiin, jotka on myönnetty kansallisesti tele-
31955:    Ehdotuksella pyritään luomaan menettely,           viestintäpalveluiden tarjontaan yleisissä telever-
31956: jolla yhteisön jäsenmaissa voitaisiin vastavuo-       koissa. Sitä ei kuitenkaan sovellettaisi oikeuk-
31957: roisesti tunnustaa kansalliset televiestintäpalve-    siin, jotka koskevat puhelin-, teleksi-, matka-
31958: luiden tarjontaan annetut luvat ja muut oikeu-        viestin- tai satelliittipalveluiden tarjontaa. Käy-
31959: det. Yhdessä jäsenmaassa saatu oikeus palve-          tännössä direktiivin soveltamisalaan jäävät si-
31960: lun tarjontaan oikeuttaisi siihen koko yhteisön       ten lähinnä datasiirtopalvelut sekä niin sanotut
31961: alueella ilman kansallisia toimilupia. Tavoittee-     lisäarvopalvelut siltä osin kuin ne jossakin
31962: na on helpottaa televiestintäpalveluiden tarjon-      jäsenmaassa edellyttävät erityisen oikeuden
31963: taa yhteisössä sallimalla palveluiden tarjoajien      hankkimista niiden harjoittamiseksi.
31964: käyttää hyväkseen yhteisönlaajuisia markkinoi-           Ehdotuksen II lukuun (4-5 artikla) sisälty-
31965: ta. Tavoitteeseen pyritään yhdenmukaistamaila         vät määräykset kansallisten teletoimintaan an-
31966: ja yksinkertaistamaila kansallisia lupaehtoja.        nettujen oikeuksien tunnustamisesta.
31967:    Niille palveluille, joiden tarjontaoikeuksia ei       4 artikla. Artiklan nojalla jäsenvaltioiden
31968: vielä voida vastavuoroisesti tunnustaa, järjes-       tulisi huolehtia siitä, että direktiivin mukaisesti
31969: tettäisiin siirtymäaikana menettely, jossa lupa       kansallisen oikeuden jossakin maassa saaneet
31970: voidaan hakea yhdestä paikasta.                       yritykset voivat aloittaa viivytyksettä oikeuksi-
31971:                                                       ensa mukaisen toiminnan kyseisessä maassa.
31972:                                                       Jäsenvaltio ei siten voisi enää edellyttää, että
31973: 3. Direktiiviebdotuksen             pääasialli-       yritys hankkii myös jäsenvaltion oman kansal-
31974:    nen sisältö                                        lisen oikeuden tähän toimintaan.
31975:    Ehdotuksen I lukuun (l-3 artikla) sisältyvät          5 artikla. Jäsenvaltiot saisivat artiklan mu-
31976: määräykset direktiivin soveltamisalasta ja di-        kaan asettaa toiminnalle rajoituksia vain direk-
31977: rektiivin käsitteiden määritelmät.                    tiivin mukaisesti. Määräys ei kuitenkaan estäisi
31978:    1 artikla. Artiklassa esitetään direktiivin tar-   kohdistamasta pavelutarjontaan yleisiä, muuta
31979: koitus. Se on esitetty edellä muistion 2 kohdas-      kuin teletoimintaa koskevia rajoituksia, jotka
31980: sa.                                                   ovat yhdenmukaisia yhteisöoikeuden kanssa.
31981:    2 artikla. Artiklassa määritellään kansallinen        Ehdotuksen II! lukuun (6-9 artikla) sisälty-
31982:                                            1994 vp- y 22                                              3
31983: 
31984: vät määräykset vastavuoroisesta tunnustami-           kan asioinnin periaatteista. Menettely olisi
31985: sesta ja yhdenmukaistamisemenettelystä.               avoin kaikille, jotka haluavat tarjota telepalve-
31986:     6 artikla. Artiklan mukaan lupaehdot olisi        luita Euroopan yhteisöissä. Hakemukset tai
31987: yhdenmukaistettava, milloin se on tarkoituk-          ilmoitukset tulisi voida jättää yhteen paikkaan.
31988: senmukaista. Sen vuoksi komissio määrittelisi         Hakemuksen tai ilmoituksen jättöpaikasta ne
31989: 17 artiklan mukaisesti telepalvelut, joissa edel-     toimitettaisiin kansalliselle sääntelyviranomai-
31990: lytetään yhdenmukaisia lupaehtoja. Komissio           selle seitsemän päivän kuluessa. Tämä tekisi
31991: antaisi ECTRA:n (European Committee for               lupapäätöksen ja ilmoittaisi siitä hakijalle ja
31992: Telecommunications Regulatory Affairs) tehtä-         hakemuksen vastaanottajalle kuuden viikon
31993: väksi valmistella ehdot. ECTRA on Euroopan            kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta. Jos
31994: posti- ja telehallintojen liiton CEPT:n (Con-         kyseessä on ilmoitusmenettely, kansallisen
31995: ference Europeenne des Administrations des            sääntelyviranomaisen tulisi kuuden viikon ku-
31996: Postes et des Telecommunications) yhteyteen           luessa ilmoittaa ilmoituksen tekijälle ja ilmoi-
31997: perustettu kansallisten telehallintojen yhteistyö-    tuksen vastaanottajalle mahdollisista esteistä
31998: järjestö.                                             palvelun tarjonnalle. Määräaikaa voitaisiin joi-
31999:     ECTRA:n valmistelutyön jälkeen komissio           denkin telepalveluiden osalta lyhentää. Jos lu-
32000: päättäisi yleisten lupaehtojen ottamisesta käyt-      paa ei myönnetä, kansallisen viranomaisen
32001: töön.                                                 tulisi ilmoittaa päätöksen perustelut hakijalle ja
32002:     Milloin se on aiheellista, komissio voisi         hakemuksen vastaanottajalle.
32003: määrätä 17 artiklan mukaisesti yhteisistä lupa-          Toimielin, joka vastaanottaa hakemuksia ja
32004: ehdoista muussakin järjestyksessä.                    ilmoituksia, antaisi vuotuisen kertomuksen toi-
32005:     7 artikla. Komissio voisi artiklan mukaan         minnastaan komissiolle. Kertomuksen tulisi si-
32006: päättää 17 artiklan mukaisesti myös siitä, että       sältää erityisesti selvitys hakemusten hylkäämi-
32007: kansallisten oikeuksien vastavuoroinen tunnus-        sen perusteluista ja ilmoituksenvaraiselle toi-
32008: taminen taattaisiin tietyille telepalveluille, joi-   minnalle ilmenneistä esteistä.
32009: den lupaehtoja ei ole yhdenmukaistettu 6 ar-
32010:                                                          Ehdotuksen V lukuun (13 artikla) sisältyvät
32011: tiklan mukaisesti. Päätös voisi sisältää ehtoja       määräykset valvonta- ja sovittelumenettelystä.
32012: sen varmistamiseksi, että yhteisölainsäädännön
32013: mukaisia oleellisia vaatimuksia (essential re-           13 artikla. Kansallisen sääntelyviranomaisen
32014: quirements) noudatetaan. Määräyksiä voitaisiin        tulisi artiklan mukaan ryhtyä toimiin direktii-
32015: antaa myös niiden palvelun tarjoajia veivoitta-       vin noudattamisen varmistamiseksi, milloin se
32016: vien ehtojen noudattamisesta, jotka ovat tar-         katsoo, että luvanhaltija rikkoo direktiivin mu-
32017: peellisia telepalveluiden tarjontaan myönnetty-       kaisia ehtoja. Komissio voisi asianosaisen vaa-
32018: jen erityis- ja yksinoikeuksien turvaamiseksi.        timuksesta käynnistää 15 artiklan mukaisen
32019:     8 artikla. Telepalveluita, jotka kuuluvat yh-     menettelyn.
32020: denmukaistettuihin palvelutyyppeihin, saisi tar-         Ehdotuksen VI lukuun (1~15 artikla) sisäl-
32021: jota koko yhteisön alueella. Sama kos~dsi 7           tyvät määräykset valitusmenettelystä.
32022: artiklan mukaisia telepalveluita.                        14 artikla. Jos lupaa ei myönnetä direktiivin
32023:     9 artikla. Artiklan mukaan komissio julkai-       mukaisesti, hakija voisi pyytää komissiota
32024:  sisi listan yhdenmukaistetuista palvelutyypeistä     käynnistämään sovittelumenettelyn. Jos menet-
32025:  Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.           tely ei ole alkanut kolmessa viikossa tai asiasta
32026:     Ehdotuksen IV luvussa (10-12 artikla) on          ei ole sovittu kolmessa kuukaudessa sovittelun
32027: määräyksiä siirtymäajan yhden toimipaikan             ensimmäisestä kokouksesta, komissio päättäisi
32028:  asiointimenettelystä.                                asiasta 17 artiklan mukaisesti.
32029:     JO artikla. Artiklassa määrätään siirtymäajan        15 artikla. Artiklan mukaan CTC:n puheen-
32030: järjestelyistä. Telepalvelut, joita eivät koske       johtaja perustaisi sovittelua varten ensi tilassa
32031:  6-7 artiklan nojalla tehdyt päätökset, kuului-       työryhmän, joka kokoontuisi 10 päivän kulu-
32032:  sivat yhden paikan asiointimenettelyn piiriin.       essa. Työryhmä kuulisi asianosaisia ja pyrkisi
32033:     11 artikla. Artikla veivoittaisi komission ryh-   saamaan aikaan sopimuksen.
32034:  tymään tarvittaessa toimenpiteisiin yhden pai-
32035:  kan asiointimenettelyn järjestämiseksi. Asiasta         Ehdotuksen VII lukuun (16-17 artikla) si-
32036:  ilmoitettaisiin Euroopan yhteisöjen virallisessa     sältyvät määräykset yhteisön televiestintäkomi-
32037:  lehdessä.                                            teasta (CTC).
32038:     12 artikla. Artiklassa määrätään yhden pai-          16 artikla. Komissiota avustavassa komiteas-
32039: 4                                         1994 vp- y 22
32040: 
32041: sa olisi jäseninä jäsenvaltioiden kansallisten       jotka muodostavat yli 80 % Suomen teletoi-
32042: sääntelyviranomaisten edustajat ja puheenjoh-        minnan liikevaihdosta.
32043: tajana komission edustaja.                               Soveltamisalaan kuuluvista palveluista Suo-
32044:    17 artikla. Komissio toimittaisi komitealle       messa ei lainkaan tarvita lupaa tai ilmoittau-
32045: ehdotuksen toimenpideohjelmaksi. Komitea             tumista niin sanottujen lisäarvopalveluiden tar-
32046: antaisi siitä lausunnon tarvittaessa äänestämäl-     jontaan. Lisäksi kytkentäistä datasiirtoa saa
32047: lä. Komission tulisi ottaa huomioon mielipide        Suomessa harjoittaa tekemällä siitä yksinker-
32048: ja antaa tietoja komitealle siitä, miten huo-        taisen ilmoituksen liikenneministeriölle. Toimi-
32049: mioon ottaminen on toteutunut. Komissio an-          luvanvaraista toimintaa, joka kuuluisi direktii-
32050: taisi komitealle tietoja kanssakäymisestään si-      vin soveltamisalaan, olisi käytännössä ainoas-
32051: dosryhmien kanssa. Komitean tulisi edistää           taan datasiirto kiinteillä johdoilla.
32052: tietojen vaihtoa jäsenmaiden kesken sekä jäsen-          Direktiiviehdotuksen mukainen vastavuoroi-
32053: maiden ja komission välillä.                         nen tunnustaminen saattaisi edellyttää aika-
32054:    Ehdotuksen VIII lukuun (18-23 artikla)            naan teletoimintalain muuttamista. Lain muut-
32055: sisältyvät loppumääräykset                           taminen olisi välttämätöntä, jos yhdenmukais-
32056:     18 artikla. Jäsenvaltiot voisivat sallia, että   tetut lupaehdot koskisivat Suomessa toimilu-
32057: kansallinen sääntelyviranomainen perii hallin-       van tai ilmoituksen varaista teletoimintaa. Lain
32058: tokustannusten kattamiseksi kohtuullisen, kus-       muutoksella olisi huolehdittava siitä, että
32059: tannuksiin perustuvan maksun hakemuksen              muussakin maassa saatu oikeus tietyn toimin-
32060: käsittelystä ja valvonnasta.                         nan harjoittamiseen antaa luvanhaltijalle oi-
32061:    19 artikla. Artiklassa määrätään direktiivin      keuden toimia myös Suomessa.
32062: täytäntöönpanon yhteydessä saatujen tietojen             Teletoiminnan kilpailu on Suomessa pidem-
32063: luottamuksellisuudesta.                              mällä kuin yleensä Euroopan Unionissa. On
32064:    20 artikla. Kansallinen sääntelyviranomainen      luultavaa, että lupien vastavuoroinen tunnusta-
32065: toimittaisi komissiolle artiklassa mainittuja tie-   misjärjestelmä alkaa siitä osasta palveluiden
32066: toja.                                                tarjontaa, joka ei ole Suomessa lainkaan luvan-
32067:    21 artikla. Kansalliset sääntelyviranomaiset      varaista tai joka on korkeintaan ilmoituksen-
32068: tekisivät komissiolle vuotuisen kertomuksen.         varaista teletoimintaa.
32069: Komissio harkitsisi 1.1.1996 mennessä saatujen           Teletoimintalaissa on nykyisin säädetty eh-
32070: kokemusten valossa direktiivin muutostarpeita.       dot, joiden vallitessa liikenneministeriö voi
32071: Komissio antaisi kertomuksen Euroopan Unio-           kieltää ilmoituksenvaraista datasiirtoa harjoit-
32072: nin parlamentille ja neuvostolle.                     tavan telelaitoksen toiminnan. Myös näiden
32073:    22 artikla. Jäsenmaiden tulisi saattaa voi-        säännösten muuttaminen voi komission vahvis-
32074: maan lakien, säännösten ja hallinnollisten mää-       tamien yhdenmukaisten lupaehtojen sisällöstä
32075: räystensä tarpeelliset muutokset 1.10.1995 men-       riippuen tulla aiheelliseksi.
32076: nessä. Siitä tulisi ilmoittaa komissiolle. Uusien        Yhden toimipaikan asiointimenettely ei edel-
32077: normien antamisen yhteydessä niissä tulisi olla      lytä muutoksia Suomen lainsäädäntöön.
32078: viittaus direktiiviin tai se tulisi liittää niihin       Vastavuoroinen lupien tunnustaminen edis-
32079: niitä virallisesti julkaistaessa. Jäsenmaiden tu-     täisi eurooppalaisten telelaitosten ja muiden
32080: lisi ilmoittaa komissiolle lista edustajistaan        palvelun tarjoajien kilpailua. Komissio arvioi,
32081: CTC:een kahden kuukauden kuluessa direktii-          että direktiivillä on hyvin suuri vaikutus ja se
32082: vin antamisesta. CTC aloittaisi toimintansa           edistää yhtenäisten verkkojen ja palveluiden
32083: kolmen kuukauden kuluessa.                            kehitystä Euroopassa. Direktiivillä luotava yk-
32084:    23 artikla. Artiklan mukaan direktiivi olisi       sinkertaistettu lupa- ja ilmoitusmenettely ei
32085: osoitettu jäsenmaille.                                kuitenkaan millään tavoin vaarantaisi Suomen
32086:                                                       teletoiminnan hoitojärjestelmää eikä suomalais-
32087:                                                       ten telelaitosten toimintaa. Kotimainen kilpailu
32088: 4. Direktiivin vaikutus Suomen                        on tehostanut suomalaisten telelaitosten toi-
32089:    lainsäädäntöön                                     mintaa. Telepalveluiden hintataso on alhainen
32090:                                                      ja palvelut ovat laadultaan korkeita. Nämä
32091:   Direktiivi ei koske yhteiskunnallisesti ja ta-      tekijät edistävät suomalaisten telelaitosten
32092: loudellisesti tärkeimpiä teletoiminnan lohkoja.       mahdollisuuksia menestyä kotimarkkinoilla.
32093: Sen ulkopuolelle jäävät puhelintoiminta, mat-         Helpottuvasta menettelystä pääsisivät hyöty-
32094: kaviestintä ja eräät muut teletoiminnan alat,         mään myös suomalaiset palveluntarjoajat toi-
32095:                                          1994 vp- y 22                                            5
32096: 
32097: miessaan muualla Euroopassa. Siksi Suomen           oikeus määrätä, milloin Euroopan yhteisöjen
32098: on syytä pyrkiä vaikuttamaan siihen, että           myönnetyt toimintaoikeudet antavat oikeuden
32099: teletoimintalupien vastavuorionen tunnustami-       harjoittaa teletoimintaa Suomessa ilman tele-
32100: nen tulee voimaan.                                  toimintalain 4 §:n mukaista toimilupaa tai il-
32101:    Jotta lupien vastavuoroinen tunnustaminen        moittautumista. Tällä tavoin tehtäisiin mahdol-
32102: Suomessa voitaisiin toteuttaa joustavasti, lii-     liseksi vapauttaa vastavuoroisen tunnustamisen
32103: kenneministeriö valmistelee hallituksen esityk-     piiriin tuleva teletoiminta suomalaisista toimi-
32104: sen teletoimintalain muuttamiseksi. Esityksellä     luvista sitä mukaa kuin lupaehtojen yhdenmu-
32105: ehdotettaisiin liikenneministeriölle annettavaksi   kaistamisprosessi etenee Euroopan yhteisöissä.
32106:                                       1994 vp- y 23
32107: 
32108: 
32109: 
32110: 
32111:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
32112:                                unionin neuvoston direktiiviksi
32113:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    bioteknologisten keksintöjen oikeudellista suo-
32114: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin         jaa koskevaksi Euroopan unionin neuvoston
32115: neuvoston yhteinen kanta Euroopan yhteisöjen     direktiiviksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
32116: komission 13.1.1989 tekemään ehdotukseen
32117:     Helsingissä 15 päivänä syyskuuta 1994
32118: 
32119: 
32120:                                   Ministeri Pertti Salolainen
32121: 
32122: 
32123: 
32124: 
32125:                                                   Vt. nuorempi hallitussihteeri Ben Rapinoja
32126: 
32127: 
32128: 
32129: 
32130: 341038C
32131: 2                                        1994 vp- y 23
32132: 
32133: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                            MUISTIO
32134: 
32135: 
32136: 
32137: 
32138:       EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EHDOTUKSEEN
32139:     BIOTEKNOLOGISTEN KEKSINTÖJEN OIKEUDELLISTA SUOJAA KOSKEVAKSI
32140:                             DIREKTIIVIKSI
32141: 
32142: 1. Yleistä                                          tietystä suojatasosta, mutta antaa jäsenvaltiolle
32143:                                                     vapauden kansallisessa patenttilaissa säätää,
32144:     Euroopan yhteisöjen komissio julkaisi vuon-     miten tämä suojataso saavutetaan.
32145: na 1989 ehdotuksen bioteknologisten keksintö-           Ehdotuksen 2 artikla sisältää määräyksen,
32146: jen oikeudellista suojaa koskevaksi direktiiviksi   jonka mukaan keksintöä ei voida jäsenvaltiossa
32147: (Commission proposal for a Council Directive        sulkea patenttisuojan ulkopuolelle pelkästään
32148: on the legal protection of biotechnological         siitä syystä, että se koostuu biologisesta mate-
32149: inventions, OJ No C 10, 13.1.1989). Ehdotus         riaalista, siinä käytetään biologista materiaalia
32150: oli yksi niin sanotun valkoisen kirjan sisältä-     tai se kohdistuu biologiseen materiaaliin. Bio-
32151: mistä toimenpiteistä sisämarkkinoiden toteut-       logisella materiaalilla tarkoitetaan direktiivissä
32152: tamiseksi.                                          mitä tahansa geneettistä informaatiota sisältä-
32153:     Ehdotuksen käsittely talous- ja sosiaalikomi-   vää materiaalia, joka kykenee biologisen pro-
32154: teassa sekä Euroopan parlamentissa kesti neljä      sessin kautta kopioimaan itseään tai jota voi-
32155: vuotta. Parlamentti ehdotti direktiiviin suuren     daan tuottaa biologisessa systeemissä.
32156: joukon muutoksia ja lisäyksiä. Osa näistä               Komission ehdotus ei alun perin sisältänyt
32157: ehdotuksista sisältyi komission vuonna 1993         eettistä näkökulmaa bioteknologisten keksintö-
32158: julkaisemaan muutettuun ehdotukseen (Amend-         jen patentointiin. Euroopan parlamentti esitti
32159: ed proposal for a Council Directive on the legal    ehdotuksesta antamassaan mielipiteessä näiden
32160: protection of biotechnological inventions, OJ       huomioon ottamista, ja komissio sisällyttikin
32161: No C 44, 16.2.1993).                                muutetun ehdotuksen 2 artiklaan eräitä eetti-
32162:     Neuvoston asiantuntijatyöryhmässä tapahtu-      seksi katsottavia säännöksiä. Nämä säännökset
32163: neen valmistelun jälkeen neuvosto päätti 7.         sisältyvät myös neuvoston yhteiseen kantaan.
32164: helmikuuta 1994 yhteisestä kannasta komission       Artiklan 3 kappaleen mukaan keksinnöt, joi-
32165: muutettuun ehdotukseen. Neuvosto on toimit-         den julkaiseminen tai käyttö olisi vastoin yleis-
32166: tanut yhteisen kantansa perusteluineen Euroo-        tä järjestystä tai moraalia, eivät ole patentoita-
32167: pan parlamentille käsittelyä varten.                vissa. Keksintöä ei saa kuitenkaan pitää yleisen
32168:     Euroopan parlamentti hyväksyi 5.5.1994          järjestyksen tai moraalin vastaisena pelkästään
32169: päätöslauselman neuvoston yhteiseen kantaan.        sen vuoksi, että se on lailla kielletty yhdessä tai
32170: Päätöslauselmassaan parlamentti ehdotti eräitä      useammassa jäsenvaltiossa.
32171: lisäyksiä direktiivin johtanto-osaan, mutta ei          Artiklan 2 kohta 3 sisältää esimerkkejä siitä,
32172: direktiivin artikloihin.                            minkä tyyppiset keksinnöt suljetaan yleisen
32173:     Tässä muistiossa selostetaan neuvoston 7.       järjestyksen ja moraalin vastaisina patent-
32174: helmikuuta 1994 hyväksytyn yhteisen kannan           tisuojan ulkopuolelle. Perustelujen mukaan 2
32175:  sisältöä. Asian käsittely perustuu ETA-sopi-       artiklan 3 kohdassa esitetty luettelo on ohjeena
32176: muksen liitteeseen XVII.                             kansallisille patenttivirastoille ja tuomiois-
32177:                                                      tuimille siitä, mitä keksintöjä voidaan pitää
32178:                                                      yleisen järjestyksen ja moraalin vastaisina.
32179: 2. Ehdotuksen sisältö                                   Direktiiviehdotuksen mukaan ei ihminen tai
32180:                                                      ihmisen osa sellaisenaan ole patentoitavissa.
32181:    Direktiiviehdotus asettaa jäsenvaltiolle vel-     Samoin patenttisuojan ulkopuolella on ihmisen
32182: voitteen varmistaa, että jäsenvaltiossa biotek-      geneettisen identiteetin muuttaminen ei-tera-
32183: nologisille keksinnäille patenttilainsäädännöllä     peuttisessa tarkoituksessa, jos tällainen muut-
32184: annettava suoja vastaa direktiivin säännösten        taminen on ihmisarvon vastaista.
32185: sisältöä. Direktiivi sisältää siten edellytyksen        Ihmisen osan patentointikielto tarkoittaa eh-
32186:                                             1994 vp- y 23                                               3
32187: 
32188: dotuksen johdanto-osaan sisältyvän perustelun             Ehdotuksen artiklat 9-12 käsittelevät suo-
32189: mukaan ihmisen osaa, esimerkiksi geeniä, pro-          jan laajuutta. Ehdotetun 9 artiklan 1 kohdan
32190: teiinia tai solua sellaisena kuin se luonnostaan       mukaan biologisen materiaalin patenttisuoja
32191: on löydettävissä ihmisen kehossa.                      kattaa kaiken sen biologisen materiaalin, joka
32192:     Direktiiviehdotuksen 2 artiklan 3 kohdan           on saatu patentilla suojatusta biologisesta ma-
32193: mukaan patenttia ei myöskään saa eläimen               teriaalista lisääntymisen kautta, edellyttäen että
32194: geneettisen identiteetin muuttamiselle, jos täl-       lisääntymällä saatuun materiaaliin sisältyvät
32195: lainen menettely aiheuttaa eläimelle kärsimystä        keksinnön mukaiset erityiset ominaisuudet. Ar-
32196: ilman huomattavaa hyötyä ihmiselle tai eläi-           tiklan 2 kohta sisältää määräyksen menetelmäl-
32197: melle.                                                 le myönnetyn patentin suojasta. Menetelmälie
32198:     Direktiiviehdotuksen 3 artikla sisältää peri-      myönnetty patentti, jos menetelmä mahdollis-
32199: aatteellisesti tärkeän määräyksen. Siinä tode-         taa erityisiä ominaisuuksia sisältävän biologi-
32200: taan nimenomaisesti, että eläimet, kasvit sekä         sen materiaalin tuottamisen, kattaa, paitsi me-
32201: kasvien ja eläinten osat ovat patentoitavissa.         netelmällä suoraan tuotetun biologisen mate-
32202: Patenttia ei kuitenkaan voi saada kasvilajik-          riaalin, myös tästä materiaalista lisääntymisen
32203: keelle tai eläinrodulle. Direktiiviehdotus erot-       kautta saadun materiaalin, edellyttäen että
32204: taa siten käsitteet kasvi ja kasvilajike sekä eläin    saatu materiaali sisältää mainitut erityisominai-
32205: ja eläinrotu. Ehdotus ei sisällä eläimen, kasvin,      suudet. Tämä menetelmän kautta tuotteelle
32206: kasvilajikkeen tai eläinrodun määritelmiä.             saatava suoja ei kuitenkaan vaikuta 3 artiklas-
32207:     Direktiiviehdotuksen 4 artiklan mukaan kas-        sa tarkoitettuun kasvilajikkeiden ja eläinrotu-
32208: vilajikkeiden ja eläinrotujen käyttö sekä niiden       jen patentointikieltoon.
32209: valmistusmenetelmät ovat patentoitavissa, jos             Geneettisestä informaatiosta koostuvan tai
32210: kyseessä on muu kuin olennaisesti biologinen           sitä sisältävän tuotteen patenttisuoja ulottuu 10
32211: menetelmä.                                             artiklan mukaan kaikkeen materiaaliin, johon
32212:     Ehdotuksen 5 artiklassa määrätään mikro-           suojattu tuote on sisällytetty ja johon sisältyy ja
32213: biologisten menetelmien patentoinnista. Mikro-         jossa tämä geneettinen informaatio ilmenee.
32214:  biologiset menetelmät, eli prosessit joihin sisäl-       Oikeuksien sammumista koskeva periaate
32215:  tyy, joissa käytetään tai joiden tuloksena syn-       sisältyy II artiklaan. Jos patentilla suojattu
32216:  tyy mikrobiologista materiaalia ovat patentoi-        tuote on jäsenvaltiossa laskettu liikkeelle pa-
32217:  tavissa. Monesta eri vaiheesta koostuvaa me-          tentinhaltijan suostumuksella, patenttisuoja ei
32218:  netelmää pidetään mikrobiologisena, jos yksi-         kata materiaalia, joka on saatu lisääntymisen
32219:  kin olennainen osavaihe on mikrobiologinen.           kautta, edellyttäen että lisääntyminen on seu-
32220:     Olennaisesti biologisten menetelmien paten-        rausta tuotteen käyttämisestä siinä tarkoituk-
32221:  tointikiellosta on määrätty 6 artiklassa. Olen-       sessa, jossa se on laskettu liikkeelle. Lisäänty-
32222:  naisesti biologisen menetelmän määrittelyssä          misen kautta saatua tuotetta ei kuitenkaan saa
32223:  otetaan huomioon ihmisen osuus menetelmän             käyttää edelleen lisäämistä varten.
32224:  toteuttamisessa. Menetelmä, joka kokonaisuu-             Viljelijän oikeutta koskeva poikkeus patent-
32225:  tena tarkastellen ei esiinny luonnossa ja joka        tisuojasta sisältyy 12 artiklaan. Tämän mukai-
32226:  sinänsä ei ole tavanomainen jalostusmenetelmä,        sesti lisäysmateriaalin myynti patentinhaltijan
32227:  on patentoitavissa, vaikka jokin osa menetel-         toimesta maanviljelijälle tuottaa viljelijälle oi-
32228:  mästä olisi olennaisesti biologinen.                  keuden ilman patentinhaltijan suostumusta
32229:      Ehdotuksen 7 artiklan mukaan biologista           käyttää osaa patentin suojaamista siemenistä
32230:  materiaalia koskevalta keksinnöltä ei katsota         saadusta sadosta siemenviijana omalla tilal-
32231:  puuttuvan uutuutta eikä sen katsota olevan            laan. Tämän poikkeuksen sisältöä rajoitetaan
32232:  löytö vain sen vuoksi, että materiaali muodos-        samalla tavoin kuin sitä rajoitetaan kasvinja-
32233:  taa osan olemassa olevasta materiaalista.             lostajanoikeutta koskevassa yhteisön lainsää-
32234:      Kirurgiset ja terapeuttiset käsittelyt ja diag-   dännössä.
32235:  noosimenetelmät, jotka kohdistuvat ihmiseen              Ehdotuksen 13 artikla sisältää pakkolisens-
32236:  tai eläimeen, eivät ole patentoitavissa. Tätä         sejä koskevat määräykset. Artiklan 1 kohdassa
32237:   koskeva säännös sisältyy ehdotuksen 8 artik-         määrätään, että jos kasvinjalostaja ei voi hank-
32238:   laan. Se, että prosessin yksi osa on kirurginen      kia tai käyttää kasvinjalostajanoikeuttaan
32239:   tai terapeuttinen käsittely taikka diagnoosime-      loukkaamatta olemassa olevaa patenttia, jalos-
32240:   netelmä, ei kuitenkaan johda koko menetelmää         tajalla on oikeus hakea ei-yksinomaista pakko-
32241:   koskevaan patentointikieltoon.                       lisenssiä patentilla suojatun keksinnön käyt-
32242: 4                                          1994 vp- y 23
32243: 
32244: töön sopivaa korvausta vastaan. Artiklan 2            artiklan mukaan vaikuta kansalliseen ja yhtei-
32245: kohdassa määrätään bioteknologisen keksin-            sön lainsäädäntöön tutkimustyön seurannasta
32246: nön patentinhaltijan oikeudesta saada pakko-          ja sen tulosten kaupallistamisesta.
32247: lisenssi suojatun lajikkeen käyttöön. Jäsenval-          Jäsenvaltioiden tulee ehdotuksen mukaan
32248: tiot voivat näitä tapauksia varten säätää, että       harmonisoida kansalliset lakinsa direktiivin
32249: milloin tällaisia lisenssejä myönnetään, tulee        mukaisiksi 1.1.1997 mennessä.
32250: kasvinjalostajana tai patentinhaltijalla olla
32251: kohtuullisin ehdoin oikeus vastaavasti saada
32252: lisenssi suojatun keksinnön tai lajikkeen käyt-       3. Ehdotuksen suhde Suomen
32253: töön. Pakkolisenssien edellytyksenä on 3 koh-            lainsäädäntöön
32254: dan mukaan se, että oikeudenhaltija ei ole
32255: suostunut sopimuslisenssiin, ja se että lisenssin        Suomen voimassa oleva patenttilaki (550/67)
32256: kohteena olevan lajikkeen tai keksinnön käyt-         vastaa suurelta osin ehdotuksen sisältöä. Di-
32257: töä voidaan perustella yleisellä edulla, ja se että   rektiiviehdotus edellyttäisi kuitenkin eräiden
32258: lajike tai keksintö edustaa merkittävää teknistä      muutosten ja 1isäysten tekemistä patenttilakiin.
32259: kehitystä.                                            Seuraavassa on esitetty arvioita näistä muutos-
32260:    Mikro-organismien tallettamista koskevat           ja lisäystarpeista.
32261: säännökset sisältyvät 14-15 artikloihin. Jos
32262: bioteknologista keksintöä ei voida patenttiha-
32263: kemuksessa riittävän selvästi kuvata, tulee ha-       3.1. Kasvien ja eläinten patentointi
32264: kijan tallettaa näyte keksinnön tarkoittamasta
32265: materiaalista Budapestin sopimuksen tarkoitta-           Patenttilain 1 §:n mukaan patenttia ei myön-
32266: maan talletuslaitokseen. Talletetusta näytteestä      netä kasvilajikkeeseen tai eläinrotuun taikka
32267: on ulkopuolisilla oikeus saada näytteitä. Haki-       olennaisesti biologiseen menetelmään kasvien
32268: ja voi patentin myöntämiseen saakka kuitenkin         tai eläinten jalostamiseksi. Patentti voidaan
32269: rajoittaa tätä oikeutta niin, ettei näytettä voi      kuitenkin myöntää mikrobiologiseen menetel-
32270: antaa kuin riippumattomalle asiantuntijalle.          mään ja sellaisella menetelmällä aikaansaatuun
32271: Myöntämisen jälkeen jokaisella on oikeus saa-         tuotteeseen.
32272: da näyte talletetusta mikro-organismista. Eh-            Patenttilaki ei sisällä kasvilajikkeen tai eläin-
32273: dotuksen 14 artiklan 3 kohdan mukaan tällais-         rodun määritelmää. Tällaista määritelmää ei
32274: ta näytettä tai siitä saatua materiaalia ei saa       ole sisältynyt myöskään muiden Euroopan
32275: saattaa muiden saataville tai käyttää muussa          maiden kansallisiin patenttilakeihin, eikä myös-
32276: kuin koetarkoituksessa, ellei patentinhakija tai      kään Euroopan patenttisopimukseen. Määritel-
32277: -haltija anna tähän nimenomaista suostumus-           män puuttuminen on aiheuttanut tulkintaon-
32278: taan. Kohdan 4 mukaan tallettaja voi asettaa          gelmia niiden keksintöjen osalta, jotka koske-
32279: ehdon, että jos patenttihakemus hylätään tai          vat uusia geenisiirroin tuotettuja eläimiä ja
32280: hakija peruuttaa hakemuksen, näyte siitä voi-         kasveja. Eri maiden patenttivirastot ja Euroo-
32281: daan luovuttaa vain riippumattomalle asian-           pan patenttivirasto ovat lähteneet käytännös-
32282: tuntijalle 20 vuoden ajan laskettuna patentti-        sään siitä, että kasvilajikkeita ja eläinrotuja
32283: hakemuksen tekopäivästä.                              koskeva patentointikielto ei tarkoita kasvien ja
32284:    Artikla 16 sisältää niin sanottua kään teistä      eläinten patentointikieltoa, jos kasvi tai eläin
32285: todistustaakkaa koskevan säännöksen. Jos pa-          patenttihakemuksessa määritellään muutoin
32286: tentin kohteena on menetelmä uuden tuotteen           kuin kasvilajikkeena tai eläinrotuna. Patentti-
32287: tuottamiseksi, jonkun toisen tuottama identti-        virastojen ratkaisujen oikeellisuus on eri vali-
32288: nen tuote katsotaan tuotetuksi patentin tar-          tusasteissa asetettu kyseenalaiseksi, eikä täysin
32289: koittamalla mentelmällä, ellei muuta näytetä.         selkeää ja riidatonta tulkintaratkaisua ole ole-
32290:    Siirtymä- ja loppusäännökset sisältyvät eh-        massa tähän rajanvetoon kasvin ja kasvilajik-
32291: dotuksen 17-20 artikloihin.                           keen sekä eläimen ja eläinrodun välillä. Kas-
32292:    Siihen asti kunnes neuvoston asetus yhteisön       vien patentointi on kuitenkin esimerkiksi Ruot-
32293: kasvinjalostajanoikeudesta tulee voimaan, vil-        sin patenttiviraston päätöksissä todettu mah-
32294: jelijän oikeus käyttää 12 artiklan mukaisesti         dolliseksi, vaikka kasvilajikkeiden patentointi
32295: satoa lisäysmateriaalina määräytyy jäsenvaltion       ei ole lain mukaan mahdollista. Myös Suomen
32296: kansallisen lainsäädännön mukaisesti.                 patenttiviranomaiselle on tehty siirtogeenisiä
32297:    Ehdotetun direktiivin määräykset eivät 18          eläimiä ja kasveja koskevia hakemuksia, mutta
32298:                                              1994 vp- y 23                                               5
32299: 
32300: koska näiden hakemusten käsittely ei vielä ole          viljelijän oikeutta koskevan säännöksen sisäl-
32301: päättynyt, ei varmuudella voida sanoa, minkä-           lyttämistä patenttilakiin tärkeänä.
32302: laiseen lopputulokseen mahdollisen tuomiois-
32303: tuinkäsittelyn jälkeen kasvien ja eläinten paten-
32304: toitavuudesta Suomessa päädytään.                       3.4. Käänteinen todistustaakka
32305:    Direktiiviehdotuksen 2 artikla poistaisi hy-            Lähtökohtaisesti Suomen oikeusjärjestelmäs-
32306: väksytyksi tullessaan tämän tulkintaongelman,           sä ja myös patenttioikeudessa noudatetaan
32307: koska siinä on nimenomaisesti todettu, että             normaalia todistustaakan jakoa, eli sen, joka
32308: kasvit ja eläimet ovat patentoitavissa, lukuun-         väittää patenttiaan loukatuksi, tulee näyttää
32309: ottamatta kasvilajikkeita ja eläinrotuja. Jos           loukkaus toteen.
32310: direktiivi tulee Suomea sitovaksi ehdotetussa              Direktiiviehdotuksen hyväksyminen merkit-
32311: muodossa, on patenttilakia syytä tarkentaa              sisi käänteistä todistustaakkaa koskevan sään-
32312: tältä osin.                                             nöksen sisällyttämistä patenttilakiin ainakin
32313:    Suomessa teollisuus on ilmoittanut suhtautu-         siltä osin kuin kyseessä on bioteknologisella
32314: vansa myönteisesti kasveja ja eläimiä koskevien         menetelmällä aikaansaadut tuotteet ja keksin-
32315: keksintöjen patentointiin. Sen sijaan maata-            töä koskeva mikro-organismi on talletettu tal-
32316: loutta ja kasvinjalostusta edustavissa näkemyk-         letuslaitokseen ja siitä on annettu näytteitä.
32317: sissä on suhtauduttu kielteisesti kasvien ja            Käännettyä todistustaakkaa koskevaa säännös-
32318: eläinten patentointiin.                                 tä ei sovellettaisi rikosoikeudelliseen seuraa-
32319:                                                         mukseen.
