154 Käyttäjää paikalla!
0.0072898864746094
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1994
2:                         ••      ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A 12
10: Hallituksen esitykset 331-367
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston päätökset
13: Ministeriöiden päätökset
14: Valtioneuvoston kirjelmät
15: 
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18:       ISSN 0783-9820
19: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI1995
20: SISÄLLYSLUETTELO
21: 
22: 
23: 
24: 
25: Hallituksen esitykset 331-367
26: 
27: 331 Laiksi työttömyysturvalain 27 a §:n muuttami-        343 Laiksi yksityisistä teistä annetun lain muuttami-
28:     sesta                                                    sesta
29: 
30: 332 Vuonna 1993 pidetyn 80. Kansainvälisen työ-          344 Laeiksi merilain ja aluksista aiheutuvan vesien
31:     konferenssin eräiden päätösten johdosta                  pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n
32:                                                              muuttamisesta sekä alusturvallisuuden valvon-
33: 333 Laiksi säätiölain muuttamisesta annetun lain             nasta
34:     12 §:n 2 momentin kumoamisesta
35:                                                          345 Laiksi Valtion K01jaamon nimen muuttamisesta
36: 334 Öljyvahinkojen torjuntaa koskevan lainsäädän-            nimeksi RASKONE
37:     nön muuttamisesta
38:                                                          346 Laiksi rikoslain 40 luvun muuttamisesta
39: 335 Laiksi arvonlisä- ja valmisteverotuksen toimitta-
40:     misesta Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suo-           347 Laiksi rehulain muuttamisesta
41:     men välisissä suhteissa
42:                                                          348 Ulkomaisia vakuutusyhtiöitä koskevan lainsää-
43: 336 Laeiksi     verotuslain,     ennakkoperintälain,         dännön muuttamisesta
44:     arvonlisäverolain ja verohallintolain sivullisen
45:     tiedonantovelvollisuutta ja viranomaisten välistä    349 Geenitekniikkalaiksi
46:     tietojenvaihtoa koskevien säännösten muuttami-
47:     sesta                                                350 Laiksi öljysuojarahastosta annetun lain muutta-
48:                                                              misesta
49: 337 Laiksi lääkelain muuttamisesta
50:                                                          351 Laiksi Suomesta Euroopan parlamenttiin valit-
51: 338 Eräiden opetustoimen viran- ja toimenhaltijoi-           tavien edustajien vaaleista
52:     den oikeusasemaa koskevien säännösten muutta-
53:     misesta                                              352 Laiksi eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksis-
54:                                                              ta annetun lain muuttamisesta
55: 339 Laiksi eräitä julkisia yrityksiä koskevasta
56:     tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muutta-      353 Laiksi kihlakunnanviraston eräiden virkojen
57:     misesta                                                  nimittämismenettelystä
58: 
59: 340 Laiksi tuomioistuinten ja eräiden oikeushallinto-    354 Laiksi tuloverolain muuttamisesta
60:     viranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
61:     annetun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen       355 Laiksi tieliikennelain muuttamisesta
62:     liittyviksi laeiksi
63:                                                          356 Urheilijoiden sosiaaliturvaa koskevaksi lainsää-
64: 341 Laiksi ulkomaalaisasioiden tietojäJjestelmästä           dännöksi
65: 
66: 342 Laiksi valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden   357 Laiksi vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
67:     tarkastusviraston oikeudesta tarkastaa eräitä
68:     Suomen ja Euroopan yhteisöjen välisiä varain-        358 Laiksijätelain muuttamisesta annetun lain 60 §:n
69:     siirtoja                                                 1 momentin kumoamisesta
70: 
71: 250247
72: 4                                               Sisällysluettelo
73: 
74: 359 Laiksi kemikaalilain muuttamisesta                    364 Laiksi Siemenperunakeskuksen tuotantoalueella
75:                                                               noudatettavista perunanviljelyn vaatimuksista
76: 360 Laiksi merensuojelulain muuttamisesta
77:                                                           365 Laiksi maatalousyrittäjien eläkelain muuttami-
78: 361 Laiksi Euroopan yhteisön maidon ja maitotuot-             sesta
79:     teiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
80:                                                           366 Laiksi vesilain muuttamisesta
81: 362 Laiksi emolehmä-ja uuhipalkkioiden kiintiöistä
82:                                                           367 Laiksi tuloverolain 82 §:n muuttamisesta
83: 363 Laiksi teurasruhojen punnituksesta annetun lain
84:     kumoamisesta
85: 
86: 
87: 
88: 
89: Asetukset 1-10
90: 
91:     Singaporen kanssa tehdyn tekstiilituotteiden          7   Eräistä väliaikaisista poikkeuksista Yhdistyneiden
92:     kauppaa koskevan sopimuksen voimaansaattami-              Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian
93:     sesta (18.2.1994)                                         liittotasavaltaa koskevaan päätökseen perustuvien
94:                                                               velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen so-
95: 2   Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-            veltamiseen (21.10.1994)
96:     muksen voimassapitämistä koskevan pöytäkirjan
97:     voimaansaattamisesta (4.3.1994)                       8   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
98:                                                               ton Haitia koskevaan päätökseen perustuvien vel-
99: 3   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-            voitusten täyttämisestä annetun asetuksen muut-
100:     ton Haitia koskevaan päätökseen perustuvien vel-          tamisesta (28.10.1994)
101:     voitusten täyttämisestä annetun asetuksen muut-
102:     tamisesta (27.5.1994)                                 9   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
103:                                                               ton Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monte-
104: 4   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-            negro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja
105:     ton Ruandaa koskevaan päätökseen perustuvien              Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin pää-
106:     velvoitusten täyttämisestä (27.5.1994)                    töksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä an-
107:                                                               netun asetuksen muuttamisesta (31.1.1995)
108: 5 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
109:   ton Etelä-Afrikkaa koskevaan päätökseen perus-          10 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
110:   tuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuk-          ton Irakia ja Kuwaitia koskevaan päätökseen pe-
111:   sen kumoamisesta (3.6.1994)                                rustu vien velvoitusten täyttämisestä annetun ase-
112:                                                              tuksen muuttamisesta (31.1.1995)
113: 6   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
114:     ton Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan pää-
115:     tökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä an-
116:     netun asetuksen muuttamisesta (21. 10.1994)
117: 
118: 
119: 
120: 
121: Valtioneuvoston päätökset 1-2
122: 
123:     Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta an-     2   Raakasokerin tullin väliaikaisesta alentamisesta
124:     netun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n muuttami-           (2.6.1994)
125:     sesta (21.4.1994)
126:                                                    Sisällysluettelo                                                5
127: 
128: Ministeriöiden päätökset 1-2
129: 
130:     Maahan tuodun rakennussementin perushinnasta             2   Maahan tuodun rakennussementin perushinnasta
131:     ja lisätullista annetun valtiovarainministeriön pää-         ja lisätullista (28.9.1994)
132:     töksen l §:n muuttamisesta (23.3.1994)
133: 
134: 
135: 
136: 
137: Valtioneuvoston kirjelmät 1-38
138: Yhdentymisasiat
139: 
140:     Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-           ll Ehdotuksista Euroopan unionin asetukseksi ja sii-
141:     tiiviksi (Euroopan yhteisön tietosuojasta)                  hen liittyväksi direktiiviksi (Eurooppa-yhtiöstä
142:                                                                 sekä työntekijöiden asemasta)
143: 2   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston pää-
144:     tökseksi (EY:n tutkimuksen neljännestä puiteoh-          12 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
145:     jelmasta)                                                   tiiviksi (Kymmenenneksi yhtiöoikeudelliseksi eli
146:                                                                 rajat ylittäviä osakeyhtiöiden sulautumisia koske-
147: 3   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              vaksi direktiiviksi)
148:     tiiviksi (Nuorten suojelusta työssä)
149:                                                              13 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
150:                                                                 tiiviksi (Viidenneksi yhtiöoikeudelliseksi direktii-
151: 4   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvostondirek-               viksi eli rakennedirektiiviksi)
152:     tiiviksi (Talletusten suojajärjestelmistä)
153:                                                              14 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
154: 5   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-                tiiviksi (Kolmanneksitoista yhtiöoikeudelliseksi
155:     tukseksi (Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-          elijulkisia ostotarjouksia koskevaksi direktiiviksi)
156:     ta työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä)
157:                                                              15 Ehdotuksista Euroopan unionin neuvoston ase-
158: 6   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-                tuksiksija niihin liittyviksi direktiiveiksi (Euroop-
159:     tukseksi (Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-          palaisesta yhdistyksestä, osuuskunnasta ja keski-
160:     ta yhteisön alueella liikkuviin työntekijöihin, itse-       näisestä yhtiöstä sekä henkilöstön asemasta)
161:     näisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjä-
162:     seniinsä)                                                16 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
163:                                                                 tiiviksi (Siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaara-
164: 7   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              tilanteiden tutkinnan perusperiaatteista)
165:     tiiviksi (Palvelusten tuottajien vastuusta)
166:                                                              17 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
167: 8   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              tiiviksi (Pakkauksista ja pakkausjätteistä)
168:     tiiviksi (Vertailevasta mainonnasta ja harhaanjoh-
169:     tavasta mainonnasta)                                     18 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
170:                                                                 tiiviksi (Luottolaitosten, vakuutuslaitostenja sijoi-
171:                                                                 tuspalveluyritysten valvonnan edelleen tehostami-
172: 9   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-              sesta)
173:     tiiviksi (Kuluttajien suojelemisesta tapauksissa,
174:     joissa sopimus on neuvoteltu sopimuspuolten ol-          19 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
175:     lessa etäällä toisistaan (etämyynti))                       tiiviksi (Toimiluvan myöntämisestä rautatieyri-
176:                                                                 tyksille)
177: 10 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
178:    tiiviksi (Kuluttajien suojelemisesta lomaosakkei-        20 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
179:    den tai -osuuksien kauppaa koskevissa sopimuk-              tiiviksi (Rautateiden rataverkon käyttöoikeuden
180:    sissa)                                                      myöntämisestä ja ratamaksujen perimisestä)
181: 6                                               Sisällysluettelo
182: 
183: 
184: 21 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-         30 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
185:    tiiviksi (Ensivakuutusliikettä harjoittavien vakuu-       tiiviksi (Biosidisten tuotteiden markkinoille saat-
186:    tusyritysten pakollistaselvitystä koskevien lakien,       tamisesta)
187:    asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
188:    vittamisesta)                                          31 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston di-
189:                                                              rektiiviksi (Jätteen kaatopaikoista)
190: 22 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston
191:    direktiiviksi (Tietoliikennealan palveluja varten      32 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
192:    annettavien lupien ja alan muiden kansallisten val-       tiiviksi työntekijöiden lähettämisestä toiseen maa-
193:    tuutusten keskinäisestä tunnustamisesta)                  han palveluja tarjottaessa
194: 23 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-         33 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
195:    tiiviksi (Bioteknologisten keksintöjen oikeudelli-
196:                                                              tiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden ehtoja ja eh-
197:    sesta suojasta)                                           dotuksesta Euroopan unionin neuvoston tiettyjä
198:                                                              työsuhteita ja kilpailun vääristymiä koskevaksi di-
199: 24 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-              rektiiviksi
200:    tukseksi ja direktiiviksi (Yhteisömallisuojasta)
201: 
202: 25 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-         34 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
203:    tiiviksi eurooppalaisten yritysneuvostojen perus-         tiiviksi (Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien
204:    tamisesta tai menettelyjen käyttöönottamisesta            vaarallisten kemikaalien valvonnasta)
205:    yhteisötason yrityksissä ja yhteisötason yritysryh-
206:    missä työntekijöiden tiedonsaantiaja heidän kans-      35 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
207:    saan neuvottelemista varten                               tiiviksi vanhempainlomasta ja perhesyistä annet-
208:                                                              tavasta lomasta
209: 26 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
210:    tiiviksi (Haihtuvien orgaanisten yhdisteiden           36 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-
211:    (VOC) päästöjen vähentämisestä)                           tiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaamista yri-
212:                                                              tyksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan Iuo-
213: 27 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston direk-            vutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden
214:    tiiviksi (Ympäristön pilaantumisen yhdennetystä           lainsäädännön lähentämisestä
215:    torjunnasta ja valvonnasta)
216:                                                           37 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston di-
217: 28 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-              rektiiviksi (Jätteen aiheuttaman vahingon siviilioi-
218:    tukseksi (Maasta toiseen liikkuvien työntekijöiden        keudellisesta korvaamisesta)
219:    sosiaaliturvasta)
220:                                                           38 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston ase-
221: 29 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neuvoston ase-           tukseksi (Sokerin markkinajärjestelmän uudista-
222:    tukseksi (Työntekijöiden vapaasta liikkumisesta)          misesta)
223:                                         1994 vp -    HE 331
224: 
225: 
226: 
227: 
228:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työttömyysturvalain
229:                                   27 a §:n muuttamisesta
230: 
231: 
232: 
233: 
234:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
235: 
236:    Esityksessä ehdotetaan työttömyysturvalakia       nä saaden työttömyyspäivärahaa tai työmark-
237: muutettavaksi siten, että lasten kotihoidon tuen     kinatukea, vähennys tehtäisiin sen puolison
238: perusosa ja sisaruskorotus otettaisiin työttö-       työttömyyspäivärahan tai työmarkkinatuen
239: myyspäivärahaa maksettaessa huomioon vä-             määrästä, jolle lasten kotihoidon tuen perusosa
240: hentävänä etuutena riipumatta siitä, onko ko-        tai sisaruskorotus on myönnetty.
241: tihoidon tuen saaja työtön henkilö vai hänen            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
242: samassa taloudessa asuva avio- tai avopuo-           maan kahden kuukauden kuluttua sen hyväk-
243: lisonsa. Jos molemmat puolisot ovat työttömi-        symisestä ja vahvistamisesta.
244: 
245: 
246: 
247: 
248:                                            PERUSTELUT
249: 
250: 1. Nykyinen tilanne                                  markkinatukeen. Lisäosa maksetaan aina sille
251:                                                      vanhemmalle, joka tosiasiallisesti hoitaa lasta.
252:    Työttömyysturvalain 27 §:n 1 momentin mu-            Ennen 1.1.1993 lasten kotihoidon tuen pe-
253: kaan, jos henkilö saa muuta kuin 5 §:ssä             rusosa ja sisaruskorotus eivät vaikuttaneet
254: tarkoitettua lakisääteistä etuutta tai jos hän saa   maksettavan työttömyyspäivärahan määrään.
255: kansaneläkettä kansaneläkelain 22 §:n 2 mo-          Tuolloin tuli esille tilanteita, joissa kotihoidon
256: mentin perusteella, hänen täysimääräisen pe-         tuen saajat eivät välttämättä olleet aktiivisen
257: ruspäivärahansa määrää tai hänelle maksetta-         työvoimapolitiikan piirissä siten, että he olisi-
258: vaa ansioon suhteutettua päivärahaa vähenne-         vat olleet halukkaita vastaanottamaan työtä
259: tään etuuden määrällä.                               työmarkkinoilla yleisesti sovellettavin ehdoin,
260:    Lailla työttömyysturvalain muuttamisesta          muun muassa koska maksetun työttömyyspäi-
261: (1651/92), joka tuli voimaan 1.1.1993, kumot-        värahan ja kotihoidon tuen määrä yhteensä
262: tiin 27 §:n 1 momentin 14 kohta, minkä seura-        saattoi ylittää henkilön työstä saaman palkan
263: uksena lasten kotihoidon tuesta annetun lain         määrän. Kun työpaikkoja oli aikaisemmin
264: (797/92) mukainen perusosa ja sisaruskorotus         enemmän tarjolla henkilön työmarkkinoiden
265: otetaan huomioon työttömyyspäivärahaa vä-            käytettävissäolo tuli testatuksi työtarjouksilla.
266: hentävänä. Lasten kotihoidon tuki on tarkoi-         Laman myötä ja tarjolla olevien työpaikkojen
267: tettu alle kolmivuotiaan lapsen vanhemmille tai      olennaisesti vähennyttyä tällainen luonnollinen
268: muille huoltajille, jotka eivät lapsen hoidon        kontrolli on poistunut.
269: järjestämiseksi valitse kunnan järjestämää päi-         Eduskunta on vastauksessaan hallituksen esi-
270: vähoitopaikkaa. Lasten kotihoidon tukeen             tykseen laiksi työttömyysturvalain muuttami-
271: kuuluu perusosa, sisaruskorotus ja lisäosa.          sesta (HE 359/1992 vp.) edellyttänyt hallituksen
272: Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 7 a             kiireellisesti selvittävän, miten lasten kotihoi-
273: kohdan perusteella lisäosaa saava henkilö ei ole     don tuki järjestetään, jotta se ei vaikuta työt-
274: oikeutettu työttömyyspäivärahaan eikä työ-           tömyyspäivärahaan silloin, kun edunsaaja on
275: 341535S
276: 2                                          1994 vp -     HE 331
277: 
278: yksinhuoltaja. Vastaava selvitys on tehtävä              saavan henkilön puoliso saa lasten kotihoidon
279: myös niissä tapauksissa, joissa lasten kotihoi-          perusosaa tai sisaruskorotusta. Vähennystä ei
280: don tuen saajan puoliso saa työttömyyspäivä-             tehtäisi silloin kun puoliso saa myös lisäosaa,
281: rahaa ja myös kotihoidon tuen saaja on oikeu-            koska lisäosan saamisen edellytyksenä on, että
282: tettu peruspäivärahaan. Niin ikään selvitys on           lasta hoitaa hänen omassa kodissaan jompi-
283: tehtävä tilanteessa, jossa lasten kotihoidon tuen        kumpi hänen vanhemmistaan tai hänen muu
284: saajan puoliso saa työttömyyspäivärahaa ja               huoltajansa ja koska lisäosa on työttömyystur-
285: edunsaaja ansioon suhteuttua päivärahaa, jol-            van saamisen estävä tekijä. Puolisoon rinnas-
286: loin vähennys tulee tehdä sen suuruisena, että           tetaan 46 §:n mukaan myös sellainen henkilö,
287: lasten kotihoidon tuen saajan päiväraha on               jonka kanssa työttömyyspäivärahan hakija
288: vähintään täyden peruspäivärahan suuruinen.              avioliittoa solmimatta jatkuvasti elää yhteisessä
289:    Lasten kotihoidon tuen perusosa ja mahdol-            taloudessa avioliitonomaisissa olosuhteissa.
290: linen sisaruskorotus on mahdollista ohjata               Aviopuolisoihin, jotka välien rikkoutumisen
291: kummalle tahansa vanhemmista, joka on ilmoi-             vuoksi asuvat pysyvästi erillään, ei sovelleta
292: tettu tuen hakijaksi. Perheessä, jossa toinen            lain puolisoita koskevia säännöksiä. Jos mo-
293: vanhemmista on työelämässä toisen ollessa                lemmat puolisot tai avopuolisot ovat työttömi-
294: työttömänä, on ollut edullista hakea lasten              nä saaden työttömyyspäivärahaa tai työmark-
295: kotihoidon tuen perusosaa ja sisaruskorotusta            kinatukea, vähennys tehtäisiin käytännön syis-
296: työssäolevan puolison nimissä. Sen sijaan per-           tä johtuen sen puolison tai avopuolison työt-
297: heissä, joissa molemmat huoltajat ovat olleet            tömyyspäivärahan tai työmarkkinatuen mää-
298: työttöminä tai yksinhuoltajataloudessa ei ole            rästä, jolle lasten kotihoidon tuesta annetun
299: ollut mahdollista siirtää tukea siten, ettei se          lain mukainen perusosa tai sisaruskorotus on
300: olisi vaikuttanut maksettavan työttömyyspäi-             myönnetty.
301: värahan määrään.                                             Esityksen tarkoituksena on saattaa samassa
302:    Ei ole tarkoituksenmukaista työvoimapoliit-           tilanteessa olevat perheet samanlaiseen ase-
303: tisesti, sosiaalipoliittisesti tai yleinen taloudelli-   maan työttömyyspäivärahan tai työmarkkina-
304: nen tilanne huomioonottaen yhteiskunnan                  tuen saamisen kannalta riippumatta siitä, onko
305: maksamien tukien turvin ylläpitää tilannetta,            toinen huoltajista työelämässä vai ovatko mo-
306: että esimerkiksi perhepoliittisten tukien määrä          lemmat vanhemmat tai huoltajat työttöminä.
307: yhdessä maksetun työttömyyspäivärahan tai                Näin ollen pelkästään se, että lasten kotihoidon
308: työmarkkinatuen määrän kanssa ylittää sen                tuesta annetun lain mukainen etuus siirrettäi-
309: tulotason, jota kyseinen perhe sai silloin, kun          siin työttömyystilanteessa työssäolevalle van-
310: perheen toimeentulo perustui työstä saatavaan            hemmalle tai huoltajalle ei asettaisi perheitä
311: toimeentuloon. Ansioon suhteutetun työttö-               eriarvoiseen asemaan työttömyysturvassa tai
312: myyspäivärahan määrä ilman lapsikorotuksia               työmarkkinatuessa kotihoidon tuen perusosan
313: keskeisillä tulotasoilla on keskimäärin noin 60          tai sisaruskorotuksen vähentämisen suhteen.
314: prosenttia henkilön työstä saaman palkan mää-            Käytännössä perheet valitsisivat edelleen lasten
315: rästä. Työttömyysturvaa tulee jatkossakin ke-            kotihoidon tuesta annetun lain mukaisen pe-
316: hittää siihen suuntaan, että se kannustaa ny-            rusosan ja sisaruskorotuksen saajan. Valinta
317: kyistä enemmmän mahdollisimman nopeaan                   kohdistuisi todennäköisesti sille puolisolle, jon-
318: uuteen työhönhakeutumiseen ja että ansiotyö-             ka toimeentuloturvan taso työttömyyspäivära-
319: hön meno on aina taloudellisesti kannattavam-             hana, työmarkkinatukena tai työtulona on
320: paa kuin sosiaaliturvan varassa eläminen.                markkamääräisesti suurempi verotukselliset sei-
321:                                                          kat huomioon ottaen. Samalla yksinhuoltajien
322:                                                           asema yhdenmukaistuisi verrattuna kahden
323: 2. Ehdotetut muutokset                                    huoltajan perheisiin.
324:                                                              Jos etuutta ei otettaisi huomioon työttö-
325:    Työttömyysturvalain 27 §:ään ehdotetaan li-           myyspäivärahaa tai työmarkkinatukea makset-
326: sättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan                 taessa, aiheuttaisi tämä nykyisen kaltaisessa tai
327: lasten kotihoidon tuen perusosa ja sisarusko-             sitä paremmassakin taloudellisessa tilanteessa
328: rotus otettaisiin huomioon maksettavaa työttö-            työmarkkinoiden jäykistymistä siten, että ta-
329: myyspäivärahaa tai työmarkkinatukea vähen-                louden elpyessä osalla niiden henkilöiden työ-
330: tävänä perhekohtaisena etuutena. Vähennys                 hön tai koulutukseen hakeutuminen, jotka ovat
331: tehtäisiin siten myös, jos työttömyysetuutta              työttöminä ja joiden avio- tai avopuoliso on
332:                                          1994 vp -    HE 331                                          3
333: 
334: kotihoidon tuen perusosan tai sisaruskorotuk-         miseksi ei ole esitettävissä luotettavaa selvitys-
335: sen saajana, vähintäänkin viivästyisi.                tä. Säästövaikutus työttömyysturvamenoihin ei
336:                                                       tämän vuoksi ole täsmällisesti arvioitavissa,
337:                                                       mutta edellä todetut tilastotiedot viittaavat
338: 3. Esityksen vaikutukset
339:                                                       siihen, että säästövaikutus etuusmenoissa olisi
340: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                        joitakin miljoonia markkoja vuositasolla.
341: 
342:    Valtiontalouden kannalta ehdotuksella ei ole
343: merkittävää säästövaikutusta työttömyystur-           3.2. Vaikutukset yksilön asemaan
344: van kokonaismenoissa.
345:    Jos toisaalta lasten kotihoidon tuen perusosa         Työttömyyspäivärahaan maksetaan lapsiko-
346: tai sisaruskorotus ei vaikuttaisi maksettavan         rotus, jos henkilöllä on huollettavia lapsia.
347: päivärahan määrään, olisi todennäköistä, että         Vuonna 1994 lapsikorotuksien markkamäärät
348: työttömyysturvan etuusmenot suhteessa lisään-         maksupäivää kohden ovat 24 markkaa yhdestä
349: tyisivät enemmän kuin etuuden huomioon ot-            lapsesta (keskimäärin 516 markkaa brutto kuu-
350: tamisen vaikutus tällä hetkellä on työttömyys-        kaudessa), 34 markkaa kahdesta lapsesta (kes-
351: turvassa. Tämä johtuisi muun muassa siitä, että       kimäärin 731 markkaa brutto kuukaudessa) ja
352: lasten kotihoidon tuen lisäosan saajat saattai-       44 markkaa kolmesta tai useammasta lapsesta
353: sivat yhä useammassa tapauksessa valita työt-         (keskimäärin 946 markkaa brutto kuukaudes-
354: tömyysturvan saamisen ja kotihoidon tuen              sa). Lasten kotihoidon tuen perusosan määrä
355: lisäosan saamisen välillä. Työttömyysturva se-        on 1 958 markkaa kalenterikuukaudessa ja
356: kä kotihoidon tuen perusosa ja sisaruskorotus         sisaruskorotuksen määrä 392 markkaa eli 20
357: yhteensä on useimmissa tapauksissa saajalle           prosenttia perusosasta kutakin korotukseen oi-
358: edullisempi kuin kotihoidon tuen perusosa,            keuttavaa lasta kohti. Lapsilisien määrät, jotka
359: sisaruskorotus ja lisäosa yhteensä olisivat.          ovat verotonta tuloa, ovat esimerkiksi yhdestä
360:     Kotihoidon tuen lisäosan saajien lukumäärä        lapsesta 570 markkaa, kahdesta lapsesta yh-
361: ei ole merkittävästi kasvanut vuodesta 1993           teensä 1 290 markkaa ja kolmesta lapsesta
362: vuoteen 1994. Vuonna 1992 työttömyysturvaa            yhteensä 2 200 markkaa. Yksinhuoltajille mak-
363: ja lasten kotihoidon tukea saaneiden yksin-           setaan lapsilisä 200 markalla korotettuna lasta
364: huoltajatalouksien määräksi arvioidaan run-           kohti.
365: saat 4 000. Kahden huoltajan taloudessa vas-             Esimerkkiperhe, jossa on kaksi huollettavaa
366: taava määrä on ollut runsaat 63 000. Luokkiin         lasta ja toinen vanhemmista työttömänä, voi
367: sisältyvät ne kotitaloudet, jotka ovat saaneet        saada yhteensä 4 371 markkaa kuukaudessa
368: työttömyysturvaa ja kotihoidon tukea saman-           edellä mainittuina perhetukina. Mikäli työtön
369: aikaisesti sekä taloudet, joissa etuuksia ei ole      puoliso siirtää kotihoidon tuen työssäolevalle
370: maksettu yhtäaikaa vuoden 1992 aikana. Nii-           puolisolle, ei tämä nykytilanteessa myöskään
371: den henkilöiden lukumäärää, jotka ovat siirtä-        vaikuta maksettavan työttömyyspäivärahan
372: neet kotihoidon tukena maksetun etuuden               määrään. Kahden lapsen yksinhuoltaja, joka
373:  työssäoloevalle puolisolle, ei ole saatavissa sel-   on oikeuttu vastaaviin etuuksiin, on lisäksi
374: ville.                                                oikeutettu saamaan lapsilisää yhteensä 400
375:     Ansioon suhteutetussa päivärahassa vähen-         markkaa enemmän kuin kahden huoltajan per-
376:  tävä sosiaalietuus on ollut yhteensä noin 10 500     he. Lisäksi tulevat mahdollisesti muut yhteis-
377:  saajalla vuonna 1993. Luku pitää sisällään           kunnan maksamat tuet, kuten esimerkiksi asu-
378:  kaikki sellaiset etuudet, jotka lain 27 § tai        mistuki.
379:  27 a §:n nojalla vähennetään maksettavasta              Peruspäivärahan ja lapsikorotusten markka-
380:  työttömyyspäivärasta. Peruspäivärahassa vas-         määriin sekä lasten kotihoidon tuen määriin on
381:  taava määrä vuonna 1993 oli yhteensä 5 013           hallituksen esityksissä (HE 17811994 vp. ja
382:  saajaa, joista noin 71 %:lla maksetun päivära-       210/1994 vp.) ehdotettu muutoksia vuodelle
383:  han vähentäjänä oli lasten kotihoidon tuki.          1995. Näiden muutosten jälkeen työttömyys-
384:  Peruspäivärahassa annettuja hylkääviä päätök-        päivärahan peruspäiväraha ja lapsikorotus
385:  siä vähennettävän sosiaalietuuden määrän             kahdesta lapsesta sekä lasten kotihoidon tuen
386:  vuoksi oli yhteensä 178, joista 82 johtui koti-      perusosa ja yhdestä lapsesta maksettava sisa-
387:  hoidon tuesta.                                       ruskorotus olisi vuonna 1995 yhteensä 5 581,50
388:     Esityksen taloudellisten vaikutusten arvioi-      markkaa bruttona kuukaudessa, mikäli saatu
389: 4                                        1994 vp -    HE 331
390: 
391: kotihoidon tuen perusosa ja sisaruskorotus            kaa kuukaudessa. Yhteensä kotihoidon tuen
392: eivät vaikuttaisi maksettavan työttömyyspäivä-        perusosan ja sisaroskarotuksen kanssa määrä
393: rahan määrään. Jos kotihoidon tukena saatu            on 7 123,10 markkaa bruttona kuukaudessa,
394: etuus otetaan työttömyyspäivärahaa maksettes-         joka määrä yhteensä on suurempi kuin vuoden
395: sa huomioon, jäisi peruspäivärahana maksetta-         1994 aikana työttömäksi jäävien naisten keski-
396: vaa 997,50 markkaa kuukaudessa bruttona.              määräinen palkka työssäollessa on ollut. Etuu-
397: Yhteensä henkilö saisi saman 3 289,50 mark-           den vähentämisen jälkeen ansioon suhteutetun
398: kaa bruttona kuukaudessa työttömyyspäivära-           työttömyyspäivärahan määräksi jäisi 2 539,10
399: hana ja lasten kotihoidon tukena kuin sellaisen       markkaa bruttona kuukaudessa.
400: kaksilapsisen perheen huoltaja, joka on työttö-
401: mänä ja oikeutettu peruspäivärahaan, johon              Seuraavassa taulukossa on esimerkinomai-
402: sisältyy lapsikorotus kahdesta lapsesta, mutta        sesti kuvattu ansioon suhteutetun päivärahan
403: jolla ei olisi oikeutta saada lasten kotihoidon       osalta eri tulotasoilla tilannetta vuonna 1995
404: tuen perusasaa tai sisaruskorotusta.                  peruspäivärahan määrän ollessa 118 markkaa
405:    Jos henkilön päivärahan perusteena oleva           päivässä ja kun päivärahan perusteena oleva
406: palkka määritellään vuonna 1995 ja hänen              palkka määritellään vuonna 1995, jolloin siitä
407: palkkatulonsa työssä ollessa on 6 500 markkaa         tehdään 4,5 % vähennys. Henkilöllä on kaksi
408: kuukaudessa bruttona, on hänen ansioon suh-           huollettavaa lasta ja hänellä oikeus saada
409: teutetun päivärahansa määrä kahdella lapsiko-         kotihoidon tuen perusosa ja yhdestä lapsesta
410: rotuksella yhteensä keskimäärin 4 831,10 mark-        maksettava sisaruskorotus.
411: Palkkatyöstä             Työttömyyspäivä-raha              Kotihoidon tuki             Yhteensä
412: mk/kk                    mk/kk                             mklkk                       mk/kk
413:  5 000                   4 229,46                           2292                       6 521,46
414: 10 000                   6 234,96                           2292                       8 526,96
415: 15 000                   7 425,24                           2292                       9717,24
416: 
417: 5. Voimaantulo                                        mistä tai valtiosopimukseen sisältyvien maa-
418:                                                       räysten hyväksymistä. Tätä säännöstä koske-
419:   Laki ehdotetaan tulemaan voimaan kahden             van hallituksen esityksen (HE 23411991 vp.)
420: kuukauden kuluttua sen hyväksymisestä ja              perusteluissa todetaan, että perusturvalla tar-
421: vahvistamisesta. Lakia on tarkoitus soveltaa          koitetaan vain luonnollisille henkilöille makset-
422: päivärahoihin, jotka kohdistuvat aikaan lain          tavia rahamääräisiä toistuvaissuorituksia ja
423: voimaan tulosta lukien.                               vain sitä osaa sosiaaliturvasta, jolla pyritään
424:                                                       turvaamaan yksilön toimeentulolle välttämätön
425:                                                       elintaso. Näissä perusteluissa olevassa perus-
426: 6. Säätämisjärjestys                                  turvaetuuksia koskevassa luettelossa on mainit-
427:                                                       tu muun muassa työttömyysturvalaissa tarkoi-
428:    Ehdotettua lakia on tarkoitus soveltaa             tetut peruspäiväraha lapsikorotuksineen sekä
429: etuuksiin, jotka kohdistuvat aikaan lain voi-         ansioon suhteutetun päivärahan perusosa. Pe-
430: maan tulosta lukien. Perustuslakivaliokunta on        rustuslakivaliokunta luonnehti mietinnössään
431: tulkintakäytännössään katsonut sosiaalisten           n:o 711992 vp. esitykseen sisältyvää etuusluet-
432: avustusten nauttivan hallitusmuodon 6 §:stä           teloa mahdollisimman kattavaksi tarkoitetuksi
433: johtuvaa omaisuudensuojaa vain maksettavaksi          vähimmäisluetteloksi perusturvaan kuuluvista
434: erääntyneiltä osiltaan. Esitys ei sisällä sellaisia   etuuksista ja siten hyväksyi sen käsityksen, että
435: etuuksien saaruisedellytyksiä muuttavia sään-         ainakin edellä mainitut etuudet kuuluvat laki-
436: nöksiä, jotka vaatisivat esityksen käsittelyä         sääteiseen perusturvaan.
437: vaikeu tetussa lainsäätämisjärjestyksessä.               Perustuslakivaliokunta on edellä mainitussa
438:    Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin          mietinnössään todennut, että perusturvan suo-
439: mukaan lakiesitys voidaan panna lepäämään,            jan institutionaalisen luonteen estämättä voitai-
440: jos kysymyksessä on ehdotus sellaiseksi laiksi,       siin ilman lepäämäänjättämismahdollisuutta
441: joka heikentää toimeentulon lakisääteistä pe-         esimerkiksi tarkistaa jonkin verran jonkin suo-
442: rusturvaa, eikä ehdotus koske verosta säätä-          jan piiriin sinänsä kuuluvan etuuden saa-
443:                                        1994 vp -   HE 331                                       5
444: 
445: ruisedellytyksiä ja vähäisesti sen suuruuttakin,   peruspäivärahan ja ansioon suhteutetun päivä-
446: kunhan etuuden edelleenkin saisivat riittävän      rahan määrää vähennetään perheen saamien
447: suurena ne, joille se kokonaisuutena arvioiden     lasten kotihoidon tukea koskevien etuuksien
448: on välttämätöntä toimeentulon perusturvan          määrällä. Tällaisena ehdotus täydentää lain
449: kannalta.                                          27 §:ään sisältyvää eräänlaista yhteensovitus-
450:                                                    sääntöä. Kun otetaan huomioon, että perheen
451:    Esityksellä ei heikennetä voimassa olevan       eri lähteistä muodostuva toimentulo kuitenkin
452: lain mukaista oikeutta työttömyyspäivärahaan       säilyy suuruudeltaan peruspäivärahan tai an-
453: eikä myöskään laajenneta työttömyyspäivära-        sioon suhteutetun päivärahan tasolla, ei ehdo-
454: haan vähentävästi vaikuttavien sosiaalietuuksi-    tuksen voida katsoa heikentävän toimentulon
455: en piiriä. Esityksen tarkoituksena on saattaa      lakisääteistä perusturvaa valtiopäiväjärjestyk-
456: samassa tilanteessa olevat perheet samanlaiseen    sen 66 §:n 7 momentissa tarkoitetulla tavalla.
457: asemaan työttömyysturvan saamisen kannalta.
458: Lakiehdotus johtaa siihen, että työttömyyspäi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
459: värahaa tai työmarkkinatukea saavan henkilön       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
460: 6                                     1994 vp -- lfE 331
461: 
462:                                             Laki
463:                            työttömyysturvalain 27 a §:n muuttamisesta
464: 
465:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
466:   lisätään elokuun 24 päivänä 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 27 a §:ään, sellaisena
467: kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa (665/93), uusi 2 momentti seuraavasti;
468:                      27 a §                       puolisot ovat työttömänä saaden työttömyys-
469: Lisäeläkkeen ja lasten kotihoidon tuen vaikutus   päivärahaa tai työmarkkinatuesta annetun lain
470:             työttömyyspäivärahaan                 (1542/93) mukaista työmarkkinatukea, vähen-
471:                                                   nys tehdään sen puolison etuuden määrästä,
472:                                                   jolle kotihoidon tuen perusosa tai sisaruskoro-
473:    Jos työttömyyspäivärahaan oikeutettu henki-    tus on myönnetty.
474: lö tai hänen puolisonsa saa lasten kotihoidon
475: tuesta annetun lain mukaista perusosaa tai           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
476: sisaruskorotusta, hänen täysimääräisen perus-      kuuta 1995.
477: päivärahansa määrää tai hänelle maksettavaa          Lakia sovelletaan päivärahoihin, jotka koh-
478: ansioon suhteutettua päivärahaa vähennetään        distuvat aikaan lain voimaan tulosta lukien.
479: etuuden määrällä. Puolison saamaa kotihoidon       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
480: tukea ei vähennetä, jos puoliso saa myös           täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
481: kotihoidon tuen lisäosaa. Mikäli molemmat
482: 
483:     Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1994
484: 
485: 
486:                                      Tasavallan Presidentti
487:                                     MARTTI AHTISAARI
488: 
489: 
490: 
491: 
492:                                                   Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
493:                                        1994 vp -- IIE 332
494: 
495: 
496: 
497: 
498:                                    Flallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1993 pidetyn 80.
499:                                 Kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
500: 
501: 
502: 
503: 
504:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
505:   Kansainvälisen työjärjestön (ILOn) yleisko-      hän on se, että hallitus selvittää parhaillaan
506: kous, Kansainvälinen työkonferenssi hyväksyi       myös Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
507: vuonna 1993 yleissopimuksen nro 174, joka          talouskomission (ECE:n) puitteissa laaditun
508: koskee suuronnettomuuksien torjuntaa teolli-       yleissopimuksen, joka koskee teollisuusonnet-
509: suudessa. Samalla työkonferenssi hyväksyi          tomuuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuk-
510: myös yleissopimusta täydentävän suosituksen        sia, ratifiointiedellytyksiä. Koska yleissopimuk-
511: nro 181.                                           set kattavat osittain samoja asioita, hallitus
512:    Yleissopimus pyrkii varmistamaan sen, että      pitää tarkoituksenmukaisena niiden mahdollis-
513: kaikkiin soveltuviin toimenpiteisiin ryhdytään     ta ratifiointia ja siitä mahdollisesti johtuvien
514: teollisten suuronnettomuuksien torjumiseksi se-    säädösmuutosten tai muiden täytäntöönpano-
515: kä suuronnettomuusvaaran ja suuronnetto-           toimien toteuttamista samanaikaisesti.
516: muuksien seurausten saattamiseksi mahdolli-           Euroopan yhteisöjen neuvosto on antanut
517: simman vähäisiksi.                                 24.6.1982 myös ETA-sopimuksen piiriin kuu-
518:    Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa      luvan direktiivin (82/501/ETY) tietyn teollisen
519: käsitellään kansainvälistä tietojenvaihtojärjes-   toiminnan suuronnettomuuden vaarasta (eli
520: telmää, kansallista toimintaohjelmaa muilla        niin kutsutun Seveso-direktiivin). Yleissopimus
521: kuin yleissopimuksen edellyttämillä aloilla,       nro 174 perustuu pitkälti Seveso-direktiiviin
522: suuronnettomuuden työntekijöille aiheuttamien      eikä ole sen määräysten kanssa ristiriidassa.
523: vahinkojen korvaamista sekä monikansallisten       Euroopan yhteisöjen komissiossa valmistellaan
524: yritysten velvollisuutta huolehtia samalla ta-     parhaillaan Seveso-direktiiviä muuttavaa niin
525: voin eri maissa sijaitsevien toimipisteiden tur-   kutsuttua Comah-direktiiviä.
526: vallisuudesta.                                        Yleissopimusta täydentävä suositus saate-
527:    Yleissopimusta ei tässä vaiheessa esitetä hy-   taan eduskunnan tietoon otettavaksi huomioon
528: väksyttäväksi, vaikka sen ratifioimiselle ei ole   tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on
529: välittömiä lainsäädännöllisiä esteitä. Syynä tä-   tarkoituksenmukaista ja mahdollista.
530: 
531: 
532: 
533: 
534:                                       YLEISPERUSTELUT
535: 1. Asian valmistelu                                hallitusten, työnantajien ja työntekijöiden edus-
536:                                                    tajat äänestivät yleissopimuksen hyväksymisen
537:   Suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuudes-      puolesta. Myös kaikki Euroopan talousalueen
538: sa koskeva yleissopimus nro 174 hyväksyttiin       hallitusten edustajat äänestivät yleissopimuksen
539: 80. Kansainvälisessä työkonferenssissa kesä-       hyväksymisen puolesta.
540: kuussa 1993. Sen hyväksymisen puolesta äänes-         Lausunnon tämän hallituksen esityksen laa-
541: ti 355 kokousedustajaa, vastaan äänesti 5          timista varten ovat antaneet sosiaali- ja terve-
542: edustajaa ja 23 edustajaa pidättäytyi äänestyk-    ysministeriö, ympäristöministeriö, kauppa- ja
543: sestä. Kaikki paikalla olleet Pohjoismaiden        teollisuusministeriö, valtiovarainministeriö, Te-
544: 341422U
545: 2                                      1994 vp -    HE 332
546: 
547: ollisuuden ja Työnantajien Keskusliitto (TT),       torjuntaa teollisuudessa (Code of Practice on
548: Kemianteollisuus ry, Liiketyönantajain Kes-         the Prevention of Major Industrial Accidents).
549: kusliitto (LTK), Kunnallinen työmarkkinalai-           ILOn piirissä laadituista aiemmista yleissopi-
550: tos, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö         muksista ja suosituksista erityisesti työturvalli-
551: (SAK) sekä Toimihenkilökeskusjärjestö STTK.         suutta ja työterveyttä sekä työympäristöä kos-
552:    Lausunnoissa on yleensä kiinnitetty huomio-      kevat yleissopimus (nro 155) ja sitä täydentävä
553: ta tarpeeseen yhteensovittaa yleissopimuksen        suositus (nro 164), molemmat vuodelta 1981 ja
554: mahdollisen ratifioinnin edellyttämät toimet        työturvallisuutta kemikaaleja käytettäessä kos-
555: edellä mainittujen Comah-direktiivin sekä mah-      kevat yleissopimus (nro 170) sekä sitä täyden-
556: dollisesti ratifioitavan ECE:n teollisuusonnetto-   tävä suositus (nro 177), molemmat vuodelta
557: muuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia     1990, koskevat osittain myös suuronnetto-
558: koskevan yleissopimuksen täytäntöönpanotoi-         muuksien torjuntaa. Suomi on ratifioinut näis-
559: mien kanssa.                                        tä yleissopimuksista vain ensiksi mainitun, joka
560:                                                     sisältää yleisiä määräyksiä työterveydestä ja
561:    TT:n lausunnon mukaan yleissopimus olisi
562:                                                     -turvallisuudesta.
563: ratifioitavissa ilman lainsäädännön muutoksia.
564:                                                        YK-järjestöjen piirissä Kansainvälinen työ-
565: TT ei kuitenkaan kannata sen ratifioimista. Sen
566:                                                     järjestö (ILO), Yhdistyneiden Kansakuntien
567: mukaan Suomen tulee ensin seurata ED-mai-
568: den suhtautumista yleissopimuksen ratifioimi-       ympäristöohjelma (UNEP) ja Maailman terve-
569:                                                     ysjärjestö (WHO) ovat harjoittaneet kemikaa-
570: seen.
571:                                                     lien turvallista käyttöä koskevan kansainväli-
572:    SAK ja STTK ilmoittivat pitävänsä tärkeänä       sen ohjelman (International Programme on
573: yleissopimuksen ratifiointia, mutta edellyttä-      Chemical Safety eli IPCS) puitteissa yhteistyötä
574: vänsä eräitä lainsäädännöllisiä tarkistuksia        suuronnettomuuksien torjumiseksi. Tämän oh-
575: muun muassa eräiden työnantajan velvolli-           jelman osana ILO julkaisi vuonna 1988 käsi-
576: suuksia koskevien säännösten täsmentämistä          kirjan suuronnettomuusvaarojen hallinnasta.
577: sekä tarkennuksia työntekijöiden kuulemista         Lisäksi UNEP on käynnistänyt niin kutsutun
578: koskeviin säännöksiin.                              APELL-ohjelman eli "Awareness and Prepa-
579:    ILO-neuvottelukunta päätti yleissopimusta        redness of Emergencies at Local Level Prog-
580: käsitellessään esittää, että yleissopimusta ei      ramme".
581: hyväksyttäisi tässä vaiheessa.                          Helsingissä allekirjoitettiin maaliskuussa
582:                                                      1992 Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
583:                                                      talouskomission (ECE:n) puitteissa laadittu
584: 2. Nykytilanne, yleissopimuksen                     yleissopimus, joka koskee teollisuusonnetto-
585:                                                     muuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia.
586:    merkitys ja suhde Euroopan
587:    yhden tymi sk e hi ty k see n                     Suomi on osallistunut myös OECD:n piirissä
588:                                                      onnettomuuksien torjuntaa koskevaan kansain-
589:                                                     väliseen yhteistyöhön.
590:    Yleissopimuksen ja suosituksen hyväksymi-            Merkittävin vaikutus Suomen lainsäädän-
591: sen taustalla on pyrkimys estää maailmanlaa-         töön ja käytäntöön on kuitenkin ollut Euroo-
592: juisesti teollisia suuronnettomuuksia, joiden        pan yhteisöjen neuvoston 24.6.1982 antamalla
593: vaikutukset saattavat ulottua huomattavassa          direktiivillä tietyn teollisen toiminnan suuron-
594: määrin myös onnettomuuden kohteeksi joutu-           nettomuuden vaarasta eli niin kutsutulla Seve-
595: neen teollisuuslaitoksen ulkopuolella asuvaan        so-direktiivillä (82/501/ETY). Tämä direktiivi
596: väestöön ja ympäristöön. Pahimpia esimerkke-         kuuluu ETA-sopimuksen piiriin ja lainsäädän-
597: jä tällaisista onnettomuuksista ovat muun mu-        tömme saatettiin ETA-sopimuksen voimaantu-
598: assa Mexico City'ssä vuonna 1985 sattunut            lon yhteydessä direktiivin mukaiseksi.
599: onnettomuus sekä Bhopalissa, Intiassa 1984              Seveso-direktiivillä on ollut merkittävä vai-
600: sattunut onnettomuus. Viimeksi mainitussa on-        kutus myös ILOn suuronnettomuussopimuksen
601: nettomuudessa arvioidaan kuolleen yli 2 000          sisältöön eikä direktiivin ja yleissopimuksen
602: henkeä ja loukkaantuneen yli 200 000 henkeä.         välillä näin ollen ole ristiriitaa. Rooman sopi-
603:    Ennen suuronnettomuuksien torjuntaa teol-         muksen 100 ja 235 artiklojen nojalla annetun
604: lisuudessa koskevien yleissopimuksen ja suosi-       direktiivin 17 artikla toteaa, että tällä direktii-
605: tuksen laatimista ILO julkaisi vuonna 1991           villä ei rajoiteta jäsenvaltioiden oikeutta sovel-
606: ohjeiston, joka koskee suuronnettomuuksien           taa tai hyväksyä hallinnollisia tai lainsäädän-
607:                                           1994 vp -    HE 332                                           3
608: 
609: nöllisiä toimenpiteitä, jotka varmistavat ihmi-        muksen ratifioineita valtioita antamasta työn-
610: sille ja ympäristölle suuremman suojan kuin,           tekijöille yleissopimusta parempaa turvaa.
611: mitä tämän direktiivin suojasta johtuu. Myös-
612: kään ILOn yleissopimukset eivät järjestön pe-            Yleissopimuksen ratifioimiselle Suomessa ei
613: russäännön 19 artiklan nojalla estä yleissopi-         ole välittömiä lainsäädännöllisiä esteitä.
614: 
615: 
616: 
617: 
618:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
619: 
620: 1. Yleissopimuksen            ja    suosituksen        tain määrätyn ajan kuluessa ja laadituo suun-
621:    sisältö                                             nitelman mukaisesti (2 artikla).
622:                                                           Yleissopimuksessa käytettyjen käsitteiden
623:     Suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuudes-        määritelmiä sisältyy sen 3 artiklaan. Yleissopi-
624: sa koskeva yleissopimus sisältää kuusi osaa            muksessa käsitteellä "vaarallinen aine" tarkoi-
625: sekä kaikille uusimmille ILO-sopimuksille yh-          tetaan ainetta tai aineiden seosta, joka kemial-
626: teiset loppumääräykset 1 osa sisältää yleisso-         listen, fysikaalisten tai myrkyllisten ominai-
627: pimuksen soveltamisalan sekä käytettyjen kä-           suuksiensa vuoksi yksin tai yhdisteessä aiheut-
628: sitteiden määritelmät. II osa koostuu yleisistä        taa vaaraa. Käsitteellä "kynnysarvo" tarkoite-
629: periaatteista. 111 osa määrittelee työnantajan         taan sitä tietyn vaarallisen aineen tai aineryh-
630: velvollisuudet ja IV osa viranomaisten velvol-         män määrää, jonka ylittämisestä kansallisessa
631: lisuudet sekä V osa työntekijöiden ja heidän           lainsäädännössä säädetyissä olosuhteissa tun-
632: edustajiensa oikeudet ja velvollisuudet. VI            nistaa suurta vaaraa aiheuttavan laitoksen.
633: osassa määritellään vaarallisia aineita, menetel-      "Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttava laitos"
634: miä ja teknologiaa toisiin valtioihin vievien          tarkoittaa laitosta, joka pysyvästi tai väliaikai-
635: valtioiden vastuu.                                     sesti tuottaa, jalostaa, käsittelee, pitää hallus-
636:     I osa: Yleissopimuksen soveltamisala ja käy-       saan tai varastoi yhtä tai useampaa vaarallista
637: tettyjen käsitteiden määritelmät. Suuronnetto-         ainetta tai aineluokkaa sellaisia määriä, jotka
638: muuksien torjuntaa teollisuudessa koskevan             ylittävät kynnysarvon. "Suuronnettomuus"
639: yleissopimuksen tarkoituksena on vaarallisten          tarkoittaa suuronnettomuuden vaaraa aiheut-
640: aineiden käytöstä johtovien suuronnettomuuk-           tavan laitoksen toiminnassa äkillistä tapahtu-
641: sien torjuminen ja onnettomuuksien seurauksi-          maa - kuten päästöä, tulipaloa tai räjähdystä
642: en rajoittaminen. Yleissopimus koskee suuron-          - johon liittyy yksi tai useampi vaarallinen
643: nettomuuden vaaraa aiheuttavia laitoksia.              aine ja joka aiheuttaa välitöntä tai myöhemmin
644: Yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle            ilmenevää vakavaa vaaraa työntekijöille tai
645: jäävät ydinlaitokset ja laitokset, joissa käsitel-     ympäristölle tai väestölle. "Turvallisuusselvi-
646: lään radioaktiivisia aineita. Yleissopimusta so-       tys" tarkoittaa teknistä, yritysjohdollista ja
647: velletaan kuitenkin mainittujen laitosten niissä       toiminnallista tietoa sisältävää kirjoitettua esi-
648:  osissa, joissa käsiteltävät aineet eivät ole radio-   tystä, joka kattaa suuronnettomuuden vaaraa
649: aktiivisia. Yleissopimusta ei sovelleta sotilaalli-    aiheuttavan laitoksen vaarat ja riskit ja niiden
650:  siin laitoksiin eikä muihin kuin putkistoa pitkin     valvonnan ja antaa perusteet laitoksen turval-
651:  tapahtuviin kuljetuksiin laitoksen alueen ulko-       lisuuden vuoksi tehdyille toimenpiteille. "Vaa-
652: puolelle. Yleissopimuksen ratifioiva jäsenvaltio       ra-tilanteella" tarkoitetaan mitä tahansa äkil-
653:  voi eräin edellytyksin jättää yleissopimuksen         listä tapahtumaa, johon liittyy yksi tai useampi
654:  soveltamisalan ulkopuolelle muitakin laitoksia        vaarallinen aine ja joka olisi voinut laajentua
655:  tai taloudellisen toiminnan aloja, joilla on          suuronnettomuudeksi ilman tilanteen vaka-
656: järjestetty vastaava suojelu (l artikla).              vuutta lieventäviä tekijöitä, toimia tai järjestel-
657:     Erityisten, olennaisten ongelmien vuoksi           miä.
658:  yleissopimuksen mukaiset ennaltaehkäisevät ja            II osa: Yleisiä periaatteita. 4 artiklassa edel-
659:  suojaavat toimenpiteet voidaan toteuttaa asteit-      lytetään yhtenäisen työntekijöiden sekä ympä-
660: 4                                        1994 vp -    HE 332
661: 
662: ristön ja sen väestön suojelua suuronnetto-           työntekijöiden valvonta laitoksen alueella. Jär-
663: muusuhalta koskevan kansallisen toimintaoh-           jestelmän tulee sisältää myös pelastussuunnitel-
664: jelman laatimista neuvotellen edustaviropien          mat, toimenpiteet suuronnettomuuden seuraus-
665: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä mui-        ten rajoittamiseksi, neuvottelut työntekijöiden
666: den asianomaisten kanssa.                             ja heidän edustajiensa kanssa sekä tietojen
667:     Tätä toimintaohjelmaa tulee toteuttaa ryhty-      keräämisen onnettomuuksien ja vaaratilantei-
668: mällä suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavia            den analysoimiseksi.
669: laitoksia koskeviin ennaltaehkäiseviin ja suoje-          Työnantajien tulee laatia 9 artiklassa asetetut
670: leviin toimenpiteisiin.                               vaatimukset täyttävä turvallisuusselvitys 10 ar-
671:     Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-         tiklasta ilmenevässä määräajassa.
672: toksen tunnistamiseksi tulee 5 artiklan nojalla           Työnantajien tulee tarkistaa, uudistaa ja
673: luoda järjestelmä, joka perustuu luetteloon           korjata turvallisuusselvitystä sellaisen muutok-
674: vaarallisista aineista tai aineryhmistä tai näistä     sen yhteydessä, jolla on merkittävä vaikutus
675: molemmista sekä aineiden yhteydessä maini-            laitoksen tai sen tuotantomenetelmien turvalli-
676: tuista kynnysarvoista. Lisäksi edellytetään laa-      suustasoon tai vaarallisten aineiden määriin
677: ditun järjestelmän tarkistamista ja saattamista       laitoksessa. Näin tulee menetellä myös silloin,
678: ajan tasalle säännöllisesti.Viranomaisen edelly-       kun tämä on tarpeellista teknisen tietämyksen
679: tetään 6 artiklan nojalla ryhtyvän toimiin             kehityksen tai vaarojen arvioinnin vuoksi (11
680: suojatakseen luottamuksellista tietoa, joka on         artikla).
681: toimitettu viranomaiselle tai sen saataville yleis-       Työnantajien tulee toimittaa viranomaisille
682:  sopimuksen 8, 12, 13 tai 14 artiklan mukaisesti       tai saattaa viranomaisten saataville edellä mai-
683: ja jonka ilmitulon voi olettaa aiheuttavan             nitut turvallisuusselvitykset (12 artikla) sekä
684: vahinkoa työnantajan liiketoiminnalle. Tietojen        ilmoittaa suuronnettomuudesta viranomaisille
685:  suojeleminen ei kuitenkaan saa aiheuttaa vaka-       ja muille tätä tarkoitusta varten nimitetyille
686: van vaaran uhkaa työntekijöille tai ympäristöl-        elimille välittömästi suuronnettomuuden sattu-
687: le tai sen väestölle.                                  essa (13 artikla).
688:     /II osa: Työnantajan velvollisuudet. 7 artikla        Työnantajien edellytetään esittävän määrä-
689:  edellyttää työnantajien tunnistavan kaikki hei-       tyn ajan kuluessa suuronnettomuudesta viran-
690:  dän valvonnassaan olevat suuronnettomuuden            omaiselle yksityiskohtaisen raportin, jossa ana-
691:  vaaraa aiheuttavat laitokset 5 artiklassa tarkoi-     lysoidaan onnettomuuden syitä ja kuvataan
692:  tetun järjestelmän perusteella. Työnantajien tu-      välittömiä laitoksessa ilmenneitä seurauksia se-
693: lee 8 artiklan mukaan tehdä ilmoitus viran-            kä kaikkia niitä toimenpiteitä, joihin on ryh-
694:  omaisille kustakin suuronnettomuuden vaaraa           dytty onnettomuuden vaikutusten lieventämi-
695:  aiheuttavasta laitoksesta määrätyn ajan kulu-         seksi. Raportin tulee sisältää yksityiskohtainen
696:  essa, mikäli kyseessä on jo olemassa oleva            suositus toimenpiteistä, joiden avulla onnetto-
697:  laitos ja ennen uuden laitoksen käynnistämistä.       muuden uusiutuminen voidaan estää (14 artik-
698:  Työnantajien tulee ilmoittaa viranomaisille etu-      la).
699:  käteen myös suuronnettomuuden vaaraa aihe-               IV osa: Asianomaisten viranomaisten velvolli-
700:  uttavan laitoksen pysyvästä sulkemisesta.             suudet. 15 artikla määrää, että viranomaisten
701:     Työnantajan tulee 9 artiklan nojalla luoda ja      tulee huolehtia siitä, että kunkin suuronnetto-
702:  pitää yllä kunkin suuronnettomuuden vaaraa            muuden vaaraa aiheuttavan laitoksen osalta
703:  aiheuttavan laitoksen osalta kirjallisesti esitet-    laaditaan pelastussuunnitelmat ja menetelmät
704:  tyä vakavien vaaratilanteiden valvontajärjestel-      ulkopuolisen ympäristön ja sen väestön suoje-
705:  mää. Järjestelmän tulee kattaa muun muassa            lemiseksi. Nämä suunnitelmat ja menetelmät
706:  vaarojen tunnistaminen ja analysointi sekä            tulee saattaa ajan tasalle sopivin väliajoin.
707:  riskien arviointi, laitoksen suunnittelu, turval-     Viranomaisten tulee 16 artiklan nojalla huoleh-
708:  lisuusjärjestelmät, laitoksen rakentaminen, ke-       tia siitä, että ajan tasalla olevaa tietoa turva-
709:  mikaalien valinta, laitoksen toiminta, kunnos-        toimenpiteistä ja oikeanlaisesta käyttäytymises-
710:  sapito ja systemaattinen tarkastus, henkilökun-       tä suuronnettomuustilanteessa jaetaan aktiivi-
711:  nan koulutus ja opastus, varusteiden hankinta         sesti väestön sille osalle, jota suuronnettomuu-
712:  henkilökunnan turvallisuuden takaamiseksi,            den voi olettaa koskettavan. Suuronnettomuu-
713:  henkilökunnan koulutuksen ja työtehtävien             den sattuessa varoitus tulee antaa mahdollisim-
714:  vastaavuus, työaika, vastuun määrittely ja ul-        man nopeasti. Mainitut tiedot tulee antaa
715:  kopuolisten urakoitsijoiden sekä tilapäisten          tarpeellisissa määrin myös muille valtioille sil-
716:                                          1994 vp -    HE 332                                         5
717: 
718: Join kun suuronnettomuudella saattaa olla val-        va suuronnettomuuden sattuessa. Lisäksi työn-
719: tioiden rajat ylittäviä vaikutuksia.                  tekijöiden ja heidän edustajiensa tulee oman
720:     Viranomaisten tulee 17 artiklan nojalla laatia    työalansa puitteissa ja ilman vaaraa syrjityksi
721: yleissopimuksen II osan yleisten periaatteiden        joutumisesta ryhtyä korjaamaan tilannetta ja
722: mukainen toimintaohjelma suuronnettomuu-              tarpeen mukaan keskeyttää toiminta sekä il-
723: den vaaraa aiheuttavien laitosten tarkoituksen-       moittaa esimiehelleen tai käynnistää hälytys,
724: mukaisesta sijoittamisesta. Päämääränä on             mikäli heillä koulutuksensa ja kokemuksensa
725: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien laitos-         perusteella on perusteltua syytä olettaa välittö-
726: ten asianmukainen erottaminen työ- ja asuin-          män suuronnettomuuden vaaran olevan käsillä.
727: alueista ja julkisista laitoksista sekä asianmu-      Edelleen työntekijöiden ja heidän edustajiensa
728: kaisten toimenpiteiden valmistelu jo olemassa         tulee neuvotella työnantajan kanssa kaikista
729: olevia suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavia           mahdollisista vaaroista, joiden he katsovat
730: laitoksia varten.                                     voivan käynnistää suuronnettomuuden. Heillä
731:     Viranomaisilta edellytetään 18 artiklassa nii-    tulee olla oikeus ilmoittaa asianomaiselle viran-
732: den tehtävien hoitoon riittävää pätevyyttä,           omaiselle näistä vaaroista.
733: koulutusta ja kykyä. Viranomaisilla tulee olla           Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-
734: mahdollisuus saada riittävästi teknistä ja am-        toksen työntekijöiden edellytetään 21 artiklan
735: matillista tukea tarkastaakseen, tutkiakseen ja       nojalla noudattavan kaikkia käytännön toi-
736: arvioidakseen tässä yleissopimuksessa käsitelty-      menpiteitä ja menettelytapoja, jotka liittyvät
737: jä asioita, neuvoakseen näissä asioissa ja huo-       suuronnettomuuden torjuntaan ja sellaisten ta-
738:  lehtiakseen kansallisen lainsäädännön noudat-        pahtumien hallintaan, jotka todennäköisesti
739:  tamisesta. Suuronnettomuuden vaaraa aiheut-          johtavat suuronnettomuuteen riskialttiissa lai-
740:  tavan laitoksen työnantajan edustajien ja työn-      toksessa. Lisäksi heidän tulee noudattaa kaik-
741:  tekijöiden edustajien tulee pääsääntöisesti saa-     kia pelastussuunnitelmia suuronnettomuuden
742:  da mahdollisuus olla mukana tarkastajien val-        sattuessa.
743:  voessa       yleissopimuksen      soveltamisalaan        VI osa: Viejämaiden vastuu. Mikäli vievässä
744:  kuuluviksi määrättyjen toimenpiteiden toteut-        valtiossa vaarallisten aineiden, menetelmien tai
745:  tamista käytännössä.                                 vaarallisen teknologian käyttö on kielletty
746:      Viranomaisilla tulee 19 artiklan nojalla olla    mahdollisena suuronnettomuuden aiheuttaja-
747:  oikeus keskeyttää kaikki toiminta, joka aiheut-      na, vievän valtion tulee saattaa tieto tästä
748:  taa välitöntä suuronnettomuuden vaaraa.               kiellosta ja kiellon syistä kaikkien tuojamaiden
749:      V osa: Työntekijöiden ja heidän edustajiensa      saataville (22 artikla).
750:  oikeudet ja velvollisuudet. 20 artiklan mukaan          Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa
751:  suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitok-          käsitellään kansainvälistä tietojenvaihtojärjes-
752:  sen työntekijöiden ja heidän edustajiensa kans-      telmää, kansallista toimintaohjelmaa muilla
753:  sa tulee neuvotella työn turvallisuuden varmis-       kuin yleissopimuksen edellyttämillä aloilla,
754:  tamiseksi. Erityisesti työntekijöille ja heidän       suuronnettomuuden työntekijöille aiheuttamien
755:  edustajilleen tulee antaa riittävää ja asianmu-      vahinkojen korvaamista sekä monikansallisten
756:   kaista tietoa suuronnettomuuden vaaraa aihe-         yritysten velvollisuutta huolehtia samalla ta-
757:   uttavan laitoksen vaaroista ja niiden todennä-      voin eri maissa sijaitsevien toimipisteiden tur-
758:   köisistä seurauksista. Lisäksi työntekijöiden ja    vallisuudesta.
759:   heidän edustajiensa tulee olla tietoisia kaikista
760:   viranomaisten antamista määräyksistä, ohjeista
761:   tai suosituksista. Työntekijöillä ja heidän edus-   2. Yleissopimuksen suhde Suomen
762:   tajillaan tulee myös olla oikeus tutustua turval-      lainsäädäntöön ja käytäntöön
763:   lisuusselvitykseen, pelastussuunnitelmiin sekä
764:   onnettomuusraportteihin, joita valmisteltaessa        Suuronnettomuuksien torjuntaa koskevat
765:   tulee myös neuvotella heidän kanssaan. Työn-        säännökset ja määräykset sisältyvät Suomessa
766:   tekijöitä ja heidän edustajiaan tulee säännölli-    kemikaalilakiin (744/89) ja -asetukseen (675/
767:   sesti opastaa ja kouluttaa suuronnettomuuksi-       93), työturvallisuuslakiin (299/58) sekä kemi-
768:   en torjuntaan tarkoitettuihin käytännön toi-        kaaleista aiheutuvan suuronnettomuusvaaran
769:   miin ja menettelytapoihin sekä suuronnetto-         torjunnasta annettuun valtioneuvoston päätök-
770:   muuteen mahdollisesti johtavien tapahtumien         seen (1705/91). Lisäksi sen määräyksiä vastaa-
771:   hallintaan ja menetelmiin, joita on noudatetta-     vat eräät räjähdysvaarallisista aineista annetun
772: 6                                      1994 vp -    HE 332
773: 
774: lain (263/53) nojalla annettujen asetuksen vaa-     ta annettuun valtioneuvoston päätökseen, joi-
775: rallisten kemikaalien teollisesta käsittelystä ja   hin sisältyy luettelo vaarallisista aineista ja
776: varastoinnista (682/90), räjähdeasetuksen (473/     aineyhdistelmistä sekä näiden aineiden kyn-
777: 1993), nestekaasuasetuksen (711/93) sekä maa-       nysarvoista. Asiakirjojen julkisuutta koskeva
778: kaasuasetuksen (1058/93) säännökset. Työnte-        lainsäädäntö sisältää säännöksiä liiketoimintaa
779: kijöiden ja heidän edustajiensa kuulemisesta ja     koskevien luottamuksellisten asiakirjojen salas-
780: heidän kanssaan neuvottelemisesta on säädetty       sapidossa siten kuin artiklassa 6 edellytetään.
781: laissa työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-           Yleissopimuksen III osan artiklojen 7-13
782: hausta työsuojeluasioissa (131/73). Työsuojelun     mukaisista työnantajien velvollisuuksista on
783: yhteistoiminnan piiriin kuuluvista asioista sää-    kemikaaleista aiheutuvien riskien osalta sään-
784: detään tarkemmin työsuojelun valvonnasta an-        nökset asetuksessa vaarallisten kemikaalien te-
785: netussa asetuksessa (954/73).                       ollisesta käsittelystä ja varastoinnista sekä ke-
786:    Suomen lainsäädännössä suuronnettomuu-           mikaaleista aiheutuvan suuronnettomuusvaa-
787: den käsite vaihtelee riippuen siitä mitä toimen-    ran torjunnasta annetussa valtioneuvoston pää-
788: piteitä säännökset koskevat. Suuronnetto-           töksessä.
789: muuksien tutkinnasta annetun lain (373/85)              Asetus vaarallisten kemikaalien teollisesta
790: 3 §:ssä ja asetuksen vaarallisten kemikaalien       käsittelystä ja varastoinnista sisältää muiden
791: teollisesta käsittelystä ja varastoinnista          turvallisuutta lisäävien määräysten ohella eri-
792: 59 a §:ssä suuronnettomuuden käsite on määri-       tyisiä säännöksiä suuronnettomuuden vaaran
793: telty laajemmaksi kuin kemikaaleista aiheutu-       torjunnasta (luku 9 a). Asetuksen 59 b § edel-
794: van suuronnettomuusvaaran torjunnasta anne-         lyttää erikseen määriteltyjen kemikaalien käsit-
795: tun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n 4 momen-        telyä ja varastointia harjoittavan Iaativan on-
796: tissa. Mainittujen lain ja asetuksen määritel-      nettomuusvaaran arvioimiseksi selvityksen
797: mät, jotka sisältävät henkilövahinkojen vaaran      mahdollisista vaaratilanteista, niiden seurauk-
798: sekä laitoksessa että sen ulkopuolella sekä         sista laitoksen sisä- ja ulkopuolella sekä niiden
799: vakavan ympäristö- tai omaisuusvahinkojen           ehkäisyyn varautumisesta. Mainituntaisen toi-
800: vaaran, vastaavat kattavuudeltaan yleissopi-        minnan harjoittajan tulee tietyin edellytyksin
801: muksen 1 artiklan määritelmää.                      laatia myös suuronnettomuuden vaaran torjun-
802:    Yleissopimuksen artiklassa 4 edellytetään,       taa koskeva turvallisuusselvitys. Turvallisuus-
803: että jäsenvaltion tulee, neuvotellen edustavim-     selvityksen tulee pyrkiä ennakoimaan mahdol-
804: pien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kans-     liset vaaratilanteet sekä niiden vaikutukset lai-
805: sa, hyväksyä yhtenäinen työntekijöiden sekä         toksen sisä- ja ulkopuolella. Siihen tulee sisäl-
806: ympäristön ja sen väestön suojelua suuronnet-       tyä myös selvitys onnettomuuksien ehkäisystä
807: tomuusuhalta koskeva kansallinen toimintaoh-        ja seurausten rajoittamisesta. Turvallisuusselvi-
808: jelma, jota tulee tarkistaa määräajoin. Vastaa-     tys tai selvitys siitä, miten se on tehty, tulee
809: van kaltainen artikla sisältyy muun muassa          jättää toiminnan koosta riippuen joko teknisel-
810: vuodelta 1981 olevaan työturvallisuutta ja -ter-    le tarkastuskeskukselle tai sen piiritoimistolle
811: veyttä sekä työympäristöä koskevaan yleissopi-      ennen toiminnan aloittamista (59 c § ). Sekä
812: mukseen nro 155. Tuota yleissopimusta ei             riskinarviointi että turvallisuusselvitys tulee
813: katsottu voitavan ratifioida yhtenäisen toimin-      saattaa ajan tasalle onnettomuusvaaran lisään-
814: taohjelman puuttumisen johdosta (HE 86/1982          tyessä (59 d §). Toiminnan harjoittajan, jonka
815: vp.). Artikla johti osaltaan siihen, että valtio-    tulee laatia turvallisuusselvitys, tulee tiedottaa
816: neuvosto hyväksyi 12.4.1984 periaatepäätöksen        turvallisuustoimista ja toimintaohjeista yhtei-
817: valtakunnallisesta      työympäristöohjelmasta,      söille ja henkilöille, jotka suuronnettomuusti-
818: minkä jälkeen yleissopimus ratifioitiin vuonna       lanteessa saattavat joutua vaaraan. Tietojen
819:  1985 (HE 112/84 vp.). Tähän periaatepäätök-         tulee lisäksi olla yleisön saatavilla (59 e §).
820: seen sisältyy myös suuronnettomuuksien tor-             Kemikaaleista aiheutuvan suuronnettomuus-
821: juntaa koskeva kappale.                              vaaran torjunnasta annetun valtioneuvoston
822:    Yleissopimuksen 5 artiklassa edellytetty          päätöksen 2 § edellyttää työnantajan huolehti-
823: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitok-         van jatkuvasti tarpeellisista toimista vaarojen
824: sen tunnistamisjärjestelmä perustuu Suomessa         tunnistamiseksi, onnettomuuksien ehkäisemi-
825: asetukseen vaarallisten kemikaalien teollisesta      seksi ja niiden seurausten rajoittamiseksi työ-
826: käsittelystä ja varastoinnista sekä kemikaaleista    paikoilla. Päätöksen 5 § edellyttää päätöksessä
827: aiheutuvan suuronnettomuusvaaran torjunnas-          määriteltyä toimintaa harjoittavan työnantajan
828:                                           1994 vp -    HE 332                                          7
829: 
830: Iaativan suuronnettomuusvaaran arvioimiseksi           sittelystä ja varastoinnista edellyttää Teknilli-
831: selvityksen, jossa kuvataan toiminnassa mah-           sen tarkastuskeskuksen tutkivan onnettomuu-
832: dollisesti esiintyviä vaaratilanteita, niiden to-      den, jos se on tarpeellista onnettomuuden syyn
833: dennäköisiä seurauksia sekä turva- ja varotoi-         selvittämiseksi tai laitoksen turvallisuuden tai
834: menpiteitä vaaratilanteiden ehkäisemiseksi.            onnettomuuksien ennalta ehkäisyn kannalta
835: Työnantajan edellytetään 6 §:n nojalla tekevän         (54§). Lisäksi suuronnettomuuksien sekä vaa-
836: päätöksessä mainituin edellytyksin järjestelmäl-       ratilanteiden tutkintaa varten tulee asettaa eri-
837: lisen turvallisuusselvityksen onnettomuusris-          tyinen tutkijalautakunta suuronnettomuuksien
838: keistä, niiden edellyttämistä turvatoimista sekä       tutkinnasta annetussa laissa säädetyin edelly-
839: onnettomuuden vaaraan ja sen seurauksien               tyksin. Suomen lainsäädännössä ei ole suora-
840: rajoittamiseen vaikuttavista seikoista. Vaaran         naisesti yleissopimuksen 14 artiklaa vastaavaa
841: arviointi ja turvallisuusselvitykset tulee saattaa     säännöstä, jonka mukaan työnantajien tulee
842: ajan tasalle onnettomuusvaaran lisääntyessä            esittää määrätyn ajan kuluessa suuronnetto-
843: (7 §). Työnantajan edellytetään myös Iaativan          muudesta viranomaiselle raportti, jossa analy-
844: suunnitelmat ja huolehtivan riittävästä valmiu-        soidaan onnettomuuden syitä ja kuvataan vä-
845: desta ja organisaatiosta työntekijöiden pelasta-       littömiä laitoksessa ilmenneitä seurauksia ja
846: miseksi, onnettomuuden seurausten rajoittami-          toimenpiteitä, joihin on ryhdytty onnettomuu-
847: seksi ja tarvittavan ensiavun antamiseksi (9 §).       den vaikutusten lieventämiseksi. Koska tämä
848: Päätös sisältää myös työnantajan velvollisuu-          tehtävä on Suomessa säädetty viranomaisen
849: den kouluttaa ja ohjeistaa työntekijöitä vaaran        velvollisuudeksi, yleissopimuksen ratifiointi-
850: torjumisesta ja pelastussuunnitelman mukaisis-         edellytysten on katsottava täyttyvän myös tältä
851: ta oikeista menettelytavoista onnettomuuden            osin.
852: varalta. Myös työturvallisuuslain 26 a § edel-            Yleissopimuksen IV osan artiklat 15-19
853:  lyttää työnantajan antavan työntekijöille tar-        sisältävät määräyksiä viranomaisten velvolli-
854: peelliset ohjeet onnettomuusvaaran torjumises-         suuksista. Suomessa työsuojelutarkastajat val-
855:  ta sekä menettelytavoista onnettomuuden sat-          vovat laitoksen työntekijöiden osalta toimin-
856:  tuessa.                                               nan turvallisuutta. Teknillinen tarkastuskeskus
857:     Myös räjähdeasetus sisältää muiden turvalli-       sekä palopäällikkö valvovat muun muassa ase-
858:  suutta lisäävien säännösten ohella säännöksiä         tukseen vaarallisten kemikaalien teollisesta kä-
859:  suuronnettomuuden vaaran torjunnasta (1 0 lu-         sittelystä ja varastoinnista sisältyvien turvalli-
860:  ku). Asetuksen 87 § edellyttää räjähteiden val-       suussäännösten noudattamista.
861:  mistajan tai varastoijan Iaativan tietyin edelly-        Yleissopimuksen 17 artiklassa edellytetään
862:  tyksin järjestelmällisen turvallisuusselvityksen      vaaraa aiheuttavien laitosten asianmukaista
863:  onnettomuusriskeistä, niiden mahdollisista seu-       erottamista työ- ja asuinalueista ja julkisista
864:  rauksista, onnettomuuksien ehkäisystä sekä nii-       laitoksista. Rakennuslainsäädäntöön sisältyvät
865:  den seurausten rajoittamisesta. Turvallisuussel-      säännökset siitä, mitä vaatimuksia kaavassa
866:  vitys tai selvitys sen laatimisesta tulee toimittaa   osoitetun maankäytön tulee täyttää. Siten nä-
867:  tekniselle tarkastuskeskukselle. Selvitys tulee       mä säännökset kattavat myös onnettomuuden
868:  saattaa ajan tasalle onnettomuuden vaaran             vaaraa aiheuttavien laitosten sijoittamisen. Ra-
869:  lisääntyessä (88 §).                                  kennuslainsäädännössä edellytetään, että eri
870:     Viranomaisten velvollisuus huolehtia laitok-       toimintojen tulee sijoittua toisiinsa nähden tar-
871:   sen ulkopuolisesta hätävalmiudesta on Suomes-        koituksenmukaisella tavalla ja kaavan tulee
872:  sa hoidettu sisäasiainministeriön kuntien pelas-      tyydyttää muun muassa terveellisyyden ja tur-
873:   tuspalvelun perussuunnitelmalla, jonka tulee         vallisuuden vaatimukset. Edelleen on säädetty,
874:   kattaa 15 artiklan vaatimukset.                      että asuntoalueet on sijoitettava sopivasti ja
875:      Säännöksiä yleissopimuksen 13 artiklan edel-      eristettävä riittävästi teollisuus- ja varastoalu-
876:   lyttämästä onnettomuuden ilmoittamisvelvolli-        eista puistoilla, suoja-alueilla tai muulla sopi-
877:   suudesta sisältyy useisiin säädöksiin. Muun          vaksi katsottavalla tavalla. Muiden kuin ydin-
878:   muassa asetus vaarallisten kemikaalien teolli-       voimaloiden osalta tarkempia suojavyöhyke-
879:   sesta käsittelystä ja varastoinnista sisältää        määräyksiä tai ohjeita ei ole annettu. Vaaraa
880:   säännöksen ilmoittamisvelvollisuudesta (53§).        aiheuttavien hankkeiden sijainnin sopivuus on
881:      Onnettomuuksien syiden selvittely kuuluu          kaavoituksessa      arvioitu     tapauskohtaisesti
882:   Suomessa myös viranomaisten velvollisuuksiin.        hankkeen laadun mukaan. Koska rakennus-
883:   Asetus vaarallisten kemikaalien teollisesta kä-      lainsäädännössä on selkeästi ilmoitettu toimin-
884: 8                                      1994 vp -    HE 332
885: 
886: taohjeet vaaraa aiheuttavien laitosten sijoitta-    työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta
887: miselle, ei muunlaisen erillisen toimintaohjel-     työsuojeluasioissa annetun lain 16 §:ssä. Sen
888: man laatimiseen ole tarvetta. Kauppa- ja teol-      mukaan työsuojelutarkastaja voi tarkemmin
889: lisuusministeriön asettama työryhmä valmiste-       säädetyin edellytyksin kieltää laitteen tai työ-
890: lee parhaillaan vaarallisten kemikaalien teollis-   menetelmän käyttämisen tai työnteon jatkami-
891: ta käsittelyä ja varastointia koskevaa kauppa-      sen, jos työpaikalla vallitsevasta puutteellisuu-
892: ja teollisuusministeriön päätöstä. Tähän kemi-      desta tai epäkohdasta aiheutuu työntekijälle
893: kaalilain ja teollisuuskemikaaliasetuksen nojal-    hengen tai terveyden menettämisen vaara.
894: la annettavaan päätökseen aiotaan sisällyttää       Säännöksiä viranomaisen oikeudesta kieltää ja
895: myös vaarallisia kemikaaleja käsittelevien lai-     rajoittaa vaarallista toimintaa sisältyy myös
896: tosten sijoittelua ja suojaetäisyyksiä koskevia     kemikaalilain 8 lukuun. Lain 43 §:ssä todetaan,
897: määräyksiä. Nämä määräykset tulevat aika-           että jos kemikaalin tai sen käytön todetaan tai
898: naan otettaviksi huomioon myös kaavoitukses-        voidaan perustellusti arvioida aiheuttavan mer-
899: sa.                                                 kittävää haittaa ihmisen terveydelle tai ympäris-
900:    Artiklan 20 edellyttämät työntekijöiden ja       tölle, valtioneuvosto voi kieltää sen valmistuk-
901: heidän edustajiensa oikeuksia ja velvollisuuksia    sen, maahantuonnin, markkinoille luovuttami-
902: koskevat säännökset sisältyvät lakiin työsuoje-     sen tai muun luovuttamisen, maastaviennin,
903: lun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuoje-        käytön ja muun näihin rinnastettavan kemikaa-
904: luasioissa. Lain 2 luku sisältää säännökset         lin käsittelyn sekä määrätä toimintaa koskevis-
905: työnantajan ja työntekijän yhteistoiminnasta        ta rajoituksista ja ehdoista. Mikäli mainitun
906: työsuojeluasioissa. Työntekijöillä ja työsuojelu-   haitan torjuminen edellyttää pikaisia toimenpi-
907: valtuutetulla on oikeus saada yleissopimuksen       teitä sosiaali- ja terveysministeriö tai vesi- ja
908: edellyttämät tiedot. Työsuojelun yhteistoimin-      ympäristöhallitus voivat tilapäisesti määrätä
909: nan piiriin kuuluvista asioista säädetään tar-      tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Lain 44 §
910: kemmin työsuojelun valvonnasta annetussa            sisältää säännöksen tuotteen ja tarvikkeen kä-
911: asetuksessa. Asetuksen 23 §:ssä määritellään        sittelyn kieltämisestä. Myös lain palo- ja pelas-
912: työsuojeluvaltuutetun tehtävät ja asetuksen 5       tustoimesta (559175) 47 § sisältää säännökset
913: luvussa työsuojelutoimikunnan tehtävät. Työ-        palotarkastajan ja palopäällikön oikeudesta
914: suojelutoimikunnan tehtäviin kuuluu asetuksen       kieltää paloturvallisuuden kannalta vaarallinen
915: 29 §:n mukaan muun muassa perehtyminen              menettely. Ilmansuojelulain (67/82) 22 § val-
916: työn turvallisuutta ja terveellisyyttä koskeviin     tuuttaa lääninhallituksen asettamaan uhan että
917: työpaikan olosuhteisiin ja tarvittaessa muun         toiminta tulee keskeyttää osaksi tai kokonaan,
918: muassa tarkastuksia suorittamalla kiinnittää        ellei sen asettamia mainitun lain mukaisia
919: erityistä huomiota vaarallisiin työolosuhteisiin    velvoitteita täytetä.
920: ja työtapoihin sekä tehdä esityksiä niiden kor-         Työsuojeluvaltuutetulla on 20 artiklassa
921: jaamiseksi. Toimikunnan tulee myös tutustua         edellytetyillä tavoin oikeus keskeyttää lain työ-
922: työn turvallisuuteen ja terveellisyyteen vaikut-     suojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työ-
923: taviin työpaikan muutos- ja uudistussuunnitel-       suojeluasioissa 11 a §:n nojalla työ, josta aiheu-
924: miin sekä antaa lausunnot niistä työnantajalle.      tuu välitöntä ja vakavaa vaaraa työntekijän
925: Työsuojelutoimikunnan tulee lisäksi seurata          hengelle tai terveydelle. Myös työntekijällä on
926: tapaturma- ja terveystilannetta työpaikalla sekä     oikeus pidättäytyä työstä, jos siitä aiheutuu
927: ryhtyä toimenpiteisiin tutkimusten toimeenpa-        vakavaa vaaraa työntekijän omalle tai muiden
928: nemiseksi tapaturmien ja työstä johtuvien sai-       työntekijöiden hengelle tai terveydelle (työtur-
929: rauksien syiden selvittämiseksi. Toimikunnan         vallisuuslain 9 c §). Työsopimuslain (320170)
930: tulee myös pyrkiä kehittämään työn turvalli-         14 § edellyttää työntekijän ilmoitettavan työn-
931: suutta ja terveellisyyttä edistäviä menettelyta-     antajalle koneissa, laitteissa tai välineissä ha-
932: poja ja tehdä niitä koskevia esityksiä työnan-       vaitsemistaan vioista tai puutteellisuuksista,
933: tajalle. Työsuojelutoimikunnan tulee suunnitel-     joista saattaa aiheutua tapaturman tai sairas-
934: la työsuojelukoulutusta, tehdä sitä koskevia         tumisen vaaraa.
935: esityksiä työnantajalle ja milloin niin on sovit-       Yleissopimuksen 21 artiklan edellyttämä
936: tu, järjestää tätä koulutusta.                       säännös työntekijän velvollisuudesta noudattaa
937:    Yleissopimuksen 19 artiklassa edellytetystä       työturvallisuutta koskevia määräyksiä sisältyy
938: valvontaviranomaisten oikeudesta keskeyttää          työturvallisuuslain 9 §:n 4 momenttiin. Myös
939: vaarallinen toiminta on säädetty muun muassa         työsopimuslain 14 § edellyttää työntekijän nou-
940:                                         1994 vp -   HE 332                                          9
941: 
942: dattavan työturvallisuuden edellyttämää varo-       sen, joka koskee teollisuusonnettomuuksien
943: vaisuutta.                                          valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia, ratifioin-
944:    Viejämaiden vastuuta koskevan artiklan 22        tiedellytyksiä. Koska yleissopimukset kattavat
945: osalta kemikaalilain 42 §:ssä säädetään kiellet-    osittain samoja asioita, hallitus pitää tarkoituk-
946: tyjen ja voimakkaasti rajoitettujen kemikaalien     senmukaisena niiden mahdollista ratifiointia
947: vienti-ilmoitusmenettelystä. Tämä lainkohta ei      samanaikaisesti.
948: edellytä vienti-ilmoitusmenettelyä noudatetta-         Mainituista syistä yleissopimusta ei tässä
949: vaksi vaarallisuutensa vuoksi kiellettyjen käsit-   vaiheessa esitetä hyväksyttäväksi.
950: telymenetelmien eikä laitteistojen osalta. Kysei-
951: nen sopimuskohta ei kuitenkaan edellytä sopi-       4. Kansainvälisen   työkonferenssin
952: musvaltioilta kemikaalilain 42 §:n mukaista ak-        hyväksymien yleissopimusten ja
953: tiivista ilmoitusmenettelyä, vaan ainoastaan tie-      suositusten eduskuntakäsittely
954: tojen saavilla pitämistä. Koska Suomen viran-
955: omaiset kysyttäessä selvittävät ja ilmoittavat         Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19
956: myös mahdollisesti kielletyt käsittelymenetel-      artikla edellyttää kunkin jäsenvaltion saattavan
957: mät ja laitteistot, maamme lainsäädännön ja         yleiskokouksen hyväksymät yleissopimukset ja
958: käytännön on katsottava tältäkin osin vastaa-       suositukset määräajassa yleiskokouksen istun-
959: van yleissopimuksen edellytyksiä.                   non päättymisestä toimivaltaisen valtioelimen
960:    Yhteenvetona voidaan todeta, että yleissopi-     käsiteltäväksi lainsäädäntö- tai muita toimia
961: muksen hyväksymiselle ei Suomessa ole välit-        varten. Tämän vuoksi yleissopimus tulee saat-
962: tömiä lainsäädännöllisiä esteitä.                   taa eduskunnan käsiteltäväksi.
963:                                                        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
964: 3. Yleissopimuksen suhde Euroopan                   33 §:n mukaisesti esitetään,
965:    yhdentymiskehitykseen ja muihin
966:    kansainvälisiin sopimuksiin                                että Eduskunta ei tässä vaiheessa hy-
967:                                                            väksyisi Genevessä pidetyssä Kansainvä-
968:    Euroopan yhteisöjen neuvosto on antanut                 lisessä työkonferenssissa 22 päivänä ke-
969: 24.6.1982 myös ETA-sopimuksen piiriin kuu-                 säkuuta 1993 hyväksyttyä Kansainväli-
970: luvan direktiivin (82/501/ETY) tietyn teollisen            sen työjärjestön yleissopimusta nro 174,
971: toiminnan suuronnettomuuden vaarasta (eli                  joka koskee suuronnettomuuksien torjun-
972: niin kutsutun Seveso-direktiivin). Yleissopimus            taa teollisuudessa, ja
973: nro 174 perustuu pitkälti Seveso-direktiiviin                 että Genevessä pidetyssä Kansainväli-
974: eikä ole sen määräysten kanssa ristiriidassa.              sessä työkonferenssissa 22 päivänä kesä-
975: Euroopan yhteisöjen komissiossa valmistellaan              kuuta 1993 hyväksytty Kansainvälisen
976: parhaillaan Seveso-direktiiviä muuttavaa niin              työjärjestön suositus nro 181, joka kos-
977: kutsuttua Comah-direktiiviä.                               kee suuronnettomuuksien torjuntaa teol-
978:    Hallitus selvittää parhaillaan myös Yhdisty-            lisuudessa, otettaisiin huomioon tulevassa
979: neiden Kansakuntien Euroopan talouskomissi-                lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on tar-
980: on (ECE:n) puitteissa laaditun yleissopimuk-               koituksenmukaista ja mahdollista.
981: 
982:      Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1994
983: 
984: 
985:                                        Tasavallan Presidentti
986: 
987:                                       MARTTI AHTISAARI
988: 
989: 
990: 
991: 
992:                                                                       Työministeri Ilkka Kanerva
993: 
994: 
995: 2 341422U
996: 10                                       1994 vp -    HE 332
997: 
998: (Suomennos)
999: 
1000: 
1001: 
1002: 
1003:                  YLEISSOPIMUS                                        CONVENTION
1004:                   (nro 174),                                            No. 174
1005:   joka koskee suuronnettomuuksien torjuntaa           concerning the Prevention of Major Industrial
1006:                 teollisuudessa                                          Accidents
1007: 
1008:      Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferenssi,       The General Conference of the International
1009:                                                       Labour Organization,
1010:    aloitettuaan 80. istuntokautensa Kansainvä-           Having been convened at Geneva by the
1011: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut-       Governing Body of the International Labour
1012: sumana Genevessä 2. päivänä kesäkuuta 1993,           Office, and having met in its 80th Session on 2
1013:                                                       June 1993, and
1014:    otettuaan huomioon muut vastaavat kan-                Noting the relevant international labour
1015: sainväliset työtä koskevat yleissopimukset ja         Conventions and Recommendations and, in
1016: suositukset sekä erityisesti työturvallisuutta ja     particular, the Occupational Safety and Health
1017: työterveyttä sekä työympäristöä koskevan              Convention and Recommendation, 1981, and
1018: yleissopimuksen ja suosituksen, 1981 ja työtur-       the Chemicals Convention and Recommenda-
1019: vallisuutta kemikaaleja käytettäessä koskevan         tion, 1990, and stressing the need for a global
1020: yleissopimuksen ja suosituksen, 1990, ja pai-         and coherent approach, and
1021: nottaen tarvetta maailmanlaajuiseen ja yhtenäi-
1022: seen näkökulmaan,
1023:    otettuaan huomioon myös ILOn ohjeiston,               Noting also theILO Code of practice on the
1024: joka koskee suuronnettomuuksien torjuntaa             Prevention of major industrial accidents, pub-
1025: teollisuudessa, julkaistu 1991,                       lished in 1991, and
1026:    pantuaan merkille, että on tarpeen varmis-            Having regard to the need to ensure that all
1027: taa, että kaikkiin soveltuviin toimenpiteisiin        appropriate measures are taken to:
1028: ryhdytään
1029:    a) suuronnettomuuksien torjumiseksi,                 (a) prevent major accidents;
1030:    b) suuronnettomuusvaaran          saattamiseksi      (b) minimize the risks of major accidents;
1031: mahdollisimman vähäisiksi,
1032:    c) suuronnettomuuksien seurausten saatta-             (c) minimize the effects of major accidents,
1033: miseksi mahdollisimman vähäisiksi,                    and
1034:    otettuaan huomioon tällaisten onnettomuuk-            Considering the causes of such accidents
1035: sien syyt, mukaanlukien organisaatiota koske-         including organizational errors, the human
1036: vat virheet, inhimilliset tekijät, laiteviat, poik-   factor, component failures, deviation from nor-
1037: keamisen normaaleista toimintaolosuhteista,           mal operational conditions, outside interference
1038: ulkopuoliset häiriöt ja luonnonvoimat,                and natural forces, and
1039:    pantuaan merkille, että kemikaalien turval-           Having regard to the need for cooperation,
1040: lista käyttöä koskevan kansainvälisen ohjelman        within the International Programme on Chem-
1041: puitteissa tarvitaan yhteistyötä Kansainvälisen       ical Safety, between the International Labour
1042: työjärjestön, Yhdistyneiden Kansakuntien ym-          Organization, the United Nations Environment
1043: päristöohjelman ja Maailman terveysjärjestön          Programme and the World Health Organiza-
1044: sekä muiden vastaavien hallitusten välisten           tion, as well as with other relevant intergov-
1045: järjestöjen välillä,                                  ernmental organizations, and
1046:    päätettyään tiettyjen, suuronnettomuuksien            Having decided upon the adoption of certain
1047: torjuntaa teollisuudessa koskevien määräysten         proposals with regard to the prevention of
1048: hyväksymisestä, mikä on tämän istunnon esi-           major industrial accidents, which is the fourth
1049: tyslistalla neljäntenä asiakohtana, sekä              item on the agenda of the session, and
1050:                                         1994 vp -    HE 332                                        11
1051: 
1052:    päätettyään, että nämä ehdotukset tulee laa-         Having determined that these proposals shall
1053: tia kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,          take the form of an international Convention;
1054:    hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta vuonna            adopts this twenty-second day of June of the
1055: 1993 seuraavan yleissopimuksen, josta voidaan        year one thousand nine hundred and ninety-
1056: käyttää nimitystä Suuronnettomuuksien tor-           three the following Convention, which may he
1057: juntaa teollisuudessa koskeva yleissopimus,          cited as the Prevention of Major Industrial
1058: 1993.                                                Accidents Convention, 1993.
1059: 
1060: 
1061:                      I OSA                                              PART I
1062:    Sopimuksen soveltamisala ja määritelmät                        Scope and definitions
1063:                       1 artikla                                           Article 1
1064:    1. Tämän yleissopimuksen tarkoituksena on            1. The purpose of this Convention is the
1065: vaarallisten aineiden käytöstä johtuvien suur-       prevention of major accidents involving haz-
1066: onnettomuuksien torjuminen ja onnettomuuk-           ardous suhstances and the limitation of the
1067: sien seurauksien rajoittaminen.                      consequences of such accidents.
1068:    2. Tämä yleissopimus koskee suuronnetto-             2. This Convention appiies to major hazard
1069: muuden vaaraa aiheuttavia laitoksia.                 installations.
1070:    3. Tämä yleissopimus ei koske                        3. This Convention does not apply to:
1071:    a) ydinlaitoksia ja laitoksia, joissa käsitel-       (a) nuclear installations and plants process-
1072: lään radioaktiivisia aineita, paitsi niitä osia      ing radioactive suhstances except for facilities
1073: laitoksista,. joissa käsiteltävät aineet eivät ole   handling non-radioactive suhstances at these
1074: radioaktiivisia,                                     installations;
1075:    h) sotilaallisia laitoksia,                          (h) military installations;
1076:    c) muita kuin putkistoa pitkin tapahtuvia            (c) transport outside the site of an installa-
1077: kuljetuksia laitoksen alueen ulkopuolelle.           tion other than hy pipeline.
1078:    4. Yleissopimuksen ratifioiva jäsenvaltio voi        4. A Memher ratifying this Convention may,
1079: neuvoteltuaan asianomaisten edustavien työn-         after consulting the representative organiza-
1080: antaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä sellaisten     tions of employers and workers concerned and
1081: osapuolten kanssa, joita asia saattaa koskea,        other interested parties who may he affected,
1082: jättää yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuo-       exclude from the application of the Convention
1083: lelle laitoksia tai taloudellisen toiminnan aloja,   installations or hranches of economic activity
1084: joilla on järjestetty vastaava suojelu.              for which equivalent protection is provided.
1085: 
1086:                      2 artikla                                          Article 2
1087:    Mikäli erityisiä, olennaisia ongelmia ilmenee,      Where special prohlems of a suhstantial
1088: joiden vuoksi ei ole mahdollista välittömästi        nature arise so that it is not immediately
1089: panna täytäntöön kaikkia yleissopimuksen mu-         possihle to implement all the preventive and
1090: kaisia ennaltaehkäiseviä ja suojaavia toimenpi-      protective measures provided for in this Con-
1091: teitä, jäsenvaltion tulee laatia suunnitelma neu-    vention, a Memher shall draw up plans, in
1092: votellen edustavimpien työnantaja- ja työnteki-      consultation with the most representative orga-
1093: jäjärjestöjen sekä muiden osapuolten kanssa,         nizations of employers and workers and with
1094: joita asia saattaa koskea, kyseisten toimenpi-       other interested parties who may he affected,
1095: teiden asteittaisesta täytäntöönpanosta määrä-       for the progressive implementation of the said
1096: tyn ajan kuluessa.                                   measures within a fixed time-frame.
1097: 
1098:                      3 artikla                                           Article 3
1099:    Tätä yleissopimusta tulkittaessa                     For the purposes of this Convention:
1100:    a) käsitteellä "vaarallinen aine" tarkoitetaan       (a) the term "hazardous suhstance" means a
1101:  ainetta tai aineiden seasta, joka kemiallisten,     suhstance or mixture of suhstances which hy
1102:  fysikaalisten tai myrkyllisten ominaisuuksiensa     virtue of chemical, physical or toxicological
1103:  vuoksi yksin tai yhdisteessä aiheuttaa vaaraa,      properties, either singly or in comhination,
1104:                                                      constitutes a hazard;
1105: 12                                      1994 vp -    HE 332
1106: 
1107:    b) käsitteellä "kynnysarvo" tarkoitetaan sitä        (b) the term "threshold quantity" means for
1108: tietyn vaarallisen aineen tai aineryhmän mää-        a given hazardous substance or category of
1109: rää, jonka kansallisessa lainsäädännössä sääde-      substances that quantity, prescribed in national
1110: tyissä olosuhteissa ylittämisestä tunnistaa suur-    laws and regulations by reference to specific
1111: onnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitoksen,          conditions, which if exceeded identifies a major
1112:                                                      hazard installation;
1113:    c) käsitteellä "suuronnettomuuden vaaraa             (c) the term "major hazard installation"
1114: aiheuttava laitos" tarkoitetaan laitosta, joka       means one which produces, processes, handles,
1115: pysyvästi tai väliaikaisesti tuottaa, jalostaa,      uses, disposes of or stores, either permanently
1116: käsittelee, pitää hallussaan tai varastoi yhtä tai   or temporarily, one or more hazardous sub-
1117: useampaa vaarallista ainetta tai aineluokkaa         stances or categories of substances in quantities
1118: sellaisia määriä, jotka ylittävät kynnysarvon,       which exceed the threshold quantity;
1119:    d) käsitteellä "suuronnettomuus" tarkoite-           (d) the term "major accident" means a
1120: taan suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan            sudden occurrence - such as a major emission,
1121: laitoksen toiminnassa äkillistä tapahtumaa -         fire or explosion - in the course of an activity
1122: kuten päästöä, tulipaloa tai räjähdystä -            within a major hazard installation, involving
1123: johon liittyy yksi tai useampi vaarallinen aine      one or more hazardous substances and Ieading
1124: ja joka aiheuttaa välitöntä tai myöhemmin            to a serious danger to workers, the public or
1125: ilmenevää vakavaa vaaraa työntekijöille tai          the environment, whether immediate or de-
1126: ympäristölle tai väestölle,                          layed;
1127:    e) käsitteenä "turvallisuusselvitys" tarkoite-       (e) the term "safety report" means a written
1128: taan teknistä, yritysjohdollista ja toiminnallista   presentation of the technical, management and
1129: tietoa sisältävää kirjoitettua esitystä, joka kat-   operational information covering the hazards
1130: taa suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-        and risks of a major hazard installation and
1131: toksen vaarat ja riskit ja niiden valvonnan ja       their control and providing justification for the
1132: antaa perusteet laitoksen turvallisuuden vuoksi      measures taken for the safety of the installa-
1133: tehdyille toimenpiteille,                            tion;
1134:    t) käsitteellä "vaaratilanne" tarkoitetaan mi-       (t) the term "near miss" means any sudden
1135: tä tahansa äkillistä tapahtumaa, johon liittyy       event involving one or more hazardous sub-
1136: yksi tai useampi vaarallinen aine ja joka olisi      stances which, but for mitigating effects, ac-
1137: voinut laajentua suuronnettomuudeksi ilman           tions or systems, could have escalated to a
1138: tilanteen vakavuutta lieventäviä tekijöitä, toi-     major accident.
1139: mia tai järjestelmiä.
1140: 
1141: 
1142:                      II OSA                                            PART II
1143:                Yleisiä periaatteita                                 General principles
1144:                     4 artikla                                            Article 4
1145:    1. Ottaen huomioon kansallisen lainsäädän-           1. In the light of national laws and regula-
1146: nön sekä kansalliset olosuhteet ja käytännön ja      tions, conditions and practices, and in consul-
1147: neuvotellen edustaviropien työnantaja- ja työn-      tation with the most representative organiza-
1148: tekijäjärjestöjen sekä muiden asianomaisten          tions of employers and workers and with other
1149: kanssa kunkin jäsenvaltion tulee määritellä          interested parties who may be affected, each
1150: yhtenäinen työntekijöiden sekä ympäristön ja         Member shall formulate, implement and peri-
1151: sen väestön suojelua suuronnettomuusuhalta           odically review a coherent national policy
1152: koskeva kansallinen toimintaohjelma, jota jä-        concerning the protection of workers, the
1153: senvaltion tulee toteuttaa sekä määräajoin tar-      public and the environment against the risk of
1154: kistaa.                                              major accidents.
1155:    2. Tätä toimintaohjelmaa tulee toteuttaa             2. This policy shall be implemented through
1156: ryhtymällä suuronnettomuuden vaaraa aiheut-          preventive and protective measures for major
1157: tavia laitoksia koskeviin ennaltaehkäiseviin ja      hazard installations and, where practicable,
1158: suojeleviin toimenpiteisiin, ja toimintaohjelman     shall promote the use of the best available
1159: tulee, mikäli mahdollista, edistää parhaan saa-      safety technologies.
1160: tavilla olevan turvallisuusteknologian käyttöä.
1161:                                          1994 vp -   HE 332                                        13
1162: 
1163:                     5 artikla                                             Article 5
1164:   1. Asianomaisen viranomaisen tai jonkin               1. The competent authority, or a body ap-
1165: tämän hyväksymän tai tunnustaman hallin-             proved or recognized by the competent author-
1166: toelimen tulee, neuvoteltuaan edustavimpien          ity, shall, after consulting the most representa-
1167: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä mui-       tive organizations of employers and workers
1168: den osapuolten kanssa, joita asia saattaa kos-       and other interested parties who may be
1169: kea, luoda 3 artiklan c kohdan tarkoittaman          affected, establish a system for the identifica-
1170: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan laitok-         tion of major hazard installations as defined in
1171: sen tunnistamiseksi järjestelmä, joka perustuu       Article 3 (c), based on a list of hazardous
1172: luetteloon vaarallisista aineista tai aineryhmistä   substances or of categories of hazardous sub-
1173: tai näistä molemmista sekä aineiden yhteydessä       stances or of both, together with their respec-
1174: mainituista kynnysarvoista kansallisen lainsää-      tive threshold quantities, in accordance with
1175: dännön tai kansainvälisten standardien mukai-        national laws and regulations or international
1176: sesti.                                               standards.
1177:    2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua            2. The system mentioned in paragraph 1
1178: järjestelmää tulee säännöllisesti tarkistaa ja       above shall be regularly reviewed and updated.
1179: saattaa ajan tasalle.
1180: 
1181:                  6 artikla                                               Article 6
1182:   1. Asianomaisen viranomaisen tulee, neuvo-            The competent authority, after consulting
1183: teltuaan edustavien työnantaja- ja työntekijä-       the representative organizations of employers
1184: järjestöjen kanssa, ryhtyä erityisiin toimiin suo-   and workers concerned, shall make special
1185: jatakseen luottamuksellista tietoa, joka on toi-     provision to protect confidential information
1186: mitettu viranomaiselle tai sen saataville 8, 12,     transmitted or made available to it in accord-
1187: 13 tai 14 artiklan mukaisesti ja jonka ilmitulon     ance with Articles 8, 12, 13 or 14, whose
1188: voi olettaa aiheuttavan vahinkoa työnantajan         disclosure would be liable to cause harm to an
1189: liiketoiminnalle, mikäli toimenpiteet eivät ai-      employer's business, so Iong as this provision
1190: heuta vakavan vaaran uhkaa työntekijöille tai        does not lead to serious risk to the workers, the
1191: ympäristölle tai sen väestölle.                      public or the environment.
1192: 
1193: 
1194:                    III OSA                                              PART III
1195:            Työnautajien velvollisuudet                        Responsibilities of employers
1196:                 Tunnistaminen                                         Identification
1197:                     7 artikla                                            Article 7
1198:   Työnantajien tulee tunnistaa kaikki heidän            Employers shall identify any major hazard
1199: valvonnassaan olevat suuronnettomuuden vaa-          installation within their control on the basis of
1200: raa aiheuttavat laitokset 5 artiklassa tarkoite-     the system referred to in Article 5.
1201: tun järjestelmän perusteella.
1202: 
1203: 
1204:                   Ilmoittaminen                                        Notification
1205:                     8 artikla                                          Article 8
1206:    1. Työnantajien tulee tehdä ilmoitus asian-         1. Employers shall notify the competent
1207: omaiselle viranomaiselle kustakin tunnistamas-       authority of any major hazard installation
1208: taan suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavasta          which they have identified:
1209: laitoksesta.
1210:    a) määrätyn ajan kuluessa, mikäli kyseessä           (a) within a fixed time-frame for an existing
1211: on jo olemassa oleva laitos,                         installation;
1212:    b) ennen uuden laitoksen käynnistämistä.            (b) before it is put into operation in the case
1213:                                                      of a new installation.
1214:    2. Työnantajien tulee ilmoittaa asianomaisel-       2. Employers shall also notify the competent
1215: 14                                       1994 vp -    HE 332
1216: 
1217: le viranomaiselle etukäteen myös suuronnetto-         authority before any permanent elosure of a
1218: muuden vaaraa aiheuttavan laitoksen pysyväs-          major hazard installation.
1219: tä sulkemisesta.
1220: 
1221: 
1222:              Järjestelyt laitoksissa                   Arrangements at the level of the installation
1223:                      9 artikla                                           Article 9
1224:    Kunkin suuronnettomuuden vaaraa aiheut-              In respect of each major hazard installation
1225: tavan laitoksen kohdalla työnantajan tulee            employers shall establish and maintain a doc-
1226: luoda ja pitää yllä kirjallisesti esitettyä vakavi-   umented system of major hazard control which
1227: en vaaratilanteiden valvontajärjestelmää, johon       includes provision for:
1228: sisältyvät seuraavat järjestelyt:
1229:    a) vaarojen tunnistaminen ja analysointi se-          (a) the identification and analysis of hazards
1230: kä riskien arviointi, mukaanlukien aineiden           and the assessment of risks including consider-
1231: välisten mahdollisten vuorovaikutusten huomi-         ation of possible interactions between sub-
1232: oonottaminen,                                         stances;
1233:    b) tekniset toimenpiteet, mukaanlukien lai-           (b) technical measures, including design,
1234: toksen suunnittelu, turvallisuusjärjestelmät, lai-    safety systems, construction, choice of chemi-
1235: toksen rakentaminen, kemikaalien valinta, lai-        cals, operation, maintenance and systematic
1236: toksen toiminta, kunnossapito ja systemaatti-         inspection of the installation;
1237: nen tarkastus,
1238:    c) organisaatiota koskevat toimenpiteet, mu-          (c) organizational measures, including train-
1239: kaanlukien henkilökunnan koulutus ja opastus,         ing and instruction of personnel, the provision
1240: varusteiden hankinta henkilökunnan turvalli-          of equipment in order to ensure their safety,
1241: suuden takaamiseksi, henkilökunnan koulutuk-          staffing levels, hours of work, definition of
1242: sen ja työtehtävien vastaavuus, työaika, vas-         responsibilities, and controls on outside con-
1243: tuun määrittely ja ulkopuolisten urakoitsijoi-        tractors and temporary workers on the site of
1244: den sekä tilapäisten työntekijöiden valvonta          the installation;
1245: laitoksen alueella,
1246:    d) hätätilanteessa noudatettavat suunnitel-           (d) emergency plans and procedures, includ-
1247: mat ja menetelmät, mukaanlukien:                      ing:
1248:    (i) laitoksen tehokkaiden hätätilanteessa             (i) the preparation of effective site emergency
1249: noudatettavien suunnitelmien ja menetelmien           plans and procedures, including emergency
1250: valmistelu, lääkintähuolto mukaanlukien, joita        medical procedures, to be applied in case of
1251: on tarkoitus soveltaa suuronnettomuudessa tai         major accidents or threat thereof, with periodic
1252: sen uhatessa ja joiden tehokkuus tarkastetaan         testing and evaluation of their effectiveness and
1253: ja arvioidaan määräajoin sekä jotka uusitaan          revision as necessary;
1254: tarpeen mukaan,
1255:    (ii) tiedon toimittaminen laitoksessa mahdol-         (ii) the provision of information on potential
1256: lisesti ilmenevistä onnettomuuksista ja laitok-       accidents and site emergency plans to author-
1257: sen omista hätäsuunnitelmista viranomaisille ja       ities and bodies responsible for the preparation
1258: niille elimille, jotka ovat vastuussa laitoksen       of emergency plans and procedures for the
1259: ulkopuolista väestöä ja ympäristöä suojaavien         protection of the public and the environment
1260: hätäsuunnitelmien ja -menetelmien kehittämi-          outside the site of the installation;
1261: sestä,
1262:    (iii) kaikki tarpeelliset neuvottelut kyseisten      (iii) any necessary consultation with such
1263: viranomaisten ja elinten kanssa,                      authorities and bodies;
1264:    e) toimenpiteet suuronnettomuuden seuraus-           (e) measures to limit the consequences of a
1265: ten rajoittamiseksi,                                  major accident;
1266:    f) neuvottelut työntekijöiden ja heidän edus-        (f) consultation with workers and their re-
1267: tajiensa kanssa,                                      presentatives;
1268:    g) järjestelmän parantaminen, mukaanlukien           (g) improvement of the system, including
1269: toimenpiteet tiedon keräämiseksi sekä onnetto-        measures for gathering information and anal-
1270:                                         1994 vp -    HE 332                                         I5
1271: 
1272: muuksien ja vaaratilanteiden analysoimiseksi.        ysing accidents and near misses. The lessons so
1273: Tällä tavoin saadusta tiedosta tulee keskustella     learnt shall be discussed with the workers and
1274: työntekijöiden ja heidän edustajiensa kanssa, ja     their representatives and shall be recorded in
1275: tieto tulee merkitä muistiin kansallisen lainsää-    accordance with national law and practice.
1276: dännön ja käytännön mukaisesti.
1277: 
1278: 
1279:                Turvallisuusselvitys                                   Safety report
1280:                    10 artikla                                         Article IO
1281:    1. Työnantajien tulee valmistella 9 artiklassa      I. Employers shall prepare a safety report
1282: asetettuihin vaatimuksiin perustuva turvalli-        based on the requirements of Article 9.
1283: suusselvitys.
1284:   2. Selvitys valmistellaan                            2. The report shall be prepared:
1285:   a) kansallisessa lainsäädännössä määrätyn            (a) in the case of existing major hazard
1286: ajanjakson kuluessa ilmoituksen tekemisestä,         installations, within a period after notification
1287: mikäli kyseessä on jo olemassa oleva suuron-         prescribed by national laws or regulations;
1288: nettomuuden vaaraa aiheuttava laitos,
1289:    b) ennen uuden suuronnettomuuden vaaraa             (b) in the case of any new major hazard
1290: aiheuttavan laitoksen käynnistämistä.                installation, before it is put into operation.
1291: 
1292:                      11 artikla                                           Article II
1293:    Työnantajien tulee tarkistaa, uudistaa ja           Employers shall review, update and amend
1294: korjata turvallisuusselvitystä                       the safety report:
1295:    (a) sellaisen muutoksen yhteydessä, jolla on        (a) in the event of a modification which has
1296: merkittävä vaikutus laitoksen tai sen tuotanto-      a significant influence on the level of safety in
1297: menetelmien turvallisuustasoon tai vaarallisten      the installation or its processes or in the
1298: aineiden määriin laitoksessa,                        quantities of hazardous substances present;
1299:    (b) milloin tämä on tarpeellista teknisen           (b) when developments in technical knowl-
1300: tietämyksen kehityksen tai vaarojen arvioinnin       edge or in the assessment of hazards make this
1301: vuoksi,                                              appropriate;
1302:    (c) kansallisissa laeissa ja säädöksissä sääde-      (c) at intervals prescribed by national laws or
1303: tyin väliajoin,                                      regulations;
1304:    (d) asianomaisen viranomaisen pyynnöstä.            (d) at the request of the competent authority.
1305: 
1306:                     I2 artikla                                          Article I2
1307:    Työnantajien tulee toimittaa asianomaiselle         Employers shall transmit or make available
1308: viranomaiselle tai saattaa kyseisen viranomai-       to the competent authority the safety reports
1309: sen saataville 10 ja II artiklassa tarkoitetut       referred to in Articles I 0 and II.
1310: turvallisuusselvitykset.
1311: 
1312: 
1313:          Onnettomuudesta ilmoittaminen                              Accident reporting
1314:                    I3 artikla                                         Article I3
1315:    Työnantajien tulee ilmoittaa suuronnetto-           Employers shall inform the competent au-
1316: muudesta asianomaiselle viranomaiselle ja            thority and other bodies designated for this
1317: muille tätä tarkoitusta varten nimitetyille eli-     purpose as soon as a major accident occurs.
1318: mille välittömästi suuronnettomuuden sattues-
1319: sa.
1320: 
1321:                     I4 artikla                                         Article I4
1322:    1. Työnantajien tulee määrätyn ajan kuluessa         I. Employers shall, within a fixed time-
1323:  suuronnettomuudesta esittää asianomaiselle vi-      frame after a major accident, present a detailed
1324: 16                                      1994 vp- HE 332
1325: 
1326: ranomaiselle yksityiskohtainen raportti, jossa       report to the eompetent authority eontaining
1327: analysoidaan onnettomuuden syitä ja kuvataan         an analysis of the eauses of the accident and
1328: välittömiä laitoksessa ilmenneitä seurauksia se-     deseribing its immediate on-site eonsequenees,
1329: kä kaikkia niitä toimenpiteitä, joihin on ryh-       and any aetion taken to mitigate its effeets.
1330: dytty onnettomuuden vaikutusten lieventämi-
1331: seksi.
1332:   2. Raportin tulee sisältää yksityiskohtainen         2. The report shall inelude reeommendations
1333: suositus toimenpiteistä, joiden avulla onnetto-      detailing aetions to be taken to prevent a
1334: muuden uusiutuminen voidaan estää.                   reeurrenee.
1335: 
1336: 
1337:                      IV OSA                                             PART IV
1338:      Asianomaisten viranomaisten velvollisuudet         Responsibilities of competent authorities
1339:       Laitoksen ulkopuolinen hätätilavalmius                Off-site emergency preparedness
1340:                    15 artikla                                          Artiele 15
1341:   Otettuaan huomioon työnantajan toimitta-              Taking into aeeount the information pro-
1342: mat tiedot asianomaisen viranomaisen tulee           vided by the employer, the eompetent authority
1343: huolehtia siitä, että kunkin suuronnettomuu-         shall ensure that emergeney plans and proce-
1344: den vaaraa aiheuttavan laitoksen osalta laadi-       dures eontaining provisions for the proteetion
1345: taan hätätilanteessa noudatettavat suunnitel-        of the pubtie and the environment outside the
1346: mat ja menetelmät ulkopuolisen ympäristön ja         site of eaeh major hazard installation are
1347: sen väestön suojelemiseksi, ja että nämä suun-       established, updated at appropriate intervals
1348: nitelmat ja menetelmät saatetaan ajan tasalle        and eoordinated with the relevant authorities
1349: sopivin väliajoin ja yhteistyössä asianomaisten      and bodies.
1350: viranomaisten ja elinten kanssa.
1351: 
1352:                      16 artikla                                      Artiele 16
1353:    Asianomaisen viranomaisen tulee huolehtia           The eompetent authority shall ensure that:
1354: siitä, että
1355:    (a) tietoa turvatoimenpiteistä ja oikeanlaises-     (a) information on safety measures and the
1356: ta käyttäytymisestä suuronnettomuustilantees-        eorreet behaviour to adopt in the ease of a
1357: sa jaetaan väestön sille osalle, jota suuronnet-     major accident is disseminated to members of
1358: tomuuden voi olettaa koskettavan, ilman että         the pubtie liable to be affeeted by a major
1359: tällaista tietoa tarvitsee erikseen pyytää sekä      aeeident without their having to request it and
1360: huolehtia siitä, että tällainen tieto saatetaan      that sueh information is updated and redissem-
1361: ajan tasalle ja jaetaan uudelleen sopivin vä-        inated at appropriate intervals;
1362: liajoin,
1363:    (b) varoitus annetaan mahdollisimman nope-           (b) warning is given as soon as possible in
1364: asti suuronnettomuuden sattuessa,                    the ease of a major aeeident;
1365:    (e) siellä missä suuronnettomuudella saattaa         (e) where a major aeeident eould have
1366: olla maan rajat ylittäviä vaikutuksia, yllä aja b    transboundary effeets, the information required
1367: kohdissa vaadittu tieto ilmoitetaan niille valti-    in (a) and (b) above is provided to the States
1368: oille, joita asia koskee, jotta nämä voivat          eoneerned, to assist in eooperation and eoor-
1369: osallistua yhteistyö- ja koordinointijärjestelyi-    dination arrangements.
1370: hin.
1371: 
1372: 
1373:       Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien                Siting of major hazard installations
1374:               laitosten sijoittaminen
1375:                  17 artikla                                            Article 17
1376:   Asianomaisen viranomaisen tulee laatia toi-          The eompetent authority shall establish a
1377: mintaohjelma suuronnettomuuden vaaraa aihe-          eomprehensive siting poliey arranging for the
1378:                                         1994 vp -    HE 332                                          17
1379: 
1380: uttavien laitosten tarkoituksenmukaisesta si-        appropriate separation of proposed major haz-
1381: joittamisesta, jolla järjestetään ehdotettujen       ard installations from working and residential
1382: suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien laitos-        areas and public facilities, and appropriate
1383: ten asianmukainen erottaminen työ-ja asuin-          measures for existing installations. Such a
1384: alueista ja julkisista laitoksista sekä valmistel-   policy shall ref1ect the General Principles set
1385: laan asianmukaisia toimenpiteitä jo olemassa         out in Part II of the Convention.
1386: olevia suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavia
1387: laitoksia varten. Näiden toimintaperiaatteiden
1388: tulee noudattaa yleissopimuksen II osassa esi-
1389: tettyjä yleisiä periaatteita.
1390: 
1391: 
1392:                     Tarkastus                                           Inspection
1393:                      18 artikla                                          Article 18
1394:    1. Asianomaisella viranomaisella tulee olla          1. The competent authority shall have prop-
1395: pätevä, koulutettu ja kykenevä henkilökunta,         erly qualified and trained staff with the appro-
1396: jolla on mahdollisuus saada riittävästi teknistä     priate skills, and sufficient technical and pro-
1397: ja ammatillista tukea tarkastaakseen, tutkiak-       fessional support, to inspect, investigate, assess,
1398: seen ja arvioidakseen tässä yleissopimuksessa        and advise on the matters dealt with in this
1399: käsiteltyjä asioita, neuvoakseen näissä asioissa     Convention and to ensure compliance with
1400: ja huolehtiakseen kansallisen lainsäädännön          national laws and regulations.
1401: noudattamisesta.
1402:    2. Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan              2. Representatives of the employer and re-
1403: laitoksen työnantajan edustajien ja työntekijöi-     presentatives of the workers of a major hazard
1404: den edustajien tulee saada mahdollisuus olla         installation shall have the opportunity to ac-
1405: mukana tarkastajien valvoessa yleissopimuksen        company inspectors supervising the application
1406:  soveltamisalaan kuuluviksi määrättyjen toi-         of the measures prescribed in pursuance of this
1407: menpiteiden toteuttamista käytännössä, elleivät      Convention, unless the inspectors consider, in
1408: tarkastajat katso, asianomaisen viranomaisen         the light of the general instructions of the
1409: yleiset ohjeet huomioonottaen, tämän voivan          competent authority, that this may be prejudi-
1410: haitata heidän tarkastuksensa tehokkuutta.           cial to the performance of their duties.
1411: 
1412:                    19 artikla                                         Article 19
1413:   Asianomaisella viranomaisella tulee olla oi-         The competent authority shall have the right
1414: keus keskeyttää mikä tahansa toiminta, joka          to suspend any operation which poses an
1415: aiheuttaa välitöntä suuronnettomuuden vaaraa.        imminent threat of a major accident.
1416: 
1417: 
1418:                      V OSA                                             PART V.
1419: Työntekijöiden ja heidän edustajiensa oikeudet ja        Rights and duties of workers and their
1420:                   velvollisuudet                                    representatives
1421:                    20 artikla                                           Article 20
1422:    Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-            The workers and their representatives at a
1423: toksen työntekijöiden ja heidän edustajiensa         major hazard installation shall be consulted
1424: kanssa tulee neuvotella asianmukaisissa yhteis-      through appropriate cooperative mechanisms
1425: työelimissä työn turvallisuuden varmistamisek-       in order to ensure a safe system of work. In
1426: si. Erityisesti                                      particular, the workers and their representa-
1427:                                                      tives shall:
1428:   a) työntekijöille ja heidän edustajilleen tulee       (a) be adequately and suitably informed of
1429: antaa riittävää ja asianmukaista tietoa suuron-      the hazards associated with the major hazard
1430: nettomuuden vaaraa aiheuttavan laitoksen vaa-        installation and their likely consequences;
1431: roista ja niiden todennäköisistä seurauksista,
1432: 
1433: 3 341422U
1434: 18                                      1994 vp- HE 332
1435: 
1436:    b) työntekijöiden ja heidän edustajiensa tu-        (b) be informed of any orders, instructions or
1437: lee olla tietoisia kaikista asianomaisen vin:n-      recommendations made by the competent au-
1438: omaisen antamista määräyksistä, ohjeista tai         thority;
1439: suosituksista,
1440:    c) työntekijöillä ja heidän edustajillaan tulee     (c) be consulted in the preparation of, and
1441: olla oikeus tutustua seuraaviin asiakirjoihin,       have access to, the following documents:
1442: joiden valmistelusta tulee myös neuvotella hei-
1443: dän kanssaan:
1444:    (i) turvallisuusselvitys,                           (i) the safety report;
1445:    (ii) hätätilanteessa noudatettavat suunnitel-       (ii) emergency plans and procedures;
1446: mat ja menettelytavat,
1447:    (iii) onnettomuusraportit,                          (iii) accident reports;
1448:    d) työntekijöitä ja heidän edustajiaan tulee        (d) be regularly instructed and trained in the
1449: säännöllisesti opastaa ja kouluttaa suuronnet-       practices and procedures for the prevention of
1450: tomuuksien torjuntaan tarkoitettuihin käytän-        major accidents and the control of develop-
1451: nön toimiin ja menettelytapoihin, suuronnetto-       ments likely to lead to a major accident and in
1452: muuteen todennäköisesti johtavien tapahtumi-         the emergency procedures to be followed in the
1453: en hallintaan ja menetelmiin, joita on nouda-        event of a major accident;
1454: tettava suuronnettomuuden sattuessa,
1455:    e) työntekijöiden ja heidän edustajiensa tulee       (e) within the scope of their job, and without
1456: oman työalansa puitteissa ja ilman vaaraa            being placed at any disadvantage, take correc-
1457: epäedulliseen asemaan joutumisesta ryhtyä            tive action and if necessary interrupt the
1458: korjaamaan tilannetta ja tarpeen mukaan kes-         activity where, on the basis of their training
1459: keyttää toiminta, mikäli heillä koulutuksensa ja     and experience, they have reasonable justifica-
1460: kokemuksensa perusteella on perusteltua syytä        tion to believe that there is an imminent danger
1461: olettaa välittömän suuronnettomuuden vaaran          of a major accident, and notify their supervisor
1462: olevan käsillä sekä ilmoittaa esimiehelleen tai      or raise the alarm, as appropriate, before or as
1463: käynnistää hälytys, harkinnan mukaan, ennen          soon as possible after taking such action;
1464: toimiin ryhtymistä tai mahdollisimman nope-
1465: asti sen jälkeen,
1466:    f) työntekijöiden ja heidän edustajiensa tulee      (f) discuss with the employer any potential
1467: neuvotella työnantajan kanssa kaikista mah-          hazards they consider capable of generating a
1468: dollisista vaaroista, joiden he katsovat voivan      major accident and have the right to notify the
1469: käynnistää suuronnettomuuden, ja heillä on           competent authority of those hazards.
1470: oikeus ilmoittaa asianomaiselle viranomaiselle
1471: näistä vaaroista.
1472: 
1473:                    21 artikla                                           Article 21
1474:    Suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavan lai-            Workers employed at the site of a major
1475: toksen työntekijöiden tulee                          hazard installation shall:
1476:    a) noudattaa kaikkia käytännön toimenpi-             (a) comply with all practices and procedures
1477: teitä ja menettelytapoja, jotka liittyvät suuron-    relating to the prevention of major accidents
1478: nettomuuden torjuntaan ja sellaisten tapahtu-        and the control of developments likely to lead
1479: mien hallintaan, jotka todennäköisesti johtavat      to a major accident within the major hazard
1480: suuronnettomuuteen suuronnettomuuden vaa-            installation;
1481: raa aiheuttavassa laitoksessa,
1482:    b) noudattaa kaikkia hätätilanteita varten          (b) comply with all emergency procedures
1483: laadittuja suunnitelmia suuronnettomuuden            should a major accident occur.
1484: sattuessa.
1485:                                        1994 vp -   HE 332                                        19
1486: 
1487:                    VI OSA                                            PART VI
1488:               Viejämaiden vastuu                         Responsibility of exporting States
1489:                    22 artikla                                         Article 22
1490:    Mikäli vievässä jäsenvaltiossa vaarallisten        When, in an exporting member State, the use
1491: aineiden, menetelmien tai vaarallisen teknolo-     of hazardous substances, technologies or pro-
1492: gian käyttö on kielletty mahdollisena suuron-      cesses is prohibited as a potential source of a
1493: nettomuuden aiheuttajana, vievän jäsenvaltion      major accident, the information on this prohi-
1494: tulee saattaa tieto tästä kiellosta ja kiellon     bition and the reasons for it shall be made
1495: syistä kaikkien tuojamaiden saataville.            available by the exporting member State to any
1496:                                                    importing country.
1497: 
1498: 
1499:                   VII OSA                                            PART VII
1500:                Loppusäännökset                                     Final provisions
1501:                   23 artikla                                          Article 23
1502:    Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-      The formal ratifications of this Convention
1503: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä il-    shall be communicated to the Director-General
1504: moitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta-       of the International Labour Office for registra-
1505: jalle.                                             tion.
1506: 
1507:                    24 artikla                                         Article 24
1508:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-         l. This Convention shall be binding only
1509: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden    upon those Members of the International
1510: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.          Labour Organization whose ratifications have
1511:                                                    been registered with the Director-General.
1512:    2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista         2. lt shall come into force 12 months after
1513: kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun pääjoh-     the date on which the ratifications of two
1514: taja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion rati-    Members have been registered with the Direc-
1515: fioinnit.                                          tor-General.
1516:    3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-        3. Thereafter, this Convention shall come
1517: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista       into force for any Member 12 months after the
1518: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen        date on which its ratification has been regis-
1519: ratifiointi on rekisteröity.                       tered.
1520: 
1521:                     25 artikla                                        Article 25
1522:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-        l. A Member which has ratified this Con-
1523: valtio voi irtisanoa sen kymmenen vuoden           vention may denounce it after the expiration of
1524: kuluttua siitä päivästä, jona yleissopimus on      ten years from the date on which the Conven-
1525: alunperin tullut voimaan, lähettämällä ilmoi-      tion first comes into force, by an act commu-
1526: tuksen irtisanomisesta Kansainvälisen työtoi-      nicated to the Director-General of the Interna-
1527: miston pääjohtajalle rekisteröintiä varten. Ky-    tional Labour Office for registration. Such
1528: seinen irtisanominen tulee voimaan vasta vuo-      denunciation shall not take effect until one year
1529: den kuluttua rekisteröimispäivämäärästä.           after the date on which it is registered.
1530:    2. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut         2. Each Member which has ratified this
1531: jäsenvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä   Convention and which does not, within the
1532: kohdassa mainitun kymmenen vuoden määrä-           year following the expiration of the period of
1533: ajan päättymisestä käytä tämän artiklan mu-        ten years mentioned in the preceding para-
1534: kaista irtisanomisoikeuttaan, on sidottu nou-      graph, exercise the right of denunciation pro-
1535: dattamaan yleissopimusta seuraavan kymmen-         vided for in this Article, will be bound for
1536: vuotiskauden ajan ja saa sen jälkeen irtisanoa     another period of ten years and, thereafter,
1537: tämän yleissopimuksen kunkin kymmenvuotis-         may denounce this Convention at the expira-
1538: kauden päätyttyä tässä artiklassa määrätyin        tion of each period of ten years under the terms
1539: ehdoin.                                            provided for in this Article.
1540: 20                                        1994 vp -    HE 332
1541: 
1542:                     26 artikla                                             Article 26
1543:      1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan           1. The Director-General of the International
1544: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai-          Labour Office shall notify all Members of the
1545: kille jäsenvaltioille tieto kaikista jäsenvaltioiden   International Labour Organization of the reg-
1546: hänelle ilmoittamista ja rekisteröidyistä ratifi-      istration of all ratifications and denunciations
1547: oinneista ja irtisanomisista.                          communicated to him by the Members of the
1548:                                                        Organization.
1549:    2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi-       2. When notifying the Members of the Or-
1550: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröin-       ganization of the registration of the second
1551: nistä pääjohtajan on kiinnitettävä järjestön           ratification communicated to him, the Direc-
1552: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi-            tor-General shall draw the attention of the
1553: maantulopäivämäärään.                                  Members of the Organization to the date upon
1554:                                                        which the Convention will come into force.
1555: 
1556:                      27 artikla                                            Article 27
1557:    Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on             The Director-General of the International
1558: annettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-           Labour Office shall communicate to the Secre-
1559: teerille täydelliset tiedot kaikista edellisten ar-    tary-General of the United Nations for regis-
1560: tiklojen mukaisesti rekisteröimistään ratifioin-       tration in accordance with Article 102 of the
1561: neista ja irtisanomisista Yhdistyneiden Kansa-         Charter of the United Nations full particulars
1562: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re-          of all ratifications and acts of denunciations
1563: kisteröintiä varten.                                   registered by him in accordance with the
1564:                                                        provisions of the preceding Articles.
1565: 
1566:                    28 artikla                                             Article 28
1567:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos-            At such times as it may consider necessary,
1568: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, esitel-      the Governing Body of the International La-
1569: tävä yleiskonferenssille tämän yleissopimuksen         bour Office shall present to the General Con-
1570: soveltamista koskeva selostus sekä tutkittava,         ference a report on the working of this Con-
1571: onko tarpeen ottaa konferenssin työjärjestyk-          vention and shall examine the desirability of
1572: seen kysymys yleissopimuksen uusimisesta osit-         placing on the agenda of the Conference the
1573: tain tai kokonaan.                                     question of its revision in whole or in part.
1574: 
1575:                    29 artikla                                               Article 29
1576:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-            1. Should the Conference adopt a new Con-
1577: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain korvaa          vention revising this Convention in whole or in
1578: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus          part, then, unless the new Convention other-
1579: toisin määrää, niin                                    wise provides -
1580:    a) jäsenvaltion ratifioidessa uuden korvaa-            (a) the ratification by a Member of the new
1581: van yleissopimuksen aiheutuu tästä välittömäs-         revising Convention shall ipso jure involve the
1582: ti ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanoutu-        immediate denunciation of this Convention,
1583: minen 17 artiklan ehdoista huolimatta, jos ja          notwithstanding the provisions of Article 25
1584: kun uusi korvaava yleissopimus on tullut voi-          above, if and when the new revising Conven-
1585: maan,                                                  tion shall have come into force;
1586:    b) uuden korvaavan yleissopimuksen tultua              (b) as from the date when the new revising
1587: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida         Convention comes into force this Convention
1588: tätä yleissopimusta.                                   shall cease to be open to ratification by the
1589:                                                        Members.
1590:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan              2. This Convention shall in any case remain
1591: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä-         in force in its actual form and content for those
1592: senvaltioiden osalta, jotka ovat ratifioineet sen      Members which have ratified it but have not
1593: mutta eivät korvaavaa yleissopimusta.                  ratified the revising Convention.
1594: 
1595:                     30 artikla                                           Article 30
1596:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-              The English and French versions of the text
1597: kankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.       of this Convention are equally authoritative.
1598:                                         1994 vp -- liE 332                                      21
1599: 
1600: (Suomennos)
1601: 
1602: 
1603: 
1604: 
1605:                   SUOSITUS                                     RECOMMENDA TION
1606:                   (nro 181)                                           No. 181
1607:   joka koskee suuronnettomuuksien torjuntaa         concerning the Prevention of Major Industrial
1608:                 teollisuudessa                                        Accidents
1609: 
1610:   Kansainvälisen työjärjestön yleiskokous,             The General Conference of the International
1611:                                                     Labour Organization,
1612:    aloitettuaan 80. istuntokautensa Kansainvä-         Having been convened at Geneva by the
1613: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut-     Governing Body of the Internationa1 Labour
1614: sumana Genevessä 2 päivänä kesäkuuta 1993,          Office, and having met in its 80th Session on 2
1615:                                                     June 1993, and
1616:   päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia kos-          Having decided upon the adoption of certain
1617: kien suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuu-       proposals with regard to the prevention of
1618: dessa, mikä on istunnon esityslistalla neljänte-    major industrial accidents, which is the fourth
1619: nä kohtana, ja                                      item on the agenda of the session, and
1620:   päätettyään Suuronnettomuuksien torjuntaa            Having determined that these proposals shall
1621: teollisuudessa koskevan yleissopimuksen, 1993,      take the form of a Recommendation supple-
1622: antamisen jälkeen, että nämä ehdotukset laadi-      menting the Prevention of Major Industrial
1623: taan täydentävän suosituksen muotoon                Accidents Convention, 1993;
1624:    hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta vuonna           adopts this twenty-second day of June of the
1625: 1993 seuraavan suosituksen, josta voidaan           year one thousand nine hundred and ninety-
1626: käyttää nimitystä Suuronnettomuuksientorjun-        three the following Recommendation, which
1627: taa teollisuudessa koskeva suositus, 1993.          may be cited as the Prevention of Major
1628:                                                     Industrial Accidents Recommendation, 1993.
1629:    1. Tämän suosituksen määräyksiä tulee so-           1. The provisions of this Recommendation
1630: veltaa yhdessä suuronnettomuuksien torjuntaa        should be applied in conjunction with those of
1631: teollisuudessa koskevan yleissopimuksen, 1993       the Prevention of Major Industrial Accidents
1632: (josta tuonnempana käytetään nimitystä "yleis-      Convention, 1993 (hereafter referred to as "the
1633: sopimus") kanssa.                                   Convention").
1634:    2. (1) Kansainvälisen työjärjestön tulee yh-        2. (1) The International Labour Organiza-
1635: teistyössä hallitusten välisten ja hallituksista    tion, in cooperation with other relevant inter-
1636: riippumattomien kansainvälisten järjestöjen         national intergovernmental and non-govern-
1637: kanssa järjestää kansainvälinen tietojen vaihto,    mental organizations, should arrange for an
1638:                                                     international exchange of information on:
1639:    (a) hyvistä turvatoimenpiteistä suuronnetto-        (a) good safety practices in major hazard
1640: muuden vaaraa aiheuttavissa laitoksissa, mu-        installations including safety management and
1641: kaanlukien turvallisuustoimenpiteet ja työpro-      process safety;
1642: sessien turvallisuus,
1643:    (b) suuronnettomuuksista,                          (b) major accidents;
1644:    (c) vaaratilanteista opituista seikoista,          (c) Jessons drawn from near misses;
1645:    (d) teknologioista ja prosesseista, jotka ovat     (d) technologies and processes that are pro-
1646: kiellettyjä turvallisuus- ja terveyssyistä,         hibited for reasons of safety and health;
1647:    (e) lääkintähuollon järjestämisestä ja toimin-     (e) medical organization and techniques for
1648: tatavoista teollisuudessa sattuneen suuronnet-      dealing with the aftermath of a major accident;
1649: tomuuden jälkivaikutuksien hoitamiseksi,
1650: 22                                       1994 vp -    HE 332
1651: 
1652:   (f) asianomaisten viranomaisten käyttämistä            (f) the mechanisms and procedures used by
1653: mekanismeista ja menetelmistä, joilla pyritään        competent authorities to give effect to the
1654: tehostamaan yleissopimuksen ja sen suosituk-          implementation of the Convention and this
1655: sen noudattamista.                                    Recommendation.
1656:   (2) Jäsenvaltioiden tulee mahdollisimman               (2) Members should, as far as possible,
1657: nopeasti välittää tieto 1 alakohdassa luetelluis-     communicate information on the matters listed
1658: ta asioista Kansainväliselle työjärjestölle.          in subparagraph (1) above to the International
1659:                                                       Labour Office.
1660:    3. Yleissopimuksen edellyttämien kansallisen          3. The national policy provided for in the
1661: toimintaohjelman ja sen täytäntöönpanemisek-          Convention and the national laws and regula-
1662: si annetun kansallisen lainsäädännön tai mui-         tions or other measures to implement it should,
1663: den toimenpiteiden tulee asianmukaisella taval-       as appropriate, be guided by the ILO Code of
1664: la noudattaa ILOn suuronnettomuuksien tor-            practice on the Prevention of major industrial
1665: juntaa teollisuudessa koskevaa ohjeistoa, joka        accidents, published in 1991.
1666: on julkaistu 1991.
1667:    4. Jäsenvaltioiden tulee kehittää toimintaoh-        4. Members should develop policies aimed at
1668: jelmia, joiden tarkoituksena on suuronnetto-          addressing the major accident risks, hazards
1669: muusriskeistä, -vaaroista ja suuronnettomuuk-         and their consequences within the sectors and
1670: sien seurauksista huolehtiminen niillä toimin-        activities excluded from the scope of the
1671: nan aloilla ja toiminnoissa, jotka eivät kuulu        Convention by virtue of Article 1, paragraph 3,
1672: yleissopimuksen soveltamisalaan 1 artiklan 3          thereof.
1673: kohdan nojalla.
1674:    5. Ottaen huomioon, että suuronnettomuu-              5. Recognizing that a major accident could
1675: della voi olla vakavia vaikutuksia ihmiselä-          have serious consequences in terms of its
1676: mään ja ympäristöön, jäsenvaltioiden tulee            impact on human life and the environment,
1677: tukea sellaisten järjestelmien kehittämistä, joilla   Members should encourage the establishment
1678: työntekijöille korvataan vahingot mahdollisim-        of systems to compensate workers as quickly as
1679: man nopeasti suuronnettomuuden jälkeen, ja            possible after the event and adequately address
1680: tiedottaa riittävästi suuronnettomuuden vaiku-        the effects on the public and the environment.
1681: tuksista väestöön ja ympäristöön.
1682:    6. Kansainvälisen työtoimiston hallintoneu-           6. In accordance with the Tripartite Deela-
1683: voston hyväksymän monikansallisia yrityksiä           ratian of Principles concerning Multinational
1684: ja sosiaalipolitiikkaa koskevan kolmikantaisen        Enterprises and Social Policy, adopted by the
1685: periaatejulistuksen mukaisesti sellaisen kansal-      Governing Body of the International Labour
1686: lisen tai monikansallisen yrityksen, jolla on         Office, a national or multinational enterprise
1687: useampia toimipisteitä, tulee ilman syrjintää         with more than one establishment should pro-
1688: huolehtia kaikkien toimipisteidensä - riippu-         vide safety measures relating to the prevention
1689: matta siitä, missä paikassa tai maassa ne             of major accidents and the control of develop-
1690: sijaitsevat - työntekijöitä koskevista turvatoi-      ments likely to lead to a major accident,
1691: mista, jotka liittyvät suuronnettomuuksien tor-       without discrimination, to the workers in all its
1692: juntaan ja sellaisten tapahtumien valvontaan,         establishments, regardless of the place or coun-
1693: joiden voi olettaa johtavan suuronnettomuu-           try in which they are situated.
1694: teen.
1695:                                         1994 vp -    HE 333
1696: 
1697: 
1698: 
1699: 
1700:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi säätiölain muuttamisesta
1701:                                   annetun lain 12 §:n 2 momentin kumoamisesta
1702: 
1703: 
1704: 
1705:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1706: 
1707:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi säätiö-       kastuslakiin liittyvän säätiölain 12 ja 12 a §:n
1708: lain muuttamisesta joulukuussa 1994 annetun          muuttamisesta annetun lain kanssa. Muutos on
1709: lain 12 §:n 2 momentti. Eduskunta hyväksyi           lainsäädän tötekninen.
1710: muutoksen 25 päivänä marraskuuta 1994. Mo-
1711: mentti ehdotetaan kumottavaksi, koska se on           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1712: ristiriidassa lokakuussa 1994 annettuun tilintar-    maan 1 päivänä tammikuuta 1995.
1713: 
1714: 
1715:                                            PERUSTELUT
1716: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   säädökset tulivat hyväksytyiksi sellaisessa muo-
1717:                                                      dossa, että ne ovat keskenään teknisesti risti-
1718:     Säätiölain 12 §:ää muutettiin tilintarkastus-    riitaisia. Ristiriidalla ei kuitenkaan ole aineel-
1719: lain (936/94) säätämisen yhteydessä annetulla        lista merkitystä.
1720: lailla säätiölain 12 ja 12 a §:n muuttamisesta          Lakiteknisten epäselvyyksien vuoksi esityk-
1721: (942/94). Säätiölain 12 §:ää muutettiin myös         sessä ehdotetaan säätiölain muuttamisesta 13
1722: eduskunnan 25 päivänä marraskuuta 1994 hy-           päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 12 §:n 2
1723: väksymällä lailla säätiölain muuttamisesta, jo-      momentin kumoamista.
1724: ka liittyi säätiöasioiden siirtämiseen oikeusmi-
1725: nisteriöstä patentti- ja rekisterihallitukseen.
1726: Molemmilla laeilla muutettiin säätiölain 12 §:ää     2. Esityksen vaikutukset
1727: sellaisena kuin se oli muutettuna 13 päivänä
1728: heinäkuuta 1964 ja 27 päivänä maaliskuuta               Esityksellä korjataan lainsäädäntötekninen
1729: 1987 annetuilla laeilla (400/64 ja 349/87). Mo-      virhe. Esityksellä ei ole muita vaikutuksia.
1730: lemmat muutokset tulevat voimaan 1 päivänä
1731: tammikuuta 1995. Näistä muutoksista aiheutuu         3. Asian valmistelu
1732: säätiölain 12 §:ään ristiriita, joka ehdotetaan
1733: korjattavaksi tällä hallituksen esityksellä.           Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
1734:     Hallituksen esityksessä tilintarkastuslaiksi     nisteriössä.
1735: (HE 295/1993 vp) hallitus ehdotti laajaa muu-
1736:  tosta säätiölain 12 §:ään. Tilintarkastuslaki oli
1737:  tarkoitettu tulevaksi voimaan 1 päivänä tam-        4. Voimaantulo
1738:  mikuuta 1995. Koska säätiöasioiden siirto py-
1739:  rittiin toteuttamaan tätä aikaisemmin, ehdotet-        Esitys sisältää säätiölain muuttamisesta an-
1740:  tiin siirtoa koskeneessa hallituksen esityksessä    netun lain säätämisen yhteydessä syntyneen
1741:  (HE 93/1994 vp) lyhytaikaiseksi tarkoitettua        lainsäädäntöteknisen virheen oikaisun. Ehdote-
1742:  muutosta säätiölain 12 §:ään. Suunnitellun ai-      tun lain olisi tultava voimaan samaan aikaan
1743:  kataulun muututtua siten, että molempien hal-       kuin siinä tarkoitettu säätiölain muuttamisesta
1744:  lituksen esitysten sisältämät säädökset tulevat     annettu laki.
1745:  voimaan samanaikaisesti 1 päivänä tammikuu-
1746:  ta 1995, ei väliaikainen muutos säätiölain            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1747:   12 §:ään enää olisi ollut tarpeellinen. Lisäksi    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1748: 3416830
1749: 2                                     1994 vp- HE 333
1750: 
1751: 1.
1752:                                             Laki
1753:               säätiölain muuttamisesta annetun lain 12 §:n 2 momentin kumoamisesta
1754: 
1755:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1756:                      1§                                               2§
1757:   Täten kumotaan säätiölain muuttamisesta          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
1758:   päivänä joulukuuta 1994 annetun lain           kuuta 199 .
1759: (    /94) 12 §:n 2 momentti.
1760: 
1761:       Helsingissä 13 päivänä joulukuuta 1994
1762: 
1763: 
1764:                                      Tasavallan Presidentti
1765:                                     MARTTI AHTISAARI
1766: 
1767: 
1768: 
1769: 
1770:                                                           Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
1771:                                           1994 vp -    HE 334
1772: 
1773: 
1774: 
1775: 
1776:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle öljyvahinkojen torjuntaa kos-
1777:                                     kevan lainsäädännön muuttamiseksi
1778: 
1779: 
1780: 
1781: 
1782:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1783:    Esityksessä ehdotetaan, että öljyvahinkojen         linnonalalle jäisi edelleen keskeisiä öljy- ja
1784: torjuntatoimen ylin johto ja valvonta siirtyisi        muiden ympäristövahinkojen torjuntaan liitty-
1785: ympäristöministeriöitä sisäasiainministeriölle.        viä asiantuntijatehtäviä.
1786: Vastuu öljyvahinkojen torjunnan yleisestä jär-            Ympäristöministeriön yhteydessä toimivan
1787: jestämisestä ja kehittämisestä siirtyisi vesi- ja      valtion talousarvion ulkopuolisen öljysuojara-
1788: ympäristöhallitukselta sisäasiainministeriölle.        haston asemaan ei esitetä muutoksia.
1789: Aluehallinnossa tehtävät siirtyisivät vesi- ja            Esitys liittyy vuoden 1995 valtion talousar-
1790: ympäristöpiireiltä lääninhallituksille, joille siir-   vioesi tykseen.
1791: tyisi myös kuntien öljyvahinkojen torjunnan               Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
1792: ohjaus ja valvonta. Ympäristöministeriön hal-          maan 1 päivänä maaliskuuta 1995.
1793: 
1794: 
1795: 
1796: 
1797:                                          YLEISPERUSTELUT
1798: 
1799: 1. Nykytila                                            koissa ja usean kunnan alueelle ulottuvissa
1800:                                                        vahingoissa kunnat toimivat yhteistyössä kes-
1801: 1.1. Lainsäädäntö                                      kenään ja niillä on oikeus saada apua valtion
1802:                                                        viranomaisilta. Valtion viranomaiset vastaavat
1803:    Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-        aavalla selällä ja kansainvälisillä merialueilla
1804: junnasta ja alusten aiheuttamien öljyvahinko-          tapahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta.
1805: jen torjunnasta on säädetty erikseen. Laki                Laissa ja asetuksessa olevien säännösten li-
1806: alusten aiheuttaman vesien pilaantumisen eh-           säksi eri viranomaisten tehtävistä ja torjunta-
1807: käisemisestä, jäljempänä alusjätelaki (300/79)         toimien käytännön organisoinoista määrätään
1808: sisältää aluksille ja niiden toiminnalle asetetta-     kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmissa
1809: vien ympäristönsuojeluvaatimusten lisäksi              ja lääninhallitusten johdolla laadituissa alueel-
1810: säännökset alusten aiheuttamien öljyvahinko-           lisissa alusöljyvahinkojen torjunnan yhteistoi-
1811: jen torjunnasta. Maa-alueiden osalta säännök-          min tasuunnitelmissa.
1812: set sisältyvät lakiin maa-alueilla tapahtuvien            Alusjätelain mukaan alusöljyvahinkojen tor-
1813: öljyvahinkojen torjumisesta, jäljempänä maa-           junnan ylin johto ja valvonta kuuluu ympäris-
1814: alueiden öljyvahinkolaki (378/74). Näiden laki-        töministeriölle ja vesi- ja ympäristöhallitus vas-
1815: en nojalla on annettu asetus öljyvahinkojen            taa öljyvahinkojen torjunnan yleisestä järjestä-
1816:  torjunnasta (636/93).                                 misestä ja kehittämisestä. Maa-alueiden öljyva-
1817:    Öljyvahinkojen torjuntaa koskevissa laeissa         hinkolaissa on tätä vastaava säännös ja lisäksi
1818:  säädetään viranomaisten tehtävistä ja torjunta-       säännös, jonka mukaan vesi- ja ympäristöpiiri
1819:  viranomaisten toimivaltuuksista Öljyvahinkojen        osallistuu tarvittaessa öljyvahingon torjuntaan.
1820:  torjunnassa. Kunnan on alueellaan huolehdit-             Alusöljyvahinkojen torjunta on kuulunut
1821:  tava sekä maa-alueella tapahtuvien että alusten       alun perin merenkulkuhallitukselle, jolta tämä
1822:  aiheuttamien öljyvahinkojen torjumisesta. Isoh-       tehtävä siirtyi 1 päivänä lokakuuta 1983 silloin
1823:  341680A
1824: 2                                       1994 vp -    HE 334
1825: 
1826: perustetulle ympäristöministeriölle. Vastuu öl-      Helsingin sopimus, Suomen ja Neuvostoliiton
1827: jyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja kehit-     välinen sopimus, Suomen ja Viron välinen
1828: tämisestä siirtyi 1 päivänä maaliskuuta 1987         sopimus ja uusi Kööpenhaminan sopimus kat-
1829: ympäristöministeriöitä vesi- ja ympäristöhalli-      tavat öljyvahinkojen torjunnan lisäksi myös
1830: tukselle. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-      yhteistyön torjuttaessa merellä muiden haital-
1831: jen torjunta on kuulunut vesipiireille ja vesihal-   listen aineiden aiheuttamia vahinkoja.
1832: litukselle, jotka 1 päivänä lokakuuta 1986              Ympäristöministeriö vastaa alan kansainvä-
1833: muuttuivat vesi- ja ympäristöpiireiksi ja vesi- ja   lisen yhteistyön kehittämisestä ja yhteensovit-
1834: ympäristöhallitukseksi.                              tamisesta. Vesi- ja ympäristöhallitus on nimetty
1835:                                                      kansalliseksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi,
1836:                                                      jolla on Suomen valtion puolesta oikeus pyytää
1837: 1.2. Kansainväliset velvoitteet                      torjunta-apua muilta sopimuspuolilta ja päät-
1838:                                                      tää torjunta-avun antamisesta muille sopimus-
1839:     Merialueella tapahtuvien öljyvahinkojen ja       puolille.
1840: kemikaalivahinkojen torjuntaa ja siihen liitty-
1841: vää yhteistyötä on säädelty kansainvälisin so-
1842: pimuksin. Suomi on sopimuspuolena seuraavis-         1.3. Valtion viranomaisten nykyiset tehtävät öl-
1843: sa torjuntayhteistyötä koskevissa sopimuksissa:           jyvahinkojen torjunnassa
1844:     1) Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
1845: välinen sopimus yhteistyöstä koskien toimenpi-          Varsinaisten      öljyntorjuntaviranomaisten
1846: teitä meren öljysaastumista vastaan eli Köö-         ohella myös useat muut valtion viranomaiset
1847: penhaminan sopimus (SopS 41171);                     osallistuvat öljyvahinkojen torjuntaan ja vas-
1848:     2) Yleissopimus Itämeren merellisen ympä-        taavat osaltaan torjuntavalmiudesta. Alusjäte-
1849: ristön suojelusta eli Helsingin sopimus (SopS        lain 31 §:ssä on yleinen säännös virka-apua
1850: 11/80); ja                                           antavista viranomaisista ja niiden tehtävistä.
1851:     3) Suomen ja Neuvostoliiton välinen sopi-           Valtion öljyntorjunta-alukset ovat alusöljy-
1852: mus yhteistyöstä torjuttaessa öljyn ja muiden        vahinkojen torjuntavalmiudessa merkittävin
1853: haitallisten aineiden vahinkotapauksissa aihe-       voimavara. Nämä alukset on alun perin suun-
1854: uttamaa Itämeren pilaantumista (SopS 54/90).         niteltu ja rakennettu monikäytön periaatteella
1855:     Kööpenhaminan sopimus on uusittu ja uusi         ja merenkulkulaitos, merivoimat ja rajavartio-
1856: sopimus, jossa myös Islanti on sopimuspuole-         laitos käyttävät näitä aluksia normaaleissa teh-
1857: na, allekirjoitettiin Kööpenhaminassa 29 päivä-      tävissään.
1858: nä maaliskuuta 1993. Suomi ei ole vielä ratifi-         Valtion viranomaisten tehtävät alusöljyva-
1859: oinut uutta sopimusta. Myös Helsingin sopi-          hinkojen torjunnassa jakautuvat seuraavasti:
1860: mus on uudistettu ja uusi yleissopimus allekir-         Ympäristöministeriö vastaa ylimpänä viran-
1861: joitettiin Helsingissä 9 päivänä huhtikuuta          omaisena öljyntorjunnasta, lainsäädännön ja
1862:  1992. Hallituksen esitys muun ohella uuden          valtion talousarvion valmistelusta sekä kan-
1863: Helsingin sopimuksen ratifioimiseksi tarvitta-       sainvälisistä sopimusasioista ja hoitaa öl-
1864: vista kansallisen lainsäädännön muutoksista on       jysuojarahastoa.
1865: annettu eduskunnalle (HE 323/94 vp.).                   Vesi- ja ympäristöhallitus vastaa öljyvahin-
1866:     Suomi on allekirjoittanut ja ratifioinut maa-    kojen torjunnan yleisestä järjestämisestä ja ke-
1867: pallonlaajuisen yleissopimuksen öljyvahinkojen       hittämisestä, hankkii valtion öljyntorjuntaka-
1868: torjuntavalmiudesta ja torjuntayhteistyöstä          luston sekä vastaa isojen öljyvahinkojen torjun-
1869: vuodelta 1990 eli ns. OPRC-yleissopimuksen.          nasta ja määrää torjuntatöiden johtajan. Lisäk-
1870: Yleissopimus tulee voimaan 13 päivänä touko-         si se vastaa kansainvälisen torjunta-avun pyy-
1871: kuuta 1995. Suomi ja Viro allekirjoittivat 9         tämisestä ja antamisesta sekä öljyvahingoista
1872: päivänä joulukuuta 1993 sopimuksen yhteis-           aiheutuvien ympäristöhaittojen tutkimisesta.
1873: työstä torjuttaessa pilaantumisvahinkoja merel-         Vesi- ja ympäristöpiirit vastaavat valtion
1874: lä.                                                  öljyntorjuntakalustovarastojen hoidosta.
1875:     Näiden sopimusten yleisenä periaatteena on,         Merivoimat vastaa kahden suurimman öljyn-
1876: että sopimuspuolet sitoutuvat ylläpitämään riit-     torjunta-aluksen, HYLKEEN ja HALLIN
1877: tävää torjuntavalmiutta ja antamaan mahdol-          miehittämisestä ja ylläpidosta ja aluksiin liitty-
1878: lisuuksiensa mukaan torjunta-apua muiden so-         vän öljyntorjuntamateriaalin ja -kaluston hoi-
1879: pimuspuolten sitä pyytäessä. Vanha ja· uusi          dosta.
1880:                                        1994 vp -   HE 334                                         3
1881: 
1882:    Merenkulkulaitos vastaa seitsemän öljyntor-     ja ylläpito 6 560 000 markkaa, varastonhoitaji-
1883: junta- ja väylänhoitoaluksen miehittämisestä ja    en palkkiot 160 000 markkaa, operatiivinen
1884: ylläpidosta.                                       toiminta 3 500 000 markkaa ja menetelmien
1885:    Rajavartiolaitos vastaa uuden ulkovartioalus    kehittäminen 400 000 markkaa. Vuoden aikana
1886: MERIKARHUN, joka on varustettu myös                tapahtuneen kahden ison vahinkotapauksen
1887: öljy- ja kemikaalivahinkojen torjuntaan, mie-      torjuntakustannukset ovat olleet yhteensä yli 4
1888: hittämisestä ja ylläpidosta sekä öljypäästöjen     miljoonaa markkaa.
1889: lentovalvonnasta Suomen vesialueella. Uusista         Valtio on hankkinut vuosina 1976-1994
1890: vuonna 1995 käyttöön saatavista valvontalen-       torjuntakalustoa yhteensä yli 180 miljoonalla
1891: tokoneista toinen varustetaan erikoislaittein      markalla, mistä alusten osuus on ollut noin 95
1892: öljyn havaitsemiseksi merestä. Meripelastuskes-    miljoonaa markkaa ja muun kaluston osuus
1893: kukset toimivat hälytyskeskuksina ja Suomen-       noin 85 miljoonaa markkaa.
1894: lahden meripelastuskeskus kansainvälisenä yh-         Valtio saa tuloja öljyvahinkojen torjunnasta.
1895: teyskeskuksena.                                    Lainsäädännön ja kansainvälisten sopimusten
1896:    Vesi- ja ympäristöhallitus on sopinut meren-    mukaan aluksen omistaja on velvollinen kor-
1897: kulkuhallituksen, merivoimien ja rajavartiolai-    vaamaan viranomaisille öljynvahingon torjun-
1898: toksen kanssa öljyntorjunta-alusten ja muun        nan kustannukset. Lisäksi valtiolla on mahdol-
1899:  kaluston käytöstä sekä niiden ylläpidosta ai-     lisuus saada hankkimansa öljyntorjuntakalus-
1900:  heutuvien kustannusten korvaamisesta.             ton kustannuksista korvaus valtion talousarvi-
1901:                                                    on ulkopuolisesta öljysuojarahastosta. Valtion
1902:                                                    talousarvion momentille 12.35.60 (Korvaukset
1903: 1.4. Määrärahat                                    ympäristövahinkojen torjuntatoimista) on tu-
1904:                                                    loutettu 1990-luvulla yhteensä 70 miljoonaa
1905:    Öljyvahinkojen torjunnasta valtion viran-       markkaa.
1906: omaisille aiheutuviin kustannuksiin on osoitet-
1907: tu tarvittavat määrärahat valtion talousarvios-
1908: sa. Viime vuosina nämä varat on osoitettu vesi-    2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
1909: ja ympäristöhallitukselle arviomäärära~ana            ehdotukset
1910: valtion talousarvion momentilla 35.25.27 (Öljy-
1911: ja aluskemikaalivahinkojen torjunta). Vuoden       2.1. Tavoitteet
1912: 1988 talousarviossa määrärahan käyttötarkoi-
1913: tus laajennettiin kattamaan myös aluskemikaa-
1914: livahinkojen torjunnasta aiheutuvat kustannuk-        Öljyvahinkojen torjuntatehtävien siirtämisel-
1915: set.                                               lä Sisäasiainministeriölie on tarkoitus edistää
1916:     Varsinaisessa talousarviossa ositetut määrä-   valtion pelastushallinnon yhtenäistämistä ja
1917: rahat ovat vaihdelleet vuosittain huomattavasti    kokoamista yhdelle hallinnonalalle.
1918: riippuen ennen muuta alus- ja kalustohankin-          Ympäristöhallinnolle nykyisin kuuluvat öljy-
1919: tojen kustannusten jaksottumisesta. Määrära-       vahinkojen torjuntatehtävät siirrettäisiin palo-
1920: hoja on lähes vuosittain osoitettu myös lisäta-    ja pelastustoimen yhteyteen, keskushallinnossa
1921: lousarvioissa, jonka lisäksi isohkojen vahinko-    sisäasiainministeriöön ja aluehallinnossa lää-
1922: jen torjunnasta aiheutuneiden kustannuksien        ninhallituksille. Lisäksi kuntien öljyntorjunnan
1923:  kattamiseksi vesi- ja ympäristöhallitukselle on   ohjaus siirrettäisiin lääninhallituksille.
1924: lähes vuosittain myönnetty lupa arviomäärära-         Ehdotettu tehtävien siirto merkitsisi samalla
1925:  han ylittämiseen. Vesi- ja ympäristöhallituksen   tällä hetkellä. yhdennetysti ja taloudellisesti
1926:  tähän tarkoitukseen käyttämät määrärahat          hoidetun ympäristövahinkojen torjuntaa kos-
1927:  ovat 1990-luvulla olleet 12-24 miljoonaa          kevan vastuun ja tehtävien hajaantumista kah-
1928:  markkaa vuodessa.                                 den hallinnonalan kesken. Siirron jälkeen ym-
1929:     Vuoden 1994 valtion talousarviossa ja lisä-    päristöhallinnolle jäisi edelleen öljy- ja muiden
1930:  talousarvioissa tähän tarkoitukseen osoitetun     ympäristövahinkojen torjunnan asiantuntija-
1931:  10,9 miljoonan markan määrärahan käyttö           vastuu.