32320:                                                            Käännettyä todistustaakkaa koskeva sään-
32321: 3.2. Patentin tuottaman oikeuden laajuus ja             nös on kemiallisten yhdisteiden valmistusmene-
32322:      viljelijän oikeus                                  telmien osalta tietyssä muodossa sisältynyt
32323:                                                         aikaisemmin Suomen patenttilakiin. Lisäksi
32324:     Patenttilain mukaan patentti antaa haltijal-        käännettyä todistustaakkaa koskeva säännös
32325: leen oikeuden kieltää muita käyttämästä kek-            sisältyy Maailman henkisen omaisuuden järjes-
32326: sintöä ammattimaisesti hyväksi. Patenttilaki ei         tön patenttilain harmonisointia koskevaan so-
32327: sisällä mitään erityisiä säännöksiä koskien suo-        pimusehdotukseen, GATTiin piirissä laadit-
32328: jan laajuutta bioteknologisten keksintöjen osal-        tuun ns. TRIPS-sopimukseen ja EY :n jäsenval-
32329: ta. Lakiin ei myöskään sisälly säännöksiä               tioiden välillä solmittuun yhteisöpatenttisopi-
32330: suojan ulottumisesta jälkeläisiin.                      mukseen (CPC, joka ei vielä ole voimassa).
32331:     Direktiiviehdotuksen tuleminen Suomea sito-            Käännettyä todistustaakkaa koskevan sään-
32332: vaksi ehdotetussa muodossa edellyttää ilmeises-         nöksen sisällyttäminen patenttilakiin ei ole he-
32333: ti sitä, että patenttilakiin tulee lisätä selventävä    rättänyt eri intressiryhmissä vastustusta.
32334: säännös suojan ulottamisesta lisääntymisen
32335: kautta saatuun materiaaliin. Muutoksen mer-
32336:                                                         3.5. Eettiset kysymykset
32337: kitystä on vaikea arvioida, koska suojan ulot-
32338: tumista tällaiseen lisääntymisen kautta saatuun            Bioteknologiasta keskusteltaessa nousee
32339: materiaaliin koskevia riitoja ei ole tiedossa,          usein esiin eettinen näkökulma. Patentoinnin
32340: eikä varmuudella voida sanoa, mihin ratkai-             osalta olennaista on se, liittyykö bioteknologi-
32341:  suun tuomioistuimet nykyisen lain perusteella          siin keksintöihin sellaisia moraalisia, yhteiskun-
32342: päätyisivät.                                            nallisia tai ympäristönsuojeluun liittyviä teki-
32343:     Direktiiviehdotus edellyttää sitä, että patent-     jöitä, jotka aiheuttaisivat tarpeen lisätä patent-
32344:  tilakiin lisätään säännös viljelijän oikeudesta        tilakiin joitakin erityisesti bioteknologisia kek-
32345:  käyttää osa sadosta tilallaan lisäysmateriaalina       sintöjä koskevia patentointikieltoja.
32346:  ilman patentinhaltijan suostumusta. Lisäksi la-           Patenttilaissa on jo säännös, jonka mukaan
32347:  kiin tulee lisätä 13 artiklan mukaiset säännök-        keksintöjä, joiden hyväksikäyttö olisi yleisen
32348:  set pakkolisensseistä.                                 järjestyksen ja siveellisyyden vastaista, ei voida
32349:     Suomessa teollisuus on suhtautunut kieltei-         patentoida. Säännöstä on sovellettu patenttiha-
32350:  sesti patenttijärjestelmälle vieraan viljelijän etu-   kemuskäsittelyssä. Myönnettyjä patentteja kos-
32351:  oikeuden sisällyttämistä lakiin. Samoin teolli-        kevia tuomioistuinratkaisuja ei tähän lainkoh-
32352:  suus vastustaa pakkolisenssejä koskevia sään-          taan liittyen ole tiedossa.
32353:  nöksiä. Maataloutta edustavat tahot pitävät               Yleisen järjestyksen ja erityisesti siveellisyy-
32354: 6                                        1994 vp- y 23
32355: 
32356: den käsite vaihtelee eri aikakausina. Tällainen     täkin yleisen järjestyksen ja siveellisyyden vas-
32357: rajoitus ei ole ollut Suomessa tai muissa teol-     taisia, ja siten patenttisuojan ulkopuolella. Sel-
32358: lisuusmaissa esteenä bioteknologisten keksintö-     vyyden vuoksi voisi olla kuitenkin perusteltua
32359: jen patentoinnille.                                 lisätä tällainen tarkennus itse lakitekstiin.
32360:    Patenttiviranomaisella tulee olla mahdolli-         Direktiiviehdotuksessa myös sellaiset keksin-
32361: suus evätä sellaisen keksinnön patentointi, jon-    nöt, jotka muuttavat eläimen geneettistä iden-
32362: ka käyttö täysin selvästi olisi vallitsevan mo-     titeettiä siten, että niistä aiheutuu kärsimyksiä
32363: raalikäsityksen vastainen. Tässä mielessä pa-       tai fyysisiä vammoja eläimelle ilman olennaista
32364: tenttilain nykyinen sisältö on ollut tyydyttävä.    hyötyä ihmiskunnalle, on suljettu patent-
32365:    Direktiiviehdotuksessa bioteknologisten kek-     tisuojan ulkopuolelle. Tällaiset keksinnöt kuu-
32366: sintöjen suojasta on lueteltu ne keksinnöt,         luisivat todennäköisesti patenttilakiin jo nyt
32367: jotka tulisi sulkea patentoinnin ulkopuolelle.      sisältyvän yleisen järjestyksen ja siveellisyyden
32368: Näitä ovat ensinnäkin ihminen, ihmisen osa          vastaisten keksintöjen patentointikiellon piiriin.
32369: sellaisenaan, ihmisen geneettisen identiteetin      Direktiiviehdotuksen hyväksyminen ja tulemi-
32370: muuttaminen ilman terapeuttista tarkoitusta         nen Suomea sitovaksi ilmeisesti aiheuttaisi kui-
32371: ihmisarvon vastaisesti. Voidaan todeta, että        tenkin tarpeen lisätä tällainen eläinten kärsi-
32372: tällaiset keksinnöt ovat jo ilman erityissäännös-   mystä koskeva säännös patenttilakiin.
32373:                                       1994 vp- y 24
32374: 
32375: 
32376: 
32377: 
32378:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
32379:                                unionin neuvoston asetukseksi ja direktiiviksi
32380:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    sömallisuojaa koskevaksi Euroopan unionin
32381: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      neuvoston asetukseksi ja direktiiviksi sekä eh-
32382: komission 3.12.1993 tekemät ehdotukset yhtei-    dotuksista laadittu muistio
32383:     Helsingissä 15 päivänä syyskuuta 1994
32384: 
32385: 
32386:                                   Ministeri Pertti Salolainen
32387: 
32388: 
32389: 
32390: 
32391:                                                   Vt. nuorempi hallitussihteeri Ben Rapinoja
32392: 
32393: 
32394: 
32395: 
32396: 341039D
32397: 2                                        1994 vp- y 24
32398: 
32399: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
32400: 
32401: 
32402: 
32403: 
32404:      EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS YHTEISÖMALLISUOJAA
32405:        KOSKEVAKSI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON ASETUKSEKSI JA
32406:                            DIREKTIIVIKSI
32407: 
32408: 1. Yleistä                                          teisömalli ei ole suojattavissa, joka on täysin
32409:                                                     välttämätön tietyn teknisen vaikutuksen ai-
32410:    Euroopan yhteisöjen komissio julkaisi 3 jou-     kaansaamiseksi, eli jos yhteisömallia ei voitaisi
32411: lukuuta 1993 ehdotuksen neuvoston asetuksek-        muotoilla mitenkään muutoin saman vaikutuk-
32412: si yhteisömallista (COM (93) 342 final) ja          sen aikaansaamiseksi. Tällaiset tekniset ratkai-
32413: ehdotuksen neuvoston direktiiviksi yhteisömal-      sut tulee suojata joko patentin tai hyödyllisyys-
32414: lisuojasta (COM (93) 344 final). Tässä muisti-      mallin kautta.
32415: ossa selostetaan pääpiirteissään asetusehdotuk-        Yhteisömallisuojan saamisen edellytys on
32416: sen ja direktiiviehdotuksen sisältöä. Asian kä-     asetusehdotuksen mukaan yhteisömallin uu-
32417: sittely perustuu ETA-sopimuksen liitteeseen         tuus ja yksilöllinen luonne. Uutuus tarkoittaa
32418: XVII.                                               sitä, ettei yhteisömalli ennen suojan hakemista
32419:                                                     ole tullut tunnetuksi yhteisön alueella tai sen
32420:                                                     ulkopuolella. Yksilöllisellä luonteella tarkoite-
32421: 2. Asetusehdotus                                    taan sitä, että kokonaiskuva, jonka yhteisömal-
32422:                                                     li tuottaa vaiistuneelle käyttäjälle eroaa muista
32423: 2.1. Yhteisömallisuojan edellytykset ja sisältö     markkinoilla olevista malleista. Asetuksessa on
32424:                                                     säännökset, jonka mukaan yhteisömallin luo-
32425:    Yhteisömallisuojan tarkoituksena on antaa        jan itse suorittama yhteisömallin julkaisemi-
32426: yhteisömallin luojalle yksinoikeus yhteisömallin    nen ei tietyin edellytyksin aiheuta uutuudenes-
32427: ammattimaiseen käyttöön ja siten suoja yhtei-       tettä.
32428: sömallin luvatonta kopiointia vastaan. Yhteisö-        Suojan sisällön osalta rekisteröinnillä ja il-
32429: mallisuoja on tärkeä keino tavaroiden markki-       man rekisteröintiä saatava yhteisömallisuoja
32430: noinnissa, koska ostajat eivät valitse tavaroita    eroavat toisistaan. Rekisteröimätön yhteisö-
32431: vain niiden teknisen toiminnan perusteella,         mallisuoja tuottaa haltijalleen oikeuden kieltää
32432: vaan myös tavaroiden ulkomuodon perusteella.        muita kopioimasta yhteisömallia. Rekiste-
32433: Yhteisömallisuojaa käytetään hyvin erilaisten       röidyn yhteisömallin haltijalla on laajempi yk-
32434: tavaroiden, kuten koriste-esineiden, työkalujen,    sinoikeus yhteisömallin hyödyntämiseen, koska
32435: autojen ja laivojen yhteydessä.                     se sisältää oikeuden kieltää kopioinoin lisäksi
32436:    Asetusehdotuksen tarkoitus on luoda yhte-        mikä tahansa muu yhteisömallin ammattimai-
32437: näinen koko yhteisön kattava yhteisömal-            nen käyttö. Rekisteröimättömän yhteisömallin
32438: lisuojajärjestelmä. Tämä on tarpeen tavaroiden      suoja-aika on kolme vuotta, rekisteröidyn enin-
32439: vapaan liikkuvuuden turvaamiseksi yhteisön          tään 25 vuotta.
32440: alueella.                                              Varaosien osalta ehdotukseen sisältyy suoja-
32441:    Yhteisömallisuojan voisi asetuksen mukaan        ajan pituutta koskeva erityissäännös. Tämän
32442: saada joko rekisteröimällä tai ilman rekiste-       mukaan varaosien suoja-aika on tietyin edelly-
32443: röintiä saattamalla yhteisömalli yleisön saata-     tyksin vain kolme vuotta, jonka jälkeen mal-
32444: ville. Yhteisömallilla tarkoitetaan esineen ulko-   lisuojattuja varaosia voi valmistaa ja markki-
32445: muodon piirteitä, jotka voidaan ihmisen näkö-       noida ilman mallioikeuden haltijan suostumus-
32446: tai tuntoaistilla havaita, kuten värejä, muotoja,   ta. Ehdotuksen mukaan tällaisten vara-osien
32447: ääriviivoja tai tuotteen materiaalia.               alkuperästä ei saa kuitenkaan antaa yleisölle
32448:    Yhteisömallioikeuden saaminen ei ole riippu-     harhaanjohtavia tietoja.
32449: vainen siitä, onko kyseessä koriste vai toimin-        Yhteisömallin oikeusvaikutukset olisivat sa-
32450: nallinen yhteisömalli. Kuitenkaan sellainen yh-     mat koko yhteisön alueella.
32451:                                            1994 vp- y 24                                              3
32452: 
32453: 2.2. Yhteisömallisuojan hakeminen                     yhteisömalliviraston perustaminen ei ole riittä-
32454:                                                       vä toimenpide, vaan sen lisäksi on tarpeen
32455:    Yhteisömallisuojaa haettaisiin perustettaval-      harmonisoida jäsenvaltioiden kansallisia mal-
32456: ta yhteisömallivirastolta. Tämä virasto toimisi       lisuojaa koskevia lakeja. Komission käsityksen
32457: jo perustetun yhteisötavaramerkkiviraston yh-         mukaan yhteisömallisuoja ei voi täysin korvata
32458: teydessä Alicantessa Espanjassa.                      olemassa olevia kansallisia mallisuojajärjestel-
32459:    Asetusehdotus sisältää hyvin yksityiskohtai-       miä. Monia malleja markkinoidaan esim. käsi-
32460: set säännökset hakemuksen sisällöstä ja hake-         työläisten toimesta maantieteellisesti hyvin sup-
32461: musmenettelystä. Hakemusmenettely perustuu            pealla alueella, eikä tällaisille malleille ole
32462: rekisteröintiin. Tämä tarkoittaa sitä, että viras-    mielekästä hakea kaikki jäsenvaltiot kattavaa
32463: to tutkii hakemuksesta vain muodolliset seikat,       suojaa.
32464: ei mallin uutuutta ja yksilöllistä luonnetta.            Kansallisten mallisuojajärjestelmien olemas-
32465: Valittua menettelyä perustellaan erityisesti sillä,   saolo yhteisömallisuojan rinnalla edellyttää
32466: että se on suhteellisen nopea ja halpa.               kuitenkin sitä, että kansalliset lait ovat ainakin
32467:    Rekisteröinnin jälkeen yhteisömallivirasto         olennaisilta osiltaan harmonisoitu vastaamaan
32468: julkaisee ilmoituksen mallisuojan myöntämises-        yhteisömalliasetuksen sisältöä. Erot esimerkiksi
32469: tä. Tämän jälkeen voi kuka tahansa tehdä              suoja-ajan pituudessa tai suojan laajuudessa
32470: vaatimuksen yhteisömallisuojan julistamisesta         saattaisivat vaarantaa koko järjestelmän toimi-
32471: mitättömäksi. Mitätöinti on mahdollista, jos          vuuden.
32472: yhteisömallisuoja on myönnetty asetuksen                 Direktiiviehdotus sisältää asetusehdotusta
32473: säännösten vastaisesti, esimerkiksi jos maliilta      vastaavat säännökset mallin määritelmästä, uu-
32474: on puuttunut uutuus tai omaperäisyys.                 tuudesta, yksilöllisestä luonteesta, suojan ulko-
32475:    Yhteisömalliviraston päätöksistä valitetaan        puolelle suljettavista malleista, suoja-ajan pi-
32476: perustettavaan valituselimeen. Tämän elimen           tuudesta ja suojan mitätöimisestä.
32477: päätöksistä voi valittaa tietyissä tapauksissa           Asetusehdotuksesta poiketen direktiiviehdo-
32478: edelleen Euroopan unionin tuomioistuimeen.            tus ei sisällä säännöksiä rekisteröimättömien
32479:                                                       mallien suojasta.
32480: 
32481: 2.3. Yhteisömallia koskevat riidat
32482:                                                       4. Ehdotusten suhde Suomen
32483:    Asetusehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden               lainsäädäntöön
32484: tulee nimetä ensimmäisen ja toiseen asteen
32485: tuomioistuimet, joilla on yksinomainen tuo-              Suomessa mallisuojan edellytyksistä, hakemi-
32486: miovalta rekisteröityjen ja rekisteröimättömien       sesta ja sisällöstä säädetään mallioikeuslaissa
32487: yhteisömallien loukkauksia ja mitättömyyttä           (221/71).
32488: koskevissa riidoissa. Mitättömyysvaatimusten             Lain mukaan mallilla tarkoitetaan tavaran
32489: osalta rekisteröityjä yhteisömalleja koskeva          ulkomuodon tai koristeen esikuvaa. Asetus- ja
32490: tuomiovalta on kuitenkin rajoitettu niin, että        direktiiviehdotukseen sisältyvä mallin määritel-
32491: tuomioistuin voi tutkia rekisteröidyn yhteisö-        mä vastaa käytännössä mallioikeuslaissa olevaa
32492: mallin mitättömyysvaatimuksen vain loukkaus-          määritelmää. Tältä osin ehdotukset eivät aihe-
32493: jutun yhteydessä.                                     uttaisi tarvetta muuttaa voimassa olevaa lain-
32494:    Yhteisömallin    loukkauksesta      tuomiois-      säädäntöä.
32495: tuimessa määrättävät seuraamukset ovat ase-              Myös suojan saamisen edellytysten osalta
32496: tusehdotuksen mukaan kielto jatkaa loukkaa-           mallioikeuslaki vastaa olennaisilta osiltaan eh-
32497: mista sekä tuotteiden takavarikko. Lisäksi            dotusten sisältöä. Suomen laissa asetetaan re-
32498: loukkauksiin tulee soveltaa kansallisia sään-         kisteröinnin edellytykseksi se, että malli eroaa
32499: nöksiä, eli seuraamuksena loukkauksesta on            olennaisesti siitä, mikä on tullut tunnetuksi
32500: yleensä vahingonkorvaus ja mahdollisesti ri-          ennen rekisteröintipäivää. Tämä vastaa käytän-
32501: kosoikeudellinen seuraamus.                           nössä ehdotuksissa asetettua uutuuden ja yksi-
32502:                                                       löllisen luonteen vaatimusta. Asetus- ja direk-
32503:                                                       tiiviehdotuksen perustelujen mukaan tarkoitus
32504: 3. Direktiiviehdotuksen sisältö                       kuitenkin on, että yhteisömallisuojan saamisen
32505:                                                       kynnys asetetaan mallin yksilöllistä luonnetta
32506:    Komission ehdotuksen perustelujen mukaan           koskevan vaatimuksen avulla korkealle. Jos
32507: 4                                        1994 vp- y 24
32508: 
32509: asetusta ja direktiiviä noudatettaessa tätä peri-   lisesti ongelmallista, koska se merkitsee poik-
32510: aatetta myös sovelletaan tiukasti, merkitsee se     keamista mallisuojan lähtökohdista ja koska
32511: käytännössä mallisuojan vahvistumista.              sitä voitaisiin tulevaisuudessa mahdollisesti
32512:    Nykyisin Suomen lain mukaan myös mallin          käyttää perusteena myös muille poikkeuksille.
32513: luojan suorittama mallin julkaiseminen estää        Nyt ehdotetussa muodossa poikkeus ei kuiten-
32514: myöhemmän rekisteröinnin. Lakiin jouduttai-         kaan aiheuta ylipääsemättömiä ongelmia ja se
32515: siin lisäämään säännös mallin luojan itsensä        voidaan eri osapuolten näkemykset huomioon-
32516: toimesta tapahtuvan mallin julkistamisen vai-       ottavana kompromissina hyväksyä.
32517: kutuksesta mallin rekisteröintiin.                     Myös mallioikeuden keston osalta Suomen
32518:    Suomen laki ei tunne suojaa rekisteröimät-       lainsäädäntö eroaa ehdotuksista, koska voi-
32519: tömille malleille. Tältä osin asetusehdotus joh-    massa olevan lain mukaan mallioikeuden enim-
32520: taisi muutokseen olemassa olevaan tilanteeseen      mäispituus on 15 vuotta.
32521: nähden. Rekisteröimättömän mallin suojan               Ehdotusten hyväksyminen Suomea sitoviksi
32522: käyttöönottaminen on perusteltua siksi, että        merkitsisi sitä, että Suomen tulisi nimetä tietyt
32523: sitä kautta saadaan malleille nopeasti suoja        tuomioistuimet, joilla olisi yksinomainen tuo-
32524: kopiointia vastaan. Tällä on merkitystä erityi-     miovalta käsitellä yhteisömallisuojan loukkaus-
32525: sesti niiden mallien osalta, joiden elinikä mark-   ta koskevia riitoja. Käytännössä tällaisena tuo-
32526: kinoilla on niin lyhyt, ettei mallin luojan         mioistuimena voisi toimia Helsingin käräjäoi-
32527: kannata ryhtyä aikaa vievään rekisteröintime-       keus, joka voimassa olevan mallioikeuslain
32528: nettelyyn.                                          mukaan on toimivaltainen tuomioistuin malli-
32529:    Mallioikeuslain mukaan rekisteröidyn mallin      oikeutta koskevissa jutuissa.
32530: haltija saa yksinoikeuden mallin ammattimai-           Tässä vaiheessa ei ole vielä selvyyttä siitä,
32531: seen hyväksikäyttöön. Mallioikeuslakiin ei si-      miten Suomen osallistuminen yhteisömalliviras-
32532: sälly ehdotusten mukaisia rajoituksia varaosien     ton päätöksentekoon voidaan järjestää ETA-
32533: osalta. Tällaisen suojaa koskevan rajoituksen        sopimuksen puitteissa.
32534: sisällyttäminen mallisuojalakiin on periaatteel-
32535:                                          1994 vp- y 25
32536: 
32537: 
32538: 
32539: 
32540:                                     V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
32541:                                 unionin neuvoston direktiiviksi eurooppalaisten yritysneuvostojen
32542:                                 perustamisesta tai menettelyjen käyttöönottamisesta yhteisötason
32543:                                 yrityksissä ja yhteisötason yritysryhmissä työntekijöiden tiedon-
32544:                                 saantia ja heidän kanssaan neuvottelemista varten
32545: 
32546:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     nettelyjen käyttöönottamisesta yhteisötason
32547: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin           yrityksissä ja yhteisötason yritysryhmissä työn-
32548: neuvoston 18.7.1994 tekemä yhteinen kanta          tekijöiden tiedonsaantia ja heidän kanssaan
32549: ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi eurooppa-     neuvottelemista varten sekä ehdotuksesta laa-
32550: laisten yritysneuvostojen perustamisesta tai me-   dittu muistio.
32551:     Helsingissä 15 päivänä syyskuuta 1994
32552: 
32553: 
32554:                                    Työministeri Ilkka Kanerva
32555: 
32556: 
32557: 
32558: 
32559:                                                                     Ylitarkastaja Jouni Lemola
32560: 
32561: 
32562: 
32563: 
32564: 341058Z
32565: 2                                            1994 vp- y 25
32566: 
32567: TYÖMINISTERIÖ                                                                             MUISTIO
32568: 
32569: 
32570: 
32571: 
32572: EHDOTUS DIREKTIIVIKSI EUROOPPALAISTEN YRITYSNEUVOSTOJEN PERUSTA-
32573: MISESTA TAI MENETTELYJEN KÄYTTÖÖNOTTAMISESTA YHTEISÖTASON YRI-
32574: TYKSISSÄ JA YHTEISÖTASON YRITYSRYHMISSÄ TYÖNTEKIJÖIDEN TIEDONSAAN-
32575:            TIA JA HEIDÄN KANSSAAN NEUVOTTELEMISTA VARTEN
32576: 
32577: ETA-sopimuksen XVIII liite Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten
32578:                                   tasa-arvoinen kohtelu
32579: 1. Ehdotuksen valmisteluvaiheista                   toimielintä henkilöstön edustuksen järjestämi-
32580:                                                     seksi direktiiviehdotus ei edellyttänyt. Pitkällis-
32581:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio on teh-        ten keskustelujen jälkeen ehdotus ei kuitenkaan
32582: nyt useita työntekijäin informointia ja konsul-     saanut riittävää kannatusta ministerineuvostos-
32583: tointia yhteisötason yrityksissä koskevia sää-      sa, vaan asiasta tehtiin vuonna 1986 päätöslau-
32584: dösehdotuksia. Jo eurooppayhtiötä koskevissa        selma (EYVL C 203, 12.8.1986), jossa komis-
32585: ehdotuksissa vuosilta 1970 ja 1975 oli säännök-     siota kehotettiin jatkamaan asian valmistelua.
32586: siä työntekijäin edustuksesta hallintoneuvostos-    Tämän mukaisesti komissio teki 5.12.1990 yh-
32587: sa ja yritysneuvoston perustamisesta. Viimei-       teisötason konserniyhteistyön aikaansaamiseksi
32588: simmissä eurooppayhtiötä koskevissa sää-            direktiiviehdotuksen, jota vielä muutettiin
32589: dösehdotuksissa vuosilta 1989 ja 1991 on ky-        10.9.1991 (Amended proposal for a Council
32590: seistä yhtiötä koskevaan asetusehdotukseen lii-     directive on the establishment of a European
32591: tetty työntekijäin osallistumista koskeva direk-     Works Council in community-scale undertakings
32592: tiiviehdotus. ( Amended proposal for a Council      or group of undertakings for the r,urposes of
32593: directive complementing the statute for a Euro-     informing and consulting employees ). Kun nä-
32594: pean company with regard to involvement of          mäkään ehdotukset, jotka edellyttivät Euroo-
32595: employees in European company ). 1 Kuitenkin        pan yhteisön perustamissopimuksen 100 artik-
32596: eurooppayhtiön perustaminen olisi vapaaeh-          lan mukaan yksimielisyyttä tullakseen hyväk-
32597: toista, eikä sääntely koskisi muuntyyppisiä         sytyiksi, eivät johtaneet tulokseen, komissio
32598: yhteisötason yrityksiä. Eurooppayhtiötä koske-      päätti ensimmäistä kertaa käyttää 1.11.1993
32599: vat säädösehdotukset ovat edelleen käsiteltävi-     voimaan tulleen Maastrichtin sopimukseen liit-
32600: nä Euroopan unionin (EU) neuvostossa.               tyvän sosiaalipöytäkirjan mukaista menettelyä.
32601:    Erityisen yhteisötason konserniyhteistyötä          Tässä muistiossa käsiteltävä direktiiviehdo-
32602: koskevan direktiiviehdotuksen komissio teki         tus perustuu Maastrichtin sopimuksen sosiaa-
32603: vuosina 1980 ja 1983 ( Amended proposal for a       lipöytäkirjaan liittyvän 11 jäsenvaltion sosiaa-
32604: Council directive on procedures for informing       lipolitiikasta tekemän sopimuksen mukaiseen
32605: and consulting the employees of undertakings        menettelyyn, erityisesti sopimuksen 2 artiklan 2
32606: with complex structures, in particular transna-     kohtaan. Kyseisen sopimuksen mukaan neu-
32607: tional undertakings, 2 ns. Vredeling-direktiivi).   vosto voi antaa direktiivejä määräenemmistöl-
32608: Tämän ehdotuksen soveltamisalaan kuuluivat          lä, muun muassa työntekijöiden informoinoista
32609: yritykset ja yritysryhmät, joilla on yksi tai       ja konsultoinnista. Ennen kuin komissio teki
32610: useampi toimintayksikkö yhteisön alueella ja         13.4.1994 direktiiviehdotuksen (COM (94)134
32611: jotka työllistävät kyseisellä alueella vähintään    final; EYVL C 135, 18.5.1994), asiasta konsul-
32612: 1000 työntekijää. Ehdotuksen mukaan olisi           toitiin edellä mainitun sopimuksen 3 artiklan
32613: henkilöstön edustajia tullut informoida ja kon-     mukaisesti kahdessa vaiheessa työmarkkina-
32614: sultoida säännönmukaisesti paikallisjohdon          osapuolia, jotka vuorostaan selvittivät mahdol-
32615: kautta eräistä keskeisistä asioista. Erityistä      lisuuksia 4 artiklassa tarkoitetun yhteisötason
32616: 1                                                    3
32617:     EYVL C 138, 29.5.1991                                EYVL C 336, 31.12.1991
32618: 2
32619:     EYVL C 217, 12.8.1983. Supplement 2/83
32620:                                               1994 vp- y 25                                               3
32621: 
32622: sopimuksen aikaansaamiseksi vaihtoehtona                    Direktiiviehdotuksessa yritysryhmän valvova
32623: lainsäädännölle. Nämä neuvottelut eivät kui-             yritys tarkoittaa yritystä, joka voi käyttää
32624: tenkaan johtaneet tulokseen.                             määräysvaltaa toiseen yritykseen (valvonnan
32625:    Tämän jälkeen ehdotus, jota komissio tar-             alaiseen yritykseen) esimerkiksi omistajuuden,
32626: kensi 3.6.1994 tekemällään ehdotuksella (COM             taloudellisen osallisuuden tai sitä sääntelevien
32627: (94)228 final) ottaen huomioon parlamentin ja            sääntöjen nojalla, kun yritys suhteessa toiseen
32628: talous- ja sosiaalikomitean lausunnot, käsitel-          yritykseen suorasti tai epäsuorasti: a) hallitsee
32629: tiin EU:n ministerineuvostossa, joka määritti            suurinta osaa sanotun yrityksen merkitystä
32630: asiassa 18.7.1994 yhteisen kantansa (common              pääomasta, b) hallitsee suurinta osaa äänistä,
32631: position, No 32/94)4 , jonka mukaisesti direktii-        jotka kuuluvat sanotun yrityksen liikkeelle
32632: viehdotusta seuraavassa käsitellään.                     laskettuun osakepääomaan, tai c) voi nimittää
32633:    Komission käsityksen mukaan direktiivi tu-            enemmän kuin puolet sanotun yrityksen hallin-
32634: lee hyväksytyksi vuoden 1994 loppuun mennes-             to-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä. Sovel-
32635: sä. Kun direktiivi on ministerineuvossa hyväk-           lettava laki, jonka mukaisesti valvova yritys
32636: sytty, komissio tulee selvittämään tämän sään-           määritellään, on kyseistä yritystä sääntelevän
32637: telyn vaikutusta työntekijäin informointia ja            jäsenvaltion laki (3 art.).
32638: konsultointia koskeviin seitsemään yhtiöoikeu-              Enintään kolme vuotta kestävät neuvottelut
32639: teen liittyvään direktiiviehdotukseen, jotka             yritysneuvoston perustamisesta tai muun me-
32640: ovat neuvostossa käsiteltävänä.                          nettelyn käyttöönottamisesta aloitetaan keskus-
32641:                                                          johdon omasta aloitteesta tai vähintään 100
32642: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                      työntekijän tai heidän edustajansa vähintään
32643:                                                          kahdessa yrityksessä tai toimipaikassa vähin-
32644:     Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on kehit-         tään kahdessa eri jäsenvaltiossa tekemästä kir-
32645: tää työntekijöiden oikeutta informaatioon ja             jallisesta pyynnöstä asettamalla tätä tarkoitusta
32646: konsultaatioon yhteisötason yrityksissä ja kon-          varten erityinen neuvotteluelin. Neuvottelueli-
32647: serneissa. Jokaiseen yhteisötason yritykseen ja          men asettaminen, kokoonpano ja tehtävät on
32648: konserniin olisi asetettava yritysneuvosto tai           direktiivissä yksityiskohtaisesti säännelty. Neu-
32649: vaihtoehtoisesti muu informaatio- ja konsultaa-          votteluelin voi kuitenkin määräenemmistöllä
32650: tiomenettely sen varmistamiseksi, että työnte-           päättää, että neuvotteluja ei käydä tai että ne
32651: kijöille tiedotetaan ja heidän kanssaan neuvo-            keskeytetään, jolloin direktiiviehdotuksen yri-
32652: tellaan asianmukaisesti, kun heihin vaikuttavia          tysneuvoston perustamista koskeva liite ei tule
32653: päätöksiä tehdään jossakin muussa jäsenval-              sovellettavaksi (5 art.).
32654: tiossa (1 art.). Direktiiviehdotus rakentuu sa-              Keskusjohdon ja neuvotteluelimen välisellä
32655: maan tapaan kaksivaiheisesti kuten meillä hen-           sopimuksella olisi osapuolten sopimusvapautta
32656: kilöstöedustusta ja konserniyhteistyötä koske-           rajoittamatta sovittava yritysneuvoston ko-
32657: vat järjestelyt, joten ensin kyseiset järjestelyt        koonpanosta, toimivallasta, kokoontumisesta
32658: pyritään toteuttamaan sopimalla ja vasta ellei           ja järjestely taloudellisista seikoista. Yritysneu-
32659: sopimukseen päästä jouduttaisiin soveltamaan             voston sijasta voidaan sopia muun informaa-
32660: direktiivin liitteen vähimmäisvaatimuksia.               tio- ja konsultaatiomenettelyn käyttöönottami-
32661:     Direktiiviä sovellettaisiin sellaisiin yrityksiin,   sesta (6 art.).
32662: joissa on vähintään 1000 työntekijää jäsenval-              Jos yrityksen keskusjohto kieltäytyy aloitta-
32663: tioissa ja vähintään kahdessa jäsenvaltiossa             masta neuvotteluja kuuden kuukauden kulues-
32664: kussakin vähintään 150 työntekijää, sekä kon-            sa sille 5 artiklan mukaisesti esitetystä neuvot-
32665: serneihin, joissa on samaten vähintään 1000              telupyynnöstä tai neuvottelut eivät kolmen
32666: työntekijää jäsenvaltioissa ja vähintään kaksi           vuoden kuluessa johda 6 artiklan mukaiseen
32667:  konserniin kuuluvaa yli 150 työntekijän yritys-         sopimukseen, jäsenvaltioiden olisi varmistetta-
32668: tä eri jäsen valtioissa. Direktiiviä olisi noudatet-      va, että yritysneuvosto asetetaan direktiivin
32669: tava, vaikka yrityksen tai konsernin keskusjoh-          liitettä vastaavasti (7 art.).
32670:  to olisi rekisteröity jäsenvaltioiden ulkopuolel-           Yritysneuvostossa olisi liitteen mukaan olta-
32671:  la, ja työntekijäin informaatio- ja konsultaatio-        va kolmesta kolmeenkymmeneen jäsentä ja sillä
32672: mekanismin on käsitettävä yritykset tai toimi-           olisi oikeus tavata keskusjohto kerran vuodessa
32673:  paikat jäsenvaltioiden alueella (2 art.).               saadakseen tietoja ja neuvotellakseen keskus-
32674:                                                          johdon liiketoiminnasta tekemän raportin poh-
32675: 4
32676:     EYVL C 244, 31.8.1994                                jalta. Tämän tapaamisen aiheina olisivat erityi-
32677: 4                                          1994 vp- y 25
32678: 
32679: sesti konsernin rakennetta, taloudellista ja ra-      räaikaisselvitykseen liittyvät tiedot, joilla on
32680: hoituksellista tilannetta, liiketoiminnan, tuo-       olennaista merkitystä Suomessa olevan henki-
32681: tannon ja myynnin todennäköistä kehitystä,            löstön kannalta. Direktiiviehdotuksen tarkoi-
32682: työllisyystilannetta ja sen todennäköistä kehi-       tuksena on taata työntekijöille oikeus sekä
32683: tyssuuntaa, sijoituksia, huomattavia organisaa-       informaatioon että konsultaatioon. Sen sijaan
32684: tioon liittyviä muutoksia, uusien työmenetelmi-       yhteistoimintalain konserniyhteistyösäännökset
32685: en tai tuotantomenetelmien käyttöönottoa,             koskevat vain informaatiomenettelyn järjestä-
32686: tuotannon siirtoja, yritysten, toimipaikkojen tai     mistä, joskin yhteistoimintalainkin mukaan tie-
32687: niiden huomattavien osien supistamisia tai lo-        dottaminen on järjestettävä siten, että konser-
32688: pettamisia ja joukkovähentämisiä koskevat asi-        nin johdon ja henkilöstön sekä henkilöstön
32689: at. Niissä erityisesti uudelleensijoittamista, toi-   keskinäinen vuorovaikutus voi toteutua. Sama-
32690: mipaikkojen tai yritysten lopettamista tai jouk-      ten yhteistoimintalaista puuttuvat erityistä neu-
32691: kovähentämistä koskevissa tapauksissa, joihin         vottelukuntaa ja yritysneuvostoa koskevat
32692: liittyy poikkeuksellisia, työntekijöiden etuihin      säännökset sekä direktiiviehdotusta vastaavat
32693: huomattavasti vaikuttavia asianhaaroja työva-         yksityiskohtaiset määritelmälliset säännökset.
32694: liokunnalla tai, ellei sellaista ole, eurooppalai-       Paraikaa on selvitettävänä, kuinka montaa
32695: sella yritysneuvostolla olisi oikeus saada tieto      suomalaista ja ulkomaista konsernia (vähin-
32696: asiasta. Sillä olisi myös oikeus pyynnöstään          tään 1 000 työntekijää ETA-alueella ja vähin-
32697: tavata keskusjohto tai muu sopivampi johtota-         tään 150 työntekijää kahdessa ETA-valtiossa)
32698: so (LIITE).                                           direktiiviehdotus koskisi.
32699:     Direktiiviehdotuksessa on lisäksi säännöksiä
32700: tietojen luottamuksellisuudesta sekä neuvotte-
32701: lukunnan ja yritysneuvoston jäsenten erityis-
32702: suojasta ja ansionmenetyksen korvaamisesta (8         4. Yleisarvio
32703: ja 10 art.). Lisäksi ehdotuksessa on direktiivin
32704: voimaansaattamista koskevat säännökset.                  Ottaen huomioon, että direktiiviehdotus ra-
32705:                                                       kenteeltaan ja sisällöltään noudattelee yhteis-
32706:                                                       toimintalain konserniyhteistyötä koskevia kan-
32707: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                     sallisia järjestelyjä ja että direktiivin implemen-
32708:                                                       toimiseen on sen hyväksymisen jälkeen aikaa
32709:    Direktiiviehdotus ja yhteistoiminnasta yri-        kaksi vuotta, direktiivin toteuttaminen Suo-
32710: tyksissä annetun lain (725/78, jäljempänä yh-         messa ei tule merkitsemään konserniyhteistyötä
32711: teistoimintalaki) konserniyhteistyötä koskeva         koskevan lainsäädäntömme tai sopimuskäytän-
32712: sääntely eroavat toisistaan sikäli, että yhteistoi-   tömme perusteiden kannalta erityisiä muutos-
32713: mintalain säännökset rajoittuvat pelkästään           tarpeita. Sitä paitsi yritysneuvoston perustamis-
32714: suomalaisiin konserneihin ja niiden palveluk-         ta koskeviin neuvotteluihin on direktiivin mu-
32715: sessa Suomessa olevaan henkilöstöön, kun taas         kaan varattu enintään kolme vuotta ennen
32716: direktiiviä sovellettaisiin, vaikka konserni olisi    kuin vähimmäisvaatimukset tulevat sovelletta-
32717: rekisteröity jossakin muussa jäsenvaltiossa tai       vaksi. Yhteistoimintalakiin joudutaan kuiten-
32718: jäsenvaltioiden ulkopuolella. Muualla kuin            kin lisäämään melkoisesti yritysneuvoston pe-
32719: Suomessa toimivaa yritystä on yhteistoiminta-         rustamista tai vastaavan menettelyn käyttöön-
32720: laissa säännelty vain siten, että siitä on konser-    ottamista koskevia määrittelyllisiä ja menette-
32721: nitilinpäätöksen ohella annettava sellaiset mää-      lyllisiä säännöksiä.
32722:                                         1994 vp- Y 26
32723: 
32724: 
32725: 
32726: 
32727:                                      Valtioneuvoston kirjelmä EduskunnaUe ehdotuksesta Euroopan
32728:                                  unionin neuvoston direktiiviksi
32729: 
32730:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     rastoinnissa ja jakeluasematoimituksissa (niin
32731: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        kutsuttu Stage 1 -direktiivi) sellaisena kuin se
32732: komission 30.7.1992 tekemä ehdotus Euroopan        on muutettuna komission 9.9.1993 tekemällä
32733: Parlamentin ja Euroopan unionin neuvoston          ehdotuksella sekä ehdotuksesta laadittu muis-
32734: direktiiviksi haihtuvien orgaanisten yhdisteiden   tio.
32735: (VOC) päästöjen vähentämiseksi bensiinin va-
32736:     Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1994
32737: 
32738: 
32739:                               Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
32740: 
32741: 
32742: 
32743: 
32744:                                                       Ympäristönsuojeluneuvos Olli Paasivirta
32745: 
32746: 
32747: 
32748: 
32749: 341098S
32750: 2                                         1994 vp- Y 26
32751: 
32752: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                             MUISTIO 12.9.1994
32753: 
32754: 
32755: 
32756: 
32757: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA
32758: EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI HAIHTUVIEN ORGAANISTEN
32759: YHDISTEIDEN (VOC) PÄÄSTÖJEN VÄHENTÄMISEKSI BENSITh.TJN VARASTOL""JNISSA
32760:         JA JAKELUASEMATOIMITUKSISSA (NS. STAGE I -DIREKTIIVI)
32761: 1. Yleistä                                           autoista, junavaunuista ja säiliöaluksista, liik-
32762:                                                      kuvista säiliöistä sekä jakeluvarastoilta purkau-
32763:    Euroopan yhteisöjen perättäisissä toiminta-       tuvien haihtuvien orgaanisten yhdisteiden pääs-
32764: ohjelmissa ympäristöalan toimenpiteiksi koros-       töjen rajoittamiseksi. Asian käsittely perustuu
32765: tetaan ilman pilaantumisen ehkäisemisen ja           ETA-sopimuksen liitteeseen XX.
32766: ilman epäpuhtauksien vähentämisen tärkeyttä.
32767: Euroopan yhteisö on vuonna 1991 allekirjoit-
32768: tanut vuoden 1979 valtiosta toiseen tapahtuvan       2. Direktiiviehdotuksen sisältö
32769: ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista
32770: koskevaan yleissopimukseen liittyvän pöytäkir-         Seuraavassa on selostettu viimeisimmän jul-
32771: jan haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästö-       kaistun direktiiviehdotuksen sisältöä.
32772: jen tai niiden valtiosta toiseen kulkeutuvan
32773: vuon rajoittamisesta. Haihtuvat orgaaniset yh-
32774: disteet ottavat osaa fotokemiallisten hapettimi-     2.1. Direktiivin soveltamisala
32775: en, kuten otsonin, muodostumiseen, jotka suu-
32776: rissa pitoisuuksissa voivat aiheuttaa haittaa           Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi kaik-
32777: ihmisen terveydelle, kasvillisuudelle ja mate-       kiin toimintoihin, laitoksiin, kulkuvälineisiin ja
32778: riaaleille. Lisäksi jotkut haihtuvista orgaanisis-   aluksiin, joita käytetään bensiinin varastointiin,
32779: ta yhdisteistä on todettu myrkyllisiksi, syöpä-      lastaukseen ja kuljetukseen öljynjalostamoilta
32780: vaarallisiksi tai perimämuutoksia aiheuttaviksi.     tai välivarastoilta jakeluasemille.
32781: Liuottimien ja bensiinin käytöstä aiheutuvien           Olemassaolevalla bensiinivarastolla, lastaus-
32782: haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen         varastolla, jakeluasemalla tai liikkuvalla kulje-
32783: arvioidaan Euroopan yhteisön alueella olevan         tussäiliöllä tarkoitetaan direktiivissä sellaisia
32784: noin 10 miljoonaa tonnia vuodessa, jos min-          laitoksia, jakeluasemia ja liikkuvia kuljetussäi-
32785: käänlaisiin vähennystoimiin ei ryhdytä. Bensii-      liöitä, jotka ovat olleet toiminnassa tai käytös-
32786: nin varastoinnista ja jakelusta aiheutuvien          sä ennen tämän direktiivin hyväksymistä tai
32787: haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen         joille rakennuslupa tai toimintalupa kansallisen
32788: määrä on noin 5 prosenttia arvioiduista koko-        lainsäädännön nojalla on myönnetty ennen
32789: naispäästöistä ja nämä päästöt erityisesti kau-      tämän direktiivin hyväksymistä. Uudella ben-
32790: punkialueilla lisäävät merkittävästi ilman pi-       siinivarastolla, lastausvarastolla, jakeluasemalla
32791: laantumista.                                         ja liikkuvalla kuljetussäiliöllä tarkoitetaan niitä
32792:    Edellä mainittujen seikkojen perusteella ja       laitoksia, varastoja, jakeluasemia ja liikkuvia
32793: viitaten Rooman sopimuksen 100 A artiklaan           säiliöitä, jotka eivät ole edellä mainittuja ole-
32794: komissio teki 30.7.1992 ehdotuksen haihtuvien        massaolevia varastoja, säiliöitä ja jakeluasemia.
32795: orgaanisten yhdisteiden (VOC) päästöjen vä-             Läpijuoksulla ("throughput") tarkoitetaan
32796: hentämiseksi bensiinin varastoinnissa ja jakelu-     direktiivissä suurinta vuosittaista bensiinin ko-
32797: asematoimituksissa koskevaksi direktiiviksi          konaismäärää vuodessa, joka on kulkeutunut
32798: (COM(92) 277 final - SYN 425 (OJ No C                jalostamon varaston tai jakeluaseman kautta
32799: 227/3, 3.9.93). Ehdotusta muutettiin 9.9.1993        kolmen viimeisen vuoden aikana.
32800: (COM(93) 422 final - SYN 425 (OJ No C                   Myöhemmin saadun tiedon mukaan aluksilla
32801: 270112, 6.10.93). Direktiiviehdotus sisältää         ("vessel") tarkoitetaan tässä direktiivissä koti-
32802: määräyksiä bensiinivarastojen säiliöistä, säiliö-    maan liikenteessä olevia aluksia.
32803:                                            1994 vp- y 26                                                 3
32804: 
32805: 2.2. Jalostamoiden ja jakeluvarastojen säiliöt            (e) liikkuvan säiliön täyttämisestä aiheutuvat
32806:                                                       syrjäytyshöyryt tulee johtaa varastolla höyryjen
32807:     Direktiiviehdotuksen 3 artikla ja sen sovel-      talteenottolaitokseen,
32808: tamiseen liittyvä liite 1 sisältävät määräyksiä        . (f) l~ivoj_en syrjäytymishöyryt saa tietyissä
32809: bensiinin kokonaishävikistä ja bensiinivarasto-       tilanteissa JOhtaa polttolaitokseen,
32810: jen säiliöistä. Bensiinin kokonaishävikki saa             (g) höyry-yhteet tulee tarkastaa säännöllises-
32811: olla enintään tietty prosenttiosuus kunkin säi-       ti,
32812: liön vuotuisesta läpijuoksusta. Varastointiin             (h) lastaus on keskeytettävä välittömästi
32813: käytettäviltä säiliöiltä edellytetään muun muas-      vuodon sattuessa,
32814: sa seuraavaa:
32815:                                                           (i) ylätäytön ollessa sallittua, lastausputken
32816:     (a) maanpäällisten säiliöiden tulee olla maa-
32817:                                                       pää tulee laskea säiliön pohjaan roiskeiden
32818: lattu vaalealla värillä, jonka lämmön heijastus-
32819:                                                       välttämiseksi sekä
32820: kyky on vähintään 70%
32821:     (b) kiinteäkaitoiset säiliöt on joko varustet-        G) kaikkien varastojen on täytettävä vaati-
32822: tava kelluvalla välikatolla, joka vähentää haih-      mukset, joita edellytetään säiliöiden alatäytös-
32823: tumapäästöjä vähintään 90% tai ne on yhdis-           sä.
32824: tettävä höyryjen talteenottojärjestelmään                 Säiliöiden täyttöä koskevat vaatimukset tu-
32825:     (c) uivakattoiset säiliöt on varustettava kak-    lisivat voimaan uusille maantie- ja rautatiekul-
32826: soistiivistyksellä, joka vähentää haihtumapääs-       jetuksiin tarkoitetuille lastauslaitteistoille direk-
32827:  töjä vähintään 95 %.                                 tiivin toimeenpanoa koskevassa artiklassa mää-
32828:                                                       rättynä ajankohtana ja kolmen vuoden kulut-
32829:     Myöhemmin saadun tiedon mukaan tämän              tua uusille laivakuljetuksiin tarkoitetuille las-
32830:  artiklan ja jäljempänä olevien muiden artikloi-      tauslaitteistoille edellä mainitusta ajankoh-
32831:  den bensiinin kokonaishävikkiä koskevat mää-         dasta.       Olemassaoleville       maantie-       ja
32832:  räykset muutettaisiin tavoitteenisiksi vertailuar-   rautatiekuljetuksiin tarkoitetuille lastauslaitteis-
32833:  voiksi, joihin toteutettujen toimien tehokkuutta     toill~. ~nnett~isiin 3-9 vuoden siirtymäaika
32834:  voitaisiin verrata. Lisäksi kohtaa (b) sovellet-     bensumn läpiJuoksumäärästä riippuen.
32835:  taisiin vain olemassaoleviin kiinteäkattoisiin
32836:  säiliöihin ja uusilta varastosäiliöiltä edellytet-       Myöhemmin saatujen tietojen mukaan
32837:  täisiin seuraavia toimia:                            uusien lastauslaitteistojen vaatimusten voi-
32838:                                                       maantuloajankohtaa on ehdotettu muutettavan
32839:     (d) kaikki uudet varastosäiliöt varastoalueil-    siten, että se olisi sama riippumatta siitä
32840:  la, joilla vaaditaan höyryjen talteenottojärjes-     lastataanko bensiiniä maantie-, rautatie- tai
32841:  telmä, ovat joko kiinteäkattoisia yhdistettynä       laivakuljetuksiin. Edellä mainitut vaatimukset
32842:  höyryjen talteenottoon tai ovat uivakattoisia        höyryjen johtamisesta varastoilla talteenottolai-
32843:  varustettuina kaksoistiivistyksellä.
32844:                                                       !o~seen ei':'~t. ko_~k!~i olemassaolevia varastoja,
32845:     Bensiinivarastojen säiliöitä koskevat vaati-      JOissa bensumn IapiJUOksu on alle 10 000 tonnia
32846:  mukset tulisivat voimaan uusille säiliöille direk-   vuodessa eivätkä uusia varastoja, joissa bensii-
32847:  tiiviehdotuksen toimeenpanoa koskevassa ar-          nin läpijuoksu on alle 5 000 tonnia vuodessa.
32848:  tiklassa määrättynä ajankohtana ja olemassa-
32849:  oleville säiliöille annettaisiin 3-9 vuoden siir-
32850:  tymäaika varaston bensiinin läpijuoksumääräs-
32851:  tä riippuen.                                         2.4. Liikkuvat säiliöt
32852: 
32853:                                                          Direktiiviehdotuksen 5 artiklassa määrätään
32854: 2.3. Bensiinin lastaus ja purku liikkuviin            liikkuvista säiliöistä muun muassa seuraavaa:
32855:      säiliöihin bensiinivarastoilla                      (k) säiliöt tulee suunnitella siten, että säiliöi-
32856:                                                       tä tyhjennettäessä jäännöshöyryt eivät karkaa,
32857:    Direktiiviehdotuksen 4 artikla ja sen sovel-          (1) säiliöt tulee suunnitella siten, että varas-
32858: tamiseen liittyvät liitteet 2 ja 4 sisältävät         tojen ja jakeluasemien syrjäytyshöyryt voidaan
32859: määräyksiä bensiinin kokonaishävikistä ja säi-        ot!aa talteen ja toi!flittaa jakeluvarastoille höy-
32860: liöautojen, junavaunujen ja säiliöalusten (liik-      ryJen talteenottolaitokseen käsiteltäviksi sekä
32861: kuvat säiliöt) lastauksesta ja purusta. Näissä           (m) säiliön tuulettaminen voidaan sallia
32862: kohdissa edellytetään muun muassa seuraavaa:          alueella, jossa siitä ei aiheudu haittaa ihmisen
32863: 4                                         1994 vp- Y 26
32864: 
32865: terveydelle tai ympäristölle, mikäli säiliötä käy-   läpijuoksu on alle 500 m3 vuodessa ja jotka
32866: tetään tyhjennyksen jälkeen muuhun kuin ben-         sijaitsevat alueella tai paikassa, jossa haihtuma-
32867: siinin kuljetukseen sekä                             päästöt eivät todennäköisesti aiheuttaisi mer-
32868:    (n) maantiekuljetuksiin tarkoitettuja säiliöitä   kittävää ympäristö- tai terveydellistä haittaa.
32869: tulee tarkastaa säännöllisesti.
32870:    Uusia maantie- ja rautatiekuljetuksiin tarkoi-
32871: tettuja säiliöitä koskevat vaatimukset tulisivat     3. Direktiiviehdotuksen suhde
32872: voimaan direktiivin toimeenpanoa koskevassa             Suomen lainsäädäntöön
32873: artiklassa määrättynä ajankohtana ja kolmen
32874: vuoden kuluttua uusille laivoille. Olemassaole-      3.1. Nykyinen lainsäädäntö
32875: ville maantie- ja rautatiekuljetuksiin tarkoite-
32876: tuille säiliöille annettaisiin kolmen vuoden ja         Kemikaalivarastot mukaanlukien bensiiniva-
32877: olemassaoleville laivakuljetuksiin tarkoitetuille    rastot on saatettu vuonna 1992 ilmansuojelu-
32878: säiliöille kuuden vuoden siirtymäaika.               lain (67/82) nojalla annetun ilmansuojeluase-
32879:    Myöhemmin saatujen tietojen mukaan kaik-          tuksen (716/82) muutoksella (815/92) ilmoitus-
32880: ki uusia maantie-, rautatie- tai laivakuljetuk-      velvollisiksi toiminnoiksi. Lääninhallitukset
32881: seen tarkoitettuja säiliöitä koskevat vaatimuk-      voivat laitosta koskevassa ympäristölupapää-
32882: set tulisivat voimaan samanaikaisesti.               töksessä antaa erityisiä määräyksiä (lupaehto-
32883:                                                      ja) haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästö-
32884:                                                      jen rajoittamisesta, muista päästöjä koskevista
32885: 2.5. Säiliöiden täyttö jakeluasemilla                suojelutoimenpiteistä sekä päästöjä ja niiden
32886:                                                      vaikutusta ilman laatuun koskevan tarkkailun
32887:     Direktiiviehdotuksen artiklassa 6 ja siihen      järjestämisestä.
32888: liittyvässä liitteessä 3 määrätään jakeluasemilla       Ilmansuojelulain 9 §:n nojalla valtioneuvosto
32889: täytön aiheuttamasta bensiinin kokonaishävi-         voi antaa ilmaan pilaantumisen ehkäisemiseksi
32890: kistä ja säiliöiden täytöstä muun muassa seu-        tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä
32891: raavaa:                                                 1) aineen enimmäispitoisuudesta ilmassa ja
32892:     (o) jakeluasemasäiliöiden täytön syrjäyty-       aineen enimmäismäärästä laskeumassa;
32893: mishöyryt tulee johtaa jakeluauton säiliöön ja          2) aineen enimmäispitoisuudesta ilmaan tu-
32894:     (p) lastaus on keskeytettävä välittömästi        levassa päästössä tai ilmaan tulevan aineen
32895: vuotojen sattuessa.                                  enimmäismäärästä;
32896:     Myöhemmin saatujen tietojen mukaan kohta            3) valmistettavan, maahantuotavan, luovu-
32897: (p) on ehdotettu muutettavaksi siten, että           tettavan tai käytettävän aineen, valmisteen tai
32898: lastausta ei saa suorittaa ellei edellisessä koh-    tuotteen koostumuksesta;
32899: dassa (o) mainittua ehtoa täytetä.                      4) aineen, valmisteen tai tuotteen tunnista-
32900:     Uusien jakeluasemien edellytetään täyttävän      miseksi tarvittavasta merkitsemisestä;
32901: mainitut vaatimukset direktiivin toimeenpanoa           5) moottoriajoneuvon joutokäynnin rajoitta-
32902: koskevassa artiklassa määrätystä ajankohdasta        misesta muualla kuin tieliikennelainsäädännös-
32903: lähtien. Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuk-       sä tarkoitetulla tiellä; sekä
32904: sen edellä mainittujen vaatimusten täyttämises-         6) jätteenpolttolaitosten polttouunien ja kat-
32905: tä jakeluasemille, joissa bensiinin läpijuoksu on    tiloiden poltto-olosuhteista sekä niistä toimista,
32906: 100-500 m 3 vuodessa, jos ne sijaitsevat             joihin on ryhdyttävä jätteenpoHtolaitosten
32907: alueella tai paikassa, missä haihtumapäästöt         polttouunien ja kattiloiden päästöjä rajoitta-
32908: eivät aiheuta ympäristö- tai terveysongelmia.        vien puhdistus- ja erotuslaitteiden mentyä epä-
32909: Olemassaoleville jakeluasemille annettaisiin         kuntoon.
32910: 3-9 vuoden siirtymäaika vaatimusten täyttä-             Lisäksi valtioneuvosto voi antaa ilmansuoje-
32911: miseksi riippuen bensiinin vuosittaisesta läpi-      lulain 9 a §:n nojalla ilmakehän suojelemiseksi
32912: juoksumäärästä tai aseman sijainnista.               tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä aineen,
32913:     Myöhemmin saatujen tietojen mukaan edellä        valmisteen tai tuotteen valmistuksen, maahan-
32914: mainitut vaatimukset eivät koskisi jakelu-           tuonnin, luovuttamisen ja käytön rajoittamises-
32915: asemia, joiden bensiinin läpijuoksu on alle 100      ta tai kieltämisestä.
32916: m 3 vuodessa. Jäsenvaltiot voisivat myöntää             Vaarallisten kemikaalien teollisesta käsitte-
32917: poikkeukseen edellä mainittujen vaatimusten          lystä ja varastoinnista on vuonna 1990 annettu
32918: täyttämisessä jakeluasemille, joissa bensiinin       asetus (682/90). Asetus on annettu kemikaali-
32919:                                          1994 vp- y 26                                              5
32920: 
32921: lain (744/89) ja räjähdysvaarallisista aineista     mutta direktiiviehdotuksen määräykset koske-
32922: annetun lain (263/53) perusteella. Asetus kos-      vat myös näitä toimintoja.
32923: kee palavia kaasuja ja palavia nesteitä sekä
32924: terveydelle ja ympäristölle vaarallisia kemikaa-
32925: leja. Palavista nesteistä annetun ja edellä mai-    3.3. Direktiiviehdotuksen toimeenpano
32926: nitulla asetuksella kumotun asetuksen (921/76)
32927: nojalla on annettu palavia nesteitä koskeva            Lupamenettely ja lupamenettelyssä asetetta-
32928: kauppa- ja        teollisuusministeriön   päätös    vat lupamääräykset eivät ole riittävä keino
32929: (313/85), jossa on annettu palavien nesteiden       Euroopan yhteisöjen direktiivien täytäntöönpa-
32930: valmistusta, käyttöä ja varastointia koskevia       nemiseksi kansallisella tasolla. Direktiivit tulee
32931: yksityiskohtaisia teknillisiä määräyksiä. Ter-      saattaa osaksi sitovaa kansallista lainsäädän-
32932: veydelle ja ympäristölle vaarallisten kemikaali-    töä, mikä Suomessa tarkoittaisi sitä, että val-
32933: en teollista käsittelyä ja varastointia koskevia    tioneuvosto antaisi yleisiä määräyksiä direktii-
32934: teknillisiä määräyksiä ei Suomessa ole annettu.     vien velvoitteista. Bensiinin varastoinoin ja
32935: Teknillinen tarkastuskeskus on antanut ohjeen       jakelun haihtuvien orgaanisten yhdisteiden
32936: terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemi-      päästöjen rajoittamista koskevan direktiivieh-
32937: kaalien varastoinnista (Cl-92).                     dotuksen ja sen liitteiden määräykset voidaan
32938:    Edellä mainituissa asetuksessa, kauppa- ja       Suomessa antaa ilmansuojelulain nojalla tehtä-
32939: teollisuusministeriön päätöksessä sekä teknilli-    vin valtioneuvoston päätöksin edellyttäen kui-
32940: sen tarkastuskeskuksen ohjeissa annetut mää-        tenkin, että ilmansuojelulakia muutetaan siten,
32941: räykset perustuvat lähinnä turvallisuusnäkö-        että lain nojalla voidaan määrätä myös teknis-
32942: kohtiin eikä määräyksiä annettaessa ole otettu      luontoisista päästöjen rajoittamista koskevista
32943: huomioon ympäristönsuojelullisia seikkoja.          toimista. Direktiiviehdotuksen määräyksistä
32944:                                                     muun muassa säiliöiden merkitseminen heijas-
32945:                                                     tavalla värillä tai bensiinivarastojen varustami-
32946: 3.2. Direktiivin soveltamisala                      nen höyryjen talteenottolaitoksella ovat seikko-
32947:                                                     ja, joista määrääminen ei ole nykyisen ilman-
32948:     Euroopan yhteisöjen komission direktiivieh-     suojelulain nojalla mahdollista.
32949: dotus haihtuvien orgaanisten yhdisteiden pääs-         Tähän mennessä ei Suomessa ole ilmansuo-
32950: töjen rajoittamiseksi bensiinin varastoinoissa ja   jelulain nojalla annettu valtioneuvoston pää-
32951: jakelussa koskisi näiden päästöjen vähentämis-      töksiä haihtuvien orgaanisten yhdisteiden pääs-
32952: tä bensiinivarastoilla, bensiinin lastauksesta ja   töjen rajoittamisesta, vaan ilman ilmeisen pi-
32953: purusta kuljetukseen tarkoitettuihin säiliöihin     laantumisen ehkäisemiseksi tarvittavista näiden
32954: sekä jakeluasemilla tapahtuvasta säiliöiden täy-    päästöjen rajoittamista koskevista toimista on
32955: töstä ja purusta. Kemikaalivarastoista ilman-       määrätty lääninhallituksen ympäristölupaa tai
32956: suojelulain mukaan ilmoitusvelvollisia ovat va-     ilmansuojeluilmoitusta koskevissa päätöksissä.
32957: rastot, joissa toiminnan harjoittajan haihtuvien    Kemikaalilain mukaan ympäristölle ja tervey-
32958: kemikaalien tai polttonesteiden varastoimiseen      delle vaarallisten kemikaalien teollinen käsittely
32959: käyttämien säiliöiden tilavuus on yhteensä yli      ja varastointi on luvanvaraista tai ilmoitusvel-
32960:  10 000 m 3 tai jos säiliöt sijaitsevat varasto-    vollista toimintaa riippuen siitä, onko käsittely
32961: alueella, missä haihtuvien orgaanisten kemi-        ja varastointi laajamittaista, keskisuurta tai
32962: kaalien ja muiden polttonesteiden kuin raskaan      vähäistä. Lupaviranomainen on teknillinen tar-
32963: polttoöljyn varastointiin käytettävien säiliöiden   kastuskeskus tai sen piiritoimisto. Laajamittais-
32964:  tilavuus on yhteensä yli 50 000 m 3 . Suomessa     ta teollista käsittelyä ja varastointia koskeva
32965:  olemassaolevat bensiinivarastot ovat kaikki        lupa on luonteeltaan laitosta, sen laitteistoja,
32966:  kooltaan niin suuria, että ne ovat ilmoitusvel-    sen prosesseja ja varastoja koskeva turvalli-
32967:  vollisia ja varastojen purun ja lastauksen yh-     suuslupa, jossa ei käsitellä laitoksen normaali-
32968:  teydessä vapautuvien haihtuvien orgaanisten        toimintaan kuuluvien ympäristöpäästöjen, ku-
32969:  yhdisteiden päästöjen rajoittamisesta määrä-       ten esimerkiksi haihtuvien orgaanisten yhdistei-
32970:  tään ympäristölupamenettelyssä siltä osin kuin     den päästöjen rajoittamista tai niiden puhdis-
32971:  ilmansuojelulain nojalla on mahdollista määrä-     tamista. Koska terveydelle ja ympäristölle vaa-
32972:  tä päästöjä rajoittavista toimista. Bensiinin      rallisten kemikaalien säiliöstandardeja ei meillä
32973:  lastaus ja purku jakeluasemilla eivät kuulu        ole, sovelletaan teknisessä säiliöiden rakenteita
32974:  edellä mainitun ilmoitusvelvollisuuden piiriin,    koskevassa suunnittelussa palavan nesteen säi-
32975: 6                                         1994 vp- y 26
32976: 
32977: liöstandardeja (SFS 2733-2737, SFS 2740 ja           toimikunnan, jonka tehtävänä on Euroopan
32978: SFS 2770). Missään edellä mainitussa lupa- tai       yhteisöjen säännösten ja säännösehdotusten se-
32979: ilmoitusmenettelyssä ei kuitenkaan ole määrät-       kä Suomen nykyisten päästöjen vähennysohjel-
32980: ty haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen      mien aiheuttamien muutostarpeiden perusteella
32981: rajoittamisesta niin yksityiskohtaisesti kuin tä-    valmistella ehdotus ilmansuojelun lainsäädän-
32982: mä direktiiviehdotus edellyttää.                     nön uudistamiseksi. Toimikunta sai työnsä
32983:    Öljyalan keskusliitto on ryhtynyt vapaaehtoi-     valmiiksi 31.8.1994. Toimikunta laati toimek-
32984: siin toimiin tässä mainitun direktiiviehdotuksen     siautonsa mukaisesti hallituksen esityksen
32985: täytäntöönpanemiseksi Suomessa. Keskusliitol-        muotoon ehdotuksensa muun muassa tarvitta-
32986: la on toimenpideohjelma, joka kattaa keskus-         vista valtuutussäännöksistä antaa yleisiä mää-
32987: liiton alaisten bensiinivarastojen ja jakeluasemi-   räyksiä Euroopan yhteisöjen säännösten tehok-
32988: en haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästö-        kaan täytäntöönpanon takaamiseksi. Toimi-
32989: jen rajoittamistoimet siten kuin direktiiviehdo-     kunnan ehdotus sisältää myös ne ilmansuoje-
32990: tuksessa on määrätty. Suositusluontoisen toi-        lulain muutostoimet, joita tämän direktiivieh-
32991: menpideohjelman aikataulu noudattelee direk-         dotuksen toimeenpano ilmansuojelulain nojalla
32992: tiiviehdotuksen aikataulua rajoittamistoimien        tehtävin valtioneuvoston päätöksin Suomessa
32993: toteuttamiseksi.                                     edellyttää.
32994:    Ympäristöministeriö asetti lokakuussa 1993
32995:                                       1994 vp- y 27
32996: 
32997: 
32998: 
32999: 
33000:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33001:                                unionin neuvoston direktiiviksi
33002:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   unionin neuvoston direktiiviksi yhtenäisestä pi-
33003: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     laantumisen torjunnasta ja valvonnasta sekä
33004: komission 14.9.1993 tekemä ehdotus Euroopan     ehdotuksesta laadittu muistio.
33005:     Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1994
33006: 
33007: 
33008:                             Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
33009: 
33010: 
33011: 
33012: 
33013:                                                                 Ylitarkastaja Jukka Nurmio
33014: 
33015: 
33016: 
33017: 
33018: 341129B
33019: 2                                         1994 vp- y 27
33020: 
33021: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                             MUISTIO 29.9.1994
33022: 
33023: 
33024: 
33025: 
33026:          EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN DIREKTIIVIKSI YMPÄRISTÖN
33027:        PILAANTUMISEN YHDENNETYSTÄ TORJUNNASTA JA VALVONNASTA
33028: 
33029: 1. Yleistä                                              2 artikla. Artiklassa määritellään direktii-
33030:                                                      viehdotuksessa käytetyt keskeiset käsitteet, joi-
33031:   Euroopan yhteisöjen (EY) komissio hyväksyi         ta ovat muun muassa pilaantuminen (pol-
33032: 14.9.1993 ehdotuksen ympäristön pilaantumi-          lution), laitos (installation), päästö (emission),
33033: sen yhdennettyä ehkäisemistä ja valvontaa kos-       päästöraja-arvo (emission limit value), ympä-
33034: kevaksi direktiiviksi (proposal for a Council        ristön laatunormi (environmental quality stan-
33035: Directive on integrated pollution prevention         dard) ja paras käyttökelpoinen tekniikka (best
33036: and control, COM(93) 423 final). Direktiivistä       available techniques, BAT).
33037: käytetään yleisesti lyhennettä IPC-direktiivi.          3--4 artiklat. Artiklat sisältävät yleiset lu-
33038: Direktiiviehdotus on parhaillaan Euroopan            vanhakuvelvollisuutta koskevat säännökset.
33039: unionin (EU) neuvoston käsiteltävänä.                Uusia laitoksia suunniteltaessa on luvan
33040:   Direktiiviehdotus on tehty Rooman sopi-            myöntämisen edellytykset otettava huomioon
33041: muksen 130 s artiklan nojalla. Ehdotus sisältyy      jo laitoksen suunnitteluvaiheessa. Olemassa-
33042: luetteloon, jonka EY:n komissio on 9.3.1994          olevat laitokset saavat kuitenkin 10 vuoden
33043: toimittanut Euroopan talousalueen (ETA) se-          siirtymäajan eli ne saavat 30.6.2005 saakka
33044: kakomitealle EY:ssä vireillä olevista säädös-        toimia ilman direktiivin mukaan myönnettyä
33045: hankkeista.                                          lupaa.
33046:                                                         5 artikla. Artiklassa määrätään, mitä lupa-
33047:                                                      hakemuksen vähintään tulee sisältää.
33048: 2. Direktiivin tavoitteet                               6 artikla. Artikla velvoittaa lupa-asian yhte-
33049:                                                      näiseen käsittelyyn. Jollei tietty viranomainen
33050:    Direktiiviehdotus on luonteeltaan puitedirek-     yksin ole asiassa toimivaltainen lupaviranomai-
33051: tiivi, jonka tavoitteena on luoda keinoja ja         nen, jäsenvaltioiden tulee yhtenäisen lähesty-
33052: menettelyjä teollisesta toiminnasta aiheutuvien      mistavan helpottamiseksi määrätä jokin viran-
33053: päästöjen minimoimiseksi. Pyrkimyksenä on            omainen ylimpänä viranomaisena koordinoi-
33054: saavuttaa kokonaisuutena arvioiden mahdolli-         maan lupamenettelyä.
33055: simman korkea ympäristönsuojelun taso.                  7 artikla. Artikla koskee lupapäätöstä. Pää-
33056:    Ehdotuksessa painotetaan ympäristön pi-           tös on pääsääntöisesti tehtävä kuudessa kuu-
33057: laantumisen yhdentynyttä tarkastelua ja piiaa-       kaudessa hakemuksen jättämisestä. Säännöstä
33058: rnisen ennalta ehkäisemistä. Tavoitteena on          on kuitenkin useita poikkeuksia. Päätöksessä
33059: pilaantumisongelmien ratkaiseminen eikä vain         on selvitettävä, kuinka yhtenäiset vaatimukset
33060: ongelman siirtäminen yhdestä ympäristösekto-         ilman, vesien ja maaperän suojelun kannalta on
33061: rista toiseen. Direktiiviehdotuksen liitteessä I     otettu huomioon.
33062: mainittuja laitoksia ei saisi käyttää ilman lu-         8 artikla. Artikla sisältää yksityiskohtaiset
33063: paa. Luparatkaisut tulisi tehdä ympäristövai-        määräykset lupaehdoista. Lupaehtojen asetta-
33064: kutuksia koskevan kokonaisharkinnan perus-           misen tarkoituksena on saavuttaa korkea ym-
33065: teella.                                              päristönsuojelun taso ympäristö kokonaisuute-
33066:                                                      na arvioiden. Asetettavien päästöraja-arvojen
33067:                                                      tulee pääsääntöisesti perustua parhaaseen käy-
33068: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                 tettävissä olevaan tekniikkaan.
33069:                                                         9 artikla. Artiklassa käsitellään parhaan
33070:    Direktiivissä on 21 artiklaa ja neljä liitettä.   käyttökelpoisen tekniikan ja ympäristön laa-
33071:    1 artikla. Ehdotuksen 1 artiklassa ilmaistaan     tunormien välistä suhdetta. Ympäristön laatua
33072: direktiivin tarkoitus ja soveltamisala. Näitä on     ja terveyden suojelua koskevat tavoitteet on
33073: käsitelty edellä jaksossa 2.                         otettava huomioon siten, että aiheutuvista ym-
33074:                                            1994 vp- y 27                                             3
33075: 
33076: päristövaikutuksista riippuen on tarvittaessa         4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön
33077: käytettävä joko tiukempia tai lievempiä ehtoja
33078: kuin asetettaessa ehtoja parhaaseen käyttökel-           Suomen ympäristölainsäädäntö on hajautu-
33079: poiseen tekniikkaan perustuen. Lievempien eh-         nut ja koostuu useista ympäristönkäyttöä ja
33080: tojen sallittavuudelle on asetettu tiukahkot          -suojelua koskevista laeista. Näistä tärkeimmät
33081: rajoitukset artiklan 3 kohdassa.                      ovat vesilaki, ilmansuojelulaki, jätelaki, melun-
33082:     10 artikla. Artikla velvoittaa lupaviranomai-     torjuntalaki, terveydenhoitolaki ja ympäristölu-
33083: set olemaan selvillä parhaan käyttökelpoisen          pamenettelylaki. Vesiasiat, kuten jätevesien
33084: tekniikan kehityksestä.                               johtamis- ja vesistöön rakentamisluvat, käsitel-
33085:     11-13 artiklat. Artikloissa on määärykset         lään vesioikeuksissa, kun taas ilmansuojelu- ja
33086: lupapäätösten muuttamisesta, tarkistamisesta          jätekysymykset selvitetään lääninhallituksissa
33087: ja valvonnasta. Luvat on tarkistettava viimeis-       ja kunnissa. Suomen ympäristölupajärjestelmä
33088: tään l 0 vuoden välein ja tietyin edellytyksin        ei täytä tältä osin IPC-direktiivin vaatimuksia.
33089: aiemminkin, jos esimerkiksi päästöistä aiheutu-          Direktiivi edellyttää ympäristölupalainsää-
33090: va pilaantuminen on niin merkittävää, että            dännön yhtenäistämistä Suomessa. Vesilain ja
33091: uudet päästäraja-arvot on vaadittava.                 ympäristölupamenettelylain mukaisten lupajär-
33092:     14-17 artiklat. Näissä artikloissa on mää-        jestelmien lähentäminen toisiinsa on välttämä-
33093: räyksiä kansalaisten tiedonsaantioikeudesta ja        töntä. Tätä edellyttää direktiiviehdotuksen 6
33094: kuulemisesta (14 art.), tietojen vaihdosta ko-        artiklan vaatimus erilaisten lupamenettelyjen
33095: mission ja jäsenvaltioiden kesken (15 art.), yli      yhteensovittamisesta ja johtavan menettelyä
33096: valtioiden rajojen ulottuvista vaikutuksista (16      koordinoivan viranomaisen nimeämisestä.
33097: art.) ja neuvoa-antavan komitean perustamises-           Direktiiviehdotus perustuu niinsanottuun
33098: ta (17 art.).                                         kaksinaiseen lähestymistapaan (dual ap-
33099:     18 artikla. Artiklassa todetaan se periaate,      proach). Se tarkoittaa, että yhtäältä päästöjen
33100: ettei direktiivi rajoita jäsenvaltioita käyttämäs-    rajoittamisen tulee perustua parhaan käyttökel-
33101: tä kansallisesti direktiivissä edellytettyjä tiu-     poisen tekniikan periaatteeseen ja toisaalta on
33102: kempia ympäristönsuojelutoimia.                       päästöraja-arvoja asetettaessa otettava huo-
33103:     19-21 artiklat. Artiklat sisältävät siirtymä-     mioon ympäristön laatua ja terveyden suojelua
33104: ja voimaantulosäännökset Direktiiviehdotuk-           koskevat tavoitteet. Näitä aineellisia vaatimuk-
33105:  sen mukaan kansallinen voimaanpano olisi             siakaan Suomen ympäristölainsäädäntö ei kai-
33106: tehtävä 30.6.1995 mennessä.                           kilta osin täytä.
33107:     Direktiiviehdotuksen liitteet sisältävät lu-         Ympäristöministeriö asetti 13.4.1994 toimi-
33108: vanvaraisten laitosten ja toimintojen luettelon       kunnan, jonka tehtävänä on tehdä ehdotukset
33109:  (liite 1), luettelon aikaisemmista direktiiveistä,   lainsäädäntötoimista, jotka tarvitaan IPC-di-
33110: jotka koskevat IPC-direktiivissä tarkoitettuja        rektiivin panemiseksi täytäntöön Suomessa.
33111: laitoksia (liite 2), luettelon ympäristöä eniten      Toimikunnan määräaika päättyy 28.2.1995.
33112: pilaavista aineista ja valmisteista (liite 3) ja      Direktiiviehdotuksen mukaan kansallisen täy-
33113: luettelon seikoista, jotka on otettava huomioon       täntöönpanon tulisi tapahtua 30.6.1995 men-
33114: parasta käyttökelpoista tekniikkaa valittaessa        nessä, mutta direktiivin käsittely EU :ssa on
33115:  (liite 4).                                           viivästynyt ja näyttää siltä, että täytäntöönpa-
33116:                                                       llO lykkääntyy vähintään puolella vuodella.
33117:                                          1994 vp- y 28
33118: 
33119: 
33120: 
33121: 
33122:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33123:                                  Unionin neuvoston asetukseksi
33124: 
33125:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti       heenjäseniinsä muuttamisesta ja mainitun ase-
33126: lähetetään Eduskunnalle Euroopan Yhteisöjen          tuksen täytäntöönpanemisesta annetun neuvos-
33127: komission 21.4.1994 tekemä ehdotus Euroopan          ton asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta
33128: Unionin neuvoston asetukseksi (ETY) N:o              sekä asetusten (ETY) N:o 1247/92 ja (ETY)
33129: 1408/71 sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-     N:o 1945/93 muuttamisesta sekä ehdotuksesta
33130: ta yhteisön alueella liikkuviin työntekijöihin,      laadittu muistio.