1932: jakaantuu vesi- ja ympäristöhallituksen sisäisen      Ympäristöhallinto olisi keskeisesti mukana
1933:  käyttösuunnitelman mukaan seuraavasti: tor-       asiantuntijana öljyvahinkojen torjunnan suun-
1934:  junnan yleinen järjestäminen ja kehittäminen      nittelussa, kehittämisessä ja käytännön torjun-
1935:  280 000 markkaa, torjuntavalmiuden hankinta       tatyössä. Lisäksi ympäristöhallinnolle kuuluisi
1936: 4                                           1994 vp- HE 334
1937: 
1938: edelleen onnettomuuksien ja niiden torjunnan          järjestämisestä ja yhteensovittamisesta. Vastaa-
1939: ympäristövaikutusten arviointi ja tutkiminen.         valla tavalla alueelliset ympäristökeskukset oli-
1940:                                                       sivat toimialueellaan asiantuntijoina lääninhal-
1941:                                                       litusten ja kuntien öljyvahinkojen torjuntavi-
1942: 2.2. Keskeiset ehdotukset                             ranomaisten apuna.
1943:                                                          Ympäristöhallinto vastaisi edelleen myös
1944: 2.2.1. Alusöljyvahinkojen torjunta                    muista ympäristövahinkoihin liittyvistä tehtä-
1945:                                                       vistä, kuten kalakuolemien ja muiden eliötur-
1946:    Alusöljyvahinkojen torjuntatoimien ylin joh-       mien selvittämisestä sekä saastuneiden maa-
1947: to, ohjaus ja valvonta kuuluisi sisäasiainminis-      alueiden ja pohjavesien saneerauksesta.
1948: teriölle, jonka tehtävänä olisi öljyvahinkojen
1949: torjunnan yleinen järjestäminen ja kehittämi-
1950: nen sekä aavalla merellä tapahtuvien öljyvahin-       3. Esityksen vaikutukset
1951: kojen torjuntatoimien johtaminen. Lääninhalli-
1952: tus ohjaisi ja valvoisi aluehallinnossa öljyvahin-    3.1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset
1953: kojen torjunnan toteuttamista.
1954:                                                          Ympäristöhallinnossa hoidettu öljyvahinko-
1955:                                                       jen torjuntatehtävä ehdotetaan siirrettäväksi
1956: 2.2.2. Maa-alueiden öljyvahinkojen torjunta           valtion pelastushallinnolle sisäasiainministeriön
1957:                                                       hallinnonalalle. Esitetyn muutoksen jälkeen
1958:    Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-       ympäristöministeriön hallinnonalalle jäisi edel-
1959: junnan ylin johto, ohjaus ja valvonta kuuluisi        leen laajasti öljyvahinkojen torjuntaan liittyviä
1960: sisäasiainministeriölle. Lääninhallitus ohjaisi ja    asiantuntija tehtäviä.
1961: valvoisi kuntien velvollisuudeksi säädetyn öljy-          Esitys ei vaikuta kuntien öljyvahinkojen tor-
1962: vahinkojen torjunnan järjestämistä. Lääninhal-        juntatehtäviin. Kuntien öljyvahinkojen torjun-
1963: lituksen tehtävänä olisi myös valvoa ja ohjata        tatoimen ohjaus siirtyisi vesi- ja ympäristöpii-
1964: öljyvaraston omistajalle kuuluvan öljyvahinko-        reiltä lääninhallituksille.
1965: jen torjunnan järjestämistä. Lääninhallitus               Nykyisin öljyvahinkojen torjuntaan liittyvät
1966: osallistuisi tarvittaessa myös öljyvahingon tor-      tehtävät hoidetaan ympäristöministeriössä, ve-
1967: juntaan.                                              si- ja ympäristöhallituksessa sekä vesi- ja ym-
1968:                                                       päristöpiireissä. Näitä tehtäviä hoitavat henki-
1969:                                                       löt huolehtivat öljyvahinkojen torjuntaan kuu-
1970: 2. 2. 3. Kansainvälinen torjuntayhteistyö             luvien tehtävien ohella laajasti myös muista
1971:                                                       ympäristöhallinnon tehtävistä.
1972:    Öljyn ja muiden haitallisten aineiden aiheut-          Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksessä
1973: tamien pilaantumisvahinkojen torjuntaa koske-         ehdotetaan, että öljyvahinkojen torjuntatehtä-
1974: vien kansainvälisten sopimusten mukaisesta ke-        vän siirron yhteydessä ympäristöministeriöstä
1975: hittämisestä ja yhteensovittamisesta vastaisi si-     siirrettäisiin sisäasiainministeriöön yksi virka ja
1976: säasiainministeriö, joka olisi myös sopimusten        vesi- ja ympäristöhallituksesta seitsemän vir-
1977: tarkoittama kansallinen toimivaltainen viran-         kaa. Vesi- ja ympäristöpiireistä ehdotetaan
1978: omainen. Kansainvälisen merensuojelun kehit-          siirrettäväksi yhteensä kahdeksan virkaa lää-
1979: täminen ja yhteensovittaminen kuuluisi edel-          ninhallituksiin. Näitä virkoja koskevat palkka-
1980: leen ympäristöministeriölle.                          usmenot ehdotetaan vastaavasti siirrettäväksi
1981:                                                        sisäasiainministeriön pääluokkaan.
1982: 
1983: 2.2.4. Ympäristöhallinnolle jäävät tehtävät
1984:                                                       3.2. Taloudelliset vaikutukset
1985:    Ympäristöministeriö ja Suomen ympäristö-
1986: keskus huolehtisivat öljyvahinkojen torjuntaan           Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksessä
1987: liittyvistä asiantuntijatehtävistä ja niiden asian-   on ehdotettu, että ympäristöministeriön mo-
1988: tuntijat toimisivat käytännön torjuntatilantees-      mentilta 35.25.27 (Öljy- ja aluskemikaalivahin-
1989: sa torjuntatöiden johtajan neuvonantajina.            kojen torjunta) siirrettäisiin 6 700 000 markkaa
1990: Suomen ympäristökeskus vastaisi isojen öljyva-        sisäasiainministeriön momentille 26.80.22 (Eri-
1991: hinkojen ympäristövaikutusten tutkimusten             tyismenot). Tämän momentin määrärahoja sai-
1992:                                         1994 vp -    HE 334                                           5
1993: 
1994: si käyttää myös öljy- ja aluskemikaalivahinko-       teli myös ympäristövahinkojen torjunnan järjes-
1995: jen torjunnan järjestämiseen, torjuntakaluston       tämistä. Työryhmä ehdotti mietinnössään
1996: hankkimiseen ja torjuntatoimenpiteistä aiheu-        (SM:n työryhmämietintö 3/1994) muun ohella,
1997: tuvien menojen maksamiseen, öljyvahinkojen           että pelastus- ja torjuntatehtävien kokoamiseksi
1998: torjunnan kansainvälisen yhteistyön, koulutuk-       myös öljy- ja mUiden ympäristövahinkojen
1999: sen ja kehittämistoiminnan menoihin sekä si-         torjuntaan liittyvät tehtävät siirretään ympä-
2000: vutoimisten varastonhoitajien ja torjuntatöihin      ristöministeriön hallinnonalalta sisäasiainminis-
2001: osallistuvien palkkioihin.                  _        teriön hallinnonalalle. Ympäristöministeriön
2002:     Ympäristövahinkojen päivystysjärjestelmän        edustaja jätti tätä ehdotusta koskevan eriävän
2003: yhdistäminen pelastushallinnon varallaolojär-        mielipiteen.
2004: jestelmään merkitsisi tehtävien osittaista ratio-       Öljyvahinkojen torjuntaa on lisäksi käsitelty
2005: nalisointia. Ympäristöministeriön varallaolo-        yleiseen järjestykseen ja sisäiseen turvallisuu-
2006: järjestelmä säilytettäisiin edelleen ympäristöva-    teen liittyviä tehtäviä käsitelleessä työryhmässä,
2007: hinkojen torjunnan ja tiedonsaannin varmista-        jonka työ oli yksi valtioneuvoston kanslian 8
2008:  miseksi. Vesi- ja ympäristöpiirien tilalle perus-   päivänä tammikuuta 1993 antamista ministeri-
2009:  tettavissa alueellisissa ympäristökeskuksissa       öiden toimialajaon selvitystehtävistä. Työryh-
2010: joudutaan säilyttämään tulva- ja jääpatojen          mä ehdotti öljy- ja kemikaalivahinkojen torjun-
2011:  torjuntaa varten osavuotinen varallaolojärjes-      nan operatiivisen johtamisen siirtämistä sisä-
2012:  telmä, jota on tarkoitus myöhemmin laajentaa        asiainministeriön alaiselle pelastushallinnolle.
2013:  myös muihin ympäristövahinkoihin.                      Molempien edellä mainittujen työryhmien
2014:     Öljyvahinkojen torjunnan siirtäminen ympä-       ehdotuksia käsiteltiin kevään 1994 aikana hal-
2015:  ristöministeriön hallinnonalalta sisäasiainminis-   linnon kehittämisen ministerivaliokunnassa.
2016:  teriön hallinnonalalle ei ympäristövahinkojen       Koska valiokunta ei päässyt yksimielisyyteen
2017:  torjuntavastuun jakautumisen vuoksi kokonai-        öljy- ja muiden ympäristövahinkojen torjunnan
2018:  suutena katsoen aiheuttaisi kustannusten sääs-      siirrosta, asia siirrettiin koko hallituksen rat-
2019:  töä valtionhallinnossa. Ympäristöministeriön        kaistavaksi vuoden 1995 talousarvioehdotuksen
2020:  hallinnonalalle jäisivät edelleen öljyvahinkojen    käsittelyn yhteydessä.
2021:  torjuntaan liittyvät ympäristöä koskevat asian-        Valtion vuoden 1995 talousarvioehdotuksen
2022:  tuntijatehtävät sekä ympäristövahinkoihin ja        yleisperustelujen mukaan öljy- ja kemikaaliva-
2023:  niiden torjuntaan liittyvät tehtävät.               hinkojen torjuntatehtävien hallinto siirretään
2024:                                                      ympäristöministeriön hallinnonalalta pelastus-
2025:                                                      hallintoon 1 päivänä maaliskuuta 1995.
2026: 3.3. Ympäristövaikutukset                               Vuoden 1995 talousarvioesitystä koskevissa
2027:                                                      hallituksen neuvotteluissa 19 päivänä elokuuta
2028:    Ympäristöhallinto toimisi öljyvahinkojen          1994 sovittiin, että ympäristöministeriön ja
2029: torjuntatehtävien siirron jälkeen öljyvahinkojen     sisäasiainministeriön yhteinen työryhmä selvit-
2030: torjuntaan liittyvässä suunnittelussa ja kehittä-    tää esitettyyn öljytorjuntatehtävien siirtoon liit-
2031: misessä yhteistyössä sisäasiainministeriön hal-      tyviä ongelmia ja järjestelyjä. Työryhmä ei
2032: linnonalan kanssa. Torjuntatilanteessa ympä-         kaikilta osin päässyt yhteiseen ehdotukseen,
2033: ristöhallinnolla olisi asiantuntijan tehtävä huo-    vaan eräistä keskeisistä öljyvahinkojen torjun-
2034: lehtia öljyvahingon torjunnan toteuttamisesta        tatehtävien hoidon vastuista sekä tehtävien
2035: ympäristön kannalta parhaalla mahdollisella          siirtoa koskevien taloudellisten vaikutusten ja
2036: tavalla.                                             sen vaatimien henkilöstösiirtojen osalta rapor-
2037:                                                      tissa oli erilaiset kannat sisäasiainministeriön ja
2038:                                                      ympäristöhallinnon edustajilla.
2039: 4. Asian valmistelu                                     Työryhmän raportissa sisäasiainministeriön
2040:                                                      hallinnonalan edustaja pitäytyi valtion vuoden
2041:    Valtioneuvosto teki 17 päivänä kesäkuuta           1995 talousarvioesitykseen. Ympäristöhallin-
2042:  1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-          non edustajien kannanotossa esitettiin seuraa-
2043:  kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi.       vaa:
2044:  Päätöksessä todettiin muun ohella, että sisäasi-       Ympäristövahinkojen torjuntaan liittyvä ym-
2045:  ainministeriö asettaa toimikunnan selvittämään      päristönsuojelun asiantuntemus tulisi öljyva-
2046:  valtion merellisten toimintojen tehostamista.       hinkojen torjuntatehtävien siirron jälkeenkin
2047:  Sisäasiainministeriön asettama työryhmä käsit-      säilyttää edelleen ympäristöministeriön hallin-
2048: 6                                       1994 vp -    HE 334
2049: 
2050: nonalalla. Lisäksi muun muassa saastuneiden          tarkastajia ja koulutukseltaan yleisimmin ra-
2051: maa-alueiden ja pohjavesiesiintymien saneera,-       kennusmestareita tai insinöörejä. Koska mui-
2052: usta selvittäneen työryhmän esityksen toteutta-      hin töihin käytetään valtaosa työajasta, näin
2053: minen ja lisääntyneet ED-tehtävät edellyttävät       monen viran siirto lääninhallitukseen aiheuttai-
2054: henkilöresurssien säilyttämistä ympäristöminis-      si henkilöstövajausta ympäristöhallinnon tehtä-
2055: teriössä. Näillä perusteilla ympäristöhallinnon      vien hoidossa. Ympäristövahinkojen ennaltaeh-
2056: edustajat esittivät, että ympäristöministeriöstä     käisy- ja erilaiset kunnostustehtävät tulevat
2057: ei siirrettäisi virkaa sisäasiainministeriöön.       lisääntymään ympäristöhallinnossa. Edellä esi-
2058:    Vesi- ja ympäristöhallituksessa ympäristöva-      tetyillä perusteilla ympäristöhallinnon edustajat
2059: hinkojen torjunnan tehtäviä hoitaa yhteensä          esittivät, että vesi- ja ympäristöpiireistä siirret-
2060: kuusi henkilöä, joiden tehtäviin kuuluu myös         täisiin lääninhallituksiin yhteensä enintään nel-
2061: muita kuin siirrettäväksi esitettyjä öljyvahinko-    jä virkaa.
2062: jen torjuntaan liittyviä tehtäviä, muun muassa          Öljyvahinkojen torjunnan siirtämistä koske-
2063: patoturvallisuus- ja tulvantorjunta-asioita. Öl-     van asian valmistelun yhteydessä on valtion
2064: jyvahinkojen torjuntatehtäviin liittyviä alus-,      yhteistoimintalain mukaisesti neuvoteltu ympä-
2065: kone- ja laiteteknisiin hankinta- ja erilaisiin      ristöhallinnon henkilöstön edustajien kanssa.
2066: kehittämistehtäviin osallistuu koko vesi- ja         Kaikki henkilöstöjärjestöt vastustivat siirtoa,
2067: ympäristöhallinnon kone- ja laiteteknisistä teh-     koska se järjestöjen mukaan aiheuttaisi henki-
2068: tävistä vastaava tulosryhmä, johon kuuluu            löstövoimavarojen epätehokasta käyttöä ja li-
2069: kolme henkilöä. Nämä asiantuntijatehtävät on         säisi henkilöstömenoja useilla miljoonilla mar-
2070: tarkoitus edelleen hoitaa Suomen ympäristö-          koilla. Öljy- ja kemikaalivahinkojen torjunta
2071: keskuksesta käsin ympäristöhallinnon uudis-          vaatii sellaista tieteellistä erikoisosaamista, jota
2072: tuksen toteuduttuakin. Näillä perusteilla ympä-      vesi- ja ympäristöhallinnolla on, mutta pelas-
2073: ristöhallinnon edustajat esittivät, että vesi- ja    tushallinnolla ei ole.
2074: ympäristöhallituksesta siirrettäisiin viisi virkaa      Hallituksen esitykseen sisältyvä tehtäväjako
2075: sisäasiainministeriöön.                              valtion pelastushallinnossa on valmisteltu sisä-
2076:    Vesi- ja ympäristöpiireissä öljyvahinkojen        asiainministeriössä. Hallituksen esitys on val-
2077: torjuntatehtäviä hoitaa omalla erityisasiantun-      misteltu ympäristöministeriössä virkatyönä.
2078: temuksellaan muiden tehtäviensä ohella yh-
2079: teensä noin 55 henkilöä keskimäärin 13 pro-
2080: sentin työosuudella. Öljyvahinkojen torjunnan
2081: vastuuhenkilöiden keskimääräinen tähän tehtä-        5. Muita esitykseen vaikuttavia
2082: vään käyttämä aika on 0,10 henkilötyövuotta             seikkoja
2083: ja nämä henkilöt ovat piirien ympäristönsuoje-
2084: lun, luonnonvarojen hoidon, rakentamisen, ve-           Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
2085: sihuollon ja vesistötoimialan toimialapäälliköi-     tys ympäristöhallintoa koskevaksi lainsäädän-
2086: tä tai vastuuhenkilöitä. Heidän varamiestensä        nöksi (HE 241/94 vp.). Siinä esitetyt ympäris-
2087: tai sellaisten henkilöiden, jotka tarkastavat        töhallintoa koskevat organisatoriset muutokset
2088: kuntien öljyntorjuntasuunnitelmia ja käsittele-      on otettu huomioon tässä esityksessä.
2089: vät korvaushakemuksia sekä kalustohankinto-             Ympäristöministeriössä valmistellaan ympä-
2090: ja, keskimääräinen työpanos on 0,20 henkilö-         ristövahinkojen toissijaista korvausjärjestel-
2091: työvuotta. He ovat yleensä rakennuspäälliköi-        mää. Asiaa selvittävän työryhmän määräaika
2092: tä, piirirakennusmestareita, eri toimialueiden       päättyy 30 päivänä toukokuuta 1995.
2093:                                           1994 vp -- FIE 334                                            7
2094: 
2095:                               YKSITYISKOFITAISET PERUSTELUT
2096: 
2097: 1. Lakiehdotusten perustelut                           ministeriön tulisi ilmoittaa ympäristöministeri-
2098:                                                        ölle alusöljyvahingosta tai sen vaarasta.
2099: 1.1. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaanto-           Alueellisilla ympäristökeskuksilla ei ole mah-
2100:      misen ehkäisemisestä                              dollisuuksia osallistua öljyvahinkojen torjun-
2101:                                                        taan liittyvään rantojen puhdistamisen järjestä-
2102:    6 §. Vesi- ja ympäristöhallitukselle nykyisin       miseen, koska niissä ei enää ole rakentamistoi-
2103: kuuluva oikeus antaa onnettomuustilanteessa            mintaan kuuluvaa henkilöstöä tai kalustoa eikä
2104: vesien · suojelemiseksi tarvittavia määräyksiä         ympäristöhallinto enää olisi öljyvahinkojen tor-
2105: aluksesta ja sen lastista ehdotetaan siirrettäväk-     junnasta ensisijaisesti vastaava viranomainen.
2106: si sisäasiainministeriölle.                            Tämän vuoksi pykälän 3 momentti ehdotetaan
2107:    12 §. Alusöljyvahinkojen torjunnan ylin joh-        kumottavaksi.
2108: to, ohjaus ja valvonta ehdotetaan siirrettäväksi          30 §. Alusjätelain toimeenpano ja valvonta
2109: ympäristöministeriöitä sisäasianministeriölle,         jakaantuisi kolmelle eri hallinnonalalle. Pykä-
2110: jolle lisäksi siirtyisi vastuu vesi- ja ympäristö-     lää ehdotetaan selvennettäväksi. Merenkulku-
2111: hallitukselle nykyisin kuuluvasta öljyvahinko-         laitoksen ja muiden laissa tarkoitettujen val-
2112: jen torjuntatoimen yleisestä järjestämisestä ja        vontaviranomaisten välinen tehtäväjako säilyisi
2113: kehittämisestä. Vesi- ja ympäristöpiireille kuu-       entisellään. Sen mukaan ympäristöministeriö ja
2114: luva kuntien öljyntorjunnan ohjaus- ja valvon-         alueelliset ympäristökeskukset valvoisivat vesi-
2115: tatehtävä siirtyisi lääninhallituksille. Koska         en ja meriympäristönsuojelua koskevien sään-
2116: ympäristöhallinnolle kuuluu vastuu ympäris-            nösten ja määräysten noudattamista. Tällaiset
2117: tönsuojelusta ja sille jäisi asiantuntijatehtäviä      säännökset koskevat ennen muuta aluksista
2118: öljyvahinkojen torjunnassa ehdotetaan pykä-            aiheutuneiden päästöjen valvontaa ja alusperäi-
2119: lään lisättäväksi säännös, jonka mukaan sisä-          sen jätteen jätehuollon järjestämistä satamissa.
2120: asianministeriön ja lääninhallitusten tulee toi-       Liikenneministeriön alainen merenkulkulaitos
2121: mia yhteistyössä ympäristöministeriön ja alu-          valvoisi alusten rakennetta ja toimintaa, alus-
2122: eellisten ympäristökeskusten kanssa alusöljyva-        ten liikennöintirajoituksia ja muiden alusturval-
2123: hinkojen torjunnan suunnittelussa, kehittämi-          lisuutta koskevien säännösten ja määräysten
2124:  sessä ja järjestämisessä.                             noudattamista. Sisäasiainministeriö ja läänin-
2125:    Kuntien alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-          hallitukset valvoisivat öljyvahinkojen torjuntaa
2126: telman vahvistaminen ehdotetaan siirrettäväksi         koskevien säännösten ja määräysten noudatta-
2127: vesi- ja ympäristöpiiriitä lääninhallitukselle. Si-    mista.
2128:  säasianministeriö vahvistaisi vesi- ja ympäristö-        31 §. Virka-avun antamista koskevaan sään-
2129:  hallituksen asemasta suurehkoja hankintoja si-        nökseen tehtäisiin tehtäväsiirrosta johtuvat
2130:  sältävät kuntien suunnitelmat.                        muutokset sekä tielaitosta koskeva korjaus.
2131:     13 §. Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisina         Ympäristöministeriö, Suomen ympäristökeskus
2132:  toimisivat sisäasianministeriö ja lääninhallitus.     ja alueelliset ympäristökeskukset olisivat vel-
2133:     14 §. Sisäasianministeriö antaisi vesi- ja ym-     vollisia antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2134:  päristöhallituksen sijasta öljysatamilta ja muil-     torjuntaviranomaiselle. Alueellisten öljyvahin-
2135:  ta öljyä käsitteleviltä laitoksilta edellytettävää    kojen torjuntasuunnitelmien vahvistaminen
2136:  öljyntorjuntavalmiutta koskevat yleiset mää-          siirtyisi sisäasianministeriölle, jonka tulisi han-
2137:  räykset.                                              kia asiasta ympäristöministeriön lausunto.
2138:     15 §. Valtion öljyntorjuntakaluston hankin-           33 §. Säännökseen tehtäisiin tehtäväsiirron
2139:  nasta päättäisi sisäasiainministeriö.                 edellyttämä muutos.
2140:     17 §.Vesi- ja ympäristöpiiri voi määrätä, että
2141:  öljysatamassa säiliöalus on lastauksen ja pur-
2142:  kamisen ajan öljyntorjuntapuomilla ympäröity.         1.2. Laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
2143:  Tämän määräyksen antaminen ehdotetaan siir-                jen torjumisesta
2144:  rettäväksi sisäasiainministeriöön.
2145:     19 §. Sisäasiainministeriölie siirtyisi vesi- ja      5 §. Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen
2146:  ympäristöhallitukselta oikeus määrätä aavalla         torjuntatoimen ylin johto, ,.phjaus ja valvonta
2147:  selällä tapahtuneen öljyvahingon torjunnasta          ehdotetaan siirrettäväksi vesi- ja ympäristöhal-
2148:  sekä määrätä torjuntatöiden johtaja. Sisäasian-       litukselta sisäasiainministeriölle. Maa-alueilla
2149: 8                                      1994 vp -    HE 334
2150: 
2151: tapahtuvien öljyvahinkojen torjuntaan liittyvät     sekä asetusta öljysuojarahastosta (828/85) tar-
2152: vesi- ja ympäristöpiirien tehtävät siirrettäisiin   peellisilta osin.
2153: asianomaisille lääninhallituksille. Lääninhalli-
2154: tusten ja alueellisten ympäristökeskusten tulee
2155: toimia kiinteässä yhteistyössä maa-alueilla ta-     3. Voimaantulo
2156: pahtuvien öljyvahinkojen torjunnan suunnitte-
2157: lussa, kehittämisessä ja toteuttamisessa. Asiaa        Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä
2158: koskeva säännös ehdotetaan lisättäväksi lakiin.     maaliskuuta 1995, jolloin myös ympäristöhal-
2159:    Kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmi-      linnon uudistus tulee voimaan.        .
2160: en vahvistaminen ehdotetaan siirrettäväksi ve-
2161: si- ja ympäristöpiiriitä lääninhallitukselle.          Aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
2162:    Valtion viranomaisen lupa kuntien väliseen       ehkäisemisestä annetun lain muutoksen voi-
2163: yhteistoimintaan ehdotetaan poistettavaksi.         maantullessa vesi- ja ympäristöpiirissä vireillä
2164:    6 §. Lääninhallituksen määräämä torjunta-        olevat kuntien alusöljyvahinkojen torjunta-
2165: työn johtaja toimisi yhtenä maa-alueella tapah-     suunnitelmat siirtyisivät asianomaisen läänin-
2166: tuvien öljyvahinkojen torjuntaviranomaisena.        hallituksen käsiteltäväksi ja vesi- ja ympäristö-
2167:    8 §. Lääninhallitukselle siirtyisi oikeus mää-   hallituksessa vireillä olevat suunnitelmat sisä-
2168: rätä suurten öljyvahinkojen torjunnasta ja oi-      asiainministeriöön.
2169: keus tarvittaessa määrätä torjuntatyön johtaja.        Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-
2170:                                                     jumisesta annetun lain muutoksen voimaantul-
2171:                                                     lessa vesi- ja ympäristöpiirissä vireillä olevat
2172: 2. Tarkemmat säännökset                             kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunnitelmat
2173:    ja määräykset                                    siirtyisivät asianomaisen lääninhallituksen käsi-
2174:                                                     teltäväksi.
2175:   Ehdotettujen lainmuutosten johdosta on li-
2176: säksi muutettava asetusta aluksista aiheutuvan        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2177: vesien pilaantomisen ehkäisemisestä (635/93),       kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
2178: asetusta öljyvahinkojen torjunnasta (636/93)        tukset:
2179:                                         1994 vp- HE 334                                             9
2180: 
2181: 
2182: 1.
2183:                                                Laki
2184:        aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
2185: 
2186:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2187:   kumotaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemi-
2188: sestä annetun lain (300/79) 19 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1987
2189: annetussa laissa (204/87),                           _
2190:   muutetaan lain 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 1 ja 3 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §,
2191: 19 §:n 1 ja 2 momentti, 30 §, 31 §ja 33 §, .
2192:   sellaisina kuin niistä ovat 31 §:n 1 momentti 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85)
2193: sekä 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja 2 momentti, 30 §,
2194: 31 §:n 2 momentti ja 33 § 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (204/87) seuraavasti:
2195: 
2196:                      1 luku                          kojen torjunnan järjestämistä sekä tarvittaessa
2197:           YLEISET SÄÄNNÖKSET                         osallistuu torjuntaan. Sisäasiainministeriön ja
2198:                                                      lääninhallituksen tulee toimia yhteistyössä ym-
2199:                        6§                            päristöministeriön ja alueellisen ympäristökes-
2200:    Jos Suomen vesialueelia alus uppoaa, joutuu       kuksen kanssa alusöljyvahinkojen torjunnan
2201: karille, saa vuodon tai konevian taikka muu-         suunnittelussa, kehittämisessä ja järjestämises-
2202: toin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaan-     sä.
2203: tomisen vaara, sisäasiainministeriö voi määrätä
2204: ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pe-          Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-
2205: lastus- tai muihin toimenpiteisiin, jotka se         telma on alistettava lääninhallituksen vahvistet-
2206: katsoo välttämättömiksi vesien pilaantomisen         tavaksi. Kustannuksiltaan sisäasiainministeriön
2207: ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. Ennen toi-       määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on
2208: menpiteisiin ryhtymistä sisäasiainministeriön        kuitenkin alistettava sisäasiainministeriön vah-
2209: on neuvoteltava merenkulkuhallituksen, aluk-         vistettavaksi.
2210: sen omistajan, toimeksiannon saaneen pelastus-
2211: yhtiön ja asianomaisten vakuutuksenantajien
2212: edustajien kanssa, jos se voi tapahtua aiheut-                              13 §
2213: tamatta haitallista viivytystä.                        Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2214:    Sisäasiainministeriö voi noudattaen soveltu-      juntaviranomaisia ovat:
2215: vin osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryh-             1) sisäasiainministeriö;
2216: dyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien
2217: kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien            3) lääninhallitus; sekä
2218: pilaantomista ehkäiseviin tai rajoittaviin toi-
2219: menpiteisiin myös Suomen vesialueen ulkopuo-
2220: lella.                                                                     14 §
2221: 
2222:                                                         Sisäasiainministeriö antaa tarkempia mää-
2223:                      2 luku                          räyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
2224:                      ÖLJY                            tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
2225:                                                      mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
2226:                          12 §                        käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyva-
2227:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen ( alusöl-    hingon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomai-
2228: jyvahinko) torjuntatoimen ylin johto, ohjaus ja      sen sataman, laitoksen tai telakan taloudellisen.
2229: valvonta kuuluu sisäasiainministeriölle, jonka       kantokyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öl-
2230: tehtävänä on myös öljyvahinkojen torjunnan           jyvahinkojen torjunnasta johtuvat tarpeet.
2231:  yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Läänin-
2232:  hallitus ohjaa ja valvoo kunnan sekä sataman,                            15 §
2233:  teollisuus- tai varastolaitoksen ja telakan omis-     Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa tor-
2234:  tajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljyvahin-      juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-
2235: 
2236: 2 341680A
2237: 10                                      1994 vp -    HE 334
2238: 
2239: tuihin kohteisiin enemmän kuin sataman, lai-         puolellakin asettamaan torjuntatöiden johtajan
2240: toksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-         määräyksestä torjuntakalustonsa ja -tarvik-
2241: daan velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa         keensa sekä niiden käyttöön tarvittavaa henki-
2242: torjuntakalustoa tahi tarvikkeita muihin kuin        löstöä torjuntatöiden johtajan käytettäväksi.
2243: edellä mainittuihin kohteisiin, sisäasiainminis-
2244: teriö suorittaa hankinnan valtion puolesta.
2245: Hankinnasta aiheutuvat kustannukset voidaan
2246: korvata öljysuojarahastosta siten kuin öl-                          5 luku
2247: jysuojarahastosta annetussa laissa on säädetty.             TÄYDENTÄVIÄ SÄÄNNÖKSIÄ
2248:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet si-
2249: säasiainministeriö voi luovuttaa merenkulku-                                30 §
2250: hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-        Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
2251: sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai        nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
2252: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka       valvonta kuuluu:
2253: telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvol-            1) vesien ja meriympäristön suojelua koske-
2254: linen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvik-      vien säännösten ja määräysten osalta ympäris-
2255: keiden säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että   töministeriölle ja alueellisille ympäristökeskuk-
2256: niitä voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää     sille;
2257: öljyvahinkojen torjuntaan.                              2) alusturvallisuutta koskevien säännösten ja
2258:                                                      määräysten osalta merenkulkulaitokselle; sekä
2259:                        17 §                              3) alusöljyvahinkojen torjuntaa koskevien
2260:    Sisäasiainministeriö voi antaa määräyksiä         säännösten ja määräysten osalta Sisäasiainmi-
2261: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka       nisteriölie ja lääninhallituksille.
2262: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säi-
2263: liöalusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi                             31 §
2264: ennakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien           Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat polii-
2265: asettamiseen ja vartioinoin järjestämiseen.          si, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, tullilaitos,
2266:                                                      tielaitos ja merentutkimuslaitos toimialansa
2267:                        19 §                          osalta velvollisia osallistumaan valvontaan ja
2268:    Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara     antamaan pyydettäessä tarpeellista virka-apua
2269: on uhkaamassa aavalla selällä, sisäasiainminis-      merenkulkuhallitukselle ja öljyvahinkojen tor-
2270: teriö määrää torjunnan suorittamisesta ja aset-      juntaviranomaisille. Ympäristöministeriö, Suo-
2271: taa torjuntatöiden johtajan. Vahingosta tai sen      men ympäristökeskus, alueellinen ympäristö-
2272: vaarasta on annettava välittömästi ilmoitus          keskus ja merenkulkuhallitus ovat vastaavasti
2273: myös ympäristöministeriölle. Jos vahinko on          velvollisia antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2274: sattunut tai sen vaara on uhkaamassa muualla         torjuntaviranomaiselle. Jos öljyvahingon torju-
2275: usean kunnan alueella taikka jos vahinko tai         minen sitä vaatii, on mainittujen viranomaisten
2276: vaara on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella        ryhdyttävä pikaisesti torjuntavalmiutensa mu-
2277: voida vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä,      kaisiin tarpeellisiin toimiin jo ennen kuin
2278: torjuntatöiden johtajana toimii asianomainen         pyyntö virka-avusta on tehty. Virka-avun pyy-
2279: aluepalopäällikkö tai hänen ollessaan estynee-       tämisessä ja antamisessa noudatettavasta me-
2280: nä asianomaisen palo- ja pelastustoimen yhteis-      nettelystä sekä viranomaisten välisestä yhteis-
2281: toiminta-alueen aluehälytyskeskuksen sijainti-       toiminnasta voi valtioneuvosto antaa tarkempia
2282: kunnan korkein päivystys- tai varallaolovuo-         määräyksiä.
2283: rossa oleva päällystöviranhaltija. Jos torjunta-        Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja
2284: toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muu-      muiden 1 momentissa mainittujen viranomais-
2285: ten on erityistä syytä, sisäasiainministeriö voi     ten tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen
2286: määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.            johdolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä
2287:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-        tarkoitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä.
2288: sissa sisäasiainministeriö asettaa torjuntatöiden    Lääninhallitukset voivat sopia myös yhteisen
2289: johtajan käyttöön tarpeellisen henkilöstön, ka-      suunnitelman laatimisesta kahta tai useampaa
2290: luston ja tarvikkeet. Näissä tapauksissa kunta       lääniä varten. Suunnitelman vahvistaa sisäasi-
2291: ja 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen tai       ainministeriö hankittuaan asiasta ympäristömi-
2292: telakan omistaja ovat velvollisia alueensa ulko-     nisteriön lausunnon.
2293:                                        1994 vp -    HE 334                                       11
2294: 
2295:                      33 §                              Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympä-
2296:   Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja sisäasiainmi-      ristöpiirissä vireillä olevat kunnan alusöljyva-
2297: nisteriön 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin nojalla        hinkojen torjuntasuunnitelmat siirtyvät asian-
2298: tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutosta           omaisen lääninhallituksen käsiteltäväksi ja ve-
2299: valittamalla. ·                                     si- ja ympäristöhallituksessa vireillä olevat
2300:                                                     suunnitelmat sisäasiainministeriölle.
2301:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2302: kuuta 1995.
2303: 
2304: 
2305: 
2306: 
2307: 2.
2308:                                               Laki
2309:          maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
2310: 
2311:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2312:    muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1978 maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
2313: annetun lain (378/74) 5 §:n 1-3 momentti, 6 §:n 1 momentti sekä 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin
2314: niistä 5 §:n 1 momentti on 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (205/87) seuraavasti:
2315: 
2316:                         5§                             Kunta voi sopia edellä 2 momentissa tarkoi-
2317:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen       tetun velvollisuuden täyttämisestä yhteistoimin-
2318: ( maaöljyvahinko) torjuntatoimen ylin johto,        nassa naapurikuntien tai 4 §:ssä 2 momentissa
2319: ohjaus ja valvonta kuuluu sisäasiainministeri-      tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa.
2320: ölle. Lääninhallitus ohjaa ja valvoo kunnan
2321: sekä öljyvaraston omistajan velvollisuudeksi
2322: säädetyn öljyvahinkojen torjunnan järjestämis-                            6§
2323: tä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan. Lää-      Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2324: ninhallituksen tulee toimia yhteistyössä alueel-    juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-
2325: lisen ympäristökeskuksen kanssa maa-alueilla        tut valtion ja kunnan viranomaiset sekä kun-
2326: tapahtuvien öljyvahinkojen torjunnan suunnit-       nallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtävässä
2327: telussa, kehittämisessä ja järjestämisessä.         johtava henkilö ja lääninhallituksen määräämä
2328:    Kunnan on huolehdittava alueellaan öljyva-       torjuntatyön johtaja.
2329: hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-
2330: nanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen tor-
2331: juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,                                8§
2332: joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen          Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara
2333: öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-    on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-
2334: tamisesta kunnan alueella. Valtuuston hyväk-        ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai ka-
2335: symä torjuntasuunnitelma on alistettava lää-        lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai
2336: ninhallituksen vahvistettavaksi. Lääninhallituk-    ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla
2337: sen on kiinnitettävä erityistä huomiota siihen,     tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjun-
2338:  onko kalusto tarpeellinen ja tarkoituksenmu-       takaluston tai -henkilöstön käytöstä, asian-
2339:  kainen samoin kuin onko torjuntahenkilöstön        omaisella lääninhallituksella on oikeus määrätä
2340:  koulutus järjestetty olosuhteiden vaatimalla ta-   sen, jolla on torjuntakalustoa tai -tarvikkeita
2341:  valla välttäen tarpeettomia kustannuksia.          taikka niiden käyttöön perehtynyttä henkilös-
2342: 12                                    1994 vp -   HE 334
2343: 
2344: töä, asettamaan nämä torjuntaviranomaisten           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2345: käyttöön. Lääninhallitus voi tarvittaessa ottaa   kuuta 1995.
2346: tehtäväkseen myös torjuntatoimenpiteiden joh-        Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympä-
2347: tamisen ja määrätä torjuntatyön johtajan.         ristöpiirissä vireillä olevat kunnan öljyvahinko-
2348:                                                   jen torjuntasuunnitelmat siirtyvät asianomaisen ·
2349:                                                   lääninhallituksen käsiteltäväksi.
2350: 
2351:      Helsingissä 13 päivänä joulukuuta 1994
2352: 
2353: 
2354:                                      Tasavallan Presidentti
2355:                                     MARTTI AHTISAARI
2356: 
2357: 
2358: 
2359: 
2360:                                                          Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
2361:                                        1994 vp -    HE 334                                       13
2362: 
2363:                                                                                                Liite
2364: 
2365: 1.
2366:                                               Laki
2367:       aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
2368: 
2369:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2370:   kumotaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi-
2371: sestä annetun lain (300/79) 19 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1987
2372: annetussa laissa (204/87),
2373:   muutetaan lain 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 1 ja 3 kohta, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §,
2374: 19 §:n 1 ja 2 momentti, 30 §, 31 § ja 33 §,
2375:     sellaisina kuin niistä ovat 31 §:n 1 momentti 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa laissa
2376: (739/85), sekä 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja 2
2377: momentti, 30 §, 31 §:n 2 momentti ja 33 § 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (204/87)
2378: seuraavasti:
2379: 
2380: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2381: 
2382:                                            1 luku
2383:                                     YLEISET SÄÄNNÖKSET
2384: 
2385:                        6§                                                 6§
2386:   Jos Suomen vesialueelia alus uppoaa, joutuu          Jos Suomen vesialueena alus uppoaa, joutuu
2387: karille, saa vuodon tai konevian taikka muu-        karille, saa vuodon tai konevian taikka muu-
2388: toin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaan-    toin joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaan-
2389: tumisen vaara, vesi- ja ympäristöhallitus voi       tumisen vaara, sisäasiainministeriö voi määrätä
2390: määrätä ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin         ryhdyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pe-
2391: osalta pelastus- tai muihin toimenpiteisiin, jot-   lastus- tai muihin toimenpiteisiin, jotka se
2392: ka se katsoo välttämättömiksi vesien pilaantu-      katsoo välttämättömiksi vesien pilaantumisen
2393: misen ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. Ennen     ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi. Ennen toi-
2394: toimenpiteisiin ryhtymistä vesi- ja ympäristö-      menpiteisiin ryhtymistä sisäasiainministeriön on
2395: hallituksen on neuvoteltava merenkulkuhalli-        neuvoteltava merenkulkuhallituksen, aluksen
2396: tuksen, aluksen omistajan, toimeksiannon saa-       omistajan, toimeksiannon saaneen pelastusyh-
2397: neen pelastusyhtiön ja asianomaisten vakuu-         tiön ja asianomaisten vakuutuksenantajien
2398: tuksenantajien edustajien kanssa, jos se voi        edustajien kanssa, jos se voi tapahtua aiheut-
2399: tapahtua aiheuttamatta haitallista viivytystä.      tamatta haitallista viivytystä.
2400:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi noudattaen           Sisäasiainministeriö voi noudattaen soveltu-
2401: soveltuvin osin 1 momentin säännöksiä määrä-        vin osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryh-
2402: tä ryhdyttäväksi Suomen tekemien voimassa           dyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien
2403: olevien kansainvälisten sopimusten mukaisiin        kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien
2404: vesien pilaantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin   pilaantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toi-
2405: toimenpiteisiin myös Suomen vesialueen ulko-        menpiteisiin myös Suomen vesialueen ulkopuo-
2406: puolella.                                           lella.
2407: 
2408:                                                2 luku
2409:                                                ÖLJY
2410: 
2411:                       12 §                                                12 §
2412:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöl-       Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöl-
2413: jyvahinko) torjuntatoimen ylin johto ja valvon-     jyvahinko) torjuntatoimen ylin johto, ohjaus ja
2414: 14                                      1994 vp- HE 334
2415: 
2416: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2417: 
2418: ta kuuluu ympäristöministeriölle. Vesi- ja ym-      valvonta kuuluu sisäasiainministeriölle, jonka
2419: päristöhallituksen tehtävänä on öljyvahinkojen      tehtävänä on myös öljyvahinkojen torjunnan
2420: torjunnan yleinen järjestäminen ja kehittämi-       yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Läänin-
2421: nen. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo        hallitus ohjaa ja valvoo kunnan sekä sataman,
2422: kunnan sekä sataman, teollisuus- tai varasto-       teollisuus- tai varastolaitoksen ja telakan omis-
2423: laitoksen ja telakan omistajan velvollisuudeksi     tajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljyvahin-
2424: säädetyn alusöljyvahinkojen torjunnan järjestä-     kojen torjunnan järjestämistä sekä tarvittaessa
2425: mistä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan.      osallistuu torjuntaan. Sisäasiainministeriön ja
2426:                                                     lääninhallituksen tulee toimia yhteistyössä ym-
2427:                                                     päristöministeriön ja alueellisen ympäristökes-
2428:                                                     kuksen kanssa alusöljyvahinkojen torjunnan
2429:                                                     suunnittelussa, kehittämisessä ja järjestämisessä.
2430: 
2431: 
2432:    Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-           Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunni-
2433: telma on alistettava vesi- ja ympäristöpiirin       telma on alistettava lääninhallituksen vahvistet-
2434: vahvistettavaksi. Kustannuksiltaan ympäristö-       tavaksi. Kustannuksiltaan sisäasiainministeriön
2435: ministeriön määräämän rajan ylittävät suunni-       määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on
2436: telmat on kuitenkin alistettava vesi- ja ympä-      kuitenkin alistettava sisäasiainministeriön vah-
2437: ristöhallituksen vahvistettavaksi.                  vistettavaksi.
2438: 
2439: 
2440:                        13§                                                  13§
2441:   Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-      Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2442: juntaviranomaisia ovat:                             juntaviranomaisia ovat:
2443:    1) vesi- ja ympäristöhallitus;                      1) sisäasiainministeriö;
2444: 
2445:      3) vesi- ja ympäristöpiiri; sekä                  3) lääninhallitus; sekä
2446: 
2447:                                                 14 §
2448: 
2449:   Vesi- ja ympäristöhallitus antaa tarkempia           Sisäasiainministeriö antaa tarkempia mää-
2450: määräyksiä 1 momentissa mainituista laitteista      räyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
2451: ja tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen        tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
2452: huomioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä   mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
2453: käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyva-        käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyva-
2454: hingon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomai-       hingon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomai-
2455: sen sataman, laitoksen tai telakan taloudellisen    sen sataman, laitoksen tai telakan taloudellisen
2456: kantokyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öl-        kantokyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öl-
2457: jyvahinkojen torjunnasta johtuvat tarpeet.          jyvahinkojen torjunnasta johtuvat tarpeet.
2458: 
2459:                        15 §                                               15 §
2460:    Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa tor-      Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa tor-
2461: juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-     juntakalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainit-
2462: tuihin kohteisiin enemmän kuin sataman, lai-        tuihin kohteisiin enemmän kuin sataman, lai-
2463: toksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-        toksen tai telakan omistaja kohtuudella voi-
2464: daan velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa        daan velvoittaa hankkimaan, taikka sijoittaa
2465: torjuntakalustoa tahi tarvikkeita muihin kuin       torjuntakalustoa tahi tarvikkeita muihin kuin
2466: edellä mainittuihin kohteisiin, vesi- ja ympäris-   edellä mainittuihin kohteisiin, sisäasiainministe-
2467: töhallitus suorittaa hankinnan valtion puolesta.    riö suorittaa hankinnan valtion puolesta. Han-
2468: Hankinnasta aiheutuvat kustannukset voidaan         kinnasta aiheutuvat kustannukset voidaan kor-
2469:                                          1994 vp- HE 334                                             15
2470: 
2471: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
2472: 
2473: korvata öljysuojarahastosta siten kuin öl-            vata öljysuojarahastosta siten kuin öljysuojara-
2474: jysuojarahastosta annetussa laissa on säädetty.       hastosta annetussa laissa on säädetty.
2475:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet ve-          Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet si-
2476: si- ja ympäristöhallitus voi luovuttaa merenkul-      säasiainministeriö voi luovuttaa merenkulku-
2477: kuhallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolai-       hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-
2478: toksen tai muun valtion viranomaisen, kunnan          sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai
2479: tai 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taik-     14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
2480: ka telakan omistajan hallintaan. Tämä on              telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvol-
2481: velvollinen huolehtimaan torjuntakaluston ja          linen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvik-
2482: -tarvikkeiden säilyttämisestä, huollosta sekä         keiden säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että
2483: siitä, että niitä voidaan tarvittaessa viivytykset-   niitä voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää
2484:  tä käyttää öljyvahinkojen torjuntaan.                öljyvahinkojen torjuntaan.
2485: 
2486:                        17 §                                                 17 §
2487:    Vesi- ja ympäristöpiiri voi antaa määräyksiä         Sisäasiainministeriö voi antaa määräyksiä
2488: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka        14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
2489: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säi-        telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säi-
2490: liöalusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi       liöalusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi
2491: ennakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien         ennakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien
2492: asettamiseen ja vartioinoin järjestämiseen.           asettamiseen ja vartioinoin järjestämiseen.
2493: 
2494:                        19 §                                                  19 §
2495:     Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara        Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara
2496: on uhkaamassa aavalla selällä, vesi- ja ympä-         on uhkaamassa aavalla selällä, sisäasiainminis-
2497: ristöhallitus määrää torjunnan suorittamisesta        teriö määrää torjunnan suorittamisesta ja aset-
2498: ja asettaa torjuntatöiden johtajan. Jos vahinko       taa torjuntatöiden johtajan. Vahingosta tai sen
2499: on sattunut tai sen vaara on uhkaamassa               vaarasta on annettava välittömästi ilmoitus myös
2500: muualla usean kunnan alueella taikka jos              ympäristöministeriölle. Jos vahinko on sattunut
2501: vahinko tai vaara on niin suuri, ettei kuntaa         tai sen vaara on uhkaamassa muualla usean
2502: kohtuudella voida vaatia yksin huolehtimaan           kunnan alueella taikka jos vahinko tai vaara
2503: torjuntatöistä, torjuntatöiden johtajana toimii       on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida
2504: asianomainen aluepalopäällikkö tai hänen ol-          vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä, tor-
2505: lessaan estyneenä asianomaisen palo- ja pelas-        juntatöiden johtajana toimii asianomainen
2506: tustoimen yhteistoiminta-alueen aluehälytys-          aluepalopäällikkö tai hänen ollessaan estynee-
2507: keskuksen sijaintikunnan korkein päivystys- tai       nä asianomaisen palo- ja pelastustoimen yhteis-
2508: varallaolovuorossa oleva päällystöviranhaltija.       toiminta-alueen aluehälytyskeskuksen sijainti-
2509: Jos torjuntatoimet tällöin kestävät pitkään tai       kunnan korkein päivystys- tai varallaolovuo-
2510:  siihen muuten on erityistä syytä, vesi- ja ym-       rossa oleva päällystöviranhaltija. Jos torjunta-
2511:  päristöhallitus voi määrätä torjuntatöiden joh-      toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muu-
2512:  tajasta toisin.                                      ten on erityistä syytä, sisäasiainministeriö voi
2513:                                                       määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.
2514:     Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk"           Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
2515:  sissa vesi- ja ympäristöhallitus asettaa torjun-     sissa sisäasiainministeriö asettaa torjuntatöiden
2516:  tatöiden johtajan käyttöön tarpeellisen henki-       johtajan käyttöön tarpeellisen henkilöstön, ka-
2517:  löstön, kaluston ja tarvikkeet. Näissä tapauk-       luston ja tarvikkeet. Näissä tapauksissa kunta
2518:  sissa kunta ja 14 §:ssä tarkoitetun sataman,         ja 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen tai
2519:  laitoksen tai telakan omistaja ovat velvollisia      telakan omistaja ovat velvollisia alueensa ulko-
2520:  alueensa ulkopuolellakin asettamaan torjunta-        puolellakin asettamaan torjuntatöiden johtajan
2521:  töiden johtajan määräyksestä torjuntakaluston-       määräyksestä torjuntakalustonsa ja -tarvik-
2522:  sa ja -tarvikkeensa sekä niiden käyttöön tarvit-     keensa sekä niiden käyttöön tarvittavaa henki-
2523:  tavaa henkilöstöä torjuntatöiden johtajan käy-       löstöä torjuntatöiden johtajan käytettäväksi.
2524:  tettäväksi.
2525: 16                                         1994 vp -    HE 334
2526: 
2527: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
2528: 
2529:     Vesi- ja ympäristöpiiri osallistuu tarvittaessa 1     (3 mom. kumotaan)
2530: momentissa tarkoitetun öljyvahingon torjuntaan
2531: liittyvän rantojen puhdistuksen järjestämiseen.
2532: 
2533: 
2534:                                            5 luku
2535:                                    TÄYDENTÄVIÄ SÄÄNNÖKSIÄ
2536: 
2537:                         30 §                                                     30 §
2538:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-              Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
2539: nösten ja määräysten noudattamisen yleinen              nösten ja määräysten noudattamisen yleinen
2540: valvonta kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle         valvonta kuuluu:
2541: ja sen alaiselle piirihallinnolle. Merenkulkuhal-          1) vesien ja meriympäristön suojelua koskevi-
2542: litus valvoo kuitenkin lain 3 - 5 ja 9 §:n sekä         en säännösten ja määräysten osalta ympäristö-
2543: niiden nojalla annettujen säännösten ja mää-            ministeriölle ja alueellisille ympäristökeskuksille;
2544: räysten noudattamista.                                     2) alusturvallisuutta koskevien säännösten ja
2545:                                                         määräysten osalta merenkulkulaitokselle; sekä
2546:                                                            3) alusöljyvahinkojen torjuntaa koskevien
2547:                                                         säännösten ja määräysten osalta sisäasiainminis-
2548:                                                         teriölle ja lääninhallituksille.
2549: 
2550:                           31 §                                                  31 §
2551:    Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat po-            Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat po-
2552: liisi, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, läänin-       liisi, puolustusvoimat, rajavartiolaitos, tullilai-
2553: hallitus, tullilaitos, tie- ja vesirakennuslaitos ja    tos, tielaitos ja merentutkimuslaitos toimialansa
2554: merentutkimuslaitos toimialansa osalta velvol-          osalta velvollisia osallistumaan valvontaan ja
2555: lisia osallistumaan valvontaan ja antamaan              antamaan pyydettäessä tarpeellista virka-apua
2556: pyydettäessä tarpeellista virka-apua merenkul-          merenkulkuhallitukselle ja öljyvahinkojen tor-
2557: kuhallitukselle ja öljyvahinkojen torjuntaviran-        juntaviranomaisille. Ympäristöministeriö, Suo-
2558: omaisille. Merenkulkuhallitus on vastaavasti            men ympäristökeskus, alueellinen ympäristökes-
2559: velvollinen antamaan virka-apua öljyvahinko-            kus ja merenkulkuhallitus ovat vastaavasti vel-
2560: jen torjuntaviranomaisille. Jos öljyvahingon            vollisia antamaan virka-apua öljyvahinkojen
2561: torjuminen sitä vaatii, on mainittujen viran-           torjuntaviran-omaisille. Jos öljyvahingon torju-
2562: omaisten ryhdyttävä pikaisesti torjuntavalmiu-          minen sitä vaatii, on mainittujen viranomaisten
2563: tensa mukaisiin tarpeellisiin toimiin jo ennen          ryhdyttävä pikaisesti torjuntavalmiutensa mu-
2564: kuin pyyntö virka-avusta on tehty. Virka-avun           kaisiin tarpeellisiin toimiin jo ennen kuin pyyn-
2565: pyytämisessä ja antamisessa noudatettavasta             tö virka-avusta on tehty. Virka-avun pyytämi-
2566: menettelystä sekä viranomaisten välisestä yh-           sessä ja antamisessa noudatettavasta menette-
2567: teistoiminnasta voi valtioneuvosto antaa tar-           lystä sekä viranomaisten välisestä yhteistoimin-
2568: kempia määräyksiä.                                      nasta voi valtioneuvosto antaa tarkempia mää-
2569:                                                         räyksiä.
2570: Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja mui-                Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja
2571: den 1 momentissa mainittujen viranomaisten              muiden 1 momentissa mainittujen viranomais-
2572: tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen joh-        ten tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen
2573: dolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä            johdolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä
2574: tarkoitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä.           tarkoitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä.
2575: Lääninhallitukset voivat sopia myös yhteisen            Lääninhallitukset voivat sopia myös yhteisen
2576: suunnitelman laatimisesta kahta tai useampaa            suunnitelman laatimisesta kahta tai useampaa
2577: lääniä varten.                                          lääniä varten.
2578:    Suunnitelman vahvistaa ympäristöministeriö               Suunnitelman vahvistaa sisäasiainministeriö
2579: hankittuaan asiasta vesi- ja ympäristöhallituk-         hankittuaan asiasta ympäristöministeriön lau-
2580: sen lausunnon.                                          sunnon.
2581:                                         1994 vp -    HE 334                                          17
2582: 
2583: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
2584: 
2585:                       33 §                                                33 §
2586:   Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja vesi- ja ym-           Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja sisäasiainmi-
2587: päristöhallituksen 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin        nisteriön 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin nojalla
2588: nojalla tekemiin päätöksiin ei saa hakea muu-        tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutosta
2589: tosta valittamalla.                                  valittamalla.
2590: 
2591:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2592:                                                      kuuta 1995.
2593:                                                         Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympäris-
2594:                                                      töpiirissä vireillä olevat kunnan alusöljyvahinko-
2595:                                                      jen torjuntasuunnitelmat siirtyvät asianomaisen
2596:                                                      lääninhallituksen käsiteltäväksi ja vesi- ja ympä-
2597:                                                      ristöhallituksessa vireillä olevat suunnitelmat Si-
2598:                                                      säasiainministeriö/le.
2599: 
2600: 
2601: 
2602: 2.
2603:                                                Laki
2604:          maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
2605: 
2606:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2607:   muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1974 maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
2608: annetun lain (378/74) 5 §:n 1-3 momentti, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin
2609: niistä 5 §:n 1 momentti on 20 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (205/87) seuraavasti:
2610: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
2611: 
2612:                         5§                                                   5§
2613:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen           Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen
2614: torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ympä-        (maaöljyvahinko) torjuntatoimen ylin johto ja
2615: ristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus oh~   valvonta kuuluu Sisäasiainministeriö/le. Läänin-
2616: jaa ja valvoo torjunnan yleistä järjestämistä ja     hallitus ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljyvaras-
2617: kehittämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja       ton omistajan velvollisuudeksi säädetyn öljyva-
2618: valvoo kunnan sekä öljyvaraston omistajan            hinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvitta-
2619: velvollisuudeksi säädetyn öljyvahinkojen tor-        essa osallistuu torjuntaan. Lääninhallituksen
2620: junnan järjestämistä sekä tarvittaessa osallistuu    tulee toimia yhteistyössä alueellisen ympäristö-
2621: torjuntaan.                                          keskuksen kanssa maa-alueilla tapahtuvien öljy-
2622:                                                      vahinkojen torjunnan suunnittelussa, kehittämi-
2623:                                                      sessä ja järjestämisessä.
2624:    Kunnan on huolehdittava alueellaan öljyva-           Ku~nan on huolehdittava alueellaan öljyva-
2625: hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-        hinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava kun-
2626: nanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen tor-          nanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen tor-
2627: juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,          juntasuunnitelma sekä nimetty viranomainen,
2628: joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen        joka on vastuussa tässä laissa tarkoitettujen
2629: öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-     öljyvahinkojen torjunnan järjestämisestä ja joh-
2630: tamisesta kunnan alueella. Valtuuston hyväk-         tamisesta kunnan alueella. Valtuuston hyväk-
2631: symä torjuntasuunnitelma on ·alistettava vesi-       symä torjuntasuunnitelma on alistettava läänin-
2632: piirin vesitoimiston vahvistettavaksi. Vesipiirin    hallituksen vahvistettavaksi. Lääninhallituksen
2633: vesitoimiston on kiinnitettävä erityistä huomio-     on kiinnitettävä erityistä huomiota siihen, onko
2634: ta siihen, onko kalusto tarpeellinen ja tarkoi-      kalusto tarpeellinen ja tarkoituksenmukainen
2635: 3 341680A
2636: 18                                     1994 vp- HE 334
2637: 
2638: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2639: 
2640: tuksenmukainen samoin kuin onko torjunta-           samoin kuin onko torjuntahenkilöstön koulu-
2641: henkilöstön koulutus järjestetty olosuhteiden       tus järjestetty olosuhteiden vaatimalla tavalla
2642: vaatimalla tavalla välttäen tarpeettomia kus-       välttäen tarpeettomia kustannuksia.
2643: tannuksia.                          '     ·
2644:    Kunta voi, saatuaan siihen vesipiirin vesitoi-     .Kunta voi sopia edellä 2 momentissa tarkoi-
2645: miston suostumuksen, sopia edellä 2 momentis-       tetun velvollisuuden täyttämisestä yhteistoimin-
2646: sa tarkoitetun velvollisuuden täyttämisestä yh-     nassa naapurikuntien tai 4 §:n 2 momentissa
2647: teistoiminnassa naapurikuntien tai 4 §:n 2 mo-      tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa.
2648: mentissa tarkoitettujen öljyn varastoijien kans-
2649: sa.
2650: 
2651: 
2652:                       6§                                                  6§
2653:   Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-      Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen tor-
2654: juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-     juntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tarkoite-
2655: tut valtion ja kunnan viranomaiset sekä kun-        tut valtion ja kunnan viranomaiset sekä kun-
2656: nallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtävässä     nallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtävässä
2657: johtava henkilö ja vesipiirin vesitoimiston mää-    johtava henkilö ja lääninhallituksen määräämä
2658: räämä torjuntatyön johtaja.                         torjuntatyön johtaja.
2659: 
2660: 
2661:                        8§                                                  8§
2662:    Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara        Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen vaara
2663: on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-      on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-
2664: ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai ka-       ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai ka-
2665: lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai     lusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen tai
2666: ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla         ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomaisilla
2667: tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjun-        tai, mikäli on kysymys toisen kunnan torjun-
2668: takaluston tai -henkilöstön käytöstä, asian-        takaluston tai -henkilöstön käytöstä, asian-
2669: omaisen vesipiirin vesitoimistolla oikeus mää-      omaisella lääninhallituksella oikeus määrätä
2670: rätä sen, jolla on torjuntakalustoa tai -tar-       sen, jolla on torjuntakalustoa tai -tarvikkeita
2671: vikkeita taikka niiden käyttöön perehtynyttä        taikka niiden käyttöön perehtynyttä henkilös-
2672: henkilöstöä, asettamaan nämä torjuntaviran-         töä, asettamaan nämä torjuntaviranomaisten
2673: omaisten käyttöön. Vesipiirin vesitoimisto voi      käyttöön. Lääninhallitus voi tarvittaessa ottaa
2674: tarvittaessa ottaa tehtäväkseen myös torjunta-      tehtäväkseen myös torjuntatoimenpiteiden joh-
2675: toimenpiteiden johtamisen ja määrätä torjun-        tamisen ja määrätä torjuntatyön johtajan.
2676: tatyön johtajan.
2677: 
2678: 
2679:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
2680:                                                     kuuta 1995.
2681:                                                        Tämän lain voimaantullessa vesi- ja ympäris-
2682:                                                     töpiirissä vireillä olevat kunnan öljyvahinkojen
2683:                                                     torjuntasuunnitelmat siirtyvät asianomaisen lää-
2684:                                                     ninhallituksen käsiteltäväksi.
2685:                                         1994 vp -    HE 335
2686: 
2687: 
2688: 
2689: 
2690:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arvonlisä- ja valmisteve-
2691:                                   rotuksen toimittamisesta Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suo-
2692:                                   men välisissä suhteissa
2693: 
2694: 
2695: 
2696: 
2697:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2698: 
2699:    Esityksessä ehdotetaan Suomen arvonlisä- ja       venanmaan suhteen. Ehdotuksen mukaan
2700: valmisteverolainsäädäntö ulotettavaksi edelleen      maan sisäistä verotusta koskevia menettelyjä
2701: koskemaan myös Ahvenanmaan maakunnan ja              sovellettaisiin tavaroiden siirtoon ja myyntiin
2702: valtakunnan välisiä suhteita Suomen liittyessä       sekä palvelujen myyntiin myös valtakunnan ja
2703: Euroopan unionin jäseneksi. Vaikka Suomen            maakunnan välillä.
2704: liittymissopimuksen mukaan Ahvenanmaahan               Ehdotettu laki liittyy Suomen jäsenyyteen
2705: ei sovelleta välillisen verotuksen yhdenmukais-      Euroopan unionissa ja se on tarkoitettu tule-
2706: tamista koskevia Euroopan yhteisön säännök-          maan voimaan samanaikaisesti jäsenyyden
2707: siä, Suomella säilyy kuitenkin verolainsäädän-       kanssa.
2708: töä ja verotusta koskeva toimivalta myös Ah-
2709: 
2710: 
2711: 
2712: 
2713:                                        YLEISPERUSTELUT
2714: 
2715: 1. Johdanto                                          kaan valtakunnan lainsäädäntövaltaan. Näin
2716:                                                      ollen Suomi voi säätää Ahvenanmaata koske-
2717:    Suomen päätettyä liittymisestä Euroopan           viksi samansisältöiset arvonlisä- ja valmisteve-
2718: unioniin myös Ahvenanmaa, jolla on itsehal-          rolait kuin muualla maassa sovellettavat, kuten
2719: lintolakinsa (1144/91) 59 §:n nojalla valta jättää   asianlaita on ollut ennen jäsenyyttä. Kun Suo-
2720: liittymissopimus hyväksymättä, on ilmoittanut        men mainittu verolainsäädäntö joudutaan kui-
2721: hyväksyvänsä sopimuksen, ja maakunta tulee           tenkin sopeuttamaan EY:n verotuksen yhte-
2722: siten Suomen osana kuulumaan Euroopan                näistämistä koskevien direktiivien mukaiseksi
2723: unioniin (EU) ja yhteisöihin (EY). Liittymisso-      ja jos sama lainsäädäntö ulotetaan sovelletta-
2724: pimuksen pöytäkirja n:o 2:n 2 artiklan mukaan        vaksi myös Ahvenanmaalle, harmonointi vai-
2725: maakunta jää kuitenkin liikevaihtoveroja ja          kuttaa tosiasiallisesti myös verotukseen maa-
2726: valmisteveroja sekä muita välillisen verotuksen      kunnassa. Mainitun veropoikkeaman mukaan
2727: muotoja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädän-         Ahvenanmaa olisi kuitenkin yhteisön arvon-
2728: nön yhdenmukaistamista koskevien EY:n sään-          lisäverotusta ja valmisteverotusta koskevien di-
2729: nösten soveltamisalan ulkopuolelle. Ahvenan-         rektiivien mukainen "kolmas alue" tai "kansal-
2730: maa tulee kuulumaan EY :n muodostamaan               linen alue", mikä tarkoittaisi maakunnan koh-
2731: tulliliittoon ja sen tullialueeseen.                 telemista erillisenä veroalueena.
2732:     Ahvenanmaata mainitun pöytäkirjan mu-
2733: kaan koskevat poikkeukset eivät vaikuta maa-
2734: kunnan ja valtakunnan väliseen toimivallan           2. Nykytila
2735: jakoon. Veroja ja maksuja koskevat asiat,
2736:  kuten arvonlisä- ja valmisteverot, kuuluvat           Arvonlisäverolain (1501/93) 1 §:n mukaan
2737: edelleen itsehallintolain 27 §:n 36 kohdan mu-       arvonlisäveroa suoritetaan valtiolle liiketoimin-
2738: 341584V
2739: 2                                      1994 vp- HE 335
2740: 
2741: nan muodossa Suomessa tapahtuvasta tavaran         Kaupallisen toiminnan arvonlisä- ja valmiste-
2742: ja palvelun myynnistä sekä tavaran maahan-         verotukseen sovelletaan jäsenmaiden välillä
2743: tuonnista. Lakia sovelletaan siis alueperiaat-     määränpäämaaperiaatetta. Tavarat voidaan
2744: teen mukaisesti niihin tavaroiden ja palvelujen    myydä verotta jäsenvaltiosta toiseen, mutta ne
2745: myynteihin, jotka tapahtuvat Suomessa. Myös        tulevat verotetuiksi määränpäämaan säännös-
2746: tavaran maahantuonti on verollista, toisaalta      ten mukaan. Sisämarkkinakaupan valvontaa
2747: tavaroiden ja tiettyjen palvelujen myynti ulko-    varten joudutaan ottamaan käyttöön arvon-
2748: maille on verotonta.                               lisäverotuksessa erillinen sisäkaupan tietojärjes-
2749:    Valmisteverotuslain (558/74) 1 §:n mukaan       telmä ja valmisteverotuksessa niin sanottu saa-
2750: lakia sovelletaan maassa valmistetuista tuot-      teasiakirja.
2751: teista suoritettavan valmisteveron määräämi-          Lisäksi verolakeja joudutaan muuttamaan
2752: seen eri laeissa säädettyjen perusteiden mukai-    siten, että ne vastaavat aineellisesti ED-säädös-
2753: sesti; maahan tuodut tuotteet verotetaan pää-      ten mukaisia verojärjestelmiä. Taloudellisesti
2754: asiallisesti tulliverotusmenettelyä noudattaen.    merkittävimmät muutokset koskevat arvon-
2755: Aineellisten valmisteverolakien (9 kpl) mukaan     lisäveron pohjan laajentamista ja sovellettavia
2756: veroa on suoritettava ansiotarkoituksessa val-     verokantoja. Arvonlisäverolakiin ED-jäsenyy-
2757: mistetuista sekä maahan tuotavista tuotteista;     den johdosta ehdotetut muutokset sisältyvät
2758: muun muassa maasta vietävät tuotteet ovat          eduskunnan käsiteltävinä oleviin hallituksen
2759: yleensä verottomia.                                esityksiin 222/1994 vp., ja 28311994 vp., valmis-
2760:    Tällä hetkellä Ahvenanmaalla sovelletaan        teverotusta koskevat muutokset hallituksen esi-
2761: koko valtakuntaa koskevaa arvonlisä- ja val-       tykseen 237/1994 vp.
2762: misteverolainsäädäntöä, ja Ahvenanmaa on              Arvonlisäverolain muuttamista koskevan la-
2763: osa Suomen veroaluetta. Verotuksen suoritta-       kiehdotuksen (HE 283/1994 vp.) 1 a §:n ja
2764: vat valtion viranomaiset, arvonlisäverotuksen      ehdotettavan uuden valmisteverolain 6 §:n mu-
2765: Turun ja Porin lääninverovirasto ja valmiste-      kaan jäsenvaltiolla ja yhteisöllä tarkoitetaan
2766: verotuksen Maarianhaminan piiritullikamari.        Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista
2767: Tavaran siirtoja ja myyntejä sekä palvelujen       jäsenvaltion ja yhteisön veroaluetta. Liittymis-
2768: myyntejä maakunnan ja Manner-Suomen välil-         sopimuksen pöytäkirja n:o 2:n 2 artiklassa
2769: lä kohdellaan verotuksellisesti kuten vastaavia    oleva poikkeus katsotaan poikkeukseksi yhtei-
2770: tapahtumia muuallakin Suomen alueella. Verot       sön arvonlisä- ja valmisteverotusdirektiiveihin,
2771: saa Suomen valtio.                                 joten Ahvenanmaan maakunta ei kuulu EY :n
2772:                                                    veroalueeseen.
2773: 
2774: 3. ED-jäsenyydestä aiheutuvat
2775:    muutokset arvonlisävero- ja                     4. Ehdotuksen syyt ja sisältö
2776:    valmisteverol ainsääd äntöön
2777:                                                       Ahvenanmaan maakunta on ilmoittanut liit-
2778:    Hyväksyessään ED-jäsenyyden Suomi on sa-        tyvänsä Suomen mukana Euroopan unioniin.
2779: malla sitoutunut soveltamaan EY:n säädösten        Suomen liittymissopimuksen Ahvenanmaa-
2780: mukaisia arvonlisä- ja valmisteverojärjestelmiä.   pöytäkirjassa suljetaan Ahvenanmaan maakun-
2781: Jäsenmaiden kansalliset verojärjestelmät on so-    nan alue EY:n arvonlisäveroa ja valmisteveroja
2782: peutettava välillisten verojen harmonointia        koskevien direktiivien soveltamisen ulkopuolel-
2783: sääntelevien EY:n direktiivien mukaisiksi. Har-    le. Poikkeus mahdollistaa verovapaan myynnin
2784: monoinnilla luodaan edellytykset rajatoimenpi-     jatkamisen Ahvenanmaan lauttaliikenteessä
2785: teiden poistamiselle tavaroiden ja palvelujen      myös vuoden 1999 kesäkuun jälkeen, jolloin
2786: siirrossa sekä verotuksellisesti tasapuolisemmat   sen on määrä lakata yhteisön sisäliikenteessä
2787: kilpailun edellytykset yhteisön muodostamaila      yleensä.
2788: sisämarkkina-alueella. Tällä alueella sovelle-        Vaikka Ahvenanmaan maakuntaan ei sovel-
2789: taan kotimaan kaupasta ja kolmansien maiden        leta EY:n arvonlisä- ja valmisteverotusta kos-
2790: kaupasta eroavia erityisiä sisäkaupan verotus-     kevia direktiivejä, siellä voidaan soveltaa samaa
2791: säännöksiä.                                        aineellista arvonlisä- ja valmisteverolainsäädän-
2792:    Yksityishenkilöiden hankinnat verotetaan si-    töä kuin muuallakin Suomessa. Koska Ahve-
2793: sämarkkinoilla pääsääntöisesti sen maan sään-      nanmaan maakunta ei kuulu EY:n veroaluee-
2794: nösten mukaan, jossa myynnit tapahtuvat.           seen, ei sen ja muun yhteisön väliseen kaup-
2795:                                         1994 vp -    HE 335                                         3
2796: 
2797: paan kuitenkaan sovelleta sisämarkkinakaupan         valtio, ei ole tarkoituksenmukaista rakentaa
2798: verotusjärjestelmää koskevia säännöksiä. Maa-        kustannuksia ja turhaa hallinnollista työtä ai-
2799: kuntaa pidetään arvonlisäverotuksessa niin sa-       heuttavaa verorajaa Ahvenanmaan maakunnan
2800: nottuna kolmantena alueena ja valmistevero-          ja muun Suomen välille vain muodollisista
2801: tuksessa niin sanottuna kansallisena alueena.        syistä. Kaupallisessa tuonnissa ja viennissä
2802: Käytännössä tämä merkitsee sitä, että kaikki         verotuksellinen lopputulos olisi aina sama. Yk-
2803: EY :n alueelta, siis myös muualta Suomesta,          sityishenkilö sen sijaan voi joutua maksamaan
2804: Ahvenanmaan maakuntaan tuleva tavara tulisi          kuljettamistaan tavaroista verot kahteen ker-
2805: verottaa ja vastaavasti vienti vapauttaa kysei-      taan, jos veroraja toteutetaan.
2806: sistä veroista. Koska Ahvenanmaa ei kuulu               Verotusmenettely Ahvenanmaan maakunnan
2807: EY:n veroalueeseen, sieltä muihin jäsenvaltioi-      ja muun Suomen välillä ehdotetaan säilytettä-
2808: hin kuin Suomeen suuntautuvaan vientiin ja           väksi nykyistä vastaavassa yksinkertaisessa
2809: vastaavasti sinne tuontiin on välttämätöntä          muodossa, ilman verorajan aiheuttamia rasit-
2810: soveltaa EY:n harmonoiduista järjestelmistä          teita, säätämällä erillinen Ahvenanmaan maa-
2811: poikkeavia menettelyjä. Tätä tuontia ja vientiä      kunnassa sovellettavaa arvonlisä- sekä valmis-
2812: käsiteltäisiin sekä arvonlisä- että valmistevero-    teverotusta koskeva laki. Tässä laissa säädet-
2813: tuksessa samoin kuin tuontia kolmansista             täisiin, että vaikka Ahvenanmaan maakunta on
2814: maista ja vientiä kolmansiin maihin.                 harmonoidun välillisen verotuksen osalta suh-
2815:    Jotta kaikki tavarat, niin kaupallisessa tar-     teessa yhteisöön kolmannen maan asemassa,
2816: koituksessa kuljetettavat kuin yksityishenkilöi-     tavaroiden siirtoon ja myyntiin sekä palvelujen
2817: den mukanaan viemät, tulisivat veroalueen            myyntiin Ahvenanmaan maakunnan ja muun
2818: edellyttämän rajaverotuksen piiriin ja jotta         Suomen välillä sovellettaisiin jäsenyystilantees-
2819: tällainen verotus voitaisiin käytännössä turva-      sa samoja menettelyjä kuin maan sisäisessä
2820: ta, tulisi kaikki sekä tavara- että henkilöliiken-   verotuksessa.
2821: ne Ahvenanmaan ja muun Suomen välillä                   Ahvenanmaalle liittymissopimuksessa myön-
2822: rajoittaa ja ohjata kulkemaan määrättyjä reit-       netyn veropoikkeaman tarkoituksena on säilyt-
2823: tejä pitkin. sekä valvonta- ja verotuspisteiden,     tää maakunnan paikallinen talous elinkelpoise-
2824: käytännössä tulliasemien, kautta. Koko rajaa         na. Jos myöhemmin katsotaan tämän tarkoi-
2825: tulisi lisäksi valvoa, jottei tavaraa kulkisi ohi    tuksen saavuttamiseksi olevan tarvetta sellaisiin
2826: valvonta- ja verotusjärjestelmän. Valvontatar-       Ahvenanmaata koskeviin aineellisiin veropoik-
2827: vetta korostaisi se, että yksityishenkilö saisi      keamiin, ettei niitä voida toteuttaa toteuttamat-
2828: tuoda maakunnasta yhteisön veroalueelle, siis        ta samalla myös käytännössä verorajaa, tämän
2829: myös muualle Suomeen, veroitta muun muassa           lain mukaista järjestelyä on tarkistettava.
2830: alkoholi- ja tupakkatuotteita sekä rajoitetusta
2831: arvosta muita tuliaisia ainoastaan samat pienet
2832: määrät kuin mistä tahansa yhteisön ulkopuo-          5. Suhde yhteisölainsäädäntöön
2833: lelta saapuva matkustaja. Ylimenevät määrät
2834: tulisi verottaa, riippumatta siitä, onko ne han-        Edellä 1. kohdassa ja 3. kohdassa on jo
2835: kittu verottomina tai verollisina.                   todettu, että Ahvenanmaahan ei liittymissopi-
2836:    Verotusrajan edellyttämistä järjestelyistä ai-    muksen pöytäkirjan n:o 2:n 2 artiklan mukaan
2837: heutuisi huomattavat kustannukset yhteiskun-         sovelleta yhteisön liikevaihto- ja valmisteveroja
2838: nalle valvonta- ja verotusasemien ja -järjestel-     eikä muitakaan välillisiä veroja koskevia har-
2839: mien rakentamisesta sekä ylläpidosta. Haitta         monointisäännöksiä. Artiklassa viitataan yhtei-
2840: olisi tuntuva myös maakunnan ja muun Suo-            sön direktiiveihin 77/388/ETY (ns. kuudes ar-
2841: men väliselle kaupalle sekä kaupalliselle ja         vonlisäverodirektiivi) ja 92/12/ETY (valmiste-
2842: henkilöliikenteelle rajamuodollisuuksineen ja        verotusta koskeva ns. järjestelmädirektiivi), ja
2843: reitinvalinnan rajoituksineen. Asuttujen saarien     todetaan Ahvenanmaan olevan ensin mainitus-
2844: reunustaman rajan valvonta olisi toisaalta vai-      sa direktiivissä tarkoitettu kolmas alue ja vii-
2845: keaa.                                                meksi mainitussa direktiivissä tarkoitettu kan-
2846:     Ahvenanmaan maakunnassa ja muualla Suo-          sallinen alue. Nämä alueet eivät kuulu yhteisön
2847: messa sovelletaan aineellisesti samoja arvonli-      eivätkä myöskään sen jäsenmaiden veroaluei-
2848:  sä- ja valmisteverojärjestelmiä sekä samaa kan-     siin.
2849:  sallista verovalvontajärjestelmää. Kun veron-          Mainituilla harmonointidirektiiveillä voidaan
2850:  saaja myös kaikissa tilanteissa on Suomen           sanoa olevan kolme tarkoitusperää: 1) mahdol-
2851: 4                                      1994 vp -    HE 335
2852: 
2853: listaa rajaverotuksen poistaminen ja siten hel-     teettiperiaatetta. Yhteisön tullioikeus, jota me-
2854: pottaa tavaroiden ja palvelujen liikkuvuutta        nettelyssä kolmansien maiden suhteen sovelle-
2855: jäsenmaiden välillä (sisämarkkinoiden luomi-        taan, sallii kuitenkin tällaisia "diskriminoivia"
2856: nen), 2) luoda yhtenäinen veropohja ja lähen-       menettelyjä muun muassa silloin, kun on ky-
2857: tää verokantoja verotuksellisesti mahdollisim-      symys vain yhtä jäsenmaata koskevasta kau-
2858: man yhtenäisten kilpailuolosuhteiden luomisek-      pasta (yhteisön tullikoodeksi, ETY n:o
2859: si, 3) varmistaa, tavaroiden ja palvelujen va-      2913/92 97 art.).
2860: paata liikkuvuutta haittaamatta, että verot            Edellä on mainittu, että Ahvenanmaata kos-
2861: kannetaan oikean saajamaan, yleensä kulutus-        keva veropoikkeama mahdollistaa verottoman
2862: maan hyväksi ja tuon jäsenvaltion verokannan        myynnin jatkamisen Ahvenanmaan-liikenteessä
2863: mukaisesti. Näiden tavoitteiden saavuttamisek-      myös vuoden 1999 puolivälin jälkeen, mitä
2864: si on säädetty direktiiveissä myös suhteellisen     pidettiin poikkeaman keskeisenä perusteena jä-
2865: laajat ja yksityiskohtaiset menettelyä koskevat     senyysneuvotteluissa. Ehdotus ei estä mainittua
2866: säännökset. Tavaran ja palvelujen vaihtoon          myyntiä Ruotsin ja Ahvenanmaan välisessä
2867: kolmansien maiden, myös kolmansien/kansal-          liikenteessä. Maakunnan ja muun Suomen vä-
2868: listen alueiden, kanssa sovelletaan kuitenkin       lisessä liikenteessä veroton myynti sen sijaan ei
2869: poikkeavia säännöksiä, koska näiden maiden ja       tulisi mahdolliseksi. Mutta vaikka veroraja ja
2870: alueiden verotus poikkeaa harmonoidusta jär-        rajaverotus toteutettaisiinkin, Suomella olisi
2871: jestelmästä. Erityisesti arvonlisäverotuksessa      mahdollisuus estää veroton myynti säätämällä
2872: sovelletaan yleensä rajaverotusta, jolloin vienti   erikseen sellaiset Ahvenanmaata koskevat ve-
2873: on verotonta ja tuonnissa kannetaan asian-          rosäännökset, joilla estetään muonitustavaran
2874: omaisen jäsenvaltion vero.                          verottomuus maakuntaan tulevilla tai sieltä
2875:    Edellä sanotusta seuraa, kuten 4. kohdassa       lähtevillä aluksilla. - Hallituksen talouspoliitti-
2876: on jo todettu, että arvonlisäverotus Ahvenan-       nen ministerivaliokunta on tehnyt 25 päivänä
2877: maan ja muun Suomen välisissä suhteissa olisi       lokakuuta 1994 periaatepäätöksen, jonka mu-
2878: toimitettava rajaverotuksena kuten Suomen ja        kaan veroton myynti Ahvenanmaan-liikentees-
2879: kolmansien maiden välillä. Niin kauan kuin          sä jatkuu toistaiseksi nykyisellään ja veropoik-
2880: maakunnassa sovellettavat aineelliset verosään-     keama pyritään toteuttamaan niin, ettei tar-
2881: nökset ovat samat kuin muualla Suomessa             peettomia rajamuodollisuuksia tarvita.
2882: sovellettavat, rajaverotus johtaa kuitenkin sa-        Edellä esitetyn perusteella voidaan kysymys-
2883: maan lopputulokseen kuin ehdotettava, siis          tä esityksen suhteesta yhteisölainsäädäntöön
2884: maan sisäiseen verotukseen sovellettava menet-      pitää tulkinnanvaraisena. Esitystä ei hallituk-
2885: tely.                                               sen mielestä ole pidettävä yhteisölainsäädän-
2886:    Vaikka voidaan arvioida, ettei ehdotettu         nön vastaisena.
2887: menettely ole sananmukaisesti sopusoinnussa
2888: verotuksen harmonointia koskevien direktiivien
2889: kanssa, se toteuttaa niiden tarkoituksen. Direk-    6. Esityksen vaikutukset
2890: tiivit eivät ole tarkoitetut sovellettaviksi suo-
2891: raan, vaan määrätyn lopputuloksen saavutta-            Jos Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suo-
2892: miseksi ja varmistamiseksi. Edellä on osoitettu,    men välisessä kaupassa toteutettaisiin rajavero-
2893: että asetetut tavoitteet saavutetaan tässä ta-      tus, tästä aiheutuisi valtiolle välittömästi arvi-
2894: pauksessa ilman direktiiveissä edellytettyjä me-    olta 5-10 miljoonan markan lisäkustannus
2895: nettelyjä ja ilman niiden soveltamisen vaatimia     uusien raja-asemien rakentamisesta. Näiden
2896: kustannuksia. Harmonoinnin tarkoituksena ei         asemien miehitys vaatisi arviolta 10 henkilötyö-
2897: voine olla verotusjärjestelmän monimutkaista-       vuotta ja merkitsisi noin kahden miljoonan
2898: minen vain muotomääräysten vuoksi. Ehdotet-         markan henkilöstökustannuksia vuosittain. Li-
2899: tava järjestely johtaisi kieltämättä siihen, että   säksi rajaverotuksesta aiheutuisi kauppaa käy-
2900: kauppaa ja liikennettä koskevat raja- ja vero-      ville yrityksille ylimääräisiä kustannuksia. Ah-
2901: tusmuodollisuudet säilyisivät maakunnan ja          venanmaalle tulee vuosittain Manner-Suomesta
2902: muun Suomen välisissä suhteissa yksinkertai-        noin 150 000 postimyyntilähetystä, ja muita
2903: sempina kuin muun yhteisön, käytännössä lä-         kaupallisia lähetyksiä kulkee maakunnan ja
2904: hinnä Ruotsin ja Ahvenanmaan välillä. Järjes-       muun Suomen välillä noin 100 000 vuodessa.
2905: telyn voitaisiin siten katsoa rikkovan yhteisö-     Nämä sekä yksityishenkilöiden kuljettamat yn-
2906: oikeuden eri yhteyksissä edellyttämää neutrali-     nä muut tavarat on verotettu normaalin sisäi-
2907:                                          1994 vp -   HE 335                                        5
2908: 
2909: sen arvonlisä- ja valmisteverotuksen yhteydes-       7. Asian valmistelu
2910: sä. Nyt ne siirtyisivät tullilaitoksen verotetta-
2911: viksi siirron yhteydessä, ja osa näistä tulisi          Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
2912: verotetuksi uudelleen, mikäli niitä ei ole vapau-    rainministeriössä.
2913: tettu viennin perusteella verosta. Verovelvolli-        Ahvenanmaan maakuntahallitus on antanut
2914: sen kannalta rajaverotusmenettely sinänsä ei         asiasta lausuntonsa. Maakuntahallitus ehdot-
2915: ole merkittävästi raskaampi, mutta sen edellyt-      taa, että veroton myynti tehtäisiin mahdollisek-
2916: tämä tavaroiden alistaminen rajavalvontaan ja        si määrätyillä maakunnan ja Manner-Suomen
2917: kuljetusten salliminen vain tiettyjä reittejä pit-   välisillä laivareiteillä. Lisäksi Ahvenanmaan
2918: kin vaikeuttaisi ja hidastaisi kuljetuksia tuntu-    asema erillisenä veroalueena tulisi ilmetä laki-
2919: vasti. Kaikkein suurimmat rasitukset ja kustan-      tekstistä. Useimmat perusteluihin ehdotetut
2920: nukset aiheutuisivat verotuksesta ja valvonnas-      muutokset on otettu huomioon.
2921: ta vastaavalle hallinnolle.
2922:    Tämän esityksen tarkoituksena on estää
2923: edellä mainittujen menojen sekä turhan hallin-       8. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
2924: nollisen työn syntyminen hallinnossa ja yrityk-         muksista ja muista esityksistä
2925: sissä samoin kuin tavaran ja henkilöiden liik-
2926: kumisen vaikeutuminen. Ehdotettavilla sään-             Esitys liittyy Suomen Euroopan unionin jä-
2927: nöksillä pysytettäisiin Ahvenanmaan maakun-          senyyteen ja siinä yhteydessä verolainsäädän-
2928: nan ja muun Suomen välisten vienti- ja tuon-         töön tehtäviin muutoksiin. Arvonlisä- ja val-
2929: titapahtumien arvonlisäverotus sekä valmiste-        misteverotusta koskevat muutokset sisältyvät
2930: verotus menettelyllisesti samanlaisena kuin          edellä mainittuihin eduskunnan käsiteltävänä
2931: muualla maassa.                                      oleviin hallituksen esityksiin.
2932: 
2933: 
2934: 
2935: 
2936:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2937: 
2938: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         ei sovellettaisi Suomen ja Ahvenanmaan maa-
2939:                                                      kunnan väliseen kauppaan.
2940:    1 §. Arvonlisäverolain 1 §:n nojalla arvon-          Ehdotettu sääntely vaikuttaisi muun muassa
2941: lisäverolakia sovelletaan myös Ahvenanmaan           ehdotetun verovapaan matkustajamyynnin ve-
2942: maakunnassa tapahtuvaan tavaran myyntiin ja          rokohteluun. Arvonlisäverolain muuttamista
2943: maahantuontiin. Jotta Suomen ED-jäsenyyden           koskevan lakiehdotuksen (HE 28311994 vp.)
2944: toteutumisen jälkeen Ahvenanmaan maakun-             70 §:n 7 kohdan mukaan veroa ei suoritettaisi
2945: nan ja muun Suomen välillä tapahtuviin tava-         tavaroiden myynnistä henkilölle, joka ei asu
2946: ran myynteihin ei jouduttaisi soveltamaan näi-       Euroopan yhteisössä, jos hänen selvitetään sen
2947: den alueiden välillä rajaverotusta, ehdotetaan,      mukaan kuin asetuksella säädetään itse vieneen
2948: että 1 §:ään sisällytetään tästä nimenomainen        tavarat yhteisöstä niitä täällä käyttämättä.
2949: säännös. Säännösehdotuksen mukaan myyntei-           Säännös koskee verovapaata myyntiä Euroo-
2950: hin Ahvenanmaan maakunnasta muualle Suo-             pan yhteisön veroalueen ulkopuolella asuville.
2951: meen ja muualta Suomesta maakuntaan sovel-           Säännösehdotuksen mukaan edellä mainittua
2952: lettaisiin niitä arvonlisäverolain säännöksiä,       säännöstä ei sovellettaisi myytäessä tavaroita
2953: jotka koskevat tavaroiden ja palvelujen myyn-        Ahvenanmaan maakunnassa asuville henkilöil-
2954: tiä Suomessa. Säännöksen johdosta koko Suo-          le Ahvenanmaalla tai Suomessa. Muualta Suo-
2955: men alueella tapahtuviin tavaroiden ja palve-        mesta oleville henkilöille Ahvenanmaan maa-
2956: luiden kulutukseen sovellettaisiin yhtenevää ar-     kunnassa tapahtuva myynti ei olisi verovapaa-
2957: vonlisäverotusta kuten nykyisinkin. Säännöseh-       ta, koska nämä ostajat asuvat yhteisössä.
2958: dotuksen johdosta arvonlisäverolain 5 luvun             Myynnit Ahvenanmaan maakunnan ja muun
2959: myyntimaasäännöksiä ja 6 luvun kansainväli-          Suomen välillä verotettaisiin kotimaan vero-
2960: seen kauppaan liittyviä verottomuussäännöksiä        tuksen yhteydessä lääninverovirastojen toimes-
2961: 6                                       1994 vp -    HE 335
2962: 
2963: ta. Veropohja ja sovellettavat verokannat oli-       asetuksella antaa tarkempia säännöksiä sanot-
2964: sivat samat. Kuljetukset Ahvenanmaan maa-            tujen lakien täytäntöönpanosta. Kun varsinkin
2965: kunnan ja muun Suomen välillä olisivat verol-        menettelyjen osalta ja erityisesti eri lakien
2966: lisia samoin kuin esimerkiksi edellä mainitulla      mukaisen menettelyn yhteensovittamiseksi
2967: välillä kulkevilla laivoilla tapahtuva myynti.       saattaa myös tämän lain täytäntöön panemi-
2968: Kuljetukset ulkomaille olisivat verottomia sa-       seksi ilmetä tarvetta antaa tarkempia säännök-
2969: moin kuin lentoasemilla sekä laivoissa tapah-        siä, ehdotetaan sanottu valtuus annettavaksi
2970: tuva tax-free myynti Suomen ja ulkomaiden            tällä pykälällä.
2971: välillä matkustaville.                                  4 §. Jäljempänä olevaan 3. kohtaan viitaten
2972:    2 §. Liittymissopimuksen mukaan Ahvenan-          ehdotetaan, että lain voimaantuloajankohdasta
2973: maa olisi valmisteverotusta koskevissa direktii-     säädetään asetuksella.
2974: veissä tarkoitettu niin sanottu kansallinen alue,
2975: joka ei kuulu yhteisön veroalueeseen. Ehdote-
2976: tun valmisteverolain 6 §:n mukaan jäsenvaltiol-      2. Säätäruisjärjestys
2977: la ja yhteisöllä tarkoitetaan Euroopan yhteisön
2978: lainsäädännön mukaista jäsenvaltiota ja yhtei-          Ehdotus ei sisällä säännöksiä, jotka olisivat
2979: söä sekä niiden veroalueita. Tästä seuraisi, ettei   ristiriidassa perustuslain kanssa. Vaikka ehdo-
2980: Ahvenanmaa kuuluisi mainittuihin veroaluei-          tettavaa menettelyä voidaankin pitää tulkin-
2981: siin. Vaikka uutta valmisteverolakia sovelle-        nanvaraisena liittymissopimuksen ja yhteisön
2982: taan Suomessa ja vaikka sen mukaan kotimaan          verodirektiivien kannalta, se ei hallituksen mie-
2983: verotus ei poikkea olennaisesti muusta, ulko-        lestä kuitenkaan ole ristiriidassa niiden kanssa.
2984: maan kauppaan sovellettavasta menettelystä,          Seikalla ei Suomen oikeusjärjestyksen mukaan
2985: Ahvenanmaan poikkeusasema aiheuttaisi aina-          liene vaikutusta säätämisjärjestykseen.
2986: kin tarpeen kaiken tavaraliikenteen valvontaan
2987: ja varsinkin yksityishenkilöiden mukanaan kul-
2988: jettamien tavaroiden rajaverotukseen. Lähinnä        3. Voimaantulo
2989: tästä aiheutuvien ongelmien ja tarpeettoman
2990: lisätyön välttämiseksi ehdotetaan, että myös           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
2991: tavaroiden siirrossa maakunnan ja muun Suo-          manaikaisesti jäsenyyden kanssa. Voimaantulo-
2992: men välillä noudatetaan valmisteverotuksessa-        ajankohdasta säädettäisiin asetuksella.
2993: kin maan sisäistä verotusmenettelyä.
2994:    3 §. Sekä arvonlisäverolain 221 §:n että ehdo-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2995: tetun valmisteverolain 74 §:n nojalla voidaan        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2996:                                       1994 vp -   HE 335                                            7
2997: 
2998:                                             Laki
2999: arvonlisä- ja valmisteverotuksen toimittamisesta Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suomen välisissä
3000:                                               suhteissa
3001: 
3002:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3003:                        1§                         ja muun Suomen välillä sovelletaan kotimaan
3004:   Myynteihin ja muihin tavaran siirtoihin Ah-     valmisteverotusta koskevia säännöksiä.
3005: venanmaan maakunnasta muualle Suomeen ja
3006: muualta Suomesta maakuntaan sovelletaan nii-                           3§
3007: tä arvonlisäverolain (1501/93) säännöksiä, jot-     Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
3008: ka koskevat tavaroiden ja palvelujen myyntiä      nöksiä tämän lain täytäntöönpanosta.
3009: Suomessa.
3010:                                                                        4§
3011:                     2§                              Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
3012:   Tavaran siirtoon Ahvenanmaan maakunnan          tävänä ajankohtana.
3013: 
3014:     Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1994
3015: 
3016: 
3017:                                      Tasavallan Presidentti
3018:                                     MARTTI AHTISAARI
3019: 
3020: 
3021: 
3022: 
3023:                                                               Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
3024:                                          1994 vp- HE 336
3025: 
3026: 
3027: 
3028: 
3029:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi verotuslain, ennakko-
3030:                                    perintälain, arvonlisäverolain ja verohallintolain sivullisen tiedon-
3031:                                    antovelvollisuutta ja viranomaisten välistä tietojenvaihtoa koskevien
3032:                                    säännösten muuttamisesta
3033: 
3034: 
3035: 
3036: 
3037:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3038: 
3039:    Esityksessä ehdotetaan verotuslakia, ennak-        varoista myönnettyjä elinkeinotukia tai esimer-
3040: koperintälakia ja arvonlisäverolakia muutetta-        kiksi sosiaaliturvaetuuksia. Samoin verohallin-
3041: vaksi ja täydennettäväksi niin, että muu kuin         non viranomaiset voisivat luovuttaa tietoja
3042: verovelvollinen itse eli sivullinen olisi velvolli-   oma-aloitteisesti lakisääteisen eläke- tai tapa-
3043: nen antamaan toisia verovelvollisia koskevia          turmaturvan täytäntöönpanosta vastaaville vi-
3044: tietoja verotusta varten nykyistä laajemmin.          ranomaisille tai muille tahoille silloin, kun
3045: Verohallinnolla olisi oikeus saada sivulliselta       havaitaan, että maksuvelvollinen, esimerkiksi
3046: tietoja myös muun yksilöinnin kuin toisen             työnantaja, ei ole täyttänyt lakisääteistä mak-
3047: verovelvollisen nimen perusteella ja tietoja olisi    suvelvollisuuttaan.
3048: oikeus saada silloin, kun tiedot saattavat olla          Toteutuessaan ehdotetut muutokset paranta-
3049: verotusta varten tarpeen. Säännöksiä täyden-          vat verohallinnon toimintaedellytyksiä har-
3050: nettäisiin myös niin, että yksinomaan vertailu-       maan talouden ja talousrikollisuuden torjun-
3051: tietojen keräämiseksi tapahtuvat verotarkas-          nassa. Verohallinnon oma-aloitteinen tieto-
3052: tukset tulisivat mahdollisiksi. Vertailutietotar-     jenanto-oikeus tehostaisi julkisista varoista
3053: kastusta ei kuitenkaan voitaisi kohdistaa luot-       maksettavien tukien kokonaisvalvontaa ja toi-
3054: tolaitoksiin.                                         misi myös ennaltaehkäisevästi.
3055:     Esityksessä ehdotetaan myös, että verohallin-        Lisäksi arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisät-
3056: tolakiin lisättäisiin säännös, joka oikeuttaisi       täväksi säännös verohallintoon tulevien tietojen
3057: verohallinnon      viranomaiset luovuttamaan          maksullisuudesta.
3058:  oma-aloitteisesti tietoja toiselle viranomaiselle       Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
3059:  silloin, kun verotuksen toimittamisen yhteydes-      mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
3060:  sä tulee ilmi seikkoja, joiden perusteella on        hyväksytty ja vahvistettu.
3061:  syytä epäillä, että on väärinkäytetty julkisista
3062: 
3063: 
3064: 
3065: 
3066:                                         YLEISPERUSTELUT
3067: 
3068: 1. Nykytila                                           tapahtuu viranomaisilta salassa tai siitä on
3069:                                                       annettu väärää tai puutteellista tietoa. Har-
3070: 1.1. Yleistä harmaasta taloudesta sekä sosiaali-      maan talouden piiriin kuuluvat sekä yritysten
3071:      ja elinkeinotukien väärinkäytöstä                että yksityisten henkilöiden saarnat verotukses-
3072:                                                       sa ilmoittamattomat tulot. Merkittävämmässä
3073:    Harmaalla taloudella tarkoitetaan taloudel-        määrin harmaan talouden ilmiöitä esiintyy
3074: lista toimintaa, josta saadusta tulosta ei ole        nimenomaan yritystoiminnan piirissä.
3075: maksettu lakisääteisiä veroja ja maksuja sen             Harmaaseen talouteen liittyy usein myös
3076: johdosta, että toiminta tai tulonmuodostus            muita väärinkäytöksiä. Tyypillisiä väärinkäy-
3077:  341706D
3078: 2                                       1994 vp -- lfE 336
3079: 
3080: tösten muotoja ovat erilaisten elinkeino- ja         distamista niin, ettei se olisi nykyisessä laajuu-
3081: sosiaalitukien väärinkäytöstilanteet. Tukien         dessaan esteenä rikollisuuden torjuonalle eikä
3082: väärinkäyttö ja harmaa talous kytkeytyvätkin         vaikeuttaisi sosiaaliturvaetuuksien väärinkäy-
3083: hyvin usein toisiinsa. Yhteiskunnalle tukien         tösten ehkäisyä. Hallitus edellytti iltakoulus-
3084: väärinkäyttö sekä vero- ja maksutulojen mene-        saan 12 päivänä lokakuuta 1994, että työttö-
3085: tykset muodostavat rasitteen, jonka vaikutus         myysturvan ja yritystukien väärinkäytösten es-
3086: esimerkiksi veroasteeseen on tuntuva. Harmaa-        tämiseen tähtäävät säännösmuutosesitykset tu-
3087: seen talouteen liittyy usein myös taloudellista ja   lee valmistella pikaisesti. Myös hallinnon kehit-
3088: muuta rikollisuutta kuten vero-, kirjanpito- ja      tämisen ministerivaliokunta edellytti 24 päivä-
3089: konkurssirikoksia sekä niin sanottua rahan-          nä lokakuuta 1994, että viranomaisten välisessä
3090: pesua.                                               tietojenvaihdossa on lisättävä joustavuutta ja
3091:   Pohjoismaissa harmaan talouden osuudeksi           tässä tarkoituksessa tietosuojasäännöksiä on
3092: on yleensä arvioitu noin 5 % bruttokansantuot-       arvioitava uudelleen.
3093: teesta. Tämä merkitsisi Suomessa noin 25                Harmaan talouden selvitystyöryhmä toteaa
3094: miljardia markkaa.                                   30 päivänä syyskuuta 1994 valtiovarainminis-
3095:                                                      teriölle luovuttamassaan väliraportissa (Valtio-
3096:                                                      varainministeriön työryhmämuistiaita 1994:21 ),
3097: 1.2. Tehdyt selvitykset                              että harmaan talouden haittavaikutukset yh-
3098:                                                      teiskunnalle näkyvät selvimmin saamatta jää-
3099:    Harmaan talouden ilmiöitä ja laajuutta on         neiden verojen ja maksujen määrissä. Kerty-
3100: selvitetty useissa tutkimuksissa. Eri selvityksis-   mäitä jää niin yritysten, niiden omistajien kuin
3101: sä, kuten jäljempänä mainituissa työministeriön      palkansaajien omaa veroa, palkkana pidettä-
3102: ja valtiovarainministeriön asettamien työryhmi-      viin suorituksiin liittyviä sosiaaliturva-, eläke-
3103: en muistioissa on todettu, että eri viranomais-      ja muita sosiaalivakuutusmaksuja sekä arvon-
3104: ten hallussa on tietoja, joita yhdistämällä ja       lisäveroa. Työryhmä totesi myös, että harmaan
3105: ristiintarkistamaila olisi mahdollista puuttua       talouden haittavaikutukset eivät ole pelkästään
3106: osaan väärinkäytöksistä. Esteenä viranomais-         fiskaalisia. Yritys, joka laiminlyö verojen ja
3107: ten väliselle joustavalle tietojenvaihdolle ovat     maksujen suorittamisen, saa kohtuuttoman kil-
3108: kuitenkin viranomaisia koskevat salassapito-         pailuedun asianmukaisesti toimiviin yrityksiin
3109: säännökset. Myös sivullisten tiedonantovelvol-       verrattuna.
3110: lisuuden laajentaminen edesauttaisi väärinkäy-          Työryhmä esitti väliraportissaan verotukseen
3111: tösten paljastamista ainakin verotuksen yhtey-       liittyviä säädöksiä tarkistettavaksi, jotta vero-
3112: dessä.                                               hallinnon toimintaedellytykset harmaan talou-
3113:    Työministeriö asetti 17 päivänä elokuuta          den ja talousrikollisuuden torjunnassa parani-
3114: 1993 työryhmän selvittämään työttömyystur-           sivat. Työryhmän tekemät verolainsäädännön
3115: van vuotoja ja väärinkäytöksiä. Työryhmä sai         muutosehdotukset ovat olleet pohjana tämän
3116: työnsä valmiiksi 30 päivänä syyskuuta 1994 ja        esityksen valmistelussa.
3117: se esitti keskeisimpänä ehdotuksenaan viran-
3118: omaisten välisten tietojen vaihdon joustavoit-
3119: tamista salassapitosäännöksiä tarkistamalla.         1.3. Lainsäädäntö ja käytäntö
3120: Valtiovarainministeriö asetti 29 päivänä maa-
3121: liskuuta 1994 eri hallinnonhaarojen ja raken-        Verovelvollisen, viranomaisen ja muun
3122: nusalan järjestöjen edustajista koostuvan työ-       sivullisen velvollisuus antaa tietoja
3123: ryhmän selvittämään harmaan talouden ongel-
3124: mia. Työryhmän tuli muun ohessa selvittää               Verotuslain (482/58) mukaan verovelvollisen
3125: niitä toimia, joilla voitaisiin tehostaa viran-      on tavanomaisen ilmoittamisvelvollisuutensa li-
3126: omaisten välistä sekä viranomaisten ja yksityis-     säksi annettava kehotuksesta sellaisia täyden-
3127: sektorin välistä tiedonvälitystä. Työryhmä otti      täviä tietoja ja selvityksiä, jotka saattavat olla
3128: ensisijaiseksi selvityskohteekseen yritystoimin-     tarpeen häntä verotettaessa, verotarkastusta
3129: taan liittyvän, kilpailuneutraliteettia haittaavan   toimitettaessa tai muutoksenhakua käsiteltäes-
3130: toiminnan sekä yritys- ja muidenkin tukien           sä. Verovelvollisen kirjanpitovelvollisen ja maa-
3131: väärinkäytökset. Talouspoliittinen ministeriva-      taloudenharjoittajan on kehotuksesta esitettävä
3132: liokunta kiirehti 29 päivänä huhtikuuta 1994         myös kirjanpitoosa ja siihen liittyvä tosite- ja
3133: kannanotossaan tietosuojalainsäädännön uu-           tallenneaineisto tarkastettavaksi.
3134:                                           1994 vp- HE 336                                              3
3135: 
3136:     Veroviranomaisella on muun muassa vero-            jen väärinkäytösten selvittämistä. Käytännössä
3137: tuslain 44 §:n nojalla oikeus saada tietoja useil-     ainakin pankit ovat myös oman toimintansa
3138: ta eri viranomaisilta kuten väestörekisteriviran-      tarkastuksen yhteydessä kieltäytyneet esittä-
3139: omaisilta, kaupparekisteriviranomaisilta, kun-         mästä tarkastettavaksi omaan tulonmuodos-
3140: nilta, oikeushallintoviranomaisilta sekä kiin-         tukseensa vaikuttavia asiakirjoja, jos ne ovat
3141: teistörekisteriviranomaisilta ja niin edelleen.        sisältäneet tietoja pankin asiakkaista.
3142: Verotuslain 49 §:n mukaan toisen viranomaisen             Toiseksi sivullisen tiedonantovelvollisuutta
3143: ja julkisen laitoksen tulee veroviranomaisen           rajoittaa se, että lainkohdassa edellytetään sitä,
3144: pyynnöstä luovuttaa verotusta varten tarpeelli-        että sivullisen hallussa olevien tietojen tulisi
3145: sia tietoja tai sallia veroviranomaisen ottaa          olla välttämättömiä verotuksen toimittamises-
3146: niistä selko, jollei kyse ole asiasta, josta lain      sa. Laissa ei yksiselitteisesti määritellä, kum-
3147: mukaan ei saa todistaa. Verotusasetuksen               malla taholla - veroviranomaisella vaiko si-
3148: 37 §:n nojalla valtion viranomaisten on annet-         vullisella - on oikeus arvioida tiedon välttä-
3149: tava veroviranomaisten pyynnöstä lausuntoja            mättömyys. Oikeuskäytännössä on edellytetty
3150: ja toimitettava arvioita alaansa kuuluvissa ky-        sitä, että pyydettyjen tietojen välttämättömyys
3151: symyksissä.                                            on ollut kiistattoman selvää. Lisäksi veroviran-
3152:     Verotuslain 45 § sisältää yksityiskohtaisen        omaisen on pitänyt näyttää, että tietojen saanti
3153: luettelon niistä yksilöidyistä tarkkailutiedoista,     on sille välttämätöntä nimettyyn verovelvolli-
3154: joita veroviranomaisille on vuosittain eri ta-         seen kohdistuvan verotuksen toimittamiseksi.
3155: hoilta ilman erillistä pyyntöä lähetettävä. Ve-        Korkea näyttökynnys tietojen välttämättömyy-
3156: rotuslain 46 §:ssä säädetään siitä, mitä yksilöi-      destä on johtanut siihen, että veroviranomaiset
3157: tyjä tietoja eräiden tahojen on annettava vero-        eivät ole tehneet tiedusteluja silloin, kun vält-
3158: viranomaisen         kehotuksesta.      Verotuslain    tämättömyydestä ei ole ollut varmuutta, mikä
3159: 47 §:ssä säädetään jokaiselle velvollisuus antaa       siten on rajannut jo edeltäkäsin tiedustelujen
3160: verohallituksen tai lääninveroviraston kehotuk-        kohteita ja vaikeuttanut verovalvontaa. Käy-
3161: sesta välttämättömiä tietoja toisen verotusta,         tännössä on myös esiintynyt tilanteita, joissa
3162:  verotarkastusta tai muutoksenhakua koskevas-          sivullinen on kieltäytynyt antamasta pyydettyjä
3163: sa asiassa, jollei tiedonhaltijalla ole lain mu-       tietoja perustellen kieltäytymistä sillä, että ve-
3164:  kaan oikeus kieltäytyä todistamasta asiassa.          roviranomainen ei ole riittävästi perustellut
3165:  Tällöinkin on kuitenkin luovutettava toisen           tietojen välttämättömyyttä. Viranomaisen mah-
3166:  taloudelliseen asemaan vaikuttavat tiedot. Ve-        dollisuutta laajojen perusteluiden esittämiseen
3167:  roviranomaisella on verotuslain 48 §:n mukaan         rajoittavat puolestaan viranomaisen omaa toi-
3168:  myös oikeus tarkastaa tai tarkastuttaa kaikki         mintaa koskevat salassapitosäännökset Välttä-
3169:  ne liike- ja muut asiakirjat, joista sivullisen       mättömyys-kriteeri on ollut myös keskeinen
3170:  tiedonantovelvollisuuden piiriin kuuluvia vero-       syy useisiin tiedusteluja koskeviin oikeusproses-
3171:  tustietoja voi löytyä.                                seihin, joilla on voitu pitkittää tietojen anta-
3172:     Edellä esitettyjä verotuslain säännöksiä pää-      mista.
3173:  osin vastaavat säännökset sisältyvät keskeisiin
3174:  muihin verolakeihin eli ennakkoperintälakiin
3175:  (418/59) ja arvonlisäverolakiin (1501/93).
3176:     Verotuslain 47 §:ssä säädetty sivullisen tie-      Vertailutietojen hankkiminen
3177:  donantovelvollisuus on eräiltä osin tarpeetto-
3178:  man suppea. Ensinnäkin sivullisen tiedonanto-             Vertailutietojen kerääminen ei välittömästi
3179:  velvollisuutta rajoittaa se, että sivullinen ei ole   liity sivullisen velvollisuuteen antaa tietoja.
3180:  pääsääntöisesti velvollinen antamaan tietoja          Verotuslain 47 ja 48 §:stä sekä hallinto-oikeu-
3181:  muusta kuin nimeltä yksilöidystä verovelvolli-        dellisesta tarkoitussidonnaisuuden periaattees-
3182:  sesta. Siten esimerkiksi rahalaitokselta ei ole       ta, joka koskee myös verotarkastustoimintaa
3183:  saatu pelkän tilinumeron perusteella tietoja          johtuu kuitenkin välillisesti, että sellaiset tar-
3184:  tilin omistajasta, käyttöön oikeutetuista tai         kastukset, joiden yksinomaisena tai pääasialli-
3185:  tilitapahtumista. Vaatimus verovelvollisen yksi-      sena tarkoituksena on vertailutietojen keräämi-
3186:  löinnistä rajoittaa paitsi verovelvollisen toimien    nen, eivät ole nykyisin mahdollisia. Verotus- ja
3187:  lainmukaisuuden tarkastamista, myös verovel-          tarkastuskäytännössä on lähdetty siitä, että
3188:  vollisen asiakkaisiin, häneen liikesuhteessa ole-     vertailutietoja voidaan kerätä verovelvolliseen
3189:  viin henkilöihin ja yrityksiin liittyvien epäilty-    kohdistuvan verotuslain 43 §:ssä tarkoitetun
3190: 4                                       1994 vp- HE 336
3191: 
3192: tarkastuksen tai muun verotustoiminnon yhtey-        ranomaiset, kauppa- ja teollisuusministeriön
3193: dessä. Oikeuskäytännössä tätä tulkintaa ei ole       alaiset elinkeinoviranomaiset, kaupparekisteri-
3194: asetettu kyseenalaiseksi. Se, että vertailutietoja   viranomaiset sekä ilmoituksen perusteella lo-
3195: ei voida yksinomaisena toimintona kerätä esi-        pulta poliisiviranomaiset. Eri hallinnonaloilla
3196: merkiksi toimialatarkastusten mahdollistami-         on omat salassapitosäännöksensä, joiden rik-
3197: seksi tai yleisesti harmaan talouden paljastami-     komisesta on myös säädetty rangaistus. Lähtö-
3198: seksi, rajoittaa tarpeettomasti verovalvonnan        kohtana on se, että virkamies tai muu julkista
3199: keinovalikoimaa.                                     tehtävää hoitava henkilö ei voi ilmaista muille
3200:                                                      sitä, mitä on tehtävässään saanut tietää asiak-
3201:                                                      kaan taloudellisesta asemasta, liike- ja ammat-
3202:                                                      tisalaisuudesta tai muusta erikseen salassapi-
3203: Veroviranomaisten oikeus oma-aloitteiseen            dettäväksi säädetystä seikasta, kuten yksityi-
3204: tietojen luovuttamiseen                              syyden suojan piiriin kuuluvista seikoista. Sa-
3205:                                                      lassapidettävien tietojen luovuttamisesta eri
3206:    Verohallinnolla on verohallintolain (188/91)      tarkoituksiin on säädetty erikseen. Vero-, elä-
3207: 5 §:n mukaan oikeus ilmoittaa syytteeseen pa-        ke-, työttömyysturva- ja eräitä sosiaalietuuksia
3208: noa varten verovalvonnan yhteydessä havaitut         koskeviin lakeihin sisältyvät salassapito- ja
3209: verorikokset ja kirjanpitorikokset. Veronkanto-      tietojenluovutussäännökset eivät mahdollista
3210: lain (611/78) 27 a §:n nojalla myös velallisen       tällä hetkellä riittävää tietojen vaihtoa viran-
3211: rikoksista voidaan ilmoittaa syytteeseen panoa       omaisten välillä.
3212: varten. Muiden havaittujen mahdollisten vää-             Tyypillinen käytännössä esiin tullut tilanne
3213: rinkäytösten ilmoittaminen esimerkiksi toiselle      on se, kun verotarkastuksen yhteydessä havai-
3214: viranomaiselle ei, eri verolakeihin sisältyvien      taan, että esimerkiksi rakennustyömaalla on
3215: salassapitovelvollisuutta koskevien säännösten       niin sanotussa pimeässä työssä työntekijöitä,
3216: vuoksi, ole mahdollista.                             joille maksetaan samaan aikaan työttömyystur-
3217:    Harmaan talouden valvontaa koskevissa sel-        vaetuuksia. Työnantaja ei toimita eikä tilitä
3218: vityksissä, kuten edellä mainitussa Harmaan          ennakonpidätyksiä eikä sosiaaliturvamaksuja.
3219: talouden selvitystyöryhmän väliraportissa ja         Työnantaja ei myöskään maksa lakisääteisiä
3220: työministeriön asettamassa työttömyysturvan          eläke- ja tapaturmavakuutusmaksuja. Esimerk-
3221: vuotoja ja väärinkäytöksiä selvittäneen työryh-      kinä toisentyyppisestä väärinkäytöksestä voi-
3222: män muistiossa on tullut esille se, että voimassa    daan mainita tilanne, jossa yritykseen kohdis-
3223: olevat salassapitosäännökset rajoittavat merkit-     tuvan verotarkastuksen yhteydessä tai muutoin
3224: tävästi veroviranomaisten mahdollisuuksia an-        havaitaan, että yritys on antanut esimerkiksi
3225: taa toiselle viranomaiselle oma-aloitteisesti tie-   kaupparekisteriin vääriä tietoja yrityksestä.
3226: toja havaitsemistaan muiden viranomaisten toi-       Voimassa olevien salassapitosäännösten mu-
3227: mialaan liittyvistä väärinkäytöksistä. Tämä          kaan veroviranomaiset eivät ole voineet ilmoit-
3228: koskee erityisesti tilanteita, joissa verovalvon-    taa asianomaiselle viranomaiselle tai muulle,
3229: nan yhteydessä havaitaan, että yhteiskunnan          jonka toimialaan asia kuuluu, mainituissa esi-
3230: maksamia erilaisia tukia (erilaisia elinkeinotoi-    merkkitapauksissa         työvoimaviranomaiselle,
3231: mintaan annettuja tukia tai sosiaaliturvaetuuk-      työeläkelaitokselle ja kaupparekisteriviran-
3232: sia, kuten työttömyysturvaetuuksia) on käytet-        omaiselle, havaitsemistaan väärinkäytöksistä.
3233: ty hyväksi väärin perustein. Salassapitosään-            Kokonaisvalvonnan kannalta tilanne on eri-
3234: nösten tarkistamiseen kiinnitti huomiota myös         tyisen epätyydyttävä siltä osin kuin säännökset
3235: eduskunnan valtiovarainvaliokunta antaessaan          rajoittavat nimenomaan veroviranomaisten
3236: mietintönsä valtiontilintarkastajain kertomuk-       mahdollisuutta antaa tietoja muille viranomai-
3237: sesta vuodelta 1992 (VaVM 19/1994 vp.). Va-           sille, koska verohallinnolla on laajin yritysten
3238: liokunta piti erityisen tärkeänä rakenteellisena      toimintaa ja niiden kirjanpitoa tutkiva organi-
3239: toimenpiteenä talousrikollisuuden torjunnassa         saatio. Edellä esitetty epäkohta vaikeuttaa pait-
3240: muun muassa sitä, että salassapitosäännöksiä          si harmaan talouden piirissä tapahtuneiden
3241: tarkistettaisiin.                                     väärinkäytösten selvittämistä, myös veroviran-
3242:    Yrityksiin kohdistuvaa viranomaisvalvontaa         omaisten ja poliisin yhteistyötä talousrikolli-
3243: tai siihen verrattavaa valvontaa harjoittavat         suuden torjunnassa yleensä sekä rahanpesuun
3244: paitsi verohallinto, myös työeläkelaitokset ja       ja rikoshyödyn jäljittämiseen liittyvien asioiden
3245: kansaneläkelaitos, työvoima- ja työsuojeluvi-         tutkimista.
3246:                                          1994 vp- HE 336                                              5
3247: 
3248: 1.4. Talletuksia koskevasta pankkisalaisuudesta       29 b §:ää ja arvonlisäverolain 170 §:ää ehdote-
3249:      ED-maissa ja muissa pohjoismaissa                taan muutettaviksi siten, että ne mahdollistai-
3250:                                                       sivat harmaaseen talouteen ja muihin väärin-
3251:    Tanskassa, Kreikassa, Espanjassa, Ranskas-         käytöksiin kohdistuvan verovalvonnan tehosta-
3252: sa, Hollannissa, Ruotsissa ja Norjassa pankit         misen. Säännöksiä ehdotetaan muutettavaksi
3253: ovat velvollisia vuosittain antamaan veroviran-       ensinnäkin niin, että sivullinen olisi velvollinen
3254: omaisille kehotuksetta oma-aloitteisesti tietoja      antamaan tietoja muusta verovelvollisesta
3255: vähintäänkin talletusten saldoista. Muissa kes-       muunkin yksilöinoin kuin nimen perusteella.
3256: keisissä Euroopan maissa, kuten Irlannissa,           Toiseksi tietojen saannin edellytyksiä väljennet-
3257: Saksassa, Italiassa, Luxemburgissa, Portugalis-       täisiin niin, että säännöksissä ei enää edellytet-
3258: sa ja Isossa-Britanniassa, oma-aloitteista tieto-     täisi sitä, että tiedot olisivat välttämättömiä
3259: jenantovelvollisuutta ei ole lainkaan tai se on       verotusta varten, vaan riittäisi, että tiedot
3260: rajoitettu. Suomessa pankin tulee veroviran-          saattavat olla tarpeen verotusta varten.
3261: omaisen kehotuksesta antaa korkotulon lähde-             Muun muassa harmaan talouden piirissä
3262: veron valvontaa varten tarpeelliset selvitykset.      työskentelevät pyrkivät vaikeuttamaan heihin
3263: Yksilöityjä tallettajia koskevia tietoja ei oma-      kohdistuvaa valvontaa. Tässä tarkoituksessa
3264: aloitteisesti anneta lainkaan. Edellä esitetyt        kirjanpito ja lakisääteiset ilmoitukset vero- ja
3265: tietojenantovelvollisuuden erot johtunevat lä-        muille viranomaisille laiminlyödään. Oman ni-
3266: hinnä korkotulojen verojärjestelmän rakenteel-        men esilletuomista liiketoimissa pyritään eri
3267: lisista eroista eri maissa, minkä vuoksi vertai-      tavoin välttämään. Keinoina voivat olla oman
3268: lun tekeminen suomalaiseen talletuksia koske-         henkilöllisyyden salaaminen sekä bulvaanien
3269: vaan pankkisalaisuuteen on jossain määrin             tai tekaistujen nimien käyttö. Tämän tyyppisen
3270:  vaikeaa.                                             käyttäytymisen paljastamiseksi puheena olevia
3271:     Hollannissa, Ranskassa ja Tanskassa verovi-       pykäliä ehdotetaan muutettavaksi niin, että
3272:  ranomaisen oikeutta pyynnöstä saada pankeilta        tiedot olisi annettava muunkin yksilöinoin kuin
3273:  talletuksia koskevia tietoja ei ole lainkaan         henkilön nimen perusteella. Tällöin veroviran-
3274:  rajoitettu. Norjassa rajoittamaton oikeus on         omaisella olisi mahdollisuus saada tietoja myös
3275:  keskusvirastolla tai sen valtuuttamalla verovi-      sellaisista harmaan talouden harjoittajista, joi-
3276:  ranomaisella. Espanjassa, Italiassa, Saksassa ja     den oikeaa nimeä ei ensi vaiheessa ole mahdol-
3277:  Isossa-Britanniassa veroviranomaisilla on oi-        lista selvittää.
3278:  keus pyynnöstä saada tietoja nimettyjen henki-          Yksilöinoin olisi tapahduttava siten, että
3279:  löiden talletuksista. Myös Ruotsissa tietopyyn-      tietojen antaja voisi nimen, pankkitilin nume-
3280:  tö tulee yleensä yksilöidä. Belgiassa ja Italiassa   ron, tilitapahtuman tai muun vastaavan vero-
3281:  tietojensaantioikeus on rajoitettu veropetokses-     viranomaisten tiedossa olevan seikan perusteel-
3282:  ta epäiltyjen henkilöiden talletuksiin.              la antaa pyydetyt tiedot. Selvitettävänä oleva
3283:     Yhteenvetona voidaan todeta, että talletuk-       asia olisi siis edelleen yksilöitävä. Yksilöinti
3284:  sia koskeva pankkisalaisuuden aste suhteessa         voisi kuitenkin tapahtua nykyisestä poiketen
3285:  veroviranomaisiin vaihtelee ED-maissa ja Poh-        myös muun seikan kuin verovelvollisen nimen
3286:  joismaissa. Eroja syntyy ennen muuta riippuen        perusteella. Lainkohdassa mainittaisiin esi-
3287:  siitä, minkälainen korkotulojen verojärjestelmä      merkkeinä nimi, pankkitilin numero ja tilita-
3288:  kussakin maassa on. Mitään yleistä eurooppa-         pahtuma. Muita vastaavia yksilöintejä voisivat
3289:  laista talletusten pankkisalaisuuden tasoa ei        olla velkakirjan numero tai kirjanpitolaissa
3290:  siten voida määritellä. Tallettajien suoja on        (655/73) tarkoitettu tosite. Muun muassa pank-
3291:  lähes täydellinen Irlannissa ja Luxemburgissa.       kitilin numerolla yksilöidyn tilin perusteella
3292:  Toisessa ääripäässä ovat Hollanti, Ranska ja         rahalaitos olisi velvollinen kehotuksesta anta-
3293:  Tanska.                                              maan tiedot tilin tapahtumista, tilin omistajas-
3294:                                                       ta, mahdollisista käyttöoikeuden haitijoista se-
3295:                                                       kä myös siitä, kuka tiliä on tosiasiassa käyttä-
3296: 2. Keskeiset ehdotukset                               nyt esimerkiksi valtuutuksen nojalla. Samoin,
3297:                                                       jos yksilöidään velkakirjan numerolla tietty
3298: 2.1. Sivullisen velvollisuus antaa tietoja            velkasuhde, tulisi luottolaitoksen antaa kaikki
3299:                                                       tuohon velkakirjaan liittyvät pyydetyt tiedot,
3300:   Sivullisen tiedonantovelvollisuutta koskevia        kuten velallisten tai takaajien nimet, velan
3301: verotuslain     47 §:ää,   ennakkoperintälain         johdosta tapahtuneet pääoman tai koron suo-
3302: 6                                          1994 vp- HE 336
3303: 
3304: ritukset ja niin edelleen, jos tiedot saattavat         kälistä poistettaisiin myös erillinen mammta
3305: olla tarpeen verotuksen toimittamiseksi. Kir-           verotarkastuksesta. Säännöksen sanamuodon
3306: janpitolaissa tarkoitettua tositetta voitaisiin         mukaisella verotuksella tarkoitettaisiin kaikkia
3307: käyttää yksilöintinä siten, että tositteesta ilme-      niitä toimintoja, jotka on mainittu verohallin-
3308: nevien tilinumeroiden, henkilöiden nimien tai           tolain 2 §:n 1 momentissa.
3309: konkreettisen rahan siirron perusteella voidaan
3310: sivullista kehottaa antamaan hallussaan olevat
3311: tiedot.                                                 2.2. Viranomaisen velvollisuus antaa tietoja
3312:    .Tiedonantovelvollisuus syntyisi siten vain sil-
3313: lom, kun veroviranomaisella on selvitettävänä               Verotuslain 49 §:ää, ennakkoperintälain
3314: tietty konkreettinen verotusta koskeva asia tai         29 d §:ää ja. arvonli_säverolain 171 §:ää, jotka
3315: asiak?k<;maisu~s, _joka voidaan yksilöidä esi-
3316:                                                         koskevat viranomaisten velvollisuutta antaa
3317: merkiksi henkllömmellä, pankkitilin numerolla           tietoja, ehdotetaan muutettaviksi siten että
3318: taloudellisella toimella tai rahavirralla siten'        viranomaisen käsite ajanmukaistettaisiin Ja täs-
3319: että tiedon ant~ja voi tämän yksilöinuin perus~         mennettäisiin niin, että pykälästä ilmenisi sel-
3320:                                                         västi, että viranomaisella tarkoitetaan sekä
3321: t~~lla. ~ntaa asi~~--k~sk~vat tied~t: Tietopyyn-
3322:                                                         v~ltion että kunnan viranomaista ja nykyisessä
3323: not, J~:nden yksllomtl ei perustUISI verohallin-
3324: non tiedossa oleviin konkreettisiin seikkoihin          laissa oleva termi "julkinen laitos" ehdotetaan
3325: eivät olisi mahdollisia. Esimerkiksi massaluon~         korvattavaksi termillä "muu julkisyhteisö".
3326:                                                         Mu~n jul~isyhtei~ön käsite määräytyy yleisten
3327: t~is~~ ti~t?ja ka~~ista tietyn rahamäärän ylittä-
3328: v~sta ~ai. t~etyn tiliehdon täyttävistä talletuksista
3329:                                                         halhnto-mkeudelhsten periaatteiden mukaisesti.
3330:                                                         ~uulla julkis_Yh~eisöllä ei tarkoiteta julkisyhtei-
3331: ei voitaiSI kehottaa antamaan. Sen sijaan riit-
3332: tävänä yksilöintinä pidettäisiin sitä, että samal-      son o~~sta~~a Itsenäisiä yhteisöjä .
3333: la kertaa pyydetään antamaan esimerkiksi usei-            . Mau~~ttmhm pykäliin lisättäisiin myös mai-
3334: d~.n pank~itili~n numeroiden perusteella tiedot
3335:                                                         mnta sntä, että verotukseen vaikuttavia talou-
3336:                                                         de~lista asemaa kos~evia tietoja ei saisi kieltäy-
3337: nuden omistaJISta, mikäli tiedot saattavat olla
3338: tarpeen verotusta koskevan asian käsittelyä             tya antamasta. Vmmassa olevien säännösten
3339: varten.                                                 mukaan viranomainen on velvollinen anta-
3340:     Puheena olevien pykälien sanamuotoa ehdo-           maan verotuksessa tarvittavia tietoja poikkeuk-
3341: tetaan samalla väljennettäväksi siten, että tie-        sena ainoastaan sellaiset asiat, joista ei lain
3342: don välttämättömyyden sijasta riittäisi se että         mukaan saa todistaa. Poikkeus viittaa oikeu-
3343: tieto saattaisi olla tarpeen verotusta toimitetta-      denkäymiskaaren .17 luvun 23 §:ään, jossa nyt
3344: essa. Ehdotuksen mukaan tiedon tarpeen vero-            puheena olevan asian kannalta on keskeistä se
3345: tuksessa ratkaisisi veroviranomainen eikä tie-          että virkamies ei saa todistaa siitä, mitä häne~
3346: don antaja, kuten lain nykyistä sanamuotoa on           on tässä toiminnassaan salassapidettävä. Näin
3347:                                                         ollen viranomaisella ei voimassa olevien sään-
3348: Y!ee~s~ tulkit~u. Tietojen tarpeellisuuden mää-
3349: nttehsi veroviranomainen virkavastuulla. Jos            nösten mukaan ole oikeutta antaa sellaisia
3350: osoitt~';lt~isi, _että tietoja on pyydetty perusteet-
3351:                                                         tietoja, jotka on säädetty viranomaisen toimin-
3352:                                                         ta~ kos~e~issa la~issa salassapidettäviksi, ellei
3353: ta, ohsi ~Ietop perusteetta pyytänyt virkamies
3354: saatettavissa vastuuseen virkamiesoikeudellis-          esimerkikSI veroviranomaisella ole erityissään-
3355: ten säännösten puitteissa. Ehdotettu sanamuo-           nöksen nojalla oikeus saada näitä tietoja. Esi-
3356: to olisi tältä osin samansisältöinen kuin esimer-       tyksessä ehdotetaan toisen viranomaisen tieto-
3357: kiks~ verotuslain 40 §:ssä säädetty verovelvolli-
3358:                                                         jenantovelvollisuuden laajentamista siten, että
3359: sen Itsensä velvollisuus antaa tietoja verotusta        salassapitosäännöksen estämättä näiden tulisi
3360: varten. Pykäliä voitaisiin siten tulkita samoin         antaa veroviranomaiselle taloudellista asemaa
3361: kuin voimassa olevan lain mukaan on tulkittu            koskevia tietoja, jotka saattaisivat olla tarpeen
3362: verovelvollisen itsensä velvollisuutta antaa tie-       verotusta varten. Väljennys koskisi siten vain
3363: toja. Olennaista olisi, että veroviranomaisella         t~loudelli~ia tietoj~. ja. nämäki~ tiedot siirtyisi-
3364: olisi tutkittavanaan tietty konkreettinen vero-         vat veroviranomaisia Itseään sitovan salassapi-
3365: tusasia, jonka selvittämiseen pyydettyjä tietoja        tovelvollisuuden piiriin.
3366: mahdollisesti tarvitaan.
3367:    Annetuista tiedoista ei tulisi ehdotuksen to-        2.3. Vertailutietojen hankkiminen
3368: teut~essakaan julkisia. Tiedot siirtyisivät muun
3369: salaisuuden piiristä verosalaisuuden piiriin. Py-         Esityksessä    ehdotetaan,     että   verotuslain
3370:                                          1994 vp -- IIE 336                                            7
3371: 
3372: 43 b §:ksi, ennakkoperintälain 29 e §:ksi ja ar-      sia, joihin liittyy rikosepäily tai joissa maksu-
3373: vonlisä verolain 169 a §:ksi lisättäisiin säännök-    velvollisuus on laiminlyöty.
3374: set vertailutietotarkastuksesta. Näin mahdollis-          Säännös olisi tarkoituksenmukaista lisätä ve-
3375: tettaisiin sellaisetkin tarkastukset, joiden yksin-   rohallintolakiin, jossa säädetään yleisesti vero-
3376: omaisena tarkoituksena on kerätä vertailutie-         hallinnon viranomaisten toimivaltuuksista ja
3377: toja. Vertailutietoja voitaisiin, kuten nykyisin-     koska verohallintolaissa on jo säädetty vero-
3378: kin, kerätä myös verovelvollisen verotuksen           hallinnon viranomaisten oikeudesta ilmoittaa
3379: toimittamisen tai verotarkastuksen yhteydessä.        tietyt rikokset syytteeseen panoa varten syyttä-
3380:    Vertailutietotarkastusten mahdollistaminen         jälle. Säännöksen sijoittamista verohallintola-
3381: tehostaisi erityisesti erilaisten suunnitelmallis-    kiin puoltaa sekin, että näin säännös tulisi
3382: ten toimialatarkastusten suorittamista. Esimer-       olemaan poikkeus kaikissa eri verolaeissa sää-
3383: kiksi rakennusliikkeen kirjanpidosta voitaisiin       detystä salassapitovelvollisuudesta samoin kuin
3384: vertailutietotarkastuksena kerätä aliurakoitsi-       niin sanotun salassapitoasetuksen (650/51) no-
3385: joiden yksilöintitietoja ja tietoja rahavirroista     jalla määräytyvästä asiakirjan salassapidosta.
3386: tarkastamaHa varsinaisesti kyseistä rakennuslii-         Tarkoituksena ei ole laajentaa verohallinnon
3387: kettä. Saatujen vertailutietojen perusteella ve-      tehtäviä siitä, mitä niistä on säädetty verohal-
3388: rovalvontatoimet voitaisiin tarvittaessa koh-         lintolain 2 §:ssä. Säännös ei veivoittaisi verovi-
3389: dentaa joustavasti ja tehokkaasti niihin tietoon      ranomaisia ilmoittamaan havaitsemistaan mah-
3390: tulleisiin verovelvollisiin, joiden voidaan epäillä   dollisista väärinkäytöksistä, mutta oikeuttaisi
3391: syyllistyneen verovilppiin. Rajallisia verohallin-    siihen. Verohallinnon viranomaisille annettai-
3392: non resursseja ei siten käytettäisi sellaisiin        siin mahdollisuus normaalin toiminnan yhtey-
3393: kohteisiin, joissa ei todennäköisesti ole väärin-     dessä havaittujen väärinkäytösten ilmoittami-
3394: käytöksiä.                                            seen toiselle viranomaiselle. Asian luonteesta
3395:    Pankkisalaisuuden suojan vuoksi ei voida           johtuen on selvää, että tietojen antaminen
3396: pitää perusteltuna sitä, että vertailutietotarkas-    vaatii erityisen huolellista harkintaa. Tietojen
3397: tuksia voitaisiin suunnata rahalaitoksiin. Edellä     luovuttamiseen oikeutetut lääninveroviraston
3398: esitettyjä muutoksia sivullisen tiedonantovel-        yksiköt ja virkamiehet tulisikin nimetä läänin-
3399: vollisuutta koskeviin säännöksiin voidaan pitää       veroviraston työjärjestyksessä. Näin varmistet-
3400: riittävinä turvaamaan tiedonsaannin yksi-             taisiin riittävä harkinta ja asiantuntemus pu-
3401: löidyissä tilanteissa. Pankin omaan toimintaan         heena olevissa tilanteissa.
3402: kohdistuvan tarkastuksen yhteydessä esilletul-            Verohallituksen tai lääninveroviraston tehtä-
3403: leita tietoja voitaisiin, kuten tarkastuskäytän-      vässään haltuunsa saamilla tiedoilla tarkoitet-
3404:  nössä on nykyisinkin menetelty, käyttää hyväk-       taisiin kaikkia verotusta varten saatuja eri
3405: si myös pankin asiakkaan verotuksessa.                verolakien tarkoittamia tietoja. Verotuksella
3406:                                                       tarkoitetaan tässä kaikkia eri verohallinnon
3407:                                                       tehtäviä siis verotuksen toimittamista, veron-
3408: 2.4. Veroviranomaisten oikeus tietojen                 kantaa, perintää ja verovalvontaa siten kuin
3409:      oma-aloitteiseen luvouttamiseen                  verohallintolain 2 §:ssä säädetään. Tietoja, joita
3410:                                                       voitaisiin säännöksen perusteella luovuttaa, oli-
3411: Tietojenauto-oikeuden suhde verohallinnon             sivat esimerkiksi verovelvollisen itsensä anta-
3412: muihin tehtäviin ja annettavien tietojen laajuus       mat tiedot, hänen kirjanpidostaan tai muistiin-
3413:                                                       panoistaan havaitut tiedot samoin kuin sivul-
3414:   Verohallintolakiin ehdotetaan lisättäväksi          listen niin sanottuina tarkkailu- tai muina
3415: uusi 5 a §, joka oikeuttaisi verohallinnon viran-     vastaavina tietaina antamat tiedot. Tiedot oli-
3416: omaisten, siis verohallituksen tai lääninverovi-       sivat luonteeltaan taloudelliseen toimintaan liit-
3417: raston, luovuttamaan oma-aloitteisesti elinkei-       tyviä verotus- ja yksilöintitietoja.
3418: notukea myöntävälle viranomaiselle tai yhtei-             Pykälässä olisi tyhjentävä luettelo niistä ti-
3419: sölle, toiselle valtion tai kunnan viranomaiselle,    lanteista, jolloin tietoja voidaan luovuttaa. Tie-
3420: eläke- tai tapaturmaturvan toimeenpanosta              dot luovutettaisiin asianomaiselle viranomaisel-
3421: huolehtivalle viranomaiselle tai eläke- tai tapa-     le tai tässä tai muussa laissa mainitulle taholle,
3422: turmavakuutuslaitokselle tietoja havaitsemis-         jonka tehtäväkenttään asia kuuluu. Riittävän
3423: taan tämän toisen tahon laissa tai asetuksessa        laajan ja joustavan tiedonanto-oikeuden var-
3424: säädettyyn tehtäväalaan liittyvistä väärinkäy-        mistamiseksi säännöksessä tarkoitettuja tiedon-
3425: töksistä. Tiedot rajattaisiin koskemaan tapauk-        saajia eli muita viranomaisia, eläkelaitoksia tai
3426: 8                                         1994 vp -    HE 336
3427: 
3428: yhteisöjä ei voida lain tasolla yksilöidä eikä se      vontavelvollisuuden piiriin asia kuuluu. Viran-
3429: olisi edes tarkoituksenmukaista, koska viran-          omaisen tehtävään liittyvällä valvontavelvolli-
3430: omais- tai muu organisaatio saattaa muuttua,           suudella tarkoitetaan sitä viranomaistoimin-
3431: jolloin säännöstä jouduttaisiin usein täsmentä-        taan luonteensa puolesta liittyvää yleistä val-
3432: mään. Tiedon saajan asiana olisi selvittää,            vontavelvollisuutta, jonka avulla laissa säädetty
3433: antavatko saadut tiedot aiheen toimenpiteisiin.        viranomaistehtävä toteutuu lakia säädettäessä
3434: Veroviranomaisen vastuulla olisi se, että luo-         tarkoitetulla tavalla. Edellytyksenä ei siten oli-
3435: vutetut tiedot vastaavat niitä tietoja, jotka          si, että laissa tai asetuksessa olisi erityisesti
3436: veroviranomainen on saanut tai havainnut.              säädetty valvontavelvollisuudesta, vaan riittä-
3437:                                                        vää olisi, että viranomaistehtävään liittyy val-
3438:                                                        vontaelementti.
3439: Tietojenauto-oikeus elinkeinotukien                        Vaikka säännös sanamuotonsa mukaisesti on
3440: väärinkäytöstilanteissa                                varsin laaja, veroviranomaisten hallussa olevien
3441:                                                        tietojen laatu rajaa merkittävästi tilanteita,
3442:    Tietoja voitaisiin luovuttaa tilanteissa, jolloin   joissa tietoja annettaisiin. Veroviranomaisten
3443: on syytä epäillä, että tiedot koskevat rikoslain       hallussa olevat tiedot koskevat taloudellisia
3444: 29 luvun 5-8 §:ssä tarkoitettuja rikoksia eli          seikkoja, jolloin myös niiden rikosten piiri,
3445: avustuspetosta, törkeää avustuspetosta, avus-          joita säännös koskee, rajautuu käytännössä
3446: tuksen väärinkäyttöä tai avustusrikkomusta.            suppeaksi. Säännös soveltuisi ennenmuuta ti-
3447: Mainitut julkista taloutta vastaan suunnatut           lanteisiin, joissa erilaisia sosiaaliturvaetuuksia,
3448: teot säädettiin erikseen rangaistaviksi rikoslain      muun muassa työttömyysturvaetuuksia, on
3449: kokonaisuudistuksen ensimmäisessä vaiheessa            maksettu perusteetta. Niissä tilanteissa, jolloin
3450: vuonna 1990. Ne sisältyvät samaan rikoslain            henkilö saa esimerkiksi työttömyyspäivärahaa,
3451: lukuun, jossa myös verorikokset on säädetty            vaikka hän on samaan aikaan työssä, henkilö
3452: rangaistaviksi. Avustuksella tarkoitetaan rikos-       syyllistyy yleensä rikoslain 36 luvun 1 §:ssä
3453: lain 29 luvun 9 §:n 2 momentin mukaan muu-             tarkoitettuun petokseen, josta säädetty enim-
3454: hun kuin henkilökohtaiseen kulutukseen val-            mäisrangaistus on kaksi vuotta vankeutta. Tie-
3455: tion, kunnan tai muun julkisyhteisön taikka            toja voitaisiin oma-aloitteisesti antaa myös
3456: muun yhteisön tai säätiön varoista myönnettyjä         esimerkiksi silloin, kun osakeyhtiön kirjanpi-
3457: avustuksia. Mainitun rikoslain kohdan tarkoit-         don tarkastuksen yhteydessä havaitaan, että
3458: tamia avustuksia ovat siten nimenomaan erilai-         rekisteriviranomaiselle tai tuomioistuimelle on
3459: set elinkeinotuet. Kun veroviranomaiset vero-           toimitettu osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä tar-
3460: tusta toimitettaessa, esimerkiksi verotarkastuk-       koitetulla tavalla vääriä ilmoituksia, vakuutuk-
3461: sen yhteydessä, havaitsevat, että yrityksen kir-        sia tai todistuksia osakepääoman taikka velan
3462: janpitoon tai muuhun verotusta varten annet-           maksamisesta. Kyseessä on tällöin osakeyhtiö-
3463: tuun aineistoon sisältyy tietoja, jotka antavat        rikos, josta säädetty enimmäisrangaistus on
3464: perustellun syyn epäillä mainitussa lainkohdas-        yksi vuotta vankeutta. Rikoslain 16 luvun
3465: sa tarkoitetun rikoksen tapahtuneen, verovi-           21 §:ssä on säädetty rekisterimerkintärikokses-
3466: ranomainen voisi luovuttaa kyseessä olevat              ta. Myös tämän säännöksen tunnusmerkistön
3467: tiedot asianomaiselle avustuksen myöntäneelle           täyttäviä tekoja voidaan verotuksen yhteydessä
3468: viranomaiselle, joka sitten harkitsisi, mihin          havaita ja näistä voitaisiin ilmoittaa asianomai-
3469: toimenpiteisiin tiedot antavat aihetta.                 selle rekisteriviranomaiselle, koska säännöksen
3470:                                                        mukaan maksimirangaistus teosta on kolme
3471:                                                        vuotta vankeutta.
3472: Tietojenauto-oikeus epäillyissä rikoksissa ja
3473: erityisesti sosiaaliturvan väärinkäytöstilanteissa     Tietojenauto-oikeus lakisääteisen sosiaali-
3474:                                                        turvan maksuvelvollisuuden laiminlyönti-
3475:    Tietoja voitaisiin luovuttaa valtion tai kun-       tilan teissa
3476: nan viranomaiselle myös niissä tilanteissa, jol-
3477: loin on syytä epäillä, että tiedot koskevat               Tietoja voitaisiin luovuttaa oma-aloitteisesti
3478: rikosta, josta säädetty ankarin rangaistus on          eläke- tai tapaturmaturvan toimeenpanosta
3479: enemmän kuin kuusi kuukautta vankeutta.                huolehtiville viranomaisille, eläkelaitokselle tai
3480: Tietoja voitaisiin antaa sille viranomaiselle,         näihin rinnastettavalle yhteisölle tai säätiölle
3481: jonka lakisääteiseen tehtävään kuuluvan vai-           niissä tilanteissa, jolloin veroviranomainen ha-
3482:                                         1994 vp- HE 336                                              9
3483: 
3484: vaitsee, että työnantaja tai muu laissa maksu-       mästi hävitetään. Koska ehdotetun säännöksen
3485: velvolliseksi säädetty maksuvelvollinen ei ole       nojalla annettaisiin myös muita kuin henkilö-
3486: täyttänyt eläke- tai tapaturmaturvan rahoitta-       tietoja, olisi hävittämisestä säädettävä tässä
3487: miseen liittyvää maksuvelvollisuuttaan.              yhteydessä erikseen.
3488:    Maksuvelvollisuuden laiminlyönti ei ole ran-         Tietoja voitaisiin aina luovuttaa edelleen
3489: gaistava teko. Väärinkäytös saatetaan todeta         rikosten selvittämistä ja syytteeseen panoa var-
3490: esimerkiksi verotarkastuksen yhteydessä, kun         ten. Muilta osin oikeus tietojen edelleen luo-
3491: havaitaan, että työnantajana on työssä henki-        vuttamiseen määräytyisi asianomaisia viran-
3492: löitä, joille maksetaan palkka niin sanotusti        omaisia ja muita tahoja koskevien omien toi-
3493: pimeänä. Näissä tilanteissa lääninverovirasto        mivalta- ja tietojen luovuttamista koskevien
3494: voisi ilmoittaa asianomaiselle eläke- tai tapa-      säännösten mukaisesti.
3495: turmavakuutuslaitokselle taikka asianomaiselle          Tietoja vastaanottavien viranomaisten ja
3496: viranomaiselle tiedot työnantajasta, työnteki-       muiden tahojen olisi pidettävä salassa saaman-
3497: jöistä ja maksetun palkan suuruudesta mak-           sa tiedot. Salassapitovelvollisia olisivat näiden
3498: suunpanotoimenpiteitä varten. Eläkelaitoksilla       palveluksessa olevat sekä tehtäviä suorittavat
3499: on jo voimassa olevien säännösten mukaan             henkilöt, kuten esimerkiksi atk- tai muiden
3500: oikeus pyynnöstä saada tietoja veroviranomai-        palveluyritysten palveluksessa olevat henkilöt.
3501: silta (esimerkiksi työntekijäin eläkelain (395/61)   Säännökseen sisältyisi myös luovutettujen tie-
3502:  17 §:n 2 momentti). Tietojen vaihto veroviran-      tojen hyväksikäyttökielto ja seuraamukset sa-
3503: omaisten ja eläkelaitoksen välillä tulisi esityk-    lassapitovelvollisuuden laiminlyönneistä.
3504: sen mukaan mahdolliseksi siis myös niin, että
3505: veroviranomaiset antaisivat tietoja oma-aloit-
3506: teisesti, eikä menettely siten merkitsisi laajen-    2.5. Muut ehdotukset
3507: nusta eläkelaitosten oikeuteen saada verotustie-
3508: toja. Tapaturmavakuutuksen mahdollisesta lai-           Arvonlisäverolain 171 §:n 2 momentti ehdo-
3509: minlyönnistä ilmoitettaisiin joko sille tapatur-     tetaan kumotta vaksi. Kaupparekisteriviran-
3510: mavakuutuslaitokselle, josta työnantaja on ot-       omaisen velvollisuudesta antaa tietoja verohal-
3511: tanut vakuutuksen tai mikäli vakuutusta ei ole       linnolle on säädetty verotuslain 44 §:n 2 mo-
3512: otettu lainkaan, valtiokonttorille.                  mentissa. Verotuslain perusteella saatuja tietoja
3513:                                                      voidaan käyttää myös arvonlisäverotuksessa
3514:                                                      hyväksi ja momentti voidaan siten kumota.
3515: Tietojen luovuttamiseen liittyvät                       Arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisättäväksi
3516: tietosuojasäännökset                                 uusi 171 a §, jossa säädettäisiin viranomaisten
3517:                                                      ja muiden tahojen laissa säädettyyn tietojenau-
3518:    Tietoja voitaisiin käyttää luovutuksensaajan      tovelvollisuuteen liittyvistä maksuista. Ehdo-
3519: toiminnassa ainoastaan siinä tehtävässä, jota        tuksen mukaan arvonlisäverolain luvussa 17
3520: varten tiedot annetaan. Henkilötietojen osalta       mainittujen tahojen olisi annettava tiedot mak-
3521: käyttötarkoitussidonnaisuuden periaate sitoo         sutta kuitenkin niin, että verohallinto korvaisi
3522: tiedonsaajia jo henkilörekisterilain (471187) no-    toiselle viranomaiselle niin sanotut tiedonsiirto-
3523: jalla. Ehdotetun säännöksen nojalla voitaisiin       kustannukset niissä tilanteissa, jolloin kyse on
3524: antaa myös juridisia henkilöitä koskevia tieto-      massaluonteisten tietojen luovuttamisesta.
3525: ja.
3526:     Tiedot olisi hävitettävä heti sen jälkeen, kun
3527: niitä ei valvontatehtävässä enää tarvita. Tehtä-     3. Esityksen vaikutukset
3528: vä voi edellyttää tietojen pysyvää tai väliaikais-
3529: ta säilyttämistä. Kun kysymyksessä on ri-               Kaikkiaan edellä ehdotetut säännökset tuki-
3530: kosepäily tai epäily laissa säädetyn maksuvel-       sivat taloudellisen toiminnan, nimenomaan yri-
3531: vollisuuden laiminlyönnistä, edellyttää asian-       tystoiminnan, kokonaisvalvontaa. Ehdotetut
3532: omaisten henkilöiden oikeusturva, että aiheet-       säännösmuutokset tukisivat verohallinnon pyr-
3533: tamiksi osoittautuvat tiedot välittömästi hävi-      kimyksiä harmaan talouden ja taloudellisen
3534: tetään. Henkilörekisterilain nojalla rekisteriin     rikollisuuden torjunnassa. Säännökset laajen-
3535: voidaan tallettaa vain rekisterin käyttötarkoi-      taisivat toteutuessaan nykyistä verovalvonnan
3536: tuksen kannalta tarpeellisia tietoja ja laki edel-   keinovalikoimaa ja mahdollistaisivat osaltaan
3537: lyttää myös, että tarpeetlomat tiedot välittö-       verovalvontatoimien tuloksekkaan kohdistami-
3538: 2 341706D
3539: 10                                      1994 vp- HE 336
3540: 
3541: sen. Vertailutietotarkastuksien mahdollistami-       rainministeriössä harmaan talouden selvitys-
3542: nen tehostaisi ja systematisoisi verotuksessa        työryhmän väliraportin pohjalta. Valmistelun
3543: tapahtuvaa tietojen ristiintarkistusta väärinkäy-    kuluessa on oltu yhteydessä sisäasianministeri-
3544: tösten paljastamiseksi. Sivullisen tietojenauto-     öön, oikeusministeriöön, Suomen Pankkiyhdis-
3545: velvollisuuden väljentäminen toteuttaisi samaa       tykseen, tietosuojavaltuutettuun, Teollisuuden
3546: tavoitetta.                                          ja Työnantajien Keskusliittoon, Keskuskaup-
3547:    Oikeus tietojen oma-aloitteiseen ilmoittami-      pakamariin, Kaupan Keskusliittoon, Suomen
3548: seen toisille viranomaisille ja muille ehdotetussa   Yrittäjäin Keskusliittoon, Eläketurvakeskuk-
3549: verohallintolain 5 a §:ssä tarkoitetuille tahoille   seen ja Tapaturmavakuutuslaitosten liittoon.
3550: tehostaisi viranomaisten välistä yhteistyötä eri-
3551: laisten julkiseen talouteen kohdistuvien väärin-
3552: käytösten torjunnassa. Säännöksissä tarkoite-
3553: tuilla viranomaisilla, elinkeinotukia myöntävil-     5. Riippuvuus muista esityksistä
3554: lä yhteisöillä tai eläke- ja tapaturmavakuutus-
3555: laitoksilla on vain rajalliset resurssit valvoa
3556: tehtäväalaansa kuuluvaa yritystoimintaa. Vero-         Esityksessä    ehdotetut     arvonlisäverolain
3557: hallinnolla on laajin yritysten toimintaa virka-     171 §:n muuttaminen ja uuden 171 a §:n säätä-
3558: vastuulla valvova organisaatio käytettävissään       minen liittyvät hallituksen esitykseen laeiksi
3559: ja säännökset toteutuessaan mahdollistaisivat        verotuslain, ennakkoperintälain, työnantajain
3560: sen, että nämä resurssit osaltaan tukisivat          sosiaaliturvamaksusta annetun lain 17 §:n ja
3561: muiden viranomaisten tai yhteisöjen julkisiin        arvonlisäverolain 159 §:n muuttamisesta (HE
3562: tai puolijulkisiin tehtäviin liittyvää valvontaa.    276/94 vp.). Ehdotetut muutokset liittyvät mai-
3563: Jo pelkkä mahdollisuus siihen, että tietoja          nitussa esityksessä ehdotettuihin verotuslain
3564: voidaan oma-aloitteisesti antaa, toimisi ennal-      44 §:n ja 49 a §:n muutoksiin. Arvonlisäverolain
3565: taehkäisevästi.                                      171 §:n muuttamisen edellytyksenä olisi, että
3566:                                                      verotuslain 44 § muutetaan siten, kuin maini-
3567:                                                      tussa esityksessä on ehdotettu. Arvonlisävero-
3568: 4. Asian valmistelu                                  lain 171 a § vastaisi puolestaan sanamuodol-
3569:                                                      taan verotuslakiin lisättäväksi ehdotettua
3570:      Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-      49 a§:ää.
3571: 
3572: 
3573: 
3574: 
3575:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3576: 1. Verotuslaki                                       että verohallitus antaisi asiassa tarvittaessa
3577:                                                      tarkemmat hallinnolliset menettelytapaohjeet.
3578:   43 b §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi           Pykälän 2 momentin mukaan vertailutieto-
3579: 43 b §, joka mahdollistaisi sellaisen tarkastuk-     tarkastusta, eli tarkastusta, jonka yksinomaise-
3580: sen tekemisen, jonka yksinomaisena tarkoituk-        na tai pääasiallisena tarkoituksena olisi vertai-
3581: sena on kerätä vertailutietoja verotusta varten.     lutietojen kerääminen, ei voitaisi toimittaa ko-
3582: Koska vertailutietotarkastus ei kohdistu vertai-     timaisessa luottolaitoksessa tai Suomessa sijait-
3583: lutietotarkastuksen kohteena olevan verovel-         sevan ulkomaisen luottolaitoksen sivukontto-
3584: vollisen omaan toimintaan, ei tarkastuksesta         rissa. Luottolaitos määriteltäisiin siten kuin se
3585: tarvitsisi laatia erityistä kertomusta. Tässä suh-   on määritelty luottolaitostoiminnasta annetun
3586: teessa olisi riittävää, että tarkastuksen kohtee-    lain (1607/93) 1 ja 2 §:ssä ja ulkomaisen luotto-
3587: na olevalle verovelvolliselle annettaisiin asian-    ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa an-
3588: mukainen asiakirja siitä, että vertailutietoja on    netun lain (1608/93) 2 §:n 1 kohdassa. Luotto-
3589: kerätty hänen kirjanpidostaan tai muistiin-          laitoksia ovat mainittujen lakien perusteella
3590: panoistaan. Kerättyjä vertailutietoja ei tarvitsi-   talletuspankit ja muut osakeyhtiöt, osuuskun-
3591: si yksilöidä asiakirjassa. Menettely on luonteel-    nat ja hypoteekkiyhdistys, jotka harjoittavat
3592: taan hallintomenettelyä ja tarkoituksena on,         ammattimaisesti yleisötalletusten tai muiden
3593:                                          1994 vp- HE 336                                             11
3594: 
3595: takaisinmaksettavien varojen vastaanottoa ja          Muutos väljentäisi viranomaisten välistä tieto-
3596: näiden varojen tarjoamista luottoina. Talletus-       jenvaihtoa. Tiedot siirtyisivät muun viranomai-
3597: pankkeja puolestaan ovat liikepankit, säästö-         sen salassapitosäännösten piiristä verosalaisuu-
3598: pankit, säästöpankkiosakeyhtiöt, osuuspankit,         den piiriin.
3599: osuustoiminnalliset osakeyhtiömuotoiset pankit
3600: ja Postipankki Oy. Momentissa todettaisiin
3601: kuitenkin selventävästi, että luottolaitoksen         2. Ennakkoperintälaki
3602: omaan toimintaan kohdistuvan verotarkastuk-
3603: sen yhteydessä esille tulleita tietoja voitaisiin        29 b §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi vas-
3604: käyttää hyväksi esille tulleen muun verovelvol-       taamaan edellä ehdotettua verotuslain 47 §:ää,
3605: lisen verotusta toimitettaessa. Selvennys olisi       kuitenkin niin, että yksilöintiä koskevalta osal-
3606: tarpeen, jotta momentin ensimmäisen virkkeen          taan säännös säilyisi ennallaan. Pykälä ei voi-
3607: perusteella ei voitaisi tehdä vastakohtaispäätel-     massa olevassa muodossaan edellytä samanlais-
3608: mää niin, että luottolaitoksen oman toiminnan-        ta yksilöintiä kuin verotuslain 47 §:ssä ja ar-
3609: kaan tarkastuksen yhteydessä esiin tulleita seik-     vonlisäverolain 170 §:ssä edellytetään. Enna-
3610: koja ei voitaisi käyttää hyväksi toisen verovel-      konpidätyksen kohteena olevaa ei edellytetä
3611: vollisen verotuksessa. Tämä vastaa myös ny-           yksilöitäväksi. Pykälää ehdotetaan kuitenkin
3612: kyistä käytäntöä ja luottolaitokset olisivat siten    muilta osin yhdenmukaistettavaksi mainittujen
3613: tässä suhteessa samassa asemassa kuin muut            verotuslain ja arvonlisäverolain säännösten
3614: verovelvolliset                                       kanssa. Samalla pykälän sanamuotoa ehdote-
3615:     47 §. Pykälää muutettaisiin siten, että viran-    taan täsmennettäväksi siten, että siihen lisättäi-
3616: omaisen ei tarvitsisi enää perustella tiedon          siin ennakonpidätyksen toimittamisen valvon-
3617: luovuttajalle tiedon välttämättömyyttä vero-          nan lisäksi maininta muusta ennakkoperinnäs-
3618: tuksen toimittamisen tai muutoksenhaun kan-           tä ja muutoksenhausta. Tämä muutos olisi
3619: nalta. Edellytyksenä olisi se, että tiedot saattai-   tarpeen, jotta sillä seikalla, tapahtuuko ennak-
3620:  sivat olla tarpeen verotusta varten. Sen, missä      koperintä kussakin tilanteessa ennakonpidätyk-
3621: tilanteissa ja mitä tietoja kehotettaisiin anta-      sin vai ennakonkantona, ei olisi merkitystä.
3622: maan, ratkaisisi veroviranomainen virkavas-           Erityisesti täsmennys on ajankohtainen ja tar-
3623: tuulla. Tiedon käyttötarkoitus määriteltäisiin        peen, jos itsenäistä yrittäjää koskeva ennakko-
3624: nykyistä lyhyemmin poistamalla viittaus vero-         perintäjärjestelmän uudistus toteutuu 1 päivänä
3625: tarkastukseen. Pykälässä käytettävä termi "ve-        maaliskuuta 1995 lukien.
3626: rotus" kattaa kaikki ne tehtävät, jotka on               29 d §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi
3627: mainittu verohallinnon tehtäväksi verohallinto-       vastaamaan sanamuodoltaan edellä ehdotettua
3628:  lain 2 §:n 1 momentissa. Laissa olisi edelleen       verotuslain 49 §:ää. Samoin kuin edellä 29 b §:n
3629: maininta tietojen pyytämisestä verotuksesta           osalta esitettiin, myös tätä pykälää täsmennet-
3630:  tehtävää muutoksenhakuasiaa varten.                  täisiin lisäämällä siihen ennakkoperintää ja
3631:     Pykälässä nykyisin oleva ilmaisu "toisen"         muutoksenhakua koskevat maininnat.
3632:  korvattaisiin ilmaisulla "muu verovelvollinen"          29 e §. Ennakkoperintälakiin ehdotetaan li-
3633: ja siihen liittyvällä yksilöintitapoja osoittavalla   sättäväksi uusi 29 e §, joka vastaisi edellä eh-
3634:  esimerkkiluettelolla. Selvitettävänä oleva asia      dotettua verotuslain 43 b §:ää ja pykälä kattaisi
3635:  olisi edelleen yksilöitävä. Veroviranomaisilla       paitsi ennakonpidätyksen valvonnan myös
3636:  olisi siten oltava selvitettävänä tietty konkreet-   muun ennakkoperinnän.
3637:  tinen verotusta koskeva asia tai asiakokonai-
3638:  suus. Mikäli verovelvollista ei voitaisi yksilöidä
3639:  nimen perusteella, yksilöinti voisi kuitenkin        3. Arvonlisäverolaki
3640:  tapahtua esimerkiksi pankkitilin numeron tai
3641:  tilitapahtuman perusteella.                             169 a §. Arvonlisäverolakiin ehdotetaan lisät-
3642:     49 §. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan            täväksi uusi 169 a §,joka vastaisi edellä ehdo-
3643:  viranomaisen määrittelyä koskevalta osaltaan         tettuja verotuslain 43 b §:ää ja ennakkoperintä-
3644:  ajanmukaistettavaksi. Pykälään ehdotetaan            lain 29 e §:ää.
3645:  tehtäväksi samalla asiallinen muutos siten, että        170 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan muu-
3646:  toinen viranomainen ei voisi kieltäytyä anta-        tettavaksi vastaamaan edellä ehdotettua vero-
3647:  masta taloudellista seikkaa koskevaa tietoa          tuslain 47 §:ää.
3648:  edes      salassapitovelvollisuuteensa vedoten.         171 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan muu-
3649: 12                                      1994 vp- HE 336
3650: 
3651: tettavaksi vastaamaan edellä ehdotettua vero-        laajentaa verohallinnon nykyisiä tehtäviä muu-
3652: tuslain 49 §:ää. Pykälän 2 momentti ehdotetaan       toinkaan. Veroviranomaiset voisivat antaa sel-
3653: poistettavaksi.                                      laisia tietoja, jotka havaitaan verotuksen toi-
3654:    171 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi      mittamisen yhteydessä.