33131: itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän per-
33132:     Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1994
33133: 
33134: 
33135:                           Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
33136: 
33137: 
33138: 
33139: 
33140:                                                    Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
33141: 
33142: 
33143: 
33144: 
33145: 341174A
33146: 2                                        1994 vp- y 28
33147: 
33148: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
33149: 
33150: 
33151: 
33152: 
33153:         KOMISSION EHDOTUS MAASTA TOISEEN LIIKKUVIEN TYÖNTEKIJÖIDEN
33154:         SOSIAALITURVAA KOSKEVIEN NEUVOSTON ASETUSTEN 1408171 JA 574/72
33155:                               MUUTTAMISESTA
33156: 
33157: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                 däntönsä mukaisesti periä työntekijäitä edellä
33158:                                                     mainittuihin etuuksiin liittyvät vakuutusmaksut
33159:    Komissio on ehdottanut muutettaviksi neu-        vähentämällä maksut etuudesta.
33160: voston asetusta (ETY) N:o 1408/71 sosiaalitur-         Suomessa ei ole artiklan tarkoittamaa järjes-
33161: vajärjestelmien soveltamisesta maasta toiseen       telmää vakuutusmaksujen vähentämisestä mak-
33162: liikkuviin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin-     settavista etuuksista. Vakuutetun sairausvakuu-
33163: harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä sekä      tus- ja kansaneläkemaksu peritään verotuksen
33164: asetusta (ETY) N:o 574172 viimeksi mainitun         yhteydessä. Suomessa asuvaa työtöntä henkilöä
33165: asetuksen täytäntöönpanosta. Lisäksi ehdote-        verotetaan Suomessa, jolloin vakuutusmaksut
33166: taan muutettavaksi ETA-sopimuksen lisäpaket-        peritään täällä. Työntekijän työttömyysvakuu-
33167: tiin 6 liitteeseen otettua neuvoston asetusta       tusmaksu ja työeläkemaksu peritään työnteki-
33168: (ETY) N:o 1247/92 ja (ETY) N:o 1945/93,             jälle maksetusta palkasta.
33169: joilla on muutettu mainittuja asetuksia 1408171
33170: ja 574/72. 1 Ehdotetut muutokset ovat pääosin          Artiklaan 86 ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
33171: teknisiä koskien vakuutusmaksujen maksamis-         kohta. Ehdotetuna säännöksellä pyritään vält-
33172: ta, kustannusten korvaamista maasta toiseen         tämään tilanteet, joissa perhe menettää oikeu-
33173: sekä asetuksen 1247/92 siirtymäsäännöksiä.          tensa etuuksiin määräajan kulumisen vuoksi.
33174: Eräät muutoksista liittyvät jäsenvaltioiden so-     Artiklan mukaan hakemus, joka on jätetty
33175: siaaliturvalainsäädäntöön tehtyihin muutok-         muun valtion kuin perhe-etuuksista ensisijaises-
33176: siin.                                               ti vastuussa olevan valtion laitokselle, katso-
33177:                                                     taan samana ajankohtana tehdyksi myös sen
33178:                                                     valtion laitokselle, joka on ensisijaisesti vas-
33179:                                                     tuussa etuuden maksamisesta. Edellytyksenä
33180: 2. Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
33181:                                                     on, että hakijalla oli oikeus etuuteen ja että
33182:                                                     uusi hakemus etuudesta vastaavan valtion lai-
33183:    1 artikla. Artiklassa ehdotetaan, että asetuk-
33184:                                                     tokselle tehdään vuoden kuluessa siitä, kun
33185: seen 1408171 lisättäisiin uusi 25 a artikla.
33186:                                                     hakija sai tiedon hakemuksen hylkäämisestä
33187: Samalla muutettaisiin asetuksen 39, 45 ja 72 a
33188:                                                     ensimmäiseltä laitokselta.
33189: artiklan säännöksiä. Muutokset liittyvät koko-
33190: naan työtöntä työntekijää koskeviin säännök-           Asetukseen ehdotetaan lisättäväksi uusi 90
33191: siin. Tällainen työntekijä, joka työskenneltyään    artikla, joka koskee asumiseen liittyviä avus-
33192: toisessa jäsenvaltiossa on asettunut asuinvalti-    tuksia. Ehdotuksen mukaan tällaiset avustukset
33193: onsa työnvoimaviranomaisten käytettäväksi,          tai tuet myönnetään yksinomaan sen lainsää-
33194: saa muun muassa sairauden ja äitiyden perus-        dännön mukaan, jonka alueella tukea hakeva
33195: teella etuudet asuinvaltion lainsäädännön mu-       henkilö asuu, koska etuus perustuu aina elin-
33196: kaan. Sama koskee myös perhe-etuuksia. Myös         olosuhteisiin kysymyksessä olevassa jäsenvalti-
33197: eläkettä määrättäessä muussa valtiossa työs-        ossa. Etuus myönnetään asuinpaikan laitokses-
33198: kentelyaika otetaan huomioon. Ehdotuksen            ta sen kustannuksella. Asetuksessa ei ole mää-
33199: mukaan asuinvaltion laitos voi oman lainsää-        ritelty tarkemmin asumiseen liittyvän etuuden
33200:                                                     käsitettä. Etuuden tulee kuitenkin liittyä ase-
33201:     1
33202:         EYVL C 143, 26.5.19940                      tuksen 4 artiklan tarkoittamiin sosiaaliturvan
33203:                                            1994 vp- y 28                                               3
33204: 
33205: aloihin. Suomen yleinen asumistukijärjestelmä            Artiklan 95 sisältämät säännökset ovat jos-
33206: ei ole mainitun artiklan tarkoittamaa sosiaali-       sain määrin ongelmallisia. Nykyisten säännös-
33207: turvaa.                                               ten perusteella Suomi joutuu maksamaan toi-
33208:    Asetukseen ehdotettu uusi 95 b artikla kos-        sessa jäsenvaltiossa asuvien eläkkeensaajapuo-
33209: kee erityisiä maksuihin perustumattomia               lisoiden saamista hoitoetuuksista kertakorva-
33210: etuuksia, joista säädetään asetuksessa 1247/92.       uksen kummastakin puolisosta erikseen. Ker-
33211: Tarkoituksena on uudelleen ryhmitellä maini-          takorvausta laskettaessa otetaan huomioon
33212: tun asetuksen siirtymäsäännökset niin, että ne        myös perheenjäsenet. Ehdotettu muutos pyrkii
33213: ovat sopusoinnussa artiklan 94 ja 95 ja 95 a          siihen, että eläkkeensaajapuolisoita käsiteltäi-
33214: siirtymäsäännösten kanssa. Artiklan säännök-          siin yhtenä eläkkeensaajana kertakorvausta
33215: set eivät tule sovellettaviksi ETA-sopimusvalti-      suoritettaessa. Säännös rajoittuu kuitenkin vain
33216: oissa.                                                niihin tilanteisiin, joissa vain toinen puolisoista
33217:     Asetuksen 1408/71 jäsenvaltioiden liitteitä on    on ollut työntekijä. Suomessa enemmistö eläk-
33218: muutettu jäsenvaltioiden lainsäädännön muu-           keensaajista saa kansaneläkkeen lisäksi myös
33219: toksiin liittyen.                                     työeläkettä. Ehdotettu muutos ei siten muuta
33220:     2 artikla. Artiklassa on ehdotettu muutetta-      tilannetta Suomen osalta. Vaikka mainittu ar-
33221: vaksi asetuksen 574/72 säännöksiä. Asetuksen          tiklan säännös sisältyy neuvostolle annettuun
33222:  17 artiklan 2 kohta ja 30 artiklan 1 kohta           komission ehdotukseen, vastaavaa asiaa on
33223: koskee Saksan vakuutuslaitosten todistuksia           käsitelty myös sosiaaliturvan hallintotoimikun-
33224: sairasvakuutuksen osalta.                             nassa. Toimikunnassa epäkohdat Suomen osal-
33225:     Asetukseen on lisätty uusi 87 artikla helpot-     ta on tuotu esille ja esitetty, että kertakorva-
33226: tamaan asetukseen 1408/71 sisältyvän 86 artik-        usten laskemisessa tulisi siirtyä perhekohtaises-
33227: Jan täytäntöönpanomenettelyä. Ehdotuksen              ta laskutavasta pääluvun mukaiseen laskuta-
33228: mukaan jäsenvaltiot voivat sopia erityisestä          paan. Asian käsittely on vielä hallintotoimi-
33229: menettelystä perhe-etuuksien maksamisesta sii-        kunnassa kesken ja asia pyritään ratkaisemaan
33230: nä tapauksessa, että jäsenvaltion laitos on           vielä syksyn aikana, jo mahdollisesti ennen
33231: myöntänyt etuuden, vaikka se olisi pitänyt            tämän ehdotuksen käsittelyä neuvostossa. Nyt
33232: myöntää toisen valtion laitoksesta tämän val-         ehdotettu muutos ei ole kaikilta osin Suomen
33233: tion lainsäädännön mukaan. Tarkoituksena on,          kannalta tyydyttävä, mutta se ei myöskään
33234: että perusteettomasti etuuden myöntänyt laitos        merkitse muutosta nykyiseen tilanteeseen.
33235:  saa etuuden toiselta laitokselta edellyttäen, että     Artikla 107 sisältää säännökset, jossa ote-
33236: etuus tulee myönnettäväksi samalta ajalta ja          taan huomioon aiemmin asetukseen tehdyt
33237:  samaa perheenjäsentä varten.                         valuutan muuntamiseen liittyvät muutokset.
33238:     Artiklaan 95 ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
33239:  kohta. Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa             Lisäksi ehdotetaan, että asetuksen 574 liittei-
33240: eläkkeensaajapuolisoiden muussa valtiossa saa-        tä muutetaan eri jäsenvaltioiden osalta.
33241: mien hoitoetuuksien kustannusten korvaamis-             3 artikla. Artiklassa ehdotetaan poistettavak-
33242:  ta. Ehdotuksen mukaan eläkkeensaajapuolisoi-         si asetuksen 1247/92 2 artikla. Mainittu 2
33243:  ta käsiteltäisiin yhtenä eläkkeensaajana, jolloin    artikla ei kuulu ETA-sopimuksen sovelta-
33244:  kertakorvaus saaduista hoitoetuuksista suori-        misalaan.
33245:  tettaisiin yhteen kertaan. Edellytyksenä artik-
33246:  lan soveltamiselle on kuitenkin se, että toisella      4 artikla. Asetuksesta 1945/93 ehdotetaan
33247:  puolisolla ei ole ollut oikeutta etuuksiin työn-     poistettavaksi artikla 3, koska sen sisältö on
33248:  tekijänä.                                            otettu huomioon jo asetuksessa 1408/71.
33249:                                         1994 vp- y 29
33250: 
33251: 
33252: 
33253: 
33254:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33255:                                 yhteisöjen neuvoston asetukseksi
33256:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     liikkumista ja oleskelua yhteisön alueella kos-
33257: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       kevien rajoitusten poistamisesta annetun direk-
33258: komission 11 päivänä huhtikuuta 1990 tekemä       tiivin (68/360/ETY) muuttamisesta sekä ehdo-
33259: muutettu ehdotus neuvoston asetukseksi jäsen-     tuksesta laadittu muistio.
33260: valtioiden työntekijöiden ja heidän perheidensä
33261:     Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1994
33262: 
33263: 
33264:                               Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
33265: 
33266: 
33267: 
33268: 
33269:                                                                Yksikönjohtaja Pentti Visanen
33270: 
33271: 
33272: 
33273: 
33274: 341288Z
33275: 2                                           1994 vp- y 29
33276: 
33277: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                                                        MUISTIO
33278: 
33279: 
33280: 
33281: 
33282:                     KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI
33283: 
33284:          ETA-SOPIMUKSEN LIITE V TYÖNTEKIJÖIDEN VAPAA LIIKKUMINEN
33285: 
33286: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                    alueella koskevien rajoitusten poistamisesta an-
33287:                                                        netun direktiivin (68/360/ETY) muuttamisesta
33288:    Vapaan liikkumisoikeuden piirissä oleville          COM(90)108 final (90/C 119/06). Direktiivi,
33289: henkilöille ja heidän perheenjäsenilleen annet-        johon muutos kohdistuisi, kuuluu ETA-sopi-
33290: taisiin passiin kiinnitettävän oleskeluluvan si-       muksen liitteeseen V.
33291: jasta erillinen oleskelukortti. Tätä erillistä oles-      Ehdotuksen ei odoteta tulevan voimaan ly-
33292: keluoikeutta osoittavaa korttia kutsuttaisiin          hyellä aikavälillä.
33293: nimellä European Communities residence card
33294: (Euroopan oleskelukortti). Se myönnettäisiin
33295: lähtökohtaisesti viideksi vuodeksi ja uudistet-        3. Vaikutukset Suomen
33296: taisiin 10 vuodeksi. Oleskeluoikeutta osoitta-            lainsäädäntöön
33297: vasta kortista ei saisi periä maksua.
33298:                                                           Ehdotuksen COM(90) 108 final johdosta ul-
33299:                                                        komaalaislain (378/91, muut. 640/93) 16 §:n 4
33300: 2. Tunnistetiedot                                      momenttia tulisi muuttaa. Oleskelulupa tulisi
33301:                                                        uudistaa viiden vuoden sijasta kymmeneksi
33302:   Komission 11 päivänä huhtikuuta 1990 te-             vuodeksi kerrallaan.
33303: kemä muutettu ehdotus neuvoston asetukseksi               Komission ehdotus COM(90)108 final ei
33304: (ETY) jäsenvaltioiden työntekijöiden ja heidän         sisällä muita kohtia, jotka edellyttäisivät lain-
33305: perheidensä liikkumista ja oleskelua yhteisön          säädäntömuutoksia.
33306:                                       1994 vp- y 30
33307: 
33308: 
33309: 
33310: 
33311:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33312:                                unionin neuvoston direktiiviksi
33313:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   ehdotus Euroopan unionin neuvoston direktii-
33314: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     viksi biosidisten tuotteiden markkinoille saat-
33315: komission 27 päivänä heinäkuuta 1993 tekemä     tamisesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
33316: 
33317:     Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1994
33318: 
33319: 
33320:                             Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
33321: 
33322: 
33323: 
33324: 
33325:                                                          Ylitarkastaja Pirkko Kivelä-Ikonen
33326: 
33327: 
33328: 
33329: 
33330: 341296H
33331: 2                                         1994 vp- y 30
33332: 
33333: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                            MUISTIO 19.10.1994
33334: 
33335: 
33336: 
33337: 
33338:     EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI BIOSIDISTEN
33339:               TUOTTEIDEN MARKKINOILLE SAATTAMISESTA
33340: 
33341: 1. Yleistä                                           jestelmä. Komissio ehdottaa, että direktiivi
33342:                                                      annettaisiin EY:n perustamissopimuksen 100 a
33343:    Euroopan yhteisöjen komissio on 27 päivänä        artiklan nojalla.
33344: heinäkuuta 1993 tehnyt ehdotuksen neuvoston
33345: direktiiviksi biosidisten tuotteiden markkinoille
33346: saattamisesta (jäljempänä: biosididirektiivi)        3. Direktiivin pääasiallinen sisältö
33347: (Proposal for a Council Directive concerning
33348: the placing of biocidal products on the market          Direktiiviehdotus sisältää 31 artiklaa ja viisi
33349: COM(93) 351 final - SYN 465). Direktiivieh-          liitettä. Direktiivin nojalla komissio antaisi
33350: dotus on parhaillaan Euroopan unionin neu-           biosidisten tuotteiden riskinarvioinnissa käytet-
33351: voston käsiteltävänä.                                tävät soveltamisohjeet (Common principles for
33352:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   the Evaluation and Risk Assessment of Bioci-
33353: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka Eu-         dal Products).
33354: roopan yhteisöjen komissio on 9 maaliskuuta              Biosidisella tuotteella tarkoitetaan direktii-
33355: 1994 toimittanut ETA:n sekakomitealle.               viehdotuksessa tehoaineita tai valmisteita, jot-
33356:                                                      ka sisältävät yhtä tai useampaa tehoainetta ja
33357:                                                      jotka on tarkoitettu tuhoamaan, ehkäisemään,
33358:                                                      tekemään vaarattomaksi tai estämään haitallis-
33359: 2. Direktiivin tavoitteet                            ten organismien toiminta. Neuvoston direktii-
33360:                                                      vissä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saat-
33361:    Biosideja eli eliöitä tuhoavia tai niiden hai-    tamisesta (91/414/ETY) tarkoitetut kasvinsuo-
33362: tallisia vaikutuksia estäviä aineita käytetään       jeluaineet ja niiden tehoaineet on rajattu sovel-
33363: eliöiden aiheuttamien haittojen torjumiseen.         tamisalan ulkopuolelle. Direktiiviehdotuksen
33364: Biosidit ovat laaja tuotejoukko, johon kuuluvat      liitteenä V on esimerkkiluettelo tuoteryhmistä,
33365: muun muassa puunsuojakemikaalit, alusten             jotka kuuluisivat direktiivin soveltamisalaan.
33366: eliöntorjuntamaalit (myrkkymaalit), sisätiloissa     Direktiiviin piiriin kuuluisivat sekä kemialliset
33367: käytettävät hyönteisten torjunta-aineet, teolli-     että mikrobiologiset biosidit. (1 ja 2 artikla)
33368: suuden limantorjuntakemikaalit ja desinfiointi-          Ehdotuksen mukaan biosidisia tuotteita ei
33369: aineet. Käyttötarkoituksesta ja aineiden omi-        saisi luovuttaa markkinoille tai käyttää ilman
33370: naisuuksista johtuen biosidisten tuotteiden val-     tehoaineiden ja valmisteiden ennakkohyväksy-
33371: mistuksesta ja käytöstä voi aiheutua eri tavoin      mistä. Hyväksytyt tehoaineet ja valmisteet eivät
33372: haittaa ihmisen terveydelle ja ympäristölle.         käyttötarkoituksessaan saisi aiheuttaa haitalli-
33373:    Euroopan unionin jäsenvaltioissa biosidisia       sia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveydelle
33374: tuotteita säännellään tällä hetkellä hyvin eri       tai ympäristölle. Tehoaineet hyväksyttäisiin yh-
33375: tavoin. Erilaiset kansalliset säädökset ja menet-    teisön tasolla määrättyihin käyttötarkoituksiin.
33376: telytavat aiheuttavat unionin alueella kaupan        Hyväksytyt tehoaineet julkaistaisiin biosididi-
33377: teknisiä esteitä.                                    rektiivin liitteessä I. Valmisteet hyväksyttäisiin
33378:    Ehdotetuna direktiivillä on tarkoitus luoda       kansallisesti. Eräitä poikkeus- ja siirtymäsään-
33379: biosidisten valmisteiden eli muualla kuin maa-       nöksissä määriteltyjä tapauksia lukuun otta-
33380: taloudessa käytettävien torjunta- ja suojausai-      matta jäsenvaltio voisi hyväksyä ainoastaan
33381: neiden hyväksymistä ja valvontaa koskeva jär-         sellaisia valmisteita, joiden sisältämät tehoai-
33382:                                             1994 vp- y 30                                               3
33383: 
33384: neet on hyväksytty direktiivin I liitteeseen.          vausperiaatetta ei direktiiviehdotuksen mukaan
33385: Tuotteita, jotka on luokiteltu erittäin myrkyl-        kuitenkaan sovellettaisi valmisteiden hyväksy-
33386: lisiksi, syöpää aiheuttaviksi, perimää vaurioit-       misessä. ( 9 artikla)
33387: taviksi tai lisääntymiselle vaarallisiksi, ei saisi       Tehoaineiden ja valmisteiden hyväksyminen
33388: direktiiviehdotuksen mukaan hyväksyä yleiseen          olisi määräaikainen, tehoaineet hyväksyttäisiin
33389: kulutukseen.(], 4 ja 14 artikla)                       enintään 10 ja valmisteet 10 vuodeksi kerral-
33390:     Direktiiviehdotuksen keskeinen periaate on,        laan. Tarvittaessa, esimerkiksi uusien tutkimus-
33391: että valmiste, joka on aikaisemmin hyväksytty          tietojen perusteella, tehoaineet ja valmisteet
33392: yhdessä jäsenvaltiossa, olisi pääsääntöisesti hy-      voitaisiin ottaa uudestaan tarkasteluun. ( 3 ja 9
33393: väksyttävä viivytyksettä ja ilman lisätutkimuk-        artikla)
33394: sia myös kaikissa muissa jäsenvaltioissa, joissa          Ehdotus biosididirektiiviksi sisältää myös
33395: sille haetaan hyväksymistä. Poikkeaminen tästä         säädöksiä tietosuojasta. Pääsääntöisesti uutta
33396: periaatteesta on mahdollista vain, jos valmiste        tehoainetta koskevat tiedot olisivat suojattuja
33397: ei kyseisessä jäsenvaltiossa täyttäisi direktiivis-    15 vuotta, uutta valmistetta koskevat tiedot 10
33398: sä mainittuja hyväksymisen ehtoja, esimerkiksi         vuotta ja toimitetut lisätiedot 5 vuotta. Mää-
33399: poikkeavien ympäristöolosuhteiden vuoksi.              räajan päätyttyä muiden hakijoiden olisi mah-
33400: Poikkeava kansallinen päätös olisi aina perus-         dollista viitata omissa hakemuksissaan näihin
33401: teltava ja saatettava komission vahvistettavak-        tietoihin. ( 11 artikla)
33402: si. ( 3 artikla)                                          Tällä hetkellä jäsenvaltioissa on käytössä
33403:     Valmisteen ennakkohyväksymisen yhteydes-           valmisteita, jotka sisältävät satoja biosidisia
33404: sä jäsenvaltion olisi muun muassa varmistau-           tehoaineita. Nämä tehoaineet on tarkoitus ar-
33405: duttava, että tuote on käyttöohjeen mukaan             vioida kymmenen vuoden kuluessa direktiivin
33406:  käytettäessä riittävän tehokas, eikä se aiheuta       voimaantulosta. Tehoaineiden arviointityö ja-
33407: kohde-eliöille, ympäristölle tai ihmisen ja eläin-     ettaisiin jäsenvaltioiden kesken. Kymmenen
33408: ten terveydelle vaikutuksia, joita ei voitaisi         vuoden siirtymäajan kuluessa jäsenvaltiot voi-
33409: pitää hyväksyttävinä. (4 artikla)                      sivat edelleen hyväksyä ennen direktiivin voi-
33410:     Jäsenvaltioissa valmisteiden hyväksymisestä        maantuloa käytössä olleita biosidituotteita.( 14
33411:  vastaisi toimivaltaiseksi nimetty viranomainen.       artikla)
33412:  Hakemuksen hyväksymisestä tekisi yhteisöjen              Biosirliset valmisteet esitetään luokiteltavaksi
33413:  alueella toimiva tuotteen valmistaja, maahan-         vaarallisten valmisteiden luokitusta, pakkaa-
33414:  tuoja tai muu markkinoille luovuttamisesta            mista ja merkintöjä koskevien jäsenvaltioiden
33415:  vastaava toiminnanharjoittaja. (7 ja 23 artikla)      lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
33416:     Direktiiviehdotuksen liitteissä II, III ja IV on   lähentämisestä (88/379/ETY) annetun neuvos-
33417:  lueteltu ne tutkimukset ja tiedot, jotka hakijan      ton direktiivin mukaisesti. Tästä poikkeuksena
33418:  olisi toimitettava viranomaiselle hakemuksen          esitetään, että muun muassa hyönteisten, jyrsi-
33419:  yhteydessä. Uuden tehoaineen ja sitä sisältävän       jöiden ja nilviäisten torjuntaan käytettävät bio-
33420:  valmisteen tehokkuus sekä terveys- ja ympäris-        sidiset tuotteet luokiteltaisiin jäsenvaltioissa
33421:  tövaikutukset arvioitaisiin näiden tietojen pe-       säädettyjen vaarallisten valmisteiden (pestisidi-
33422:  rusteella jäsenvaltiossa. Tehoainetta koskevat        en) luokitusta, pakkaamista ja pakkausmerkin-
33423:  arviointiraportit ja jäsenvaltion laatima päätös-     töjä koskevien lakien yhdenmukaistamisesta
33424:  ehdotus käsiteltäisiin tämän jälkeen komissios-       annetun neuvoston direktiivin (78/631/ETY)
33425:  sa ja erikseen perustettavassa pysyvässä asian-       mukaisesti. ( 18 artikla)
33426:  tuntijakomiteassa. Komissio päättäisi tehoai-            Yhtenäisten tutkimusvaatimusten sekä ar-
33427:  neen hyväksymisestä liitteen 1 luetteloon. Tä-        viointi- ja hyväksymisperiaatteiden varmistami-
33428:  män jälkeen jäsenvaltio, johon hakemus on             seksi komission on tarkoitus antaa direktiivistä
33429:  tehty, voisi tehdä päätöksen valmisteen hyväk-        erilliset soveltamisohjeet. Direktiivin kansalli-
33430:  symisestä. (7, JO, 24 ja 25 artikla)                  sen toimeenpanon kannalta soveltamisohjeet
33431:     Direktiiviehdotuksessa on asetettu yleiset eh-     ovat keskeiset. Komissio ei kuitenkaan ole vielä
33432:  dot tehoaineen hyväksymiselle. Tehoaine voi-          tehnyt ehdotusta soveltamiohjeiksi. ( 26 artikla)
33433:  taisiin jättää hyväksymättä, jos kyseiseen tar-
33434:  koitukseen on käytettävissä terveyden tai ym-         4. Ehdotetun säädöksen vaikutukset
33435:  päristön kannalta vähemmän haitallinen aine              Suomen lainsäädäntöön
33436:  tai menetelmä, joka lisäksi on teknisesti ja
33437:  taloudellisesti käyttökelpoinen. Tätä ns. kor-          Suomessa edellytetään ennakkohyväksymistä
33438: 4                                         1994 vp- y 30
33439: 
33440: torjunta-ainelaissa (327/69) tarkoitetuilta tor-     aloitetaan ympäristöministeriön hallinnonalalla
33441: junta-aineilta ja kemikaalilaissa (744/89) tarkoi-   muualla kuin maataloudessa käytettäviä tor-
33442: tetuilta suojauskemikaaleilta (puunsuoja- ja li-     junta- ja suojausaineita koskevan lainsäädän-
33443: mantorjuntakemikaalit). Ehdotetun direktiivin        nön uudistaminen. Lainsäädäntöä uudistettaes-
33444: voimaansaattaminen Suomessa edellyttää muu-          sa on tarkoitus ottaa huomioon Euroopan
33445: toksia kemikaalilakiin ja torjunta-ainelakiin se-    yhteisöjen komission ehdotus neuvoston direk-
33446: kä niiden nojalla annettuihin säädöksiin ja          tiiviksi biosidisten tuotteiden markkinoille saat-
33447: määräyksiin.                                         tamisesta.
33448:    Vuoden 1995 valtion talousarvion mukaan
33449:                                       1994 vp- y 31
33450: 
33451: 
33452: 
33453: 
33454:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33455:                                yhteisöjen neuvoston direktiiviksi
33456:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   koista sellaisena kuin se on muutettuna komis-
33457: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     sion 10.6.1993 tekemässä ehdotuksessa sekä
33458: komission tekemä ehdotus Euroopan yhteisö-      ehdotuksesta laadittu muistio.
33459: jen neuvoston direktiiviksi jätteen kaatopai-
33460:     Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1994
33461: 
33462: 
33463:                              Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
33464: 
33465: 
33466: 
33467: 
33468:                                                  Ympäristönsuojeluneuvos Matti Vehkalahti
33469: 
33470: 
33471: 
33472: 
33473: 341316E
33474: 2                                        1994 vp- y 31
33475: 
33476: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
33477: 
33478: 
33479: 
33480: 
33481:     EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
33482:                        JÄTTEEN KAATOPAIKOISTA
33483: 
33484: 1. Yleistä                                              Direktiivissä määriteltäisiin jätteen kaato-
33485:                                                     paikkakäsittelyn keskeiset käsitteet ja kaatopai-
33486:    Euroopan yhteisöissä (EY) on valmisteilla        kan ja jätteen luokitusperusteet Kaatopaikalla
33487: jätteen kaatopaikkoja koskeva direktiivi (kaa-      olisi luvallista käsitellä vain sinne luokituksen
33488: topaikkadirektiivi). Komissio on tehnyt             mukaan soveltuvia jätteitä. Jätteen kaatopaik-
33489: 22.5.1991 direktiiviehdotuksen (COM(91) 102         kakelpoisuuden toteamisesta ja jätteen hyväk-
33490: final- SYN 335), jota on muutettu 10.6.1993.        symimenettelystä säädettäisiin yksityiskohtai-
33491: Muutettu ehdotus Amended proposal for a             sesti. Ongelmajätteiden yhteiskäsittelystä muun
33492: Council Directive on the landfill of waste (COM     jätteen kanssa luovuttaisiin viidessä vuodessa.
33493: (93) 275 final - SYN 335 10.6.1993) on                  Direktiivissä säädettäisiin kaatopaikkaluvan
33494: parhaillaan EY:n neuvoston käsiteltävänä. Jäl-      sisällöstä ja myöntämisen edellytyksistä, kaato-
33495: jempänä tarkastellaan aluksi tätä muutettua         paikan valvonnasta, seurannasta ja käytöstä
33496: ehdotusta (kohta 3.1) ja sen jälkeen yleispiir-     poistamisesta sekä kaatopaikkamaksuista sa-
33497: teisesti EY:n neuvoston yhteisen kannan mu-         moin kun jäsenmaiden kaatopaikkatietojen il-
33498: kaista ehdotusta (kohta 3.2).                       moittamisesta komissiolle.
33499:                                                         Kaatopaikan pitäjän tulisi antaa taloudelli-
33500:                                                     nen vakuus, joka kattaisi myös kaatopaikan
33501: 2. Direktiivin lähtökohta ja                        sulkemisesta ja sitä seuraavien 10 vuoden aika-
33502:    tavoitteet                                       na jälkihoidosta aiheutuvat kustannukset.
33503:    EY:n kaatopaikkadirektiivin tavoitteena on           Kaatopaikan seuranta jatkuisi tarpeen mu-
33504: kaatopaikkoja koskevan toimintapolitiikan ja        kaan 30 vuoden ajan. Direktiivin mukaan tulisi
33505: kaatopaikkavaatimusten yhdenmukaistaminen.          kaatopaikan jälkihoidon rahoittamiseksi perus-
33506: Tavoite on sisällytetty jätepolitiikasta annet-     taa rahasto tai rahastoja.
33507: tuun neuvoston päätöslauselmaan (90 /C                  Käytössä olevat kaatopaikat voisivat jatkaa
33508: 122/02) ja yhteisön jätehuollon toimintasuunni-     toimintaansa edellyttäen, että toiminta vastedes
33509: telmasta annettuun komission tiedonantoon           noudattaisi direktiivin vaatimuksia. Kaatopai-
33510: (SEC (89)934 final).                                kan pitäjän olisi viiden vuoden kuluessa esitet-
33511:    Direktiivin tarkoituksena on estää tai vähen-    tävä suunnitelma kaatopaikan kunnostamisek-
33512: tää jätteen kaatopaikkakäsittelystä aiheutuvia      si.
33513: välittömiä ja pitkän ajan kuluessa syntyviä             Kaatopaikkoja koskevat laatuvaatimukset
33514: terveys- ja ympäristöhaittoja erityisesti, maape-   esitettäisiin direktiivin neljässä yksityiskohtai-
33515: rän, ilman sekä pinta- ja pohjavesien saastu-       sessa liitteessä.
33516: mista.                                                  Direktiivi annettaisiin Rooman sopimuksen
33517:                                                     artiklan 100 a nojalla.
33518: 
33519: 3. Direktiiviehdotuksen
33520:    pääasiallinen sisältö
33521:                                                     3.2. Neuvoston kanta
33522: 3.1. Komission ehdotus
33523:                                                        Direktiivi on viimeistelyvaiheessa neuvostos-
33524:    Direktiiviehdotuksen mukaan kaatopaikan          sa. Saatujen tietojen mukaan neuvoston yhtei-
33525: pitäjä olisi tuottamuksesta riippumatta vas-        nen kanta poikkeaa komission direktiiviehdo-
33526: tuussa kaatopaikan mahdollisesti aiheuttamista      tuksesta seuraavasti:
33527: haitoista (ankara vastuu).                             - Direktiivi annettaisiin lähipäätösperiaat-
33528:                                           1994 vp- y 31                                             3
33529: 
33530: teen mukaisesti puitedirektiivinä ja artiklan 130    vaksi valtioneuvoston päätökseksi ja ympäris-
33531: s nojalla. Direktiivi sisältäisi kuitenkin myös      töministeriön ohjeiksi, jotka annettaisiin direk-
33532: erityisnormeja.                                      tiivin lopullisen sisällön varmistuttua.
33533:    - Direktiivistä poistettaisiin ankaraa siviili-      Kaatopaikkadirektiivi ei koskisi taannehti-
33534: oikeudellista vastuuta koskeva artikla.              vasti vanhoja käytöstä poistettuja kaatopaik-
33535:    - Direktiivissä pienille saaristo- ja vuoris-     koja, joiden jälkihoito ja kunnostus hoidetaan
33536: toyhdyskuntien kaatopaikoille annettaisiin           näiltä osin voimaan jätetyn jätehuoltolain
33537: poikkeusasema siten, että niiden kohdalla ei         (673178) ja -asetuksen (307/79) nojalla.
33538: olisi tarpeen soveltaa tiettyjä direktiivin ympä-
33539: ristönsuojeluvaatimuksia.
33540:    - Ongelmajätteiden ja yhdyskuntajätteiden         5. Taloudelliset vaikutukset
33541: yhteinen kaatopaikkakäsittely olisi tietyin edel-
33542: lytyksin sallittua.                                     Yhdyskuntajätteen keräyksen, kuljetuksen ja
33543:    - Erillisestä kaatopaikkojen jälkihoitora-        käsittelyn kokonaiskustannukset ovat Suomes-
33544: hastosta luovuttaisiin. Kaatopaikkojen poista-       sa noin miljardi markkaa vuodessa, josta noin
33545: miseksi käytöstä ja sopeuttamiseksi ympäris-         viidennes voidaan arvioida käsittelyn osuudek-
33546: töön tarvittava rahoitus sisältyisi kaatopaikka-     si. Asukasta kohden laskettuna jätteen käsitte-
33547: luvan edellytyksenä olevaan rahalliseen vakuu-       lyn osuus vuotuisista kokonaiskustannuksista
33548: teen.                                                on noin 40 mk.
33549:                                                         Kunnallisjärjestöjen vuonna 1992 julkaise-
33550:                                                      man selvityksen mukaan silloisen direktiivieh-
33551: 4. Direktiivin vaikutukset Suomen                    dotuksen mukaisen yhdyskuntajätteen kaato-
33552:    lainsäädäntöön                                    paikkakäsittelyn vuotuiskustannukset olisivat
33553:                                                      noin 1,7-1,8 -kertaiset nykykäytännön mukai-
33554:    Direktiivi täydentäisi Suomen 1.1.1994 voi-       siin uusiin kaatopaikkoin verrattuna. Nykyisiin
33555: maan tullutta jätelainsäädäntöä ja tukisi sen        käytössä oleviin kaatopaikkoin verrattuna kä-
33556: täytäntöönpanoa. Toteutuessaan EY:n neuvos-          sittelykustannukset lisääntyisivät huomattavas-
33557: ton yhteisen kannan mukaisena direktiivi pan-        ti enemmän. EY:n neuvoston yhteisen kannan
33558: taisiin toimeen jätelain (1 072/93) nojalla annet-   mukaisen ehdotuksen täytäntöönpanon aiheut-
33559: tavana valtioneuvoston päätöksenä.                   tamat kustannukset olisivat vähäisemmät. Vas-
33560:    Ympäristöministeriön asettama työryhmä on         taavia lisäkustannuksia aiheutuisi myös teolli-
33561: valmistellut ehdotusta kaatopaikkoja koske-          suuslaitosten kaatopaikkojen ylläpitämisestä.
33562:                                        1994 vp- y 32
33563: 
33564: 
33565: 
33566: 
33567:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33568:                                unionin neuvoston direktiiviksi työntekijöiden lähettämisestä toiseen
33569:                                maahan palveluja tarjottaessa
33570: 
33571:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     direktiiviksi työntekijöiden lähettämisestä toi-
33572: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin ko-      seen maahan palveluja tarjottaessa sekä ehdo-
33573: mission 16.6.1993 tekemä ehdotus neuvoston        tuksesta laadittu muistio.
33574:     Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 1994
33575: 
33576: 
33577:                                  Työministeri Ilkka Kanerva
33578: 
33579: 
33580: 
33581: 
33582:                                                                      Hallitusneuvos Esa Lonka
33583: 
33584: 
33585: 
33586: 
33587: 3414811
33588: 2                                         1994 vp- y 32
33589: 
33590: TYÖMINISTERIÖ                                                                               MUISTIO
33591: 
33592: 
33593: 
33594: 
33595:               LÅHETETTYJÅ TYÖNTEKIJÖITÅ KOSKEVA DIREKTIIVIEHDOTUS
33596: 
33597: 1. Ehdotuksen valmistelusta                          suhteisiin, joissa on kyse palvelujen tarjoami-
33598:                                                      sesta jäsenvaltiossa yritysten. lähettäe~sä työ~­
33599:    Euroopan yhteisöjen sosiaalisten oikeuksien       tekijöitä tilapäiseen työhön _Jä~e~valboo~. J?l-
33600: peruskirjan toimintaohjelmassa (<;OM (89)            rektiivi koskisi myös yrityks1ä, JOiden kotipalk-
33601: 568) esitettiin laadittavaksi ty?ehtoJa koskev~      ka ei ole jossakin jäsenvaltiossa (1 art.). .
33602: ehdotus yhteisön säädökseksi sovellettavaks1           Edellytyksenä soveltamiselle olisi, että ynt~s
33603: toisesta valtiosta oleviin työntekijöihin, jotka     täyttääkseen työstä tai palvelusta tehtyä sopi-
33604: tekevät palvelujen tarjoamisvapauden piiriin         musta lähettää työntekijän jäsenvaltion alueelle
33605: kuuluvaa työtä aliurakoitsijayritysten lukuun        työskentelemään yrityk~en luku~n ja.. s~n jo~:
33606: vastaanottavassa maassa.                             don ja valvonnan ala1sena. D1rekb1V1 ~uhs1
33607:    Viitaten Euroopan talousyhteisön perusta-         sovellettavaksi myös, kun tilapäisen työVOlJ?.an
33608: missopimukseen, erity~se~ti sen ar~i~loihin ?7(2~    välitystä harjoittava yritys sijoit~aa. työnte~lJä~
33609: ja 66 Euroopan yhteiSÖJen ko~lSSlO hyv~~~~~          käyttäjäyritykseen, jolla on kot1pa1kka ta1 tOI-
33610: 19.6.1991 ehdotuksen lähetettyjä työntekiJOlta       mipaikka jäsenvaltiossa, edellyttäen, että työn-
33611: koskevaksi direktiiviksi (Proposal for a Council     välitystä harjoittavan yrityksen ja lähetetyn
33612: Directive concerning the posting of workers in       työntekijän välillä on ulkomaankome~n~kse~
33613: the framework of the provisions of services,         aikana työsuhde. Direktiiviä sovelletta1s1~~. s1:
33614: COM(91) 230 final- SYN 346, EYVL C 22~,              ten myös työvoiman vuokrauks~en. ~I~aksi
33615: 30.8.1991). Mikäli direktiivi hyväksytää~ näi-       direktiiviä sovellettaisiin, kun yntys SIJOittaa
33616: den artikloiden pohjalta 1.11.1993 VOlJ?aan          työntekijän jä~env~ltiossa .sijaitsevaan toi~i­
33617: tulleen Maastrichtin sopimuksen 189 b artlklas-      paikkaansa tai to1seen yntykseen tekem~a~
33618: sa määrätyn menettelyn mukaisesti ministe~i­
33619:                                                      työtä jäsenvaltiossa,. edell~ttäe~:. ett~.. e~sikSI
33620: neuvosto voi antaa direktiivin määräenemmls-         mainitun yrityksen Ja työntekiJan vahlla on
33621: töllä.                                               ulkomaankomennuksen aikana työsuhde (2
33622:     Direktiiviehdotusta on perusteltu viittaamal-
33623: la Euroopan talousyhteisön p~rustamissopi­           art.).