3655: 171 a §, jossa säädettäisiin veroviranomaisille         Pykälän 2-4 momentissa olisi säännökset
3656: annettavien tietojen maksullisuudesta. Verohal-      tietojen antamiseen liittyvästä tietosuojasta. Ne
3657: linnolla olisi oikeus saada verotusta varten         veivoittaisivat tiedon saavaa viranomaista tai
3658: tarpeelliset tiedot maksutta kuitenkin niin, että    muuta tahoa. Tietoja saisi käyttää vain siinä
3659: jos kyse on viranomaisen luovuttamista laajois-      tehtävässä, jota varten ne on annettu ja tiedot
3660: ta ja massaluonteisista tiedoista, verohallinto      tulisi hävittää mahdollisimman nopeasti. Tie-
3661: maksaisi asianomaiselle viranomaiselle tiedon-       don saanut olisi salassapitovelvollinen annettu-
3662: siirtokustannukset Ehdotus vastaa verotuslain        jen tietojen osalta. Salassapitovelvollisuuden
3663: 49 a §:ää siinä muodossa kuin se on hallituksen      rikkominen olisi rangaistava teko ja rikosni-
3664: esityksessä 276/94.                                  mikkeenä olisi verohallintolain salassapitovel-
3665:                                                      vollisuuden rikkominen. Virkamiesten ja jul-
3666:                                                      kisyhteisön työntekijöiden rangaistus määräy-
3667: 4. Verohallintolaki                                  tyisi rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan. Muu
3668:                                                      kuin virkamies tai julkisyhteisön työntekijä
3669:    5 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi        voitaisiin tuomita enintään kuudeksi kuukau-
3670: 5 a §, jonka perusteella veroviranomaiset voisi-     deksi vankeuteen. Rangaistusseuraamus olisi
3671: vat oma-aloitteisesti luovuttaa tietoja toisille     siten sama kuin verotuslain 124 a §:ssä on
3672: viranomaisille ja eräille muille tahoille niissä     säädetty.
3673: tilanteissa, jolloin kyse on elinkeinotukien ja
3674: lähinnä sosiaaliturvaetujen väärinkäytöstilan-
3675: teista sekä lakisääteiseen eläke- tai tapaturma-     5. Voimaantulo
3676: turvaan kuuluvien maksujen laiminlyöntitilan-
3677: teissa.                                                 Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
3678:    Pykälän 1 momentissa luetellaan tilanteet,        simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
3679: joissa veroviranomaisilla olisi oikeus oma-aloit-    ja vahvistettu.
3680: teisesti antaa tietoja toiselle viranomaiselle tai
3681: muulle taholle. Luettelo olisi tyhjentävä. Vero-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3682: viranomaisilla ei olisi velvollisuutta tietojen      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
3683: luovuttamiseen eikä säännöksellä ole tarkoitus       set:
3684: 
3685: 
3686: 
3687: 
3688: 1.
3689:                                                Laki
3690:                                       verotuslain muuttamisesta
3691: 
3692:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3693:      muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 47 ja 49 §, näistä 47 §
3694: sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1243/88), ja
3695:    lisätään lakiin uusi 43 b §, seuraavasti:
3696: 
3697:                       43 b§                          suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa
3698:    Tarkastus voidaan toimittaa myös yksin-           laissa (1607/93) tarkoitetussa toimiluvan saa-
3699: omaan siinä tarkoituksessa, että kerätään tie-       neessa luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luot-
3700: toja, joita voidaan käyttää muun verovelvolli-       to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa
3701: sen verotuksessa ( vertailutietotarkastus).          annetussa laissa (1608/93) tarkoitetussa toimi-
3702:    Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida      luvan saaneessa luottolaitoksen sivukonttoris-
3703:                                          1994 vp -   HE 336                                         13
3704: 
3705: sa. Luottolaitokseen tai luottolaitoksen sivu-       kevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-
3706: konttoriin kohdistuvassa 43 §:ssä tarkoitetussa      masta.
3707: tarkastuksessa esiin tulleita tietoja voidaan
3708: kuitenkin käyttää muun verovelvollisen vero-                                49 §
3709: tuksessa.                                               Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3710:                                                      julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninve-
3711:                         47 §                         roviraston pyynnöstä annettava tai esitettävä
3712:     Jokaisen on edellä tässä luvussa tarkoitettu-    tarkastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat
3713: jen tietojen lisäksi annettava verohallituksen tai   olla tarpeen verotusta tai muutoksenhakua
3714: lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pank-         varten ja jotka selviävät viranomaisen tai muun
3715: kitilin numeron, tilitapahtuman tai muun vas-        julkisyhteisön hallussa olevista asiakirjoista tai
3716: taavan yksilöinnin perusteella, jotka saattavat      muutoin ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot
3717: olla tarpeen muun verovelvollisen verotusta tai      eivät koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei
3718: muutoksenhakua koskevan asian käsittelyä             saa todistaa. Verotukseen vaikuttavia taloudel-
3719: varten ja jotka selviävät hänen hallussaan           lista asemaa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa
3720:  olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hänen       kieltäytyä antamasta.
3721:  tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mukaan ole
3722:  oikeutta kieltäytyä todistamasta asiassa. Vero-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3723:  tukseen vaikuttavia taloudellista asemaa kos-       kuuta 199.
3724: 
3725: 
3726: 
3727: 
3728: 2.
3729:                                                Laki
3730:                                   ennakkoperintälain muuttamisesta
3731: 
3732:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3733:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 29 b ja 29 d §,
3734: sellaisina kuin ne ovat 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76), ja
3735:   lisätään lakiin uusi 29 e §, seuraavasti:
3736: 
3737:                      29 b§                           tarkastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat
3738:    Jokaisen on annettava verohallituksen tai         olla tarpeen ennakonpidätyksen toimittamises-
3739: lääninveroviraston kehotuksesta sellaisia tieto-     ta annettujen määräysten valvontaa, muuta
3740: ja, jotka saattavat olla tarpeen ennakonpidä-        ennakkoperintää tai muutoksenhakua varten ja
3741: tyksen toimittamisesta annettujen määräysten         jotka selviävät viranomaisen tai muun julkisyh-
3742: valvontaa, muuta ennakkoperintää tai muutok-         teisön hallussa olevista asiakirjoista tai muu-
3743: senhakua varten ja jotka selviävät hänen hal-        toin ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät
3744: lussaan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat      koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa
3745: hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-         todistaa. Ennakonpidätyksen toimittamisesta
3746: kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asi-       annettujen määräysten valvontaan tai muuhun
3747: assa. Ennakonpidätyksen toimittamisesta an-          ennakkoperintään vaikuttavia taloudellista ase-
3748: nettujen määräysten valvontaan tai muuhun            maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3749: ennakkoperintään vaikuttavia taloudellista ase-      tyä antamasta.
3750: maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3751:                                                                            29 e §
3752: tyä antamasta.                                          Edellä 29 §:ssä tarkoitettu tarkastus voidaan
3753:                                                      toimittaa myös yksinomaan siinä tarkoitukses-
3754:                     29 d§                            sa, että kerätään tietoja, joita voidaan käyttää
3755:    Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun          ennakonpidätyksestä annettujen määräysten
3756: julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninve-      valvonnassa tai muun verovelvollisen ennakko-
3757: roviraston pyynnöstä annettava tai esitettävä        perinnässä (vertailutieto tarkastus).
3758: 14                                     1994 vp- HE 336
3759: 
3760:    Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida    konttoriin kohdistuvassa 29 §:ssä tarkoitetussa
3761: suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa        tarkastuksessa esiintulleita tietoja voidaan kui-
3762: laissa (1607 /93) tarkoitetussa toimiluvan saa-    tenkin käyttää ennakonpidätyksestä annettujen
3763: neessa luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luot-     määräysten valvonnassa tai muun verovelvolli-
3764: to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa      sen ennakkoperinnässä.
3765: annetussa laissa (1608/93) tarkoitetussa toimi-
3766: luvan saaneessa luottolaitoksen sivukonttoris-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3767: sa. Luottolaitokseen tai luottolaitoksen sivu-     kuuta 199.
3768: 
3769: 
3770: 
3771: 3.
3772:                                               Laki
3773:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
3774: 
3775:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3776:      kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (150 1/93) 171 §:n 2 momentti,
3777:      muutetaan 170 §:n 1 momentti ja 171 §:n 1 momentti, sekä
3778:      lisätään lakiin uusi 169 a § ja 171 a §, seuraavasti:
3779: 
3780:                      169 a §                                              171 §
3781:    Tarkastus voidaan toimittaa myös yksin-            Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3782: omaan siinä tarkoituksessa, että kerätään tie-     julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninve-
3783: toja, joita voidaan käyttää muun verovelvolli-     roviraston pyynnöstä annettava tai esitettävä
3784: sen verotuksessa ( vertailutietotarkastus).        tarkastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat
3785:    Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida    olla tarpeen verotusta tai muutoksenhakua
3786: suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa        varten ja jotka selviävät viranomaisen tai muun
3787: laissa (1607 /93) tarkoitetussa toimiluvan saa-    julkisyhteisön hallussa olevista asiakirjoista tai
3788: neessa luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luot-     muutoin ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot
3789: to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa      eivät koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei
3790: annetussa laissa (1608/93) tarkoitetussa toimi-    saa todistaa. Verotukseen vaikuttavia taloudel-
3791: luvan saaneessa luottolaitoksen sivukonttoris-     lista asemaa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa
3792: sa. Luottolaitokseen tai luottolaitoksen sivu-     kieltäytyä antamasta.
3793: konttoriin kohdistuvassa 169 §:ssä tarkoitetussa
3794: tarkastuksessa esiin tulleita tietoja voidaan
3795: kuitenkin käyttää muun verovelvollisen vero-
3796: tuksessa.
3797:                       170 §                                             171 a §
3798:    Jokaisen on annettava verohallituksen tai          Verohallinnolla on oikeus saada maksutta
3799: lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pank-       tässä luvussa tarkoitetut, verotusta varten tar-
3800: kitilin numeron, tilitapahtuman tai muun vas-      vittavat tiedot.
3801: taavan yksilöinoin perusteella tietoja, jotka         Jos valtion tai kunnan viranomainen luovut-
3802: saattavat olla tarpeen muun verovelvollisen        taa laajoja ja massaluonteisia tietoja, verohal-
3803: verotusta tai muutoksenhakua koskevan asian        linto maksaa asianomaiselle viranomaiselle tie-
3804: käsittelyä varten ja jotka selviävät hänen hal-    tojen luovuttamisesta mainitulle viranomaiselle
3805: lussaan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat    keskimäärin aiheutuvat kustannukset lukuun
3806: hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-       ottamatta yleishallinto-ja pääomakustannuksia
3807: kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asi-     sekä koneiden ja laitteiden vuokraus- ja toimi-
3808: assa. Verotukseen vaikuttavia taloudellista ase-   tilakustannuksia.
3809: maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3810: tyä antamasta.                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3811:                                                    kuuta 199.
3812:                                          1994 vp -.HE 336                                               15
3813: 
3814: 
3815: 4.
3816:                                                 Laki
3817:                                     verohallintolain muuttamisesta
3818: 
3819:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3820:   lisätään 1 päivänä helmikuuta 1991 annettuun verohallintolakiin (188/91) uusi 5 a §seuraavasti:
3821: 
3822:                        5 a§                           epäillä, että laissa tai asetuksessa maksuvelvol-
3823: Oikeus tietojen oma-aloitteiseen luovuttamiseen       liseksi säädetty työnantaja tai muu maksuvel-
3824:                                                       vollinen ei ole täyttänyt lakiin tai asetukseen
3825:    Verohallituksella ja lääninverovirastolla on       perustuvaa maksuvelvollisuuttaan.
3826: oikeus salassapitosäännösten estämättä luovut-           Tietoja saa käyttää vain siinä tehtävässä,
3827: taa tehtävässään haltuunsa saamia tietoja:            jota varten ne on luovutettu. Tietoja voidaan
3828:    1) rikoslain 29 luvun 9 §:n 2 momentissa           luovuttaa edelleen rikosten selvittämistä ja
3829: tarkoitetulle valtion tai kunnan viranomaiselle,      syytteeseen panoa varten. Tiedot, joita ei teh-
3830: muulle julkisyhteisölle taikka muulle yhteisölle      tävän erityisen luonteen vuoksi tarvitse pysy-
3831: tai säätiölle, jos on syytä epäillä, että on tehty    västi säilyttää, tulee hävittää heti sen jälkeen,
3832: rikoslain 29 luvun 5-8 §:ssä tarkoitettu rikos,       kun niitä ei enää tarvita.
3833: jonka selvittämiseksi tietojen luovuttaminen             Tiedot vastaanottanut viranomainen tai muu
3834: saattaa olla tarpeen;                                 1 momentissa tarkoitettu tiedon vastaanottaja,
3835:    2) valtion tai kunnan viranomaiselle tämän         sen palveluksessa olevat sekä tehtäviä suoritta-
3836: laissa tai asetuksessa säädettyyn tehtävään liit-     vat henkilöt ovat velvollisia pitämään salassa
3837: tyvän valvontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos       saamansa tiedot ja olemaan käyttämättä niitä
3838: on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta          hyväkseen muussa kuin tässä tehtävässä.
3839: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin              Joka rikkoo 3 momentissa säädetyn salassa-
3840: kuusi kuukautta vankeutta ja jonka selvittämi-        pitovelvollisuuden, on tuomittava verohallinto-
3841: seksi tietojen luovuttaminen saattaa olla tar-        lain salassapitosäännösten rikkomisesta sakkoon
3842: peen; sekä                                            tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
3843:    3) lakisääteisen eläke- tai tapaturmaturvan        Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön työn-
3844: toimeenpanosta huolehtivalle viranomaiselle,          tekijän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
3845: eläke- tai tapaturmavakuutuslaitokselle taivas-       on säädetty rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
3846:  taavalle yhteisölle tai säätiölle tämän laissa tai
3847:  asetuksessa säädettyyn tehtävään liittyvän val-        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3848: vontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos on syytä       kuuta 199.
3849: 
3850:      Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1994
3851: 
3852: 
3853:                                          TasavaiJan Presidentti
3854: 
3855:                                        MARTTI AHTISAARI
3856: 
3857: 
3858: 
3859: 
3860:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
3861: 16                                      1994 vp -- lfE 336
3862: 
3863:                                                                                                    Liite
3864: 
3865: 
3866: 
3867: 
3868: 1.
3869:                                                Laki
3870:                                       verotuslain muuttamisesta
3871: 
3872:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3873:   muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 47 ja 49 §, näistä 47 §
3874: sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1243/88), ja
3875:    lisätään lakiin uusi 43 b §, seuraavasti:
3876: 
3877: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3878: 
3879:                                                                             43 b §
3880:                                                         Tarkastus voidaan toimittaa myös yksinomaan
3881:                                                      siinä tarkoituksessa, että kerätään tietoja, joita
3882:                                                      voidaan käyttää muun verovelvollisen verotukses-
3883:                                                      sa ( vertailutietotarkastus).
3884:                                                         Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida
3885:                                                      suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
3886:                                                      sa ( 1607193) tarkoitetussa toimiluvan saaneessa
3887:                                                      luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luotto- ja ra-
3888:                                                      hoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetussa
3889:                                                      laissa ( 1608193) tarkoitetussa toimiluvan saa-
3890:                                                      neessa luottolaitoksen sivukonttorissa. Luottolai-
3891:                                                      tokseen tai luottolaitoksen sivukonttoriin kohdis-
3892:                                                      tuvassa 43 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa
3893:                                                      esiin tulleita tietoja voidaan kuitenkin käyttää
3894:                                                      muun verovelvollisen verotuksessa.
3895: 
3896:                         47 §                                                 47 §
3897:    Jokaisen on edellä tässä luvussa tarkoitettu-         Jokaisen on edellä tässä luvussa tarkoitettu-
3898: jen tietojen lisäksi annettava verohallituksen tai   jen tietojen lisäksi annettava verohallituksen tai
3899: lääninveroviraston kehotuksesta sellaisia toisen     lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pankki-
3900: verotusta, verotarkastusta tai verotusta koske-      tilin numeron, tilitapahtuman tai muun vastaa-
3901: vaa muutoksenhakuasiaa varten välttämättö-           van yksilöinnin perusteella, jotka saattavat olla
3902: miä muita tietoja, jotka selviävät hänen hallus-     tarpeen muun verovelvollisen verotusta tai muu-
3903: saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat         toksenhakua koskevan asian käsittelyä varten ja
3904: hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-         jotka selviävät hänen hallussaan olevista asia-
3905: kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asias-     kirjoista tai muutoin ovat hänen tiedossaan,
3906: ta. Toisen verotukseen vaikuttavia, hänen ta-        mikäli hänellä ei lain mukaan ole oikeutta
3907: loudellista asemaansa koskevia tietoja ei kui-       kieltäytyä todistamasta asiassa. Verotukseen
3908: tenkaan saa kieltäytyä antamasta.                    vaikuttavia taloudellista asemaa koskevia tieto-
3909:                                                      ja ei kuitenkaan saa kieltäytyä antamasta.
3910: 
3911:                        49 §                                                  49 §
3912:   Viranomaisen ja julkisen laitoksen tulee               Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3913: 40 §:ssä tarkoitetun viranomaisen pyynnöstä          julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninvero-
3914: antaa verotusta varten tarpeellisia tietoja taik-     viraston pyynnöstä annettava tai esitettävä tar-
3915: ka sallia sellaisen viranomaisen tai hänen vai-      kastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat olla
3916:                                         1994 vp -- liE 336                                           17
3917: 
3918: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3919: 
3920: tuuttamansa ottaa niistä selko, mikäli ne eivät     tarpeen verotusta tai muutoksenhakua varten ja
3921: koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa     jotka selviävät viranomaisen tai muun julkisyh-
3922: todistaa.                                           teisön hallussa olevista asiakirjoista tai muutoin
3923:                                                     ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät koske
3924:                                                     sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa todistaa.
3925:                                                      Verotukseen vaikuttavia taloudellista asemaa
3926:                                                     koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä
3927:                                                     antamasta.
3928: 
3929:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
3930:                                                     kuuta 199.
3931: 
3932: 
3933: 
3934: 
3935: 2.
3936:                                               Laki
3937:                                  ennakkoperintälain muuttamisesta
3938: 
3939:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3940:   muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 29 b ja 29 d §,
3941: sellaisina kuin ne ovat 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670/76), ja
3942:    lisätään lakiin uusi 29 e §, seuraavasti:
3943: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3944: 
3945:                      29 b§                                                 29 b §
3946:    Muun kuin edellä 29 §:ssä tarkoitetun henki-        Jokaisen on annettava verohallituksen tai
3947: lön on annettava verohallituksen tai lääninve-      lääninveroviraston kehotuksesta sellaisia tieto-
3948: roviraston kehotuksesta sellaisia ennakonpidä-      ja, jotka saattavat olla tarpeen enoakanpidätyk-
3949: tyksen toimittamisesta annettujen määräysten        sen toimittamisesta annettujen määräysten val-
3950: valvontaa varten välttämättömiä tietoja, jotka      vontaa, muuta ennakkoperintää tai muutoksen-
3951: selviävät hänen hallussaan olevista asiakirjoista   hakua varten ja jotka selviävät hänen hallus-
3952: tai muutoin ovat hänen tiedossaan, mikäli           saan olevista asiakirjoista tai muutoin ovat
3953: hänellä ei lain mukaan ole oikeutta kieltäytyä      hänen tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mu-
3954: todistamasta asiasta. Enoakanpidätyksen toi-        kaan ole oikeutta kieltäytyä todistamasta asi-
3955: mittamisesta annettujen määräysten valvontaan       assa. Ennakonpidätyksen toimittamisesta an-
3956: vaikuttavia, toisen taloudellista asemaa koske-     nettujen määräysten valvontaan tai muuhun
3957: via tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-      ennakkoperintään vaikuttavia taloudellista ase-
3958: masta.                                              maa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäy-
3959:                                                     tyä antamasta.
3960: 
3961:                     29d§                                                  29 d§
3962:   Viranomaisen ja julkisen laitoksen tulee              Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
3963: 29 §:ssä tarkoitetun viranomaisen pyynnöstä         julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninvero-
3964: antaa enoakanpidätyksen toimittamisesta an-          viraston pyynnöstä annettava tai esitettävä tar-
3965: nettujen määräysten valvontaa varten tarpeel-       kastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat olla
3966:  3 341706D
3967: 18                                      1994 vp -    HE 336
3968: 
3969: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3970: 
3971: lisia tietoja taikka sallia sellaisen viranomaisen   tarpeen ennakonpidätyksen toimittamisesta an-
3972: tai hänen valtuuttamansa ottaa niistä selko,         nettujen määräysten valvontaa, muuta ennakko-
3973: mikäli ne eivät koske sellaista asiaa, josta lain    perintää tai muutoksenhakua varten ja jotka
3974: mukaan ei saa todistaa.                              selviävät viranomaisen tai muun julkisyhteisön
3975:                                                      hallussa olevista asiakirjoista tai muutoin ovat
3976:                                                      tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät koske sellais-
3977:                                                      ta asiaa, josta lain mukaan ei saa todistaa.
3978:                                                      Ennakonpidätyksen toimittamisesta annettujen
3979:                                                      määräysten valvontaan tai muuhun ennakkope-
3980:                                                      rintään vaikuttavia taloudellista asemaa koske-
3981:                                                      via tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä antamas-
3982:                                                      ta.
3983: 
3984:                                                                             29 e §
3985:                                                         Edellä 29 §:ssä tarkoitettu tarkastus voidaan
3986:                                                      toimittaa myös yksinomaan siinä tarkoituksessa,
3987:                                                      että kerätään tietoja, joita voidaan käyttää
3988:                                                      ennakonpidätyksestä annettujen määräysten val-
3989:                                                      vonnassa tai muun verovelvollisen ennakkoperin-
3990:                                                      nässä ( vertailutietotarkastus).
3991:                                                         Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida
3992:                                                      suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
3993:                                                      sa ( 1607/93) tarkoitetussa toimiluvan saaneessa
3994:                                                      luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luotto- ja ra-
3995:                                                      hoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetussa
3996:                                                      laissa ( 1608193) tarkoitetussa toimiluvan saa-
3997:                                                      neessa luottolaitoksen sivukonttorissa. Luottolai-
3998:                                                      tokseen tai luottolaitoksen sivukonttoriin kohdis-
3999:                                                      tuvassa 29 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa
4000:                                                      esiin tulleita tietoja voidaan kuitenkin käyttää
4001:                                                      ennakonpidätyksestä annettujen määräysten val-
4002:                                                      vonnassa tai muun verovelvollisen ennakkoperin-
4003:                                                      nässä.
4004: 
4005:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
4006:                                                      kuuta 199.
4007:                                         1994 vp -   HE 336                                           19
4008: 
4009: 3.
4010:                                               Laki
4011:                                   arvonlisäverolain muuttamisesta
4012: 
4013:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4014:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501193) 171 §:n 2 momentti,
4015:   muutetaan 170 §:n 1 momentti ja 171 §:n 1 momentti, sekä
4016:   lisätään lakiin uusi 169 a §ja 171 a §, seuraavasti:
4017: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
4018: 
4019:                                                                           169a §
4020:                                                        Tarkastus voidaan toimittaa myös yksinomaan
4021:                                                     siinä tarkoituksessa, että kerätään tietoja, joita
4022:                                                     voidaan käyttää muun verovelvollisen verotukses-
4023:                                                     sa ( vertailutietotarkastus).
4024:                                                        Vertailutietotarkastusta ei kuitenkaan voida
4025:                                                     suorittaa luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
4026:                                                     sa ( 1607193) tarkoitetussa toimiluvan saaneessa
4027:                                                     luottolaitoksessa eikä ulkomaisen luotto- ja ra-
4028:                                                     hoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetussa
4029:                                                     laissa ( 1608/93) tarkoitetussa toimiluvan saa-
4030:                                                     neessa luottolaitoksen sivukonttorissa. Luottolai-
4031:                                                     tokseen tai luottolaitoksen sivukonttoriin kohdis-
4032:                                                     tuvassa 169 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa
4033:                                                     esiin tulleita tietoja voidaan kuitenkin käyttää
4034:                                                     muun verovelvollisen verotuksessa.
4035: 
4036:                       170 §                                                170 §
4037:    Jokaisen on annettava lääninveroviraston tai         Jokaisen on annettava verohallituksen tai
4038: verohallituksen kehotuksesta sellaisia toisen ve-   lääninveroviraston kehotuksesta nimen, pankki-
4039: rotusta, verotarkastusta tai verotusta koskevaa     tilin numeron, tilitapahtuman tai muun vastaa-
4040: muutoksenhakuasiaa varten välttämättömiä            van yksilöinnin perusteella tietoja, jotka saatta-
4041: muita tietoja, jotka selviävät hänen hallussaan     vat olla tarpeen muun verovelvollisen verotusta
4042: olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hänen       tai muutoksenhakua koskevan asian käsittelyä
4043: tiedossaan, jos hänellä ei lain mukaan ole          varten ja jotka selviävät hänen hallussaan
4044: oikeutta kieltäytyä todistamasta asiasta. Toisen    olevista asiakirjoista tai muutoin ovat hänen
4045: verotukseen vaikuttavia, hänen taloudellista        tiedossaan, mikäli hänellä ei lain mukaan ole
4046: asemaansa koskevia tietoja ei kuitenkaan saa        oikeutta kieltäytyä todistamasta asiassa. Vero-
4047: kieltäytyä antamasta.                               tukseen vaikuttavia taloudellista asemaa kos-
4048:                                                     kevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä anta-
4049:                                                     masta.
4050: 
4051: 
4052:                       171 §                                                 171 §
4053:   Viranomaisen ja julkisen laitoksen tulee              Valtion ja kunnan viranomaisen sekä muun
4054: 170 §:ssä tarkoitetun viranomaisen pyynnöstä        julkisyhteisön on verohallituksen tai lääninvero-
4055: antaa verotusta varten tarpeellisia tietoja taik-    viraston pyynnöstä annettava tai esitettävä tar-
4056: ka sallia sellaisen viranomaisen määräämän          kastettavaksi sellaiset tiedot, jotka saattavat olla
4057: henkilön ottaa niistä selko, mikäli ne eivät         tarpeen verotusta tai muutoksenhakua varten ja
4058: koske sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa     jotka selviävät viranomaisen tai muun julkisyh-
4059: todistaa.                                            teisön hallussa olevista asiakirjoista tai muutoin
4060:   Kaupparekisterilaissa ( 129/79) tarkoitetun re-   ovat tämän tiedossa, mikäli tiedot eivät koske
4061: 20                                       1994 vp -   HE 336
4062: 
4063: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4064: 
4065: kisteriviranomaisen on ennen tammikuun ja hei-       sellaista asiaa, josta lain mukaan ei saa todistaa.
4066: näkuun loppua maksutta toimitettava Iääninve-        Verotukseen vaikuttavia taloudellista asemaa
4067: rovirastolie luettelot niistä ilmoituksista, jotka   koskevia tietoja ei kuitenkaan saa kieltäytyä
4068: edellisenä puolivuotiskautena on tehty liiketoi-     antamasta.
4069: minnan aloittamisesta ja lopettamisesta.
4070: 
4071:                                                                           171 a §
4072:                                                         Verohallinnolla on oikeus saada maksutta
4073:                                                      tässä luvussa tarkoitetut, verotusta varten tarvit-
4074:                                                      tavat tiedot.
4075:                                                        Jos valtion tai kunnan viranomainen luovuttaa
4076:                                                      laajoja ja massaluonteisia tietoja, verohallinto
4077:                                                      maksaa asianomaiselle viranomaiselle tietojen
4078:                                                      luovuttamisesta mainitulle viranomaiselle keski-
4079:                                                      määrin aiheutuvat kustannukset lukuun ottamat-
4080:                                                      ta yleishallinto- ja pääomakustannuksia sekä
4081:                                                      koneiden ja laitteiden vuokraus- ja toimitilakus-
4082:                                                      tannuksia.
4083: 
4084:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
4085:                                                      kuuta 199.
4086: 
4087: 
4088: 
4089: 
4090: 4.
4091:                                                Laki
4092:                                     verohallintolain muuttamisesta
4093: 
4094:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4095:      lisätään 1 päivänä helmikuuta 1991 annettuun verohallintolakiin (188/91) uusi 5 a §seuraavasti:
4096: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4097: 
4098:                                                                          5a§
4099:                                                      Oikeus tietojen oma-aloitteiseen luovuttamiseen
4100:                                                         Verohallituksella ja lääninverovirastolla on
4101:                                                      oikeus salassapitosäännösten estämättä luovut-
4102:                                                      taa tehtävässään haltuunsa saamia tietoja:
4103:                                                         1) rikoslain 29 luvun 9 §:n 2 momentissa
4104:                                                      tarkoitetulle valtion tai kunnan viranomaiselle,
4105:                                                      muulle julkisyhteisölle taikka muulle yhteisölle
4106:                                                      tai säätiölle, jos on syytä epäillä, että on tehty
4107:                                                      rikoslain 29 luvun 5-8 §:ssä tarkoitettu rikos,
4108:                                                      jonka selvittämiseksi tietojen antaminen saattaa
4109:                                                      olla tarpeen;
4110:                                                         2) valtion tai kunnan viranomaiselle tämän
4111:                                                      laissa tai asetuksessa säädettyyn tehtävään liit-
4112:                       1994 vp- .HE 336                                         21
4113: 
4114: Voimassa oleva laki            Ehdotus
4115: 
4116:                                tyvän valvontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos
4117:                                on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta
4118:                                säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin
4119:                                kuusi kuukautta vankeutta ja jonka selvittämi-
4120:                                seksi tietojen luovuttaminen saattaa olla tarpeen;
4121:                                sekä
4122:                                   3) lakisääteisen eläke- tai tapaturmaturvan
4123:                                toimeenpanosta huolehtivalle viranomaiselle, elä-
4124:                                ke- tai tapaturmavakuutuslaitokselle tai vastaa-
4125:                                valle yhteisölle tai säätiölle tämän laissa tai
4126:                                asetuksessa säädettyyn tehtävään liittyvän val-
4127:                                vontavelvollisuuden täyttämiseksi, jos on syytä
4128:                                epäillä, että laissa tai asetuksessa maksuvelvol-
4129:                                liseksi säädetty työnantaja tai muu maksuvelvol-
4130:                                linen ei ole täyttänyt lakiin tai asetukseen
4131:                                perustuvaa maksuvelvollisuuttaan.
4132:                                   Tietoja saa käyttää vain siinä tehtävässä, jota
4133:                                varten ne on luovutettu. Tietoja voidaan luovut-
4134:                                taa edelleen rikosten selvittämistä ja syytteeseen
4135:                                panoa varten. Tiedot, joita ei tehtävän erityisen
4136:                                luonteen vuoksi tarvitse pysyvästi säilyttää, tulee
4137:                                hävittää heti sen jälkeen, kun niitä ei enää
4138:                                tarvita.
4139:                                   Tiedot vastaanottanut viranomainen tai muu 1
4140:                                momentissa tarkoitettu tiedon vastaanottaja, sen
4141:                                palveluksessa olevat sekä tehtäviä suorittavat
4142:                                henkilöt ovat velvollisia pitämään salassa saa-
4143:                                mansa tiedot ja olemaan käyttämättä niitä hy-
4144:                                väkseen muussa kuin tässä tehtävässä.
4145:                                   Joka rikkoo 3 momentissa säädetyn salassa-
4146:                                pitovelvollisuuden, on tuomittava verohallintolain
4147:                                salassapitosäännösten rikkomisesta sakkoon tai
4148:                                vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Ran-
4149:                                gaistus virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
4150:                                salassapitovelvollisuuden rikkomisesta on säädet-
4151:                                ty rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
4152: 
4153:                                  Tämä laki tulee voimaan         päivänä
4154:                                kuuta 199.
4155:                                         1994 vp -    HE 337
4156: 
4157: 
4158: 
4159: 
4160:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääkelain muuttamisesta
4161: 
4162: 
4163: 
4164: 
4165:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4166: 
4167:     Esityksessä ehdotetaan lääkelakia muutetta-      ollessa ratkaisusta eri mieltä, asia on saatettava
4168: vaksi siten, että siinä otetaan huomioon Eu-         käsiteltäväksi yhteisötasolla, jolloin sovelletaan
4169: roopan unianiin (EU) kuuluvissa valtioissa           edellä kuvattua keskitettyä menettelyä vastaa-
4170: vuoden 1995 alusta käyttöön otettava uusi            vaa käsittelyjärjestystä. Unionin toimielimen
4171: lääkevalvontajärjestelmä. Sen mukaisesti huo-        päätös on jäsenmaita sitova. Lääkelakiin ehdo-
4172: mattaviksi uusiksi lääkekeksinnöiksi katsotta-       tetaan otettavaksi edellä tarkoitettuihin menet-
4173: vien lääkkeiden myyntiluvan myöntämisestä            telyihin liittyvät perussäännökset ja valtuutus-
4174: sekä tämän jälkeiseen valvontaan liittyvistä         säännökset tarkempien määräysten antamisek-
4175: toimenpiteistä päätetään keskitetysti. Hakemus       si.
4176: käsitellään ensin Euroopan lääkearviointiviras-          Lääkelakiin ehdotetaan myös otettavaksi pe-
4177: tossa ja asian ratkaisee pääsääntöisesti Euroo-      russäännökset myyntiluvan saaneen lääkeval-
4178: pan komissio. Näihin lääkevalmisteisiin ei voi-      misteen haittavaikutusten seurantaan ja ilmoit-
4179: da soveltaa lääkelain myyntiluvan myöntämistä        tamiseen liittyvistä myyntiluvan haltijan vel-
4180: ja siihen liittyvää valvontaa koskevia säännök-      voitteista.
4181: siä siltä osin kuin niistä säädetään yhteisösään-        Edellä mainittujen Suomen ED-jäsenyyteen
4182: nöksin, minkä vuoksi lääkelakiin ehdotetaan          liittyvien muutosten lisäksi ehdotetaan lääkkei-
4183: otettavaksi säännökset sen soveltamisalan ra-        den toimittamista sairaala-apteekeista ja lääke-
4184: joittamisesta vastaaviita osin.                      keskuksista sosiaali- ja terveydenhuollon lai-
4185:     Muiden lääkevalmisteiden osalta, joista pää-     toksiin koskevaa lääkelain 62 §:n säännöstä
4186:  tetään kansallisesti, uusilla yhteisösäännöksillä   täsmennettäväksi siten, että kuntien ja kun-
4187:  pyritään yhtenäistämään jäsenvaltioiden myyn-       tayhtymien välisiä yhteistyömahdollisuuksia ei
4188:  tilupapäätöksiä ja nopeuttamaan lääkevalmis-        tarpeettomasti rajoiteta.
4189:  teen markkinoille tuontia. Myyntiluvan hakija           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
4190:  voi, sen jälkeen kun lääkevalmisteelle on myön-     maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
4191:  netty myyntilupa yhdessä maassa, hakea sen          on hyväksytty ja vahvistettu.
4192:  tunnustamista muissa maissa. Jäsenvaltioiden
4193: 
4194: 
4195: 
4196: 
4197: 341579Q
4198: 2                                           1994 vp- HE 337
4199: 
4200: 
4201: 
4202: 
4203:                                           SISÄLLYSLUETTELO
4204: 
4205:                                                      Sivu                                                                                        Sivu
4206:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                   1   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja                                                7
4207:     YLEISPERUSTELUT......................              3       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                 7
4208: 1. Nykytila .................................. .       3    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      7
4209:    1.1. Suomen lainsäädäntö ................. .        3    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                 10
4210:    1.2. Euroopan yhteisön säädökset .......... .       3
4211:                                                             3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
4212: 2. Ehdotetut keskeiset muutokset .............. .      s       LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     11
4213: 3. Esityksen vaikutukset ...................... .      6
4214:    3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .     6    Laki lääkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       11
4215:    3.2. Muut vaikutukset ..................... .       6       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
4216: 4. Asian valmistelu ........................... .      7    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            14
4217:                                           1994 vp -- FIE 337                                           3
4218: 
4219: 
4220: 
4221:                                          YLEISPERUSTELUT
4222: 1. Nykytila                                            män tai valtion ylläpitämään sairaalaan tai
4223:                                                        terveyskeskukseen voi lääkelaitoksen luvalla
4224: 1.1. Suomen lainsäädäntö                               perustaa sairaala-apteekin tai lääkekeskuksen.
4225:     Lääkelain (395/87) 21 §:n mukaan lääkeval-         Kehitysvammaisten erityishuoltolaitokseen tai
4226: mistetta saa myydä väestölle tai muutoin luo-          yksityiseen terveydenhuoltopalveluja tuotta-
4227: vuttaa kulutukseen lääkelaitoksen luvalla.             vaan yksikköön voidaan vastaavasti perustaa
4228: Myyntiluvan saaneen lääkevalmisteen muutta-            lääkekeskus. Niistä voi lain 62 §:n perusteella
4229: misesta säädetään lain 26 §:ssä, myyntiluvan           toimittaa lääkkeitä myös saman kunnan tai
4230: peruuttamisesta lain 27 §:ssä ja lääkevalmisteen       kuntayhtymän ylläpitämään toiseen sairaalaan
4231: jakelun tai myynnin sekä muun kulutukseen              tai terveyskeskukseen tai lääkelaitoksen luvalla
4232: luovuttamisen kieltämisestä lain 101 §:ssä.            kuntayhtymään kuuluvan kunnan sosiaalihuol-
4233: Myös näistä asioista päättäminen kuuluu lää-           lon laitokseen, esimerkiksi vanhainkotiin. Sa-
4234: kelaitoksen yksinomaiseen päätäntävaltaan.             moin voidaan lääkelaitoksen luvalla toimittaa
4235:     Lääkelain 22 §:n 2 momentissa edellytetään,        lääkkeitä saman kunnan alueella sijaitsevalle
4236: että Euroopan talousalueen ulkopuolisesta val-         muun ylläpitäjän sairaalalle, terveyskeskukselle
4237: tiosta olevalla myyntiluvan hakijalla tulee olla       tai sosiaalihuollon laitokselle.
4238: Euroopan talousalueella asiamies, jonka tehtä-
4239: vänä on hakea myyntilupaa ja edustaa myyn-
4240: tiluvan hakijaa myyntilupaa koskevissa asiois-         1.2. Euroopan yhteisön säädökset
4241: sa.
4242:     Terveydenhuollon valtakunnallisista henkilö-          Neuvosto hyväksyi 22 päivänä heinäkuuta
4243: rekistereistä annetun lain 2 §:n (556/89) mu-          1993 asetuksen (ETY) N:o 2309/93 yhteisöme-
4244: kaan muun muassa lääkelaitoksella voi olla             nettelyn säätäruisestä ihmisille ja eläimille tar-
4245: sille laissa tai asetuksessa säädettyjen tilastoin-    koitettujen lääkkeiden hyväksymistä ja valvon-
4246: ti-, suunnittelu-, tutkimus- ja valvontatehtävien      taa varten sekä Euroopan lääkearviointiviras-
4247:  hoitamiseksi asetuksella tarkemmin säädettäviä        ton perustamisesta. Neuvosto hyväksyi lisäksi
4248:  terveydenhuollon valtakunnallisia henkilörekis-       14 päivänä kesäkuuta 1993 direktiivin
4249: tereitä. Lääkelaitos pitää mainitun lainkohdan         93/39/ETY lääkkeitä koskevien neuvoston di-
4250: ja terveydenhuollon valtakunnallisista henkilö-        rektiivien 65/65/ETY, 75/318/ETY ja 751
4251:  rekistereistä annetun asetuksen 4 §:n (774/89)        319/ETY muuttamisesta, direktiivin 93/40/
4252: perusteella lääkkeiden sivuvaikutusrekisteriä.         ETY eläinlääkkeitä koskevan jäsenvaltioiden
4253: Terveydenhuollon viranomaiset ja laitokset se-         lainsäädännön lähentämisestä annettujen neu-
4254:  kä terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen              voston direktiivien 811851/ETY ja 811852/ETY
4255:  alaiseen terveydenhuolto- ja farmaseuttiseen          muuttamisesta sekä direktiivin 93/411ETY kor-
4256:  henkilöstöön kuuluvat ovat edellä mainitun            kean teknologian, erityisesti bioteknologisesti
4257:  lain 3 §:n mukaan velvollisia salassapitosään-        tuotettujen, lääkkeiden kauppaantuontiin liitty-
4258:  nösten estämättä antamaan rekisteriin talletet-       vien kansallisten toimenpiteiden lähentämisestä
4259:  tavat tiedot hallussaan olevista asiakirjoista ja     annetun neuvoston direktiivin 87/22/ETY ku-
4260:  rekistereistä. Tietojen oma-aloitteinen ilmoitta-     moamisesta. Säädösten tarkoituksena on var-
4261:  minen on kuitenkin vapaaehtoisuuteen perus-           mistaa sisämarkkinoiden toimiminen myös
4262:  tuvaa.                                                lääkkeiden osalta.
4263:     Suomen lainsäädäntöön ei sisälly säännök-             Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2309/93
4264:  siä, jotka veivoittaisivat lääkevalmisteen myyn-      perustettu keskitetty myyntilupamenettely huo-
4265:  tiluvan haltijan pitämään luetteloa tietoonsa         mattavina uusina lääkekeksintöinä pidettäville,
4266:  tulleista lääkevalmisteen todetuista tai epäillyis-   erityisesti bioteknologisin menetelmin tuotetuil-
4267:  tä haittavaikutuksista ja ilmoittamaan niistä         le lääkkeille, tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4268:  taikka muista valmisteen hyötyjen ja haittojen        kuuta 1995. Lisäksi asetuksessa säädetään
4269:  arviointiin vaikuttavista uusista tiedoista oma-      myyntiluvan saaneiden lääkevalmisteiden val-
4270:  aloitteisesti viranomaisille.                         vonnasta. Asetuksen liitteen A-osassa tarkoite-
4271:     Lääkelain 61 §:n nojalla kunnan, kuntayhty-        tut, bioteknologisin menetelmin valmistetut sa-
4272: 4                                        1994 vp -    HE 337
4273: 
4274: moin kuin paaas1assa eläinten kasvun edistä-          tämisestä päätetään samalla tavoin kuin myyn-
4275: miseen tai niiden tuotoksen parantamiseen tar-        tiluvan myöntämisestäkin. Jäsenmaiden viran-
4276: koitetut lääkevalmisteet voivat vuoden 1995           omaiset ovat velvollisia ilmoittamaan komissi-
4277: alusta ED-maissa tulla markkinoille ainoastaan        olle ja CPMP:lle tai CVMP:lle seikoista, jotka
4278: keskitetyn myyntilupamenettelyn kautta. Sen           edellyttävät toimenpiteisiin ryhtymistä. Jäsen-
4279: sijaan liitteen B-osassa tarkoitettujen lääkeval-     valtio voi kuitenkin terveyden tai ympäristön
4280: misteiden osalta menettelyä sovelletaan, mikäli       suojelun vaatimissa kiireellisissä tapauksissa
4281: myyntiluvan hakija on sitä pyytänyt ja mikäli         väliaikaisesti kieltää lääkevalmisteen käytön
4282: valmiste arvioidaan kyseisessä luettelossa tar-       alueellaan jo ennen komission päätöstä.
4283: koitetuksi lääkevalmisteeksi. Liitteen B-osassa          Asetuksella perustetaan myös siinä tarkoitet-
4284: tarkoitettuja lääkkeitä ovat esimerkiksi ihmis-       tujen lääkevalmisteiden haittavaikutusten seu-
4285: verestä tai veriplasmasta johdetut uudet lääk-        rantajärjestelmä. Myyntiluvan haltijan tulee il-
4286: keet sekä radioisotooppeihin perustuvat lääk-         moittaa tietoonsa tulleista vakavista haittavai-
4287: keet, joita voidaan pitää terapeuttisesti huo-        k\,ltuksista sen jäsenmaan viranomaisille, jossa
4288: mattavan kiinnostavina. Asetuksella peruste-          haittavaikutus on ilmennyt. Viranomaisten
4289: taan Euroopan lääkearviointivirasto (EMEA),           puolestaan tulee ilmoittaa haittavaikutuksista
4290: jolle myyntilupahakemus jätetään.                     edelleen lääkearviointivirastolle. Jos haittavai-
4291:    Asetuksen 5-26 artikloissa säädetään ihmi-         kutus on ilmennyt EU:n ulkopuolisessa maas-
4292: sille tarkoitettujen lääkevalmisteiden myyntilu-      sa, myyntiluvan haltijan tulee ilmoittaa siitä
4293: pien myöntämisestä sekä myönnettyihin myyn-           sekä jäsenmaiden viranomaisille että lääkearvi-
4294: tilupiin liittyvästä valvonnasta. Asetuksen           ointivirastolle. Myyntiluvan haltijan haittavai-
4295: 27-48 artikloihin sisältyvät vastaavat eläin-         kutusseurantaan liittyvät velvoitteet vastaavat
4296: lääkkeitä koskevat säännökset. Lisäksi asetuk-        muutoin jäljempänä selostettavia neuvoston
4297: seen sisältyy Euroopan lääkearviointivirastoa         direktiivin 93/39/ETY säännöksiä.
4298: ja sen toimintaa koskevia hallinnollisia ja mui-         Neuvoston direktiivin 93/39/ETY tavoitteena
4299: ta yleisiä säännöksiä.                                on poistaa muiden ihmisille tarkoitettujen lää-
4300:    Euroopan lääkearviointiviraston myyntilupa-        kevalmisteiden kuin neuvoston asetuksessa
4301: hakemusta koskevan lausunnon muotoilemises-           (ETY) N:o 2309/93 tarkoitettujen lääkevalmis-
4302: ta vastaa neuvoston direktiivillä 75/319/ETY          teiden vapaan liikkumisen jäljellä olevia esteitä.
4303: perustettu lääkevalmistekomitea (CPMP),               Direktiivin mukaan myyntiluvan hakija voi, jos
4304: eläinlääkkeiden osalta neuvoston direktiivillä        lääkevalmisteelle on jo myönnetty myyntilupa
4305: 81/851/ETY        perustettu    eläinlääkekomitea     yhdessä jäsenvaltiossa, vedota tähän lupaan
4306: (CVMP). Lopullisen päätöksen asiassa tekee             hakiessaan valmisteelle myyntilupaa toisessa
4307: Euroopan komissio hankittuaan erityisen pysy-         jäsenvaltiossa. Saatuaan ensimmäisen luvan kä-
4308: vän komitean lausunnon. Mikäli komission ja           sittelyn yhteydessä laaditun arviointilausunnon
4309: pysyvän komitean mielipiteet asiasta kuitenkin        myyntilupaviranomaisten tulee lyhyen määrä-
4310: eroavat toisistaan tai mikäli pysyvä komitea ei       ajan (90 päivää) kuluessa joko tunnustaa en-
4311: anna lausuntoaan asetetussa määräajassa, pää-         simmäinen myyntilupapäätös tai, mikäli viran-
4312: töksen tekee neuvosto.                                omaiset katsovat olevan vakavia epäilyksiä
4313:    Lupa on voimassa koko EU:n alueella ja             siitä, että lääkkeestä saattaa aiheutua vaaraa
4314: vastaavasti hakemuksen hylkääminen muodos-            kansanterveydelle, saattaa asia CPMP:n käsi-
4315: taa esteen valmisteen markkinoilletuonnille ko-       teltäväksi. Komitean lausunto asiassa toimite-
4316: ko alueella.                                          taan komissiolle, joka tekee päätöksen hankit-
4317:    Lääkearviointivirasto käsittelee myös myyn-        tuaan pysyvän komitean lausunnon. Mikäli
4318: tiluvan saaneen lääkevalmisteen muuttamista           komission ja CPMP:n mielipiteet asiasta eroa-
4319: koskevat asiat. Lääkevalmisteen kauppaan-             vat toisistaan tai mikäli CPMP ei anna lausun-
4320: tuonnista vastaava henkilö on velvollinen il-          toaan asetetussa määräajassa, päätöksen tekee
4321: moittamaan lääkearviointivirastolle, komissiol-        neuvosto. Päätös on jäsenmaita velvoittava.
4322: le ja jäsenmaiden viranomaisille kaikista uusis-         Jos myyntilupahakemus on käsiteltävänä sa-
4323: ta lääkevalmisteen haittojen ja hyötyjen arvi-         manaikaisesti useammassa kuin yhdessä jäsen-
4324: ointiin liittyvistä seikoista sekä erityisesti jon-    valtiossa, myyntilupaviranomainen voi päättää
4325: kin maan tekemästä, luvan peruuttamista tai            odottaa toisen maan ratkaisua. Saatuaan toisen
4326: rajoittamista koskevasta päätöksestä. Myynti-         jäsenvaltion lupaviranomaisen laatiman arvi-
4327: luvan peruuttamisesta tai lääkkeen käytön kiel-        ointilausunnon, viranomaisen tulee, vastaavasti
4328:                                          1994 vp- HE 337                                              5
4329: 
4330: kuin myyntiluvan hakijan pyytäessä myönne-            2. Ehdotetut keskeiset muutokset
4331: tyn luvan tunnustamista, 90 päivän kuluessa
4332: joko tunnustaa toisen jäsenmaan viranomaisen             Neuvoston asetus (ETY) N:o 2309/93 on
4333: päätös tai saattaa asia CPMP:n käsiteltäväksi.        sellaisenaan voimassa kaikissa jäsenmaissa il-
4334: Vuoden 1998 alusta lähtien myyntilupaviran-           man erityistä kansallista hyväksymismenette-
4335: omaisen tulee, havaitessaan lupahakemuksessa          lyä. Sen säännökset menevät kansallisen lain-
4336: esitettävistä tiedoista, että valmisteelle on         säädännön edelle. Selvyyden vuoksi lääkelakia
4337: myönnetty myyntilupa toisessa jäsenvaltiossa,         ehdotetaan kuitenkin muutettavaksi siltä osin,
4338: pyytää tämän maan lupaviranomaiselta asiassa          kuin lain säännökset olisivat ristiriidassa ase-
4339: laadittu arviointilausunto ja joko tunnustaa          tuksen kanssa. Lääkelakia ehdotetaan sen
4340: tämän myöntämä lupa tai saattaa asia CPMP:n           vuoksi muutettavaksi siten, että lääkevalmistet-
4341: käsiteltäväksi.                                       ta voidaan myydä tai muutoin luovuttaa kulu-
4342:     Menettelyä sovelletaan myös myyntiluvan           tukseen Suomessa paitsi lääkelaitoksen, myös
4343:  saaneen valmisteen myöhempään muuttami-              EU:n toimielimen eli komission tai neuvoston
4344: seen. Jos lääkevalmisteen myyntilupahakemus           myöntämän myyntiluvan perusteella. EU:n toi-
4345:  on ollut käsiteltävänä samanaikaisesti useam-        mielimellä tarkoitetaan tässä laissa myös Eu-
4346: massa jäsenvaltiossa ja nämä ovat tehneet             roopan       lääkearviointivirastoa.   Lääkelain
4347: asiassa erilaisia ratkaisuja, tai jos jäsenvaltiot    myyntiluvan myöntämistä, valmisteen muutta-
4348:  tekevät erilaisia ratkaisuja myyntiluvan peruut-     mista, myyntilupaan liittyviä maksuja sekä
4349:  tamista taikka valmisteen käytön kieltämistä         myyntiluvan peruuttamista tai valmisteen ku-
4350:  koskevassa asiassa, lääkevalmisteen kauppaan-        lutukseen luovuttamisen kieltämistä koskevat
4351:  tuonnista vastaavalla henkilöllä, toisella jäsen-    säännökset eivät koskisi neuvoston asetuksessa
4352:  valtiolla ja komissiolla on oikeus saattaa asia      (ETY) N:o 2309/93 tarkoitettuja lääkevalmis-
4353:  CPMP:n käsiteltäväksi. Tapauksissa, joissa asi-      teita siltä osin kuin niistä on säädetty tässä tai
4354:  an katsotaan koskevan EU:n etua, kauppaan-           muissa yhteisön asetuksissa. Asetusten ulko-
4355:  tuonnista vastaavalla henkilöllä, toisella jäsen-    puolelle jää toisaalta kansallista sääntelyä vaa-
4356:  valtiolla ja komissiolla on oikeus saattaa myyn-     tivia asioita, minkä vuoksi lakiin ehdotetaan
4357:  tiluvan myöntämistä, luvan peruuttamista tai         otettavaksi valtuutussäännös, jonka nojalla yh-
4358:  lääkevalmisteen käytön kieltämistä koskeva           teisötasolla hyväksyttävien lääkevalmisteiden
4359:  asia käsiteltäväksi jo ennen kuin jäsenvaltio        kauppaantuonnista ja valvonnasta voitaisiin
4360:  tekee asiassa ratkaisun.                             antaa määräyksiä siltä osin kuin toimivalta ei
4361:     Jäsenvaltioiden tulee direktiivin mukaan pe-      kuulu unionin toimielimille.
4362:  rustaa lääkevalmisteiden haittavaikutusten seu-         Neuvoston direktiivien 93/39/ETY ja 93/
4363:  rantajärjestelmä. Lääkevalmisteen myyntiluvan        40/ETY säännösten huomioimiseksi lääkelakiin
4364:  haltijalla tulee olla jatkuvasti käytettävissään     on tarpeen ottaa menettelyihin liittyvät perus-
4365:  haittavaikutusten seurannasta vastaava henki-        säännökset sekä valtuutussäännökset, joiden
4366:  lö. Myyntiluvan haltijan tietoon tulleista vaka-     nojalla menettelyn noudattamiseen liittyvistä
4367:  vista haittavaikutuksista on ilmoitettava 15         asioista voidaan antaa alemmantasoiset sään-
4368:  päivän kuluessa viranomaisille. Kaikista epäil-      nökset ja määräykset.
4369:  lyistä haitallisista vaikutuksista on pidettävä         Lääkelain 22 §:n säännöksiä ehdotetaan
4370:  luetteloa ja tiedot määräajoin toimitettava vi-      muutettavaksi neuvoston direktiivien 93/39/
4371:  ranomaisille.                                        ETY ja 93/40/ETY edellyttämällä tavalla.
4372:     Neuvoston direktiivin 93/40/ETY tarkoituk-           Lääkelakiin ehdotetaan otettavaksi perus-
4373:   sena on poistaa muiden eläinlääkkeiden kuin         säännökset lääkevalmisteen haittavaikutusten
4374:   neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2309/93 tar-        seuraamista ja niiden sekä muiden valmisteen
4375:   koitettujen lääkevalmisteiden vapaan liikkumi-      hyöty/haitta-suhteen arvioimiseen liittyvien tie-
4376:   sen jäljellä olevia esteitä. Direktiivin säännök-   tojen ilmoittamista koskevista myyntiluvan hal-
4377:   set vastaavat edellä selostettuja neuvoston di-     tijan velvoitteista. Haittavaikutusten seuran-
4378:   rektiivin 93/39/ETY säännöksiä.                     nasta ja ilmoittamisesta määräisi tarkemmin
4379:      Neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2309/93          lääkelaitos.
4380:   tarkoitettu keskitetty järjestelmä korvaa neu-         Lääkelakiin ehdotetaan lisäksi otettavaksi
4381:   voston direktiivissä 87/22/ETY säädetyn yhteis-     eräitä yhteisösäännöksistä johtuvia täydentäviä
4382:   toimintamekanismin. Direktiivi kumotaan tä-         säännöksiä, jotka koskevat eläinlääkkeen kulu-
4383:   män vuoksi neuvoston direktiivillä 93/41/ETY.       tukseen luovuttamista eräissä tapauksissa, sa-
4384: 6                                       1994 vp- HE 337
4385: 
4386: lassapitoa, rangaistusseuraamuksia ja päätök-        noin 30 myyntilupahakemusta vuonna 1995.
4387: sen oikaisemista.                                    Suomessa myyntiluvan käsittelymaksu on
4388:    Lääkkeiden toimittamista sairaala-apteekista      vuonna 1994 uutta lääkeainetta sisältävien lää-
4389: ja lääkekeskuksesta koskevan lääkelain 62 §:n        kevalmisteiden osalta 50 000 markkaa ja mui-
4390: muuttaminen on tarpeen, koska kuntien toi-           den lääkevalmisteiden osalta 20 000 markkaa.
4391: minnan järjestämistä rajoittavia säännöksiä on          Jäsenvaltioilla tulee olemaan eräitä valvon-
4392: muutettu. Sen seurauksena myös kunnat ovat           tatehtäviä myös keskitetyssä menettelyssä. Ne
4393: järjestäneet sosiaali- ja terveyspalvelunsa aikai-   osallistuvat muun muassa valmisteen haittavai-
4394: semmasta poikkeavana tavalla ennen kaikkea           kutusten seurantaan. Tehtävistä aiheutuvat
4395: niin, että sosiaali- ja terveydenhuollon kun-        kustannukset voidaan mahdollisesti kattaa
4396: tayhtymiä on purettu. Voimassa oleva lääke-          myyntiluvan haitijoilta perittävillä maksuilla.
4397: lain 62 §:n säännös ei vastaa käytännön tilan-       Lääkkeiden valmistuksen valvonta tulee kuulu-
4398: netta eikä sen nojalla voida harjoittaa järkevää     maan asianomaisille kansallisille viranomaisille.
4399: yhteistoimintaa edes siinä määrin kuin aikai-           Uudet lääkevalvontajärjestelmät merkitsevät
4400: semmin oli mahdollista. Myös kuntien mahdol-         kansallisella tasolla työmäärän lisääntymistä ja
4401: lisuudet hankkia sosiaali- ja terveydenhuollon       työn tehostamisvaatimuksia. Käsittelyaikavaa-
4402: ostopalveluja yksityisiltä ovat laajentuneet.        timukset tiukentuvat, jälkivalvonta tehostuu ja
4403:    Nykyisten säännösten perusteella lääkkeiden       lääketehtaisiin kohdistuva tarkastustoiminta li-
4404: toimittaminen kunnallisesta sairaala-apteekista      sääntyy.
4405: tai lääkekeskuksesta yksityiseen laitokseen ei          ED-työskentelyyn osallistuminen, kansallisen
4406: ole mahdollista lääkelaitoksen luvallakaan. Tä-      työmäärän lisääntyminen ja työn tehostamis-
4407: mä nostaa palvelujen tuottamisen kustani:mk-         vaatimukset edellyttävät noin 6 - 8 henkilö-
4408: sia. Kuntien taloudellinen tilanne ja palvelura-     työvuotta vastaavaa työpanoksen lisäystä lää-
4409: kenteen uudistaminen puoltavat myös lääkelain        kelaitoksessa. Lääkelaitoksen talousarvio on
4410: kunnallista toimintaa koskevien säännösten           mitoitettava riittäväksi henkilötyövuosikiintiön
4411: täsmentämistä järkevän yhteistyön mahdollis-         ulkopuolisten palvelujen hankkimiseksi. Lai-
4412: tamiseksi. Samalla on huolehdittava siitä, ettei     toksen matkakustannukset, koulutuskustan-
4413: muutoksella vaikeuteta yksityisten apteekkien        nukset ja tietoliikennejärjestelmien parantami-
4414: toimintaa eikä aiheuteta tarpeettomia kilpailu-      sesta johtuvat kustannukset tulevat lisäänty-
4415: tilanteen vääristymiä. Lain 62 §:n muuttamisen       mään.
4416: tavoitteena on lääkehuollon toimivuuden pa-             Laitoksia, jotka hankkivat merkittäviä mää-
4417: rantaminen ja yhteiskunnalle aiheutuvien kus-        riä lääkkeitä ja joilla ei ole lääkelain 62 §:n
4418: tannusten alentaminen mahdollistamaHa julkis-        mukaista lupaa on arviolta 200-300. Näiden
4419: ten sosiaali- ja terveydenhuollon laitosten laa-     laitosten lääkeostot voidaan arvioida yhteensä
4420: jempi yhteistyö lääkkeiden toimittamisessa.          noin 30 miljoonaksi markaksi. Jos mainitut
4421:                                                      laitokset hankkisivat lääkkeet apteekin sijasta
4422:                                                       sairaala-apteekista tai lääkekeskuksesta, kaik-
4423: 3. Esityksen vaikutukset                             kien kuntien yhteenlaskettu säästö olisi arviolta
4424:                                                      viisi miljoonaa markkaa vuositasolla. Yksityis-
4425: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                       ten apteekkien liikevaihto pienenisi vastaavasti.
4426: 
4427:    Keskitetystä menettelystä johtuvia vaikutuk-
4428: sia on tässä vaiheessa vaikea arvioida. Lää-         3.2. Muut vaikutukset
4429: kearviointivirasto tulee perimään maksun ha-
4430: kemusten käsittelystä ja eräistä muista myynti-         Myyntiluvan hakijoiden näkökulmasta muu-
4431: luvan hakijan tai haltijan aloitteesta tapahtu-      tokset merkitsevät ensinnäkin sitä, että keski-
4432: vista toimenpiteistä. Maksuja koskevat yhtei-        tetyn järjestelmän piiriin kuuluvien lääkeval-
4433: sösäännökset ovat valmisteilla eikä niistä ole       misteiden myyntiluvan myöntämistä ja valmis-
4434: vielä täsmällisiä tietoja. Myyntilupahakemuk-        teen muuttamista koskevia hakemuksia ei enää
4435: sen käsittelymaksun on kuitenkin arvioitu ole-       käsitellä kansallisesti, vaan hakemukset jäte-
4436: van samaa suuruusluokkaa kuin jäsenmaiden            tään lääkearviointivirastolle ja lupa koskee
4437: nykyisin perimien myyntiluvan käsittelymaksu-        kaikkia jäsenmaita. Myös kansallisesti ratkais-
4438: jen yhteismäärä. Alustavasti on arvioitu, että       tavien myyntilupa-asioiden osalta asia voidaan
4439: keskitetyssä menettelyssä saatettaisiin käsitellä    joko viranomaisen tai myyntiluvan hakijan tai
4440:                                        1994 vp -- liE 337                                           7
4441: 
4442: haltijan toimesta ennen asian kansallista rat-      valtiovarainministeriöltä, maa- ja metsätalous-
4443: kaisua taikka eräissä tilanteissa sen jälkeen       ministeriöitä, Kansaneläkelaitokselta, Lääkete-
4444: saattaa käsiteltäväksi unionin toimielimissä.       ollisuusliitolta, Apteekkariliitolta, Farmasialii-
4445: Hakemalla yhdessä jäsenvaltiossa myönnetyn          tolta, Suomen proviisoriyhdistykseltä, Eläinlää-
4446: luvan tunnustamista muissa jäsenmaissa,             käriliitolta ja Apteekkitavaratukkukauppiaat
4447: myyntiluvan hakija voi nopeuttaa lääkevalmis-       ry:ltä.
4448: teen kauppaantuontia. Uusien lääkevalvonta-
4449: järjestelmien mukainen haittavaikutusten seu-
4450: ranta asettaa myyntiluvan haitijoille toisaalta     5. Muita esitykseen vaikuttavia
4451: myös uusia velvoitteita.                               seikkoja
4452: 
4453:                                                        Esityksen pohjana olevat neuvoston asetus ja
4454: 4. Asian valmistelu                                 direktiivit tulevat Euroopan unionissa voimaan
4455:                                                     1.1.1995. Esitys liittyy Suomen liittymiseen
4456:    Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja    Euroopan unionin jäseneksi.
4457: terveysministeriössä yhteistyössä lääkelaitoksen       Lain 62 §:n muutos liittyy hallituksen esityk-
4458: kanssa.                                             seen laeiksi laitoshoitoa koskevan lainsäädän-
4459:    Esityksestä on pyydetty lausunto oikeusmi-       nön muuttamisesta (HE 317/1994 vp.), joka on
4460: nisteriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä,    samanaikaisesti eduskunnan käsiteltävänä.
4461: 
4462: 
4463: 
4464: 
4465:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4466: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        suista on säädetty yhteisösäännöksin. Lääke-
4467:                                                     lain soveltamisalan rajoituksista ehdotetaan
4468:    2 §. Neuvoston asetuksen (ETY) N:o               säädettäväksi lain soveltamisalaa koskevaan
4469: 2309/93 soveltamisalaan luettavien, huomatta-       2 §:ään otettavassa uudessa 4 momentissa.
4470: vina lääkekeksintöinä pidettävien lääkkeiden           Yhteisösääntelyn ulkopuolelle jää eräitä kes-
4471: myyntiluvan myöntämisestä, lääkevalmisteen          kitetyssä menettelyssä hyväksyttävien lääkeval-
4472: muuttamisesta sekä myyntiluvan peruuttami-          misteiden kauppaantuontiin ja valvontaan liit-
4473: sesta ja lääkkeen kulutukseen luovuttamisen         tyviä kysymyksiä, joista on tarpeen antaa
4474: kieltämisestä päättää keskitetysti Euroopan ko-     määräyksiä kansallisesti. Suomen viranomais-
4475: missio tai eräissä tilanteissa neuvosto. Lääke-     ten on esimerkiksi voitava ennen lääkevalmis-
4476: lain säännöksiä, joiden mukaan toimivalta           teen kauppaantuloa Suomessa varmistaa, että
4477: kuuluu lääkelaitokselle, ei voida soveltaa ky-      valmisteen pakkausmerkinnät ja pakkausselos-
4478: seisten lääkevalmisteiden osalta. Jäsenvaltioilla   te vastaavat myyntiluvan myöntämisen yhtey-
4479: on ainoastaan mahdollisuus kieltää väliaikai-       dessä asetettuja vaatimuksia sekä täyttävät
4480: sesti myyntiluvan saaneen lääkevalmisteen ku-       kielivaatimukset Jäsenvaltioille kuuluu myös
4481: lutukseen luovutus, mikäli ihmisten tai eläinten    lääkevalmisteen haittavaikutusten seurantaan
4482: terveyden taikka ympäristön suojeleminen sitä       liittyviä tehtäviä. Lääkelain 2 §:n 4 momentissa
4483: kiireellisesti vaatii, kunnes edellä tarkoitettu    ehdotetaan tämän vuoksi annettavaksi lääke-
4484: toimielin on ratkaissut asian. Myyntiluvan ha-      laitokselle ja maksujen osalta sosiaali- ja terve-
4485: kijan tai haltijan on valmisteilla olevan neuvos-   ysministeriölle valtuutus antaa tarvittaessa lää-
4486: ton asetuksen mukaan suoritettava lääkearvi-        kevalmisteiden kauppaantuontiin ja valvontaan
4487: ointivirastolle maksu asetuksessa mainittujen,      liittyviä määräyksiä siltä osin kuin asiaa ei ole
4488: hänen hakemuksestaan tai muusta aloitteestaan       säännelty yhteisösäädöksin tai toimivaltaa pi-
4489: tapahtuvien asioiden käsittelystä. Näin ollen       dätetty Euroopan unionin toimielimille.
4490: myöskään myyntilupaan liittyviä maksuja kos-           21 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
4491: kevia lääkelain säännöksiä ei voida soveltaa        tettavaksi siten, että siitä käy ilmi, että lääke-
4492: kyseisiin lääkevalmisteisiin siltä osin kuin mak-   valmiste voidaan Suomessa luovuttaa kulutuk-
4493: 8                                      1994 vp -   HE 337
4494: 
4495: seen joko lääkelaitoksen tai EU:n toimielimen      lee olla jatkuvasti käytettävissään haittavaiku-
4496: luvan perusteella.                                 tusten seurannasta vastaava henkilö, jonka
4497:    22 §. Neuvoston direktiivien 93/39/ETY ja       tehtävänä on huolehtia lääkevalmisteiden epäil-
4498: 93/40/ETY mukaan lääkevalmisteen kauppaan-         lyistä haitallisista vaikutuksista saatujen tieto-
4499: tuonnista vastaavan henkilön eli myyntiluvan       jen kokoamisesta ja arvioimisesta, viranomai-
4500: hakijan tulee olla sijoittunut yhteisöön. Myyn-    sille toimitettavien raporttien laadinnasta ja
4501: tiluvan saaneiden lääkkeiden osalta vaatimusta     pyydettyjen lisätietojen nopeasta toimittamises-
4502: sovelletaan myyntilupaa uudistettaessa. Direk-     ta. Myyntiluvan haltijan tietoon tulleista vaka-
4503: tiivien säännösten huomioon ottamiseksi pykä-      vista haittavaikutuksista on ilmoitettava 15
4504: län 2 momentin säännökset Euroopan talous-         päivän kuluessa viranomaisille, jotka ilmoitta-
4505: alueen (ETA) ulkopuolisesta valtiosta olevan       vat tiedot edelleen Euroopan lääkearviointivi-
4506: myyntiluvan hakijan asiamiehestä ehdotetaan        rastolle. Kaikista epäillyistä haitallisista vaiku-
4507: selvyyden vuoksi kumottaviksi ja pykälän 1         tuksista on pidettävä kirjaa. Kirjanpidon tiedot
4508: momenttia muutettavaksi siten, että myyntilu-      on toimitettava viranomaisille pyydettäessä ja
4509: van hakijan on oltava sijoittautunut johonkin      ainakin kuuden kuukauden välein valmisteen
4510: ETA:an kuuluvaan valtioon.                         kahden ensimmäisen myyntilupavuoden aikana
4511:    30 a §. EU:n jäsenvaltiot ovat neuvoston        ja kerran vuodessa seuraavan kolmen vuoden
4512: direktiiveissä 93/39/ETY ja 93/40/ETY tarkoi-      aikana. Tämän jälkeen tiedot toimitetaan vi-
4513: tetun hajautetun menettelyn mukaisesti velvol-     ranomaisille myyntiluvan uudistamisen yhtey-
4514: lisia tunnustamaan toisen jäsenvaltion viran-      dessä viiden vuoden välein. Jäsenvaltioiden
4515: omaisen myyntiluvan myöntämistä tai muutta-        tulee direktiivien mukaan myös kannustaa lää-
4516: mista koskevan päätöksen tai saattamaan asian      käreitä ja muita terveydenhuollon ammattihen-
4517: CPMP:n tai CVMP:n käsiteltäväksi ennen asi-        kilöitä ilmoittamaan epäillyistä haittavaikutuk-
4518: an ratkaisemista. Jäsenvaltioiden myyntiluvan      sista viranomaisille. Ne voivat asettaa kyseisille
4519: myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamista,          ammatinharjoittajille vakavien ja odottamatto-
4520: myyntiluvan peruuttamista taikka valmisteen        mien haittavaikutusten ilmoittamista koskevia
4521: kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koske-       velvoitteita.
4522: vat toisistaan poikkeavat päätökset voidaan            Myyntiluvan haltijan tulee myös ilmoittaa
4523: myös saattaa vastaavaan käsittelyyn. Komissi-      viranomaisille omasta aloitteestaan tapahtuvas-
4524: on tai neuvoston päätös on jäsenmaita sitova.      ta lääkevalmisteen tehoon tai turvallisuuteen
4525:    Edellä selostettujen säännösten johdosta lää-   liittyvästä valmisteen markkinoilta poisvetämi-
4526: kelakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 30 a §,        sestä tai sen jakelun keskeyttämisestä.
4527: jossa todettaisiin, että lääkelaitos ottaa myyn-       Myyntiluvan haltijan haittavaikutusten seu-
4528: tiluvan myöntämistä ja lääkevalmisteen muut-       rantaan ja niiden sekä muiden myyntiluvan
4529: tamista koskevaa asiaa käsitellessään huo-          saaneen lääkevalmisteen hyöty/haittasuhteen
4530: mioon toisen valtion toimivaltaisen viranomai-     arvioimiseen vaikuttavien tietojen ilmoittamis-
4531: sen tekemän päätöksen sekä noudattaa Euroo-        velvoitteista ehdotetaan säädettäväksi lääkela-
4532: pan unionin toimielimen myyntiluvan myöntä-        kiin otettavassa uudessa 30 b §:ssä. Lääkelaitos
4533: mistä, lääkevalmisteen muuttamista ja myön-         valtuutettaisiin antamaan tarkempia määräyk-
4534: netyn luvan peruuttamista tai lääkkeen              siä samoin kuin antamaan tarvittaessa lääkä-
4535: kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koske-        reille haittavaikutusten ilmoittamista koskevia
4536: vaa päätöstä siten kuin siitä yhteisösäädöksissä   määräyksiä ja ohjeita.
4537: säädetään. Lääkelaitos antaisi menettelyä kos-         62 §. Pykälässä säädetään edellytyksistä, joil-
4538: kevat tarkemmat määräykset. Käsittelyajoista       la sairaala-apteekista tai lääkekeskuksesta saa-
4539: säädettäisiin kuitenkin lääkeasetuksessa, jossa    daan toimittaa lääkkeitä muihin toimintayksik-
4540: jo on myyntilupa-asioiden käsittelyaikoja kos-      köihin ja laitoksiin. Ehdotuksessa pykälä on
4541: kevia säännöksiä.                                   selvyyden vuoksi jaettu neljään momenttiin.
4542:    30 b §. Jäsenvaltioiden tulee neuvoston di-     Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lääkkeiden
4543: rektiivien 93/39/ETY ja 93/40/ETY mukaan           toimittamisesta kuntayhtymän ylläpitämästä
4544: perustaa lääkevalmisteiden haittavaikutusten        sairaala-apteekista tai lääkekeskuksesta. Lääk-
4545: seurantajärjestelmä, jonka puitteissa kerätään      keiden toimittaminen olisi mahdollista saman
4546: lääkkeiden haittavaikutuksia sekä myös lääk-        kuntayhtymän ylläpitämään sosiaali- tai tervey-
4547: keiden käyttöä ja väärinkäyttöä koskevaa tie-       denhuollon laitokseen.
4548: toa. Lääkevalmisteen myyntiluvan haltijalla tu-        Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
4549:                                           1994 vp -- liE 337                                           9
4550: 
4551: väksi lääkkeiden toimittamisesta kunnan tai            otettavaksi uusi 84 a §. Sen perusteella ETA:an
4552: kuntayhtymän ylläpitämästä sairaala-apteekis-          kuuluvassa valtiossa tointaan harjoittava eläin-
4553: ta tai lääkekeskuksesta saman kunnan tai               lääkäri saisi lain 17 §:n lääkkeiden maahan-
4554: siihen rajoittuvan kunnan alueella olevalle jul-       tuontisäännösten ja 21 §:n myyntilupasäännös-
4555: kiselle sosiaali- tai terveydenhuollon laitokselle.    ten estämättä, lääkelaitoksen edellä mainitun
4556: Samalla kunnalla tarkoitetaan sairaala-aptee-          direktiivin mukaisesti määräämin lisäedellytyk-
4557: kin tai lääkekeskuksen sijaintikuntaa.                 sin, tuoda maahantullessaan mukanaan ja
4558:     Pykälän 3 momentin mukaan laitoksena,              käyttää eläinlääkinnässä lääkevalmistetta, jolla
4559: jolle 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-         on myyntilupa maassa, jossa hän pääasiallisesti
4560: sissa voitaisiin lääkelaitoksen luvalla toimittaa      harjoittaa ammattiaan ja joka sisältää saman
4561: lääkkeitä, pidettäisiin myös laitosta, jonka           määrän samaa vaikuttavaa ainetta kuin Suo-
4562: kanssa kuntayhtymä on tehnyt ostopalveluso-            messa myyntiluvan saanut valmiste.
4563: pimuksen sosiaali- ja terveydenhuollon suun-              89 §. Pykälästä ehdotetaan 22 §:n 2 momen-
4564: nittelusta ja valtionosuudesta annetun lain            tin kumoamisen vuoksi poistettavaksi sanotus-
4565: (733/92) 4 §:n 1 momentin 4-kohdan mukaises-           sa momentissa tarkoitettua asiamiestä koskeva
4566: ti. Lupamenettely on ostopalvelulaitosten osal-        maininta.
4567: ta perusteltu, koska kyse on mahdollisuudesta             90 §. Pykälän mukaan jokainen on velvolli-
4568: laajentaa sairaala-apteekkien ja lääkekeskusten        nen pitämään salassa, mitä hän virassaan tai
4569: toimintaa huomattavasti nykyisestä. Lupame-            muutoin lääkelain mukaista tehtävää suoritta-
4570: nettelyn tarpeellisuutta on tarkoitus arvioida         essaan on saanut tietoonsa elinkeinonharjoitta-
4571: uudelleen apteekkijärjestelmän uudistamista            jan liike- tai ammattisalaisuudesta. Kansallisille
4572:  koskevan hallituksen esityksen valmistelun yh-        viranomaisille eli Suomen lääkelaitokselle yh-
4573:  teydessä. Yksityisen ja julkisen laitoshoidon         teisösäädöksissä säädetyt velvoitteet edellyttä-
4574:  välinen rajanveto on ehdotettu selkeytettäväksi       vät eräissä tilanteissa myös liike- tai ammat-
4575:  hallituksen esityksessä laeiksi laitoshoitoa kos-     tisalaisuuden piiriin kuuluvien tietojen luovut-
4576:  kevan lainsäädännön muuttamisesta (HE                 tamista unionin toimielimille ja muille valvon-
4577:  317/1994 vp. ). Potilaan kustannukset lääkkeistä      taviranomaisille. Tällaisia tietoja on myös voi-
4578:  määräytyisivät muutettavaksi ehdotetun saira-         tava antaa poliisi-, tulli- ja syyttäjäviranomai-
4579:  usvakuutuslain 24 §:n mukaisesti (HE 317/1994         sille epäillyissä     säännösten      rikkomista-
4580:  vp).                                                  pauksissa. Pykälään ehdotetaan tämän vuoksi
4581:     Pykälän 4 momentin mukaan lääkelaitos              otettavaksi uusi 2 momentti, jonka perusteella
4582:  voisi erityisistä syistä myöntää luvan 1 ja 2         tietojen luovuttaminen edellä mainituissa ta-
4583:  momentista poikkeaviin järjestelyihin. Erityisiä      pauksissa olisi sallittua salassapitosäännösten
4584:  syitä voi olla esimerkiksi tilanteissa, joissa        estämättä.
4585:  kunnassa tai sen naapurikunnassa ei ole sairaa-          96 ja 98 §. Neuvoston asetuksessa (ETY)
4586:  la-apteekkia eikä laitos kuulu kuntayhtymään,         N:o 2309/93 edellytetään, että jäsenvaltiot mää-
4587:  joka ylläpitää sairaala-apteekkia tai lääkekes-       räävät sen säännösten rikkomistapausten varal-
4588:  kusta. Luvan myöntämisestä säädettäisiin tar-         ta riittävät rangaistusseuraamukset. Lääkelain
4589:  kemmin asetuksella.                                   96 §:ssä säädetään rangaistusseuraamuksista
4590:     84 a §. Neuvoston direktiivin 81/851/ETY           niissä erikseen nimetyissä lääkelain säännösten
4591:  mukaan jäsenvaltioiden tulee mahdollistaa, että       rikkomistapauksissa, joita on pidettävä vaka-
4592:  jäsenmaassa eläinlääkärin tointa harjoittamaan        vampina, lääkerikoksen tunnusmerkistön täyt-
4593:  oikeutettu henkilö saa direktiivissä säädetyin        tävinä. Lain 98 §:ssä puolestaan säädetään
4594:  edellytyksin luovuttaa kulutukseen maahantul-         muusta lääkelain tai sen nojalla annettujen
4595:  lessaan mukanaan tuomaansa eläinlääkeval-             säännösten ja määräysten rikkomisesta eli lää-
4596:  mistetta, vaikka sillä ei olisi myyntilupaa asian-    kerikkomuksesta seuraavasta rangaistuksesta.
4597:   omaisessa maassa. Kulutukseen luovuttamiseen         Mainittuja pykäliä ehdotetaan täydennettäviksi
4598:  liittyy useita rajoituksia ja edellytyksiä. Valmis-   siten, että ne kattavat myös vastaavat yhteisö-
4599:   teelia on muun muassa oltava myyntilupa              säädösten rikkomistapaukset.
4600:   maassa, jossa eläinlääkäri pääasiallisesti har-          102 §. Pykälän 1 momentissa säädetään
4601:  joittaa ammattiaan ja sen vaikuttavan aineen          muutoksenhausta lääkelaitoksen antamiin pää-
4602:  laadullisen ja määrällisen koostumuksen on            töksiin ja todetaan ne päätökset, joita on
4603:   vastattava valmistetta, joka on saanut myynti-       noudatettava muutoksenhausta huolimatta.
4604:   luvan käyttömaassa. Lääkelakiin ehdotetaan           Lainkohdassa mainittuihin päätöksiin on tar-
4605: 2 3415790
4606: 10                                      1994 vp -    HE 337
4607: 
4608: peen sisällyttää myös uudessa 2 §:n 4 momen-         jaamisesta, poistaa lääkevalmisteen myyntilu-
4609: tissa tarkoitettu lääkelaitoksen päätös, jolla       van myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamista
4610: unionin toimielimen myöntämän myyntiluvan            ja myönnetyn luvan peruuttamista tai lääkkeen
4611: saaneen lääkevalmisteen luovutus kulutukseen         kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koske-
4612: kielletään väliaikaisesti ihmisten tai eläinten      van päätöksensä ja ratkaista asian uudelleen,
4613: terveyden taikka ympäristön suojelemisen sitä        mikäli unionin toimielimen edellä tarkoitetussa
4614: vaatiessa, kunnes unionin toimielin on ratkais-      asiassa tekemä päätös sitä edellyttäisi. Muilta
4615: sut asian. Päätös on rinnastettavissa lainkoh-       osin hallintomenettelylakia olisi sovellettava
4616: dassa mainittuun lääkelain 101 §:ään, mutta          näihinkin tapauksiin. Säännökset korvaisivat
4617: tulee kysymykseen sitä suppeammin edellytyk-         lainkohdassa tällä hetkellä olevan viittauksen
4618: sin.                                                 muutoksenhakuun lääninhallituksen päätök-
4619:    Neuvoston direktiiveissä 93/39/ETY ja             siin. Viittaus on käynyt tarpeettomaksi, koska
4620: 93/40/ETY säädettyjen menettelyjen perusteella       lääninhallituksilla ei ole enää nykyisin päätös-
4621: on eräissä tilanteissa mahdollista, että lääkelai-   valtaa lääkelaissa tarkoitetuissa asioissa.
4622: toksen jo tekemää myyntiluvan myöntämistä,              Pykälän otsikko ehdotetaan samalla muutet-
4623: lääkevalmisteen muuttamista, myyntiluvan pe-         tavaksi muotoon "Muutoksenhaku sekä asia-
4624: ruuttamista tai lääkkeen kulutukseen luovutta-       virheen korjaaminen eräissä tapauksissa".
4625: misen kieltämistä koskevaa päätöstä joudutaan
4626: myöhemmin muuttamaan unionin toimielimen
4627: tekemän, lääkelaitoksen päätöksestä poikkea-         2. Tarkemmat säännökset ja
4628: van päätöksen vuoksi. Joissakin tapauksissa             määräykset
4629: lääkelaitoksen päätös saattaa jo olla lainvoi-
4630: mainen. Unionin toimielimen päätös saattaa              Lakiehdotuksen 30 a §:ssä tarkoitetuista
4631: olla joissakin tilanteissa asianosaiselle myös       myyntilupaan liittyvien asioiden käsittelyajoista
4632: epäedullisempi kuin lääkelaitoksen tekemä pää-       säädettäisiin lääkeasetuksessa. Lakiehdotuksen
4633: tös. Tällaisista tilanteista aiheutuvien vaikeuk-    2 §:n 4 momenttiin sekä 30 a, 30 b ja 84 a §:ään
4634: sien välttämiseksi on tarkoituksenmukaista, et-      sisältyy lisäksi valtuutussäännöksiä, joiden no-
4635: tä lääkelaitoksen päätöksen muuttaminen voisi        jalla lääkelaitos antaisi määräyksiä niissä tar-
4636: tapahtua päätöksen oikaisumenettelynä. Tilan-        koitetuista asioista.
4637: teeseen eivät kuitenkaan aina sovellu hallinto-         Ehdotuksen 62 §:n mukaisten lupien myön-
4638: menettelylain 26 §:ssä (598/82) säädetyt yleiset     tämisestä on tarkoitus säätää tarkemmin lää-
4639: asiavirheen korjaamisedellytykset, joiden mu-        keasetuksessa.
4640: kaan poistettavan päätöksen tulee olla perus-
4641: tunut selvästi virheelliseen tai puutteelliseen
4642: selvitykseen taikka ilmeisen väärään lain sovel-     3. Voimaantulo
4643: tamiseen. Mainitussa lainkohdassa edellytetään
4644: myös, että asianosainen antaa korjaamiseen             Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
4645: suostumuksensa.                                      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
4646:    Tämän vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdo-           väksytty ja vahvistettu.
4647: tetaan otettavaksi säännökset, joiden perusteel-
4648: la lääkelaitos voisi sen estämättä, mitä hallin-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4649: tomenettelylaissa on säädetty asiavirheen kor-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
4650:                                           1994 vp -- lfE 337                                           11
4651: 
4652: 
4653: 
4654: 
4655:                                                  Laki
4656:                                         lääkelain muuttamisesta
4657: 
4658:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4659:   kumotaan 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lääkelain (395/87) 22 §:n 2 momentti, sellaisena
4660: kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1046/93),
4661:   muutetaan 21 §:n 1 momentin johdantokappale, 22 §:n 1 momentti, 62 ja 89 §, 96 §:n 1--3 kohta,
4662: 98 ja 102 §,
4663:   sellaisina kuin niistä ovat, 22 §:n 1 momentti, 89 § ja 96 §:n 1 kohta mainitussa 26 päivänä
4664: marraskuuta 1993 annetussa laissa ja 102 § osittain muutettuna 8 päivänä maaliskuuta 1993
4665: annetulla lailla (248/93),
4666:   lisätään lain 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä
4667: marraskuuta 1993 annetulla lailla, uusi 4 momentti, 90 §:ään uusi 2 momentti sekä lakiin uusi 30 a,
4668: 30 b ja 84 a §, seuraavasti:
4669:                   Soveltamisala                                 Luvan hakija ja käsittelyaika
4670:                         2§                                                    22 §
4671:                                                           Myyntilupaa voi hakea lääkevalmisteen
4672:    Tämän lain .myyntiluvan myöntämistä, lää-           kauppaantuonnista vastaava, Euroopan talous-
4673: kevalmisteen muuttamista, myyntilupaan liitty-         alueelle sijoittautunut luonnollinen henkilö tai
4674: viä maksuja, myyntiluvan peruuttamista ja              oikeushenkilö.
4675: lääkkeen kulutukseen luovuttamisen kieltämis-
4676: tä koskevia säännöksiä ei sovelleta lääkeval-
4677: misteisiin, joiden myyntiluvan myöntämisestä                                30 a §
4678: ja muusta siihen liittyvästä valvonnasta päättää          Lääkelaitos ottaa myyntiluvan myöntämistä
4679: Euroopan lääkearviointivirasto taikka Euroo-           ja lääkevalmisteen muuttamista koskevaa asiaa
4680: pan yhteisön komissio tai neuvosto (Euroopan           käsitellessään huomioon toisen valtion toimi-
4681: unionin toimielin) siten kuin siitä Euroopan           valtaisen viranomaisen tekemän päätöksen se-
4682: yhteisön säädöksissä säädetään. Mikäli ihmis-          kä noudattaa Euroopan unionin toimielimen
4683: ten tai eläinten terveyden taikka ympäristön           myyntiluvan myöntämistä, lääkevalmisteen
4684: suojeleminen sitä kiireellisesti vaatii, lääkelaitos   muuttamista ja myönnetyn luvan peruuttamista
4685: voi väliaikaisesti kieltää lääkevalmisteen kulu-       tai lääkkeen kulutukseen luovuttamisen kieltä-
4686: tukseen luovuttamisen, kunnes Euroopan unio-           mistä koskevaa päätöstä siten kuin siitä Eu-
4687: nin toimielin on ratkaissut asian. Lääkelaitos ja      roopan yhteisön säädöksissä säädetään.
4688: maksujen osalta sosiaali- ja terveysministeriö            Edellä 1 momentissa tarkoitettujen asioiden
4689: voivat tarvittaessa antaa tässä momentissa tar-        käsittelyajoista säädetään asetuksella.
4690: koitettujen lääkevalmisteiden kauppaantuon-               Lääkelaitos määrää tarkemmin asioita käsi-
4691: tiin ja valvontaan liittyviä määräyksiä siltä osin     teltäessä noudatettavasta menettelystä.
4692: kuin asiasta ei ole säädetty Euroopan yhteisön
4693: säädöksissä tai toimivaltaa pidätetty Euroopan                              30 b §
4694: unionin toimielimille.                                    Lääkevalmisteen myyntiluvan haltijan tulee
4695:                                                        pitää luetteloa kaikista tietoonsa tulleista lää-
4696:                                                        kevalmisteen todetuista ja epäillyistä haitallisis-
4697:                 Luvan edellytykset                     ta vaikutuksista ja ilmoittaa niistä lääkelaitok-
4698:                                                        selle. Myyntiluvan haltijalla tulee olla jatkuvas-
4699:                     21 §                               ti käytettävissään haittavaikutusten seurannas-
4700:    Lääkevalmistetta saa myydä väestölle tai            ta vastaava henkilö. Lääkelaitos antaa tarkem'-
4701: muutoin luovuttaa kulutukseen lääkelaitoksen           pia määräyksiä edellä tarkoitetusta luettelonpi-
4702: tai Euroopan unionin toimielimen luvalla.              dosta ja ilmoittamisesta sekä haittavaikutusten
4703: Myyntiluvan edellytyksenä on:                          seurannasta vastaavan henkilön tehtävistä.
4704:                                                           Myyntiluvan haltijan tulee ilmoittaa lääke-
4705: 12                                      1994 vp -    HE 337
4706: 
4707: laitokselle omasta aloitteestaan tapahtuvasta,       van tai rekisteröinnin haltijan, apteekkarin,
4708: lääkevalmisteen tehoon tai turvallisuuteen liit-     Helsingin yliopiston apteekin, sairaala-apteekin
4709: tyvästä valmisteen poistamisesta markkinoilta        ja lääkekeskuksen sekä sotilasapteekin tulee
4710: tai sen jakelun keskeyttämisestä sekä lääketeh-      pyydettäessä antaa lääkelaitokselle sellaisia
4711: taasta luovutetun lääkevalmisteen valmistuk-         lääkkeiden maahantuontiin, valmistukseen,
4712: seen liittyvistä tuotevirheistä. Lääkelaitos antaa   lääkejakeluun, myyntiin tai muuhun kulutuk-
4713: tarvittaessa tuotevirheiden ilmoittamista koske-     seen luovuttamiseen liittyviä tietoja ja selvityk-
4714: via tarkempia määräyksiä.                            siä, jotka ovat tarpeen tämän lain 76 §:ssä
4715:    Lääkelaitos voi tarvittaessa antaa lääkäreille,   mainitulle valvontaviranomaiselle tässä tai
4716: hammaslääkäreille ja eläinlääkäreille lääkeval-      muussa laissa säädettyjen tehtävien suorittami-
4717: misteiden haittavaikutusten ilmoittamista kos-       seksi.
4718: kevia määräyksiä ja ohjeita.
4719: 
4720:                       62 §                                        Salassapitovelvollisuus
4721:     Kuntayhtymän ylläpitämästä sairaala-aptee-
4722:                                                                             90 §
4723: kista tai lääkekeskuksesta voidaan 61 §:n sään-
4724: nösten estämättä toimittaa lääkkeitä saman
4725: kuntayhtymän sosiaali- tai terveydenhuollon             Lääkelaitos voi salassapitosäännösten estä-
4726: laitokseen.                                          mättä luovuttaa tämän lain mukaisia tehtäviä
4727:                                                      suorittaessaan saamiaan tietoja Euroopan
4728:     Kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämästä sai-
4729:                                                      unionin toimielimene ja muulle valvontaviran-
4730: raala-apteekista tai lääkekeskuksesta voidaan
4731: 61 §:n säännösten estämättä toimittaa lääkkeitä
4732:                                                      omaiselle Euroopan yhteisön säädösten edellyt-
4733: saman kunnan tai siihen rajoittuvan kunnan           tämällä tavalla sekä poliisi-, tulli- tai syyttäjä-
4734: alueella olevalle julkiselle sosiaali- tai tervey-   viranomaiselle rikoksen selvittämiseksi ja syyt-
4735: denhuollon laitokselle.                              teeseen panemiseksi.
4736:     Lääkkeitä voidaan lääkelaitoksen luvalla toi-
4737: mittaa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
4738:                                                                        Rangaistukset
4739: sissa myös yksityisille laitoksille, joiden kanssa
4740: kunta tai kuntayhtymä on tehnyt sopimuksen                                  96 §
4741: sosiaali- ja terveydenhuollon palveluiden osta-         Joka
4742: misesta sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-        1) valmistaa, myy tai muutoin luovuttaa,
4743: lusta ja valtionosuudesta annetun lain (733/92)      pitää kaupan, tuo maahan, varastoi tai pitää
4744: 4 §:n 1 momentin 4 -kohdan mukaisesti.               hallussaan tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä
4745:     Lääkelaitos voi erityisistä syistä myöntää       tämän lain tai Euroopan yhteisön säädösten
4746: luvan lääkkeiden toimittamiseen 1 ja 2 momen-        vastaisesti;
4747: tin säännöksistä poikkeavana tavalla. Luvan             2) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun luettelon
4748: myöntämisestä säädetään tarkemmin asetuksel-         pitämisen, ilmoituksen tekemisen, lääketaksan
4749: la.                                                  noudattamisen tai tietojenantovelvollisuuden
4750:                                                      taikka Euroopan yhteisön säädöksissä tarkoi-
4751:                      84 a §                          tetun, tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä kos-
4752:    Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valti-        kevan ilmoituksen tekemisen tai tietojenanto-
4753: ossa eläinlääkärintointa harjoittamaan oikeu-        velvollisuuden;
4754: tettu henkilö saa 17 ja 21 §:n säännösten               3) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain
4755: estämättä lääkelaitoksen antamien tarkempien         nojalla antaman tai Euroopan unionin toimi-
4756: määräysten mukaisesti maahantullessaan tuoda         elimen antaman, tässä laissa tarkoitettuja lääk-
4757: mukanaan ja käyttää eläinlääkinnässä lääke-          keitä koskevan kiellon; tai
4758: valmistetta, jolla on myyntilupa maassa, jossa
4759: hän pääasiallisesti harjoittaa ammattiaan ja           on tuomittava, jollei teosta ole muualla
4760: joka sisältää saman määrän samaa vaikuttavaa         säädetty ankarampaa rangaistusta, lääkerikok-
4761: ainetta kuin Suomessa myyntiluvan saanut             sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
4762: valmis te.                                           vuodeksi.
4763: 
4764:                       89 §                                             98 §
4765:      Lääketehtaan, lääketukkukaupan, myyntilu-         Joka muulla tavoin rikkoo tätä lakia tai
4766:                                        1994 vp -- FIE 337                                          13
4767: 
4768: Euroopan yhteisön säädöksiä taikka niiden           usta huolimatta, jollei muutoksenhakuviran-
4769: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä,        omainen toisin määrää.
4770: on tuomittava, jollei teosta ole muualla säädet-       Sen estämättä, mitä hallintomenettelylaissa
4771: ty ankarampaa rangaistusta, lääkerikkomukses-       (598/82) on säädetty asiavirheen korjaamisesta,
4772: ta sakkoon.                                         lääkelaitos voi poistaa lääkevalmisteen myyn-
4773:                                                     tiluvan myöntämistä, lääkevalmisteen muutta-
4774:                                                     mista ja myönnetyn luvan peruuttamista tai
4775:                                                     lääkkeen kulutukseen luovuttamisen kieltämis-
4776:        Muutoksenhaku sekä asiavirheen               tä koskevan päätöksensä ja ratkaista asian
4777:        korjaaminen eräissä tapauksissa              uudelleen, mikäli Euroopan unionin toimieli-
4778:                                                     men edellä tarkoitetussa asiassa tekemä päätös
4779:                      102 §                          sitä edellyttää.
4780:   Lääkelaitoksen tämän lain perusteella anta-
4781: maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-
4782: malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-          Tämä laki tulee voimaan    päivänä
4783: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa         kuuta 199
4784: (154/50) säädetään. Lääkelaitoksen 2 §:n 4 mo-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
4785: mentissa, 59, 80, 93, 94 ja 101 §:ssä tarkoitet-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
4786: tuja päätöksiä on noudatettava muutoksenha-         menpiteisiin.
4787: 
4788:      Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1994
4789: 
4790: 
4791:                                       Tasavallan Presidentti
4792:                                      MARTTI AFITISAARI
4793: 
4794: 
4795: 
4796: 
4797:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
4798: 14                                     1994 vp -   HE 337
4799: 
4800:                                                                                                    Liite
4801: 
4802: 
4803: 
4804: 
4805:                                              Laki
4806:                                      lääkelain muuttamisesta
4807: 
4808:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4809:   kumotaan 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lääkelain (395/87) 22 §:n 2 momentti, sellaisena
4810: kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (1046/93),
4811:   muutetaan 21 §:n 1 momentin johdantokappale, 22 §:n 1 momentti, 62 §, 96 §:n 1-3 kohta sekä
4812: 89, 98 ja 102 §,
4813:   sellaisina kuin niistä ovat 22 §:n 1 momentti, 89 § ja 96 §:n 1 kohta mainitussa 26 päivänä
4814: marraskuuta 1993 annetussa laissa ja 102 § osittain muutettuna 8 päivänä maaliskuuta 1993
4815: annetulla lailla (248/93),
4816:   lisätään lain 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä
4817: marraskuuta 1993 annetulla lailla, uusi 4 momentti, 90 §:ään uusi 2 momentti sekä lakiin uusi 30 a,
4818: 30 b ja 84 a §, seuraavasti:
4819: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4820: 
4821: 
4822:                  Soveltamisala                                        Soveltamisala
4823:                       2§                                                    2§
4824: 
4825:                                                        Tämän lain myyntiluvan myöntämistä, lääke-
4826:                                                    valmisteen muuttamista, myyntilupaan liittyviä
4827:                                                    maksuja, myyntiluvan peruuttamista ja lääkkeen
4828:                                                    kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koskevia
4829:                                                    säännöksiä ei sovelleta lääkevalmisteisiin, joiden
4830:                                                    myyntiluvan myöntämisestä ja muusta siihen
4831:                                                    liittyvästä valvonnasta päättää Euroopan lää-
4832:                                                    kearviointivirasto taikka Euroopan yhteisön ko-
4833:                                                    missio tai neuvosto (Euroopan Unionin toimi-
4834:                                                    elin) siten kuin siitä Euroopan yhteisön
4835:                                                    säädöksissä säädetään. Mikäli ihmisten tai eläin-
4836:                                                    ten terveyden taikka ympäristön suojeleminen
4837:                                                    sitä kiireellisesti vaatii, lääkelaitos voi väliaikai-
4838:                                                    sesti kieltää lääkevalmisteen kulutukseen luovut-
4839:                                                    tamisen, kunnes toimielin on ratkaissut asian.
4840:                                                    Lääkelaitos ja maksujen osalta sosiaali- ja
4841:                                                    terveysministeriö voivat tarvittaessa antaa tässä
4842:                                                    momentissa tarkoitettujen lääkevalmisteiden
4843:                                                    kauppaantuontiin ja valvontaan liittyviä mää-
4844:                                                    räyksiä siltä osin kuin asiasta ei ole säädetty
4845:                                                    Euroopan yhteisön säädöksissä tai toimivaltaa
4846:                                                    pidätetty Euroopan unionin toimielimille.
4847:                                          1994 vp -   HE 337                                          15
4848: 
4849: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4850: 
4851:               Luvan edellytykset                                    Luvan edellytykset
4852:                      21 §                                                  21 §
4853:   Lääkevalmistetta saa väestölle myydä tai              Lääkevalmistetta saa myydä väestölle tai
4854: muutoin kulutukseen luovuttaa lääkelaitoksen         muutoin luovuttaa kulutukseen lääkelaitoksen
4855: luvalla. Myyntiluvan edellytyksenä on:               tai Euroopan unionin toimielimen luvalla. Myyn-
4856:                                                      tiluvan edellytyksenä on:
4857: 
4858: 
4859: 
4860:          Luvan hakija ja käsittelyaika                         Luvan hakija ja käsittelyaika
4861:                    22 §                                                     22 §
4862:   Myyntilupaa voi hakea lääkevalmisteen                 Myyntilupaa voi hakea lääkevalmisteen
4863: kauppaantuonnista vastaava henkilö.                  kauppaantuonnista vastaava, Euroopan talous-
4864:                                                      alueelle sijoittautunut luonnollinen henkilö tai
4865:                                                      oikeushenkilö.
4866:    Euroopan talousalueen ulkopuolisesta valtiosta       (2 momentti kumotaan.)
4867: olevalla myyntiluvan hakijalla tulee olla Euroo-
4868: pan talousalueella asiamies, jonka tehtävänä on
4869: hakea myyntilupaa ja edustaa myyntiluvan ha-
4870: kijaa muutoinkin myyntilupaa koskevissa asiois-
4871: sa.
4872: 
4873: 
4874:                                                                            30 a §
4875:                                                          Lääkelaitos ottaa myyntiluvan myöntämistä ja
4876:                                                      lääkevalmisteen muuttamista koskevaa asiaa kä-
4877:                                                      sitellessään huomioon toisen valtion toimivaltai-
4878:                                                      sen viranomaisen tekemän päätöksen sekä nou-
4879:                                                      dattaa Euroopan unionin toimielimen myyntilu-
4880:                                                       van myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamista
4881:                                                      ja myönnetyn luvan peruuttamista tai lääkkeen
4882:                                                      kulutukseen luovuttamisen kieltämistä koskevaa
4883:                                                      päätöstä siten kuin siitä Euroopan yhteisön
4884:                                                      säädöksissä säädetään.
4885:                                                          Edellä 1 momentissa tarkoitettujen asioiden
4886:                                                      käsittelyajoista säädetään asetuksella.
4887:                                                          Lääkelaitos määrää tarkemmin asioita käsi-
4888:                                                       teltäessä noudatettavasta menettelystä.
4889: 
4890:                                                                            30 b§
4891:                                                         Lääkevalmisteen myyntiluvan haltijan tulee
4892:                                                      pitää luetteloa kaikista tietoonsa tulleista lääke-
4893:                                                      valmisteen todetuista ja epäillyistä haitallisista
4894:                                                      vaikutuksista ja ilmoittaa niistä lääkelaitokselle.
4895:                                                      Myyntiluvan haltijalla tulee olla jatkuvasti käy-
4896:                                                      tettävissään haittavaikutusten seurannasta vas-
4897:                                                      taava henkilö. Lääkelaitos antaa tarkempia
4898:                                                      määräyksiä edellä tarkoitetusta luettelon pidosta
4899:                                                      ja ilmoittamisesta sekä haittavaikutusten seuran-
4900:                                                      nasta vastaavan henkilön tehtävistä.
4901:                                                         Myyntiluvan haltijan tulee ilmoittaa lääkelai-
4902: 16                                        1994 vp -    HE 337
4903: 
4904: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
4905: 
4906:                                                        tokselle omasta aloitteestaan tapahtuvasta, lää-
4907:                                                        kevalmisteen tehoon tai turvallisuuteen liittyväs-
4908:                                                        tä valmisteen poistamisesta markkinoilta tai sen
4909:                                                        jakelun keskeyttämisestä sekä lääketehtaasta
4910:                                                        luovutetun lääkevalmisteen valmistukseen liitty-
4911:                                                         vistä tuotevirheistä. Lääkelaitos antaa tarvitta-
4912:                                                        essa tuotevirheiden ilmoittamista koskevia tar-
4913:                                                        kempia määräyksiä.
4914:                                                            Lääkelaitos voi tarvittaessa antaa lääkäreille,
4915:                                                        hammaslääkäreille ja eläinlääkäreille lääkeval-
4916:                                                        misteiden haittavaikutusten ilmoittamista koske-
4917:                                                         via määräyksiä ja ohjeita.
4918: 
4919:                          62 §                                                62 §
4920:    Sairaa1a-apteekista tai lääkekeskuksesta voi-         Kuntayhtymän ylläpitämästä sairaala-aptee-
4921: daan 61 §:n säännösten estämättä toimittaa             kista tai lääkekeskuksesta voidaan 61 §:n sään-
4922: lääkkeitä myös saman kunnan tai kuntainliiton          nösten estämättä toimittaa lääkkeitä saman
4923: ylläpitämään toiseen sairaalaan tai terveyskes-        kuntayhtymän sosiaali- tai terveydenhuollon lai-
4924: kukseen tahi kunnan hakemuksesta myönnetyn             tokseen.
4925: luvan perusteella edellä tarkoitettuun kuntainliit-
4926: toon kuuluvan kunnan sosiaalihuollon laitokseen
4927: taikka myös saman kunnan alueella olevalle
4928: toiselle sairaalalle, terveyskeskukselle tai sosiaa-
4929: lihuollon laitokselle siten kuin asetuksella tar-
4930: kemmin säädetään.
4931:                                                           Kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämästä sai-
4932:                                                        raala-apteekista tai lääkekeskuksesta voidaan
4933:                                                        61 §:n säännösten estämättä toimittaa lääkkeitä
4934:                                                        saman kunnan tai siihen rajoittuvan kunnan
4935:                                                        alueella olevalle julkiselle sosiaali- tai terveyden-
4936:                                                        huollon laitokselle.
4937:                                                           Lääkkeitä voidaan lääkelaitoksen luvalla toi-
4938:                                                        mittaa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
4939:                                                        sissa myös yksityisille laitoksille, joiden kanssa
4940:                                                        kunta tai kuntayhtymä on tehnyt sopimuksen
4941:                                                        sosiaali- ja terveydenhuollon palveluiden ostami-
4942:                                                        sesta sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta
4943:                                                        ja valtionosuudesta annetun lain (733/92) 4 §:n
4944:                                                        1 momentin 4-kohdan mukaisesti.
4945:                                                           Lääkelaitos voi erityisistä syistä myöntää
4946:                                                        luvan lääkkeiden toimittamiseen 1 ja 2 momentin
4947:                                                        säännöksistä poikkeavalla tavalla. Luvan myön-
4948:                                                        tämisestä säädetään tarkemmin asetuksella.
4949: 
4950:                                                                             84 a§
4951:                                                           Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa
4952:                                                        eläinlääkärintointa harjoittamaan oikeutettu
4953:                                                        henkilö saa 17 ja 21 §:n säännösten estämättä
4954:                                                        lääkelaitoksen antamien tarkempien määräysten
4955:                                                        mukaisesti maahantullessaan tuoda mukanaan ja
4956:                                                        käyttää eläinlääkinnässä lääkevalmistetta, jolla
4957:                                                        on myyntilupa maassa, jossa hän pääasiallisesti
4958:                                         1994 vp- HE 337                                               17
4959: 
4960: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
4961: 
4962:                                                      harjoittaa ammattiaan ja joka sisältää saman
4963:                                                      määrän samaa vaikuttavaa ainetta kuin Suomes-
4964:                                                      sa myyntiluvan saanut valmiste.
4965: 
4966:                       89 §                                                 89 §
4967:    Lääketehtaan, lääketukkukaupan, 22 §:n 2             Lääketehtaan, lääketukkukaupan, myyntilu-
4968: momentissa tarkoitetun asiamiehen, myyntilu-         van tai rekisteröinnin haltijan, apteekkarin,
4969: van tai rekisteröinnin haltijan, apteekkarin,        Helsingin yliopiston apteekin, sairaala-apteekin
4970: Helsingin yliopiston apteekin, sairaala-apteekin     ja lääkekeskuksen sekä sotilasapteekin tulee
4971: ja lääkekeskuksen sekä sotilasapteekin tulee         pyydettäessä antaa lääkelaitokselle sellaisia
4972: pyydettäessä antaa lääkelaitokselle sellaisia        lääkkeiden maahantuontiin, valmistukseen,
4973: lääkkeiden maahantuontiin, valmistukseen,            lääkejakeluun, myyntiin tai muuhun kulutuk-
4974: lääkejakeluun, myyntiin tai muuhun kulutuk-          seen luovuttamiseen liittyviä tietoja ja selvityk-
4975: seen luovuttamiseen liittyviä tietoja ja selvityk-   siä, jotka ovat tarpeen tämän lain 76 §:ssä
4976: siä, jotka ovat tarpeen tässä tai muussa laissa      mainitulle valvontaviranomaiselle tässä tai
4977: tämän lain 76 §:ssä mainitulle valvontaviran-        muussa laissa säädettyjen tehtävien suorittami-
4978: omaiselle säädettyjen tehtävien suorittamiseksi.     seksi.
4979: 
4980: 
4981: 
4982:              Salassapitovelvollisuus                              Salassapitovelvollisuus
4983:                        90 §                                                 90 §
4984: 
4985:                                                         Lääkelaitos voi salassapitosäännösten estä-
4986:                                                      mättä luovuttaa tämän lain mukaisia tehtäviä
4987:                                                      suorittaessaan saamiaan tietoja Euroopan unio-
4988:                                                      nin toimielimelle ja muulle valvontaviranomaisel-
4989:                                                      le Euroopan yhteisön säädösten edellyttämällä
4990:                                                      tavalla sekä poliisi-, tulli- tai syyttäjäviranomai-
4991:                                                      selle rikoksen selvittämiseksi ja syytteeseen pa-
4992:                                                      nemiseksi.
4993: 
4994: 
4995: 
4996:                   Rangaistukset                                        Rangaistukset
4997:                       96§                                                   96 §
4998:   Joka                                                  Joka
4999:    1) valmistaa, myy tai muutoin luovuttaa,             1) valmistaa, myy tai muutoin luovuttaa,
5000: pitää kaupan, tuo maahan, varastoi tai pitää         pitää kaupan, tuo maahan, varastoi tai pitää
5001: hallussaan lääkkeitä tämän lain vastaisesti;         hallussaan tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä
5002:                                                      tämän lain tai Euroopan yhteisön säädösten
5003:                                                      vastaisesti;
5004:    2) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun luettelon      2) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun luettelon
5005: pitämisen, ilmoituksen tekemisen, lääketaksan        pitämisen, ilmoituksen tekemisen, lääketaksan
5006: noudattamisen ~ai tietojenantovelvollisuuden;        noudattamisen tai tietojenautovelvollisuuden
5007:                                                      taikka Euroopan yhteisön säädöksissä tarkoite-
5008:                                                      tun, tässä laissa tarkoitettuja lääkkeitä koskevan
5009:                                                      ilmoituksen tekemisen tai tietojenantovelvollisuu-
5010:                                                      den;
5011:   3) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain             3) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain
5012: nojalla antaman kiellon; tai                         nojalla antaman tai Euroopan unionin toimieli-
5013: 3 341579Q
5014: 18                                     1994 vp -- IIE 337
5015: 
5016: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5017: 
5018:                                                    men antaman, tässä laissa tarkoitettuja lääkkei-
5019:                                                    tä koskevan kiellon; tai
5020: 
5021:   on tuomittava, jollei teosta ole muualla           on tuomittava, jollei teosta ole muualla
5022: säädetty ankarampaa rangaistusta, lääkerikok-      säädetty ankarampaa rangaistusta, lääkerikok-
5023: sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi      sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
5024: vuodeksi.                                          vuodeksi.
5025: 
5026:                        98 §                                              98 §
5027:    Joka muulla tavoin rikkoo tätä lakia tai sen       Joka muulla tavoin rikkoo tätä lakia tai
5028: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä,       Euroopan yhteisön säädöksiä taikka niiden no-
5029: on tuomittava, jollei teosta ole muualla säädet-   jalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on
5030: ty ankarampaa rangaistusta, lääkerikkomukses-      tuomittava, jollei teosta ole muualla säädetty
5031: ta sakkoon.                                        ankarampaa rangaistusta, lääkerikkomuksesta
5032:                                                    sakkoon.
5033: 
5034: 
5035:                 Muutoksenhaku                                   Muutoksenhaku sekä
5036:                                                      asiavirheen korjaaminen eräissä tapauksissa
5037:                       102 §                                              102§
5038:    Lääkelaitoksen tämän lain perusteella anta-        Lääkelaitoksen tämän lain perusteella anta-
5039: maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-          maan päätökseen haetaan muutosta korkeim-
5040: malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-       malta hallinto-oikeudelta siten kuin muutok-
5041: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa        senhausta hallintoasioissa annetussa laissa
5042: (154/50) säädetään. Lääkelaitoksen 59, 80, 93,     (154/50) säädetään. Lääkelaitoksen 2 §:n 4
5043: 94 ja 101 §:ssä tarkoitettuja päätöksiä on nou-    momentissa, 59, 80, 93, 94 ja 101 §:ssä tarkoi-
5044: datettava muutoksenhausta huolimatta, jollei       tettuja päätöksiä on noudatettava muutoksen-
5045: muutoksenhakuviranomainen toisin määrää.           hausta huolimatta, jollei muutoksenhakuviran-
5046: (8.3.1993/248)                                     omainen toisin määrää.
5047:    Muutoksenhausta lääninhallituksen päätök-          Sen estämättä, mitä hallintomenettelylaissa
5048: seen on säädetty erikseen.                         ( 598182) on säädetty asiavirheen korjaamisesta,
5049:                                                    lääkelaitos voi poistaa lääkevalmisteen myynti-
5050:                                                    luvan myöntämistä, lääkevalmisteen muuttamis-
5051:                                                    ta ja myönnetyn luvan peruuttamista tai lääk-
5052:                                                    keen kulutukseen luovuttamisen kieltämistii kos-
5053:                                                    kevan päätöksensä ja ratkaista asian uudelleen,
5054:                                                    mikäli Euroopan unionin toimielimen edellä tar-
5055:                                                    koitetussa asiassa tekemä päätös sitä edellyttää.
5056: 
5057:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
5058:                                                    kuuta 199 .
5059:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
5060:                                                    tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5061:                                                    teisiin.
5062:                                         1994 vp -- FIE 338
5063: 
5064: 
5065: 
5066: 
5067:                                       Flallituksen esitys Eduskunnalle eräiden opetustoimen viran- ja
5068:                                   toimenhaltijoiden oikeusasemaa koskevien säännösten muuttami-
5069:                                   seksi
5070: 
5071: 
5072: 
5073: 
5074:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5075: 
5076:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi perus-       tuksen nimittämistoimivaltaa alaisensa oppilai-
5077: koululakia, lukiolakia, aikuislukiolakia, Stei-      toksen virkaan ja opetushallituksen toimivaltaa
5078: ner-koulusta annettua lakia, steinerpedagogisis-     määrätä täyttökielto sen alaisen oppilaitoksen
5079: ta erityiskouluista annettua lakia sekä amma-        viralle. Lisäksi muutettaisiin peruskoulun ja
5080: tillisista oppilaitoksista annettua lakia. Lait on   lukion viranhaltijoiden yleistä eroamisikää kos-
5081: tarkoitus muuttaa vastaamaan joulukuun alus-         kevia säännöksiä sekä tehtäisiin eräitä muita
5082: sa 1994 voimaan tulleen uuden valtion virka-         pienehköjä korjauksia lainsäädäntöön.
5083: mieslain säännöksiä niiden säännösten osalta,           Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
5084: joissa aiemmin on seurattu valtion virkamies-        mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
5085: lakia. Samassa yhteydessä ehdotetaan kumot-          hyväksytty ja vahvistettu.
5086: taviksi säännökset, jotka koskevat opetushalli-
5087: 
5088: 
5089: 
5090: 
5091:                                            PERUSTELUT
5092: 
5093: 1. Johdanto                                          mät, valtio sekä yksityiset tahot. Kunnan kou-
5094:                                                      luja ovat peruskoulut, lukiot ja aikuislukiot
5095:    Valtion virkamieslainsäädäntöä on uudistet-       sekä osa ammatillisista oppilaitoksista. Valtion
5096: tu 19 päivänä elokuuta 1994 annetulla valtion        kouluja ovat muun muassa kuulovammaisten,
5097: virkamieslailla (750/94), jäljempänä uusi val-       näkövammaisten sekä liikuntavammaisten las-
5098: tion virkamieslaki. Laki tuli voimaan joulu-         ten koulut sekä osa ammatillisista oppilaitok-
5099: kuun alussa 1994. Lailla kumottiin valtion           sista. Yksityisten ylläpitämiä kouluja ovat
5100: virkamieslaki (755/86), jäljempänä vanha val-        muun muassa peruskoulua korvaavat koulut,
5101: tion virkamieslaki. Uudistuksella on vaikutuk-       yksityiset lukiot ja yksityiset aikuislukiot, Stei-
5102: sia myös opetustoimen viran- ja toimenhaltijoi-      ner-koulut ja steinerpedagogiset erityiskoulut
5103: ta koskeviin säännöksiin. Tämä esitys sisältää       sekä joukko ammatillisia oppilaitoksia.
5104: uuden valtion virkamieslain edellyttämät välit-
5105:                                                         Koulujen eri ylläpitäjistä johtuen opettajien
5106: tömät muutokset opetustoimen lainsäädän-
5107: töön. Sen lisäksi esityksessä ehdotetaan kumot-      oikeudellinen asema on erilainen eri kouluissa
5108: tavaksi opetushallituksen toimivalta eräissä ta-     ja perustuu eri säädöksiin. Kunnallisissa oppi-
5109:                                                      laitoksissa viranhaltijoiden oikeusasema perus-
5110: pauksissa nimittää opettajia ja määrätä virkoja
5111:                                                      tuu kunnallislakiin (953/76) ja kunnan virka-
5112: väliaikaiseen täyttökieltoon.
5113:                                                      sääntöön. Sen lisäksi peruskoulua, lukiota ja
5114:                                                      aikuislukiota koskeviin säädöksiin sisältyy eräi-
5115: 2. Nykytila                                          tä viranhaltijaa koskevia säännöksiä, kuten
5116: 2.1. Palvelussuhdejärjestelmä opetustoimessa         siirtämistä, irtisanomista, toistuvaa korvausta
5117:                                                      ja erorahaa sekä eroamisikää koskevia sään-
5118:    Koulujen ylläpitäjiä ovat kunnat, kuntayhty-      nöksiä. Säännökset ovat vastanneet valtion
5119: 341744U
5120: 2                                       1994 vp -- liE 338
5121: 
5122: virkamieslainsäädäntöön sisältyviä vastaavia         ten virat täyttökieltoon, kunnes oli selvitetty,
5123: säännöksiä. Eräiltä osin myös viitataan suo-         voitiinko peruskoulun tai lukion viran vakinai-
5124: raan valtion virkamieslainsäädäntöön. Valtion        sena haltijana ollut henkilö, joka oli irtisanottu
5125: ylläpitämien oppilaitosten opettajien oikeusase-     viran lakkauttamisen vuoksi, nimittää virkaan.
5126: masta säädetään valtion virkamieslainsäädän-            Kouluhallituksella oli ennen tammikuun al-
5127: nössä. Sen lisäksi koululainsäädännössä on           kua 1988 voimaan tullutta lainsäädäntöä toi-
5128: eräitä valtion palveluksessa olevia opettajia ja     mivalta siirtää opettaja muun kuin oman kun-
5129: rehtoreita koskevia säännöksiä. Yksityisten op-      nan opettajan virkaan ilman vastaanottajakun-
5130: pilaitosten toimenhaitijoihin sovelletaan koulu-     nan suostumusta. Vuoden 1988 alusta siirto on
5131: lainsäädännön lisäksi työsopimuslakia (320/70)       edellyttänyt vastaanottavan kunnan suostu-
5132: sekä eräitä valtion virkamieslainsäädäntöön          musta. Mikäli opetushallituskaan ei voi siirtää
5133: sisältyviä säännöksiä. Koululainsäädäntöön si-       viranhaltijaa toiseen virkaan, tulee sen ilmoit-
5134: sältyvien opettajia koskevien erityissäännösten      taa viranhaltija valtiokonttorille valtion muu-
5135: määrää on viime vuosina vähennetty.                  hun kuin opettajan virkaan siirtämistä varten.
5136:                                                      Valtiokonttorin toimenpiteistä on peruskoulu-
5137:                                                      lain 58 a §:n ja lukiolain 32 a §:n nojalla voi-
5138: 2.2. Lainsäädäntö ja ehdotetut muutokset             massa, mitä vanhan valtion virkamieslain
5139:                                                      35 §:ssä säädetään. Valtion virkamieslain 35 §
5140: Opettajien siirtämistä ja toimeentuloturvaa          on kumottu 15 päivänä huhtikuuta 1993 voi-
5141: koskevat säännökset                                  maan tulleella valtion virkamieslain muuttami-
5142:                                                      sesta annetulla lailla (332/93). Valtiokonttorilla
5143:    Peruskoulun ja lukion opettajien palvelus-        ei ole siten enää oikeutta kieltää avoinna
5144: suhteen päättymiseen liittyvä toimeentulojärjes-     olevan tai avoimeksi tulevan viran täyttämistä
5145: telmä on seurannut valtion virkamiesten vas-         osoittaakseen siihen siirrettävän virkamiehen.
5146: taavaa järjestelmää. Peruskoulun ja lukion              Jos siirtämistä ei palvelussuhteen kestäessä
5147: viranhaltijoilla, joiden virka lakkautettiin ja      voida toteuttaa, merkitään henkilö opetushal-
5148: joita ei voitu siirtää toiseen virkaan, oli oikeus   lituksessa pidettävään luetteloon mahdollista
5149: lakkaotuspalkkaan vuoden 1987 loppuun. Jär-          nimittämistä varten. Opetushallitus voi perus-
5150: jestelmä kumottiin tammikuun alussa 1988             koululain 58 b §:n ja lukiolain 32 b §:n nojalla
5151: voimaan tulleilla peruskoululain muuttamisesta       nimittää alaisensa oppilaitoksen virkaan perus-
5152: annetulla lailla (417 /87) ja lukiolain muuttami-    koulun tai lukion viran vakinaisena haltijana
5153: sesta annetulla lailla (418/87). Lakkaotuspalk-      olleen henkilön, joka on irtisanottu viran lak-
5154: kaa koskevien säännösten kumoamiseen liittyi         kauttamisen vuoksi. Lisäksi nimitysmenettelyn
5155: voimaantulosäännös, jonka mukaan peruskou-           piiriin kuuluvat henkilöt, jotka saavat perus-
5156: lun ja lukion viranhaltija, jonka virka lakkau-      koulun tai lukion palveluksen perusteella työ-
5157: tettiin viiden vuoden kuluessa lainmuutoksen         kyvyttömyyseläkettä ja jotka ennen eläkeiän
5158: voimaantulosta, asetettiin lakkautuspalkalle          saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykene-
5159: ennen muutoksen voimaantuloa voimassa ollei-         viksi tai jotka saavat peruskoulun tai lukion
5160: den säännösten mukaan. Lakkaotuspalkkajär-           palveluksen perusteella työttömyyseläkettä.
5161: jestelmään liittyi lakkaotuspalkalla olevalle vi-    Virka saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi
5162: ranhaltijalle velvollisuus ottaa vastaan hänelle     julistamatta. Henkilö voidaan nimittää vain
5163: tarjottu virka. Kouluhallitukselle säädettiin vel-    sellaiseen virkaan, jonka kelpoisuusvaatimukset
5164: vollisuus pitää lakkautuspalkalle asetetuista lu-     hän täyttää.
5165: etteloa, josta tuli selvitä heidän ikänsä, tutkin-       Peruskoululain 58 c §:n ja lukiolain 32 c §:n
5166: tonsa ja aikaisempi virantoimituksensa. Tällä        mukaan opetushallitus voi enintään lukuvuo-
5167: hetkellä opetushallituksen luettelossa on lak-        deksi kerrallaan määrätä, että yksi tai useampi
5168: kaotuspalkkaa saavia henkilöitä noin 20.              sen alaisen oppilaitoksen virka on jätettävä
5169:    Tammikuun alussa 1988 voimaan tulleilla            täyttämättä, kunnes on selvitetty, voidaanko
5170: peruskoululain muuttamisesta annetussa laissa        peruskoululain 58 b §:ssä tai lukiolain 32 b §:ssä
5171: ja lukiolain muuttamisesta annetussa laissa           tarkoitettu henkilö nimittää johonkin niistä.
5172: säädettiin lakkaotuspalkan sijaan tulleista ero-         Peruskoululain 58 d §:n ja lukiolain 32 d §:n
5173: rahasta ja toistuvasta korvauksesta. Samassa          mukaan peruskoulun ja lukion viran vakinai-
5174: yhteydessä säädettiin kouluhallitukselle toimi-       sena haltijana olleelle henkilölle, jonka virka on
5175: valta määrätä tietyt niiden alaisten oppilaitos-      lakkautettu ja jota ei ole voitu välittömästi
5176:                                           1994 vp -    HE 338                                         3
5177: 
5178: siirtää toiseen virkaan, voidaan milloin se            sessä tarkoitettuihin virkoihin ja henkilöihin
5179: uudelleen sijoittamista varten katsotaan asian-        viiden vuoden ajan lain voimaantulosta.
5180: mukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjestää jatko- ja         Aikuislukiolain (439/94) 21 §:ssä viitataan
5181: täydennyskoulutusta ja tarvittaessa uudelleen-         lukiolain tässä ehdotuksessa kumottaviksi eh-
5182: koulutusta.                                            dotettuihin 32 b---32 d §:iin. Tämän vuoksi
5183:     Opetushallituksessa        on       lukuvuodesta   säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että
5184: 1992-1993 ollut yhteensä 31 siirto- tai nimit-         viittaukset lukiolain kyseisiin säännöksiin pois-
5185: tämismenettelyssä ollutta henkilöä. Heistä on          tetaan. Lukiolain voimaantulosäännöstä sovel-
5186: siirretty kaksi, nimitetty seitsemän, yhden osal-      lettaisiin myös aikuislukion virkoihin ja henki-
5187: ta on tehty kielteinen nimittämispäätös ja             löihin.
5188: luettelosta on poistettu muusta syystä kahdek-            Peruskoululain 62 g § ja lukiolain 36 g §
5189: san henkilöä. Tälle lukuvuodelle on jäänyt 13          sisältävät säännökset rehtorin ja opettajan oi-
5190: henkilöä odottamaan nimittämismenettelyä.              keudesta toistuvaan korvaukseen viran lak-
5191: Virkojen määräaikaisia täyttökieltoja ei tällä         kauttamisen vuoksi. Peruskoululain ja lukiolain
5192: hetkellä ole yhtään voimassa ja opetushallituk-        nojalla hakemuksia saada toistuva korvaus on
5193: sessa on ollut pyrkimys käyttää täyttökieltome-        ollut vuosina 1993-1994 yhteensä kaksi. Pe-
5194: nettelyä suppeasti. Valtiokonttorilie ei ole mo-       ruskoululain 62 g §:n 2, 3 ja 5 momentti sekä
5195: neen vuoteen ilmoitettu yhtään viranhaltijaa           lukiolain 36 g §:n 2, 3 ja 5 momentti ehdotetaan
5196: valtion muuhun kuin opettajan virkaan siirtä-          kumottavaksi ja kyseisten pykälien 4 ja 6
5197: mistä varten.                                          momentti muutettavaksi vastaamaan uutta val-
5198:     Opettajien siirto- ja nimittämismenettelyä         tion virkamieslakia.
5199: koskevat säännökset ovat osittain vanhentu-               Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi peruskou-
5200: neet. Lisäksi uuteen valtion virkamieslakiin ei        lulain 62 a §:n 4 momenttiaja lukiolain 36 a §:n
5201: enää sisälly toistuvaa korvausta koskevia sään-        4 momenttia, joissa ovat säännökset irtisano-
5202: nöksiä eikä valtiokoottorille toimivaltaa kieltää      misesta. Pykäliin ehdotetaan lisättäväksi uuden
5203:  avoinna olevan tai avoimeksi tulevan viran            valtion virkamieslain mukainen maininta eri-
5204:  täyttämistä osoittaakseen siihen siirrettävän         tyisäitiysloman vuoksi myönnetystä virkava-
5205:  virkamiehen. Koululainsäädäntöä tulee mainit-         paudesta aikana, jolloin kunta ei saa irtisanoa
5206:  tujen syiden vuoksi muuttaa. Peruskoululain 58        viranhaltijaa.
5207:  a §:ää ja lukiolain 32 a §:ää ehdotetaan muu-            Ehdotettuihin lakeihin peruskoululain muut-
5208:  tettaviksi siten, että niistä poistetaan valtio-      tamisesta ja lukiolain muuttamisesta ehdote-
5209:  konttorin toimivalta opettajien siirtämisasiois-      taan sisällytettäviksi uuden valtion virkamies-
5210:  sa.                                                   lain kaltaiset voimaantulosäännökset, joiden
5211:     Koska opetushallituksen nimittämis- ja täyt-       mukaan toistuvaa korvausta koskevia sään-
5212:  tökieltotoimivalta soveltuu huonosti kuntien          nöksiä sovellettaisiin edelleen viiden vuoden
5213:  toimivallan lisäämispyrkimyksiin ja koska vas-        ajan lakien voimaantulosta niihin vakinaisen
5214:  taava oikeus on poistettu valtiokonttorilta,          viran haltijoihin, jotka irtisanotaan viran lak-
5215:  ehdotetaan peruskoululain 58 b ja 58 c § sekä         kauttamisen vuoksi ennen viiden vuoden mää-
5216:  lukiolain 32 b ja 32 c § kumottaviksi. Sen sijaan     räajan päättymistä. Niihin, joilla on oikeus
5217:  peruskoululakiin ja lukiolakiin ehdotetaan ope-       saada toistuvaa korvausta, sovellettaisiin edel-
5218:  tushallitukselle edelleen jätettäväksi toimivalta     leen peruskoululain ja lukiolain tässä ehdotuk-
5219:  opettajan siirtämiseen muun kuin oman kun-            sessa kumottaviksi ja muutettaviksi esitettyjä
5220:  nan opettajan virkaan sekä kuntayhtymän ja            toistuvaa korvausta koskevia säännöksiä.
5221:  valtion oppilaitoksen opettajan virkaan.                 Esityksessä ei ehdoteta muutettavaksi perus-
5222:      Opetushallituksessa ei ole sovellettu perus-      koulun ja lukion opettajien palvelussuhteen
5223:  koululain 58 d §:ää ja lukiolain 32 d §:ää, koska     päättymistä ja takaisinottamista koskevia sään-
5224:  lakkautettujen virkojen haitijoihin kohdistuvat       nöksiä uuden valtion virkamieslain mukaisiksi,
5225:  työvoimaviranomaisten järjestämät koulutus-           vaan niiden osalta uudistusta valmistellaan
5226:  palvelut eikä erillistä opettajia koskevaa järjes-    kunnan viranhaltijoiden oikeusaseman uudista-
5227:   telmää ole tarvittu. Peruskoululain 58 d § ja        misen yhteydessä.
5228:   lukiolain 32 d § ehdotetaan tämän vuoksi ku-
5229:   mottaviksi. Siirtymäsäännöksen mukaan perus-         Yleinen eroamisikä
5230:   koululain 58 b-58 d §:iä sekä lukiolain
5231:   32 b---32 d §:iä sovellettaisiin siirtymäsäännök-      Peruskoululain 69 §:n ja lukiolain 43 §:n mu-
5232: 4                                      1994 vp -    HE 338
5233: 
5234: kaan viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen        taan, että hänen on katsottava olevan vielä
5235: eroamisikä on 67 vuotta. Eräissä peruskoulun        kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.
5236: rehtorin ja opettajan viroissa, joiden laatu sitä   Ehdotetuna muutoksella lisätään kunnan ja
5237: vaatii, eroamisikä voi olla alle yleisen            opettajan omaa päätösvaltaa silloin, kun on
5238: eroamisiän. Viranhaltijan ja tuntiopettajan vir-    kyse opettajan jatkamisesta virassaan yleisen
5239: kasuhde päättyy ilman irtisanomista 31 päivä-       eroamisiän jälkeen. Voimaantulosäännöksen
5240: nä heinäkuuta sinä vuonna, jona asianomainen        mukaan säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi
5241: saavuttaa eroamisiän. Hänelle voidaan kuiten-       tammikuun alusta 1996.
5242: kin myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai         Ehdotuksessa ei esitetä muutettaviksi perus-
5243: tehtävässä enintään kolme vuotta eroamisiän         koululain ja lukiolain säännöksiä, jotka koske-
5244: jälkeen, jos hänen on katsottava olevan vielä       vat yleistä eroamisikää alempaa eroamisikää.
5245: kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.
5246:    Uuden valtion virkamieslain 35 §:n mukaan
5247: virkamiesten yleinen eroamisikä on 65 vuotta.       Kurinpitosäännökset ja palvelussuhteen
5248: Asetuksella voidaan säätää, että eroamisikä on      purkaminen
5249: yleistä eroamisikää alempi virassa, jonka laatu
5250: sitä vaatii. Virkamiehen virkasuhde päättyy            Vanhan valtion virkamieslain mukaisia ku-
5251: ilman irtisanomista tai muuta virkasuhteen          rinpitorangaistuksia ovat kirjallinen varoitus,
5252: päättymistä tarkoittavaa toimenpidettä sen          virantoimituksesta erottaminen enintään kol-
5253: kuukauden päättyessä, jonka aikana virkamies        meksi kuukaudeksi sekä viraltapano. Uuteen
5254: saavuttaa eroamisiän. Uuteen valtion virka-         valtion virkamieslakiin ei enää sisälly virkamie-
5255: mieslakiin ei sisälly säännöksiä virkamiehen        hen kurinpidollista rankaisemista koskevia
5256: oikeudesta jatkaa virassa eroamisiän jälkeen.       säännöksiä. Virkamiehelle, joka toimii vastoin
5257:    Kunnallisten     viranhaltijoiden      yleinen   virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä, voi-
5258: eroamisikä määräytyy kunnallislain nojalla          daan antaa kirjallinen varoitus. Säätämällä
5259: kunnan virkasäännön mukaan. Virkasääntö on          oikeudesta antaa varoitus on haluttu säilyttää
5260: kuntakohtainen, ja mallin siihen on antanut         mahdollisuus reagoida virkamiehen sellaiseen
5261: kunnallinen työmarkkinalaitos. Mallivirka-          moitittavaan käyttäytymiseen, joka ei ole uu-
5262: säännön mukaan viranhaltijan eroamisikä on          den virkamieslain mukainen irtisanomisperuste.
5263: kunnallishallinnossa noudatettava yleinen tai       Virkamieslautakuntana toimii valtiovarainmi-
5264: viranhaltijan tätä korkeampi vanhuuseläkeikä.       nisteriön yhteyteen asetettu virkamieslautakun-
5265: Mallivirkasäännössä ei ole rajoitettu oikeutta      ta, jollei asetuksella säädetä virkamieslautakun-
5266: pysyä virassa määräajan eroamisiän jälkeen          nan perustamisesta myös muun ministeriön
5267: tiettyihin vuosiin, vaan sen edellytyksenä on       yhteyteen.
5268: ainoastaan, että viranhaltija on edelleen kyke-        Peruskoulua korvaavien koulujen ja yksityis-
5269: nevä hoitamaan virkatehtäväänsä.                    ten lukioiden rehtoreiden ja opettajien kurinpi-
5270:    Peruskoululain 69 §:n 1 momenttia ja lukio-      dosta on peruskoululain 78 a §:n 1 momentin ja
5271: lain 43 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutetta-        lukiolain 53 §:n 1 momentin nojalla soveltuvin
5272: vaksi vastaamaan uuden valtion virkamieslain        osin voimassa, mitä niistä valtion virkamies-
5273: yleistä eroamisikää koskevia säännöksiä siten,      laissa säädetään. Virkamieslautakuntana toimii
5274: että viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen        lääninhallituksen yhteyteen asetettu virkamies-
5275: eroamisikä olisi 65 vuotta. Viranhaltijan ja        lautakunta. Steiner-koulujen ja steinerpedago-
5276: tuntiopettajan virkasuhde päättyisi ilman irti-     gisten erityiskoulujen opettajan ja tuntiopetta-
5277: sanomista sen kuukauden viimeisenä päivänä,         jan kurinpidosta on soveltuvin osin voimassa,
5278: jona asianomainen saavuttaa eroamisiän. Sa-         mitä niistä valtion virkamiehen osalta sääde-
5279: malla ehdotetaan poistettavaksi peruskoululain      tään. Virkamieslautakuntana toimii lääninhal-
5280:  69 §:n 3 momentista ja lukiolain 43 §:n 2          lituksen yhteyteen asetettu virkamieslautakun-
5281: momentista saannös siitä, että yleisen              ta.
5282: eroamisiän jälkeen viranhaltijalle tai tuntiopet-      Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain
5283: tajalle voidaan myöntää oikeus jatkaa samassa       28 §:n mukaan yksityisen ammatillista perus-
5284: virassa tai tehtävässä enintään kolme vuotta.       koulutusta antavan oppilaitoksen opettajan toi-
5285:  Muutoksen jälkeen edellytyksenä viranhaltijan      men haettavaksi julistamisesta, toimeen nimit-
5286: tai tuntiopettajan jatkamiselle virassa tai teh-    tämisestä, tuntiopettajan ottamisesta ja viran-
5287: tävässä yleisen eroamisiän jälkeen jää ainoas-      toimituksen keskeyttämisestä samoin kuin sel-
5288:                                         1994 vp -- IIE 338                                           5
5289: 
5290: laisen oppilaitoksen opettajan toimenhaltijan ja     tuntiopettajan kurinpitoa ja toimenhoidosta
5291: tuntiopettajan yleisistä velvollisuuksista sekä      pidättämistä koskevissa asioissa, joista on voi-
5292: kurinpidosta ja toimenhoidosta pidättämisestä        massa, mitä valtion virkamiehen osalta sääde-
5293: on soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion     tään. Aikuislukiolain 30 §:n 2 momentti sisältää
5294: virkamiehen osalta säädetään. Virkamieslauta-        vastaavan säännöksen yksityisen aikuislukion
5295: kuntana toimii lääninhallituksen yhteyteen ase-      rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan osalta.
5296: tettu virkamieslautakunta.                           Säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi uuden
5297:     Peruskoululain 78 a §:n 1 momenttia, lukio-      valtion virkamieslainsäädännön muutoksesta
5298: lain 53 §:n 1 momenttiaja aikuislukiolain 24 §:n     johtuen siten, että säännökset koskevat kurin-
5299: 3 momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,          pidon sijasta varoituksen antamista. Aikuislu-
5300: että niistä poistetaan säännökset kurinpidosta       kiolain 30 §:n 2 momenttiin, Steiner-koulusta
5301: ja niihin lisätään säännökset varoituksesta,         annetun lain 8 §:n 1 momenttiin ja steinerpeda-
5302: josta olisi soveltuvin osin voimassa, mitä val-      gogisista erityiskouluista annetun lain 5 d §:n 1
5303: tion virkamiehen osalta säädetään. Lisäksi pe-       momenttiin ehdotetaan tehtäviksi lisäksi tek-
5304: ruskoululain 78 a §:n 1 momentista ehdotetaan        nisluonteinen muutos. Muutoksenhausta ai-
5305: poistettavaksi viittaukset kumottavaksi esitet-      kuislukion rehtorille, opettajalle ja tuntiopetta-
5306: tyyn peruskoululain 58 b--58 d §:ään ja sään-        jalle annettavaa varoitusta ja virantoimitukses-
5307: nös virkamieslautakunnasta. Lukiolain 53 §:n 1       ta pidättämistä koskevissa asioissa sekä Stei-
5308: momentista ja aikuislukiolain 24 §:n 3 momen-        ner-koulun ja steinerpedagogisen erityiskoulun
5309: tista ehdotetaan vastaavasti poistettavaksi viit-    opettajan ja tuntiopettajan irtisanomista ja
5310: taukset kumottavaksi esitettyyn lukiolain            tehtävistä pidättämistä sekä varoituksen anta-
5311: 32 b--32 d §:ään ja säännökset virkamieslauta-       mista koskevissa asioissa on ehdotuksen mu-
5312:  kunnasta. Virkamieslautakuntana peruskoulua         kaan voimassa, mitä muutoksenhausta näihin
5313:  korvaavien koulujen, yksityisten lukioiden ja       päätöksiin säädetään valtion virkamieslaissa.
5314:  yksityisten aikuislukioiden asioissa toimisi eh-       Kurinpitosäännösten poistamisesta valtion
5315:  dotuksen mukaan valtiovarainministeriön yh-         virkamieslaista seuraa, että opettajien kurinpi-
5316:  teyteen asetettu virkamieslautakunta, jollei ase-   dollinen asema on erilainen riippuen siitä,
5317:  tuksella toisin säädetä.                            kenen ylläpitämässä koulussa he työskentele-
5318:     Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 1 mo-      vät. Kunnallisten oppilaitosten henkilökuntaa
5319:  menttia, steinerpedagogisista erityiskouluista      koskee koululainsäädännön lisäksi kunnallis-
5320:  annetun lain 5 c §:n 1 momenttia ja ammatil-        lain ja kunnan virkasäännön kurinpidollista
5321:  lisista oppilaitoksista annetun lain 28 §:ää eh-    rankaisemista koskevat säännökset. Yksityisten
5322:  dotetaan muutettavaksi siten, että niistä pois-     oppilaitosten henkilökuntaa koskee koululain-
5323:  tetaan säännös kurinpidosta ja lisätään sään-       säädäntö ja valtion oppilaitosten henkilökun-
5324:  nös varoituksen antamisesta. Näistä olisi ehdo-     taa koululainsäädännön ohella rikoslain 40
5325:  tuksen mukaan soveltuvin osin voimassa, mitä        luvun säännökset. Osa rikoslain 40 luvun sään-
5326:  valtion virkamiehen osalta säädetään. Virka-        nöksistä koskee myös työntekijäin rikoksia.
5327:  mieslautakuntana toimisi valtiovarainministeri-
5328:  ön yhteyteen asetettu virkamieslautakun ta, joll-
5329:  ei asetuksella toisin säädetä.                      Tuntiopettajan asema
5330:     Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 2 mo-
5331:  mentin ja steinerpedagogisista erityiskouluista        Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 1 mo-
5332:  annetun lain 5 c §:n 2 momentin mukaan              mentin ja steinerpedagogisista erityiskouluista
5333:  opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta, teh-   annetun lain 5 c §:n 1 momentin mukaan
5334:  tävästä pidättämisestä sekä kurinpitomenette-       opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta, ku-
5335:  lyyn ryhtymisestä päättää opettajakunta. Sään-      rinpidosta sekä tehtävistä pidättämisestä on
5336:  nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että         soveltuvin osin voimassa, mitä valtion virka-
5337:  myös varoituksen antamisesta päättäisi opetta-      miehen osalta säädetään. Lisäksi lainkohdat
5338:  jakunta. Kurinpitomenettelyä koskeva säännös        sisältävät säännöksen, jonka mukaan tuntio-
5339:  ehdotetaan poistettavaksi.                          pettajaan sovelletaan, mitä virkaatoimittavasta
5340:      Peruskoululain 75 §:n 2 momentti ja lukio-      virkamiehestä säädetään.
5341:  lain 48 §:n 2 momentti sisältävät säännökset           Uusi valtion virkamieslaki ei enää tunne
5342:  muutoksenhausta peruskoulua korvaavan kou-          virkaatoimittavan eikä tilapäisen virkamiehen
5343:   lun ja yksityisen lukion rehtorin, opettajan ja    käsitteitä. Lain 72 §:n mukaan valtion tilapäi-
5344: 6                                      1994 vp -    HE 338
5345: 
5346: nen virkamies ja virkaatoimittava virkamies         4. Asian valmistelu
5347: siirtyy lain voimaan tullessa lain 9 §:n 1 mo-
5348: mentissa säädettyyn virkasuhteeseen siksi mää-
5349: räajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi, joksi        Esitys on valmisteltu opetusministeriön kou-
5350: hänet on otettu tilapäiseksi virkamieheksi tai      luosastolla virkatyönä. Ehdotuksen pohjalta on
5351: virkaatoimittavaksi virkamieheksi. Lain 9 §:n       käyty kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeu-
5352: 1 momentin mukaan virkamieheksi voidaan ni-         desta annetun lain (389/44) mukaiset neuvotte-
5353: mittää määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi         lut Opetusalan Ammattijärjestö OAJ ry:n kans-
5354: ajaksi, jos työn luonne, sijaisuus, avoinna         sa sekä asianomaisten valtion henkilöstöjärjes-
5355: olevaan virkaan kuuluvien tehtävien hoidon          töjen kanssa 1 päivänä maaliskuuta 1990 teh-
5356: väliaikainen järjestäminen tai harjoittelu edel-    dyssä sopimuksessa yhteistoiminnasta valtion-
5357: lyttää määräaikaista virkasuhdetta. Virkamies-      hallintoa ja hallinnonalaa koskevissa henkilös-
5358: tä ei tällöin nimitetä virkaan, vaan virkasuh-      töasioissa tarkoitetut neuvottelut. Esityksessä
5359: teeseen.                                            on otettu huomioon osa neuvotteluissa esite-
5360:                                                     tyistä vaatimuksista. Eräiden uuden virkamies-
5361:    Steiner-koulusta annetun lain 6 b §:n 1 mo-      lain periaatteiden ulottamista kunnan palveluk-
5362: menttia ja steinerpedagogisista erityiskouluista    sessa oleviin opettajiin ei ole kuitenkaan otettu
5363: annetun lain 5 c §:n 1 momenttia ehdotetaan         huomioon.
5364: muutettavaksi uudesta valtion virkamieslaista
5365: johtuen siten, että niistä poistetaan säännös,         Esityksestä on lisäksi neuvoteltu Kunnallisen
5366: jonka mukaan tuntiopettajaan sovelletaan, mi-       työmarkkinalaitoksen kanssa ja siitä on saatu
5367: tä virkaatoimittavasta virkamiehestä sääde-         lausunto opetushallitukselta ja Yksityiskoulu-
5368: tään. Tuntiopettajan asema määräytyy jatkossa       jen Liitto ry:ltä.
5369: joko määräaikaista tai toistaiseksi voimassa
5370: olevaa työsopimusta koskevien säännösten mu-
5371: kaan, eikä uusi järjestelmä edellytä nyt voimas-
5372: sa olevan kaltaista säännöstä.
5373:                                                     5. Tarkemmat         säännökset ja         mää-
5374:    Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain         räykset
5375: 24 §:n 1 momentissa tuntiopettaja määritellään
5376: opetusta antavaksi tilapäiseksi virkamieheksi.
5377: Tuntiopettajan määritelmä kirjoitettaisiin uutta        Ehdotetut lainmuutokset edellyttävät muu-
5378: valtion virkamieslakia vastaavaksi. Esityksessä     toksia myös peruskouluasetukseen (718/84), lu-
5379: ei oteta kantaa niihin perusteisiin, jotka uuden    kioasetukseen (719/84), aikuislukioasetukseen
5380: valtion virkamieslain 9 §:n 1 momentti asettaa      (660/94), Steiner-koulusta annettuun asetuk-
5381: määräaikaisen virkasuhteen käyttämiselle. Näi-      seen (625/77), steinerpedagogisista erityiskou-
5382: den perusteiden tulee vallita silloin, kun opet-    luista annettuun asetukseen (688/87) sekä am-
5383: taja nimitetään määräaikaiseen virkasuhtee-         matillisista oppilaitoksista annettuihin asetuk-
5384: seen. Koska eräisiin valtion ammatillisiin op-      siin (491-5q1187, 147/89 ja 677/89).
5385: pilaitoksiin on valtion oppilaitosten tuntiopet-
5386: tajista annetun asetuksen (425/57) mukaan
5387: otettu tuntiopettajia myös toistaiseksi, on heitä
5388: varten tarkoitus perustaa virat.
5389:                                                     6. Voimaantulo
5390: 
5391:                                                       Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
5392: 3. Esityksen vaikutukset                            mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
5393:                                                     hyväksytty ja vahvistettu. Peruskoululain 69 §:n
5394:    Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia     1 ja 3 momentti sekä lukiolain 43 §:n 1 ja 2
5395: vaikutuksia. Ehdotus toistuvan korvauksen           momentti ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
5396: poistamisesta aiheuttaisi jonkin verran säästöä.    kuitenkin tammikuun alusta 1996.
5397: Opetushallituksen toimivallan kumoaminen
5398: opettajan nimittämistä ja täyttökieltoa koske-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5399: vissa asioissa vähentää opetushallituksen hen-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
5400: kilötyövuosia arviolta yksineljäsosavuodella.       set:
5401:                                         1994 vp -   HE 338                                           7
5402: 
5403: 
5404: 1.
5405:                                               Laki
5406:                                    peruskoululain muuttamisesta
5407: 
5408:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5409:     kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 58 b-58 d §ja 62 g §:n
5410: 2, 3 ja 5 momentti,
5411:    sellaisina kuin ne ovat, 58 b ja 58 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (171191) sekä
5412: 58 d § ja 62 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (417/87),
5413:     muutetaan 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 62 g §:n 4 ja 6 momentti, 69 §:n 1 ja 3
5414: momentti, 75 §:n 2 momentti ja 78 a §:n 1 momentti,
5415:    sellaisina kuin ne ovat, 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 69 §:n 3 momentti ja 78 a §:n
5416: 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), 62 g §:n 4 ja 6 momentti ja 69 §:n
5417: 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa ja 75 §:n 2 momentti
5418: mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
5419:                      58 a §                         päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden
5420:                                                     viimeisenä päivänä, jona asianomainen saavut-
5421:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen       taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin
5422: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija         myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai
5423: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-      tehtävässä sen jälkeen, jos hänen on katsottava
5424: selle muualle siirtämistä varten.                   olevan vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai
5425:                                                     tehtäväänsä.
5426:                      62 a §
5427: 
5428:   Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-                              75 §
5429: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5430: vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-      Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5431: hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä        nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-
5432: myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan       mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta
5433: raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin        1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion
5434: lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-      virkamieslaissa säädetään.
5435: detta päättymään sanotun virkavapauden alka-
5436: essa tai aikana.                                                          78 a §
5437:                                                        Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
5438:                                                     opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tun-
5439:                      62 g §                         tiopettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä
5440:                                                     55 §:ssä, 56 §:n 1-4 momentissa, 56 a, 56 b, 58
5441:   Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan      a, 58 e, 59, 62 a, 62 b, 62 d ja 62 g §:ssä, 69 §:n
5442: huomioon erorahaa myönnettäessä.                    1, 3 ja 4 momentissa ja 70 §:ssä säädetään
5443:                                                     peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja tun-
5444:    Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin       tiopettajista. Varoituksen antamisesta ja toi-
5445: noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä           menhoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltu-
5446: valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-       vin osin voimassa, mitä niistä valtion virkamie-
5447: rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori val-         hen osalta säädetään.
5448: tion varoista.
5449: 
5450:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
5451:                    69 §                             kuuta 199 .
5452:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan        yleinen      Tämän lain 69 §:n 1 ja 3 momentti tulee
5453: eroamisikä on 65 vuotta.                            kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta
5454:                                                     1996.
5455:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde          Tällä lailla kumottuja peruskoululain toistu-
5456: 8                                      1994 vp- HE 338
5457: 
5458: vaa korvausta koskevia säännöksiä sovelletaan       taan edelleen peruskoululain tällä lailla kumot-
5459: edelleen viiden vuoden määräajan lain voi-          tujen ja muutettujen säännösten ja peruskoulu-
5460: maantulosta niihin vakinaisen viran haltijoihin,    lain nojalla annetun asetuksen toistuvaa kor-
5461: jotka irtisanotaan viran lakkauttamisen vuoksi      vausta koskevia säännöksiä.
5462: ennen sanotun viiden vuoden määräajan päät-            Tällä lailla kumottuja opetushallituksen ni-
5463: tymistä. Toistuvaa korvausta on haettava vii-       mittämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan,
5464: meistään kuuden kuukauden kuluessa sanotun          opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
5465: viiden vuoden määräajan päättymisestä.              täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä se-
5466:    Jos vakinaisen viran haltijalle myönnetään       kä jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta
5467: toistuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos      koskevia säännöksiä sovelletaan edelleen ennen
5468: hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan       tämän lain voimaantuloa opetushallituksen tie-
5469: toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumot-       toon saatettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä
5470: tujen säännösten nojalla on tämän lain tullessa     sellaisiin henkilöihin, joiden palvelussuhde
5471: voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen, hänen        päättyy 58 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden
5472: oikeuteensa saada toistuvaa korvausta sovelle-      vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
5473: 
5474: 
5475: 
5476: 
5477: 2.
5478:                                               Laki
5479:                                       lukiolain muuttamisesta
5480: 
5481:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5482:    kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 32 b-32 d §, 36 g §:n 2, 3
5483: ja 5 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 32 b ja 32 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa
5484: (172/91) sekä 32 d §ja 36 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa
5485: (418/87), sekä
5486:     muutetaan 32 a §:n 4 momentti, 36 a §:n 4 momentti, 36 g §:n 4 ja 6 momentti, 43 §:n 1 ja 2
5487: momentti, 48 §:n 2 momentti ja 53 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 32 a §:n 4 momentti,
5488: 36 a §:n 4 momentti, 43 §:n 2 momentti ja 53 §:n 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa
5489: laissa (708/92), 36 g §:n 4 ja 6 momentti ja 43 §:n 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta
5490: 1987 annetussa laissa ja 48 §:n 2 momentti mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa
5491: laissa, seuraavasti:
5492: 
5493:                      32 a §                         raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin
5494:                                                     lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-
5495:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen       detta päättymään sanotun virkavapauden alka-
5496: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija         essa tai aikana.
5497: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-
5498: selle muualle siirtämistä varten.
5499:                                                                          36 g §
5500:                      36 a §
5501:                                                       Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
5502:   Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-       huomioon erorahaa myönnettäessä.
5503: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5504: vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-     Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin
5505: hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä        noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
5506: myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan       valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-
5507:                                         1994 vp -- IIE 338                                           9
5508: 
5509: rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori val-           Tämä laki tulee voimaan  päivänä
5510: tion varoista.                                      kuuta 199 .
5511:                                                       Tämän lain 43 §:n 1 ja 2 momentti tulee
5512:                                                     kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta
5513:                       43 §                          1996.
5514:    Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen             Tällä lailla kumottuja lukiolain toistuvaa
5515: eroamisikä on 65 vuotta.                            korvausta koskevia säännöksiä sovelletaan
5516:    Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde       edelleen viiden vuoden määräajan lain voiman-
5517: päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden           ~ul.osta niihin vakinaisen viran haltijoihin, jotka
5518: viimeisenä päivänä, jona asianomainen saavut-       1rt1sanotaan viran lakkauttamisen vuoksi ennen
5519: taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin           sa~otun viiden vuoden määräajan päättymistä.
5520: myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai           Tmstuvaa korvausta on haettava viimeistään
5521: tehtävässä sen jälkeen, jos hänen on katsottava     kuuden kuukauden kuluessa sanotun viiden
5522: olevan vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai       vuoden määräajan päättymisestä.
5523: tehtäväänsä.
5524:                                                        !os vakinaisen viran haltijalle myönnetään
5525:                                                     tmstuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos
5526:                       48 §                          hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan
5527:                                                     toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumot-
5528:   Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-   tujen säännösten nojalla on tämän lain tullessa
5529: nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-      voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen hänen
5530: mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta        oikeuteensa saada toistuvaa korvausta ~ovelle
5531: 1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion        taan edelleen lukiolain tällä lailla kumottujen ja
5532: virkamieslaissa säädetään.                          muutettujen säännösten ja lukiolain nojalla
5533:                                                     annetun asetuksen toistuvaa korvausta koske-
5534:                                                     via säännöksiä.
5535:                       53 §                             Tällä lailla kumottuja opetushallituksen ni-
5536:    Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toi-     mittämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan
5537: mista, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on     ja opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
5538: soveltuvin osin voimassa, mitä 29, 30, 30 a, 30     täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä se-
5539: b, 32 a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43 ja    kä jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta
5540: 44 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-     koskevia säännöksiä sovelletaan edelleen ennen
5541: joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-     tämän lain voimaantuloa opetushallituksen tie-
5542: sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on li-       toon saatettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä
5543: säksi soveltuvin osin voimassa, mitä niistä         sellaisiin henkilöihin, joiden palvelussuhde
5544: valtion virkamiehen osalta säädetään.               päättyy 32 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden
5545:                                                     vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
5546: 
5547: 
5548: 
5549: 
5550: 2 341744U
5551: 10                                       1994 vp- HE 338
5552: 
5553: 3.
5554:                                                 Laki
5555:                                      aikuislukiolain muuttamisesta
5556: 
5557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain
5558: (439/94) 21 §, 24 §:n 3 momentti ja 30 §:n 2 momentti, seuraavasti:
5559:                       21 §                            säksi soveltuvin osin voimassa, mitä niistä
5560:    Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-    valtion virkamiehen osalta säädetään.
5561: tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-
5562: kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista
5563: säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,
5564: 31, 32 a, 32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,                             30 §
5565: 42-46 ja 67 §:ssä.
5566:                        24 §                              Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5567:                                                       nettavaa varoitusta ja virantoimituksesta pidät-
5568:    Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-       tämistä koskevissa asioissa on muutoksenhaus-
5569: tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin       ta 1 momentista poiketen voimassa, mitä val-
5570: voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, 32       tion virkamieslaissa säädetään.
5571: a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43, 44 ja
5572: 46 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-
5573: joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
5574: sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on Ii-         kuuta 199 .
5575: 
5576: 
5577: 
5578: 
5579: 4.
5580:                                                 Laki
5581:                       Steiner-koulusta annetun lain 6 b ja 8 §:n muuttamisesta
5582: 
5583:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5584:  muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417177) 6 b §:n 1 ja 2
5585: momentti ja 8 §:n 1 momentti,
5586:  sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti:
5587:                       6b §                                                   8§
5588:    Steiner-koulun opettajan ja tuntiopettajan            Muutoksenhausta 6 b §:n 1 momentissa tar-
5589: irtisanomisesta ja tehtävistä pidättämisestä se-      koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
5590: kä varoituksen antamisesta on soveltuvin osin         toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
5591: voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen osal-       tion virkamieslaissa.
5592: ta säädetään.
5593:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja
5594: tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen an-          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
5595: tamisesta päättää opettajakunta.                      kuuta 199 .
5596:                                         1994 vp- HE 338                                           11
5597: 
5598: 
5599: 5.                                                Laki
5600:            Steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 c ja 5 d §:n muuttamisesta
5601: 
5602:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5603:   muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain
5604: (932/86) 5 c §:n 1 ja 2 momentti ja 5 d §:n 1 momentti,
5605:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93), seuraavasti:
5606: 
5607:                       5c§                                                 5d §
5608:    Steinerpedagogisen erityiskoulun opettajan          Muutoksenhausta 5 c §:n 1 momentissa tar-
5609: ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja tehtävistä     koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
5610: pidättämisestä sekä varoituksen antamisesta on      toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
5611: soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion       tion virkamieslaissa.
5612: virkamiehen osalta säädetään.
5613:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
5614: tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen an-      kuuta 199 .
5615: tamisesta päättää opettajakunta.
5616: 
5617: 
5618: 
5619: 6.                                                Laki
5620:                 ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 24 ja 28 §:n muuttamisesta
5621: 
5622:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5623:  muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta annetun lain (487/87) 24 §:n 1
5624: momentti ja 28 §,
5625:  näistä 28 §sellaisena kuin on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92), seuraavasti:
5626:                         24 §                        tavan oppilaitoksen opettajan toimen haetta-
5627:                   Virat ja toimet                   vaksi julistamisesta, toimeen nimittämisestä,
5628:                                                     tuntiopettajan ottamisesta ja virantoimituksen
5629:    Valtion ammatillisen oppilaitoksen VIroista      keskeyttämisestä, samoin kuin sellaisen oppilai-
5630: säädetään asetuksella. Määräaikaiseen vir-          toksen opettajantoimen haltijan ja tuntiopetta-
5631: kasuhteeseen otetut virkamiehet ovat tuntiopet-     jan yleisistä velvollisuuksista sekä varoituksen
5632: tajia tai muita määräaikaisia virkamiehiä.          antamisesta ja tehtävästä pidättämisestä on
5633:                                                     soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
5634:                                                     virkamiehen osalta säädetään.
5635:                          28 §
5636:      Yksityisen oppilaitoksen henkilöstön asema       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
5637:                                                     kuuta 199 .
5638:   Yksityisen ammatillista peruskoulutusta an-
5639: 
5640:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
5641: 
5642: 
5643:                                         Tasavallan Presidentti
5644:                                        MARTTI AHTISAARI
5645: 
5646: 
5647: 
5648: 
5649:                                                             Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
5650: 12                                      1994 vp -    HE 338
5651: 
5652:                                                                                                Liite
5653: 1.
5654:                                                Laki
5655:                                     peruskoululain muuttamisesta
5656: 
5657:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5658:    kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 58 b---58 d §ja 62 g §:n
5659: 2, 3 ja 5 momentti,
5660:    sellaisina kuin ne ovat, 58 b ja 58 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (171/91) sekä
5661: 58 d § ja 62 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (417 /87),
5662:    muutetaan 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 62 g §:n 4 ja 6 momentti, 69 §:n 1 ja 3
5663: momentti, 75 §:n 2 momentti ja 78 a §:n 1 momentti,
5664:    sellaisina kuin ne ovat, 58 a §:n 4 momentti, 62 a §:n 4 momentti, 69 §:n 3 momentti ja 78 a §:n
5665: 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), 62 g §:n 4 ja 6 momentti ja 69 §:n
5666: 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa ja 75 §:n 2 momentti
5667: mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
5668: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5669: 
5670:                                                 58 a §
5671: 
5672:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen           Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen
5673: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija          virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija
5674: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-       tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-
5675: selle muualle siirtämistä varten. Jos opetushal-     selle muualle siirtämistä varten.
5676: lituskaan ei voi siirtää viranhaltijaa toiseen
5677: virkaan, tulee sen ilmoittaa viranhaltija valtio-
5678: konttorille, valtion muuhun kuin opettajan vir-
5679: kaan siirtämistä varten. Valtiokonttorin toimen-
5680: piteistä on soveltuvin osin voimassa, mitä valtion
5681: virkamieslain (755186) 35 §:ssä säädetään
5682: 
5683:                       58 b §                                              58 b §
5684:    Keskusvirasto voi nimittää alaisensa oppilai-         (kumotaan)
5685: toksen virkaan peruskoulun viran vakinaisena
5686: haltijana olleen henkilön, joka;
5687:    1) on irtisanottu viran lakkauttamisen vuoksi;
5688:    2) saa peruskoulun palveluksen perusteella
5689: työkyvyttömyyseläkettä ja joka ennen eläkeiän
5690: saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväk-
5691: si; tai
5692:    3) saa peruskoulun palveluksen perusteella
5693: työttömyyseläkettä.
5694:    Virka saadaan 1 momentissa tarkoitetuissa
5695: tapauksissa täyttää sitä haettavaksi julistamatta.