33624:                                                         Ulkomaankomennuksen tu1·ISI· k a1'k'Issa ede11"a
33625: muksen 3 artiklan c-alakohtaan, Jonka mukaan         kerrotuissa tapauksissa olla tilapäinen ja tY,ö~­
33626: yhtenä tavoitteena yhteisön toimint~.an sisältyy     tekijän työsuhteessa lähettävässä maassa. ~IJ~It­
33627: henkilöiden ja palvelujen vapaata lnkkuvu~tt!l       sevaan tahoon. Direktiiviä ei sovellettalSl, JOS
33628: rajoittavien esteiden poistaminen jäsenvaltioi-      työntekijä olisi työsuhteessa työskentelymaassa
33629: den välillä.                                         sijaitsevaan yritykseen, johon hänet on lähetet-
33630:     Euroopan yhteisöjen talous- ja sosiaalikomi-     ty työskentelemään.                           .
33631: tea antoi direktiiviehdotuksesta lausunnon              Jäsenvaltioiden tulisi huolehtia, että yntys,
33632:  18.12.1991. Euroopan parlamentin lausunnoss!l
33633:                                                      olipa työsuhteeseen s.?vellettav~ l.aki ~ikä.. ta-
33634:  10.2.1993 esitettiin useita muutoksia alkuperäi-    hansa takaa työntekiJälle ne vahimmaistyoeh-
33635:  seen ehdotukseen. Tämän jälkeen komissio            dot, j~ita sovelletaan samanlaatui~een työhön
33636:  antoi 16.6.1993 muutetun ehdotuksen (Amend-
33637:                                                      alueella, jolla tilapäistä ty~t~ suonteta~~: ~h­
33638: ed proposal for a Council directive concerning       dotus käsittää työehdot, JOista on maarat.ty
33639: the posting of workers in the framework of the       laeissa asetuksissa, hallinnollisissa määräyksls-
33640:  provision COM(93) 225 final - SYN 346,              sä, tyÖehtosopimuksissa tai välimiesratkaisuin
33641:  EYVL    c'  187, 9.7.1993). Asia on ollut esi~lä
33642:  ministerineuvostossa viimeksi 22.9.1994. Tms-       (3 art.).                       .    . ..       . .
33643:                                                         Viimeksi mainituilla tarkmtettalSlm sellaisia
33644:  taiseksi neuvostolla ei ole yhteistä kantaa (com-
33645:                                                      työehtosopimuksia tai välimiesratkai~uJ.a, joita
33646:  mon position) ehdotukseen.
33647:                                                      kaikkien yritysten täytyy nou~atta!l sil~a .maan-
33648:                                                      tieteellisellä alueella, ammatti- tai tmmml~ll~,
33649: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                  jota ne koskevat. Sellai~ten puuttuessa vo.~tm­
33650:     Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi työ-      siin ottaa huomioon yleisesti sovelletut tyoeh-
33651:                                            1994 vp- y 32                                             3
33652: 
33653: tosopimukset tai välimiesratkaisut, jotka sovel-      3. Direktiiviehdotuksen vaikutukset
33654: tuvat kyseessä olevaan alueeseen, ammattialaan           Suomen lainsäädäntöön
33655: tai toimialaan silloin, kun niiden soveltaminen
33656: turvaa tasapuolisen kohtelun direktiivissä tar-          Suomen voimassa oleva lainsäädäntö vastaa
33657: koitettuja      vähimmäistyöehtoja       koskevissa   pääosin direktiiviehdotuksen säännöksiä.
33658: asioissa (3 art.).                                       Kohdemaan vähimmäispalkkaa, mukaan lu-
33659:     Direktiiviehdotuksen kattamat vähimmäiseh-        kien ylityökorvaukset ja palkkiot, yleisiä va-
33660: dot koskisivat vuorokautista ja viikottaista          paapäiviä ja vuosilomaa koskevia määräyksiä
33661: enimmäistyöaikaa, lepoaikoja, lauantai- ja sun-       tulisi ehdotuksen nojalla noudattaa lähetetyn
33662: nuntaityötä sekä yö- ja vuorotyötä, yleisiä           työntekijän työhön kuitenkin vain silloin, kun
33663: vapaapäiviä ja paikallista vähimmäisvuosilo-          työ kestää vähintään kuin kuukauden. Työlain-
33664: maa sekä vähimmäispalkkaa mukaan lukien               säädännössämme ei ole asetettu tällaisia aika-
33665: ylityökorvaukset ja palkkiot. Lisäksi ne koski-       rajoja pakottavien vähimmäistyöehtojen nou-
33666: sivat työvoiman vuokrausta koskevia ehtoja,           dattamiselle.
33667: erityisesti tilapäistä työvoimaa välittävien yri-        Kansainvälisluonteisia työsopimuksia koske-
33668: tysten toimintaa sekä työterveyttä, -turvalli-        via säännöksiä sisältyy työsopimuslain 5 a lu-
33669: suutta ja -hygieniaa. Vähimmäisehdot koskisi-         vun (467/88) ohella lakiin kansainvälisluontei-
33670: vat myös raskaana olevien tai äskettäin syn-          siin sopimuksiin sovellettavasta laista (466/88).
33671: nyttäneiden naisten, lasten, nuorten ja muiden           Työsopimukseen sovellettavasta laista on
33672: erityissuojelua nauttivien ryhmien työoloja suo-      säädetty työsopimuslain 51 a §:ssä. Työsopi-
33673: jaavia määräyksiä (3 art.).                           muslain 51 b §:n nojalla sovellettaessa työsopi-
33674:     Edelleen direktiivin tarkoittamat vähim-          mukseen muuta kuin sen valtion lakia, jossa
33675:  mäisehdot käsittäisivät naisten ja miesten tasa-     työ tehdään, on otettava huomioon työolosuh-
33676:  arvoisen kohtelun ja ihon väriin, rotuun, uskon-     teita koskevat työntekopaikalla voimassa ole-
33677:  toon, mielipiteeseen, kansalliseen alkuperään,       vat pakottavat oikeusohjeet. Muutoin kansain-
33678:  sosiaaliseen taustaan tai seksuaaliseen suuntau-     välisluonteisiin työsopimuksiin sovelletaan työ-
33679:  tuneisuuteen perustuvan syrjinnän kieltämisen        sopimuslain 51 c §:n mukaan, mitä laissa kan-
33680:  (3 art.).                                            sainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellettavasta
33681:      Vähimmäispalkkaa, yleisiä vapaapäiviä sekä       laista (466/88) on säädetty.
33682:  paikallista vuosilomaa koskevat vaatimukset             Edellä mainitun lain 12 §:n mukaan sen
33683:  eivät kuitenkaan tulisi sovellettaviksi silloin,     estämättä, että sopimusta on arvosteltava vie-
33684:  kun työntekijän ulkomaankomennuksen pituus           raan valtion lain mukaan, sopimukseen voi-
33685:  on vähemmän kuin yksi kuukausi vuoden                daan soveltaa Suomen oikeuden pakottavia
33686:  aikana työskentelyn alkamisesta laskettuna.          säännöksiä. Kyseeseen tulevat sellaiset sään-
33687:  Kuukauden ajanjaksoa laskettaessa otettaisiin        nökset, joita niiden julkisoikeudellinen luonne
33688:  huomioon myös kaikki aikaisemmat ajanjak-            tai niihin muuten liittyvä tärkeä yleinen etu
33689:  sot, joina samaa tehtävää on hoitanut joku           huomioon ottaen on katsottava tarkoitetun
33690:  lähetetty työntekijä (3 art.).                       soveltaa sopimukseen muutoin sovellettavasta
33691:      Direktiivistä huolimatta työsuhteeseen voi-      laista riippumatta.
33692:  taisiin soveltaa kyseiseen työsuhteeseen sovel-         Esimerkiksi työolosuhteita, enimmäistyöai-
33693:  lettavan lain työehtoja, jotka ovat edullisempia     kaa, vuosiloman antamista ja syrjintäkieltoa
33694:  työntekijälle (3 art.).                              koskevat työturvallisuus-, työaika-, vuosiloma-
33695:      Direktiiviehdotuksessa edellytetään yhteis-      ja työsopimuslain säännöksiä voidaan edellä
33696:  työtoimistojen perustamista jäsenvaltioihin yh-      mainittujen lainkohtien nojalla pitää luonteel-
33697:  teistyön järjestämiseksi direktiivin soveltami-      taan pakottavina. Myös työsopimuslain 17 §:n
33698:  seen liittyvissä kysymyksissä. Jäsenvaltioiden       1 momentin vähimmäistyöehtosäännöstä, joka
33699:  tulisi huolehtia, että virallinen tieto työehtoso-   koskee työsopimuksessa noudatettavia palkka-
33700:  pimuksista, joita yritysten tulee noudattaa, on      ja muita ehtoja, voidaan pitää sellaisena pakot-
33701:  vaivatta niiden saatavilla toimivaltaisen viran-     tavana oikeusohjeena, jota on noudatettava
33702:   omaisen julkaisemana (4 art.). Ehdotus sisältää     työsuhteissa kansainvälisluonteisia työsopi-
33703:  myös direktiivin voimaansaattamista koskevat         muksia koskevista lainvalintasäännöistä riippu-
33704:   säännökset. Direktiivin implementoimiseen oli-      matta.
33705:   si sen hyväksymisen jälkeen aikaa kaksi vuotta         Siltä osin kuin on katsottava, että direktii-
33706:   (6 art.).                                           viehdotuksen yhden kuukauden kynnysaikaa
33707: 4                                         1994 vp- y 32
33708: 
33709: edellyttäviä vähimmäisehtoja koskevat normit         olosuhteista kokonaisuudessaan käy ilmi, että
33710: ovat Suomessa pakottavaa oikeutta, direktiivi        sopimus liittyy läheisemmin johonkin muuhun
33711: edellyttäisi tällaisen vähimmäisajan säätämistä.     valtioon, sovelletaan työsopimukseen tämän
33712:    Yhteistyötoimistojen perustamisen sekä työ-       valtion lakia.
33713: ehtosopimusten julkaisemisen edellyttämät jär-          Sopimuksen 6(1) artiklan mukaan osapuol-
33714: jestelyt ovat hoidettavissa hallinnollisin toimen-   ten lakiviittaus ei kuitenkaan saa johtaa siihen,
33715: pitein.                                              että työntekijät menettävät sen suojan, joka
33716:    Direktiiviehdotuksen tulkintaa koskevat työ-      heille kuuluu 6(2) artiklassa tarkoitettujen pa-
33717: markkinajärjestöjen kanssa käytävät keskuste-        kottavien määräysten perusteella.
33718: lut ovat kesken. Työnantaja- ja palkansaajajär-         Kun jonkin valtion laki tulee sovellettavaksi
33719: jestöillä on toisistaan poikkeavat käsitykset        työsopimukseen yleissopimuksen perusteella,
33720: siitä, voidaanko työsopimuslain 17 §:n palkka-       voidaan yleissopimuksen 7 artiklan mukaan
33721: ja muita ehtoja koskevaa säännöstä pitää kan-        lisäksi ottaa huomioon sellaisen toisen valtion
33722: sainvälisluonteisia työsopimuksia koskevan           pakottavat säännökset, jolla on läheinen liitty-
33723: sääntelyn tarkoittamalla tavalla luonteeltaan        mä työsopimukseen. Harkittaessa pakottavien
33724: pakottavana.                                         normien huomioon ottamista on kiinnitettävä
33725:                                                      huomiota niiden luonteeseen ja tarkoitusperään
33726:                                                      sekä siihen, mitä seurauksia niiden soveltami-
33727: 4. Lisätietoa                                        sella tai soveltamatta jättämisellä on.
33728:   Direktiiviehdotus täydentää jäsenvaltioiden           Lähetettyjä työntekijöitä koskeva direktii-
33729: 19.6.1980 solmimaa, Euroopan yhteisöjen sopi-        viehdotus tarkentaa käytännössä yleissopimuk-
33730: mussuhteisiin sovellettavaa lakia koskevaa           sen 7(1) artiklaa. Ehdotuksen soveltamisala on
33731: yleissopimusta, joka kahdeksan jäsenvaltion          kuitenkin yleissopimusta laajempi.
33732: ratifioitua sen tuli voimaan 1.4.1991.                  Direktiivissä määriteltäisiin ne vähimmäis-
33733:    Kyseisen sopimuksen 3 artiklan mukaan             työehdot, joita lähetetyn työntekijän työhön
33734: osapuolet voivat vapaasti sopia työsopimuk-          olisi sovellettava työntekomaan lain mukaan.
33735: seen sovellettavasta laista. Jos lain valintaa ei    Direktiivin päämäärien saavuttamiseksi myös
33736: ole tehty, sopimuksen 6(2) artiklan mukaan           niiden yritysten, joiden kotipaikka on yhteisön
33737: työsopimukseen sovelletaan sen maan lakia,           ulkopuolella, tulisi noudattaa jonkin jäsenval-
33738: jossa työntekijä työskentelee tavallisesti, vaikka   tion alueella teettämäänsä työhön määrättyjä
33739: hän työskentelisi tilapäisesti toisessa valtiossa.   työntekijää suojaavia vähimmäisehtoja.
33740: Jos työntekijä ei työskentele tavallisesti mis-         Kun Suomi liittyy Euroopan Unioniin, imp-
33741: sään määrätyssä valtiossa, sovelletaan sen           lementoitaneen sopimussuhteisiin sovellettavaa
33742: maan lakia, jossa sijaitsee se työnantajan liike-    lakia koskeva yleissopimus. Tällöin työsopi-
33743: paikka, jossa työntekijä otettiin työhön. Jos        muslain 5 a lukua joudutaan muuttamaan.
33744:                                          1994 vp- y 33
33745: 
33746: 
33747: 
33748: 
33749:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33750:                                  unionin neuvoston direktiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden ehtoja
33751:                                  ja ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston tiettyjä työsuhteita ja
33752:                                  kilpailun vääristymiä koskevaksi direktiiviksi
33753: 
33754:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti       toja ja ehdotus neuvoston tiettyjä työsuhteita ja
33755: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin ko-        kilpailun vääristymiä koskevaksi direktiiviksi
33756: mission 29.6.1990 tekemä ehdotus neuvoston          sekä ehdotuksista laadittu muistio.
33757: direktiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden eh-
33758: 
33759:     Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 1994
33760: 
33761: 
33762: 
33763:                                    Työministeri Ilkka Kanerva
33764: 
33765: 
33766: 
33767: 
33768:                                                                        Hallitusneuvos Esa Lonka
33769: 
33770: 
33771: 
33772: 
33773: 341486P
33774: 2                                          1994 vp- y 33
33775: 
33776: TYÖMINISTERIÖ                                                                               MUISTIO
33777: 
33778: 
33779: 
33780: 
33781:           DIREKTIIVIEHDOTUS OSA- JA MÄÄRÄAIKAISISTA TYÖSUHTEISTA
33782: 
33783: 1 Ehdotuksen valmistelusta                            (Com(90) 228 final - SYN 280 ja 281,
33784:                                                       13.8.1990, EYVL C 224, 8.9.1990). 1980-luvulla
33785:    EY:n komissio kiinnitti huomiota 1980-lu-          laatimansa direktiiviehdotukset komissio veti
33786: vulla siihen, että epätyypillisten työsuhteiden       takaisin.
33787: määrä on yleistymässä. Komissio katsoi aiheel-           Vuonna 1990 esitettyjen direktiiviehdotusten
33788: liseksi turvata epätyypillisissä työsuhteissa ole-    lähtökohtana on toteamus epätyypillisten työ-
33789: vien työntekijöiden työoloja yhteisötasolla. Ko-      suhteiden tarpeellisuudesta. Ne lisäävät yritys-
33790: missio laati direktiiviehdotukset koskien vapaa-      ten joustavuutta, tarjoavat työntekijöille heidän
33791: ehtoista osa-aikatyötä (Com(81) 775 final,            halutessaan joustavampia työsuhteita sekä li-
33792: EYVL C 62, 12.3.1982; muutettu ehdotus                säävät työllisyyttä. Tämän vuoksi on pyrittävä
33793: Com(82) 830 final, EYVL C 18, 22.1.1983) ja           turvaamaan epätyypillisissä työsuhteissa olevi-
33794: työntekijöiden hankkimista vuokratyön-väli-           en työntekijöiden yhdenvertainen kohtelu työ-
33795: tyksellä ja määräaikaisilla työsopimuksilla           suhteen ehtojen ja työolojen osalta muihin
33796: (Com(82) 155 final, EYVL C 128, 19.5.1982;            työntekijöihin nähden.
33797: muutettu ehdotus Com(84) 159 final, EYVL C               Työehtoja koskevalla direktiiviehdotuksella
33798: 133, 21.5.1984).                                      (Com(90) 228 final) pyritään parantamaan
33799:    EY:n vuonna 1985 tekemä päätös toteuttaa           epätyypillisissä työsuhteissa olevien työntekijöi-
33800: sisämarkkinat vuoden 1993 alkuun mennessä             den elin- ja työolosuhteita. Direktiivin lainsää-
33801: herätti vaatimuksia sosiaalisen ulottuvuuden          dännöllinen perusta on Rooman sopimuksen
33802: vahvistamiseksi. Tavoitteeksi asetettiin se, että     artikla 100. Työsuojelullinen direktiiviehdotus
33803: työntekijöiden edut eivät heikentyisi ja alueiden     (Com(90) 228 - SYN 280) tähtää työntekijöi-
33804: erot eivät kasvaisi markkinoiden vapautuessa.         den työterveyden ja -turvallisuuden suojelemi-
33805: Yhteisötason minimisäännöksillä turvattaisiin         seen. Sen perusta on Rooman sopimuksen
33806: työntekijöiden edut ja ehkäistäisiin kilpailun        artikla 118a. Kilpailun vääristymien välttämi-
33807: vääristymiä sekä lisättäisiin EY:n työmarkki-         seen tähtäävän direktiiviehdotuksen (Com(90)
33808: noiden avoimuutta.                                    228 - SYN 281), joka pohjautuu artiklaan
33809:    Vuonna 1989 hyväksyttyä Työntekijöiden              lOOa, tavoitteena on parantaa sisämarkkinoi-
33810: sosiaalisten perusoikeuksien julistusta toteutta-     den toimivuutta ja työmarkkinoiden avoimuut-
33811: vaan toimenpideohjelmaan (Com(89) 568 final)          ta. Laajempana viitekehyksenä nähdään yhtei-
33812: komissio esitti direktiiviä, jolla edistettäisiin     sön taloudellisen ja sosiaalisen yhtenäisyyden
33813: epätyypillisissä työsuhteissa olevien työntekijöi-    edistäminen.
33814: den elin- ja työoloja. Komissio tosin päätyi             Epätyypillisten työsuhteiden työsuojeludirek-
33815: siihen, että yksi yleinen epätyypillisiä työsuh-      tiivi (911383/EEC) hyväksyttiin vuonna 1991.
33816: teita koskeva direktiivi ei voisi riittävästi ottaa   Työehtoja ja kilpailun vääristymiä koskevat
33817: huomioon näihin työsuhteisiin liittyviä erityis-      direktiiviehdotukset eivät Euroopan Parlamen-
33818: näkökohtia. Komissio antoikin kesällä 1990            tin (EYVL C 324, 24.12.1990) ja talous- ja
33819: yhden direktiiviehdotuksen sijasta kolme direk-       sosiaalikomitean (EYVL C 332, 31.12.1990)
33820: tiiviehdotusta, jotka ottavat huomioon epätyy-        kannanottojen jälkeen edenneet vähään aikaan.
33821: pillisissä työsuhteissa olevien työntekijöiden        Syksyn 1993 jälkeen edistystä on tapahtunut
33822: työehdot, työsuojelun ja kilpailun vääristymät        EU:n neuvoston johdolla.
33823:                                            1994 vp- y 33                                              3
33824: 
33825: 2 Komission direktiiviehdotusten                      den edustuselinten perustamista yrityksessä.
33826:   pääasiallinen sisältö                               Työnantajien on ilmoitettava työntekijöiden
33827:                                                       edustuselimille hyvissä ajoin aikomuksesta sol-
33828: 2.1. Työehtoja koskeva direktiiviehdotus              mia osa-aikaisia ja/tai tilapäisiä työsuhteita.
33829:                                                       Yrityksissä, joissa on yli tuhat työntekijää, on
33830:    Viitaten Euroopan talousyhteisön perusta-          laadittava säännöllisesti kertomus direktiivin
33831: missopimukseen ja erityisesti sen artiklaan 100       piiriin kuuluvien työsuhteiden suhteesta työvoi-
33832: EY:n komissio teki 29.6.1990 ehdotuksen di-           man kehitykseen. Lisäksi työnantajan on tila-
33833: rektiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden työeh-     päisessä työsopimuksessa perusteltava työsuh-
33834: toja (COM(90) 228 final, EYVL C 224,                  teen tilapäisyyden syyt. (2 art.)
33835: 8.9.1990). Ehdotuksessa viitataan myös Työn-             Osa- ja tilapäistyöntekijät ovat oikeutettuja
33836: tekijöiden sosiaalisten perusoikeuksien asiakir-      yhdenvertaiseen kohteluun kokopäivätyönteki-
33837: jaan, jossa 1 osaston 7 kohdassa todetaan, että       jöihin nähden sosiaalihuolto- ja yleisen sosiaa-
33838: sisämarkkinoiden toteuttamisen on johdettava          liturva-järjestelmien nojalla maksettaviin rahal-
33839: työntekijöiden elin- ja työolojen parantamiseen.      lisiin ja luontoisetuihin (3 art.). Direktiivin
33840: Jäsenvaltiot sopivat 117 artiklan nojalla tar-        soveltamisalaan kuuluvien työntekijöiden on
33841: peesta edistää työntekijöiden parempia elin- ja       myös voitava käyttää muille työntekijöille tar-
33842: työoloja sekä korkeampaan elintasoa.                  jolla olevia sosiaalipalveluja (4 art.).
33843:    Direktiiviä sovelletaan osa-aikaisiin ja tila-        Hakiessaan työntekijöitä vakinaiseen työsuh-
33844: päisiin työsuhteisiin julkisissa tai yksityisissä     teeseen yritysten on ilmoitettava aikomukses-
33845: yrityksissä sekä kausityöntekijöihin sikäli, kun      taan direktiivin piiriin kuuluville työntekijöille
33846: kausityön erityispiirteet sen mahdollistavat.         (5 art.).
33847: Osa-aikaisiksi määritellään työsuhteet, jotka            Jäsenvaltioiden on mitätöitävä sellaiset eh-
33848: ovat kestoltaan lakisääteistä, työmarkkinaosa-        dot, jotka kieltävät tai estävät työsopimuksen
33849: puolten sopimaa tai tavanomaista työaikaa             tekemisen vuokratyövoimaa käyttävän yrityk-
33850: lyhyempiä. (1 art., 8 art.)                           sen ja vuokratyötä välittävän yrityksen työnte-
33851:     Tilapäisiksi työsuhteeksi määritellään määrä-     kijän välillä (6 art.). Jäsenvaltioiden on varmis-
33852:  aikaisen työsopimuksen mukainen työsuhde             tettava, että vuokratyötä välittävien yritysten
33853:  (mukaanlukien kausityö), jolloin työnantajan         sopimusvelvoitteet vuokratyöntekijään nähden
33854: ja työntekijän välillä on tehty sopimus ja sen        täyttyvät, varsinkin palkanmaksun ja sosiaali-
33855:  voimassaolon päättyminen määräytyy objektii-         turvamaksujen suhteen, silloin kun ko. yritys ei
33856:  visin ehdoin. Objektiivisia ehtoja ovat esimer-      pysty siihen (7 art.).
33857:  kiksi tietyn päivämäärän umpeutuminen, tietyn           Jäsenvaltiot voivat soveltaa työntekijöiden
33858:  tehtävän suorittaminen ja tietyn tilanteen ta-       kannalta edullisempia lakeja, asetuksia ja hal-
33859:  pahtuminen. (1 art.)                                 linnollisia määräyksiä (9 art.). Direktiivi sisäl-
33860:     Tilapäisen työsuhteen piiriin luokitellaan        tää myös voimaansaattamista koskevat sään-
33861:  myös työsuhde, joka käsittää kaikki työnanta-        nökset (10 art.).
33862: jana olevan vuokratyövoimaa välittävän yri-
33863:  tyksen ja vuokratyöntekijän väliset suhteet,
33864:  joissa jälkimmäisellä ei ole sopimusta sen yri-      2.2. Kilpailun vääristymiä koskeva direktiivi-
33865:  tyksen kanssa, jossa hän tekee työnsä. (1 art.)           ehdotus
33866:     Direktiiviä ei sovelleta työntekijöihin, joiden
33867:  keskimääräinen viikkotyöaika on alle kahdek-            Komissio teki 29.6.1990 tiettyjä työsuhteita
33868:  san tuntia. (1 art.)                                 ja kilpailun vääristymiä koskevan direktiivieh-
33869:     Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien työn-       dotuksen (Com(90) 228 final - SYN 280,
33870:  tekijöiden on voitava osallistua yrityksen aloit-    EYVL C 224, 8.9.1990). Ehdotuksen perustana
33871:  teesta järjestettävään ammattikoulutukseen           on Euroopan talousyhteisön perustamissopi-
33872:  vastaavilla ehdoilla kuin kokopäivätyötä teke-       mus ja erityisesti sen 1OOa artikla. Direktiivin
33873:  vät huomioonottaen työn keston ja suoritetta-        tavoitteena on vähentää yritysten välisen kil-
33874:  vien tehtävien luonteen. Lisäksi heidät on           pailun vääristymiä, jos yritykset käyttävät hy-
33875:  tasa-arvoisesti muiden työntekijöiden kanssa         väkseen sellaisia työsuhdemuotoja, joita koske-
33876:  otettava huomioon arvioitaessa vähimmäisra-          vat säännökset eroavat jäsenmaasta riippuen.
33877:  jaa, jonka täyttyessä jäsenmaissa sovellettavat      Lisäksi pyrkimyksenä on yhteisön taloudellisen
33878:  kansalliset säännökset edellyttävät työntekijöi-     ja sosiaalisen koheesion edistäminen. Komissio
33879: 4                                         1994 vp- y 33
33880: 
33881: antoi      muutetun      ehdotuksen     7.11.1990    daan toteuttaa työmarkkinaosapuolten sopi-
33882: (Com(90) 533 final - SYN 280), jonka pää-            muksilla. (art. 6-9).
33883: asiallista sisältöä seuraavassa kuvataan.
33884:    Direktiiviä sovelletaan osa-aikaisiin ja tila-
33885: päisiin työsuhteisiin julkisissa tai yksityisissä    3 Vaikutukset         Suomen      lainsäädän-
33886: yrityksissä sekä kausityöntekijöihin sikäli, kun       töön
33887: kausityön erityispiirteet sen mahdollistavat.
33888: Osa-aikaisiksi määritellään työsuhteet, jotka        3.1. Työehtoja koskeva direktiiviehdotus
33889: ovat kestoltaan lakisääteistä, työmarkkinaosa-
33890: puolten sopimaa tai tavanomaista työaikaa               Direktiiviehdotus on Suomen lainsäädännön
33891: lyhyempiä. (1 art., 5 art.)                          kannalta ongelmallinen. Ehdotuksen sovelta-
33892:    Tilapäisiksi työsuhteeksi määritellään määrä-     misalan määrittelyssä käytetty jako osa-aikai-
33893: aikaisen työsopimuksen mukainen työsuhde             siin työsuhteisiin ja tilapäisiin työsuhteisiin ei
33894: (mukaanlukien kausityö), jolloin työnantajan         vastaa työsopimuslaissa (320170) noudatettua
33895: ja työntekijän välillä on tehty sopimus ja sen       jaottelua, koska direktiiviehdotuksen käsitteitä
33896: voimassaolon päättyminen määräytyy objektii-         tilapäinen työsuhde tai kausityö ei käytetä.
33897: visin ehdoin. Objektiivisia ehtoja ovat esimer-      Työsopimuslain mukaan ehdotuksen tarkoitta-
33898: kiksi tietyn päivämäärän umpeutuminen, tietyn        mat työsuhteet ovat joko osa-aikaisia tai mää-
33899: tehtävän suorittaminen ja tietyn tilanteen ta-       räaikaisia. Direktiiviehdotuksen mukaan tila-
33900: pahtuminen. (1 art.)                                 päisen työsuhteen käsitteeseen kuuluu myös
33901:    Tilapäisen työsuhteen piiriin luokitellaan        työvoiman vuokraus, jota ei työsopimuslaissa
33902: myös työsuhde, joka käsittää kaikki työnanta-        ole erikseen säännelty. Ehdotuksen sovelta-
33903: jana olevan vuokratyövoimaa välittävän yri-          misala on määritelty myös siten, että se koskee
33904: tyksen ja vuokratyöntekijän väliset suhteet,         työntekijöitä, jotka työskentelevät julkisissa tai
33905: joissa jälkimmäisellä ei ole sopimusta sen yri-      yksityisissä yrityksissä. Käsite julkinen yritys
33906: tyksen kanssa, jossa hän tekee työnsä. (1 art.)      on Suomen lainsäädännön kannalta epäselvä.
33907:    Direktiiviä ei sovelleta työntekijöihin, joiden   Soveltamisalan alarajana on kahdeksan tunnin
33908: keskimääräinen viikkotyöaika on alle kahdek-         keskimääräinen viikkotyöaika. Vuosilomalain
33909: san tuntia. Työaika lasketaan työsuhteen arvi-       (272173) soveltamisalaraja 35 tuntia kuukau-
33910: oidun keston perusteella tai jälkikäteen ottaen      dessa saattaa olla ristiriidassa ehdotuksen kans-
33911: huomioon kaikki edellisen kuuden kuukauden           sa.
33912: aikaiset työskentelyjaksot. (1 art.)                    Osa- ja määräaikaisissa työsuhteissa työsken-
33913:                                                      televät työntekijät otetaan esimerkiksi laissa
33914:    Direktiivin piiriin kuuluvat työntekijät ovat     yhteistoiminnasta yrityksissä (725178, jäljempä-
33915: oikeutettuja lakisääteiseen ja ammatilliseen so-     nä yhteistoimintalaki) ja laissa työsuojelun
33916: siaaliturvajärjestelmiin perustuvaan sosiaalitur-    valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasi-
33917: vaan samoilla perusteilla kokoaikaisiin ja vaki-      oissa (131173) direktiiviehdotuksen edellyttä-
33918: naisessa työsuhteessa oleviin työntekijöihin         mällä tavalla huomioon laskettaessa työnteki-
33919: nähden siten, että työn kesto ja/tai palkkaus        jämäärää, jonka perusteella voidaan perustaa
33920: otetaan huomioon. (art. 2)                           työntekijöiden edustuselimiä kansallisen lain-
33921:    Osa-aikaisille työntekijöille on taattava ko-     säädännön edellyttämällä tavalla. Yhteistoi-
33922: konaistyöaikaan suhteutettuina samat oikeudet        mintalain ja työsopimuslain työnantajan tiedo-
33923: vuosilomaan, erorahaan ja ikälisiin kuin koko-       tusvelvollisuutta koskevat säännökset vastaa-
33924: aikatyöntekijöille. (art. 3)                         vat ehdotusta osittain. Direktiiviehdotus edel-
33925:    Korkeintaan 12 kuukauden pituisten määrä-         lyttää muun muassa, että työnantajan tulisi
33926: aikaisten työsuhteiden uusimista tietyssä tehtä-      ilmoittaa hyvissä ajoin direktiivin tarkoittamille
33927: vässä rajoitetaan siten, että työsuhteen koko-       työntekijöille tarpeesta palkata yritykseen ko-
33928: naiskesto ei ylitä 36 kuukautta. Työsuhteen           koaikaisia työntekijöitä toistaiseksi voimassa
33929: perusteettomasia ennen määräaikaa tapahtu-            olevaan työsuhteeseen. Työsopimuslaki sisältää
33930: vasta irtisanomisesta on maksettava korvaus.         vastaavantasoisen säännöksen osa-aikatyönte-
33931: Määräaikainen työsuhde ei saa korvata jo              kijöiden osalta, mutta ei määräaikaisten työn-
33932: olemassaolevaa vakituista työpaikkaa. (art. 4)        tekijöiden osalta. Suomen työlainsäädännössä
33933:    Direktiivi sisältää voimaansaattamista kos-        ei ole direktiiviehdotuksen tarkoittamia sään-
33934: kevat säännökset. Direktiivin tavoitteet voi-         nöksiä työntekijöiden oikeudesta osallistua
33935:                                          1994 vp- y 33                                              5
33936: 
33937: työnantajan järjestämään ammatilliseen koulu-       3.2. Kilpailun vääristymiä koskeva direktiivieh-
33938: tukseen.                                                 dotus
33939:     Direktiiviehdotuksen mukaan direktiivin pii-
33940: riin kuuluvien työntekijöiden tulee saada osak-        Direktiiviehdotuksen soveltamisalaan ja eri-
33941: seen samanarvoiset sosiaalihuolto- ohjelmien ja     laisiin työsuhteen muotoihin sekä sosiaalitur-
33942: sosiaaliturvajärjestelmien nojalla maksettavat      vaan liittyvät artiklat vastaavat edellisessä koh-
33943: rahalliset ja luontaisedut kuin kokoaikatyönte-     dassa työsuhteen ehtoja koskevaa ehdotusta.
33944: kijöiden. Sosiaaliturva kuuluu kansalliseen toi-       Kilpailun vääristymiä koskevan direktiivieh-
33945: mivaltaan. Direktiiviehdotuksen määräys ra-         dotuksen mukaan osa-aikaisille työntekijöille
33946: joittaisi kansallista päätösvaltaa sosiaaliturva-   on taattava samat oikeudet vuosilomaan, ero-
33947: lainsäädännön osalta ja merkitsisi toimivallan      rahaan ja ikälisiin kuin kokoaikatyöntekijöille.
33948: siirtämistä unionille.                              Vuosilomalain soveltamista koskee edellä selos-
33949:     Suomen sosiaaliturvalainsäädännössä ei          tetun direktiiviehdotuksen osalta lausuttu. Suo-
33950: yleensä tehdä eroa sen mukaan, onko henkilö         messa oikeudesta erorahaan on säädetty laissa
33951: osa-aikatyössä tai määräaikaisessa työsuhtees-      koulutus- ja erorahastosta (537/90). Tarkem-
33952: sa. Sosiaalihuollon palvelujärjestelmä kattaa       mat määräykset on annettu koulutus- ja ero-
33953: kunnan asukkaat työskentelystä riippumatta.         rahaston säännöissä. Näiden mukaan oikeus
33954: Samoin asumisperusteinen sosiaaliturvajärjes-       erorahaan edellyttää, että työntekijä on saanut
33955: telmä kattaa Suomessa asuvat henkilöt. Ansio-       kyseisestä työstä pääasiallisen toimeentulonsa
33956: perusteinen järjestelmä puolestaan korvaa va-       työsuhteen päättymistä edeltäneen viiden vuo-
33957:  kuutustapahtuman vuoksi poisjäänyttä ansio-        den aikana ja ollut tällöin erorahaan oikeutta-
33958: tuloa suhteessa ansiotasoon. Työstä karttuvaan      vassa työssä vähintään 16 tuntia viikossa.
33959: eläkkeeseen vaikuttaa myös työsuhdeaika. Erot       Ikälisiä koskevat määräykset sisältyvät Suo-
33960:  etuuden määrässä ovat objektiivisesti perustel-    messa työ- ja virkaehtosopimuksiin, niitä ei ole
33961:  tavissa.                                           säännelty lakitasoisesti. Osa-aikatyöntekijöiden
33962:     Muun muassa työttömyysturvan ja työeläke-       oikeus ikälisiin on suhteutettu kokonaistyöai-
33963:  turvan osalta tasaveroisen kohtelun toteutumi-     kaan direktiivin edellyttämällä tavalla.
33964:  nen on kuitenkin eräissä tapauksissa tulkinnan-       Työsopimuslain mukaan määräaikaisen työ-
33965:  varaista. Onko erilainen kohtelu objektiivisesti   sopimuksen enimmäispituus on viisi vuotta.
33966:  oikeutettua, jäisi näissä tapauksissa komission    Direktiiviehdotuksen mukaan korkeintaan 12
33967: ja viimekädessä tuomioistuimen harkintaan.          kuukauden pituisten määräaikaisten työsuhtei-
33968:     Direktiiviehdotus sisältää vuokratyöntekijöi-   den kokonaiskesto ei saa ylittää 36 kuukautta.
33969:  den suojelua koskevia säännöksiä. Suomen              Direktiiviehdotus komission ehdottamassa
33970:  lainsäädännön mukaan vuokratyöntekijöiden          muodossa edellyttäisi muutoksia työsopimusla-
33971:  työsuhteet eivät muodosta omaa erillistä työ-      kiin, vuosilomalakiin, lakiin koulutus- ja ero-
33972:  suhderyhmäänsä, vaan heitä koskee sama sään-       rahastosta, työttömyysturvalakiin ja työeläke-
33973:  tely kuin muitakin työntekijöitä. Ehdotuksen       lakeihin.
33974:  mukaan jäsenvaltion on muun muassa turvat-
33975:  tava vuokratyöntekijöiden palkkasaatavat ja
33976:  sosiaaliturvamaksut aina kun tilapäistä työvoi-    4 Lisätietoja
33977:  maa välittävä yritys ei siihen pysty. Suomen
33978:  palkkaturvalaki ei turvaa palkkasaatavia ra-          Neuvostolla on ollut keskeinen rooli epätyy-
33979:  joittamattomasti, vaan sekä koko- että osa-        pillisten direktiiviehdotusten työstämisessä syk-
33980:  aikatyöntekijän osalta pääsääntöisesti kolmen      systä 1993 alkaen; mukana valmistelutyössä
33981:  hakemusta edeltäneen kuukauden ajalta. Lisäk-      ovat olleet neuvoston lisäksi myös EU:n ko-
33982:  si palkkaturvalaissa on asetettu markkamääräi-     missio sekä EU:n jäsenmaat. Direktiiviehdo-
33983:  nen enimmäisraja. Sen sijaan sosiaaliturvamak-     tukset yhdistettiin yhdeksi atyyppistä työtä
33984:  sut eivät muodosta ongelmaa.                       koskevaksi direktiiviehdotukseksi (84/93 SOC
33985:     Direktiiviehdotus komission ehdottamassa        241 ). Lainsäädännöllisenä perustana on Roo-
33986:  muodossa edellyttäisi muutoksia työsopimusla-      man sopimuksen artikla 100. Kesällä 1994
33987:  kiin, vuosilomalakiin, lakiin yhteistoiminnasta    neuvosto muokkasi ehdotuksen työllisyyden
33988:  yrityksissä, palkkaturvalakiin ja sosiaaliturva-   edistämistä sekä osa- ja määräaikaisten työsuh-
33989:  lainsäädännön osalta ehkä työttömyysturvala-       teiden suojelua koskevaksi direktiiviehdotuk-
33990:  kiin ja työeläkelakeihin.                          seksi (7114/94 SOC 137). Syksyn 1994 aikana
33991: 6                                        1994 vp- y 33
33992: 
33993: direktiiviehdotusta on edelleen muokattu            sääteistä sosiaaliturvaa koskeviin kohtiin, jotka
33994: (8767/94 soc 224, 8820/94 soc 229, 9068/94          on neuvoston käsittelyssä poistettu. Osa- ja
33995: SOC 235, 9430/94 SOC 254, 10293/94, SN              määräaikatyötä koskevan direktiiviehdotuksen
33996: 4683/94 (SOC)).                                     perustana olevan artiklan 100 mukaisesti jäsen-
33997:    Marraskuun alussa 1994 direktiiviehdotus         maat voisivat yksimielisesti päättäen sisällyttää
33998: päätettiin jakaa kahtia erilliseksi osa-aikatyötä   sosiaaliturvan direktiiviin. Yksimielisyyttä ei
33999: koskevaksi direktiiviehdotukseksi ja määräai-       ole kuitenkaan odotettavissa. Neuvoston tul-
34000: katyötä koskevaksi direktiiviehdotukseksi (SN       kinnan mukaan sosiaaliturvajärjestelmät eivät
34001: 4683/94 SOC).                                       kuulu EU:n päätösvaltaan. Direktiivin täyden-
34002:    Komission tekemät ehdotukset epätyypillistä      nykseksi kaavaillaan neuvoston päätöslausel-
34003: työtä tekevien työntekijöiden työehdoista ja        maa (9068/94 SOC 235, SN 4683/94 SOC), joka
34004: kilpailun vääristymistä ovat muuttuneet huo-        suosittaa jäsenmaita täydentämään direktiivin
34005: mattavasti neuvoston käsittelyssä. Komissio ei      yhteisötason työoikeudellista suojaa siten, että
34006: ole laatinut uutta ehdotusta; direktiiviehdotus-    osa- ja määräaikaiset työntekijät otettaisiin
34007: ten eteneminen ja työstäminen on ollut neuvos-      soveltuvalla tavalla huomioon kansallisissa so-
34008: ton käsissä. Komissio on ollut tyytymätön           siaaliturvajärjestelmissä.
34009: direktiiviehdotusten muutoksiin ja on esittänyt
34010: Euroopan Parlamentin kuulemista uudelleen.            Direktiiviehdotusta käsitellään ministerineu-
34011:    Keskeisimmät muutokset ovat liittyneet laki-     voston kokouksessa 6.12.1994.
34012:                                       1994 vp- y 34
34013: 
34014: 
34015: 
34016: 
34017:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34018:                                unionin neuvoston direktiiviksi
34019:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   muuden vaaraa aiheuttavien vaarallisten kemi-
34020: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     kaalien valvonnasta sekä ehdotuksesta laadittu
34021: komission 4.3.1994 tekemä ehdotus Euroopan      muistio.
34022: unionin neuvoston direktiiviksi suuronnetto-
34023:     Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1994
34024: 
34025: 
34026:                        Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
34027: 
34028: 
34029: 
34030: 
34031:                                                            Ylitarkastaja Tapani Koivumäki
34032: 
34033: 
34034: 
34035: 
34036: 341709G
34037: 2                                         1994 vp- y 34
34038: 
34039: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                           MUISTIO
34040: 
34041: 
34042: 
34043: 
34044: EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI SUURONNETTO-
34045: MUUDEN VAARAA AIHEUTTAVIEN VAARALLISTEN KEMIKAALIEN VALVONNASTA
34046: 
34047: 1. Yleistä                                           ja ympäristölle varmistamalla korkea suojelu-
34048:                                                      taso koko yhteisön alueella.
34049:    Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi                 Ehdotuksessa jäsenvaltiot veivoitetaan huo-
34050: 4.3.1994 ehdotuksen suuronnettomuuden vaa-           lehtimaan, että toiminnanharjoittajat tekevät
34051: raa aiheuttavien vaarallisten kemikaalien val-       kaikki tarvittavat toimenpiteet estääkseen suur-
34052: vontaa koskevaksi direktiiviksi (Proposal for a      onnettomuudet ja rajoittaakseen niiden aiheut-
34053: Council Directive on the Control of Major-           tamia seurauksia ihmisille ja ympäristölle. Toi-
34054: Accident Hazards Involving Dangerous Sub-            minnanharjoittajia veivoitetaan mm. laatimaan
34055: stances, COM (94) 4 final - 94/0014 (SYN)            toimintaohjelma suuronnettomuuksien ehkäise-
34056: (OJ No C 106/4, 14.4.94)). Direktiivistä käyte-      miseksi (Major Accident Prevention Policy,
34057: tään yleisesti lyhennettä COMAH-direktiivi.          MAPP) ja kuvaus johtamisjärjestelmästä ja
34058: Direktiiviehdotus on parhaillaan Euroopan            -toiminnasta sekä suurempien laitosten myös
34059: parlamentin käsiteltävänä.                           turvallisuusselvitys.
34060:    Direktiiviehdotus on tehty Rooman sopi-               COMAH-direktiiviehdotus on kehitetty Se-
34061: muksen 130s artiklan nojalla.                        veso-direktiivin soveltamisesta saatujen koke-
34062:    Tällä direktiivillä on tarkoitus korvata suur-    muksien pohjalta. Seveso-direktiivissä havaitut
34063: onnettomuusvaaraa käsittelevä ns. Seveso-di-         puutteet ja epäkohdat on korjattu.
34064: rektiivi (82/501/ETY), johon on tehty kaksi              Seveso-direktiivin määräykset ovat komissi-
34065: muutosta (87/216/ETY) ja (88/610/ETY). Seve-         on ehdotuksen mukaan osoittautuneet onnistu-
34066: so-direktiivi ja sen muutokset sisältyvät sopi-      neiksi varsinkin koskien onnettomuuksien eh-
34067: mukseen Euroopan talousalueesta (liite XX).          käisemiseen ja rajoittamiseen liittyviä teknisiä
34068: Seveso-direktiivin vaatimukset on Suomessa           näkökohtia. Kuitenkin direktiivin hyväksymi-
34069: sisällytetty kemikaalilain (744/89) ja: räjähdys-    sen jälkeen on yhteisön alueella sattunut yli 130
34070: vaarallisista aineista annetun lain (263/53) no-     suuronnettomuutta. Suurin osa (90 %) suuron-
34071: jalla annettuun asetukseen (682/90, 703/92)          nettomuuksista on johtunut työnjohdollisesta
34072: vaarallisten kemikaalien teollisesta käsittelystä    virheestä. Tämä osoittaa muun muassa puut-
34073: ja varastoinnista sekä työturvallisuuslain           teellisuuksia organisaatiossa ja henkilöstön
34074: (299/58) nojalla annettuun suuronnettomuus-          koulutuksessa sekä inhimillisen virheen mah-
34075: vaaraa käsittelevään valtioneuvoston päätök-         dollisuuden huomioonottamisessa. Direktii-
34076: seen (1705/91). Palo- ja pelastustoimen osalta       viehdotuksessa on otettu Seveso-direktiiviä pa-
34077: direktiivin velvoitteet toiminnanharjoittajalle ja   remmin huomioon myös nämä tekijät.
34078: kunnalle on toteutettu palo- ja pelastustoimen           Seveso-direktiivin päämääränä oli kiinnittää
34079: lain (559175) ja asetuksen (1089175) nojalla         jäsenvaltioiden huomio suuronnettomuuksien
34080: annetulla sisäasiainministeriön määräyksellä.         riskienhallintaan yhteisten suuntaviivojen avul-
34081:                                                      la. Seveso-direktiivi ei ole komission mukaan
34082:                                                       antanut komissiolle tarpeeksi valtuuksia direk-
34083: 2. Direktiivin tavoitteet                             tiivin käytännön toteutuksen valvontaan. Eri
34084:                                                      jäsenvaltioiden direktiivin perusteella tekemistä
34085:    Direktiivin tarkoituksena on estää vaaralli-       toimenpiteistä on tästä syystä rajoitetusti tie-
34086: sista kemikaaleista aiheutuvat suuronnetto-           toa. Jäsenvaltioiden vapaaehtoisesti komissiolle
34087: muudet ja rajoittaa niiden seurauksia ihmisille       toimittamien tietojen perusteella on huomattu,
34088:                                            1994 vp- y 34                                               3
34089: 
34090: että eri jäsenvaltioissa direktiivin perusteella      toksissa, joissa on useampi toiminnanharjoitta-
34091: tehdyt toimenpiteet eroavat toisistaan. Esimer-       ja, nämä ovat yhdessä vastuussa direktiivin
34092: kiksi turvallisuusselvitysten sisältö ja suuron-      noudattamisesta.
34093: nettomuusriskiä omaavien paikkojen tarkastus-             6 artikla. Artikla on uusi artikla ja siinä
34094: järjestelmä ovat muodostuneet erilaisiksi eri         määrätään, mitä selvityksiä toiminnanharjoit-
34095: jäsenvaltioissa. .CO MAH -direktiiviehdotukses-       tajan on esitettävä toimintaohjelmassaan suur~
34096: sa määritellään toimenpiteet ja yhteiset kriteerit    onnettomuuksien ehkäisemiseksi (MAPP) ja
34097: direktiivin edellyttämien toimenpiteiden toteut-      erityisesti johtamisjärjestelmänsä ja -toimintan-
34098: tamiseksi. Näin pyritään yhdenmukaistamaan            sa kuvaamisessa. Toiminnanharjoittajan on
34099: direktiivin käytännön toteuttaminen eri jäsen-        tehtävä kirjallinen, artiklassa tarkemmin selvi-
34100: valtioissa.                                           tetty ilmoitus toimivaltaiselle viranomaiselle
34101:     COMAH -direktiivin soveltamiskriteereistä         4-8 kuukautta ennen rakentamisen tai käytön
34102:  on pyritty saamaan joustavat ja selkeät sekä         alkamista, kun on kyseessä uudet laitokset ja
34103:  tarkoituksenmukaiset. Direktiivin soveltaminen       8-12 kuukautta direktiivin voimaantulosta,
34104:  on pyritty saamaan joustavaksi teollisuudessa        kun on kyseessä käytössä olevat laitokset.
34105:  tapahtuvien muutosten yhteydessä.                        7 artikla. Artiklassa määrätään toiminnan-
34106:                                                       harjoittaja osoittamaan toimivaltaiselle viran-
34107:                                                       omaiselle koska tahansa ja erityisesti 18 artik-
34108: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                  lan määrittelemiä tarkastuksia ja muuta val-
34109:                                                       vontaa varten, että he ovat tehneet kaikki
34110:     Direktiivissä on 26 artiklaa ja 4 liitettä.       direktiivissä vaadittavat toimenpiteet. Artikloja
34111:     1 artikla. Ehdotuksen 1 artiklassa ilmaistaan     6 ja 7 sovelletaan laitoksiin, joissa on direktii-
34112: direktiivin tarkoitus.                                viehdotuksen liitteessä 1 esitettyjä vaarallisia
34113:     2 artikla. Artikla on uusi artikla ja siinä on    aineita vähintään osan 1 ja 2 sarakkeessa 2
34114: määritelty direktiivin soveltamisala. Direktiiviä     esitetty määrä.
34115: sovelletaan laitoksiin, joissa on vaarallisia ai-         8 artikla. Artikla sisältää ns. dominovaiku-
34116: neita tai joissa syntyy vaarallisia aineita onnet-    tuksen huomioonottamisen. Toimivaltaisen vi-
34117: tomuuden seurauksena vähintään direktiivin            ranomaisen on tunnistettava laitokset, jotka
34118: liitteessä 1 olevat määrät. Artiklan toisessa         ovat niin lähellä toisiaan, että suuronnettomuu-
34119: momentissa todetaan, että huolimatta tämän            den todennäköisyys ja seuraukset kasvavat.
34120: direktiivin määräyksistä, tämän direktiivin so-       Viranomainen toimii toiminnanharjoittajan an-
34121: veltamiskohteissa ovat voimassa myös työtur-          tamien tietojen pohjalta. Artiklan 9 ehdot
34122: vallisuusmäärä ykset.                                 koskevat kaikkia tunnistettuja laitoksia. Samal-
34123:     3 artikla. Artiklassa määritellään direktii-      la alueella toimivien toiminnanharjoittajien on
34124: viehdotuksessa käytetyt keskeiset käsitteet, joi-     yhteistoiminnassa tehtävä suojelusuunnitelma
34125: ta ovat laitos (establishment), laitteisto (instal-   ja suunnitelma väestölle annettavista tiedoista.
34126: lation), toiminnanharjoittaja (operator), vaaral-         9 artikla. Artiklassa määrätään toiminnan-
34127: linen aine (dangerous substance), suuronnetto-        harjoittaja tekemään turvallisuusselvitys 4-8
34128: muus (major accident), vaara (hazard), uhka           kuukautta ennen laitoksen rakentamisen tai
34129: (risk) ja varasto (storage).                           käytön aloittamista uusien laitosten osalta ja 2
34130:     4 artikla. Artiklassa on erikseen määritelty      vuoden kuluessa direktiivin voimaantulosta
34131: kohteet, joihin direktiiviä ei sovelleta. Tällaisia   käytössä olevien laitosten osalta. Turvallisuus-
34132: ovat sotilaalliset laitokset ja varastot, säteilyn     selvityksen tule sisältää direktiiviehdotuksen
34133: aiheuttamat vaarat, vaarallisten aineiden kulje-      liitteessä II esitetyt tiedot. Sisäiset auditoinnit
34134: tus laitosten ulkopuolella, vaarallisten aineiden     kuuluvat osana laitoksen turvallisuusjohtamis-
34135: siirto putkistossa laitosten ulkopuolella sekä        järjestelmään. Turvallisuusselvityksen joutuvat
34136: malminetsintä, mineraalien hyödyntäminen               tekemään laitokset, joissa on vaarallisia aineita
34137:  kaivostoiminnan avulla ja kaivannaismateriaa-        enemmän kuin direktiiviehdotuksen liitteessä 1
34138:  lin rikastaminen myyntiä varten.                      osan 1 ja 2 sarakkeessa 3 on mainittu.
34139:     5 artikla. Artikla velvoittaa jäsenvaltiot huo-       Toimivaltaisten viranomaisten on ennen lai-
34140:  lehtimaan, että toiminnanharjoittajat tekevät        toksen tai kohteen käyttöönottoa ilmoitettava
34141:  kaikki tarvittavat toimenpiteet estääkseen suur-     tyytyväisyytensä toimitettuihin tietoihin tai
34142:  onnettomuudet ja rajoittaakseen niiden aiheut-       pyydettävä lisäselvityksiä taikka kiellettävä ar-
34143:  tamia seurauksia ihmisille ja ympäristölle. Lai-      tiklan 17 perusteella vaaralliseksi katsottava
34144: 4                                         1994 vp- y 34
34145: 
34146: toiminta. Tämän artiklan perusteella on myös         nettomuuksien raportointia. Artikla 14 koskee
34147: mahdollisuus. rajoittaa tietojen antamisvelvolli-    toiminnanharjoittajan ilmoitusta toimivaltaisel-
34148: suutta toiminnanharjoittajien osalta niissä ta-      le viranomaiselle ja artikla 15 viranomaisen
34149: pauksissa, joissa laitoksesta ei aiheudu suuron-     ilmoitusta komissiolle. Jäsenvaltioiden tulee il-
34150: nettomuusvaaraa, vaikka sen ainemäärät sitä          moittaa komissiolle kriteerit, joita sovelletaan
34151: edellyttävätkin.                                     artiklan 14 ja 15 mukaisissa ilmoitusmenette-
34152:    10 artikla. Artiklassa vaaditaan toiminnan-       lyissä. Niissä edellytetään myös onnettomuuk-
34153: harjoittajia tehtyjen muutosten vuoksi päivittä-     sista saatujen ja analysoitujen tietojen perus-
34154: mään toimintaohjelman suuronnettomuuksien            teella käytävän läpi eri asiakirjat sekä päivittä-
34155: ehkäisemiseksi (MAPP), johtamisjärjestelmän          mään ja korjaamaan ne tarvittavilta osin.
34156: ja turvallisuusselvityksen.                              16 artikla. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden
34157:    11 artikla. Artikla on uusi artikla, jolla        tulee nimittää direktiivissä tarkoitetut toimival-
34158: tarkennetaan huomattavasti laitosten sekä sisä-      taiset viranomaiset.
34159: että ulkopuolisten suojelusuunnitelmien ja kun-          17 artikla. Artikla on uusi ja siinä on annettu
34160: nan pelastuspalvelusuunnitelman sisältöä ja          perusteet, minkä perusteella laitoksen tai sen
34161: toiminnanharjoittajan sekä viranomaisten vel-        osan käyttö voidaan kieltää. Artiklassa selvite-
34162: voitteita Seveso-direktiivin 5 ja 7 artikloihin
34163:                                                      tään myös toiminnanharjoittajan oikeus ja
34164: nähden.                                              mahdollisuus hakea ja saada korvausta sellai-
34165:    Sisäpuolisen pelastuspalvelusuunnitelman te-      sessa tapauksessa, että laitoksen toiminnan
34166: kee toiminnanharjoittaja ja ulkopuolisen pelas-      kieltäminen ei johdu hänen velvoitteistaan,
34167: tuspalvelusuunnitelman viranomainen. Vaati-          vaan esimerkiksi viranomaisten omien velvoit-
34168: mus koskee artiklan 9 alaisia laitoksia. Pelas-      teiden toimeenpanon puutteista. Artiklassa on
34169: tuspalvelusuunnitelmien tulee sisältää direktii-     myös määrätty toiminnanharjoittajan oikeu-
34170: viehdotuksen liitteessä UI esitetyt tiedot. Lai-     desta valittaa kieltopäätöksestä.
34171: toksen henkilökunnalla on oltava mahdollisuus
34172: vaikuttaa laitoksen sisäpuoliseen ja ulkopuoli-          18 artikla. Artikla käsittelee laitoksiin tehtä-
34173: seen suojelusuunnitelmaan ja yleisöllä laitoksen     viä tarkastuksia, niiden sisältöä ja aikavälejä
34174: ulkopuoliseen suojelusuunnitelmaan.                  sekä toiminnanharjoittajien, tarkastajien ja toi-
34175:    12 artikla. Artikla on täysin uusi velvoite.      mivaltaisten viranomaisten oikeuksia sekä vel-
34176: Artiklassa veivoitetaan jäsenvaltiot huolehti-       vollisuuksia tarkastusten yhteydessä.
34177: maan, että maankäyttöpolitiikka sisältää suur-           19 artikla. Artiklassa veivoitetaan komissiota
34178: onnettomuusvaarojen torjunnan ja niiden seu-         pitämään onnettomuusrekisteriä, joka tulee ol-
34179: rausten rajoittamisen. Maankäyttöpolitiikan          la jäsenvaltioiden käytössä. Lisäksi artikla vel-
34180: tulee erottaa direktiivin piiriin kuuluvat laitok-   voittaa jäsenvaltiot antamaan komissiolle vuo-
34181: set asuntoalueista, yleisessä käytössä olevista      siraportit direktiivin mukaisten laitosten mää-
34182: alueista ja alueista, jotka ovat luonnonsuojelul-    rästä ja niihin kohdistetuista toimenpiteistä.
34183: lisesti mielenkiintoisia.                                20 artikla. Artikla selvittää direktiivin toi-
34184:    13 artikla. Artikla sisältää vaatimuksen an-      meenpanossa saatavan tiedon julkisuutta.
34185: taa tietoa turvallisuustoimenpiteistä ja vaadit-         21-22 artikla. Artiklat sisältävät ehdotuk-
34186: tavasta käyttäytymisestä henkilöille, jotka ovat     sen liitteiden soveltamisesta ja yhteisön vaati-
34187: alttiina suuronnettomuuden vaikutuksille. In-        musten harmonisoinnin kehittämisestä.
34188: formaation tulee sisältää vähintään direktii-
34189: viehdotuksen liitteessä IV mainitut tiedot. Ar-          23-25 artikla. Nämä artiklat sisältävät di-
34190: tikla sisältää lisäksi vaatimuksen antaa naapu-      rektiivin voimaantulosäännökset ja Seveso-di-
34191: rimaalle vastaavat tiedot, jos onnettomuuden         rektiivin 82/501/EEC kumoamisen.
34192: vaikutukset voivat ulottua sen alueelle. Artik-          Direktiiviehdotuksen liitteet sisältävät luette-
34193: lan mukaan turvallisuusselvitys on julkinen.         lon vaarallisten aineiden vähimmäismääristä
34194: Kansalaisten on voitava osallistua uuden lai-        ilmoituksenvaraisissa (MAPP) laitoksissa ja
34195: toksen suunnitteluun. Toiminnanharjoittajien          turvallisuusselvitysvelvollisuuden piiriin kuulu-
34196: tulee antaa viranomaisille tiedot laitoksissa        vissa laitoksissa (liite I), luettelon turvallisuus-
34197: olevista vaarallista aineista, niiden luokituksis-   selvityksen sisällöstä (liite II), luettelon pelas-
34198: ta ja kokonaismääristä. Tiedot tulee olla ylei-       tuspalvelusuunnitelman sisällöstä (liite III) ja
34199: sön saatavilla.                                      luettelon yleisölle jaettavan tiedotteen tiedoista
34200:    14-15 artikla. Artiklat käsittelevät suuron-       (liite IV).
34201:                                           1994 vp- y 34                                             5
34202: 
34203: 4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön       Ie säädetyt direktiiviehdotuksessa olevat vel-
34204:                                                     voitteet tulee kuitenkin sisällyttää lakiin.
34205:    Ehdotetussa muodossa direktiivi edellyttää          Direktiiviehdotuksen mukaan toiminnanhar-
34206: muutoksia Suomen lainsäädäntöön. Direktii-          joittajalle voidaan joutua maksamaan korvaus-
34207: viehdotus sisältää suhteellisen tarkasti määri-     ta siitä, että yrityksen toiminta estyy tai kiel- ·
34208: teltyjä velvoitteita sekä toiminnanharjoittajalle   letään viranomaisen tehtäviensä laiminlyönnin
34209: että toimivaltaisille viranomaisille.               vuoksi, esimerkiksi puutteellisen pelastuspalve-
34210:    Direktiiviehdotus sisältää nykyiseen verrattu-   lusuunnitelman johdosta. Tämä vaatii laki-
34211: na uusia velvoitteita toiminnanharjoittajille.      tasoista säännöstä. Samoin yleisölle ja naapu-
34212: Kemikaalilakiin direktiiviehdotus saattaa edel-     rimaille tiedottaminen vaarallisista laitoksista
34213: lyttää muutoksia riippuen siitä, katsotaanko        ja· kunnan pelastuspalvelusuunnitelmista sekä
34214: direktiivin implementoinnin yhteydessä tarpeel~     yleisön ja naapurimaiden osallistumisen oikeus
34215: Iiseksi muuttaa kemikaalilainsäädännön nykyi-       suunnitelmien tekemiseen edellyttää todennä-
34216: siä lupa- ja ilmoitusmenettelyitä vai sisällyte-    köisesti lakitasoista sääntelyä.
34217: täänkö direktiiviehdotuksen uudet velvoitteet
34218: niihin. Turvallisuustekniikan neuvottelukunta          Direktiiviehdotuksen 12 artiklan sanonnat
34219: selvittää parhaillaan muun muassa vaarallisten      suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien laitos-
34220: kemikaalien teollista käsittelyä ja varastointia    ten sijoittamisesta ja niiden ympäristön maan-
34221: koskevien lupa- ja ilmoitusmenettelyiden kehit-     käytön suunnittelusta ovat yleisluonteisia ja
34222: tämistä. Nämä mahdolliset kehittämistoimen-         tavoitteellisia. Niiden toimeenpano ei sinänsä
34223: piteet voidaan toteuttaa parhaiten tämän direk-     edellytä lakitason muutoksia kaavoitusta kos-
34224: tiivin implementoinnin yhteydessä. Direktiivi       kevaan lainsäädäntöön. Jos kuitenkin halutaan
34225: edellyttää kuitenkin merkittäviä asetustason        sitovasti toteuttaa artiklassa esitetty pitkän
34226: muutoksia.                                          aikavälin tavoite eli saada tällaisten laitosten,
34227:     Työturvallisuuslakia on mahdollisesti tarken-   sekä uusien että käytössä olevien ympärille
34228: nettava samalla alueella toimivien työnantajien     riittävät ja pysyvät suojavyöhykkeet, tarvitaan
34229: yhteistyövelvoitteen osalta sekä työsuojelun        muutoksia rakennuslakiin ja lunastuslakiin.
34230: valvontalakia (131/73) tulee täsmentää koskien         Direktiiviehdotuksessa käsitellään osittain
34231: työnantajan ja työntekijöiden yhteistyötä ym-       samoja asioita kuin Yhdistyneiden Kansakun-
34232: päristövaikutuskysymyksissä. Ehdotus edellyt-       tien Euroopan talouskomission (ECE) yleisso-
34233: tää asiasta annetun valtioneuvoston päätöksen       pimuksessa, joka koskee teollisuusonnetto-
34234: uudistusta.                                         muuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia
34235:     Palo- ja pelastustoimen laissa ja sen nojalla   ja kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleisko-
34236:  annetussa asetuksessa direktiivin velvoitteet on   kouksen,       Kansainvälisen     työkonferenssin
34237:  säädetty hyvin yleisellä tasolla. Näitä säännök-   vuonna 1993 hyväksymässä yleissopimuksessa
34238:  siä joudutaan tarkentamaan monelta osin. Tä-       nro 174, joka koskee suuronnettomuuksien
34239:  mä työ on tarkoitus tehdä palo- ja pelastustoi-    torjuntaa teollisuudessa. Yleissopimusten rati-
34240:  men lain tulevan kokonaisuudistuksen yhtey-        fiointiedellytykset ovat parhaillaan selvitettävä-
34241:  dessä. Samalla tutkitaan ja selvitetään, mitkä     nä. Koska direktiiviehdotus ja yleissopimukset
34242:  nyt asetuksessa annetut velvoitteet tulee viedä    kattavat osittain samoja asioita, on tarkoituk-
34243:  lakitasolle ja päinvastoin. Monet sekä toimin-     senmukaista, että niiden aiheuttamat säädös-
34244:  nanharjoittajalle että kunnan paloviranomaisel-    muutokset toteutetaan samanaikaisesti.
34245:                                       1994 vp- y 35
34246: 
34247: 
34248: 
34249: 
34250:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34251:                                unionin neuvoston direktiiviksi vanhempainlomasta ja perhesyistä
34252:                                annettavasta lomasta
34253: 
34254:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   hesyistä annettavasta lomasta ja sitä koskeva
34255: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     15 marraskuuta 1984 tehty muutettu ehdotus
34256: komission 24 marraskuuta 1983 tekemä ehdo-      sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
34257: tus direktiiviksi vanhempainlomasta ja per-
34258:     Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1994
34259: 
34260: 
34261:                                  Työministeri Ilkka Kanerva
34262: 
34263: 
34264: 
34265: 
34266:                                                      Nuorempi hallitussihteeri Tarja Kröger
34267: 
34268: 
34269: 
34270: 
34271: 34175IC
34272: 2                                        1994 vp- y 35
34273: 
34274: TYÖMINISTERIÖ                                                                                  MUISTIO
34275: 
34276: 
34277: 
34278: 
34279:              VANHEMPAINLOMAA JA PERHESYISTÄ ANNETTAVAA LOMAA
34280:                         KOSKEVA DIREKTIIVIEHDOTUS
34281: 
34282: 1. Ehdotuksen valmistelusta                         tettävä yhteismarkkinoiden tehokkaan toimi-
34283:                                                     misen turvaamiseksi. Yhtenäistäminen perus-
34284:    Euroopan yhteisöjen komission vanhempain-        tuu Rooman sopimuksen artiklaan 117, jonka
34285: lomaa ja perhesyistä annettavaa lomaa koske-        mukaisesti tavoitteena on työntekijöiden työ-
34286: van direktiiviehdotuksen tavoitteena on luoda       olojen sekä elinolosuhteiden parantaminen. Di-
34287: Euroopan yhteisötasolla yhtenäiset vähim-           rektiiviehdotus on myös yhdenmukainen nais-
34288: mäisehdot vanhempainlomasta ja perhesyistä          ten ja miesten yhdenmukaista kohtelua työ-
34289: annettavasta lomasta.                               hönotossa, ammattikoulutuksessa, uralla ene-
34290:    Vanhempainlomaa ja perhesyistä annettavaa        misessä ja työoloissa koskevan neuvoston di-
34291: lomaa koskevan direktiiviehdotuksen valmiste-       rektiivin (Council Directive 76/207/EEC of 9
34292: lu pohjautuu Euroopan yhteisöjen komission 9        February 1976 on the implementation of the
34293: päivänä joulukuuta 1981 neuvostolle antamaan        principle of equa1 treatment for men and
34294: tiedonantoon, joka koski vuosille 1982-1985         women as regards access to employment, vo-
34295: laadittua toimintaohjelmaa naisten yhtäläisten      cational training and promotion, and working
34296: mahdollisuuksien edistämisestä 1 • Euroopan         conditions 4 ) kanssa.
34297: parlamentti oli 11 päivänä helmikuuta 1981             Euroopan parlamentin istunnossa 30. huhti-
34298: käsitellessään naisten asemaa Euroopan yhtei-       kuuta 1984 esitettiin useita muutoksia alkupe-
34299: sössä hyväksynyt päätöslauselman, jossa koros-      räiseen direktiiviehdotukseen. Euroopan yhtei-
34300: tettiin tarvetta yhtenäistää jäsenvaltioiden van-   söjen talous- ja sosiaalikomitea antoi ehdotuk-
34301: hempainlomaa ja perhesyistä annettavaa lomaa        sesta lausunnon 24.toukokuuta 1984, jonka
34302: koskevaa lainsäädäntöä ja käytäntöä. Perhepo-       jälkeen komissio antoi 15.marraskuuta 1984
34303: litiikkaa koskevassa 9 päivänä kesäkuuta 1983       muutetun direktiiviehdotuksen (Amended pro-
34304: antamassa päätöslauselmassa parlamentti asetti      posal for a Council Directive on parentalleave
34305: edelleen vanhempainlomaa koskevan direktii-         and leave for family reasons, COM (84) 631
34306: viehdotuksen valmistelun etusijalle. Neuvosto       final) 5.
34307: käsitteli asiaa 12.heinäkuuta 1982 päivätyssä          Neuvoston työryhmät päättivät ehdotusten
34308: päätöslauselmassa2 , jossa hyväksyttiin edellä      käsittelyn vuonna 1985 Iso-Britannian ehdotus-
34309: mainitun tiedonannon yleiset päämäärät sekä         ta vastustavan kannan vuoksi. Asia otettiin
34310: ilmaistiin halukkuus ryhtyä tarvittaviin toimen-    uudelleen esille vasta Belgian puheenjohtaja-
34311: piteisiin päämäärien saavuttamiseksi.               kaudella, jolloin marraskuussa 1993 komission
34312:    Viitaten Euroopan talousyhteisön perusta-        ehdotuksen ohella käsiteltiin Belgian kompro-
34313: missopimukseen, erityisesti sen artiklaan 100,      missiehdotusta. Kreikan puheenjohtajakaudella
34314: Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi 24            vanhempainlomaa koskeva direktiiviehdotus ei
34315: päivänä marraskuuta 1983 ehdotuksen van-            ollut esillä työryhmissä. Saksan puheenjohtaja-
34316: hempainlomaa sekä perhesyistä annettavaa lo-        kaudella asia otettiin taas neuvoston työryhmä-
34317: maa koskevaksi direktiiviksi (Proposal for a        käsittelyyn. Työ- ja sosiaaliministereiden neu-
34318: Council Directive on parental leave and leave       voston kokouksessa 22. syyskuuta 1994 Iso-
34319: for family reasons, COM(83) 686 final)3. Di-        Britannia kieltäytyi edelleen direktiivin jatko-
34320: rektiiviehdotuksen mukaan jäsenmaiden van-          käsittelystä. Tämän vuoksi komissio on päät-
34321: hempainlomaa koskevaa sääntelyä on yhtenäis-        tänyt antaa asian työmarkkinajärjestöille, jotta
34322:                                                       4
34323:     1 ) COM(81)758 final.                                 )   EYVL NoL 39, 14.2.1976, p. 40.
34324:     2                                                 5
34325:       ) EYVL No C186, 21.7.1982, p.                       )   EYVL No C31617, 27.11.1984.
34326:     3
34327:       ) EYVL No C333/6, 9.12.1983.
34328:                                            1994 vp- y 35                                             3
34329: 
34330: Maastrictin sopimuksen sosiaalipolitiikkaa kos-       loin oikeus lomaan lakkaa kaksi vuotta adop-
34331: kevan sopimuksen ja pöytäkirjan mukainen              tion jälkeen taikka jos kyseessä on vammainen
34332: menettely 11 jäsenmaan välillä voitaisiin aloit-      lapsi, jolloin oikeus lomaan lakkaa lapsen
34333: taa.                                                  täytettyä viisi vuotta (4 art.)
34334:                                                          Direktiiviehdotuksen mukaan työntekijän on
34335:                                                       ilmoitettava työnantajalle aikeestaan käyttää
34336:                                                       vanhempainlomaa samoin kuin aikeestaan pa-
34337:                                                       lata työhön vanhempainlomalta riittävän ajois-
34338: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                   sa. Vaadittava ennakkoilmoitusaika voi olla
34339:                                                       enintään kahden kuukauden mittainen (4 art.).
34340:    Direktiiviehdotuksessa vanhempainlomalla              Vanhempainloma tulee direktiiviehdotuksen
34341: tarkoitetaan vapaata, johon työntekijällä on          mukaan myöntää yhdenjaksoisesti joko koko-
34342: oikeus lapsen syntymän tai adoptoinnin joh-           aikaisena taikka osapuolten niin sopiessa osa-
34343: dosta. Vanhempainloma sijoittuu äitiysloman           aikaisena, jolloin loma-aika vastaavasti pitenee.
34344: jälkeiseen aikaan, ei kuitenkaan välttämättä          Jos lomaan oikeutettu sairastuu loman aikana,
34345: välittömästi äitiysloman päättymishetkeen,            loma keskeytyy. Vanhempainlomaoikeudet tu-
34346: taikka aikaan, jolloin adoptiolapsi saapuu per-       lee ottaa huomioon samalla tavoin kuin äitiys-
34347: heeseen. Oikeus vanhempainlomaan edellyttää           loma sairaus-, työttömyys- ja invaliditeet-
34348: sitä, että edunsaaja vastaa vanhempainloman           tietuuksia sekä eläkkeitä laskettaessa. Vanhem-
34349: aikana lapsen varsinaisesta hoidosta. (1 art.)        painloman päätyttyä työntekijällä on oikeus
34350: Oikeus vanhempainlomaan on samanaikaisesti            palata aikaisempiin tai niitä vastaaviin tehtä-
34351: ainoastaan toisella vanhemmalla taikka direk-         viinsä (5 art.).
34352: tiivin tarkoittamalla muulla edunsaajana (4              Vanhempainloman ajalta työntekijällä voi
34353: art.).                                                olla oikeus saada julkisista varoista vanhem-
34354:     Direktiiviehdotuksen mukaan oikeus van-           painloma-avustusta 1 vanhempainlomarahaa (6
34355: hempainlomaan ja perhesyistä annettavaan lo-          art.).
34356: maan on äidillä, isällä, äiti- tai isäpuolella,
34357: adoptiovanhemmilla sekä myös muulla van-                 Työntekijöillä on vuosittain oikeus pitää
34358: hempien sijaan tulevalla henkilöllä edellä tar-       vähintään tietty, jäsenvaltioiden säätämä mää-
34359: koitetun henkilön kuoltua taikka sairastuttua         rä vapaapäiviä pakottavien perhesyiden vuoksi.
34360: vakavasti. Oikeus vanhempainlomaan koskisi            Mainittuja syitä ovat muun muassa lapsen häät
34361: sekä yksityisen että julkisen sektorin palkan-        tai lähiomaisen kuolema sekä lapsen tai tämän
34362:  saajia riippumatta siitä, ovatko he kokoaikaisia     hoitajan sairastuminen. Loman kestoa voidaan
34363: vai osa-aikaisia työntekijöitä. (1 art, ja 3 art.).   pidentää tapauksissa, joissa edunsaaja on yk-
34364:     Perhesyistä annettavana lomalla tarkoitetaan      sinhuoltaja, hänellä on vähintään kolme koto-
34365: työntekijän oikeutta rajoitetun pituiseen lo-         na asuvaa lasta, jotka ovat jäsenvaltioiden
34366: maan siinä tapauksessa, kun työstä poissaolon         määräämää ikää nuorempia tai joissa edunsaa-
34367:  tarve johtuu pakottavista taikka painavista          ja vastaa samassa taloudessa asuvan vammai-
34368: perhesyistä (1 art.).                                 sen henkilön hoidosta (8 art.).
34369:     Direktiivin tarkoitus on toteuttaa jäsenmai-         Perhesyistä pidettävän loman ajalta työnte-
34370:  den työntekijöiden oikeus vanhempainlomaan           kijällä on oikeus palkkaan vastaavalla tavalla
34371: ja perhesyistä annettavaan lomaan yhtenäiste-         kuin paikallisen vuosilomansa ajaltakin (8 art.).
34372:  tyin ehdoin siten, että lomaa käyttävät työnte-         Direktiiviehdotuksessa edellytetään jäsenval-
34373:  kijät eivät joudu syrjinnän kohteiksi sukupuo-       tioiden ryhtyvän toimenpiteisiin sen varmista-
34374:  lensa tai perheasemansa vuoksi (2 art.).             miseksi, että vanhempainlomaa ja perhesyistä
34375:     Direktiiviehdotuksen mukaan työntekijällä         pidettävää lomaa käyttävät työntekijät eivät
34376:  on oikeus vähintään kolmen kuukauden pitui-          joudu irtisanomisten kohteiksi tässä direktiivis-
34377:  seen vanhempainlomaan kunkin lapsen synty-           sä tarkoitettujen oikeuksien käyttämisen vuoksi
34378:  män tai adoption jälkeen. Vanhempainloman            (10 art.)