5696: Henkilö voidaan nimittää vain sellaiseen virkaan,
5697: jonka kelpoisuusvaatimukset hän täyttää.
5698: 
5699:                      58 c §                                               58 c §
5700:   Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi          (kumotaan)
5701: enintään lukuvuodeksi kerrallaan määrätä, että
5702: yksi tai useampi sen alaisen oppilaitoksen virka
5703: on jätettävä täyttämättä, kunnes on selvitetty,
5704:                                          1994 vp- HE 338                                            13
5705: 
5706: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5707: 
5708: voidaanko 58 b §:ssä tarkoitettu henkilö nimit-
5709: tää johonkin niistä.
5710: 
5711:                       58 d §                                               58 d §
5712:    Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleel-        (kumotaan)
5713: le henkilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota
5714: ei ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
5715: voidaan milloin se uudelleen sijoittamista varten
5716: katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, jär-
5717: jestää tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennys-
5718: koulutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
5719:                                                  62 a §
5720: 
5721:    Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-          Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-
5722: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-         jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5723: vapautta äitiys-, isyys- tai vanhempainloman          vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
5724: taikka hoitovapaan vuoksi, eikä myöskään,             hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä
5725: saatuaan tietää viranhaltijan olevan raskaana         myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan
5726: tai käyttävän oikeutta mainittuihin lomiin tai        raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin
5727: hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuhdetta päätty-       lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-
5728: mään sanotun virkavapauden alkaessa tai ai-           detta päättymään sanotun virkavapauden al-
5729: kana.                                                 kaessa tai aikana.
5730: 
5731:                                                  62 g §
5732: 
5733:    Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-       (2 ja 3 mom. kumotaan)
5734: ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
5735: suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan kor-
5736: vauksen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan
5737: kussakin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin
5738: asetuksella säädetään. Toistuvan korvauksen
5739: määrä ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmas-
5740: osaa viranhaltijalle viimeksi suoritetusta palkka-
5741: uksesta.
5742:    Edellä 58 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
5743: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-
5744: tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
5745:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
5746: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta              huomioon erorahaa myönnettäessä.
5747: myönnettäessä.
5748:    Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä          (5 mom. kumotaan)
5749: myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
5750: vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
5751: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka tois-
5752: tuvan korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuk-
5753: sella säädettyjä edellytyksiä
5754:    Erorahaanja toistuvaan korvaukseen ja niiden         Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin
5755: myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muu-            noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
5756: toin soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten       valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-
5757: 14                                     1994 vp- HE 338
5758: 
5759: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5760: 
5761: osalta on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3            rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori val-
5762: momentissa tarkoitetun toistuvan korvauksen         tion varoista.
5763: myöntää ja maksaa valtiokonttori valtion va-
5764: roista.
5765: 
5766: 
5767:                    69 §                                                 69 §
5768:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan        yleinen      Viranhaltijan ja tuntiopettajan         yleinen
5769: eroamisikä on 67 vuotta.                            eroamisikä on 65 vuotta.
5770: 
5771:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde          Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
5772: päättyy ilman irtisanomista 31 päivänä heinä-       päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden vii-
5773: kuuta sinä vuonna, jona asianomainen saavut-        meisenä päivänä, jona asianomainen saavuttaa
5774: taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin           eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin myön-
5775: myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai           tää oikeus jatkaa samassa virassa tai tehtävässä
5776: tehtävässä enintään kolme vuotta sen jälkeen,       sen jälkeen, jos hänen on katsottava olevan
5777: jos hänen on katsottava olevan vielä kykenevä       vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtä-
5778: hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.                väänsä.
5779: 
5780: 
5781:                                                 75 §
5782: 
5783:    Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurinpi-      Rehtori/le, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5784: toa ja toimenhoidosta pidättämistä koskevissa       nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-
5785: asioissa on muutoksenhausta 1 momentista            mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta
5786: poiketen voimassa, mitä valtion virkamieslaissa     1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion
5787: säädetään                                           virkamieslaissa säädetään.
5788: 
5789: 
5790:                      78 a §                                               78 a§
5791:    Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja            Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
5792: opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tun-       opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tun-
5793: tiopettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä     tiopettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä
5794: 55 §:ssä, 56 §:n 1-4 momentissa, 56 a, 56 b, 58     55 §:ssä, 56 §:n 1-4 momentissa, 56 a, 56 b, 58
5795: a-58 e, 59, 62 a, 62 b, 62 d ja 62 g §:ssä 69 §:n   a, 58 e, 59, 62 a, 62 b, 62 d ja 62 g:ssä, 69 §:n
5796: 1, 3 ja 4 momentissa ja 70 §:ssä säädetään          1, 3 ja 4 momentissa ja 70 §:ssä säädetään
5797: peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja tun-      peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja tun-
5798: tiopettajista. Kurinpidosta ja toimen hoidosta      tiopettajista. Varoituksen antamisesta ja toimen-
5799: pidättämisestä on lisäksi soveltuvin osin voi-      hoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltuvin
5800: massa, mitä niistä valtion virkamiehen osalta       osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen
5801: säädetään. Virkamieslautakuntana toimii läänin-     osalta säädetään.
5802: hallituksen yhteyteen asetettu virkamies/auta-
5803: kunta.
5804: 
5805: 
5806:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
5807:                                                     kuuta 199 .
5808:                                                       Tämän lain 69 §:n 1 ja 3 momentti tulee
5809:                                                     kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.
5810:                                                       Tällä lailla kumottuja peruskoululain toistu-
5811:                                                     vaa korvausta koskevia säännöksiä sovelletaan
5812:                                                     edelleen viiden vuoden määräajan lain voimaan-
5813:                       1994 vp -   HE 338                                          15
5814: 
5815: Voimassa oleva laki               Ehdotus
5816: 
5817:                                   tulosta niihin vakinaisen viran haltijoihin, jotka
5818:                                   irtisanotaan viran lakkauttamisen vuoksi ennen
5819:                                   sanotun viiden vuoden määräajan päättymistä.
5820:                                    Toistuvaa korvausta on haettava viimeistään
5821:                                   kuuden kuukauden kuluessa sanotun viiden vuo-
5822:                                   den määräajan päättymisestä.
5823:                                       Jos vakinaisen viran haltijalle myönnetään
5824:                                   toistuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos
5825:                                   hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan
5826:                                   toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumottu-
5827:                                   jen säännösten nojalla on tämän lain tullessa
5828:                                    voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen, hänen
5829:                                   oikeuteensa saada toistuvaa korvausta sovelle-
5830:                                    taan edelleen peruskoululain tällä lailla kumot-
5831:                                    tujen ja muutettujen säännösten ja peruskoulu-
5832:                                    lain nojalla annetun asetuksen toistuvaa korvaus-
5833:                                    ta koskevia säännöksiä.
5834:                                       Tällä lailla kumottuja opetushallituksen nimit-
5835:                                    tämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan ja
5836:                                    opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
5837:                                    täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä sekä
5838:                                   jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta koske-
5839:                                    via säännöksiä sovelletaan edelleen ennen tämän
5840:                                    lain voimaantuloa opetushallituksen tietoon saa-
5841:                                    tettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä sellaisiin
5842:                                   henkilöihin, joiden palvelussuhde päättyy
5843:                                   58 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden vuoden
5844:                                   kuluessa tämän lain voimaantulosta.
5845: 16                                      1994 vp -    HE 338
5846: 
5847: 2.
5848:                                                Laki
5849:                                        lukiolain muuttamisesta
5850: 
5851:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5852:    kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 32 b-32 d §, 36 g §:n 2, 3
5853: ja 5 momentti,
5854:    sellaisina kuin ne ovat, 32 b ja 32 c § 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (172/91) sekä
5855: 32 d §ja 36 g §:n 2, 3 ja 5 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (418/87), sekä
5856:   muutetaan 32 a §:n 4 momentti, 36 a §:n 4 momentti, 36 g §:n 4 ja 6 momentti, 43 §:n 1 ja 2
5857: momentti, 48 §:n 2 momentti ja 53 §:n 1 momentti,
5858:    sellaisina kuin ne ovat, 32 a §:n 4 momentti, 36 a §:n 4 momentti, 43 §:n 2 momentti ja 53 §:n
5859: 1 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (708/92), 36 g §:n 4 ja 6 momentti ja 43 §:n
5860: 1 momentti mainitussa 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa ja 48 §:n 2 momentti
5861: mainitussa 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
5862: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5863: 
5864:                                                 32 a §
5865: 
5866:    Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen           Jos viranhaltijaa ei voida siirtää toiseen
5867: virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija          virkaan omassa kunnassa, tulee viranhaltija
5868: tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-       tämän suostumuksella ilmoittaa opetushallituk-
5869: selle muualle siirtämistä varten. Jos opetushal-     selle muualle siirtämistä varten.
5870: lituskaan ei voi siirtää viranhaltijaa toiseen
5871: virkaan, tulee sen ilmoittaa viranhaltija valtio-
5872: konttorille valtion muuhun kuin opettajan vir-
5873: kaan siirtämistä varten. Valtiokonttorin toimen-
5874: piteistä on soveltuvin osin voimassa, mitä valtion
5875: virkamieslain ( 755/86) 35 §:ssä säädetään.
5876: 
5877:                       32 b §                                             32 b §
5878:    Keskusvirasto voi nimittää alaisensa oppilai-         (kumotaan)
5879: toksen virkaan lukion viran vakinaisena haltijana
5880: olleen henkilön, joka:
5881:    1) on irtisanottu viran lakkauttamisen vuoksi;
5882:    2) saa lukion palveluksen perusteella työky-
5883: vyttömyyseläkettä ja joka ennen eläkeiän saa-
5884: vuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi;
5885: tai
5886:    3) saa lukion palveluksen perusteella työttö-
5887: myyseläkettä.
5888:     Virka saadaan 1 momentissa tarkoitetuissa
5889: tapauksissa täyttää sitä haettavaksi julistamatta.
5890: Henkilö voidaan nimittää vain sellaiseen virkaan,
5891: jonka kelpoisuusvaatimukset hän täyttää.
5892: 
5893:                      32 c §                                              32 c §
5894:   Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi          (kumotaan)
5895: enintään lukuvuodeksi kerrallaan määrätä, että
5896: yksi tai useampi sen alaisen oppilaitoksen virka
5897: on jätettävä täyttämättä, kunnes on selvitetty,
5898:                                          1994 vp- HE 338                                            17
5899: 
5900: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5901: 
5902: voidaanko 32 b §:ssä tarkoitettu henkilö nimit-
5903: tää johonkin niistä.
5904: 
5905:                       32 d §                                               32 d §
5906:    Lukion viran vakinaisena haltijana olleelle            (kumotaan)
5907: henkilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei
5908: ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
5909: voidaan milloin se uudelleen sijoittamista varten
5910: katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, jär-
5911: jestää tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennys-
5912: koulutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
5913:                                                  36 a §
5914: 
5915:    Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-          Kunta ei myöskään saa irtisanoa viranhalti-
5916: jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-         jaa aikana, joksi hänelle on myönnetty virka-
5917: vapautta äitiys-, isyys- tai vanhempainloman          vapautta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
5918: taikka hoitovapaan vuoksi, eikä myöskään,             hempainloman taikka hoitovapaan vuoksi, eikä
5919: saatuaan tietää viranhaltijan olevan raskaana         myöskään saatuaan tietää viranhaltijan olevan
5920: tai käyttävän oikeutta mainittuihin lomiin tai        raskaana tai käyttävän oikeutta mainittuihin
5921: hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuhdetta päätty-       lomiin tai hoitovapaaseen, irtisanoa virkasuh-
5922: mään sanotun virkavapauden alkaessa tai ai-           detta päättymään sanotun virkavapauden al-
5923: kana.                                                 kaessa tai aikana.
5924: 
5925:                                                  36 g §
5926: 
5927:    Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-       (2 ja 3 mom. kumotaan)
5928: ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
5929: suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan kor-
5930: vauksen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan
5931: kussakin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin
5932: asetuksella säädetään. Toistuvan korvauksen
5933: määrä ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmas-
5934: osaa viranhaltijalle viimeksi suoritetusta palkka-
5935: uksesta.
5936:    Edellä 32 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
5937: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-
5938: tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
5939:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
5940: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta              huomioon erorahaa myönnettäessä.
5941: myönnettäessä.
5942:     Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä         (5 mom. kumotaan)
5943: myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
5944:  vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
5945: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka tois-
5946:  tuvan korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuk-
5947: sella säädettyjä edellytyksiä.
5948:     Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden       Erorahaan ja sen myöntämisen edellytyksiin
5949:  myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muu-           noudatetaan muutoin soveltuvin osin, mitä
5950:  toin soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten      valtion virkamiesten osalta on voimassa. Ero-
5951:  osalta on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3             rahan myöntää ja maksaa valtiokonttori vai-
5952:  3 341744U
5953: 18                                      1994 vp -     HE 338
5954: 
5955: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5956: 
5957: momentissa tarkoitetun toistuvan korvauksen           tion varoista.
5958: myöntää ja maksaa valtiokonttori valtion va-
5959: roista.
5960: 
5961: 
5962:                      43 §                                                  43 §
5963:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen               Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen
5964: eroamisikä on 67 vuotta.                              eroamisikä on 65 vuotta.
5965:   Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde            Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
5966: päättyy ilman irtisanomista 31 päivänä heinä-         päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden vii-
5967: kuuta sinä vuonna, jona asianomainen saavut-          meisenä päivänä, jona asianomainen saavuttaa
5968: taa eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin             eroamisiän. Hänelle voidaan kuitenkin myön-
5969: myöntää oikeus jatkaa samassa virassa tai             tää oikeus jatkaa samassa virassa tai tehtävässä
5970: tehtävässä enintään kolme vuotta sen jälkeen,         sen jälkeen, jos hänen on katsottava olevan
5971: jos hänen on katsottava olevan vielä kykenevä         vielä kykenevä hoitamaan virkaansa tai tehtä-
5972: hoitamaan virkaansa tai tehtäväänsä.                  väänsä.
5973: 
5974:                                                  48 §
5975: 
5976:    Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurin-         Rehtorille, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
5977: pitoa ja toimenhoidosta pidättämistä koskevis-        nettavaa varoitusta ja toimenhoidosta pidättä-
5978: sa asioissa on muutoksenhausta 1 momentissa           mistä koskevissa asioissa on muutoksenhausta
5979: poiketen voimassa, mitä valtion virkamieslaissa       1 momentista poiketen voimassa, mitä valtion
5980: säädetään.                                            virkamieslaissa säädetään.
5981: 
5982: 
5983:                         53 §                                                 53 §
5984:    Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toi-          Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toi-
5985: mista, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on       mista, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on
5986: soveltuvin osin voimassa, mitä 29, 30, 30 a, 30       soveltuvin osin voimassa, mitä 29, 30, 30 a,
5987: b, 32 a-32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43 ja       30 b, 32 a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43 ja
5988: 44 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalli-       44 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-
5989: joista ja tuntiopettajista. Kurinpidosta ja toimen    joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-
5990: hoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltuvin         sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on lisäksi
5991: osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen        soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
5992: osalta säädetään. Virkamieslautakuntana toimii        virkamiehen osalta säädetään.
5993: lääninhallituksen yhteyteen asetettu virkamies-
5994: lautakunta.
5995: 
5996: 
5997:                                                           Tämä laki tulee voimaan       päivänä
5998:                                                        kuuta 199 .
5999:                                                           Tämän lain 43 §:n 1 ja 2 momentti tulee
6000:                                                        kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.
6001:                                                           Tällä lailla kumottuja lukiolain toistuvaa kor-
6002:                                                        vausta koskevia säännöksiä sovelletaan edelleen
6003:                                                        viiden vuoden määräajan lain voimantulosta nii-
6004:                                                      . hin vakinaisen viran haltijoihin, jotka irtisano-
6005:                                                        taan viran lakkauttamisen vuoksi ennen sanotun
6006:                                                        viiden vuoden määräajan päättymistä. Toistuvaa
6007:                                                        korvausta on haettava viimeistään kuuden kuu-
6008:                       1994 vp -- IIE 338                                        19
6009: 
6010: Voimassa oleva laki             Ehdotus
6011: 
6012:                                 kauden kuluessa sanotun viiden vuoden määrä-
6013:                                 ajan päättymisestä.
6014:                                     Jos vakinaisen viran haltijalle myönnetään
6015:                                 toistuvaa korvausta 3 momentin nojalla tai jos
6016:                                 hänelle tämän lain tullessa voimaan maksetaan
6017:                                  toistuvaa korvausta taikka jos hänellä kumottu-
6018:                                 jen säännösten nojalla on tämän lain tullessa
6019:                                  voimaan oikeus toistuvaan korvaukseen, hänen
6020:                                 oikeuteensa saada toistuvaa korvausta sovelle-
6021:                                  taan edelleen lukiolain tällä lailla kumottujen ja
6022:                                 muutettujen säännösten ja lukiolain nojalla an-
6023:                                 netun asetuksen toistuvaa korvausta koskevia
6024:                                 säännöksiä.
6025:                                     Tällä lailla kumottuja opetushallituksen nimit-
6026:                                  tämisvaltaa alaisensa oppilaitoksen virkaan ja
6027:                                  opetushallituksen alaisen oppilaitoksen viran
6028:                                  täyttämättä jättämistä koskevia säännöksiä sekä
6029:                                 jatko-, täydennys- ja uudelleenkoulutusta koske-
6030:                                  via säännöksiä sovelletaan edelleen ennen tämän
6031:                                  lain voimaantuloa opetushallituksen tietoon saa-
6032:                                  tettuihin virkoihin ja henkilöihin sekä sellaisiin
6033:                                  henkilöihin, joiden palvelussuhde päättyy
6034:                                  32 b §:ssä säädetyillä perusteilla viiden vuoden
6035:                                  kuluessa tämän lain voimaantulosta.
6036: 20                                       1994 vp- HE 338
6037: 
6038: 3.
6039:                                                 Laki
6040:                                      aikuislukiolain muuttamisesta
6041: 
6042:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6043:    muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain (439/94) 21 §, 24 §:n 3 momentti
6044: ja 30 §:n 2 momentti seuraavasti:
6045: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
6046: 
6047:                       21 §                                                  21 §
6048:    Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-       Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-
6049: tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-       tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-
6050: kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista   kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista
6051: säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,     säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,
6052: 31, 32 a-32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,        31, 32 a, 32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,
6053: 42-46 ja 67 §:ssä.                                    42-46 ja 67 §:ssä.
6054: 
6055:                        24 §                                                  24 §
6056: 
6057:    Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-          Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-
6058: tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin       tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin
6059: voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b,          voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b,
6060: 32 a-32 e, 33, 36 1, 36 b, 36 d, 36 g, 43, 44 ja      32 a, 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g 43, 44 ja
6061: 54 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalti-       46 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalli-
6062: joista ja tuntiopettajista. Kurinpidosta ja toimen    joista ja tuntiopettajista. Varoituksen antami-
6063: hoidosta pidättämisestä on lisäksi soveltuvin         sesta ja toimenhoidosta pidättämisestä on lisäksi
6064: osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen        soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
6065: osalta säädetään. Virkamieslautakuntana toimii        virkamiehen osalta säädetään.
6066: lääninhallituksen yhteyteen asetettu virkamies-
6067: lautakunta.
6068: 
6069: 
6070:                        30 §                                                  30 §
6071: 
6072:    Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurinpi-        Rehtori/le, opettajalle ja tuntiopettajalle an-
6073: toa ja virantoimituksesta pidättämistä koske-         nettavaa varoitusta ja virantoimituksesta pidät-
6074: vissa asioissa on muutoksenhausta 1 momen-            tämistä koskevissa asioissa on muutoksenhaus-
6075: tista poiketen voimassa, mitä valtion virka-          ta 1 momentista poiketen voimassa, mitä val-
6076: mieslaissa (755/86) säädetään.                        tion virkamieslaissa säädetään.
6077: 
6078: 
6079:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6080:                                                       kuuta 199 .
6081:                                         1994 vp -   HE 338                                       21
6082: 
6083: 4.
6084:                                               Laki
6085:                       Steiner-koulusta annetun lain 6 b ja 8 §:n muuttamisesta
6086: 
6087:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6088:  muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417/77) 6 b §:n 1 ja 2
6089: momentti ja 8 §:n 1 momentti,
6090:  sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti:
6091: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6092: 
6093:                       6 b§                                               6 b§
6094:    Steiner-koulun opettajan ja tuntiopettajan          Steiner-koulun opettajan ja tuntiopettajan
6095: irtisanomisesta, kurinpidosta sekä tehtävistä pi-   irtisanomisesta ja tehtävistä pidättämisestä se-
6096: dättämisestä on soveltuvin osin voimassa, mitä      kä varoituksen antamisesta on soveltuvin osin
6097: niistä valtion virkamiehen osalta säädetään.        voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen osal-
6098: Tuntiopettajaan sovelletaan, mitä virkaatoimit-     ta säädetään.
6099: tavasta virkamiehestä säädetään. Virkamieslau-
6100: takuntana toimii lääninhallituksen yhteyteen ase-
6101: tettu virkamieslautakunta.
6102:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja     Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja
6103: tehtävistä pidättämisestä sekä kurinpitomenet-      tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen anta-
6104: telyyn ryhtymisestä päättää opettajakunta.          misesta päättää opettajakunta.
6105: 
6106: 
6107:                        8§                                                  8§
6108:    Muutoksenhausta 6 b §:n 1 momentissa tar-           Muutoksenhausta 6 b §:n 1 momentissa tar-
6109: koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-      koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
6110: toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-       toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
6111: tion virkamieslaissa (755/86).                      tion virkamieslaissa.
6112: 
6113: 
6114:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
6115:                                                     kuuta 199 .
6116: 22                                     1994 vp -    HE 338
6117: 
6118: 5.
6119:                                               Laki
6120:           steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 c ja 5 d §:n muuttamisesta
6121: 
6122:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6123:   muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain
6124: (932/86) 5 c §:n 1 ja 2 momentti ja 5 d §:n 1 momentti,
6125:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93), seuraavasti:
6126: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6127: 
6128:                       5c§                                                 5c §
6129:    Steinerpedagogisen erityiskoulun opettajan          Steinerpedagogisen erityiskoulun opettajan
6130: ja tuntiopettajan irtisanomisesta, kurinpidosta     ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja tehtävistä
6131: sekä tehtävistä pidättämisestä on soveltuvin        pidättämisestä sekä varoituksen antamisesta on
6132: osin voimassa, mitä niistä valtion virkamiehen      soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
6133: osalta säädetään. Tuntiopettajaan sovelletaan,      virkamiehen osalta säädetään.
6134: mitä virkaatoimittavasta virkamiehestä sääde-
6135: tään. Virkamieslautakuntana toimii lääninhalli-
6136: tuksen yhteyteen asetettu virkamieslautakunta.
6137:    Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja     Opettajan ja tuntiopettajan irtisanomisesta ja
6138: tehtävistä pidättämisestä sekä kurinpitomenet-      tehtävistä pidättämisestä sekä varoituksen anta-
6139: telyyn ryhtymisestä päättää opettajakunta.          misesta päättää opettajakunta.
6140: 
6141: 
6142:                       5d§                                                 5d §
6143:    Muutoksenhausta 5 c §:n momentissa tar-             Muutoksenhausta 5 c §:n momentissa tar-
6144: koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-      koitettuihin päätöksiin on voimassa, mitä muu-
6145: toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-       toksenhausta näihin päätöksiin säädetään val-
6146: tion virkamieslaissa (755/86).                      tion virkamieslaissa.
6147: 
6148:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
6149:                                                     kuuta 199 .
6150:                                         1994 vp- HE 338                                             23
6151: 
6152: 
6153: 6.
6154:                                                   Laki
6155:                 ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 24 ja 28 §:n muuttamisesta
6156: 
6157:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6158:  muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta annetun lain (487/87) 24 §:n 1
6159: momentti ja 28 §,
6160:  näistä 28 § sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92), seuraavasti:
6161: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
6162: 
6163:                        24 §                                                24 §
6164:                   Virat ja toimet                                     Virat ja toimet
6165:   Valtion ammatillisen oppilaitoksen viroista           Valtion ammatillisen oppilaitoksen viroista
6166: säädetään asetuksella. Opetusta antavaa tila-        säädetään asetuksella. Määräaikaiseen vir-
6167: päistä virkamiestä sanotaan tässä laissa ja sen      kasuhteeseen otetut virkamiehet ovat tuntiopet-
6168: nojalla annetussa asetuksessa tuntiopettajaksi.      tajia tai muita määräaikaisia virkamiehiä.
6169: 
6170: 
6171:                          28 §                                                28 §
6172:      Yksityisen oppilaitoksen henkilöstön asema          Yksityisen oppilaitoksen henkilöstön asema
6173:    Yksityisen ammatillista peruskoulutusta an-          Yksityisen ammatillista peruskoulutusta an-
6174: tavan oppilaitoksen opettajan toimen haetta-         tavan oppilaitoksen opettajan toimen haetta-
6175: vaksi julistamisesta, toimeen nimittämisestä,        vaksi julistamisesta, toimeen nimittämisestä,
6176: tuntiopettajan ottamisesta ja virantoimituksen       tuntiopettajan ottamisesta ja virantoimituksen
6177: keskeyttämisestä samoin kuin sellaisen oppilai-      keskeyttämisestä samoin kuin sellaisen oppilai-
6178: toksen opettajan toimen haltijan ja tuntiopet-       toksen opettajan toimen haltijan ja tuntiopet-
6179: tajan yleisistä velvollisuuksista sekä kurinpidos-   tajan yleisistä velvollisuuksista sekä varoituksen
6180: ta ja toimen hoidosta pidättämisestä on sovel-       antamisesta ja tehtävästä pidättämisestä on
6181: tuvin osin voimassa, mitä niistä on valtion          soveltuvin osin voimassa, mitä niistä valtion
6182: virkamiehen osalta säädetty. Virkamieslauta-         virkamiehen osalta säädetään.
6183: kuntana toimii lääninhallituksen yhteyteen ase-
6184: tettu virkamieslautakunta.
6185: 
6186:                                                        Tämä laki tulee voimaan          päivänä
6187:                                                      kuuta 199 .
6188:                                            1994 vp -    HE 339
6189: 
6190: 
6191: 
6192: 
6193:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräitä julkisia yrityksiä
6194:                                     koskevasta tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muuttamisesta
6195: 
6196: 
6197: 
6198: 
6199:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6200:    Esityksessä ehdotetaan, että lakia eräitä jul-       korvata salassapitovelvollisuutta koskevassa
6201: kisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvolli-          säännöksessä EFTAn valvontaviranomainen
6202: suudesta muutettaisiin muodollisesti vastaa-            Euroopan yhteisöjen komissiolla.
6203: maan Euroopan unionin jäsenyydestä seuraa-                 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
6204: via Suomen velvoitteita. Laista tulisi tarkistaa        tilassa Suomen liityttyä Euroopan unionin jä-
6205: sen soveltamisalaa koskevaa säännöstä sekä              seneksi.
6206: 
6207: 
6208: 
6209: 
6210:                                              PERUSTELUT
6211: 1. Nykyinen tilanne                                         Suomi liittyy Euroopan unionin jäseneksi
6212:                                                         vuoden 1995 alusta lukien. Liittymissopimuk-
6213:     Laki eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tie-      sen mukaisesti uudet jäsenvaltiot ovat velvolli-
6214: donantovelvollisuudesta (183/93) on tullut voi-         set ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin
6215: maan vuoden 1994 alusta. Sen perustana on               muun muassa EY:n perustamissopimuksen mu-
6216: EY:n komission 25.6.1980 antama direktiivi              kaisesti annettujen direktiivien noudattamisek-
6217: jäsenvaltioiden ja julkisten yritysten välisten         si.
6218: taloudellisten suhteiden avoimuudesta (80/723/
6219: ETY), jota on osin tarkistettu 25.7.1985 anne-
6220: tulla direktiivillä (85/723/ETY). Sittemmin ko-         2. Ehdotetut muutokset
6221: mlSSlO on lisäksi täydentänyt direktiiviä
6222: 30.9.1993 antamanaan uudella direktiivimuu-                Edellä mainitun lain pääasiallisena tarkoi-
6223: toksella (93/84/ETY).                                   tuksena on ollut aikaansaada järjestely, jolla
6224:     Direktiivin tarkoituksena on ollut varmistaa        varmistetaan Suomen kyky asianmukaisesti
6225: komission mahdollisuudet valvoa, etteivät jä-           hoitaa tiedonantovelvoitteensa, mikä on edel-
6226:  senvaltiot myönnä yhteismarkkinoille sopima-           lyttänyt muun muassa säännöksiä vastuuviran-
6227: tonta tukea sen enempää yksityisille kuin jul-          omaisen tiedonsaantioikeudesta sekä salassapi-
6228: kisillekaan yrityksille. Direktiivin mukaisin jär-      tovelvollisuuden väistymisestä eräissä tapauk-
6229: jestelyin pyritään tuomaan siinä tarkoitetut            sissa. Laki ja sitä täydentävä asetus (835/94)
6230:  taloudelliset suhteet näkyviin siten, että valvon-     vastaavat hyvin pitkälle komission direktiiviä,
6231:  nan edellyttämä avoimuus (transparenssi) saa-          joten tarvetta niiden yleiseen tarkistamiseen ei
6232: vutetaan. EFT An jäsenvaltioiden puolella nä-           ole. Muutama muodollinen tarkistus lakiin on
6233: mä ETA-sopimukseen tietyin mukautuksin si-              kuitenkin tarpeen tehdä.
6234:  sällytetyt direktiivit ovat edellyttäneet velvoitet-      Ensimmäinen näistä liittyy lain sovelta-
6235:  ta toimittaa niissä tarkoitettua tietoa EFT An         misalaan. Voimassa olevassa 1 §:ssä sovelta-
6236:  valvontaviranomaiselle.                                misala on määritelty ETA-sopimukseen viittaa-
6237: 341776E
6238: 2                                       1994 vp- HE 339
6239: 
6240: maila. Suomen liittyessä jäseneksi Euroopan          3. Esityksen vaikutukset
6241: unioniin, ei tiedonantovelvoitetta voida enää
6242: perustaa ETA-sopimukseen. Velvoite perustuu            Esityksestä ei seuraa olennaisia muutoksia
6243: suoraan EY :n perustamissopimuksen nojalla           voimassa olevan lain soveltamiseen verrattuna.
6244: annettuun direktiiviin. Tämän johdosta ehdo-
6245: tetaan 1 §:n 1 momentista poistettavaksi viitta-
6246: us ETA-sopimukseen.                                  4. Asian valmistelu
6247:    Toinen Euroopan unionin jäsenyydestä seu-           Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja
6248: raava muodollinen tarkistustarve liittyy lain        teollisuusministeriössä.
6249: 7 §:n 1 momenttiin. Sen mukaisesti muualla
6250: laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rajoit-
6251: tamatta asianomaisilla vastuuministeriöillä on       5. Voimaantulo
6252: oikeus antaa tiedonantovelvollisuuden rajoissa
6253: saamiaan tietoja EFT An valvontaviranomaisen            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
6254: käytettäväksi. Kyseistä kohtaa on tarkistettava      lassa Suomen liittyttyä Euroopan unionin jäse-
6255: siten, että EFT An valvontaviranomainen kor-         neksi.
6256: vataan Euroopan yhteisöjen komissiolla, jolle
6257: laissa tarkoitettuja tietoja jatkossa on toimitet-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6258: tava.                                                kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6259:                                         1994 vp- HE 339                                             3
6260: 
6261:                                                Laki
6262:     eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muuttamisesta
6263: 
6264:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6265: muutetaan eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta 12 päivänä helmikuuta
6266: 1993 annetun lain (183/93) 1 §:n 1 momentti ja 7 §:n 1 momentti seuraavasti:
6267:                        1§                            pidosta säädetään, ministeriöillä tai niiden
6268:                   Soveltamisala                      määräämillä viranomaisilla on oikeus saada
6269:                                                      julkisyhteisöiltä ja julkisilta yrityksiltä tässä
6270:    Valtion velvollisuudesta antaa Euroopan yh-       laissa tarkoitettuja tietoja siten kuin 6 §:n 2
6271: teisöjen komissiolle tietoja suomalaisten jul-       momentissa säädetään, ja asianomaisilla minis-
6272: kisyhteisöjen ja julkisten yritysten välisistä ta-   teriöillä on oikeus edelleen antaa tämän lain
6273: loudellisista suhteista on voimassa, mitä tässä      perusteella saamiaan tietoja Euroopan yhteisö-
6274: laissa säädetään.                                    jen komission käytettäväksi valtion tiedonan-
6275:                                                      tovelvollisuuden edellyttämässä laajuudessa.
6276: 
6277:                        7§
6278:      Salassapitovelvollisuuden väistyminen             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6279:                                                             kuuta 199
6280:   Sen estämättä, mitä muualla laissa salassa-
6281: 
6282:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
6283: 
6284: 
6285:                                         Tasavallan Presidentti
6286:                                        MARTTI AHTISAARI
6287: 
6288: 
6289: 
6290: 
6291:                                                  Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
6292: 4                                      1994 vp -         HE 339
6293: 
6294:                                                                                                       Liite
6295:                                               Laki
6296:     eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta annetun lain muuttamisesta
6297: 
6298:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6299:   muutetaan eräitä julkisia yrityksiä koskevasta tiedonantovelvollisuudesta 12 päivänä helmikuuta
6300: 1993 annetun lain (183/93) 1 §:n 1 momentti ja 7 §:n 1 momentti seuraavasti:
6301: 
6302: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
6303: 
6304:                                                     1§
6305:                                            Soveltamisala
6306:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen                Valtion velvollisuudesta antaa Euroopan yh-
6307: mukaisesta julkisyhteisöjen ja julkisten yritys-         teisöjen komissiolle tietoja suomalaisten jul-
6308: ten välisiä taloudellisia suhteita koskevasta            kisyhteisöjen ja julkisten yritysten välisistä ta-
6309: valtion tiedonantovelvollisuudesta on voimas-            loudellisista suhteista on voimassa, mitä tässä
6310: sa, mitä tässä laissa säädetään.                         laissa säädetään.
6311: 
6312: 
6313:                                                     7§
6314:                                Salassapitovelvollisuuden väistyminen
6315:    Sen estämättä, mitä muualla laissa salassa-              Sen estämättä, mitä muualla laissa salassa-
6316: pidosta säädetään, ministeriöillä tai niiden             pidosta säädetään, ministeriöillä tai niiden
6317: määräämillä viranomaisilla on oikeus saada               määräämillä viranomaisilla on oikeus saada
6318: julkisyhteisöiltä ja julkisilta yrityksiltä tässä        julkisyhteisöiltä ja julkisilta yrityksiltä tässä
6319: laissa tarkoitettuja tietoja siten kuin 6 §:n 2          laissa tarkoitettuja tietoja siten kuin 6 §:n 2
6320: momentissa säädetään, ja asianomaisilla minis-           momentissa säädetään, ja asianomaisilla minis-
6321: teriöillä on oikeus edelleen antaa tämän lain            teriöillä on oikeus edelleen antaa tämän lain
6322: perusteella saamiaan tietoja Euroopan talous-            perusteella saamiaan tietoja Euroopan yhteisö-
6323: alueesta tehdyssä sopimuksessa tarkoitetun EF-           jen komission käytettäväksi valtion tiedonanto-
6324: T An valvontaviranomaisen käytettäväksi sopi-            velvollisuuden edellyttämässä laajuudessa.
6325: muksen mukaisen valtion tiedonantovelvollisuu-
6326: den edellyttämässä laajuudessa.
6327: 
6328: 
6329:                                                            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6330:                                                                 kuuta 199
6331:                                       1994 vp- HE 340
6332: 
6333: 
6334: 
6335: 
6336:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuomioistuinten ja eräi-
6337:                                 den oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
6338:                                 annetun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
6339: 
6340: 
6341: 
6342: 
6343:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6344: 
6345:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi vuonna    ehdotetaan poistettavaksi ja oikeudenkäyntiku-
6346: 1993 voimaan tullutta tuomioistuinten ja eräi-    lujen korvaamista huoneenvuokra-asiassa ra-
6347: den oikeushallintoviranomaisten suoritteista      joittava säännös ehdotetaan kumottavaksi. Kä-
6348: perittävistä maksuista annettua lakia ja oikeu-   räjäoikeudessa käsiteltävien riita-asiain maksu-
6349: denkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annettua      ja ja maksuluokkia ehdotetaan tarkistettavaksi
6350: lakia sekä kumottavaksi maksuttomasta oikeu-      uuden oikeudenkäyntimenettelyn johdosta.
6351: denkäynnistä annetun lain tarpeettomaksi käy-     Eräät lähinnä avustuksia ja korkotukia koske-
6352: nyt säännös.                                      vat asiat ehdotetaan säädettäväksi maksuitta
6353:    Ehdotuksen mukaan ensiksi mainittuun la-       käsiteltäviksi. Lisäksi ehdotetaan tehtäväksi
6354: kiin otettaisiin säännös Ahvenanmaan hallinto-    eräitä teknisiä korjauksia kysymyksessä oleviin
6355: tuomioistuimessa perittävistä maksuista. Ri-      lakeihin.
6356: kosasioiden käsittely muutoksenhakutuomiois-         Valtion tuloja ehdotetuilla muutoksilla on
6357: tuimessa ehdotetaan säädettäväksi maksullisek-    arvioitu lisättävän noin 20 miljoonaa markkaa
6358: si. Rikosasiain maksutaso olisi kuitenkin puol-   vuodessa.
6359: ta pienempi kuin muissa asioissa, eikä maksua        Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
6360: perittäisi, jos alemman tuomioistuimen ratkai-    maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne
6361: sua muutetaan muutoksenhakijan eduksi. Huo-       on hyväksytty ja vahvistettu.
6362: neenvuokra-asiain käsittelyn maksuvapautus
6363: 
6364: 
6365: 
6366: 
6367: 341376U
6368: 2                                                                       1994 vp- HE 340
6369: 
6370: 
6371: 
6372: 
6373:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
6374: 
6375:                                                                                     Sivu                                                          Sivu
6376:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                     1      LAKIEHDOTUKSET                                        10
6377:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3   1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintovi-
6378:                                                                                               ranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
6379: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                           3      annetun lain muuttamisesta ................. .       10
6380: 2. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 4   2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa
6381: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4      annetun lain muuttamisesta ................. .        12
6382:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                5   3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun
6383:                                                                                               lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta ....... .         12
6384: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     5
6385:    1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-                                            LIITE .................................... .          13
6386:         lintoviranomaisten suoritteista perittävistä                                       Rinnakkaistekstit ............................. .        13
6387:         maksuista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           5    1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallinto-
6388:    1.2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-                                                 viranomaisten suoritteista perittävistä maksuis-
6389:         asioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8       ta annetun lain muuttamisesta ............. .         13
6390:    1.3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä                                               2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asiois-
6391:         annetun lain 27 §:n 2 momentin kumoami-                                               sa annetun lain muuttamisesta ............. .         17
6392:         sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     9    3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä anne-
6393: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9       tun lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta ...           18
6394:                                          1994 vp- HE 340                                             3
6395: 
6396:                                         YLEISPERUSTELUT
6397: 
6398: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    muodossaan vapautus on merkinnyt poikkea-
6399:                                                       mista maksulain 5 §:ssä säädetystä maksuvel-
6400:     Tuomioistuinten sekä haastemiesten, kau-          vollisuudesta, jonka mukaan muutoksenhakija
6401: punginviskaalien ja maakunnansyyttäjän käsi-          on maksuvelvollinen muutoksenhakuasiassa.
6402: teltävistä asioista, virkatoimista sekä asiakir-      Maksulain voimaantuloon saakka sovelletun
6403: joista perittävien maksujen perusteet yhden-          leimaverolain (662/42) mukaan valittaja oli
6404: mukaistettiin ja järjestettiin vuonna 1993 tuo-       velvollinen Junastamaan toimituskirjan, mistä
6405: mioistuinten ja eräiden oikeushallintoviran-          hän suoritti lisäleimaveron määrän leimaveroa.
6406: omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-      Rikosasiain maksullisuudella on merkitystä,
6407: netulla lailla (701193), jäljempänä maksulaki,        sillä niiden osuus kaikista käsiteltäviksi saapu-
6408: sekä sen nojalla annetulla asetuksella (774/93).      neista asioista on vähän yli 50 % hovioikeudes-
6409: Säädökset tulivat voimaan 1 päivänä syyskuuta         sa ja yli 20% korkeimmassa oikeudessa. Vesi-
6410:  1993. Alioikeusuudistuksen johdosta alioikeuk-       oikeudessa ja vesiylioikeudessa käsitellään
6411:  sissa säännökset tulivat kuitenkin pääosin voi-      myös rikosasioita, joiden määrä on kuitenkin
6412:  maan vasta 1 päivänä joulukuuta 1993. Valtio-        hyvin vähäinen.
6413:  neuvoston raha-asiainvaliokunta käsitellessään          Nyt ehdotetaan palattavaksi aikaisemman
6414:  maksulakia koskevaa hallituksen esitystä (HE         järjestelmän suuntaan siten, että rikosasiain
6415:  24111992 vp) edellytti, että lain voimaantulon       käsittely muutoksenhakutuomioistuimissa sää-
6416: jälkeen selvitetään mahdollisuudet muuttaa la-        detään maksulliseksi. Maksun suuruus olisi
6417:  kia siten, että tuomioistuinten toiminnan tulok-     kuitenkin puolta pienempi kuin muissa asiois-
6418:  sellisuutta voitaisiin edistää ja että muiden kuin   sa, eikä maksua perittäisi, jos alemman tuo-
6419:  alioikeuksien osalta toiminta tulisi rahoittaa       mioistuimen ratkaisua muutetaan muutoksen-
6420:  voimassa olevaa lakia merkittävästi suurem-          hakijan eduksi. Mahdollisuus maksuUoman oi-
6421:  massa määrin maksutuloilla. Tämän tehtävän           keudenkäynnin saamiseen takaa sen, että vä-
6422:  suorittamiseksi asetettu työryhmä on hankki-         hävaraisuus ei ole este oikeusturvan hakemi-
6423:  nut tietoja maksulain toimeenpanosta sekä            seen maksullisissa asioissa.
6424:  esityksiä lain korjaamiseksi. Lisäksi maksulain          Riita-asiain oikeudenkäyntimenettely on uu-
6425:  muuttaminen on tarpeellista eräistä muista           distettu käräjäoikeudessa. Menettelyn eri vai-
6426:  lainsäädännön muutoksista johtuen.                   heita ovat kirjallinen valmistelu, suullinen val-
6427:      Ahvenanmaan hallintotuomioistuin on kor-         mistelu, suullisen valmistelun yhteydessä pidet-
6428:  vannut Ahvenanmaan lääninoikeuden 1 päiväs-          tävä pääkäsittely ja suullisen valmistelun jäl-
6429:  tä lokakuuta 1994, minkä johdosta maksulain          keen erikseen pidettävä pääkäsittely. Maksu-
6430:   1 §:ssä selvyyden vuoksi ehdotetaan säädettä-       laissa on vain kaksi maksuluokkaa. Alempi
6431:  väksi siitä, että Ahvenanmaan hallintotuomio-        maksu (300 mk) peritään silloin, kun asian
6432:  istuimessa peritään maksuja kuten lääninoikeu-       käsittely päättyy kirjallisessa valmistelussa ja
6433:  dessa.                                               kalliimpi maksu (750 mk) silloin, kun asian
6434:      Maksulain 2 §:ssä on lueteltu eri nimisiä        käsittely päättyy myöhemmin. Kokemusten pe-
6435:   toimituskirjoja, joita lain piiriin kuuluvissa      rusteella on todettu, että nykyinen maksuluoki-
6436:   tuomioistuimissa annetaan. Luettelosta puut-        tus on liian karkea. Maksusäännöksissä yleensä
6437:   tuu uudessa käräjäoikeudessa annettavien toi-       seurataan aiheutuvia kustannuksia. Tämän mu-
6438:  mituskirjojen nimet eli jäljennös päätöksestä ja     kaisesti maksun tulisi nousta eri käsittelyvai-
6439:  jäljennös tuomiosta, jotka ehdotetaan lisättä-       heissa. Nyt ehdotetaan säädettäväksi, että riita-
6440:   väksi säännökseen.                                  asian käsittelystä perittävä maksu määräytyisi
6441:      Uudessa maksujärjestelmässä virallisen syyt-     riippuen siitä, missä vaiheessa sen käsittely
6442:   täjän ajamassa rikosasiassa ei peritä käsittely-    päättyy. Kirjallisessa valmistelussa päättyvän
6443:   maksua, mistä on seurannut se, että vastaaja,       riita-asian maksu ehdotetaan korotettavaksi
6444:   joka on hakenut muutosta alemman tuomiois-           saman suuruiseksi kuin maksu on hakemus-
6445:   tuimen ratkaisuun, on välttynyt oikeudenkäyn-       asioissa (350 mk). Korkein maksu olisi 800
6446:   timaksun perimiseltä hovioikeudessa ja              markkaa ja se perittäisiin asiassa, jonka käsit-
6447:   korkeimmassa oikeudessa. Häneltä ei ole myös-       tely päättyy erikseen pidettävässä pääkäsittelys-
6448:   kään peritty toimituskirjamaksua hovioikeu-          sä.
6449:   dessa eikä korkeimmassa oikeudessa. Nyky-               Vesioikeudessa käsiteltävästä valitusasiasta
6450: 4                                       1994 vp- HE 340
6451: 
6452: perittävä maksu (800 mk) on koettu asian             (87/73) ehdotetaan tehtäväksi erityisperusteluis-
6453: laatuun nähden liian suureksi. Maksun suuruus        ta ilmeneviä teknisiä tarkistuksia.
6454: ehdotetaan puolitettavaksi.
6455:    Nykyisen maksulain 3 §:n 3 momentin mu-
6456: kaan oikeudenkäyntimaksua ei peritä, jos asia        2. Esityksen vaikutukset
6457: muussa ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
6458: tuimessa kuin yleisessä alioikeudessa jää joko          Ehdotetuilla muutoksilla on arvioitu kerät-
6459: sillensä tai kokonaan tutkimatta taikka jos          tävän valtiolle lisää tuloja noin 20,3 miljoonaa
6460: muutoksenhakemusta ei tutkita tai se raukeaa.        markkaa vuodessa. Tulonlisäykset kertyisivät
6461: Tulkintavaikeuksia on aiheutunut siitä, että         asioittain seuraavasti: riita-asiain käsittelystä
6462: jotkut tuomioistuimet ovat asioista riippuen         käräjäoikeuksissa perittävien maksujen tarkis-
6463: ensimmäisen asteen tai toisen asteen tuomiois-       tukset noin 11 miljoonaa markkaa, huoneen-
6464: tuimia. Säännös ehdotetaan yksinkertaistetta-        vuokra-asiain käsittelyn muuttuminen maksut-
6465: vaksi siten, että maksua ei perittäisi, jos asia     liseksi noin 7,7 miljoonaa markkaa ja rikosasi-
6466: muussa tuomioistuimessa kuin käräjäoikeudes-         ain käsittelyn maksuttomuuden rajaaminen
6467: sa jää sillensä, raukeaa taikka jää tutkimatta.      noin 1,7 miljoonaa markkaa. Ehdotettujen
6468:    Käsittelymaksuitta käsiteltävistä asioista sää-   maksualennusten ja maksuvapautusten yhteis-
6469: detään maksulain 6 §:ssä. Pykälän 1 momentin         määräksi on arvioitu 0,1 miljoonaa markkaa
6470: 10 kohdassa on vahvistettu se, että huoneen-         vuodessa. Tuomioistuintulojen määräksi vuo-
6471: vuokra-asioissa ei peritä käsittelymaksua. Huo-      den 1995 talousarvioesityksessä on arvioitu 200
6472: neenvuokra-asioiden maksuttomuus on alun             miljoonaa markkaa, mihin sisältyy arvioidut
6473: alkaen säädetty oikeudenkäynnistä huoneen-           tulolisäykset
6474: vuokra-asioissa annettuun lakiin (650/73).              Tuomioistuinten toiminnan rahoittaminen
6475: Huoneenvuokra-asioiden nykyisen jutturaken-          voimassa olevaa lakia merkittävästi suurem-
6476: teen johdosta ei ole enää riittäviä perusteita       massa määrin maksutuloilla ei ole perusteltua.
6477: sille, että huoneenvuokra-asiat olisi käsiteltävä    Erityistuomioistuinten ja muutoksenhakutuo-
6478: maksuitta, minkä vuoksi maksuttomuutta tar-          mioistuinten maksutaso nykyiselläänkin on
6479: koittavat lainkohdat ehdotetaan kumottaviksi         koettu niin korkeaksi, ettei niiden maksuja
6480: sekä maksulaista että oikeudenkäynnistä huo-         oikeusturvaa vaarantamatta voida korottaa.
6481: neenvuokra-asioissa annetusta laista. Oikeu-         Eduskunnan oikeusasiamies on oikeusministe-
6482: denkäyntikulujen korvaamista koskeva erityis-        riölle osoittamassaan kirjeessä muun ohella
6483: säännös viimeksi mainitusta laista (36 §) ehdo-      kiinnittänyt huomiota siihen, että tuomioistuin-
6484: tetaan samalla kumottavaksi, jolloin kulukor-        maksuina ei saa tosiasiallisesti estää kansalaisia
6485: vausvaatimukset huoneenvuokra-asioissa rat-          pääsemästä oikeuksiinsa.
6486: kaistaisiin samojen säännösten perusteella kuin         Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
6487: muissa riita-asioissa (oikeudenkäymiskaaren 21
6488: luku).
6489:    Maksulain 6 §:ssä säädetään maksuitta käsi-       3. Asian valmistelu
6490: teltäviksi muun muassa asioita, joissa on kysy-
6491: mys vähävaraisten ihmisten perusturvaan liit-           Esitys on valmisteltu työryhmässä, jossa on
6492: tyvistä avustuksista, sosiaaliasioista sekä asioi-   ollut edustettuina oikeusministeriö ja valtiova-
6493: ta, joissa vastapuolena on julkinen taho. Näi-       rainministeriö. Esitys perustuu pääasiallisesti
6494: den kaltaisia asioita, joiden käsittelystä nyt on    niihin aloitteisiin ja muutosehdotuksiin, joita
6495: maksuja peritty, ovat eräät asumiseen liittyviä      työryhmä on tuomioistuimilta ja eräiltä muilta
6496: avustuksia ja korkotukia koskevat asiat, sivii-      tahoilta pyytänyt ja saanut.
6497: lipalveluslain ( 1723/91) mukaiset asiat sekä           Esitys on viimeistelty oikeusministeriössä vir-
6498: maatalousyrittäjiä koskevat luopumiseläke- ja        katyönä sen jälkeen, kun työryhmän muistiosta
6499: sukupolvenvaihdoseläkeasiat Näitä koskevien          oli saatu lausunnot valtiovarainministeriöltä,
6500: asioiden käsittely ehdotetaan eräin poikkeuksin      eräiltä tuomioistuimilta, Suomen Asianajajalii-
6501: maksuttomaksi. Vapautukset tulisivat sovellet-       tolta, Suomen Kiinteistöliitto ry:ltä, Vuokra-
6502: taviksi ennen muuta lääninoikeudessa.                laisten Keskusliitto ry:ltä ja Suomen Kuntalii-
6503:     Maksulakiin, oikeudenkäynnistä huoneen-          tolta. Huoneenvuokra-asioiden säätämistä
6504: vuokra-asioissa annettuun lakiin ja maksutto-        maksulliseksi ovat vastustaneet Suomen Kiin-
6505: masta oikeudenkäynnistä annettuun lakiin             teistöliitto ry, Vuokralaisten Keskusliitto ry. ja
6506:                                         1994 vp- HE 340                                              5
6507: 
6508: Suomen Kuntaliitto. Suomen Asianajajaliitto          nettaisiin vasta myöhemmin, esimerkiksi sa-
6509: on katsonut, että ehdotetut rikosasioiden mak-       manaikaisesti rikosprosessiuudistuksen kans-
6510: sut ovat liian suuria nykytilanteessa ja ehdot-      sa.
6511: tanut, että rikosasioiden maksullisuutta laajen-
6512: 
6513: 
6514: 
6515: 
6516:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6517: 
6518: 1. Lakiehdotusten perustelut                         teella. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
6519:                                                      että siihen lisätään annettavina toimituskirjoina
6520: 1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-      jäljennös päätöksestä ja jäljennös tuomiosta.
6521:      lintoviranomaisten suoritteista perittävistä      . 3 §. Oikeudenkäyntimaksu. Yleisperustelujen
6522:      maksuista                                       mukaisesti on päädytty siihen, että, rikosasiaa
6523:                                                      koskevien muutoksenhakuasiain käsittely sää-
6524:    1 §. Soveltamisala. Toisin kuin muut läänin-      detään maksulliseksi. Maksujen suuruudeksi
6525: oikeudet Ahvenanmaan lääninoikeus jäi lää-           ehdotetaan hovioikeudessa 400 markkaa ja
6526: ninhallituksen yhteyteen lääninoikeuksia it-         korkeimmassa oikeudessa 500 markkaa ja ve-
6527: senäistettäessä ja siirrettäessä oikeusministeriön   siylioikeudessa 450 markkaa. Myös niissä
6528: hallinnonalaan kuuluviksi 1 päivästä marras-         asioissa, jotka mainituissa tuomioistuimissa kä-
6529: kuuta 1989, minkä vuoksi maksulain 1 §:n             sitellään ensimmäisenä tuomioistuinasteena,
6530: viimeisenä virkkeenä on tarkentava säännös           perittäisiin saman suuruinen maksu. Rikos-
6531: siitä, että lakia sovelletaan myös Ahvenanmaan       asian käsittelyn hinnaksi vesioikeudessa ehdo-
6532: lääninoikeudessa. Ahvenanmaan hallintotuo-           tetaan 400 markkaa. Ehdotetut maksut olisivat
6533: mioistuimesta annettu laki (547/94) on tullut        siten puolet siitä, mitä muun asian käsittelystä
6534: voimaan 1 päivänä lokakuuta 1994. Ahvenan-           perittävä oikeudenkäyntimaksu on. Mikäli kor-
6535: maalla lääninoikeuden korvaava hallintotuo-          kein oikeus ei anna valituslupaa, maksu olisi
6536: mioistuin on järjestetty toimimaan Ahvenan-          3 §:n 2 momentin mukaan puolet 1 momentissa
6537: maan käräjäoikeuden yhteydessä. Hallintotuo-         säädetystä eli 250 markkaa. Maksuvelvollinen
6538: mioistuin käsittelee samaa lainsäädäntöä kos-        on 5 §:n mukaan muutoksenhakuasiassa muu-
6539: kevia asioita kuin lääninoikeudet, minkä lisäksi     toksenhakija; useimmiten alemmassa tuomiois-
6540: sille voidaan maakuntalailla antaa lainkäyttö-       tuimessa vastaajana tai asianomistajana ollut
6541: tehtäviä maakunnan toimivallan piiriin kuulu-        henkilö, joka hakee muutosta alemman tuo-
6542: vissa hallintoasioissa. Vaikka jo mainitun lain      mioistuimen päätökseen rikosasiassa. Viralli-
6543: 2 §:n 1 momentin perusteella hallintotuomiois-       nen syyttäjä on 7 §:n mukaan maksuvelvolli-
6544: tuimessa tulee periä maksuja kuten lääninoi-         suudesta vapaa. Kun oikeudenkäyntikulujen
6545: keudessa, ehdotetaan nykyisen maksulain 1 §:n        korvaamista rikosasioissa koskevaa lainsäädän-
6546: viimeinen virke korvattavaksi nimenomaisella         töä vielä valmistellaan, ehdotetaan 6 §:ssä sää-
6547: ja selventävällä säännöksellä siitä, että Ahve-      dettäväksi siitä, että muutoksenhakija vapau-
6548: nanmaan hallintotuomioistuimessa peritään            tuisi maksuvelvollisuudesta, jos alemman tuo-
6549: maksuja samojen perusteiden mukaisesti kuin          mioistuimen ratkaisua muutettaisiin hänen
6550: lääninoikeudessa.                                    edukseen. Edulla tässä tarkoitetaan rangaistuk-
6551:     2 §. Maksu/ajit. Pykälän 2 momentissa on         sen, korvausvelvollisuuden tai muun seuraa-
6552: lueteltu toimituskirjan nimiä, joita annetaan        muksen pienentämistä tai poistamista. Yksin-
6553: käsittelymaksuun sisältyvinä eri asioissa. Oi-        omaan perustelujen muuttaminen ei vapauttaisi
6554: keudenkäyntimenettelyn uudistaminen alioi-           maksuvelvollisuudesta.
6555: keuksissa on merkinnyt muun muassa sitä, että            Alioikeuksissa on käsitelty vuositasolla noin
6556: toimituskirjana asianosaiselle annetaan jäljen-       65 000 rikosasiaa, joista on valitettu hovioikeu-
6557: nös tuomiosta riita- ja rikosasiassa ja jäljennös    teen noin 11 000 asiassa. Hovioikeus on muut-
6558: päätöksestä hakemusasiassa. Lainvoiman saa-          tanut alioikeuden päätöstä noin 3 000 asiassa.
6559: vuttaneet tuomiot ja päätökset ovat täytän-           Korkein oikeus on käsitellyt yli 800 rikosasiaa
6560:  töönpantavissa sanottujen jäljennösten perus-       vuodessa. Valituslupa on myönnetty näiden
6561: 6                                       1994 vp- HE 340
6562: 
6563: osalta vajaassa sadassa (55-93) asiassa vuo-         vän vesioikeuden valitusasioiden määrää. Kun-
6564: dessa. Vesituomioistuimissa rikosasioita on va-      tien ympäristönsuojelulautakuntien päätösten
6565: jaa kymmenen vuodessa. Rikosasiain maksul-           taso on hyvin vaihteleva. Valituksen kohteena
6566: lisuuden ehdotettu laajennus lisäisi valtion tu-     olevat päätökset kumoutuvat tai muuttuvat
6567: loja noin 1,7 miljoonaa markkaa vuodessa.            vesioikeudessa usein. Oikeusturvan kannalta
6568:    Yleisinä alioikeuksina ovat 1 päivästä joulu-     on tärkeää, että perittävän maksun suuruus ei
6569: kuuta 1993 toimineet käräjäoikeudet, jotka           tosiasiallisesti rajoita muutoksenhakemista vää-
6570: korvasivat kihlakunnanoikeudet ja raastuvan-         räksi koettuun viranomaisen päätökseen. Vali-
6571: oikeudet. Tämä tuomioistuimen nimeä koskeva          tusasiasta perittävän maksun suuruus ehdote-
6572: selvennys ehdotetaan tehtäväksi lakiin.              taan alennettavaksi 800 markasta 400 mark-
6573:    Riita-asiain oikeudenkäyntimenettely uudis-       kaan.
6574: tui samanaikaisesti alioikeuden organisaatiouu-         Pykälän 3 momenttia, jossa säädetään siitä,
6575: distuksen kanssa. Käsittelyn eri vaiheina voi        milloin asiassa ei peritä maksua, ehdotetaan
6576: nyt olla kirjallinen valmistelu, suullinen valmis-   selvennettäväksi. Voimassa olevan 3 momentin
6577: telu, s1mllisen valmistelun yhteydessä pidettävä     ensimmäisen virkkeen mukaan, jos asian käsit-
6578: pääkäsittely tai erillinen pääkäsittely. Asian       tely päättyy yleisessä alioikeudessa haastetta
6579: käsittelyn laskennallinen kustannus nousee vai-      antamatta muulla kuin oikeudenkäymiskaaren
6580: he vaiheelta. Tämän takia säännöstä ehdote-          5 luvun 6 §:ssä tarkoitetulla perusteella, asiassa
6581: taan muutettavaksi siten, että maksun suuruus        ei peritä 1 momentissa mainittua maksua. Sen
6582: riippuisi siitä, missä edellä mainitussa vaiheessa   johdosta, että huoneenvuokra-asioiden maksu-
6583: sen käsittely päättyy. Kirjallisessa valmistelussa   vapautus ehdotetaan poistettavaksi, ehdotetaan
6584: päättyvän asian, useimmiten niin sanotun sum-        myös sanottuun virkkeeseen sisällytettäväksi
6585: maarisen asian maksu olisi 350 markkaa, mikä         oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa an-
6586: on 50 markkaa suurempi kuin nykyinen mak-            netun lain 13 §, joka sisällöltään vastaa oikeu-
6587: su. Kirjallisessa valmistelussa päättyvän asian      denkäymiskaaren 5 luvun 6 §:ää.
6588: käsittely on vaativuudeltaan samaa luokkaa              Pykälän 3 momentin toista virkettä ehdote-
6589: kuin hakemusasian käsittely, josta perittävä         taan korjattavaksi. Nykyisestä laista on aiheu-
6590: maksu on pääsääntöisesti 350 markkaa. Suul-          tunut tulkintavaikeuksia sen johdosta, että
6591: lisessa valmistelussa päättyvässä asiassa perit-     sama tuomioistuin voi asioista riippuen olla
6592: täisiin 500 markkaa. Mikäli pääkäsittely pidet-      ensimmäisen asteen tuomioistuin tai muutok-
6593: täisiin suullisen valmistelun yhteydessä, maksu      senhakutuomioistuin ja että maksuvapau-
6594: olisi 650 markkaa ja erikseen pidettävässä           tusedellytys näiden osalta on kirjoitettu eri
6595: pääkäsittelyssä 800 markkaa. Tällä ehdotetuna        tavalla. Tulkintavaikeuden poistamiseksi sään-
6596: nykyistä tarkemmalla maksuporrastuksella voi-        nös ehdotetaan muutettavaksi siten, että mak-
6597: daan myös odottaa edistettävän asian nopeam-         sua ei perittäisi muussa tuomioistuimessa kuin
6598: paa ratkaisemista ja asianosaisten sovintoon         käräjäoikeudessa, jos asia jää sillensä, raukeaa
6599: pääsemistä.                                          taikka jää tutkimatta.
6600:    Nykyisen lain mukaan vesioikeudessa käsi-            6 §. Maksuttornai suoritteet. Yleisperusteluis-
6601: teltävistä valitusasioista perittävän oikeuden-      sa ja yksityiskohtaisten perustelujen 3 §:n koh-
6602: käyntimaksun suuruus on 800 markkaa. Vali-           dalla esitetyn mukaisesti 6 §:n 1 momentin 6
6603: tusasioita vesioikeuksissa oli vuonna 1992 kä-       kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
6604: siteltävänä yhteensä 97. Näistä suurin osa (70)      virallisen syyttäjän ajamien rikosasioiden käsit-
6605: koski kunnan ympäristönsuojelulautakunnan            telymaksua koskeva maksuvapautus rajoittuisi
6606: vesilain nojalla tekemiä päätöksiä. Ojitustoimi-     ensimmäiseen tuomioistuinasteeseen. Muutok-
6607: tuksia koskevia valituksia oli 26 ja ulosmittaus-    senhakutuomioistuimessa rikosasian käsittelys-
6608: valituksia yksi. Ympäristönsuojelulautakunnan        tä ei perittäisi maksua siinä tapauksessa, että
6609: muiden lakien nojalla tehtävistä päätöksistä         alemman tuomioistuimen päätöstä muutetaan
6610: valitetaan lääninoikeuteen. Oikeudenkäynti-          muutoksenhakijan eduksi (6 a kohta). Kurinpi-
6611: maksun suuruus lääninoikeudessa on 400               toasioita koskeva maksuvapautussäännös siir-
6612: markkaa. Asialliselta laajuudeltaan taikka ta-       retään uudeksi 6 b kohdaksi säännöksen säi-
6613: loudelliselta merkitykseltään vesioikeudessa kä-     lyessä asialliselta sisällöltään ennallaan.
6614: siteltävät valitusasiat eivät ole suurempia kuin        Momentin 10 kohta ehdotetaan kumottavak-
6615: lääninoikeudessa käsiteltävät asiat. Oikeuden-       si. Huoneenvuokra-asiat ovat sisällöltään rin-
6616: käyntimaksun suuruuden on todettu vähentä-           nastettavissa muihin maksullisiin riita-asioihin.
6617:                                                 1994 vp- HE 340                                           7
6618: 
6619: Vuonna 1992 asunto-oikeuksissa ja yleisissä               hakuasioita, joita hallintotuomioistuimissa kä-
6620: alioikeuksissa käsiteltiin yhteensä 21 234 huo-           sitellään, on säädetty aravalaissa (1189/93),
6621: neenvuokra-asiaa. Nämä jakautuivat sisällöl-              aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen
6622: tään seuraavasti:                                         käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastamises-
6623:                                                           ta annetussa laissa (1190/93), mustalaisväestön
6624: Asunto-oikeuksissa ja yleisissä ali-                      asunto-olojen parantamisesta annetussa laissa
6625: oikeuksissa käsitellyt huoneen-                           (713/75), vuokra-asuntolainojen korkotuesta
6626: vuokra-asiat                             !km         %
6627:                                                           annetussa laissa (867 /80), omistusoikeuslaino-
6628: huoneenvuokran sääntely:                                  jen korkotuesta annetussa laissa (1204/93), asu-
6629: -   huoneenvuokran                                        misoikeustalolainojen korkotuesta annetussa
6630:     korottaminen                         232        1,1   laissa (1205/93), siviilipalveluslaissa, luopu-
6631: -   huoneenvuokran alenta-                                miseläkelaissa (16/74), maatalousyrittäjien su-
6632:     minen ja/tai palauttami-                              kupolvenvaihdoseläkkeestä annetussa laissa
6633:     nen                                  351        1,7   (1 317/90). Sanottujen lakien mukaiset asiat
6634: huoneenvuokraoikeuden                                     luonteensa perusteella ehdotetaan säädettäviksi
6635: lakkaaminen:                                              käsittelymaksusta vapaiksi uutena 15 a-15 c
6636: -   huoneenvuokraoikeuden                                 kohtana. Siviilipalveluslain mukaiset rikosasiat
6637:     menettäminen                       13 094      61,7   olisivat kuitenkin maksuista vapaita vain, jos
6638: -   irtisanomisperusteen                                  vapautus johtuu 6 ja 6 a kohdasta.
6639:     toteaminen                           158        0,7      Lain 10 §:ssä säädetään siitä, missä järjestyk-
6640: -   muuttopäivän siirtäminen              14        0,1   sessä haetaan muutosta maksua koskevaan
6641: muu huoneenvuokra-asia                                    päätökseen. Tarkoitus on ollut, että maksua
6642: -   huoneenvuokrasaatava                6784       31,9   koskevan muutoksenhakemuksen käsittelystä
6643: -   vah.korvaus    huoneen-                               ei peritä maksua. Tämä vapautus ehdotetaan
6644:     vuokrasuhteen perusteella            269        1,3   nyt vahvistettavaksi lain 6 §:ssä uutena 21
6645: -   muu huoneenvuokra-asia               332        1,6   kohtana.
6646:                                                              7 §. Maksuvelvollisuudesta vapaat. Maksulain
6647:    Huoneenvuokra-asian käsittelyn maksutto-               mukaisten maksujen suorittamisesta vapaita
6648: muus ei enää ole perusteltavissa samoin perus-            ovat pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
6649: tein kuin lakia säädettäessä. Nykyisin pääasial-          oikeusministeriön hallinnonalan viranomaiset
6650: lisesti kyse on vuokranantajien toimesta vireille         sekä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviranomaiset.
6651: pannuista asioista, joissa vaaditaan vuokra-              Samanlaista esitutkintatyötä kuin mitä poliisi
6652: oikeuden menettämistä (noin 62 %) ja huoneen-             tekee, suorittavat myös tulliviranomaiset ja
6653: vuokrasaatavaa (32 %). Vuokran sääntelyä                  rajavartioviranomaiset. Näiden viranomaisten
6654: koskevien asioiden osuus on nykyään enää vain             jatkotoimet riippuvat tuomioistuinten päätök-
6655: vajaa 3 %, kun se esimerkiksi vuonna 1982 oli             sistä. Maksuvapaus ehdotetaan laajennettavak-
6656: noin 40 %. Nykyään vuokralaisen vireille-                 si koskemaan muitakin esitutkintaviranomaisia
6657: panemien asioiden (huoneenvuokran alentami-               kuin poliisia. Poliisi olisi edelleen maksuista
6658: nen ja/tai palauttaminen sekä muuttopäivän                vapaa muutoinkin kuin toimiessaan esitutkin-
6659: siirtäminen) määrä on vain noin 2 %:n luok-               taviranomaisena.
6660: kaa. Niissäkään asioissa vireillepanija ei vält-             Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
6661: tämättä ole maksukyvytön. Vähävaraisten huo-              maksuvapaita ovat ympäristönsuojeluviran-
6662: neenvuokra-asiain osallisten oikeusturvan ha-             omaiset asioissa, jotka koskevat ympäristön-
6663: kemisen mahdollistaa maksuttomasta oikeu-                 suojelua. Säännös on tulkinnanvaraisena ai-
6664: denkäynnistä annettu laki.                                heuttanut soveltamisvaikeuksia. Yleistä etua
6665:    Pykälässä on lueteltu käsittelymaksusta va-            valvovat ja laillisuusvalvonnasta vastaavat ve-
6666: paiksi muun muassa korkeimmassa hallinto-                 silain 16 luvun 28 §:ssä ja 21 luvun 1 §:ssä
6667: oikeudessa ja lääninoikeudessa käsiteltävät so-           tarkoitetut viranomaiset lienevät säännöksen
6668: siaaliasiat (4 kohta). Sosiaaliasiain käsite on           mukaan maksuvelvollisia, jos valituksen tai
6669: osin tulkinnanvarainen. Pääsääntöisesti niillä            virka-apuhakemuksen ei katsota koskevan ym-
6670: on tarkoitettu asioita, jotka lainsäädännössä on          päristönsuojelua vaan muunlaatuista yleistä
6671: ryhmitelty Suomen Laki II:n S-osastoon.                   etua. On tulkinnanvaraista, voidaanko esimer-
6672: Luonteeltaan lähellä sosiaaliasioita ja muita             kiksi vesi- ja ympäristöpiirin tekemän tulvan-
6673: maksuitta käsiteltäviksi säädettyjä muutoksen-            torjuntaa koskevan valituksen katsoa koskevan
6674: 8                                        1994 vp- HE 340
6675: 
6676: ympäristönsuojelua, jollei valituksessa nimen-        mukaisia valvontatehtäviä, mutta käytännössä
6677: omaan viitata ympäristönsuojelunäkökohtiin.           maksuvapautuksen merkitys niissä olisi vähäi-
6678: Käytännössä voi samassa valituksessa kuiten-          nen.
6679: kin olla useita erilaisia osakysymyksiä ja vali-         8 §. Maksujen perintä. Pykälän 1 momentin
6680: tusperusteita. Tällöin maksuvelvollisuus saat-        viimeisenä virkkeenä oleva säännös siitä, että
6681: taa perustua valituksen kulloiseenkin asiasisäl-      asiakirjoja postitse toimitettaessa ei posti- ja
6682: töön, mikä aiheuttaa maksun määräämisessä             lähetysmaksuja peritä, ehdotetaan poistetta-
6683: ylimääräistä työtä ja epäselvyyttä. Tämä kos-         vaksi. Säännös on ajalta, jolloin sitä tarvittiin,
6684: kee myös vesilain 21 luvussa tarkoitettua, vesi-      jottei asiakirjain lähettämisestä annetun asetuk-
6685: ja ympäristöhallinnolle sekä ympäristönsuoje-         sen 8 §:ää, jossa oli säädetty velvollisuudesta
6686: lulautakunnalle kuuluvaa laillisuusvalvontateh-       periä postimaksua ja lähetysmaksua, tarvinnut
6687: tävää, jonka oikeussuojamerkitys on keskeinen.        soveltaa. Sanottu asetuksen pykälä on kumot-
6688:    Ympäristönsuojeluun liittyviä tehtäviä kuu-        tu.
6689: luu useille eri viranomaisille. Vesilain mukaisia         Voimaantulosäännös. Säännöksessä ehdote-
6690: valvontatehtäviä kuuluu nykyisin esimerkiksi          taan säädettäväksi siitä, että sellaisen asian
6691: ympäristöministeriölle, maa- ja metsätalousmi-        käsittelystä, joka on tullut asianomaisessa vi-
6692: nisteriölle, vesi- ja ympäristöhallitukselle, lää-    ranomaisessa vireille ennen ehdotetun lain voi-
6693: ninhallituksille, vesi- ja ympäristöpiireille, maa-   maantuloa, peritään käsittelymaksu enintään
6694: seutuelinkeinopiireille sekä kunnissa ennen           sen suuruisena kuin siitä perittävä maksu olisi
6695: muuta ympäristönsuojelulautakunnille. Kun-            ollut ennen lain voimaantuloa voimassa ollei-
6696: tien ympäristönsuojelun hallinnosta annetun           den säännösten mukaan. Tarkoitus on, että
6697: lain (64/86) 5 §:n mukaan ympäristönsuojelu-          maksuvelvollinen ei joutuisi suoritteesta mak-
6698: tehtäviä kunnassa hoitaa ympäristönsuojelu-           samaan enempää kuin mistä hän on ollut
6699: lautakunta. Sen tehtäviä voi kuitenkin hoitaa         tietoinen asiaa vireille pannessaan tai toimitus-
6700: myös muu lautakunta tai joissakin tapauksissa          kirjaa tilatessaan.
6701: myös kunnanhallitus. Ympäristönsuojeluun
6702: liittyviä tehtäviä kuuluu myös ympäristölupa-
6703: menettelylain (735/91) 14 §:n 2 momentissa            1.2. Laki oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-
6704: tarkoitetuille valtion ja kunnan viranomaisille.           asioissa
6705:    Pykälän 1 momentin 3 kohtaa ehdotetaan
6706: täsmennettäväksi siten, että tarpeetonta työtä           11 a §. Säännös, joka on mahdollistanut
6707: aiheuttavasta tapauskohtaisesta harkinnasta           kansliahenkilökunnan palkkaamisen valtion
6708: luovuttaisiin ja että säännöstä voitaisiin sovel-     varoin sporttelituomiokuntaan ja kaupungin
6709: taa mahdollisimman yksiselitteisesti. Kohdassa        varoin ylläpidettyyn raastuvanoikeuteen, joissa
6710: mainittaisiin ympäristönsuojeluviranomaisten          on ollut asunto-oikeus, on menettänyt merki-
6711: lakisääteiset valvontatehtävät. Valtion ja kun-       tyksensä alioikeuksien koko henkilökunnan ol-
6712: nan viranomaiset olisivat maksuvapaita hoita-         lessa valtion kokonaispalkkauksessa. Säännös
6713: essaan vesilaissa säädettyä valvontatehtävää,         ehdotetaan merkityksensä menettäneenä ku-
6714: millä tarkoitetaan nyt voimassa olevan vesilain       mottavaksi.
6715:  16 luvun 28 §:n ja 21 luvun 1 §:n mukaisia              34 §. Pykälän 1 momentissa säädetään siitä,
6716: tehtäviä.                                             että tuomioistuinten toimituskirjat ja haaste
6717:    Ympäristölupamenettelylaissa tarkoitettuna         annetaan sekä haastaminen toimitetaan huo-
6718: kunnan ympäristölupaviranomaisena toimii              neenvuokra-asioissa maksuitta. Huoneenvuok-
6719: käytännössä usein terveyslautakunta, mutta            ra-asiain käsittelyn ja erikseen tilattavien toi-
6720: kunta voi määrätä ympäristölupaviranomaisen           mituskirjojen maksuttomuus on edellä maksu-
6721: tehtävät myös muulle lautakunnalle. Kunnan            lain muutosta koskevien perustelujen kohdalla
6722: terveydensuojeluviranomaisella on ympäristö-          jo ehdotettu kumottavaksi. Tämän johdosta
6723: lupamenettelylain 14 §:n 2 momentin mukainen          momentti ehdotetaan muutettavaksi pelkäksi
6724: itsenäinen valitusoikeus silloinkin, kun kunnan       viittaussäännökseksi siitä, että tuomioistuimis-
6725: ympäristölupaviranomaisena toimii joku muu            sa perittävistä maksuista säädetään erikseen.
6726: kunnan viranomainen. Tästä syystä terveyden-          Huoneenvuokra-asiat ovat riita-asioita, joiden
6727: suojeluviranomainen on tarpeen mainita sään-          käsittelystä perittävistä maksuista säädetään
6728: nöksessä. Säännös koskisi myös terveydensuo-          tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviran-
6729: jeluviranomaisen hoitamia terveydensuojelulain        omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-
6730:                                          1994 vp -    HE 340                                         9
6731: 
6732: netussa laissa. Huoneenvuokra-asiain erottami-        osaiset vastaavat itse oikeudenkäyntikuluis-
6733: nen muista riita-asioista ei ole perusteltavissa.     taan. Veivoittaminen korvaamaan vastapuolen
6734:     Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen            oikeudenkäyntikulut osaksi tai kokonaan on
6735: jäljennöksistä ja toistekappaleista perittävistä      mahdollista vain painavista syistä. Kun huo-
6736: maksuista. Säännös nykyisen sisältöisenä on           neenvuokra-asioiden jutturakenne on muuttu-
6737: tarpeeton, koska jäljennöksistä perittävistä          nut muiden riita-asiain kaltaiseksi ja kun huo-
6738: maksuista säädetään edellä mainitussa maksu-          neenvuokra-asioiden maksuvapautus ehdote-
6739: laissa ja sen nojalla annetussa asetuksessa.          taan poistettavaksi, niin ei ole myöskään pe-
6740: Momentti ehdotetaan korvattavaksi säännök-            rusteita pysyttää voimassa oikeudenkäymiskaa-
6741: sellä siitä, että toimituskirjamaksuja ei peritä      ren yleisistä oikeudenkäyntikulujen korvaamis-
6742: asianosaisilta eikä kuultavaksi kutsutuilta heille    ta    koskevista     säännöksistä      poikkeavaa
6743: annettavista toimituskirjoista. Tämä säännös          säännöstä. Asian hävinnyt tulee voida velvoit-
6744: olisi vastaavanlainen kuin mitä työtuomioistui-       taa korvaamaan voittaneen osapuolen oikeu-
6745: men ja markkinatuomioistuimen osalta on sää-          denkäyntikulut, joihin voi sisältyä myös oikeu-
6746: detty (lait 706/93 ja 707/93). Säännös vapaut-        denkäyntimaksut. Pykälä ehdotetaan kumotta-
6747: taisi vastaajan suorittamasta jäljennösmaksua         vaksi, jolloin sovellettavaksi tulee oikeudenkäy-
6748: hänelle toimitettavasta tuomion jäljennöksestä.       ruiskaaren 21 luvun säännökset.
6749: Vapautuksen takia ei tarvitsisi muuttaa myös-
6750:  kään voimassa olevan lain 23 §:ää, jonka mu-
6751:  kaan asunto-oikeuden tuomiosta on, mikäli            1.3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä
6752: mahdollista, heti julistamisen jälkeen annettava           annetun lain 27 §:n 2 momentin
6753: jäljennös kantajalle ja vastaajalle. Mikäli vas-           kumoamisesta
6754:  taajalta haluttaisiin maksu periä, niin tulisi
6755:  sanottua pykälää muuttaa siten, että vastaajalle        Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä annetun
6756:  toimitettaisiin jäljennös tuomiosta vain, jos hän    lain 27 §:n 2 momentissa säädetään siitä, että
6757:  sitä pyytää. Säännöksellä ei olisi käytännössä       jos muutoksenhakutuomioistuin hylkää tai jät-
6758:  merkitystä kantajalle, koska hän saa tarvitse-       tää tutkimatta maksutonta oikeudenkäyntiä
6759:  mansa toimituskirjat käsittelymaksuun sisälty-       koskevan muutoksenhakemuksen, on sen vel-
6760:  vänä. Todistajalie tai muulle kuultavalle sään-      voitettava muutoksenhakija korvaamaan val-
6761:  nöksellä olisi merkitystä esimerkiksi siten, että    tiolle ne maksut, joiden suorittamisesta hän on
6762:  hän saisi suoritettavaa todistajanpalkkiota kos-     1 momentin nojalla vapautunut. Säännöstä ei
6763:  kevasta ratkaisusta jäljennöksen maksuitta.          ole enää sovellettu, koska maksulain mukaan
6764:     35 §. Pykälä on ajalta, jolloin tuomioistuimis-   maksutonta oikeudenkäyntiä koskeva asia kä-
6765:  sa tuomarit ja haastemiehet olivat oikeutettuja      sitellään maksuitta. Säännös ehdotetaan ku-
6766:  toimituskirjapalkkioihin (sportteleihin) ja mat-     mottavaksi.
6767:  kakustannusten perimiseen asiakkaalta. Sään-
6768:  nöksellä turvattiin se, että huoneenvuokra-
6769:  asioissa asianomaiset virkamiehet olivat oikeu-      2. Voimaantulo
6770:  tettuja saamaan palkkiot ja kustannusten kor-
6771:  vauksen valtion varoista. Tuomareiden ja haas-          Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
6772:  temiesten oikeus periä toimituspalkkiota ja          simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
6773:  kustannusten korvausta asiakkaalta päättyi           ja vahvistettu.
6774:   1980-luvulla, kun heidät siirrettiin valtion ko-
6775:  konaispalkkaukseen. Pykälä ehdotetaan ku-               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6776:  mottavaksi.                                          kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
6777:     36 §. Pykälässä säädetään siitä, että asian-      set:
6778: 
6779: 
6780: 
6781: 
6782: 2 341376U
6783: 10                                       1994 vp -    HE 340
6784: 
6785: 
6786: 
6787: 
6788: 1.
6789:                                                 Laki
6790: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista annetun
6791:                                         lain muuttamisesta
6792: 
6793:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6794:   kumotaan tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
6795: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/93) 6 §:n 1 momentin 10 kohta,
6796:   muutetaan 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 1 momentin 6, 19 ja 20 kohta, 7 §:n
6797: 1 momentin 1 ja 3 kohta ja 8 §:n 1 momentti sekä
6798:   listitään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä elokuuta 1994
6799: annetulla lailla (714/94), uusi 6 a, 6 b, 15 a-15 c sekä 21 kohta seuraavasti:
6800:                         1§                            asian sekä lääninoikeudessa ja vesioikeudessa
6801:                   Soveltamisala                       myös muun lainkäyttöasian käsittelystä peri-
6802:                                                       tään oikeudenktiyntimaksua seuraavasti:
6803:   Tuomioistuimen, haastemiehen sekä kaupun-           Tuomioistuin                                  mk
6804: ginviskaalin ja maakunnansyyttäjän suoritteista
6805: peritään maksuja valtiolle sen mukaan kuin            korkein oikeus
6806: tässä laissa säädetään. Ahvenanmaan hallinto-         - rikosasia .......................... .      500
6807: tuomioistuimessa peritään maksuja samojen             -muu asia .......................... .      1 000
6808: perusteiden mukaisesti kuin lääninoikeudessa.         korkein hallinto-oikeus .............. .    1 000
6809:                                                       hovioikeus
6810:                       2§                              - rikosasia .......................... .     400
6811:                                                       -muu asia .......................... .       800
6812:                    Maksulajit                         lääninoikeus .......................... .    400
6813:                                                       käräjäoikeus
6814:    Käsittelymaksuja ovat oikeudenkäyntimaksu,         - rikosasia .......................... .     350
6815: hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Käsittelymak-          - riita-asia, jonka käsittely päättyy
6816: sua peritään asianosaiselta korvauksena asian            - kirjallisessa valmistelussa ..... .     350
6817: käsittelystä ja suoritetuista toimenpiteistä. Kä-        - suullisessa valmistelussa ...... .      500
6818: sittelymaksu sisältää korvauksen myös asiassa            - suullisen valmistelun yhteydes-
6819: annettavasta ratkaisun tai välipäätöksen sisäl-               sä pidettävässä pääkäsittelyssä      650
6820: tävästä toimituskirjasta, joka voi olla pöytäkir-        - erillisessä pääkäsittelyssä ..... .     800
6821: janote, päätös, jäljennös päätöksestä, tuomio,        maaoikeus ............................ .     800
6822: jäljennös tuomiosta, todistus tai muu toimitus-       vesiylioikeus
6823: kirja. Käsittelymaksu sisältää korvauksen myös        - rikosasia .......................... .     450
6824: muusta asian käsittelyyn liittyvästä viranomai-       -muu asia .......................... .       900
6825: sen toimenpiteestä, jollei siitä lailla tai asetuk-   vesioikeus
6826: sella säädetä perittäväksi eri maksua tai kus-        - hakemusasia, jos asian käsittelyyn
6827: tannusten korvausta.                                      sisältyy katselmustoimitus tai kysy-
6828:                                                           myksessä on lopputarkastus ..... .      2 000
6829:                                                       - rikosasia ja valitusasia ............ .     400
6830:                                                       -muu asia .......................... .        800
6831:                         3§
6832:                                                       markkinatuomioistuin ............... .      1 000
6833:               Oikeudenktiyntimaksu                    työtuomioistuin ...................... .    1 000
6834:    Riita-, rikos-, alistus- ja muutoksenhaku-
6835: asian, ylimääräistä muutoksenhakua koskevan             Jos asian käsittely päättyy käräjäoikeudessa
6836:                                          1994 vp- HE 340                                            11
6837: 
6838: haastetta antamatta muulla kuin oikeudenkäy-              19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-
6839: miskaaren 5 luvun 6 §:ssä tai oikeudenkäynnis-        mistä koskevissa asioissa;
6840: tä huoneenvuokra-asioissa annetun lain                   20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-
6841: (650/73) 13 §:ssä tarkoitetulla perusteella, asias-   sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi;
6842: sa ei peritä 1 momentissa säädettyä maksua.           eikä
6843: Jos asia muussa tuomioistuimessa jää sillensä,           21) 10 §:n mukaisessa muutoksenhakuasias-
6844: tai raukeaa taikka jää tutkimatta, oikeuden-          sa.
6845: käyntimaksua ei asianomaisessa tuomiois-
6846: tuimessa peritä. Oikeudenkäyntimaksua ei pe-
6847: ritä myöskään, jos ylimääräinen muutoksenha-                                 7§
6848: kemus hyväksytään tai asia aineellisia kysy-                   Maksuvelvollisuudesta vapaat
6849: myksiä osaksikaan ratkaisematta palautetaan
6850: alemman viranomaisen käsiteltäväksi tai siirre-         Tämän lain mukaisten maksujen suorittami-
6851: tään toimivaltaiselle viranomaiselle.                 sesta ovat vapaat:
6852:                                                         1) oikeusministeriön hallinnonalan viran-
6853:                         6§                            omaiset sekä poliisi-, esitutkinta-, syyttäjä- ja
6854:              M aksuttomat suoritteet                  ulosottoviran omaiset;
6855: 
6856:   Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei                3) valtion ja kunnan ympäristönsuojelu- ja
6857: peritä:                                               terveydensuojeluviranomaiset näiden hoitaessa
6858:                                                       laissa säädettyä valvontatehtävää sekä valtion
6859:   6) virallisen syyttäjän ajamissa rikosasioissa      ja kunnan viranomaiset näiden hoitaessa vesi-
6860: ensimmäisessä tuomioistuinasteessa;                   laissa (264/61) säädettyä valvontatehtävää;
6861:   6 a) rikosasian käsittelystä muutoksenhaku-
6862: tuomioistuimessa, jos alemman tuomioistuimen
6863: ratkaisua muutetaan muutoksenhakijan eduksi;                               8§
6864:   6 b) kurinpitoasioissa;                                            Maksujen perintä
6865:    15 a) aravalain (1189/93), aravavuokra-asun-          Maksut peritään suoritteen valmistumisen
6866: tojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovu-          jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella
6867: tuksesta ja omaksilunastamisesta annetun lain         voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu
6868: (1190/93), mustalaisväestön asunto-olojen pa-         on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-
6869: rantamisesta annetun lain (713/75), vuokra-           sestä.
6870: asuntolainojen korkotuesta annetun lain
6871: (867 /80), omistusoikeuslainojen korkotuesta
6872: annetun lain (1204/93) eikä asumisoikeustalo-            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6873: lainojen korkotuesta annetun lain (1205/93)           kuuta 199 .
6874: mukaisissa asioissa;                                     Sellaisen asian käsittelystä, joka on tullut
6875:    15 b) siviilipalveluslain (1723/91) mukaisissa     asianomaisessa viranomaisessa vireille ennen
6876: asioissa, lukuun ottamatta rikosasioita, joissa       tämän lain voimaantuloa, peritään käsittely-
6877: maksut peritään, jollei 6 ja 6 a kohdasta muuta       maksu enintään sen suuruisena kuin siitä pe-
6878: johdu;                                                rittävä maksu olisi ollut ennen tämän lain
6879:    15 c) luopumiseläkelain (16/74) eikä maata-        voimaantuloa voimassa olleiden säännösten
6880: lousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä an-        mukaan. Vastaavasti peritään maksua ennen
6881: netun lain (1317/90) mukaisissa asioissa;             lain voimaantuloa tilatuista toimituskirjoista.
6882: 12                                     1994 vp- HE 340
6883: 
6884: 2.
6885:                                              Laki
6886:                oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain muuttamisesta
6887: 
6888:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6889:   kumotaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivänä elokuuta 1973 annetun lain
6890: (650/73) 11 a, 35 ja 36 §,
6891:   näistä 11 a § sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1973 annetussa laissa (976/73), sekä
6892:   muutetaan 34 § seuraavasti:
6893:                      34 §
6894:   Tuomioistuimissa perittävistä maksuista sää-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6895: detään erikseen.                                   kuuta 199 .
6896:   Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
6897: eikä kuultaviksi kutsutuilta heille annettavista
6898: toimituskirjoista.
6899: 
6900: 
6901: 
6902: 
6903: 3.
6904:                                              Laki
6905:           maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta
6906: 
6907:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6908:                        1§                                              2§
6909:    Täten kumotaan maksuttomasta oikeuden-            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6910: käynnistä 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun        kuuta 199 .
6911: lain (87/73) 27 §:n 2 momentti.
6912: 
6913:        Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
6914: 
6915: 
6916:                                       Tasavallan Presidentti
6917:                                      MARTTI AHTISAARI
6918: 
6919: 
6920: 
6921: 
6922:                                                            Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
6923:                                         1994 vp- HE 340                                              13
6924: 
6925:                                                                                                   Liite
6926: 
6927: 
6928: 
6929: 
6930: 1.
6931:                                               Laki
6932: tuomioistuinten ja eräiden oikeushaJiintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista annetun
6933:                                         lain muuttamisesta
6934: 
6935:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6936:   kumotaan tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
6937: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/93) 6 §:n 1 momentin 10 kohta,
6938:   muutetaan 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 1 momentin 6, 19 ja 20 kohta, 7 §:n
6939: 1 momentin 1 ja 3 kohta ja 8 §:n 1 momentti sekä
6940:   lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä elokuuta 1994
6941: annetulla lailla (714/94), uusi 6 a, 6 b, 15 a-15 c sekä 21 kohta seuraavasti:
6942: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6943: 
6944:                        1§                                                   1§
6945:                  Soveltamisala                                        Soveltamisala
6946:   Tuomioistuimen, haastemiehen sekä kaupun-           Tuomioistuimen, haastemiehen sekä kaupun-
6947: ginviskaalin ja maakunnansyyttäjän suoritteista     ginviskaalin ja maakunnansyyttäjän suoritteista
6948: peritään maksuja valtiolle sen mukaan kuin          peritään maksuja valtiolle sen mukaan kuin
6949: tässä laissa säädetään. Tätä lakia sovelletaan      tässä laissa säädetään. Ahvenanmaan hallinto-
6950: myös Ahvenanmaan lääninoikeudessa.                  tuomioistuimessa peritään maksuja samojen pe-
6951:                                                     rusteiden mukaisesti kuin lääninoikeudessa.
6952: 
6953:                                                2§
6954:                                              Maksulajit
6955: 
6956:    Käsittelymaksuja ovat oikeudenkäyntimaksu,           Käsittelymaksuja ovat oikeudenkäyntimaksu,
6957: hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Käsittelymak-        hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Käsittelymak-
6958: sua peritään asianosaiselta korvauksena asian        sua peritään asianosaiselta korvauksena asian
6959: käsittelystä ja suoritetuista toimenpiteistä. Kä-   käsittelystä ja suoritetuista toimenpiteistä. Kä-
6960: sittelymaksu sisältää korvauksen myös asiassa        sittelymaksu sisältää korvauksen myös asiassa
6961: annettavasta ratkaisun tai välipäätöksen sisäl-     annettavasta ratkaisun tai välipäätöksen sisäl-
6962: tävästä toimituskirjasta, joka voi olla pöytäkir-    tävästä toimituskirjasta, joka voi olla pöytäkir-
6963: janote, päätös, tuomio, todistus tai muu toimi-     janote, päätös, jäljennös päätöksestä, tuomio,
6964: tuskirja. Käsittelymaksu sisältää korvauksen        jäljennös tuomiosta, todistus tai muu toimitus-
6965: myös muusta asian käsittelyyn liittyvästä viran-    kirja. Käsittelymaksu sisältää korvauksen myös
6966: omaisen toimenpiteestä, jollei siitä lailla tai     muusta asian käsittelyyn liittyvästä viranomai-
6967: asetuksella säädetä perittäväksi eri maksua tai      sen toimenpiteestä, jollei siitä lailla tai asetuk-
6968: kustannusten korvausta.                              sella säädetä perittäväksi eri maksua tai kus-
6969:                                                     tannusten korvausta.
6970: 14                                        1994 vp- HE 340
6971: 
6972: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
6973: 
6974:                                                      3§
6975:                                           Oikeudenkäyntimaksu
6976:                               Riita-, rikos-, alistus- ja muutoksenhaku-
6977:                             asian, ylimääräistä muutoksenhakua koskevan
6978:                             asian sekä lääninoikeudessa ja vesioikeudessa
6979:                             myös muun lainkäyttöasian käsittelystä peri-
6980:                             tään oikeudenkäyntimaksua seuraavasti:
6981: 
6982: Tuomioistuin                                    mk        Tuomioistuin                                  mk
6983: korkein oikeus                                1 000   korkein oikeus
6984:                                                       - rikosasia .......................... .         500
6985:                                                       -muu asia .......................... .          1000
6986: korkein hallinto-oikeus .............. .      1 000   korkein hallinto-oikeus .............. .        1000
6987: hovioikeus ............................ .       800   hovioikeus
6988:                                                       - rikosasia .......................... .          400
6989:                                                       -muu asia .......................... .            800
6990: lääninoikeus .......................... .      400    lääninoikeus .......................... .         400
6991: yleinen alioikeus                                     käräjäoikeus
6992:                                                       - rikosasia .......................... .          350
6993: -    riita-asia, jonka käsittely päättyy              - riita-asia, jonka käsittely päättyy
6994:      kirjallisessa valmistelussa, ja ri-                 - kirjallisessa valmistelussa ..... .          350
6995:      kosasia ............................ .    300       - suullisessa valmistelussa ....... .          500
6996: -    riita-asia, jonka käsittely päättyy                 - suullisen valmistelun yhteydessä
6997:      kirjallisen valmistelun jälkeen ....      750            pidettävässä pääkäsittelyssä .. .         650
6998:                                                          - erillisessä pääkäsittelyssä ..... .          800
6999: maaoikeus ............................ .       800    maaoikeus ............................ .          800
7000: vesiylioikeus .......................... .     900    vesiylioikeus
7001:                                                       - rikosasia .......................... .          450
7002:                                                       -muu asia .......................... .            900
7003: vesioikeus                                            vesioikeus
7004: - hakemusasia, jos asian käsittelyyn                  - hakemusasia, jos asian käsittelyyn
7005:     sisältyy katselmustoimitus tai kysy-                  sisältyy katselmustoimitus tai kysy-
7006:    myksessä on lopputarkastus ..... .         2 000       myksessä on lopputarkastus ..... .          2 000
7007:                                                       - rikosasia ja valitusasia ........... .          400
7008: -muu asia .......................... .          800   -muu asia .......................... .            800
7009: markkinatuomioistuin ............... .        1 000   markkinatuomioistuin ............... .          1 000
7010: työtuomioistuin ...................... .      1000    työtuomioistuin ...................... .        1 000
7011: 
7012:    Jos asian käsittely päättyy yleisessä alioikeu-           Jos asian käsittely päättyy käräjäoikeudessa
7013: dessa haastetta antamatta muulla kuin oikeu-              haastetta antamatta muulla kuin oikeudenkäy-
7014: denkäymiskaaren 5 luvun 6 §:ssä tarkoitetulla             ruiskaaren 5 luvun 6 §:ssä tai oikeudenkäynnistä
7015: perusteella, asiassa ei peritä 1 momentissa               huoneenvuokra-asioissa annetun lain (650/73)
7016: säädettyä maksua. Jos asia muussa ensimmäi-               13 §:ssä tarkoitetulla perusteella, asiassa ei pe-
7017: sen oikeusasteen tuomioistuimessa jää joko                ritä 1 momentissa säädettyä maksua. Jos asia
7018: sillensä tai kokonaan tutkimatta taikka jos               muussa tuomioistuimessa jää sillensä, tai rauke-
7019: muutoksenhakemusta ei tutkita tai se raukeaa,             aa taikka jää tutkimatta, oikeudenkäyntimak-
7020: oikeudenkäyntimaksua ei asianomaisessa tuo-               sua ei asianomaisessa tuomioistuimessa peritä.
7021: mioistuimessa peritä. Oikeudenkäyntimaksua ei             Oikeudenkäyntimaksua ei peritä myöskään, jos
7022: peritä myöskään, jos ylimääräinen muutoksen-              ylimääräinen muutoksenhakemus hyväksytään
7023: hakemus hyväksytään tai asia aineellisia kysy-            tai asia aineellisia kysymyksiä osaksikaan rat-
7024:                                         1994 vp- HE 340                                              15
7025: 
7026: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7027: 
7028: myksiä osaksikaan ratkaisematta palautetaan          kaisematta palautetaan alemman viranomaisen
7029: alemman viranomaisen käsiteltäväksi taikka           käsiteltäväksi tai siirretään toimivaltaiselle vi-
7030: siirretään toimivaltaiselle viranomaiselle.          ranomaiselle.
7031:                                                     6§
7032:                                       Maksutlomat suoritteet
7033:                             Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei
7034:                           peritä:
7035: 
7036:   6) rikosasioissa, joissa virallinen syyttäjä on      6) virallisen syyttäjän ajamissa rikosasioissa
7037: ajanut syytettä, eikä kurinpitoasioissa;             ensimmäisessä tuomioistuinasteessa;
7038:                                                        6 a) rikosasian käsittelystä muutoksenhaku-
7039:                                                      tuomioistuimessa, jos alemman tuomioistuimen
7040:                                                      ratkaisua muutetaan muutoksenhakijan eduksi;
7041:                                                        6 b) kurinpitoasioissa;
7042: 
7043:   10) huoneen vuokra-asioissa;                           (10 kohta kumotaan)
7044: 
7045:                                                          15 a) aravalain      (1189193),    aravavuokra-
7046:                                                      asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovu-
7047:                                                      tuksesta ja omaksilunastamisesta annetun lain
7048:                                                       ( 1190/93), mustalaisväestön asunto-olojen pa-
7049:                                                      rantamisesta annetun lain (713175), vuokra-
7050:                                                      asuntolainojen       korkotuesta     annetun   lain
7051:                                                       (867180 ), omistusoikeuslainojen korkotuesta an-
7052:                                                      netun lain ( 1204/93) eikä asumisoikeustalolaino-
7053:                                                      jen korkotuesta annetun lain ( 1205/93) mukai-
7054:                                                      sissa asioissa;
7055:                                                          15 b) siviilipalveluslain ( 1723191) mukaisissa
7056:                                                      asioissa, lukuun ottamatta rikosasioita, joissa
7057:                                                      maksut peritään, jollei 6 ja 6 a kohdasta muuta
7058:                                                      johdu;
7059:                                                          15 c) luopumiseläkelain (16174) eikä maata-
7060:                                                      lousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä anne-
7061:                                                       tun lain (1317190) mukaisissa asioissa;
7062: 
7063:   19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-             19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-
7064: mistä koskevissa asioissa; eikä                      mistä koskevissa asioissa;
7065:   20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-        20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-
7066: sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi.           sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi;
7067:                                                      eikä
7068:                                                         21) JO §:n mukaisessa muutoksenhakuasias-
7069:                                                      sa.
7070: 
7071:                                                     7§
7072:                                    Maksuvelvollisuudesta vapaat
7073:                             Tämän lain mukaisten maksujen suorittami-
7074:                           sesta ovat vapaat:
7075:    1) oikeusministeriön   hallinnonalan viran-    1) oikeusministeriön          hallinnonalan    viran-
7076: 16                                        1994 vp -- FfE 340
7077: 
7078: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
7079: 
7080: omaiset sekä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviran-     omaiset sekä poliisi-, esitutkinta-, syyttäjä- ja
7081: omaiset;                                               ulosottoviranomaiset;
7082: 
7083:    3) ympäristönsuojeluviranomaiset        asioissa,      3) valtion ja kunnan ympäristönsuojelu- ja
7084: jotka koskevat ympäristön suojelua;                    terveydensuojeluviranomaiset näiden hoitaessa
7085:                                                        laissa säädettyä valvontatehtävää sekä valtion ja
7086:                                                        kunnan viranomaiset näiden hoitaessa vesilaissa
7087:                                                        säädettyä valvontatehtävää;
7088: 
7089: 
7090:                       8§                                                    8§
7091:                 Maksujen perintä                                      Maksujen perintä
7092:    Maksut peritään suoritteen valmistumisen               Maksut peritään suoritteen valmistumisen
7093: jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella        jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella
7094: voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu            voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu
7095: on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-          on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-
7096: sestä. Asiakirjoja postitse toimitettaessa ei posti-   sestä.
7097: ja lähetysmaksuja peritä.
7098: 
7099: 
7100:                                                           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
7101:                                                        kuuta 199 .
7102:                                                           Sellaisen asian käsittelystä, joka on tullut
7103:                                                        asianomaisessa viranomaisessa vireille ennen tä-
7104:                                                        män lain voimaantuloa, peritään käsittelymaksu
7105:                                                        enintään sen suuruisena kuin siitä perittävä
7106:                                                        maksu olisi ollut ennen tämän lain voimaantuloa
7107:                                                        voimassa olleiden säännösten mukaan. Vastaa-
7108:                                                        vasti peritään maksua ennen lain voimaantuloa
7109:                                                        tilatuista toimituskirjoista.
7110:                                         1994 vp- HE 340                                           17
7111: 
7112: 2.
7113:                                                Laki
7114:                oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain muuttamisesta
7115: 
7116:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7117:   kumotaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivänä elokuuta 1973 annetun lain
7118: (650/73) 11 a, 35 ja 36 §,
7119:   näistä 11 a § sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1973 annetussa laissa (976/73), sekä
7120:   muutetaan 34 § seuraavasti:
7121: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7122: 
7123:                        11 a §                                             11 a §
7124:    Tuomiokuntaan, johon kuuluvaan alioikeuteen         (Kumotaan)
7125: on asetettu asunto-oikeus, voidaan valtion varoil-
7126: la palkata kansliahenkilökuntaa, vaikka valtio ei
7127: muutoin vastaisikaan sen kansliahenkilökunnan
7128: palkkauksesta.
7129:     Valtio voi tulo- ja menoarvion rajoissa osal-
7130: listua raastuvanoikeuden sellaisen kansliahenki-
7131: lökunnan palkkaukseen, joka suorittaa asunto-
7132: oikeuden toimintaan liittyviä tehtäviä, sen mu-
7133: kaan kuin siitä asetuksella säädetään.
7134: 
7135:                       34 §                                                34 §
7136:    Tuomioistuinten toimituskirjat ja haaste an-         Tuomioistuimissa perittävistä maksuista sää-
7137: netaan sekä haastaminen toimitetaan huoneen-         detään erikseen.
7138: vuokra -asioissa maksuitta.
7139:    Toimituskirjojen sekä muiden asiakirjojen            Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
7140: jäljennöksistä ja 35 §:ssä tarkoitettujen toiste-    eikä kuultaviksi kutsutui/ta heille annettavista
7141: kappaleiden valmistamisesta on suoritettava          toimituskirjoista.
7142: aiheutuvaa kustannusta vastaava maksu.
7143: 
7144:                        35 §                                               35 §
7145:   Jos asianosainen on tämän lain nojalla saanut        (Kumotaan)
7146: haasteen tai tuomioistuimen toimituskirjan lu-
7147: nastuksetta on se lunastusmaksu, joka siitä
7148: muuten olisi ollut suoritettava, korvattava asian-
7149: omaiselle virkamiehelle valtion varoista. Samoin
7150: korvataan haastemiehelle valtion varoista toimi-
7151: tuspalkkio ja matkakustannukset silloin, kun hän
7152: on toimittanut haastamisen tämän lain nojalla
7153: maksuitta.
7154: 
7155:                        36 §                                                36 §
7156:    Asianosaiset vastaavat itse oikeudenkäyntiku-       (Kumotaan)
7157: luistaan huoneenvuokra-asioissa. Milloin siihen
7158: on painavia syitä, voidaan asianosainen kuiten-
7159: kin velvoittaa suorittamaan vastapuolen kohtuul-
7160: liset oikeudenkäyntikulut osaksi tai kokonaan.
7161: 
7162:                                                        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
7163:                                                      kuuta 199 .
7164: 3 341376U
7165: 18                                   1994 vp- HE 340
7166: 
7167: 3.
7168:                                            Laki
7169:           maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 27 §:n 2 momentin kumoamisesta
7170: 
7171:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7172: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
7173: 
7174:                                              27 §
7175: 
7176:    Jos muutoksenhakutuomioistuin hylkää tai         (Kumotaan)
7177: jättää tutkimatta muutoksenhakemuksen, sen on
7178:  velvoitettava muutoksenhakija korvaamaan val-
7179: tiolle ne maksut, joiden suorittamisesta hän 1
7180: momentin nojalla on vapautunut.
7181: 
7182:                                                     Tämä laki tulee voimaan   päivänä
7183:                                                   kuuta 199 .
7184:                                         1994 vp -    HE 341
7185: 
7186: 
7187: 
7188: 
7189:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomaalaisasioiden
7190:                                   tietojärjestelmästä
7191: 
7192: 
7193: 
7194: 
7195:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7196:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi          rilaki koskee yleislakina. Ehdotetussa laissa
7197: laki ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmästä.        annettaisiin tarpeelliset erityissäännökset ky-
7198: Laki sisältäisi säännöksiä sisäasiainministeriön     seisten henkilörekisterien käyttötarkoituksesta,
7199: ulkomaalaiskeskuksen, 1 päivästä maaliskuuta         sisällöstä ja tietolähteistä sekä rekisteriin talle-
7200: 1995 alkaen ulkomaalaisviraston, pitämästä ul-       tettujen tietojen luovutuksesta. Tämän ohella
7201: komaalaisrekisteristä, josta säädetään nykyisin      olisi edelleen noudatettava, mitä Suomea vel-
7202: ulkomaalaisasetuksessa, sekä ulkoasiainminis-        voittavien kansainvälisten sopimusten nojalla
7203: teriön pitämästä keskitetystä viisumirekisteristä    säädetään.
7204: ja Suomen edustustojen pitämistä paikallisista          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7205: viisumirekistereistä. Ulkomaalaisrekisteri ja vii-   dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
7206: sumirekisterit ovat henkilörekisterilaissa tarkoi-   sytty ja vahvistettu.
7207: tettuja henkilörekistereitä, joita henkilörekiste-
7208: 
7209: 
7210: 
7211: 
7212:                                        YLEISPERUSTELUT
7213: 1. Johdanto                                          kuljetetaan laittomasti ulkomaalaisia. Laitto-
7214:                                                      masti Suomeen pyrkivien ulkomaalaisten mää-
7215:    Suomessa oleskelevien ulkomaalaisten määrä        rän voidaan olettaa kasvavan myös väärien
7216: on lisääntynyt. Väestörekisterikeskuksen laati-      matkustusasiakirjojen ja muiden maahantulon
7217: man tilaston mukaan Suomessa 3 päivänä               yhteydessä esitettävien asiakirjojen käytön ja
7218: lokakuuta 1994 oleskelleiden ulkomaalaisten          kaupan yleistyessä.
7219: lukumäärä oli 60 251.                                   Turvapaikkamenettelyn väärinkäyttöä kos-
7220:    Myös Suomeen matkailutarkoituksessa pyr-          kevat tapaukset ovat lisääntyneet. Turvapai-
7221: kivien henkilöiden määrä on lisääntynyt. Suo-        kanhakijoiden on lisäksi todettu usein syyllis-
7222: men edustustojen tehtävät viisuminannossa            tyneen rikoksiin. Joissakin tapauksissa turva-
7223: ovat sen vuoksi monissa asemamaissa lisäänty-        paikanhakijan on todettu hakeneen turvapaik-
7224: neet siinä määrin, ettei viisumihakemuksia pys-      kaa useita kertoja, vaikka hänen aikaisemmat
7225: tytä ratkaisemaan kohtuullisessa ajassa. Viisu-      hakemuksensa on lainvoimaisilla päätöksillä
7226: minantomenettelyssä on hakemusten määrästä           todettu ilmeisen perusteettomiksi. Jotkut haki-
7227: riippumatta pyrittävä selvittämään, liittyykö        jat ovat hakeneet turvapaikkaa samanaikaisesti
7228: hakijaan sellaisia seikkoja, joiden vuoksi hänen     useista maista.
7229: tuloaan Suomeen ei voida sallia.                        Ulkomaalaisten maahantuloa, maassa oles-
7230:    On odotettavissa, että laillisten maahan pyr-     kelua ja työntekoa sekä maastalähtöä on sen
7231: kijöiden lisäksi Suomeen pyrkii henkilöitä           vuoksi tarpeen valvoa aikaisempaa tehokkaam-
7232: myös laittomasti. On mahdollista, että järjes-       min ja tarkemmin.
7233: täytyneet ihmisten salakuljetukseen erikoistu-          Tähän tarvitaan ajanmukaiset säännökset
7234: neet ryhmät lisääntyvät ja myös Suomeen              ulkomaalaisasioita hoitavien viranomaisten vä-
7235: 341795A
7236: 2                                      1994 vp -    HE 341
7237: 
7238: lisestä tietojenvaihdosta ja ulkomaalaisasioita     mistään ja sille ilmoitetuista viisumiasioista.
7239: koskevien tarpeellisten tietojen tallettamisesta    Myös Suomen edustustot pitävät käsittelemis-
7240: henkilörekistereihin.                               tään viisumiasioista henkilörekisterin tunnus-
7241:    Tietojenvaihdon ja henkilörekisterien avulla     merkistön täyttäviä luetteloita.
7242: voidaan torjua väärinkäytöksiä entistä tehok-          Väestötietolaissa (507/93) ja väestötietoase-
7243: kaammin, mutta ennen kaikkea selvittää maa-         tuksessa (886/93) säädetään myös ulkomaalais-
7244: han laillisessa tarkoituksessa pyrkivien ulko-      ten rekisteröinnistä väestötietojärjestelmään.
7245: maalaisten esteettömyys niin nopeasti, että            Ulkomaalaisten tunnistamisrekisteristä sää-
7246: heille voidaan myöntää heidän hakemansa vii-        detään nykyisin ulkomaalaislain 53 a §:n 2 mo-
7247: sumi tai muu lupa ilman aiheetonta viivytystä.      mentissa (639/93) ja poliisin valtakunnallisista
7248: Ulkomaalaisasioiden tehokas ja nopea hoitami-       pysyvistä atk-henkilörekistereistä annetun ase-
7249: nen edistää myös todellisessa avun ja yhteis-       tuksen 4 §:n 10 kohdassa (254/94). Saman
7250: kunnan tuen tarpeessa olevien ulkomaalaisten        pykälän 9 kohdassa säädetään tarkastuskortti-
7251: auttamista.                                         rekisteristä, johon talletetaan tietoja viisumivel-
7252:                                                     vollisten henkilöiden saapumisesta Suomeen.
7253:                                                     Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esitys
7254: 2. Nykytila                                         laeiksi poliisin henkilörekistereistä ja passilain
7255:                                                     19 a §:n muuttamisesta (HE 3911994 vp.). Ky-
7256: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                       seisen esityksen mukaan ulkomaalaisten tunnis-
7257:                                                     tamistiedosto ja tarkastuskorttitiedosto kuului-
7258:    Ulkomaalaislain (378/91) perusteella eri vi-     sivat osina poliisin valtakunnalliseen käyttöön
7259: ranomaiset käsittelevät ulkomaalaisten maa-         tarkoitettuihin henkilörekistereihin, joista sää-
7260: hantulon, maassa oleskelun, työnteon ja maas-       dettäisiin tarkemmin asetuksella.
7261: talähdön valvontaa koskevia asioita. Kansalai-         Suomi on liittynyt yksilöiden suojelusta hen-
7262: suuslain (401168) perusteella käsitellään vastaa-   kilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä
7263: vasti Suomen kansalaisuuden saamista ja me-         tehtyyn Euroopan neuvoston yleissopimukseen
7264: nettämistä koskevia asioita.                        (SopS 36/92).
7265:    Ulkomaalaislain ja sen nojalla annettujen
7266: säännösten ja määräysten noudattamista val-
7267: vovat sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskus       2.2. Ulkomainen lainsäädäntö
7268: ja poliisi. Ulkomaalaisten maahantuloa ja
7269: maastalähtöä koskevien säännösten ja mää-              Ruotsissa ei ole ehdotusta vastaavaa ulko-
7270: räysten noudattamista valvovat myös passin-         maalaisasioiden tietojärjestelmää eikä sitä kos-
7271: tarkastajat. Ulkomaalaisten työntekoa koskevi-      kevaa lainsäädäntöä.
7272: en säännösten ja määräysten noudattamista              Norjassa ulkomaalaisia koskevien tietojen
7273: valvovat työvoimaviranomaiset.                      rekisteröinti perustuu henkilörekisterilain no-
7274:    Viranomaisina viisumi-, oleskelulupa- ja työ-    jalla annettuihin lupiin. Luvat myöntää rekis-
7275: lupa-asioissa toimivat ulkomaalaislain perus-       teritoimintaa valvova viranomainen Datatilsy-
7276: teella Suomen edustustot ulkomailla. Saman          net. Tietoja rekisteristä voivat saada viran-
7277: lain perusteella ulkoasiainministeriö antaa sisä-   omaiset, jotka tavalla tai toisella osallistuvat
7278: asiainministeriötä kuultuaan edustustoille oh-      ulkomaalaisia koskevaan päätöksentekoon.
7279: jeet viisumin ja oleskeluluvan myöntämisme-         Tietoja saadaan siinä laajuudessa kuin se on
7280: nettelystä. Näillä viranomaisilla on oikeus saa-    välttämätöntä päätöksen tekemiseksi.
7281: da päätöstensä perusteeksi tarvitsemansa tiedot        Tanskassa on tietojärjestelmä, johon tallete-
7282: muun muassa voimassa olevista maahantulo-           taan tietoja pakolais-, turvapaikka-, työlupa- ja
7283: kieltoluetteloista.                                 oleskelulupa-asioista. Tietojärjestelmää ylläpi-
7284:    Ulkomaalaisten rekisteröintiä koskeva sään-      tää ulkomaalaisvirasto. Järjestelmän käyttöoi-
7285: tely on hajanaista eikä kaikilta osin täytä         keus on ulkomaalaisviraston lisäksi pakolais-
7286: nykyaikaiselle henkilörekisterilainsäädännölle      lautakunnalla, sisäasiainministeriöllä, poliisilla
7287: asetettavia vaatimuksia.                            ja Tanskan Punaisella Ristillä. Tietojärjestel-
7288:    Sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskuksen       mästä ei ole annettu erillislainsäädäntöä, vaan
7289: pitämästä ulkomaalaisrekisteristä säädetään ul-     se toimii julkisista tiedostoista annetun lain
7290: komaalaisasetuksen (142/94) 33 §:ssä. Ulkoasi-      perusteella. Tämän lain nojalla päätetään myös
7291: ainministeriö pitää viisumirekisteriä käsittele-    käyttöoikeuksista.
7292:                                         1994 vp -    HE 341                                           3
7293: 
7294:    Tavallisista viisumiasioista on tarkoitus pe-     non viranomaiset tarvitsevat ulkomaalaisasioi-
7295: rustaa erillinen rekisteri, jonka käyttöoikeus       ta käsitellessään. Myös viisumirekisteriä koske-
7296: olisi myös ulkoministeriöllä ja ulkomaanedus-        vat perussäännökset tulisi sen vuoksi antaa
7297: tustoilla.                                           laissa.
7298:    Saksassa on ulkomaalaiskeskusrekisteri, jota         Valtioneuvoston 22 päivänä maaliskuuta
7299: pitää liittovaltion sisäministeriön alainen Bun-     1989 valtion tietohallinnon kehittämisestä teke-
7300: desverwaltungsamt. Rekisteristä on annettu yk-       män päätöksen (nro Jl82/750/89) 2 kohdan
7301: sityiskohtaiset säännökset 1 päivänä lokakuuta       mukaan julkisen hallinnon tietojärjestelmien
7302: 1994 voimaan tulleella lailla ..                     tulee olla siten yhteensopivia, että tiedot voi-
7303:    Alankomaissa käytössä oleva ulkomaalais-          daan, jollei tietojen suojaamista koskevista
7304: valvonnan tietojärjestelmä on parhaillaan uu-        säännöksistä muuta johdu, kerätä hallinnossa
7305: distettavana. Lainsäädäntöä ei ole. Sekä nykyi-      pääsääntöisesti vain kerran ja luovuttaa tieto-
7306: nen että tuleva järjestelmä perustuvat ulkomaa-      palveluina niitä tarvitseville muille viranomai-
7307: laishallinnon sisäisiin päätöksiin. Uuden järjes-    sille. Valtion tietohallinnon kehittämistä koske-
7308: telmän tarkoituksena on mahdollistaa kaikkien        vassa valtiovarainministeriön asettaman työ-
7309: ulkomaalaisia koskevia tietoja tarvitsevien vi-      ryhmän muistiossa (1994:1) korostetaan samaa
7310: ranomaisten tiedonsaanti yhdestä tietojärjestel-     periaatetta.
7311: mästä.                                                   Lausumien perusteella voidaan pitää epä-
7312:    Sveitsissä on ulkomaalaiskeskusrekisteri, jos-    kohtana, että useat viranomaiset pitävät ulko-
7313: ta on säädetty asetuksella. Asetukseen sisältyy      maalaisia koskevia henkilörekistereitä, joiden
7314: säännöksiä tietosuojasta ja tietojen varmistami-     sisällöt ovat osittain päällekkäiset. Rekisterei-
7315: sesta. Kantonien ulkomaalaispoliisille ja työ-       hin talletettavien tietojen hankkiminen kullekin
7316: markkinaviranomaislle on annettu mahdolli-           rekisterinpitäjälle erikseen aiheuttaa myös pääl-
7317: suus saada rekisteriin tiedot teknisen käyttöyh-     lekkäistä työtä ja siten tarpeettomia kustan-
7318: teyden avulla ja tallettaa rekisteriin suorakäyt-    nuksia.
7319: töisesti ajan tasalla olevat omaan toimialaansa          Useiden viranomaisten teknisten käyttöyhte-
7320: liittyvät tiedot.                                    yksien avulla yhteisesti käyttämiin ja kunkin
7321:                                                      viranomaisen oman toimialansa osalta ylläpi-
7322:                                                      tämiin keskitettyihin tietokantoihin liittyy kui-
7323: 2.3. Nykytilan arviointi                             tenkin tämän esityksen tavoitteita kauemmas
7324:                                                      meneviä hyvin monitahoisia lainsäädännöllisiä
7325:    Sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskukses-       ja teknisiä kysymyksiä, jotka on sen vuoksi
7326: sa pidettävään ulkomaalaisrekisteriin on jo          jätettävä selvitettäviksi alaan liittyvien myö-
7327: tähän mennessä talletettu tietoja noin               hempien lainsäädäntöhankkeiden yhteydessä.
7328: 500 OOO:sta vieraiden valtioiden kansalaisesta.
7329: Merkittävä osa ulkomaalaisrekisteriin sisälty-
7330: vistä henkilötiedoista on henkilörekisterilain       3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
7331: 6 §:ssä tarkoitettuja arkaluonteisia tietoja. Täl-      ehdotukset
7332: laistenkin tietojen on välttämättä oltava viran-
7333: omaisten käytettävissä, jotta ne kansainvälisen      3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
7334: liikenteen edelleen lisääntyessä pystyisivät hoi-
7335: tamaan laeissa ja asetuksissa säädetyt tehtävän-        Esityksen välittömänä tavoitteena on antaa
7336: sä.                                                  ulkomaalaisrekisteristä nykyisen rekisterikäy-
7337:    Ulkomaalaisasetuksen 33 §:ssä nykyisin an-        tännön mukaiset, mutta voimassa olevaa ase-
7338: nettuja säännöksiä ulkomaalaisrekisteristä ei        tusta yksityiskohtaisemmat laintasoiset sään-
7339: voida pitää riittävinä, ottaen huomioon rekis-       nökset sekä selkiinnyttää ulkoasiainministeriön
7340: teriin talletettavien tietojen määrä ja laatu sekä   pitämän viisumirekisterin ja Suomen edustus-
7341: jo voimassa olevaan lainsäädäntöön sisältyvät        tojen viisumiasioista pitämien paikallisten re-
7342: säännökset rekisteriin talletettujen tietojen luo-   kisterien käytön lainsäädännölliset edellytykset.
7343: vuttamisesta muille viranomaisille. Perussään-          Esityksen välillisiin tavoitteisiin kuuluu ulko-
7344: nökset ulkomaalaisrekisteristä tulisi sen vuoksi     maalaisten henkilötietoja eri rekistereihin talle-
7345: antaa laissa.                                        tettaessa ja tietoja eri rekistereistä luovutetta-
7346:     Myös viisumirekisteriin sisältyy arkaluontei-    essa noudatettavien periaatteiden ja menettely-
7347: sia tietoja, joita muutkin kuin ulkoasiainhallin-    tapojen saattaminen soveltuvin osin yhdenmu-
7348: 4                                        1994 vp -    HE 341
7349: 
7350: kaisiksi, jotta mahdolliset myöhemmät hank-           rakäyttöisellä tallettamisella sellaiseen rekiste-
7351: keet ulkomaalaisia koskevien rekistereiden yh-        riin. Kysymyksessä olevien rekisterien voidaan
7352: teisten tietokantojen aikaansaamiseksi olisivat       perustellusti katsoa jo nyt muodostavan yhte-
7353: teknisesti helpommin toteutettavissa.                 näisen tietojärjestelmän, vaikkakin niiden tie-
7354:    Lakiehdotuksessa on ulkomaalaisrekisterin          tokantojen mahdollinen yhdistäminen jää riip-
7355: ja viisumirekisterien sisällön ja käyttötarkoi-       pumaan myöhemmistä teknisistä ja lainsäädän-
7356: tuksen edellyttämät yleisen henkilörekisterilain-     nöllisistä ratkaisuista, jotka muodostavat osan
7357: säädännön rinnalla sovellettavat täydentävät          viranomaisten väliseen tietojenvaihtoon liitty-
7358: säännökset ja poikkeussäännökset Ulkomaa-             vistä laajemmista kysymyksistä.
7359: laisasioiden tietojärjestelmään kuuluviin rekis-         Lakiehdotuksessa on säännökset siitä, missä
7360: tereihin sovellettaisiin lähtökohtaisesti yleisten    tapauksissa henkilöstä talletetaan tietoja ulko-
7361: asiakirjain julkisuudesta annettua lakia, mutta       maalaisrekisteriin taikka keskitettyyn tai pai-
7362: lakiehdotukseen sisältyy erityissäännös Suomen        kalliseen viisumirekisteriin. Eri tapauksissa tal-
7363: edustustoissa käsiteltävien viisumi- ym. asioi-       letettavat tiedot yksilöitäisiin laintasoisilla
7364: den salassa pitämisestä.                              säännöksillä verrattain täsmällisesti. Erillisissä
7365:                                                       pykälissä säädettäisiin vielä siitä, missä tapauk-
7366:                                                       sissa ulkomaalaisrekisteriin ja viisumirekisterei-
7367: 3.2. Keskeiset ehdotukset                             hin saataisiin tallettaa mitäkin arkaluonteisia
7368:                                                       tietoja.
7369:    Lakiehdotuksessa tarkoitettu ulkomaalaisasi-          Rekisterinpitäjällä olisi oikeus käyttää rekis-
7370: oiden tietojärjestelmä muodostuu sisäasiainmi-
7371:                                                       teriin talletettuja tietoja lakiehdotuksessa yksi-
7372: nisteriön ulkomaalaiskeskuksen tilalle tulevan
7373:                                                       löityjä ulkomaalaisasioita hoitaessaan. Rekiste-
7374: ulkomaalaisviraston pitämästä ulkomaalaisre-
7375:                                                       rinpitäjä saisi luovuttaa tietoja lähinnä poliisil-
7376: kisteristä sekä ulkoasiainministeriön pitämästä
7377:                                                       le, passintarkastusviranomaiselle ja työviran-
7378: keskitetystä viisumirekisteristä ja Suomen edus-      omaiselle ulkomaalaislainsäädännön mukaisia
7379: tustojen pitämistä paikallisista viisumirekiste-
7380:                                                       tehtäviä varten, rajavartioviranomaisille valta-
7381: reistä.
7382:                                                       kunnan rajojen vartiointia ja valvontaa varten,
7383:    Paikallisia viisumirekistereitä tarvitaan sen      tulliviranomaisille maahantulon ja maastaläh-
7384: vuoksi, ettei kaikille Suomen edustustoille voi-
7385:                                                       dön valvontaa varten, poliisille useimpia sille
7386: da järjestää suorakäyttöistä yhteyttä Suomessa        kuuluvia tehtäviä varten sekä asianomaisille
7387: pidettävään viisumirekisteriin. Eri edustustojen
7388:                                                       viranomaisille esitutkintaa tai turvapaikkatut-
7389: ja ulkoasiainministeriön välisessä yhteydenpi-
7390:                                                       kintaa varten. Tietojen luovutus ulkomaalais-
7391: dossa noudatetaan erilaisia järjestelyjä. Eräissä     asioiden tietojärjestelmästä olisi ehdotettujen
7392: edustustoissa käytetään erillisiä mikrotietoko-
7393:                                                       säännösten puitteissa sallittua siitä riippumatta,
7394: neita, joihin talletetut rekisteritiedot välitetään
7395:                                                       mitä muualla lainsäädännössä säädetään niiden
7396: määräajoin televerkon välityksellä tai teknisenä
7397:                                                       salassa pitämisestä.
7398: tallenteena ulkoasiainministeriölle talletetta-
7399: vaksi edelleen viisumirekisteriin. Paikallista vii-      Viranomaiskohtaiset säännökset salassapito-
7400: sumirekisteriä pidetään tällöin ajan tasalla siir-    velvollisuudesta ja tietojensaantioikeudesta on
7401: tämällä siihen määräajoin ulkoasiainministeri-        uusimmassakin lainsäädännössä ilmaistu hyvin
7402: ön toimittamat tiedot voimassa olevista maa-          yleisellä tavalla. Säännöksistä ei siten ilmene,
7403: hantulokielloista. Suurin osa paikallisista viisu-    muodostaako jonkin viranomaisen tietojen-
7404: mirekistereistä on kuitenkin manuaalisia.             saantioikeus poikkeuksen toisen viranomaisen
7405:    Myös tässä tarkoitetut paikalliset viisumire-      pääsääntöisestä salassapitovelvollisuudesta, vai
7406: kisterit ovat henkilörekistereitä, joiden pitämi-     aiheutuuko jotakin viranomaista veivoittavasta
7407: sen tulee perustua lain säännöksiin.                  salassapitosäännöksestä poikkeus toisen viran-
7408:    Vaikka ehdotuksessa tarkoitetut rekisterit         omaisen muutoin yleiseen tietojensaantioikeu-
7409: ovat toistaiseksi erillisiä, niihin sisältyy run-     teen.
7410: saasti samoja tietoja. Näitä rekistereitä pitävät        Sen vuoksi esitetään annettavaksi selvyyden
7411: viranomaiset vaihtavat tehtävissään säännön-          vuoksi yksityiskohtaiset säännökset myös ulko-
7412: mukaisesti tietoja keskenään. Osittain tämä           maalaisrekisterin ja viisumirekisterien pitäjien
7413: tietojenvaihto tapahtuu teknisen käyttöyhtey-         oikeudesta saada muilta viranomaisilta salassa-
7414: den avulla tehtävällä kyselyllä toisen viran-         pitosäännösten estämättä sellaisia tietoja, joita
7415: omaisen pitämästä rekisteristä tai tiedon suo-        muut viramomaiset ovat jo vakiintuneen käy-
7416:                                          1994 vp -    HE 341                                             5
7417: 
7418: tännön mukaan antaneet rekisterinpitäjälle ul-        oikeusasiamiehen aikaisemmat kannanotot ul-
7419: komaalaisasioiden käsittelyä varten.                  komaalaisten rekisteröintiä koskevissa kysy-
7420:    Keskitetyn viisumirekisterin ja paikallisten       myksissä.
7421: viisumirekisterien erillisyyden vuoksi ehdote-           Työryhmä luovutti mietintönsä sisäasiainmi-
7422: taan näiden rekisterien välisen joustavan tie-        nisteriölle 18 päivänä maaliskuuta 1994. Mie-
7423: donvaihdon mahdollistavaa säännöstä, jotta            tinnöstä pyydettiin lausunnot oikeusministeri-
7424: ulkoasiainhallinnon viranomaisilla olisi ulko-        öitä, ulkoasiainministeriöltä, sosiaali- ja terve-
7425: maalaisasioiden käsittelyssä käytettävissään          ysministeriöltä, työministeriöltä, keskusrikos-
7426: mahdollisimman luotettavat ja ajan tasalla            poliisilta, suojelupoliisilta, rajavartiolaitokselta,
7427: olevat tiedot.                                        sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskukselta,
7428:    Rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ei säädet-       tullilaitokselta ja tietosuojavaltuutetulta.
7429: täisi erikseen, vaan sen rajoitukset olisivat            Lausunnoissa esitetyn perusteella eräät vi-
7430: henkilörekisterilain mukaiset.                        ranomaisten rekisterien yhteiskäyttöön liittyvät
7431:    Ehdotukseen sisältyy viisumiasioita koskeva        oikeudelliset ja tekniset kysymykset vaativat
7432: salassapitosäännös, joka ei koskisi pelkästään        vielä lisäselvityksiä, joiden tekeminen olisi lii-
7433: rekistereihin talletettuja tietoja, vaan sillä mää-   aksi viivyttänyt ulkomaalaisrekisteriä ja viisu-
7434: rättäisiin myös viisumiasioiden käsittely ja siinä    mirekistereitä koskevien välttämättömien sään-
7435: kertyvät asiakirjat pääsääntöisesti salassa pi-       nösten antamista.
7436: dettäviksi. Jos sivullisilla olisi oikeus saada          Sisäasiainministeriölle 18 päivänä maaliskuu-
7437: kyseisiä tietoja, siitä voisi joissakin tapauksissa   ta 1994 luovutetun mietinnön pohjalta on sen
7438: aiheutua haittaa viisuminhakijalle tai jopa Suo-      vuoksi laadittu tämä esitys, joka asiasisällöl-
7439: men ja vieraiden valtioiden välisille suhteille.      tään vastaa kiireellisiä lainsäädäntötoimia edel-
7440:                                                       lyttävää osaa työryhmän mietinnössä tehdyistä
7441:                                                       ehdotuksista. Esitys on laadittu sisäasiainminis-
7442: 4. Esityksen vaikutukset                              teriön poliisiosaston virkatyönä, johon on osal-
7443:                                                       listunut virkamiehiä myös ulkoasiainministeri-
7444: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        östä, oikeusministeriöstä, sisäasiainministeriön
7445:                                                       ulkomaalaiskeskuksesta ja tietosuojavaltuute-
7446:   Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia        tun toimistosta. Esitystä valmisteltaessa on
7447: vaikutuksia.                                          saatu ulkoasiainministeriön ja rajavartiolaitok-
7448:                                                       sen lausunnot.
7449: 
7450: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
7451:                                                       6. Muita esitykseen vaikuttavia
7452:   Esityksellä ei ole merkittäviä organisatorisia         seikkoja
7453: eikä henkilöstövaikutuksia.
7454:                                                       6.1. Riippuvuus muista esityksistä
7455: 
7456: 5. Asian valmistelu                                      Eduskunnassa käsiteltävänä olevassa poliisin
7457:                                                       henkilörekistereitä koskevassa hallituksen esi-
7458:    Sisäasiainministeriö asetti 15 päivänä heinä-      tyksessä ehdotetaan annettavaksi yleisen hen-
7459: kuuta 1993 sen ja ulkoasiainministeriön hallin-       kilörekisterilainsäädännön ohella noudatettavia
7460: nonalojen virkamiehistä kootun työryhmän,             erityissäännöksiä henkilörekistereistä, joiden
7461: jonka tehtävä oli laatia hallituksen esityksen        rekisterinpitäjä on poliisi. Eräät siihen sisälty-
7462: muotoon ehdotus ulkomaalaisia koskevaksi              vät säännökset poliisin tiedonsaantioikeudesta
7463: henkilörekisterilainsäädännöksi.                      tarkentuisivat tämän esityksen säännöksillä.
7464:    Työryhmä kuuli asiantuntijoita sosiaali- ja           Eduskunta on hyväksynyt hallituksen esityk-
7465: terveysministeriöstä, työministeriöstä, tullihalli-   sessä HE 219/1994 vp. ehdotetut lait ulkomaa-
7466: tuksesta ja tietosuojavaltuutetun toimistosta.        laisvirastosta, ulkomaalaislain muuttamisesta
7467: Työryhmä otti huomioon sisäasiainministeriön          ja kansalaisuuslain muuttamisesta. Niiden mu-
7468:  1 päivänä joulukuuta 1992 asettaman ulkomaa-         kaan sisäasiainministeriön alaiseksi viranomai-
7469: laisten rekisteröintiä selvittäneen työryhmän         seksi perustetaan 1 päivästä maaliskuuta 1995
7470: mietinnössä tehdyt ehdotukset. Lisäksi otettiin       lukien ulkomaalaisvirasto, jonka käsiteltäviksi
7471: huomioon tietosuojavaltuutetun ja eduskunnan          siirretään ulkomaalais- ja kansalaisuuslainsää-
7472: 6                                      1994 vp -    HE 341
7473: 
7474: dännön mukaisista asioista ne yksittäistä hen-      sopimukseen (Euroopan ihmisoikeussopimus,
7475: kilöä koskevat asiat, jotka nykyisin käsitellään    SopS 19/90). Näistä sopimuksista johtuu valti-
7476: ministeriöön yksikkönä kuuluvassa ulkomaa-          oille velvoitteita myös lainkäyttöpiirissään ole-
7477: laiskeskuksessa. Ulkomaalaislakiin ja kansalai-     via ulkomaalaisia kohtaan.
7478: suuslakiin sisältyviä tehtäviä ja toimivaltaa          Ihmisoikeussopimuksilla ei kuitenkaan rajoi-
7479: koskevia säännöksiä muutetaan vastaavasti.          teta valtioille vanhastaan kuuluvaa oikeutta
7480:    Lakeja ei vielä ole esitelty tasavallan presi-   päättää, keiden ulkomaalaisten ne sallivat saa-
7481: dentin vahvistettaviksi. Tähän esitykseen sisäl-    puvan alueelleen, minkä pituiseksi ajaksi ja
7482: tyvät säännökset ulkomaalaisviraston tehtävis-      missä tarkoituksessa. Kun tässä esityksessä
7483: tä on kuitenkin laadittu olettaen, että presi-      ehdotettujen säännösten tarkoituksena on täl-
7484: dentti vahvistaa edellä mainitut lait, jolloin ne   laisen Suomen suvereenisuuteen kuuluvan pää-
7485: tulevat eduskunnan päätöksen mukaisesti voi-        töksenteon tehostaminen ja tehtyjen päätösten
7486: maan 1 päivänä maaliskuuta 1995.                    noudattamisen valvonnan helpottaminen, esitys
7487:    Oikeusministeriössä on valmisteltavana esi-      ei ole ristiriidassa ihmisoikeuksista Suomelle
7488: tys viranomaisten asiakirjojen julkisuutta kos-     johtuvien velvoitteiden kanssa.
7489: kevaksi uudeksi lainsäädännöksi, jossa yhteen          Suomi on liittynyt myös Strasbourgissa 28
7490: lakiin, julkisuuslakiin, koottaisiin mahdollisim-   päivänä tammikuuta 1981 tehtyyn yleissopi-
7491: man kattavasti eri hallinnonaloilla tarvittavat     mukseen yksilöiden suojelusta henkilötietojen
7492: salassapitosäännökset Asian jatkokäsittelyssä       automaattisessa tietojenkäsittelyssä. Sopimus
7493: olisi kiinnitettävä huomiota tähän esitykseen ja    on tullut Suomessa voimaan 1 päivänä huhti-
7494: uuteen julkisuuslainsäädäntöön sisältyvien          kuuta 1992.
7495: säännösten keskinäiseen yhteensopivuuteen.             Sopimuksen 5 artiklassa on määräyksiä au-
7496:                                                     tomaattisessa tietojenkäsittelyssä käsiteltävien
7497:                                                     henkilötietojen laadusta. Artiklan b kohdassa
7498: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista       ilmaistaan käyttötarkoitussidonnaisuuden peri-
7499:                                                     aate. Sopimuksen 8 artiklassa määrätään muun
7500:    Suomi on liittynyt Yhdistyneiden Kansakun-       muassa rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ja
7501: tien yleiskokouksen 16 päivänä joulukuuta           virheellisten tietojen oikaisemisesta.
7502: 1966 hyväksymään kansalaisoikeuksia ja poliit-         Esitykseen sisältyvien säännösten yksityis-
7503: tisia oikeuksia koskevaan yleissopimukseen          kohtaisuus johtuu huomattavassa määrin edel-
7504: (KP-sopimus, SopS 8/76) sekä ihmisoikeuksien        lä mainitun sopimuksen asettamista vaatimuk-
7505: ja perusvapauksien suojaamiseksi tehtyyn yleis-     sista.
7506: 
7507: 
7508: 
7509: 
7510:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7511: 
7512: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        kilörekisterilainsäädäntöä täydentävät tai siitä
7513:                                                     poikkeavat erityissäännökset, jotka ovat tar-
7514: Yleiset säännökset                                  peen rekisterinpidon toteuttamiseksi tarkoite-
7515:                                                     tulla tavalla.
7516:    1 §. Ulkomaa/aisasioiden tietojärjestelmä. Py-      Lakiehdotuksen säännökset sisältävät poik-
7517: kälän 1 momentti sisältää yleistasoisen määri-      keuksia vain muutamista henkilörekisterilain
7518: telmän ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmästä      säännöksistä, joten suurin osa henkilörekisteri-
7519: ja sen käyttötarkoituksesta.                        lain säännöksistä koskee myös ulkomaalaisasi-
7520:    Pykälän 2 momentin mukaan ulkomaalais-           oiden tietojärjestelmään kuuluvia rekistereitä.
7521: asioiden tietojärjestelmään sovelletaan ehdote-     Osa ehdotetuista säännöksistä on tarpeen siksi,
7522: tun lain ohella yleistä henkilörekisterilainsää-    että tietyt rekisterikäytännöt ovat henkilörekis-
7523: däntöä sekä lakeja ja asetuksia, jotka on           terilain mukaan sallittuja vain, kun niistä sää-
7524: annettu Suomea velvoittavien kansainvälisten        detään erikseen.
7525: sopimusten nojalla. Esitykseen sisältyvässä la-        Ulkomaalaisten rekisteröinnistä väestötieto-
7526: kiehdotuksessa annettaisiin siten ne yleistä hen-   järjestelmään säädetään väestötietolaissa (5071
7527: 10                                       1994 vp -    HE 341
7528: 
7529:   Ehdotettujen 15 ja 16 §:n perusteluina viita-       3. Voimaantulo
7530: taan jäljempänä lausuttuun.
7531:                                                          Lain ehdotetaan tulevan voimaan mahdolli-
7532:                                                       simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
7533: 2. Tarkemmat säännökset ja
7534:    määräykset
7535:                                                       ja vahvistettu, kuitenkin aikaisintaan 1 päivänä
7536:                                                       maaliskuuta 1995.
7537:    Asetuksella voitaisiin antaa tarkempia sään-          Vaikka lakiehdotukseen sisältyvät säännök-
7538: nöksiä lain täytäntöönpanosta ja soveltamises-        set tietojen saannista, tallettamisesta ja luovut-
7539: ta.                                                   tamisesta olisi saatava pian voimaan, rekiste-
7540:    Asetuksella tulisi myös kumota sellaiset voi-      reihin ennestään talletettujen tietojen saattami-
7541: massa olevat asetuksentasoiset säännökset, jot-       seen ehdotettujen säännösten mukaisiksi tarvi-
7542: ka ovat ristiriidassa lakiehdotuksen kanssa tai       taan siirtymäaika, jonka pituudeksi ehdotetaan
7543: jäävät lain voimaan tullessa tarpeettomiksi.          kaksi vuotta lain voimaantulosta.
7544: Tarpeettomiksi jäävät ainakin ulkomaalaisase-
7545: tuksen 33 §:n 1 ja 3-5 momentti. Saman                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7546: pykälän 2 momentissa säädettyä henkilörekis-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7547: teriä pitää poliisi, joten viimeksi mainittu mo-
7548: mentti ei ole riippuvainen tästä esityksestä.
7549: 
7550: 
7551: 
7552: 
7553:                                                 Laki
7554:                                 ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmästä
7555: 
7556:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7557:                 Yleiset säännökset                    telyn avulla. Paikallista viisumirekisteriä pide-
7558:                                                       tään automaattisen tietojenkäsittelyn avulla
7559:                         1§                            taikka kortistoina tai luetteloina.
7560:         Ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmä
7561:    Tässä laissa säädetään ulkomaalaisten hen-                                3§
7562: kilötietojen keräämisestä ja tallettamisesta ul-                Rekisterien käyttötarkoitus
7563: komaalaisasioiden tietojärjestelmään kuuluviin
7564: henkilörekistereihin sekä niihin talletettujen tie-      Tässä laissa tarkoitettuja rekistereitä pide-
7565: tojen käyttämisestä ja luovuttamisesta.               tään ja käytetään ulkomaalaisten maahantuloa,
7566:    Rekisterinpidossa noudatetaan tämän lain           maassa oleskelua ja työntekoa sekä Suomen
7567: lisäksi, mitä henkilörekisterilainsäädännössä         kansalaisuutta koskevaa päätöksentekoa var-
7568: säädetään sekä Suomea velvoittavissa kansain-         ten samoin kuin viranomaisille laissa tai ase-
7569: välisissä sopimuksissa määrätään.                     tuksessa säädettyjen ulkomaalaisia koskevien
7570:                                                       valvontatehtävien suorittamiseksi.
7571:                         2§                               Ulkomaalaisvirasto saa käyttää ulkomaalais-
7572:        Tietojärjestelmään kuuluvat rekisterit         rekisteriä, milloin se on tarpeen sille ulkomaa-
7573:                                                       laislaissa (3 78/91 ), ulkomaalaisasetuksessa
7574:    Ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmään kuu-        (142/94), kansalaisuuslaissa (401/68) ja kansa-
7575: luvat ulkomaalaisviraston pitämä valtakunnal-         laisuusasetuksessa (699/85) säädettyjen tehtävi-
7576: linen ulkomaalaisrekisteri sekä ulkoasiainminis-      en hoitamiseksi.
7577: teriön pitämä keskitetty viisumirekisteri ja Suo-        Ulkoasiainministeriö saa käyttää keskitettyä
7578: men edustustojen pitämät paikalliset viisumire-       viisumirekisteriä ja Suomen edustusto saa käyt-
7579: kisterit.                                             tää paikallista viisumirekisteriä, milloin se on
7580:    Ulkomaalaisrekisteriä ja keskitettyä viisumi-      tarpeen viisumia, oleskelulupaa tai työlupaa
7581: rekisteriä pidetään automaattisen tietojenkäsit-      koskevien asioiden käsittelyssä.
7582:                                         1994 vp -    HE 341                                            9
7583: 
7584: käyttöyhteyden hyväksikäyttö I momentin mu-          ranomaisen kannalta katsottuna lakiehdotuk-
7585: kaisessa tietojen luovutuksessa.                     sen 8-9 §:n mukaiset edellytykset.
7586:    Pykälän 3 momentin mukaan ulkomaalaisvi-             Ulkoasiainhallinnosta annetun lain (II64/87)
7587: rasto, poliisi ja passintarkastusviranomainen        I §:n mukaan ulkoasiainhallinnon muodostavat
7588: voisivat tallettaa niiltä viisumi- ja muissa asi-    ulkoasiainministeriö ja sen alainen ulko-
7589: oissa pyydetyt lausunnot ja niiden tehtäviksi        maanedustus. Ulkomailla toimivat Suomen
7590: säädetyt ilmoitukset suorakäyttöisesti keskitet-     edustustot ovat siten Suomen viranomaisia.
7591: tyyn viisumirekisteriin.                             Esitystä laadittaessa on sen vuoksi pidetty
7592:    II §. Tietojen luovutus viisumirekistereistä.     ilman nimenomaisen säännöksen lakiin otta-
7593: Pykälässä annettaisiin säännökset keskitettyyn       mistakin selvänä, ettei teknisen käyttöyhteyden
7594: tai paikalliseen viisumirekisteriin talletettujen    avulla tapahtuvaan rekisteritietojen luovutta-
7595: tietojen säännönmukaisesta luovuttamisesta           miseen vieraassa valtiossa toimivalle Suomen
7596: muille viranomaisille. Pykälän perusteella tieto-    edustustolle ole sovellettava henkilörekisterilain
7597: ja saataisiin luovuttaa poliisille, rajavartiovi-    22 §:n säännöksiä tiedon luovuttamisesta ulko-
7598: ranomaisille ja tulliviranomaisille.                 maille.
7599:    Pykälän I momentti sisältää yksityiskohtai-          13 §. Salassapito. Ulkomaalaislain 65 §:ssä
7600: sen luettelon käyttötarkoituksista, joihin tietoja   on tämän lakiehdotuksen kannalta riittävät
7601: voidaan kullekin viranomaiselle luovuttaa. Py-       säännökset tulevan ulkomaalaisviraston käsi-
7602: kälän 2 momentin mukaan tiedot voidaan               teltäviksi kuuluvien ja ulkomaalaisrekisteriin
7603: luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai tekni-      merkittävien tietojen salassapidosta.
7604: sen käyttöyhteyden avulla.                              Laissa ei sen sijaan ennestään säädetä viisu-
7605:    Ulkomaalaisviraston oikeudesta saada viisu-       mia, oleskelulupaa ja työlupaa koskevien asi-
7606: mirekistereihin talletettuja tietoja säädettäisiin   oiden salassapidosta. Asiasta esitetään sen
7607: lakiehdotuksen 6 §:ssä.                              vuoksi säädettäväksi ehdotuksen 13 §:ssä, joka
7608:                                                      ei koskisi pelkästään viisumirekistereihin talle-
7609:    I2 §. Tietojen luovutus ulkoasiainhallinnossa.    tettavia tietoja, vaan myös kyseisten asioiden
7610:    Keskitetyn viisumirekisterin ja paikallisten      käsittelyssä kertyviä tietoja ja asiakirjoja sellai-
7611: viisumirekistereiden pito erillisinä rekistereinä    senaan.
7612: johtuu siitä käytännön syystä, ettei kaikille           Sanotut tiedot ja asiakirjat olisivat pääsään-
7613: Suomen edustustoille ole viestiliikenneteknisis-     töisesti salassa pidettäviä. Niiden joutumisesta
7614: tä syistä mahdollista tai kustannussyistä tarkoi-    sivullisten haltuun saattaisi aiheutua merkittä-
7615: tuksenmukaista järjestää suorakäyttöyhteyttä         vää haittaa luvan hakijalle. Omassa maassaan
7616: ulkoasiainministeriön pitämään keskitettyyn          poliittisesti kiistanalaisessa asemassa olevan
7617: viisumirekisteriin.                                  henkilön tekemän viisumihakemuksen joutumi-
7618:    Oikeaan lopputulokseen päätyminen ulkoasi-        nen hänen kotimaansa viranomaisten tietoon
7619: ainministeriön tai Suomen edustuston käsitel-        saattaisi myös vaarantaa Suomen ja asianomai-
7620: tävänä olevassa ulkomaalaisasiassa edellyttää        sen valtion välisiä suhteita. Ulkoasiainministe-
7621: kuitenkin, että ratkaisijana on käytettävissään      riö voisi erityisestä syystä kumota salassapito-
7622: luotettavat ja ajan tasalla olevat tiedot asian      velvollisuuden yksittäisessä tapauksessa.
7623: ratkaisuun vaikuttavista seikoista. Vaikka toi-
7624: sistaan riippumattomiin rekistereihin talletetut
7625: tiedot eivät automaattisesti siirry rekisteristä     Erinäiset säännökset
7626: toiseen, ratkaisutoiminnan ja rekisterinpidon
7627: luotettavuuden ylläpito vaatii välttämättä, että
7628:                                                         14 §. Tietojen poistaminen rekisteristä. Tieto-
7629: yhteen rekisteriin talletettu tieto saadaan tar-
7630:                                                      jen poistamiseen ulkomaalaisasioiden tietojär-
7631: peen vaatiessa luovuttaa toisen rekisterinpitä-
7632:                                                      jestelmään kuuluvista rekistereistä olisi muilta
7633: jän käytettäväksi.
7634:                                                      osin sovellettava henkilörekisterilakia, mutta
7635:    Tässä pykälässä tarkoitettuja tietoja saatai-     tässä pykälässä säädettäisiin virheellisen tiedon
7636: siin luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai        säilyttämistä oikeusturvasyistä koskeva poik-
7637: teknisen käyttöyhteyden avulla.                      keus. Samanlaista poikkeusta virheellisten tie-
7638:    Tämän pykälän nojalla tietoja saanut rekis-       tojen poistamisvelvollisuudesta esitetään polii-
7639: terinpitäjä saa tallettaa saamansa tiedot pitä-      sin henkilörekistereitä koskevan lakiehdotuk-
7640: määnsä rekisteriin, jos siihen on kyseisen vi-       sen 24 §:n I momentissa.
7641: 2 341795A
7642: 8                                        1994 vp -    HE 341
7643: 
7644: on oikeus saada ulkomaalaisasioiden käsittelys-       Viisumirekisterit
7645: sä ja ulkomaalaisrekisterin pitämisessä tarvitse-
7646: miaan tietoja. Myös poliisin henkilörekistereitä         8 §. Viisumirekisterien sisältö. Pykälän 1 mo-
7647: koskevan lakiehdotuksen 19 §:n 5 kohdassa             mentissa luetellaan perusteet, joilla henkilö
7648: esitetään säännöstä tietojen luovuttamisesta ul-      ehdotuksen mukaan rekisteröidään keskitet-
7649: komaalaiskeskukselle.                                 tyyn tai paikalliseen viisumirekisteriin. Pykälän
7650:    Pykälän 1 momenttiin on koottu luettelo            2 momentissa luetellaan, millaisista seikoista
7651: tiedoista, joita ulkomaalaiskeskuksen tilalle tu-     rekisteriin eri tapauksissa talletetaan tietoja.
7652: leva ulkomaalaisvirasto sen lisäksi tarvitsee         Talletettavat tiedot voitaisiin yksilöidä tarkem-
7653: tehtäviensä hoitamiseksi ja ulkomaalaisrekiste-       min asetuksella.
7654: rin ylläpitämiseksi. Luettelossa mainituista tie-        Pykälä on tietosuojaa koskevien kansainvä-
7655: doista suurin osa on sellaisia, jotka ulkomaa-        listen sopimusten asettamien vaatimusten
7656: laiskeskus jo nykyisin vakiintuneen käytännön         vuoksi kirjoitettu varsin yksityiskohtaisen luet-
7657: mukaan saa eri viranomaisilta. Tiedot ovat sen        telon muotoon.
7658: laatuisia, ettei niiden tarpeellisuutta tehtävien        9 §. Viisumirekistereihin talletettavat arka-
7659: hoidossa ja rekisterin ylläpidossa ole edelleen-      luonteiset tiedot. Vaikka edellisessä pykälässä
7660: kään aiheellista asettaa kyseenalaiseksi. Asian       on jo määritetty varsin yksityiskohtaisella ta-
7661: laadusta johtuvan täsmällisyysvaatimuksen             valla oikeus henkilöä koskevien tietojen tallet-
7662: vuoksi on kuitenkin syytä säätää nimenomai-           tamiseen keskitettyyn tai paikalliseen viisumi-
7663: sesti ulkomaalaisviraston oikeudesta kyseisten        rekisteriin, lakiin ehdotetaan asian laadusta
7664: tietojen saamiseen.                                   johtuvan täsmällisyysvaatimuksen vuoksi otet-
7665:     Pykälän 2 momentissa sallittaisiin teknisen       tavaksi erillinen pykälä, jossa henkilön rekiste-
7666: käyttöyhteyden hyväksikäyttö 1 momentin mu-           röintiperusteen ja arkaluonteisten tietojen laa-
7667: kaisessa tietojen luovutuksessa.                      dun perusteella säädettäisiin, missä tapauksissa
7668:     Pykälän 3 momentin mukaan eräät viran-            8 §:n mukaisia tietoja talletettaessa saadaan
7669: omaiset, joiden velvollisuudeksi on säädetty          myös poiketa henkilörekisterilainsäädännön
7670: ilmoittaa tietyistä seikoista nykyisin sisäasiain-    mukaisena pääsääntönä olevasta arkaluonteis-
7671: ministeriön ulkomaalaiskeskukselle näitä seik-        ten tietojen rekisteröintikiellosta.
7672: koja koskevien tietojen tallettamiseksi ulko-            10 §. Ulkoasiainhallinnon      oikeus   tietojen
7673: maalaisrekisteriin, voisivat tehdä säädetyn il-       saantiin. Lainsäädännössä on jo nykyisin joita-
7674: moituksen perustettavalle ulkomaalaisvirastolle       kin nimenomaisia säännöksiä, joiden perusteel-
7675:  tallettamalla vastaavat tiedot suorakäyttöisesti     la ulkoasiainministeriöllä tai Suomen edustus-
7676: ulkomaalaisrekisteriin. Ilmoittamisvelvollisuut-      tolla on oikeus saada ulkomaalaisasioiden kä-
7677: ta koskevia säännöksiä on voimassa olevan             sittelyssä ja viisumirekisterin pitämisessä tarvit-
7678: ulkomaalaisasetuksen 29 §:ssä.                        semiaan tietoja. Esimerkiksi rikosrekisteriase-
7679:                                                       tuksen (772/93) 12 §:n 3 kohdan nojalla Suo-
7680:     7 §. Tietojen luovutus ulkomaalaisrekisteristä.   men viranomaiset voivat saada rikosrekisterin
7681:  Pykälässä annettaisiin säännökset ulkomaalais-       otteen käytettäväksi muun muassa viisumia,
7682:  rekisteriin talletettujen tietojen säännönmukai-     oleskelulupaa tai työlupaa koskevassa asiassa.
7683:  sesta luovuttamisesta muille viranomaisille. Py-        Pykälän 1 momenttiin on koottu luettelo
7684:  kälän perusteella tietoja saataisiin luovuttaa       tiedoista, joita ulkoasiainministeriö ja Suomen
7685:  poliisille, rajavartioviranomaisille, tulliviran-    edustustot sen lisäksi tarvitsevat tehtäviensä
7686:  omaisille, sosiaali- ja terveysministeriölle, työ-   hoitamiseksi ja viisumirekisterin ylläpitämisek-
7687:  voimahallinnolle, väestörekisterikeskukselle ja      si. Luettelossa mainituista tiedoista suurin osa
7688:  kansaneläkelaitokselle.                              on sellaisia, jotka ulkoasiainhallinto jo nykyisin
7689:     Pykälän 1 momentti sisältää yksityiskohtai-       vakiintuneen käytännön mukaan saa eri viran-
7690:  sen luettelon käyttötarkoituksista, joihin tietoja   omaisilta. Tiedot ovat sen laatuisia, ettei niiden
7691:  voidaan kullekin viranomaiselle luovuttaa. Py-       tarpeellisuutta tehtävien hoidossa ja rekisterien
7692:  kälän 2 momentin mukaan tiedot voidaan               ylläpidossa ole edelleenkään aiheellista asettaa
7693:  luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai tekni-      kyseenalaiseksi. Asian laadusta johtuvan täs-
7694:  sen käyttöyhteyden avulla.                           mällisyysvaatimuksen vuoksi on kuitenkin syy-
7695:     Ulkoasiainhallinnon oikeudesta saada ulko-        tä säätää nimenomaisesti ulkoasiainhallinnon
7696:  maalaisrekisteriin talletettuja tietoja säädettäi-   oikeudesta kyseisten tietojen saamiseen.
7697:  siin lakiehdotuksen 10 §:ssä.                           Pykälän 2 momentissa sallittaisiin teknisen
7698:                                         1994 vp -    HE 341                                           7
7699: 
7700: 93) ja väestötietoasetuksessa (886/93). Henkilön     momentissa määritettäisiin ulkomaalaisasioi-
7701: muuttaessa pohjoismaiden välillä noudatetaan         den tietojärjestelmään kuuluvien rekisterien
7702: väestötietolain ohella pohjoismaiden välistä         käyttötarkoitus lausumalla, joka yleisluontei-
7703: väestörekisteriä koskevaa sopimusta (SopS            sesti kattaa ne ulkomaalaisia tai Suomen kan-
7704: 49/90). Suomi on osapuolena yksilöiden suoje-        salaisuutta koskevat virkatehtävät, joita varten
7705: lua henkilötietojen automaattisessa tietojenkä-      rekistereitä pidetään.
7706: sittelyssä koskevassa Euroopan neuvoston                Pykälän 2 momentissa tarkennettaisiin käyt-
7707: yleissopimuksessa.                                   tötarkoituksen rajausta ulkomaalaisviraston pi-
7708:     2 §. Tietojärjestelmään kuuluvat rekisterit.     tämän ulkomaalaisrekisterin osalta luettelemal-
7709: Pykälässä säädetään ulkomaalaisasioiden tieto-       la säädökset, joihin ulkomaalaisviraston tehtä-
7710: järjestelmän osista, joita ovat ulkomaalaisviras-    vän tulee perustua, jotta ulkomaalaisrekisteri
7711: ton pitämä ulkomaalaisrekisteri sekä ulkoasi-        olisi käytettävissä sitä suoritettaessa.
7712: ainministeriön pitämä keskitetty viisumirekiste-        Pykälän 3 momentti sisältäisi vastaavan tar-
7713: ri ja Suomen edustustojen pitämät paikalliset        kennuksen ulkoasiainministeriön pitämään kes-
7714: viisumirekisterit.                                   kitettyyn viisumirekisteriin ja Suomen edustus-
7715:     Vaikka edellä mainituilla rekistereillä ei ai-   tojen pitämiin paikallisiin viisumirekistereihin
7716: nakaan teknisen ja lainsäädännöllisen kehityk-       nähden. Tässä momentissa rajaus ei perustuisi
7717: sen tässä vaiheessa ole tietojenkäsittelyteknises-   säädöspohjaan, vaan asian laatuun.
7718: ti yhtenäisiä tietokantoja, rekisterinpitäjien vä-
7719: lillä tapahtuu huomattavassa määrin virkateh-
7720: tävistä johtuvaa säännönmukaista tietojenvaih-
7721: toa, joka käytännössä toteutetaan teknisen           Ulkomaalaisrekisteri
7722: käyttöyhteyden avulla tehtävällä kyselyllä toi-
7723: sen rekisterinpitäjän pitämästä rekisteristä tai        4 §. Ulkomaalaisrekisterin sisältö. Pykälän 1
7724: tiedon suorakäyttöisenä tallettamisena toisen        ja 2 momentissa luetellaan perusteet, joilla
7725: rekisterinpitäjän pitämään rekisteriin. Lakieh-      henkilö ehdotuksen mukaan rekisteröidään ul-
7726: dotuksessa tarkoitettujen rekisterien muodosta-      komaalaisrekisteriin. Näistä 1 momentin tapa-
7727: maa kokonaisuutta on siten jo nyt aiheellista        ukset koskevat ulkomaalaislain mukaisia asioi-
7728: nimittää kollektiivisella käsitteellä ulkomaalais-   ta ja 2 momentin tapaukset kansalaisuuslain
7729: asioiden tietojärjestelmä.                           mukaisia asioita. Pykälän 3 momentissa luetel-
7730:     Kaikille Suomen ulkomaanedustustoille ei         laan, millaisista seikoista rekisteriin eri tapauk-
7731: voida järjestää teknistä suorakäyttöyhteyttä         sissa talletetaan tietoja. Talletettavat tiedot
7732: keskitettyyn viisumirekisteriin. Eri edustustois-    voitaisiin yksilöidä tarkemmin asetuksella.
7733: sa käytetään vaihtelevan tasoisia tietoliikenne-        Pykälä on tietosuojaa koskevien kansainvä-
7734: järjestelyjä edustuston ja ulkoasiainministeriön     listen sopimusten asettamien vaatimusten
7735: välillä myös ulkomaalaisia koskevissa viisumi-       vuoksi kirjoitettu varsin yksityiskohtaisen luet-
7736: ja lupa-asioissa. Useat edustustot järjestävät ja    telon muotoon.
7737: tallettavat näihin asioihin liittyviä tietoja hen-      5 §. Ulkomaalaisrekisteriin talletettavat arka-
7738: kilörekisterin tunnusmerkistön täyttäviin pai-       luonteiset tiedot. Vaikka edellisessä pykälässä
7739: kallisiin tietojärjestelmiin. Tiedot toimitetaan     on jo määritetty varsin yksityiskohtaisella ta-
7740: määräajoin ulkoasiainministeriölle edelleen          valla oikeus henkilöä koskevien tietojen tallet-
7741: keskitettyyn viisumirekisteriin talletettaviksi.     tamiseen ulkomaalaisrekisteriin, lakiin ehdote-
7742: Paikallisesti talletettuja tietoja pidetään ajan     taan asian laadusta johtuvan täsmällisyysvaa-
7743: tasalla ulkoasiainministeriön määräajoin toi-        timuksen vuoksi otettavaksi erillinen pykälä,
7744: mittamien tietojen avulla, jotka etupäässä kos-      jossa arkaluonteisten tietojen laadun perusteel-
7745: kevat voimassa olevia maahantulokieltoja.            la säädettäisiin, missä tapauksissa 4 §:n mukai-
7746:     Ulkomaalaisasioiden tietojärjestelmään kuu-      sia tietoja talletettaessa saadaan myös poiketa
7747: luvista henkilörekistereistä ulkomaalaisrekiste-     henkilörekisterilainsäädännön mukaisena pää-
7748: riä ja keskitettyä viisumirekisteriä pidetään        sääntönä olevasta arkaluonteisten tietojen re-
7749: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla. Myös        kisteröintikiellosta.