34379:  kestoa voidaan pidentää, jos kyseessä on yk-            Direktiiviehdotuksen mukaan direktiivi tulisi
34380:  sinhuoltajaperhe tai jos lapsi on vammainen ja       saattaa työnantajien ja työntekijöiden tietoon
34381:  asuu kotona. Oikeus vanhempainlomaan lak-            korostaen, että kumpikin työssäkäyvistä van-
34382:  kaa, kun lapsi täyttää kaksi vuotta paitsi, kun      hemmista voi pitää vanhempainlomaa ja per-
34383:  kyseessä on alle viisivuotias adoptiolapsi, joi-     hesyistä annettavaa lomaa (11 art.)
34384: 4                                        1994 vp- y 35
34385: 
34386: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                   viehdotuksessa olevaa kahden ikävuoden rajaa.
34387:                                                     Työsopimuslain 34 §:n mukaan työntekijällä on
34388:    Työsopimuslain (320/70) 34 §:n mukaan            kuitenkin oikeus saada lapsen hoidon vuoksi
34389: työntekijällä on oikeus saada vanhempainlo-         hoitovapaata siihen saakka, kunnes lapsi täyt-
34390: maa lapsen hoidon vuoksi. Vanhempainloman           tää kolme vuotta. Hoitovapaan ajalta työnte-
34391: pituus on kytketty sairausvakuutuslain (364/63)     kijällä ei ole oikeutta sairausvakuutuslain mu-
34392: mukaan määräytyvään vanhempainrahakau-              kaiseen päivärahaan.
34393: teen.                                                  Työntekijällä on .työsopimuslain 34 a §:n
34394:    Sairausvakuutuslain 21 §:n mukaan vanhem-        mukaan oikeus pitää vanhempainloma enin-
34395: painrahaan on oikeus vakuutetulla, joka on          tään kahdessa jaksossa. Suomen lainsäädäntö
34396: asunut Suomessa vähintään 180 päivää välittö-       ei tunne mahdollisuutta pitää vanhempainlo-
34397: mästi ennen laskettua synnytysaikaa ja vakuu-       maa osa-aikaisesti.
34398: tetulla, joka on ottanut hoitoonsa ja hoidetta-        Toisaalta työsopimuslain 34 e §:n osittaista
34399: vakseen kuutta vuotta nuoremman adoptiolap-         hoitovapaata koskevat säännökset mahdollista-
34400: sen, ei kuitenkaan silloin, kun vakuutettu asuu     vat sen, että työntekijä voi saada osittaista
34401: avioliitossa tai avioliitonomaisissa oloissa        hoitovapaata lapsen hoidon vuoksi sen vuoden
34402: adoptiolapsen vanhemman tai ottovanhemman           loppuun asti, jolloin lapsi aloittaa peruskoulun.
34403: kanssa. Oikeus vanhempainlomaan on naisella,        Osittainen hoitovapaa toteutetaan työnantajan
34404: jonka raskaus on kestänyt vähintään 154 päi-        ja työntekijän välisellä sopimuksella työajan
34405: vää ja yhteistaloudessa lapsen äidin kanssa         lyhennyksenä.
34406: elävällä isällä, joka olematta ansiotyössä hoitaa      Vanhempainloman käyttämisestä, sen alka-
34407: lasta. Vanhempainlomaan oikeutettujen henki-        misesta, pituudesta ja jaksottamisesta, on työ-
34408: löiden piiri on sairausvakuutuslain mukaan          sopimuslain 34 a §:n mukaan ilmoitettava työn-
34409: direktiiviehdotusta suppeampi, sillä oikeutta       antajalle mikäli mahdollista kuukautta ennen
34410: vanhempainlomaan ei ole direktiiviehdotuksen        laskettua synnytysaikaa, kuitenkin viimeistään
34411: tarkoittamalla muulla, vanhempien sijasta lap-      kahden kuukauden kuluttua lapsen syntymäs-
34412: sen hoitoon osallistuvana henkilöllä.               tä. Ottolapsen hoidon vuoksi pidettävästä van-
34413:    Sairausvakuutuslain 23 §:n mukaan vanhem-        hempainlomasta on ilmoitettava viimeistään
34414: painrahaa, jonka suuruus määräytyy sairaus-         kuukautta ennen vanhempainloman alkamista.
34415: päivärahasta annettujen säännösten mukaan,          Mikäli vanhempainlomaa ei pidetä välittömästi
34416: suoritetaan äitiysrahakauden päättymisestä lu-      äitiysloman päätyttyä, ennakkoilmoitusaika
34417: kien, kunnes äitiysrahakauden alkamisesta on        muodostuu kahta kuukautta pidemmäksi ajak-
34418: ensimmäinen suorituspäivä mukaan lukien ku-         Sl.
34419: lunut 263 päivää. Ottolapsen hoidon johdosta           Työsopimuslain 34 h §:n mukaan vanhem-
34420: suoritetaan vanhempainrahaa jokaiselta arki-        painlomalta palaavalla työntekijällä on oikeus
34421: päivältä, jonka hoito jatkuu, kunnes lapsen         palata aikaisempaan tai siihen rinnastettavissa
34422: syntymästä on kulunut 234 arkipäivää, kuiten-       olevaan työhön. Työsopimuslain 37 §:n 5 mo-
34423: kin vähintään 100 arkipäivältä. Vanhempain-         mentin mukaan työntekijän työsopimusta ei
34424: rahakauden pituutta ei ole porrastettu sen          saa irtisanoa vanhempainloman aikana. Työn-
34425: mukaan, onko kyseessä yksinhuoltajaperhe            antaja ei myöskään saa irtisanoa työntekijän
34426: taikka onko lapsi vammainen. Vanhempainlo-          työsopimusta saatuaan tietää tämän käyttävän
34427: ma alkaa välittömästi äitiysloman päätyttyä,        oikeuttaan vanhempainlomaan.
34428: mutta kun vanhempainrahakausi voidaan sai-             Työsopimuslaissa ei ole säännöstä työnteki-
34429: rausvakuutuslain 23 §:n 7 momentin mukaan           jän oikeudesta pitää lomaa pakottavien tai
34430: jakaa vanhempainlomaan oikeutettujen van-           tärkeiden perhesyiden vuoksi muulta osin kuin
34431: hempien kesken, vanhempainloma voi käytän-          lapsen sairastumisen vuoksi. Työntekijällä on
34432: nössä toisen vanhemman osalta alkaa myös            oikeus saada työsopimuslain 34 c §:n mukaan
34433: myöhemmin kuin välittömästi äitiysloman             tilapäistä hoitovapaata järjestääkseen kyseessä
34434: päättyessä, mutta kuitenkin vanhempainraha-         olevan lapsen hoidon tai hoitaakseen itse alle
34435: kauden kuluessa. Työntekijän sairastuminen          10-vuotiasta, työntekijän kodissa vakituisesti
34436: vanhempainloman aikana ei direktiivissä ehdo-       asuvaa, äkillisesti sairastunutta lasta. Tilapäi-
34437: tetuin tavoin pidennä vanhempainloma-aikaa.         sen hoitovapaan käytön edellytyksenä on, että
34438:  Suomen lainsäädännön mukaan oikeus van-            kumpikin lapsen vanhemmista on työssä kodin
34439: hempainlomaan päättyy myös ennen direktii-          ulkopuolella tai että toinen vanhemmista ei
34440:                                            1994 vp- y 35                                            5
34441: 
34442: kykene esimerkiksi sairautensa vuoksi lasta           vallitseva työ- ja virkaehtosopimuskäytäntö
34443: hoitamaan. Tilapäiseen hoitovapaaseen perus-          vastaa pitkälti direktiiviehdotuksen asettamia
34444: tuva työstä poissaolo-oikeus on kutakin saira-        vaatimuksia. Joidenkin yksityiskohtien osalta,
34445: utta kohden neljä työpäivää. Työsöpimuslain           kuten vanhempainlomaan oikeutetun henkilö-
34446: 34 g §:n mukaan työnantaja ei ole velvollinen         piirin, vanhempainloman sijoittumisajankoh-
34447: maksamaan työntekijälle palkkaa tilapäisen            dan ja vanhempainloman ennakkoilmoitusai-
34448: hoitovapaan ajalta, ellei asiasta ole toisin sovit-   kaa koskevien säännösten osalta työsopimus-
34449: tu.                                                   ja merimieslain vanhempainlomaa koskevat
34450:    Muiden perhesyistä johtuvien poissaolojen          säännökset kuitenkin poikkeavat direktiivieh-
34451: osalta työehtosopimukset sisältävät määräyksiä        dotuksesta. Toisaalta hoitovapaata koskevat
34452: työntekijän oikeudesta paikalliseen työstä pois-      säännökset mahdollistavat vanhempien työstä
34453: saoloon.                                              poissaolon lapsen hoidon vuoksi aina kolmeen
34454:    Merimieslaissa (423/78) on säädetty meri-          ikävuoteen asti. Tämän vuoksi työsopimusla-
34455: miesten oikeudesta vanhempainlomaan saman-            kiin tarvittaneen ainoastaan vähäisiä tarkistuk-
34456: sisältöisesti kuin työsopimuslaissa. Valtion,         sia, mikäli direktiivi hyväksytään. Perhesyistä
34457: kuntien ja kirkon virkamiesten vanhempainlo-          johtuvaa työstäpoissaolo-oikeutta koskevien
34458: maa ja perhesyistä annettavaa vapaata koske-          määräysten vuoksi lainsäädäntöä ei tarvinne
34459: vat oikeudet on toteutettu työsuhteisten työn-        muuttaa direktiivin sisältöä vastaavien työ- ja
34460: tekijöiden etuja vastaavasti, valtion virkamies-      virkaehtosopimusmääräysten vuoksi.
34461: ten osalta virkamiesasetuksessa (971/94) ja vir-         Suomen lainsäädännön mukaan oikeus van-
34462: kaehtosopimuksessa, kuntien virkamiesten              hempainlomaan määräytyy vanhempainraha-
34463: osalta virkaehtosopimuksessa ja kirkon virka-         kauden mukaan. Jos vanhempainlomaa koske-
34464: miesten osalta virkasäännöissä ja virkaehtoso-        vaa direktiiviä on tulkittava ahtaasti sen sana-
34465: pimuksessa.                                           muodon mukaan ja jos vanhempainloma-aika
34466:                                                       Suomessa edelleen määräytyisi vanhempainra-
34467:                                                       hakauden perusteella, direktiiviehdotus edellyt-
34468: 4. Yleisarvio                                         täisi muutoksia myös vanhempainrahaa koske-
34469:                                                       viin sairausvakuutuslain säännöksiin. Toisaalta
34470:   Suomen työ- ja virkamieslainsäädäntö takaa          Suomessa pienten lasten hoitoon liittyvät tar-
34471: työntekijöille vanhempainlomaa ja perhesyistä         peet on otettu huomioon muussa etuuslainsää-
34472: annettavaa lomaa koskevan direktiiviehdotuk-          dännössä.
34473: sen sisältämät tärkeimmät etuudet. Lisäksi
34474: 1
34475: 1
34476: 
34477: 
34478: 
34479: 
34480:     1
34481:     1
34482: 
34483: 
34484: 
34485: 
34486:         1
34487:         1
34488: 
34489: 
34490: 
34491: 
34492:             1
34493:             1
34494: 
34495: 
34496: 
34497: 
34498:                 1
34499:                 1
34500: 
34501: 
34502: 
34503: 
34504:                     1
34505:                     1
34506:                                         1994 vp- y 36
34507: 
34508: 
34509: 
34510: 
34511:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34512:                                 unionin neuvoston direktiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaamis-
34513:                                 ta yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen
34514:                                 yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
34515: 
34516:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     mista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoimin-
34517: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       nan osan luovutuksen yhteydessä koskevan
34518: komission 8.9.1994 tekemä ehdotus neuvoston       jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
34519: direktiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaa-   sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
34520: 
34521:     Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 1994
34522: 
34523: 
34524:                                   Ministeri Mauri Pekkarinen
34525: 
34526: 
34527: 
34528: 
34529:                                                                     Ylitarkastaja Jouni Lemola
34530: 
34531: 
34532: 
34533: 
34534: 341916G
34535: 2                                          1994 vp- y 36
34536: 
34537: TYÖMINISTERIÖ                                                                               MUISTIO
34538: 
34539: 
34540: 
34541: 
34542:      EHDOTUS DIREKTIIVIKSI TYÖNTEKIJÖIDEN OIKEUKSIEN TURVAAMISTA
34543:     YRITYKSEN TAI LIIKKEEN TAIKKA LIIKETOIMINNAN OSAN LUOVUTUKSEN
34544:          YHTEYDESSÄ KOSKEVAN JÄSENVALTIOIDEN LAINSÄÄDÄNNÖN
34545:                 LÄHENTÄMISESTÄ (COM(94) 300 final, 8.9.1994)
34546: 
34547: ETA-sopimuksen XVIII liite Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten
34548:                                  tasa-arvoinen kohtelu
34549: 
34550: 1. Yleistä                                            taa oikeuksien ja velvollisuuksien siirtymistä
34551:                                                       eikä työsopimuksen irtisanomista koskevia
34552:    Euroopan yhteisöjen komission (EY) direk-          säännöksiä, mikä vastaa Euroopan tuomiois-
34553: tiiviehdotuksen (COM(94) 300 final, 8.9.1994)         tuimen oikeuskäytäntöä. (1 art.)
34554: tarkoituksena on uudistaa 14.2.1977 annettu              Direktiivi ei vaikuttaisi kansallisen lainsää-
34555: direktiivi työntekijöiden oikeuksien turvaamis-       dännön mukaisiin määritelmiin työntekijöiden
34556: ta yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan       edustajista tai työsuhteesta. Direktiivin sovel-
34557: osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsen-           tamisalan ulkopuolelle jäsenvaltiot eivät kui-
34558: valtioiden     lainsäädännön     lähentämisestä       tenkaan saisi jättää osa-aikaisia, määräaikaisia
34559: (77/187/ETY) ottaen huomioon sisämarkkinoi-           tai tilapäisiä työsuhteita. (2 art.)
34560: den ja jäsenvaltioiden lainsäädännön kehitys             Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvaltiot
34561: sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oi-           voisivat lainsäädännössään säätää, että sanee-
34562: keuskäytäntö. Direktiiviehdotus on parhaillaan        rausmenettelyssä tapahtuvan liikkeen luovu-
34563: Euroopan unionin (EU) neuvoston käsiteltävä-          tuksen yhteydessä ennen luovutusta eräänty-
34564: nä. Tässä muistiossa käsitellään direktiiviehdo-      neet työsuhdevelat eivät siirry luovuttajalta
34565: tusta niiltä osin kuin sen säännösehdotukset          luovutuksensaajalle edellyttäen, että saneeraus-
34566: poikkeavat edellä mainitun uudistettavan di-          menettely tapahtuu toimivaltaisen julkisen vi-
34567: rektiivin säännöksistä, joita on aiemmin selos-       ranomaisen valvonnassa ja että palkkaturva
34568: tettu Euroopan talousalueen perustamista kos-         vastaa direktiivin 80/987 /ETY mukaista vähim-
34569: kevassa hallituksen esityksessä (HE 95/1992           mäistasoa (3 art.). Samaten voitaisiin kansalli-
34570: vp.).                                                 sessa lainsäädännössä saneerausmenettelyn
34571:                                                       osalta sallia työnantajan ja henkilöstön edus-
34572:                                                       tajien välinen sopimus työsuhteen ehtojen
34573: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                   muuttamisesta luovutuksen kohteena olevan
34574:                                                       liikkeen selviytymisen varmistamiseksi. Tällai-
34575:    Direktiiviä sovellettaisiin liikkeen luovutuk-     sella sopimuksella voitaisiin myös määrätä
34576: seen, joka tapahtuisi sopimuksen, muun oi-            työntekijöiden irtisanomisesta taloudellisista,
34577: keustoimen, lain, oikeuden päätöksen tai hal-         teknisistä tai organisaatioon liittyvistä syistä.
34578: linnollisen toimenpiteen nojalla. Myös sellainen      Kyseinen mahdollisuus työsuhteen ehtojen
34579: toiminnon luovutus, johon liittyy identiteettin-      muuttamiseen ja työntekijöiden irtisanomiseen
34580: sä säilyttävän taloudellisen kokonaisuuden luo-       voitaisiin antaa myös oikeusviranomaisille liik-
34581: vuttaminen, katsottaisiin direktiivin mukaiseksi      keen selviytymisen varmistamiseksi. (4 art.)
34582: luovutukseksi. Direktiiviä sovellettaisiin sekä          Direktiiviehdotuksen mukaiset informaatio-
34583: yksityisiin että julkisiin taloudellista toimintaa    ja konsultaatiovelvoitteet olisivat voimassa
34584: harjoittaviin yrityksiin siitä riippumatta, tavoit-   riippumatta siitä, päättääkö liikkeen luovutuk-
34585: televatko ne voittoa vai eivät. Merialuksiin ei       sesta työnantaja vai työnantajaa määräävä
34586: kuitenkaan tarvitsisi soveltaa ehdotuksen infor-      yritys. Jäsenvaltiot voisivat rajoittaa informaa-
34587: maatio- ja konsultaatiomenettelyä koskevia            tio- ja konsultaatiovelvollisuudet sen kokoisiin
34588: säännöksiä. Konkurssin yhteydessä tapahtu-            yrityksiin, joihin on valittavissa tai nimitettä-
34589: vaan liikkeenluovuttamiseen ei tarvitsisi sovel-      vissä työntekijöitä edustava yhteiselin. Jäsen-
34590:                                            1994 vp- y 36                                             3
34591: 
34592: valtioiden olisi säädettävä liikkeen luovutusta       (320/70) säännöksellä, jonka mukaan konkurs-
34593: koskevasta työntekijöiden informoimisesta,            sipesän luovuttaessa liikkeen uusi omistaja ei
34594: vaikka työntekijöiden edustajia ei yrityksessä        ole eräitä poikkeuksellisia tilanteita lukuunot-
34595: olisikaan. (6 art.)                                   tamatta vastuussa työntekijöiden ennen luovu-
34596:    Lisäksi direktiiviehdotuksessa on säännöksiä       tusta erääntyneistä saatavista. Yrityssaneeraus-
34597: työntekijäin edustajien aseman turvaamisesta,         menettelyn yhteydessä on työsopimuslain mu-
34598: edullisemmuusperiaatteesta ja direktiivin to-         kaan mahdollista irtisanoa työntekijän työso-
34599: teuttamiseen liittyvistä menettelytavoista. Jä-       pimus kahden kuukauden irtisanomisajalla,
34600: senvaltioiden olisi toteutettava direktiivi           vaikka irtisanomisaika tai työsopimuksen kes-
34601: 31.12.1996 mennessä lainsäädännöllä tai huo-          toaika muuten olisi pidempi. Samaten saneera-
34602: lehdittava siitä, että työmarkkinaosapuolet to-       uksen yhteydessä on käytettävissä erityinen
34603: teuttavat direktiivin säännökset kyseiseen ajan-      irtisanomisperuste. Sen sijaan työlainsäädän-
34604: kohtaan mennessä.                                     nössämme ei ole mahdollistettu direktiiviehdo-
34605:                                                       tuksen mukaista työnantajan ja henkilöstön
34606:                                                       edustajien välistä sopimusta työsuhteen ehtojen
34607: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                     muuttamisesta tai irtisanomisesta.
34608:                                                          Direktiiviehdotuksen säännös informaatio-
34609:    Direktiiviehdotuksen mukainen liikkeen-            ja konsultaatiovelvoitteista riippumatta siitä,
34610: luovutuksen kriteeristö olisi varsin laaja katta-     päättääkö liikkeen luovutuksesta työnantaja
34611: en sopimusperusteisten luovutusten lisäksi            vai työnantajaa määräävä yritys, vastaa yhteis-
34612: muutkin tilanteet, joissa liike tai sen osa tavalla   toiminnasta yrityksissä annetun lain (725/78)
34613: tai toisella siirtyy luovuttajalta luovutuksensaa-    sääntelyä, koska työnantaja on joka tapaukses-
34614: jalle, sekä sulautumisen ja yhtiöittämisen. Sa-       sa vastuussa yhteistoimintalain mukaisista vel-
34615: maten direktiivin piiriin kuuluisi ainakin sellai-    voitteista.
34616: nen taloudellista toimintaa harjoittavien julkis-
34617: ten yritysten henkilöstö, johon sovelletaan työ-
34618: lainsäädäntöä. Liikkeen luovutuksen käsite
34619: näyttääkin ehdotuksessa olevan alaltaan laa-          4. Yleisarvio
34620: jempi kuin työoikeudessamme vallitseva vas-
34621: taava käsite. Direktiiviä olisi informaatio- ja          Edellä esitetyn perusteella on todettavissa,
34622: konsultaatiovelvollisuuksia       lukuunottamatta     että direktiiviehdotus rakenteeltaan ja sisällöl-
34623: sovellettava myös merialuksiin, mikä näyttää          tään vastaa pitkälti työsopimuslain ja yhteis-
34624: aiheuttavan merimieslainsäädännön muutostar-          toimintalain säännöksiä, joskin se saattaa kui-
34625: peita.                                                tenkin aiheuttaa lainsäädännön, merimieslain-
34626:     Direktiiviehdotus mahdollistaa eräitä oike-       säädäntö mukaan lukien, muutostarpeita. Li-
34627: uksien ja velvollisuuksien siirtymistä sekä työ-      säksi ehdotukseen sisältyvät yrityssaneerausta
34628:  suhdeturvaa koskevia poikkeuksia liikkeen luo-       koskevat säännökset oikeuksien ja velvolli-
34629: vutuksen tapahtuessa konkurssin tai yrityksen         suuksien (art.3) ja työsuhteen ehtojen muutta-
34630:  saneerauksen yhteydessä. Konkurssin osalta           misen (art.4)osalta merkitsisivät sellaisia jous-
34631:  tällainen poikkeusmahdollisuus on Suomessa           tomahdollisuuksia, joita lainsäädännössämme
34632:  otettu käyttöön muun muassa työsopimuslain           ei ole otettu käyttöön.
34633:                                       1994 vp- y 37
34634: 
34635: 
34636: 
34637: 
34638:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34639:                                yhteisöjen neuvoston direktiiviksi
34640: 
34641:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   siviilioikeudellista korvaamista koskevaksi di-
34642: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     rektiiviksi sellaisena kuin se on muutettuna
34643: komission tekemä ehdotus Euroopan yhteisö-      komission 28.6.1991 tekemässä ehdotuksessa
34644: jen neuvoston jätteen aiheuttaman vahingon      sekä ehdotuksesta laadittu muistio
34645:     Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 1994
34646: 
34647: 
34648:                              Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
34649: 
34650: 
34651: 
34652: 
34653:                                                    Nuorempi hallitussihteeri Tuomas Aarnio
34654: 
34655: 
34656: 
34657: 
34658: 341672R
34659: 2                                        1994 vp- y 37
34660: 
34661: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                            MUISTIO 21.12.1994
34662: 
34663: 
34664: 
34665: 
34666:     EHDOTUS JÄTTEEN AIHEUTTAMAN VAHINGON SIVIILIOIKEUDELLISESTA
34667:                KORVAAMISTA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
34668: 
34669: 1. Yleistä                                          tuotteiden tai palveluiden hintaan. Ehdotuksen
34670:                                                     arvioidaan myös vaikuttavan ennalta ehkäise-
34671:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi jo vuon-      västi, sillä toiminnanharjoittajat pyrkisivät va-
34672: na 1989 jätteen aiheuttaman vahingon korvaa-        hingonkorvausta välttääksen ennaltaehkäise-
34673: mista koskevan direktiiviehdotuksen: Proposal       mään vahinkojen aiheutumista.
34674: for a Council Directive on Civil Liability for
34675: Damage Caused by Waste COM(89) 282 final
34676: - SYN 217 15.9.1989. Parlamentti suoritti           3. Direktiivin pääasiallinen sisältö
34677: ehdotuksen ensimmäisen lukemisen marras-
34678: kuussa 1990. Parlamentti esitti ehdotukseen         Direktiiviehdotus koostuu 11 artiklasta.
34679: eräitä muutoksia, jonka johdosta komissio
34680: esitti vuonna 1991 muutetun ehdotuksen:                1 artikla. Ehdotuksen ensimmäisessä artik-
34681: Amended Proposal for a Council Directive on         lassa määritellään direktiivin soveltamisala. Ar-
34682: Civil Liability for Damage Caused by Waste          tiklassa ehdotetaan, että direktiivi ei koskisi
34683: COM(91) 219 final- SYN 217 28.6.1991.               sellaisia ydin- ja öljyvahinkoja, joiden korvaa-
34684:    Direktiiviehdotus sisältyy luetteloon, jonka     minen perustuu kansainvälisiin ydinvahinkojen
34685: EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n        ja öljyvahinkojen korvaamista koskeviin sopi-
34686: sekakomitealle EY :ssä vireillä olevista sää-       muksiin.
34687: dösehdotuksista.                                       2 artikla. Artikla sisältäisi tuottajan, jätteen,
34688:    Vaikka säädösehdotus on virallisesti EY :n       vahingon, ympäristöhaitan, henkilön ja käsit-
34689: lainsäädäntöehdotuslistoilla, epävirallisesti ar-   telijän määritelmät.
34690: vioidaan, ettei ehdotus tule toteutumaan. Ko-          3 artikla. Artikla sisältäisi niin sanotun an-
34691: missio nimittäin julkaisi vuonna 1993 ns. vih-      karan vastuun periaatteen, jonka mukaan jät-
34692: reän kirjan ympäristövahinkojen korvaamises-        teen tuottaja olisi velvollinen korvaamaan jät-
34693: ta: Green Paper on remedying environmental          teen aiheuttaman vahingon ja ympäristöhaitan
34694: damage COM(93) 47 Final, 14.3.1993. Siinä           tuottamuksesta riippumatta.
34695: komissio luonnehti yleisellä tasolla ympäristö-        4 artikla. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden
34696: vahinkojen korvaamista. Komission on tarkoi-        tulisi omassa kansallisessa lainsäädännössään
34697: tus tämän pohjalta lähivuosina esitellä uusi        säätää kantajan asianosaiskelpoisuudesta jäte-
34698: kokonaisvaltainen säädösehdotus ympäristöva-        vahinkoasiassa, käytettävissä olevista kanne-
34699: hinkojen korvaamisesta. Koska tämä yleinen          vaatimuksista, kantajan todistustaakasta ja ta-
34700: säädös sisältäisi määräykset myös jätteen ai-       loudellisten vahinkojen korvattavuudesta. Ar-
34701: heuttaman vahingon korvaamisesta, ei erillistä      tikla mahdollistaisi ympäristön ennallistamis-
34702: jätevastuudirektiiviä tarvittaisi.                  vaatimuksen tai ennallistamiskustannuksia kos-
34703:                                                     kevan korvausvaatimuksen esittämisen. Lisäksi
34704:                                                     ympäristöjärjestöillä olisi tietyin edellytyksin
34705: 2. Direktiivin tavoitteet                           puhevalta jätevahinkotapauksissa. Artikla ei
34706:                                                     sulje pois sitä mahdollisuutta, että kansallisessa
34707:    Direktiiviehdotuksen tavoitteena on ensinnä-     lainsäädännössä määrättäisiin korvattavaksi
34708: kin pyrkiä antamaan riittävä korvaussuoja           myös aineeton vahinko.
34709: vahingonkärsijöille jätteiden aiheuttamien va-         5 artikla. Artikla sisältäisi määräykset yhteis-
34710: hinkojen johdosta. Toiseksi tavoitteena on, että    vastuusta sen tapauksen varalta, että vahingon
34711: teollisuus lisäisi jätteiden aiheuttamien vahin-    olisi aiheuttanut kaksi tai useampi henkilöä.
34712: kojen korvaamisesta aiheutuvat kustannukset            6 artikla. Artikla sisältäisi määräykset niin
34713:                                          1994 vp- y 37                                              3
34714: 
34715: sanotuista vapautumisperusteista. Jos henkilö       jotka ovat aiheutuneet ennen direktiivin voi-
34716: ei olisi menetellyt tuottamuksellisesti hän ei      maantuloa sattuneesta tapahtumasta.
34717: olisi vastuussa sellaisesta vahingosta, jonka          14-15 artikla. Artiklat sisältäisivät direktii-
34718: kolmas osapuoli olisi aiheuttanut vahingoitta-      vin loppumääräykset
34719: mistarkoituksella tai joka olisi aiheutunut force
34720: majeure -tilanteesta. Artiklassa nimenomaisesti
34721: todetaan, että viranomaisen antama hallinnol-       4. Direktiivin   vaikutus               Suomen
34722: linen lupa ei yksin vapauttaisi henkilöä vas-          lainsäädäntöön
34723: tuusta.
34724:    7 artikla. Artikla sisältäisi määräykset vas-       Direktiiviehdotus kuuluu vahingonkorvaus-
34725: tuun jakautumisesta jätteen käsittelijän ja tuot-   oikeudellisen luonteensa vuoksi lainsäädännön
34726: tajan välillä sekä rajoittamisesta siinä tapauk-    alaan. Eduskunta on kuluvana vuonna hyväk-
34727: sessa, että vahingonkärsijä olisi myötävaikutta-    synyt lain ympäristövahinkojen korvaamisesta
34728: nut vahingon syntyyn.                               (737/94). Laissa ei nimenomaisesti mainita jät-
34729:    8 artikla. Korvausvastuuta ei artiklan mu-       teen aiheuttamaa ympäristövahinkoa. Sellainen
34730: kaan voitaisi rajoittaa sopimusteitse.              vahinko tulisi kuitenkin lain soveltamisalaa
34731:    9 ja JO artikla. Artikloissa säädettäisi van-    koskevan 1 §:n mukaan korvattavaksi, jos va-
34732: hentumisajoista. Korvauskanne tulisi panna          hinko on aiheutunut ympäristössä veden, ilman
34733: vireille vähintään kolmen vuoden kuluessa va-       tai maaperän pilaantumisesta, hajusta tai
34734: hingon tai ympäristöhaitan ilmenemisestä ja         muusta vastaavasta häiriöstä. Ympäristövahin-
34735: enintään 30 vuoden kuluessa vahinkoon tai           kolaki on luonteeltaan yleinen ympäristövahin-
34736: ympäristöhaittaan johtaneesta tapahtumasta.         kojen korvaamista koskeva laki. Tämän vuoksi
34737:                                                     jätevahinkodirektiivin toteutuminen edellyttäisi
34738:    11 artikla. Artiklan mukaan jätteen tuottajan    ympäristövahinkolain täydentämistä jätevahin-
34739: ja käsittelijän tulisi kattaa korvausvastuunsa      kojen korvaamista koskevien erityismääräysten
34740: vakuutuksella tai muulla taloudellisella järjes-    huomioon ottamiseksi.
34741: telyllä.                                               Lisäksi voidaan mainita, että Suomi allekir-
34742:    12 artikla. Direktiivi ei artiklan mukaan        joitti 21.6.1993 Luganossa Euroopan neuvos-
34743: vaikuttaisi jäsenvaltion mahdollisuuteen rajoit-    ton ympäristövahinkojen korvaamista koske-
34744:  taa merenkulkuvahinkoja koskevaa korvaus-          van yleissopimuksen (Convention on civil lia-
34745: vastuutaan vuoden 1976 vastuunrajoittamisso-        bility for damage resulting from activities
34746: pimuksen nojalla.                                   dangerous to the environment). Sopimus kos-
34747:    13 artikla. Direktiivi ei koskisi sellaisten     kee myös tietyin rajoituksin jätevahinkojen
34748: vahinkojen tai ympäristöhaittojen korvaamista,      koryaamista.
34749:                                         1994 vp- y 38
34750: 
34751: 
34752: 
34753: 
34754:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34755:                                 yhteisöjen neuvoston asetukseksi
34756:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisesti    mianteollisuudessa käytettävien sokerialan
34757: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       tuotteiden tuotantotukeen sovellettavista ylei-
34758: komission 16.11.1994 tekemä ehdotus Euroo-        sistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N :o
34759: pan yhteisöjen neuvoston asetukseksi soke-        1010/86 muuttamisesta sekä ehdotuksesta laa-
34760: rialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun   dittu muistio.
34761: asetuksen (ETY) N:o 1785/81 ja tiettyjen ke-
34762:     Helsingissä 9 päivänä helmikuuta 1995
34763: 
34764: 
34765:                           Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
34766: 
34767: 
34768: 
34769: 
34770:                                                                     Ylitarkastaja Leena Seppä
34771: 
34772: 
34773: 
34774: 
34775: 350190G
34776: 2                                         1994 vp- Y 38
34777: 
34778: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                               MUISTIO
34779: 
34780: 
34781: 
34782: 
34783: ASIA
34784: 
34785: 
34786:                  SOKERIN MARKKINAJÄRJESTELMÄN UUDISTAMINEN
34787: 
34788: ASIAKIRJA                                            KOMISSION EHDOTUKSEN
34789:                                                      PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34790:     11141194 COM (94) 439 final
34791:                                                      1. Kiintiöt
34792: 
34793: MUUTETTA VAT ASETUKSET                                  Sokerin kiintiöjärjestelmää tarkastellaan Eu-
34794:                                                      roopan unionissa (EU) määräajoin. Järjestel-
34795:                                                      män pääperiaatteita ovat tuotannon sovittami-
34796:    1) neuvoston asetus (ETY) N:o 1785/81,
34797:                                                      nen markkinoihin sekä teollisuuden ja viljeli-
34798: annettu 30 päivänä kesäkuuta 1981, sokerialan
34799:                                                      jöiden vastuu ylijäämien viennin rahoituksesta.
34800: yhteisestä markkinajärjestelystä; ja
34801:                                                      Unionin edellisen        laajentumisen jälkeen
34802:    2) neuvoston asetus (ETY) N:o 1010/86,            kiintiöt     määrättiin      markkinointivuosille
34803: annettu 25 päivänä maaliskuuta 1986, tiettyjen       1986/87-1990/91. Tällä hetkellä voimassa ole-
34804: kemianteollisuudessa käytettävien sokerialan         vat kiintiöt on määritelty Saksan yhdistymisen
34805: tuotteiden tuotantotukeen sovellettavista ylei-      jälkeen. Inuliinisiirappi sisällytettiin järjestel-
34806: sistä säännöistä                                     mään vuonna 1994.
34807:                                                         Nyt käsiteltävänä oleva komission ehdotus
34808:                                                      koskee kiintiöjärjestelyitä 1.7.1995 jälkeen. Jär-
34809: TIIVISTELMÄ                                          jestelmän jatkamisesta päätettäessä ja kiintiöitä
34810:                                                      määrättäessä on sokerin markkinatilanteen ja
34811:    Euroopan yhteisön (EY) sokerin markkina-          unionin laajentumisen lisäksi otettava huo-
34812: järjestelmä perustuu sokerialan yhteisestä           mioon heinäkuun alusta 1995 voimaan tulevan
34813: markkinajärjestelystä annettuun neuvoston ase-       GATT-sopimuksen täytäntöönpano sekä unio-
34814: tukseen (ETY) N:o 1785/81 muutoksineen.              nin neljännen Lome-sopimuksen yhteydessä
34815: Euroopan yhteisöjen komissio jätti neuvostolle       antama sitoumus tutkia Afrikan, Karibianme-
34816: ehdotuksensa      järjestelmän     uudistamisesta    ren ja Tyynenmeren valtioiden (ACP-maat)
34817: 16.11.1994. Komission ehdotusta on käsitelty         vaatimusta saada lisätä niin sanotun etuuskoh-
34818: neuvoston asettamassa sokerityöryhmässä,             telun alaisen sokerin tuontia Portugaliin. Jär-
34819: maatalouden erityiskomiteassa ja maatalousmi-        jestelmän jatkamiseen vaikuttaa myös unionin
34820: nisterineuvostossa. Tarkoituksena on, että           velvoite tuoda vuosittain alennetulla tuonti-
34821: markkinajärjestelmä säilyy perusteiltaan ennal-      maksulla 1,3 miljoonaa tonnia raakasokeria
34822: laan. Järjestelmässä ei ole toistaiseksi tarkoitus   ACP-maista ja Intiasta sekä Portugalin ja
34823: siirtyä hintatuen käytöstä suoran tuen suun-         Suomen siirtymäjärjestelyt, joiden nojalla Por-
34824: taan, niin kuin on tehty muissa viljelykasvien       tugali tuo vuosittain noin 300 000 tonnia raa-
34825: markkinajärjestelmissä. Sokerin tuotantokiinti-      kasokeria alennetulla tuontimaksulla Suomen
34826: öt ehdotetaan vahvistettaviksi nykyisen suurui-      vastaavan tuontikiintiön ollessa kuluvana
34827: sina seuraavien kuuden vuoden ajaksi. Uutena         vuonna 40 000 tonnia raakasokeria. Neuvosto
34828: säätelykeinona ehdotetaan tuonnin kiintiöimis-       haluaisi säilyttää sokerin markkinajärjestelmän
34829: tä maittain. Suomen Euroopan unioniin liitty-        pääosin ennallaan.
34830: mistä koskevassa sopimuksessa (liittymissopi-           Sokerin maailmanmarkkinoilla on edelleen
34831: mus) Suomen vuoden 1995 raakasokerin tuon-           huomattava sokeriylijäämä, joka on pitänyt
34832: tikiintiöksi sovittu 40 000 tonnin tuontimäärä       sokerin hinnan vakaana. Saksan yhdistymisen
34833: pysyisi samansuuruisena seuraavat kuusi vuot-        jälkeen EU:n sokerin tuotanto nousi 16,2 mil-
34834: ta.                                                  joonaan tonniin valkosokerina laskettuna.
34835:                                            1994 vp- y 38                                             3
34836: 
34837: Tuotantokapasiteetin arvioidaan laajentumisen            Komissio ehdottaa, että kiintiöitä voitaisiin
34838: jälkeen olevan yli 17,2 miljoonaa tonnia. Soke-       tarvittaessa pienentää yhden tai useamman
34839: rin kokonaiskulutus unionissa oli vuonna              markkinointivuoden ajaksi erikseen määrättä-
34840:  1994 11,9 miljoonaa tonnia, uudet jäsenvaltiot       vän kertoimen avulla. Kertoimet määriteltäisiin
34841: mukaan lukien noin 13,1 miljoonaa tonnia.             niin, että nykyinen tasapaino A- ja B-kiintiöi-
34842: Isoglukoosia tuotettiin unionissa vuonna 1994         den sekä unionin eri alueiden välillä säilyisi.
34843: yhteensä 287 500 tonnia kuiva-ainetta, uudet
34844: jäsenvaltiot mukaan lukien yhteensä 299 430
34845: tonnia. Vastaavat kulutuslukemat olivat isoglu-       4. Tuontikiintiöt
34846: koosin osalta 286 500 tonnia ja 298 430 tonnia.