7750: paikallisia viisumirekistereitä voidaan pitää au-       6 §. Ulkomaalaisviraston oikeus tietojen saan-
7751: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla, mutta         tiin. Lainsäädännössä on jo nykyisin joitakin
7752: valtaosa niistä on manuaalisia rekistereitä.         nimenomaisia säännöksiä, joiden perusteella
7753:     3 §. Rekisterien käyttötarkoitus. Pykälän 1      sisäasiainministeriön ulkomaalaiskeskuksella
7754:                                           1994 vp -   HE 341                                        11
7755: 
7756:               Ulkomaalaisrekisteri                    tuksesta ja tiedustelusta ilmenevät tiedot maas-
7757:                                                       sa oleskelun tarkoituksesta, kestosta ja työsuh-
7758:                        4§                             teen ehdoista;
7759:           Ulkomaa/aisrekisterin sisältö                  2) edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetun
7760:                                                       hakemuksen perustelut;
7761:    Ulkomaalaisrekisteriin saa kerätä ja tallettaa        3) tiedot edellä 1 momentin 1-3 kohdassa
7762: tietoja ulkomaalaisista:                              ja 2 momentissa tarkoitettujen asioiden käsit-
7763:     1) jotka ovat hakeneet viisumia, oleskelulu-      telystä, hankituista selvityksistä ja lausunnois-
7764: paa tai työlupaa;                                     ta, asian ratkaisusta ja päätöksen perusteista;
7765:    2) jotka ovat hakeneet muukalaispassia tai            4) tiedot edellä 1 momentin 4 kohdassa
7766: pakolaisen matkustusasiakirjaa;                       tarkoitetusta toimenpiteestä ja sen ajankohdas-
7767:    3) jotka ovat hakeneet Suomesta turvapaik-         ta;
7768: kaa tai joiden ottaminen Suomeen pakolaisina             5) edellä 1 momentin 5 kohdassa tarkoite-
7769: tai humanitaarisista syistä on viran puolesta         tusta teosta kirjatun rikosilmoituksen numero;
7770: selvitettävänä;                                          6) viitetieto 1 momentin 6 kohdassa tarkoi-
7771:     4) jotka on Suomessa otettu vankilaan tai         tetusta epäilystä; sekä
7772: vapautettu vankilasta taikka siirretty suoritta-         7) tiedot edellä 1 momentin 7 kohdassa
7773: maan rangaistusta vieraasta valtiosta Suomeen         tarkoitetusta ratkaisusta ja sen perusteesta sekä
7774: tai Suomesta vieraaseen valtioon;                     maahantulokiellon voimassaoloalueesta ja
7775:     5) jotka ovat syyllistyneet tai joiden epäil-     maahantulokiellon tai maastapoistumiskiellon
7776: lään syyllistyneen sellaiseen rangaistavaan te-       voimassaoloajasta.
7777: koon, joka saattaa vaikuttaa maahantulon,
7778: maassa oleskelun tai työnteon sallimiseen tai                               5§
7779: Suomen kansalaisuuden saamiseen;                             Ulkomaalaisrekisteriin tal/etettavat
7780:     6) joidep voidaan aikaisemman toimintansa                      arkaluonteiset tiedot
7781: perusteel1ft . tai muutoin peru~!ellusti o~ettaa
7782: ryhtyvän· Suomessa sabotaasnn, vakmluun,                 Edellä 4 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista
7783: laittomaan tiedustelutoimintaan tai Suomen            henkilöistä saa ulkomaalaisrekisteriin tallettaa
7784: suhteita vieraaseen valtioon vaarantavaan toi-        myös henkilörekisterilain (471187) 6 §:n 2 mo-
7785: mintaan; taikka                                       mentin 1 - 3 kohdassa tarkoitettuja arkaluon-
7786:     7) jotka on käännytetty taikka karkotettu         teisia tietoja.
7787: Suomesta tai määrätty maahantulokieltoon tai
7788: maastapoistumiskieltoon.                                                     6§
7789:     Rekisteriin saa kerätä ja tallettaa myös tie-       Ulkomaa/aisviraston oikeus tietojen saantiin
7790:  toja henkilöistä, jotka ovat hakeneet Suomen
7791:  kansalaisuutta, Suomen kansalaisuuden säilyt-           Sen lisäksi mitä muualla säädetään, u1ko-
7792:  tämistä tai vapautumista Suomen kansalaisuu-         maalaisvirastolla on salassapitosäännösten es-
7793:  desta taikka tehneet ilmoituksen Suomen kan-         tämättä oikeus saada tehtäviensä suorittami-
7794:  salaisuuden saamiseksi tai tiedustelleet, minkä      seksi ja ulkomaalaisrekisterin ylläpitämiseksi
7795:  valtion kansalaisina heitä on Suomessa pidet-        tarpeellisia tietoja seuraavasti:
7796:  tävä.                                                   1) poliisilta tiedot vastaanotetusta turva-
7797:     Rekisteriin saa, siltä osin kuin on tarpeen,      paikkahakemuksesta sekä päätöksestä, joka
7798:  tallettaa 1 ja 2 momentissa tarkoitetun henki-       koskee viisumia, oleskelulupaa, työlupaa, pa-
7799:  lön tunnistetietoina asiakasnumeron, nimet, va-      kolaisen matkustusasiakirjaa ja muukalaispas-
7800:  lokuvan, sukupuolen, syntymäajan, -paikan ja         sia;
7801:  -maan, henkilötunnuksen, kansalaisuustiedot,            2) passintarkastusviranomaiselta tiedot pää-
7802:  ammatti-, koulutus- ja kielitaitotiedot, sivii-      töksestä, joka koskee viisumia tai käännyttä-
7803:  lisäädyn ja perhesuhteet, osoite- ja muut yh-        mistä, ja tiedot vastaanotetusta turvapaikkaha-
7804:  teystiedot sekä matkustusasiakirjaa ja henkilöl-     kemuksesta;
7805:  le aikaisemmin myönnettyjä ulkomaalaislaissa            3) poliisilta tiedot käännyttämis- tai karkot-
7806:  tarkoitettuja lupia koskevat tiedot. Lisäksi saa,    tamispäätöksen täytäntöönpanosta;
7807:  siltä osin kuin on tarpeen, tallettaa:                  4) viisumirekistereistä tiedot viisumia, oles-
7808:      1) edellä 1 momentin 1-3 kohdassa ja 2           kelulupaa ja työlupaa koskevasta hakemukses-
7809:  momentissa tarkoitetusta hakemuksesta, ilmoi-        ta ja päätöksestä;
7810: 12                                       1994 vp -    HE 341
7811: 
7812:    5) työvoimaviranomaiselta tiedot työlupaa          suntoa sekä ulkomaalaisten työntekoa koske-
7813: koskevasta päätöksestä;                               vien säännösten ja määräysten valvontaa var-
7814:    6) oikeushallinnon tietojärjestelmistä tiedot      ten tarvittavat tiedot;
7815: ulkomaalaisille tuomituista sakkorangaistuksis-          8) väestörekisterikeskukselle tiedot Suomen
7816: ta ja niiden täytäntöönpanosta;                       kansalaisuuden saaneista henkilöistä; sekä
7817:    7) sosiaali- ja terveysministeriöitä turvapai-        9) kansaneläkelaitokselle sosiaalivakuutusta
7818: kanhakijoiden osoitetiedot;                           koskevassa päätöksenteossa tarvittavat tiedot.
7819:    8) esitutkintaviranomaiselta 4 §:n 3 momen-           Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-
7820: tin 5 kohdassa tarkoitettu rikosilmoituksen           daan luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai
7821: numero ja 4 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa               teknisen käyttöyhteyden avulla.
7822: tarkoitettua henkilöä koskevat tiedot asiassa
7823: kertyneestä esi tutkin ta -aineistosta;
7824:    9) poliisilta tiedot 4 §:n 1 momentin 6 koh-                       Viisumirekisterit
7825: dassa tarkoitetusta epäilystä ja sen perusteista;                            8§
7826: sekä
7827:                                                                   Viisumirekisterien sisältö
7828:    10) väestötietojärjestelmästä tiedot ulkomaa-
7829: laisrekisteriin merkityn henkilön henkilötie-            Keskitettyyn viisumirekisteriin ja paikallisiin
7830: doissa tapahtuneista muutoksista.                     viisumirekistereihin saa kerätä ja tallettaa tie-
7831:    Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-        toja henkilöistä:
7832: daan luovuttaa ulkomaalaisvirastolle myös tek-           1) jotka ovat hakeneet Suomen edustustolta
7833: nisen käyttöyhteyden avulla.                          viisumia, oleskelulupaa tai työlupaa;
7834:    Poliisi, rajavartioviranomainen ja passintar-         2) jotka ovat hakeneet Suomesta turvapaik-
7835: kastusviranomainen voivat tallettaa ulkomaa-          kaa;
7836: laisrekisteriin suorakäyttöisesti niiden tehtä-          3) jotka ovat syyllistyneet tai joiden epäil-
7837: väksi säädetyt ilmoitukset.                           lään syyllistyneen sellaiseen rangaistavaan te-
7838:                                                       koon, joka voi olla esteenä viisumin, oleskelu-
7839:                                                       luvan tai työluvan myöntämiselle;
7840:                         7§                               4) joiden voidaan aikaisemman toimintansa
7841:      Tietojen luovutus ulkomaalaisrekisteristti       perusteella tai muutoin perustellusti olettaa
7842:                                                       ryhtyvän Suomessa sabotaasiin, vakoiluun,
7843:    Sen lisäksi mitä muualla säädetään, ulko-          laittomaan tiedustelutoimintaan tai Suomen
7844: maalaisrekisteristä saa salassapitosäännösten         suhteita vieraaseen valtioon vaarantavaan toi-
7845: estämättä luovuttaa tietoja seuraavasti:              mintaan;
7846:    1) poliisille ulkomaalaislaissa säädettyä teh-        5) jotka on määrätty maahantulokieltoon;
7847: tävää, yleisen järjestyksen ja turvallisuuden            6) joiden on syytä epäillä laatineen Suomen
7848: ylläpitämiseen liittyvää tehtävää sekä poliisitut-    edustustolle luovutettaviksi väärennettyjä tai
7849: kintaa varten;                                        sisällöltään vääriä asiakirjoja, joilla on merki-
7850:    2) rajavartioviranomaisille valtakunnan ra-        tystä harkittaessa viisumin, oleskeluluvan tai
7851: jojen vartiointiaja valvontaa, henkilöiden maa-       työluvan myöntämistä; taikka
7852: hantulon ja maastalähdön valvontaa sekä muu-             7) jotka ovat Suomen edustustolle jättä-
7853: ta yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-     määnsä hakemukseen liittäneet väärennettyjä
7854: tämiseen raja- ja merialueella liittyvää tehtävää     tai sisällöltään vääriä asiakirjoja taikka anta-
7855: varten;                                               neet vääriä tietoja, joilla on merkitystä harkit-
7856:    3) poliisille ja rajavartioviranomaisille turva-   taessa viisumin, oleskeluluvan tai työluvan
7857: paikkatutkintaa varten;                               myöntämistä.
7858:    4) tulliviranomaisille maahantulon ja maas-           Rekisteriin saa tallettaa 1 momentin 1 koh-
7859: talähdön valvontaa varten;                            dassa tarkoitetun asian numeron sekä, siltä
7860:    5) esitutkintaviranomaisille rikoksen johdos-      osin kuin on tarpeen, 1 momentissa tarkoitetun
7861: ta toimitettavaa esitutkintaa varten;                 henkilön tunnistetietoina nimet, valokuvan, su-
7862:    6) sosiaali- ja terveysministeriölle turvapai-     kupuolen, syntymäajan, -paikan ja -maan, kan-
7863: kanhakijoiden vastaanoton järjestämiseksi tar-        salaisuustiedot, ammatin, siviilisäädyn sekä
7864: vittavat tiedot;                                      osoite- ja muut yhteystiedot. Lisäksi saa, siltä
7865:    7) työministeriölle ja sen alaiselle työvoima-     osin kuin on tarpeen, tallettaa:
7866: hallinnolle työlupaa koskevaa päätöstä tai lau-          1) viisumihakemuksen osalta tiedot matkus-
7867:                                          1994 vp -    HE 341                                         13
7868: 
7869: tusasiakirjasta, haetusta luvasta, matkan tar-        numero ja 8 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
7870: koituksesta ja kestosta ja mukana seuraavista         koitettua henkilöä koskevat tiedot asiassa ker-
7871: perheenjäsenistä sekä vastaanottajasta Suomes-        tyneestä esitutkinta-aineistosta;
7872: sa;                                                      4) poliisilta tiedot 8 §:n 1 momentin 4 koh-
7873:    2) oleskelulupahakemuksen osalta edellä 1          dassa tarkoitetusta epäilystä ja sen perusteista;
7874: kohdassa mainitun lisäksi tiedot hakijan per-         sekä
7875: hesuhteista ja siteistä Suomeen;                         5) työvoimaviranomaiselta ulkomaalaisten
7876:    3) työlupahakemuksen osalta edellä l ja 2          työntekoa koskevien säädösten ja määräysten
7877: kohdassa mainitun lisäksi tiedot työnantajista        noudattamisen valvonnassa saatuja tietoja, joil-
7878: sekä työsuhteen ehdoista Suomessa;                    la voi olla merkitystä oleskelulupaa tai työlu-
7879:    4) tiedot edellä l-3 kohdassa tarkoitettujen       paa koskevan asian käsittelyssä.
7880: asioiden käsittelystä, hankituista selvityksistä ja      Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-
7881: lausunnoista, asian ratkaisusta ja päätöksen          daan luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai
7882: perusteista sekä luvan mahdollisesta peruutta-        teknisen käyttöyhteyden avulla.
7883: misesta;                                                 Ulkomaalaisvirasto, poliisi ja passintarkas-
7884:     5) edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoite-         tusviranomainen voivat tallettaa keskitettyyn
7885: tusta teosta kirjatun rikosilmoituksen numero;        viisumirekisteriin suorakäyttöisesti niiden teh-
7886:     6) viitetieto l momentin 4 kohdassa tarkoi-       täväksi säädetyt ilmoitukset ja niiltä pyydetyt
7887:  tetusta epäilystä;                                   lausunnot.
7888:     7) tiedot maahantulokiellon voimassaolo-
7889:  ajasta ja voimassaoloalueesta; sekä                                          11 §
7890:     8) tiedot l momentin 6 tai 7 kohdassa                             J'ietojen luovutus
7891:  tarkoitetusta menettelystä.                                         viisumirekistereistä
7892: 
7893:                         9§                               Sen lisäksi mitä muualla säädetään, viisumi-
7894:                                                       rekistereistä saa salassapitosäännösten estämät-
7895:          Viisumirekistereihin talletettavat           tä luovuttaa tietoja seuraavasti:
7896:                arkaluonteiset tiedot                     1) poliisille ulkomaalaislaissa säädettyä teh-
7897:                                                       tävää, yleisen järjestyksen ja turvallisuuden
7898:    Edellä 8 §:n l momentin 1, 3, 4, 6 ja 7
7899:                                                       ylläpitämiseen liittyvää tehtävää sekä poliisitut-
7900: kohdassa tarkoitetuista henkilöistä saa tallettaa
7901:                                                       kintaa varten;
7902: viisumirekistereihin myös henkilörekisterilain
7903:                                                          2) rajavartioviranomaisille valtakunnan ra-
7904: 6 §:n 2 momentin 3 kohdassa tarkoitettuja
7905:                                                       jojen vartiointiaja valvontaa, henkilöiden maa-
7906: arkaluonteisia tietoja.
7907:                                                       hantulon ja maastalähdön valvontaa sekä muu-
7908:                                                       ta yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-
7909:                         10§                           tämiseen raja- ja merialueella liittyvää tehtävää
7910:    Ulkoasiainhallinnon oikeus tietojen saantiin       varten;
7911:                                                          3) passintarkastusviranomaisille ja tullivi-
7912:    Sen lisäksi mitä muualla säädetään, ulkoasi-       ranomaisille maahantulon ja maastalähdön val-
7913: ainministeriöllä ja Suomen edustustolla on sa-        vontaa varten; sekä
7914: lassapitosäännösten estämättä oikeus saada vii-          4) esitutkintaviranomaiselle rikoksen joh-
7915: sumia, oleskelulupaa ja työlupaa koskevan             dosta toimitettavaa esitutkintaa varten.
7916: asian käsittelemiseksi sekä viisumirekisterien           Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot voi-
7917: ylläpitämiseksi tarpeellisia tietoja seuraavasti:     daan luovuttaa myös teknisenä tallenteena tai
7918:    1) ulkomaalaisvirastolta viisumia ja oleske-       teknisen käyttöyhteyden avulla.
7919: lulupaa koskevan lausunnon antamiseksi ja
7920: päätöksen tekemiseksi tarvittavat tiedot sekä                                12 §
7921: tiedot henkilöistä, jotka on määrätty maahan-                         J'ietojen luovutus
7922: tulokieltoon;                                                       ulkoasiainhallinnossa
7923:    2) poliisilta ja passintarkastusviranomaiselta
7924: tiedot vastaanotetusta turvapaikkahakemukses-           Ulkoasiainministeriö ja Suomen edustustot
7925: ta;                                                   saavat salassapitosäännösten estämättä luovut-
7926:     3) esitutkintaviranomaiselta 8 §:n 2 momen-       taa toisilleen viisumia, oleskelulupaa ja työlu-
7927: tin 5 kohdassa tarkoitettu rikosilmoituksen           paa koskevan asian käsittelemiseksi sekä viisu-
7928: 14                                      1994 vp -    HE 341
7929: 
7930: mirekisterin ylläpitämiseksi tarpeellisia tietoja.   riopitäjän henkilöstöön kuuluvan oikeuksien
7931: Tiedot voidaan luovuttaa myös teknisenä ta1-         turvaamiseksi. Tällaista tietoa saa käyttää ai-
7932: lenteena tai teknisen käyttöyhteyden avulla.         noastaan mainitussa oikeuksien turvaamisen
7933:                                                      tarkoituksessa.
7934:                        13§
7935:                    Salassapito                                             15 §
7936: 
7937:    Suomen edustuston ratkaistavaksi kuuluvan                     Tarkemmat säännökset
7938: viisumi-, oleskelulupa-ja työlupa-asian käsitte-       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
7939: lyssä kertyneet tiedot ja asiakirjat sekä asiassa    töönpanosta ja soveltamisesta voidaan antaa
7940: tehty päätös samoin kuin 8 §:n 2 momentin 8          asetuksella.
7941: kohdassa tarkoitetut tiedot on pidettävä salas-
7942: sa, jollei ulkoasiainministeriö yksittäistapauk-                           16 §
7943: sessa erityisestä syystä toisin määrää.
7944:                                                                        Voimaantulo
7945: 
7946:               Erinäiset säännökset                     Tämä laki tulee voimaan palVana
7947:                                                      kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan
7948:                       14 §                           ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
7949:        Tietojen poistaminen rekistereistä            menpiteisiin.
7950:                                                         Rekisterinpitäjien on saatettava henkilörekis-
7951:    Virheelliseksi todetun tiedon saa säilyttää,      terit tämän lain mukaisiksi kahden vuoden
7952: jos se on tarpeen rekisteröidyn taikka rekiste-      kuluessa lain voimaantulosta.
7953: 
7954:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
7955: 
7956: 
7957:                                         Tasavallan Presidentti
7958:                                        MARTTI AHTISAARI
7959: 
7960: 
7961: 
7962: 
7963:                                                              Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
7964:                                           1994 vp -    HE 342
7965: 
7966: 
7967: 
7968: 
7969:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontilintarkastajien ja
7970:                                    valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta tarkastaa eräitä Suo-
7971:                                    men ja Euroopan yhteisöjen välisiä varainsiirtoja
7972: 
7973: 
7974: 
7975: 
7976:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7977: 
7978:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           jotka koskevat maksuja Euroopan yhteisöjen
7979: valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden tar-       varoista. Tarkastuksen kohteena olevien velvol-
7980: kastusviraston oikeudesta tarkastaa Euroopan           lisuutena olisi ehdotuksen mukaan luovuttaa
7981: yhteisöjen saatavia ja eräitä Euroopan yhteisö-        valtiontilintarkastajille ja valtiontalouden tar-
7982: jen varoista myönnettäviä tukitoimia. Esityk-          kastusvirastolle tarkastusta varten tarpeelliset
7983: sellä Suomen lainsäädäntö saatetaan talouden-          tiedot. Varainsiirtojen kohteena olevien yhtei-
7984: hoidon tarkastusta koskeviita osilta vastaa-           söjen tilintarkastajille asetetaan velvollisuus
7985: maan Euroopan yhteisöjen perustamissopimus-            luovuttaa varainsiirron kohteena olevaa yhtei-
7986: ten vaatimuksia. Esityksellä pyritään myös             söä koskevia tietoja tarkastuksen edellyttämäs-
7987: turvaamaan kansallisten viranomaisten vaiku-           sä laajuudessa valtiontilintarkastajille ja valti-
7988: tusmahdollisuudet Suomen ja Euroopan yhtei-            ontalouden tarkastusvirastolle. Lakiesitys sisäl-
7989: söjen välisiin varainsiirtoihin liittyvässä valvon-    tää myös tarvittavat virka-apusäännökset
7990: nassa ja osaltaan turvaamaan eduskunnan ase-               Ehdotetun lain mukaisissa tarkastuksissa so-
7991: maa ja tietojen saantioikeuksia.                       vellettaisiin muuten nykyisin voimassa olevaa
7992:     Ehdotus sisältää säännökset, joilla valtionti-     valtiontilintarkastajia ja valtiontalouden tar-
7993:  lintarkastajien ja valtiontalouden tarkastusvi-       kastusvirastoa koskevaa lainsäädäntöä.
7994:  raston toimivaltuuksia tarkistettaisiin katta-            Esitys liittyy lakiin Suomen liittymisestä Eu-
7995:  maan kaikki Suomen ja Euroopan yhteisöjen             roopan unioniin tehdyn sopimuksen eräiden
7996:  väliset varainsiirrot. Valtiontilintarkastajilla ja   määräysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitet-
7997:  valtiontalouden tarkastusvirastolla olisi oikeus      tu tulemaan voimaan samanaikaisesti kuin
7998:  tarkastaa kaikkia Suomesta Euroopan yhtei-            Suomen jäsenyys Euroopan unionissa. Voi-
7999:  söille suoritettavia maksuja sekä Euroopan            maantuloajankohdasta säädettäisiin asetuksel-
8000:  yhteisöjen varoista Suomeen suoritettavia avus-       la.
8001:  tuksia ja muita tuki- ja rahoitustoimenpiteitä,
8002: 
8003: 
8004: 
8005: 
8006:  341772A
8007: 2                                                                       1994 vp -          HE 342
8008: 
8009: 
8010: 
8011: 
8012:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
8013: 
8014:                                                                                     Sivu                                                                                  Sivu
8015:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                                                   1       3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan                                12
8016:    YLEISPERUSTELUT......................                                               3   4. Asian valmistelu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                    13
8017: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                        13
8018:    l.l. Lainsäädäntö . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                           3
8019:    1.2. Euroopan yhteisöjen talouden valvontajär-                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         13
8020:         jestelmä ja unionin ja jäsenvaltioiden ta-
8021:         louden yhtäläisen suojan periaate . . . . . . .                               4    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               13
8022:    1.3. Nykytilan arviointi .. .. .. . . . .. .. .. . . .. ..                         8    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     17
8023: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                II
8024:                                                                                            3. Säätämisjärjestys .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                   17
8025: 3. Esityksen vaikutukset . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. ..                         12
8026:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                      12        LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              18
8027:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                   12
8028:                                          1994 vp- HE 342                                                3
8029: 
8030:                                         YLEISPERUSTELUT
8031: 
8032: 1. Nykytila                                           annetun lain mukaan valtiontilintarkastajien
8033:                                                       valvontaoikeus ulottuu myös niihin, joiden
8034: 1.1. Lainsäädäntö                                     käyttöön valtion tuen tai lainan saaja taikka
8035:                                                       vakuusrahaston myöntämän rahoituksen ja tu-
8036:     Suomen valtiontalouden ulkoinen tarkastus-        en saaja on siirtänyt saamaansa tukea tai
8037: järjestelmä perustuu hallitusmuodon 71 §:ään          rahoitusta.
8038: (1077/91). Valtion taloudenhoitoa ja talousar-           Valtiontilintarkastajien tietojen saantioikeu-
8039: vion noudattamista valvovat eduskunnan puo-           desta on perussäännös hallitusmuodon 71 §:n 2
8040: lesta valtiontilintarkastajat Sen lisäksi on val-     momentissa, jonka mukaan valtiontilintarkas-
8041: tion taloudenhoidon ja talousarvion noudatta-         tajilla on oikeus saada viranomaisilta tarpeel-
8042: misen tarkastamista varten valtiontalouden tar-       liset tiedot ja selvitykset. Valtiontilintarkasta-
8043: kastusvirasto. Valtiontalouden tarkastus ja-          jain johtosäännön 4 §:n 3 momentin mukaan
8044: kaantuu näin valtiontilintarkastajien eduskun-        valtiontilintarkastajien on käännyttävä päämi-
8045: nan puolesta suorittamaan parlamentaariseen           nisterin puoleen ja pyydettävä tätä ryhtymään
8046: valvontaan ja valtiontalouden tarkastusviras-         asiassa tarpeellisiin toimenpiteisiin, mikäli val-
8047: ton suorittamaan tarkastukseen.                       tiontilintarkastajat eivät ole saaneet tehtävään-
8048:     Tarkemmat säännökset eduskunnan valtion-          sä varten tarpeellisia tietoja ja asiakirjoja.
8049: tilintarkastajien suorittamasta valvonnasta ja        Valtiontilintarkastajain oikeudesta tarkastaa
8050: tarkastustoimivaltuuksista sisältyvät eduskun-        eräitä valtion tukitoimia annetun lain mukaan
8051: nan vahvistamaan valtiontilintarkastajain joh-        tarkastuksen kohteena olevien on luovutettava
8052: tosääntöön (391151 ), valtiontilintarkastajain oi-    valtiontilintarkastajille tarkastuksen suorittami-
8053: keudesta tarkastaa eräitä valtion tukitoimia          seksi tarpeelliset tiedot, selvitykset ja asiakirjat
8054:  annettuun lakiin (630/88), valtionenemmistöis-       sekä· muu aineisto. Valtion vakuusrahastosta
8055: ten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta           annetun lain mukaan valtion tilintarkastajilla
8056:  annettuun lakiin (968/47), valtion teollisuuslai-    on salassapitomääräysten estämättä tietojen
8057:  tosten hoidon ja käytön yleisistä perusteista        saantioikeus rahastoa ja sen tuki- ja rahoitus-
8058: annettuun lakiin (168/31 ), valtion liikelaitoksis-   toimintaa koskevista asioista. Vakuusrahaston
8059:  ta annettuun lakiin (627/87) ja valtion vakuus-      tukea ja rahoitusta koskevien tietojen saami-
8060:  rahastosta annettuun lakiin (379/92). Valtion-       seksi valtiontilintarkastajilla on oikeus saada
8061:  tilintarkastajien tarkastuksen kohteena on var-      virka-apua rahoitustar kastuksel ta.
8062:  sinainen valtiontalous, valtionavut sekä valti-         Valtiontalouden tarkastusviraston tehtäviä ja
8063:  onenemmistöiset osakeyhtiöt, jäljempänä valti-       toimivaltaa koskevat tarkemmat säännökset
8064:  onyhtiöt, ja valtion teollisuuslaitokset. Valtion-   sisältyvät valtiontalouden tarkastuksesta annet-
8065:  tilintarkastajien valvontaoikeus käsittää myös       tuun lakiin (967/47), valtiontalouden tarkastuk-
8066:  valtion liikelaitosten ja valtion talousarvion       sesta annettuun asetukseen (267/93), valtion-
8067:  ulkopuolisten rahastojen talouden. Valtion va-       enemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tar-
8068:  kuusrahastossa valtiontilintarkastajien valvon-      kastuksesta annettuun lakiin, valtion teollisuus-
8069:  taoikeus ulottuu vakuusrahaston itsensä lisäksi      laitosten hoidon ja käytön yleisistä perusteista
8070:  myös valtion vakuusrahastosta annetun lain           annettuun lakiin, valtion liikelaitoksista annet-
8071:  mukaista tukea ja rahoitusta saaneen pankin,         tuun lakiin ja valtion vakuusrahastosta annet-
8072:  vakuusrahaston, omaisuudenhoitoyhtiön taik-          tuun lakiin.
8073:  ka muun yhteisön tai säätiön talouteen ja               Valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain
8074:  toimintaan tuen tai rahoituksen myöntämisen          mukaan valtiontalouden tarkastusviraston teh-
8075:  edellytyksenä olevien tietojen oikeellisuuden ja     tävänä on tarkastaa ja valvoa valtion viran-
8076:  riittävyyden sekä käytön asianmukaisuuden            omaisten, valtion talousarvion ulkopuolisten
8077:  valvomiseksi. Eduskunnan taloudenhoito ja sen        valtion rahastojen ja valtion liikelaitosten ta-
8078:  vastattavina olevien rahastojen, Suomen Pan-         loudenhoitoa. Tämän lisäksi se voi tarkastaa
8079:  kin ja kansaneläkelaitoksen toiminta ja hallin-      viranomaisten hallussa olevia yksityisille kuu-
8080:  to eivät kuitenkaan kuulu valtiontilintarkasta-      luvia varoja sekä valtionapua saavien yhteisö-
8081: jien valvonnan alaisuuteen. Valtiontilintarkas-       jen taloutta sen selvittämiseksi, onko valtion-
8082:  tajien oikeudesta tarkastaa eräitä valtion tuki-     apu asianmukaisesti käytetty siihen tarkoituk-
8083:  toimia annetun lain ja valtion vakuusrahastosta      seen, johon se on annettu. Tarkastusoikeus ei
8084: 4                                       1994 vp -    HE 342
8085: 
8086: kuitenkaan koske eduskunnan taloudenhoitoa           jestelmä koostuu yhteisöjen toimielinten toisiin
8087: ja sen vastattavina olevien rahastojen hallintoa     yhteisöjen toimielimiin ylikansallisella tasolla
8088: eikä Suomen Pankin, Postipankin eikä kansan-         kohdistamasta valvonnasta, yhteisöjen toimie-
8089: eläkelaitoksen toimintaa. Valtionenemmistöis-        linten unionin jäsenvaltioihin kohdistamasta
8090: ten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta          valvonnasta ja unionin jäsenvaltioiden viran-
8091: annetun lain mukaan tarkastusvirastolla on           omaisten suorittamasta valvonnasta. Valvonta-
8092: oikeus valvoa ja tarkastaa valtionyhtiöiden          järjestelmän perusteet ja valvontaa suorittavien
8093: toimintaa. Valtion vakuusrahastosta annetun          yhteisöjen toimielinten tehtävien ja toimival-
8094: lain mukaan valtiontalouden tarkastusvirastol-       tuuksien perustasta määrätään Euroopan yh-
8095: la on oikeus tarkastaa vakuusrahaston itsensä        teisöjen perustamissopimuksissa eli Euroopan
8096: lisäksi myös valtion vakuusrahastosta annetun        yhteisön perustamissopimuksessa, jäljempänä
8097: lain mukaista tukea ja rahoitusta saaneen            EY:n perustamissopimus, Euroopan hiili- ja
8098: pankin, vakuusrahaston, omaisuudenhoitoyhti-         teräsyhteisön perustamissopimuksessa, jäljem-
8099: ön tai muun yhteisön tai säätiön taloutta ja         pänä EHTY:n perustamissopimus, ja Euroo-
8100: toimintaa tuen tai rahoituksen myöntämisen           pan atomienergiayhteisön perustamissopimuk-
8101: edellytyksenä olevien tietojen oikeellisuuden ja     sessa, jäljempänä Euratomin perustamissopi-
8102: riittävyyden sekä käytön asianmukaisuuden            mus.
8103: selvittämiseksi.                                        Euroopan yhteisöjen talouden hallinnollinen
8104:    Valtiontalouden tarkastusvirastolla on valti-     valvonta kuuluu Euroopan yhteistöjen komis-
8105: ontalouden tarkastuksesta annetun lain mu-           sion tehtäviin. Komission jäsenvaltioon kohdis-
8106: kaan yleinen oikeus saada tarkastuksessa tar-        tamaa valvontaa koskevat tarkemmat säännök-
8107: vittavat tiedot tarkastettavalta. Valtiontalou-      set ovat kutakin yhteisöjen toimenpidealuetta
8108: den tarkastusviraston tietojen saantioikeuden        koskevassa yhteisöjen johdetussa oikeudessa.
8109: turvana on viime kädessä valtiontalouden tar-        Säädösmuotona on yleensä neuvoston asetus,
8110: kastuksesta annetun lain säännökset tarkastus-       joten komission suorittamaa valvontaa koske-
8111: viraston oikeudesta asettaa ja tuomita uhka-         vat säännökset ovat välittömästi sovellettavaa
8112: sakko tietojen luovutusvelvollisuuden laimin-        oikeutta kaikissa unionin jäsenvaltioissa. Val-
8113: lyöneelle tarkastettavalle. Samoin kuin valtion-     vontaa koskevissa asetuksissa komissiolle an-
8114: tilintarkastajilla on valtiontalouden tarkastus-     netaan oikeus suorittaa paikallistarkastuksia
8115: virastolla salassapitosäännösten ja määräysten       unionin jäsenvaltioissa yhteisöjen varoja saavi-
8116: estämättä tietojen saantioikeus vakuusrahastoa       en tai yhteisöille tuloja maksavien luona. Ko-
8117: ja sen myöntämää tukea ja rahoitusta koske-          missiolla on myös oikeus saada jäsenvaltioiden
8118: vissa asioissa sekä oikeus saada virka-apua          viranomaisilta asetuksissa tarkemmin säädettä-
8119: rahoitustarkastukselta.                              vät valvontaa koskevat tiedot. Jäsenvaltioiden
8120:                                                      viranomaisten luovutettaviksi määrätyt tiedot
8121:                                                      koskevat toisaalta yhteisöjen varoja saaneiden
8122: 1.2. Euroopan yhteisöjen talouden valvontajär-       yhteisöjen, yhdyskuntien, säätiöiden ja yksityis-
8123:      jestelmä ja unionin ja jäsenvaltioiden talou-   ten toimintaa varojen käytössä ja hakemisessa
8124:      den yhtäläisen suojan periaate                  ja toisaalta jäsenvaltion toimivaltaisten viran-
8125:                                                      omaisten yhteisöjen varojen asianmukaisen
8126:    Euroopan unionin talous on keskitetty unio-       käytön varmistamiseksi suorittamaa valvontaa.
8127: nin järjestelmässä Euroopan yhteisöihin. Ter-        Asetukset edellyttävät myös, että jäsenvaltiot
8128: millä Euroopan yhteisöt tarkoitetaan tällöin         toteuttavat asetuksissa tarkemmin säädetyt val-
8129: kolmen kansainvälisen järjestön eli Euroopan         vontatoimenpiteet ja huolehtivat muutoinkin
8130: yhteisön (aikaisemmin Euroopan talousyhtei-          yhteisöjen varojen asianmukaisesta valvonnas-
8131: sö), Euroopan atomienergiayhteisön ja Euroo-         ta.
8132: pan hiili- ja teräsyhteisön muodostamaa koko-           Jäsenvaltioiden viranomaisilla on pääsään-
8133: naisuutta. Yhteisöjen talous on pitkälti yhdis-      töisesti oikeus osallistua komission suoritta-
8134: tetty Euroopan yhteisöjen yleiseen talousar-         maan tarkastukseen. Eräissä tapauksissa ko-
8135: vioon, mutta kullakin yhteisöllä on myös talo-       missio on kuitenkin periaatteessa oikeutettu
8136: usarvion ulkopuolisia rahastoja ja muuta ylei-       suorittamaan paikallistarkastuksen myös il-
8137: sen talousarvion ulkopuolista taloudellista          man, että jäsenvaltion viranomaisille varataan
8138: toimintaa.                                           etukäteen mahdollisuus osallistua tarkastuk-
8139:    Euroopan yhteisöjen talouden valvontajär-         seen. Komission toimintaperiaatteena on kui-
8140:                                         1994 vp -    HE 342                                         5
8141: 
8142: tenkin ollut yhteistyön kehittäminen jäsenval-       kastusviranomaisten kanssa. Yhteistyösopi-
8143: tion omien viranomaisten kanssa. Yhteistyön          muksen piiriin kuuluva jäsenvaltion viranomai-
8144: edistämiseksi ja luottamuksen rakentamiseksi         nen on komission näkökulmasta niin sanottu
8145: komissio ei pyri aktiivisesti käyttämään oike-       etuoikeutettu yhteistyötaho, jolle komissio an-
8146: uttaan suorittaa yksin paikallistarkastuksia,        taa etukäteen tiedon jäsenvaltion alueella suo-
8147: vaan kaikki tarkastukset pyritään suorittamaan       ritettavasta paikallistarkastuksesta ja tarkas-
8148: yhteistyössä jäsenvaltion viranomaisten kanssa.      tuksen jälkeen antaa yleensä tarkastuskerto-
8149:     Euroopan yhteisöjen tukitoimissa läheisyys-      mukset tiedoksi. Yhteistyösopimuksiin sisältyy
8150: periaatetta sovelletaan esimerkiksi rakennera-       myös säännöksiä ja periaatteita muustakin
8151: hastoissa siten, että mahdollisimman alhaalla        tietojen vaihdosta.
8152: organisaatiohierarkiassa oleva viranomainen,            Euroopan yhteisöjen ulkoisesta tilintarkas-
8153: esimerkiksi alueelliset tai paikalliset viranomai-   tuksesta vastaa Euroopan tilintarkastustuomio-
8154: set toimivat rakennerahastoista tuettavien           istuin. Euroopan tilintarkastustuomioistuin on
8155: hankkeiden toteuttajina. Läheisyysperiaatteella      Maastrichtin sopimuksella korotettu yhteisöjen
8156: on sovellutuksensa myös yhteisöjen talouden          viidenneksi varsinaiseksi toimielimeksi Euroo-
8157: valvonnassa. Myös yhteisöjen talouden valvon-        pan parlamentin, neuvoston, komission ja tuo-
8158: nan tulisi olla mahdollisimman lähellä kansa-        mioistuimen rinnalle. Tilintarkastustuomiois-
8159: laista ja yhteisöjen tukea tai rahoitusta saavan     tuimen tehtävänä on Euroopan yhteisöjen pe-
8160: hankkeen toteuttajaa. Toisaalta komissiolle          rustamissopimusten mukaan (EY:n perustamis-
8161: kuuluva yhteisöjen talousarvion täytäntöön-          sopimuksen 188 c artikla, EHTY:n perustamis-
8162: panovastuu edellyttää komission valvovan te-         sopimuksen 45 c artikla ja Euratomin perusta-
8163:  hokkaasti myös jäsenvaltioihin hajautettua ta-      missopimuksen         160 c artikla)    tarkastaa
8164:  loushallintoa. Sekä komissio että Euroopan          yhteisöjen kaikkia tuloja ja menoja.
8165:  parlamentti ovat korostaneet jäsenvaltioiden           Euroopan tilintarkastustuomioistuimella on
8166:  tarkastusviranomaisten keskeistä merkitystä         oikeus perustamissopimusten mukaan suorittaa
8167:  Euroopan yhteisöjen taloudenhoidon valvon-          paikallistarkastuksia unionin jäsenvaltioissa.
8168:  nassa.                                              Paikallistarkastukset on suoritettava aina yh-
8169:     Komission sisäisessä organisaatiossa talou-      teistyössä jäsenvaltion omien tilintarkastuselin-
8170:  denhoidon tarkastuksesta vastaa komission 20.       ten kanssa. Mikäli jäsenvaltion tilintarkas-
8171:  pääosasto. Pääosaston pääjohtaja on Euroo-          tuselimet eivät ole asiassa toimivaltaisia on
8172:  pan yhteistöjen yleiseen talousarvioon sovellet-    tarkastus suoritettava yhteistyössä jäsenvaltion
8173:  tavassa varainhoitoasetuksessa, jäljempänä va-      asiassa toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
8174:  rainhoitoasetus, tarkoitettu komission varain-      Ensisijaisena yhteistyötahona ovat näin jäsen-
8175:  hoidon valvoja. Varainhoitoasetuksen mukaiset       valtion tilintarkastusviranomaiset. Yhteisöjen
8176:  varainhoidon valvojat ovat komission lisäksi        jäsenvaltioita velvoittavat EY:n perustamisso-
8177:  myös muissakin yhteisöjen varsinaisissa toimie-     pimuksen 188 c artiklan, EHTY:n perustamis-
8178:  limissä eli Euroopan parlamentissa, Euroopan        sopimuksen 45 c artiklan ja Euratomin perus-
8179:  unionin neuvostossa, Euroopan yhteisöjen tuo-       tamissopimuksen 160 c artiklan mukaan infor-
8180:  mioistuimessa ja Euroopan tilintarkastustuo-        mointi- ja virka-apuvelvollisuudet Jäsenvaltioi-
8181:  mioistuimessa. Varainhoidon valvojille on va-       den tilintarkastusviranomaisilla on aina oikeus
8182:  rainhoitoasetuksessa taattu toiminnallinen riip-    osallistua Euroopan tilintarkastustuomioistui-
8183:  pumattomuus suhteessa omaan toimielimeensä.         men jäsenvaltion alueella suorittamiin paikal-
8184:  Varainhoidon valvojat suorittavat sekä enna-        listarkastuksiin. Osallistuminen on harkinnan-
8185:   koilista tarkastusta ennen taloudenhoidon toi-     varaista eli jäsenvaltion viranomaiset saavat
8186:  menpiteen suorittamista että jälkikäteistä tar-     itsenäisesti päättää siitä, osallistuvatko ne ja
8187:   kastustoimintaa. Komissiossa taloudenhoidon        millä lailla tilintarkastustuomioistuimen tarkas-
8188:   valvontaan liittyviä tehtäviä suoritetaan 20.      tuksiin. Tilintarkastustuomioistuin on oikeutet-
8189:   pääosaston lisäksi myös komission asianomai-       tu suorittamaan paikallistarkastuksen jäsenval-
8190:   sissa alakohtaisissa osastoissa sekä varsinkin     tion viranomaisten osallistumisesta riippumat-
8191:   taloudellisen rikollisuuden torjuntaan liittyen    ta.
8192:   komission pääsihteeristössä ja oikeudellisella        Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon
8193:   osastolla.                                         sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaan yh-
8194:      Komissio on pyrkinyt solmimaan yhteistyö-       teisöjen myöntäessä avustusta yhteisöjen toi-
8195:   sopimuksia jäsenvaltioiden taloudenhoidon tar-     mielinten ulkopuolisille edunsaajille vaaditaan
8196: 6                                       1994 vp- HE 342
8197: 
8198: edunsaajilta kirjallinen hyväksyntä Euroopan         Tietojen luovutusvelvollisuudesta vastaavana
8199: tilintarkastustuomioistuimen         suorittamalle   ensisijaisena viranomaisena on perustamissopi-
8200: avustuksen käytön tarkastukselle. Suostumuk-         musten mukaan jäsenvaltion ulkoisesta tilintar-
8201: sen vaatimisen tarkoituksena on mahdollistaa         kastuksesta vastaavat elimet (EY:n perustamis-
8202: tilintarkastustuomioistuimen suorittama avus-        sopimuksen 188 c artikla, EHTY :n perustamis-
8203: tuksen käytön tarkastus ilman jäsenvaltion           sopimuksen 45 c artikla ja Euratomin perusta-
8204: viranomaisten myötävaikutusta. Suostumuk-            missopimuksen 160 c artikla). Mikäli tilintar-
8205: seen nojautuen tilintarkastustuomioistuin voisi      kastusviranomaiset eivät ole toimivaltaisia, vas-
8206: suorittaa tarkastuksen myös ilmoittamatta siitä      taa tietojen luovutuksen ja muun virka-avun
8207: jäsenvaltion tilintarkastuselimille tai varaamat-    toteuttamisesta jäsenvaltion muu asiassa toimi-
8208: ta näille tilaisuutta osallistua tarkastukseen.      valtainen viranomainen. Tietojen luovutuksen
8209: Euroopan tilintarkastustuomioistuin ei kuiten-       ja muun virka-avun antamisen suhteen jäsen-
8210: kaan ole juurikaan käyttänyt tätä oikeutta           valtion viranomaisilla ei ole harkintavaltaa
8211: hyväkseen vaan on pyrkinyt aina suorittamaan         vaan tilintarkastustuomioistuimelle on kaikissa
8212: tarkastukset yhteistyössä jäsenvaltion tilintar-     tapauksissa luovutettava sen vaatimat tehtäväs-
8213: kastusviranomaisten kanssa.                          sään tarpeelliset tiedot.
8214:    Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksissa           Euroopan tilintarkastustuomioistuimen jä-
8215: määrätään unionin jäsenvaltioille erityisvelvol-     senvaltioissa suorittamia paikallistarkastuksia
8216: lisuuksia Euroopan tilintarkastustuomioistui-        on viime aikaisessa tilintarkastuskäytännössä
8217: men paikallistarkastusoikeuden toteuttamisessa       voimakkaasti pyritty ohjaamaan jäsenvaltion
8218: noudatettavien menettelytapojen suhteen. Jä-         tarkastuselinten ja tilintarkastustuomioistuimen
8219: senvaltioiden viranomaisia sitoo ilmoitus- ja        yhteistarkastusten ja tiivistyvän yhteistyön
8220: virka-apuvelvollisuus. Jäsenvaltion tilintarkas-     suuntaan. Taustalla on unionin piirissä laajasti
8221: tusviranomaisten on ensinnäkin ilmoitettava          hyväksytty tarve tehostaa yhteisöjen talouden-
8222: Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle siitä,       hoidon valvontaa ja tarkastusta. Tehokkaan
8223: osallistuvatko kansalliset viranomaiset tarkas-      tarkastuksen toteuttaminen taas edellyttää kan-
8224: tukseen. Ilmoitusvelvollisuutta vastaavana oi-       sallisten viranomaisten yhä kasvavaa vastuuta
8225: keutena on saada tilintarkastustuomioistuimel-       yhteisöjen taloudenhoidon tarkastuksissa.
8226: ta etukäteen sellaiset tiedot tilintarkastustuo-     Unionin jäsenvaltioiden hallinto- ja oikeuskult-
8227: mioistuimen jäsenvaltion alueelle suunnittele-       tuurien eroista johtuen jäsenvaltion viran-
8228: masta paikallistarkastuksesta, että jäsenvaltion     omaisten osallistuminen tilintarkastustuomiois-
8229: viranomaiset voivat päättää tarkastukseen            tuimen tarkastuksiin on yleensä välttämätöntä
8230: osallistumisestaan ja suunnitella mahdollisen        tarkastuksen onnistumiseksi. Yhteisöjen talou-
8231: yhteistarkastuksen sisältö. Jäsenvaltion viran-      denhoidon tehokkaan ja toimivan tarkastuksen
8232: omaiset voivat aina itsenäisesti päättää osallis-    järjestäminen ja siten taloudellisuuden ja tulok-
8233: tumisestaan tilintarkastustuomioistuimen tar-        sellisuuden edistäminen yhteisöjen toiminnassa
8234: kastuksiin ja tarkastuksiin osallistumisen muo-      on myös suoraan unionin jäsenvaltioiden talou-
8235: doista, menettelytavoista ja sisällöstä. Euroo-      dellisissa intresseissä.
8236: pan tilintarkastustuomioistuimella ei ole oi-           Tilintarkastustuomioistuimen ja unionin jä-
8237: keutta velvoittaa jäsenvaltion tilintarkastusvi-     senvaltioiden tarkastusviranomaisten välisen
8238: ranomaisia suorittamaan tietty tarkastus             yhteistyön ja varsinkin yhteistarkastusten jär-
8239: tilintarkastustuomioistuimen toimeksiannosta         jestämiseksi Euroopan tilintarkastustuomiois-
8240: ja puolesta. Tilintarkastustuomioistuimen ja         tuimen ja unionin jäsenvaltioiden tarkastusvi-
8241: jäsenvaltion tilintarkastusviranomaisen välinen      ranomaisten pääjohtajien asettama työryhmä
8242: suhde perustuu tältä osin itsenäisyyteen ja          on valmistellut Ylimpien tarkastusviranomais-
8243: riippumattomuuteen.                                  ten kansainvälisen järjestön tilintarkastusstan-
8244:    Jäsenvaltion viranomaisilla on virka-apuvel-      dardien soveltamisohjeistoa Euroopan yhteisö-
8245: vollisuus tilintarkastustuomioistuimen suoritta-     jen varojen tarkastuksiin. Soveltamisohjeiden
8246: missa tarkastuksissa. Virka-avun keskeisin           tarkoituksena on yhtenäistää tarkastusmenetel-
8247: muoto on tietojen ja asiakirjojen luovuttami-        miä yhteisöjen taloudenhoidon tarkastuksissa
8248: nen. Tilintarkastustuomioistuimella on oikeus        sekä luoda yhteiset perusperiaatteet yhteistar-
8249: saada jäsenvaltion viranomaisilta kaikki tilin-      kastusten suunnittelusta, tarkastusten koor-
8250: tarkastustuomioistuimen tehtävän toteuttami-         dinoinnista sekä yhteistoiminnasta noudatetta-
8251: sen kannalta tarpeelliset tiedot ja asiakirjat.      vasta menettelystä. Työryhmän ehdotukset
8252:                                         1994 vp -    HE 342                                          7
8253: 
8254: ovat vielä luonnosasteella. Tilintarkastustuo-       oikeuskäytännössä. Sekundäärinormistoa täy-
8255: mioistuin on myös tehnyt joidenkin jäsenvalti-       dentää myös yhteisöjen hallinnossa noudatet-
8256: oiden tarkastusviranomaisten kanssa hallinnol-       tavaksi vakiintunut hallintokäytäntö. Pidätty-
8257: lisen yhteistyösopimuksen. Tilintarkastustuo-        miseen sopimuksen tavoitteiden saavuttamista
8258: mioistuin ei, toisin kuin komissio, pyri aktiivi-    vaarantavista toimista sisältyy toimivuusnäkö-
8259: sesti tekemään muodollisia yhteistyösopimuk-         kulma. Jäsenvaltion toimenpiteet eivät saa vaa-
8260: sia vaan yhteistyön järjestämisen muotoina           rantaa yhteisöjen oikeuden ja toimenpiteiden
8261: käytetään ensisijaisesti edellä mainittuja yhtei-    käytännön toimivuutta.
8262: siä tilintarkastusstandardeja ja yhteistä käytän-       Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten
8263: töä.                                                 yhteisöjen taloudenhoidon valvontaa koskevat
8264:    Euroopan tilintarkastustuomioistuimen ja          yksityiskohtaiset artiklat ovat käsitettävissä
8265: komission tarkastusoikeuksia välittömästi kos-       yleistä lojaliteettivelvoitetta täsmentäviksi nor-
8266: kevien yhteisöjen oikeuden normien lisäksi           meiksi. Yhteisöjen sekundäärilainsäädäntöön
8267: unionin jäsenvaltioiden viranomaisten kannalta       sisältyy runsaasti yksityiskohtaisia taloudenhoi-
8268: merkittäviä velvoitteita taloudenhoidon tarkas-      don hallinnollista valvontaa koskevia säännök-
8269: tuksen alalla sisältyy perustamissopimusten          siä. Hallinnollista valvontaa koskevasta yhtei-
8270: yleistä yhteisölojaliteettia (EY :n perustamisso-    sön lainsäädännöstä on käytetty nimitystä yh-
8271: pimuksen 5 artikla, EHTY:n perustamissopi-           teisön valvontalainsäädäntö. Perustamissopi-
8272: muksen 86 artikla ja Euratomin perustamisso-         musten ja johdetun oikeuden taloudenhoidon
8273: pimuksen 192 artikla) ja petollisten menettely-      valvontaa koskevia normeja on tulkittava EY :n
8274: jen torjuntaa (EY:n perustamissopimuksen             perustamissopimuksen 5 artiklan yhteisölojali-
8275: 209 a artikla, EHTY :n perustamissopimuksen          teetin periaatteiden mukaisesti. Taloudenhoi-
8276: 78 i artikla ja Euratomin perustamissopimuk-         don valvonnan alalla yhteisölojaliteetista voi-
8277: sen 183 a artikla) koskeviin artikloihin. Petol-     daan johtaa jäsenvaltioiden yleinen velvollisuus
8278: listen menettelyjen torjuntaa koskevat sopi-         edistää yhteisöjen perustamissopimusten tavoit-
8279: musartiklat on lisätty perustamissopimuksiin         teiden mukaista yhteisöjen taloudenhoitoa ja
8280: Maastrich tin sopimuksella.                          taloudenhoidon valvontaa.
8281:     EY :n perustamissopimuksen 5 artiklan ja            EY:n perustamissopimuksen 209 a, EHTY :n
8282: tätä vastaavien EHTY :n ja Euratomin perus-          perustamissopimuksen 78 i ja Euratomin perus-
8283: tamissopimusten kohtien yleisestä lojaliteetti-      tamissopimuksen 183 a artikla koskee yhteisö-
8284: velvollisuudesta johdetut jäsenvaltioiden velvol-    jen taloutta vastaan tehtyjen petollisten menet-
8285: lisuudet ovat merkittäviä myös yhteisöjen ta-        telyiden torjuntaa. Jäsenvaltiot ovat artikloissa
8286: louden valvonnan alalla. Yhteisöjen tuomiois-        sitoutuneet antamaan yhteisöjen taloudelle yh-
8287: tuimen omaksuman tulkintakäytännön mu-               täläisen oikeussuojan kuin jäsenvaltion omille
8288:  kaan pelkästään 5 artiklasta johdettujen riittä-    taloudellisille eduille (yhtäläisen suojan periaa-
8289: vän täsmällisten velvoitteiden rikkominen on         te). Yhteisöjen talouden tulee näin olla saman-
8290: perustamissopimuksen loukkaus, jonka perus-          laajuisten tarkastustoimenpiteiden kohteena
8291:  teella tuomioistuin voi antaa jäsenvaltiota vas-    kuin jäsenvaltion oma julkinen talous.
8292:  taan langettavan päätöksen.                            EY:n perustamissopimuksen 209 a, EHTY:n
8293:     EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan ja          perustamissopimuksen 78 i ja Euratomin perus-
8294:  tätä vastaavien EHTY:n ja Euratomin perus-          tamissopimuksen 183 a artiklan toisessa kappa-
8295:  tamissopimuksen artiklojen mukaan jäsenvalti-       leessa säädetään jäsenvaltioille velvollisuus
8296:  ot toteuttavat kaikki yleis- ja erityistoimenpi-    koordinoida väärinkäytösten vastustamiseen
8297:  teet, jotka ovat aiheellisia tästä sopimuksesta     tähtäävää toimintaansa ja järjestää asiaa kos-
8298:  tai yhteisön toimielinten säädöksistä johtuvien     keva yhteistoiminta. Yhteistyön koordinaatio-
8299:  velvoitteiden täyttämisen varmistamiseksi. Jä-      tehtävä kuuluu komissiolle ja koordinaatioon
8300:  senvaltiot ovat myös sitoutuneet helpottamaan       sisältyy osana yhteistyö komission kanssa. Jä-
8301:  yhteisön päämäärien saavuttamista ja pidätty-       senvaltiot ovat sitoutuneet myös järjestämään
8302:  mään kaikista toimenpiteistä, jotka voivat vaa-     toimivaltaisten hallintoyksiköidensä välisen
8303:  rantaa sopimuksen tavoitteiden saavuttamista.       kiinteän ja säännöllisen yhteistyön.
8304:  Artiklassa säädetään jäsenvaltioille positiivisia      Euroopan yhteisöjen tuomioistuin on jo en-
8305: ja negatiivisia velvoitteita, joita yksilöidään      nen petollisten menettelyjen torjuntaa koskevi-
8306:  muissa primaarinormeissa, yhteisön johdetussa       en erityismääräysten ottamista perustamissopi-
8307:  oikeudessa ja myös yhteisöjen tuomioistuimen        muksiin asettanut viime kädessä yhteisölojali-
8308: 8                                       1994 vp- HE 342
8309: 
8310: teettiin perustuen jäsenvaltioille velvollisuuden    ja maakunnallisten viranomaisten ja muiden
8311: suojella yhteisöjen taloudellisia etuja kuten        yhteisöjen toteuttamista hankkeista. Euroopan
8312: jäsenvaltio suojaa omia taloudellisia etujaan.       yhteisön tuomioistuin on tuominnut unionin
8313: Suojatoimenpiteiltä vaaditaan yhteisöjen tuo-        jäsenvaltioita perustamissopimusten mukaan
8314: mioistuimen mukaan tehokkuutta ja kattavuut-         niille kuuluvien velvoitteiden täyttämättä jättä-
8315: ta. EY :n perustamissopimuksen 209 a artiklaan       misestä silloinkin kun yhteisön oikeuden sään-
8316: ja tätä vastaaviin EHTY:n ja Euratomin perus-        nösten vastaiseen menettelyyn tai yhteisön oi-
8317: tamissopimusten artikloihin kirjatun yhteisöjen      keudessa edellytetyn toimenpiteen laiminlyön-
8318: ja jäsenvaltioiden talouden yhtäläisen suojan        tiin on syyllistynyt kunta tai muu autonominen
8319: periaatteen toteuttamiseksi ei ole riittävää se,     yksikkö. Jäsenvaltiolle kuuluvan kansainvälis-
8320: että yhteisöjen taloutta vastaan tehdyt väärin-      oikeudellisen vastuun hallitseminen edellyttää
8321: käytökset ovat samojen rikosoikeudellisten           näin sitä, että jäsenvaltion viranomaisilla on
8322: rangaistussäännösten soveltamisen piirissä kuin      riittävät valvonta- ja tietojen saantioikeudet
8323: jäsenvaltion omaa valtiontaloutta vastaan teh-       myös itsehallinnollisten yksiköiden toteuttamis-
8324: dyt rikokset. Myös väärinkäytösten tutkinnan         ta Euroopan yhteisöjen rahoittamista hankkeis-
8325: on oltava kokonaisuudessaan yhtä tehokasta ja        ta.
8326: jäsenvaltioiden on annettava yhteisöjen talou-
8327: delle myös samanlainen hallinto-oikeudellinen
8328: suoja kuin omaHekin taloudelleen. Ulkoinen           1.3. Nykytilan arviointi
8329: tilintarkastus on yksi väline talouden suojajär-
8330: jestelmässä. EY:n perustamissopimuksen 209 a            Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden
8331: artiklasta ja sitä vastaavista EHTY:n ja Eura-       tarkastusvirastolla on nykyisen lainsäädännön
8332: tomin perustamissopimusten vastaavista artik-        perusteella laajat valtuudet tarkastaa kansalli-
8333: loista johtuu siten se, että yhteisöjen jäsenval-    sia valtion apuja ja valtion varoista myönnet-
8334: tioista kantamien tulojen sekä yhteisöjen jäsen-     täviä muita tukitoimia. Tarkastusoikeus on
8335: valtioihin myöntämien maksujen ja muun ra-           kuitenkin sidottu tiukasti valtion talouteen ja
8336: hoituksen sekä avustusten tulee olla yhtä te-        valtion varoista myönnettäviin avustuksiin.
8337: hokkaan tarkastusjärjestelmän piirissä kuin jä-      Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden tar-
8338: senvaltion     itsensä    myöntämien       tukien.   kastusvirastolla ei ole yleistä oikeutta tarkastaa
8339: Käytännössä vaatimus tarkoittaa sitä, että yh-       kuntia, kuntayhtymiä tai yksityisiä silloinkaan,
8340: teisöjen rahoittamien tukitoimien tulee olla         kun nämä saavat rahoitusta Suomen valtion
8341: jäsenvaltion tarkastusviranomaisten toimival-        solmiman kansainvälisen sopimuksen perusteel-
8342: lan piirissä.                                        la kansainväliseltä järjestöltä. Laillisuusperiaat-
8343:    Läheisyysperiaatteen mukaan toimenpiteet          teesta johtuen valtion viranomaisten yksityisiin
8344: tulee suorittaa mahdollisimman lähellä kansa-        ja myös kuntiin kohdistuvia oikeuksia ja toi-
8345: laista olevalla hallinnon tasolla. Yhteisöjen        mivaltuuksia on tulkittava suppeasti ja tarkoi-
8346: rakenteellisia tukitoimenpiteitä toteuttavia ra-     tussidonnaisuuden periaatteen mukaisesti. Tar-
8347: kennerahastoja koskevissa neuvoston asetuksis-       koitussidonnaisuuden periaatteen mukaan vi-
8348: sa läheisyysperiaatteelle annetaan sellainen si-     ranomainen voi käyttää sille kuuluvaa toimi-
8349: sältö, että rakennerahastojen hankkeiden to-         valtaa vain siihen tarkoitukseen kuin toimivalta
8350: teuttajina tulisi mahdollisuuksien mukaan olla       on myönnetty. Siten valtiontilintarkastajat ja
8351: sopiva alueellinen tai paikallishallinnon viran-     valtiontalouden tarkastusvirasto voivat käyttää
8352: omainen. Tällaisia alueellisia tai paikallisia       valtionapujen ja muiden valtion tukitoimien ja
8353: mahdollisimman lähellä kansalaista olevia vi-        rahoituksen käytön valvontaa varten annettuja
8354: ranomaisia ovat paikallisten asukkaiden itse-        toimivaltuuksia ainoastaan toimivaltuuden pe-
8355: hallintoon perustuvat yksiköt, joita Suomessa        rustavassa lainsäädännössä edellytettyyn tar-
8356: ovat kunnat ja kuntien maakunnalliset kun-           koitukseen. Toimivaltuuksia ei voida käyttää
8357: tayhtymät Kunnan tai maakunnan toiminta              esimerkiksi kansainvälisen järjestön Suomen
8358: hankkeen kansallisena osarahoittajana ja to-         tekemän kansainvälisen sopimuksen perusteella
8359: teuttajana ei poista valtion vastuuta hankkees-      myöntämän rahoituksen käytön valvontaan sii-
8360: ta. Valtio on Euroopan yhteisöjen perustamis-        näkään tapauksessa, että rahoituksen saaja
8361: sopimusten sopimusosapuolena yleisen kan-            kuuluisi valtiontilintarkastajien tai valtionta-
8362: sainvälisen oikeuden periaatteiden ja yhteisöjen     louden tarkastusviraston valvontavallan alai-
8363: oikeuden mukaan vastuussa myös kunnallisten          suuteen valtion varoista maksettavien tukitoi-
8364:                                         1994 vp -    HE 342                                          9
8365: 
8366: menpiteiden tarkastusta ja valvontaa koskevien       tioiden viranomaisille. Jäsenvaltioiden viran-
8367: säännösten mukaan.                                   omaiset vastaavat hinta- ja markkinapolitiikan
8368:     Valtiontilintarkastajat eivät ole yksityiskoh-   toimenpiteiden toteuttamisesta, ja jäsenvaltioi-
8369: taista tilintarkastusta suorittava elin vaan val-    den on esitettävä jokaiselta vuodelta komission
8370: tiontilintarkastajien suorittamalle vaivonnalle      hyväksyttäväksi tilitys varojen käytöstä. Jäsen-
8371: on tyypillistä keskittyminen laajoihin ja ylei-      valtion viranomaiset toimivat tällöin yhteisöjen
8372: semmän tason arviointeihin. Valvonta on luon-        tukitoimien välittäjinä. Euroopan yhteisön yh-
8373: teeltaan parlamentaarista. Valtiontalouden tar-      teisen maatalouspolitiikan menoista vientituet,
8374: kastusvirasto toimii näin Suomen liittyessä          interventio-ostot ja yksityisen varastoinoin tu-
8375: Euroopan unionin jäseneksi ainoana varsinai-         keminen toteutetaan vuoden 1995 talousarvion
8376: sena tilintarkastusviranomaisena EY:n perusta-       yhteydessä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mu-
8377: missopimuksen 188 c artiklassa ja tätä vastaa-       kaisessa perustuslainsäätämisjärjestyksessä pe-
8378: vissa EHTY:n ja Euratomin perustamissopi-            rustettavan interventiorahaston välityksellä.
8379: musten artikloissa tarkoitettuna Euroopan ti-        Valtion viranomaiset voivat myös toimia yhtei-
8380: lintarkastustuomioistuimen kansallisena yhteis-      söille kuuluvien varojen teknisinä kantajina tai
8381: työviranomaisena.                                    välittäjinä ilman, että varoja voitaisiin pitää
8382:     Euroopan yhteisöjen Suomeen myöntämät            hallitusmuodon 67 §:ssä tarkoitettuina Suomen
8383: avustukset ja tuet ja muu rahoitus suoritetaan       valtion tuloina tai menoina. Tällöinkin valtion
8384: joko valtion talousarvion tai talousarvion ul-       viranomaisilla voi olla varojen käyttöön tai
8385: kopuolisen rahaston välityksellä tai suoraan         perintään liittyviä viranomaistehtäviä.
8386: varojen saajalle ilman valtion viranomaisten            Valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden
8387: toimimista välittäjänä. Yhteisen maatalouspo-        tarkastusviraston tarkastustoimivaltuudet Suo-
8388:  litiikan ja rakennerahastojen alaisissa tukitoi-    men ja Euroopan yhteisöjen välissä varainsiir-
8389: menpiteissä avustukset kanavoidaan jäsenvalti-       roissa riippuvat voimassa olevan lainsäädän-
8390:  oiden viranomaisten välityksellä. Rakennera-        nön mukaan varainsiirron toteuttamistavasta ja
8391:  hastojen niin sanotuissa yhteisöaloitteissa ja      kanavasta. Varojen kiertäessä valtion talousar-
8392:  pilottiohjelmissa, jotka toteutetaan pelkästään     vion tai valtion talousarvion ulkopuolisen ra-
8393:  komission aloitteesta ja joissa ei edellytetä       haston kautta varat kuuluvat valtiontalouden
8394:  hankkeelle kansallista rahoitusosuutta, tukien      tarkastusviraston tarkastusvallan alaan. Yksi-
8395:  saajana voi olla suoraan muukin kuin valtion        tyisen tai kuntasektorin ollessa suoraan varain-
8396:  viranomainen tai laitos. Yhteisöjen sisäisissä      siirron saajana tai maksajana ilman valtion
8397:  toimenpideohjelmissa, joista merkittävimpiä         viranomaisten toimintaa varojen välittäjänä ei
8398:  ovat tutkimus- ja koulutusohjelmat, tukitoi-        valtiontilintarkastajilla tai valtiontalouden tar-
8399:  menpiteet myönnetään suoraan toimenpiteen           kastusvirastolla ole tarkastusoikeutta. Valtion
8400:  toteuttajalle.                                      viranomaisten toimiessa yhteisöille kuuluvien
8401:      Valtion viranomaiset toimivat Suomen ja         varojen välittäjinä niin, ettei varoja voida
8402:  Euroopan yhteisöjen välisissä varainsiirroissa      hallitusmuodon 67 §:n mukaan pitää Suomen
8403:  tilanteesta riippuen eri rooleissa. Keskushallin-   valtion tuloina tai menoina, on valtiontilintar-
8404:  nossa koordinoivilla ministeriöillä on tehtävä-     kastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston
8405:  nä ohjata rakennerahastojen tuen myöntämisen        tarkastusoikeuden laajuus osittain epäselvä.
8406:  perustana olevan valtakunnallisen ohjelman          Valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain
8407:  valmistelua ja vastata viime kädessä ohjelman       2 §:n 2 momentin mukaan valtiontalouden tar-
8408:  valmistelusta ja esittämisestä komissiolle.         kastusvirastolla on oikeus tarkastaa myös vi-
8409:   Koordinoivat ministeriöt myös jakavat yhtei-       ranomaisen hallussa olevia yksityiselle kuuluvia
8410:  söjen maksaman tuen edelleen valtionapuina          varoja, joista valtio on voimassa olevan lain-
8411:   komission vahvistaman ohjelman mukaisesti.         säädännön mukaan vastuussa. Analogisesti Eu-
8412:   Rakennerahastoista Suomelle maksettava tuki        roopan yhteisöjen varat voitaisiin rinnastaa
8413:   kirjataan valtion talousarvioon asianomaisen       tällaisiin yksityiselle kuuluviin varoihin. Val-
8414:   koordinoivan ministeriön kohdalle tulona ja        tion viranomaisilla saattaa myös olla kyseisten
8415:   menona. Euroopan yhteisön yhteisen maata-          varojen keräämiseen tai käyttämiseen liittyviä
8416:   louden hinta- ja markkinapolitiikan menoja         viranomaistehtäviä. Edelleen valtion viran-
8417:   varten osoitetaan yhteisöjen talousarviossa Eu-    omaisilla saattaa olla myös sellaisten Euroopan
8418:   roopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston         yhteisöiltä saatavien varojen käyttöön liittyviä
8419:   tukiosaston kautta varoja yhteisöjen jäsenval-     viranomaistehtäviä, joissa varat eivät ole mah-
8420: 2 341772A
8421: 10                                      1994 vp -    HE 342
8422: 
8423: dollisesti ollenkaan valtion viranomaisten väli-     kastusviraston toimivaltaan. Tilanne on tämä
8424: tettävinä. Valtiontilintarkastajien ja valtionta-    esimerkiksi tutkimushankkeissa, joiden toteut-
8425: louden tarkastusviraston oikeus tarkastaa yh-        tajana on valtion yliopisto tai tutkimuslaitos.
8426: teisöille kuuluviin varoihin liittyvän viran-        Valtion viranomaisen tai laitoksen tarjouskil-
8427: omaistoiminnan laillisuutta ja tarkoituksenmu-       pailun tai muun vastaavan menettelyn perus-
8428: kaisuutta vaatii selventämistä. Rakennerahas-        teella Euroopan yhteisöiltä saarnat varat kirja-
8429: tojen kautta maksettavissa tuissa todennäköisin      taan tällöin tuloiksi ja menoiksi valtion talous-
8430: tilanne on se, että hankkeen toteuttajana on         arvioon. Yksityisen tahon ollessa saajana ei
8431: esimerkiksi kunnallinen tai maakunnallinen yh-       valtiontalouden tarkastusvirastolla ole tarkas-
8432: teisö. Hankkeen rahoitus koostuu tällöin ns.         tusoikeutta. Sama koskee tilannetta, jossa oh-
8433: kolmikantamallin mukaan Euroopan yhteisö-            jelman tai hankkeen toteuttajana on kunta tai
8434: jen rahoituksesta, valtion kansallisesta rahoi-      kuntayhtymä, eikä hankkeeseen käytetä valtion
8435: tusosuudesta ja kunnan/maakunnan antamasta           varoja kansallisena rahoitusosuutena.
8436: rahoitusosuudesta. Tarkastusvirastolla on val-          Yhteisöjen traditionaalisiin omiin varoihin
8437: tiontalouden tarkastuksesta annetun lain             kuuluvista maksuista kirjataan valtion talous-
8438: 2 §:n 2 momentin mukaan oikeus tarkastaa             arvioon vain 10 prosentin kantopalkkio. Hal-
8439: valtion avustusta saavien yhdyskuntien, yhtei-       lituksen esityksessä vuoden 1995 talousarvioksi
8440: söjen ja yhtymien varojen käyttöä ja tilinpitoa      on hallitusmuodon 67 §:ää tulkittu siten, ettei
8441: sen selvittämiseksi, onko varat asianmukaisesti      traditionaalisia omia varoja voida ottaa talous-
8442: käytetty siihen tarkoitukseen, mihin avustusta       arvioon, koska kyseiset maksut eivät ole Suo-
8443: on annettu. Euroopan yhteisöjen rahoitusta           men valtion tuloja. Varojen kantamisesta ja
8444: saavat hankkeet kuuluvat valtion viranomais-         tilittämisestä Euroopan yhteisöille vastaa kui-
8445: ten koordinoiman ohjelmatyön piiriin. Valtion        tenkin valtion viranomainen eli tullilaitos, ja
8446: viranomainen myöntää näihin hankkeisiin kan-         varojen kantamisesta aiheutuvat hallintomenot
8447: sallista rahoitusosuutta nimenomaan osana Eu-        kirjataan valtion talousarvioon asianomaisille
8448: roopan yhteisöjen hyväksymää rahoitussuunni-         menomomenteille. Traditionaaliset omat varat
8449: telmaa, toisin sanoen projektin kuuluminen           ovat näin ainoastaan osittain valtion talousar-
8450: yhteisön rahoituksen piiriin on osa avustuksen       vion ulkopuolella.
8451: käytön ehtoja. Tarkastusvirastolla on näin val-         Valtiontalouden tarkastusviraston tehtävänä
8452: tiontalouden tarkastuksesta annetun lain 2 §:n       on valtiontalouden tarkastuksesta annetun ase-
8453: mukaan oikeus tarkastaa valtiolta kansallista        tuksen 1 §:n mukaan suorittaa valtion viran-
8454: rahoitusta saavia yhteisön osaksi rahoittamia        omaisten ja laitosten taloudenhoidon ja tilinpi-
8455: projekteja kokonaisuudessaan. Jos yhteisön ra-       don tarkastusta. Traditionaaliset omat varat
8456: hoitusosuus ohjataan suoraan projektille ohi         kuuluvat tullihallituksen talouden ja tilinpidon
8457: valtion talousarvion, ei tarkastusvirastolla kui-    piiriin. Valtiontalouden tarkastusviraston tar-
8458: tenkaan näyttäisi olevan oikeutta yksityiskoh-       kastustehtävästä annettujen säännösten perus-
8459: taisesti tarkastaa Euroopan yhteisöjen rahoi-        teella valtiontalouden tarkastusvirastolla on
8460: tuksen käyttöä. Valtiontilintarkastajain oikeus      siten oikeus tarkastaa yhteisöjen omien varojen
8461: tarkastaa eräitä valtion tukitoimia on asiaa         järjestelmän piiriin kuuluvia varoja. Vastaavas-
8462: koskevan lain 1 §:n mukaan valtiontalouden           ti yhteisöjen traditionaaliset omat varat kuulu-
8463: tarkastusviraston tarkastusoikeutta laajempi.        vat myös valtiontilintarkastajien valvontavallan
8464: Valtiontilintarkastajilla on oikeus tarkastaa        alaisuuteen.
8465: myös yksityisten henkilöiden saamia valtion             Euroopan yhteisöjen tulorahoituslähteistä
8466: tukitoimia, jollei tukea ole annettu henkilön tai    muut maksut ovat jäsenmaksutyyppisiä valtion
8467: hänen perheensä henkilökohtaisiin tarpeisiin tai     menoja, jotka merkitään valtion talousarvioon.
8468: muutoin hänen kotitaloutensa tukemiseen.             Valtion talousarvioon merkitään myös maksu
8469:    Yhteisön aloitteissa, pilottihankkeissa ja tut-   Euroopan kehitysrahastoon ja EHTY:n, Eura-
8470: kimusohjelmissa varainsiirron kuuluminen val-        tomin hankintayksikön ja Euroopan investoin-
8471: tiontilintarkastajien ja valtiontalouden tarkas-     tipankin pääomaosuudet ja vastuu investointi-
8472: tusviraston tarkastustoimivaltaan riippuu siten      pankin vararahastoista. Edellä mainitut suori-
8473: ratkaisevasti rahan saajasta. Mikäli saajana on      tukset valtion talousarviotalouteen kuuluvina
8474: valtion virasto tai laitos, kuuluvat myös Eu-        menoina kuuluvat tarkastusviraston tarkastus-
8475: roopan yhteisöitä saadut varat asianomaisen          toimivallan piiriin.
8476: viranomaisen tai laitoksen talouden osana tar-          EHTY :n perustamissopimuksen 49 ja 50
8477:                                         1994 vp -    HE 342                                         11
8478: 
8479: artiklojen mukaan yhteisö perii hiili- ja teräs-     tämiä avustuksia ja muita tukitoimia. Tältä
8480: teollisuuden yrityksiltä yhtiön tuotannon pe-        osin kansallinen lainsäädäntö on saatettava
8481: rusteella määriteltävää maksua. EHTY:n peri-         vastaamaan Euroopan yhteisöjen vaatimuksia.
8482: mä maksu on luonteeltaan valmistevero. Alan          Lisäksi niissä tapauksissa, joissa tarkastusviras-
8483: yritykset tilittävät maksun suoraan EHTY:n           tolla ei ole toimivaltaa, olisivat Euroopan
8484: tileille, joten kansalliset viranomaiset eivät ole   tilintarkastustuomioistuimelle annettavan vir-
8485: kantamassa maksua. EHTY:n kantamat mak-              ka-avun tai komission niin sanottuna etuoikeu-
8486: sut eivät näin kuulu valtiontalouden tarkastus-      tettuna yhteistyötahona toimimisen järjestelyt
8487: viraston valvontavaltaan, mutta yhteisön tuloi-      epäselvät ja monimutkaiset. Tilanne saattaisi
8488: na Euroopan tilintarkastustuomioistuimella on        tällöin aiheuttaa eri viranomaisten toiminnan
8489: oikeus tarkastaa niitä. Komissiolla on perusta-      päällekkäisyyttä ja heikentää Suomen talou-
8490: ruissopimusten nojalla suoraan oikeus suorittaa      denhoidon valvontajärjestelmän Euroopan yh-
8491: tarkastuksia alan yrityksissä. Komissio on an-       teisöissä ja Euroopan unionin muissa jäsenval-
8492: tanut sille luovutettavista tiedoista tarkemmat      tioissa nauttimaa uskottavuutta. Viimeksi mai-
8493: säännökset ja komissiolla on oikeus pyytää           nittu saattaisi taas johtaa Euroopan yhteisöjen
8494: jäsenvaltioiden viranomaisia suorittamaan tar-       toimielinten suorittamien valvontatoimenpitei-
8495: kastuksia komission puolesta ja komission vas-       den korostumiseen ja siten heikentää kansallis-
8496: tuulla. Komissiolle suoraan kuuluvista laajoista     ten viranomaisten toiminta- ja vaikutusmah-
8497: tarkastusoikeuksista johtuen tilintarkastustuo-      dollisuuksia.
8498: mioistuimella ei liene aivan yhtä suurta tarvetta
8499: turvautua kansallisten viranomaisten antamaan
8500: virka-apuun. Tämä seikka ei kokonaan poista          2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
8501: virka-avun tarvetta. EHTY:n erityissäännösten           ehdotukset
8502: merkitystä vähentää se, että EHTY:n perusta-
8503: ruissopimuksen voimassaolo päättyy vuonna               Suomen liittyminen Euroopan unionin jäse-
8504: 2002.                                                neksi merkitsee kahdensuuntaisia rahavirtoja
8505:    Valtiontalouden tarkastusviraston lakisäätei-     Suomen ja Euroopan yhteisöjen välillä. Varain-
8506: senä tehtävänä on valtiontalouden tarkastuk-         siirroista merkittävä osa on Suomeen suuntau-
8507: sesta annetun lain 8-11 §:n mukaan ilmoittaa         tuvia Euroopan yhteisöjen tukitoimenpiteitä.
8508: havaitsemansa valtiontaloutta vastaan tehdyt         Euroopan unionin jäsenyydestä seuraa myös,
8509: väärinkäytökset asianomaiselle valtion viran-        että Euroopan yhteisöjen perustaruissopimus-
8510: omaiselle, laitokselle tai liikeyritykselle tai      ten ja niiden nojalla annetun yhteisön johdetun
8511: yleistä valvontaa suorittavalle valtion viran-       oikeuden säännökset tulevat kaikilta osiltaan
8512: omaiselle asianmukaisia toimenpiteitä varten.        Suomea velvoittaviksi. Varainsiirtoihin ja Eu-
8513: Jos nämä eivät ryhdy asiassa tarvittaviin toi-       roopan yhteisöjen tukitoimenpiteisiin liittyen
8514: menpiteisiin ja kysymyksessä on rikos, on            keskeisenä periaatteena on yhteisöjen perusta-
8515: tarkastusviraston ryhdyttävä toimenpiteisiin         ruissopimuksissa määrätty yhtäläisen suojan
8516: väärinkäytökseen syyllistyneen saattamiseksi         antamisesta yhteisöjen taloudellisille eduille
8517: syytteeseen. Virasto myös seuraa sitä, että          kuin jäsenvaltio antaa omalle taloudelleen.
8518: tarkastettava ryhtyy toimenpiteisiin valtiolle       Yhteisöjen perustaruissopimusten määräykset
8519: mahdollisesti aiheutetun vahingon korvaami-          Euroopan tilintarkastustuomioistuimen tarkas-
8520: seksi. Tarkastusvirasto antaa myös tarvittaessa      tusoikeudesta ja sille annettavasta virka-avusta
8521: virka-apua poliisille valtiontalouteen liittyvien    asettavat myös omat vaatimuksensa jäsenvalti-
8522: rikosten tutkinnassa. Valtiontalouden tarkas-        on taloudenhoidon tarkastusjärjestelmälle.
8523: tusvirastolla on näin ollen säädösperusteinen        Suomen kansallinen talouden tarkastusta kos-
8524: tehtävä valtiontaloutta vastaan suunnattujen         keva lainsäädäntö on saatettava unioniin liit-
8525: rikosten selvittämisessä ja torjunnassa.             tymisen yhteydessä vastaamaan Euroopan yh-
8526:    Yhteenvedonomaisesti voidaan todeta, että         teisöjen perustaruissopimuksissa asetettuja vaa-
8527: Suomen nykyinen lainsäädäntö ulkoisen tar-           timuksia.
8528: kastuksen alalla ei täytä Suomea velvoittavien          Esityksen tavoitteena on laajentaa valtionta-
8529: Euroopan yhteisöjen perustaruissopimusten            louden tarkastusviraston toimivaltuuksia niin,
8530: määräyksiä silloin kun valtiontalouden tarkas-       että Suomen tarkastusjärjestelmä täyttää edellä
8531: tusvirastolla ei ole oikeutta tarkastaa yhteisöjen   selostetut Euroopan unionin jäsenyydestä joh-
8532: Suomesta kantamia tuloja tai Suomeen myön-           tuvat vaatimukset myös silloin kun Euroopan
8533: 12                                       1994 vp -- IIE 342
8534: 
8535: yhteisöjen myöntämä tuki annetaan suoraan             taman parlamentaarisen valvonnan edellytyk-
8536: saajalle ilman valtion viranomaisten toimintaa        siä. Lakiesitys pyrkii siten osaltaan turvaamaan
8537: välittäjinä tai kun Suomesta suoritetaan mak-         eduskunnan valvontavallan säilymistä merkit-
8538: suja Euroopan yhteisöille ohi valtion viran-          tävän osan alue-, rakenne- ja tutkimuspolitii-
8539: omaisten. Kansallisessa julkisen talouden val-        kasta saadessa uusiksi välineiksi Euroopan
8540: vontajärjestelmässä valtiontilintarkastajien ja       yhteisöjen tukitoimet.
8541: valtiontalouden tarkastusviraston toimivaltuu-
8542: det ovat pääpiirteittäin toisiaan vastaavat ja
8543: valvontaelinten välille on käytännön tasolla          3. Esityksen vaikutukset
8544: syntynyt tietty työnjako varsinkin valvonnan
8545: lähestymistapojen suhteen. Valtiontilintarkas-        3.1. Taloudelliset vaikutukset
8546: tajat ja valtiontalouden tarkastusvirasto muo-
8547: dostavat yhdessä valtion taloudenhoidon tar-             Lakiesityksellä ei ole välittömiä taloudellisia
8548: kastusjärjestelmän kokonaisuuden. Toimival-           vaikutuksia. Välillisesti tehokas tarkastustoi-
8549: tuuksien rinnakkaisuus on perusteltua säilyttää       minta tähtää hallinnon ja erilaisten tukijärjes-
8550: myös Euroopan yhteisöjen tukitoimenpiteiden           telmien tuloksellisuuden parantamiseen. Laki-
8551: ja Euroopan yhteisöjen Suomesta saamien va-           esityksessä ehdotetut selkeät virka-apujärjestel-
8552: rainsiirtojen tarkastuksessa. Tämän vuoksi eh-        mät poistaisivat lisäksi viranomaistoiminnan
8553: dotetaan valtiontilintarkastajien toimivaltuuk-       tarpeetonta päällekkäisyyttä ja edistäisivät
8554: siin tehtäviksi valtiontalouden tarkastusviras-       myös siten tuloksellisuutta hallinnossa.
8555: ton toimivaltuuksien laajennusta vastaavat               Euroopan unionin jäsenyydestä seuraa kui-
8556: muutokset.                                            tenkin välillisesti lisätehtäviä valtiontalouden
8557:    Esityksellä laajennettaisiin valtiontilintarkas-   tarkastuksesta vastaaville viranomaisille. Lisä-
8558: tajien ja valtiontalouden tarkastusviraston tar-      tehtävien tehokas suorittaminen ja Euroopan
8559: kastusoikeudet kattamaan kunnat, kuntayhty-           unionissa taloudenhoidon tarkastuksen kehittä-
8560: mät ja yksityisen sektorin myös niissä tapauk-        mispyrkimykset aiheuttavat valtiontalouden
8561: sissa, joissa Euroopan yhteisöjen Suomeen             tarkastuksesta vastaavalle valtiontalouden tar-
8562: myöntämien tukien ja rahoituksen välittäjänä          kastusvirastolle lisävoimavarojen tarvetta, jota
8563: tai Suomesta yhteisöihin kohdistuvien maksu-          ei kuitenkaan tässä vaiheessa voida tarkasti
8564: velvoitteiden tai muiden taloudellisten vastui-       arvioida.
8565: den täytäntöönpanijana ei toimi valtion viran-
8566: omainen. Ehdotuksen myötä valtiontalouden
8567: tarkastusvirasto voisi myös kaikissa tilanteissa      3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
8568: toimia Euroopan yhteisöjen perustamissopi-
8569: muksissa tarkoitettuna Euroopan tilintarkas-             Esityksellä ei ole vaikutuksia valtionhallin-
8570: tustuomioistuimen kansallisena yhteistyöviran-        non organisaatioon tai henkilöstön asemaan.
8571: omaisena. Lakiesitys sisältää Euroopan yhtei-         Euroopan unionin jäsenyys vaikuttaa kuitenkin
8572: söjen saamien varainsiirtojen ja yhteisöjen va-       lisäävästi valtiontalouden tarkastusviraston
8573: roista myönnettävien tukitoimien tarkastuksen         henkilöstötarpeisiin, mitä ei voida hoitaa valti-
8574: kannalta tarpeelliset virka-apua ja tietojen luo-     ontalouden tarkastusviraston vähäisiä henki-
8575: vutusvelvollisuuksia sekä salassapitoa koskevat       löstöresursseja uudelleen kohdentamalla. Lisä-
8576: säännökset. Selkeyden vuoksi on valtiontilin-         tarvetta ei kuitenkaan voida vielä tarkasti
8577: tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-       arvioida.
8578: ton suhteesta tarkastettavan yhteisön tilintar-
8579: kastajiin otettu lakiesitykseen erityissäännös.
8580:    Esityksellä pyritään turvaamaan Suomen             3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
8581: tarkastusjärjestelmän Euroopan yhteisöissä ja
8582: unionin muissa jäsenvaltioissa nauttima luotta-          Esityksellä ei ole vaikutuksia kansalaisryhmi-
8583: mus ja siten osaltaan edesauttamaan kansallis-        en asemaan tai yksittäisten kansalaisten tasa-
8584: ten viranomaisten vaikutusmahdollisuuksien            arvoon.     Euroopan       tilintarkastustuomiois-
8585: mahdollisimman tehokasta säilymistä myös              tuimelle yhteisöjen perustamissopimusten mu-
8586: unionin jäsenyyden toteuduttua. Valtiontilin-         kaan kuuluva valvontavalta kohdistuu yksittäi-
8587: tarkastajien valvonta- ja tiedonsaantioikeuksi-       seen kansalaiseen ainoastaan silloin, kun yksi-
8588: en turvaaminen parantaa eduskunnan harjoit-           tyinen henkilö saa Euroopan yhteisöjen tukea
8589:                                          1994 vp -    HE 342                                         13
8590: 
8591: tai rahoitusta sekä silloin kun yksityisellä kan-     tarkastaa eräitä Suomen ja Euroopan yhteisö-
8592: salaisella muussa asemassa kuin verovelvollise-       jen välisiä varainsiirtoja. Asiasta on hankittu
8593: na on taloudellisia vastuita Euroopan yhteisöil-      lausunnot valtiontilintarkastajilta, valtioneu-
8594: le. Esityksessä tarkoitettu valtiontilintarkastaji-   voston kanslialta ja ministeriöiltä, Ahvenan-
8595: en ja valtiontalouden tarkastusviraston tarkas-       maan maakunnalta sekä Suomen Kuntaliitolta.
8596: tusoikeus kohdistuisi yksittäiseen kansalaiseen       Lausunnot on mahdollisuuksien mukaan otettu
8597: vain edellä mainituissa tilanteissa. Tilanteet,       huomioon lopullista tekstiä kirjoitettaessa.
8598: joissa yksittäinen kansalainen voisi olla Euroo-
8599: pan yhteisöjen tukien saajana, ovat erittäin
8600: poikkeuksellisia. Saadakseen tukea yhteisöjen         5. Muita esitykseen vaikuttavia
8601: toimielinten ulkopuolisten on lisäksi varainhoi-         seikkoja
8602: toasetuksen mukaan annettava kirjallinen hy-
8603: väksyntä sille, että Euroopan tilintarkastustuo-         Esitys liittyy Suomen jäsenyyteen Euroopan
8604: mioistuin saa suorittaa tarkastuksen.                 unionissa. Asiaa koskeva hallituksen esitys
8605:                                                       Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-
8606:                                                       dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
8607: 4. Asian valmistelu                                   misestä (HE 13511994 vp.) sisältää muun mu-
8608:                                                       assa tarkemmat selostukset Euroopan komissi-
8609:    Esitysehdotus perustuu valtiontalouden tar-        on ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen
8610: kastusvirastossa 10 päivänä lokakuuta 1994            tarkastustoiminnasta ja yhteisöjen harjoitta-
8611: päivättyyn hallituksen esityksen muotoon laa-         masta avustusten ja muiden tukien myöntämi-
8612: dittuun muistioon laiksi valtiontilintarkastajain     sestä sekä siihen liittyvästä yhteisöjen johdetus-
8613: ja valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta       ta oikeudesta.
8614: 
8615: 
8616: 
8617: 
8618:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8619: 
8620: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          Lain soveltamisala on laaja. Sen mukaan kaik-
8621:                                                       ki sellaiset 1 §:ssä esitetyn määritelmän mukai-
8622:    1 §. Soveltamisala. Euroopan yhteisöjen ta-        set varainsiirrot, joissa varainsiirron toisella
8623: loudenhoidon tarkastusjärjestelmän perusteista,       osapuolella on liityntä Suomeen täällä olevan
8624: valvontaa suorittavista viranomaisista ja niiden      kotipaikan tai pysyvän asunnon tai liikepaikan
8625: tehtävistä määrätään ja säädetään Euroopan            taikka täällä harjoitetun toiminnan perusteella
8626: yhteisöjen perustaruissopimuksissa ja niiden          ja joissa toisena osapuolena on jokin Euroopan
8627: nojalla annetussa yhteisön johdetussa oikeudes-       yhteisöistä, kuuluvat lain soveltamisalaan. Ter-
8628: sa. Valvontaa koskeva johdettu oikeus anne-           millä Euroopan yhteisöt tarkoitetaan Euroo-
8629: taan yleensä neuvoston asetuksina. Perustaruis-       pan unionia järjestökokonaisuutena, joka muo-
8630: sopimusten riittävän täsmälliset määräykset ja        dostuu Euroopan yhteisöstä, Euroopan hiili- ja
8631: yhteisöjen asetukset ovat unionin jäsenvaltiois-      teräsyhteisöstä ja Euroopan atomienergiayh-
8632: sa välittömästi sovellettavaa oikeutta. Tällä         teisöstä. Kaikki kolme yhteisöä ovat kansain-
8633: lailla on tarpeen säätää yhteisöjen varoihin          välisoikeudellisia hallitusten välisiä järjestöjä,
8634: kohdistuvasta valvonnasta ja tarkastuksesta           jotka ovat myös kansainvälisen oikeuden oike-
8635: vain siltä osin kuin asiasta ei ole säännöksiä tai    ussubjekteja. Euroopan yhteisöjen perustaruis-
8636: määräyksiä välittömästi noudatettavissa Eu-           sopimusten mukaan yhteisöt ovat oikeushenki-
8637: roopan yhteisöjen säädöksissä ja kun yhteisö-         löitä. Kukin yhteisö voi hankkia nimiinsä
8638: jen säädökset edellyttävät kansallisia lainsää-       oikeuksia ja olla velvoitteiden subjektina.
8639: däntötoimia.                                             Euroopan yhteisöillä tarkoitetaan tässä laissa
8640:    Pykälä sisältää lain soveltamisalan ja laissa      kaikkia niitä toimielimiä ja toimintoja, jotka
8641: käytettävän varainsiirron käsitteen määrittelyn.      kuuluvat yhteisöihin oikeushenkilöinä tai yh-
8642: 14                                        1994 vp -    HE 342
8643: 
8644: teisöjen perustamissopimusten nojalla perusta-         siirto tarkoittaa tällaista taloudellista vastuuta
8645: rniin elimiin. Tätä lakia ei sen sijaan sovelleta      jo ennen sen erääntymistä sekä myös jo tapah-
8646: varainsiirtoihin, joiden osapuolena on jokin           tuneen suorituksen perusteella lakanuutta yh-
8647: muu Euroopan unionin järjestelmään kuuluva             teisöjen saatavaa tai muuta saamisoikeutta.
8648: itsenäinen oikeushenkilö kuin jokin kolmesta           Laaja, velvoiteoikeudellisesta velka- ja saamis-
8649: Euroopan yhteisöistä. Lakia ei siten sovelleta         käsitteestä poikkeava määrittely on tarpeen
8650: varainsiirtoihin, joiden osapuolena unionin            jälkikäteisen tilintarkastuksen tarkoituksen to-
8651: puolella on Euroopan investointipankki, Eu-            teuttamiseksi. Yhteisöjen saatavia on voitava
8652: roopan rahapoliittinen instituutti tai sen tilalle     valvoa jo ennen niiden erääntymistä ja toisaalta
8653: rahaliiton myöhemmässä vaiheessa perustetta-           jälkikäteisessä tilintarkastuksessa on voitava
8654: va Euroopan keskuspankki. Tätä lakia sovel-            tarkastaa jo tapahtuneita maksusuorituksia,
8655: letaan kaikkiin Euroopan yhteisöille meneviin          jolloin yhteisöjen saamisoikeus on jo velvoite-
8656: tai Euroopan yhteisöjen varoista maksettaviin          oikeudellisessa mielessä lakannut.
8657: varainsiirtoihin riippumatta siitä, kuuluuko ky-          Taloudellisesti merkittävimmät varainsiirrot
8658: seinen varallisuuserä yhteisöjen yleiseen talous-      Suomesta Euroopan yhteisöille ovat yhteisöjen
8659: arvioon vai johonkin yhteisökohtaiseen erityis-        omien varojen järjestelmän mukaiset tulot,
8660: talousarvioon, esimerkiksi hiili- ja teräsyhteisön     joita ovat yhteisön omista varoista 24 päivänä
8661: käyttötalousarvioon, tai yhteisöjen yleisen ta-        kesäkuuta 1988 annetun neuvoston päätöksen
8662: lousarvion ulkopuoliseen rahastoon.                    (88/376/ETY, Euratom) mukaan tullit, maata-
8663:    Varainsiirron suomalaisena tai Suomessa             lous- ja sokerimaksut sekä arvonlisäveropoh-
8664: olevana osapuolena voi olla joko valtio, kunta         jainen maksu ja bruttokansantuloon suhteutet-
8665: tai kuntayhtymä tai Suomen tai muun valtion            tu maksu. Omien varojen järjestelmän mukaiset
8666: lainsäädännön mukainen yhdyskunta, seura-              maksut tilitetään yhteisöille joko suoraan val-
8667: kunta tai muu yhteisö, säätiö, laitos, yritys tai      tion talousarviosta valtion menoeränä tai sitten
8668: yksityinen henkilö. Lain soveltamiseksi varain-        valtion viranomainen kantaa tulot yhteisöjen
8669: siirron osapuolella tulee olla joko koti- tai          puolesta. Muita yhteisöjen saamia tuloja ovat
8670: asuinpaikka Suomessa tai sitten varainsiirron          EHTY:n perustamissopimuksen alaisilta yri-
8671: osapuolella on täällä liikepaikka tai muuta            tyksiltä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön käyt-
8672: vastaavaa toimintaa ja varainsiirto tapahtuu           tötalousarvioansa tuotannon perusteella kanta-
8673: Suomen valtion alueelta tai täällä suoritettavan       ma maksu sekä Euroopan yhteisöjen tuomio-
8674: toiminnan perusteella taikka varainsiirto koh-         istuimen määräämät sakot ja rangaistusmak-
8675: distuu Suomeen tai liittyy täällä harjoitettavaan      sut, yhteisöjen virkamiesten palkkojen tulove-
8676: toimintaan. Varainsiirron osapuolena olevat            rovastikkeet, erilaisten tukien takaisinperinnäs-
8677: Suomessa toimivat tai suomalaiset yhdyskun-            tä saatavat tulot, vahingonkorvaukset sekä
8678: nat, yhteisöt, säätiöt ja laitokset käsittävät         omaisuuden myynti- ja muut sekalaiset tulot.
8679: kaikki julkis- ja yksityisoikeudelliset oikeushen-     Tämän lain soveltamisen kannalta yhteisöjen
8680: kilöt ja muut yhteenliittymät ja varallisuus-          tulon syntyperusteella tai varainsiirron oikeu-
8681: massat. Siten esimerkiksi suomalaiset kunnat,          dellisella perusteella ei ole merkitystä.
8682: kuntayhtymät ja seurakunnat kuuluvat lain                 Euroopan yhteisöjen Suomeen maksamat va-
8683: soveltamisalaan, jos ne ovat osapuolina Euroo-         rainsiirrot käsittävät yhteisöjen varoista myön-
8684: pan yhteisöjen kanssa tapahtuvissa varainsiir-         nettävät tukitoimet ja yhteisöjen rahoitustoi-
8685: roissa.                                                minnan. Tukitoimenpiteet voivat olla suoranai-
8686:    Käsitettä varainsiirto käytetään tässä laissa       sia avustuksia, lainoja, rahoitustukea, takauk-
8687: laajassa merkityksessä. Käsite ei tarkoita aino-       sia, maksuhelpotuksia tai mitä tahansa muuta
8688: astaan varojen tai muun taloudellista arvoa            yhteisöjen antamaa varallisuusarvoista etuutta.
8689: omaavan etuuden teknistä siirtämistä vaan              Rahoitustoimenpiteiden kuuluessa yhtä lailla
8690: myös varainsiirron kohteena olevien varojen tai        tämän lain soveltamisalaan ei ole merkitystä
8691: muun taloudellisen edun perintää, tilitystä sekä       sillä, että varainsiirron tarkoituksena ei ole
8692: käyttöä. Euroopan yhteisöjen Suomesta saarnat          jonkin toiminnan tukeminen vaan esimerkiksi
8693: varainsiirrot käsittävät näin Euroopan yhtei-          liiketaloudelliset perusteet. Varainsiirrolla tar-
8694: söille yhteisöjen lainsäädännön tai sopimuksen         koitetaan myös siirretyn taloudellisen etuuden
8695: perusteella suoritettavat maksut sekä muut             käyttöä.
8696: suoritus- ja tilitysvelvollisuudet tai taloudelliset      Varainsiirrot Euroopan yhteisöiltä Suomeen
8697: vastuut Euroopan yhteisöjä kohtaan. Varain-             koostuvat suurimmaksi osaksi Euroopan yhtei-
8698:                                          1994 vp -    HE 342                                            15
8699: 
8700: sön yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesta           tarkastusoikeutta valtionhallinnon ulkopuoli-
8701: tuesta ja rakennerahastojen kautta maksettavis-       siin tahoihin nähden. Tarkastusoikeus koskee
8702: ta tuista. Nämä tuet kanavoidaan Suomessa             varojen ensisaajan lisäksi myös sitä, jonka
8703: valtion viranomaisten kautta. Muita yhteisöjen        käyttöön saaja on sittemmin siirtänyt saamiaan
8704: tuki- ja rahoitusohjelmia ovat yhteisöjen tutki-      varoja. Vastaavasti myös varojen välittäjinä tai
8705: mus- ja koulutusohjelmat sekä rakennerahasto-         myöntäjinä toimineet kuuluvat valtiontilintar-
8706: jen taloudellisissa puitteissa toimeenpantavat        kastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston
8707: yhteisöaloitteet ja pilottiohjelmat Tuet kuulu-       tarkastustoimivallan alaisuuteen. Valtiontilin-
8708: vat tämän lain soveltamisalaan myös siltä osin        tarkastajilla ja valtiontalouden tarkastusviras-
8709: kun saajana on ilman valtionhallinnon viran-          tolla on näin myös oikeus tarkastaa viran-
8710: omaisten välittävää roolia yksityinen edunsaaja       omaisten yhteisöiiie kuuluviin varoihin kohdis-
8711: tai kunta taikka kuntayhtymä.                         tuvaa viranomaistoimintaa siitä riippumatta,
8712:     Tätä lakia sovelletaan ja valtiontilintarkasta-   onko kyseinen varainsiirto luettavissa valtion
8713: jien ja valtiontalouden tarkastusviraston tar-        tuloiksi tai menoksi.
8714: kastustoimivalta ulottuu lain 1 §:n 2 momentin           3 §. Tarkastus- ja tietojensaantioikeus. Pykä-
8715: säännöksen mukaan varainsiirron ensisaajan            lässä säädetään valtiontilintarkastajien ja valti-
8716: lisäksi myös varainsiirron välittäjiin ja niihin,     ontalouden tarkastusviraston oikeudesta saada
8717: joille varainsiirron ensisaaja on siirtänyt kysei-    tarkastuksessa tarvittavia tietoja, asiakirjoja ja
8718:  sen varainsiirron muodostamaa taloudellista          muita tallenteita sekä oikeudesta saada tarkas-
8719: etuutta. Tarkastusviranomaisilla on näin oi-          tuksen toteuttamiseksi tarpeellista virka-apua.
8720:  keus päästä tarkastamaan mahdollisista välitys-      Pykälän 1 momentin mukaan valtiontilintar-
8721:  ketjuista riippumatta varojen lopullista käyttöä     kastajiiia ja valtiontalouden tarkastusvirastolla
8722:  sekä varojen välittäjien toimintaa.                  on oikeus suorittaa tarkastus tarkastettavien eli
8723:     2 §. Toimivalta. Pykälän mukaan Suomen ja         tämän lain 1 §:ssä tarkoitettujen varainsiirtojen
8724:  Euroopan yhteisöjen välisten varainsiirtojen         saajien tai maksajien tiloissa. Tarkastettaville
8725:  valvonta kuuluu valtiontilintarkastajille ja val-    säädetään erityinen velvollisuus avustaa tarkas-
8726:  tiontalouden tarkastusvirastolle. Varainsiirron      tuksen toimittajaa. Säännöksen tavoitteena on
8727:  lisäksi valtiontilintarkastajiila ja valtiontalou-   edistää tarkastuksen suorittajan ja tarkastetta-
8728:  den tarkastusvirastolla on oikeus tarkastaa          van välistä yhteistyötä. Tarkastuksessa voidaan
8729:  varainsiirron välittäjän, myöntäjän, maksajan        käyttää apuna asiantuntijoita. Asiantuntijan
8730:  tai saajan taloutta ja toimintaa sen selvittämi-     tehtävänä on antaa tarkastuksen suorittajalle
8731:  seksi, että yhteisöille kuuluvat tulot ja muut       tarkastuksessa tarvittavia lisätietoja silloin kun
8732:  suoritukset on asianmukaisesti ilmoitettu,           tarkastuksen suorittaminen vaatii erityisasian-
8733:  myönnetty ja maksettu ja että varainsiirron          tuntemusta. Tarkastuksen suorittamisesta on
8734:  suuruuden määräytymisperuste on oikea ja sitä        vastuussa mahdollisesta asiantuntijan käytöstä
8735:  on sovellettu oikein. Valtiontilintarkastajien ja    huolimatta aina valtiontilintarkastajat tai val-
8736:  valtiontalouden tarkastusviraston suorittaman        tiontalouden tarkastusvirasto. Tarkastettavan
8737:  tarkastuksen tarkoituksena on Euroopan yhtei-        on mahdollisista salassapitosäännöksistä tai
8738:  söiltä Suomeen suuntautuvissa varainsiirroissa       -määräyksistä riippumatta annettava tässä lais-
8739:  muun muassa selvittää, että tuen ja rahoituksen      sa tarkoitetun tarkastuksen suorittamisen kan-
8740:  saamiseksi annetut tiedot ovat oikeat ja riittä-     nalta tarpeelliset tiedot, selvitykset, asiakirjat ja
8741:  vät ja että tukea tai rahoitusta on asianmukai-      tallenteet Hallinto-oikeudessa yleisesti nouda-
8742:  sesti käytetty annettuun tarkoitukseen. Sään-        tettavan tarkoitussidonnaisuuden periaatteen
8743:   nöksen perusteella valtiontilintarkastajien ja      mukaisesti tämän lain mukaisia tietojen saanti-
8744:  valtiontalouden tarkastusviraston tarkastusoi-       ja tarkastusoikeuksia voidaan käyttää ainoas-
8745:   keus laajenee Suomen ja Euroopan yhteisöjen         taan tämän lain mukaisten tehtävien suoritta-
8746:  välisissä varainsiirroissa kattamaan myös val-       miseen. Tarkoitussidonnaisuuden periaate ja
8747:   tionhallinnon ulkopuoliset tahot. Valtiontilin-     pyydettävien tietojen tarpeellisuus tämän lain
8748:   tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-     tarkoittaman valvonnan kannalta muodostavat
8749:   ton oikeus tarkastaa varainsiirron saajan tai       tarkastus- ja tietojen saantioikeuden rajat.
8750:   maksajan taloutta ja toimintaa rajoittuu tällöin       Pykälän 2 momentissa säädetään valtiontilin-
8751:   kuitenkin vain tämän lain mukaisen tarkastuk-       tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-
8752:   sen toteuttamisen kannalta tarpeelliseen laajuu-    ton oikeudesta saada tietoja, asiakirjoja, tallen-
8753:   teen. Valtion viranomaiset eivät saa yleistä        teita ja jäljennöksiä tarkastettavan tilintarkas-
8754: 16                                      1994 vp- HE 342
8755: 
8756: tajilta näiden hallussa olevasta aineistosta.        lanteena on tietojen luovuttaminen komissiolle
8757: Säännöksen tarkoituksena on luoda selkeä             tämän suorittamaa valvontaa varten ja tietojen
8758: oikeudellinen perusta tarkastettavien omien ti-      luovuttaminen tietojen luovutuspyynnön yhtey-
8759: lintarkastajien ja valtion tarkastusviranomais-      dessä Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle.
8760: ten väliselle yhteistyölle. Ilman erityissäännöstä   Komission ja tilintarkastustuomioistuimen oi-
8761: tilintarkastajien oikeus luovuttaa tarkastetta-      keus saada myös salassa pidettäviä tietoja ei
8762: vaa koskevia tietoja on epäselvä. Lisäksi tar-       kuitenkaan perustu tämän pykälän säännöksiin
8763: kastettavan tilintarkastajilla on yleensä tarkas-    vaan suoraan yhteisöjen perustamissopimuksiin
8764: tuksen suorittamisen kannalta arvokasta tietoa       ja johdettuun oikeuteen. Euroopan yhteisöjen
8765: ja aineistoa.                                        johdetussa oikeudessa on myös säädetty jäsen-
8766:    Pykälän 3 momentissa säädetään valtiontilin-      valtioiden viranomaisten välisestä tietojen vaih-
8767: tarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviras-      dosta hallinnollisen valvonnan ja yhteisöjen
8768: ton oikeudesta saada tämän lain mukaisen             taloutta vastaan tehtyjen petollisten menettely-
8769: tietojen saanti- ja tarkastusoikeuden toteutta-      jen vastustamisen edistämiseksi. Ehdotettu 2
8770: miseksi tarpeellista virka-apua. Valtiontilintar-    kohdan säännös mahdollistaa tietojen luovu-
8771: kastajilla ja valtiontalouden tarkastusvirastolla    tuksen unionin toisen jäsenvaltion viranomai-
8772: on myös oikeus saada valtion, kuntayhtymän           sille tällaisissa tapauksissa. Säännös ei kuiten-
8773: ja kunnan sekä seurakunnan viranomaisilta            kaan luo yleistä mahdollisuutta luovuttaa tie-
8774: tarkastuksen kannalta tarpeellisia tietoja, selvi-   toja ulkomaisille viranomaisille vaan säännök-
8775: tyksiä, asiakirjoja ja muita tallenteita. Valtion    sen soveltaminen on sidottu Euroopan yhteisö-
8776: viranomaisilla tarkoitetaan tässä laissa myös        jen voimassa olevan lainsäädännön edellyttä-
8777: eduskunnan alaisia viranomaisia kuten esimer-        miin tietojen vaihtoihin. Muissa tapauksissa
8778: kiksi rahoitustarkastusta.                           tietojen luovutuksen oikeudellinen peruste on
8779:    4 §. Salassapitovelvollisuus. Tämän lain mu-      selvitettävä ja siitä on tarvittaessa säädettävä
8780: kaisissa tarkastuksissa valtiontilintarkastajat ja   erikseen.
8781: valtiontilintarkastajien kanslian tai valtionta-         5 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Ehdote-
8782: louden tarkastusviraston henkilökuntaan kuu-         tun lain tarkoituksena on laajentaa valtionti-
8783: luvat taikka 3 §:n mukaiset asiantuntijat saavat     lintarkastajien ja valtiontalouden tarkastusvi-
8784: tietoja toisen taloudellisesta asemasta, liike- ja   raston toimivaltuudet kattamaan kaikki Suo-
8785: ammattisalaisuudesta tai yksityisen henkilö-         men ja Euroopan yhteisöjen väliset varainsiir-
8786: kohtaisista oloista. Tarkastusta suorittavilla       rot. Lain mukaista valvontaa ja tarkastusta
8787: henkilöillä on myös oikeus saada kaikki tar-         suoritettaessa noudatetaan siis muutoin, mitä
8788: kastuksen kannalta tarpeelliset tiedot ja asia-      muualla laissa säädetään valtiontilintarkastajis-
8789: kirjat mahdollisista salassapitosäännöksistä         ta ja valtiontalouden tarkastusvirastosta. Ky-
8790: riippumatta. Yksityisen ja julkisen edun suo-        seisessä muussa lainsäädännössä säädetään
8791: jaamiseksi on tarpeen säätää salassapitovelvol-      muun muassa tarkastuksessa ja valvonnassa
8792: lisuudesta tarkastustoiminnassa saatujen tieto-      noudatettavasta menettelystä ja valtiontilintar-
8793: jen asiauoman levittämisen estämiseksi. Salas-       kastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston
8794: sapitovelvollisuus ei estäisi antamasta valvon-      tarkastuksiin liittyvän päätösvallan käytöstä.
8795: nan kannalta tarpeellisia tietoja ja asiakirjoja     Viittaussäännöksen nojalla ehdotetun lain mu-
8796: valvontaa suorittaville henkilöille eikä myös-        kaisissa tarkastuksissa valtiontalouden tarkas-
8797: kään poliisi- tai muille esitutkintaviranomaisille   tusvirasto voi tarvittaessa käyttää sille valtion-
8798: ja tulli- ja syyttäjäviranomaisille ja tuomiois-     talouden tarkastuksesta annetun lain 7 §:ssä
8799: tuimille rikoksen selvittämistä varten. Salassa-     säädettyä uhkasakon asettamis- ja tuomitsemis-
8800: pitovelvollisuuden murtaminen rikoksen selvit-       valtaa. Valtiontalouden tarkastusvirasto on
8801: tämiseksi edellyttää yleensä sitä, että kyseessä     myös velvollinen valtiontalouden tarkastukses-
8802: on viranomaisen vireille paneman virallisen           ta annetun lain 8-11 §:ssä säädetyissä tilanteis-
8803: syytteen alainen rikos.                              sa ilmoittamaan Euroopan yhteisöjen varoihin
8804:     Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten          kohdistuneen rikoksen syyttäjäviranomaiselle
8805: tai niiden nojalla säädetyn yhteisön johdetun        syyteharkintaa varten.
8806: oikeuden sitä edellyttäessä tietoja voitaisiin           6 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää lain voi-
8807: luovuttaa myös Euroopan yhteisöjen toimivai-         maantuloa koskevat säännökset. Laki on tar-
8808: taisille toimielimille tai muille ulkomaan viran-    koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
8809: omaisille. Säännöksen keskeisenä sovellutusti-        Suomen ED-jäsenyyden kanssa. Ennen lain
8810:                                         1994 vp- HE 342                                              17
8811: 
8812: voimaantuloa voidaan suorittaa lain täytän-          missopimusten ja niihin perustuvan johdetun
8813: töönpanon edellyttämiä toimenpiteitä.                oikeuden nojalla saarnat tarkastus- ja valvon-
8814:                                                      tatoimivaltuudet ovat eräs ryhmä perustuslaki-
8815:                                                      en kanssa ristiriidassa olevia säännöksiä.
8816: 2. Voimaantulo                                          Valtiontilintarkastajien tiedonsaantioikeutta
8817:                                                      koskevan hallitusmuodon 71 §:n 2 momentin
8818:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-         mukaan valtiontilintarkastajien oikeudesta saa-
8819: sella säädettävänä ajankohtana. Laki on tar-         da tehtävissään tarvittavia tietoja muilta kuin
8820: koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti            viranomaisilta säädetään lailla. Euroopan unia-
8821: Suomen ED-jäsenyyden kanssa.                         niin liittymisen yhteydessä tapahtuvat toimival-
8822:                                                      tuuksien luovutukset unionin toimielimille teh-
8823:                                                      dään mahdolliseksi valtiopäiväjärjestyksen
8824: 3. Säätäruisjärjestys                                69 §:n 1 momentin mukaisessa säätämisjärjes-
8825:                                                      tyksessä. Sisältönsä puolesta lakiesitys ei sisällä
8826:     Eduskunnalle annettu ehdotus laiksi Suomen       ristiriitaisuuksia perustuslakien säännösten
8827: liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi-         kanssa. Valtiontalouden tarkastusviraston tie-
8828: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä             tojensaanti- ja tarkastusoikeuksista on säädetty
8829: käsitellään hallituksen esityksen mukaan val-        eduskunnassa valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n
8830: tiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momentin mukai-        mukaisessa säätämisjärjestyksessä käsitellyillä
8831: sesti supistetussa perustuslainsäätämisjärjestyk-    laeilla. Ehdotus laiksi valtiontilintarkastajien ja
8832: sessä. Ehdotuksen mukaan ratifioimalla liitty-       valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta
8833: missopimuksen Suomi sitoutuu Euroopan yh-            tarkastaa eräitä Suomen ja Euroopan yhteisö-
8834: teisöjen toimialoilla sellaisiin unionin perustana   jen välisiä varainsiirtoja voidaan käsitellä val-
8835: olevien sopimusten eli niin sanottujen alkupe-       tiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa säätä-
8836: räisten sopimusten määräyksiin, jotka ovat           misjärjestyksessä.
8837: ristiriidassa perustuslakien eräiden säännösten
8838: kanssa. Komission ja Euroopan tilintarkastus-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8839: tuomioistuimen Suomessa yhteisöjen perusta-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8840: 
8841: 
8842: 
8843: 
8844: 3 341772A
8845: 18                                       1994 vp -   HE 342
8846: 
8847:                                                Laki
8848: valtiontilintarkastajien ja valtiontalouden tarkastusviraston oikeudesta tarkastaa eräitä Suomen ja
8849:                                Euroopan yhteisöjen välisiä varainsiirtoja
8850: 
8851:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8852: 
8853:                         1§                           detään, antamaan ilman aiheetonta viivytystä
8854:                   Soveltamisala                      valtiontilintarkastajille tai valtiontalouden tar-
8855:                                                      kastusvirastolle näiden pyytämät tarkastuksen
8856:    Tätä lakia sovelletaan Suomen ja Euroopan         kannalta tarpeelliset tiedot, selvitykset, asiakir-
8857: yhteisöjen välisiin varainsiirtoihin ja niiden       jat ja tallenteet
8858: käytön valvontaan ja tarkastukseen. Varainsiir-         Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden
8859: roilla tarkoitetaan tässä laissa valtion, kuntien,   tarkastusvirastolla on oikeus saada tarkastetta-
8860: kuntayhtymien, suomalaisten tai Suomessa toi-        van tilintarkastajalta kaikki ne tässä laissa
8861: mivien yhdyskuntien, seurakuntien ja muiden          tarkoitetun tarkastuksen kannalta tarpeelliset
8862: yhteisöjen, säätiöiden, laitosten, yritysten tai     tarkastettavaa koskevat tiedot, asiakirjat, muut
8863: yksityisten henkilöiden suoritus- tai tilitysvel-    tallenteet ja jäljennökset, jotka tilintarkastajalla
8864: vollisuuksia ja muita vastuita Euroopan yhtei-       on hallussaan, samoin kuin jäljennökset tilin-
8865: söille sekä Euroopan yhteisöjen varoista Suo-        tarkastajan laatimista muistioista, pöytäkirjois-
8866: meen myönnettäviä avustuksia, lainoja ja muu-        ta ja muista tilintarkastuksessa laadituista tar-
8867: ta rahoitusta, takauksia, maksuhelpotuksia se-       kastettavan toimintaa koskevista asiakirjoista.
8868: kä muita tukitoimia.                                    Valtion, kuptayhtymän ja kunnan sekä seu-
8869:    Mitä 1 momentissa säädetään Euroopan              rakunnan viranomaiset ovat velvollisia anta-
8870: yhteisöjen varainsiirron saajasta, koskee myös       maan valtiontilintarkastajille ja valtiontalouden
8871: varainsiirron välittäjää ja sitä, jonka käyttöön     tarkastusvirastolle tässä laissa säädetyn tieto-
8872: varainsiirron saaja on siirtänyt edellä mainittu-    jensaanti- ja tarkastusoikeuden toteuttamiseksi
8873: ja varoja.                                           tarpeellista virka-apua sekä antamaan tarkas-
8874:                                                      tettavaa koskevat tarkastuksen kannalta tar-
8875:                         2§                           peelliset tiedot, asiakirjat ja muut tallenteet
8876:                                                      sekä selvitykset.
8877:                     Toimivalta
8878:    Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden                              4 §
8879: tarkastusvirastolla on oikeus tarkastaa 1 §:ssä
8880: tarkoitettuja varainsiirtoja ja niiden käyttöä                     Salassapitovelvollisuus
8881: sekä valvontaa ja sekä tämän vaatimassa laa-            Valtiontilintarkastaja ja valtiontilintarkasta-
8882: juudessa myös varainsiirron välittäjän, myön-        jain kanslian tai valtiontalouden tarkastusviras-
8883: täjän ja saajan tai maksajan taikka sen, jonka       ton henkilökuntaan kuuluva sekä 3 §:n 1 mo-
8884: käyttöön varainsiirron saaja on siirtänyt saa-       mentissa tarkoitettu asiantuntija ei saa sivulli-
8885: miaan varoja, taloutta ja toimintaa.                 selle luvattomasti ilmaista eikä käyttää yksityi-
8886:                                                      sesti hyödykseen, mitä hän tehtävänsä perus-
8887:                         3§                           teella on saanut tietää toisen taloudellisesta
8888:          Tarkastus- ja tietojensaantioikeus          asemasta, liike- tai ammattisalaisuudesta tai
8889:                                                      yksityisen henkilökohtaisista oloista taikka sii-
8890:    Valtiontilintarkastajilla ja valtiontalouden      tä, mikä erikseen säädetään tai määrätään
8891: tarkastusvirastolla on oikeus tarkastaa 1 §:ssä      salassapidettäväksi.
8892: tarkoitettuja varainsiirtoja varojensaajien tai         Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen
8893: maksuvelvollisten tiloissa ja tarkastettavat ovat    ja asiakirjojen antamista:
8894: velvollisia avustamaan tarkastuksen toimitta-           1) poliisi- tai muille esitutkintaviranomaisil-
8895: jaa. Valtiontilintarkastajat ja valtiontalouden      le, tulli- ja syyttäjäviranomaisille sekä tuomio-
8896: tarkastusvirasto voivat käyttää tarkastuksen         istuimelle rikoksen selvittämistä varten; ja
8897: toimittamisessa apunaan asiantuntijoita. Tar-           2) Euroopan yhteisöjen toimielimille tai
8898: kastettavat ovat velvollisia sen estämättä, mitä     muulle toimivaltaiselle viranomaiselle yhteisön
8899: asian tai asiakirjan salassapidosta erikseen sää-    lainsäädännön niin edellyttäessä.
8900:                                         1994 vp- HE 342                                               19
8901: 
8902:                     5§                                                      6§
8903:          Suhde muuhun lainsäädäntöön                                   Voimaantulo
8904:   Tämän lain mukaista valvontaa ja tarkastus-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
8905: ta suoritettaessa noudatetaan muutoin, mitä         tävänä ajankohtana.
8906: muualla laissa säädetään valtiontilintarkastajis-     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
8907: ta ja valtiontalouden tarkastusvirastosta.          täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
8908: 
8909:     Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
8910: 
8911: 
8912:                                        Tasavallan Presidentti
8913:                                       MARTTI AHTISAARI
8914: 
8915: 
8916: 
8917: 
8918:                                                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
8919:                                          1994 vp -    HE 343
8920: 
8921: 
8922: 
8923: 
8924:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisistä teistä anne-
8925:                                    tun lain muuttamisesta
8926: 
8927: 
8928: 
8929: 
8930:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8931:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi-         taan väljennettäväksi siten, että ehdoton vaati-
8932: tyisistä teistä annetun lain säännöksiä siten,        mus tiekunnan vuosikokouksen pitämisestä
8933: että metsätien tekemistä koskevat erityissään-        poistetaan. Tieosakkaat voisivat päättää, ettei
8934: nökset kumotaan. Metsätietä varten pidettävän         vuosikokousta pidetä kaikkina vuosina.
8935: tietoimituksen vireille tuloa samoin kuin toimi-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
8936: tuksessa käsiteltäviä asioita sekä tien tekemistä     dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
8937: muutoinkin koskisivat samat säännökset kuin           sytty ja vahvistettu.
8938: muitakin yksityisiä teitä. Lisäksi lakia ehdote-
8939: 
8940: 
8941: 
8942: 
8943:                                             PERUSTELUT
8944: 1. Nykyinen tilanne             ja    ehdotetut       työhön ryhtyä jo ennen tietoimitusta. Metsä-
8945:    muutokset                                          hallituksella on oikeus tarvittaessa vaatia met-
8946:                                                       sätien tekemistä koskeva tietoimitus pidettä-
8947:     Yksityisistä teistä annetun lain (358/62), jäl-   väksi.
8948: jempänä yksityistielaki, 5 §:n 2 momentissa              Käytännössä metsätien tekemistä koskeva
8949: määritellään metsätieksi sellainen yksityinen         hanke toteutetaan nykyään pääsääntöisesti si-
8950: tie, joka on tarkoitettu pääasiassa metsätalou-       ten, että ennen tietoimituksen vireilletuloa han-
8951: den edellyttämiä kuljetuksia varten. Tällaisen        ketta kannattavat maanomistajat käynnistävät
8952: metsätien tekemiseen liittyviin toimenpiteisiin       hankkeen tekemällä metsänparannuslain mu-
8953: ja tien kunnossapitoon sovelletaan yksityistie-       kaisen suunnitelmahakemuksen metsälauta-
8954: lain säännösten lisäksi tien tekemisen rahoituk-      kunnalle. Mikäli metsänparannuslaissa sääde-
8955: sen osalta metsänparannuslain (140/87) sään-          tyt edellytykset ovat olemassa, metsälautakun-
8956:  nöksiä.                                              nan toimesta laaditaan yksityistielain 49 §:n 3
8957:     Metsätien tekemistä koskevat yksityistielain      momentissa tarkoitettu tiesuunnitelma. Suunni-
8958: 49 §:n 3 momentin erityissäännökset. Tämän            telman laatimisen yhteydessä järjestetään niin
8959:  lainkohdan mukaan, milloin tietoimitus koskee        sanottu neuvottelukokous, johon kutsutaan
8960:  asutus- tai metsätietä, jota varten on asianmu-      maanomistajat ja muutkin mahdolliset osapuo-
8961:  kaisessa järjestyksessä valtion varoilla laadittu    let. Neuvottelukokouksen järjestämisestä ei
8962:  suunnitelma, suunnitelman mukaista tien ase-         kuitenkaan ole säädöksiä ja siten muun muassa
8963:  maa ei saa tietoimituksessa muuttaa, jollei          kokouksesta tiedottaminen ja muu käsittelyme-
8964:  siihen ole painavia syitä. Edelleen lainkohdan       nettely on vapaamuotoista. Kokouksessa ei
8965:  mukaan niiden kiinteistöjen alueella, joiden         voida myöskään tehdä valituskelpoisia päätök-
8966:  omistajat ovat tehneet sopimuksen metsätien          siä. Tällaista neuvottelukokousta voidaankin
8967:  tekemisestä ja kunnossapidosta, saadaan tie-         luonnehtia neuvottelutilaisuudeksi, jossa metsä-
8968: 341490T
8969: 2                                        1994 vp -    HE 343
8970: 
8971: lautakunnan toimesta selvitetään vireille pan-        omistajan hakemuksesta kuten muutkin tietoi-
8972: nun tiehankkeen kannatusta ja muita hankkee-          mitukset Metsälautakunnan asiantuntemusta
8973: seen liittyviä kysymyksiä, erityisesti tien teke-     metsätien tekemiseen liittyvissä kysymyksissa
8974: misen rahoittamista. Mikäli hankkeella on riit-       voitaisiin käyttää hyväksi kutsumalla sen edus-
8975: tävä kannatus, metsälautakunta käynnistää tie-        taja toimituksen asiantuntijaksi voimassa ole-
8976: suunnitelman laatimisen ja muut tien tekemi-          van 42 §:n mukaisesti.
8977: seen liittyvät toimenpiteet.                             Voimassa olevan 65 §:n 1 momentin mukaan
8978:    Ongelmana nykyisessä menettelyssä on se,           tiekunnan on pidettävä joka vuosi vuosikoko-
8979: että verrattuna muuhun yksityistielain mukai-         us. Vuosikokouksessa päätetään talousarvion
8980: seen tiehankkeeseen metsätiehanke etenee edel-        vahvistamisesta seuraavaa varainhoitovuotta
8981: lä selostettua menettelyä noudattaen aina sii-        varten, tie- ja kuljetusmaksujen maksuun-
8982: hen saakka, kunnes tiesuunnitelma ja useimmi-         panoluettelon vahvistamisesta, tilityksen tar-
8983: ten myös ehdotus tienpitovelvollisuuden jaosta        kastamiseen ja hyväksymiseen liittyvistä asiois-
8984: on laadittu metsälautakunnan toimesta. Käy-           ta edellisen varainhoitovuoden osalta sekä
8985: tännössä tiesuunnitelman tekeminen etenee pit-        muista 64 §:n 2 momentissa luetelluista asioista
8986: kälti tiehanketta kannattavien, hankkeeseen           tarpeen mukaan.
8987: aktiivisesti osallistuvien maanomistajien esittä-        Varsinkin sellaisissa tiekunnissa, joiden tie
8988: mien näkökohtien mukaisesti. Tiesuunnitelman          vaatii vuosittain vain vähäisiä kunnossapitotoi-
8989: valmisteluvaiheessa tiehankkeeseen kielteisesti       menpiteitä ja joissa osakkaiden lukumäärä on
8990: suhtautuneilta sekä tien tärkeyteen, tiestä ai-       vähäinen, vuosikokouksen järjestäminen koe-
8991: heutuvaan haittaan, tien suuntaukseen, levey-         taan tarpeettomaksi ja kohtuuttoman raskaaksi
8992: teen tai muihinkin lain 7 §:n 1 ja 2 momentissa       menettelyksi. Käytännössä vuosikokoukset jää-
8993: tarkoitettuihin seikkoihin eriäviä mielipiteitä       vätkin usein pitämättä tällaisten tiekuntien
8994: esittäneiltä puuttuvat keinot saada omat näkö-        osalta.
8995: kantansa ja vaatimuksensa neutraalilla ja te-            Tämän vuoksi ehdotetaankin, että tiekunnan
8996: hokkaalla tavalla tutkituiksi, sillä metsälauta-      osakkaat voisivat tiekunnan kokouksessa päät-
8997: kunnan toimesta laadittuun tiesuunnitelmaan           tää siitä, ettei tiekunta pidä vuosikokousta
8998: ei voida erikseen hakea muutosta. Kuitenkin           kaikkina vuosina, vaan tarpeen mukaan. Lain
8999: mainitun lain 49 §:n 3 momentin nojalla suun-         58 §:n 2 momentissa tarkoitettujen toimitsija-
9000: nitelma saavuttaa lähtökohtaisesti kaikkiin tie-      miehen tai hoitokunnan jäsenten valitsemiseksi
9001: asian asianosaisiin nähden sitovuuden tietoimi-       ja sen vuoksi, ettei vuosikokousta vastaavien
9002: tuksessa, maaoikeudessa ja korkeimmassa oi-           kokousten välinen aika olisi liian pitkä, ehdo-
9003: keudessa. Tämän vuoksi maanomistajan oike-            tetaan kuitenkin, että vuosikokousta vastaava
9004: ussuojaa turvaavia lain aineellisoikeudellisia        kokous olisi pidettävä vähintään joka neljäs
9005: säännöksiä ei voida soveltaa normaalilla taval-       vuosi. Tällaiseen kokoukseen sovellettaisiin
9006: la, mikä voi johtaa omaisuudensuojan kannalta         vuosikokousta koskevia säännöksiä. Tätä tar-
9007: kyseenalaisiin lopputuloksiin.                        koittavat säännökset sisältyvät lisättäväksi eh-
9008:    Edellä sanotun perusteella ehdotetaankin,          dotettuun uuteen 65 §:n 2 momenttiin.
9009: että 49 §:n 3 momentti kumotaan. Tällöin                 Ehdotetun 65 §:n 2 momentin johdosta eh-
9010: metsätiehankkeeseen sovellettaisiin kaikilta          dotetaan teknisluonteisina korjauksina 64 §:n 2
9011: osin samoja lain käsittelysäännöksiä kuin mui-        momentin 3, 9 ja 10 kohdassa varainhoitovuosi
9012: hinkin yksityisiä teitä koskeviin hankkeisiin.        korvattavaksi varainhoitokaudella sekä lisättä-
9013: Käytännössä tämä merkitsisi sitä, että myös           väksi viimeksi mainittuun pykälään uusi 3
9014: metsätietä koskevassa tietoimituksessa tien tär-      momentti siitä, että varainhoitokauden pituu-
9015: keys, tiestä aiheutuvat haitat, tien suunta ja        tena on vuosi tai, milloin on tehty 65 §:n 2
9016: rakenne sekä muutkin tien tekemiseen liittyvät        momentissa tarkoitettu päätös, vuosikokouksia
9017: asiat tutkittaisiin ja ratkaistaisiin kaikilta osin   vastaavien kokousten välistä ajanjaksoa vas-
9018: ensi asteessa tietoimituksessa toimitusmiesten        taava aika.
9019: toimesta ilman 49 §:n 3 momentissa asetettuja
9020: rajoituksia siinäkin tapauksessa, että toimitus-
9021: hakemuksen perusteena olisi metsälautakunnan          2. Esityksen vaikutukset
9022: toimesta etukäteen laadittu tiesuunnitelma.
9023: Metsätietä koskeva tietoimitus tulisi vireille           Esityksen toteuttamisella ei ole organisatori-
9024: yksinomaan yhden tai useamman kiinteistön             sia vaikutuksia eikä myöskään mainittavia ta-
9025:                                      1994 vp -   HE 343                                      3
9026: 
9027: loudellisia vaikutuksia. Esitys poistaisi ne     sa. Liikenneministeriö on lisäksi antanut la-
9028: maanomistajien oikeusturvaa koskevat epäkoh-     kiehdotuksesta lausuntonsa.
9029: dat, jotka nykyään liittyvät metsäteiden teke-
9030: miseen.                                          4. Voimaantulo
9031:                                                     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
9032:                                                  lisimman rian sen tultua hyväksytyksi ja vah-
9033: 3. Asian valmistelu                              vistetuksi.
9034: 
9035:    Lakiehdotus on valmisteltu virkamiestyönä       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9036: maa- ja metsätalousministeriössä yhteistyössä    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9037: liikenneministeriön ja oikeusministeriön kans-
9038: 4                                         1994 vp- HE 343
9039: 
9040:                                                 Laki
9041:                               yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
9042: 
9043:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9044:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 49 §:n 3 momentti,
9045: sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521/75),
9046:    muutetaan 64 §:n 2 momentin 3, 9 ja 10 kohta sekä
9047:    lisätään 64 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta
9048: 1975 annetulla lailla, uusi 3 momentti ja 65 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 23
9049: päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla (1064/76), uusi 2 ·momentti~ jolloin nykyinen 2 momentti
9050: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:                                                             ·
9051:                        64 §                           vuosi tai, milloin tieosakkaat ovat tehneet
9052:                                                       65 §:n 2 momentissa tarkoitetun päätöksen,
9053:   Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-        sanotussa lainkohdassa tarkoitettujen kokous-
9054: tävä:                                                 ten välinen ajanjakso.
9055: 
9056:   3) talousarvion vahvistamisesta seuraavaa
9057: varainhoitokautta varten;
9058:                                                                                65 §
9059:    9) tiekunnan varainhoitokauden alkamis- ja
9060: päättymisajasta;                                         Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
9061:    10) tilityksen tarkastamisesta ja hyväksymi-       tieosakkaat voivat tiekunnan kokouksessa
9062: sestä edelliseltä varainhoitokaudelta, jollei tili-   päättää, ettei tiekunta pidä vuosikokousta
9063: tystä asioiden laajuuden vuoksi tai muusta            kaikkina vuosina. Vuosikokousta vastaava ko-
9064: syystä voida kokouksessa tarkastaa tai siinä          kous on kuitenkin pidettävä vähintään joka
9065: hyväksyä, kahden henkilön määräämisestä en-           neljäs vuosi ja siihen sovelletaan, mitä vuosi-
9066: nakolta ja jäljestäpäin tarkastamaan tilitys ja       kokouksesta säädetään.
9067: antamaan kokoukselle selostus tarkastuksen
9068: tuloksesta; sekä
9069:                                                          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
9070:     Tiekunnan varainhoitokauden pituutena on                  kuuta 199 .
9071: 
9072:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
9073: 
9074: 
9075:                                          Tasavallan Presidentti
9076:                                         MARTII AHTISAARI
9077: 
9078: 
9079: 
9080: 
9081:                                                                                Ministeri Ole Norrback
9082:                                        1994 vp -- FfE 343                                            5
9083: 
9084:                                                                                                  Liite
9085: 
9086: 
9087:                                               Laki
9088:                            yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
9089: 
9090:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9091:    kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 49 §:n 3 momentti,
9092: sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521/75),
9093:    muutetaan 64 §:n 2 momentin 3, 9 ja 10 kohta sekä
9094:    lisätään 64 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 4 päivänä heinäkuuta
9095: 1975 annetulla lailla, uusi 3 momentti ja 65 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 23
9096: päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla (1064/76), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
9097: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
9098: 
9099: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
9100:                                                 49 §
9101: 
9102:    Milloin tietoimitus koskee asutus- tai metsä-       (3 mom. kumotaan)
9103: tietä, jota varten on asianmukaisessa järjestyk-
9104: sessä hyväksytty valtion varoilla laadittu suun-
9105: nitelma, älköön suunnitelman mukaista tien ase-
9106: maa muutettako, jollei siihen ole painavia syitä.
9107: Niiden kiinteistöjen alueella, joiden omistajat
9108: ovat tehneet sopimuksen tällaisen tien tekemises-
9109: tä ja kunnossapidosta, saadaan tietyöhön ryhtyä
9110: jo ennen tietoimitusta. Maatilahallituksella tai
9111: metsähallituksella on oikeus tarvittaessa vaatia
9112: tässä tarkoitettu tietoimitus pidettäväksi.
9113:                                                 64§
9114: 
9115:                             Tiekunnan kokouksessa on erityisesti päätet-
9116:                           tävä:
9117: 
9118:   3) talousarvion vahvistamisesta seuraavaa           3) talousarvion vahvistamisesta seuraavaa
9119: varainhoitovuotta varten;                           varainhoitokautta varten;
9120: 
9121:    9) tiekunnan varainhoitovuoden alkamis- ja          9) tiekunnan varainhoitokauden alkamis- ja
9122: päättymisajasta;                          .         päättymisajasta;
9123:    10) tilityksen tarkastamisesta ja hyväksymi-        10) tilityksen tarkastamisesta ja hyväksymi-
9124: sestä edelliseltä varainhoitovuodelta taikka,       sestä edelliseltä varainhoitokaudelta taikka, joll-
9125: jollei tilitystä asioiden laajuuden vuoksi tai      ei tilitystä asioiden laajuuden vuoksi tai muusta
9126: muusta syystä voida kokouksessa tarkastaa tai       syystä voida kokouksessa tarkastaa tai siinä
9127: siinä hyväksyä, kahden henkilön määräämises-        hyväksyä, kahden henkilön määräämisestä en-
9128: tä ennakolta tai jäljestäpäin tarkastamaan tili-    nakolta ja jäljestäpäin tarkastamaan tilitys ja
9129: tys ja antamaan kokoukselle selostus tarkas-        antamaan kokoukselle selostus tarkastuksen
9130: tuksen tuloksesta; sekä                             tuloksesta; sekä
9131: 
9132:                                                       Tiekunnan varainhoitokauden piiuutena on
9133:                                                     vuosi tai, milloin tieosakkaat ovat tehneet 65 §:n
9134:                                                     2 momentissa tarkoitetun päätöksen, sanotussa
9135: 6                     1994 vp -- liE 343
9136: 
9137: Voimassa oleva laki             Ehdotus
9138: 
9139:                                 lainkohdassa tarkoitettujen kokousten välinen
9140:                                 ajanjakso.
9141: 
9142:                              65 §
9143: 
9144:                                    Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
9145:                                 tieosakkaat voivat tiekunnan kokouksessa päät-
9146:                                 tää, ettei tiekunta pidä vuosikokousta kaikkina
9147:                                 vuosina. Vuosikokousta vastaava kokous on kui-
9148:                                 tenkin pidettävä vähintään joka neljäs vuosi ja
9149:                                 siihen sovelletaan, mitä vuosikokouksesta sääde-
9150:                                 tään.
9151: 
9152: 
9153:                                     Tämä laki tulee voimaan    päivänä
9154:                                          kuuta 199 .
9155:                                          1994 vp -    HE 344
9156: 
9157: 
9158: 
9159: 
9160:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merilain ja aluksista
9161:                                    aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n
9162:                                    muuttamisesta sekä alusturvallisuuden valvonnasta
9163: 
9164: 
9165: 
9166: 
9167:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9168: 
9169:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi meri-         käytetään kauppamerenkulkuun Suomen vesi-
9170: lakia siten, että siihen lisättäisiin säännös lai-    alueella, ja sellaisen aluksen laivanisäntään.
9171: vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmästä         Laissa olisi muun muassa säännökset valvon-
9172: sekä tämän säännöksen nojalla annettavien             taviranomaisista ja niiden tehtävistä ja oikeuk-
9173: alemmanasteisten säännösten ja määräysten             sista sekä alusturvallisuuden toteamisesta. Li-
9174: rikkomista koskeva rangaistussäännös. Samalla         säksi lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset
9175: merilaista poistettaisiin valtuutus säätää ase-       pakkokeinoista ja seuraamuksista sekä muu-
9176: tuksella aluksen merikelpoisuuden valvonnasta.        toksenhausta. Pakkokeinoina ja seuraamuksina
9177: Lisäksi merilain nojalla annettavana asetuksel-       tulisivat kysymykseen muun muassa määräyk-
9178: la säädettäisiin matkustajien luetteloinoista         set havaittujen puutteiden ja epäkohtien kor-
9179: aluksella.                                            jaamiseksi, uhkasakko ja keskeyttämisuhka se-
9180:     Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi alusturval-      kä aluksen pysäyttäminen tai sen käytön ra-
9181: lisuuden valvontaa koskeva laki. Laissa määri-        joittaminen.
9182: teltäisiin alusturvallisuuden käsite, jolla tarkoi-      Esitykseen sisältyy myös ehdotus aluksista
9183: tetaan merilaissa säänneltyjä aluksen merikel-        aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä
9184: poisuutta sekä aluksen turvallista käyttöä ja         annetun lain muuttamisesta siltä osin kuin siinä
9185: turvalliseen käyttöön liittyviä johtamisjärjeste-     säädetään merenkuluntarkastajan oikeudesta
9186: lyjä ja merilakiin uutena säännöksenä otettavaa       tietyissä tapauksissa kieltää aluksen lähtö tai
9187: laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää        keskeyttää sen matka.
9188: sekä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen           Lakien voimaantuloajankohdasta säädettäi-
9189: ehkäisemisestä annetussa laissa säädettyä vesi-       siin asetuksella. Tarkoituksena on, että lait
9190: en pilaantumisen ehkäisemistä. Lakiin sisältyi-       tulisivat pääosiltaan voimaan 1 päivänä heinä-
9191: sivät nykyisin asetustasolla olevat aluksen me-       kuuta 1995. Laivanisännän turvallisuusjohta-
9192:  rikelpoisuuden valvontaa koskevat säännökset         misjärjestelmää ja sen valvontaa sekä aluksen
9193: uudistettuina ja täydennettyinä nykyisten vaa-        turvalliseen käyttöön liittyvien johtamisjärjeste-
9194: timusten edellyttämällä tavalla. Laissa säädet-       lyjen valvontaa koskeviita osin säännökset tu-
9195: täisiin myös kaikkien muiden alusturvallisuutta       lisivat kuitenkin voimaan alustyypeittäin por-
9196:  koskevien säännösten ja määräysten noudatta-         rastettuina siten, että muita kuin matkustaja- ja
9197: misen valvonnasta.                                    säiliöaluksia koskeviita osin ne tulisivat voi-
9198:     Lakia alusturvallisuuden valvonnasta sovel-       maan myöhemmin asetuksella säädettävänä
9199: lettaisiin myös ulkomaiseen alukseen, kun sitä        ajankohtana.
9200: 
9201: 
9202: 
9203: 
9204: 341747Y
9205: 2                                            1994 vp- HE 344
9206: 
9207: 
9208: 
9209: 
9210:                                           SISÄLLYSLUETTELO
9211: 
9212:                                                     Sivu                                                      Sivu
9213:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                     1      lo2o Laki alusturvallisuuden valvonnasta          10
9214:                                                               lo3o Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaanto-
9215:    YLEISPERUSTELUT ooooo0oooooooooooooooo 3                        misen ehkäisemisestä 0000000000000000000 17
9216: 1. Nykytila 00000000000000000o0000000o000000000 3
9217:    1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 000000000000o0 3          2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 00000000 17
9218: 2o Kansainvälinen kehitys ja Pohjoismaiden lainsää-           2010 Laki alusturvallisuuden valvonnasta 00000 17
9219:    däntö 00000000000000000000000000000000000000 4             2020 Merilaki 0000000000000000000000000000000 18
9220:    201. Kansainväliset sopimukset 00000000000000 4
9221:    2o2o Alusturvallisuuden valvonnasta kansainvä-          3. Voimaantulo 0000000000000000000000000000000 18
9222:         listen sopimusten perusteella 000000000000 5
9223:    2030 Vertailu muihin pohjoismaihin 0000000000 6           LAKIEHDOTUKSET 0000o00000o0o000000000 19
9224:    2.40 Nykytilan arviointi 000000000000000000000 7
9225:                                                            1. Laki merilain muuttamisesta 00000000000000000 19
9226: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 000 8
9227: 4. Esityksen vaikutukset 00000000000000000000000 9
9228:                                                            2. Laki alusturvallisuuden valvonnasta 0000000000 20
9229:    4ol. Taloudelliset vaikutukset 000000000000000 9        3. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
9230:    4020 Organisaatio ja henkilöstövaikutukset 000 9           ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamisesta   25
9231:    4030 Ympäristövaikutukset 000000000000000000 9
9232: 5. Asian valmistelu 0000000000000000000000000000 9         Rinnakkaistekstit 000000000000000000000000000000 26
9233:                                                            1. Laki merilain muuttamisesta 0000000000000000 26
9234:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ooo0 10                    30 Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen
9235: 1. Lakiehdotusten perustelut 0o00000000000000000 10           ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamises-
9236:    1.1. Merilaki 0000000000000000000000000000000 10           ta o00000o0o00000000000000000000000000000000 28
9237:                                          1994 vp -    HE 344                                          3
9238: 
9239:                                         YLEISPERUSTELUT
9240: 
9241: 1. Nykytila                                           dosta annettua asetusta sovelletaan sen 1 §:n
9242:                                                       mukaan jokaiseen alukseen, jo~a. kä~t-~tään
9243: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                         kauppamerenkulkuun Suomen raJOJen sisapuo-
9244:                                                       lella. Merikelpoisuuden silmälläpidosta huol~h
9245: Yleistä                                               tivat merenkulkupiirien merenkuluntarka~taJat
9246:                                                       merenkulkuhallituksen valvonnan alaisena.
9247:    Merilain (674/94) 1 luvun 8 §:~sä _säädetää~       Tarkastajilla on apunaan kuntien palkkaamat
9248: aluksen merikelpoisuudesta. Pennteisen meri-          satamakatsontamiehet. Vaivonnana pyritään
9249: kelpoisuuden määritelmän lisäksi pykälän 2            takaamaan aluksen ja sen varusteiden asianmu-
9250: momentissa on valtuutussäännös, JOnka mu-             kainen kunto määräajoin suoritettavien kat~as
9251: kaan aluksen turvallisesta käytöstä ja turvalli-      tusten välillä ja varmistamaan aluksen asian-
9252: seen käyttöön liittyvistä ~o-~tamisjärj~~tel~-i~~ä    mukainen miehitys ja lastaus.
9253: säädetään asetuksella. Eräisnn asetuksun sisal-          Tutkimusta suorittaessaan merenkuluntarkas-
9254: tyy säännöksiä aluksen t1;1rvallis:sta .. ~äyt?stä.   taja saa käyttää asiantuntijan a~ua. Jos o:n;is-
9255: Sen sijaan aluksen turvalliseen kayttoon lutty-       taja tai päällikkö vastust~a t1;1tkn~usta ta~ J_os
9256: vistä johtamisjärjestelyistä ei ole annettu ase-      kieltäydytään antamasta tietoJa tai apua, JOlta
9257: tuksella tarkempia säännöksiä.             .          merenkuluntarkastaja on oikeutettu saamaan,
9258:     Merilain 1 luvun 8 §:n 2 momentissa on            alus katsotaan merikelvottomaksi siksi kunnes
9259: lisäksi valtuutussäännös, jonka mukaan aluk-          vastakohta asianmukaisesti selvitetään. Tällöin
9260: sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoi-          alus on seisautettava.
9261: suuden valvonnasta säädetään asetuksella.                Jos alus ei ole merikelpoinen, merenkulun-
9262: Alusten katsastuksista on annettu asetus              tarkastajan tulee pysäyttää alus, kunnes s~ ~~
9263: (748/83). Sen sijaan muusta aluksen merikelp~i       saatettu merikelpoiseksi. Jos aluksen yksittai-
9264: suuden valvonnasta ei ole säädetty menlam             sissä osissa on vikoja tai puutteita, joiden
9265: nojalla.                       .     .          .     vuoksi ei sillä hetkellä ole riittävää aihetta
9266:     Aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen         estää sen lähtöä, mutta jotka kuitenkin voivat
9267: ehkäisemisestä annettu laki (300/79), jäljempä-       joissakin oloissa tuottaa vaaraa aluksessa ole:
9268: nä alusjätelaki, sisältää myös valvontaa koske-       vien turvallisuudelle, on aluksen päällikölle tm
9269: via säännöksiä. Laissa on muun muassa sään-           omistajalle annettava huomaut~s puutte~sta j_a
9270: nöksiä merenkuluntarkastajan oikeudesta tar-          asetettava riittävä aika puutteiden korJaami-
9271: kastaa alus ja tietyissä tapauksissa kieltää          seen. Jollei puutteita korjata määrätyn ajan
9272: aluksen lähtö tai keskeyttää sen matka.               kuluessa, alus voidaan seisauttaa.
9273:     Aluksen merikelpoisuuden valvontaa koske-            Aluksen seisauttamispäätöksen tekee meren-
9274: vat säännökset sisältyvät pääasiassa kauppa-          kuluntarkastaja, merenkulunylitarkastaj_a, me-
9275:  alusten merikelpoisuuden silmälläpidosta an-         renkulkuhallitus taikka merenkulkuhallituksen
9276:  nettuun asetukseen (263/20). Asetus on annettu       merenkulkuosasto. Seisauttamispäätöksen pa-
9277:  hallitusmuodon 28 §:n mukaisen tasavallan pre-       nee täytäntöön asianomainen tulliviranomai-
9278:  sidentin yleisen asetuksenantovaltuuden nojal-       nen ja satamapäällystö, joi~en asiana on kat-
9279:  la.                                          11 .    soa ettei alusta menosuonteta. Jos aluksen
9280:      Kauppa-alusten merikelpoisuuden silmä ä~I-       lähtö ei ole riippuvainen menosuorituksesta,
9281:  dosta annetun asetuksen 2 §:n 2 momentm              asianomaisen poliisiviranomaisen on ryhdyttä-
9282:  nojalla merenkulu~t~rkastajien ~settamis~sta ja      vä asianhaaroista riippuviin toimenpiteisiin
9283:  heidän yleisestä tOimivallastaan Ja velvolhsuuk-     aluksen käyttämisen estämiseksi.
9284:  sistaan säädetään merenkulkuhallinnosta anne-           Jos päällikkö tai isännistö on tyytymätön
9285:  tussa asetuksessa (299/25). Mainitusta asetuk-       merenkuluntarkastajan tai ylitarkastajan pää-
9286:  sesta on edelleen voimassa 24 §, joka sisältää       tökseen seisauttamisesta, sen on valitettava
9287:  nämä säännökset.                                     päätöksestä merenkulkuhaJlitukselle. 24 tunn_in
9288:                                                       kuluessa päätöksen saamisesta. Seisauttamis-
9289: Kauppa-alusten merikelpoisuuden silmälläpi-           päätöstä noudatetaan kuitenkin. siihen asti,
9290: dosta annetun asetuksen mukainen valvonta             kunnes valitus on merenkulkuhallituksessa rat-
9291:                                                       kaistu.
9292:    Kauppa-alusten merikelpoisuuden silmälläpi-           Merenkulkuhallituksen päätöksestä ei saa
9293: 4                                       1994 vp -    HE 344
9294: 
9295: valittaa. Poikkeuksen muodostavat valitukset,        vuonna 1974 tehty kansainvälinen yleissopimus
9296: jotka koskevat virheellistä menettelyä tai sitä,     (SopS 11181), jäljempänä SOLAS 1974 -yleis-
9297: että ratkaisu perustuu väärään lainkäyttöön.         sopimus;
9298:                                                         3) yleissopimus kansainvälisistä säännöistä
9299:                                                      yhteentörmäämisen estämiseksi merellä vuodel-
9300:                                                      ta 1972 (SopS 30/77);
9301: Merenkuluntarkastajan toimivalta ja
9302:                                                         4) alusten aiheuttaman meren pilaantumisen
9303: velvollisuudet merenkulkuhallinnosta
9304:                                                      ehkäisemisestä vuonna 1973 tehtyyn yleissopi-
9305: annetun asetuksen 24 §:n nojalla
9306:                                                      mukseen liittyvä vuoden 1978 pöytäkirja (SopS
9307:                                                      51183), jäljempänä MARPOL 73/78 -yleissopi-
9308:    Pykälän mukaan merenkuluntarkastajan tu-
9309: lee hankkia tarkat tiedot kaikista aluksista,        mus; ja
9310:                                                         5) kansainvälinen merenkulkijoiden koulu-
9311: jotka kulkevat hänen piirissään, ja lisäksi toi-
9312:                                                      tusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskeva
9313: mittaa tarkkoja tutkimuksia aluksella saadak-
9314:                                                      vuoden 1978 yleissopimus (SopS 22/84).
9315: seen selville niiden merikelpoisuuden. Tämän
9316:                                                         Lisäksi voidaan mainita Kansainvälisen työ-
9317: vuoksi merenkuluntarkastaja on aina päästet-
9318:                                                      järjestön (ILO) vuonna 1976 hyväksymä yleis-
9319: tävä alukseen, jolla kauppamerenkulkua har-
9320:                                                      sopimus kauppa-aluksissa noudatettavasta vä-
9321: joitetaan tahi matkustajia muutoin kuljetetaan.
9322:                                                      himmäistasosta n:o 147 (SopS 54/79).
9323: Hän on myös oikeutettu vaatimaan aluksen
9324: henkilökunnalta tietoja sekä toimittamaan tar-          Edellä mainitut yleissopimukset asettavat
9325:                                                      vaatimuksia aluksille ja niiden laivahenkilökun-
9326: vittavia katsastuksia ja tutkimuksia.
9327:                                                      nalle. Onnettomuudet voivat kuitenkin johtua
9328:                                                      osittain laivanisännän maissa olevan organisaa-
9329:                                                      tion virheistä ja laiminlyönneistä. Eräiden suur-
9330: Valvonta alusjätelain perusteella                    ta kansainvälistä huomiota herättäneiden on-
9331:                                                      nettomuuksien johdosta IMO:ssa alettiin val-
9332:    Alusjätelain 5 §:n 1 momentti sisältää sään-      mistella suositusta, jossa kiinnitettiin erityistä
9333: nöksen merenkuluntarkastajan oikeudesta tar-         huomiota laivanisännän maissa olevan organi-
9334: kastaa alus. Saman pykälän 2 momentin nojal-         saation toimintaan.
9335: la merenkuluntarkastaja voi tietyissä tapauksis-        Ensimmäinen asiaa koskeva päätöslauselma
9336: sa kieltää aluksen lähdön tai keskeyttää sen         hyväksyttiin vuonna 1989. Sitä uudistettiin
9337: matkan. Merenkuluntarkastajana sekä meri-            vuonna 1991 ja saatujen kokemusten valossa
9338: vartio- ja poliisiviranomaisella on lisäksi oikeus   korjattu versio hyväksyttiin IMO:n 18. yleisko-
9339: vedessä havaitun öljyn tai muun vahingollisen        kouksessa 4 päivänä marraskuuta 1993. Pää-
9340: aineen alkuperän selvittämiseksi ottaa näytteitä     töslauselma määrää kansainvälisistä menette-
9341: alukselta ja näytteen ottamista varten tarvitta-     lysäännöistä alusten turvalliseksi käyttämiseksi
9342: vaksi ajaksi keskeyttää aluksen matka.               ja merien pilaantumisen estämiseksi (Interna-
9343:                                                      tional Management Code for the Safe Opera-
9344:                                                      tion of Ships and for Pollution Prevention,
9345:                                                      Res. A. 741 (18) ). Päätöslauselmaan sisältyvät
9346: 2. Kansainvälinen kehitys ja                Poh-     kansainväliset turvallista johtamista koskevat
9347:    joismaiden lainsäädäntö                           säännöt, International Safety Management Co-
9348:                                                      de (ISM). Niiden tarkoituksena on taata tur-
9349: 2.1. Kansainväliset sopimukset                       vallisuus merellä, estää henkilövahingot ja hen-
9350:                                                      genmeno sekä torjua ympäristön, erityisesti
9351:    Kansainvälisessä liikenteessä olevia aluksia      meriympäristön, ja omaisuuden vahingoittumi-
9352: koskevien määräysten yhtenäistämiseksi on            nen. Päätöslauselmassa IMO kehottaa jäsen-
9353: Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä (IMO)         maiden hallituksia saattamaan !SM-säännöt
9354: valmisteltu useita kansainvälisiä yleissopimuk-      voimaan kansallisesti niin pian kuin mahdollis-
9355: sia. Näistä voidaan ennen kaikkea mainita            ta ja viimeistään l päivänä kesäkuuta 1998.
9356: seuraavat:                                              Päätöslauselmassa ilmaistun pakollista sovel-
9357:    1) kansainvälinen lastiviivayleissopimus vuo-     tamista koskevan kannan mukaan SOLAS
9358: delta 1966 (SopS 52/68), jäljempänä lastivii-         1974 -yleissopimuksen osallistujavaltiot päätti-
9359: vayleissopimus 1966;                                 vät 23 päivänä toukokuuta 1994 ottaa SOLAS
9360:    2) ihmishengen turvallisuudesta merellä            1974 -yleissopimukseen uuden IX luvun, jolla
9361:                                           1994 vp- HE 344                                              5
9362: 
9363: !SM-säännöt otettiin yleissopimuksen osaksi,           tamissa näiden hallitusten asianmukaisesti val-
9364: jolloin niistä tuli pakollisia. Lukua sovelletaan      tuuttamien viranomaisten valvonnan alainen,
9365: osaan aluksista 1 päivästä heinäkuuta 1998 ja          sikäli kuin tämän valvonnan tarkoituksena on
9366: muihin aluksiin viimeistään 1 päivästä heinä-          todeta, että aluksella on voimassa oleva todis-
9367: kuuta 2002.                                            tuskirja. Tällainen todistuskirja on hyväksyttä-
9368:     !SM-säännöissä kiinnitetään huomiota sii-          vä, jollei ole selviä perusteita otaksua, ettei
9369: hen, että jokaisella varustamolla pitäisi olla         aluksen tai sen varusteiden kunto olennaisesti
9370: muun muassa vahvistettu turvallisuusjohtamis-          vastaa tässä todistuskirjassa olevia tietoja. Täs-
9371: järjestelmä, johon kuuluvat turvallisuuspolitiik-      sä tapauksessa on valvontaa suorittavan viran-
9372:  ka, turvaohjeet ja -toimet, määritellyt toimival-     omaisen ryhdyttävä toimenpiteisiin aluksen
9373:  lan tasot, viestintäyhteydet maa- ja alushenki-       lähdön estämiseksi, kunnes se voi lähteä me-
9374:  löstön kesken, raportointi onnettomuuksista ja        relle tuottamatta vaaraa matkustajille tai laiva-
9375:  määräysten noudattamisen laiminlyönnistä se-          väelle.
9376:  kä menettelytavat, joilla valmistaudutaan hätä-          SOLAS 1974 -yleissopimuksen uuden vuon-
9377:  tilanteisiin ja kohdataan ne. Lisäksi järjestel-      na 1994 hyväksytyn IX luvun mukaan varus-
9378:  mään pitäisi sisältyä menettely varustamon            tamon ja aluksen on noudatettava !SM-sään-
9379:  sisäistä tarkastusta ja johtamisen arviointia         töjen asettamia vaatimuksia. Alusta käyttävällä
9380:  varten. Sääntöjen tarkoittaman tehtävän to-           varustamolla on oltava !SM-sääntöjen asetta-
9381:  teuttamiseksi tarpeellisten henkilöiden vastuu,       mien turvallisuusvaatimusten täyttämistä osoit-
9382:  toimivalta ja keskinäiset suhteet olisi määrät-       tava asiakirja. Sen jäljennöksen on oltava
9383:  tävä. Niiden tulisi olla kirjallisena todettavissa.   aluksella esitettäväksi tarkastuksessa. Lisäksi
9384:  Lisäksi varustamon olisi varmistettava, että sen      jokaisella aluksella on oltava turvallista johta-
9385:  turvallisuuspolitiikkaa ylläpidetään niin maalla      mista koskeva todistus.
9386:  kuin merelläkin. Laivanisännän olisi varmistet-          MARPOL 73/78 -yleissopimuksen 5 artiklan
9387:  tava, että alusten henkilökunnalla on riittävä        2 kohdan mukaan aluksen, jossa on oltava
9388:   pätevyys ja kokemus ja että se saa turvaohjeet       sääntöjen määräysten mukainen todistus, on
9389:   tietoonsa, ymmärtää ne sekä harjaantuu käyt-         sopimuspuolen lainkäyttövallan piiriin kuulu-
9390:   tämään niitä. Varustamon organisaation tulisi        vissa satamissa tai merellä olevissa terminaa-
9391:   aina kyetä vastaamaan varustamon alusten             leissa ollessaan alistuttava tuon sopimuspuolen
9392:   kohtaamiin ongelmiin ja vaaratilanteisiin. Tur-      asianmukaisesti valtuuttamien viranomaisten
9393:   vallisuusjärjestelmään tulisi sisältyä riskien ra-   tarkastuksiin. Tarkastuksessa on tyydyttävä
9394:   portointi, tutkiminen ja analysointi sekä kor-       ainoastaan toteamaan, että aluksen mukana on
9395:  jaamistaimien täytäntöönpano. Turvallisuus-           voimassa oleva todistus, paitsi milloin on selviä
9396:  järjestelmän esittämisellä kirjallisessa muodossa     perusteita otaksua, ettei alus tai sen varusteet
9397:   olisi keskeinen osa valvonnan kannalta. Varus-       olennaisesti vastaa todistuksessa annettuja tie-
9398:   tamon olisi aika ajoin tarkistettava turvalli-       toja. Tällöin, tai jos aluksessa ei ole asianmu-
9399:   suusjohtamisjärjestelmänsä, arvioitava se uu-        kaista todistusta, tarkastuksen suorittavan so-
9400:   delleen ja korjattava havaitut puutteet.             pimuspuolen on tarpeellisin toimenpitein var-
9401:                                                        mistettava, ettei alus lähde merelle ennen kuin
9402:                                                        se voi niin tehdä aiheuttamatta kohtuutonta
9403:  2.2. Alusturvallisuuden valvonnasta kansainvä-        vahingonvaaraa meriympäristölle.
9404:       listen sopimusten perusteella                       MARPOL 73/78 -yleissopimuksen 7 artiklan
9405:                                                        mukaan aluksen tarpeetonta pidättelemistä ja
9406:    Vaikka useimmissa yleissopimuksissa on asi-         viivyttämistä on kaikin keinoin pyrittävä vält-
9407:  aan liittyviä määräyksiä, alusturvallisuuden          tämään. Milloin alusta tarpeettomasti pidätel-
9408:  valvontaa koskevat ensi sijassa SOLAS 1974            lään tai viivytetään, se on oikeutettu korvauk-
9409:  -yleissopimus, MARPOL 1973/1978 -yleissopi-           seen kärsitystä menetyksestä tai vahingosta.
9410:  mus sekä lastiviivayleissopimus 1966.                    Ministerikokouksessa Pariisissa vuonna 1982
9411:     SOLAS 1974 -yleissopimuksessa valvontaa            neljätoista Euroopan valtiota, Suomi mukaan-
9412:  säännellään sen 1 luvun säännössä 19 sekä             luettuna, allekirjoittivat alusten satamatarkas-
9413:  uudessa IX luvussa. Ensiksi mainitun mukaan           tuksia koskevan yhteistyösopimuksen Memo-
9414:  jokainen alus, jolla on SOLAS 1974 -yleissopi-        randum of Understanding on Port State Cont-
9415:  muksen 1 luvun 12 tai 13 säännön mukainen             rol (MOU). Tällä hetkellä yhteistyösopimuksen
9416:  todistuskirja, on toisten sopimushallitusten sa-      piiriin kuuluu 16 valtiota. Sopimuksen mukaan
9417: 6                                      1994 vp- HE 344
9418: 
9419: satamavaltion tulee vuosittain tarkastaa 25           1) onko työympäristö tyydyttävä;
9420: prosenttia sen satamissa käyvistä ulkomaisista        2) onko alus asianmukaisesti lastattu ja pai-
9421: aluksista. Satamavaltiotarkastuksissa tulee käy-    nolastissa;
9422: dä läpi aluksen kaikki todistus- ja turvallisuus-      3) onko alus miehitetty turvallisella tavalla;
9423: kirjat. Lisäksi tulee tehdä ulkoinen tarkastus      ja
9424: etupäässä koskien aluksen varustusta. Tarkas-          4) onko alus muutoin asianmukaisessa kun-
9425: tus tehdään myös rungon näkyvästä kunnosta.         nossa.
9426: Satamatarkastuksiin sisältyy nykyisin myös             Ulkomaisten alusten valvonta tapahtuu aina
9427: niin sanotut operatiiviset tarkastukset, joissa     tarkastuksissa. Mitä tulee olosuhteisiin, joita
9428: tarkastetaan kuinka henkilökunta osaa käyttää       tarkoitetaan turvallisuuskirjoissa, tarkastus on
9429: aluksen turvallisuus- ynnä muita varusteita.        rajoitettava turvallisuuskirjojen tai vastaavien
9430:    Euroopan yhteisössä on valmisteilla direktii-    asiakirjojen tarkastamiseen, jollei ole perustel-
9431: vi, jolla MOU:n luoma satamavaltiotarkastuk-        tua syytä olettaa että alus ja sen varusteet
9432: sia koskeva järjestelmä saatetaan pakolliseksi      poikkeavat olennaisessa määrin asiakirjoissa
9433: yhteisön alueella (Proposal for a Council Di-       mainitusta.
9434: rective concerning the enforcement, in respect         Aluksen käyttö voidaan kieltää, jos on pe-
9435: of shipping using Community ports and sailing       rusteltua aihetta olettaa:
9436: in the waters under the jurisdiction of the            1) että alus ei ole merikelpoinen liikenne-
9437: Member States, of international standards for       alueen tarkoittamalle matkalle;
9438: ship safety, pollution prevention and shipboard        2) että siinä olennaisessa määrin on puuttei-
9439: living and working conditions COM (94) 73).         ta sairauksien ja onnettomuuksien ehkäisyn
9440: Direktiiviä sovellettaisiin yhteisön satamia        kannalta;
9441: käyttäviin ja jäsenmaiden tuomiovallan alaisilla       3) että se ei ole lastattu tai sellaisessa paino-
9442: vesillä kulkeviin aluksiin. Direktiivillä on tar-   lastissa, että se olisi turvallinen;
9443: koitus määrätä satama- ja rannikkovaltioiden           4) että siinä on matkustajia yli sallitun mää-
9444: viranomaisten oikeudesta ja velvollisuudesta        rän; tai
9445: tarkastaa ja puuttua alueellaan liikkuvien alus-       5) että alus ei ole miehitetty turvallisella
9446: ten kuntoon ynnä muihin seikkoihin riippu-          tavalla matkalle.
9447: matta siitä, minkä valtion lipun alla ne purjeh-       Seisauttamispäätöksen tulee sisältää kiellon
9448: tivat.                                              syyt. Päätöksessä on mainittava ne toimenpi-
9449:                                                     teet, joihin on ryhdyttävä korjausten aikaan-
9450:                                                     saamiseksi. Jos ei ole riittävää syytä antaa
9451: 2.3. Vertailu muihin pohjoismaihin                  kieltoa käyttää alusta tai sen varustetta, aluk-
9452:                                                     selle voidaan antaa määräys puutteen poista-
9453: Ruotsi                                              miseksi tietyssä ajassa.
9454:                                                        Ruotsissa on vireillä alusturvallisuuslain
9455:    Ruotsissa merikelpoisuuden valvontaa kos-        muutostyö. Muutoksella on lakiin tarkoitus
9456: kevat säännökset sisältyvät vuonna 1988 annet-      ottaa !SM-sääntöjen toimeenpanoon tarvitta-
9457: tuun alusturvallisuuslakiin (Fartygssäkerhets-      vat säännökset. Ehdotuksen mukaan alustur-
9458: lag). Lakia sovelletaan kaikkiin aluksiin, joita    vallisuusvalvontalaki koskisi kaikkia lai-
9459: käytetään merenkulkuun Ruotsin aluevesillä.         vanisäntiä, joiden alukset liikennöivät Ruotsin
9460: Lisäksi sitä sovelletaan ruotsalaisiin aluksiin,    aluevesillä.
9461: joita käytetään merenkulkuun Ruotsin alue-
9462: vesien ulkopuolella.
9463:    Alusturvallisuuslain nojalla alusten ja niiden   Norja
9464: varustuksen ja käytön valvonnasta huolehtii
9465: merenkulkulaitos. Valvonta tapahtuu tarkas-            Norjassa valvonta perustuu vuodelta 1903
9466: tustoimituksissa. Tarkastustoimituksia ovat         peräisin olevaan lakiin alusten merikelpoisuu-
9467: katsastukset ja tarkastukset. Katsastuksia teh-     den julkisesta valvonnasta sekä eräisiin alem-
9468: dään säännöllisesti. Tarkastuksia tehdään sil-      manasteisiin säännöksiin. Näillä on Norjan
9469: loin, kun valvontaviranomainen katsoo sen           merenkulkuhallitus (Sjöfartsdirektoratet) val-
9470: tarpeelliseksi.                                     tuutettu antamaan lain soveltamismäärävksiä.
9471:    Tarkastuksissa on tutkittava, jolleivät olo-        Norjassa saatettiin joulukuussa 1991 kansal-
9472: suhteet anna aihetta muuhun, seuraavat seikat:      lisesti voimaan "Forskrift nr. 714 om redarens
9473:                                        1994 vp- HE 344                                             7
9474: 
9475: plikt å etablere et driftsystem med hensyn til     massaan vastauksessa, että hallitus valmistelee
9476: sikker operasjon av passasjeirskip og til hin-     pikaisesti yksityiskohtaisen toiminnan ohjeista-
9477: dring av forurensning fra slike skip". Normisto    misen vahinkotapauksissa ottaen huomioon,
9478: pohjautuu IMO:n päätöslauselmaan A.680(17),        että aluksen päällikön tehtäväksi säädettäisiin
9479: joka on päätöslauselman A.741(18) varhaisem-       velvollisuus huolehtia siitä, että aluksella on
9480: pi versio.                                         toimiva turvallisuusjärjestelmä, että turvalli-
9481:     Alusten merikelpoisuuden valvontalain mu-      suusjärjestelmällä varmistettaisiin muun muas-
9482: kaan tietyn suuruiset norjalaiset alukset kuulu-   sa, että aluksella on kirjallisesti määriteltynä
9483: vat laissa tarkoitetun valvonnan piiriin. Laki     menettelytavat, jotka koskevat aluksen turval-
9484: voidaan määrätä koskemaan myös säädettyä           lista käyttöä ja ympäristönsuojelua, että aluk-
9485: pienempiä aluksia ja Norjan vesillä olevia         sen turvallisuusjärjestelmässä määriteltäisiin
9486: ulkomaisia aluksia.                                vastuuhenkilöt turvallisuuteen liittyvien tehtä-
9487:     Laki valtuuttaa merenkulkuhallituksen mää-     vien suorittamisessa, että säännökset käsittäisi-
9488: räämään aluksen omistajan perustamaan joh-         vät myös järjestelmän onnettomuuksien, tur-
9489: tamisjärjestelmän alusten turvallista käyttöä ja   vallisuuteen vaikuttavien puutteiden ja tilantei-
9490: aluksista aiheutuvan pilaantumisen estämistä       den raportoimiseksi ja analysoimiseksi sekä
9491: varten. Sillä on myös oikeus antaa tarkempia       havaittujen epäkohtien poistamiseksi, että
9492: määräyksiä alusten ja niiden osien katsastuk-      aluksella tulisi olla toimintasuunnitelma erilai-
9493:  sista ja niiden yhteydessä asetettavista vaati-   sia hätätilanteita varten sekä turvallisuuteen
9494: muksista sekä matkustaja-alusten rakentami-        liittyvien laitteiden ja järjestelmien huoltosuun-
9495:  sesta, varusteista ja käytöstä.                   nitelma ja että turvallisuusjärjestelmää tulisi
9496:                                                    tarkastella säännöllisin välein ja korjata tar-
9497:                                                    peen vaatiessa.
9498: Tanska                                                 Edellä mainittu merilain muutos ei kuiten-
9499:                                                    kaan sisältänyt laivanisännän turvallisuusjohta-
9500:    Tanskassa muodostaa vuonna 1980 voimaan         misjärjestelmää koskevaa säännöstä, koska asi-
9501: tullut laki aluksen turvallisuudesta perustan      an valmistelu kansainvälisessä merenkulkujär-
9502: alemmanasteisille säännöksille. Laki koskee        jestössä IMO:ssa oli hallituksen esityksen an-
9503: tanskalaisia aluksia sotilasaluksia lukuunotta-    tamisajankohtana vielä kesken.
9504: matta. Teollisuusministeriöllä on oikeus laajen-       Sittemmin IMO on saattanut !SM-koodin
9505: taa lain soveltamista ulkomaisiin aluksiin, jot-   pakollisena voimaan tulevaksi. Koodi tulee
9506: ka ovat Tanskan satamassa tai merialueella.        voimaan porrastettuna siten, että kansainväli-
9507:    Merenkulkuhallituksella on oikeus pysäyttää     sessä liikenteessä olevien matkustaja-alusten
9508: alus. Pidättämisestä voi valittaa ministeriön      lisäksi ensimmäisessä vaiheessa koodi koskee
9509: asettamalle pidätyslautakunnalle.                  öljyä, kemikaaleja, kaasuja ja irtolasteja kuljet-
9510:    Tanskassa on vuonna 1992 annettu "Sjö-          tavia aluksia. Näiden alusten osalta koodi tulee
9511: fartsstyrelsens tekniske forskrift nr 4", joka     voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1998. Toisen
9512: sisältää tekniset määräykset matkustaja-alusten    vaiheen voimaantulopäivä on 1 päivä heinä-
9513: turvallisesta käytöstä, "Teknisk forskrift om      kuuta 2002 ja se koskee käytännöllisesti kat-
9514: sikker drift af passagerskibe".                    soen kaikkia muita aluksia, joiden bruttovetoi-
9515:                                                    suutta osoittava luku on vähintään 500.
9516:                                                        Edellä mainittua hallituksen esitystä annet-
9517: 2.4. Nykytilan arviointi                           taessa tarkoituksena oli, että aluksen turvalli-
9518:                                                    seen käyttöön liittyviä, aluksella toteutettavia
9519:    Merilain muutoksella (286/94), joka tuli voi-   johtamisjärjestelyjä koskevat säännökset saa-
9520: maan 1 päivänä toukokuuta 1994, laajennettiin      tettaisiin erillisinä voimaan. Koska !SM-koo-
9521: silloisen 8 §:n 2 momentin mukaista asetuk-        din ensimmäisen vaiheen soveltamisala on odo-
9522: senantovaltuutta siten, että se koskee myös        tettua laajempi ja kun lisäksi otetaan huo-
9523: aluksen turvallista käyttöä ja siihen liittyviä    mioon, että koodin määräysten mukaan aluk-
9524: aluksella toteutettavia johtamisjärjestelyjä.      sen ja maaorganisaation turvallisuusjohtamis-
9525: Edellä mainittu muutos sisältyy uusitun meri-      järjestelmä on kokonaisuus, jota on vaikea
9526: lain 1 luvun 8 §:ään.                              jakaa osiin, olisi tarkoituksenmukaista saattaa
9527:    Eduskunta edellytti hallituksen esitykseen      aluksen turvalliseen käyttöön liittyviä johtamis-
9528: merilain muuttamisesta (He 329/1993 vp) anta-      järjestelyjä koskevat säännökset ja määräykset
9529: 8                                         1994 vp- HE 344
9530: 
9531:   sekä laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-       lisäksi saattaa norminantotaso nykyisiä vaati-
9532:  telmää koskevat säänökset ja määräykset mah-          muksia vastaavaksi. Samalla pyritään paranta-
9533:   dollisimman pian samanaikaisesti voimaan.            maan valvonnan kohteina olevien oikeusturvaa.
9534:      Alusten merikelpoisuuden valvontaa koskeva           Esityksessä ehdotetaan määriteltäväksi laissa
9535:   lainsäädäntö on pääosin peräisin 1920-luvulta.       käytettävä alusturvallisuuden käsite. Alustur-
9536:  Vaikka säädökset ovat vanhoja, ne ovat tähän          vallisuus sisältäisi merilaissa määritellyn aluk-
9537:   asti suhteellisen hyvin kattaneet vaadittavat        sen merikelpoisuuden lisäksi merilakiin uusina
9538:   tarpeet. Kansallisen lainsäädännön lisäksi val-      käsitteinä otetut aluksen turvallisen käytön ja
9539:   vonnassa on noudatettu Suomea sitovien kan-          turvalliseen käyttöön liittyvät johtamisjärjeste-
9540:   sainvälisten yleissopimusten määräyksiä, jotka       lyt. Käsitteeseen kuuluisi vielä laivanisännän
9541:   on saatettu Suomessa voimaan niin sanotuilla         turvallisuusjohtamisjärjestelmä sekä aluksista
9542:   blankettiasetuksilla. Näiden pohjalta valvontaa      aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäiseminen.
9543:   toteutetaan ensi sijaisesti tarkastamaHa alukset-       Alusturvallisuuden valvonnasta annettavan
9544:   ta Suomen lainsäädännön tai Suomea sitovien          lain soveltamisalan piiriin kuuluisi kaikkia
9545:   kansainvälisten sopimusten nojalla vaadittavat       edellä mainittuja asioita koskevien säännösten
9546:   todistus- ja turvallisuuskirjat                      ja määräysten noudattamisen valvonta. Alusjä-
9547:       Valvontaa koskevat säännökset ovat kuiten-       telain valvontaa koskevat säännökset jäisivät
9548:   kin teknisesti vanhentuneita eikä niissä ole         kuitenkin eräiltä osin voimaan ja niitä täyden-
9549:   huomioitu merikelpoisuuden lisäksi merilakiin        täisivät esityksessä ehdotetut säännökset.
9550:   otettuja uusia käsitteitä, kuten säännöksiä alus-       Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestel-
9551:   ten turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-     mää koskevat säännökset ehdotetaan otetta-
9552:   töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä. Myös esi-   vaksi merilain 1 lukuun. Laki sisältäisi yleis-
9553:   merkiksi muutoksenhakua koskevat säännök-            säännöksen sekä valtuutussäännöksen, jonka
9554:   set ovat puutteellisia. Lisäksi nykyiset säännök-    nojalla asetuksella ja alemmanasteisilla määrä-
9555: . set rajaavat viranomaisvalvonnan koskemaan           yksillä säädettäisiin asiasta tarkemmin. Suoma-
9556:   vain alusta. Uusi kehitys edellyttää valvonnan       laisen laivanisännän lisäksi turvallisuusjohta-
9557:   laajentamista koskemaan myös laivanisännän           misjärjestelmää koskevaa säännöstä sovellettai-
9558:   turvallisuusjohtamisjärjestelmää.                    siin sellaiseen ulkomaalaiseen laivanisäntään,
9559:       Alusjätelaki sisältää erilliset säännökset me-   joka harjoittaa kauppamerenkulkua Suomen
9560:   renkuluntarkastajan oikeudesta tarkastaa alus        vesialueella. Merilaki sisältäisi myös rangaistus-
9561:  ja tietyissä tapauksissa kieltää aluksen lähtö tai    säännöksen laivanisännän turvallisuusjohtamis-
9562:   keskeyttää sen matka. Nämäkin säännökset             järjestelmää koskevien säännösten ja määräys-
9563:   ovat osin puutteellisia.                             ten rikkomisesta.
9564:       Viime aikaisen kansainvälisen kehityksen            Alusturvallisuuden valvontaa koskevan laki-
9565:   myötä alusturvallisuuden valvonta on lisäksi         esityksen mukaan varsinaisena valvontaviran-
9566:   laajentunut tai laajentumassa ja valvontaviran-      omaisena toimisi merenkulkulaitos. Valvonta-
9567:   omaisten velvollisuudet ja oikeudet puuttua          viranomaisen oikeudet olisi laissa tarkasti mää-
9568:   muun muassa ulkomaisiin aluksiin ovat lisään-        ritelty. Merenkulkulaitoksen lisäksi olisivat sa-
9569:   tyneet. Tämä edellyttää, että alusturvallisuuden     tama-, tulli-, poliisi-, rajavartio-, työsuojelu- ja
9570:   valvonnasta säädetään lakitasoisella säädöksel-      terveysviranomaiset sekä puolustusvoimat vel-
9571:   lä.                                                  vollisia antamaan merenkulkulaitokselle tarvit-
9572:                                                        tavaa virka-apua.
9573:                                                           Pääsääntöisesti aluksen katsottaisiin täyttä-
9574: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                   vän alusturvallisuudesta annetut säännökset ja
9575:    ehdotukset                                          määräykset, jos sillä on vaadittavat todistus- ja
9576:                                                        turvallisuuskirjat
9577:    Esityksen keskeisenä tavoitteena on alustur-           Mikäli säännöksiä ja määräyksiä ei nouda-
9578: vallisuuden parantaminen. Tähän pyritään en-           teta, valvontaviranomainen voisi antaa mää-
9579: sinnäkin saattamalla Suomessa kansallisesti            räyksen havaittujen puutteiden tai epäkohtien
9580: voimaan SOLAS 1974 -yleissopimuksen osaksi             korjaamiseen. Lisäksi määräystä voitaisiin te-
9581: otetut laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-       hostaa käyttämällä uhkasakkoa tai keskeyttä-
9582: telmää koskevat !SM-säännöt. Valvontaa kos-            misuhkaa uhkasakkolain (1113/90) mukaisesti.
9583: kevia säännöksiä uudistettaessa otetaan huo-           Viime kädessä valvontaviranomaisella olisi vel-
9584: mioon kansainvälinen kehitys. Tavoitteena on           vollisuus ryhtyä toimenpiteisiin aluksen pysäyt-
9585:                                         1994 vp- HE 344                                                9
9586: 
9587: tämiseksi, sen käytön rajoittamiseksi taikka sen     ehkäistä aluksista aiheutuvaa vesien pilaantu-
9588: varusteen, laitteen, toiminnon tai järjestelyn       mista.
9589: käytön kieltämiseksi.
9590:    Lisäksi laki sisältäisi säännökset rangaistus-
9591: seuraamuksista, vaitiolovelvollisuudesta ja sen      5. Asian valmistelu
9592: rikkomisen seuraamuksista sekä muutoksen-
9593: hausta.                                                 Meriturvallisuuskomitea teki vuonna 1968
9594:    Aluksen merikelpoisuudesta, sen turvallisesta     esityksen merikelpoisuuden valvontaa koskevi-
9595: käytöstä ja turvalliseen käyttöön liittyvistä        en säännösten uudistamiseksi (komiteanmietin-
9596: johtamisjärjestelyistä säädettäisiin edelleen me-    tö 1968:b 12). Komitea ehdotti annettavaksi
9597: rilaissa. Samoin alusten katsastamista koskevat      merilain nojalla alusten turvallisuudesta ase-
9598: säännökset annettaisiin merilain nojalla.            tuksen, johon merikelpoisuuden valvonta olisi
9599:                                                      sisältynyt. Ehdotuksen mukaan olisi täsmen-
9600:                                                      netty muun muassa tarkastettavia kohteita ja
9601: 4. Esityksen vaikutukset                             normistoa, jonka noudattamista viranomaiset
9602:                                                      valvovat. Komitean esitys ei kuitenkaan toteu-
9603: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                       tunut.
9604:                                                         Merenkulun neuvottelukunnan asettama työ-
9605:    Esitys ei aiheuta valtiolle Iisämenoja, kun       ryhmä antoi neuvottelukunnalle vuonna 1983
9606: henkilöstö- ja muut tehtävien muutokset toteu-       esityksen laiksi alusturvallisuuden valvonnasta.
9607: tetaan nykyisten henkilöstömäärien ja määrä-         Sekään ehdotus ei johtanut lainsäädäntötoi-
9608: rahojen puitteissa. Turvallisuusjohtamisjärjes-      menpiteisiin.
9609: telmän luominen ja ylläpitäminen aiheuttaisi            Esillä olevaa esitystä merilain muuttamiseksi
9610: laivanisännille pääasiallisesti kertaluontoisia      ja alusturvallisuuden valvontaa koskevaksi
9611: suunnittelumenoja sekä ajoittaisia koulutus-         laiksi sekä alusjätelain muuttamiseksi on alus-
9612: menoja, joita on vaikea erotella muista vastaa-      tavasti valmisteltu merenkulkuhallituksen yh-
9613: vista menoista. Useat laivanisännät ovat jo          teydessä toimivan alusturvallisuustyöryhmän
9614: ennakoineet järjestelmän luomisen vaatimia           asettamassa työryhmässä. Sen jälkeen esitystä
9615: toimia, joten esityksellä ei heidän osaltaan olisi   on valmisteltu virkatyönä merenkulkuhallituk-
9616: mainittavia menoja lisääviä vaikutuksia. Toi-        sessa ja liikenneministeriössä.
9617: saalta voidaan edellyttää, että uudistuksen to-         Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeusmi-
9618: teuttamisella saavutetaan säästöjä alusturvalli-     nisteriöltä, sisäasiainministeriöltä, puolustusmi-
9619: suuden parantuessa ja vahinkokustannusten            nisteriöltä, valtiovarainministeriöltä, kauppa-
9620: näin ollen pienentyessä. Kunnille ei esityksestä     ja teollisuusministeriöltä, ympäristöministeriöl-
9621: aiheutuisi menoja.                                   tä, työministeriöltä, sosiaali- ja terveysministe-
9622:                                                      riöltä, tullihallitukselta, vesi- ja ympäristöhalli-
9623:                                                      tukselta, Ahvenanmaan maakuntahallitukselta,
9624: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
9625:                                                      Åbo Akademin meri- ja kauppaoikeuden insti-
9626:                                                      tuutilta, merenkulun työnantaja- ja työntekijä-
9627:    Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.   järjestöiltä, Teollisuuden ja Työnantajain Kes-
9628: Uudistuksen toteuttaminen edellyttää henkilös-       kusliitolta, Suomen Kuntaliitolta ja Suomen
9629: tön täydennyskoulutusta. Lakiesitys saattaa ai-
9630:                                                      Satamaliitolta. Lausunnoissa esitetyt huomau-
9631: nakin alussa merkitä myös virka-aputarpeen           tukset on pyritty mahdollisimman pitkälle ot-
9632: lievää lisääntymistä.                                tamaan huomioon esitystä valmisteltaessa.
9633:                                                         Lausunnolla olleeseen esitysluonnokseen si-
9634: 4.3. Ympäristövaikutukset                            sältyivät säännökset sekä laivahenkilökuntaan
9635:                                                      kuuluvan että laivanisännän toimintakielloista.
9636:   Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestel-       Säännökset on lausuntojen johdosta kuitenkin
9637: mää koskevilla uusilla säännöksillä pyritään         poistettu esityksestä. Niiden mahdollinen to-
9638: osaltaan ehkäisemään aluksista aiheutuvia ym-        teuttaminen on muun muassa oikeusministeri-
9639: päristövahinkoja. Toisaalta säännökset, jotka        ön lausunnossa katsottu vaativan vielä siinä
9640: tähtäävät alusturvallisuuden valvonnan tehos-        määrin valmistelua, ettei niitä tässä vaiheessa
9641: tamiseen, lisäävät alusturvallisuutta. Näiden        voida sisällyttää lakiin. Asian jatkoselvitys aloi-
9642: molempien uudistusten avulla on tarkoituksena        tetaan mahdollisimman pian.
9643:  2 341747Y
9644: 10                                      1994 vp -    HE 344
9645: 
9646:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9647: 
9648: 1. Lakiehdotusten perustelut                         olla turvallisuuden edistämiseksi ja vesien pi-
9649:                                                      laantumisen ehkäisemiseksi ohjelma ja resurssit
9650: 1.1. Merilaki                                        sen toteuttamiseen. Varustamon koko henkilö-
9651:                                                      kunnan tulisi tuntea ohjelma ja velvollisuutensa
9652:      luku. Alusta koskevat yleiset säännökset        sen toteuttamisessa. Ohjelmassa olisi kiinnitet-
9653:                                                      tävä huomiota pätevyyteen, asenteisiin ja mo-
9654:    8 §. Aluksen merikelpoisuus ja turvallinen        tivointiin sekä hyvään tietojenvaihtoon maaor-
9655: käyttö. Pykälän otsikkoa ehdotetaan täyden-          ganisaation sisällä sekä sen ja aluksen kesken.
9656: nettäväksi siten, että siinä mainitaan myös          Lisäksi olisi järjestettävä opastus tehtäviin ja
9657: aluksen turvallinen käyttö. Muutos on tarpeen,       ohjeisto. Laivanisännän olisi oltava valmis vas-
9658: koska nykyisestä otsikosta saattaa harhaanjoh-       taamaan alusten teknisiin ja operationaalisiin
9659: tavasti saada sen käsityksen, että merikelpoi-       tarpeisiin, korjattava päällikön ilmoittamat
9660: suuden käsitettä olisi laajennettu vuonna 1994       puutteet ja järjestettävä onnettomuuksien ra-
9661: tehdyllä merilain uudistuksella, mikä ei ollut       portointi. Alusten mahdollisia hätätilanteita
9662: tarkoitus.                                           olisi analysoitava ja niiden vaatimia toimenpi-
9663:    Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-          teitä olisi harjoiteltava.
9664: vaksi siten, että siitä poistetaan maininta, jonka      Tarkemmat säännökset laivanisännän turval-
9665: mukaan merikelpoisuuden valvonnasta sääde-           lisuusjohtamisjärjestelmästä annettaisiin ase-
9666: tään asetuksella. Merikelpoisuuden valvonnas-        tuksella, jolla säädettäisiin !SM-koodin vaati-
9667: ta on tarkoitus säätää ehdotetuna lailla alus-       mat määräykset Suomessa voimaan. Pykälän
9668: turvallisuuden valvonnasta.                          vaatimukset koskisivat myös ulkomaalaista lai-
9669:    Merionnettomuuden sattuessa on tarpeellista       vanisäntää, joka harjoittaa kauppamerenkul-
9670: tietää, keitä henkilöitä aluksessa on ollut. Ms.     kua Suomen vesialueella. Liikenneministeriö
9671: Estonian onnettomuus toi jälleen esiin alusten       voisi asetuksella säädetyssä laajuudessa antaa
9672: matkustajaluetteloiden tarpeellisuuden. Asiasta      tarkempia yksityiskohtaisia määräyksiä lai-
9673: elokuussa 1991 annettu merenkulkuhallituksen         vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmästä
9674: suositus ei ole johtanut toivottuun lopputulok-      ja merenkulkuhallitus voisi yksittäistapaukses-
9675: seen, koska vain osa varostarnoista noudattaa        sa myöntää poikkeuksia säädetyistä vaatimuk-
9676: sitä. Tanskassa tulivat määräykset matkustaji-       sista.
9677: en luetteloinoista voimaan kesällä 1990 ja              8 b §. Valvonta. Lakiin on katsottu selvyyden
9678: Norjassa kesällä 1991. Ruotsi on suosittanut         vuoksi tarpeelliseksi ottaa viittaus ehdotettuun
9679: luetteloinoin aloittamista syyskuusta 1991.          lakiin alusturvallisuuden valvonnasta.
9680: Myös Ruotsissa on suunnitteilla matkustaja-
9681: luetteloiden säätäminen pakollisiksi. Euroopan       20 luku. Rangaistussäännökset
9682: unionin neuvosto on 22 päivänä marraskuuta
9683:  1994 hyväksynyt päätöslauselman, jossa neu-            9 §. Alusturvallisuusrikkomus ja alusturvalli-
9684: vosto kehottaa komissiota muun muassa teke-          suuden vaarantamisrikkomus. Laivanisännän
9685: mään ehdotuksen neuvoston päätökseksi kos-           turvallisuusjohtamisjärjestelmästä annettavien
9686: kien säännöllisessä liikenteessä olevien roll-       säännösten tai määräysten rikkomus ehdote-
9687: onlroll-off matkustajalauttojen pakollisia mat-      taan rinnastettavaksi aluksen merikelpoisuutta
9688: kustajaluetteloita. Edellä sanotun johdosta eh-      ja sen turvallista käyttöä ja turvalliseen käyt-
9689: dotetaan pykälään lisättäväksi säännös, jonka        töön liittyviä johtamisjärjestelyjä koskevien
9690: mukaan matkustajaluettelon pitämisestä sääde-        säännösten rikkomista koskeviin säännöksiin.
9691: tään asetuksella.                                    Samalla rikkomusten nimikkeitä muutetaan,
9692:    8 a §. Laivanisännän turvallisuusjohtamisjär-     jotta ne vastaisivat ehdotetussa laissa alustur-
9693: jestelmä. Pykälä sisältää yleissäännöksen niistä     vallisuuden valvonnasta käytettävää nimikkeis-
9694: vaatimuksista, joita laivanisännän turvallisuus-     töä.
9695: johtamisjärjestelmälle asetetaan. Se, mitä lai-
9696: vanisännällä tarkoitetaan !SM-sääntöjä sovel-        1.2. Laki alusturvallisuuden valvonnasta
9697: lettaessa, on tarkoitus määritellä alusturvalli-
9698: suuden valvonnasta annettavassa laissa.              1 luku. Yleiset säännökset
9699:    !SM-sääntöjen mukaan tulee laivanisännällä          1 §.   Lain   soveltamisala.   Lakiehdotuksen
9700:                                          1994 vp- HE 344                                              11
9701: 
9702: 1 §:stä ilmenee lain soveltamisala, joka on           tai tilapäisiä taikka yksittäisiä konkreettisia
9703: alusturvallisuutta koskevien säännösten ja            tehtäviä, vaan järjestelyitä edellytetään tiettyä
9704: määräysten noudattamisen valvonta. Alustur-           pysyvämpää pohjaa.
9705: vallisuuden käsite määritellään 2 §:ssä.                 3 §. Muu lainsäädäntö. Aluksen merikelpoi-
9706:     2 §. Määritelmät. Pykälässä määriteltäisiin       suudesta ja turvallisesta käytöstä sekä turvalli-
9707: eräät lakiehdotuksessa käytettävät käsitteet.         seen käyttöön liittyvistä johtamisjärjestelyistä
9708:     Alusturvallisuus on otettu lakiehdotukseen        säädettäisiin edelleen merilaissa ja sen nojalla
9709: uutena yläkäsitteenä. Se sisältää merilaissa          annetuissa säännöksissä ja määräyksissä. Me-
9710: vanhastaan olleen merikelpoisuuden käsitteen          rilain muutoksella siihen sisällytettäisiin lai-
9711: lisäksi merilakiin myöhemmin otetut aluksen           vanisännän        turvallisuusjohtamisjärjestelmää
9712: turvallisen käytön ja turvalliseen käyttöön liit-     koskeva säännös. Myös alusten määräajoin
9713: tyvät johtamisjärjestelyt. Käsitteeseen kuuluisi      tapahtuvaa katsastusta koskevat säännökset
9714: vielä laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-       sisältyisivät merilakiin.
9715: telmä, jonka sisällöstä säädettäisiin merilaissa,        Alusjätelakiin jäisivät edelleen säännökset
9716: sekä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen        päästöjen valvonnasta, näytteiden otosta öljyn
9717: ehkäiseminen. Alusturvallisuuden käsitteen si-        ja muun vahingollisen aineen alkuperän selvit-
9718: jasta on ehdotettu käytettäväksi meriturvalli-        tämiseksi sekä matkan keskeyttämisestä liiken-
9719: suuden käsitettä. Alusturvallisuuden käsitteen        nerajoituksen toimeenpanemiseksi. Niiden
9720: käyttöä puoltaa kuitenkin se, että meriturval-        ohella sovellettaisiin myös alusturvallisuuden
9721: lisuuskäsitettä on käytetty vielä laajempana,         valvonnasta ehdotetun lain säännöksiä.
9722: jolloin se käsittää myös väyläturvallisuuden ja          Työsuojelusta ja työsuojeluviranomaisten
9723: meripelastuksen. Myös pohjoismaisessa lain-           suorittamasta valvonnasta olisi voimassa, mitä
9724: säädännössä on käytetty alusturvallisuuskäsi-         siitä erikseen säädetään.
9725: tettä vastaavassa yhteydessä.                            4 §. Lain soveltaminen aluksiin ja laivanisän-
9726:     Kotimaan liikenteellä tarkoitetaan tässä lais-    tiin. Lakia sovellettaisiin ensinnäkin kaikkiin
9727:  sa liikennettä kotimaan satamien välillä. Koti-      Suomen vesialueelia liikkuviin kauppa-aluksiin
9728:  maan liikenteellä tarkoitetaan myös Suomen           riippumatta siitä, minkä valtion lipun alle alus
9729:  satamasta tapahtuvaa risteilyalusliikennettä,        on rekisteröity. Toiseksi lakia sovellettaisiin
9730: jossa alus lähtee Suomen satamasta ja palaa           suomalaisiin kauppamerenkulkuun käytettäviin
9731:  takaisin suomalaiseen satamaan.                      aluksiin myös Suomen aluevesirajojen ulkopuo-
9732:      Laivanisännällä tarkoitetaan tässä lakiehdo-     lella.
9733:  tuksessa sellaista aluksen omistajaa tai koko           Tarkoituksena on, että laki koskisi myös
9734:  aluksen vuokraajaa, joka käyttää tosiasiallista      kauppamerenkulkuun käytettäviä aluksia, jot-
9735:  määräämisvaltaa alusturvallisuuteen liittyvissä      ka on vain väliaikaisesti poistettu liikenteestä,
9736:  kysymyksissä. Määräämisvaltaa voidaan käyt-          mutta joihin sovelletaan alusturvallisuutta kos-
9737:  tää joko yksin tai yhdessä toisten henkilöiden       kevia aineellisia säännöksiä. Tällaisina tulisivat
9738:  kanssa. Kyseessä voi olla sekä luonnollinen          kysymykseen tilapäisesti varastoina käytettävät
9739:  henkilö että oikeushenkilö. Laivanisäntään rin-      kemikaali- ja öljysäiliöalukset. Niiden ympäris-
9740:  nastettaisiin sellainen itsenäinen henkilö, yksi-    tölle muodostaman vaaran vuoksi on perustel-
9741:  tyinen tai yhteisö, joka sopimuksin tai muuten       tua varata viranomaisille mahdollisuus puuttua
9742:  tosiasiallisesti hoitaa aluksen alusturvallisuu-     alusten käyttöön. Sitä vastoin laki ei koskisi
9743:  teen liittyviä kysymyksiä. Laivanisäntänä pide-      pysyvästi liikenteestä paistettuja aluksia, joita
9744:  tään siis sitä tahoa, jolla on suora mahdollisuus    käytetään esimerkiksi viljavarastona tai pysy-
9745:  vaikuttaa aluksen alusturvallisuuteen liittyviin     västi maalla oleviin verkostoihin kytkettynä
9746:  kysymyksiin joko siten, että hän itse määrää         asuntona, ravintolana tai hotellina.
9747:  konkreettisista toimenpiteistä tai että kyseiset         Lain soveltamisalaan kuuluisivat myös kaik-
9748:  tehtävät joko kokonaan tai osittain hänen            ki suomalaiset laivanisännät Ulkomaalaisista
9749:  päätöksellään voidaan siirtää sopimuksin             laivanisännistä lakia sovellettaisiin niihin, jotka
9750:  eteenpäin. Kyseisten tehtävien mahdollinen           harjoittavat kauppamerenkulkua Suomen vesi-
9751:   siirtäminen tapahtuu management-sopimuksin.         alueella.
9752:   Lakiehdotuksen edellyttämät velvoitteet ja vas-         Hallinnolliseen alukseen lakia sovellettaisiin
9753:   tuu olisivat sekä management-yhtiöllä että var-     siltä osin kuin alusturvallisuutta koskeva ai-
9754:   sinaisella laivanisännällä. Management-järjeste-    neellinen lainsäädäntö koskee niitä. Alusten
9755:  lyllä ei tässä yhteydessä tarkoiteta lyhytaikaisia   katsastuksista annetun asetuksen mukaan hal-
9756: 12                                      1994 vp- HE 344
9757: 
9758: Iinnollisia aluksia ovat sellaiset valtion tai       annettaisiin merenkulkuhallituksen tai meren-
9759: kunnan omistamat alukset, joita käytetään            kulkupiirin nimissä.
9760: muuhun kuin matkustajien tai lastin kuljetta-           Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella
9761: miseen yleisessä liikenteessä. Vastaavasti laki      säädettäisiin valvontaviranomaisina toimivien
9762: koskisi tällaisen aluksen laivanisäntää. Puolus-     virkamiesten pätevyydestä. Asetus annettaisiin
9763: tusvoimien ja rajavartiolaitoksen alukset jäisi-     sen jälkeen, kun Euroopan yhteisön satamaval-
9764: vät pääsääntöisesti lain soveltamisalan ulko-        tiotarkastuksia koskeva direktiivi, joka sisältää
9765: puolelle kansainvälisen käytännön mukaisesti.        säännöksiä muun muassa tarkastajilta vaadit-
9766: Jos mainittuja aluksia kuitenkin käytetään ylei-     tavasta pätevyydestä, on hyväksytty. Lisäksi
9767: sessä liikenteessä matkustajien tai lastin kuljet-   IMO:ssa on valmisteilla tarkastuksia suoritta-
9768: tamiseen, ne on syytä rinnastaa muihin valtion       vien virkamiesten ja mahdollisesti muiden hen-
9769: tai kunnan omistamiin aluksiin.                      kilöiden pätevyysvaatimuksia koskeva päätös-
9770:    Huvialukset jäisivät lain soveltamisalan ul-      lauselma, joka tulee osaksi ISM -järjestelmää ja
9771: kopuolelle. Niiden osalta on valmisteilla vesi-      joka edellyttää pätevyysvaatimusten määrää-
9772: liikennelaki, jossa on tarkoitus säännellä myös      mistä.
9773: vesiliikenteen valvonta huvialusten osalta.             6 §. Valvontaviranomaisten oikeudet. Pykäläs-
9774:                                                      sä säädettäisiin tarkasti valvontaviranomaisten
9775:                                                      oikeudet. Jotta valvontaviranomaisilla olisi
9776: 2 luku. Viranomaiset ja niiden tehtävät              mahdollisuudet tehokkaaseen valvontaan, on
9777:                                                      heillä oltava oikeus päästä valvottavaan aluk-
9778:     5 §. Valvontaviranomaiset. Nykyisen lainsää-     seen. Tähän liittyy lakiehdotuksen 9 §:n 2 mo-
9779: dännön mukaan alusturvallisuuden valvonta-           mentti, jonka mukaan valvontaviranomaisella
9780: tehtävät ovat kuuluneet merenkulkulaitoksen          olisi oikeus saada virka-apua, jos tarkastusta
9781: virkamiehille, pääasiassa merenkuluntarkasta-        yritetään estää tai häiritä.
9782: jille. Merenkulkulaitoksesta annetun lain               Kansainvälisissä yleissopimuksissa määrätty
9783: (13/90) 2 §:n 1 momentin mukaan merenkulku-          alusturvallisuuden valvonta perustuu ensi sijas-
9784: laitoksen tehtävänä on muun muassa ryhtyä            sa alusturvallisuutta osoittavien asiakirjojen
9785: merenkulkua edistäviin, turvaaviin ja järjestä-      tarkastamiseen. Tämän vuoksi pykälän 2 koh-
9786: viin toimenpiteisiin. Alusturvallisuuden valvon-     dassa ehdotetaan, että valvontaviranomaisella
9787: nasta vastaaminen sopii siten edelleen meren-        on oikeus saada nähtäväkseen ne asiakirjat ja
9788: kulkulaitoksen tehtäväksi.                           luettelot, joita laivanisännän tai päällikön on
9789:     Hyväksyessään hallituksen esityksen laiksi       pidettävä tai säilytettävä alusturvallisuutta kos-
9790: merenkulkulaitoksesta (HE 148/1989 vp) edus-         kevien säädösten ja Suomea velvoittavien kan-
9791: kunta edellytti vastauksessaan että merenkulun       sainvälisten sopimusten mukaan. Lisäksi val-
9792: turvallisuusvalvonnan itsenäisyys tulee turvata      vontaviranomaisilla olisi oikeus ottaa asiakir-
9793:  kaikilla tasoilla. Myös eduskunnan oikeusasia-      joista ja luetteloista jäljennöksiä, koska alku-
9794: mies on merenkulkulaitosta koskevasta tarkas-        peräiskappaleita täytyy säilyttää aluksella.
9795: tuksesta 25 päivänä marraskuuta 1992 anta-              Käytännössä aluksen henkilökunta tuntee
9796: massaan pöytäkirjassa (Dnro 1731/3/92) koros-        aluksen parhaiten. Tämän vuoksi 3 kohdassa
9797:  tanut merenkulun turvallisuusvalvonnan itse-        ehdotetaan säädettäväksi, että valvontaviran-
9798: näisyyden tärkeyttä. Edellä sanotun mukaisesti       omaisella on tarkastustoimituksessa oikeus saa-
9799:  pykälässä säädettäisiin tarkasti ne virkamiehet,    da tietoja ja apua aluksen päälliköltä ja muilta
9800: joilla on toimivalta lakiehdotuksen tarkoitta-       aluksessa palveleviita henkilöiltä.
9801: missa asioissa. Näitä ovat merenkulkuhallituk-          Merikelpoisuuden tarkastaminen vaatii alus-
9802: sen merenkulkuosaston päällikkö ja kunkin            ten teknisen rakenteen ja varustuksen moninai-
9803: merenkulkupiirin merenkuluntarkastustoimialan        suuden sekä toimintojen vaativuuden vuoksi
9804: päällikkö. Nämä voisivat antaa tarkastuksen          laajaa asiantuntemusta usealta alalta. Siksi
9805: suorittamisen ja muita valvontaviranomaisille        valvontaviranomaisella täytyy olla mahdolli-
9806:  tässä esityksessä osoitettuja tehtäviä määrää-      suus käyttää asiantuntijan apua. Tätä koskeva
9807:  mänsä virkamiehen suoritettavaksi. Näitä oli-       säännösehdotus on pykälän 4 kohdassa.
9808:  sivat käytännössä merenkulunylitarkastaja ja           Pykälän 5 kohdassa on erikseen mainittu,
9809: merenkuluntarkastaja keskushallinnossa sekä          että valvontaviranomainen voi käyttää meren-
9810: merenkuluntarkastuksen ylitarkastaja ja tarkas-      kulkuhallituksen valtuuttamaa luokituslaitosta
9811:  taja kussakin piirissä. Asiaa koskevat päätökset    apuna johtamisjärjestelyjen ja -järjestelmien
9812:                                         1994 vp- HE 344                                              13
9813: 
9814: tarkastuksessa. Merenkulkuhallitus kuitenkin         mitettava tehokkaasti, jotta vastaavien saan-
9815: vastaa tarkastuksista ja antaa 8 §:n 3 momen-        nösten asettamat vaatimukset täytettäisiin.
9816: tissa tarkoitetut todistukset myös luokituslai-          Tarkastusvelvoite on saatettu asettaa kan-
9817: toksen suorittamista tarkastuksista.                 sainvälisessä sopimuksessa tai muussa sitä vas-
9818:     Eräissä tapauksissa merikelpoisuuden tarkas-     taavassa järjestelyssä. Näin on tehty yleisperus-
9819: taminen tai sen seikan toteaminen, täyttääkö         telujen kohdassa 2.2 mainitussa Pariisin yhteis-
9820: alus muutoin alusturvallisuudesta annetut            työsopimuksessa. Tarkastamisen tehostamiseen
9821: säännökset ja määräykset, saattaa vaatia varsin      liittyy samassa yleisperustelujen kohdassa mai-
9822: pitkälle meneviä toimenpiteitä. Tämän vuoksi 6       nittu Euroopan yhteisön direktiiviehdotus.
9823: kohdassa ehdotetaan, että milloin aluksella ei           Pykälän 2 momentissa on otettu huomioon
9824: ole pakollisia asiakirjoja tai milloin on perus-     se ristiriita, joka saattaa aiheutua yksityisen
9825: teltua aihetta olettaa, ettei alus täytä alustur-    elinkeinotoiminnan ja julkisen vallan harjoitta-
9826: vallisuuden vaatimuksia, valvontaviranomai-          man tarkastustoiminnan välille. Säännös vel-
9827: nen voi toimittaa aluksen tarkastuksen tai           voittaa valvontaviranomaiset ottamaan huo-
9828: tutkimuksen tarvittavan laajuisena. Toimenpi-        mioon varustamotoiminnan edut kieltämällä
9829: teen jyrkkyyden vuoksi siihen ryhtyminen edel-       tarpeettoman häiriön tuottamisen aluksen toi-
9830: lyttää, että on perusteltua aihetta olettaa, ettei   minnalle. Toisaalta säännöksen lähtökohtana
9831: alus täytä alusturvallisuuden vaatimuksia ja         on olettama, että tarkastustoiminnasta saattaa
9832: ettei muilla keinoilla voida varmistua asiasta.      aiheutua häiriötä ja että elinkeinotoiminnan on
9833:     Säännöksistä ja määräyksistä ei ole apua, jos    se hyväksyttävä tarkastustoimintaan kuuluva-
9834: niitä ei käytännössä voida noudattaa aluksen         na silloin, kun se ei ole tarpeetonta.
9835: henkilökunnan puutteellisten valmiuksien ta-             Tarpeettoman häiriön tuottamisen välttämi-
9836:  kia. Tämän vuoksi pykälän 7 kohdassa ehdo-          seksi tarkastuksesta olisi 3 momentin mukaan
9837: tetaan, että valvontaviranomaisella on oikeus        ilmoitettava laivanisännälle tai aluksen päälli-
9838:  tarkastaa, että henkilökunta kykenee aluksen        kölle. Mitään määräaikaa ilmoitusvelvollisuu-
9839:  turvallisuudelle välttämättömiin tehtäviin. Näi-    delle ei kuitenkaan ehdoteta säädettäväksi. Itse
9840:  tä tarkastuksia kutsutaan operatiivisiksi tarkas-   asiassa tarkastuksen nopea ja tehokas toimit-
9841:                                                      taminen edellyttää, että tarkastus tehdään ly-
9842:  tuksiksi.
9843:                                                      hyellä varoitusajalla. Tarkastukset ovat luon-
9844:     Pykälän 8 kohdassa ehdotetaan säädettä-          teeltaan erilaisia. Osa niistä vaatii alushenkilös-
9845:  väksi valvontaviranomaisille oikeus tarkastaa       tön apua. Osa saattaa puolestaan vaatia nope-
9846:  laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää      aa toimintaa. On kuitenkin kohtuullista, että
9847:  alusturvallisuuden vaatimassa määrässä. Käy-        laivanisännälle tai tämän edustajalle varataan
9848:  tännössä nämä tarkastukset käsittäisivät muun       oikeus läsnäoloon. Lisäksi häntä voidaan tar-
9849:  muassa varustamon alusturvallisuuspolitiikan,       vita antamaan tietoja ja apua tarkastuksen
9850:  turvaohjeet ja -toimet, viestintäyhteydet maa-      toimittamisen yhteydessä lakiehdotuksen 6 §:n
9851:  organisaation ja aluksen kesken, onnettomuuk-       3 kohdan mukaisesti. Laivanisännän tai hänen
9852:  sien ja määräysten noudattamisen laiminlyön-        edustajansa poissaolo ei kuitenkaan estä tar-
9853:  tien raportoinnin, valmiudet hätätilanteisiin se-   kastuksen toimittamista.
9854:  kä menettelyt varustamon sisäisten tarkastus-           8 §. Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-
9855:  ten ja johtamisen arviointia varten. Toiminnan      telmän ja aluksen johtamisjärjestelyjen tarkas-
9856:  ja organisaation toimivuuden, arvioinnin ja         tus. Suomalaisen laivanisännän turvallisuusjoh-
9857:  tarkastuksen kannalta turvallisuusorganisaati-      tamisjärjestelmä sekä sellaisen ulkomaalaisen
9858:  on dokumentoinoilla on olennainen merkitys.         laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä,
9859:  Turvallisuusorganisaation tarkastukset kehitty-     joka harjoittaa kauppamerenkulkua Suomen
9860:  vät kansainvälisen kokemuksen myötä !SM-            kotimaan liikenteessä, on tarkastettava alustur-
9861:  sääntöjen toimeenpanon yhteydessä.                  vallisuuden näkökulmasta riittävän tehokkaas-
9862:     7 §. Tarkastusten toimittaminen aluksilla. Py-   ti. Säännöksessä määrättäisiin, että tarkastuk-
9863:   kälän 1 momentissa on yleisluontoinen mää-         set on toimitettava ainakin kerran viidessä
9864:  räys tarkastusten toistuvuudesta ja tehokkuu-       vuodessa. Tarkastustoiminnan alkuvaiheessa ja
9865:  desta. Tarkastus on toimitettava aina silloin,      tarvittaessa myöhemminkin toimitettaisiin
9866:   kun alusturvallisuuden ylläpitäminen sitä vaatii   määräaikaisia välitarkastuksia sekä kansainvä-
9867:   kansallisen lainsäädännön tai kansainvälisten      listen sopimusten edellyttämiä muita tarkastuk-
9868:   sopimusten mukaan. Lisäksi tarkastus on toi-       sia. Tarkastuksesta on ilmoitettava ajoissa si-
9869: 14                                       1994 vp- HE 344
9870: 
9871: ten, ettei se kuitenkaan vaaranna tarkastuksen        alus täyttää alusturvallisuuden vaatimukset, jos
9872: toimeenpanoa. Se ei saa kohtuuttomasti haitata        sillä on vaadittavat todistuskirjat, vastaa
9873: laivanisännän toimintaa.                              SOLAS 1974 -yleissopimuksen 1 luvun 19
9874:    Vastaavasssa laajuudessa ja vastaavin tarkas-      sääntöä sekä MARPOL 73178 -yleissopimuksen
9875: tusvälein on tarkastettava aluksen turvalliseen       5 artiklaa.
9876: käyttöön liittyvät johtamisjärjestelyt ja niiden         SOLAS 1974 -yleissopimuksen liitteen 1 lu-
9877: yhteensopivuus laivanisännän turvallisuusjoh-         vun 19 säännön mukaan alus on sopimusval-
9878: tamisjärjestelmän kanssa. Tarkastus on toimi-         tion satamassa viranomaisten valvonnan alai-
9879: tettava aiheuttamatta tarpeetonta häiriötä            nen, kun tarkoituksena on todeta, että aluksel-
9880: aluksen toiminnalle.                                  la on voimassa olevat todistuskirjat Todistus-
9881:    Pykälän 3 momentissa vaituotetaan säätä-           kirjojen olemassaolo korvaa tarkastuksen, jollei
9882: mään asetuksella tarkemmin tarkastuksista ja          ole perusteltua aihetta 11 §:n mukaisiin epäilyk-
9883: niiden perusteella annettavista todistuksista.        siin. Saman sopimuskohdan 20 säännön mu-
9884: Kysymyksessä on kehittyvä alue, jota koskevia         kaan sopimuksen suomia etuoksia ei voida
9885: säännöksiä tulee voida korjata kansainvälisen         vaatia alukselle, ellei sillä ole asianmukaisia
9886: kehityksen ja turvallisuusvaatimuksista saadun        voimassa olevia todistuksia. Jos todistuskirjat
9887: kokemuksen perusteella.                               puuttuvat, joudutaan alusturvallisuus yleensä
9888:    9 §. Virka-apuviranomaiset. Kaikissa tilanteis-    varmistamaan tar kastuksella.
9889: sa eivät merenkulkuviranomaisten resurssit rii-          11 §. Aluksen tarkastus tai tutkimus. Jos
9890: tä alusturvallisuuden tehokkaaseen tarkastami-        alukselta puuttuvat vaaditut asiakirjat tai jos
9891: seen. Merenkulkuviranomaisten oikeudesta              on selvä syy olettaa, ettei aluksen kunto tai tila
9892: saada virka-apua muilta viranomaisilta säädet-        olennaisessa määrin vastaa asiakirjoista ilme-
9893: täisiin 9 §:ssä. Virka-apua olisivat velvollisia      nevää, valvontaviranomaisen on suoritettava
9894: antamaan satama-, tulli-, rajavartio-, poliisi-,      asioiden selvittämisen vaatima tarkastus tai
9895: työsuojelu- ja terveysviranomaiset sekä puolus-       tutkimus.
9896: tusvoimat. Tulli-, rajavartio- ja poliisiviran-          Asiakirjoihin perustuva tarkastus ei aina ole
9897: omaiset avustaisivat merenkulkulaitosta aluk-         mahdollinen. Asiakirjoja ei välttämättä ole
9898: sen pysäyttämisessä. Erityisesti satamaviran-         sellaisella ulkomaisella aluksella, jonka lippu-
9899: omaisten velvollisuutena olisi olla avustamatta       valtio ei kuulu Suomen ratifioimien kansainvä-
9900: pysäytettyä alusta, jos se pyrkii lähtemään           listen sopimusten piiriin. Asiakirjat saattavat
9901: satamasta. Tulliviranomaisten velvollisuutena         myös puuttua, jos alus esimerkiksi pienen
9902: olisi pidättyä lähtöselvittämästä pysäytettyä         kokonsa takia ei kuulu sanottujen sopimusten
9903: alusta. Lisäksi kaikilla edellä mainituilla viran-    piiriin. Tällaisen aluksen tarkastus voidaan
9904: omaisilla olisi ilmoitusvelvollisuus alusturvalli-    toimittaa vain tosiasiallisen tilanteen perusteel-
9905: suuden valvontaan kuuluvissa asioissa. Työ-           la. Pykälän 2 momentin mukaan alus ei tässä
9906: suojelu- ja terveysviranomaiset voisivat käyttää      tarkastuksessa olennaisessa määrin saa poiketa
9907: oman alansa asiantuntemusta avustaakseen              niistä vaatimuksista, jotka vastaavan kokoisen
9908: merenkulkuviran omaista.                              ja vastaavaan liikenteeseen käytettävän suoma-
9909:    Jos tarkastamista yritettäisiin estää tai häiri-   laisen aluksen on täytettävä.
9910: tä, poliisi olisi velvollinen 2 momentin mukaan
9911: antamaan virka-apua. Virka-apua voitaisiin
9912: tarvita muun muassa silloin, kun valvontavi-          4 luku. Pakkokeinot ja seuraamukset
9913: ranomaista ei päästetä alukseen tarkastuskäyn-
9914: nille.                                                   12 §. Alusturvallisuudessa havaittu puute tai
9915:    Valtioneuvostolle ehdotetaan annettavaksi          epäkohta. Jos alus ei täytä alusturvallisuusvaa-
9916: oikeus antaa tarkempia määräyksiä virka-avus-         timuksia taikka jos laivanisäntä tai aluksen
9917: ta, koska kysymyksessä olisi usean hallinnon-         päällikkö jättää noudattamatta alusturvallisuu-
9918: haaran välinen yhteistoiminta.                        desta annettuja säännöksiä tai määräyksiä,
9919:                                                       valvontaviranomaisen on puututtava asiaan.
9920:                                                       Ensimmäisenä vaiheena on ohjeiden antaminen
9921: 3 luku. Alusturvallisuuden toteaminen                 puutteiden korjaamiseksi. Tämä tapahtuu vas-
9922:                                                       ta, kun laivanisännän tai aluksen päällikön
9923:   10 §. Asiakirjojen tarkastus. Lakiehdotuksen        kanssa on neuvoteltu asiasta. Asian luonteen
9924: 10 §:ssä omaksuttu olettama, jonka mukaan             johdosta ohjeet on yleensä annettava kirjalli-
9925:                                          1994 vp- HE 344                                           15
9926: 
9927: sesti. Saajalla on yleensä oltava tilaisuus puut-        Vaaralla tarkoitetaan ihmishengen menetyk-
9928: teiden korjaamiseen.                                  sen tai siihen rinnastettavaa olennaisen tervey-
9929:     Jos tilanne jatkuu ohjeista huolimatta, viran-    den menettämisen mahdollisuutta aluksen tai
9930: omainen voi pykälän 2 momentin mukaan                 sen osan käyttöön liittyvänä seurauksena. Riit-
9931: antaa toimenpiteisiin määräajassa velvoittavan        tävä edellytys ei toisaalta ole pelkkä laivalii-
9932: päätöksen. Velvoitus voidaan asettaa myös             kenne, joten vaaran tulee liittyä nimenomaan
9933: ilman edeltäviä ohjeita, jos asia ei siedä viivy-     kyseisen aluksen käyttöön. Välittömällä vaaral-
9934: tystä. Toimenpiteet edellyttävät yleensä kuule-       la tarkoitetaan tilannetta, jossa vaara voi
9935: mista. Ulkomaisen aluksen osalta kuulemisvaa-         muuttua vahingoksi koska tahansa ja esimer-
9936: timusta on lievennetty.                               kiksi jo seuraavan merimatkan aikana. Seura-
9937:     Pykälässä tarkoitetuissa tilanteissa turvalli-    usten tulee toteutuessaan myös olla vakavia.
9938: suuden vaara on olemassa, mutta se ei ole niin        Lisäedellytyksenä pykälän soveltamiselle on se,
9939: ajankohtainen tai kiireinen, että alus ei voisi       että vaara aiheutuu siinä liikenteessä, johon
9940: jatkaa toimintaansa. Jos vaara ylittää tietyn         alus on tarkoitettu. Vaaraa on toisin sanoen
9941: kynnyksen, joudutaan soveltamaan I4 §:n sään-         arvioitava aluksen tarkoitetun liikenteen mu-
9942: nöksiä.                                               kaan. Tähän kuuluvat liikennealueen ohella
9943:     I3 §. Uhkasakko ja keskeyttämisuhka. Jos on       myös lasti, käytön laajuus ja luonne sekä
9944: epäilyksiä siitä, ettei alusturvallisuuden noudat-    joissakin tapauksissa sääolosuhteet esimerkiksi
9945: tamiseksi annettuja säännöksiä ja määräyksiä          talviliikenne. Jos on selvät perusteet olettaa,
9946: noudateta, viranomainen voi tehostaa I2 §:n 2         että alusta tosiasiassa käytetään toisin kuin
9947: momentissa mainittua määräystään uhkasakol-           ilmaistu käyttötarkoitus, todellinen käyttö on
9948: la tai keskeyttämisuhalla. Se voidaan asettaa         otettava huomioon arvostelussa.
9949: laivanisännälle, tämän edustajalle tai molem-            Näissä tapauksissa laivaisännälle tai tämän
9950: mille. Uhkasakkolain (II 13/90) mukaan uhka-          edustajalle on annettava kirjallinen päätös,
9951:  sakko voidaan asettaa päävelvoitteena olevan         jossa osoitetaan aluksessa havaitut puutteet.
9952:  kiellon tai käskyn toteuttamisen tehosteeksi.        Päätöksessä ilmoitetaan seuraamustoimenpi-
9953:  Keskeyttämisessä uhataan päävelvoitteen lai-         teen laajuudesta. Samalla päätöksestä annetaan
9954:  minlyöjää työnteon tai muun toiminnan kes-           valitusosoitus.
9955:  keyttämisellä taikka laitteen tai muun esineen          Pykälän 2 momentin mukaan pykälässä mai-
9956:  käytön estämisellä.                                  nitut seuraamukset voisivat tulla myös kysy-
9957:     Uhkasakon asettamispäätöksen tekisi meren-        mykseen, jos laivanisäntä tai aluksen päällikkö
9958:  kulkuhallitus.     Merenkulkuhallitus päättää        vastustaa tarkastusta, kieltäytyy antamasta
9959:  myös uhkasakon määräämisestä maksettavak-            säädettyjä tietoja tai ei korjaa puutetta tai
9960:  si, jos sen sanktioimaa määräystä ei noudateta.      epäkohtaa määräajassa. Valvontaviranomainen
9961:     Jos on perusteltu syy epäillä, että laivanisän-   voisi tällöin harkintansa mukaan turvautua
9962:  tä yrittää välttää päätöksen noudattamista           rajoittamis-, kieltämis- tai pysäyttämistoimen-
9963:  siirtämällä aluksen pois Suomesta, merenkul-         piteeseen.
9964:  kuhallitus voi pykälän 2 momentin mukaan                Viranomaisilla on pykälän mukaan valitta-
9965:  määrätä laivanisännän antamaan vakuuden en-          vana erilaisia keinoja alusturvallisuuden vaa-
9966:  nen aluksen lähtöä Suomesta. Uhkasakon suu-          rantamisen estämiseksi. Niistä on valittava se,
9967:  ruiseksi määrättävä vakuus on palautettava,          joka vastaa havaittua turvallisuusriskiä. Laissa
9968:  kun toimenpide on suoritettu.                        mainituista keinoista käytön rajoittaminen ja
9969:      I4 §. Aluksen pysäyttäminen, sen käytön ra-      aluksen pysäyttäminen ovat jo aikaisemmin
9970: joittaminen sekä sen varusteen, laitteen, toimin-     käytössä olleita toimenpiteitä. Sen sijaan aluk-
9971:  nan tai järjestelyn käytön kieltäminen. Pykäläs-     sen osan tai toiminnon käytön kieltäminen
9972:  sä säädettäisiin ankarammista toimenpiteistä         kuuluu työsuojelulainsäädännön kehittämiin
9973:  alusturvallisuuden      takaamiseksi.     Sovelta-   toimenpiteisiin. Työsuojelun valvonnasta ja
9974:  misedellytyksenä olisi vaara ihmishengelle tai       muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun
9975:  välitön vaara alukselle, muulle liikenteelle tai     lain (I31/73) I5 §:ssä mainitaan pakkokeinona
9976:  meriympäristölle. Lievemmissä tapauksissa, joi-      viranomaisen oikeus keskeyttää työnteko työ-
9977:  ta käsitellään I2 §:ssä, on tunnusmerkkinä vaa-      paikassa tai sen osassa tai estää laitteen tai
9978:  ran alhaisempi aste. Silloin riittää turvatoimek-    työmenetelmän käyttö.
9979:  si vaaratekijän poistaminen kohtuullisessa ajas-        Aluksen käytön rajoittamisella tarkoitetaan
9980:  sa.                                                  määräystä, jonka mukaan matka saadaan teh-
9981:  16                                         1994 vp- HE 344
9982: 
9983:   dä vain tietyllä tavalla tai tietyissä olosuhteissa.   vanisännälle, hänen edustajalleen, aluksen
9984:   Kysymykseen saattaa tulla esimerkiksi nopeu-           päällikölle tai muulle aluksen käytöstä vastaa-
9985:   den rajoittaminen tai kulun salliminen vain            valle henkilölle, joka ei noudata valvontaviran-
9986:   tietyissä jääolosuhteissa. Aluksen pysäyttämi-         omaisen 12 §:n 2 momentin tai 14 §:n 2 mo-
9987:   nen taas merkitsee sitä, ettei alus saa lähteä         mentin nojalla antamaa päätöstä tai määräys-
9988:   liikkeelle. Toimenpide ei merkitse, että aluksen       tä. Rangaistuksena olisi sakko. Säännös on
9989:   toiminnat olisi keskeytettävä. Alus saa pysäyt-        toissijainen verrattuna samasta rikkomuksesta
9990:   tämisestä huolimatta lastata ja purkaa sekä            muualla mahdollisesti säädettyyn ankarampaan
9991:   ottaa ja jättää pois matkustajia, sen koneistoja       rangaistusuhkaan nähden.
9992:   voidaan huoltaa ja muita vastaavia toimia                 17 §. Vaitiolovelvollisuuden rikkominen. Pykä-
9993:   voidaan suorittaa. Alus ei toisin sanoen voi           lässä säädettäisiin rangaistus 20 §:ssä säädetyn
9994:   lähteä matkalle, mutta siinä voidaan suorittaa         ilmoittamiskiellon ja 21 §:ssä säädetyn vaitiolo-
9995:   erilaisia valmistelu- ja kunnossapitotoimia.           velvollisuuden rikkomisesta. Edellisen mukaan
9996:   Työsuojelussa esiintyvää käyttökieltoa muistut-        on rangaistavaa ilmoittaa, että alusturvallisuu-
9997:   tava aluksen osan tai toiminnon käytön kiel-           den tarkastus perustuu ilmoitukseen, koska
9998:   täminen kohdistuu aluksen laitteisiin, varustei-       tällöin ilmoittaja saattaisi olla arvattavissa.
9999:   siin, toimintoihin ja järjestelyihin. Jonkun sel-      Rikos olisi asianomistajarikos. Pykälän 3 mo-
10000:   laisen osalta käyttöä rajoitetaan tai se kielle-       mentin mukaan sovellettaisiin julkisyhteisön
10001:   tään. Esimerkkinä voisi olla jonkin aluksessa          palveluksessa olevaan esillä olevan säännöksen
10002:   olevan kulkutien tai laitteen käyttämisen rajoit-      sijasta kuitenkin rikoslain 40 luvun 5 §:ssä
10003:   taminen. Jos alusta voidaan tuosta tekijästä           olevaa salassapitorikossäännöstä.
10004:   huolimatta käyttää turvallisesti, kielto ei estä
10005:   aluksen kulkua.
10006:      Pykälän 3 momentin mukaan päätöstä olisi            5 luku. Muutoksenhaku
10007: · heti noudatettava. Päätöksestä olisi viipymättä
10008:   ilmoitettava aluksen päällikölle sekä ulkomai-            18 §. Valitus. Pykälässä säädettäisiin muu-
10009:   sen aluksen kyseessä ollessa myös lippuvaltion         toksenhausta valvontaviranomaisten päätök-
10010:   lähimmälle edustustolle. Viimeksi mainittu on          siin. Merenkulkupiirin päätökseen haettaisiin
10011:   tärkeää riittävän viranomaisvalvonnan aikaan-          muutosta merenkulkuhallitukselta ja merenkul-
10012:   saamiseksi.                                            kuhallituksen päätökseen korkeimmalta hallin-
10013:       15 §. Syytteeseen ilmoittaminen. Valvontavi-       to-oikeudelta. Muutoksenhaussa noudatetaan
10014:   ranomaisen olisi tehtävä pykälän 1 momentin            muutoksenhausta hallintoasioissa annettua la-
10015:   mukaan ilmoitus viralliselle syyttäjälle havaites-     kia (154/50).
10016:   saan alusturvallisuutta koskevien säännösten              Tarvittavan asiantuntemuksen, asioiden kii-
10017:   rikkomisen. Säännös ei ole ehdoton. Jos rikos          reellisyyden ja käytännön yhtenäisyyden tur-
10018:   on vähäinen, jos yleinen etu ei vaadi ilmoituk-        vaamiseksi on perusteltua, että merenkulkuhal-
10019:   sen tekemistä ja jos kysymys on olosuhteet             litus käsittelisi ensimmäisenä asteena valituksen
10020:   huomioon ottaen anteeksiannettavasta huoli-            piirin päätöksestä.
10021:   mattomuudesta, ilmoitusta ei tarvitse tehdä.              Valitusaika olisi 2 momentin mukaan 30
10022:   Vastaavan luonteinen oikeus olla ilmoittamatta         päivää, lukuun ottamatta merenkulkupiirin te-
10023:   vähäistä rikosta eteenpäin on poliisilain 14 §:n       kemää 14 §:ssä mainittua päätöstä, jolla alus
10024:   ja tieliikennelain (267/81) 104 §:n mukaan po-         pysäytetään. Sen osalta valitusaika olisi 48
10025:   liisilla sekä kaivoslain (503/65) 63 §:n mukaan        tuntia. Koska aluksen pitämisestä satamassa
10026:   muulla viranomaisella.                                 aiheutuu suuret kulut, on myös aluksen taholla
10027:      Koska kysymyksessä ovat yleensä erityistä           intressiä asian nopeaksi ratkaisemiseksi. Valitus
10028:   tietoa ja kokemusta vaativat asiat, ehdotetaan         käsitellään yleensä vasta valitusajan päätyttyä.
10029:   pykälän 3 momentissa, että valvontaviranomai-          Siksi lyhyellä valitusajalla on merkitystä myös
10030:   selle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi asian     käsittelyn nopeuttajana. Aluksen käytön rajoit-
10031:   oikeuskäsittelyssä, jos kyseinen viranomainen          taminen ja jonkin sen osan tai toiminnon
10032:   on tehnyt syyteilmoituksen. Viranomainen voi           käytön kieltäminen on merkitykseltään vähäi-
10033:   päättää, ettei se käytä tätä oikeutta. Kuulemi-        sempi, joten sellaista koskeva päätös kuuluisi
10034:   nen ei koske ylempiä oikeusasteita.                    normaalin valitusajan piiriin.
10035:       16 §. Alusturvallisuuden valvontarikkomus.            Valitus toimitettaisiin 3 momentin mukaan
10036:   Pykälässä asetettaisiin rangaistusuhka lai-            päätöksen antaneelle viranomaiselle. Tämän
10037:                                          1994 vp- HE 344                                            17
10038: 
10039: olisi toimitettava asia viipymättä eteenpäin          voisi olla esimerkiksi luokituslaitoksen tai tar-
10040: asiakirjoineen ja lausuntoineen. Valitus olisi        kastusalan yrityksen palveluksessa oleva henki-
10041: käsiteltävä kiireellisenä.                            lö.
10042:    19 §. Muutoksenhaun vaikutus päätökseen.               Koska rikkomusta koskevan ilmoituksen te-
10043: Pykälässä säädettäisiin muutoksenhaun vaiku-          kijä saattaisi joutua epäedullisten seuraamosten
10044: tuksesta aluksen käytön kieltämis- tai rajoitta-      kohteeksi, viranomainen ei saisi pykälän mu-
10045: mispäätöksen taikka pysäytyspäätöksen toi-            kaan paljastaa hänen nimeään.
10046: meenpanoon. Päätösten luonteen vuoksi niitä              Vaitiolovelvollisuudesta olisi kuitenkin 2 mo-
10047: olisi noudatettava valituksesta huolimatta, jol-      mentin mukaan voitava poiketa silloin, kun se
10048: lei valitusviranomainen toisin määräisi.              on tarpeen rikoksen selvittämiseksi tai kun
10049:                                                       viranomaisella on muutoin lain mukaan oikeus
10050:                                                       tietojen saantiin.
10051: 6 luku. Erinäiset säännökset                             22 §. Korvaus taloudellisista vahingoista. Py-
10052:                                                       kälä sisältää viittauksen vahingonkorvauslakiin
10053:    20 §. Rikkomuksista ilmoittaminen ja ilmoi-        (412/74), jonka mukaisesti korvattaisiin valvon-
10054: tuksen tekijän henkilöllisyyden salassa pitämi-       taviranomaisen tämän lain mukaista tehtävään-
10055: nen. Pykälän mukaan ilmoitus valvontaviran-           sä suorittaessaan aiheuttama vahinko. Toimi-
10056: omaiselle alusturvallisuutta koskevan säännök-        valtaisena tuomioistuimena (merioikeutena)
10057: sen tai määräyksen rikkomisesta olisi tehtävä         näissä tapauksissa olisi Helsingin käräjäoikeus,
10058: pääsääntöisesti kirjallisesti. Suullinen ilmoitus     koska vahingon arvioiminen vaatii merenkului-
10059: voidaan tehdä vain, jos kirjallinen ilmoitus ei       lista erikoistietämystä ja koska yhtenäisen käy-
10060: tapauksen kiireellisyyden tai muun vastaavan          tännön luomiseksi jutut on syytä keskittää
10061: syyn vuoksi ole mahdollinen.                          yhteen tuomioistuimeen.
10062:     Menettely on omiaan karsimaan turhia esi-            23 §. Tarkemmat säännökset ja määräykset.
10063: merkiksi itkivallan vuoksi tehtyjä ilmiantoja.        Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanosta
10064: Viime kädessä valvontaviranomaisen harkin-            ja soveltamisesta annettaisiin asetuksella. Lii-
10065: taan jää, onko syytä ryhtyä toimenpiteisiin           kenneministeriö ja merenkulkuhallitus voisivat
10066: nimettömän suullisen ilmiannon perusteella.           myös, sen mukaan kuin asetuksella säädetään,
10067: Varsinaista toimintavelvoitetta tällöin ei synny,     antaa tarkempia määräyksiä alusturvallisuuden
10068: mutta viranomainen voi harkintansa mukaan             valvonnasta.
10069: kuitenkin ryhtyä toimenpiteisiin. Edellä lausut-         24 §. Voimaantulo. Asiasta säädettäisiin ase-
10070: tu koskee myös nimetöntä kirjallista ilmiantoa.       tuksella, koska voimaantulo on laivanisännän
10071: Menettely perustuu kansainvälisen merenkul-           turvallisuusjohtamisjärjestelmän ja aluksen tur-
10072: kujärjestön IMO:n päätöslauselmaan A.466              valliseen käyttöön liittyvien johtamisjärjestely-
10073:  (XIII). Kannanotolle on saatavissa tukea myös        jen valvonnan osalta tarkoitus porrastaa.
10074: merimieslain (423178) 78 §:stä, joka koskee lai-
10075: vahenkilökunnan oikeutta vaatia katsastusta           1.3. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaanto-
10076:  tietyissä tapauksissa.                                    misen ehkäisemisestä
10077:     Koska ilmoituksen tekijä saattaisi joutua
10078:  epäedullisten seuraamosten kohteeksi paljastu-          5 §. Alusturvallisuuden valvonnasta annet-
10079:  essaan, viranomainen ei saisi tarkastusta toi-       tuun lakiin sijoitettaisiin myös alusjätelain mu-
10080:  mittaessaan ilmoittaa toimivansa ilmoituksen         kaista valvontaa koskevia säännöksiä. Viimeksi
10081:  perusteella.                                         mainitun 5 §:ään jäisivät kuitenkin luonteeltaan
10082:     21 §. Vaitiolovelvollisuus. Pykälässä ehdote-     erityyppisinä edelleen säännökset, jotka koske-
10083:  taan säädettäväksi vaitiolovelvollisuudesta. Se,     vat päästöjen valvontaa, liikennerajoituksen
10084: joka tässä laissa säädettyä tehtävää täyttäes-        toimeenpanoa, näytteiden ottoa ja näytteiden
10085:  sään saisi tietoja yksityisen henkilön terveyden-    ottoa varten tapahtuvaa aluksen matkan kes-
10086:  tilasta tai taloudellisesta asemasta taikka yhtei-   keyttämistä.
10087:  sön taloudellisesta asemasta tai liike- tai am-
10088:  mattisalaisuudesta, ei saisi ilmaista tietoa muu-    2. Tarkemmat säännökset ja
10089:  toin kuin sen luonnollisen tai oikeushenkilön           määräykset
10090:  suostumuksella, jonka hyväksi vaitiolovelvolli-
10091:                                                       2.1. Laki alusturvallisuuden valvonnasta
10092:  suus on säädetty. Vaitiolovelvollisuus koskisi
10093:  valvontaviranomaista ja asiantuntijaa, joka            Ehdotetun lain alusturvallisuuden valvonnas-
10094:  3 341747Y
10095: 18                                      1994 vp- HE 344
10096: 
10097: ta nojalla annettaisiin asetus lain täytäntöön-      päivänä heinäkuuta 1995. Laivanisännän tur-
10098: panosta ja soveltamisesta. Asetuksella säädet-       vallisuusjohtamisjärjestelmää ja sen valvontaa
10099: täisiin tarkemmin muun muassa aluksen tur-           sekä ja aluksen turvalliseen käyttöön liittyvien
10100: valliseen käyttöön liitty•:ien johtamisjärjestely-   johtamisjärjestelyjen valvontaa koskevat sään-
10101: jen ja laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-     nökset on kuitenkin tarkoitus saattaa voimaan
10102: telmän tarkastuksesta ja niistä annettavista         alustyyppien mukaan porrastettuna, jotta lai-
10103: todistuksista.                                       vanisännille ja viranomaisille varattaisiin tar-
10104:    Valtioneuvosto voisi lakiehdotuksen 9 §:n         peellinen aika lain vaatimien toimenpiteiden
10105: nojalla antaa tarkempia määräyksiä virka-avun        suorittamiseen. Porrastuksen on tarkoitus nou-
10106: pyytämisessä ja antamisessa noudatettavasta          dattaa SOLAS 1974 -yleissopimuksen IX luvun
10107: menettelystä.                                        voimaantulojärjestelyä, mutta nopeutettuna.
10108:    Lisäksi liikenneministeriö ja merenkulkuhal-      Matkustaja- ja säiliöaluksiin nähden tämä mer-
10109: litus voisivat, sen mukaan kuin asetuksella          kitsisi voimaantuloa 1 päivänä heinäkuuta
10110: säädetään, antaa tarkempia määräyksiä alus-           1995. Lisäksi on vielä selvitettävä, mistä ajan-
10111: turvallisuuden valvonnasta.                          kohdasta lukien !SM-sääntöjä sovellettaisiin
10112:                                                      Suomessa sellaisiin ulkomaisiin aluksiin, jotka
10113:                                                      eivät ole Suomen kotimaan liikenteessä. Euroo-
10114: 2.2. Merilaki                                        pan unionissa on valmisteltu ehdotus !SM-
10115:                                                      sääntöjen voimaantulon aikaistamisesta unio-
10116:    Asetuksella säädettäisiin lain 1 luvun 8 §:n      nin alueella siten, että ne tulisivat säännöllises-
10117: nojalla matkustajaluetteloista ja aluksen turval-     sä liikenteessä olevien matkustajalauttojen
10118: liseen käyttöön liittyvistä johtamisjärjestelyistä   osalta voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1996.
10119: sekä lain 1 luvun 8 a §:n nojalla turvallisuus-       Myös IMO:n piirissä käsitellään vielä !SM-
10120: johtamisjärjestelmästä.                               sääntöjen voimaantulokysymystä. Lakien täy-
10121:                                                       täntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin voi-
10122:                                                      taisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen niiden voi-
10123: 3. Voimaantulo                                       maantuloa.
10124: 
10125:    Lait saatettaisiin tulemaan voimaan asetuk-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10126: sella säädettävänä ajankohtana. Tavoitteena on       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
10127: pidetty, että lait tulisivat pääosin voimaan 1       set
10128:                                          1994 vp- HE 344                                          19
10129: 
10130: 1.
10131:                                                 Laki
10132:                                         merilain muuttamisesta
10133: 
10134:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10135:  muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 1 luvun 8 §:n otsikko ja 2
10136: momentti ja 20 luvun 9 § sekä
10137:  lisätään 1 lukuun uusi 8 a ja 8 b § seuraavasti:
10138: 
10139:                       1 luku                          misjärjestelyjä koskevien säännösten ja maa-
10140:       Alusta koskevat yleiset säännökset              räysten noudattamisen valvonnasta samoin
10141:                                                       kuin laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-
10142:                        8§                             telmää koskevien säännösten ja määräysten
10143:  Aluksen merikelpoisuus ja turvallinen käyttö         noudattamisen valvonnasta on voimassa, mitä
10144:                                                       alusturvallisuuden valvonnasta annetussa laissa
10145:                                                       ( 1 ) ja sen nojalla säädetään tai määrätään.
10146:   Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-
10147: sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-
10148: töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk-
10149: sen katsastuksesta säädetään asetuksella. Ase-                           20 luku
10150: tuksella säädetään myös matkustajaluetteloista                    Rangaistussäännökset
10151: ja helikopteritoiminnasta aluksella.
10152:                                                                            9§
10153:                                                       Alusturvallisuusrikkomus ja alusturvallisuuden
10154:                     8 a§                                            vaarantamisrikkomus
10155:  Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä
10156:                                                          Joka rikkoo 1 luvun 8 tai 8 a §:n nojalla
10157:    Suomalaisella laivanisännällä ja ulkomaalai-       annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuo-
10158: sella laivanisännällä, joka harjoittaa kauppa-        mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä
10159: merenkulkua Suomen vesialueella, tulee olla           ankarampaa rangaistusta, alusturvallisuusrikko-
10160: sellainen turvallisuusjohtamisjärjestelmä, jolla      muksesta sakkoon.
10161: kehitetään ja ylläpidetään alusturvallisuutta lai-       Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
10162: vanisännän aluksilla.                                 desta rikkoo 1 luvun 8 §:n tai 8 a §:n nojalla
10163:    Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestel-       annettuja säännöksiä tai määräyksiä siten, että
10164: mästä säädetään asetuksella.                          teko on omiaan vaaraotamaan alusturvallisuut-
10165:    Liikenneministeriö voi, sen mukaan kuin            ta, on tuomittava alusturvallisuuden vaaranta-
10166: asetuksella säädetään, antaa tarkempia mää-           misrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
10167: räyksiä laivanisännän turvallisuusjohtamisjär-        tään kuudeksi kuukaudeksi.
10168: jestelmästä. Merenkulkuhallitus voi, sen mu-             Alusturvallisuusrikkomuksesta ja alusturval-
10169: kaan kuin asetuksella säädetään, yksittäistapa-       lisuuden vaarantamisrikkomuksesta voidaan
10170: uksessa myöntää poikkeuksia laivanisännän             jättää ilmoitus tekemättä, syyte ajamatta tai
10171: turvallisuusjohtamisjärjestelmästä annettujen         rangaistus tuomitsematta, jos teko on olosuh-
10172: säännösten ja määräysten vaatimuksista.               teisiin nähden vähäinen.
10173: 
10174:                       8b§                               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10175:                      Valvonta                         tävänä ajankohtana.
10176:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10177:   Aluksen merikelpoisuutta ja turvallista käyt-       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10178: töä sekä turvalliseen käyttöön liittyviä johta-       menpiteisiin.
10179: 20                                       1994 vp- HE 344
10180: 
10181: 2.
10182:                                                 Laki
10183:                                      alusturvallisuuden valvonnasta
10184: 
10185:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10186:                      1 luku                           tään aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen
10187:                 Yleiset säännökset                    ehkäisemisestä annetussa laissa (300179)
10188:                                                          Työsuojelusta ja työsuojeluviranomaisten
10189:                        1§                             suorittamasta valvonnasta on voimassa, mitä
10190:                                                       siitä erikseen säädetään.
10191:                 Lain soveltamisala
10192:   Tässä laissa säädetään alusturvallisuutta kos-
10193: kevien säännösten ja määräysten noudattami-                                   4§
10194: sen valvonnasta.                                        Lain soveltaminen aluksiin ja Iaivanisäniiin
10195:                                                         Tätä lakia sovelletaan:
10196:                        2§                               1) alukseen, jota käytetään kauppameren-
10197:                   Määritelmät                         kulkuun Suomen vesialueelia sekä suomalai-
10198:                                                       seen alukseen myös Suomen vesialueen ulko-
10199:    Tässä laissa tarkoitetaan:                         puolella; sekä
10200:    1) alusturvallisuudella aluksen merikelpoi-
10201: suutta, aluksen turvallista käyttöä ja turvalli-        2) edellä 1 kohdassa tarkoitetun aluksen
10202: seen käyttöön liittyviä johtamisjärjestelyjä, lai-    suomalaiseen laivanisäntään sekä sellaiseen ul-
10203: vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää se-       komaalaiseen laivanisäntään, joka harjoittaa
10204: kä aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen          kauppamerenkulkua Suomen vesialueella.
10205: ehkäisemistä;                                           Tätä lakia sovelletaan soveltuvin osin hallin-
10206:    2) kotimaan liikenteellä liikennettä kotimaan      nolliseen alukseen ja tällaisen aluksen lai-
10207: satamien välillä sekä risteilyalusliikennettä, jos-   vanisäntään. Lakia ei kuitenkaan sovelleta
10208: sa alus lähtee suomalaisesta satamasta ja palaa       puolustusvoimien eikä rajavartiolaitoksen aluk-
10209: takaisin suomalaiseen satamaan; sekä                  seen, ellei sitä käytetä matkustajien tai lastin
10210:    3) laivanisännällä sellaista aluksen omistajaa     kuljettamiseen yleisessä liikenteessä.
10211: tai koko aluksen vuokraajaa, joka joko yksi-
10212: nään tai yhdessä toisten henkilöiden kanssa
10213: käyttää tosiasiallista määräämisvaltaa aluksen
10214: alusturvallisuuteen liittyvissä kysymyksissä; lai-
10215: vanisäntään rinnastetaan tässä laissa sellainen                             2 luku
10216: henkilö, joka sopimuksen perusteella tai muu-                 Viranomaiset ja niiden tehtävät
10217: toin tosiasiallisesti hoitaa aluksen alusturvalli-
10218: suuteen liittyviä kysymyksiä.                                                 5§
10219:                                                                       Valvontaviranomaiset
10220:                        3§
10221:                                                          Merenkulkulaitos valvoo alusturvallisuudes-
10222:                 Muu lainsäädäntö
10223:                                                       ta annettujen säännösten ja määräysten nou-
10224:    Aluksen merikelpoisuudesta, sen turvallisesta      dattamista.
10225: käytöstä ja turvalliseen käyttöön liittyvistä            Merenkulkuhallituksen merenkulkuosaston
10226: johtamisjärjestelyistä, laivanisännän turvalli-       päällikkö ja hänen määräämänsä virkamies
10227: suusjohtamisjärjestelmästä sekä aluksen katsas-       sekä merenkulkupiirin merenkuluntarkastustoi-
10228: tuksesta on voimassa, mitä merilaissa (674/94)        mialan päällikkö ja hänen määräämänsä virka-
10229: ja sen nojalla säädetään ja määrätään.                mies ovat tässä laissa tarkoitettuja valvontavi-
10230:    Tämän lain lisäksi aluksista aiheutuvan ve-        ranomaisia.
10231: sien pilaantumisen ehkäisemisestä annettujen            Valvontaviranomaisina toimivien virkamies-
10232: säännösten ja määräysten valvonnasta sääde-           ten pätevyydestä säädetään asetuksella.
10233:                                          1994 vp -    HE 344                                          21
10234: 
10235:                       6§                                                     8§
10236:         Valvontaviranomaisten oikeudet                Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmän
10237:                                                          ja aluksen johtamisjärjestelyjen tarkastus
10238:    Valvontaviranomaisella on oikeus:
10239:    1) päästä milloin tahansa tämän lain mukai-           Suomalaisen laivanisännän turvallisuusjohta-
10240: sesti valvottavaan alukseen;                          misjärjestelmä sekä sellaisen ulkomaalaisen lai-
10241:    2) saada nähtäväkseen ne asiakirjat ja luet-       vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä, jo-
10242: telot, joita laivanisännän tai päällikön on pi-       ka harjoittaa kauppamerenkulkua Suomen ko-
10243: dettävä tai säilytettävä alusturvallisuutta kos-      timaan liikenteessä, on tarkastettava ainakin
10244: kevien säännösten ja määräysten tai Suomea            kerran viidessä vuodessa. Tarkastuksesta on
10245: velvoittavien, alusta tai sen käyttöä koskevien,      hyvissä ajoin ilmoitettava laivanisännälle. Tar-
10246: kansainvälisten sopimusten mukaan, sekä saa-          kastuksesta ei saa aiheutua kohtuutonta hait-
10247: da asiakirjoista tai luetteloista jäljennöksiä;       taa laivanisännän toiminnalle.
10248:    3) saada aluksen päälliköltä ja muilta aluk-          Suomalaisen aluksen turvalliseen käyttöön
10249: sessa palveleviita henkilöiitä tietoja ja apua        liittyvät johtamisjärjestelyt ja niiden yhteensopi-
10250: alusturvallisuuden tarkastamisessa;                   vuus laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjes-
10251:    4) käyttää asiantuntijan apua, milloin se on       telmän kanssa samoin kuin sellaisen ulkomaa-
10252: tarkastuksen toimittamiseksi tarpeellista;            laisen aluksen vastaavat järjestelyt, jota
10253:    5) käyttää apuna merenkulkuhallituksen val-        käytetään kauppamerenkulkuun Suomen koti-
10254: tuuttamaa luokituslaitosta aluksen turvalliseen       maan liikenteessä, on myös tarkastettava aina-
10255: käyttöön liittyvien johtamisjärjestelyjen ja lai-     kin kerran viidessä vuodessa. Tarkastuksesta on
10256: vanisännän        turvallisuusjohtamisjärjestelmän    hyvissä ajoin ilmoitettava laivanisännälle ja
10257: tarkastuksessa;                                       aluksen päällikölle. Tarkastuksesta ei saa aiheu-
10258:    6) toimittaa aluksen tarkastus tai tutkimus        tua tarpeetonta häiriötä aluksen toiminnalle.
10259: sen laajuisena kuin on tarpeen, jos aluksella ei         Asetuksella säädetään tarkemmin 1 ja 2
10260: ole 2 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja tai          momentissa mainituista tarkastuksista ja niiden
10261: luetteloita tai jos on perusteltua aihetta olettaa,   perusteella annettavista todistuksista.
10262: että alus ei ole merikelpoinen tai ei muutoin
10263: täytä alusturvallisuudesta annettuja säännöksiä                              9§
10264: ja määräyksiä tai Suomea velvoittavien kan-                        Virka-apuviranomaiset
10265:  sainvälisten sopimusten määräyksiä;
10266:     7) tarkastaa, että aluksen henkilökunta ky-          Tässä laissa tarkoitetuissa asioissa ovat sata-
10267:  kenee niihin tehtäviin, jotka ovat välttämättö-      ma-, tulli-, rajavartio-, poliisi-, työsuojelu- ja
10268:  miä aluksen turvallisuudelle; sekä                   terveysviranomaiset sekä puolustusvoimat ku-
10269:     8) tarkastaa laivanisännän turvallisuusjohta-     kin toimialallaan velvollisia antamaan pyydet-
10270: misjärjestelmä alusturvallisuuden vaatimassa          täessä tarpeellista virka-apua merenkulkulai-
10271:  laajuudessa.                                         tokselle.
10272:                                                          Jos tässä laissa tarkoitettua tarkastusta tai
10273:                         7 §                           muuta toimenpidettä yritetään estää tai häiritä,
10274:       Tarkastusten toimittaminen aluksilla            poliisin on annettava virka-apua tarkastuksen
10275:                                                       toimittamista varten.
10276:    Alusturvallisuuden tarkastuksia on tehtävä            Virka-avun pyytämisessä ja antamisessa nou-
10277: niin usein ja niin tehokkaasti kuin valvonnan         datettavasta menettelystä voi valtioneuvosto
10278: kannalta on tarpeellista ja Suomea velvoittavat       antaa tarkempia määräyksiä.
10279: kansainväliset sopimukset tai kansalliset sään-
10280: nökset ja määräykset sitä edellyttävät.
10281:    Alusturvallisuuden tarkastus on toimitettava                             3 luku
10282: siten, että valvonnan tarkoitus saadaan toteu-                 Alusturvallisuuden toteaminen
10283: tetuksi aiheuttamatta tarpeetonta häiriötä aluk-
10284: sen toiminnalle.                                                             10 §
10285:    Alusturvallisuuden tarkastamisesta on ilmoi-                    Asiakirjojen tarkastus
10286: tettava laivanisännälle tai päällikölle. Heidän
10287: poissaolonsa ei ole esteenä tarkastuksen toimit-        Aluksen katsotaan täyttävän alusturvallisuu-
10288: tamiselle.                                            desta annetut kansalliset säännökset ja mää-
10289: 22                                        1994 vp- HE 344
10290: 
10291: räykset tai Suomea velvoittavien alusturvalli-         ulkomaista alusta, pidetään asianomaisten kuu-
10292: suutta koskevien kansainvälisten sopimusten            lemisena päällikön kuulemista tarkastuksen yh-
10293: määräykset, jos sillä on voimassa olevat näiden        teydessä.
10294: säännösten ja määräysten tai sopimusten no-
10295: jalla vaadittavat katsastustodistukset sekä tur-
10296: vallisuus- ja todistuskirjat ja jollei ole perustel-                           13§
10297: tua aihetta olettaa, että aluksen tosiasiallinen               Uhkasakko ja keskeyttämisuhka
10298: tilanne ei vastaa asiakirjoissa annettuja tietoja.
10299:                                                           Merenkulkuhallitus voi tehostaa 12 §:n 2
10300:                       11§                              momentissa säädettyä määräystä uhkasakolla
10301:          Aluksen tarkastus tai tutkimus                tai keskeyttämisuhalla. Uhkasakko ja keskeyt-
10302:                                                        tämisuhka voidaan asettaa laivanisännälle tai
10303:    Aluksen tarkastus tai tutkimus on toimitet-         tämän edustajalle taikka molemmille. Uh-
10304: tava, jos aluksella ei ole 10 §:ssä tarkoitettuja      kasakosta ja keskeyttämisuhkasta on voimassa,
10305: asiakirjoja tai jos on perusteltua aihetta olettaa,    mitä uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.
10306: että aluksen tosiasiallinen tilanne ei olennaises-        Jos valvontaviranomaisella on perusteltua
10307: sa määrin vastaa asiakirjoissa annettuja tietoja.      aihetta epäillä, että laivanisäntä yrittää välttää
10308:    Jos alusturvallisuutta ei voida todeta asiakir-     päätöksen noudattamista siirtämällä aluksen
10309: joista, koska niitä ei ole joko sen vuoksi, että       pois Suomen liikenteestä, voi merenkulkuhalli-
10310: aluksen lippuvaltiota eivät sido sellaiset kan-        tus määrätä, että laivanisännän on annettava
10311: sainväliset sopimukset, jotka velvoittavat aluk-       uhkasakkoa vastaava vakuus ennen aluksen
10312: sen pitämään hallussaan 10 §:ssä tarkoitetut           lähtöä Suomen satamasta. Valvontaviranomai-
10313: asiakirjat, tai että alus ei kuulu sopimusten          sen määräämän toimenpiteen tultua suoritetuk-
10314: piiriin pienen kokonsa vuoksi, on tarkastusta          si on vakuus palautettava laivanisännälle.
10315: suoritettaessa tutkittava, että alus ei alusturval-
10316: lisuuden osalta olennaisessa määrin poikkea
10317: niistä vaatimuksista, jotka vastaavan kokoisen                                 14 §
10318: ja vastaavaan liikenteeseen käytettävän suoma-                Aluksen pysäyttäminen, sen käytön
10319: laisen aluksen on täytettävä.                             rajoittaminen sekä sen varusteen, laitteen,
10320:                                                          toiminnan tai järjestelyn käytön kieltäminen
10321:                     4 luku                                Jos alusturvallisuudessa oleva vika tai puute
10322:           Pakkokeinot ja seuraamukset                  on sellainen, että aluksen käyttö siinä liiken-
10323:                                                        teessä, johon se on tarkoitettu, aiheuttaa vaa-
10324:                       12 §                             raa ihmishengelle tai välitöntä vaaraa alukselle,
10325: Alusturvallisuudessa havaittu puute tai epäkohta       muulle liikenteelle tai meriympäristölle, valvon-
10326:                                                        taviranomaisen on tehtävä päätös aluksen py-
10327:    Jos tarkastuksessa tai muuten havaitaan, että       säyttämisestä tai sen käytön rajoittamisesta
10328: alus ei joltakin osin täytä alusturvallisuudesta       taikka sen varusteen, laitteen, toiminnan tai
10329: annettuja säännöksiä ja määräyksiä tai Suomea          järjestelyn käytön kieltämisestä, kunnes vika
10330: veivoittavia kansainvälisiä sopimuksia taikka          tai puute on korjattu.
10331: että laivanisäntä tai aluksen päällikkö ei muu-           Valvontaviranomainen voi tehdä edellä mai-
10332: toin noudata edellä mainittuja säännöksiä ja           nitun päätöksen myös, jos laivanisäntä tai
10333: määräyksiä tai sopimuksia, valvontaviranomai-          aluksen päällikkö vastustaa tarkastusta tai jos
10334: sen on laivanisännän tai aluksen päällikön             valvontaviranomaiselle ei anneta niitä asiakir-
10335: kanssa neuvoteltuaan annettava asianmukaiset           joja, luetteloita tai tietoja, joita se on oikeutettu
10336: ohjeet puutteellisuuksien korjaamiseksi tai epä-       6 §:n nojalla saamaan taikka jos laivanisäntä
10337: kohtien poistamiseksi.                                 tai aluksen päällikkö ei korjaa alusturvallisuu-
10338:    Jos laivanisäntä niskoittelee tai asia ei siedä     dessa havaittua puutetta tai epäkohtaa valvon-
10339: viivytystä, valvontaviranomainen voi asian-            taviranomaisen asettaman määräajan kuluessa.
10340: omaisia kuultuaan velvoittaa laivanisännän tai            Päätöstä, jolla alus pysäytetään, sen käyttöä
10341: päällikön sopivan määräajan kuluessa suoritta-         rajoitetaan tai sen varusteen, laitteen, toimin-
10342: maan tarpeelliset toimenpiteet puutteen tai            nan tai järjestelyn käyttö kielletään, on heti
10343: epäkohdan korjaamiseksi. Jos päätös koskee             noudatettava. Päätöksestä on viipymättä ilmoi-
10344:                                        1994 vp- HE 344                                            23
10345: 
10346: tettava aluksen päällikölle tai ulkomaisen aluk-                        5 luku
10347: sen ollessa kyseessä myös lippuvaltion lähim-                      Muutoksenbaku
10348: mälle edustustolle.
10349:                                                                          18 §
10350:                                                                         Valitus
10351:                       15 §
10352:                                                       Tämän lain nojalla tehtyyn merenkulkupiirin
10353:            Syytteeseen ilmoittaminen               päätökseen haetaan muutosta valittamalla me-
10354:   Jos on syytä epäillä, että alusturvallisuutta    renkulkuhallitukseen ja merenkulkuhallituksen
10355: koskevia säännöksiä on rikottu, valvontaviran-     päätöksestä korkeimpaan hallinto-oikeuteen
10356: omaisen on tehtävä siitä ilmoitus viralliselle     siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-
10357: syyttäjälle.                                       lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
10358:    Ilmoitus voidaan jättää tekemättä, jos rikos    tään.
10359: on vähäinen ja jos käy ilmi, että teko on             Valitusaika on 30 päivää päätöksen tiedok-
10360: johtunut olosuhteet huomioon ottaen anteek-        sisaannista. Valitusaika on kuitenkin 48 tuntia
10361: siannettavasta huolimattomuudesta tai ajattele-    siitä hetkestä, jona päällikkö tai laivanisäntä
10362: mattomuudesta eikä yleinen etu vaadi ilmoi-        on saanut tiedon 14 §:ssa tarkoitetusta meren-
10363: tuksen tekemistä.                                  kulkupiirin tekemästä pysäyttämispäätöksestä.
10364:    Valvontaviranomaiselle on varattava tilai-         Valituskirjelmä on toimitettava päätöksen
10365: suus tulla esitutkinnassa ja alioikeudessa kuul-   antaneelle viranomaiselle, jonka tulee toimittaa
10366: luksi asiassa, jossa tämä viranomainen on          asiassa kertyneet asiakirjat ja oma lausuntonsa
10367: tehnyt syyteilmoituksen.                           viipymättä valitusviranomaiselle. Valitus on
10368:                                                    käsiteltävä kiireellisenä.
10369: 
10370:                       16 §                                               19 §
10371:                                                         Muutoksenhaun vaikutus päätökseen
10372:       Alusturvallisuuden valvontarikkomus
10373:                                                      Valitus ei estä 14 §:ssä tarkoitetun aluksen
10374:   Laivanisäntä, hänen edustajansa, aluksen         pysäyttämistä, sen käytön rajoittamista eikä
10375: päällikkö tai muu aluksen käytöstä vastaava        sen varusteen, laitteen, toiminnon tai järjestelyn
10376: henkilö, joka ei noudata valvontaviranomaisen      käytön kieltämistä koskevan päätöksen täytän-
10377: 12 §:n 2 momentin tai 14 §:n 2 momentin            töönpanoa, ellei valitusviranomainen toisin
10378: nojalla antamaa päätöstä tai määräystä, on         määrää.
10379: tuomittava, jollei teosta ole muualla säädetty
10380: ankarampaa rangaistusta, alusturvallisuuden
10381: valvontarikkomuksesta sakkoon.                                          6 luku
10382:                                                                  Erinäiset säännökset
10383:                       17 §                                               20 §
10384:         Vaitiolovelvollisuuden rikkominen            Rikkomuksista ilmoittaminen ja ilmoituksen
10385:                                                       tekijän henkilöllisyyden salassa pitäminen
10386:    Joka rikkoo tahallaan 20 tai 21 §:ssä säädet-
10387: tyä kieltoa, on tuomittava alusturvallisuuden         Ilmoitus alusturvallisuutta koskevan sään-
10388: valvonnasta annetussa laissa säädetyn vaitiolo-    nöksen tai määräyksen rikkomisesta on, mikäli
10389: velvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai vankeu-    mahdollista, tehtävä kirjallisena valvontaviran-
10390: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi.                omaiselle. Suullinen ilmoitus voidaan tehdä
10391:    Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1    vain silloin, jos asian kiireellisyyden tai muun
10392: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei         syyn vuoksi kirjallinen ilmoitus ei ole mahdol-
10393: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen     linen.
10394: pantavaksi.                                           Jos 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen
10395:    Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän       perusteella toimitetaan alusturvallisuuden tar-
10396: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kui-      kastus, ei tarkastuksen toimittaja saa ilmoittaa,
10397: tenkin sovellettava rikoslain 40 luvun 5 §:n       että tarkastus toimitetaan ilmoituksen perus-
10398: säännöksiä.                                        teella.
10399: 24                                     1994 vp -    HE 344
10400: 
10401:                       21 §                            Toimivaltainen tuomioistuin (merioikeus) 1
10402:                Vaitiolovelvollisuus                 momentin mukaan ratkaistavissa asioissa on
10403:                                                     Helsingin käräjäoikeus.
10404:    Joka tässä laissa säädettyä tehtävää täyttä-
10405: essään on saanut tietoja toisen terveydentilasta,                     23 §
10406: taloudellisesta asemasta tai liike- tai ammat-          Tarkemmat säännökset ja määräykset
10407: tisalaisuudesta taikka 20 §:ssä tarkoitetun il-
10408: moituksen tekijän henkilöllisyydestä, ei saa           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
10409: paljastaa eikä käyttää omaksi tai toisen hyö-       töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
10410: dyksi näin saamiaan tietoja, ellei se, jonka        sella.
10411: hyväksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, anna         Liikenneministeriö voi, sen mukaan kuin
10412: suostumustaan tietojen ilmaisemiseen.               asetuksella säädetään, antaa tarkempia mää-
10413:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja on     räyksiä alusturvallisuuden valvonnasta. Lisäksi
10414: kuitenkin oikeus antaa syyttäjä- ja poliisiviran-   merenkulkuhallitus voi, sen mukaan kuin ase-
10415: omaisille rikoksen selvittämiseksi sekä muulle-     tuksella säädetään, antaa tarkempia määräyk-
10416: kin viranomaiselle siten kuin erikseen sääde-       siä alusturvallisuuden valvontaan liittyvistä
10417: tään.                                               teknisistä yksityiskohdista.
10418: 
10419:                       22 §                                               24 §
10420:        Korvaus taloudellisista vahingoista                           Voimaantulo
10421:    Valvontaviranomaisen tämän lain mukaista           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10422: tehtävää suorittaessaan tekemän virheen tai         tävänä ajankohtana.
10423: laiminlyönnin johdosta aiheutunut vahinko             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10424: korvataan sen mukaisesti kuin vahingonkor-          ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10425: vauslaissa (412174) säädetään.                      menpiteisiin.
10426:                                        1994 vp- HE 344                                           25
10427: 
10428: 3.
10429:                                              Laki
10430:      aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamisesta
10431: 
10432:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10433:   muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta
10434: 1979 annetun lain (300/79) 5 §:n 2 momentti seuraavasti:
10435: 
10436:                        5§                          törkeästi rikottu tätä lakia tai sen nojalla
10437:                                                    annettuja säännöksiä taikka määräyksiä.
10438:    Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen
10439: lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy-
10440: myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikennera-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10441: joituksen toimeenpano tai jos aluksella on         tävänä ajankohtana.
10442: 
10443:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
10444: 
10445: 
10446:                                       Tasavallan Presidentti
10447:                                      MARTTI AHTISAARI
10448: 
10449: 
10450: 
10451: 
10452:                                                                 Liikenneministeri Ole Norrback
10453: 
10454: 
10455: 
10456: 
10457: 4 341747Y
10458: 26                                       1994 vp- HE 344
10459: 
10460:                                                                                                      Liite
10461: 
10462: 
10463: 
10464: 
10465: 1.
10466:                                                 Laki
10467:                                         merilain muuttamisesta
10468: 
10469:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10470:  muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 1 luvun 8 §:n otsikko ja 2
10471: momentti ja 20 luvun 9 § sekä
10472:  lisätään 1 lukuun uusi 8 a ja 8 b § seuraavasti:
10473: 
10474: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
10475: 
10476:                                                  1 luku
10477:                                   Alusta koskevat yleiset säännökset
10478:                                                       8§
10479:      Aluksen merikelpoisuus                                Aluksen merikelpoisuus ja turvallinen käyttö
10480: 
10481:   Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-            Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-
10482: sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-    sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-
10483: töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk-     töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä säädetään
10484: sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoisuu-        asetuksella. Asetuksella säädetään myös mat-
10485: den valvonnasta säädetään asetuksella. Asetuk-         kustajaluetteloista ja helikopteritoiminnasta
10486: sella voidaan säätää myös helikopteritoiminnas-        aluksella.
10487: ta aluksella.
10488: 
10489: 
10490:                                                                               8a §
10491:                                                            Laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmä
10492:                                                           Suomalaisella laivanisännällä ja ulkomaalai-
10493:                                                        sella laivanisännällä, joka harjoittaa kauppame-
10494:                                                        renkulkua Suomen vesialueella, tulee olla sellai-
10495:                                                        nen turvallisuusjohtamisjärjestelmä, jolla kehite-
10496:                                                        tään ja ylläpidetään alusturvallisuutta lai-
10497:                                                        vanisännän aluksilla.
10498:                                                           Laivanisännän      turvallisuusjohtamisjärjestel-
10499:                                                        mästä säädetään asetuksella.
10500:                                                           Liikenneministeriö voi, sen mukaan kuin ase-
10501:                                                        tuksella säädetään, antaa tarkempia määräyksiä
10502:                                                        laivanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmästä.
10503:                                                        Merenkulkuhallitus voi, sen mukaan kuin ase-
10504:                                                        tuksella säädetään, yksittäistapauksessa myön-
10505:                                                        tää poikkeuksia laivanisännän turvallisuusjohta-
10506:                                                        misjärjestelmästä annettujen säännösten ja mää-
10507:                                                        räysten vaatimuksista.
10508:                                       1994 vp- HE 344                                             27
10509: 
10510: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10511: 
10512:                                                                         8b §
10513:                                                                        Valvonta
10514:                                                      Aluksen merikelpoisuutta ja turvallista käyt-
10515:                                                    töä sekä turvalliseen käyttöön liittyviä johtamis-
10516:                                                   järjestelyjä koskevien säännösten ja määräysten
10517:                                                   noudattamisen valvonnasta samoin kuin lai-
10518:                                                    vanisännän turvallisuusjohtamisjärjestelmää kos-
10519:                                                   kevien säännösten ja määräysten noudattamisen
10520:                                                    valvonnasta on voimassa, mitä alusturvallisuuden
10521:                                                    valvonnasta annetussa laissa (       1 ) ja sen
10522:                                                   nojalla säädetään tai määrätään.
10523: 
10524: 
10525:                                              2 luku
10526:                                      Rangaistussäännökset
10527: 
10528:                       9§                                                 9§
10529:      Merilaki-ja meriturvallisuusrikkomus         Alusturvallisuusrikkomus ja alusturvallisuuden
10530:                                                                 vaarantamisrikkomus
10531:    Joka rikkoo 1 luvun 8 §:n nojalla annettuja       Joka rikkoo 1 luvun 8 tai 8 a §:n nojalla
10532: säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava, jol-    annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuo-
10533: lei teosta muualla laissa säädetä ankarampaa      mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä
10534: rangaistusta, merilakirikkomuksesta sakkoon.      ankarampaa rangaistusta, alusturvallisuusrikko-
10535:                                                   muksesta sakkoon.
10536:    Joka tahallaan tai piittaamattomuudesta rik-      Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
10537: koo 1 luvun 8 §:n nojalla annettuja säännöksiä    desta rikkoo 1 luvun 8 §:n tai 8 a §:n nojalla
10538: tai määräyksiä siten, että teko on omiaan         annettuja säännöksiä tai määräyksiä siten, että
10539: vaarantamaan merenkulun turvallisuutta, on        teko on omiaan vaarantamaan alusturvallisuut-
10540: tuomittava meriturvallisuusrikkomuksesta sak-     ta, on tuomittava alusturvallisuuden vaaranta-
10541: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-        misrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
10542: kaudeksi.                                         tään kuudeksi kuukaudeksi.
10543:    Merilaki- ja meriturvallisuusrikkomuksesta        Alusturvallisuusrikkomuksesta ja alusturvalli-
10544: voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte aja-     suuden vaarantamisrikkomuksesta voidaan jät-
10545: matta tai rangaistus tuomitsematta, jos teko on   tää ilmoitus tekemättä, syyte ajamatta tai
10546: olosuhteisiin nähden vähäinen.                    rangaistus tuomitsematta, jos teko on olosuh-
10547:                                                   teisiin nähden vähäinen.
10548: 
10549:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10550:                                                   tävänä ajankohtana.
10551:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
10552:                                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10553:                                                   teisiin.
10554: 28                                       1994 vp -         HE 344
10555: 
10556: 3.
10557:                                                 Laki
10558:      aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä annetun lain 5 §:n muuttamisesta
10559: 
10560:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10561:   muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta
10562: 1979 annetun lain (300/79) 5 §:n 2 momen~ti seuraavasti:
10563: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
10564:                                                       5§
10565: 
10566:    Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen               Merenkuluntarkastaja voi kieltää aluksen
10567: lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy-            lähdön tai keskeyttää sen matkan, jos kysy-
10568: myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikennera-         myksessä on 4 §:n nojalla määrätyn liikennera-
10569: joituksen toimeenpano tai jos matkaan jostakin         joituksen toimeenpano tai jos aluksella on
10570: erityisestä syystä liittyy välitön vesien pilaanlu-    törkeästi rikottu tätä lakia tai sen nojalla
10571: misen vaara taikka jos aluksella on törkeästi          annettuja säännöksiä taikka määräyksiä.
10572: rikottu tätä lakia tai sen nojalla annettuja
10573: säännöksiä taikka määräyksiä.
10574: 
10575: 
10576:                                                               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10577:                                                            tävänä ajankohtana.
10578:                                         1994 vp -- IIE 345
10579: 
10580: 
10581: 
10582: 
10583:                                      llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion Korjaamon
10584:                                   nimen muuttamisesta nimeksi RASKONE
10585: 
10586: 
10587: 
10588: 
10589:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10590:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          soista säätelyä. Ehdotuksella ei ole nimenmuu-
10591: Valtion Korjaamon nimen muuttamisesta ni-            toksen ohella mitään Valtion Korjaamon ase-
10592: meksi RASKONE. Valtion liikelaitoksena toi-          maan liittyviä vaikutuksia.
10593: mivan Valtion Korjaamon nimestä säädetään              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
10594: Valtion Korjaamosta annetussa laissa, minkä          dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
10595: vuoksi nimen muuttaminen edellyttää lain ta-         sytty ja vahvistettu.
10596: 
10597: 
10598: 
10599: 
10600:                                            PERUSTELUT
10601: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   mista nimeksi RASKONE. Muutoksella osal-
10602:                                                      taan vältetään kahden nimen aiheuttamaa se-
10603:    Valtion Korjaamo perustettiin valtion liike-      kaannuksen vaaraa.
10604: laitoksista annetun lain (627/87) mukaisena
10605: valtion liikelaitoksena 1 päivänä heinäkuuta
10606: 1994 voimaan tulleella Valtion Korjaamosta           2. Esityksen vaikutukset
10607: annetulla lailla (385/94). Liikelaitos muodostet-
10608: tiin pääosin tielaitoksen virastona hallitsemista      Nimenmuutoksella ei ole vaikutuksia Valtion
10609: korjaamoista. Korjaamon toimialana on erityi-        Korjaamon asemaan valtion liikelaitoksena ei-
10610: sesti raskaiden työkoneiden korjaaminen. Val-        kä muita hallinnollisia ja taloudellisia vaiku-
10611: tion Korjaamo toimii avoimessa kilpailutilan-        tuksia.
10612: teessa eikä sillä ole mitään suosituimmuusase-
10613: maa myöskään valtion konekaluston korjaami-
10614: sessa.                                               3. Asian valmistelu
10615:    Valtion Korjaamo on sittemmin toimialansa
10616: mukaisesti vakiinnuttanut käyttöönsä nimen
10617: RASKONE, jota se käyttää toiminimeä vas-               Esitys on valmisteltu virkatyönä liikennemi-
10618: taavana nimenä liiketoiminnassaan. Nimi on           nisteriössä.
10619: rekisteröity Valtion Korjaamoa varten kom-
10620: mandiittiyhtiön nimiin kaupparekisteriin.
10621:    Koska Valtion Korjaamo nyttemmin toimii           4. Voimaantulo
10622: liiketoiminnassaan nimellä RASKONE ja se
10623: tunnetaan markkinoilla tuolla nimellä, mutta            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
10624: sillä ei valtion liikelaitoksena ole mahdollisuut-   lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
10625: ta muuttaa ja rekisteröidä uutta nimeään osa-        ja vahvistettu.
10626: keyhtiön tai muun yksityisoikeudellisen yhtiön
10627: tapaan, esityksessä ehdotetaan laissa säädetyn         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10628: Valtion Korjaamon liikelaitosnimen muutta-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10629: 341760M
10630: 2                                    1994 vp -    HE 345
10631: 
10632: 
10633:                                            Laki
10634:                   Valtion Korjaamon nimen muuttamisesta nimeksi RASKONE
10635: 
10636:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10637: 
10638:                       1§                                              2§
10639:   Valtion Korjaamosta annetussa laissa             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
10640: (385/94) tarkoitetun Valtion Korjaamon nimi      kuuta 199 .
10641: muutetaan nimeksi RASKONE.
10642: 
10643:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1994
10644: 
10645: 
10646:                                      Tasavallan Presidentti
10647:                                     MARTTI AHTISAARI
10648: 
10649: 
10650: 
10651: 
10652:                                                               Liikenneministeri Ole Norrback
10653:                                         1994 vp -   HE 346
10654: 
10655: 
10656: 
10657: 
10658:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 40 luvun
10659:                                  muuttamisesta
10660: 
10661: 
10662: 
10663: 
10664:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10665:    Esityksessä ehdotetaan rikoslakiin lisättäväk-   yhteisöjen säännöksiin ja määräyksiin sisälty-
10666: si säännös Euroopan yhteisöjen salassapitovel-      vää vaitiolovelvollisuuden rikkomista, vaikka
10667: vollisuuden rikkomisesta. Virkarikoksia ja jul-     tekijä ei olisikaan virkamies tai julkisyhteisön
10668: kisyhteisön työntekijän rikoksia koskevaan lu-      työntekijä.
10669: kuun lisättäisiin Euroopan yhteisöjen perusta-         Hallituksen tarkoituksena on samanaikaises-
10670: missopimuksiin ja Euroopan unionin toimielin-       ti nyt ehdotetun säännöksen voimaansaattami-
10671: ten perussääntöihin sekä Euroopan yhteisöjen        sen kanssa muuttaa yleisten asiakirjain julki-
10672: muihin säädöksiin sisältyvien unionin toimie-       suudesta annetun lain nojalla säädettyjä salas-
10673: linten, komiteoiden ja unionin palveluksessa        sapitosäännöksiä siten, ettei liittyminen Euroo-
10674: olevien vaitiolovelvollisuutta koskevien sään-      pan unioniin (EU) kaventaisi tarpeettomasti
10675: nösten ja määräysten edellyttämä säännös.           säädösvalmistelun julkisuutta unionissa valmis-
10676:    Ehdotuksen mukaan rikoslain 40 lukua täy-        teilla olevissa asioissa.
10677: dennettäisiin säännöksellä, joka laajentaisi lu-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
10678: vun salassapitorikosta ja tuottamuksellista sa-     maan samanaikaisesti Suomen ED-jäsenyyden
10679: lassapitorikosta koskevien säännösten sovelta-      kanssa.
10680: misalaa siten, että se koskisi myös mainittuihin
10681: 
10682: 
10683: 
10684: 
10685:                                       YLEISPERUSTELUT
10686: 1. Johdanto                                         palveluksessa työskenteleviä sitovat vaitiolovel-
10687:                                                     vollisuutta koskevat määräykset.
10688:    Julkisuuslainsäädäntö hallintoa koskevana
10689: lainsäädäntönä kuuluu EU:ssa jäsenvaltioiden        2. Nykytila ja nykytilan arviointi
10690: sisäisen lainsäädännön alaan. Siten muiden
10691: kuin unionissa käsiteltävinä olevien asioiden          Suomen lainsäädäntöön sisältyy useita sään-
10692: julkisuusaste ja menettelytavat julkisuuden to-     nöksiä virkamiehen ja julkisyhteisön työnteki-
10693: teuttamiseksi jäävät kokonaan jäsenvaltioiden       jän vaitiolovelvollisuudesta. Valtion virkamie-
10694: oman lainsäädäntövallan piiriin, jollei Euroo-      hen vaitiolovelvollisuudesta säädetään valtion
10695: pan yhteisöjen perustamissopimusten määräyk-        virkamieslain (750/94) 17 §:ssä. Säännöksen
10696: sistä, EU:n toimielinten perussäännöistä tai        mukaan virkamies ei saa käyttää hyödykseen
10697: yhteisöjen antamista säädöksistä muuta johdu.       eikä luvatta muille ilmaista virkamiesasemas-
10698:     EU:ssa on kysymys valtioiden välisestä yh-      saan tietoon saamaansa seikkaa, joka on erik-
10699: teistyöstä, minkä vuoksi unionin toimintaa          seen säädetty tai määrätty salassa pidettäväksi
10700: koskevissa sopimuksissa sekä toimielimiä kos-       tai joka koskee toisen terveydentilaa taikka
10701:  kevissa perussäännöissä ja työjärjestyksissä on    jota asian laadun vuoksi ei muutoin ilmeisesti
10702:  tarpeellisina pidetyt unionin toimielimissä ja     saa ilmaista.
10703: 341643K
10704: 2                                       1994 vp- HE 346
10705: 
10706:    Säännöksessä mainituista erikseen säädetyis-      muksen soveltamisesta annetun lain (1504/93)
10707: tä salassapitovelvoitteista voidaan mainita eräi-    14 §:n mukaan on se, joka rikkoo pääsopimuk-
10708: tä poikkeuksia yleisten asiakirjain julkisuudesta    sen 122 artiklassa määrätyn salassapitovelvol-
10709: sisältävän asetuksen (650/51 ), jäljempänä salas-    lisuuden, tuomittava rikoslain virkamiehen sa-
10710: sapitoasetus, 1 §:n 1 momentin 2 kohta, jonka        lassapitorikosta koskevien säännösten mukaan,
10711: mukaan salassa pidettäviä ovat muun muassa           vaikka hän ei olisikaan virkamies. Säännös ei
10712: ulkoasiainministeriön ja         Suomen ulko-        ole sovellettavissa Suomen tultua Euroopan
10713: maanedustustojen poliittisista ja taloudellisista    unionin jäseneksi.
10714: suhteista vieraiden valtioiden kanssa käytyjä           Vaitiolovelvoitteita koskevana perussään-
10715: neuvotteluja koskevat asiakirjat samoin kuin         nöksenä voidaan pitää Euroopan yhteisön pe-
10716: sellaiset Suomen valtion tai sen kansalaisen         rustamissopimuksen (Rooman sopimus) 214 ar-
10717: suhteita ulkovaltojen viranomaisiin koskevat         tiklaa, jonka mukaan yhteisön toimielimen tai
10718: asiakirjat, joiden julkisuuteen saattaminen voisi    komitean jäsen, yhteisön virkamies tai muu sen
10719: vaikeuttaa valtion suhteita ulkovaltioihin.          palveluksessa oleva ei saa tehtävänsä päätyt-
10720:    Rikoslain 40 luvun 5 §:ssä (792/89) säädetään     tyäkään ilmaista salassapitovelvollisuuden pii-
10721: virkamiehelle tai julkisyhteisön työntekijälle       riin kuuluvia tietoja eikä varsinkaan tietoja
10722: rangaistus, jos hän tahallaan taikka huolimat-       yrityksistä taikka niiden liikesuhteista tai kus-
10723: tomuudesta tai vammattomuudesta paljastaa            tannustekijöistä. Vaitiolovelvoite koskee am-
10724: sellaisen tiedon, joka yleisten asiakirjain julki-   matillista salaisuutta (obligation of professional
10725: suudesta annettujen säännösten mukaan on             secrecy). Tämä käsite ei vastaa Suomessa käy-
10726: salassa pidettävä, tai muun sellaisen palvelus-      tössä olevaa ammattisalaisuuden käsitettä,
10727: suhteessaan tietoonsa saamansa seikan, jota          vaan on pikemminkin luonnehdittavissa virka-
10728: lain tai asetuksen nimenomaisen säännöksen           miehen ja muun yhteisössä työskentelevän lo-
10729: tai viranomaisen lain nojalla erikseen antaman       jaalisuutta korostavaksi vaatimukseksi siitä,
10730: määräyksen mukaan ei saa ilmaista, tai käyttää       että tietoja annetaan käsiteltävistä asioista vain
10731: omaksi tai toisen hyödyksi. Rikoslain 40 luvun       sen mukaan kuin päättävä elin on yhteisesti
10732: 6 §:ssä (792/89) on puolestaan säädetty virka-       sopinut, minkä lisäksi liikesalaisuudet ja yksi-
10733: miehelle ja julkisyhteisön työntekijälle rangais-    tyisyyden suoja nauttivat suojaa. Laajan vai-
10734: tus asiakirjan Iuvattarnasta paljastamisesta, jos    tiolovelvollisuuden periaate on ymmärrettävis-
10735: hän tahallaan palvelussuhteensa aikana tai sen       sä sitä taustaa vasten, että vakiintunut kansain-
10736: päätyttyä luvattomasti paljastaa tiedon asiakir-     välinen käytäntö on, että valtion neuvotteluissa
10737: jasta, joka yleisten asiakirjain julkisuudesta       esittämiä näkökohtia ja neuvotteluasetelmia ei
10738: annettujen säännösten mukaan ei ole julkinen         ilmaista ilman asianomaisen valtion suostu-
10739: tai käyttää omaksi tai toisen hyödyksi sellaista     musta.
10740: tietoa. Rikoslain mainitut säännökset koskevat          Artiklassa tarkoitetun yhteisön toimielimen
10741: rikoslain 2 luvun 12 §:n (792/89) perusteella        tai komitean jäsen on yleensä jäsenvaltion
10742: myös julkisyhteisöjen luottamushenkilöitä lu-        tehtävään valtuuttama edustaja, mutta näillä
10743: kuun ottamatta kansanedustajaa edustajan toi-        elimillä on myös mahdollisuus kuulla muita
10744: messaan. Muuta kuin virkamiestä ja julkisyh-         kuin jäsenvaltion valtuuttamia asiantuntijoita
10745: teisön työntekijää koskeva rangaistussäännös         tai käyttää tällaisia henkilöitä toimielinten jä-
10746: sisältyy yleisten asiakirjain julkisuudesta anne-    seninäkin.
10747: tun lain 27 §:ään.                                      Rooman sopimukseen ei sisälly 214 artiklan
10748:    Hallituksen esityksessä rikoslain kokonais-       sisältämän vaitiolovelvoitteen rikkomista kos-
10749: uudistuksen toisen vaiheen käsittäväksi rikos-       kevaa määräystä. Euroopan yhteisöjen palve-
10750: lain ja eräiden muiden lakien muutoksiksi (HE        luksessa olevalle voidaan määrätä Euroopan
10751: 94/1993 vp) ehdotetaan rikoslain 38 lukuun           yhteisöjen virkasäännön mukainen kurinpito-
10752: otettaviksi yksityisen salassapitorikosta ja sa-     rangaistus, joka voi kohdistua palkkaan tai
10753: lassapitorikkomusta koskevat säännökset.             palvelussuhteen jatkumiseen. Rooman sopi-
10754: Säännösten mukaan rangaistaisiin laissa tai          muksessa ei ole myöskään nimenomaista vel-
10755: asetuksessa säädetyn taikka viranomaisen lain        voitetta siitä, että vaitiolovelvollisuuden rikko-
10756: nojalla erikseen määräämän salassapitovelvol-        minen tulisi säätää rangaistavaksi.
10757: lisuuden rikkomisesta.                                  Euroopan atomienergiayhteisön perustamis-
10758:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen         sopimuksen 194 artiklan mukaan yhteisön toi-
10759: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-           mielimen tai komitean jäsenet, yhteisön virka-
10760:                                           1994 vp- HE 346                                               3
10761: 
10762: miehet ja muut yhteisön henkilöstöön kuuluvat          Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annet-
10763: taikka kaikki muut henkilöt, jotka työnsä tai          tuun neuvoston asetukseen (Euratom, ETY)
10764: yhteisön toimielimiin tai laitoksiin taikka yh-        N:o 1588/90 sisältyy useita säännöksiä tilasto-
10765: teisyrityksiin olevien julkisten tai henkilökoh-       tietojen salassapidosta ja suojaamisesta. Ase-
10766: taisten yhteyksiensä avulla hankkivat tai saavat       tuksen 6 artiklan mukaan jäsenvaltion on
10767: tietoja jäsenvaltion tai yhteisön toimielimien         toteutettava kaikki asianmukaiset toimenpiteet
10768: antamien määräysten mukaan salassapidettä-             tämän salassapitovelvollisuuden rikkomista
10769: vistä seikoista, tiedoista, tietämyksestä, asiakir-    vastaan. Toimenpiteiden on koskettava ainakin
10770: joista tai asioista, eivät saa, tehtäviensä tai        rikkomuksia, jotka tilastotoimiston virkamie-
10771: yhteyksiensä päätyttyäkään, ilmaista niitä             het ja muu henkilöstö taikka muut toimiston
10772: muille tietoihin Oikeudettomille henkilöille tai       tiloissa sopimuksen perusteella työskentelevät
10773: yhteisölle.                                            henkilöt ovat tehneet kyseisen jäsenvaltion
10774:     Artikla koskee siis laajaa sellaistakin henki-     alueella.
10775: löpiiriä, joka ei välttämättä ole jäsenvaltion tai        Salassapitovelvoitteita on lisäksi useissa yh-
10776: yhteisön palveluksessa. Myös itse teko voi             teisöjen direktiiveissä. Tyypillistä on erilaisten
10777: toiminnan luonteen vuoksi tapahtua missä ta-           tarkastustehtävissä saatavien liikesalaisuuksia
10778: hansa jäsenvaltiossa.                                  suojaaminen. Samoin arvopaperimarkkinoita
10779:     Artiklan toinen kappale sisältää kri-              ohjaavat direktiivit sisältävät yleensä velvolli-
10780: minalisointivelvoitteen. Sen mukaan jäsenvaltio        suuden pitää salassa ne luottamukselliset tie-
10781: pitää mainitun velvollisuuden rikkomista salas-        dot, joita on luovutettava viranomaisille. Osa
10782: sapitoa koskevien säännösten rikkomisena, jo-          direktiivien edellyttämistä salassapitoon liitty-
10783:  ka oikeudellisen perusteen ja toimivallan puo-        vistä velvoitteista on laadittu nimenomaisen
10784: lesta kuuluu valtion turvallisuuden suojelemista       salassapitovelvollisuuden muotoon, mutta use-
10785:  tai salassapitovelvollisuutta koskevan lainsää-       assa tapauksessa direktiivi vain asettaa jäsen-
10786: dännön alaisuuteen. Jäsenvaltio on myös vel-           valtiolle velvollisuuden huolehtia siitä, että
10787:  vollinen nostamaan asianosaisen jäsenvaltion          salassapidon suojaksi annetaan tarpeelliset sää-
10788:  tai komission pyynnöstä syytteen sen lainkäyt-        dökset.
10789:  tövaltaan kuuluvaa rikkomisen tekijää vastaan.           Useimmat edellä tarkoitetut vaitiolovelvoit-
10790:     Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustaruis-      teet koskevat Suomen lainsäädännön mukaan
10791:  sopimuksen 47 artiklan mukaan komissio ei             virkamiehenä tai julkisyhteisön työntekijänä
10792:  saa ilmaista luonteeltaan salassapidettäviä tie-      pidettävien henkilöiden lisäksi myös muita hen-
10793:  toja eikä varsinkaan tietoja yrityksistä taikka       kilöitä. Euroopan unionin toimielimessä voi
10794:  niiden liikesuhteista tai kustannustekijöistä. Ar-    toimielimen jäsenenä, Suomen edustajana tai
10795:  tiklaan sisältyy lisäksi mahdollisuus vaatia va-      asiantuntijana toimia muukin kuin virkamies.
10796:  hingonkorvausta salassapitovelvollisuuden rik-        Eräissä tapauksissa jäsenvaltion edellytetään
10797:  komisesta aiheutuneesta vahingosta.                   huolehtivan siitä, että Euroopan yhteisöjen
10798:     Vaitiolovelvoitteita koskevia määräyksiä si-       palveluksessa olevan henkilön Suomessa teke-
10799:  sältyy lisäksi Euroopan yhteisöjen tuomioistui-       mä salassapitovelvollisuuden rikkominen voi-
10800:  men perussääntöön, jossa on määräykset tuo-           daan arvostella Suomen rikoslainsäädännön
10801:  marin, kirjaajan ja julkisasiamiehen valasta ja       mukaan. Nykyisessä lainsäädännössämme ei
10802:  neuvottelusalaisuudesta (2, 8 ja 9 artikla) sa-       ole tällaista kriminalisointia, mutta jos hallituk-
10803:  moin kuin tuomioistuinten neuvottelujen ikui-         sen esityksessä rikoslain kokonaisuudistuksen
10804:  sesta salaisuudesta (32 artikla). Euroopan ra-        toisen vaiheen käsittäväksi rikoslain ja eräiden
10805:  hapoliittisen instituutin perussäännössä on ta-       muiden lakien muutoksiksi ehdotetut yksityisen
10806:  vanomaisesta poikkeava määräys, jonka mu-             salassapitorikosta ja salassapitorikkomusta
10807:  kaan salassapitovelvollisuus koskee kaikkia nii-      koskevat kriminalisoinnit toteutetaan, rikoslain
10808:  tä, joilla on käytettävissään yhteisön lainsää-       rangaistussäännökset tulevat koskemaan myös
10809:  dännön mukaan salassa pidettäviä tietoja (20          muiden kuin virkamiesten tai julkisyhteisön
10810:  artikla). Vastaava määräys sisältyy Euroopan          työntekijöiden tekemiä salassapitovelvollisuu-
10811:  keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskus-          den rikkomisia.
10812:  pankin perussääntöön (38 artikla).                       Euroopan yhteisöjen primaarioikeuteen kuu-
10813:     Myös eräisiin Euroopan yhteisöjen asetuk-          luvien normien merkitystä arvioitaessa on huo-
10814:  siin sisältyy vaitiolovelvoitteita. Esimerkiksi sa-   miota kiinnitettävä myös Rooman sopimuksen
10815:  lassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta      5 artiklaan, joka rakentuu yleiselle yhteisvas-
10816: 4                                        1994 vp- HE 346
10817: 
10818: tuun periaatteelle ja lojaalisuusperiaatteelle.       sapitorikoksen ja tuottamuksellisen salassapito-
10819: Artiklan mukaan jäsenvaltiot ovat sitoutuneet         rikoksen (5 §) soveltamisalaa siten, että se
10820: toteuttamaan yhteisön tehtävien helpottamisek-        koskisi muitakin kuin pykälässä tarkoitettua
10821: si kaikki yleis- ja erityistoimenpiteet, jotka ovat   virkamiestä ja julkisyhteisön työntekijää, kun
10822: tarpeen sen varmistamiseksi, että perustamisso-       on kysymys Euroopan yhteisöjen perustamis-
10823: pimuksesta tai yhteisön toimielinten säädöksis-       sopimusten määräyksiin, EU:n toimielinten pe-
10824: tä johtuvat velvoitteet. täytetään. Jäsenvaltion      russääntöihin. tai Euroopan yhteisöjen muuhun
10825: on myös pidättäydyttävä kaikista sellaisista          säännökseen tai määräykseen sisältyvän salas-
10826: toimenpiteistä, jotka ovat omiaan vaaranta-           sapitovelvollisuuden rikkomisesta. Säännös
10827: maan perustamissopimuksen velvoitteiden saa-          laajentaisi mainittujen rangaistussäännösten te-
10828: vuttamista.                                           kijäpiirin koskemaan kaikkia niitä henkilöitä,
10829:    Kuten edellä olevasta ilmenee, voimassa ole-       jotka ovat vaitiolovelvollisia mainittujen sää-
10830: vat vaitiolovelvollisuuden rikkomista koskevat        dösten mukaan.
10831: säännökset eivät kata kaikkia niitä tilanteita,
10832: joissa yhteisön oikeuden mukaan edellytetään
10833: vaitiolovelvollisuutta ja sen rikkomisen ran-         4. Esityksen vaikutukset
10834: gaistavuutta. Rikoslain 40 luvun 5 §:n säännös-
10835: tä ei voida soveltaa EU:n palveluksessa olevan
10836: tekemään salassapitovelvollisuuden rikkomi-             Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
10837: seen eikä myöskään sellaisen suomalaisenkaan          eikä vaikutuksia julkishallinnon organisaatioi-
10838: asiantuntijan vastaavaan rikkomukseen, joka ei        hin.
10839: ole rikoslain 2 luvun 12 §:n mukaan virkamies
10840: tai julkisyhteisön työntekijä.
10841:    Rooman sopimukseen sisältyvän lojaalisuus-         5. Asian valmistelu
10842: velvoitteen vuoksi voidaan pitää perusteltuna
10843: ulottaa vaitiolovelvoitteen rikkomisen rangais-         Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
10844: tavuus Suomen lainsäädännön mukaan myös               nisteriössä.
10845: eräisin sellaisiin tekoihin, joiden rangaistavuut-
10846: ta ei sopimuksissa tai asetuksissa nimenomai-
10847: sesti edellytetä. Jos rangaistavuuden ulkopuo-
10848: lelle jäisi teko, joka vastaavalla tavalla Suomen     6. Muita    esitykseen           vaikuttavia
10849: lakia rikkoen on rangaistava, saattaisi sitä             seikkoja
10850: paitsi syntyä oikeustajua loukkaavia tapauksia.
10851: Ei voida pitää perusteltuna, että esimerkiksi            Esitys liittyy Suomen jäsenyyteen Euroopan
10852: yhteisöjen toimielimissä toimiva suomalainen          unionissa.
10853: asiantuntija voisi rangaistusuhatta paljastaa sa-        Viranomaisten asiakirjojen julkisuutta kos-
10854: lassapidettäviä tietoja kotimaassaan, mutta           kevan lainsäädännön kokonaisuudistusta val-
10855: vastaavaa tehtävää suorittava virkamies olisi         mistellaan oikeusministeriössä julkisuustoimi-
10856: rangaistusuhan alainen. Lisäksi pitäisi olla          kunnan mietinnön (komiteanmietintö 1992:9)
10857: mahdollista reagoida esimerkiksi yhteisöjen           pohjalta. Annettavaan esitykseen on tarkoitus
10858: palveluksessa olleen, tehtävän loppumisen jäl-        keskittää yleisimmät salassapitosäännökset,
10859: keen kotimaahansa palanneen suomalaisen vir-          mukaan lukien ulkoasiainsalaisuutta koskevat
10860: kamiehen toimintaan, jos hän ryhtyy julkaise-         säännökset. Koska kokonaisuudistusta koske-
10861: maan salassapidettäviä tietoja. Käytännössä           va esitys on annettavissa eduskunnalle vasta
10862: tällaista vaaraa tuskin voi pitää merkittävänä,       ensi vuoden aikana, ulkoasiainsalaisuutta kos-
10863: mutta pahimmillaan tällainen toiminta saattaisi       kevien säännösten muuttaminen on hoidettava
10864: vaarantaa suomalaisten uskottavuuden näissä           tässä vaiheessa asetusta muuttamalla. Hallituk-
10865: tehtävissä.                                           sen tarkoituksena on saattaa samanaikaisesti
10866:                                                       nyt ehdotetun lainmuutoksen kanssa voimaan
10867:                                                       salassapitoasetuksen muutos, jonka tarkoituk-
10868: 3. Ehdotetut muutokset                                sena on lieventää ulkoasian salaisuutta koske-
10869:                                                       via säännöksiä sen varmistamiseksi, ettei ED-
10870:   Rikoslain 40 lukua ehdotetaan täydennettä-          jäsenyys perusteettomasti kaventaisi säädösval-
10871: väksi säännöksellä, joka laajentaisi luvun salas-     mistelun julkisuutta Suomessa.
10872:                                          1994 vp -    HE 346                                          5
10873: 
10874: 
10875:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10876: 
10877: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          on otettava huomioon myös ehdotetussa pykä-
10878:                                                       lässä tarkoitetut salassapitovelvoitteet.
10879:    40 luvun 13 §. Rikoslain 40 lukuun otettava            Tekijäpiiri rajautuisi käytännössä asian-
10880: uusi 13 § täydentäisi luvun 5 §:n salassapitori-      omaisten salassapitovelvollisuuden asettavien
10881: koksen ja tuottamuksellisen salassapitorikok-         säädösten perusteella. Kysymyksessä olevat sa-
10882: sen soveltamisalaa siten, että rikoslain 40 luvun     lassapitovelvoitteet koskevat yleensä yhteisöjen
10883: 5 §:n soveltamisalaan kuuluisivat myös Euroo-         toimielimen tai komitean jäseniä, yhteisöjen
10884: pan yhteisöjen palveluksessa olevat sekä yhtei-       virkamiehiä ja muitakin niiden palveluksessa
10885: söjen elimissä toimivat sellaiset henkilöt, jotka     olevia. Joissakin tapauksissa salassapitovelvol-
10886: eivät ole Suomen rikoslain 2 luvun 12 §:ssä           lisuus voi koskea selvästi laajempaakin henki-
10887: tarkoitettuja virkamiehiä tai julkisyhteisön          löpiiriä, kuten Euroopan atomienergiayhteisön
10888: työntekijöitä. Käytännössä säännöksen vaiku-          perustamissopimuksen 194 artiklan mukainen
10889: tus rajoittuisi siihen, että tällaisten henkilöiden   salassapitovelvoite. Velvollisuus koskee paitsi
10890: tekemä salassapitovelvollisuuden rikkominen           yhteisön toimielimen tai komitean jäseniä, yh-
10891: voitaisiin rangaista Suomessa, jos he lopetettu-      teisön virkamiehiä ja muita yhteisön henkilös-
10892: aan toimintansa yhteisön palveluksessa tai sen        töön kuuluvia myös kaikkia muita henkilöitä,
10893: elimissä ovat asettuneet Suomeen asumaan. Jos         jotka työnsä tai yhteisön toimielimiin tai lai-
10894: esimerkiksi Euroopan yhteisöjen tuomioistui-          toksiin taikka yhteisyrityksiin olevien julkisten
10895: men palveluksessa oleva virkakautensa jälkeen         tai henkilökohtaisten yhteyksiensä avulla hank-
10896: joko Suomessa tai muualla rikkoo salassapito-         kivat artiklassa mainittuja tietoja. Käytännössä
10897: velvollisuutensa, hänet voitaisiin tuomita ran-       säännöksen merkitys rajoittuu kuitenkin lähin-
10898: gaistukseen Suomessa, jos hän on tehnyt rikok-        nä siihen, etteivät yhteisöjen palveluksessa vir-
10899: sensa Suomessa tai jos häntä ei voida rangaista       kamiehinä tai asiantuntijoina olleet tehtävänsä
10900: tekopaikan lain mukaan sen vuoksi, että hän           päätyttyä voi Suomessa rikkoa salassapitovel-
10901: on muuttanut Suomeen. Jos rikoksentekijä ei           vollisuuttaan rangaistusuhatta.
10902: ole Suomen kansalainen ja rikos on tehty                  Salassapitovelvollisuuden sisältö on ilmaistu
10903: jonkin muun Euroopan unionin jäsenvaltion             kysymyksessä olevissa määräyksissä ja sään-
10904: alueella, hänet voitaisiin rikoksen johdosta          nöksissä usein melko epämääräisesti. Sen vuok-
10905:  tapahtuvasta luovuttamisesta annetun lain            si säännöksen soveltaminen edellyttää aina
10906: (456170) mukaisin edellytyksin luovuttaa asian-       asianomaisen salassapitovelvoitteen ulottuvuu-
10907:  omaisessa valtiossa tuomittavaksi.                   den tarkkaa selvittämistä. Esimerkiksi amma-
10908:     Pykälän mukaan rikoksen tekijänä voisi olla       tillisen salaisuuden käsite ei vastaa Suomessa
10909:  periaatteessa kuka tahansa siinä tarkoitetun         käytössä olevaa ammattisalaisuuden käsitettä,
10910:  salassapitovelvollisuuden rikkomiseen syyllisty-     vaan on pikemminkin luonnehdittavissa virka-
10911:  nyt muu henkilö kuin rikoslain 2 luvun 12 §:ssä      miehen ja muun yhteisössä työskentelevän lo-
10912:  tarkoitettu virkamies tai julkisyhteisön työnte-     jaalisuutta korostavaksi vaatimukseksi siitä,
10913:  kijä. Jos virkamies tai julkisyhteisön työntekijä    että tietoja annetaan käsiteltävistä asioista vain
10914:  rikkoisi Suomen ED-jäsenyydestä johtuvan sa-         sen mukaan kuin päättävä elin on yhteisesti
10915:  lassapitovelvollisuuden, teko arvosteltaisiin        sopinut. On siis selvitettävä, kuinka laajaa
10916:  suoraan rikoslain 40 luvun 5 §:n perusteella.        asiaryhmää velvoite koskee. Suoraviivaista rin-
10917:  Arvioitaessa sitä, onko suomalainen virkamies        nastamista Suomessa käytettäviin käsitteisiin ei
10918:  oikeutettu kertomaan valmisteltavina olevista        voida tehdä, koska säännöksillä tavoiteltu il-
10919:  asioista, perusteeksi on asetettava se, miten        maisukielto on usein tosiasiallisesti suppeampi
10920:  menettely on sopusoinnussa Suomessa omak-            kuin mihin vastaava käsite suomalaisessa sää-
10921:  sutun julkisuuskäytännön kanssa. Näissä ta-          döksessä viittaa. Lisäksi on selvitettävä se,
10922:  pauksissa ratkaisevaa on se, onko virkamies          kuinka ehdoton salassapitovelvollisuus on.
10923:  rikkonut hänelle salassapitoasetuksesta seuraa-      Eräissä tapauksissa tietoja saadaan antaa suh-
10924:  van salassapitovelvollisuuden. Salassapitovel-       teellisen laajan piirin käyttöön vakiintuneen
10925:  vollisuuden ulottuvuus määräytyy tällöin salas-      käytännön mukaan. Myös velvollisuuden ajal-
10926:  sapitoasetuksen uudistettujen 1 §:n 1 momentin       linen sitovuus voi vaihdella. Joissakin tapauk-
10927:  2 ja 2a kohdan perusteella, joita sovellettaessa     sissa voi olla mahdollista käsitellä seikkoja,
10928: 6                                        1994 vp- HE 346
10929: 
10930: jotka aikaisemmassa valmisteluvaiheessa ovat          huomattava, että salassapitovelvollisuuden si-
10931: olleet salassapidettäviä, sen jälkeen kun asian       sältö määräytyy aina pykälässä mainittujen
10932: käsittely on päättynyt.                               yhteisöjen säädösten mukaan. Rikoslain sään-
10933:    Käytännössä voi ilmetä tapauksia, joissa           nös ei voi sitä laajentaa. Jos asianomainen
10934: yhteisön lainsäädännön mukainen salassapito-          säädös ei koske tiedon käyttämistä omaksi
10935: velvoite on ainakin muodollisesti laajempi kuin       hyödyksi, tätä rikoslain 40 luvun 5 §:n kohtaa
10936: vastaavaa seikkaa koskeva nimenomainen Suo-           ei voida ·soveltaa.
10937: men lain säännös. Tällöin lienee yleensä kysy-           Useissa säädöksissä on kielletty salaisuuden
10938: mys siitä, ettei yhteisön lainsäädännön normia        ilmaiseminen. Rikoslaissa käytetään ilmaisua
10939: ole tarkoitettu ulottaa niin laajalle kuin mihin      paljastaa. Nämä ilmaisut vastannevat yleensä
10940: säädöksen muotoilu viittaa. Ero voi johtua            toisiaan. Ilmaiseminen voi tapahtua yhtä hyvin
10941: esimerkiksi siitä, että yhteisön asettama ilmai-      ilmaisemaHa tieto suullisesti tai kirjallisesti kuin
10942: surajoitus tähtää sen turvaamiseen, etteivät          paljastamalla se esimerkiksi esittämällä salai-
10943: yhteisölle annetut tiedot leviä ulkopuolisille        suuden sisältävä asiakirja. Ehdotetun säännök-
10944: yhteisön kautta. Tiedon ilmaiseminen jossakin         sen mukaan ei säädettäisi rikoslain 40 luvun
10945: muussa yhteydessä ei tällöin välttämättä lain-        6 §:n mukaisesta asiakirjan luvatonta paljasta-
10946: kaan loukkaa säädöksen tavoitetta, vaikka se          mista vastaavasta teosta. EU:n salassapitonor-
10947: olisikin näennäisesti säädöksen vastaista. Jos        mien perusteella ei voida tehdä selkeää jaotte-
10948: arvioinnin kohteena on EU:n virkamiehen me-           lua salaisiin ja niin sanottuihin ei-julkisiin
10949: nettely, arvioinnissa on otettava huomioon            asioihin. Sen vuoksi ei ole myöskään tarkoi-
10950: asianomaisen normin EU:n virkamiehen toi-             tuksenmukaista pyrkiä käyttämään tätä jaotte-
10951: minnalle asettamat rajat sen käytännön mukai-         lua rangaistussääntelyn perusteena. Ehdotuk-
10952: sesti, joka EU:n hallinnossa on muodostunut.          sen mukaan pykälä koskee vain EU:n säädök-
10953: Lopputulos voi olla tällöin toinen kuin jos           sien mukaisia salassapitovelvollisuuksia tulkit-
10954: arvosteltaisiin suomalaisen virkamiehen menet-        tuina edellä kerrottuja periaatteita noudattaen.
10955: telyä viime kädessä samaan EU:n säädökseen            Erityisesti valmistelusalaisuuden kysymyksessä
10956: perustuvan salassapitovelvoitteen perusteella.        ollessa on perusteltua välttää suoraviivaista
10957:    Yleisesti voitaneen arvioida, että henkilöiden     rinnastusta suomalaiseen käytäntöön tai siihen
10958: yksityisyyteen, erityisesti terveydentilaan liitty-   salassapitovelvollisuuteen, joka liittyy ulkopo-
10959: viin salaisuuksiin on syytä suhtautua paljolti        litiikan alaan. Lähtökohdaksi on asetettava
10960: vastaavalla tavalla kuin Suomenkin lainsäädän-        yhteisöjen käytännössä muodostuneet julkisuu-
10961: nön mukaan, kun taas muilla alueilla, erityi-         den rajoitukset.
10962: sesti valmistelusalaisuuden alueella, käytäntö           Rikoslain 40 luvun 5 §:ssä säädetty mahdol-
10963: saattaa olla selvästi siitä poikkeava, mihin          lisuus tuomita rikoksentekijä myös viralta pan-
10964: kotimaisessa valmistelussa on totuttu.                tavaksi viittaa siihen virkaan, joka asianomai-
10965:    Euroopan yhteisöjen direktiiveihin sisältyvis-     sella henkilöllä mahdollisesti on suomalaisen
10966: tä salassapitoon liittyvistä velvoitteista sään-      julkisyhteisön palveluksessa. Sen perusteella ei
10967: nökseen piiriin tulisivat vain sellaiset direktii-    voida tuomita menettämään virkaa Euroopan
10968: vien säännökset, jotka sisältävät nimenomaisen        yhteisöjen palveluksessa.
10969: salassapitovelvollisuuden. Niihin direktiiveihin,
10970: jotka edellyttävät jäsenvaltion asettavan salas-
10971: sapitovelvoitteen, ehdotettua säännöstä ei voi-
10972: taisi soveltaa, vaan mahdollinen rikkomus olisi       2. Voimaantulo
10973: arvosteltava Suomen lainsäädäntöön otetun
10974: salassapitosäännöksen nojalla.                         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
10975:    Ehdotettu säännös ei sisällä salassapitovel-       manaikaisesti Suomen ED-jäsenyyden kanssa.
10976: vollisuuden tekotapojen kuvausta. Näiltä osin
10977: voidaan soveltaa rikoslain 40 luvun 5 §:n mu-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10978: kaisia tekotapojen kuvauksia. On kuitenkin            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10979:                                        1994 vp- HE 346                                            7
10980: 
10981: 
10982:                                              Laki
10983:                                  rikoslain 40 luvun muuttamisesta
10984: 
10985:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10986:   lisätään rikoslain 40 lukuun, sellaisena kuin se on 8 päivänä syyskuuta 1989 annetussa laissa
10987: (792/89), uusi 13 § seuraavasti:
10988: 
10989:                     40 luku                        kisyhteisön työntekijä, joka rikkoo Euroopan
10990:        Virkarikoksista ja julkisyhteisön           yhteisön perustaruissopimuksen 214 artiklassa
10991:             työntekijän rikoksista                 tai muussa Euroopan yhteisöjen perustaruisso-
10992:                                                    pimuksen määräyksessä, Euroopan unionin
10993:                       13 §                         toimielimen perussäännössä tai Euroopan yh-
10994: Euroopan   yhteisöjen salassapitovelvollisuuden    teisöjen muussa säädöksessä määrätyn tai sää-
10995:                   rikkominen                       detyn salassapitovelvollisuuden. Muuhun kuin
10996:                                                    virkamieheen ei kuitenkaan sovelleta pykälän
10997:    Salassapitorikoksesta tai tuottamuksellisesta   viraltapanoa koskevaa säännöstä.
10998: salassapitorikoksesta tuomitaan siten kuin
10999: 5 §:ssä säädetään myös muu henkilö kuin mai-         Tämä      laki tulee voimaan        päivänä
11000: nitussa pykälässä tarkoitettu virkamies tai jul-                kuuta 199 .
11001: 
11002:     Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
11003: 
11004: 
11005:                                       Tasavallan Presidentti
11006:                                      MARTTI AHTISAARI
11007: 
11008: 
11009: 
11010: 
11011:                                                             Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
11012:                                        1994 vp -- FIE 347
11013: 
11014: 
11015: 
11016: 
11017:                                     Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehnlain muuttamisesta
11018: 
11019: 
11020: 
11021: 
11022:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11023: 
11024:    Esityksessä ehdotetaan rehulakia muutetta-      vuttamiseen. Lääkerehuja valmistavien ja
11025: vaksi siten, että rehulain mukaiset tarkastukset   markkinoivien elinkeinonharjoittajien olisi ol-
11026: koskisivat myös Euroopan unionin ulkopuoli-        tava kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hy-
11027: siin valtioihin vietäviä rehuvalmisteita sekä      väksymiä. Lääkerehua saisi luovuttaa eläinten
11028: rehuvalmisteiden käyttöä maatiloilla.              lääkitsemiseen käytettäväksi vain eläinlääkärin
11029:    Lisäksi rehulakiin otettaisiin lääkerehujen     määräyksestä. Laki sisältäisi säännökset sekä
11030: valmistusta, markkinoille saattamista ja käyt-     muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suo-
11031: töä koskevista vaatimuksista yhteisössä annet-     meen toimitetulle lääkerehulle että Euroopan
11032: tua neuvoston direktiiviä, sen valvontaa ja        unionin ulkopuolisesta valtiosta tuotavalle ja
11033: Euroopan unionin sisämarkkinakauppaa sekä          sinne vietävälle lääkerehulle asetettavista vaa-
11034: Euroopan unionin ulkopuolisista valtioista ta-     timuksista. Tarkemmat lääkerehua koskevat
11035: pahtuvaa maahantuontia ja maastavientiä kos-       määräykset annettaisiin maa- ja metsätalousmi-
11036: kevat säännökset. Säännökset sisältyvät pää-       nisteriön päätöksellä.
11037: sääntöisesti jo Euroopan talousalueesta tehtyyn       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
11038: sopimukseen (ETA-sopimus).                         maan mahdollisimman pian sen hyväksymisen
11039:    Lääkerehuun käytettävällä lääkevalmisteella     ja vahvistamisen jälkeen. Esitys liittyy lääkere-
11040: olisi oltava lääkelain mukainen myyntilupa tai     hun osalta ETA-sopimukseen.
11041: muu lääkelain mukainen lupa kulutukseen luo-
11042: 
11043: 
11044: 
11045: 
11046:                                          PERUSTELUT
11047: 
11048: 1. Nykytila                                        ki ei koske lääkkeiden sekoittamista rehuun
11049:                                                    eikä tällaisten lääkerehujen myymistä ja luo-
11050: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      vuttamista.
11051:                                                       Suomessa valmistettavien rehuvalmisteiden,
11052: Yleistä                                            joita markkinoidaan Euroopan talousalueella,
11053:                                                    tulee täyttää tässä laissa säädetyt vaatimukset.
11054:    Rehujen tuotantoa ja markkinointia koskeva      Laki ei koske rehuvalmisteiden vientiä, jos ne
11055: lainsäädäntö uudistettiin vuonna 1993 Euroo-       viedään muuhun valtioon kuin Euroopan talo-
11056: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-         usalueeseen kuuluvaan valtioon.
11057: sopimus) mukaisesti Euroopan yhteisön (EY)
11058: tällaista lainsäädäntöä koskevien direktiivien
11059: nojalla. Rehulaki (234/93) koskee rehujen, tiet-   Rehuvalmisteiden valvonta
11060: tyjen eläinten ruokintaan käytettävien tuottei-
11061: den, rehun lisäaineiden ja rehuseosten markki-        Rehulain mukaan rehuvalmisteiden valmis-
11062: nointia, maahantuontia ja markkinointia var-       tusta, markkinointia ja maahantuontia sekä
11063: ten tapahtuvaa valmistusta. Lakia sovelletaan      lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
11064: vain tietyiltä osin maatiloilla tapahtuvaan re-    määräysten noudattamista valvoo kasvintuo-
11065: huvalmisteiden käyttöön ja valmistukseen. La-      tannon tarkastuskeskus. Lain 16 §:n mukaan
11066: 3419181
11067: 2                                      1994 vp- HE 347
11068: 
11069: maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkempia       sekoitettuna. Eläinlääkintää ja lääkkeitä kos-
11070: määräyksiä tarkastusten suorittamisesta sekä        kevassa lainsäädännössä on säännöksiä siitä,
11071: näytteiden ottamisesta, lähettämisestä ja tutki-    millä edellytyksillä lääkevalmisteita saa rehuun
11072: misesta. Rehuvalmisteiden valvonnasta anne-         sekoittaa, mutta laintasoisia säännöksiä ei ole
11073: tussa maa- ja metsätalousministeriön päätök-        siitä, miten lääkkeitä saadaan sekoittaa rehui-
11074: sessä (185/94) on muun ohella määrätty, että        hin ja miten tällaisia rehuja (lääkerehuja) saa
11075: kasvintuotannon tarkastuskeskuksen on suori-        myydä ja luovuttaa.
11076: tettava rehulain noudattamisen valvontatarkas-         Eläinlääkärin oikeudesta määrätä lääkkeitä
11077: tuksia vuosittain laadittavan valvontasuunnitel-    eläinten lääkintään säädetään eläinlääkärin toi-
11078: man mukaisesti. Rehulaissa ei ole säännöksiä        men harjoittamisesta annetussa laissa (409/85).
11079: rehuvalmisteiden viennistä eikä maatilalla ta-      Eläinlääkärin oikeudesta ostaa lääkkeitä lääke-
11080: pahtuvasta tarkastuksesta.                          tukkukaupasta säädetään lääkelaissa (395/87).
11081:    Laissa tarkoitettua toimintaa elinkeinona        Lisäksi eläinlääkäri saa luovuttaa lääkkeitä
11082: harjoittavan on tehtävä ilmoitus toiminnastaan      eläinlääkintää varten eläinlääkärin oikeudesta
11083: valvontaviranomaiselle, joka pitää elinkeinon-      luovuttaa lääkkeitä eläinlääkintää varten anne-
11084: harjoittajista rekisteriä. Rehunvalmistajien on     tun asetuksen (1135/87), jäljempänä luovu-
11085: tehdessään valvontaviranomaiselle ilmoitusta        tusasetus, säännöksiä noudattaen. Kyseisten
11086: toiminnastaan liitettävä ilmoitukseen selvitys,     säännösten mukaan vain eläinlääkärillä on
11087: miten tuotannon laadunvalvonta on järjestetty.      oikeus määrätä lääkkeitä eläinten lääkintään
11088: Elinkeinonharjoittajan on pidettävä toiminnas-      käytettäväksi. Lääkelain mukaan saa eläinten
11089: taan tiedostaa, josta tarvittaessa voidaan sel-     lääkintään käyttää vain lääkelaitoksen hyväk-
11090: vittää valvontaa varten tarpeelliset tiedot.        symiä lääkevalmisteita. Lääkevalmisteen käyt-
11091:    Maahantuotavat rehuvalmisteet on tarkas-         töehdot asetetaan silloin kun lääkelaitos myön-
11092: tettu vain pistokokein, mutta riskialttiit rehut    tää lääkevalmisteelle myyntiluvan tai muun
11093: on saatettu aina tuontitarkastuksen kohteeksi.      luvan kulutukseen luovuttamiseen (erityislupa).
11094: Käytännössä rehulain uudistuksen jälkeen val-       Eläinten lääkintään käytettäviä lääkevalmistei-
11095: vonta on muuttunut markkinavalvonnaksi, jol-        ta hyväksyessään lääkelaitos päättää, voidaan-
11096: loin rehuvalmisteita on tarkastettu kaupan          ko valmistetta antaa eläimelle sen rehuun
11097: myyntiportaassa. Lisäksi valvontaa on toteu-        sekoitettuna. Lääke, jonka myyntiluvassa tai
11098: tettu rehutehtaiden ja jälleenmyyjien oman          erityisluvassa on käyttötarkoituksena mainittu,
11099: toiminnan valvonnalla (omavalvonta), jota val-      että sitä voidaan käyttää rehuun sekoitettuna,
11100: voo kasvintuotannon tarkastuskeskus. Rehu-          täyttää eläinlääkkeitä koskevassa jäsenvaltioi-
11101: valmisteiden vientitarkastuksia ei Suomessa ole     den lainsäädännön lähentämisestä annetussa
11102: suoritettu.                                         direktiivissä (811851/ETY), jäljempänä eläinlää-
11103:    Suomessa valmistettiin vuonna 1993 noin          kedirektiivi, ja näin ollen myös lääkerehujen
11104: 1 000 miljoonaa kiloa rehuseoksia ja lisäaineita    valmistusta, markkinoille saattamista ja käyt-
11105: sekä noin 440 miljoonaa kiloa rehuja. Maahan        töä koskevista yhteisön vaatimuksista annetus-
11106: tuotiin rehuja tai rehuseoksiin käytettyjä raaka-   sa neuvoston direktiivissä (901167 /ETY), jäl-
11107: aineita noin 325 miljoonaa kiloa. Suomesta          jempänä lääkerehudirektiivi, asetetut vaati-
11108: vietiin rehutuotteita 18 miljoonaa kiloa. Rehu-     mukset lääkerehuun Sekoitettavalle lääkkeelle.
11109: valmisteiden valmistajia on Suomessa noin 70        Lääkelaki ei koske lääkerehuja.