34847: Inuliinisiirapin tuotannon ennustetaan vuonna            Raakaruokosokerin puhdistaminen alkoi Eu-
34848:  1995 kasvavan nykyisestä 98 489 tonnista             roopassa jo ennen juurikassokerin valmistuk-
34849:  104 630 tonniin.                                     sen aloittamista. Nykyisin raakasokeria tuo-
34850:     Komissio ehdottaa voimassa olevien sokeri-,       daan lähinnä unionin jäsenvaltioiden entisistä
34851:  isoglukoosi- ja inuliinisiirappikiintiöiden pysyt-   siirtomaista. Puhdistettavan sokerin määrä
34852: tämistä ennallaan kuuden seuraavan markki-            nousee Suomen liittymisen johdosta 1,77 mil-
34853: nointivuoden ajan.                                    joonaan tonniin, mikä on yhteensä 14 prosent-
34854:                                                       tia unionin sokerinkulutuksesta. Portugali on
34855:                                                       saanut liittymissopimuksensa mukaisesti tuoda
34856: 2. Itserahoittava järjestelmä                         vuosittain 75 000 tonnia raakasokeria valkoso-
34857:                                                       keriksi laskettuna alennetulla tuontimaksulla
34858:    Periaatetta, jonka mukaan teollisuus ja vilje-     neljästä ACP-maasta (Norsunluurannikko,
34859: lijät rahoittavat itse sokeriylijäämien viennin,      Malawi, Zimbabwe ja Swasimaa). Lisäksi sille
34860: on noudatettu unionissa markkinointivuodesta          on voitu siirtymäkaudella antaa lupa tuoda
34861:  1981/82 saakka (niin sanottu itserahoittava          sokeria alennetulla tuontimaksulla muista
34862: järjestelmä). Markkinointivuodesta 1986/87 lu-        unionin ulkopuolisista maista, ellei sen alueella
34863: kien teollisuuden ja viljelijöiden rahoitusvas-       toimivien puhdistamojen sokerin saantia
34864: tuun on pitänyt toteutua täysimääräisesti jokai-      unionista ei ole voitu taata. Portugalin liitty-
34865: sena markkinointivuonna, rahoitusvajetta ei           misen yhteydessä unioni on lisäksi sitoutunut
34866: toisin sanoen ole enää voitu siirtää tuleville        tarkastelemaan Portugalin puhdistamoteolli-
34867: vuosille. Järjestelmän mukaisten A- ja B-kiin-        suuden raaka-aineen saantia uudelleen ennen
34868: tiöiden rajoissa tuotetusta sokerista on kannet-      siirtymäkauden loppua ja esittämään tarkaste-
34869: tu tuotantomaksu, jonka määrä on ollut kaksi          lun pohjalta tarpeen mukaisia toimenpiteitä.
34870: prosenttia valkosokerin interventiohinnasta.          Lome-sopimusta koskevissa neuvotteluissa
34871: Sokerin B-kiintiön rajoissa tuotetusta sokerista      unioni sitoutui lisäksi tutkimaan ACP-maiden
34872: on lisäksi kannettu tuotantomaksu, määrältään         vaatimusta saada lisätä etuuskohtelun alaisen
34873: 37,5 prosenttia kyseisen sokerin interventiohin-      sokerin tuontia ACP-maista Portugaliin.
34874: nasta. Tarvittaessa on kerätty vielä niin sanottu        EU:n jäsenvaltioista neljä puhdistaa raaka-
34875: lisämaksu. Järjestelmä koskee myös inuliinisii-       sokeria. Nämä valtiot ovat Iso-Britannia,
34876: rappia. Isoglukoosin viennin rahoitukseen osal-       Ranska, Portugali ja Suomi. Suurin osa raaka-
34877: listuu vain teollisuus.                               sokerista kulkee perinteisiä kauppareittejä
34878:    Komissio ei ehdota muutoksia itserahoitta-         ACP-maista Isoon-Britanniaan. Ranskan me-
34879: vaan järjestelmään.                                   rentakaisilta alueilta tuleva ruoko puhdistetaan
34880:                                                       manner-Ranskassa. Portugalin tuonti on mää-
34881:                                                       rältään rajoitettua. Suomi on perinteisesti
34882: 3. Kiintiöiden leikkaaminen                           hankkinut raakasokerinsa maailmanmarkki-
34883:                                                       noilta. Portugaliin ja Suomeen tuotavasta raa-
34884:    Edellä kohdissa 1 ja 2 selostetut ehdotukset       kasokerista peritään alennettua tuontimaksua
34885: merkitsisivät jäsenvaltioille vahvistettujen kiin-    niin, että tuottajahinta vastaa unionin raaka-
34886: tiöiden pysyttämistä ennallaan sekä vientita-         sokerin interventiohintaa. Portugalin järjestelyt
34887: kuun ja rahoitusvastuun säilyttämistä. Komis-         ovat voimassa 30.6.1995 saakka ja Suomen
34888: sio katsoo kuitenkin tarvitsevansa keinoja            31.12.1995 saakka.
34889: unionin GATT-sitoumusten täytäntöönpane-                 Unioniin tuotavan raakasokerin kokonais-
34890: miseksi.                                              määrä on perustunut sen jäsenvaltioiden alu-
34891: 4                                         1994 vp- y 38
34892: 
34893: eella toimivien puhdistamojen raaka-ainetar-         ei ole toiminut odotetulla tavalla, vaan C-so-
34894: peeseen. Komission mukaan Ison-Britannian ja         keria on järjestelmällisesti siirretty seuraaville
34895: Ranskan puhdistamot eivät kuitenkaan ole             vuosille niin suuria määriä, että järjestelmän
34896: viime vuosina saaneet tarvitsemiaan raakaso-         toiminta on häiriintynyt.
34897: kerimääriä. Syynä tähän ovat olleet Ranskan             Komissio ehdottaa, että edellä tarkoitetun
34898: merentakaisilla alueilla tapahtuneet luon-           pakollisen varastointikauden ajalta ei enää
34899: nononnettomuudet ja sokerin viljelyalan supis-       maksettaisi varastokorvausta. Periaatetta sovel-
34900: tuminen sekä ACP-maiden taijonnan epävakai-          lettaisiin kuitenkin vasta markkinointivuoden
34901: suus. ACP-maita koskevassa järjestelmässä yk-        1996/97 tuotantoon. Vuonna 1995/96 tuotetus-
34902: sittäisen valtion kiintiö voidaan siinä tapauk-      ta sokerista varastokorvaukset maksettaisiin
34903: sessa, ettei se pysty täyttämään hankin-             pakollisen varastokauden kuudelta ensimmäi-
34904: tasitoumustaan, siirtää edelleen jollekin toiselle   seltä kuukaudelta. Mikäli tuotantoa kuitenkin
34905: Lome-sopimuksen osapuolena olevalle valtiol-         rajoitettaisiin edellä kohdassa 3 tarkoitetuilla
34906: le. Tämä järjestely on kääntynyt Ison-Britan-        kertoimilla ja A-ja B-kiintiöiden rajoissa tuo-
34907: nian kannalta epäedulliseksi.                        tetusta sokerista tämän seurauksena muodos-
34908:    Komissio katsoo, että Portugalin raakasoke-       tuisi C-sokeria, sitä siirrettäessä maksettaisiin
34909: rin tarve on täytettävä myös liittymissopimuk-       varastokorvaus.
34910: sessa sovitun siirtymäkauden jälkeen. Portuga-
34911: lin puhdistamot ovat investoineet nykyaikaisiin
34912: laitoksiin ja ne tarjoavat pysyviä työpaikkoja ja    6. Italian kansallinen tuki
34913: turvaavat valkosokerin saannin Portugalin
34914: markkinoille kohtuullisella hinnalla. Ison-Bri-         Italia on vuodesta 1968 saanut maksaa juu-
34915: tannian puhdistamojen tehtävänä on puoles-           rikkaan viljelijöille ja sokerin tuottajille kansal-
34916: taan unionin tuontivelvoitteeseen kuuluvan           lista tukea. Perusteluina tuen maksamiselle
34917: raakasokerin puhdistaminen ja markkinoille           ovat olleet Italian tilarakenteesta johtuvat vai-
34918: sijoittaminen.                                       keudet käyttää nykyaikaisia viljelymenetelmiä
34919:    Komissio ehdottaa, että raakasokerin toimi-       sekä maaperä ja ilmasto-olosuhteet. Italian
34920: tus niin sanotuille satamapuhdistamoille var-        sokeriteolliSU1JS on lisäksi tarvinnut apua tuo-
34921: mistettaisiin laajentamalla Portugalin siirtymä-     tantonsa uudistamiseen. Italian järjestelmää on
34922: kauden järjestelmää vastaava järjestely kaikkiin     jatkettu jossain muodossa jokaisen sokerin
34923: niihin unionin jäsenvaltioihin, jotka puhdista-      markkinajärjestelmän tarkistamisen yhteydessä.
34924: vat sokeria. Näille jäsenvaltiolle määrättäisiin     Tuki on edistänyt juurikkaan viljelyä ja sokerin
34925: tuontikiintiöt kuudeksi vuodeksi. Komissio           tuotantoa Italiassa. Pohjois-Italiassa juurikas-
34926: neuvottelisi sanotuksi ajaksi ACP-maiden ja/tai      sadon määr~ on kohonnut muita unionin
34927: muiden maiden kanssa sopimuksen raakasoke-           jäsenvaltioita ~opeammin.
34928: rin tuontimääristä ja vähimmäishinnasta.                Komissio e\J.dottaa, että Pohjois-Italiassa
34929:                                                      saataisiin maksaa alenevaatukea enää kolmena
34930:                                                      seuraavana markkinointivuotena. Keski- ja
34931: 5. C-sokerin varastokorvaukset                       Etelä-Italiassa, missä juurikkaan viljelyn vai-
34932:                                                      keudet ovat rakenteellisia, eikä teollisuuden
34933:    Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 mukaan juu-           uudistusta ole vielä toteutettu, komissio ehdot-
34934: rikkaan viljelijät ja sokeritehtaat voivat sopia     taa tuen alentamista markkinointivuonna
34935: siitä, että osa kiintiöiden ulkopuolella tuotetus-    1995/96 75 prosenttiin markkinointivuoden
34936: ta sokerista eli niin sanotusta C-sokerista siir-     1994/95 tasosta sekä edelleen 50 prosenttiin
34937: retään seuraavan markkinointivuoden tuotan-          markkinointivuonna 1996/97, millä tasolla jat-
34938: noksi eli osaksi A-kiintiötä. Tämä sokeri on         kettaisiin markkinointivuoteen 2000/01 saakka.
34939: varastaitava 12 kuukauden ajaksi. Järjestelyllä      Osa tuesta voitaisiin myöntää teollisuudelle.
34940: tehdas voi tasata markkinointivuosien välistä
34941: vaihtelua, niin ettei synny C-sokeria, joka on
34942: vietävä maailmanmarkkinoille ilman vientitu-         7. Kemian teollisuuden tuotantotuki
34943: kea. Pakollisen varastointikauden ajalta ei ole
34944: aikaisemmin voitu maksaa varastokorvausta.             Sokerin markkinajärjestelmässä maksetaan
34945: Markkinointivuodesta 1981/82 lähtien varasto-        kemian teollisuudelle tukea sen käyttämästä
34946: korvausta on kuitenkin maksettu. Järjestelmä         sokerista. Tuki on käyttäjätuki ja sen suuruus
34947:                                            1994 vp- y 38                                              5
34948: 
34949: on sokerin vientituki vähennettynä 7 eculla 100       on tässä vaiheessa vaikea täsmällisesti arvioida
34950: kiloa kohti.                                          ottaen huomioon sen, että Suomessa ryhdytään
34951:    Komissio ehdottaa, että se valtuutettaisiin        täysin soveltamaan sokerin markkinajärjestel-
34952: päättämään tuen suuruudesta vuodeksi tai joik-        mää vasta tulevan markkinointivuoden alussa
34953: sikin vuosiksi kerrallaan unionin kokonaistuo-        eli heinäkuun alusta 1995 lukien. Koska Suo-
34954: tannon ja -kulutuksen perusteella. Komissio           messa tuotettu juurikassokeri on tähän men-
34955: ehdottaa lisäksi hiivan sisällyttämistä asetuksen     nessä tuotettu yhteisöjärjestelmän ulkopuolella,
34956: (ETY) N:o 1010/86 liitteeseen, toisin sanoen          siitä ei ole kannettu tuotantomaksua EU:n
34957: niiden tuotteiden joukkoon, joiden valmistuk-         sokerirahastoon eikä sen viennistä voida liioin
34958: seen käytettävästä sokerista maksetaan tukea.         maksaa EU:n vientitukea. Kemian teollisuuden
34959:                                                       tukea voidaan Suomessa tuotetusta juurikasso-
34960:                                                       kerista maksaa kuluvan markkinointivuoden
34961: EHDOTUKSEN VAIKUTUKSET                                aikana vain kansallisesti. Tuotanto- ja varasto-
34962: SUOMELLE                                              maksuja aletaan kantaa vasta tulevan markki-
34963:                                                       nointivuoden aikana.
34964: 1. Yleistä                                               Kokonaisuutena voidaan arvioida, että ellei
34965:                                                       raakasokerin tuontikiintiötä saada kaksinker-
34966:     EY:n sokerin markkinajärjestelmä on pitkäl-       taistettua, Suomen sokeriteollisuuden asema
34967: le itsensä rahoittava. Viljelijöiltä ja sokeriteol-   tulee olemaan heikko. Teollisuuden asema puo-
34968: lisuudelta kannetaan tuotantomaksua, jolla ra-        lestaan vaikuttaa juurikkaan viljelijöiden ase-
34969: hoitetaan ylijäämien vienti. Sokerin myyjiltä         maan.
34970: kannetaan varastomaksua, jolla rahoitetaan               Kemian teollisuudessa käytettävän sokerin
34971: järjestelmässä maksettavat varastokorvaukset.         tuotantotukijärjestelmään hyväksytyiksi raaka-
34972: Varastokorvausjärjestelmällä on tarkoitus tur-        aineiksi olisi saatava sisällytettyä sakkaroosista
34973: vata sokerin markkinointi ympäri vuoden,              valmistettu glukoosi sekä tukeen oikeutetuksi
34974: vaikka sokerin tuotanto onkin kausiluonteista.        kemian teollisuuden tuotteeksi sorbitoli, man-
34975: Suomi tulee olemaan nettomaksaja sekä tuo-            nitoli ja fruktoosi. Koska Suomessa ei ole
34976: tantomaksu- että varastomaksukorvausjärjes-           maksettu vastaavaa tukea, näiden tavoitteiden
34977: telmässä. Suomi on sokerin nettotuoja, joten          toteutumisen taloudellisia vaikutuksia on vai-
34978:  sokerin varastokorvaukset ja vientituki hyödyt-      kea etukäteen arvioida.
34979:  tävät Suomea suhteellisesti vähemmän kuin
34980: unionin ylituotantomaita.
34981:     Suomen sokeriomavaraisuuden turvaaminen           3. Organisatoriset ja hallinnolliset
34982:  edellyttäisi sitä, että Suomen tuontikiintiö saa-       vaikutukset
34983:  taisiin korotettua kaksinkertaiseksi. Fruktoosin
34984:  tuotanto Suomessa voisi jatkua, jos fruktoosi          Ehdotetuna asetuksella ei arvioida olevan
34985:  saataisiin sisällytettyä asetuksessa (ETY) N:o       Suomessa merkittäviä organisatorisia tai hallin-
34986:  1010/86 lueteltuihin tukeen oikeutettujen kemi-      nollisia vaikutuksia.
34987:  an teollisuuden tuotteisiin, jolloin fruktoosin
34988:  raaka-aineena käytettävälle sokerille voitaisiin
34989:  maksaa tuotantotukea. Suomi on maailman              4. Lainsäädännölliset vaikutukset ja
34990:  suurimpia fruktoosin tuottajia USA:n ja Isra-           oikeudellisten näkökohtien
34991:  elin jälkeen.                                           arviointi
34992: 
34993:                                                          Ehdotetuna asetuksella ei ole vaikutusta
34994: 2. Taloudelliset vaikutukset                          Suomen kansalliseen lainsäädäntöön. Suomes-
34995:                                                       sa aikaisemmin voimassa ollut sokerilaki
34996:    Sokerin markkinajärjestelmään sisältyvät           (673/92) on kumottu vuoden 1995 alusta lukien
34997: maksut ja tuet ovat osa EY :n tulo- ja meno-          Suomen liityttyä EU:n jäseneksi. Kansallisen
34998: arvion maatalouden ohjaus- ja takuurahaston           lainsäädännön ovat korvanneet Suomessa ED-
34999: tuloja ja menoja. Sokerijärjestelmän muutoksil-       jäsenyyden johdosta voimaan tulleet EY:n so-
35000: la ei näin ollen ole suoranaista vaikutusta           kerin markkinajärjestelmää koskevat asetukset,
35001: Suomen valtion tulo- ja menoarvioon.                  jotka ovat sellaisenaan Suomea sitovia ja ilman
35002:    Ehdotuksen muita taloudellisia vaikutuksia         erillistä voimaanpanoa välittömästi sovelletta-
35003: 6                                        1994 vp- y 38
35004: 
35005: via. Järjestelmän edellyttämät täytäntöön-          leikkauksen tulisi kohdistua B-kiintiöön, koska
35006: panomääräykset tullaan antamaan maa- ja             Suomi on sokerin nettotuoja. Suomi ei voi
35007: metsätalousministeriön päätöksillä Euroopan         myöskään hyväksyä artiklassa 37 määrättyjen
35008: yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan täytän-       tuontikiintiöiden leikkaamista.
35009: töönpanosta annetun lain (1100/94) nojalla.
35010:    Ehdotettuun asetukseen ei arvioida liittyvän
35011: merkittäviä ED-oikeudellisia kysymyksiä.            4. Tuontikiintiöt
35012: 
35013:                                                        Suomen liittymissopimuksen mukaisen ja ko-
35014: EHDOTUKSEN KÄSITTELYVAIHEET JA                      mission ehdotukseen seuraaville kuudelle vuo-
35015: SUOMEN ESITTÄMÄT KANNANOTOT                         delle sisältyvän 40 000 tonnin vuotuisen tuon-
35016:                                                     tikiintiön on todettu olevan täysin riittämätön
35017:    Komissio jätti asiaa koskevan ehdotuksensa       Suomelle. Suomen tuontikiintiö tulisi määritel-
35018: neuvostolle 16.11.1994. Ehdotusta on käsitelty      lä Ranskan ja Ison-Britannian kiintiöiden ta-
35019: neuvoston asettamassa sokerityöryhmässä             voin yhdeksän viimeisen vuoden keskimääräi-
35020: 24.11.1994, 5.1.1995 ja 10.-11.1995, maatalou-      sen tuontimäärän perusteella, mikä merkitsisi
35021: den erityiskomiteassa 16.-17.1.1995 sekä maa-       83 600 tonnin vuotuista kiintiötä. Suomen vaa-
35022: talousministerineuvostossa 23.1.1995. Asiaa kä-     timusta tukee Suomen antama GATT-sitou-
35023: siteltiin uudelleen sokerityöryhmässä 31.1.1995     mus, määrältään 85 000 raakasokeritonnia.
35024: ja maatalouden erityiskomiteassa 6.2.1995.
35025: Asia on seuraavan kerran esillä maatalousmi-
35026: nisterineuvostossa 20-21.2.1995.                    5. C-sokerin varastokorvaukset
35027:    Asian käsittelyn yhteydessä Suomi on tuonut
35028: esiin seuraavaa:                                       Suomi on todennut olevansa varastomaksu/
35029:                                                     korvausjärjestelmässä nettomaksaja. Alituotan-
35030:                                                     tomaat tulisi vapauttaa järjestelmästä tai koko
35031: 1. Kiintiöt                                         järjestelmä lakkauttaa.
35032:    Suomi on todennut liittymissopimuksen mu-
35033: kaisen maakiintiönsä jääneen tavoiteitua pie-       6. Italian kansallinen tuki
35034: nemmäksi. Suomen on mahdollista sopeutua
35035: kokonaiskiintiön määrään, mutta sen jakautu-
35036: minen A- ja B-kiintiön kesken on Suomen               Suomella ei ole ollut erityistä syytä ottaa
35037: kannalta epäedullinen. Suomi on lisäksi jättä-      kantaa asiaan.
35038: nyt varauman kiintiökauden pituudesta, koska
35039: ennen sitä koskevaa päätöksentekoa on tarpeen
35040: todeta, miten muut Suomen asettamat tavoit-         7. Kemian teollisuuden tuotanto-
35041: teet toteutuvat.                                       tuki.
35042: 
35043:                                                        Suomi on vaatinut tukeen oikeuttavien tuot-
35044: 2. Itserahoittava järjestelmä                       teiden listaa täydennettäväksi sakkaroosista
35045:                                                     valmistetulla glukoosilla sekä kemian tuottei-
35046:    Suomi on korostanut olevansa järjestelmässä      den listaa sorbitolilla, mannitolilla ja fruk-
35047: nettomaksaja. Järjestelmän kovin perusteelli-       toosilla. Kemian teollisuuden tuotteita koskeva
35048: nen muuttaminen ei kuitenkaan liene mahdol-         lista kuuluu sokerin hallintokomitean päätös-
35049: lista.                                              valtaan. Neuvostolta haluttaisiin kuitenkin pe-
35050:                                                     riaatteellinen kanta asiaan.
35051: 
35052: 3. Kiintiöiden leikkaaminen
35053:                                                     KOMISSION EHDOTUKSEN               ARTIKLA-
35054:    Suomi on ilmoittanut, ettei se voi hyväksyä      KOHTAINEN TARKASTELU
35055: sitä, että sokerin alituotantoalueiden tuotanto-
35056: kiintiöitä leikataan samalla tavalla kuin ylituo-     Komission ehdotuksen artiklakohtainen tar-
35057: tantoalueiden kiintiöitä. Kiintiöitä leikattaessa   kastelu sisältyy oheiseen liitteeseen.
35058:                                            1994 vp- Y 38                                               7
35059: 
35060:                                                                                                  LIITE
35061: 
35062: 
35063: 
35064: 
35065:             KOMISSION EHDOTUKSEN ARTIKLAKOHTAINEN TARKASTELU
35066: 
35067: Artikla 1                                            siinä tapauksessa, että unionin GATT -si-
35068:                                                      toumusten mukainen sokerin vientimäärä olisi
35069:    1. Asetuksen (ETY) N:o 1010/86 mukaan vaarassa ylittyä. Ehdotuksen mukaan jäsenval-
35070: kemian teollisuudessa käytettävän sokerin tuo-       tioiden sokeri-, isoglukoosi- ja inuliinisiirappi-
35071: tantotuki lasketaan vähentämällä vientituesta 7 kiintiöitä voitaisiin leikata, jotta tuotanto ei
35072: ecua. Ehdotuksen 1 artiklan 1 kohdan mukaan ylittäisi GATT-sitoumusta. Vuosittain loka-
35073: 7 ecun määrää 100 sokerikiloa kohti voitaisiin       kuussa määrättäisiin niin sanotut markkinoin-
35074: muuttaa niin, että se vaihtelisi 0-7 ecun titakuumäärät tuotanto-, tuonti-, kulutus-, va-
35075: välillä. Käytännössä päätöksen tuotantotuen rasto-, siirto-, vienti-, ja hävikkiennusteiden
35076: suuruudesta tekisi sokerijärjestelmän hallinto-      pohjalta. Jos ennusteen mukainen vientimäärä
35077: komitea.                                             ylittäisi GATT -sopimuksessa sovitun määrän,
35078:    2. Artiklan 2 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi       takuumäärää alennettaisiin asetuksen (ETY)
35079: 1 kohtaan ehdotetusta muutoksesta johtuva N:o 1785/81 41 artiklassa säädetyn menettelyn
35080: teknisluonteinen muutos.                             mukaisesti, toisin sanoen sokerijärjestelmän
35081:    3. Ehdotuksen mukaan tuotantotukea vah-           hallintokomitean päätöksellä. Erotus jaettaisiin
35082: vistettaessa olisi otettava huomioon erityisesti · sokerin, isoglukoosin ja inuliinin välillä käyt-
35083: valkosokerin interventiohinta sekä tasapaino täen perusteena prosenttiosuuksia, jotka ku-
35084: kolmansiin maihin suuntautuvaa vientiä varten vaavat näiden tuotteiden A- ja B-kiintiöiden
35085: tapahtuvassa kemian teollisuuden tuotteiden          kokonaismäärää unionissa. Näin saadut takuu-
35086: jalostuksessa käytettävien unionin perustuottei- määrät jaettaisiin edelleen jäsenvaltioiden kes-
35087: den ja kyseisistä kolmansista maista peräisin        ken tuotteittain käyttäen apuna ehdotetussa
35088: olevien sisäisessä jalostuksessa käytettävien pe-    säännöksessä määrättyjä kertoimia. Jäsenvalti-
35089: rustuotteiden välillä.                               ot jakaisivat erotuksen yritysten kesken. Soke-
35090:    4. Asetuksen (ETY) N :o 1785/81 23 artikla ri, isoglukoosi ja inuliinisiirappi, joka olisi
35091: sisältää säännökset kiintiöistä. Artiklan 1 koh- tuotettu edellä tarkoitetun takuumäärän lisäk-
35092: taa ehdotetaan muutettavaksi siten, että voi-        si, katsottaisiin C-sokeriksi, C-isoglukoosiksi ja
35093: massa olevia kiintiöitä sovellettaisiin myös         C-inuliinisiirapiksi.
35094: markkinointivuosina 1995/96-2000/01.                    8. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 23 artiklan
35095:     5. Edellä kohdassa 4 mainitun artiklan 2 5 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
35096: kohdassa ehdotetaan säädettäväksi siitä, että        kiintiöitä tarkistettaisiin säännöksen mukaan
35097: artiklan 1 kohdassa mainittuina vuosina soke- seuraavan kerran vuonna 2001.
35098: ria ja isoglukoosia tuottavien yritysten A- ja          9. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan
35099: B-kiintiöt olisivat samat kuin ne kiintiöt, jotka    1 kohtaan sisältyvää vuosilukua ehdotetaan
35100: jäsenvaltio on määrännyt niille markkinointi-        muutettavaksi siten, että jäsenvaltion olisi mää-
35101: vuonna 1994/95.                                      rättävä kiintiöt niille yrityksille, joilla on ollut
35102:     6. Inuliinisiirappi sisällytettiin sokerin mark- kiintiö markkinointivuonna 1994/95.
35103:  kinajärjestelmään vuonna 1994. Ehdotuksen               10. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artik-
35104: mukaan inuliinisiirappia tuottavien yritysten lan 3 kohdan muutos merkitsisi sitä, että
35105: A-ja B-kiintiöt olisivat samat kuin ne kiintiöt,     yritysten sokerin ja isoglukoosin A- ja B-kiin-
35106: jotka jäsenvaltio on määrännyt niille markki-        tiöt olisivat seuraavan kiintiökauden ajan sa-
35107:  nointivuonna 1994/95. Asetuksen (ETY) N:o mat kuin ne kiintiöt, jotka yrityksille on
35108:  1785/81 24 ja 25 artiklaa ei sovellettaisi näihin määrätty markkinointivuonna 1994/95.
35109:  yrityksiin, toisin sanoen maakohtaisia kiintiöitä       11. Asetuksen (ETY) N :o 1785/81 27 artik-
35110:  ei määrättäisi eivätkä kiintiöt olisi siirrettäviä. Jan 2 kohdan toista alakohtaa ehdotetaan
35111:     7. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 23 artik- muutettavaksi siten, että seuraavalle vuodelle
35112:  laan ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 a kohta,        siirrettävälle C-sokerille ei enää maksettaisi
35113: jossa säädettäisiin kiintiöiden leikkaamisesta varastokorvausta. Ehdotus toteutettaisiin as-
35114: 8                                         1994 vp- y 38
35115: 
35116: teittain niin, että markkinointivuodelta 1996/97     sellaisesta edellä tarkoitetusta sokerista, joka
35117: seuraavalle vuodelle siirretystä sokerista ei enää   jalostettaisiin valkosokeriksi puhtaasti sokerin
35118: maksettaisi korvausta. Markkinointivuodelta          puhdistamiseen erikoistuneissa puhdistamoissa.
35119: 1996/97 siirretystä sokerista varastokorvaus         Valkosokerin tuki olisi 0,08 ecua 100 kiloa
35120: maksettaisiin kuudelta ensimmäiseltä kuukau-         kohti. Edellä mainittuna ajanjaksona makset-
35121: delta pakollisen varastointikauden ajalta.           taisiin lisäksi 0,08 ecun suuruinen lisätuki 100
35122:    12. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 28 artik-         sokerikiloa kohti Ranskan merentakaisilla alu-
35123: lan 1 e kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,       eilla tuotetun raakaruokosokerin puhdistami-
35124: että asetuksen (ETY) N:o 1010/86 mukainen            sesta. Tällä tavalla säilytettäisiin hintatasapai-
35125: kemian teollisuudessa käytettävän sokerin tuo-       no kyseisen sekä etuuskohtelun alaisen sokerin
35126: tantotuki otettaisiin huomioon sokerin mark-         välillä. Mukautumistuki ja lisätuki asetettaisiin
35127: kinajärjestelmän kustannuksia laskettaessa.          kunakin markkinointivuonna sopivalle tasolle
35128: Voimassa olevien säännösten mukaan 60 000            kymyksessä olevana ja sitä edeltävänä markki-
35129: tonnia ylittävä sokerimäärä jää sokerin mark-        nointivuonna kannettu varastomaksu huo-
35130: kinajärjestelmän kustannettavaksi. Sanottuun         mioon ottaen. Tarkemmat määräykset artiklan
35131: määrään saakka tuki rahoitetaan EU:n tulo- ja        täytäntöönpanosta        annettaisiin     asetuksen
35132: menoarviosta.                                        (ETY) N:o 1785/81 41 artiklan mukaista me-
35133:    13. Edellä kohdassa 12 mainitun artiklan 2        nettelyä noudattaen, toisin sanoen sokerijärjes-
35134: kohdassa mainittuja vuosilukuja ehdotetaan           telmän hallintokomiteassa.
35135: muutettavaksi siten, että ennen markkinointi-            Artiklassa 37 ehdotetaan säädettäväksi tuon-
35136: vuoden 2000/01 loppua aikavalta kiintiökau-          tikiintiöiden      enimmäismääristä.       Vuosina
35137: delta eli vuosilta 1995/96-2000/01 kerättäisiin       1995/96-2001102 perittäisiin alennettu tuonti-
35138: määrätyt tiedot tuotantomaksun määrittämistä         maksu eli niin sanottu erityistuontimaksu raa-
35139: varten.                                               karuokosokerista, joka tuotaisiin ACP-maista
35140:    14. Asetuksen (ETY) N:o 29 artiklan 1              tai Intiasta näiden maiden kanssa tehtyjen
35141: kohdassa ehdotetaan määrättäväksi siitä, miten        sopimusten perusteella tai sellaisesta erityisen
35142: edellisen kiintiökauden viimeisen vuoden eli          etuuskohtelun alaisesta sokerista, joka olisi
35143: tässä tapauksessa markkinointivuoden 1994/95          peräisin muista asetuksen (ETY) N:o
35144: tuotantomaksulaskelman vajeen tai ylimäärän           1785/81 16 artiklassa tarkoitetuista maista.
35145: suhteen meneteltäisiin.                               Näin varmistettaisiin unionin puhdistamoille
35146:    15. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 IV osas-           riittävä raaka-aineen tarjonta. Puhdistamoiden
35147: ton kaikki artiklat ehdotetaan muutettavaksi.         olisi maksettava kyseisestä sokerista tietty vä-
35148: Säännösten sisältö pysyisi kuitenkin pääosin          himmäishinta. Puhdistamotoimintaa harjoitta-
35149: ennallaan. Merkittävin muutos nykyisiin sään-         ville jäsenvaltioille määrättäisiin oletetut enim-
35150: nöksiin verrattuna olisi tuonnin kiintiöiminen.       mäistarpeet seuraavasti: Suomelle 40 000 ton-
35151:    Ehdotuksen mukaan artiklaa 33 muutettai-           nia, Ranskan emämaalle 297 000 tonnia, man-
35152: siin niin, että artiklat 34-36 koskisivat vastai-     ner-Portugalille 292 000 tonnia ja Isolle-Britan-
35153: suudessa ACP-sokeria ja Intiasta sopimuksen           nialle 1 130 000 tonnia. Suomen tarve olisi
35154: perusteella tuotavaa sokeria. Artiklaan 34 lisät-     kuitenkin 1.7.1995-31.12.1995 välisenä aikana
35155: täisiin viittaus artiklaan 33. Artiklan 35 mu-        se raakasokerimäärä, joka jäisi puhdistettavak-
35156: kaan etuuskohtelun alaisesta sokerista ei saa-        si asetuksen (ETY) N:o 1785/81 16 a artiklan
35157: taisi periä tullimaksua. Etuuskohtelun alaiseen       rajoissa, sekä 1.1.1996-30.6.1996 välisenä ai-
35158: so keriin sovellettaisiin sellaisenaan 19 artiklan    kana 20 000 tonnia. Raakaruokosokeritaseen ja
35159: 2 kohtaa eli sille maksettaisiin normaali vien-       unionin jäsenvaltioiden alueella korjatun ruo-
35160: tituki.                                               ko- ja juurikasraakasokerin määrän pohjalta
35161:    Artiklassa 36 ehdotetaan säädettäväksi siitä,      päätettäisiin puhdistamojen käytössä olevan
35162: että mukautumistukea maksettaisiin markki-            sokerin määrästä. Näiden määrien vahvistamis-
35163: nointivuosina 1995/96-2001102 etuuskohtelun           ta varten Ranskan merentakaisilta alueilta pe-
35164: alaisen raakasokerin puhdistamiseen erikoistu-        räisin olevan sokerin määränä ja suoraan ku-
35165: neille yrityksille sokerista, joka on tuotu ase-      lutukseen menevän etuuskohtelun alaisen soke-
35166: tuksen (ETY) N:o 1785/81 liitteessä II luetel-        rin määränä käytettäisiin vuoden 1991/92 mää-
35167: luista maista ACP-maiden kanssa tehdyn Lo-            riä. Jos taseen mukaan näyttäisi siltä, että
35168: me-sopimuksen tai Intian kanssa tehdyn sopi-          unionin käytettävissä ei olisi riittävää määrää
35169: muksen perusteella. Tukea maksettaisiin vain          sokeria jäsenvaltioiden enimmäistarvetta var-
35170:                                          1994 vp- Y 38                                             9
35171: 
35172: ten, voitaisiin ryhtyä toimenpiteisiin vastaavan    na 1996/97-2000/01 4,5 ecua 100 kiloa valko-
35173: sokerimäärän tuomiseksi. Jos jonkin jäsenval-       sokeria kohti. Italia saisi kuitenkin markki-
35174: tion ennustettu vaje tarkastuksen jälkeen tiet-     nointivuoden mukaan säännellä tuen määrää,
35175: tynä markkinointivuonna ylittäisi arvioidun         mikäli tämä olisi tarpeen poikkeuksellisten,
35176: tarpeen, asianomaisesta sokerista ei maksettaisi    sokerintuotannon rakenneuudistukseen liittyvi-
35177: kyseisen ylityksen osalta etuuskohtelun alaiselle   en syiden vuoksi. Komissio vahvistaisi, onko
35178: sokerille tarkoitettuja etuuksia, jos se puhdis-    suunniteltu tuki rakennemuutossuunnitelmien
35179: tettaisiin kyseisessä jäsenvaltiossa. Milloin eh-   mukainen. Keski- ja Etelä-Italiaan kuuluisivat
35180: dotettua 23 artiklan 4a kohtaa (GATT-rajoi-         ehdotuksen mukaan Abruzzi, Molise, Apulia ja
35181: tus) jouduttaisiin soveltamaan, unionin enim-       Sardinia. Italian olisi ilmoitettava neuvostolle
35182: mäistarvetta alennettaisiin kyseisenä markki-       joka vuosi ne toimenpiteet, joihin se on sään-
35183: nointivuonna samassa suhteessa kuin unionin         nöksen perusteella ryhtynyt, sekä tuen jakau-
35184: A-kiintiötä. Enimmäistarpeen alennus jaettai-       tuminen toisaalta alueittain ja toisaalta juurik-
35185: siin jäsenvaltioiden kesken tuontikiintiön ja       kaan viljelijöiden ja sokerintuottajien välillä.
35186: kokonaistuontikiintiön suhteessa. Tarkemmat            17. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 48 artik-
35187: määräykset artiklan soveltamisesta antaisi so-      lassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä ehdotetaan
35188: kerijärjestelmän hallintokomitea.                   jatkettavaksi 30.6.1996 saakka. Siirtymäjärjes-
35189:     16. Asetuksen (ETY) N:o 1785/8146 artik-        telyt koskevat Italiaa, Ranskaa, Isoa-Britan-
35190: lan 1-5 kohdat ehdotetaan korvattaviksi uu-         niaa, Espanjaa ja Saksaa.
35191: silla säännöksillä. Säännökset koskevat Italian
35192: kansallista tukea. Uusien säännösten mukaan
35193:  Italia saisi määrätyillä alueilla myöntää sopeu-   Artikla 2
35194:  tumistukea juurikkaan viljelijöille ja sokerin-
35195:  tuottajille. Tukea saataisiin maksaa ainoastaan      Asetuksen (ETY) N:o 1010/86 9 artikla eh-
35196:  kunkin tehtaan A- ja B-kiintiön rajoissa tuote-    dotetaan kumottavaksi. Säännöksen mukaan
35197:  tusta sokerista. Pohjois-Italiassa tuki ei saisi   kemian teollisuudessa käytettävän sokerin tuo-
35198:  ylittää markkinointivuonna 1995/96 6,75 ecua       tantotuesta rahoitetaan yhteisön tulo- ja meno-
35199:  100 kiloa valkosokeria kohti, markkinointi-        arviosta osuus, joka vastaa 60 000 tonnin so-
35200:  vuonna 1996/97 4,5 ecua 100 kiloa valkosokeria     kerin käyttöä.
35201:  kohti eikä markkinointivuonna 1997/98 2,25
35202:  ecua 100 kiloa valkosokeria kohti. Pohjois-
35203:  Italiassa tukea ei saataisi maksaa enää mark-      Artikla 3
35204:  kinointivuoden 1998/99 aikana tai sen jälkeen.
35205:  Keski- ja Etelä-Italiassa tuki ei saisi ylittää       Ehdotetut muutokset tulisivat voimaan
35206:  markkinointivuonna 1995/96 6,75 ecua 100 ki-       1.7.1995 eli seuraavan markkinointivuoden
35207:  loa valkosokeria kohti eikä markkinointivuosi-     alussa.
35208: 
35209: 
35210: 
35211: 
35212: 2 350190G
35213: 1
35214: 1
35215:  1
35216:   1
35217:   1
35218:    1
35219:     1
35220:     1
35221:      1
35222:       1
35223:       1
35224:        1
35225:         1
35226:         1
35227:          1
35228:           1
35229:           1
35230:            1
35231:             1
35232:             1
35233:              1
35234:               1
35235:               1
35236:                1
35237:                 1
35238:                 1
35239: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025