11110: yritystä. Valmistajat toimivat myös raaka-ai-          Luovutusasetuksen mukaan maa- ja metsä-
11111: neiden maahantuojina. Rehuvalmisteiden maa-         talousministeriö antaa tarvittaessa tarkemmat
11112: hantuojia on kaikkiaan noin 230.                    määräykset ja ohjeet lääkkeen luovutuksesta
11113:                                                     eläinlääkintää varten. Ministeriö on yleiskir-
11114:                                                     jeessään n:o 207 vuonna 1988 määrännyt, että
11115: Lääkerehu                                           eläinlääkäri voi luovuttaa lääkettä rehusekoit-
11116:                                                     tamoon siellä rehuun sekoitettavaksi. Re-
11117:    Rehulainsäädännön ensisijaisen tarkoituksen      husekoittamon toiminnasta lääkerehun valmis-
11118: on vaikuttaa siten, että markkinoilla olevat        tuksessa ei ole määräyksiä. Yleiskirjeen mu-
11119: rehut ovat tuotantovaikutuksiltaan hyviä ja         kaan eläinlääkärin on valvottava, että lääkere-
11120: että ne eivät ole eläinten terveyden kannalta       hua käytetään vain hänen määräämäänsä tar-
11121: haitallisia. Eräitä eläinten sairauksia hoidetaan   koitukseen.
11122: siten, että lääkettä annetaan eläimelle rehuun          Lääkerehua käytetään Suomessa pääasiassa
11123:                                         1994 vp -    HE 347                                          3
11124: 
11125: sioille ja kaloille erilaisten tulehdussairauksien   että Euroopan unionin jäsenvaltio ei saa jättää
11126: hoitoon. Lääkerehujen valmistukseen käyte-           rehuvalmistetta lain soveltamisalan ulkopuolel-
11127: tään pääasiassa erilaisia mikrobilääkevalmistei-     le sen takia, että se viedään Euroopan unionin
11128: ta kuten antibiootteja.                              ulkopuoliseen valtioon.
11129:    Lääkerehun valmistus tapahtuu pääsääntöi-            Yleisperiaatteena olisi, että tarkastus kohdis-
11130: sesti siten, että eläinlääkäri päätettyään lääki-    tettaisiin riskiarvion perusteella ongelmallisiksi
11131: tyksestä tilaa lääkevalmisteen lääketukkukau-        katsottaviin tuotteisiin ja että tarkastus koskisi
11132: pasta toimitettavaksi rehutehtaalle, jonka kans-     kaikkia rehuvalmisteiden valmistukseen, varas-
11133: sa sovitaan lääkerehun sekoittamisesta. Lääke-       tointiin, kuljetukseen ja markkinointiin liittyviä
11134: rehu toimitetaan tehtaalta suoraan eläimen           vaiheita. Jäsenmaiden olisi lisäksi varmistetta-
11135: omistajalle eläinlääkärin lääkemääräyksen pe-        va, että valvontaviranomaisella on oikeus pääs-
11136: rusteella.                                           tä paikkoihin, joissa maataloustuotantoa har-
11137:    Lääkerehua voidaan valmistaa myös niin,           joitetaan, voidakseen tarkistaa, että tuotannon
11138: että eläimen omistaja ostaa apteekista lääke-        olosuhteet ja tuotteiden käyttö ovat vaatimus-
11139: määräyksen perusteella lääkevalmisteen tai saa       ten mukaisia.
11140: lääkevalmisteen suoraan eläinlääkäriltä ja toi-         Jäsenmailta vaadittaisiin joka vuosi marras-
11141: mittaa sen rehutehtaalle siellä rehuun sekoitet-     kuun loppuun mennessä vuosittainen valvonta-
11142: tavaksi.                                             suunnitelma ja selvitys sen toteutumisesta.
11143:    Yleensä valmiita lääkerehuja ei varastoida        Suunnitelmasta olisi käytävä ilmi myös valvon-
11144: rehutehtaissa. Vain kaloille tarkoitettuja lääke-    taperiaatteet sekä tarkastusten ja niissä ilmen-
11145: rehuja voidaan valmistaa ennakkoon pieniä            neiden ongelmien lukumäärä. Laajennuksena
11146: määriä varastossa säilytettäviksi, koska niitä       aikaisempiin suomalaisiin säädöksiin rehuval-
11147: tarvitaan usein hyvin nopeasti. Tällöinkin lää-      misteet olisi siten tarkastettava myös vietäessä
11148: kerehun saaminen on eläinlääkärin reseptin           Euroopan unionin ulkopuolisiin valtioihin.
11149: varaista.                                            Tästä syystä direktiiviehdotus ehdotetaan sisäl-
11150:    Lääkerehuja valmistaa Suomessa vain muu-          lytettäväksi rehulain muutosehdotukseen sa-
11151: tama rehusekoittamo. Sioille tarkoitettuja lää-      malla kertaa kuin välttämättä ja nopeasti to-
11152: kerehuja valmistetaan vuosittain noin 3 miljoo-      teutettava lääkerehuja koskeva muutos.
11153: naa kiloa, joihin käytetään noin 16 000 kiloa
11154: lääkevalmisteita. Kaloille tarkoitettuja lääkere-    Lääkerehu
11155: huja valmistetaan vuosittain noin 400 000 ki-
11156: loa, joihin käytetään noin 700 kiloa lääkeval-          ETA-sopimuksen liitteeseen 1 sisältyy lääke-
11157: misteita. Rehutehdas ei tarvitse lääkerehun          rehudirektiivi. Direktiivi koskee lääkerehujen
11158: valmistukseen erillistä lupaa.                       valmistusta ja myyntiä. Lääkerehuja valmista-
11159:    Lääkerehun maahantuonnista ei ole nykyisin        vien rehutehtaiden sekä lääkerehun jälleenmyy-
11160: säädöksiä.                                           jien on oltava toimivaltaisen viranomaisen hy-
11161:                                                      väksymiä. Lääkerehuja saa valmistaa vain
11162:                                                      eläinlääkedirektiivin mukaisesti hyväksytyistä
11163: 1.2. EY:n direktiivit                                lääkevalmisteista. Jäsenvaltioiden on valvotta-
11164:                                                      va, että valmistettu lääkerehu on tasalaatuista.
11165:   Rehuvalmisteiden valvonnan organisoiminen          Lisäksi jäsenvaltioiden on valvottava, että lää-
11166:                                                      kerehu täyttää rehujen hygieniaa koskevat
11167:   Euroopan yhteisöjen komissio on syksyllä           määräykset, ja että se ei aiheuta haittaa eläi-
11168: 1993 tehnyt ehdotuksen neuvoston direktiiviksi       mistä saatavien elintarvikkeiden laadulle.
11169: rehuvalmisteiden valvonnan organisoimista               Direktiivin mukaan valmistajien on pidettä-
11170: koskevista periaatteista (direktiiviehdotus). Di-    vä kirjaa hyväksyttyjen lääkevalmisteiden ja
11171: rektiiviehdotus koskee Euroopan unionin sisäi-       rehujen käyttömääristä sekä lääkerehujen val-
11172: sen kaupankäynnin lisäksi myös Euroopan              mistus-, hallussapito-ja toimitusmääristä. Val-
11173: unionin ja Euroopan unionin ulkopuolisten            mistajan on valvottava, että toiminta tapahtuu
11174: valtioiden välistä kaupankäyntiä. Ehdotus on         lääkerehudirektiivin mukaisesti. Lääkerehuja
11175: periaatteellinen, eli se on niin sanottu horison-    saa luovuttaa eläinten lääkitsemiseen käytettä-
11176: taalidirektiivi virallisesta valvonnasta, koska se   viksi vain eläinlääkärin lääkerehumääräyksellä
11177: kattaa kaikki mahdolliset rehustukseen liittyvät     direktiivissä asetettujen edellytysten mukaisesti.
11178: tuotteet. Euroopan parlamentti on edellyttänyt,         Lääkerehudirektiivi edellyttää, että direktii-
11179: 4                                      1994 vp -    HE 347
11180: 
11181: vin vaatimukset täyttävien lääkerehujen kau-        2 luku. Rehnvalmisteiden valmistus, markki-
11182: palle ei Euroopan unionin jäsenvaltioiden vä-               nointi, Euroopan unionin jäsenvaltioiden
11183: lillä saa asettaa esteitä.                                  alueella tapahtuva kauppa sekä maa-
11184:                                                             hantuonti ja maastavienti.
11185: 
11186: 2. Ehdotetut muutokset                                 Rehulain 2 luvun otsikko muutettaisiin siten,
11187:                                                     että se kattaisi myös Euroopan unionin sisä-
11188:    Esityksen tarkoituksena on yhdenmukaistaa        markkinakaupan sekä Euroopan unionin ulko-
11189: edelleen Suomen rehulainsäädäntöä EY:n rehu-        puolisiin valtioihin tapahtuvan viennin.
11190: lainsäädännön kanssa. Tämä edellyttää myös             6 a §. Lääkerehu. Lääkerehudirektiivin mu-
11191: lääkerehujen valmistuksen, markkinoille saat-       kaan lääkerehua saadaan valmistaa vain hy-
11192: tamisen, Euroopan unionin sisämarkkinakau-          väksytyistä esiseoksista. Esiseoksen määritel-
11193: pan sekä maahantuonnin ja maastaviennin             män osalta direktiivissä on viitattu eläinlääke-
11194: huomioon ottamisen rehulaissa. Tässä yhtey-         direktiiviin, jossa lääkerehun esiseoksella (pre-
11195: dessä, vaikka rehuvalvonnan organisoimista          mix) tarkoitetaan mitä tahansa eläinlääkeval-
11196: koskevaa direktiiviä ei vielä ole annettu, pide-    mistetta, joka on valmistettu lääkerehun val-
11197: tään tarkoituksenmukaisena, että rehulain mu-       mistusta varten.
11198: kaiset tarkastukset koskisivat myös Euroopan           Rehutehtaat saisivat lääkerehun valmistuk-
11199: unionin ulkopuolisiin valtioihin vietäviä rehu-     seen käytettävän lääkkeen samoin kuin ny-
11200: valmisteita. Myös maatiloilla tapahtuva tarkas-     kyisinkin. Eläinlääkäri tilaisi lääkkeen lääke-
11201: taminen tulisi tehdä mahdolliseksi rehuvalmis-      tukkukaupasta, joka toimittaisi sen edelleen
11202: teiden valvontaa koskevissa tapauksissa.            rehutehtaalle siellä rehuun sekoitettavaksi.
11203:    2 §. Soveltamisala. Rehulain 2 §:n 1 momen-      Eläinlääkärin tulisi valvoa, että lääkettä käyte-
11204: tissa laajennettaisiin rehulain soveltamisala       tään vain hänen määräämäänsä tarkoitukseen.
11205: koskemaan rehuvalmisteiden kauppaa Euroo-              Lääkerehudirektiivin mukaan voidaan re-
11206: pan unionin jäsenvaltioiden alueella, maasta-       huun sekoitettavaksi hyväksytystä lääkevalmis-
11207: vientiä sekä lääkerehuja. Soveltamisalaa laajen-    teesta ja rehusta valmistaa välituotetta, jota
11208: nettaisiin koskemaan myös rehuvalmisteiden          sitten edelleen käytettäisiin lääkerehun valmis-
11209: käyttöä ja valmistusta maatiloilla lukuun otta-     tukseen. Välituotteiden on myös oltava viran-
11210: matta päällysmerkintä- ja pakkausvaatimuksia.       omaisen hyväksymiä. Suomessa ei nykyisin ole
11211: Rehulain 2 §:n 2 momentin 2 kohta ehdotetaan        tarvetta tällaisten välituotteiden valmistami-
11212: poistettavaksi. Edellisen poiston takia siirre-     seen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että maa- ja
11213: tään 3 kohta 2 kohdaksi ja samalla poistetaan       metsätalousministeriö voisi tarvittaessa antaa
11214: viittaus 2 kohtaan.                                 määräykset kyseisistä välituotteista ja niiden
11215:    3 §. Määritelmät. Rehulain 3 §:ssä oleviin       hyväksymisestä. Ministeriö antaisi kyseiset lää-
11216: määritelmiin ehdotetaan lisättäväksi uusi           kerehudirektiivin edellyttämät määräykset siinä
11217: 12-15 kohta. Kohdat sisältäisivät rehuaineen,       tapauksessa, että mainittujen välituotteiden
11218: lääkerehun, maahantuonnin ja maastaviennin          valmistaminen tulisi Suomessa tarpeelliseksi.
11219: määritelmän. Rehuaineella tarkoitettaisiin lais-    Tähän oikeuttava säännös sisältyisi ehdotetun
11220: sa jo määriteltyä rehua tai rehuvalmisteisiin       27 a §:n mukaisiin valtuuksiin.
11221: käytettävää raaka-ainetta ja lääkerehulla lää-         Lääkerehua saisivat valmistaa laitokset, jot-
11222: kevalmisteen ja rehun sekoitusta, joka on           ka ovat lääkerehudirektiivin edellyttämällä ta-
11223: tarkoitettu annettavaksi eläimelle sairauden pa-    valla viranomaisen hyväksymiä, rekisteröimiä
11224: rantamiseksi, lievittämiseksi tai ehkäisemiseksi.   ja valvomia. Vastaava hyväksymis- ja valvon-
11225: Maahantuonnilla tarkoitettaisiin tuontia muis-      tamenettely koskisi myös lääkerehujen myyntiä
11226: ta kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista ja         ja luovuttamista hoitavia jälleenmyyjiä. Hyväk-
11227: maastaviennillä vientiä muihin kuin Euroopan        symis- ja valvontatehtävän hoitaisi kasvintuo-
11228: unionin jäsenvaltioihin.                            tannon tarkastuskeskus, joka muutoinkin hoi-
11229:    Lisäksi 3 §:n 1 kohdassa laajennettaisiin re-    taa rehujen valmistuksen ja markkinoinnin
11230: huvalmisteiden määritelmä koskemaan myös            varsinaisen valvonnan. Valvontaan voisi tarvit-
11231: lääkerehuja sekä tehtäisiin 10 ja 11 kohtaan        taessa osallistua eläinlääkintä- ja elintarvike-
11232: uuden 12 - 15 kohdan lisäämisestä johtuvat          osaston määräämät eläinlääkärit. Lääkerehut
11233: tekniset muutokset.                                 valmistetaan samoissa rehutehtaissa kuin missä
11234:                                          1994 vp- HE 347                                              5
11235: 
11236: muitakin rehuja valmistetaan. Lääkerehujen            luonnollisesti täytettävä myös varsinaisen re-
11237: valmistus ei myöskään olennaisesti poikkea            hun osalta rehua koskevien laatuvaatimusten
11238: muiden rehujen valmistuksesta.                        määräykset. Tuoja vastaisi kyseisten edellytys-
11239:     Lääkerehua saisi luovuttaa eläimen omista-        ten täyttymisestä. Viranomaisvalvontaa koske-
11240: jalle tai haltijalle eläinten lääkitsemistä varten    vat säännökset sisältyisivät myös lääkerehun
11241: vain eläinlääkärin määräyksestä. Lääkerehua           osalta ehdotettuun 16 a §:ään.
11242: saisi luovuttaa myös eläinlääkärille, jolla lää-         Koska lääkerehudirektiivi edellyttää, että
11243: kelain ja luovutusasetuksen mukaan on oikeus          lääkerehua saa kulutukseen luovuttaa vain
11244: lääkkeiden ostamiseen ja luovuttamiseen eläin-        hyväksytty valmistaja tai jälleenmyyjä, saisivat
11245: lääkintää varten. Lääkerehujen markkinointi           ainoastaan nämä tahot vastaanottaa lääkere-
11246: kohdistuisi pääasiassa eläinlääkäreihin, koska        hua muista Euroopan unionin jäsenvaltioista ja
11247: lääkerehujen valmistus ja jälleenmyynti ovat          myydä sitä edelleen Suomessa.
11248: eläinlääkärin lääkerehumääräyksen varaisia.              Suomesta muuhun Euroopan unionin jäsen-
11249:     Lääkerehudirektiivin mukaan ainoastaan hy-        valtioon toimitettavien lääkerehujen olisi myös
11250: väksytty valmistaja ja jälleenmyyjä saavat luo-       täytettävä lääkerehudirektiivin vaatimukset.
11251:  vuttaa eläinlääkärin määräyksellä lääkerehua            Maahantuotavalle ja maastavietävälle lääke-
11252:  suoraan eläimen omistajalle.                         rehulle asetettaisiin vähintään samat vaatimuk-
11253:     Lääkerehudirektiivin mukaan voidaan jäl-          set kuin lääkerehudirektiivi edellyttää. Maa- ja
11254:  leenmyyjille vain tietyissä tapauksissa myöntää      metsätalousministeriö antaisi tarvittaessa tar-
11255:  lupa lääkerehujen varastossa pitämiseen. Va-         kemmat määräykset lääkerehujen maahantuon-
11256:  rastossa saisi pitää ainoastaan pakattuja, käyt-     nista ja maastaviennistä.
11257:  tövalmiita lääkerehuja ja vain pieniä määriä            13 a §. Rehuvalmisteiden maastavienti. Rehu-
11258:  kerrallaan edellyttäen, että jälleenmyyjiin sovel-   laissa ei ole rehuvalmisteiden maastavientiä
11259:  letaan samoja vaatimuksia kirjanpidon, varas-        koskevia säännöksiä. Täten ehdotetaan, että
11260:  toinnin, kuljetuksen ja tuotteiden luovutuksen       rehuvalmisteiden maastavientiä koskevat sään-
11261:  osalta kuin valmistajiin. Lääkerehujen varas-        nökset sisällytettäisiin rehulain muutosehdo-
11262:  tossa pitäminen tapahtuisi viranomaisen val-         tukseen.
11263:  vonnan alaisuudessa. Lupa lääkerehujen varas-           Maastavietävien rehuvalmisteiden olisi täy-
11264:  tossa pitämiseen myönnettäisiin jälleenmyyjille      tettävä vähintään samat laatuvaatimukset kuin
11265:  hyväksymismenettelyn yhteydessä. Maa- ja             Euroopan unionin sisämarkkinakauppa edel-
11266:  metsätalousministeriö antaisi tarkemmat mää-         lyttää. Tällä pyritään estämään epäonnistunei-
11267:  räykset lääkerehujen varastossa pitämisestä.         den rehuerien pääsy markkinoille.
11268:      Lääkerehujen käyttöä eläintenpitoyksiköissä         16 §. Tarkastukset. Ehdotuksessa pykälään
11269:  valvottaisiin eläinten lääkitsemisestä annetun       sisältyvä viranomaisen tarkastusvaltuutus laa-
11270:  lain (402/90) nojalla.                               jennettaisiin koskemaan vientitarkastuksia Eu-
11271:      6 b §. Euroopan unionin sisämarkkinakaupan       roopan unionin ulkopuolisiin valtioihin sekä
11272:  lääkerehuille asettamat vaatimukset sekä lääke-      myös kaikkia rehuvalmisteiden tarkastuksia
11273:   rehun maahantuonti ja maastavienti. Pykälä          maatiloilla.
11274:   sisältäisi säännökset niistä vaatimuksista, jotka      Voimassa olevaa lakia sovelletaan maatiloilla
11275:   muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suo-         tapahtuvaan rehuvalmisteiden valmistukseen ja
11276:   meen toimitettavien lääkerehujen olisi täytettä-    käyttöön, mutta laissa ei ole säännöstä, joka
11277:   vä. Euroopan unionin sisämarkkinakaupassa ei        oikeuttaa tiloilla suoritettaviin tarkastuksiin.
11278:   ole jäsenvaltioiden välillä tuontia, vaan yhdessä   Valvontaviranomaisen oikeudesta suorittaa tar-
11279:  jäsenvaltiossa direktiivien mukaisesti valmistet-    kastuksia on tarpeen ottaa lakiin säännökset.
11280:   tu tuote voidaan saattaa markkinoille myös          Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenmaiden on
11281:   kaikissa muissa jäsenvaltioissa. Tuonti ja vienti   taattava valvontaviranomaisille pääsy tuotan-
11282:   -termejä käytetään vain Euroopan unionin            topaikoille. Riippumatta siitä, milloin direktiivi
11283:   ulkopuolisten valtioiden osalta.                    tulee voimaan, voidaan pitää asianmukaisena,
11284:      Lääkerehua, joka täyttää lääkerehudirektii-      että lakiin otetaan edellä tarkoitettu valtuutus-
11285:   vin vaatimukset, voi näin ollen saattaa mark-       säännös.
11286:   kinoille Euroopan unionin jäsenvaltioiden alu-         Rehunvalmistuksen ja markkinoinnin val-
11287:   eella. Lääkerehun on kuitenkin sisältämänsä         vonnan organisoimista koskevat direktiiviehdo-
11288:   lääkevalmisteen osalta täytettävä lääkerehudi-      tuksessa pääosin edellytetyt määräykset voi-
11289:   rektiivin sisältämät ehdot. Lääkerehun olisi        daan antaa maa- ja metsätalousministeriön
11290: 6                                      1994 vp- HE 347
11291: 
11292: päätöksellä. Ehdotettu organisointi sisältää        tiin, maastavientiin ja valmistuksen valvontaan
11293: kuitenkin eräitä valvonnan järjestämistä koske-     liittyvien valvontanäytteiden ottaminen ja nii-
11294: via vaatimuksia, joiden toteuttaminen edellyt-      den tutkiminen sekä vaatimustenmukaisuuden
11295: tää laissa annettua valtuutusta.                    osoittamiseen tarvittavien rekisteröinti-, lupa-,
11296:    16 a §. Euroopan unionin sisämarkkinakaupan      ynnä muiden sellaisten menettelyjen valvonta-
11297: edellyttämä valvonta. Lääkerehu-direktiivissä       viranomaiselle aiheuttamat kustannukset.
11298: viitataan yhdestä Euroopan unionin jäsenvalti-          Puolivuosittaiseen valvontamaksuun voidaan
11299: osta toiseen jäsenvaltioon toimitetun lääkere-      sisällyttää muut valvonnan kustannukset lu-
11300: hun valvonnan osalta yhteisön sisäisessä kau-       kuun ottamatta valvontajärjestelmän ylläpidon
11301: passa tehtävistä eläinlääkinnällisistä, sisämark-   ja suunnittelun kustannuksia, jotka jäävät val-
11302: kinoiden toteutumista varten suoritettavista        tion vastattaviksi. Muita valvonnan kustan-
11303: tarkastuksista annettuun neuvoston direktiiviin     nuksia ovat siten markkinavalvontanäytteiden
11304: (89/662/ETY), jäljempänä eläinlääkinnällisiä        ottamisen ja tutkimisen kustannukset. Euroo-
11305: tarkastuksia koskeva direktiivi. Lääkerehujen       pan unionin alueelta tulevat rehuvalmisteet
11306: valmistuksen ja markkinoille saattamisen val-       valvotaan markkinoilla, koska rajatarkastusta
11307: vonnassa on noudatettava eräin osin tämän           ei enää ole. Suomen valtion kireän rahatilan-
11308: direktiivin vaatimuksia.                            teen vuoksi markkinavalvonnan kustannuksia
11309:    Komission direktiiviehdotus rehuvalmistei-       perittäisiin maahantuojilta ja valmistajilta, ku-
11310: den valvonnan organisoimista koskevista peri-       ten tähänkin asti. Euroopan yhteisö ei ole
11311: aatteista on tarkastuksia koskeviita perusteil-     antanut määräyksiä markkinavalvonnan järjes-
11312: taan yhdenmukainen eläinlääkin-nällisiä tar-        tämistavasta tai sen maksullisuudesta, vaan se
11313: kastuksia koskevan direktiivin kanssa. Kyseis-      on annettu kunkin jäsenmaan itse päätettäväk-
11314: ten direktiivien lähtökohtana on, että tarkastus    si. Esimerkiksi Tanskassa peritään kaikki
11315: suoritetaan siinä yksikössä, joka ensimmäisenä      markkinavalvonnan kustannukset maahan-
11316: vastaanottaa toisesta Euroopan unionin jäsen-        tuojilta ja valmistajilta, mutta monissa muissa
11317: valtiosta toimitetun rehuvalmisteen. Tarkastus      Euroopan unionin jäsenvaltioissa ne jäävät
11318: on suoritettava siten, että se on yhdenmukaista     valtion vastattaviksi.
11319: Suomessa valmistettujen rehuvalmisteiden val-           Markkinavalvonnan kustannusten eriyttämi-
11320: vonnan kanssa. Kasvintuotannon tarkastuskes-         nen on perusteltua sen vuoksi, että suhtautu-
11321: kus suorittaisi valvonnan pistokoetarkastuksi-      minen markkinavalvonnan kustannusten peri-
11322: na. Vastaanottavan yksikön olisi ilmoitettava        miseen voi muuttua ED-jäsenyyden aikana.
11323: kasvintuotannon tarkastuskeskukselle yksik-         Tarvittaessa voitaisiin järjestelmän lainsäädän-
11324: köön saapuneista rehueristä. Pykälä sisältäisi       töpohjaa suuremmin muuttamatta periä mark-
11325: tätä koskevan säännöksen.                            kinavalvonnasta maksua vain niistä tuotteista,
11326:    19 §. Maahantuonti- ja maastavientitarkastus.    jotka eivät täytä vaatimuksia, jopa todellisia
11327: Rehulain 19 §:n otsikko ehdotetaan muutetta-         kustannuksia suurempina. Markkinavalvon-
11328: vaksi siten, että se sisältää myös vientitarkas-     nassa intressit ovat myös enemmän yhteiskun-
11329: tuksen. Maahantuontitarkastusten osalta viita-       nalla kuin valmistajana, joka maksaa jo ensi-
11330: taan voimassa olevan rehulain perusteluihin.         valvonnan kustannukset.
11331:    Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvaltio ei           Tasapuolisuuden vuoksi markkinoilla havai-
11332: saa jättää rehuvalmistetta lain soveltamisalan       tuista puutteellisista tuotteista voidaan periä
11333: ulkopuolelle sen takia, että se viedään Euroo-       erillistä tarkastusmaksua, joka ei sisälly valvon-
11334: pan unionin ulkopuoliseen valtioon. Kattavan         nan peruskustannuksiin.
11335: rehuvalmisteiden valvonnan aikaansaamiseksi             27 a §. Lääkerehua koskevat tarkemmat
11336: ei Suomenkaan tulisi jättää rehuvalmisteita          määräykset. Lääkerehudirektiivin sisältämät
11337: tarkastustoiminnan ulkopuolelle vain sen takia,      yksityiskohtaiset määräykset annettaisiin maa-
11338: että rehuvalmiste on tarkoitettu vientiin. Tällä    ja metsätalousmininisteriön päätöksellä. Minis-
11339: pyritään estämään se, että valmistuksessa epä-       teriö antaisi tarkemmat määräykset lääkerehun
11340: onnistuneet rehuerät vietäisiin maihin, joissa ei    valmistuksesta, markkinoille saattamisesta, va-
11341: ole samantasoista tarkastustoimintaa.                rastossa pitämisestä ja luovuttamisesta sekä
11342:    22 §. Valvonnan kustannusten periminen. Re-       valmistajien ja jäilenmyyjien hyväksymisestä.
11343: hulain 22 §:n otsikko ehdotetaan muutettavak-        Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä an-
11344: si. Välittömästi elinkeinonharjoittajaan koh-        nettaisiin myös lääkerehudirektiivin edellyttä-
11345: deunettavia kustannuksia ovat maahantuon-            mät määräykset eläinlääkärien lääkerehuja
11346:                                         1994 vp -    HE 347                                           7
11347: 
11348: koskevien lääkerehumääräysten kirjoittamises-        lausunto sosiaali- ja terveysministeriöltä, tulli-
11349: ta, valmistajien ja jälleenmyyjien velvollisuute-    hallitukselta, kilpailuvirastolta, eläinlääkintä-
11350: na olevan lääkerehua koskevan kirjanpidon            ja elintarvikelaitokselta, lääkelaitokselta, lää-
11351: pitämisestä sekä välituotteiden käytöstä lääke-      ninhallituksilta, Elintarviketeollisuusliitto ry:l-
11352: rehun valmistuksessa.                                tä, Suomen eläinlääkäriliitolta, Suomen Kalan-
11353:                                                      kasvattajaliitolta, Lääketeollisuusliitto ry:ltä,
11354:                                                      Maaseutukeskusten liitto ry:ltä, Maa- ja met-
11355: 3. Esityksen vaikutukset                             sätaloustuottajain keskusliitolta (MTK), Svens-
11356:                                                      ka Lantbruksproducernas Centralförbund
11357: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                       (SLC) sekä Maatalouden tutkimuskeskukselta.
11358:                                                         Lääkerehun osalta lausunnonantajat pitivät
11359:    Esityksellä ei olisi merkittäviä valtiontalou-    esitysluonnosta pääasiassa hyväksyttävänä.
11360: dellisia vaikutuksia, mikäli markkinavalvonnan       Maahan tuotavien lääkerehujen osalta lääkelai-
11361: kustannukset voidaan periä entiseen tapaan           tos kuitenkin katsoi, että maahan tuotavan
11362: maahantuojilta ja valmistajilta. Rehuvalmistei-      lääkerehun esiseoksen määrällisen ja laadulli-
11363: siin kuuluvien vientituotteiden tarkastus lisää      sen vastaavuuden vertaamista Suomessa hy-
11364: tarkastettavien näytteiden määrää, mutta kus-        väksytyn vastaavan esiseoksen kanssa ei tulisi
11365: tannukset voidaan periä valvontamaksuna val-         säätää viranomaistehtäväksi. Lääkerehudirek-
11366: vottavilta yrityksiltä.                              tiivin mukainen järjestelmä edellyttää, että tuo-
11367:    Esityksellä ei olisi lääkerehujen osalta mer-     ja vastaa kyseisten edellytysten täyttymisestä.
11368: kittäviä elinkeinoelämään kohdistuvia taloudel-      Tämä lääkelaitoksen esille tuoma seikka on
11369: lisia vaikutuksia. Lääkerehujen valmistukseen        esityksessä otettu huomioon. Lausunnonantaji-
11370: ja myyntiin käytetty järjestelmä vastaa jo ny-       en muut huomautukset ovat pitkälti sellaisia,
11371: kyisin pitkälle lakiehdotuksen vaatimuksia.          että ne voidaan tarvittaessa ottaa huomioon
11372: Lääkerehujen valmistukseen käytettävät lääke-        lääkerehuista annettavissa maa- ja metsätalo-
11373: valmisteet ovat olleet lääkelaitoksen hyväksy-       usministeriön määräyksissä.
11374: miä ja ne ovat pääosin täyttäneet lääkerehun
11375: esiseoksille eläinlääkedirektiivissä asetetut vaa-
11376: timukset. Esityksen edellyttämä lääkerehuteh-        5. Muita esitykseen vaikuttavia
11377: taiden ja rehujen jälleenmyyjien oman toimin-           seikkoja
11378: tansa valvonta ja valmistusta koskeva kirjan-
11379: pito kuuluvat yritysten omaan laadunvalvon-             Esitys liittyy lääkerehun osalta ETA-sopi-
11380: taan, jota yritysten tulisi joka tapauksessa         mukseen. Suomen jäsenyys Euroopan unionis-
11381: tehdä tuotteidensa ja toimintansa laadun ta-         sa ei lääkerehun osalta aiheuta muita rehulain
11382: kaamiseksi.                                          muutostarpeita. EU:ssa voimassa olevat Eu-
11383:                                                      roopan yhteisöjen lääkerehuja koskevat direk-
11384:                                                      tiivit sisältyvät jo ETA-sopimukseen.
11385: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
11386:                                                      6. Tarkemmat säännökset ja
11387:    Esityksellä ei olisi organisatorisia eikä hen-       määräykset
11388: kilöstöön kohdistuvia vaikutuksia. Rehuval-
11389: misteisiin kuuluvien vientituotteiden valvonta          Maa- ja metsätalousministeriö antaisi ehdo-
11390: lisää tehtäviä, mutta toisaalta osa entisestä        tetun lain nojalla tarkemmat lääkerehudirektii-
11391: rajatarkastuksesta jää pois siirryttäessä Euroo-     vin edellyttämät määräykset lääkerehun val-
11392: pan unionin sisämarkkinoille. Kasvintuotan-          mistuksesta, markkinoille saattamisesta, luo-
11393: non tarkastuskeskus pystyisi hoitamaan ehdo-         vuttamisesta, maahantuonnista ja maastavien-
11394: tetun lain mukaiset tehtävät nykyisellä henki-       nistä sekä valmistajista ja jälleenmyyjistä pidet-
11395: lökunnallaan.                                        tävään luetteloon merkitsemisestä.
11396:                                                         Lisäksi maa- ja metsätalousministeriön pää-
11397:                                                      töksellä annettaisiin lääkerehudirektiivin edel-
11398: 4. Asian valmistelu                                  lyttämät määräykset lääkerehuja koskevien lää-
11399:                                                      kerehumääräysten kirjoittamisesta, lääkerehua
11400:    Esitys on laadittu virkatyönä maa- ja metsä-      koskevasta kirjanpidosta sekä välituotteiden
11401: talousministeriössä. Esityksestä on pyydetty         hyväksymisestä.
11402: 8                                        1994 vp -    HE 347
11403: 
11404: 7. Voimaantulo                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11405:                                                       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11406:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
11407: lisimman pian sen hyväksymisen ja vahvistami-
11408: sen jälkeen.
11409: 
11410: 
11411: 
11412: 
11413:                                                 Laki
11414:                                         rehulain muuttamisesta
11415: 
11416:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11417:   muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun rehulain (234/93) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 §:n
11418: 1, 10 ja 11 kohta, 2 luvun otsikko, 16 §, 19 §:n otsikko ja 1 momentti sekä 22 §:n otsikko ja 1
11419: momentti sekä
11420:    lisätttän 3 §:ään uusi 12-15 kohta, 19 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 6 a, 6 b, 13 a, 16
11421: a ja 27 a § seuraavasti:
11422: 
11423:                        2§                             teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat
11424:                   Soveltamisala                       aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai
11425:                                                       kotieläintuotteiden kautta ihmisille;
11426:    Tätä lakia sovelletaan rehuvalmisteiden               12) rehuaineella 2 kohdassa määriteltyä re-
11427: markkinointiin, markkinointia varten tapahtu-         hua tai rehuvalmisteisiin käytettävää raaka-
11428: vaan valmistukseen, Euroopan unionin jäsen-           ainetta;
11429: valtioiden alueella tapahtuvaan kauppaan sekä            13) lääkerehulla lääkevalmisteen (lääkerehun
11430: maahantuontiin ja maastavientiin. Lisäksi tätä        esiseos) ja rehun sekoitusta, joka on tarkoitettu
11431: lakia sovelletaan lääkerehujen määräämiseen           annettavaksi eläimelle sairauden parantamisek-
11432: sekä päällysmerkintä- ja pakkausvaatimuksia           si, lievittämiseksi tai ehkäisemiseksi;
11433: lukuun ottamatta rehuvalmisteiden käyttöön ja            14) maahantuonnilla tuontia muista kuin Eu-
11434: valmistukseen tiloilla.                               roopan unionin jäsenvaltioista; sekä
11435:    Tätä lakia ei sovelleta:                              15) maastaviennillä vientiä muihin kuin Eu-
11436:    1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-       roopan unionin jäsenvaltioihin.
11437: viin rehuvalmisteisiin; eikä
11438:    2) maahantuotavaan kauttakulkutavaraan
11439: edellyttäen, että käyttötarkoitus käy selvästi                             2 luku
11440: ilmi valmisteen päällysmerkinnöistä tai valmis-
11441: tetta koskevista asiakirjoista.                          Rehuvalmisteiden valmistus, markkinointi,
11442:                                                              Euroopan unionin jäsenvaltioiden
11443:                                                              alueella tapahtuva kauppa sekä
11444:                      3§                                       maahantuonti ja maastavienti
11445:                   Määritelmät
11446:                                                                             6 a§
11447:   Tässä laissa tarkoitetaan:                                             Lääkerehu
11448:   1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten
11449: ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-          Lääkerehun valmistukseen saa käyttää vain
11450: neita, rehuseoksia sekä lääkerehuja;                  sellaista lääkevalmistetta, jonka lääkelaitos on
11451:                                                       lääkelain (395/87) nojalla antamassaan myyn-
11452:    10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta        tiluvassa tai muussa lääkevalmisteen kulutuk-
11453: sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-          seen luovuttamista koskevassa luvassa hyväk-
11454: rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja        synyt eläinten rehuun sekoitettavaksi.
11455: tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-        Lääkerehua saa myyntiä varten valmistaa
11456: vitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;         vain sellainen valmistaja, jonka kasvintuotan-
11457:    11) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-   non tarkastuskeskus on hyväksynyt lääkerehun
11458:                                       1994 vp -    HE 347                                           9
11459: 
11460: valmistajaksi. Lääkerehua saa myydä ja luo-                               16 §
11461: vuttaa vain kasvintuotannon tarkastuskeskuk-                         Tarkastukset
11462: sen hyväksymä valmistaja ja jälleenmyyjä. Hy-
11463: väksyminen tehdään hakemuksesta.                      Kasvintuotannon tarkastuskeskuksella, val-
11464:    Lääkerehua saa luovuttaa vain eläinlääkäril-    tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla sekä
11465: le tai henkilölle, joka eläinlääkärin antamalla    eläinlääkintä- ja elintarvikeosaston määräämil-
11466: lääkerehumääräyksellä osoittaa tarvitsevansa       lä eläinlääkäreillä on oikeus tämän lain ja sen
11467: lääkerehua. Lääkerehua saa kulutukseen luo-        nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11468: vuttaa vain kasvintuotannon tarkastuskeskuk-       täytäntöönpanemista ja noudattamisen valvon-
11469: sen hyväksymä valmistaja ja jälleenmyyjä.          taa varten tarkastaa rehuvalmisteita valmista-
11470:                                                    via laitoksia, maahantuonti- ja maastavienti-
11471:                                                    kuljetuksia sekä maatalouden tuotantopaikkoja
11472:                      6 b§                          samoin kuin varasto- ja muita rakennuksia,
11473:      Euroopan unionin sisämarkkinakaupan           myyntipaikkoja ja kuljetusvälineitä sekä ottaa
11474:    lääkerehuille asettamat vaatimukset sekä        korvauksetta tarpeellisia näytteitä tutkimuksia
11475:    lääkerehun maahantuonti ja maastavienti         varten.
11476:                                                       Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11477:     Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa         mat määräykset 1 momentissa tarkoitetusta
11478: valmistettua lääkerehua saa Suomessa myydä         tarkastustoiminnasta, vuosittaisesta valvonta-
11479: ja luovuttaa vain, jos lääkerehu on sellaista,     suunnitelmasta ja rehuvalmisteita valmistavien
11480: että se saadaan saattaa Euroopan unionin           laitosten omavalvonnasta.
11481: jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Lisäksi lää-
11482: kerehun on täytettävä jompikumpi seuraavista                             16 a §
11483: ehdoista:                                               Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11484:     1) lääkerehun valmistukseen käytetty lääke-                 edellyttämä valvonta
11485: valmiste on Suomessa hyväksytty eläinten re-
11486: huun sekoitettavaksi; tai                            Muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta
11487:     2) lääkerehun valmistukseen käytettävän        Suomeen toimitettu rehuvalmiste voidaan tar-
11488: lääkevalmisteen vaikuttava aine on sama kuin       kastaa siinä yksikössä, joka Suomessa ensim-
11489:  Suomessa eläinten rehuun sekoitettavaksi hy-      mäisenä vastaanottaa kyseisen rehuvalmisteen.
11490: väksytyn lääkevalmisteen vaikuttava aine ja        Yksikön on ilmoitettava saapuneista rehueristä
11491:  näiden lääkevalmisteiden laadullinen ja määräl-   kasvintuotannon tarkastuskeskukselle. Rehu-
11492:  linen koostumus on sama.                          valmiste voidaan tarkastaa myös sellaisessa
11493:     Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa         kuljetusvaiheessa, joka soveltuu parhaiten tar-
11494:  valmistettua lääkerehua saa Suomessa luovut-      kastuksen päämäärän toteutumiseen. Tarkas-
11495:  taa vain kasvintuotannon tarkastuskeskuksen       tuksen ja valvonnan on oltava yhdenmukaista
11496:  hyväksymälle valmistajalle ja jälleenmyyjälle.    Suomessa valmistettujen rehuvalmisteiden tar-
11497:     Suomessa valmistettua lääkerehua saa luo-      kastuksen ja valvonnan kanssa. Tarkastus- ja
11498:  vuttaa muuhun Euroopan unionin jäsenvalti-        valvontamenettelyssä noudatetaan muutoin tä-
11499:  oon vain, jos lääkerehu täyttää tässä laissa      män lain säännöksiä.
11500:  säädetyt vaatimukset.                               Jos on perusteltua syytä epäillä, että muusta
11501:     Maahan tuotavan ja maasta vietävän lääke-      Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suomeen toi-
11502:  rehun on täytettävä vähintään samat vaatimuk-     mitettu rehuvalmiste ei vastaa tämän lain ja sen
11503:  set kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden vä-     nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11504:  lisessä kaupassa. Maa- ja metsätalousministeriö   vaatimuksia, voivat valvontaviranomaiset py-
11505:  antaa tarvittaessa tarkemmat määräykset lää-      säyttää kyseisen rehuvalmisteen kuljetuksen ai-
11506:   kerehujen maahantuonnista ja maastaviennistä.    kana.
11507: 
11508:                                                                         19 §
11509:                      13 a §
11510:                                                        Maahantuonti- ja maastavientitarkastus
11511:          Rehuvalmisteiden maastavienti
11512:                                                       Maahan tuotavat rehuvalmisteet tarkaste-
11513:     Maasta saa viedä vain sellaisia rehuvalmis-    taan pistokokein ennen niiden luovuttamista
11514:  teita, jotka täyttävät tämän lain vaatimukset.    tullista. Tarkastettavaa valmistetta voidaan
11515: 
11516:  2 3419181
11517: 10                                     1994 vp -   HE 347
11518: 
11519: kasvintuotannon tarkastuskeskuksen määräyk-        hantuontimäärien perusteella valvontamaksua,
11520: sestä säilyttää tullin valvonnassa asianomaisten   joka määritellään vuosittaisessa valvontasuun-
11521: viranomaisten hyväksymässä paikassa siihen         nitelmassa; sekä
11522: saakka, kunnes kasvintuotannon tarkastuskes-          3) sen lisäksi, mitä 1 ja 2 kohdassa sääde-
11523: kus on tarkastuksen perusteella hyväksynyt         tään, voidaan periä erillinen toimenpidemaksu
11524: valmisteen maahantuonnin.                          sellaisesta tuotteesta, joka ei täytä tässä laissa
11525:                                                    asetettuja vaatimuksia.
11526:    Maasta vietävien rehuvalmisteiden on täytet-
11527: tävä Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11528: edellyttämät vaatimukset. Jos epäillään, että                        27 a §
11529: maasta vietävä rehuvalmiste ei täytä säädettyjä     Lääkerehua koskevat tarkemmat määräykset
11530: vaatimuksia, toimivaltaisen viranomaisen on
11531: suoritettava välttämättömät tarkastukset ja tar-      Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11532: vittaessa ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpitei-    mat määräykset:
11533: siin.                                                 1) lääkerehujen valmistuksesta, markkinoille
11534:                                                    saattamisesta, varastossa pitämisestä sekä luo-
11535:                                                    vuttamisesta eläinten lääkitsemiseen käytettä-
11536:                       22§                          väksi;
11537:        Valvonnan kustannusten periminen               2) lääkerehun valmistajaksi ja jälleenmyy-
11538:                                                    jäksi hyväksymisen edellytyksistä sekä toimin-
11539:    Rehuvalmisteiden valvonnasta tämän lain         nan järjestämisestä;
11540: perusteella valtiolle aiheutuvat kustannukset         3) lääkerehun valmistamista ja luovuttamis-
11541: peritään elinkeinonharjoittajilta seuraavasti:     ta koskevista eläinlääkärin lääkerehumääräyk-
11542:    1) välittömästi ja tasapuolisesti elinkeinon-   sistä;
11543: harjoittajiin kohdennettavista kustannuksista,        4) lääkerehua koskevasta kirjanpidosta ja
11544: kuten maahantuontiin, maastavientiin tai val-      näiden tietojen ilmoittamisesta valvontaviran-
11545: mistuksessa olevaan tuotteeseen kohdistuvista      omaiselle; sekä
11546: tarkastuksista aiheutuneista kustannuksista,          5) välituotteista ja niiden hyväksymisestä.
11547: peritään niitä vastaava maksu; sekä
11548:    2) kustannuksista, joita ei voi kohdentaa         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
11549: tasapuolisesti valvontatoimenpiteen yhteyteen,            kuuta 199 .
11550: kuten valmisteen tarkastukset markkinoinnin          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11551: eri vaiheissa, voidaan periä puolivuosittain       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
11552: valmisteryhmäkohtaisesti valmistus- ja maa-        menpiteisiin.
11553: 
11554:      Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
11555: 
11556: 
11557:                                       Tasavallan Presidentti
11558:                                      MARTTI AHTISAARI
11559: 
11560: 
11561: 
11562: 
11563:                                                     Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
11564:                                         1994 vp -    HE 347                                          11
11565: 
11566:                                                                                                   Liite
11567: 
11568: 
11569:                                                Laki
11570:                                        rehulain muuttamisesta
11571: 
11572:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11573:   muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun rehulain (234/93) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 §:n
11574: 1, 10 ja 11 kohta, 2 luvun otsikko, 16 §, 19 §:n otsikko ja 1 momentti sekä 22 §:n otsikko ja 1
11575: momentti sekä
11576:    lisätään 3 §:ään uusi 12-15 kohta, 19 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 6 a, 6 b, 13 a,
11577: 16 aja 27 a § seuraavasti:
11578: 
11579: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
11580: 
11581:                        2§                                                   2§
11582:                  Soveltamisala                                         Soveltamisala
11583:    Tätä lakia sovelletaan rehujen, tiettyjen            Tätä lakia sovelletaan rehuvalmisteiden mark-
11584: eläinten ruokintaan käytettävien tuotteiden,         kinointiin, markkinointia varten tapahtuvaan val-
11585: rehun lisäaineiden ja rehuseosten markkinoin-        mistukseen, Euroopan unionin jäsenvaltioiden
11586: tiin, maahantuontiin ja markkinointia varten         alueella tapahtuvaan kauppaan sekä maahan-
11587: tapahtuvaan valmistukseen. Rehun lisäaineita         tuontiin ja maastavientiin. Lisäksi tätä lakia
11588: ja tiettyjä eläinten ruokintaan käytettäviä tuot-    sovelletaan lääkerehujen määräämiseen sekä
11589: teita sekä niitä koskevia vaatimuksia, lukuun        päällysmerkintä-ja pakkausvaatimuksia lukuun-
11590: ottamatta merkintä- ja pakkausvaatimuksia,           ottamatta rehuvalmisteiden käyttöön ja valmis-
11591: samoin kuin haitallisia aineita ja eliöitä koske-    tukseen tiloilla.
11592: via säännöksiä sovelletaan lisäksi maatiloilla
11593: tapahtuvaan rehuvalmisteiden käyttöön ja val-
11594: mistukseen.
11595:    Tätä lakia ei sovelleta:                             Tätä lakia ei sovelleta:
11596:     1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-        1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-
11597: viin rehuvalmisteisiin;                              viin rehuvalmisteisiin; eikä
11598:    2) ulkomaille vietäviin rehuvalmisteisiin lu-        2) maahantuotavaan        kauttakulkutavaraan
11599: kuun ottamatta Euroopan talousalueelle vietäviä      edellyttäen, että käyttötarkoitus käy selvästi ilmi
11600:  valmisteita; eikä                                   valmisteen päällysmerkinnöistä tai valmistetta
11601:                                                      koskevista asiakirjoista.
11602:    3) maahantuotavaan kauttakulkutavaran edel-
11603: lyttäen, että käyttötarkoitus ja 2 kohdassa lisäk-
11604: si vientimaa käyvät selvästi ilmi valmisteen
11605: päällysmerkinnöistä tai, milloin kysymys on
11606: kauttakulkutavarasta, valmistetta koskevista
11607: asiakirjoista.
11608: 
11609: 
11610:                      3§                                                     3§
11611:                   Määritelmät                                           Määritelmät
11612:   Tässä laissa tarkoitetaan:                           Tässä laissa tarkoitetaan:
11613:   1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten        1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten
11614: ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-      ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-
11615: neita ja rehuseoksia;                                neita, rehuseoksia sekä lääkerehuja;
11616: 12                                       1994 vp -    HE 347
11617: 
11618: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
11619: 
11620:    10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta           10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta
11621: sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-          sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-
11622: rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja        rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja
11623: tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-     tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-
11624: vitsee tyydyttäkseen koko ravinnontarpeensa;          vitsee tyydyttäkseen koko ravinnontarpeensa;
11625: sekä
11626:    11) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-      11) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-
11627: teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat     teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat
11628: aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai         aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai
11629: kotieläintuotteiden kautta ihmisille.                 kotieläintuotteiden kautta ihmisille;
11630:                                                          12) rehuaineella 2 kohdassa määriteltyä rehua
11631:                                                       tai rehuvalmisteisiin käytettävää raaka-ainetta;
11632:                                                          13) lääkerehulla lääkevalmisteen ( lääkerehun
11633:                                                       esiseos) ja rehun sekoitusta, joka on tarkoitettu
11634:                                                       annettavaksi eläimelle sairauden parantamiseksi,
11635:                                                       lievittämiseksi tai ehkäisemiseksi;
11636:                                                          14) maahantuonnilla tuontia muista kuin Eu-
11637:                                                       roopan unionin jäsenvaltioista; sekä
11638:                                                          15) maastaviennillä vientiä muihin kuin Eu-
11639:                                                       roopan unionin jäsenvaltioihin.
11640: 
11641: 
11642: 
11643: 
11644:                     2 luku                                                2 luku
11645:           Rehuvalmisteiden valmistus,                    Rehuvalmisteiden valmistus, markkinointi,
11646:          markkinointi ja maahantuonti                    Euroopan unioinin jäsenvaltioiden alueella
11647:                                                            tapahtuva kauppa sekä maahantuonti
11648:                                                                      ja maastavienti
11649:                                                                             6 a§
11650:                                                                           Lääkerehu
11651:                                                          Lääkerehun valmistukseen saa käyttää vain
11652:                                                       sellaista lääkevalmistetta, jonka lääkelaitos on
11653:                                                       lääkelain (395/87) nojalla antamassaan myynti-
11654:                                                       luvassa tai muussa lääkevalmisteen kulutukseen
11655:                                                       luovuttamista koskevassa luvassa hyväksynyt
11656:                                                       eläinten rehuun sekoitettavaksi.
11657:                                                          Lääkerehua saa myyntiä varten valmistaa vain
11658:                                                       sellainen valmistaja, jonka kasvintuotannon tar-
11659:                                                       kastuskeskus on hyväksynyt lääkerehun valmis-
11660:                                                       tajaksi. Lääkerehua saa myydä ja luovuttaa vain
11661:                                                       kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hyväksymä
11662:                                                       valmistaja ja jälleenmyyjä. Hyväksyminen teh-
11663:                                                       dään hakemuksesta.
11664:                                                          Lääkerehua saa luovuttaa vain eläinlääkärille
11665:                                                       tai henkilölle, joka eläinlääkärin antamalla lää-
11666:                                                       kerehumääräyksellä osoittaa tarvitsevansa lää-
11667:                                                       kerehua. Lääkerehua saa kulutukseen luovuttaa
11668:                                                       vain kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hyväk-
11669:                                                       symä valmistaja ja jälleenmyyjä.
11670:                                        1994 vp -    HE 347                                          13
11671: 
11672: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11673: 
11674:                                                                          6 b§
11675:                                                     Euroopan unionin sisämarkkinakaupan lääkere-
11676:                                                     huille asettamat vaatimukset sekä lääkerehujen
11677:                                                               maahantuonti ja maastavienti
11678:                                                       Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa val-
11679:                                                     mistettua lääkerehua saa Suomessa myydä ja
11680:                                                     luovuttaa vain, jos lääkerehu on sellaista, että se
11681:                                                     saadaan saattaa Euroopan unionin jäsenvaltioi-
11682:                                                     den väliseen kauppaan. Lisäksi lääkerehun on
11683:                                                     täytettävä jompikumpi seuraavista ehdoista:
11684:                                                        1) lääkerehun valmistukseen käytetty lääke-
11685:                                                     valmiste on Suomessa hyväksytty eläinten re-
11686:                                                     huun sekoitetavaksi; tai
11687:                                                       2) lääkerehun valmistukseen käytettävän lää-
11688:                                                     kevalmisteen vaikuttava aine on sama kuin
11689:                                                     Suomessa eläinten rehuun sekoitettavaksi hyväk-
11690:                                                     sytyn lääkevalmisteen vaikuttava aine ja näiden
11691:                                                     lääkevalmisteiden . laadullinen ja määrällinen
11692:                                                     koostumus on sama.
11693:                                                        Muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa val-
11694:                                                     mistettua lääkerehua saa Suomessa luovuttaa
11695:                                                     vain kasvintuotannon tarkastuskeskuksen hyväk-
11696:                                                     symälle valmistajalle ja jälleenmyyjälle.
11697:                                                        Suomessa valmistettua lääkerehua saa luovut-
11698:                                                     taa muuhun Euroopan unionin jäsenvaltioon
11699:                                                     vain, jos lääkerehu täyttää tässä laissa säädetyt
11700:                                                     vaatimukset.
11701:                                                        Maahan tuotavan ja maasta vietävän lääkere-
11702:                                                     hun on täytettävä vähintään samat vaatimukset
11703:                                                     kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisessä
11704:                                                     kaupassa. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
11705:                                                     tarvittaessa tarkemmat määräykset lääkerehujen
11706:                                                     maahantuonnista ja maastaviennistä.
11707: 
11708:                                                                           13 a§
11709:                                                               Rehuvalmisteiden maastavienti
11710:                                                        Maasta saa viedä vain sellaisia rehuvalmistei-
11711:                                                     ta, jotka täyttävät tämän lain vaatimukset.
11712: 
11713:                       16 §                                                 16 §
11714:                   Tarkastukset                                        Tarkastukset
11715:    Kasvintuotannon tarkastuskeskuksella sekä           Kasvintuotannon tarkastuskeskuksella, val-
11716: valtuutetuilla tarkastajina ja näytteenottajilla    tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla sekä
11717: on oikeus tarkastaa rehuvalmisteita, valmistus-     eläinlääkintä- ja elintarvikeosaston määräämillä
11718: ja pakkaustiloja, varastointi- ja myyntipaikkoja,   eläinlääkäreillä on oikeus tämän lain ja sen
11719: ku/jetusvälineitä, elinkeinonharjoittajan tavara-   nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11720: kirjanpitoa ja 18 §:ssä tarkoitettua tiedostaa      täytäntöönpanemista ja noudattamisen valvontaa
11721: sekä ottaa raaka-aineesta ja valmiista tuotteesta   varten tarkastaa rehuvalmisteita valmistavia lai-
11722: maksutta tarpeellisia näytteitä. Kasvintuotannon    toksia, maahantuonti- ja maastavientikuljetuksia
11723: 14                                      1994 vp -    HE 347
11724: 
11725: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
11726: 
11727: tarkastuskeskus voi asettaa rehuvalmisteiden         sekä maatalouden tuotantopaikkoja samoin kuin
11728: maahantuontipaikkakunnille        näytteenottajia.   varasto- ja muita rakennuksia, myyntipaikkoja
11729: Kasvintuotannon tarkastuskeskus voi lisäksi          ja kuljetusvälineitä sekä ottaa korvauksetta tar-
11730: asettaa rehuvalmisteita valmistavaan laitokseen      peellisia näytteitä tutkimuksia varten.
11731: tarkastajan.
11732:   Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-           Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11733: mat määräykset 1 momentissa tarkoitettujen           mat määräykset 1 momentissa tarkoitetusta
11734: tarkastusten suorittamisesta sekä näytteiden ot-     tarkastustoiminnasta, vuosittaisesta valvonta-
11735: tamisesta, lähettämisestä ja tutkimisesta.           suunnitelmasta ja rehuvalmisteita valmistavien
11736:                                                      laitosten omavalvonnasta.
11737: 
11738:                                                                           16 a §
11739:                                                           Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11740:                                                                   edellyttämä valvonta
11741:                                                         Muusta Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suo-
11742:                                                      meen toimitettu rehuvalmiste voidaan tarkastaa
11743:                                                      siinä yksikössä, joka Suomessa ensimmäisenä
11744:                                                      vastaanottaa kyseisen rehuvalmisteen. Yksikön
11745:                                                      on ilmoitettava saapu-neista rehueristä kasvin-
11746:                                                      tuotannon tarkas-tuskeskukselle. Rehuvalmiste
11747:                                                      voidaan tarkastaa myös sellaisessa kuljetusvai-
11748:                                                      heessa, joka parhaiten soveltuu tarkastuksen
11749:                                                      päämäärän toteutumiseen. Tarkastuksen ja val-
11750:                                                      vonnan on oltava yhdenmukaista Suomessa val-
11751:                                                      mistettujen rehuvalmisteiden tarkastuksen ja val-
11752:                                                      vonnan kanssa. Tarkastus- ja valvontamenette-
11753:                                                      lyssä noudatetaan muutoin tämän lain säännök-
11754:                                                      siä.
11755:                                                         Jos on perusteltua syytä epäillä, että muusta
11756:                                                      Euroopan unionin jäsenvaltiosta Suomeen toimi-
11757:                                                      tettu rehuvalmiste ei vastaa tämän lain ja sen
11758:                                                      nojalla annettujen säännösten ja määräysten
11759:                                                      vaatimuksia, voivat valvontaviranomaiset pysäyt-
11760:                                                      tää kyseisen rehuvalmisteen kuljetuksen aikana.
11761: 
11762:                       19 §                                                19 §
11763:                  Tuontitarkastus                         Maahantuonti- ja maastavientitarkastus
11764:    Maahantuotavat rehuvalmisteet tarkastetaan           Maahan tuotavat rehuvalmisteet tarkaste-
11765: pistokokein ennen niiden luovuttamista tullista.     taan pistokokein ennen niiden luovuttamista
11766: Tarkastus suoritetaan tutkimalla valmisteesta        tullista. Tarkastettavaa valmistetta voidaan
11767: otettu näyte. Tarkastettavaa valmistetta voi-        kasvintuotannon tarkastuskeskuksen määräyk-
11768: daan kasvintuotannon tarkastuskeskuksen              sestä säilyttää tullin valvonnassa asianomaisten
11769: määräyksestä säilyttää tullin valvonnassa kas-       viranomaisten hyväksymässä paikassa siihen
11770: vintuotannon tarkastuskeskuksen ja tullin hyväk-     saakka, kunnes kasvintuotannon tarkastuskes-
11771: symässä paikassa siihen saakka, kun kasvintuo-       kus on tarkastusten perusteella hyväksynyt
11772: tannon tarkastuskeskus on tarkastuksen perus-        valmisteen maahantuonnin.
11773: teella hyväksynyt valmisteen maahantuonnin.
11774: 
11775:                                                         Maasta vietävien rehuvalmisteiden on täytet-
11776:                                                      tävä Euroopan unionin sisämarkkinakaupan
11777:                                        1994 vp -   HE 347                                           15
11778: 
11779: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11780: 
11781:                                                    edellyttämät vaatimukset. Jos epäillään, että
11782:                                                    maasta vietävä rehuvalmiste ei täytä säädettyjä
11783:                                                    vaatimuksia, toimivaltaisen viranomaisen on suo-
11784:                                                    ritettava välttämättömät tarkastukset ja tarvit-
11785:                                                    taessa ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin.
11786: 
11787:                       22§                                                 22 §
11788:           Valvontamaksut ja palkkiot                      Valvonnan kustannusten periminen
11789:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-          Rehuvalmisteiden valvonnasta tämän lain pe-
11790: nösten ja määräysten valvonnan toteuttamises-      rusteella valtiolle aiheutuvat kustannuk-set peri-
11791: ta valtiolle aiheutuvien kustannusten kattami-     tään elinkeinonharjoittajilta seuraavasti:
11792: seksi peritään rehuvalmisteiden valmistusta ja         1) välittömästi ja tasapuolisesti elinkeinonhar-
11793: maahantuontia harjoittavilta elinkeinonharjoit-    joittajiin kohdennettavista kustannuksista, kuten
11794: tajilta kaksi kertaa vuodessa maksu. Maksu         maahantuontiin, maastavientiin tai valmistukses-
11795: voidaan määrätä valmisteryhmäkohtaisesti           sa olevaan tuotteeseen kohdistuvista tarkastuk-
11796: huomioon ottaen valmistus- ja maahantuonti-        sista aiheutuneista kustannuksista, peritään niitä
11797: määrät. Erityistutkimuksista kasvintuotannon        vastaava maksu; sekä
11798: tarkastuskeskus voi periä erillisen maksun.            2) kustannuksista, joita ei voi kohdentaa ta-
11799: Maksuista on muutoin voimassa, mitä valtion        sapuolisesti valvontatoimenpiteen yhteyteen, ku-
11800: maksuperustelaissa (150/92) säädetään.              ten valmisteen tarkastukset markkinoinnin eri
11801:                                                     vaiheissa, voidaan peritään puolivuosittain val-
11802:                                                    misteryhmäkohtaisesti valmistus- ja maahan-
11803:                                                     tuontimäärien perusteella valvontamaksua, joka
11804:                                                    määritellään vuosittaisessa valvontasuunnitel-
11805:                                                    massa; sekä
11806:                                                        3) sen lisäksi, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään,
11807:                                                     voidaan periä erillinen toimenpidemaksu tai sak-
11808:                                                    ko sellaisesta tuotteesta, joka ei täytä tässä
11809:                                                     laissa asetettuja vaatimuksia.
11810: 
11811: 
11812:                                                                      27 a§
11813:                                                     Lääkerehua koskevat tarkemmat määräykset
11814:                                                       Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
11815:                                                    mat määräykset:
11816:                                                       1) lääkerehujen valmistuksesta, markkinoille
11817:                                                    saattamisesta, varastossa pitämisestä sekä luo-
11818:                                                     vuttamisesta eläinten lääkitsemiseen käytettä-
11819:                                                     väksi;
11820:                                                       2) lääkerehun valmistajaksi ja jäl/eenmyyjäksi
11821:                                                    hyväksymisen edellytyksistä sekä toiminnan jär-
11822:                                                    jestämisestä;
11823:                                                       3) lääkerehujen valmistamista ja luovuttamis-
11824:                                                     ta koskevista eläinlääkärin lääkerehumääräyk-
11825:                                                    sistä;
11826:                                                       4) lääkerehua koskevasta kirjanpidosta ja näi-
11827:                                                    den tietojen ilmoittamisesta valvontaviranomai-
11828:                                                    selle; sekä
11829:                                                       5) välituotteista ja niiden hyväksymisestä
11830: 16                    1994 vp -   HE 347
11831: 
11832: Voimassa oleva laki               Ehdotus
11833: 
11834:                                      Tämä laki tulee voimaan päivänä
11835:                                             kuuta 199 .
11836:                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11837:                                   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11838:                                   teisiin.
11839:                                         1994 vp- HE 348
11840: 
11841: 
11842: 
11843: 
11844:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle ulkomaisia vakuutusyhtiöitä
11845:                                   koskevan lainsäädännön muuttamisesta
11846: 
11847: 
11848: 
11849: 
11850:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11851: 
11852:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Suo-         ehdotetaan toteutettavaksi kolmanteen vahin-
11853: messa toimivia ulkomaisia vakuutusyrityksiä          kovakuutusdirektiiviin ja kolmanteen henkiva-
11854: koskevaa lainsäädäntöä siten, että se sopeute-       kuutusdirektiiviin sisältyvät yhden toimiluvan
11855: taan neuvoston kolmanteen vahinkovakuutus-           ja kotivaltion valvonnan periaatteet. Yhden
11856: direktiiviin ja kolmanteen henkivakuutusdirek-       toimiluvan periaatteen mukaisesti ulkomainen
11857: tiiviin, jotka on otettu osaksi Euroopan talous-     ETA-vakuutusyhtiö voisi kotivaltiostaan saa-
11858: alueesta tehtyä sopimusta (ETA-sopimusta)            mansa toimiluvan nojalla harjoittaa vakuutus-
11859: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen           toimintaa Suomessa joko perustamalla tänne
11860: Iiitteiden muuttamista koskevan ET A:n seka-         kiinteän toimipaikan (edustuston) tai harjoitta-
11861: komitean päätöksellä.                                malla ulkomailta käsin täällä vakuutuspalvelu-
11862:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        jen vapaata tarjontaa. Yhtiön talouden valvon-
11863: ulkomaisia vakuutusyhtiöitä koskeva laki. Uusi       nasta vastaisi yhtiön kotivaltion vakuutustar-
11864: laki koskisi Suomeen sijoittautuneiden ulko-         kastusviranomainen.
11865: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnan lisäksi             Sen sijaan kolmannen maan vakuutusyhtiöi-
11866: myös ulkomaisten vakuutusyhtiöiden, joilla on        tä koskevat säännökset säilyisivät pääosin en-
11867: kotipaikka Euroopan talousalueella (ulkomai-         nallaan.
11868: set ETA-vakuutusyhtiöt), Suomessa harjoitta-
11869:                                                         Samalla ehdotetaan eräisiin muihin lakeihin
11870: maa vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa.
11871:                                                      tehtäviksi ulkomaisista vakuutusyhtiöistä an-
11872: Koska edellä mainitun ET A:n sekakomitean
11873:                                                      nettavan lain säätämisestä johtuvat muutokset.
11874: päätöksen mukaan kolmatta vahinkovakuutus-
11875: direktiiviä ei sovelleta Suomeen, jäisivät voi-         Esitys liittyy hallituksen esitykseen eduskun-
11876: massa oleva ulkomaisten vakuutusyhtiöiden            nalle suomalaisia vakuutusyhtiöitä ja vakuu-
11877: toiminnasta Suomessa annettu laki ja vakuu-          tuksenvälittäjiä koskevan lainsäädännön muut-
11878: tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annettu laki      tamisesta ja hallituksen esitykseen eduskunnalle
11879: koskemaan pelkästään niitä vahinkovakuutusta         laiksi arvonlisäverolain muuttamisesta.
11880:  Suomessa harjoittavia ulkomaisia ETA-vakuu-            Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
11881:  tusyhtiöitä, joiden kotivaltio ei vastaavasti so-   tyyn sopimukseen. Ehdotetut lait ovat tarkoi-
11882: vella Suomeen kolmatta vahinkovakuutusdi-            tetut tulemaan voimaan mahdollisimman pian
11883:  rektiiviä.                                          sen jälkeen, kun ne on hyväksytty ja vahvistet-
11884:     Uudessa ulkomaisista vakuutusyhtiöistä an-       tu. Suomen liittyessä Euroopan unioniin voi-
11885:  nettavassa laissa ulkomaiset vakuutusyhtiötjaet-    daan nyt annettavan lainsäädännön nojalla
11886:  taisiin kahteen ryhmään, joita koskevat osin eri    soveltaa kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä
11887:  säännökset: ulkomaisiin ET A-vakuutusyhtiöi-        kokonaisuudessaan Suomen ja EU:n jäsenval-
11888:  hin ja ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin, joiden        tioiden sekä muiden ETA-valtioiden kesken ja
11889:  kotipaikka on Euroopan talousalueen ulkopuo-        siten täyttää Suomen liittymisestä Euroopan
11890:  lelle (kolmannen maan vakuutusyhtiöt).              unioniin tehdyn sopimuksen Suomelle asetta-
11891:     Ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden osalta         mat vaatimukset.
11892: 
11893: 
11894: 
11895: 
11896: 341726A
11897: 2                                                                      1994 vp- HE 348
11898: 
11899: 
11900: 
11901: 
11902:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
11903: 
11904:                                                                                    Sivu                                                                                           Sivu
11905:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .                                                 1       1.2. Laki eräistä vakuutusmaksuista suoritetta-
11906:     YLEISPERUSTELUT......................                                             3            vasta verosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               32
11907:                                                                                               1.3. Laki palosuojelumaksusta . . . . . . . . . . . . . .                            33
11908: 1. Nykytil~ ·.:.: ..: ...: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3        1.4. Laki vakuutustarkastuksen kustantamises-
11909:    1.1. Lamsaädanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3             ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    33
11910:    1.2. ET A:n sekakomitean päätöksellä ETA-
11911:         sopimukseen liitetyt EU:n vakuutustoimin-                                         2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             33
11912:         taa koskevat direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4        LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           34
11913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                7    1. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä . . . . . . . . . .                               34
11914:    2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi                                  7
11915:    2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7    2. Laki eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
11916: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              12       verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta . . . . .                                    51
11917:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                     12    3. Laki palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n
11918:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                                  12       muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             51
11919: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         12    4. Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta an-
11920:    4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                        12       netun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . .                          52
11921:    4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           12
11922:                                                                                               LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      53
11923: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                            12
11924:    5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                         12    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            53
11925:    5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista                                          Laki eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta
11926:         ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          13    verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta . . . . . . .                                    53
11927:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                             13    Laki palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n
11928:                                                                                           muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             54
11929: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  13    Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta anne-
11930:    1.1. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä . . . . .                               13    tun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        54
11931:                                        1994 vp -   HE 348                                        3
11932: 
11933:                                      YLEISPERUSTELUT
11934: 
11935: 1. Nykytila                                        maassaan sekä vahinko- että henkivakuutusta
11936:                                                    harjoittava ulkomainen vakuutusyhtiö voi har-
11937: 1.1. Lainsäädäntö                                  joittaa Suomessa vain vahinkovakuutusta.
11938:                                                       Lain pääomavaatimuksia koskevia säännök-
11939: Laki ulkomaisten vakuutusyhtiöiden                 siä sovelletaan vain kolmansien maiden vakuu-
11940: toiminnasta Suomessa                               tusyhtiöihin, koska ulkomaisten ETA-vakuu-
11941:                                                    tusyhtiöiden vakavavaraisuuden valvonta kuu-
11942:    Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta       luu yhtiön kotimaan vakuutustoimintaa valvo-
11943: Suomessa annettua lakia (635/89) sovelletaan       ville viranomaisille. Kolmannen maan vakuu-
11944: Suomeen sijoittautuneisiin ulkomaisiin vakuu-      tusyhtiöllä on aina oltava sen Suomessa har-
11945: tusyhtiöihin ja muihin ulkomaisiin vakuutusyh-     joittamaa ensivakuutusliikettä varten täällä
11946: teisöihin, jotka harjoittavat täällä ensivakuu-    varoja sen Suomessa harjoittaman vakuutustoi-
11947: tusliikettä. Luvan edustuston perustamiseen        minnan laadusta riippuen joko 7 tai 14 miljoo-
11948: Suomeen antaa valtioneuvosto.                      naa markkaa (edustuston peruspääoma). Vä-
11949:    Tällä hetkellä toimilupa vakuutusliikkeen       hintään puolet edustuston peruspääomasta on
11950: harjoittamiseen Suomessa on myönnetty seitse-      asetettava vakuudeksi ja loppuosa on sijoitet-
11951: mälle ulkomaiselle vakuutusyhtiölle, joista vii-   tava muiksi varoiksi Suomeen. Lisäksi edustus-
11952: den kotivaltio kuuluu Euroopan talousaluee-        talJa on oltava Suomessa riittävä toimintapää-
11953: seen (ETA).                                        oma, jota koskevat säännökset on muutettu
11954:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön on laskettava         vastaamaan direktiivien vaatimuksia. Toimin-
11955: vakuutussopimuksista aiheutuva vastuu eli vas-     nan aikana yhtiön asettaman vakuuden arvon
11956: tuuvelka ja sijoitettava sen katteeksi varoja      on oltava vähintään toimintapääoman vähim-
11957: Suomeen.                                           mäismäärän suuruinen. Lakiin lisättiin vakuu-
11958:    Yhtiön toimintaa Suomessa johtaa ja hoitaa      tusyhtiölain (1 062/79) säännöstä vastaava sään-
11959: yhtiön valtuuttama ja sosiaali- ja terveysminis-   nös niin sanotusta solvenssitestistä.
11960: teriön hyväksymä pääasiamies.                         Myös ulkomaiset vakuutusyhtiöt voivat an-
11961:    Suomessa harjoitetun toiminnan valvonta         taa Suomessa niin kutsuttaja sijoitussidonnaisia
11962:  kuuluu sosiaali- ja terveysministeriölle. Siinä   vakuutuksia.
11963:  noudatetaan samoja periaatteita kuin kotimais-       Suomessa toimiluvan saanut ulkomainen va-
11964:  tenkin vakuutusyhtiöiden valvonnassa.             kuutusyhtiö voi asetuksella säädetyissä tapauk-
11965:    Vuoden 1994 alusta voimaan tulleella ulko-      sissa luovuttaa vakuutuskantansa tai sen osan
11966: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-         myös sellaiselle ulkomaiselle vakuutusyhtiölle,
11967:  messa annetun lain muutoksella laki saatettiin    jolla ei ole toimilupaa Suomessa, tai vastaan-
11968:  vastaamaan eräitä Euroopan unionin vakuu-         ottaa vakuutuskannan tai sen osan tällaiselta
11969:  tusalaa koskevia direktiivejä. Lain sovelta-      yhtiöltä.
11970:  misalan ulkopuolelle jäi jälleenvakuutusliik-        Ulkomaiselle vakuutusyhtiölle asetettiin li-
11971:  keen lisäksi erikseen säänneltävä vakuutuspal-    säksi ilmoitusvelvollisuus sen tietoon tulleista
11972:  velujen vapaa tarjonta ja vakuutuksenvälitys-     rahanpesutoimintaan viittaavista seikoista.
11973:  toiminta sekä eräissä tapauksissa myös rinnak-
11974:  kaisvakuutustoiminta.
11975:     Ulkomaiset vakuutusyhtiöt jaettiin kahteen     Laki vakuutuspalvelujen vapaasta
11976:  ryhmään, joita koskevat osin eri säännökset:      tarjonnasta
11977:  ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin, joiden kotipaik-
11978:  ka on Euroopan talousalueella (ulkomaiset            Vuoden 1994 alusta saatettiin Suomessa voi-
11979:  ETA-vakuutusyhtiöt), ja ulkomaisiin vakuutus-     maan Euroopan yhteisön (EY) vakuutuspalve-
11980:  yhtiöihin, joiden kotipaikka on Euroopan ta-      lujen vapaata tarjontaa koskevien direktiivien
11981:  lousalueen ulkopuolelle (kolmansien maiden        säännökset. Tämä toteutettiin säätämällä laki
11982:  vakuutusyhtiöt). Jollei laissa erikseen toisin    vakuutuspalvelujen    vapaasta     tarjonnasta
11983:  säädetä, koskevat lain säännökset edelleenkin     (1488/92).
11984:  kaikkia ulkomaisia vakuutusyhtiöitä.                 Vakuutuspalvelujen tarjoamisen vapaudella
11985:     Vakuutettavat riskit jaettiin vakuutusluok-    tarkoitetaan tässä laissa sitä, että sellainen
11986:  kiin direktiivien säännösten mukaisesti. Koti-    ulkomainen vakuutusyhtiö, jonka kotipaikka
11987: 4                                       1994 vp- HE 348
11988: 
11989: on Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valti-        komitean päätöksellä N:o 7/94 (ns. lisäpaketti)
11990: ossa, ulkomaisesta toimipaikasta kattaa Suo-         ETA-sopimukseen lisättiin seuraavat vakuutus-
11991: messa sijaitsevan vahinkovakuutusriskin tai te-      direktiivit:
11992: kee henkivakuutussopimuksen Suomessa vaki-               1) Neuvoston direktiivi muuta ensivakuutusta
11993: naisesti asuvan luonnollisen henkilön tai täällä     kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten
11994: toimivan oikeushenkilön kanssa. Vakuutusyh-          ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-
11995: tiö voi aloittaa vakuutuspalvelujen vapaan tar-      ta sekä direktiivien 731239/ETY ja 88/357/ETY
11996: jonnan joko ilmoitettuaan tästä sosiaali- ja         muuttamisesta (92/49/ETY), jäljempänä kolmas
11997: terveysministeriölle tai saatuaan ministeriöitä      vahinkovakuutusdirektiivi
11998: toiminnan aloittamisen edellytyksenä olevan              Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi on tar-
11999: toimintaluvan. Niin sanottujen suurten vahin-        koitettu sen soveltamisalaan kuuluvien vakuu-
12000: kovakuutusriskien vakuuttaminen vaatii vain          tusten ja yritysten osalta toteuttamaan ensiva-
12001: ilmoituksen tekemisen sosiaali- ja terveysminis-     kuutuksen sisämarkkinat EU:ssä. Tavoitteen
12002: teriölle, kun taas muiden vahinkovakuutusris-        saavuttamiseksi direktiivi muuttaa muun ensi-
12003: kien vakuuttaminen vaatii toimintaluvan. Hen-        vakuutusliikkeen kuin henkivakuutusliikkeen
12004: kivakuutuksessa rajanveto tehdään sen perus-         aloittamista ja harjoittamista koskevien lakien,
12005: teella, miten aktiivisesti ulkomainen henkiva-       asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-
12006: kuutusyhtiö aikoo Suomessa tarjota palvelu-          sovittamisesta         annettuun       direktiiviin
12007: jaan.                                                (73/239/ETY), jäljempänä ensimmäinen vahin-
12008:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön harjoittamaa             kovakuutusdirektiivi, perustuvaa vahinkova-
12009: vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa valvoo           kuutusliikkeen aloittamisen ja harjoittamisen
12010: sosiaali- ja terveysministeriö yhteistyössä yh-       sääntelyä, sellaisena kuin sääntely on voimassa
12011: tiön kotimaan viranomaisten ja ulkomaisen             muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta
12012: toimipaikan sijaintimaan viranomaisten kans-          koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
12013: sa. Kun vakuutuspalvelujen vapaan tarjonnan           määräysten yhteensovittamisesta, säännöksistä,
12014: harjoittaminen vaatii toimintaluvan, noudate-        joilla helpotetaan palvelujen tarjoamisen va-
12015: taan vastuuvelan laskemisessa ja sen katteena         pauden tehokasta käyttämistä, sekä direktiivin
12016: olevien varojen sijoittamisessa Suomen lainsää-       73/239/ETY muuttamisesta annetulla direktii-
12017: däntöä ja sosiaali- ja terveysministeriön yhtiölle    villä (88/357 /ETY), jäljempänä toinen vahinko-
12018: vahvistamia perusteita. Samoin henkivakuutus-         vakuutusdirektiivi, muutettuna. Direktiivi saat-
12019: yhtiöiden on harjoittaessaan henkivakuutusten         taa samalla päätökseen vahinkovakuutuspalve-
12020: vapaata tarjontaa toimintaluvan nojalla nou-          lujen yli kansallisten rajojen tapahtuvaa tarjon-
12021: datettava ministeriön yhtiölle vahvistamia hen-       taa koskevan oikeuskehityksen.
12022: kivakuutuksen perusteita.                                Siirtyminen kansallisista vahinkovakuutus-
12023:    Vakuutuspalvelujen vapaa tarjonta ei koske         markkinoista yhtenäismarkkinoihin tapahtuu
12024: lakisääteistä tapaturma- ja potilasvakuutusta,        kolmannessa         vahinkovakuutusdirektiivissä
12025: ydinvastuu- ja lääkevahinkovakuutusta eikä            omaksuttujen yhden toimiluvan ja vakuutusyri-
12026: lakisääteistä eläkevakuutusta. Näiden vakuu-          tyksen kotivaltion viranomaisten suorittaman
12027: tuslajien harjoittamiseen tarvitaan toimilupa ja      valvonnan periaatteiden avulla.
12028:  tytäryhtiö tai edustusto Suomessa. Lakia ei             Vakuutusyrityksellä, joka on saanut toimilu-
12029: sovelleta myöskään jälleenvakuutukseen, jonka         van yhdessä EU:n jäsenvaltiossa, on oikeus sen
12030:  tarjoaminen ei aikaisemminkaan edellyttänyt          perusteella harjoittaa toimiluvan mukaista va-
12031:  Suomen viranomaisten antamaa lupaa.                  kuutusliikettä kaikissa unianiin kuuluvissa val-
12032:     Marraskuun 1994 alkuun mennessä sosiaali-         tioissa joko perustamalla niihin sivukonttorin
12033: ja terveysministeriöön on saapunut 18 vapaan          tai tarjoamalla niissä riskin suuruudesta riip-
12034:  tarjonnan aloittamista koskevaa ilmoitusta.          pumatta vahinkovakuutuksia ulkomaisesta toi-
12035:                                                       mipaikastaan käsin taikka harjoittamalla sa-
12036:                                                       manaikaisesti molempia toiminnan muotoja.
12037: 1.2. ETA:n sekakomitean päätöksellä ETA-                 Kolmannella       vahinkovakuu tusdire ktiivillä
12038:      sopimukseen liitetyt EU:n vakuutus-              toteutettu valvonnan keskittäminen merkitsee
12039:      toimintaa koskevat direktiivit                   sitä, että vastuu vakuutusyrityksen taloudelli-
12040:                                                       sesta valvonnasta on yrityksen kotivaltion toi-
12041:     ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen        mivaltaisilla viranomaisilla. Keskitetty valvonta
12042: liitteiden muuttamista koskevalla ET A:n seka-        käsittää myös vakuutusliikkeen, jota yritys
12043:                                            1994 vp -- liE 348                                           5
12044: 
12045: harjoittaa toisessa jäsenvaltiossa sivukonttorin        tioilla ei direktiivin mukaan ole oikeutta vaatia
12046: välityksellä taikka tarjoamalla siellä vakuutuk-        vakuutusyrityksiä tekemään sijoituksia tiettyi-
12047: sia kotivaltiostaan tai muussa jäsenvaltiossa           hin varojen luokkiin.
12048: sijaitsevasta sivukonttoristaan. Tässä tarkoitet-           Jäsenvaltioiden on annettava kolmannen va-
12049: tua toimintaa, kuten vakuutusliikkeen aloitta-          hinkovakuutusdirektiivin noudattamisen edel-
12050: mista tai sen laajentamista, koskevat ilmoituk-         lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
12051: set on tehtävä vakuutusyrityksen kotivaltion            räykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993
12052: valvontaviranomaiselle.                                 ja saatettava ne voimaan viimeistään 1 päivänä
12053:      Uuden sääntelyn mukaan jäsenvaltiot eivät          heinäkuuta 1994. Direktiiviissä on säännökset
12054: enää saa antaa säännöksiä, joissa vaaditaan             eräistä Saksan Liittotasavaltaa, Tanskan ku-
12055: vakuutusmaksujen ja vakuutusehtojen ennalta             ningaskuntaa, Espanjaa ja Portugalia koskevis-
12056: hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi anta-       ta siirtymäkauden järjestelyistä.
12057: mista. Poikkeuksen muodostavat pakolliset va-               2) Neuvoston direktiivi henkivakuutuksen en-
12058: kuutukset, joiden osalta jäsenvaltiot voivat            sivakuutusliikettä koskevien lakien, asetusten ja
12059: vaatia, että niitä koskevat yleiset ja erityiset        hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta
12060: vakuutusehdot annetaan ennen ehtojen käyt-              sekä direktiivien 791267/ETY ja 90/619/ETY
12061: töönottoa tiedoksi toimivaltaiselle viranomai-          muuttamisesta (92196/ETY), jäljempänä kolmas
12062: selle. Maksunkorotusten osalta ennalta hyväk-           henkivakuutusdirektiivi
12063: syminen tai tiedoksi antamisen vaatiminen on                Kolmas henkivakuutusdirektiivi on tarkoi-
12064: sallittua vain osana yleistä hintavalvontajärjes-       tettu sen soveltamisalaan kuuluvien vakuutus-
12065: telmää.                                                 ten ja yritysten osalta toteuttamaan ensivakuu-
12066:      Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi muuttaa           tuksen sisämarkkinat EY:ssä. Tavoitteen saa-
12067:  eräiltä osin myös toisen vahinkovakuutusdirek-         vuttamiseksi direktiivi muuttaa henkivakuutuk-
12068:  tiivin säännöksiä vakuutuskannan luovutuksis-          sen ensivakuutusliikkeen aloittamista ja har-
12069:  ta. Muutostarve aiheutuu siirtymisestä yhden           joittamista koskevien lakien, asetusten ja hal-
12070:  toimiluvan järjestelmään.                              linnollisten määräysten yhteensovittamisesta
12071:      Uutta sääntelyä EY:n lainsäädännössä mer-          annettuun direktiiviin (79/267/ETY), jäljempä-
12072:  kitsevät myös direktiiviin otetut niin sanottua        nä ensimmäinen henkivakuutusdirektiivi, pe-
12073:  laadullista omistajakontrollia koskevat sään-          rustuvaa henkivakuutusliikkeen aloittamisen ja
12074:  nökset.                                                harjoittamisen sääntelyä, sellaisena kuin sään-
12075:      Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin mu-           tely on voimassa henkivakuutuksen ensivakuu-
12076:  kaan vakuutusyrityksen kotivaltion on vaadit-          tusliikettä koskevien lakien, asetusten ja hallin-
12077:  tava, että jokainen vakuutusyritys muodostaa           nollisten määräysten yhteensovittamisesta,
12078:  riittävän vakuutusteknisen vastuuvelan, joka           säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen tar-
12079:  kattaa yrityksen koko liiketoiminnan. Direktii-        joamisen vapauden tehokasta käyttämistä, sekä
12080:  viin sisältyvän yleissäännöksen mukaan vakuu-          direktiivin 79/267/ETY muuttamisesta annetul-
12081:  tusteknistä vastuuvelkaa kattavissa varoissa on        la direktiivillä (90/619/ETY), jäljempänä toinen
12082:  otettava huomioon yrityksen harjoittaman lii-          henkivakuutusdirektiivi, muutettuna.
12083:  ketoiminnan laatu siten, että turvataan sijoitus-          Kolmannessa henkivakuutusdirektiivissä on
12084:  ten varmuus, tuotto ja realisoitavuus. Lisäksi         vastaavan vahinkovakuutusdirektiivin tavoin
12085:  direktiivi velvoittaa yrityksen varmistamaan            omaksuttu yhden toimiluvan ja kotivaltion
12086:   sijoitusten monipuolisuuden ja riittävän hajaut-      valvonnan periaatteet. Myös vakuutuskannan
12087:   tamisen.                                              luovutusta, laadullista omistajakontrollia ja
12088:      Yleissäännöstä täydentää direktiiviin sisälty-     vastuuvelan katetta koskeva sääntely on lähes
12089:  vä luettelo varoista, joilla vakuutustekninen           samansisältöinen.
12090:   vastuuvelka saadaan kattaa kotivaltion antami-            Vakuutusyritys, joka on saanut toimiluvan
12091:   en tarkempien määräysten mukaisesti. Direk-           yhdessä EU:n jäsenvaltiossa, on oikeutettu
12092:   tiivissä on myös säännökset vakuutusteknisen          harjoittamaan toimiluvan mukaista henkiva-
12093:   vastuuvelan bruttokokonaismäärään suhteute-            kuutusliikettä kaikissa unioniin kuuluvissa val-
12094:   tuista enimmäismääristä, joihin saakka vakuu-          tioissa. Henkivakuutusyritys voi perustaa mui·
12095:   tusyritys saa sijoittaa vastuuvelkaa kattavia          hin jäsenvaltioihin sivukonttorin tai tarjota
12096:   varoja direktiivissä erikseen mainittuihin omai·       niissä oma-aloitteisesti vakuutuksia ulkomai-
12097:   suuslajeihin tai yksittäisiin kohteisiin. Jäsenval-    sesta toimipaikastaan käsin taikka harjoittaa
12098: 6                                       1994 vp -    HE 348
12099: 
12100: jäsenvaltioissa samanaikaisesti molempia tässä       sen tekemistä ja sopimusaikana annettavista
12101: tarkoitetun liiketoiminnan muotoja.                  tiedoista.
12102:    Direktiivi kieltää jäsenvaltioita enää anta-         Jäsenvaltioiden on annettava kolmannen
12103: masta säännöksiä, joissa vaaditaan vakuutus-         henkivakuutusdirektiivin noudattamisen edel-
12104: ehtojen sekä vakuutusmaksuja ja vastuuvelkaa         lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
12105: koskevien laskentaperusteiden ennalta hyväk-         räykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993
12106: symistä tai järjestelmällistä tiedoksi antamista.    ja saatettava ne voimaan viimeistään 1 päivänä
12107: Tästä pääsäännöstä poiketen vakuutusyrityk-          heinäkuuta 1994. Direktiivissä on säännökset
12108: sen kotivaltiolla on kuitenkin oikeus sen toden-     eräistä Espanjaa, Portugalia ja Kreikkaa kos-
12109: tamiseksi, että vakuutusmatemaattisia periaat-       kevista siirtymäkauden järjestelyistä.
12110: teita koskevaa kansallista lainsäädäntöä nou-           3) Neuvoston direktiivi vakuutusyritysten ti-
12111: datetaan, vaatia maksutaulustojen ja vakuutus-       linpäätöksistä      ja      konsernitilinpäätöksistä
12112: teknisen vastuuvelan laskemisessa käytettävien       (911674/ETY}, jäljempänä vakuutusyritysten ti-
12113: teknisten perusteiden järjestelmällistä tiedoksi     linpäätösdirektiivi
12114: antamista.                                              Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi sisäl-
12115:    Kolmannessa henkivakuutusdirektiivissä lie-       tää poikkeuksia ja täydennyksiä perustamisso-
12116: vennetään ensimmäiseen henkivakuutusdirek-           pimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan
12117: tiiviin sisältyvää kieltoa, jonka mukaan mikään      nojalla yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden
12118: yritys ei saa harjoittaa jäsenvaltiossa samanai-     tilinpäätöksistä annettuun neljänteen neuvos-
12119: kaisesti sekä henki- että vahinkovakuutusliiket-     ton direktiiviin (78/660/ETY), jäljempänä neljäs
12120: tä. Kielto ei ole koskenut toimintaa jo harjoit-     yhtiöoikeudellinen direktiivi, ja perustamissopi-
12121: tavia yrityksiä, joilla on erillinen johto kum-      muksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan
12122: paakin liikettä varten. Ensimmäiseen henkiva-        nojalla konsolidoiduista tilinpäätöksistä annet-
12123: kuutusdirektiiviin tehdyn muutoksen jälkeen          tuun seitsemänteen neuvoston direktiiviin
12124: jäsenvaltiot voivat sen lisäksi, mitä jo aikaisem-   (83/349/ETY), jäljempänä seitsemäs yhtiöoi-
12125: min on ollut voimassa, poiketa erillisyysvaati-      keudellinen direktiivi. Näistä direktiiveistä, sel-
12126: muksesta myöntämällä yrityksille, joilla on          laisina kuin ne ovat muutettuina vuonna 1990
12127: toimilupa direktiivin mukaisen vakuutusliik-         annetuilla      direktiiveillä   90/604/ETY       ja
12128: keen harjoittamiseen, luvan harjoittaa saman-        90/605/ETY, neljäs yhtiöoikeudellinen direktii-
12129: aikaisesti ensimmäisen vahinkovakuutusdirek-         vi koskee yksittäisen yhtiön tilinpäätöksen laa-
12130: tiivin liitteen luokissa 1 ja 2 tarkoitettuja        timista, sisältöä ja julkistamista sekä tilintar-
12131: tapaturma- ja sairausvakuutuksia koskevaa va-        kastusta. Seitsemäs yhtiöoikeudellinen direktii-
12132: kuutusliikettä. Yksinomaan mainittua vahinko-        vi sääntelee vastaavia kysymyksiä konsernitilin-
12133: vakuutusliikettä harjoittavalle yritykselle voi-     päätöksen osalta.
12134:  daan vastaavasti antaa toimilupa henkivakuu-            Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiiviä on
12135: tukseen.                                             noudatettava ensimmäisten vahinko- ja henki-
12136:    Kolmannen henkivakuutusdirektiivin mu-            vakuutusdirektiivien soveltamisalaan kuuluvis-
12137: kaan vakuutusyrityksen kotivaltion on vaadit-         sa yrityksissä. Direktiivi koskee lisäksi jälleen-
12138: tava, että jokainen vakuutusyritys muodostaa         vakuutusliikettä harjoittavia yrityksiä sekä tie-
12139: riittävän vakuutusteknisen vastuuvelan, joka          tyin edellytyksin eräitä ensimmäisen vahinko-
12140: kattaa yrityksen koko liiketoiminnan. Direktii-      vakuutusdirektiivin soveltamisalan ulkopuolelle
12141: vissä on yksityiskohtaiset säännökset periaat-       jätettyjä yrityksiä. Direktiivin säännöksillä ei
12142: teista, joiden mukaisesti vakuutusteknisen vas-       ole vaikutusta ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
12143: tuuvelan suuruus henkivakuutuksessa määräy-           toimintaa Suomessa koskeviin säännöksiin,
12144: tyy. Uutta vakuutusliikettä koskevien maksu-          koska ETA-vakuutusyhtiöiden on tilinpäätöstä
12145: jen tulee direktiivin mukaan olla vakuutusma-        ja konsernitilinpäätöstä tehdessään noudatetta-
12146: temaattisiin oletuksiin perustuen sellaiset, että    va ainoastaan kotivaltionsa säännöksiä asiasta.
12147: vakuutusyritykset pystyvät muodostaan riittä-
12148: vän vakuutusteknisen vastuuvelan.                      Suomen lakisääteistä tapaturmavakuutusta
12149:    Kolmannen henkivakuutusdirektiivin liitteik-      koskevan tulkintaerimielisyyden vuoksi EU ei
12150: si on otettu niin sanotut vastaavuussäännöt,         hyväksynyt, että kolmatta vahinkovakuutusdi-
12151: joiden mukaan vakuutusyrityksen täytettävää          rektiiviä sovellettaisiin Suomeen. ETA:n seka-
12152: sitoumusta koskeva valuutta määräytyy sekä           komitean päätös tehtiin EU:n vaatimuksen
12153:  säännöt vakuutuksenottajille ennen sopimuk-         mukaisesti.
12154:                                        1994 vp- HE 348                                            7
12155: 
12156:     Vähentääkseen ETA-sekakomitean päätök-         2.2. Keskeiset ehdotukset
12157: sen huomattavia haittavaikutuksia EFTA-val-
12158: tiot hyväksyivät asiaa koskevan lausuman siitä,       Suomen lainsäädännön sopeuttaminen
12159: että niiden tarkoituksena on keskenään tehdä       kohdassa mainittuihin EY:n direktiiveihin vaa-
12160: järjestelyt, jotka käytännössä merkitsevät sisä-   tii useita muutoksia sääntelyyn, joka koskee
12161: markkinoiden toteutumista Suomen ja muiden         niitä ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä, jotka
12162: EFTA-valtioiden välisissä suhteissa myös va-       harjoittavat tai aikovat harjoittaa Suomessa
12163: hinkovakuutuksessa. Lausumassa Suomi il-           henkivakuutusta ja niitä ulkomaista ETA-va-
12164: moitti lisäksi olevansa valmis vastavuoroisuu-     kuutusyhtiöitä, jotka harjoittavat tai aikovat
12165: den pohjalta sopimaan samasta järjestelystä        harjoittaa Suomessa vahinkovakuutusta ja joi-
12166: kunkin EU:n jäsenvaltion kanssa.                   den kotivaltio soveltaa Suomeen kolmatta va-
12167:     ETA:n sekakomitean päätöksen mukaisesti        hinkovakuutusdirektiiviä. Näiden vakuutusyh-
12168: kolmannen henkivakuutusdirektiivin säännök-        tiöiden kiinteästä toimipaikasta eli edustustosta
12169:  set on saatettava voimaan Suomen lainsäädän-      käsin tapahtuvaa toimintaa säännellään nykyi-
12170: nössä. Lisäksi tämän esityksen lähtökohtana        sin ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
12171:  on, että myös kolmannen vahinkovakuutusdi-        Suomessa annetussa laissa. Jos vakuutuspalve-
12172:  rektiivin säännökset saatettaisiin voimaan Suo-   luja markkinoidaan ulkomailta edustustoa
12173:  men ja muiden ETA-sopimuksessa sopimus-           Suomeen perustamatta, toimintaa koskee laki
12174:  puolina olevien EFTA-valtioiden välillä sekä      vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta.
12175:  Suomen ja niiden EU:n jäsenvaltioiden välillä,       EY:n kolmansia vakuutusdirektiivejä vastaa-
12176: jotka soveltavat edellä mainitun direktiivin       vien säännösten saattaminen voimaan Suomen
12177:  säännöksiä Suomeen. Tämä merkitsee sitä, että     lainsäädännössä vaatisi olennaisia muutoksia
12178:  säädettäväksi ehdotettu uusi laki ulkomaisista    edellä mainittuun ulkomaisia vakuutusyhtiöitä
12179:  vakuutusyhtiöistä koskisi kaikkia muita ulko-     koskevaan lakiin. Vakuutuspalvelujen vapaata
12180:  maisia vakuutusyhtiöitä kuin niitä ulkomaisia     tarjontaa koskeva laki kävisi vähäisin poik-
12181:  ET A-vakuutusyhtiöitä, jotka harjoittavat tai     keuksin tarpeettomaksi. Tämän vuoksi on tar-
12182:  aikovat harjoittaa Suomessa vahinkovakuutus-      koituksenmukaisinta, että direktiiveihin sopeu-
12183:  ta ja joiden kotivaltio ei sovella Suomeen        tetut ulkomaisia ET A-henkivakuutusyhtiöitä ja
12184:  kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä. Viimeksi     sellaisia ulkomaisia ETA-vahinkovakuutusyhti-
12185:  mainittuihin vakuutusyhtiöihin sovellettaisiin    öitä, joiden kotivaltio soveltaa Suomeen kol-
12186:  säädettäväksi ehdotetun uuden lain säännösten     matta vahinkovakuutusdirektiiviä, sekä kol-
12187:  sijasta voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-     mannen maan vakuutusyhtiöitä koskevat sään-
12188:  yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain       nökset sisällytetään uuteen ulkomaisista vakuu-
12189:  ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta an-    tusyhtiöistä annettavaan lakiin. Ulkomaisten
12190:  netun lain vahinkovakuutusta harjoittavaa ul-     vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
12191:  komaista ETA-vakuutusyhtiötä koskevia sään-       tun lain ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjon-
12192:  nöksiä.                                           nasta annetun lain säännökset koskisivat tule-
12193:                                                    vaisuudessa siten ainoastaan niitä ulkomaisia
12194:                                                    vakuutusyhtiöitä, jotka harjoittavat tai aikovat
12195: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset               harjoittaa Suomessa vahinkovakuutusta ja joi-
12196:    ehdotukset                                      den kotivaltio ei sovella Suomeen kolmatta
12197:                                                    vahinkovakuutusdirektiiviä.
12198: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi      Samalla ehdotetaan eräisiin muihin lakeihin
12199:                                                    tehtäviksi edellä mainituista lakien säätämises-
12200:    Esityksen tavoitteena on ulkomaisten vakuu-     tä ja muuttamisesta johtuvat muutokset.
12201: tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
12202: lain ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta
12203: annetun lain sopeuttaminen kohdassa 1 mainit-      Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
12204: tuihin EY:n direktiiveihin. Sopeuttaminen vaa-
12205: tii useita muutoksia vakuutusliikkeen harjoit-       luku Yleisiä säännöksiä
12206: tamista Suomessa koskeviin säännöksiin. Sa-
12207: massa yhteydessä on tarkoituksenmukaista teh-         Uusi laki koskisi tänne sijoittautuvien ulko-
12208: dä näihin säännöksiin eräitä muitakin, kansal-     maisten vakuutusyhtiöiden Suomen toiminnan
12209: lisesta tarpeesta johtuvia muutoksia.              lisäksi myös vakuutuspalvelujen vapaata tar-
12210: 8                                      1994 vp- HE 348
12211: 
12212: jontaa, jota ulkomaiset ET A-henkivakuutusyh-      yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta vas-
12213: tiöt sekä sellaiset ulkomaiset ET A-vahinkova-     taavalle viranomaiselle ja sen, että mainittu
12214: kuutusyhtiöt, joiden kotivaltio soveltaa Suo-      viranomainen lähettää saamansa kotivaltion
12215: meen kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä,          lainsäädännön mukaiset tiedot edelleen sosiaa-
12216: harjoittavat Suomessa. Kolmannen vahinkova-        li- ja terveysministeriölle täydennettynä anta-
12217: kuutusdirektiivin säännösten johdosta vakuu-       manaan yhtiön vakavaraisuutta koskevalla to-
12218: tuspalvelujen vapaa tarjonta voisi vastaisuudes-   distuksena ja, kun kysymys on palvelujen
12219: sa koskea myös lakisääteisten potilasvakuutus-     vapaasta tarjonnasta, lisäksi selvityksellä niistä
12220: ten sekä lääkevahinko- ja ydinvastuuvakuutus-      vakuutusluokista, joiden mukaista toimintaa
12221: ten myyntiä. Uuden lain soveltamisalaa koske-      yhtiö toimilupaosa nojalla on oikeutettu har-
12222: vat säännökset olisivat asiasisällöltään muutoin   joittamaan sekä riskeistä, joita aiottu toiminta
12223: samat kuin voimassa olevassa laissa. Lakieh-       tulisi koskemaan.
12224: dotukseen sisältyisi näin ollen edelleenkin            Ehdotuksen mukaan edustusto saisi aloittaa
12225: muun muassa viittaussäännös, jonka mukaan          toimintansa, kun ETA-vakuutusyhtiö on saa-
12226: ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeudesta harjoit-      nut kotivaltionsa valvontaviranomaisen väli-
12227: taa Suomessa lakisääteistä vakuutusliikettä on     tyksellä tiedon niistä ministeriön ilmoittamista
12228: lisäksi voimassa, mitä siitä erikseen säädetään.   yleisen edun vaatimista ehdoista, joita on nou-
12229: Tämä merkitsisi, että ulkomainen vakuutusyh-       datettava harjoitettaessa Suomessa vakuutus-
12230: tiö ei voisi lain voimaantulon jälkeenkään         toimintaa, kuitenkin viimeistään kahden kuu-
12231: saada toimilupaa lakisääteisen tapaturma- tai      kauden kuluttua siitä, kun yhtiö sai kotivalti-
12232: eläkevakuutuksen harjoittamiseen.                  onsa vakuutustarkastusviranomaiselta ilmoi-
12233:    Lukuun on otettu vähäisin poikkeuksin ul-       tuksen tietojen edelleen lähettämisestä sosiaali-
12234: komaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-        ja terveysministeriölle. Vakuutuspalvelujen va-
12235: messa annettuun lakiin ja vakuutuspalvelujen       paan        tarjonnan      ulkomainen       ETA-
12236: vapaasta tarjonnasta annettuun lakiin sisälty-     vakuutusyhtiö saisi edellä esitetystä poiketen
12237: viä määritelmiä vastaavat säännökset. Ehdote-      aloittaa heti, kun yhtiö on saanut tiedon
12238: tun uuden lain mukaan henkivakuutukseksi           mainittua tarjontaa koskevan aloittamisilmoi-
12239: katsottaisiin kuitenkin, kuten vakuutusyhtiöla-    tuksen lähettämisestä sosiaali- ja terveysminis-
12240: kia koskevassa muutosehdotuksessakin, myös         teriölle.
12241: ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin mukai-            Lakiehdotuksen mukaan ulkomaisen ETA-
12242: siin vakuutusluokkiin 5-9 kuuluva toiminta.        vakuutusyhtiön edustusto ei voisi jatkaa toi·
12243: Muutosta aikaisempaan sääntelyyn merkitsisi        mintaansa Suomessa eikä yhtiö harjoittaa
12244: myös se, että ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö         maassa vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa,
12245: voisi markkinoida tuotteitaan samanaikaisesti      jos yhtiölle sen kotivaltiossa myönnetty toimi-
12246: sekä Suomen ulkopuolella sijaitsevasta toimi-      lupa on peruutettu. Mahdolliset tarkemmat
12247: paikastaan että Suomessa toimivasta edustus-       määräykset siitä, miten toiminta Suomessa on
12248: tostaan käsin.                                     lopetettava, antaisi ehdotuksen mukaan sosiaa-
12249:                                                    li- ja terveysministeriö.
12250: 
12251: 2 luku. Toiminnan aloittaminen ja
12252:         lopettaminen                               3 luku. Valvonta
12253: 
12254:    Lukuun on koottu ulkomaisia ETA-henkiva-          Luku sisältää säännökset niiden ulkomaisten
12255: kuutusyhtiöitä sekä niitä ulkomaisia ETA-          ETA-henkivakuutusyhtiöiden sekä ulkomaisten
12256: vahinkovakuutusyhtiöitä, joiden kotivaltio so-     ET A-vahinkovakuutusyhtiöiden, joiden koti-
12257: veltaa Suomeen kolmatta vahinkovakuutusdi-         valtio soveltaa Suomeen kolmatta vahinkova-
12258: rektiiviä, koskevat säännökset liiketoiminnan      kuutusdirektiiviä, valvonnasta. Kolmansien va-
12259: aloittamisesta ja lopettamisesta. Kolmansissa      kuutusdirektiivien mukaisesti tällaisen ulko-
12260: vakuutusdirektiiveissä omaksutusta yhden toi-      maisen ETA-vakuutusyhtiön talouden valvon-
12261: miluvan periaatteesta seuraa, että tällaisen ul-   nasta myös Suomessa harjoitetun toiminnan
12262: komaisen ETA-vakuutusyhtiön päätös perus-          osalta vastaisi yhtiön kotivaltion vakuutustar-
12263: taa Suomeen edustusto tai aloittaa maassa          kastusviranomainen. Kotivaltion valvonnan
12264: palvelujen tarjoamisen vapauteen perustuva         periaatteesta, josta on otettu säännös lakiehdo-
12265: toiminta vaatisi vain ilmoituksen tekemisen        tukseen, seuraa, että sosiaali- ja terveysministe-
12266:                                         1994 vp- HE 348                                              9
12267: 
12268: riöllä olisi oikeus valvoa ulkomaisen ETA-           tely on lakiehdotuksessa eräin poikkeuksen
12269: vakuutusyhtiön toimintaa Suomessa vain siltä         säilytetty ennallaan.
12270: osin kuin valvonta ei kuuluisi yhtiön kotivalti-        Lakiehdotuksen mukaan kolmannen maan
12271: on vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-         vakuutusyhtiöllä tulisi vastaisuudessakin olla
12272: omaiselle. Tässä tarkoitettu ministeriön valvon-     toimilupa voidakseen harjoittaa vakuutustoi-
12273: ta käsittäisi esimerkiksi sen, että ulkomainen       mintaa Suomessa. Yhdenmukaisesti sen kans-
12274: ETA-vakuutusyhtiö noudattaa kuluttajan-              sa, mitä kotimaisten vakuutusyhtiöiden osalta
12275: suojasta ja vakuutussopimussuhteista Suomes-         on ehdotettu hallituksen esityksessä suomalai-
12276: sa voimassa olevia säännöksiä sekä hyvää             sia vakuutusyhtiöitä ja vakuutuksenvälittäjiä
12277: vakuutustapaa.                                       koskevan lainsäädännön muuttamisesta (HE
12278:      Valvontaansa varten sosiaali- ja terveysmi-     330/1994 vp), toimiluvan myöntäminen siirtyisi
12279: nisteriöllä olisi lakiehdotuksen mukaan oikeus       valtioneuvostotta sosiaali- ja terveysministeriöl-
12280: saada tarpeellisia tietoja ETA-vakuutusyhtiöstä      le. Muutos ei aiheudu EY:n vakuutusdirektii-
12281: ja sen toiminnasta Suomessa.                         veistä vaan vastaa lupajärjestelmien uudistami-
12282:      Ehdotus sisältää säännökset myös niistä hal-    seksi keskus- ja aluehallinnossa asetettuja ta-
12283: linnollista pakkokeinoista, joita ministeriö voisi   voitteita.
12284: käyttää vakuutusyhtiötä vastaan, jos yhtiö ei           Kolmannen maan vakuutusyhtiön olisi, ku-
12285: noudattaisi lakia tai ministeriön antamia mää-       ten nykyisenkin lain mukaan, perustettava Suo-
12286: räyksiä tai jos se käyttäisi hyvän vakuutusta-       meen edustusto täällä harjoitettavaa vakuutus-
12287: van vastaisia menettelytapoja taikka jos yhtiön      liikettä varten. Edustustoa johtaisi sosiaali- ja
12288:  toiminnassa muutoin ilmenisi väärinkäytöksiä.       terveysministeriön hyväksymä pääasiamies.
12289:  Jos huomautusta, kehotusta tai kieltoa ei nou-         Lakiehdotuksen mukaan toimiluvan myön-
12290:  datettaisi, asiasta olisi pääsäännön mukaan         tämisen ehdot poikkeaisivat eräiltä osin nykyi-
12291:  ilmoitettava ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön          sestä sääntelystä. Uuteen lakiin ei enää otettaisi
12292:  kotivaltion valvontaviranomaiselle. Sosiaali- ja    säännöstä, jonka mukaan toimilupa voidaan
12293:  terveysministeriöllä olisi lakiehdotuksen mu-       evätä, jos suomalaiselle vakuutusyhtiölle ei
12294:  kaan poikkeuksellisesti oikeus ryhtyä yhtiön        annettaisi vastaavaa toimilupaa ulkomaisen va-
12295:  kotivaltion viranomaisen ohella toimenpiteisiin     kuutusyhtiön kotimaassa. Muutosta voidaan
12296:  ulkomaista vakuutusyhtiötä vastaan, esimer-         perustella sillä, ettei vastavuoroisuusperiaatteen
12297:  kiksi asettamalla uhkasakon antamansa keho-         soveltaminen toimilupa-asioissa vastaa tullita-
12298:  tuksen tai kiellon tehosteeksi, jos ulkomaisen      riffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen
12299:  valvontaviranomaisen toimenpiteet osoittautui-       (GATT -sopimus) tavoitteita. Muutosta nykyi-
12300:  sivat riittämättömiksi ja yhtiö jatkaisi virheel-   seen sääntelyyn merkitsisi myös se, että kol-
12301:  listä menettelyään. Jos ulkomaisen ETA-va-          mannen maan vakuutusyhtiö voisi ehdotuksen
12302:  kuutusyhtiön toiminta vaarantaisi vakuutetut        mukaan saada luvan harjoittaa kaikkien ensim-
12303:  edut, toimenpiteisiin olisi mahdollista ryhtyä      mäisissä vahinko- ja henkivakuutusdirektiiveis-
12304:  noudattamatta lakiehdotuksen mukaista taval-        sä mainittujen vakuutusluokkien mukaista va-
12305:   lisissa tapauksissa noudatettavaa menettelyä ja     kuutusliikettä riippumatta siitä, onko sillä ko-
12306:   ilmoittamatta asiasta etukäteen yhtiön kotival-     timaassaan mahdollisuus harjoittaa vastaavaa
12307:   tion vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-      toimintaa. Ehdotuksen mukaan toimilupaa ei
12308:   omaiselle.                                          enää voitaisi hakijan pyynnöstä rajoittaa kos-
12309:                                                       kemaan osaa Suomen valtion alueesta. Tar-
12310:                                                      peettomana voidaan pitää myös ulkomaisten
12311:                                                       vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
12312: 4 Juku. Toiminnan aloittaminen                        tun lain säännöstä mahdollisuudesta antaa
12313:                                                       toimilupa määräajaksi.
12314:     Lain 4-8 lukujen säännökset tulisivat sovel-         Toimiluvan myöntämisen ehdot muuttuisivat
12315:  Jettaviksi vain sellaiseen ulkomaiseen vakuutus-     myös siten, että vakuutustoiminnan terveen
12316:  yhtiöön, jonka kotivaltio ei kuulu Euroopan          kehityksen vaarantumisesta toimiluvan epää-
12317:  talousalueeseen (kolmannen maan vakuutusyh-          misedellytyksenä luovuttaisiin. Tämän sijasta
12318:  tiö). Koska kolmansien vakuutusdirektiivien          kolmannen maan vakuutusyhtiölle olisi ehdo-
12319:  säännökset yhdestä toimiluvasta ja kotivaltion       tuksen mukaan myönnettävä toimilupa, jos
12320:  valvonnasta eivät koske kolmansien maiden            aiotusta vakuutusliikkeestä saadun selvityksen
12321:  vakuutusyhtiöitä, niitä koskeva nykyinen sään-       perusteella voitaisiin arvioida vakuutusyhtiön
12322:  2 34!726A
12323: 10                                     1994 vp- HE 348
12324: 
12325: noudattavan tulevassa toiminnassaan terveitä       7 luku. Valvonta
12326: ja varovaisia liikeperiaatteita. Uusi säännös
12327: merkitsisi toimiluvan myöntämisessä käytetyn          Kolmansissa vahinko- ja henkivakuutusdi-
12328: harkintaoikeuden kaventamista jonkin verran        rektiiveissä omaksuttu kotivaltion valvonnan
12329: nykyisestä. Säännös vastaisi vakuutusyhtiölain     periaate ei koske kolmansien maiden vakuutus-
12330: muutosehdotukseen sisältyvää perustettavia         yhtiöitä. Lukuun sisältyvät valvontasäännökset
12331: kotimaisia vakuutusyhtiöitä koskevaa säännös-      vastaavat tämän vuoksi pääosin nykyistä sään-
12332: tä.                                                telyä.
12333:    Toimilupa myönnettäisiin edelleenkin vakuu-        Toimiluvan rajoittaminen ja peruuttaminen
12334: tusluokittain ja luokkaryhmittäin. Hakijan         ehdotetaan säänneltäväksi samalla tavoin kuin
12335: pyynnöstä toimilupa voitaisiin, kuten nykyään-     kotimaisten yhtiöiden osalta. Uudet säännök-
12336: kin, rajoittaa koskemaan tiettyä vakuutusluo-      set, jotka eivät aiheudu direktiiveistä, varmis-
12337: kan osaa.                                          taisivat menettelyn yhdenmukaisuuden siitä
12338:                                                    riippumatta, onko kysymyksessä kotimainen
12339:                                                    vaiko luvussa tarkoitettu ulkomainen vakuu-
12340: 5 luku. Pääasiamies                                tusyhtiö. Ehdotuksen mukaan myös säännök-
12341:                                                    set siitä, milloin sosiaali- ja terveysministeriöllä
12342:   Luku sisältää säännökset kolmannen maan          on oikeus ottaa haltuunsa kolmannen maan
12343: vakuutusyhtiön toimintaa Suomessa johtavan         vakuutusyhtiön varoja, saatettaisiin vastaa-
12344: pääasiamiehen tehtävistä, häntä koskevista         maan kotimaisia yhtiöitä koskevaa sääntelyä.
12345: vaatimuksista, pääasiamiehen hyväksymistä          Tämänkin muutoksen osalta, joka sekään ei
12346: koskevasta hakemuksesta, pääasiamiehen sijai-      aiheudu direktiiveistä, tavoitteena on edellä
12347: sesta ja väliaikaisesta pääasiamiehestä. Ehdote-   mainittu menettelyn yhdenmukaisuus.
12348: tut säännökset vastaavat sisällöltään sääntelyä
12349: voimassa olevassa ulkomaisten vakuutusyhtiöi-
12350: den toiminnasta Suomessa annetussa laissa.         8 luku. Toiminnan lopettaminen
12351: 
12352:                                                       Ehdotetut toiminnan lopettamista koskevat
12353: 6 luku. Pääomavaatimukset                          säännökset ovat, lukuun ottamatta säännöstä
12354:                                                    etuoikeudesta luetteloituna katteena olevaan
12355:    Luku sisältää pääasiassa säännöksiä kolman-     omaisuuteen, samansisältöiset kuin nykyisessä
12356: sien maiden vakuutusyhtiöitä koskevista pää-       laissa. Luetteloidun katteen osalta nykyistä
12357: omavaatimuksista.                                  sääntelyä ehdotetaan selvennettäväksi siten, et-
12358:    Vastuuvelan, vastuuvelan katteen, laskupe-      tä vakuutuksenottajilla ja muilla vakuutussopi-
12359: rusteiden ja vakuutusmatemaatikon tehtävien        muksesta johtuvien saamisoikeuksien haltijoilla
12360: osalta ehdotukseen otetut viittaukset vakuutus-    olisi siihen yhteisesti samanlainen etuoikeus.
12361: yhtiölakiin, sellaisena kuin se tulisi olemaan     Kysymyksessä oleva etuoikeus syntyisi kuiten-
12362: erillisenä annettuun suomalaisia vakuutusyhti-     kin vasta, kun kolmannen maan vakuutusyhti-
12363: öitä ja vakuutuksenvälittäjiä koskevan lainsää-    ön toimilupa Suomessa on peruutettu tai muu-
12364: dännön muuttamisesta annettuun hallituksen         ten lakannut.
12365: esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mukaisesti
12366: muutettuna, merkitsisivät kotimaisia ja kol-
12367: mansien maiden vakuutusyhtiöitä koskevan           9 luku. Vakuutusliikkeen harjoittaminen
12368: sääntelyn yhdenmukaistumista. Ehdotuksen                   Suomessa
12369: lähtökohtana vastuuvelkaa ja vakuutuksia kos-
12370: kevien laskuperusteiden osalta ovat olleet tar-      Lakiehdotuksen tähän lukuun sekä 10 ja 11
12371: koituksenmukaisuusnäkökohdat. Kolmansien           lukuun on koottu säännöksiä, jotka tulevat
12372: vakuutusdirektiivien mukaan olisi sinänsä ollut    eräin poikkeuksin sovellettaviksi kaikkiin ulko-
12373: mahdollista edelleenkin velvoittaa kolmannen       maisiin vakuutusyhtiöihin. Esillä olevaan lu-
12374: maan vakuutusyhtiö hankkimaan ennakkovah-          kuun sisältyvät säännökset muun muassa kol-
12375: vistus vastuuvelkaa ja vakuutuksia koskeville      mannen maan vakuutusyhtiön sallitusta omis-
12376: laskuperusteille.                                  tuksesta muun elinkeinoalan yrityksissä sekä
12377:    Luvun muut säännökset ovat samansisältöi-       henki- ja vahinkovakuutusliikkeen erillisyyttä
12378: set kuin voimassa olevassa laissa.                 koskevasta vaatimuksesta.
12379:                                        1994 vp -    HE 348                                       II
12380: 
12381:     Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeudesta            10 luku. Vakuutuskannan luovuttaminen
12382: omistaa osake-enemmistö tai enemmistö kaik-
12383: kien osakkeiden tuottamasta äänimäärästä suo-          Luku sisältää säännökset tapauksista, joissa
12384: malaisessa osakeyhtiössä, joka harjoittaa muu-      ulkomainen vakuutusyhtiö luovuttaa Suomessa
12385: ta elinkeinoa kuin vakuutusliikettä, tai vastaa-    syntyneen vakuutuskantansa tai osan siitä suo-
12386: va määräämisvalta muussa suomalaisessa vie-         malaiselle tai toiselle Suomessa toimivalle ul-
12387: raan elinkeinoalan yhteisössä on annettu uusia      komaiselle vakuutusyhtiölle.
12388: säännöksiä muutettaessa nykyistä lakia vuonna          Vakuutuskannan luovutukseen olisi nykyisen
12389: 1993 (484/93). Tätä sääntelyä ehdotetaan nyt        lain tavoin pääsääntöisesti saatava sosiaali- ja
12390: eräiltä osin muutettavaksi siten, että omistusta    terveysministeriön suostumus. Epäämisperus-
12391: vastaisuudessa rajoitettaisiin samalla tavalla      teista, joiden osalta nykyisessä laissa vain
12392: kuin vakuutusyhtiölain muuttamista koskevas-        viitataan vakuutusyhtiölakiin, ehdotukseen on
12393: sa lakiehdotuksessa. Uudet omistusrajoitukset       otettu nimenomaiset, voimassa olevaa säänte-
12394: koskisivat kuitenkin vain kolmansien maiden         lyä vastaavat säännökset. Tapauksissa, joissa
12395: vakuutusyhtiöitä, joilla suomalaisten yhtiöiden     luovuttavana yhtiönä on ulkomainen ETA-
12396: tavoin olisi mahdollisuus omistaa Suomessa          henkivakuutusyhtiö tai sellainen ulkomainen
12397: muun muassa julkisen valvonnan alaisia luotto-      ETA-vahinkovakuutusyhtiö, jonka kotivaltio
12398: tai rahoituslaitoksia taikka rahastoyhtiöitä. Ul-   soveltaa Suomeen kolmatta vahinkovakuutus-
12399: komaisen ETA-vakuutusyhtiön oikeutta sijoit-        direktiiviä, ja vastaanottavana yhtiönä suoma-
12400: taa varojaan Suomessa toimiviin muun elinkei-       lainen vakuutusyhtiö tai toinen edellä mainittu
12401: noalan yhteisöihin uusi sääntely ei sitä vastoin    ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, lopullisen
12402: koskisi.                                            suostumuksen kannanluovutukseen antaisi kui-
12403:     Vakuutusyhtiölakia koskevan muutosehdo-         tenkin luovuttavan yhtiön kotivaltion vakuu-
12404: tuksen mukaan henki- ja vahinkovakuutusliik-        tustarkastusviranomainen. Luovutukseen olisi
12405: keen erillisyysvaatimusta lievennettäisiin siten,   tällöinkin ehdotuksessa mainituissa tapauksis-
12406: että henkivakuutusyhtiö saisi myöntää vahin-        sa, kuten esimerkiksi silloin, kun vahinkova-
12407: kovakuutusluokissa 1 ja 2 tarkoitettuja tapa-       kuutuksella katettu riski sijaitsee Suomessa,
12408: turma- ja sairausvakuutuksia ja harjoittaa näi-     saatava sosiaali- ja terveysministeriön suostu-
12409: tä vakuutuksia koskevaa jälleenvakuutusliiket-      mus.
12410:  tä. Vahinkovakuutusyhtiö, joka harjoittaa vain        Lakiehdotuksen mukaan ministeriön olisi li-
12411: edellä mainittujen vahinkovakuutusluokkien          säksi annettava lausunto vastaanottavan yhtiön
12412:  mukaista ensivakuutusliikettä ja sen jälleenva-    toimintapääoman riittävyydestä, kun kysymyk-
12413:  kuutusta, voisi vastaavasti harjoittaa myös        sessä on suomalainen vakuutusyhtiö.
12414:  henkivakuutusta ja sen jälleenvakuutusta. Eril-       Niiden ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden,
12415:  lisyysvaatimuksesta tehtyjä poikkeuksia tulisi     jotka harjoittavat Suomessa vahinkovakuutus-
12416:  soveltaa tasapuolisesti kaikkiin Suomen vakuu-     ta ja joiden kotivaltio ei sovella Suomeen
12417:  tusmarkkinoilla toimiviin yhtiöihin. Tämän         kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä, vakuu-
12418:  vuoksi ehdotetaan, että henki- ja vahinkova-       tuskannan luovutuksista säädettäisiin edelleen
12419:  kuutusliikkeen erillisyydestä olisi myös ulko-     ulkomaisten vakuutusyhtiöiden t01mmnasta
12420:  maisten vakuutusyhtiöiden osalta voimassa sa-      Suomessa annetussa laissa ja vakuutuspalvelu-
12421:  manlaiset säännökset kuin ne, jotka ehdotetuna     jen vapaasta tarjonnasta annetussa laissa.
12422:  tavalla muutettuina koskisivat kotimaisia va-
12423:  kuutusyhtiöitä.
12424:     Sellainen ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö,         II luku. Erinäiset säännökset
12425:  jolla kotivaltionsa antaman toimiluvan mukaan
12426:  on oikeus harjoittaa sekä henki- että vahinko-        Lukuun on koottu säännöksiä, jotka luon-
12427:  vakuutusliikettä, saisi kolmannen henkivakuu-      teensa huomioon ottaen eivät sovellu mihin-
12428:  tusdirektiivin mukaisesti myös Suomessa har-       kään aikaisempaan lukuun. Useimmat sään-
12429:  joittaa sekä henki- että vahinkovakuutusliiket-    nöksistä ovat vähäisin, ehdotetuista muista
12430:  tä. Kolmannen maan vakuutusyhtiö, joka ko-         muutoksista aiheutuvin tarkennuksin samansi-
12431:  tivaltiossaan on saanut luvan harjoittaa sekä      sältöiset kuin nykyisessä ulkomaisten vakuu-
12432:  henki- että vahinkovakuutusta, saisi sitä vas-     tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetussa
12433:  toin harjoittaa Suomessa vain vahinkovakuu-        laissa. Merkittävämmin muuttuisi salassapito-
12434:  tusliikettä.                                       velvollisuutta koskeva säännöstö, joka ehdote-
12435: 12                                        1994 vp -    HE 348
12436: 
12437: taan yhdenmukaistettavaksi vakuutusyhtiöla-            nä maaliskuuta 1993 työryhmän, jonka tehtä-
12438: kia koskevaan muutosehdotukseen tältä osin             vänä oli selvittää muun muassa, mitä muutok-
12439: sisältyvien säännösten kanssa.                         sia on tehtävä vakuutusyhtiölakiin ja siihen
12440:                                                        liittyviin lakeihin vakuutusyhtiölainsäädännön
12441:                                                        sopeuttamiseksi Euroopan yhteisöissä, nyttem-
12442: 3. Esityksen vaikutukset                               min Euroopan unionissa, vuonna 1992 annet-
12443:                                                        tuihin kolmanteen vahinkovakuutusdirektiiviin
12444: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                         ja kolmanteen henkivakuutusdirektiiviin kui-
12445:    Vakuutuspalvelujen yhtenäismarkkinoiden             tenkin siten, että henki- ja eläkevakuutustoi-
12446: muodostuminen Euroopan talousalueelle ja               mintaa, vakuutusteknisiä perusteita, vastuuve-
12447: kolmansien direktiivien kotivaltion valvonnan          lan katetta ja toimintapääomaa koskevat muu-
12448: periaatteen tehokas toteuttaminen edellyttävät         tostarpeet tuli selvittää ministeriön 16 päivänä
12449: ETA-valtioiden vakuutusvalvontaviranomais-             maaliskuuta 1993 asettamassa toisessa työryh-
12450: t~n entistä tiiviimpää yhteistyötä. Yhteistyön         mässä. Nyt annettu esitys perustuu työryhmän
12451: lisääntyminen kasvattaa vakuutustarkastuksen           tekemiin ehdotuksiin.
12452: työmäärää.
12453:    Muutoinkin kolmannen vahinkovakuutusdi-
12454: rektiivin ja kolmannen henkivakuutusdirektii-          4.2. Lausunnot
12455: vin periaatteiden toteuttaminen Suomen va-
12456: kuutuslainsäädännössä lisää vakuutustarkas-               Työryhmän ulkomaisia vakuutusyhtiöitä
12457: tuksen tehtäviä niin, että valvontahenkilökun-         koskevasta ehdotuksesta (työryhmämuistio
12458: taa on lisättävä. Henkilötarvetta tulee erityises-     1994:7) pyydettiin lausunto oikeusministeriöltä,
12459: ti lisäämään siirtyminen vakavaraisuuden val-          kauppa- ja teollisuusministeriöltä, sisäasiainmi-
12460: vonnassa         etukäteiskontrollista       lisää     nisteriöltä, valtiovarainministeriöltä, Akavalta,
12461: valvontahenkilöstöä vaativiin tarkastuksiin ja         Eläketurvakeskukselta, Esiintyvien taiteilijoi-
12462: muuhun jälkikäteiskontrolliin, kun vakuutuk-           den eläkekassalta, Keskuskauppakamarilta,
12463: sen perusteiden vahvistamismenettelystä luovu-         Kuluttajien vakuutustoimistolta, LEL-Työelä-
12464: taan. Yksityisvakuutuksen osalta valvontaan            kekassalta,     Liiketyönantajien Keskusliitto
12465: liittyvät kustannukset peritään kuitenkin va-          LTK:lta, Maatalousyrittäjien eläkelaitokselta,
12466: kuutustarkastusmaksuina asianomaisilta va-             Merimieseläkekassalta, Suomen Ammattiliitto-
12467: kuutuslaitoksilta, joten valtiolle ei aiheudu li-      jen Keskusjärjestö SAK:lta, Suomen Teknisten
12468: säkustannuksia.                                        Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK:lta,
12469:                                                        Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitolta, Ta-
12470:                                                        paturmavakuutuslaitosten Liitolta, Työeläke-
12471: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset            laitosten Liitolta sekä Teollisuuden ja Työnan-
12472:                                                        tajain Keskusliitolta.
12473:    Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden valvontaa                Sisäasiainministeriö, valtiovarainministeriö
12474: tai ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annettavan          ja Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen
12475: lain soveltamista varten ei ehdoteta perustetta-       Keskusliitto STTK eivät antaneet muistiosta
12476: vaksi uusia viranomaisia eikä toimielimiä. Va-         lausuntoa.
12477: kuutustoimintaa Suomessa valvoisi edelleenkin             Esityksessä on mahdollisuuksien mukaan py-
12478: sosiaali- ja terveysministeriö, jolle kuitenkin        ritty ottamaan huomioon annetuissa lausun-
12479: siirrettäisiin  valtioneuvostolta    kolmannen         noissa esitetyt näkökohdat.
12480: maan vakuutusyhtiön toimiluvasta päättämi-
12481: nen. Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön talou-
12482: den valvonta kuuluisi yleensä yhtiön kotivalti-        5. Muita esitykseen vaikuttavia
12483: on vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-              seikkoja
12484: omaiselle.
12485:                                                        5.1. Riippuvuus muista esityksistä
12486: 4. Asian valmistelu
12487:                                                          Vakuutusyhtiölakiin, työntekijäin eläkelakiin
12488: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                    (395/61), tapaturmavakuutuslakiin (608/48), lii-
12489:                                                        kennevakuutuslakiin (279/59), potilasvahinko-
12490:      Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 31 päivä-   lakiin (585/86) ja vakuutusyhdistyslakiin
12491:                                         1994 vp -- liE 348                                      13
12492: 
12493: (1250/87) ETA-sopimuksen niin sanottuun en-         lainsäädännön sopeuttamiseksi niihin Euroo-
12494: simmäiseen lisäpakettiin kuuluvien vakuutus-        pan unionin vakuutusta koskeviin direktiivei-
12495: alaa koskevien direktiivien johdosta tehtävistä     hin, jotka on ETA:n sekakomitean päätöksellä
12496: muutoksista on annettu tai annetaan erilliset       n:o 7/94 otettu osaksi ETA -sopimusta. Suomen
12497: hallituksen esitykset.                              liittyessä Euroopan unioniin voidaan nyt an-
12498:    Esitys liittyy hallituksen esitykseen eduskun-   nettavan lainsäädännön nojalla soveltaa kol-
12499: nalle suomalaisia vakuutusyhtiöitä ja vakuu-        matta vahinkovakuutusdirektiiviä kokonaisuu-
12500: tuksenvälittäjiä koskevan lainsäädännön muut-       dessaan Suomen ja EU:n jäsenvaltioiden sekä
12501: tamisesta ja hallituksen esitykseen eduskunnalle    muiden ETA-valtioiden kesken ja siten Suomen
12502: laiksi arvonlisäverolain muuttamisesta (HE          liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopi-
12503: 283/1994 vp).                                       muksen Suomelle asettamat vaatimukset.
12504: 
12505: 
12506: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
12507:      velvoitteista
12508: 
12509:   Esitys annetaan pääosin Suomen vakuutus-
12510: 
12511: 
12512: 
12513: 
12514:                              YKSITYISKOIIT AISET PERUSTELUT
12515: 
12516: 1. Lakiehdotusten perustelut                        kin tämän lain ehdotetaan jäävän koskemaan
12517:                                                     ainoastaan edellä mainittuja ETA-vakuutusyh-
12518: 1.1. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä            tiöitä. Molempia lakeja korvaamaan ehdote-
12519:                                                     taan säädettäväksi uusi laki ulkomaisista va-
12520:    Yleistä. Kolmanteen vahinkovakuutusdirek-        kuutusyhtiöistä, joka koskee sekä ulkomaisia
12521: tiiviin ja kolmanteen henkivakuutusdirektiiviin     ET A-vakuutusyhtiöitä että kolmannen maan
12522: sisältyvä yhden toimiluvan ja kotivaltion val-      vakuutusyhtiöitä. Kolmannen maan vakuutus-
12523: vonnan periaate merkitsee sitä, että ulkomais-      yhtiön toimintaa Suomessa koskevat säännök-
12524: ten ETA-vakuutusyhtiöiden toimintaa Suomes-         set ehdotetaan säilytettäviksi pääosin ennal-
12525: sa koskevat säännökset on kokonaan muutet-          laan, koska kolmannella vahinkovakuutusdi-
12526: tava. Ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden toi-        rektiivillä ja kolmannella henkivakuutusdirek-
12527: mintaa säännellään ulkomaisten vakuutusyh-          tiivillä ei muuteta näitä vakuutusyhtiöitä kos-
12528: tiöiden toiminnasta Suomessa annetussa laissa,      kevia ensimmäisiin direktiiveihin sisältyviä
12529: kun yhtiö toimii Suomessa edustustosta käsin,       säännöksiä.
12530: ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta an-         Uusi laki jakaantuu neljään osaan. Ensim-
12531: netussa laissa, kun yhtiö markkinoi palvelui-       mäinen osaan sisältyvät lain soveltamisala ja
12532: taan ulkomailta käsin perustamaHa Suomeen           laissa käytetyt määritelmät, toiseen osaan vain
12533: kiinteää toimipaikkaa. Kolmansien direktiivien      ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä koskevat
12534: periaatteiden toteuttaminen Suomen lainsää-         säännökset, kolmanteen osaan vain kolmansien
12535: dännössä johtaa siihen, että vakuutuspalvelujen     maiden vakuutusyhtiöitä koskevat säännökset
12536: vapaasta tarjonnasta annettuun lakiin sisälty-      ja neljänteen osaan Suomessa toimivia ulko-
12537: vät säännökset muutamaa poikkeusta lukuun           maisia vakuutusyhtiöitä koskevat yhteiset sään-
12538: ottamatta jäävät koskemaan vain niitä vahin-        nökset.
12539:  kovakuutusta harjoittavia ETA-vakuutusyhti-
12540: öitä, joiden kotivaltio ei sovella Suomeen kol-     I OSA. SOVELTAMISALA JA
12541:  matta vahinkovakuutusdirektiiviä. Koska myös              MÄÄRITELMIÄ
12542:  ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
12543:  Suomessa annettuun lakiin on tehtävä niin            luku. Yleiset säännökset
12544:  olennaisia muutoksia, ettei ole tarkoituksenmu-
12545:  kaista toteuttaa niitä lain muutoksena, myös-        1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 ja 3 momentti
12546: 14                                    1994 vp- HE 348
12547: 
12548: vastaisi paaosm sisällöltään voimassa olevan       sa ja vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta
12549: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden tmmmnasta            annetussa laissa käytettyjä määritelmiä.
12550: Suomessa annetun lain 1 §:n 1 ja 2 momentin           Voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-
12551: säännöksiä, sellaisena kuin 1 § on muutettuna      tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
12552: 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla         3 §:n 3 momentin ja vakuutuspalvelujen va-
12553: (484/93).                                          paasta tarjonnasta annetun lain 3 §:n 2 momen-
12554:    Pykälän 2 momentin säännös vastaa sisällöl-     tin mukaan henkivakuutuksella tarkoitetaan
12555: tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-       ensimmäisessä henkivakuutusdirektiivissä lue-
12556: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain          teltuihin vakuutusluokkiin 1--4 kuuluvaa toi-
12557: 5 §:n 2 momentin viimeistä virkettä. Sen mu-       mintaa. Kolmansiin direktiiveihin sisältyvän
12558: kaan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden oikeudes-       yhden toimiluvan periaatteen mukaan ulkomai-
12559: ta harjoittaa Suomessa lakisääteistä vakuutusta    nen ETA-vakuutusyhtiö voi kotivaltiassaan
12560: säädettäisiin näitä vakuutuslajeja koskevassa      saamansa toimiluvan perusteella harjoittaa en-
12561: erityislainsäädännössä.                            simmäisen henkivakuutusdirektiivin liitteessä
12562:    Ensimmäistä vahinkovakuutusdirektiiviä ei       mainittujen vakuutusluokkien mukaista toi-
12563: direktiivin 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan        mintaa myös muissa Euroopan talousalueeseen
12564: mukaan sovelleta lakisääteiseen sosiaaliturvaan    kuuluvissa valtiossa joko sijoittautumisoikeu-
12565: kuuluvaan vakuutukseen. Kolmannen vahinko-         den tai palvelujen vapaan tarjoamisen oikeuden
12566: vakuutusdirektiivin 2 artiklassa puolestaan to-    perusteella. Tämän johdosta henkivakuutuksen
12567: detaan, että direktiivin soveltamisala on sama     määritelmää ehdotetaan 2 §:n 1 momentin 5
12568: kuin ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin.       kohdassa muutettavaksi siten, että henkivakuu-
12569: Tämä merkitsee, että suomalaisten vakuutus-        tukseksi katsotaan kaikkiin ensimmäisessä hen-
12570: yhtiöiden harjoittama lakisääteinen tapaturma-     kivakuutusdirektiivissä lueteltuihin vakuutus-
12571: vakuutus jää lakisääteiseen sosiaaliturvaan        luokkiin, myös henkivakuutusluokkiin 5-9
12572: kuuluvana vakuutuksena vahinkovakuutusdi-          kuuluva toiminta.
12573: rektiivien soveltamisalan ulkopuolelle.               Henkivakuutusluokka 5 käsittää niin sano-
12574:                                                    tun tontiinitoiminnan harjoittamisen eli henki-
12575:    Lakisääteinen sosiaalivakuutus kuuluu EU:n      löyhteenliittymien perustamisen maksujen ke-
12576: henkivakuutusta koskevien direktiivien sovelta-    räämiseksi jäseniltä yhteisen pääoman muodos-
12577: misalaan, jos kyseessä on yksityisten vakuutus-    tamiseksi ja kertyneiden varojen suorittamisek-
12578: yhtiöiden omalla vastuullaan hoitarua toiminta.    si joko eloonjääneille jäsenille tai kuolleiden
12579: Kolmannen henkivakuutusdirektiivin 2 artik-        jäsenten edunsaajille. Vakuutusyhtiön kannalta
12580: lan mukaan direktiivin soveltamisala on sama       tällaiseen tuotteeseen ei sisälly riskielementtiä.
12581: kuin ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin, jo-     Tontiinitoimintaa harjoitetaan esimerkiksi
12582: ten ETA-sopimuksen liitteeseen IX Suomen           Ranskassa henkivakuutusliikkeen osana.
12583: osalta lisätty poikkeus, jonka mukaan ensim-           Henkivakuutusluokka 6 käsittää vakuutus-
12584: mäistä henkivakuutusdirektiiviä ei sovelleta       teknisiin laskelmiin perustuvat kertyneen pää-
12585: Suomen lakisääteiseen eläkevakuutukseen, jolla     oman takaisinmaksua tarkoittavat sopimukset,
12586: tarkoitetaan työntekijäin eläkelaissa ja muussa    joilla vakuutusyhtiö ottaa vastuulleen tietyn
12587: siihen liittyvässä Suomen lainsäädännössä sää-     ajan kestäviä ja tietyn määräisiä sitoumuksia
12588: dettyä eläkevakuutusyhteisöjen harjoittamaa        sovittua kertamaksua tai etukäteen sovittuja
12589: eläkevakuutustoimintaa, jää edelleen voimaan.      jatkuvia maksuja vastaan. Myös tästä toimin-
12590:    Tästä seuraa, että lakisääteistä eläkevakuu-    nasta puuttuu vakuutuksellinen riskielementti.
12591: tus- ja tapaturmavakuutusliikettä saa ETA-         Tällaista niin sanottua kapitalisaatiosopimus-
12592: sopimuksen solmimisesta huolimatta edelleen-       toimintaa harjoitetaan kuitenkin etenkin Rans-
12593: kin harjoittaa ainoastaan Suomessa toimiluvan      kassa varsin laajamittaisesti henkivakuutusliik-
12594: saanut kotimainen vakuutusyhtiö. Lakisääteis-      keen harjoittamisen kanssa.
12595: ten eläke- ja tapaturmavakuutusten myynti              Henkivakuutusluokka 7 käsittää eläkekasso-
12596: muista Euroopan talousalueeseen kuuluvista         jen, eläkesäätiöiden ja muiden ryhmäeläkera-
12597: maista käsin ei siis olisi mahdollista.             hastojen varojen ja sijoitustoiminnan hoitami-
12598:    2 §. Määritelmät. Pykälässä määritellään        sen. Tällaiseen toimintaan voisi liittyä myös
12599: eräitä laissa käytettäviä termejä, jotka vastaa-   sitovien lupausten antaminen henkivakuutus-
12600: vat voimassa olevassa ulkomaisten vakuutus-        yhtiön hoidossa olevien pääomien säilymisestä
12601: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetussa lais-      tai tietystä vähimmäiskorosta näille pääomille.
12602:                                           1994 vp- HE 348                                            15
12603: 
12604:     Henkivakuutusluokka 8 käsittää eräitä lähin-       hinkovakuutusliikkeeseen. Kuten Suomi lausu-
12605: nä Ranskassa käytössä olevia erityisen tyyppi-         massaan ilmoitti, lähtökohtana olisi, että kol-
12606: siä ryhmähenki- ja ryhmäeläkevakuutuksia.              mannen direktiivin säännöksiä sovellettaisiin
12607:     Henkivakuutusluokkaan 9 kuuluvat sosiaali-         vastavuoroisuuden pohjalta kaikkien sitä ha-
12608: vakuutuslainsäädäntöön perustuvat henki- ja            luavien valtioiden kanssa. Täten 2 momentissa
12609: eläkevakuutukset, joita koskevaa liikettä yhtiö        säädetty rajoitus koskisi pelkästään niitä ETA-
12610: harjoittaa omalla vastuullaan.                         vakuutusyhtiöitä, joiden kotivaltio ei olisi ha-
12611:     Pykälän 1 momentin 7 alakohdan kotivaltion         lukas vastavuoroisuuden pohjalta soveltamaan
12612: käsite vastaa vakuutusyhtiölain 2 luvun 1 §:n 3        Suomeen kolmatta vahinkovakuutusdirektiiviä.
12613: momentissa tarkoitettua kotipaikan määritel-           Lakiin otettavan voimaantulosäännöksen mu-
12614: mää. Tämä määritelmä perustuu ETA-sopi-                kaan näihin yhtiöihin sovellettaisiin voimassa
12615: muksen 34 artiklaan ja on yhdenmukainen                olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-
12616: muussa yhteisöjä koskevassa lainsäädännössä            nasta Suomessa annetun lain sekä vakuutuspal-
12617: käytetyn määritelmän kanssa.                           velujen vapaasta tarjonnasta annetun lain sään-
12618:     Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-        nöksiä.
12619: massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden                Suomen Iiittyessä Euroopan unioniin, tässä
12620: toiminnasta Suomessa annetun lain 3 §:n 3              momentissa tarkoitettua asetusta ei annettaisi.
12621: momentin viimeistä virkettä.                           Tällöin tätä lakia sovellettaisiin kaikkiin ulko-
12622:     3 §. Soveltamisalan ulkopuolelle jäävä toimin-     maisiin vakuutusyhtiöihin.
12623: ta. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa olevan             Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 37
12624: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta              artiklalla kumotaan toisen vahinkovakuutusdi-
12625: Suomessa annetun lain 1 §:n 3 momenttia.               rektiivin 12 artiklan 2 kohta, jossa säädetään,
12626:     Sen mukaan lakia ei voimassa olevan lain           ettei palvelujen vapaata tarjontaa koskevia
12627: mukaisesti sovellettaisi jälleenvakuutukseen,          säännöksiä sovelleta ydinvastuu-ja lääkevahin-
12628: vakuutuksenvälitystoimintaan eikä EY:n rin-            kovakuutuksen. Tämän johdosta ehdotetaan,
12629: nakkaisvakuutusdirektiivissä tarkoitettuun rin-        ettei lakiin otettaisi vakuutuspalvelujen vapaas-
12630: nakkaisvakuutustoimintaan          osallistumiseen,    ta tarjonnasta annetun lain 2 §:ään sisältyvää
12631: ellei vakuutusyhtiö toimisi johtavana vakuu-           säännöstä, jonka mukaan lakisääteisen potilas-
12632: tuksenantajana. Se, mitä pidettäisiin tässä mo-        vakuutuksen ja ydinvastuu-ja lääkevahinkova-
12633: mentissa tarkoitettuna rinnakkaisvakuutustoi-          kuutuksen myynti muista Euroopan talousalu-
12634: mintana, määriteltäisiin tarkemmin yhteisön            eeseen kuuluvista maista käsin ei ole sallittua.
12635: rinnakkaisvakuutusliikettä koskevien lakien,              4 §. Edustusto ja pääasiamies. Edustuston
12636: asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-        määritelmä vastaa voimassa olevan ulkomais-
12637: sovittamisesta annetussa neuvoston direktiivis-        ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
12638: sä (78/473/ETY). Pykälän 1 momentista ehdo-            annetun lain 2 §:n 2 ja 3 momentin ja vakuu-
12639: tetaan kuitenkin poistettavaksi viittaus vakuu-        tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annetun lain
12640: tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annettuun           4 §:n 2 ja 3 kohdan säännöstä.
12641: lakiin. Täten lain soveltamisala poikkeaisi voi-          Pääasiamies on määritelty samoin kuin voi-
12642: massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden             massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
12643: toiminnasta Suomessa annetun lain sovelta-             toiminnasta Suomessa annetun lain 8 §:ssä. Sen
12644: misalasta siten, että edustuston kautta Suomes-        tarkistaminen, onko ulkomaisen ET A-vakuu-
12645: sa harjoitettua vakuutustoimintaa koskevien            tusyhtiön Suomen edustustolla kolmansien di-
12646: säännösten lisäksi lakiin sisältyisivät myös           rektiivien vaatimukset täyttävä pääasiamies,
12647: säännökset ulkomaisten ET A-vakuutusyhtiöi-            kuuluisi kuitenkin yhtiön kotivaltion vakuutus-
12648: den täällä harjoittamasta vakuutuspalvelujen           tarkastuksesta vastaavan viranomaisen eikä so-
12649: vapaasta tarjonnasta.                                  siaali- ja terveysministeriön toimivaltaan.
12650:     ETA:n sekakomitean päätöksen N:o 7/94 ja              5 §. Vakuutuspalvelujen vapaa tarjonta. Pykä-
12651: siihen liitettyjen Iausumien johdosta pykälän 2        län 1 momentti vastaa sisällöltään vakuutus-
12652: momentissa säädettäisiin, että asetuksella voi-        palvelujen vapaasta tarjonnasta annetun lain
12653:  taisiin säätää, ettei lain säännöksiä sovellettaisi   3 §:n 1 momenttia. Käsite "vakuutuspalvelujen
12654:  niiden ETA-vakuutusyhtiöiden, joiden kotival-         vapaa tarjonta" määritellään vahinkovakuutus-
12655:  tiot eivät soveltaisi suomalaisiin vahinkovakuu-      ten osalta toisen vahinkovakuutusdirektiivin 12
12656:  tusyhtiöihin kolmannen vahinkovakuutusdirek-          artiklan 1 kohdassa, jossa edelleen viitataan
12657:  tiivin periaatteita, Suomessa harjoittamaan va-       direktiivin 2 artiklan d kohtaan. Nämä artiklat
12658: 16                                       1994 vp -- IIE 348
12659: 
12660: jäävät kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin           jostain Euroopan talousalueeseen kuuluvasta
12661: voimaantulon jälkeenkin voimaan. llenkiva-            valtiosta luvan harjoittaa vakuutustoimintaa
12662: kuutuspalvelujen vapaa tarjonta määritellään          vakuutusyhtiö ei enää vastaisuudessa aikoes-
12663: kolmannen henkivakuutusdirektiivin 1 artiklan         saan harjoittaa vastaavaa toimintaa jossakin
12664: f alakohdassa ja toisen henkivakuutusdirektii-        toisessa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
12665: vin 2 artiklan e alakohdassa.                         valtiossa tarvitse erillistä toimilupaa tämän
12666:    Pykälän 2 momentti perustuu kolmannen              valtion viranomaiselta. Vakuutustoiminnan
12667: vahinkovakuutusdirektiivin 1 artiklan e ala-          harjoittaminen sijoittautumisoikeuden nojalla
12668: kohtaan ja kolmannen henkivakuutusdirektii-           toisessa jäsenvaltiossa edellyttää kuitenkin kol-
12669: vin 1 artiklan f alakohtaan. Kyseessä on              mannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kolman-
12670: palvelujen vapaa tarjonta, jos vakuutuksia            nen henkivakuutusdirektiivin 32 artiklan mu-
12671: markkinoidaan Suomessa muusta kuin Suo-               kaan ilmoituksen tekemistä vakuutusyhtiön ko-
12672: messa sijaitsevasta kiinteästä toimipaikasta kä-      tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalle vi-
12673: sin.                                                  ranomaiselle. Tämän mukaisesti pykälän 1
12674:    Voimassa olevan vakuutuspalvelujen vapaas-         momentissa todettaisiin, että sijoittautumisoi-
12675: ta tarjonnasta annetun lain 9 §, jossa rajoite-       keuden perusteella Suomessa harjoitetun va-
12676: taan sellaisen ETA-vakuutusyhtiön, jolla on           kuutusliikkeen aloittamisen edellytyksenä olisi,
12677: Suomessa edustusto, oikeutta harjoittaa täällä        että ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö ilmoittaisi
12678: samanaikaisesti vakuutuspalvelujen vapaata            asiasta kotivaltionsa vakuutustarkastuksesta
12679: tarjontaa, perustuu kolmansilla direktiiveillä        vastaavalle viranomaiselle ja että viranomainen
12680: kumottaviin toisen direktiivin säännöksiin. Ar-       lähettäisi saamansa tiedot edelleen sosiaali- ja
12681: tiklan kumoaminen merkitsee, että ulkomainen          terveysministeriölle.
12682: ETA-vakuutusyhtiö voi markkinoida kaikkia                 Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusliik-
12683: tuotteitaan samanaikaisesti sekä Suomen ulko-          keen harjoittamisena sijoittautumisoikeuden
12684: puolella sijaitsevasta toimipaikastaan että Suo-       nojalla tarkoitettaisiin kiinteän toimipaikan pe-
12685: messa sijaitsevasta edustustosta käsin.                rustamista Suomeen. Vakuutusyhtiön Suomes-
12686:    6 §. Suomessa sijaitseva riski. Pykälä vastaa       sa sijaitsevaa toimipaikkaa kutsuttaisiin tässä
12687: sisällöltään vakuutuspalvelujen vapaasta tar-         laissa edustustoksi. Tytäryhtiön perustamista
12688: jonnasta annetun lain 5 §:ää. Pykälässä määri-         Suomeen tai sen hankkimista Suomesta ei sen
12689: tellään toisen vahinkovakuutusdirektiivin 2 ar-        sijaan pidettäisi vakuutusliikkeen harjoittami-
12690: tiklan d alakohdan mukaisesti, mitä 5 §:n 1            sena sijoittautumisoikeuden nojalla, koska ky-
12691: momentin 1 alakohdassa mainitulla Suomessa             seessä on tällöin erillinen oikeushenkilö eikä
12692: sijaitsevalla riskillä tarkoitetaan. Pykälää sovel-   vakuutusyhtiön edustusto.
12693: letaan siis vain vahinkovakuutukseen. Henki-              Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös
12694: vakuutuksen osalta vastaava määrittely sisältyy        sosiaali- ja terveysministeriön kotivaltion va-
12695: 5 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohtaan.                       kuutustarkastuksesta vastaavalta viranomaisel-
12696:    Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetul-          ta saamaan ilmoitukseen liitettävistä tiedoista.
12697: la kulkuneuvolla tarkoitetaan moottoriajoneu-          Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kol-
12698: voja, moottoriveneitä, kauppamerenkulkuun              mannen henkivakuutusdirektiivin 32 artiklassa
12699: käytettäviä aluksia ja ilma-aluksia, jotka on          luetellaan, mitä tietoja kotivaltion vakuutustar-
12700: rekisteröity Suomen viranomaisen pitämään              kastuksesta vastaavan viranomaisen tulee vaa-
12701: asianomaiseen rekisteriin.                             tia vakuutusyhtiöltä. Koska näistä tiedoista siis
12702:                                                        on säänneltävä kunkin ulkomaisen ET A-val-
12703:                                                        tion lainsäädännössä, on momenttiin otettu
12704: II OSA. ULKOMAISIA ETA-VAKUUTUS-                       vain yleisluontoinen lausuma, jonka mukaan
12705:         YHTIÖITÄ KOSKEVAT                              ilmoituksessa on oltava riittävät tiedot perus-
12706:         SÄÄNNÖKSET                                     tettavaksi aiotun edustuston liiketoiminnasta,
12707:                                                        hallinnosta ja pääasiamiehestä. Liiketoimin-
12708: 2 luku. Toiminnan aloittaminen ja lopettaminen         taan liittyviä tietoja olisivat esimerkiksi tiedot
12709:                                                        siitä, minkä vakuutusluokkien mukaista toi-
12710:   7 §. Edustuston perustamisilmoitus. Kolman-          mintaa yhtiö aikoo Suomessa harjoittaa ja
12711: nen vahinkovakuutusdirektiivin ja kolmannen            tiedot vakuutusyhtiön toimintasuunnitelmasta.
12712: henkivakuutusdirektiivin mukaisesta yhden toi-         Pääasiamiehen osalta ilmoitukseen olisi liityt-
12713: miluvan periaatteesta seuraa, että saatuaan            tävä esimerkiksi selvitys siitä, että tällä on
12714:                                          1994 vp- HE 348                                             17
12715: 
12716: oikeus edustaa yhtiötä kaikissa yhtiön toimin-        sosiaali- ja terveysministeriölle, voi edustusto
12717: nasta Suomessa jobtuvissa oikeussuhteissa.            aloittaa tästä huolimatta toimintansa sanotun
12718:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja           määräajan kuluttua.
12719: kolmannen henkivakuutusdirektiivin 32 artik-             10 §. Vapaan tarjonnan aloittamisilmoitus.
12720: lassa todetaan, että kotivaltion vakuutustarkas-      Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kol-
12721: tuksesta vastaavan viranomaisen, joka valvoo          mannen henkivakuutusdirektiivin 34 artiklassa
12722: yhtiön vakavaraisuutta, on ennen tietojen lä-         säädetään siitä, että ulkomaisen ETA-vakuu-
12723: hettämistä varmistettava, että vakuutusyhtiöllä       tusyhtiön on ilmoitettava asiasta kotivaltionsa
12724: on ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin 16          vakuutustarkastuksesta vastaavalle viranomai-
12725: ja 17 artiklan tai ensimmäisen henkivakuutus-         selle, jos se aikoo harjoittaa vakuutustoimintaa
12726: direktiivin 19 ja 20 artiklan mukaisesti laskettu     toisessa jäsenvaltiossa palvelujen tarjoamisen
12727: riittävä vähimmäissolvenssimarginaali (mini-          vapauden perusteella. Kolmannen vahinkova-
12728: mum solvency margin). Tämän johdosta pykä-            kuutusdirektiivin ja kolmannen henkivakuutus-
12729: län 2 momentissa säädettäisiin, että selvitykse-      direktiivin 35 artiklassa puolestaan säädetään
12730: nä tästä tarkistuksesta sosiaali- ja terveysminis-    kotivaltion ja sen valtion, jossa palveluita
12731: teriölle lähetettäisiin asiasta todistus.             aiotaan tarjota, välisestä menettelystä vakuu-
12732:     8 §. Sosiaali- ja terveysministeriön vastaus.     tusyhtiön ilmoituksen johdosta. Näiden sään-
12733: Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja kol-          nösten mukaisesti ehdotetaan pykälän 1 mo-
12734: mannen henkivakuutusdirektiivin 32 artiklan           mentissa säädettäväksi, että vakuutusyhtiö voi
12735: mukaan sen jäsenvaltion toimivaltaisen viran-         harjoittaa vakuutuspalvelujen vapaata tarjon-
12736: omaisen, johon edustusto on tarkoitus perus-          taa Suomessa vain, jos sosiaali- ja terveysmi-
12737: taa, on kahden kuukauden kuluessa saatuaan            nisteriö saa asiasta ilmoituksen vakuutusyhtiön
12738: vakuutusyhtiön kotivaltion vakuutustarkastuk-         kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalta
12739: sesta vastaavalta viranomaiselta tiedon edus-         viranomaiselta.
12740:  tuston perustamisesta, ilmoitettava kotivaltion         Pykälän 2 momentissa säädetään niistä liit-
12741: viranomaiselle ne mahdolliset ehdot, joita ylei-      teistä, jotka ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön
12742:  sen edun vuoksi on noudatettava harjoitettaes-       kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavan
12743:  sa vakuutustoimintaa siinä valtiossa. Tämän          viranomaisen on kolmannen vahinkovakuutus-
12744:  sisältöinen säännös sisältyy 8 §:ään. Kolmansis-     direktiivin ja kolmannen henkivakuutusdirek-
12745:  sa direktiiveissä ei kuitenkaan selvitetä tarkem-    tiivin 35 artiklan mukaan liitettävä vakuutus-
12746:  min, millaisia nämä ehdot voivat olla. Ehtojen       yhtiön ilmoitukseen vakuutuspalvelujen vapaan
12747:  olisi kuitenkin oltava kaikkien samantyyppistä       tarjonnan aloittamisesta. Liitteeksi liitettäisiin
12748:  toimintaa harjoittavien yhtiöiden osalta saman-      todistus siitä, että vakuutusyhtiöllä on, ottaen
12749:  laisia.                                              huomioon suunniteltu toiminta, ensimmäisen
12750:     Kolmansien direktiivien tultua voimaan so-        vahinkovakuutusdirektiivin 16 ja 17 artiklan tai
12751:  siaali- ja terveysministeriöllä ei siis enää olisi   ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin 19 ja 20
12752:  oikeutta kieltää ulkomaista ET A-vakuutusyh-         artiklan mukaisesti laskettu riittävä vähimmäis-
12753:  tiötä aloittamasta vakuutustoiminta Suomessa.        solvenssimarginaali (minimum solvency mar-
12754:     9 §. Edustuston toiminnan aloittaminen. Pykä-     gin) sekä selvitykset siitä, minkä vakuutusluok-
12755:  lässä säädettäisiin siitä, milloin perustettava      kien mukaista toimintaa vakuutusyhtiö voi
12756:  edustusto voisi aloittaa toimintansa. Edustusto      toimilupansa mukaan harjoittaa ja minkä va-
12757:  voi aloittaa toimintansa, kun vakuutusyhtiö on       kuutusluokkien mukaista toimintaa yhtiö ai-
12758:  kotivaltionsa valvontaviranomaisen välityksellä      koo Suomessa harjoittaa.
12759:  saanut edustuston sijaintivaltion viranomaiselta         11 §. Vapaan tarjonnan aloittaminen. Pykä-
12760:  tiedon 8 §:ssä tarkoitetuista yleisistä ehdoista.    lässä ehdotetaan kolmannen vahinkovakuutus-
12761:  Tämän mukaisesti edustusto voisi aloittaa toi-       direktiivin ja kolmannen henkivakuutusdirek-
12762:  mintansa, kun se olisi saanut kotivaltionsa          tiivin 35 artiklan säännösten mukaisesti säädet-
12763:  vakuutustarkastuksesta vastaavalta viranomai-        täväksi siitä määräajasta, jossa vakuutusyhtiö
12764:  selta tiedon sosiaali- ja terveysministeriön vas-    voisi aloittaa vakuutuspalvelujen vapaan tar-
12765:  tauksesta. Jollei tietoa mahdollista ehdoista        jonnan. Pykälän mukaan vapaa tarjonta voi-
12766:  olisi saatu kahden kuukauden kuluessa siitä,         taisiin aloittaa heti sen jälkeen, kun vakuutus-
12767:   kun kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaa-      yhtiö on saanut kotivaltionsa vakuutustarkas-
12768:  va viranomainen ilmoitti vakuutusyhtiölle            tuksesta vastaavalta viranomaiselta tiedon siitä,
12769:   7 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen lähettämisestä      että viranomainen on lähettänyt vapaan tarjon-
12770: 3 341726A
12771: 18                                       1994 vp- HE 348
12772: 
12773: nan aloittamista koskevat tiedot sosiaali- ja         teriön on sovittava sen kanssa niistä toimenpi-
12774: terveysministeriölle. Täten sosiaali- ja terveys-     teistä, joihin toimiluvan peruuttamisen johdos-
12775: ministeriö ei voisi enää mitenkään puuttua            ta ryhdytään, ehdotetaan pykälään otettavaksi
12776: vakuutuspalvelujen vap~an tarjonnan aloitta-          ainoastaan yleisluontoinen säännös siitä, että
12777: miseen Suomessa.                                      ministeriö voisi antaa tarkempia määräyksiä
12778:     12 §. Tietojen muutokset. Pykälässä ehdote-       siitä, miten yhtiön toiminta Suomessa olisi
12779: taan säädettäväksi menettelytavasta, jota nou-        tällöin lopetettava. Yhtiön kotivaltion viran-
12780: datettaisiin silloin, kun 7 tai 10 §:ssä tarkoitet-   omaisen velvollisuuksista tällaisessa tilanteessa
12781: tuihin ilmoituksiin sisältyvissä tiedoissa tapah-     säädetään sen kotivaltion lainsäädännössä.
12782: tuu muutoksia. Säännös vastaa kolmannen
12783: vahinkovakuutusdirektiivin ja kolmannen hen-
12784: kivakuutusdirektiivin 32 ja 36 artiklan sään-
12785: nöksiä. Tällöin noudatetaan soveltuvin osin 8         3 luku. Valvonta
12786: ja 9 §:ssä tai vastaavasti 11 §:ssä säädettyä
12787: menettelyä.                                              14 §. Ulkomaisten     ETA-vakuutusyhtiöiden
12788:    Pykälän 2 momentin mukaan ulkomaisen               valvonta. Kolmansien direktiivien omaksumas-
12789: ETA-vakuutusyhtiön on lisäksi ilmoitettava            ta kotivaltion valvonnan periaatteesta seuraa,
12790: edustuston perustamisilmoitukseen sisältyvien         että sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
12791: tietojen muutoksista suoraan sosiaali- ja terve-      valvoa ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön toi-
12792: ysministeriölle vähintään kuukautta ennen aio-        mintaa Suomessa vain siltä osin kuin valvonta
12793: tun muutoksen tekemistä. Edustusto ei kuiten-         ei kuulu yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuk-
12794: kaan voisi aloittaa toimintaansa ennen kuin           sesta vastaavalle viranomaiselle. Ulkomaisen
12795: tietojen muutoksen osalta olisi menetelty 1           ETA-vakuutusyhtiön talouden valvonta, jolla
12796: momentissa säädetyllä tavalla.                        kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 9 artik-
12797:     13 §. Toimiluvan peruuttamisen vaikutukset.       lan ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin 8
12798: Ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle ei enää tä-        artiklan mukaan tarkoitetaan erityisesti vakuu-
12799: män lain voimaantulon jälkeen myönnettäisi            tusyrityksen koko liiketoiminnan vakavarai-
12800: Suomessa erillistä toimilupaa, vaan se voisi          suuden, vakuutusteknisen vastuuvelan ja sitä
12801: toimia täällä kotivaltiostaan saamansa toimilu-       kattavien varojen muodostamisen tarkastamis-
12802: van perusteella. Tämän vuoksi on tarpeen              ta kotijäsenvaltiossa säädettyjen määräysten tai
12803: varautua tilanteeseen, jossa yhtiön kotivaltion       noudatetun käytännön mukaisesti sekä niiden
12804: toimilupa peruutetaan. On selvää, ettei yhtiö         teknisten resurssien valvontaa, jotka yrityksellä
12805: voisi tämän jälkeen jatkaa toimintaansa myös-         on käytössään matka-apuvakuutukseen liittyvi-
12806: kään Suomessa esimerkiksi antamalla uusia             en avustustoimien suorittamiseen, kuuluu yk-
12807: vakuutuksia. Pykälän mukaan ulkomaisen                sinomaan vakuutusyhtiön kotivaltion vakuu-
12808: ETA-vakuutusyhtiön olisi tässä tilanteessa il-        tustarkastuksesta vastaavien viranomaisten toi-
12809: moitettava asiasta viipymättä sosiaali- ja terve-     mivaltaan. Tätä koskeva säännös ehdotetaan
12810: ysministeriölle.                                      otettavaksi 14 §:n 1 momenttiin.
12811:    Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 14               Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että muil-
12812: artiklassa ja kolmannen henkivakuutusdirektii-        ta kuin 1 momentissa säädetyiltä osin ulkomai-
12813: vin 13 artiklassa säädetään, että toimiluvan          sen ETA-vakuutusyhtiön Suomen toiminnan
12814: tultua peruutetuksi tai rauetessa kotijäsenvalti-     valvonta kuuluisi edelleen sosiaali- ja terveys-
12815: on toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava        ministeriölle. Täten ministeriön toimivaltaan
12816: asiasta muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille       kuuluisi yhdessä sen viranomaisen kanssa, jon-
12817: viranomaisille ja ne toteuttavat asianmukaiset        ka toimivaltaan asian valvonta erityisesti kuu-
12818: toimenpiteet, joilla estetään yrityksiä aloitta-      luu, esimerkiksi sen seuraaminen, että vakuu-
12819: masta uutta toimintaa niiden alueella joko            tusyhtiö Suomen toiminnassaan noudattaa va-
12820: sijoittautumisoikeuden tai palvelujen vapaan          kuutuksenantajan ja vakuutuksenottajan väli-
12821: tarjoamisen oikeuden perusteella. Viranomais-         siä suhteita sääotelevän lainsäädännön, kuten
12822: ten on yhdessä toteutettava kaikki tarpeelliset       kuluttajansuojalain (38/78) ja vakuutussopi-
12823: toimenpiteet vakuutettujen etujen turvaamisek-        muslain (132/33) säännöksiä sekä hyvää vakuu-
12824: si. Koska aloiteoikeus toimiluvan peruuntuessa        tustapaa.
12825: direktiivien mukaan kuuluu siis yhtiön kotival-          Kun kyse sen sijaan olisi taloudelliseen val-
12826: tion viranomaiselle ja sosiaali- ja terveysminis-     vontaan kuuluvista asioista, ministeriö voisi
12827:                                           1994 vp -    HE 348                                        19
12828: 
12829: ainoastaan ilmoittaa havainnoistaan kotivalti-            17 §. Pakkokeinot. Kolmannen vahinkova-
12830: on vakuutustarkastuksesta vastaavalle viran-           kuutusdirektiivin ja kolmannen henkivakuutus-
12831: omaiselle, jonka tehtävänä olisi selvittää, onko       direktiivin 40 artiklassa säädetään menettelys-
12832: asiassa syytä ryhtyä jatkotoimenpiteisiin.             tä, jota on sovellettava, jos ulkomainen ETA-
12833:     15 §. Kotivaltion viranomaisen toimivalta          vakuutusyhtiö ei noudata siinä valtiossa, jossa
12834: Suomessa. Koska vastuu vakuutusyhtiön talou-           sillä on edustusto tai jossa se harjoittaa vakuu-
12835: den valvonnasta olisi yksinomaan yhtiön koti-          tuspalvelujen vapaata tarjontaa, sovellettavia
12836: valtion valvontaviranomaisella, on pykälän 1           säännöksiä. Nämä direktiivin säännökset sisäl-
12837: momenttiin kirjoitettu kolmannen vahinkova-            tyisivät 17 §:ään, jossa olisi säännökset niistä
12838: kuutusdirektiivin 10 artiklan ja kolmannen             hallinnollisista pakkokeinoista, joita ministeriö
12839: henkivakuutusdirektiivin 9 artiklan mukainen           voisi käyttää vakuutusyhtiötä vastaan, jos yh-
12840: säännös siitä, että ulkomaisen ETA-vakuutus-           tiö ei noudattaisi lakia tai ministeriön antamia
12841: yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta vas-         määräyksiä, jos yhtiö käyttäisi hyvän Vakuu-
12842: taavalla viranomaisella on oikeus milloin ta-          tustavan vastaisia menettelytapoja taikka jos
12843: hansa tarkastaa myös vakuutusyhtiön Suomes-            yhtiön toiminnassa muutoin olisi ilmennyt vää-
12844: sa olevan edustuston toimintaa. Tarkastuksesta         rinkäytöksiä.
12845: olisi ilmoitettava sosiaali- ja terveysministeriöl-       Pykälän 1 momentin mukaan ministeriö voi-
12846: le. Tarkastuksen voisivat suorittaa joko valvon-       si ensi vaiheessa antaa yhtiölle huomautuksen.
12847: taviranomaisen omat virkamiehet tai sen tähän          Ministeriö voisi myös kehottaa yhtiötä korjaa-
12848: tehtävään valtuuttamat edustajat. Sosiaali- ja         maan asian määräajassa tai kieltää yhtiötä
12849: terveysministeriöllä olisi oikeus osallistua Suo-      jatkamasta virheellistä menettelyä.
12850: messa tapahtuvaan tarkastukseen.                          Jos ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö ei nou-
12851:     Pykälän 2 momentti perustuu kolmannen              dattaisi sosiaali- ja t1efveysministeriön antamaa
12852: vahinkovakuutusdirektiivin 13 artiklaan ja kol-        kehotusta tai kieltqa, ministeriön olisi pykälän
12853: mannen henkivakuutusdirektiivin 12 artiklaan,          2 momentin muKaan normaalitapauksessa il-
12854: joiden mukaan kunkin jäsenvaltion on säännel-          moitettava asia a yhtiön kotivaltion vakuutus-
12855: tävä mahdollisuudesta puuttua sen alueella             tarkastuksest vastaavalle viranomaiselle, jon-
12856: sijaitsevien vakuutusyhtiön varojen vallintaan         ka tehtävä · olisi sen jälkeen ryhtyä tarpeelli-
12857: yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta vas-         siksi katsomiinsa toimenpiteisiin asiassa.
12858: taavan viranomaisen pyynnöstä. Pykälän 2                  Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tilanteis-
12859: momentin mukaan yhtiön kotivaltion vakuu-              ta, jolloin sosiaali- ja terveysministeriö voisi
12860: tustarkastuksesta vastaava viranomainen voisi          yhtiön kotivaltion viranomaisen ohella ryhtyä
12861: esittää tällaisen pyynnön, kun se katsoisi, että       toimenpiteisiin ulkomaista vakuutusyhtiötä
12862: vakuutusyhtiö ei täyttäisi kotivaltion vakuutus-       vastaan. Edellytyksenä tälle olisi, että ministe-
12863: yhtiön vakuutustekniselle vastuuveialle tai va-        riö katsoisi, että yhtiön kotivaltion viranomai-
12864: kavaraisuudelle asettamia vaatimuksia.                 sen toimenpiteet eivät olisi riittävän tehokkaita
12865:     16 §. Sosiaali- ja terveysministeriön oikeus       lopettamaan yhtiön harjoittamaa virheellistä
12866: saada tietoja ja tarkastusoikeus. Siltä osin kuin      menettelyä. Tällöin ministeriöllä olisi oikeus
12867: ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön valvonta                 asettaa uhkasakko antamansa kehotuksen tai
12868:  kuuluu sosiaali- ja terveysministeriölle, sillä       kiellon tehostamiseksi, ottaa haltuunsa yhtiön
12869: olisi edelleen pykälän 1 momentin mukaan               hallinnassa Suomessa olevaa omaisuutta tai
12870: oikeus saada yhtiöstä ja sen toiminnasta Suo-          kieltää yhtiötä antamasta Suomessa uusia va-
12871:  messa tätä valvontaa varten tarpeellisia tietoja.     kuutuksia, kunnes asia on korjattu. Uhkasakon
12872:     Sosiaali- ja terveysministeriöllä säilyisi pykä-   tuomitsisi voimassa olevan ulkomaisten vakuu-
12873:  län 2 momentin mukaan myös oikeus tarkastaa           tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
12874:  ulkomaisen       ETA-vakuutusyhtiön        Suomen     lain mukaisesti maksettavaksi Uudenmaan lää-
12875: edustuston liikettä ja muuta toimintaa, myös-          ninhallitus. Ministeriön tulisi kuitenkin ennen 3
12876:  kin suorittamalla tarkastuksia edustuston ti-         momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin ryh-
12877: loissa.                                                tymistä ilmoittaa asiasta yhtiön kotivaltion
12878:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja            vakuutustarkastuksesta vastaavalle viranomai-
12879:  kolmannen henkivakuutusdirektiivin 40 artik-          selle.
12880:  lan mukaisesti pykälän 3 momentissa säädet-               Pykälän 4 momentissa säädettäisiin sosiaali-
12881:  täisiin ministeriön oikeudesta ottaa haltuunsa        ja terveysministeriön oikeudesta kolmannen va-
12882:  tarkastuksen alaisia asiakirjoja.                     hinkovakuutusdirektiivin ja kolmannen henki-
12883: 20                                      1994 vp- HE 348
12884: 
12885: vakuutusdirektiivin 40 artiklassa tarkoitetussa      vaa liiketoimintaa varten. Edtistustoa johtaisi
12886: hätätapauksessa ryhtyä 3 momentissa mainit-          sosiaali- ja terveysministeriön hyväksymä pää-
12887: tuihin toimenpiteisiin noudattamatta 1 ja 2          asiamies.
12888: momentissa säädettyä n:enettelyä tai ilmoitta-          19 §. Toimilupa. Pykälän 1 momentti vastaisi
12889: matta asiasta etukäteen vakuutusyhtiön koti-         soveltuvin osin kotimaisia vakuutusyhtiötä
12890: valtion vakuutustarkastuksesta vastaavalle vi-       koskevaa vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 §:n 1
12891: ranomaiselle. Momentin mukaan hätätapauk-            momentin muutosehdotusta. Koska EY:n di-
12892: sena pidettäisiin tilannetta, jossa ulkomaisen       rektiivit eivät sisällä säännöksiä toimiluvan
12893: ETA-vakuutusyhtiön toiminta vaarantaa va-            myöntämisperusteista kolmannen maan vakuu-
12894: kuutetut edut.                                       tusyhtiön osalta, jää näiden säännösten sisäl-
12895:                                                      löstä päättäminen kansallisen lainsäädännön
12896:                                                      varaan. Ei kuitenkaan ole perusteita sille, että
12897: III OSA. KOLMANNEN MAAN                              kolmannen maan vakuutusyhtiöt asetettaisiin
12898:          VAKUUTUSYHTIÖITÄ                            tältä osin eri asemaan kotimaisiin vakuutusyh-
12899:          KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET                         tiöihin nähden.
12900:                                                         Lakiin ei ehdoteta otettavaksi voimassa ole-
12901: 4 luku. Toiminnan aloittaminen                       van ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnas-
12902:                                                      ta Suomessa annetun lain 5 §:n 1 momentin
12903:    18 §. Oikeus harjoittaa vakuutusliikettä Suo-     vastavuoroisuusperiaatteen mukaista säännös-
12904: messa. Kolmannet direktiivit eivät juurikaan         tä, jonka mukaan toimilupa voitaisiin evätä,
12905: muuta ensimmäisten direktiivien kolmannen            jos suomalaiselle vakuutusyhtiölle ei annettaisi
12906: maan vakuutusyhtiöitä koskevia säännöksiä.           vastaavaa toimilupaa ulkomaisen vakuutusyh-
12907: Ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä koskevat             tiön kotimaassa. Tätä säännöstä voidaan pitää
12908: yhden toimiluvan ja kotiva ion valvonnan             GATT-sopimuksen tavoitteiden vastaisena, ei-
12909: periaatteet eivät kolmansien direktiivien mu-        kä sen säilyttämistä siten enää nykyisin voida
12910: kaan koske kolmannen maan vakuutusyhtiöitä.          pitää tarpeellisena.
12911: Täten kolmannen maan vakuutusyhtiö tarvit-               Kolmannen maan vakuutusyhtiölle olisi 1
12912: sisi pykälän 1 momentin mukaan edelleen              momentin mukaan myönnettävä toimilupa, jos
12913: toimiluvan voidakseen harjoittaa ensivakuutus-       aiotusta vakuutusliikkeestä saadun selvityksen
12914: liikettä Suomessa.                                   perusteella voitaisiin arvioida vakuutusyhtiön
12915:    Yhteneväisesti kotimaisia vakuutusyhtiöitä        noudattavan tulevassa toiminnassaan terveitä
12916: koskevan vakuutusyhtiölain vastaavan sään-           ja varovaisia liikeperiaatteita.
12917: nöksen kanssa voimassa olevan ulkomaisten                Pykälässä ehdotetaan siis luovuttavan va-
12918: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-         kuutustoiminnan terveen kehityksen vaarantu-
12919: tun lain 2 §:n 1 momentin mukaista säännöstä         misesta toimiluvan epäämisedellytyksenä. Tä-
12920: ehdotetaan muutettavaksi kuitenkin siten, että       mä merkitsisi toimiluvan myöntämisessä käy-
12921: toimiluvan myöntäisi valtioneuvoston sijasta         tetyn harkintaoikeuden kaventamista jonkin
12922: sosiaali- ja terveysministeriö. Tämä muutos ei       verran nykyisestä. Toimilupa olisi myönnettä-
12923: johdu vakuutusta koskevista direktiiveistä,          vä, jos kolmannen maan vakuutusyhtiön asi-
12924: vaan perustuu lähinnä 17 päivänä kesäkuuta           antuntemuksen ja voimavarojen voitaisiin kat-
12925: 1993 tehtyyn valtioneuvoston periaatepäätök-         soa olevan riittäviä luotettavan ja vakavarai-
12926: seen toimenpiteistä keskushallinnon ja aluehal-      suusvaatimukset täyttävän vakuutustoiminnan
12927: linnon uudistamiseksi, jonka mukaan hallinnol-       harjoittamiseen Suomessa. Harkinnassa ei sen
12928: lisia lupajärjestelmiä on karsittava ja kevennet-    sijaan voitaisi enää arvioida kolmannen maan
12929: tävä. Yhteiskunnallisesti tai taloudellisesti mer-   vakuutusyhtiön Suomen toiminnan vaikutusta
12930: kittävät luvat on käsiteltävä ministeriöissä ja       täällä harjoitettavan vakuutustoiminnan kehi-
12931: vain erityisestä syystä valtioneuvostossa. Ei         tykseen ja muihin alalla toimiviin koti- ja
12932: myöskään ole perustetta sille, että vakuutusyh-      ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin.
12933: tiöiden toimiluvista päätettäisiin korkeammalla          Nykyisen käytännön mukaisesti sosiaali- ja
12934: taholla kuin esimerkiksi luottolaitosten toimi-       terveysministeriö ei voisi toimilupaa myöntäes-
12935: luvista.                                              sään harjoittaa tarkoituksenmukaisuusharkin-
12936:    Kuten ennenkin, kolmannen maan vakuutus-           taa. Ministeriö ei voisi siis evätä toimilupaha-
12937: yhtiön olisi pykälän 2 momentin mukaan pe-            kemusta sillä perusteella, että ministeriön käsi-
12938: rustettava Suomeen edustusto täällä tapahtu-          tyksen mukaan markkinoilla jo on riittävä
12939:                                         1994 vp- HE 348                                            21
12940: 
12941: määrä vakuutusyhtiöitä tai että kolmannen            mintaa, joten tarvetta myöntää toimilupa mää-
12942: maan vakuutusyhtiön sijoittautuminen Suo-            räaikaisena ei voida katsoa olevan. Entisen
12943: meen vaikeuttaisi muiden täällä toimivien va-        säännöksen asemesta ehdotetaan 3 momentissa
12944: kuutusyhtiöiden kilpailuasemaa. Koska minis-         yhdenmukaisesti vakuutusyhtiölain vastaavan
12945: teriön päätökseen toimiluvan epäämisestä ei          säännöksen kanssa säädettäväksi, että kolman-
12946: sisältyisi tarkoituksenmukaisuusharkintaa, ha-       nen maan vakuutusyhtiön on haettava sosiaali-
12947: kijalla olisi aina oikeus valittaa epäävästä         ja terveysministeriöitä toimiluvan laajentamis-
12948: päätöksestä korkeimpaan hallinto-oikeuteen.          ta, jos yhtiö aikoo laajentaa toimintaansa
12949:     Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin myös sään-     sellaisiin vakuutusluokkiin tai luokkaryhmiin,
12950: nös, jonka mukaan toimilupa voitaisiin evätä,        joita voimassa olevassa toimiluvassa ei ole
12951: jollei edustuston pääasiamies täyttäisi tälle lain   mainittu.
12952: 24 §:ssä asetettuja vaatimuksia. Säännös vastai-        20 §. Toimilupahakemukseen liiteitävät asia-
12953: si vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 §:n 1 momentin        kirjat. Pykälä vastaa sisällöltään pääosin voi-
12954: säännösehdotusta, jonka mukaan vakuutusyh-           massa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
12955: tiön toimilupa voitaisiin evätä, jos vakuutusyh-     toiminnasta Suomessa annetun lain 6 §:n sään-
12956: tiön aiottu johto ei täyttäisi sille vakuutusyh-     nöstä. Pykälän 1 momentin 2 alakohtaa ja 3
12957: tiölain 7 luvussa asetettuja pätevyysvaatimuk-       momenttia on muutettu vastaamaan 19 §:n
12958: sia.                                                 sisältöä. Lisäksi pykälästä ehdotetaan poistet-
12959:     Pykälän 2 momentissa voimassa olevan ul-         tavaksi viittaus sosiaali- ja terveysministeriön
12960: komaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-         hyväksymiin perusteisiin, sillä etukäteen tapah-
12961: messa annetun lain 5 §:n 2 momenttia vastaa-         tuva perusteiden vahvistaminen ehdotetaan
12962: vaa säännöstä toimiluvan sisällöstä ehdotetaan       kolmansien direktiivien myötä poistettavaksi
12963: monelta osin muutettavaksi. Ensinnäkin sään-         sekä koti- että ulkomaisten yhtiöiden osalta.
12964:  nös, jonka mukaan toimilupa voi koskea enin-           Pykälän 1 momentin 3 alakohtaa ehdotetaan
12965:  tään sen laajuista vakuutusliikettä, jota yhtiö     lisäksi muutettavaksi siten, että vakuutusyhtiön
12966:  laillisesti harjoittaa kotimaassaan, ehdotetaan     tulisi esittää yhtiön kotimaan vakuutustarkas-
12967:  kumottavaksi, koska yhtiön kotivaltion lain-        tuksesta vastaavan viranomaisen ilmoitus vain
12968:  säädäntö voi estää myös sellaisen vakuutusliik-     siitä, onko yhtiöön viimeisen kolmen vuoden
12969:  keen harjoittamisen, jota direktiivien mukaan       aikana kohdistettu vakaviksi katsottavia pak-
12970:  pidetään Euroopan talousalueella sallittuna.        kokeinoja. Vakavana pakkokeinona pidettäi-
12971:  Täten kolmannen maan vakuutusyhtiö voisi            siin esimerkiksi yhtiötä koskevaa kieltoa antaa
12972:  saada toimiluvan kaikkien ensimmäisessä va-         uusia vakuutuksia. Tämä merkitsisi, ettei viran-
12973:  hinko- tai henkivakuutusdirektiivissä mainittu-     omaisen selvitystä yhtiöön kohdistettujen lie-
12974: jen vakuutusluokkien mukaisen toiminnan har-         vempien pakkokeinojen, kuten huomautusten,
12975:  joittamiseen siitä riippumatta, voisiko se har-     käyttämisestä enää tarvittaisi.
12976:  joittaa sitä laillisesti kotivaltiossaan.              21 §. Valitusoikeus. Pykälä vastaa sisällöl-
12977:     Toiseksi säännöstä ehdotetaan muutettavaksi      tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-
12978:  siten, ettei toimilupaa enää voitaisi rajoittaa     tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain 7
12979:  koskemaan osaa Suomen valtion alueesta edes         a §:ää. Koska toimiluvan ehdotuksen mukaan
12980:  hakijan pyynnöstä. Käytännössä täten rajoitet-      myöntäisi jatkossa sosiaali- ja terveysministe-
12981:  tuja toimilupia ei ole haettu.                      riö, on viittaukset valtioneuvostoon kuitenkin
12982:     Kuten ennenkin, toimilupa annettaisiin va-       korvattu viittauksilla sosiaali- ja terveysminis-
12983:  kuutusluokittain ja luokkaryhmittäin ja sitä        teriöön.
12984:  voitaisiin vain hakijan pyynnöstä rajoittaa kos-       22 §. Toiminnan aloittaminen. Pykälä vastaa
12985:  kemaan vakuutusluokan osaa.                         sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-
12986:     Pykälän 3 momentissa ehdotetaan voimassa         kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
12987:   olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-       tun lain 17 §:n 2 momentin säännöstä.
12988:  nasta Suomessa annetun lain 5 §:n 3 momenttia
12989:  vastaavaa säännöstä muutettavaksi siten, että
12990:  mahdollisuus myöntää määräaikainen toimilu-         5 luku. Pääasiamies
12991:   pa ehdotetaan tarpeettomana poistettavaksi.
12992:   Käytännössä tällaisia toimilupia ei ole myön-        23-27 §. Pääasiamiehen tehtävät. Pääasia-
12993:   netty. Lisäksi vakuutustoiminta on perusluon-      miehelle asetetut vaatimukset. Pääasiamiehen
12994:   teeltaan pitkäaikaiseksi tarkoitettua liiketoi-    hyväksymistä koskeva hakemus. Pääasiamiehen
12995: 22                                     1994 vp- HE 348
12996: 
12997: sijainen. Väliaikainen pääasiamies. Pykälät vas-    viittaus vakuutusyhtiölain pykälään, jossa vas-
12998: taavat sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       tuuvelan laskemisesta säädetään.
12999: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa             Kolmannen henkivakuutusdirektiivin sään-
13000: annetun lain 8-12 §:ää.                             nöksistä johtuen vakuutusyhtiölain muutoseh-
13001:                                                     dotuksessa ehdotetaan luovuttavan vastuuve-
13002:                                                     lan laskentaperusteiden etukäteen tapahtuvasta
13003: 6 luku. Vakavaraisuus ja toiminnan                  vahvistamisesta kotimaisten vakuutusyhtiöiden
13004:         harjoittaminen                              osalta. Vaikkeivät kolmannet direktiivit suora-
13005:                                                     naisesti velvoita tekemään samoin myös kol-
13006:                                                     mansien maiden vakuutusyhtiöiden osalta, ei
13007:    Kolmannen maan vakuutusyhtiölle asetetta-        perusteiden vahvistamismenettelyn säilyttämis-
13008: vat pääomavaatimukset vastaavat voimassa            tä vain näiden vakuutusyhtiöiden osalta ole
13009: olevassa ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-         pidettävä     tarkoituksenmukaisena.     Tämän
13010: minnasta Suomessa annetussa laissa tällaiselle      vuoksi voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-
13011: yhtiölle asetettuja pääomavaatimuksia.              yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13012:    28 §. Edustuston toimintapääoma. Pykälä          14 §:n 2 momentin mukaista säännöstä vastuu-
13013: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       velan laskuperusteiden vahvistamisesta ei ehdo-
13014: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          teta otettavaksi tähän lakiin.
13015: annetun lain 13 §:ää.                                  34 §. Vastuuvelan kate. Myös vastuuvelan
13016:    29 §. Vakuus. Pykälän 1-3 ja 5 momentti          katetta koskevat säännökset ehdotetaan yhden-
13017: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       mukaistettaviksi kotimaisia vakuutusyhtiöitä
13018: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          koskevien säännösten kanssa. Tämän vuoksi
13019: annetun lain 13 a §:ää ja pykälän 4 momentti        pykälän 1 momentissa viitataan vakuutusyhtiö-
13020: 16 §:n 1 momenttia.                                 lain vastuuvelan katetta koskeviin säännöksiin,
13021:    30 §. Edustuston toimintapääoma. Pykälä          jotka vakuutusyhtiölain muutosehdotuksessa
13022: vastaa sisällöltään pääosin voimassa olevan         puolestaan yhdenmukaistetaan kolmannen va-
13023: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta           hinko- ja henkivakuutusdirektiivin vastuuvelan
13024: Suomessa annetun lain 13 b §:ää. Pykälän 1          katetta koskevien säännösten kanssa.
13025: momentti on kuitenkin muotoiltu uudelleen              Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat sisällöl-
13026: vastaamaan vakuutusyhtiölain muutosehdotuk-         tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-
13027: sen vastaavaa säännöstä. Sisältöä on selvennet-     tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13028: ty siten, että myös toimintapääomaa vähentä-         15 §:n 2 ja 3 momenttia.
13029: vät velat ja niihin verrattavat sitoumukset on         35 §. Laskuperusteet. Kolmas vahinkovakuu-
13030: arvioitava sosiaali- ja terveysministeriön mää-     tusdirektiivi ja kolmas henkivakuutusdirektiivi
13031: räämien periaatteiden mukaisesti. Tarkoitukse-      velvoittavat jäsenvaltioita luopumaan vakuu-
13032: na on, että myös velat ja sitoumukset, joita ei     tuksiin liittyvien laskuperusteiden, kuten esi-
13033: ole kirjattu taseeseen, on vähennettävä, jos        merkiksi vastuuvelan ja vakuutusmaksujen las-
13034: niiden suoritusvelvollisuutta on pidettävä ilmei-   kuperusteiden ennakkohyväksymisestä. Tästä
13035: senä. Esimerkkinä tällaisesta on yhtiön oman        johtuen vakuutusyhtiölain muutosehdotuksessa
13036: henkilökunnan eläkkeistä aiheutuva kattama-         säännökset laskuperusteiden ennakkoon tapah-
13037: ton eläkevastuu.                                    tuvasta vahvistamisesta ehdotetaan kumotta-
13038:                                                     viksi. Koska ei ole pidettävä tarkoituksenmu-
13039:    31 §. Edustuston vakavaraisuuden järjestämi-
13040:                                                     kaisena säilyttää perusteiden vahvistamisme-
13041: nen. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan
13042:                                                     nettelyä vain kolmansien maiden vakuutusyh-
13043: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13044:                                                     tiöiden osalta, ehdotetaan siitä luovuttavan
13045: Suomessa annetun lain 13 c §:ää.
13046:                                                     samanaikaisesti kun siitä luovutaan kotimais-
13047:    32 §. Lupa poiketa pääomavaatimuksista. Py-      ten vakuutusyhtiöiden osalta.
13048: kälä vastaa sisällöltään voimassa olevan ulko-         Vakuutusyhtiölakiin jää kuitenkin tehtyjen
13049: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-          muutosten jälkeenkin säännöksiä vastuuvelan
13050: messa annetun lain 13 d §:ää.                       ja henkivakuutuksen laskuperusteista ja niiden
13051:    33 §. Vastuuvelka. Pykälä vastaa sisällöltään    laadinnassa noudatettavista periaatteista. Tästä
13052: voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöi-         johtuen myös ulkomaisten vakuutusyhtiöiden
13053: den toiminnasta Suomessa annetun lain 14 §:n        toiminnasta Suomessa annettavaan lakiin eh-
13054: 1 momenttia siten, että pykälään on lisätty         dotetaan otettavaksi voimassa olevan ulko-
13055:                                        1994 vp- HE 348                                            23
13056: 
13057: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-          momentin 3 alakohtaa on kuitenkin muutettu
13058: messa annetun lain 18 §:n mukainen säännös,         voimassa olevaan lakiin verrattuna siten, että
13059: jonka mukaan kolmannen maan vakuutusyhti-           annetun huomautuksen sijasta pääasiamiehen
13060: ön on sovellettava vakuutusyhtiölain laskupe-       on toimitettava sosiaali- ja terveysministeriölle
13061: rusteita koskevia säännöksiä.                       tieto yhtiöön kohdistetuista pakkokeinoista,
13062:    36 §. Sijoitussidonnainen vakuutus. Pykälä       kuten esimerkiksi maksettaviksi tuomituista
13063: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       uhkasakoista, kiellosta antaa uusia vakuutuk-
13064: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          sia tai kiellosta luovuttaa tai pantata yhtiön
13065: annetun lain 18 a §:ää.                             omaisuutta.
13066:    37 §. Vakuutusmatemaatikko. Pykälä vastaa           42 §. Pääasiamiehelle asetettava uhkasakko.
13067: osin sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten       Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan
13068: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-        ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13069: tun lain 19 §:ä. Kolmannen maan vakuutusyh-         Suomessa annetun lain 24 §:ää.
13070: tiön vakuutusmatemaatikkoa koskisivat samat            43 §. Toiminnan tarkastus. Pykälä vastaa si-
13071: säännökset kuin kotimaisten vakuutusyhtiöi-         sällöltään voimassa olevan ulkomaisten vakuu-
13072: den vakuutusmatemaatikkoa. Vakuutusyhtiö-           tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
13073: lain muutosehdotuksen mukaan vakuutusmate-          lain 25 §:ää.
13074:  maatikon tehtävistä säädettäisiin asetuksella,        44 §. Pakkokeinot. Pykälä on kirjoitettu si-
13075: jonka perusteella vakuutusmatemaatikon vas-         ten, että se vastaa vakuutusyhtiölain muutos-
13076:  tuu ja tehtävät laajenisivat nykyisestä. Mate-     ehdotukseen sisältyvää 14 luvun 5 §:n säännös-
13077:  maatikon kelpoisuusehdot määräisi edelleenkin      tä kotimaisiin vakuutusyhtiöihin kohdistetta-
13078:  sosiaali- ja terveysministeriö.                    vista pakkokeinoista. Ministeriön mahdollisuu-
13079:                                                     det puuttua kolmannen maan vakuutusyhtiön
13080:                                                     toimintaan eivät käytännössä kuitenkaan
13081: 7 luku. Valvonta                                    muuttuisi siitä, mitä voimassa olevan ulkomais-
13082:                                                     ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
13083:    38 §. Kolmannen maan vakuutusyhtiöiden val-      annetun lain 26 §:ssä säädetään. Erona entiseen
13084: vonta. Kolmansien direktiivien kotivaltion val-     on se, ettei pykälässä nyt erikseen mainittaisi
13085: vonnan periaate ei koske kolmannen maan             esimerkkkejä tilanteista, joissa ministeriö voi
13086: vakuutusyhtiöitä. Täten niiden Suomen toimin-       pakkokeinoja käyttää, vaan todettaisiin aino-
13087: nan valvonta kuuluisi edelleen sosiaali- ja         astaan, että pakkokeinojen käyttö on mahdol-
13088: terveysministeriölle. Säännös vastaa sisällöl-      lista aina, kun yhtiö ei noudata lakia, toimilu-
13089: tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-        paansa, yhtiöjärjestystään tai ministeriön anta-
13090: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain           mia määräyksiä. Ministeriö voisi käyttää pak-
13091: 4 §:n 3 momenttia.                                  kokeinoja myös silloin kun yhtiö menettelee
13092:    39 §. Ministeriölle toimitettavat selvitykset.   hyvän vakuutustavan vastaisesti tai yhtiön toi-
13093: Pykälässä on yhdistetty voimassa olevan ulko-       minnassa muutoin ilmenee väärinkäytöksiä.
13094: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-
13095: messa annetun lain 22 §:n 1 ja 3 momentin              Ensi vaiheessa ministeriö voi antaa asiassa
13096: kolmannen maan vakuutusyhtiöitä koskevat            yhtiölle huomautuksen. Ministeriö voi myös
13097: säännökset.                                         kehottaa yhtiötä korjaamaan asian määräajas-
13098:    40 §. Edustuston tilinpäätös. Pykälän vastaa     sa tai kieltää yhtiötä jatkamasta virheellistä
13099: pääosin sisällöltään voimassa olevan ulkomais-      menettelyä.
13100: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa             Voimassa olevasta laista pykälä eroaa myös
13101: annetun lain 22 §:n 2 momenttia. Pykälään on        siten, että niiden toimintatapojen joukosta,
13102: lisätty vakuutusyhtiölain muutosehdotuksen 10       joiden johdosta ministeriö voi käyttää pakko-
13103: luvun 1 §:n 2 momenttia vastaava säännös siitä,     keinoja, on poistettu vakuutusta varten vahvis-
13104: että tilinpäätös käsittää tuloslaskelman ja ta-     tettujen perusteiden noudattamatta jättäminen.
13105: seen ohella myös niiden liitteet ja toimintaker-    Tämä johtuu siitä, että perustevahvistuksesta
13106: tomuksen.                                           ehdotetaan luovuttavan myös kolmannen maan
13107:    41 §. Pääasiamiehen toimittamat selvitykset.     vakuutusyhtiön osalta.
13108: Pykälä vastaa pääosin sisällöltään voimassa            Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat sisällöl-
13109: olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-         tään voimassa olevan lain 26 §:n 4 momenttia
13110: nasta Suomessa annetun lain 23 §:ää. Pykälän 1       sekä osin myös 2 momenttia, kuitenkin siten,
13111: 24                                     1994 vp- HE 348
13112: 
13113: että toimiluvan rajoittamista tai peruuttamista     sitä kautta, että suunnitelmissa esitettyjen toi-
13114: koskevat säännökset on siirretty omaan pykä-        menpiteiden suorittamatta jättäminen on kat-
13115: lään.                                               sottu tärkeäksi velvoitteiden laiminlyönniksi.
13116:    45 §. Toimiluvan rajoittaminen tai peruutta-        46 §. Tervehdyttämissuunnitelma ja rahoitus-
13117: minen. Lakiin ehdotetaan otettaviksi kotimaisia     suunnitelma. Pykälä vastaa sisällöltään voimas-
13118: vakuutusyhtiöitä koskevia säännöksiä vastaa-        sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-
13119: vat säännökset siitä, milloin sosiaali- ja terve-   minnasta Suomessa annetun lain 26 b §:ä ja 26
13120: ysministeriö voi peruuttaa kolmannen maan           c §:n 1 momenttia.
13121: vakuutusyhtiön toimiluvan. Muutos ei johdu             47 §. Oikeus varojen haltuunottoon. Lakiin
13122: direktiiveistä, vaan sen tarkoituksena on var-      ehdotetaan otettaviksi kotimaisia vakuutusyh-
13123: mistaa, että koti- ja ulkomaisia vakuutusyhti-      tiöitä koskevia säännöksiä vastaavat säännök-
13124: öitä kohdellaan tältä osin samalla tavalla.         set siitä, milloin sosiaali- ja terveysministeriöllä
13125:    Toimiluvan rajoittaminen ja peruuttaminen        on oikeus ottaa haltuunsa kolmannen maan
13126: on voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-          vakuutusyhtiön varoja. Muutos ei johdu direk-
13127: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain           tiiveistä, vaan sen tarkoituksena on varmistaa,
13128: 17 §:n 3 momentin voinut tapahtua ensinnäkin        että koti- ja ulkomaisia vakuutusyhtiöitä koh-
13129: silloin, kun yhtiö ei ole aloittanut toimintaansa   dellaan tältä osin samalla tavalla.
13130: 12 kuukauden kuluessa toimiluvan myöntämi-             Säännös vastaa osin sisällöltään voimassa
13131: sestä tai kun yhtiö on lopettanut toimintansa       olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-
13132: vähintään kuuden kuukauden ajaksi toimilu-          nasta Suomessa annetun lain 26 c §:n 2 mo-
13133: van myöntämisen jälkeen. Toimilupaa on myös         menttia ja 27 §:ää.
13134: voitu 26 §:n 2 momentin nojalla rajoittaa tai se        Ehdotetun säännöksen mukaan haltuunotto
13135: on voitu peruuttaa, jos yhtiö ei ole noudattanut    ja luovutus- tai panttauskielto voitaisiin toteut-
13136: sosiaali- ja terveysministeriön 26 §:n 1 momen-     taa ensinnäkin silloin, kun kolmannen maan
13137: tin nojalla antamaa kehotusta tai kieltoa ja        vakuutusyhtiön toimilupa on peruutettu tai
13138: velvoitteiden laiminlyönti on ollut törkeä. Toi-    yhtiön vastuuvelan kate ei täytä sille asetettuja
13139: miluvan rajoittaminen ja peruuttaminen on           vaatimuksia. Vastaavasti voitaisiin menetellä,
13140: ollut mahdollista 26 §:n 3 momentin nojalla         kun yhtiön 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen
13141: myös silloin, kun niissä olosuhteissa, joissa       toimintapääoma olisi pienempi kuin tämän
13142: lupa on myönnetty, on tapahtunut sellaisia          pykälän mukainen takuumäärä. Voimassa ole-
13143: muutoksia, ettei sitä enää annettaisi tai jos       vaan lakiin verrattuna uutta olisi, että edellä
13144: yhtiön toiminnan aloittamisen edellytykset ei-      mainitut toimenpiteet voitaisiin toteuttaa myös
13145: vät enää täyty.                                     silloin, kun yhtiön toimintapääoma ei enää
13146:    Edellä mainittujen perusteiden lisäksi toimi-    täytä sen vähimmäismäärälle 30 §:n 2 tai 3
13147: luvan rajoittaminen tai peruuttaminen voisi         momentissa asetettuja vaatimuksia. Tällöin mi-
13148: lakiehdotuksen 45 §:n mukaan tapahtua yhtiön        nisteriöllä on oltava aihetta olettaa, että yhtiön
13149: omasta aloitteesta niin, että yhtiö ilmoittaa       taloudellinen asema edelleen huonontuu. Jos
13150: luopuvansa vakuutusliikkeen harjoittamisesta.       ministeriö katsoo yhtiön olevan joutumassa
13151:    Toimiluvan rajoittamista ja peruuttamista        tällaiseen tilaan, ministeriöllä olisi myös oikeus
13152: siinä tapauksessa, että yhtiö lopettaa määrä-       ryhtyä edellä tarkoitettuihin valvontatoimenpi-
13153: ajaksi toimintansa, on rajoitettu koskemaan         teisiin. Lisäksi ministeriöllä olisi voimassa ole-
13154: vain niitä tapauksia, joissa toiminta lopetetaan    van lain 27 §:n 2 momentin mukainen oikeus
13155: yli kuuden kuukauden ajaksi, kun tämä mah-          varojen haltuunottoon tai luovutus- tai pant-
13156: dollisuus on voimassa olevan lain aikana kos-       tauskiellon antamiseen, kun vakuutusyhtiö ei
13157: kenut tapauksia, jolloin toiminta on lopetettu       olisi noudattanut ministeriön tämän lain nojal-
13158: vähintään kuudeksi kuukaudeksi.                     la antamaa kehotus täydentää edustuston pe-
13159:    Toimilupaan voitaisiin 45 §:n mukaan puut-       ruspääomaa vastaavia varoja tai asettamaansa
13160: tua myös silloin, kun yhtiö ei ole pystynyt         vakuutta.
13161: määräajassa suorittamaan 46 §:ssä säädetyissä
13162: taloudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-
13163: massa tai lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-       8 luku. Toiminnan lopettaminen
13164: massa esitettyjä toimenpiteitä. Voimassa olevan
13165: lain aikana mainitut teot ovat voineet johtaa         48 §. Hakemus toimiluvan peruuttamiseksi.
13166: toimiluvan rajoittamiseen tai peruuttamiseen        Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan
13167:                                         1994 vp- HE 348                                             25
13168: 
13169: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta            vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13170: Suomessa annetun lain 29 §:ää.                       tun lain 3 §:n 1 momenttiin.
13171:    49 §. Selvitysmiesten asettaminen. Pykälä            Koska ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön ta-
13172: vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-        louden, siis myös sijoitustoiminnan valvonta
13173: ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa           kuuluu yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuk-
13174: annetun lain 30 §:ää.                                sesta vastaavalle viranomaiselle, ei Suomen
13175:    50§. Selvitysmenettelyä koskeva kertomus.         lainsäädännössä voida rajoittaa näiden yhtiöi-
13176: Pykälä vastaa sisällöltään voimassa olevan           den oikeutta sijoittaa varojaan vieraalla toimi-
13177: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta            alalla toimiviin yhteisöihin, vaan tältä osin
13178: Suomessa annetun lain 31 §:n 1 momenttia.            asiasta säännellään kunkin yhtiön kotivaltion
13179:    51 §. Vakuuden palautus. Pykälä vastaa sisäl-     lainsäädännössä.
13180: löltään voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-           Sen sijaan ehdotetaan pykälän 2 ja 3 mo-
13181: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain          mentissa osin voimassa olevan ulkomaisten
13182: 31 §:n 2 momenttia.                                  vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13183:    52 §. Kolmannen maan vakuutusyhtiön omai-         tun lain 3 §:n 4 ja 5 momentin mukaisesti
13184: suuden luovuttaminen konkurssiin. Pykälä vas-        rajoitettavaksi kolmannen maan vakuutusyhti-
13185: taa sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten         ön oikeutta omistaa osake- tai äänimääräenem-
13186: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-         mistö suomalaisessa osakeyhtiössä tai sitä vas-
13187: tun lain 32 §:ää.                                    taava määrääruisvalta muussa suomalaisessa
13188:     53 §. Etuoikeus luetteloituna katteena olevaan   yhteisössä samoin kuin kotimaisten vakuutus-
13189: omaisuuteen. Pykälä vastaa pääosin sisällöltään      yhtiöiden omistusoikeutta rajoitetaan vakuu-
13190:  voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöi-         tusyhtiölaissa.
13191:  den toiminnasta Suomessa annetun lain 16 §:n           Pykälän 2 momentissa rajoitus omistaa vie-
13192:  2 ja 3 momenttia. Pykälän 1 momenttiin on           raalla toimialalla toimivia yhteisöjä ehdotetaan
13193:  kuitenkin selvennyksenä lisätty maininta siitä,     säilytettäväksi, sillä sen tarkoituksena on estää
13194:  että kaikilla vakuutuksenottajilla ja muilla va-    kolmannen maan vakuutusyhtiötä ryhtymästä
13195:  kuutussopimuksista johtuvien saamisten halti-       omistustaan kasvattamalla tai perustamalla ty-
13196: joilla on etuoikeus yhteisesti eikä kullakin         täryhtiön harjoittamaan Suomessa muuta toi-
13197:  erikseen ja että tämä etuoikeus syntyy vasta,       mintaa kuin vakuutusliikettä.
13198:  kun kolmannen maan vakuutusyhtiön toimilu-             Kuten aikaisemminkin, 2 momentin mukaan
13199:  pa Suomessa on peruutettu tai muuten lakan-         kolmannen maan vakuutusyhtiö voisi saada
13200:  nut.                                                ministeriöitä luvan lisätä omistustaan vieraalla
13201:     54 §. Erityinen selvityspesä. Pykälä vastaa      toimialalla toimivasta yhteisöstä yli sen, mitä
13202:  sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-        laissa säädetään. Lisäksi omistusrajoitus ei
13203:  kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-          koskisi omistuksia asunto- tai kiinteistöyhtiös-
13204:  tun lain 33 §:ää.                                   sä, julkisen valvonnan alaisessa luotto- tai
13205:     55 §. Uusien vakuutusten antaminen. Pykälä       rahoituslaitoksessa tai rahastoyhtiössä eikä yh-
13206:  vastaa sisällöltään voimassa olevan ulkomais-       teisössä, jonka toimintaa voidaan pitää vakuu-
13207:  ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa          tusliikkeeseen liittyvänä.
13208:  annetun lain 34 §:ää.                                  Momentista poistettaisiin voimassa olevan
13209:                                                      ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13210:                                                      Suomessa annetun lain 3 §:n 4 momentin mu-
13211: IV OSA. ULKOMAISIA VAKUUTUS-                         kainen vaatimus siitä, että vakuutusliikkeeseen
13212:         YHTIÖITÄ KOSKEVAT                            liittyvää toimintaa harjoittavan yhtiön toimin-
13213:         YHTEISET SÄÄNNÖKSET                          nan olisi oltava myös vakuutusliikkeen kannal-
13214:                                                      ta tarkoituksenmukaista. Tämä merkitsisi tar-
13215:  9 luku. Vakuutusliikkeen harjoittaminen             koituksenmukaisuusharkinnan poistamista py-
13216:          Suomessa                                    kälää sovellettaessa. Täten ministeriön kieltei-
13217:                                                      sestä päätöksestä voisi aina valittaa korkeim-
13218:     56§. Muun liiketoiminnan harjoittaminen. Py-     paan hallinto-oikeuteen. Sosiaali- ja terveysmi-
13219:  kälän 1 momentin mukainen ulkomaisia va-            nisteriö voisi yleisen valvontaoikeutensa
13220:  kuutusyhtiöitä koskeva kielto harjoittaa Suo-       perusteella tarvittaessa antaa ohjeita siitä, mil-
13221:  messa muuta elinkeinoa kuin vakuutusliikettä        laista toimintaa on pidettävä vakuutusliikkee-
13222:  sisältyy myös voimassa olevan ulkomaisten           seen liittyvänä.
13223: 
13224:  4 341726A
13225: 26                                      1994 vp- HE 348
13226: 
13227:    Lisäksi pykälää muutettaisiin entiseen sään-      muutosehdotusta vakuutusyhtiöiden tasapuoli-
13228: nökseen verrattuna siten, että kolmannen maan        sen kohtelun turvaamiseksi. Vakuutusyhtiölain
13229: vakuutusyhtiön sallittaisiin hankkia omistuk-        muutosehdotuksessa muutettavaksi ehdotettua
13230: seensa luottolaitostoiminnasta annetun lain          1 luvun 3 §:n 2 momenttia vastaavat säännök-
13231: (1607/93) 2 tai 3 §:ssä tarkoitettu luotto- tai      set sisältyvät tämän lain 57 §:n 1 ja 2 moment-
13232: rahoituslaitos     taikka      sijoitusrahastolain   tiin.
13233: (480/87) 3 §:ssä tarkoitettu rahastoyhtiö.              Pykälän 1 momentin mukaan ulkomainen
13234:    Kuten kotimaisten vakuutusyhtiöidenkin            henkivakuutusyhtiö voisi harjoittaa myös va-
13235: osalta, ehdotetaan pykälän 3 momentissa, että        hinkovakuutusluokkiin 1 tai 2 kuuluvaa vahin-
13236: 2 momentissa säädettyä rajoitusta kolmannen          kovakuutusta, siis tehdä yksinomaan tapatur-
13237: maan vakuutusyhtiöön sovellettaessa otettaisiin      ma- tai sairausvakuutuksen sisältäviä vakuu-
13238: huomioon niille muille niin koti- kuin ulkomai-      tussopimuksia sekä harjoittaa näiden vahinko-
13239: sillekin vakuutusyhtiöille kuuluvat osakkeet ja      vakuutusluokkien ja henkivakuutuksen jälleen-
13240: määräämisvalta, joiden osake- tai takuupää-          vakuutusta kuitenkin siten, että yhtiön olisi
13241: omasta kolmannen maan vakuutusyhtiö tai sen          pidettävä harjoittamansa vahinkovakuutusliike
13242: konserniin kuuluvat yhtiöt omistavat vähintään       erillään henkivakuutusliikkeestä.
13243: 20 prosenttia ja määrän, joka vastaa 20 pro-
13244:                                                         Pykälän 2 momentin mukaan ulkomainen
13245: senttia äänimäärästä yhtiössä. Sanotun suurui-
13246:                                                      vahinkovakuutusyhtiö, joka harjoittaisi vain
13247: sen omistusosuuden voidaan nimittäin katsoa          vahinkovakuutusluokkiin 1 tai 2 kuuluvaa va-
13248: antavan mahdollisuuden vaikuttaa omistetta-
13249:                                                      hinkovakuutusta ja näiden vahinkovakuutus-
13250: van yrityksen hallintoon ja sitä kautta myös
13251: sijoitustoimintaan.                                  luokkien jälleenvakuutusta, voisi ryhtyä har-
13252:                                                      joittamaan myös henkivakuutusta ja sen jäl-
13253:    Koska 3 momentin säännökset eivät muuten
13254:                                                      leenvakuutusta. Sen jälkeen kun yhtiö olisi
13255: kattaisi kaikkia niitä tilanteita, joissa vakuu-
13256:                                                      aloittanut henkivakuutusliikkeen harjoittami-
13257: tusyhtiöiden toimintaa on järjestetty yhteisesti,
13258:                                                      sen, sen osalta olisi voimassa, mitä tässä laissa
13259: momenttiin ehdotetaan lisättäväksi kokonaan
13260:                                                      säädetään henkivakuutusyhtiöstä.
13261: uusi, vakuutusyhtiölain muutosehdotuksen
13262: säännöstä vastaava säännös niin kutsutuista             Pykälän 3 momentin mukaan ulkomainen
13263: yhteistoimintaryhmistä. Pykälän 3 momentin           ETA-vakuutusyhtiö, joka kotivaltiostaan saa-
13264: mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voisi          mansa toimiluvan perusteella voi harjoittaa
13265: määrätä, että kolmannen maan vakuutusyhtiön          sekä henki- että vahinkovakuutusta (kompo-
13266: omistusta laskettaessa myös muiden Suomessa          siittivakuutusyhtiö), voisi myös Suomessa har-
13267: toimiluvan saaneiden vakuutusyhtiöiden omis-         joittaa samanaikaisesti kumpaakin vakuutuslii-
13268: tukset otettaisiin huomioon, jos kolmannen           kettä. Säännös perustuu kolmannen henkiva-
13269: maan vakuutusyhtiön ja näiden muiden vakuu-          kuutusdirektiivin 16 artiklaan, jolla kumotaan
13270: tusyhtiöiden katsottaisiin laissa määritellyillä     ensimmäisen henkivakuutusdirektiivin 13 artik-
13271: perusteilla muodostavan niin kutsutun yhteis-        lan säännös, jonka mukaan komposiittivakuu-
13272: toimin tary hmän.                                    tusyhtiöt voivat perustaa edustustoja muihin
13273:    Sen sijaan voimassa olevan ulkomaisten va-        jäsenvaltioihin vain vahinkovakuutusliikkeen
13274: kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-           harjoittamista varten.
13275: tun lain 3 §:n 4 momenttiin sisältyvä säännös,          Kolmansien maiden komposiittivakuutusyh-
13276: jonka mukaan omistusta vieraalla toimialalla         tiötä koskeva, edellä mainittua 13 artiklan
13277: laskettaessa otettaisiin huomioon kaikkien ko-       säännöstä vastaava säännös sisältyy ensimmäi-
13278: ti- ja ulkomaisten vakuutusyhtiöiden ja vakuu-       sen henkivakuutusdirektiivin 31 artiklan 1 koh-
13279: tusyhdistysten omistukset omistuksen kohteena        dan d alakohtaan, jota ei kolmannessa henki-
13280: olevassa yhteisössä, ehdotetaan vakuutusyhtiö-       vakuutusdirektiivissä ehdoteta muutettavaksi.
13281: lain muutosehdotuksen mukaisesti kumotta-            Tämän johdosta ehdotetaan pykälän 4 momen-
13282: vaksi.                                               tissa säänneltäväksi voimassa olevan ulkomais-
13283:    57 §. Henki- ja vahinkovakuutusliikkeen eril-     ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
13284: lisyys. Voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-        annetun lain 3 §:n 2 momentin säännöstä vas-
13285: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain          taavasti, että kolmannen maan vakuutusyhtiö,
13286: 3 §:n 2 momentin säännöstä henki- ja vahinko-        joka kotivaltionsa antaman toimiluvan perus-
13287: vakuutusliikkeen erillisyydestä ehdotetaan           teella voi harjoittaa sekä henki- että vahinko-
13288: muutettavaksi vastaamaan vakuutusyhtiölain           vakuutusta, voi harjoittaa Suomessa vain va-
13289:                                          1994 vp- HE 348                                             27
13290: 
13291: hinkovakuutusta ja että tällaiseen yhtiön muu-        sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-
13292: tenkin sovelletaan ulkomaisia vahinkovakuu-           kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13293: tusyhtiöitä koskevia säännöksiä.                      tun lain 28 §:ää.
13294:     58 §. Sovellettava lainsäädäntö. Pykälän 1           63 §. Vakuutusmaksuvero ja palosuojelumak-
13295: momentti vastaa sisällöltään voimassa olevan          su. Pykälä vastaa osin sisällöltään voimassa
13296: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta             olevan vakuutuspalvelujen vapaasta tarjonnas-
13297: Suomessa annetun lain 4 §:n 1 momentin sään-          ta annetun lain 10 §:n 2 momenttia. Pykälästä
13298: nöstä.                                                on kuitenkin poistettu maininta eräisiin kan-
13299:     Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään pää-       sainvälisluonteisiin vakuutussopimuksiin sovel-
13300: osin voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-          lettavasta laista annettuun lakiin (91193).
13301: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13302: 4 §:n 2 momentin säännöstä. Momenttiin on
13303: kuitenkin lisätty maininta Suomen tekemistä           10 luku. Vakuutuskannan luovuttaminen
13304: kansainvälisistä sopimuksista, joissa voidaan
13305: säädellä esimerkiksi sitä, missä valtiossa vakuu-         Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 12
13306: tussopimusta koskeva kanne on pantava vireil-         ja 53 artiklassa sekä kolmannen henkivakuu-
13307: le. Tällaisten sopimusten piiriin sisältyvissä        tusdirektiivin 11 ja 49 artiklassa säädetään
13308: tapauksissa ei Suomen lainsäädännössä voida           niistä tilanteista, joissa jäsenvaltioiden on sal-
13309: vaatia yhtiötä vastaamaan Suomen tuomiois-            littava vakuutuskannan luovuttaminen vakuu-
13310: tuimissa.                                             tusyrityksellä toiselle ja näihin luovutuksiin
13311:     59 §. Hyvä vakuutustapa. Pykälä vastaa sisäl-     sovellettavasta menettelystä.
13312: löltään voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-             Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 12
13313: yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain           artikla ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin
13314: 20 §:ää.                                               11 artikla koskee kannanluovutuksia, joissa
13315:     60 §. Markkinoinnissa ilmoitettava! tiedot.       luovuttajana on vakuutusyritys, jolla on koti-
13316: Pykälä vastaa osittain sisällöltään voimassa          paikka jäsenvaltiossa ja kolmannen vahinkova-
13317:  olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-         kuutusdirektiivin 53 artikla ja kolmannen hen-
13318: nasta Suomessa annetun lain 21 §:ää.                  kivakuutusdirektiivin 49 artikla kannanluovu-
13319:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin ja           tuksia, joissa luovuttajana on vakuutusyritys,
13320:  kolmannen henkivakuutusdirektiivin 31 artik-         jolla on kotipaikka Euroopan yhteisöjen ulko-
13321:  lassa säädetään niistä tiedoista, jotka vakuu-       puolisessa valtiossa ja edustusto Euroopan
13322:  tuksenantajan on annettava vakuutuksenotta-          yhteisöissä.
13323: jalle ennen vakuutussopimuksen solmimista.                Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 12
13324:  Edellä mainitut direktiivien säännökset on otet-     artiklan ja kolmannen henkivakuutusdirektii-
13325:  tu huomioon uudessa vakuutussopimuslaissa            vin II artiklan mukaan kunkin jäsenvaltion on
13326:  (543/94), joka tulee voimaan 1 päivänä heinä-        kansallisessa lainsäädännössä säädetyin ehdoin
13327:  kuuta 1995.                                          sallittava kotimaisten vakuutusyritysten sijoit-
13328:      Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 43          tautumisoikeuden tai palvelujen vapaan tarjoa-
13329:  artiklan mukaan tarjottaessa vakuutusturvaa          misen oikeuden perusteella tehtyjen vakuutus-
13330:  sijoittautumisoikeuden tai palvelujen tarjoami-      sopimusten vakuutuskannan luovutus vakuu-
13331:  sen vapauden perusteella vakuutuksenottajalle        tusyritykselle, jolla on kotipaikka toisessa jä-
13332:  on ennen sopimuksen tekemistä ilmoitettava           senvaltiossa. Luovuttavan vakuutusyhtiön ko-
13333:  yrityksen nimi, yhtiömuoto ja kotivaltio sekä        tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaava vi-
13334:  vakuutusturvan myöntävän toimipaikan, yh-            ranomainen antaa lopullisen suostumuksen
13335:  tiön pääkonttorin tai tarvittaessa sivukonttorin     kannanluovutukselle saatuaan 1) siihen suostu-
13336:  osoite. Kolmannen henkivakuutusdirektiivin           muksen niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisilta
13337:  osalta sama säännös sisältyy direktiivin II          viranomaisilta, joissa riski sijaitsee, kun kysy-
13338:  liitteeseen.    Nämä      säännökset    sisältyvät   myksessä on vahinkovakuutus, tai sitoumus-
13339:  60 §:ään.                                            jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta,
13340:      61 §. Kilpailun edistäminen. Pykälä vastaa        kun kysymyksessä on henkivakuutus sekä saa-
13341:  sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-         tuaan 2) vastaanottavan vakuutusyrituksen ko-
13342:  kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-            tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalta vi-
13343:  tun lain 27 a §:ää.                                   ranomaiselta vahvistuksen siitä, että yrityksellä
13344:      62 §. Vakuutustarkastusmaksu. Pykälä vastaa       on suunniteltu kannanluovutus huomioon ot-
13345: 28                                         1994 vp -     HE 348
13346: 
13347: taen riittävä solvenssimarginaali. Jos vakuutus-         lisena vakuutusten käsittämien etujen tai va-
13348: sopimus on tehty edustustosta käsin, on lisäksi          kuutustoiminnan terveen kehityksen turvaami-
13349: kuultava edustuston sijaintivaltion vakuutus-            seksi.
13350: tarkastuksesta vastaavaa viranomaista. Kaik-                65 §. Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kan-
13351: kien niiden viranomaisten, joilta luovuttavan            nan luovuttaminen. Kuten edellä on jo selostet-
13352: vakuutusyrityksen kotivaltion vakuutustarkas-            tu, ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kotivalti-
13353: tuksesta vastaavan viranomainen pyytää suos-             on vakuutustarkastuksesta vastaava viranomai-
13354: tumusta, vahvistusta tai lausuntoa, on toimit-           nen antaa kolmansien direktiivien mukaan
13355: tava kolmen kuukauden kuluessa pyynnön                   lopullisen suostumuksen vakuutuskannan luo-
13356: saamisesta uhalla, että muutoin heidän katso-            vutukselle, jos luovuttavana yhtiönä on ulko-
13357: taan antaneen suostumuksen, vahvistuksen tai             mainen ETA-vakuutusyhtiö. Tämä todettaisiin
13358: myönteisen lausunnon asiassa.                            pykälän 1 momentissa. Tästä direktiivien peri-
13359:    Koska kolmas vahinkovakuutusdirektiivi ja             aatteesta seuraa, että vakuutuskannan luovu-
13360: kolmas henkivakuutusdirektiivi on ulotettu               tuksiin sovellettavasta menettelystä säädetään
13361: koskemaan myös niitä vakuutusyhtiöitä, joilla            ensisijassa kunkin luovuttavan ulkomaisen
13362: on kotipaikka Euroopan talousalueella, on                ETA-vakuutusyhtiön kotivaltion lainsäädän-
13363: myös Suomen lainsäädäntöön otettava vastaa-              nössä, eikä Suomen säännöksillä luonnollises-
13364: vat säännökset kansainvälisistä vakuutuskan-             tikaan voida vaikuttaa ulkomaisen ET A-va-
13365: nan luovutuksista. Vakuutusyhtiölaissa sään-             kuutusyhtiön kotivaltion viranomaisten menet-
13366: nellään niitä direktiivissä tarkoitettuja tilantei-      telyyn. Pykälään sisältyvien säännösten tarkoi-
13367: ta, joissa luovuttavana yhtiönä on kotimainen            tuksena olisikin lähinnä säätää sosiaali- ja
13368: vakuutusyhtiö (vakuutusyhtiölain 16 luvun 1,             terveysministeriön oikeuksista ja velvollisuuk-
13369: 3, 5 ja 5 a §) tai tilanteita, joita direktiivit eivät   sista tällaisissa tapauksissa. Säännös sosiaali- ja
13370: koske (vakuutusyhtiölain 16 luvun 5 b §).                terveysministeriön kuulemisesta, kun luovutet-
13371: Muista kolmansissa direktiiveissä säännellyistä          tava vakuutussopimus on tehty Suomen edus-
13372: kannansiirroista säädetään tässä laissa. Luvun           tustosta käsin, on jätetty pykälästä pois tar-
13373: säännöksillä korvataan voimassa olevan ulko-             peettomana, koska velvollisuudesta on säädet-
13374: maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-               tävä luovuttavan yhtiön kotivaltion eikä Suo-
13375: messa annetun lain 35 §:n säännökset. Tämän              men lainsäädännössä.
13376: lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettujen vakuu-               Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kotivalti-
13377: tusyhtiöiden kannansiirtoihin sovellettaisiin            on vakuutustarkastuksesta vastaava viranomai-
13378: edelleen ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-              nen on velvollinen direktiivien mukaan pyytä-
13379: minnasta Suomessa annetun lain tai vakuutus-             mään sosiaali- ja terveysministeriöitä suostu-
13380: palvelujen vapaasta tarjonnasta annetun lain             muksen vakuutuskannan luovutukseen vain,
13381: säännöksiä.                                              jos vahinkovakuutussopimuksen kattama riski
13382:    64 §. Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeus kan-           sijaitsee Suomessa, jos henkivakuutuksen ottaja
13383: nanluovutukseen. Pykälän 1 momentissa tode-              asuu vakinaisesti Suomessa tai, jos henkiva-
13384: taan, että 10 luvussa säädetään tilanteista,             kuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oikeus-
13385: joissa tämän lain nojalla toimiva ulkomainen             henkilön toimipaikka, johon sopimus liittyy,
13386: vakuutusyhtiö luovuttaa Suomeen sijoittautu-             sijaitsee Suomessa. Tämän periaatteen sisältävä
13387: misoikeuden tai palvelujen vapaan tarjoamisen            säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 mo-
13388: oikeuden perusteella syntyneen vakuutuskan-              menttiin. Siitä, milloin vahinkovakuutussopi-
13389: nan suomalaiselle tai ulkomaiselle vakuutusyh-           muksen kattaman riskin katsotaan sijaitsevan
13390: tiölle. Luovutuksen ehtona on sosiaali- ja               Suomessa, säädetään 6 §:ssä.
13391: terveysministeriön suostumus.                               Jos vastaanottavana yhtiönä on suomalainen
13392:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin ministe-           vakuutusyhtiö, olisi ministeriön lisäksi pykälän
13393: riön oikeudesta evätä suostumus. Epäämispe-              3 momentin mukaan annettava luovuttavan
13394: rusteet olisivat samat kuin voimassa olevassa            vakuutusyhtiön vakuutustarkastuksesta vastaa-
13395: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden t01mmnasta                 valle viranomaiselle lausunto siitä, onko vas-
13396: Suomessa annetussa laissa ja vakuutusyhtiölain           taanottavana yhtiöllä vakuutuskannan luovu-
13397: 16 luvun 3 §:n 3 momentissa, kun luovuttavana            tus huomioon ottaen riittävä toimintapääoma.
13398: yhtiönä on suomalainen vakuutusyhtiö. Minis-                Pykälän 4 momentissa säädettäisiin määrä-
13399: teriöllä olisi myös oikeus asettaa vakuutuskan-           ajasta, jossa sosiaali- ja terveysministeriön olisi
13400: nan luovutukselle ehtoja, joita se pitää tarpeel-         reagoitava ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön
13401:                                           1994 vp- HE 348                                           29
13402: 
13403: suostumus- tai lausuntopyyntöön uhalla, että           tumus- tai lausuntopyyntöön uhalla, että viran-
13404: ministeriön muutoin katsottaisiin antaneen             omaisten muutoin katsotaan antaneen suostu-
13405: suostumuksen vakuutuskannan luovuttamiseen             muksen tai myönteisen lausunnon asiassa.
13406: tai vahvistaneen vakuutusyhtiön toimintapää-              68 §. Kannanluovutuksiin sovellettava menet-
13407: oman riittävyyden                                      tely. Pykälässä säädetään kannanluovutuksiin
13408:     66 §. Kolmannen maan vakuutusyhtiön kan-           sovellettavasta menettelystä. Pykälän 1 mo-
13409: nan luovuttaminen. Pykälän 1 momentissa to-            mentin mukaan vastaanottavana yhtiönä ole-
13410: dettaisiin, että kolmannen maan vakuutusyhtiö          van suomalaisen vakuutusyhtiön osalta nouda-
13411: voi luovuttaa Suomen edustustostaan käsin              tetaan aina soveltuvin osin vakuutusyhtiölain
13412: tehtyjen vakuutussopimusten vakuutuskannan             16 luvun vakuutuskannan luovuttamista kos-
13413: suomalaisen vakuutusyhtiön lisäksi myös sel-           kevia säännöksiä.
13414: laiselle ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle tai           Kun luovuttavana yhtiönä on kolmannen
13415: kolmannen maan vakuutusyhtiölle, jolla on              maan vakuutusyhtiö, noudatettaisiin pykälän 2
13416: edustusto Suomessa.                                    momentin mukaan myös soveltuvin osin va-
13417:     Tällöin lopullisen suostumuksen vakuutus-          kuutusyhtiölain 16 luvun säännöksiä eräin mo-
13418: kannan luovutukseen antaisi sosiaali- ja terve-        mentissa luetelluin poikkeuksin.
13419: ysministeriö, jonka pykälän 2--4 momentin
13420: mukaan olisi ennen suostumuksen antamista                 Kun sen sijaan luovuttavana yhtiönä olisi
13421: pyydettävä suostumus tai lausunto siten kuin           ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, vakuutuskan-
13422: kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 53 ar-            nan luovutuksissa noudatettava menettely mää-
13423: tiklassa ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin         räytyisi pääasiassa luovuttavan yhtiön kotival-
13424: 49 artiklassa säädetään.                               tion lainsäädännön mukaan. Poikkeuksena täs-
13425:     Edellä mainittujen artikloiden mukainen me-        tä pääperiaatteesta säädettäisiin kuitenkin py-
13426:  nettely on samankaltainen kuin jos kyseessä           kälän 3 momentissa eräistä velvoitteista, jotka
13427:  olisi kahden ETA-vakuutusyhtiön välinen kan-          koskisivat kaikkia ulkomaisia vakuutusyhtiöi-
13428:  nansiirto. Luovuttavan vakuutusyhtiön edus-           tä. Säännös vastaa suurelta osin vakuutusyh-
13429:  tuston sijaintivaltion vakuutustarkastuksesta         tiölain 16 luvun 5 §:n 2 momentin säännöstä ja
13430:  vastaava viranomainen antaa lopullisen suos-          perustuu kolmannen vahinkovakuutusdirektii-
13431:  tumuksen kannanluovutukselle saatuaan 1) sii-         vin 12 ja 53 artiklan sekä kolmannen henkiva-
13432:  hen suostumuksen niiden jäsenvaltioiden toimi-        kuutusdirektiivin 11 ja 49 artiklan säännök-
13433:  valtaisilta viranomaisilta, joissa riski sijaitsee,   seen, jonka mukaan vakuutuskannan siirroissa
13434:  kun kysymyksessä on vahinkovakuutus, tai              noudatettavaa menettelyä koskevat direktiivien
13435:  sitoumusjäsenvaltioiden toimivaltaisilta viran-       säännökset eivät vaikuta jäsenvaltioiden oike-
13436:  omaisilta, kun kysymyksessä on henkivakuutus          uksiin antaa vakuutuksenottajille mahdollisuus
13437:  (2 momentti) sekä saatuaan 2) vastaanottavan          irtisanoa sopimuksia tietyn ajanjakson kuluessa
13438:  vakuutusyrituksen kotivaltion vakuutustarkas-         siirron jälkeen.
13439:  tuksesta vastaavalta viranomaiselta vahvistuk-           Pykälän 3 momentin mukaan vastaanotta-
13440:  sen siitä, että yrityksellä on suunniteltu kan-       van yhtiön olisi tiedotettava vakuutuskannan
13441:  nanluovutus huomioon ottaen riittävä solvens-         luovutuksesta virallisessa lehdessä sekä ainakin
13442:  simarginaali, kun vastaanottavana yhtiönä on          yhdessä Suomessa ilmestyvässä sanomalehdes-
13443:  ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö (3 momentti)             sä, jos vahinkovakuutuksen kattama riski si-
13444:  tai kun jokin Euroopan talousalueella sijaitseva      jaitsisi Suomessa, jos henkivakuutuksen ottaja
13445:  edustusto toimii kolmannen maan "pääedus-             asuisi vakinaisesti Suomessa tai, jos henkiva-
13446:  tustona" (4 momentti). Siitä, missä vahinkova-        kuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oikeus-
13447:  kuutussopimuksen kattaman riskin katsotaan            h.~n.ki~ö.n toimipaikka, johon sopimus liittyy,
13448:  sijaitsevan, säädetään vakuutusyhtiölain muu-         SIJaitsisi Suomessa. Ilmoituksen tarkoituksena
13449:   tosehdotuksen 2 a luvun 10 §:ssä.                    olisi pyrkiä turvaamaan, että vakuutuksenotta-
13450:      67 §. Suostumuksen tai vahvistuksen saamisel-     jat saisivat tiedon vakuutuskannan luovutuk-
13451:   le asetettu määräaika. Edellisessä pykälässä         sesta ja oikeudestaan purkaa vakuutussopi-
13452:   tarkoitettujen tilanteiden osalta säädetään py-      muksensa kolmen kuukauden kuluessa ilmoi-
13453:   kälässä kolmansien direktiivien mukaisesta kol-      tuksesta.
13454:   men kuukauden määräjasta, jonka kuluessa                Vakuutuskannan osan luovutukseen sovellet-
13455:   muiden valtioiden viranomaisten on reagoitava        taisiin vastaavasti, mitä koko vakuutuskannan
13456:   sosiaali- ja terveysministeriön esittämään suos-     luovutuksesta säädetään.
13457: 30                                     1994 vp -    HE 348
13458: 
13459: 11 luku. Erinäiset säännökset                       van ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnas-
13460:                                                     ta Suomessa annetun lain 40 §:ää.
13461:    69 §. Kuulutus virallisessa lehdessä. Pykälä        74 §. Oikeuspaikka. Pykälä vastaa osin sisäl-
13462: vastaa pääosin sisällöltään voimassa olevan         löltään voimassa olevan ulkomaisten vakuutus-
13463: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta           yhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain
13464: Suomessa annetun lain 36 §:ää. Siihen on kui-       41 §:ää. Uuteen lakiin ei kuitenkaan ehdoteta
13465: tenkin tehty eräitä lain muuttumisesta johtuvia     otettavaksi 41 §:n viimeistä virkettä, jonka mu-
13466: tarkennuksia. Kun ulkomaiselle ETA-vakuu-           kaan riita-asia voitaisiin käsitellä Helsingin
13467: tusyhtiölle ei enää myönnetä erillistä toimilu-     käräjäoikeudessa, jollei yhtiöllä ole edustustoa
13468: paa Suomessa, kuulutettaisiin virallisessa leh-     Suomessa, koska säännös voisi eräissä tapauk-
13469: dessä sen osalta vakuutusliikkeen aloittamises-     sissa olla ristiriidassa tuomioistuimen toimival-
13470: ta ja lopettamisesta. Pykälän 1 ja 3 alakohta       lasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksi-
13471: koskisivat vain kolmannen maan vakuutusyh-          tyisoikeuden alalla tehdyn yleissopimuksen
13472: tiöitä.                                             (Sops 44/93) eli niin sanotun Luganon sopi-
13473:    70 §. Ulkomaisista vakuutusyhtiöistä pidettä-    muksen kanssa.
13474: vä rekisteri. Pykälä vastaa pääosin sisällöltään        75 §.     Vakuutusyhtiön lukuun toimiminen
13475: voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöi-         Suomessa. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
13476: den toiminnasta Suomessa annetun lain               olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-
13477: 37 §:ää. Pykälään on kuitenkin tehty muutok-        nasta Suomessa annetun lain 42 §:ää. Pykälässä
13478: set, jotka johtuvat siitä, että laki koskee myös    on otettu huomioon, ettei ulkomaiselle ETA-
13479: palvelujen vapaata tarjontaa, eikä ulkomaiselle     vakuutusyhtiölle enää myönnetä Suomessa eril-
13480: ET A-vakuutusyhtiölle enää myönnetä erillistä       listä toimilupaa, ja rinnastettu toimiminen te-
13481: toimilupaa Suomessa. Pykälän 1 momentin 7           kemättä 7 tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta
13482: kohdan mukaan rekisteriin ehdotetaan merkit-        toimiluvatta toimimiseen.
13483: täväksi ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle sen          76 §. Vakuutusliikkeen luvaton harjoittami-
13484: kotivaltiossa myönnetyn toimiluvan peruutta-        nen. Pykälä vastaa sisällöltään pääosin voimas-
13485: misen ajankohta.                                    sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-
13486:    Pykälään lisätyn 2 momentin mukaan ulko-         minnasta Suomessa annetun lain 43 §:ää. Pykä-
13487: maisen vakuutusyhtiön olisi ilmoitettava rekis-     lässä on otettu huomioon, ettei ulkomaiselle
13488: teriin merkittyjen tietojen muutoksista viipy-      ET A-vakuutusyhtiölle enää myönnetä Suomes-
13489: mättä sosiaali- ja terveysministeriölle.             sa erillistä toimilupaa ja rinnastettu toimiminen
13490:                                                     tekemättä 7 tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta
13491:    71 §. Asiakirjojen kieli. Pykälä vastaa pää-      toimiluvatta toimimiseen.
13492: osin sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten           77 §. Vakuutusyhtiörikos. Pykälä vastaa si-
13493: vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-         sällöltään voimassa olevan ulkomaisten vakuu-
13494: tun lain 38 §:ää. Viittaus valtioneuvostoon on       tusyhtiöiden toiminnasta Suomessa annetun
13495: poistettu, koska toimiluvan myöntäisi lain mu-      lain 44 §:ää.
13496: kaan vastedes sosiaali- ja terveysministeriö.           78 §. Vakuutusyhtiörikkomus. Pykälä vastaa
13497: Pykälä perustuu kolmannen vahinkovakuutus-           osin sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten
13498: direktiivin ja kolmannen henkivakuutusdirek-        vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13499: tiivin 38 artiklaan, jonka mukaan sivukonttorin      tun lain 45 §:ää. Kuten kotimaistenkin vakuu-
13500: sijaintijäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset     tusyhtiöiden osalta lain 56 §:n 2 momentin
13501: tai sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa palve-      vastaisen toiminnan kriminalisoinnista ehdote-
13502: luja tarjotaan, voivat vaatia, että asianomaisen     taan luovuttavan, koska se, mitä pidetään
13503: valtion alueella toimivan vakuutusyrityksen lii-     vakuutusliikkeeseen liittyvänä, on tulkinnanva-
13504: kettä koskevat tiedot, joita niillä on oikeus        rainen käsite. Koska 56 §:n 2 momentin sään-
13505: direktiivin nojalla pyytää, toimitetaan niille       nös ei siten ole niin yksiselitteinen, että lain
13506: kyseisen valtion virallisilla kielillä.              soveltaja voisi aina tietää, milloin hän syyllistyy
13507:    72 §. Vakuutustilasto. Pykälä vastaa sisällöl-    rikokseen osakkeita hankkiessaan, ehdotetaan
13508: tään voimassa olevan ulkomaisten vakuutusyh-         pykälän kumoamista tältä osin. Ministeriö
13509: tiöiden toiminnasta Suomessa annetun lain            voisi luonnollisesti soveltaa edelleen sellaiseen
13510: 39 §:ää.                                             kolmannen maan vakuutusyhtiöön, jonka se
13511:    73 §. Pääasiamiehen vahingonkorvausvelvolli-      katsoo toimineen 56 §:n 2 momentin vastaisesti,
13512: suus. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa ole-       44 §:n mukaisia hallinnollisia pakkokeinoja.
13513:                                         1994 vp -- lfE 348                                            31
13514: 
13515:    79 §. Salassapitovelvollisuus. Lain salassapi-    nen olisi esimerkiksi se tuomioistuin, jossa
13516: toa koskevat säännökset ehdotetaan yhdenmu-          vakuutusyhtiön konkurssiasia on vireillä.
13517: kaistettaviksi vakuutusyhtiölain muutosehdo-            Pykälän 2 momentissa lueteltaisiin myöskin
13518: tuksen      salassapitovelvollisuutta koskevien      ne ulkomaiset viranomaiset, joilla on oikeus
13519: säännösten kanssa. Näin sekä koti- että ulko-        saada salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia
13520: maisia vakuutusyhtiöitä kohdeltaisiin tältä osin     tietoja. Viranomaisten lisäksi tietoja voitaisiin
13521: samalla tavalla.                                     kolmansien direktiivien mukaan luovuttaa
13522:     Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 16          myös ulkomaisen vakuutusyhtiön tai vakuutus-
13523: artiklassa ja kolmannen henkivakuutusdirektii-       yhtiön kanssa samaan konserniin kuuluvien
13524: vin 15 artiklassa säädetään valvontaviran-           luotto- tai rahoituslaitosten lakisääteisestä tilin-
13525: omaisten palveluksessa työskentelevien tai           tarkastuksesta vastaaville henkilöille. Tässä
13526: työskennelleiden henkilöiden sekä viranomais-        momentissa tarkoitettu tietojen luovutusoikeus
13527: ten puolesta toimivien tilintarkastajien ja asi-     koskisi vain momentissa lueteltujen viran-
13528: antuntijoiden vaitiolovelvollisuudesta.              omaisten sekä tilintarkastajien tehtävien täyt-
13529:     Pykälän 1 momentissa säädettäisiin siitä,        tämisessä välttämättömiä tietoja.
13530: mitä tietoja ja keitä henkilöitä salassapitovel-        Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä,
13531: vollisuus koskisi. Tältä osin pykälän sisältöä       mihin tarkoituksiin Suomen ja muiden valtioi-
13532: muutettaisiin voimassa olevan ulkomaisten va-        den vakuutustarkastuksesta vastaavat viran-
13533: kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-           omaiset voisivat käyttää vakuutussalaisuuden
13534: tun lain 46 §:n 1 momenttiin verrattuna vain         piiriin kuuluvia tietoja. Säännös perustuu kol-
13535: siten, että 1 momentissa tarkoitettu salassapi-      mannen vahinkovakuutusdirektiivin 16 artik-
13536: tovelvollisuus ulotettaisiin koskemaan myöskin       laan ja kolmannen henkivakuutusdirektiivin 15
13537: niitä henkilöitä, joille vakuutussalaisuuden pii-    artiklaan.
13538: riin kuuluvia tietoja voidaan pykälän 2 mo-             Pykälän 4 momentin mukaan sosiaali- ja
13539: mentin mukaan luovuttaa.                             terveysministeriö tarvitsisi tiedon antaneen vi-
13540:     Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä,        ranomaisen luvan muiden Euroopan talousalu-
13541: kenelle 1 momentin mukaan salassapidettäviä          eeseen kuuluvien valtioiden viranomaisilta saa-
13542: tietoja voitaisiin 1 momentin estämättä luovut-      tujen tietojen edelleen luovuttamiseen. Säännös
13543: taa. Voimassa olevassa laissa asiasta säädetään      perustuu kolmannen vahinkovakuutusdirektii-
13544: 46 a §:ssä. Uutta entiseen säännökseen verrat-       vin 16 artiklaan ja kolmannen henkivakuutus-
13545: tuna olisi se, että tietojen luovutusoikeus kos-     direktiivin 15 artiklaan.
13546: kisi sosiaali- ja terveysministeriön lisäksi myös       80 §. Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaisemi-
13547: ulkomaisia vakuutusyhtiötä. Muutos ei johdu          nen. Vakuutussalaisuuden piiriin kuuluvien tie-
13548: direktiiveistä. On kuitenkin tarpeen säätää tie-     tojen luvatonta ilmaisemista koskeva rangais-
13549: tojen luovuttamisesta myös ulkomaisten va-           tussäännös vastaa sisällöltään voimassa olevan
13550:  kuutusyhtiöiden osalta, jotta salassapitovelvol-    lain 46 §:n rangaistussäännöstä. Eduskunnan
13551: lisuuden piiriin kuuluvia tietoja virkatehtävien-    käsittelyssä parhaillaan olevassa hallituksen
13552:  sä suorittamisessa tarvitsevat viranomaiset voi-    esityksessä rikoslainsäädännön kokonaisuudis-
13553:  vat saada niitä suoraan vakuutusyhtiöstä eivät-     tuksen toisen vaiheen käsittäväksi rikoslain ja
13554:  kä ainoastaan sosiaali- ja terveysministeriön       eräiden       muiden      lakien      muutoksiksi
13555:  välityksellä. Säännöksen tarkoituksena on           (HE 94/1993 vp) ehdotetaan voimassa olevan
13556:  myös selventää tilannetta ulkomaisten vakuu-        vakuutusyhtiölain 6 §:n muuttamista siten, että
13557:  tusyhtiöiden kannalta.                              rangaistus vakuutussalaisuuden luvattomasta
13558:     Voimassa olevan lain 46 a §:n säännöstä          ilmaisemisesta tuomitaan rikoslaissa. Samassa
13559:  muutettaisiin siten, että kolmannen vahinkova-      yhteydessä tulisi myös tämän lain säännöstä
13560:  kuutusdirektiivin 16 artiklan ja kolmannen          vakuutussalaisuuden luvattomasta ilmaisemi-
13561:  henkivakuutusdirektiivin 15 artiklan mukaisesti     sesta muuttaa vastaavasti. Lain on kuitenkin
13562:  salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tieto-   arvioitu tulevan voimaan vasta vuonna 1995,
13563: ja voitaisiin myös luovuttaa Suomessa luotto-        joten nyt tähän lakiin tehtävät muutokset on
13564: ja muiden rahoituslaitosten ja finanssimarkki-       otettava huomioon edellä mainitun hallituksen
13565:  noiden valvonnasta vastaavalle viranomaiselle       esityksen säätämisen yhteydessä.
13566:  eli rahoitustarkastukselle ja muulle rahoitus-         81--83 §. Henkilöllisyyden toteaminen. Ra-
13567:  markkinoita valvovalle viranomaiselle. Muual-       hanpesun estäminen. Rahanpesun estämistä kos-
13568:  la laissa tietojen saantiin oikeutettu viranomai-   kevat tarkemmat määräykset. Ulkomaisten va-
13569: 32                                       1994 vp -    HE 348
13570: 
13571: kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-            vin perusteella annettujen lakien, asetusten ja
13572: tun lain muuttamisesta annetulla lailla (484/93)      hallinnollisten määräysten mukaisesti tehdyistä
13573: lakiin lisättiin uusi 46 b, 46 c ja 46 d §, jotka     vakuutusyritystä koskevista päätöksistä on oi-
13574: perustuvat rahoitusjärjestelmän rahanpesutar-         keus valittaa oikeusistuimiin.
13575: koituksiin käyttämisen estämisestä annettuun             85 §. Kansainvälisistä sopimuksista johtuvat
13576: neuvoston direktiiviin (91/308/ETY). Pykälät          poikkeukset. Pykälä vastaa sisällöltään voimas-
13577: sisältävät säännökset ulkomaisen vakuutusyh-          sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-
13578: tiön velvollisuudesta tunnistaa asiakkaansa,          minnasta Suomessa annetun lain 48 a §:ää.
13579: velvollisuudesta ilmoittaa epäillyistä rahan-         Maininta oikeusturvavakuutuksesta ehdotetaan
13580: pesutapauksista sosiaali- ja terveysministeriölle     kuitenkin poistettavaksi, koska oikeusturvava-
13581: ja ministeriön valvontatoimenpiteistä.                kuutuksen sopimusehdoista annetun lain
13582:    Edellä kerrottujen muutosten toteuttamisen         (1060/93) tultua voimaan tarvetta määräysten
13583: jälkeen on havaittu tarpeelliseksi, että sosiaali-    antamiseen ei enää ole.
13584: ja terveysministeriöllä tulisi olla oikeus rekiste-      86 §. Tarkemmat säännökset. Pykälä vastaa
13585: röidä koti- ja ulkomaisten vakuutusyhtiöiden          sisällöltään voimassa olevan ulkomaisten va-
13586: sille tekemät rahanpesuilmoitukset Rekiste-           kuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa anne-
13587: röintiä vaatii muun muassa ministeriön yhteis-        tun lain 48 §:ää.
13588: työ muiden rahanpesun estämisestä vastuussa              87 §. Voimaantulo. Laki on tarkoitettu tule-
13589: olevien viranomaistahojen kuten rahoitustar-          maan voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
13590: kastuksen ja poliisin kanssa. Tietosuojavaltuu-       keen, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
13591: tetun kannanoton mukaan rekisterin perusta-              Tämän lain voimaan tullessa ulkomaisten
13592: minen ei ole mahdollista ilman laissa olevaa          vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa an-
13593: säännöstä. Tästä syystä 82 §:n 2 momenttiin           nettua lakia sekä vakuutuspalvelujen vapaasta
13594: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan          tarjonnasta annettua lakia ei sovellettaisi mui-
13595: sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi oikeus re-    hin ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin kuin niihin
13596: kisteröidä ulkomaisten vakuutusyhtiöiden ra-          ulkomaisiin ET A-vakuutusyhtiöihin, joiden ko-
13597: hanpesuilmoitukset ja niistä ilmenevät tiedot.        tivaltio ei sovella Suomeen kolmatta vahinko-
13598:    Koska kysymyksessä saattaa olla arkaluon-          vakuutusdirektiiviä ja jotka harjoittavat tai
13599: toinen aineisto, on tietosuojan kannalta kes-         aikovat harjoittaa vahinkovakuutustoimintaa
13600: keistä, että tietojen käyttämisestä säädetään         Suomessa.
13601: laissa. Sosiaali- ja terveysministeriö voisi ehdo-       Ulkomaisella vakuutusyhtiöllä, joka toimisi
13602: tuksen mukaan käyttää ja luovuttaa rahan-             edellä mainittujen lakien nojalla Suomessa tä-
13603: pesuilmoituksista ilmeneviä tietoja vain rahan-       män lain tullessa voimaan, olisi sosiaali- ja
13604: pesun vastaiseen toimintaan.                          terveysministeriön pitämään toimiluparekiste-
13605:    Samalla rahanpesua koskevia pykäliä ehdo-          riin merkityn toimiluvan tai vakuutuspalvelu-
13606: tetaan muutettavaksi siten, että velvoite pykä-       jen vapaasta tarjonnasta annetun lain mukaisen
13607: lien mukaisiin toimiin asetettaisiin ulkomaisen       toimintaluvan tai ilmoituksen mukainen oikeus
13608: vakuutusyhtiön sijasta sen Suomessa sijaitse-         vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
13609: valle edustustolle. Täten säännökset eivät kos-
13610: kisi vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa tääl-
13611: lä harjoittavaa ulkomaista ET A-vakuutusyh-           1.2. Laki eräistä vakuutusmaksuista
13612: tiötä, jonka toimintaa tältä osin säätelisivät sen         suoritettavasta verosta
13613: kotivaltion lain säännökset.
13614:    84 §. Muutoksenhaku. Pykälä vastaa voimas-            2 §. Koska tässä esityksessä ehdotetaan, että
13615: sa olevan ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toi-          ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13616: minnasta Suomessa annetun lain 47 §:n sään-           Suomessa annettu lakia sekä vakuutuspalvelu-
13617: nöstä. Pykälästä on kuitenkin poistettu viittaus      jen vapaasta tarjonnasta annettu lakia ei sovel-
13618: valtioneuvostoon, koska toimiluvan myöntämi-          lettaisi muihin ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin
13619: nen ja peruuttaminen ehdotetaan laissa siirret-       kuin ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetta-
13620: täväksi sosiaali- ja terveysministeriölle. Pykälä     van lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin
13621: täyttää kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin          ulkomaisiin ET A-vahinkovakuutusyhtiöihin,
13622: 56 artiklan ja kolmannen henkivakuutusdirek-          on pykälästä poistettava vastaavasti viittaus
13623: tiivin 50 artiklan vaatimukset, joiden mukaan         edellä mainittuihin lakeihin. Pykälän asiallinen
13624: jäsenvaltioiden on varmistettava, että direktii-      sisältö säilyisi tältä osin entisellään.
13625:                                        1994 vp- HE 348                                          33
13626: 
13627:    Voimassa olevan lain 2 §:n 3 momentissa          1.4. Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta
13628: viitataan lisäksi liikevaihtoverolain (559/91)
13629: 88 §:ään. Koska liikevaihtoverolaki on kumottu         1 §. Koska osa Suomeen sijoittautuvista ul-
13630: 1 päivänä kesäkuuta voimaantulleella arvon-         komaisista ETA-vakuutusyhtiöistä ei ehdotuk-
13631: lisäverolailla (1501193), on säännöstä tältä osin   sen mukaan enää tarvitsisi toimilupaa perus-
13632: muutettava. Parhaillaan eduskunnan käsiteltä-       taakseen tänne edustuston, on pykälää muutet-
13633: vänä olevassa hallituksen esityksessä laiksi ar-    tava siten, että laki koskisi myös näitä vakuu-
13634: vonlisäverolain muuttamisesta, jonka on tar-        tusyhtiöitä. Lain soveltamisala säilyisi siten
13635: koitus tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta           entisellään.
13636: 1995, ehdotetaan lakiin lisättäväksi liikevaihto-      Lakiehdotuksessa ehdotetaan tarpeettomana
13637: verolain 88 §:ää vastaava 173 a §. Pykälän 3        kumottavaksi vakuutustarkastuksen kustanta-
13638: momenttiin sisältyvää viittausta ehdotetaan         misesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 23
13639: muutettavaksi vastaamaan edellä selostettuja        pa1vana joulukuuta 1992 annettu laki
13640: lakien muutoksia.                                   (1491/92). Lakia ei ole koskaan saatettu voi-
13641:                                                     maan, koska lakiin myöhemmin tehty muutos
13642:                                                     (1420/93) teki aikaisemman muutoksen tarpeet-
13643: 1.3. Laki palosuojelumaksusta                       tomaksi.
13644:    1 §. Koska tässä esityksessä ehdotetaan, että
13645: ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
13646: Suomessa annettu lakia sekä vakuutuspalvelu-        2. Voimaantulo
13647: jen vapaasta tarjonnasta annettu lakia ei sovel-
13648: lettaisi muihin ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
13649: kuin ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetta-        mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
13650: van lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin         hyväksytty ja vahvistettu.
13651: ulkomaisiin      ET A-vahinkovakuutusyhtiöihin,
13652: on pykälästä poistettava vastaavasti viittaus         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13653: edellä mainittuihin lakeihin. Pykälän asiallinen    kunnan hyväksyttäväksi seuraavat 1akiehdo-
13654: sisältö säilyisi entisellään.                       tukset:
13655: 
13656: 
13657: 
13658: 
13659: 5 341726A
13660: 34                                      1994 vp -    HE 348
13661: 
13662: 1.
13663:                                                Laki
13664:                                     ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
13665: 
13666:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13667:               I OSA                                 liikkeen kuin henkivakuutusliikkeen aloittamis-
13668:   SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMIÄ                      ta ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten
13669:                                                     ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-
13670:                                                     sesta annetussa neuvoston ensimmäisessä di-
13671:                                                     rektiivissä (73/239/ETY) lueteltuihin vahinko-
13672:                      1 luku                         vakuutusluokkiin kuuluvaa toimintaa; sekä
13673:                Yleiset säännökset                      7) kotivaltiolla valtiota, jonka lainsäädännön
13674:                                                     mukaan ulkomainen vakuutusyhtiö on perus-
13675:                        1§                           tettu ja jossa sillä on sääntömääräinen koti-
13676:                  Soveltamisala                      paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka.
13677:                                                        Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
13678:    Ulkomaisella vakuutusyhtiöllä on oikeus          mat määräykset 1 momentin 5 ja 6 kohdassa
13679: harjoittaa Suomessa vakuutusliikettä siten kuin     tarkoitetuista vakuutusluokista.
13680: tässä laissa säädetään.
13681:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeudesta har-                              3§
13682: joittaa Suomessa lakisääteistä vakuutusliikettä
13683: on lisäksi voimassa, mitä siitä erikseen sääde-        Soveltamisalan ulkopuolelle jäävä toiminta
13684: tään.                                                  Tätä lakia ei sovelleta:
13685:    Mitä tässä laissa säädetään ulkomaisesta            l) jälleenvakuutusliikkeeseen;
13686: vakuutusyhtiöstä, koskee vastaavasti muuta             2) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa
13687: siihen rinnastettavaa ulkomaista vakuutusyri-       (251193) tarkoitettuun toimintaan; eikä
13688: tystä.                                                 3) yhteisön rinnakkaisvakuutusliikettä kos-
13689:                                                     kevien lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
13690:                        2§                           räysten yhteensovittamisesta annetussa neuvos-
13691:                   Määritelmät                       ton direktiivissä (78/473/ETY) tarkoitettuun
13692:                                                     sellaiseen rinnakkaisvakuutustoimintaan, johon
13693:    Tässä laissa tarkoitetaan:                       ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö osallistuu ul-
13694:    l) ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä ulko-       komaisesta toimipaikasta käsin muuna kuin
13695: maista vakuutusyhtiötä, jonka kotivaltio kuu-       johtavana vakuutuksenantajana.
13696: luu Euroopan talousalueeseen;                          Asetuksella voidaan säätää, ettei tätä lakia
13697:    2) kolmannen maan vakuutusyhtiöllä ulko-         myöskään sovelleta sellaisten ulkomaisten
13698: maista vakuutusyhtiötä, jonka kotivaltio ei         ETA-vakuutusyhtiöiden Suomessa harjoitta-
13699: kuulu Euroopan talousalueeseen;                     maan vahinkovakuutusliikkeeseen, joiden koti-
13700:    3) ulkomaisella henkivakuutusyhtiöllä henki-     valtioissa toimivien vahinkovakuutusta harjoit-
13701: vakuutusliikettä harjoittavaa ulkomaista va-        tavien ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden
13702: kuutusyhtiötä;                                      valvonta ei perustu muuta ensivakuutusta kuin
13703:    4) ulkomaisella vahinkovakuutusyhtiöllä va-      henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja
13704: hinkovakuutusliikettä harjoittavaa ulkomaista       hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta
13705: vakuutusy htiötä;                                   sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357 /ETY
13706:    5) henkivakuutuksella henkivakuutuksen en-       muuttamisesta annettuun neuvoston direktii-
13707: sivakuutusliikkeen aloittamista ja harjoittamis-    viin (92/49/ETY).
13708: ta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
13709: määräysten yhteensovittamisesta annetussa                                  4§
13710: neuvoston        ensimmäisessä      direktiivissä               Edustusto ja pääasiamies
13711: (79/267 /ETY) lueteltuihin henkivakuutusluok-
13712: kiin kuuluvaa toimintaa;                              Edustusto/la tarkoitetaan ulkomaisen vakuu-
13713:    6) vahinkovakuutuksella muun ensivakuutus-       tusyhtiön Suomessa sijaitsevaa asioimistoa tai
13714:                                        1994 vp- HE 348                                            35
13715: 
13716: sivukonttoria, jota johtaa pääasiamies. Edus-      nen asuinpaikka, tai, jos vakuutuksenottaja on
13717: tustona pidetään myös toimistoa, jota hoitaa       oikeushenkilö, sillä on Suomessa toimipaikka,
13718: yhtiön oma henkilökunta, ja itsenäisesti toimi-    johon vakuutus liittyy.
13719: vaa henkilöä, jolla on pysyvä valtuutus toimia
13720: yhtiön puolesta asioimiston tapaan.
13721:    Pääasiamiehellä tarkoitetaan luonnollista                    II OSA
13722: henkilöä tai oikeushenkilöä, joka johtaa ja
13723: hoitaa ulkomaisen vakuutusyhtiön Suomessa          ULKOMAISIA ETA-VAKUUTUSYHTIÖITÄ
13724: harjoittamaa liiketoimintaa ja jolla on myös            KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
13725: oikeus edustaa yhtiötä kaikissa sanotusta toi-
13726: minnasta jobtuvissa oikeussuhteissa.
13727:                                                                        2 luku
13728:                       5§                                       Toiminnan aloittaminen
13729:                                                                   ja lopettaminen
13730:        Vakuutuspalvelujen vapaa tarjonta
13731:                                                                          7§
13732:    Vakuutuspalvelujen vapaalla tarjonnalla tar-
13733: koitetaan sitä, että ulkomainen ETA-vakuutus-               Edustuston perustamisilmoitus
13734: yhtiö 2 momentissa tarkoitetusta ulkomaisesta         Ennen kuin ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö
13735: toimipaikasta käsin tekee:                         voi harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa sijoit-
13736:    1) vahinkovakuutussopimuksen, joka liittyy      tautumisoikeuden perusteella, on sosiaali- ja
13737: 6 §:ssä tarkoitettuun Suomessa sijaitsevaan ris-   terveysministeriön saatava vakuutusyhtiön ko-
13738: kiin;                                              tivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalta vi-
13739:    2) henkivakuutussopimuksen Suomessa va-         ranomaiselta ilmoitus, jossa on riittävät tiedot
13740: kinaisesti asuvan luonnollisen henkilön kanssa;    perustettavaksi aiotun edustuston liiketoimin-
13741: tai                                                nasta, hallinnosta ja pääasiamiehestä. Vakuu-
13742:    3) henkivakuutussopimuksen oikeushenki-         tustoiminnan harjoittamisena sijoittautumisoi-
13743: lön kanssa, jonka Suomessa sijaitsevaan toimi-     keuden perusteella pidetään edustuston perus-
13744: paikkaan sopimus liittyy.                          tamista Suomeen.
13745:     Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön ulkomaisella        Ilmoitukseen liitetään yhtiön kotivaltion va-
13746: toimipaikalla tarkoitetaan yhtiön kotivaltiossa    kuutustarkastuksesta vastaavan viranomaisen
13747: sijaitsevaa toimipaikkaa ja yhtiön muussa Eu-      todistus siitä, että vakuutusyhtiö, ottaen huo-
13748: roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa        mioon suunniteltu toiminta, täyttää 2 §:n 1
13749: kuin yhtiön kotivaltiossa tai Suomessa sijaitse-   momentin 5 ja 6 kohdassa mainituissa direktii-
13750: vaa edustustoa.                                    veissä vakuutusyhtiöille asetetut vähimmäisva-
13751:                                                    kavaraisuusvaatimukset.
13752:                       6§
13753:                                                                            8§
13754:            Suomessa sijaitseva riski
13755:                                                         Sosiaali- ja terveysministeriön vastaus
13756:    Suomessa sijaitsevalla riskillä tarkoitetaan:
13757:    1) Suomessa olevaa omaisuutta, jos vakuu-          Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoitetta-
13758: tuksen kohteena on kiinteistö tai rakennus         va kahden kuukauden kuluessa 7 §:ssä tarkoi-
13759: taikka rakennus irtaimistoineen, mikäli ir-        tetun ilmoituksen vastaanottamisesta kyseiselle
13760: taimisto on vakuutettu samalla vakuutuksella       viranomaiselle ne yleisen edun vaatimat ehdot,
13761: kuin rakennus;                                     joita noudattaen vakuutusliikettä on Suomessa
13762:    2) Suomessa rekisteröityä kulkuneuvoa, kun      harjoitettava.
13763: vakuutuksen kohteena on kulkuneuvo; tai
13764:    3) matkaan tai lomaan liittyvää riskiä, jos                            9§
13765: sitä koskeva vakuutussopimus on tehty enin-              Edustuston toiminnan aloittaminen
13766: tään neljäksi kuukaudeksi ja jos vakuutuk-
13767: senottaja on tehnyt sopimuksen Suomessa.              Edustusto voi aloittaa vakuutusliikkeen har-
13768:    Muissa kuin 1 momentissa mainituissa ta-        joittamisen Suomessa, kun ulkomainen ETA-
13769: pauksissa katsotaan riskin sijaitsevan Suomes-     vakuutusyhtiö on saanut kotivaltionsa vakuu-
13770: sa, jos vakuutuksenottajalla on täällä vakinai-    tustarkastuksesta vastaavalta viranomaiselta
13771: 36                                      1994 vp -    HE 348
13772: 
13773: tiedon 8 §:ssä tarkoitetuista ehdoista, kuitenkin    jen muutoksista sosiaali- ja terveysministeriölle
13774: viimeistään kahden kuukauden kuluessa siitä,         vähintään kuukautta ennen aiotun muutoksen
13775: kun kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaa-       tekemistä.
13776: va viranomainen ilmoitti vakuutusyhtiölle
13777: edustuston perustamista koskevien tietojen lä-                            13 §
13778: hettämisestä sosiaali- ja terveysministeriölle.           Toimiluvan peruuttamisen vaikutukset
13779:                        10 §                             Jos ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle sen
13780:                                                      kotivaltiossa myönnetty toimilupa peruutetaan,
13781:       Vapaan tarjonnan aloittamisilmoitus            vakuutusyhtiön on viipymättä ilmoitettava
13782:    Ennen kuin ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö           asiasta sosiaali- ja terveysministeriölle. Sosiaali-
13783: voi harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa palve-      ja terveysministeriö voi antaa tarkempia mää-
13784: lujen vapaan tarjonnan perusteella, on sosiaali-     räyksiä siitä, miten yhtiön toiminta Suomessa
13785: ja terveysministeriön saatava ilmoitus vakuu-        on tällöin lopetettava. Ulkomainen ET A-va-
13786: tusyhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta         kuutusyhtiö ei voi toimiluvan peruuttamisen
13787: vastaavalta viranomaiselta.                          jälkeen antaa Suomessa uusia vakuutuksia.
13788:    Ilmoitukseen liitetään yhtiön kotivaltion va-
13789: kuutustarkastuksesta vastaavan viranomaisen
13790: antama:                                                                    3 luku
13791:    1) todistus siitä, että vakuutusyhtiö, ottaen                          Valvonta
13792: huomioon suunniteltu toiminta, täyttää 2 §:n 1
13793: momentin 5 ja 6 kohdassa mainituissa direktii-                               14 §
13794: veissä vakuutusyhtiöille asetetut vähimmäisva-             Ulkomaisten ETA-vakuutusyhtiöiden
13795: kavaraisuusvaatimukset;                                                 valvonta
13796:    2) selvitys siitä, minkä vakuutusluokkien
13797: mukaista toimintaa vakuutusyhtiöllä on toimi-            Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön talouden
13798: lupansa nojalla oikeus harjoittaa; sekä              valvonta myös sen Suomessa harjoittaman toi-
13799:    3) selvitys niistä riskeistä, joita aiottu toi-   minnan osalta kuuluu yhtiön kotivaltion va-
13800: minta koskee.                                        kuutustarkastuksesta vastaavalle viranomaisel-
13801:                                                      le. Talouden valvonta käsittää erityisesti va-
13802:                                                      kuutusyhtiön vakavaraisuuden, vakuutustekni-
13803:                        11 §                          sen vastuuvelan, sen katteena olevien varojen
13804:          Vapaan tarjonnan aloittaminen               sekä vahinkovakuutusluokan 18 (matka-apu)
13805:                                                      harjoittamiseen käytettävissä olevien voimava-
13806:    Ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö voi aloittaa         rojen tarkastamisen.
13807: vakuutuspalvelujen vapaan tarjonnan Suomes-              Muutoin ulkomaisten ET A-vakuutusyhtiöi-
13808: sa saatuaan kotivaltionsa vakuutustarkastuk-         den Suomessa harjoittaman vakuutusliikkeen
13809: sesta vastaavalta viranomaiselta tiedon siitä,       valvonta kuuluu sosiaali- ja terveysministeriöl-
13810: että viranomainen on lähettänyt vakuutuspal-         le.
13811: velujen vapaan tarjonnan aloittamisilmoituksen
13812: sosiaali- ja terveysministeriölle.                                          15 §
13813:                                                                  Kotivaltion viranomaisen
13814:                        12 §
13815:                                                                    toimivalta Suomessa
13816:                Tietojen muutokset
13817:                                                         Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön kotivalti-
13818:    Jos ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön koti-           on vakuutustarkastuksesta vastaavalla viran-
13819: valtionsa vakuutustarkastuksesta vastaavalle         omaisella on oikeus tarkastaa Suomessa sijait-
13820: viranomaiselle ilmoittamissa 7 tai 10 §:ssä tar-     sevan ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön edus-
13821: koitettuihin ilmoituksiin sisältyvissä tiedoissa     tuston toimintaa joko itse tai edustajansa väli-
13822: tapahtuu muutos, noudatetaan soveltuvin osin         tyksellä sen ilmoitettua asiasta sosiaali- ja
13823: 8 ja 9 §:ssä tai vastaavasti 11 §:ssä säädettyä      terveysministeriölle. Ministeriöllä on oikeus
13824: menettelyä.                                          osallistua tarkastukseen.
13825:    Vakuutusyhtiön on lisäksi ilmoitettava edus-         Sosiaali- ja terveysministeriö voi ulkomaisen
13826: tuston perustamisilmoitukseen sisältyvien tieto-     ETA-vakuutusyhtiön kotivaltion vakuutustar-
13827:                                         1994 vp- HE 348                                           37
13828: 
13829: kastuksesta vastaavan viranomaisen pyynnöstä        hallinnassa Suomessa olevaa omaisuutta tai
13830: ottaa haltuunsa yhtiön hallinnassa Suomessa         kieltää yhtiötä antamasta Suomessa uusia va-
13831: olevaa omaisuutta taikka kieltää yhtiötä luo-       kuutuksia, kunnes asia on korjattu. Uhkasakon
13832: vuttamasta tai panttaamasta tällaista omai-         tuomitsee maksettavaksi Uudenmaan läänin-
13833: suutta, jos vakuutusyhtiö ei kotivaltion valvon-    hallitus.
13834: taviranomaisen mukaan täytä kyseisessä valti-          Mikäli ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön toi-
13835: ossa vakuutustekniselle vastuuveialle tai vaka-     minta vaarantaa vakuutetut edut, ministeriö
13836: varaisuudelle asetettuja vaatimuksia.               voi ryhtyä 3 momentissa mainittuihin toimen-
13837:                                                     piteisiin noudattamatta 1 ja 2 momentissa
13838:                       16 §                          säädettyä menettelyä ja ilmoittamatta asiasta
13839:      Sosiaali- ja terveysministeriön oikeus         etukäteen yhtiön kotivaltion vakuutustarkas-
13840:        saada tietoja ja tarkastusoikeus             tuksesta vastaavalle viranomaiselle.
13841: 
13842:    Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön on sosiaa-
13843: li- ja terveysministeriön määräämässä ajassa
13844: annettava sille yhtiöstä ja sen toiminnasta
13845: Suomessa valvontaa varten tarpeellisia tietoja.                        III OSA
13846:    Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
13847: tarkastaa ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön                KOLMANNEN MAAN VAKUUTUS-
13848: Suomen edustuston liikettä ja muuta toimintaa.        YHTIÖIT Ä KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
13849: Ministeriöllä on oikeus suorittaa tarkastuksia
13850: edustuston tiloissa.
13851:    Jos erityistä syytä on, voi ministeriö ottaa
13852: haltuunsa tarkastuksen alaisia asiakirjoja. Yh-                         4 luku
13853: tiön pyynnöstä on niistä annettava yhtiölle                     Toiminnan aloittaminen
13854: jäljennös maksutta.
13855:                                                                           18 §
13856:                       17 §
13857:                                                            Oikeus harjoittaa vakuutusliikettä
13858:                   Pakkokeinot                                         Suomessa
13859:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa ulko-      Kolmannen maan vakuutusyhtiö ei saa har-
13860: maiselle ET A-vakuutusyhtiölle huomautuksen,        joittaa vakuutusliikettä Suomessa ilman sosiaa-
13861: kehottaa yhtiötä korjaamaan asian määräajas-        li- ja terveysministeriön antamaa toimilupaa.
13862: sa tai kieltää yhtiötä jatkamasta ministeriön          Suomessa tapahtuvaa toimintaansa varten
13863: virheellisenä pitämää menettelyä, jos yhtiö ei      yhtiön on perustettava tänne edustusto, jota
13864: noudata lakia tai sosiaali- ja terveysministeriön   johtaa ministeriön hyväksymä pääasiamies.
13865: tämän lain nojalla antamia määräyksiä, jos
13866: yhtiö on käyttänyt hyvän vakuutustavan vas-
13867: taisia menettelytapoja taikka jos yhtiön toimin-                          19 §
13868: nassa on ilmennyt väärinkäytöksiä.                                     Toimilupa
13869:    Jos 1 momentissa tarkoitettua kehotusta tai
13870: kieltoa ei noudateta, ministeriön on ilmoitetta-       Toimilupa on annettava, jos aiotusta vakuu-
13871: va asiasta ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön            tusliikkeestä saadun selvityksen perusteella voi-
13872: kotivaltion vakuutustarkastuksesta vastaavalle      daan arvioida kolmannen maan vakuutusyhti-
13873: viranomaiselle.                                     ön noudattavan toiminnassaan terveitä ja va-
13874:    Jos ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön koti-          rovaisia liikeperiaatteita ja jos pääasiamies
13875: valtion vakuutustarkastuksesta vastaavan vi-        täyttää tälle 24 §:ssä asetetut vaatimukset.
13876: ranomaisen toimenpiteet osoittautuvat riittä-          Toimilupa annetaan vakuutusluokittain ja
13877: mättömiksi ja yhtiö edelleen jatkaa virheellistä    luokkaryhmittäin. Toimilupa voidaan hakijan
13878: menettelyään, sosiaali- ja terveysministeriö voi,   pyynnöstä rajoittaa koskemaan vakuutusluo-
13879: ilmoitettuaan asiasta yhtiön kotivaltion vakuu-     kan osaa.
13880: tustarkastuksesta vastaavalle viranomaiselle,          Kolmannen maan vakuutusyhtiön on haet-
13881: asettaa uhkasakon antamansa kehotuksen tai          tava sosiaali- ja terveysministeriöitä toimiluvan
13882: kiellon tehostamiseksi, ottaa haltuunsa yhtiön      laajentamista, jos yhtiö aikoo laajentaa toimin-
13883: 38                                       1994 vp- HE 348
13884: 
13885: taansa sellaisiin vakuutusluokkiin tai luokka-       van hakemuksen hylkäävään päätökseen. Täl-
13886: ryhmiin, joita voimassa olevassa toimiluvassa        laisen valituksen voi tehdä, kunnes hakemuk-
13887: ei ole mainittu.                                     seen on annettu päätös. Sosiaali- ja terveysmi-
13888:                                                      nisteriön on ilmoitettava päätöksen antamises-
13889:                       20§                            ta valitusviranomaiselle. Tässä momentissa tar-
13890:      Toimilupahakemukseen liitettävä! asiakirjat     koitetun valituksen tekemisestä ja käsittelystä
13891:                                                      on muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä
13892:    Kolmannen maan vakuutusyhtiön on toimi-           muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
13893: lupahakemukseensa liitettävä seuraavat asiakir-      laissa (154/50) säädetään.
13894: jat ja selvitykset:
13895:    1) yhtiöjärjestys tai sitä vastaavat säännöt                           22§
13896: sekä luettelo hallituksen jäsenistä ja yhtiön                    Toiminnan aloittaminen
13897: ylimmästä johdosta;
13898:    2) selvitys siitä, mitä vakuutusliikettä yhtiö       Toiminnan aloittamisesta ja edustuston
13899: harjoittaa kotivaltiossaan;                          osoitteesta on pääasiamiehen viipymättä ilmoi-
13900:    3) yhtiön kotimaan vakuutustarkastuksesta         tettava sosiaali- ja terveysministeriölle.
13901: vastaavan viranomaisen ilmoitus siitä, onko
13902: yhtiötä kolmen viimeksi kuluneen vuoden ai-
13903: kana kielletty antamasta uusia vakuutuksia tai                          5 luku
13904: onko yhtiöön sanottuna aikana kohdistettu                             Pääasiamies
13905: muita vakavia pakkokeinoja;
13906:    4) suunnitelma toiminnasta Suomessa (toi-                              23 §
13907: mintasuunnitelma);                                               Pääasiamiehen tehtävät
13908:    5) pääasiamiehen hyväksymistä koskeva
13909:                                                         Kolmannen maan vakuutusyhtiön harjoitta-
13910: 25 §:ssä säädetty hakemus;
13911:                                                      maa liiketoimintaa Suomessa johtaa ja hoitaa
13912:    6) selvitys siitä, että yhtiön puolesta annetut
13913:                                                      pääasiamies, joka myös edustaa yhtiötä kaikis-
13914: asiakirjat on laadittu sen kotimaan lakien
13915:                                                      sa sanotusta toiminnasta johtuvissa oikeussuh-
13916: mukaisesti ja että ne on antanut siihen oikeu-
13917:                                                      teissa. Pääasiamiehellä on oikeus ottaa yhtiön
13918: tettu henkilö; ja
13919:                                                      palvelukseen vakuutusliikkeen harjoittamisessa
13920:    7) todistus siitä, että edustustolla on 28 §:n
13921:                                                      tarvittavia, hänen johdollaan ja vastuullaan
13922: mukaista peruspääomaa vastaavat varat ja että
13923:                                                      toimivia muita edustajia.
13924: 29 §:ssä säädetty vakuus on asetettu.
13925:    Yhtiön on sosiaali- ja terveysministeriön                              24§
13926: kehotuksesta toimitettava tämän vaatimat lisä-
13927: selvitykset. Ministeriö voi erityisestä syystä            Pääasiamiehelle asetetut vaatimukset
13928: myöntää poikkeuksia 1 momentissa säädetyistä            Pääasiamiehellä on oltava kotipaikka Suo-
13929: vaatimuksista.                                       messa. Pääasiamiehenä ei voi olla vajaavaltai-
13930:    Haettaessa toimiluvan laajentamista on ha-        nen, konkurssissa oleva eikä henkilö, joka on
13931: kemukseen liitettävä ministeriön määräämät           määrätty liiketoimintakieltoon. Pääasiamiehen
13932: selvitykset.                                         on oltava hyvämaineinen ja hänellä on oltava
13933:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-      sellainen yleinen vakuutustoiminnan tuntemus
13934: mat määräykset toimintasuunnitelmasta.               kuin kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-
13935:                                                      messa harjoittaman toiminnan laatuun ja laa-
13936:                         21 §                         juuteen katsoen on tarpeen.
13937:                     Valitusoikeus                       Pääasiamiehenä voi myös toimia suomalai-
13938:                                                      nen yhteisö, jonka on asetettava edustajakseen
13939:    Sosiaali- ja terveysministeriön on kuuden         1 momentissa asetetut vaatimukset täyttävä
13940: kuukauden kuluessa hakemuksen vireilletulosta        luonnollinen henkilö.
13941: ja asian ratkaisemiseksi tarvittavien asiakirjo-
13942: jen ja selvitysten toimittamisesta päätettävä                            25 §
13943: toimiluvan myöntämisestä tai epäämisestä.                     Pääasiamiehen hyväksymistä
13944:    Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa                        koskeva hakemus
13945: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä vali-
13946: tuksen. Valituksen katsotaan tällöin kohdistu-         Sosiaali- ja terveysministeriö hyväksyy kol-
13947:                                          1994 vp- HE 348                                            39
13948: 
13949: mannen maan vakuutusyhtiön hakemuksesta               sosiaali- ja terveysministeriö voi hakemuksesta
13950: tämän valtuuttaman pääasiamiehen. Hakemuk-            liikkeen laajuuden ja laadun huomioon ottaen
13951: seen on liitettävä pääasiamiehelle annettu val-       hyväksyä 1 momentissa säädettyä pienemmän
13952: takirja ja selvitys siitä, että pääasiamies täyttää   peruspääoman, jonka tulee kuitenkin olla vä-
13953: 24 §:ssä säädetyt vaatimukset.                        hintään puolet siinä säädetystä määrästä. Mi-
13954:    Ministeriö antaa tarvittaessa tarkempia mää-       nisteriö voi peruuttaa tässä tarkoitetun hyväk-
13955: räyksiä pääasiamiehelle annettavasta valtakir-        symisensä tai muuttaa sitä.
13956: jasta ja 1 momentissa tarkoitetusta selvitykses-         Edellä 1 momentissa säädettyjä markkamää-
13957: tä.                                                   riä voidaan asetuksella muuttaa yleisessä hin-
13958:                                                       tatasossa tapahtunutta kehitystä vastaavasti.
13959:                      26§
13960:              Pääasiamiehen sijainen                                         29 §
13961: 
13962:    Kolmannen maan vakuutusyhtiöllä on oi-                                 Vakuus
13963: keus valtuuttaa pääasiamiehelle sijainen, joka           Edustuston peruspääomasta vähintään puo-
13964: hoitaa pääasiamiehen tehtäviä tämän ollessa           let on asetettava sosiaali- ja terveysministeriön
13965: siihen estyneenä. Mitä tässä laissa säädetään         hyväksymään suomalaiseen talletuspankkiin tai
13966: pääasiamiehestä, on vastaavasti sovellettava          Suomeen sijoittautuneen ulkomaisen luottolai-
13967: pääasiamiehen sijaiseen.                              toksen sivukonttoriin ministeriön määräämin
13968:                                                       ehdoin vakuudeksi.
13969:                        27 §                              Toiminnan aikana vakuuden arvon on kui-
13970:             Väliaikainen pääasiamies                  tenkin aina oltava vähintään 30 §:n 2 tai 3
13971:                                                       momentissa tarkoitetun toimintapääoman vä-
13972:    Jos kolmannen maan vakuutusyhtiöllä ei ole         himmäismäärän suuruinen.
13973: Suomessa 24 §:ssä säädetyt vaatimukset täyttä-           Vakuuden on oltava sellaisia arvopapereita
13974: vää pääasiamiestä tai tämän sijaista, sosiaali- ja    tai sitoumuksia, jotka ministeriö on vakuudeksi
13975: terveysministeriön on määrättävä väliaikainen         hyväksynyt. Kolmannen maan vakuutusyhtiö
13976: pääasiamies hoitamaan pääasiamiehen tehtä-            voi ministeriön määräämällä tavalla vaihtaa
13977: vää, kunnes yhtiö on valtuuttanut uuden pää-          niitä tai saada niitä takaisin. Yhtiön on huo-
13978: asiamiehen, jonka ministeriö on hyväksynyt,           lehdittava, ettei vakuuden arvo alita 1 ja 2
13979: tai pääasiamiestä koskeva este on lakannut.           momentissa säädettyä vähimmäismäärää.
13980: Väliaikaiselle pääasiamiehelle on yhtiön suori-          Vakuutena olevia varoja saadaan käyttää
13981: tettava ministeriön hyväksymä palkkio.                ainoastaan sellaisten vakuutussopimuksiin pe-
13982:                                                       rustuvien velkojen maksamiseen, jotka koske-
13983:                       6 luku                          vat yhtiön Suomessa harjoittamaa ensivakuu-
13984:                                                       tusliikettä.
13985:            Vakavaraisuus ja toiminnan                    Ministeriö antaa tarvittaessa tarkempia mää-
13986:                 harjoittaminen                        räyksiä muiden peruspääomaa vastaavien va-
13987:                       28 §                            rojen kuin vakuuden sijoittamisesta.
13988:             Edustuston peruspääoma
13989:                                                                             30 §
13990:   Kolmannen maan vakuutusyhtiöllä on aina                       Edustuston toimintapääoma
13991: oltava yhtiön Suomessa harjoittamaa ensiva-
13992: kuutusliikettä varten Suomessa varoja vähin-             Edustuston toimintapääomalla tarkoitetaan
13993: tään:                                                 sitä määrää, jolla kolmannen maan vakuutus-
13994:    1) henkivakuutusliikettä ja vahinkovakuu-          yhtiön Suomessa harjoittamaa ensivakuutuslii-
13995: tusluokkiin 10-16 kuuluvaa vakuutusliikettä           kettä koskevien varojen on katsottava ylittävän
13996: harjoitettaessa 14 000 000 markkaa; sekä              edustuston velat ja muut niihin rinnastettavat
13997:   2) muuta vakuutusliikettä harjoitettaessa           sitoumukset. Varat, velat ja sitoumukset on
13998: 7 000 000 markkaa.                                    arvioitava niiden luonne huomioon ottaen so-
13999:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua varojen           siaali- ja terveysministeriön määräämien perus-
14000: vähimmäismäärää kutsutaan tässä laissa edus-          teiden mukaisesti.
14001: tuston peruspääomaksi.                                   Kolmannen maan vahinkovakuutusyhtiön
14002:    Yhtiön toimittua Suomessa kolme vuotta             Suomessa harjoittaman ensivakuutusliikkeen
14003: 40                                     1994 vp -    HE 348
14004: 
14005: perusteella määräytyvä toimintapääoman vä-          siten kuin vakuutusyhtiölain 10 luvun 2 §:n
14006: himmäismäärä lasketaan vakuutusyhtiölain            2-5 momentissa säädetään.
14007: (l 062179) 11 luvun 2 §:ssä säädetyllä tavalla ja
14008: takuumäärä 11 luvun '3 s:ssä säädetyllä tavalla.                         34§
14009: Takuumäärän vähimmäismäärä on kuitenkin                            Vastuuvelan kate
14010: puolet vakuutusyhtiölain 11 luvun 3 §:n 2
14011: momentin 1-4 kohdassa asetetuista vaatimuk-           Vastuuvelka on katettava siten kuin vakuu-
14012: sista.                                              tusyhtiölain 10 luvun 3 ja 3 a §:ssä säädetään.
14013:    Kolmannen maan henkivakuutusyhtiön Suo-            Vastuuvelan kattamiseen ei saa käyttää
14014: messa harjoittaman ensivakuutusliikkeen pe-         29 §:ssä tarkoitettua vakuutta.
14015: rusteella määräytyvä toimintapääoman vähim-            Katteeseen kuuluvat varat on säilytettävä
14016: mäismäärä lasketaan vakuutusyhtiölain 11 lu-        sosiaali- ja terveysministeriön määräämällä ta-
14017: vun 4 §:ssä säädetyllä tavalla ja takuumäärä 11     valla.
14018: luvun 5 §:ssä säädetyllä tavalla. Takuumäärän
14019: vähimmäismäärä on kuitenkin puolet vakuu-                                35 §
14020: tusyhtiölain 11 luvun 5 §:n 2 momentissa ase-                       Laskuperusteet
14021: tetusta vaatimuksesta.
14022:                                                       Kolmannen maan vakuutusyhtiöön sovelle-
14023:                       31 §                          taan, mitä vakuutusyhtiölaissa säädetään las-
14024:           Edustuston vakavaraisuuden                kuperusteista.
14025:                 järjestäminen
14026:                                                                           36 §
14027:    Kolmannen maan vakuutusyhtiön Suomen                      Sijoitussidonnainen vakuutus
14028: edustuston toimintapääoma, jälleenvakuutus ja
14029: muut edustuston vakavaraisuuteen vaikuttavat           Mitä vakuutusyhtiölaissa säädetään sijoitus-
14030: seikat on järjestettävä vakuutetut edut turvaa-     sidonnaisesta vakuutuksesta, koskee soveltuvin
14031: valla tavalla ottaen huomioon tuottojen ja          osin myös ulkomaisen vakuutusyhtiön Suomes-
14032: kulujen todennäköinen vaihtelu sekä arvioita-       sa harjoittamaa henkivakuutusluokassa 3 tar-
14033: vissa olevat muut epävarmuustekijät.                koitettua toimintaa.
14034:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
14035: mat määräykset 1 momentin soveltamisesta.                               37 §
14036:                                                                 Vakuutusmatemaatikko
14037:                       32 §
14038:       Lupa poiketa pääomavaatimuksista                Vakuutusteknisten laskelmien ja selvitysten
14039:                                                     laatimista varten kolmannen maan vakuutus-
14040:    Jos kolmannen maan vakuutusyhtiöllä on           yhtiöllä on oltava vakuutusmatemaatikko. Va-
14041: toimilupa vakuutusliikkeen harjoittamiseen Eu-      kuutusmatemaatikon osalta noudatetaan, mitä
14042: roopan talousalueeseen kuuluvassa muussa val-       vakuutusyhtiölain 18 luvun 8 §:ssä säädetään.
14043: tiossa, sosiaali- ja terveysministeriö voi yhtiön
14044: hakemuksesta myöntää yhtiölle luvan poiketa
14045: 28-31 §:ssä säädetyistä vaatimuksista, jos yh-                          7 luku
14046: tiön koko Euroopan talousalueella harjoitta-                           Valvonta
14047: man ensivakuutusliikkeen vakavaraisuuden
14048: valvonnasta vastaa Euroopan talousalueeseen                               38 §
14049: kuuluvan muun valtion vakuutustoimintaa val-         Kolmannen maan vakuutusyhtiöiden valvonta
14050: vova viranomainen.
14051:                                                       Kolmannen maan vakuutusyhtiöiden Suo-
14052:                       33 §                          messa harjoittaman vakuutusliikkeen valvonta
14053:                   Vastuuvelka                       kuuluu sosiaali- ja terveysministeriölle.
14054: 
14055:   Kolmannen maan vakuutusyhtiön on Suo-                                   39 §
14056: messa harjoittamansa ensivakuutusliikkeen                Ministeriölle toimitettavat selvitykset
14057: osalta laskettava vastuuvelka. Se muodostuu
14058: vakuutusmaksuvastuusta ja korvausvastuusta            Kolmannen maan vakuutusyhtiön on vuosit-
14059:                                          1994 vp- HE 348                                             41
14060: 
14061: tain laadittava sosiaali- ja terveysministeriön        Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi Uuden-
14062: vahvistaman kaavan mukainen kertomus edus-            maan lääninhallitus.
14063: tuston toiminnasta ja tilasta sekä ministeriön
14064: antamien määräysten mukainen selostus vas-                                 43 §
14065: tuuvelan laskemisesta ja, milloin kysymys on                        Toiminnan tarkastus
14066: henkivakuutusyhtiöstä, tutkimus vakuutusliik-
14067: keestä. Kertomukseen on liitettävä todistus              Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
14068: siitä, että peruspääomaa vastaavat varat, ase-        tarkastaa kolmannen maan vakuutusyhtiön ja
14069: tettu vakuus ja vastuuvelan kate vastaavat 28,        sen sivuyhtiön liikettä ja muuta toimintaa
14070: 29 ja 34 §:ssä säädettyjä vaatimuksia. Pääasia-       Suomessa. Jos erityistä syytä on, ministeriö voi
14071: miehen tulee toimittaa tässä tarkoitetut asiakir-     ottaa haltuunsa tarkastuksen alaisia asiakirjoja.
14072: jat ministeriölle sen määräämässä ajassa.             Yhtiön pyynnöstä niistä on annettava jäljennös
14073:                                                       yhtiölle maksutta.
14074:                                                          Tarkastusta varten ministeriö voi määrätä
14075:                        40§                            erityisen asiantuntijan. Hänen palkkionsa vah-
14076:              Edustuston tilinpäätös                   vistaa ministeriö, ja se suoritetaan asianomai-
14077:                                                       sen yhtiön varoista ministeriön määräämällä
14078:   Edustuston on laadittava kultakin tilikaudel-       tavalla.
14079: ta tuloslaskelman, taseen, niiden liitteet ja
14080: toimintakertomuksen käsittävä tilinpäätös, jo-                             44§
14081: ka on tarkastettava ministeriön hyväksymällä                            Pakkokeinot
14082: tavalla. Ministeriöllä on sen estämättä, mitä
14083: muualla laissa säädetään, oikeus antaa edus-             Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa kol-
14084: tuston kirjanpidosta määräyksiä, jotka johtu-         mannen maan vakuutusyhtiölle huomautuksen,
14085: vat vakuutustoiminnan erityisluonteesta.              kehottaa yhtiötä korjaamaan asian määräajas-
14086:                                                       sa tai kieltää yhtiötä jatkamasta ministeriön
14087:                                                       virheellisenä pitämää menettelyä, jos vakuutus-
14088:                        41 §                           yhtiö ei noudata lakia, toimilupaansa, yhtiöjär-
14089:      Pääasiamiehen toimittamat selvitykset            jestystä tai sääntöjä taikka sosiaali- ja terveys-
14090:                                                       ministeriön tämän lain nojalla antamia mää-
14091:    Pääasiamiehen on viipymättä toimitettava           räyksiä, jos yhtiö on käyttänyt hyvän Vakuu-
14092: sosiaali- ja terveysministeriölle:                    tustavan vastaisia menettelytapoja taikka jos
14093:    1) yhtiön nimen sekä yhtiöjärjestyksen tai         yhtiön toiminnassa on ilmennyt väärinkäytök-
14094: sääntöjen muutokset;                                  siä.
14095:    2) jäljennös kultakin tilikaudelta laaditusta         Edellä tässä pykälässä mainitun kehotuksen
14096: yhtiön tilinpäätöksestä;                              tai kiellon tehosteeksi ministeriö voi asettaa
14097:    3) tieto yhtiön kotimaan vakuutustarkastuk-        uhkasakon. Uhkasakon tuomitsee maksetta-
14098: sesta vastaavan viranomaisen yhtiöön kohdis-          vaksi Uudenmaan lääninhallitus.
14099: tamasta pakkokeinosta; sekä                              Jollei tässä pykälässä tarkoitettua kehotusta
14100:    4) tieto edustuston osoitteen sekä pääasia-        tai kieltoa noudateta, ministeriö voi kieltää
14101: miehen nimen, kansalaisuuden ja kotipaikan            kolmannen maan vakuutusyhtiötä antamasta
14102: muutoksesta.                                          uusia vakuutuksia, kunnes asia on korjattu.
14103:    Pääasiamiehen tulee antaa ministeriölle yh-
14104: tiöstä ja sen toiminnasta Suomessa muitakin                                  45 §
14105: valvontaa varten tarvittavia tietoja.                   Toimiluvan rajoittaminen tai peruuttaminen
14106:                                                          Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa
14107:                        42§                            kolmannen maan vakuutusyhtiön toimilupaa
14108:      Pääasiamiehelle asetettava uhkasakko             tai peruuttaa sen, jos:
14109:                                                           1) yhtiö ei aloita toimintaansa Suomessa 12
14110:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi sakon uhal-     kuukauden kuluessa toimiluvan myöntämises-
14111: la velvoittaa pääasiamiehen toimittamaan mi-          tä;
14112: nisteriölle 22 ja 39--41 §:ssä tarkoitetut asiakir-      2) yhtiö ilmoittaa luopuvansa vakuutusliik-
14113: jat, selvitykset ja tiedot.                           keen harjoittamisesta Suomessa;
14114: 6 341726A
14115: 42                                       1994 vp- HE 348
14116: 
14117:    3) yhtiö on lopettanut toimintansa Suomessa        tapääoman vähimmäismäärä ja ministeriöllä
14118: yli kuuden kuukauden ajaksi toimiluvan myön-          on aihetta olettaa edustuston taloudellisen tilan
14119: tämisen jälkeen;                                      edelleen heikkenevän tai jos ministeriö katsoo
14120:    4) yhtiö ei noudata 44 §:ssä tarkoitettua ke-      edustuston olevan joutumassa tällaiseen tilaan;
14121: hotusta tai kieltoa ja velvoitteiden laiminlyönti     sekä
14122: on törkeä;                                               5) vakuutusyhtiö ei ole noudattanut minis-
14123:    5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa mää-      teriön tämän lain nojalla antamaa kehotusta
14124: räajassa suorittamaan 46 §:ssä tarkoitetussa ta-      täydentää edustuston peruspääomaa vastaavia
14125: loudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-           varoja tai asettamaansa vakuutta.
14126: massa tai lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-
14127: massa esitettyjä toimenpiteitä;                                           8 luku
14128:    6) niissä olosuhteissa, joiden vallitessa toimi-
14129: lupa on annettu, on tapahtunut sellaisia muu-                     Toiminnan lopettaminen
14130: toksia, ettei toimilupaa enää annettaisi; tai                             48 §
14131:    7) toiminnan aloittamisen edellytykset eivät
14132:                                                            Hakemus toimiluvan peruuttamiseksi
14133: enää täyty.
14134:                                                         Jos kolmannen maan vakuutusyhtiö aikoo
14135:                      46§                              lopettaa vakuutusliikkeen harjoittamisen Suo-
14136:      Tervehdyttämissuunnitelma ja rahoitus-           messa, yhtiön on haettava sosiaali- ja terveys-
14137:                   suunnitelma                         ministeriöitä toimiluvan peruuttamista.
14138:                                                         Jos yhtiölle sen kotivaltiossa myönnetty toi-
14139:   Jos kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-              milupa peruutetaan, on vakuutusyhtiön toimi-
14140: men edustuston toimintapääoma on pienempi             lupa Suomessa peruutettava vastaavasti.
14141: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen toimin-
14142: tapääoman vähimmäismäärä, yhtiön on viipy-                                  49§
14143: mättä toimitettava sosiaali- ja terveysministeri-               Selvitysmiesten asettaminen
14144: ön hyväksyttäväksi edustuston taloudellisen
14145: aseman tervehdyttämissuunnitelma.                        Jos kolmannen maan vakuutusyhtiön toimi-
14146:   Jos kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-              lupa on peruutettu tai muutoin lakannut, yh-
14147: men edustuston toimintapääoma on pienempi             tiön on viipymättä asetettava pääasiamiehen
14148: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen takuu-          tilalle selvitysmies huolehtimaan yhtiön täällä
14149: määrä, yhtiön on viipymättä toimitettava sosi-        harjoittaman vakuutusliikkeen selvittämisestä.
14150: aali- ja terveysministeriön hyväksyttäväksi           Sosiaali- ja terveysministeriöllä on lisäksi oi-
14151: edustuston lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-        keus määrätä yksi selvitysmies. Ministeriöllä on
14152: ma.                                                   niin ikään oikeus, kunnes yhtiö on asettanut
14153:                                                       selvitysmiehen, määrätä väliaikainen selvitys-
14154:                       47 §                            mies.
14155:                                                          Selvitysmiehestä ja väliaikaisesta selvitysmie-
14156:           Oikeus varojen haltuunottoon                hestä on soveltuvin osin voimassa, mitä tässä
14157:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-      laissa säädetään pääasiamiehestä ja väliaikai-
14158: tuunsa kolmannen maan vakuutusyhtiön hal-             sesta pääasiamiehestä.
14159: linnassa olevaa omaisuutta taikka kieltää yh-            Jos selvitysmiehet eivät ole kahden vuoden
14160: tiötä luovuttamasta tai panttaamasta tällaista        kuluessa toimiluvan lakkaamisesta aikaansaa-
14161: omaisuutta, jos:                                      neet sopimusta yhtiön vakuutuskannan luovut-
14162:    1) vakuutusyhtiön toimilupa on peruutettu;         tamisesta 66 §:n mukaisesti tai jollei vakuutus-
14163:    2) vakuutusyhtiö ei täytä 34 §:n mukaisia          liikettä muutoin ole sanotussa ajassa selvitetty,
14164: vastuuvelan katetta koskevia vaatimuksia;             ministeriö voi määrätä ajankohdan, jolloin
14165:    3) kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-              yhtiön vakuutukset päättyvät. Muutoin nouda-
14166: men edustuston toimintapääoma on pienempi             tetaan soveltuvin osin, mitä vakuutusyhtiölain
14167: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen takuu-          15 luvun 14 §:ssä säädetään.
14168: määrä;                                                                       50§
14169:    4) kolmannen maan vakuutusyhtiön Suo-
14170: men edustuston toimintapääoma on pienempi                   Selvitysmenettelyä koskeva kertomus
14171: kuin 30 §:n 2 tai 3 momentin mukainen toimin-           Tehtävänsä suoritettuaan selvitysmiesten tu-
14172:                                         1994 vp- HE 348                                          43
14173: 
14174: Iee viipymättä laatia selvitysmenettelyä koskeva     tään vakuutena olevien varojen käyttämisestä
14175: kertomus ja toimittaa se sosiaali- ja terveysmi-     ja etuoikeudesta luetteloituna katteena olevaan
14176: nisteriölle.                                         omaisuuteen, on noudatettava sen estämättä,
14177:                                                      että kolmannen maan vakuutusyhtiön omai-
14178:                      51 §                            suus on luovutettu konkurssiin. Sosiaali- ja
14179:                Vakuuden palautus                     terveysministeriön on kuitenkin määrättävä va-
14180:                                                      kuutena ja luetteloituna katteena oleva omai-
14181:   Kun yhtiö osoittaa täyttäneensä 29 §:n 4
14182:                                                      suus erotettavaksi konkurssihallinnosta erityi-
14183: momentissa tarkoitetut velvoitteensa tai muu-
14184:                                                      seksi selvityspesäksi. Siihen on myös viipymät-
14185: ten niistä laillisesti vapautuneensa, on sillä       tä siirrettävä niin suuri määrä yhtiön muuta
14186: oikeus saada takaisin 29 §:ssä tarkoitetut va-       omaisuutta, että erityisen selvityspesän omai-
14187: kuutena olevat varat.                                suus vastaa 33 §:ssä tarkoitettua vastuuvelkaa
14188:                     52§                              ja arvioituja selvityskustannuksia.
14189:                                                         Ministeriön tulee samalla määrätä yksi tai
14190: Kolmannen maan vakuutusyhtiön omaisuuden             useampi toimitusmies hoitamaan erityistä sel-
14191:          luovuttaminen konkurssiin                   vityspesää. Sen varoista suoritetaan toimitus-
14192:    Kolmannen maan vakuutusyhtiön omaisuus            miehille ministeriön hyväksymä palkkio. Toi-
14193: voidaan luovuttaa Suomessa konkurssiin pää-          mitusmiehistä on soveltuvin osin voimassa,
14194: asiamiehen tai, kun yhtiön toimilupa on peruu-       mitä tässä laissa säädetään selvitysmiehistä.
14195: tettu tai muutoin lakannut, selvitysmiesten             Kun erityisen selvityspesän selvitys on saa-
14196: päätöksen perusteella.                               tettu loppuun, jäljellä oleva omaisuus on luo-
14197:    Konkurssin aikana edustavat konkurssivelal-       vutettava konkurssipesään.
14198: lisena olevaa yhtiötä pääasiamies tai ennen
14199: konkurssin alkamista asetetut selvitysmiehet.                             55§
14200:    Konkurssin aikana voidaan kuitenkin hyväk-                 Uusien vakuutusten antaminen
14201: syä uusi pääasiamies tai uusia selvitysmiehiä.
14202:    Kun yhtiön omaisuus on luovutettu kon-               Kolmannen maan vakuutusyhtiö, jonka ko-
14203: kurssiin, tuomioistuimen tulee viipymättä il-        tivaltiossa tai Suomessa saama toimilupa on
14204: moittaa siitä ja paikalletulopäivästä sosiaali- ja   peruutettu tai muutoin lakannut taikka jonka
14205: terveysministeriölle. Tuomioistuimen tulee niin      omaisuus on luovutettu konkurssiin, ei saa
14206: ikään, jos ministeriö tekee siitä esityksen, mää-    täällä antaa uusia vakuutuksia.
14207: rätä valittujen lisäksi uskotuksi mieheksi ja
14208: toimitsijamieheksi ministeriön ehdottama hen-
14209: kilö.                                                                   IV OSA
14210:                        53§                             ULKOMAISIA VAKUUTUSYHTIÖITÄ
14211:     Etuoikeus luetteloituna katteena olevaan           KOSKEVAT YHTEISET SÄÄNNÖKSET
14212:                   omaisuuteen
14213:    Kun kolmannen maan vakuutusyhtiön toi-                                9 luku
14214: milupa Suomessa on peruutettu tai muuten
14215: lakannut, vakuutuksenottajilla ja muilla vakuu-        Vakuotusliikkeen harjoittaminen Suomessa
14216: tussopimuksista johtuvien saamisten haltijoilla                           56§
14217: on yhteisesti samanlainen etuoikeus luetteloitu-
14218: na katteena olevaan omaisuuteen kuin irtaimen              Muun liiketoiminnan harjoittaminen
14219: pantin haltijalla. Mitä tässä säädetään, ei koske      Ulkomainen vakuutusyhtiö ei saa Suomessa
14220: jälleenvakuutusta.                                   harjoittaa muuta elinkeinoa kuin vakuutuslii-
14221:    Edellä 1 momentissa säädetty etuoikeus ei         kettä.
14222: huononna omaisuuteen vahvistetun kiinnityk-            Kolmannen maan vakuutusyhtiö saa ilman
14223: sen haltijan oikeutta.                               sosiaali- ja terveysministeriön lupaa omistaa
14224:                        54§                           muuta liikettä kuin vakuutusliikettä harjoitta-
14225:                                                      vassa suomalaisessa osakeyhtiössä osake-enem-
14226:               Erityinen selvityspesä                 mistön tai enemmistön kaikkien osakkeiden
14227:    Mitä 29 §:n 4 momentissa ja 53 §:ssä sääde-       tuottamasta äänimäärästä, jos yhtiön toimintaa
14228: 44                                      1994 vp -    HE 348
14229: 
14230: voidaan pitää vakuutusliikkeeseen liittyvänä tai     henkivakuutusta ja 2 §:n 1 momentin 6 kohdas-
14231: yhtiö on asunto- tai kiinteistöyhtiö taikka          sa tarkoitettuihin vahinkovakuutusluokkiin 1
14232: julkisen valvonnan alainen luotto- taikka ra-        ja 2 kuuluvaa vahinkovakuutusta sekä näiden
14233: hoituslaitos tai rahastoyhtiö. Mitä edellä sää-      vahinkovakuutusten ja henkivakuutuksen jäl-
14234: detään osake-enemmistöstä ja osakkeiden tuot-        leenvakuutusta. Henkivakuutusyhtiön on pi-
14235: tamasta äänimäärästä osakeyhtiössä, sovelle-         dettävä harjoittamansa vahinkovakuutusliike
14236: taan myös vastaavaan määräämisvaltaan                erillään henkivakuutusliikkeestä.
14237: muussa suomalaisessa yhteisössä. Jos kolman-             Ulkomainen vahinkovakuutusyhtiö ei saa
14238: nen maan vakuutusyhtiöllä on enemmän kuin            täällä harjoittaa muuta vakuutusliikettä kuin
14239: puolet osakkeiden tuottamasta äänimäärästä           vahinkovakuutusta. Ulkomainen vahinkova-
14240: sellaisessa suomalaisessa osakeyhtiössä tai vas-     kuutusyhtiö, joka harjoittaa vain vahinkova-
14241: taava määräämisvalta sellaisessa muussa suo-         kuutusluokkiin 1 ja 2 kuuluvaa vahinkovakuu-
14242: malaisessa yhteisössä, joka harjoittaa muuta         tusta ja näiden vakuutusten jälleenvakuutusta,
14243: elinkeinoa kuin vakuutusliikettä, käytetään          saa kuitenkin samanaikaisesti harjoittaa myös
14244: mainitusta osakeyhtiöstä tai yhteisöstä tässä        henkivakuutusta ja sen jälleenvakuutusta. Sen
14245: laissa nimitystä sivuyhtiö.                          jälkeen kun tällainen yhtiö on aloittanut hen-
14246:    Sovellettaessa 2 momentissa säädettyä rajoi-      kivakuutusliikkeen harjoittamisen, siitä on voi-
14247: tusta kolmannen maan vakuutusyhtiöön ote-            massa, mitä tässä laissa säädetään ulkomaisesta
14248: taan huomioon myös yhtiön sivuyhtiölle sekä          henkivakuutusyhtiöstä.
14249: yhtiön ja sen sivuyhtiön perustarnalle tai niiden        Ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, joka koti-
14250: yhteydessä toimivalle eläkesäätiölle tai -kassalle   valtiossaan saamansa toimiluvan perusteella
14251: kuuluvat osakkeet ja määräämisvalta. Jos kol-        voi harjoittaa sekä henki- että vahinkovakuu-
14252: mannen maan vakuutusyhtiö on samassa kon-            tusta, voi harjoittaa myös Suomessa sekä hen-
14253: sernissa toisen Suomessa toimiluvan saaneen          ki- että vahinkovakuutusta.
14254: vakuutusyhtiön kanssa, otetaan vastaavasti               Mitä tässä laissa säädetään ulkomaisesta
14255: huomioon tälle toiselle vakuutusyhtiölle kuulu-      vahinkovakuutusyhtiöstä, koskee myös sellais-
14256: vien osakkeiden ja määräämisvallan lisäksi            ta kolmannen maan vakuutusyhtiötä, joka ko-
14257: myös sen sivuyhtiölle ja niiden perustarnalle tai     tivaltionsa antaman toimiluvan perusteella voi
14258: niiden yhteydessä toimivalle eläkesäätiölle tai       harjoittaa sekä henki- että vahinkovakuutusta.
14259: -kassalle kuuluvat osakkeet ja määräämisvalta.
14260: Niin ikään otetaan huomioon sellaisille muille                             58§
14261: vakuutusyhtiöille kuuluvat osakkeet ja määrää-                  Sovellettava lainsäädäntö
14262: misvalta, joiden osake- tai takuupääomasta
14263: kolmannen maan vakuutusyhtiö tai sen kon-               Ulkomaisen vakuutusyhtiön on noudatettava
14264: serniin kuuluvat yhtiöt omistavat vähintään 20       Suomessa harjoittamassaan toiminnassa Suo-
14265: prosenttia ja määrän, joka vastaa 20 prosenttia      men lakia.
14266: yhtiön kaikkien osakkeiden tai takuuosuuksien           Yhtiö on myös velvollinen noudattamaan
14267: tuottamasta äänimäärästä. Jos kolmannen              Suomen viranomaisten päätöksiä ja määräyk-
14268: maan vakuutusyhtiöllä on toisen Suomessa             siä sekä vastaamaan Suomen tuomioistuimissa,
14269: toimiluvan saaneen vakuutusyhtiön kanssa             jollei Suomen kansainvälisistä sopimuksista
14270: merkittävästi yhteistä johtoa ja hallintoa ja jos    muuta johdu.
14271: lisäksi sen toimintaa on järjestetty yhteisesti
14272: toisen vakuutusyhtiön kanssa, sosiaali- ja ter-                          59§
14273: veysministeriö voi määrätä, että 2 momentin                        Hyvä vakuutustapa
14274: rajoitusta kolmannen maan vakuutusyhtiöön
14275: sovellettaessa otetaan huomioon myös tällaisen         Ulkomaisen vakuutusyhtiön on noudatettava
14276: muun vakuutusyhtiön omistamat osakkeet ja            Suomessa harjoittamassaan toiminnassa hyvää
14277: määräämisvalta.                                      vakuutustapaa.
14278: 
14279:                      57§                                                  60 §
14280:   Henki- ja vahinkovakuutusliikkeen erillisyys             Markkinoinnissa ilmoitettava! tiedot
14281:  Ulkomainen henkivakuutusyhtiö ei saa Suo-             Ulkomaisen vakuutusyhtiön on markkinoiu-
14282: messa harjoittaa muuta vakuutusliikettä kuin         nissaan ilmoitettava nimensä, yhtiömuotonsa,
14283:                                        1994 vp- HE 348                                          45
14284: 
14285: kotivaltionsa, pääkonttorinsa osoite sekä sen      kuutusten käsittämien etujen tai vakuutustoi-
14286: toimipaikan tai edustuston osoite, jonka kanssa    minnan terveen kehityksen turvaamiseksi.
14287: vakuutussopimus on tarkoitus tehdä.
14288:                                                                         65 §
14289:                       61 §                            Ulkomaisen ETA- vakuutusyhtiön kannan
14290:              Kilpailun edistäminen                                luovuttaminen
14291:    Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun        Sen estämättä, mitä vakuutusyhtiölain 16
14292: turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-   luvun 5 b §:ssä säädetään, ulkomainen ETA-
14293: silta ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnas-     vakuutusyhtiö voi luovuttaa sijoittautumisoi-
14294: sa on soveltuvasti noudatettava, mitä vakuu-       keuden tai palvelujen vapaan tarjoamisen oi-
14295: tusyhtiölain 14 a luvussa säädetään.               keuden perusteella tehtyjen vakuutussopimus-
14296:                                                    ten vakuutuskannan suomalaiselle vakuutusyh-
14297:                       62 §                         tiölle tai toiselle ulkomaiselle ETA-vakuutusyh-
14298:                                                    tiölle. Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön koti-
14299:             Vakuutustarkastusmaksu                 valtion       vakuutustarkastuksesta    vastaava
14300:   Ulkomaisen vakuutusyhtiön velvollisuudesta       viranomainen päättää kannanluovutuksen sal-
14301: suorittaa maksu vakuutuslaitosten valvonnasta      limisesta.
14302: johtuvien kustannusten korvaamiseksi sääde-           Sosiaali- ja terveysministeriö antaa ulkomai-
14303: tään erikseen.                                     sen ETA-vakuutusyhtiön pyynnöstä suostu-
14304:                                                    muksen vakuutuskannan luovutukseen, jos va-
14305:                       63 §                         hinkovakuutussopimuksen kattama riski sijait-
14306:                                                    see Suomessa, jos henkivakuutuksen ottaja
14307:     Vakuutusmaksuvero ja palosuojelumaksu          asuu vakinaisesti Suomessa tai, jos henkiva-
14308:   Velvollisuudesta suorittaa veroa vakuutus-       kuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oikeus-
14309: maksusta ja palosuojelumaksua säädetään erik-      henkilön toimipaikka, johon sopimus liittyy,
14310: seen.                                              sijaitsee Suomessa.
14311:                                                       Jos vastaanottavana yhtiönä on suomalainen
14312:                                                    vakuutusyhtiö, on ministeriön lisäksi annettava
14313:                                                    luovuttavan vakuutusyhtiön vakuutustarkas-
14314:                     10 luku                        tuksesta vastaavalle viranomaiselle lausunto
14315:         Vakuutuskannan luovuttaminen               siitä, onko vastaanottavana yhtiöllä vakuutus-
14316:                                                    kannan luovutus huomioon ottaen riittävä toi-
14317:                       64§                          mintapääoma.
14318:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön oikeus kannan-           Ministeriön on päätettävä 2 momentissa
14319:                 luovutukseen                       tarkoitetun suostumuksen tai 3 momentissa
14320:                                                    tarkoitetun lausunnon antamisesta kolmen
14321:    Ulkomainen vakuutusyhtiö (luovuttava yh-        kuukauden kuluessa ulkomaisen ET A-vakuu-
14322: tiö), joka harjoittaa tässä laissa tarkoitettua    tusyhtiön vakuutustarkastuksesta vastaavan vi-
14323: vakuutusliikettä Suomessa, voi sosiaali- ja ter-   ranomaisen pyynnön saapumisesta uhalla, että
14324: veysministeriön suostumuksella luovuttaa ky-       ministeriön muutoin katsotaan antaneen suos-
14325: seiseen vakuutusliikkeeseen kuuluvien vakuu-       tumuksen vakuutuskannan luovuttamiseen tai
14326: tussopimusten vakuutuskannan suomalaiselle         vahvistaneen vakuutusyhtiön toimintapääoman
14327: tai ulkomaiselle vakuutusyhtiölle ( vastaanotta-   riittävyyden.
14328: va yhtiö) tässä luvussa säädetyissä tapauksissa.
14329:    Sosiaali- ja terveysministeriön on annettava                          66 §
14330: suostumuksensa vakuutuskannan luovuttami-             Kolmannen maan vakuutusyhtiön kannan
14331: seen, jollei toimenpide loukkaa vakuutusten                      luovuttaminen
14332: käsittämiä etuja ja jollei sen katsota vaaranta-
14333: van vakuutustoiminnan tervettä kehitystä ja jos      Sen estämättä, mitä vakuutusyhtiölain 16
14334: vakuutuskannan luovuttamiselle tässä luvussa       luvun 5 b §:ssä säädetään, kolmannen maan
14335: asetetut muut edellytykset täyttyvät. Ministeri-   vakuutusyhtiö voi sosiaali- ja terveysministeri-
14336: öllä on oikeus liittää suostumuksen antamiseen     ön suostumuksella luovuttaa Suomen edustus-
14337: ehdot, joita ministeriö pitää tarpeellisina va-    tostaan käsin tehtyjen vakuutussopimusten va-
14338: 46                                     1994 vp -    HE 348
14339: 
14340: kuutuskannan suomalaiselle vakuutusyhtiölle                              68 §
14341: tai sellaiselle ulkomaiselle ETA-vakuutusyhtiöl-       Kannanluovutuksiin sovellettava menettely
14342: le tai kolmannen maan vakuutusyhtiölle, jolla
14343: on edustusto Suomessa.                                 Jos vastaanottavana yhtiönä on suomalainen
14344:    Sosiaali- ja terveysministeriön on ennen         vakuutusyhtiö, on sen osalta soveltuvin osin
14345: suostumuksen antamista hankittava suostumus         voimassa, mitä vakuutusyhtiölain 16 luvun 1, 3
14346: sen Euroopan talousalueeseen kuuluvan muun          ja 5 §:ssä säädetään.
14347: valtion vakuutustarkastuksesta vastaavalta vi-         Mitä vakuutusyhtiölain 16 luvun 3 §:ssä sää-
14348: ranomaiselta, jossa vahinkovakuutussopimuk-         detään vakuutuskannan luovuttamisesta, on
14349: sen kattama riski vakuutusyhtiölain 2 a luvun       soveltuvin osin voimassa, kun kyse on 66 §:ssä
14350: 10 §:n mukaan sijaitsee tai jossa henkivakuu-       tarkoitetusta vakuutuskannan luovuttamisesta,
14351: tuksen ottaja asuu vakinaisesti tai, jos henki-     kuitenkin siten, että vakuutusyhtiölain 16 lu-
14352: vakuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oike-       vun 3 §:n 2 momentissa tarkoitettu kuulutus
14353: ushenkilön toimipaikka, johon sopimus liittyy,      julkaistaan luovuttavan yhtiön kustannuksella.
14354: sijaitsee.                                          Luovuttavaa yhtiötä ei ole kuitenkaan velvoi-
14355:    Jos vastaanottavana yhtiönä on ulkomainen        tettava antamaan yhtiön osakkaille tietoa edel-
14356: ETA-vakuutusyhtiö, sosiaali- ja terveysministe-     lä mainitusta kuulutuksesta. Vakuutuskannan
14357: riön on ennen suostumuksen antamista hankit-        luovuttamista koskevat asiakirjat on pidettävä
14358: tava yhtiön kotivaltion vakuutustarkastuksesta      ministeriössä nähtävinä vakuutusyhtiölain 16
14359: vastaavan viranomaisen vahvistus siitä, että        luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun määrä-
14360: vastaanottavana yhtiöllä on vakuutuskannan          ajan loppuun.
14361: luovutus huomioon ottaen riittävä toiminta-            Vastaanottavan yhtiön on ilmoitettava 65 tai
14362: pääoma.                                             66 §:ssä tarkoitetusta vakuutuskannan luovut-
14363:    Jos vastaanottavana yhtiönä on toinen kol-       tamisesta virallisessa lehdessä sekä ainakin yh-
14364: mannen maan vakuutusyhtiö, jolla on edustus-        dessä vakuutuskannan luovuttaneen yhtiön
14365: to Suomessa ja vastaanottavan yhtiön koko           Suomen edustuston sijaintipaikan sanomaleh-
14366: Euroopan talousalueella harjoittaman ensiva-        dessä kuukauden kuluessa vakuutuskannan
14367: kuutusliikkeen vakavaraisuuden valvonnasta          siirtymisestä, jos vahinkovakuutuksen kattama
14368: vastaa muun Euroopan talousalueeseen kuulu-         riski sijaitsee Suomessa, jos henkivakuutuksen
14369: van valtion kuin Suomen vakuutustarkastuk-          ottaja asuu vakinaisesti Suomessa tai, jos hen-
14370: sesta vastaava viranomainen, ministeriön on         kivakuutuksen ottaja on oikeushenkilö, se oi-
14371: hankittava tämän viranomaisen vahvistus siitä,      keushenkilön toimipaikka, johon sopimus liit-
14372: että vastaanottavana yhtiöllä on vakuutuskan-       tyy, sijaitsee Suomessa. Ilmoituksen on sisället-
14373: nan luovutus huomioon ottaen riittävä toimin-       tävä maininta vakuutusyhtiölain 16 luvun 5 §:n
14374: tapääoma.                                            1 momentissa tarkoitetusta vakuutuksenottajan
14375:                                                      oikeudesta purkaa vakuutussopimuksensa. Jos
14376:                                                     luovuttavalla yhtiöllä ei ole edustustoa Suo-
14377:                                                     messa, vakuutuskannan luovuttamisesta on vi-
14378:                                                      rallisen lehden lisäksi ilmoitettava ainakin yh-
14379:                        67 §                          dessä Suomessa ilmestyvässä sanomalehdessä.
14380:      Suostumuksen tai vahvistuksen saamiselle           Luovutettaessa vakuutuskannan osa on vas-
14381:                asetettu määräaika                    taavasti noudatettava, mitä vakuutuskannan
14382:                                                      luovuttamisesta säädetään.
14383:    Jos sosiaali- ja terveysministeriö ei ole kol-
14384: men kuukauden kuluessa siitä, kun pyyntö on
14385: saapunut vastaanottajalle, saanut vastausta nii-                         11 luku
14386: den Euroopan talousalueeseen kuuluvien val-                       Erinäiset säännökset
14387: tioiden vakuutustarkastuksesta vastaaviita vi-
14388: ranomaisilta, joilta ministeriö on 66 §:n nojalla                         69 §
14389: pyytänyt vahvistusta tai suostumusta, katso-                  Kuulutus virallisessa lehdessä
14390: taan näiden vahvistaneen vastaanottavan yh-
14391: tiön toimintapääoman riittävyyden tai vastaa-          Sosiaali- ja terveysministeriön tulee ulkomai-
14392: vasti antaneen suostumuksensa vakuutuskan-          sen vakuutusyhtiön kustannuksella julkaista
14393: nan luovuttamiseen.                                 virallisessa lehdessä kuulutus:
14394:                                          1994 vp- HE 348                                            47
14395: 
14396:    1) kolmannen maan vakuutusyhtiön toimi-            laadittu muulla kuin suomen tai ruotsin kielel-
14397: luvan antamisesta, laajentamisesta ja muusta          lä, siihen on ministeriön vaatimuksesta liitettä-
14398: muuttamisesta sekä lakkaamisesta;                     vä laillisesti pätevä suomenkielinen käännös.
14399:   2) ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön Suo-
14400: messa harjoittaman vakuutusliikkeen aloittami-
14401: sesta ja lopettamisesta;                                                    72§
14402:    3) kolmannen maan vakuutusyhtiön pää-                              Vakuutustilasto
14403: asiamiehen, selvitysmiehen ja toimitusmiehen
14404: hyväksymisestä tai määräämisestä;                        Viranomaisen hallussa olevan tässä laissa
14405:   4) kiellosta antaa uusia vakuutuksia; sekä          tarkoitetun asiakirjan julkisuudesta on voimas-
14406:    5) kiellosta luovuttaa tai pantata yhtiön          sa, mitä yleisten asiakirjain julkisuudesta sää-
14407: hallinnassa Suomessa olevaa omaisuutta.               detään. Sen estämättä, mitä asiakirjojen salassa
14408:                                                       pitämisestä säädetään, sosiaali- ja terveysminis-
14409:                                                       teriö voi julkaista ulkomaisten vakuutusyhtiöi-
14410:                     70§                               den Suomessa harjoittamasta toiminnasta, ase-
14411:    Ulkomaisista vakuutusyhtiöistä pidettävä           masta ja kehityksestä tilastoja, jotka on laadit-
14412:                   rekisteri                           tu yhtäläisin perustein kaikista yhtiöistä.
14413: 
14414:    Sosiaali- ja terveysministeriö pitää rekisteriä
14415: Suomessa toimivista ulkomaisista vakuutusyh-                                73 §
14416: tiöistä. Rekisteriin merkitään:                         Pääasiamiehen vahingonkorvausvelvollisuus
14417:     l) yhtiön nimi ja kotivaltio;
14418:    2) jos yhtiöllä on pääasiamies, tämän täydel-         Ulkomaisen vakuutusyhtiön pääasiamies on
14419: linen nimi, kansalaisuus ja kotipaikka sekä, jos      velvollinen korvaamaan vahingon, jonka hän
14420: yhtiön pääasiamiehenä toimii suomalainen yh-          on toimessaan tahallisesti tai tuottamuksesta
14421: teisö, tämän yhteisön nimi ja kotipaikka sekä         aiheuttanut yhtiölle. Sama koskee vahinkoa,
14422: yhteisön edustajakseen nimeämän henkilön              jonka hän on tätä lakia, yhtiöjärjestystä tai
14423: täydellinen nimi, kansalaisuus ja kotipaikka;         sääntöjä rikkomalla aiheuttanut vakuutuk-
14424:    3) jos yhtiöllä on edustusto, sen osoite;          senottajalle, vakuutetulle tai muulle henkilölle.
14425:    4) kolmannen maan vakuutusyhtiölle Suo-               Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor-
14426: messa myönnetyn toimiluvan antamisen päivä-           vausvastuun jakaantumisesta kahden tai use-
14427: määrä;                                                amman korvausvelvollisen kesken on voimassa,
14428:    5) ne vakuutusluokat, joiden mukaista toi-         mitä vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 lu-
14429: mintaa yhtiö ilmoituksen tai toimiluvan mu-           vussa säädetään. Vahingonkorvausta voidaan
14430: kaan Suomessa harjoittaa;                             kuitenkin sovitella vain, jos vahingon aiheutta-
14431:    6) kolmannen maan vakuutusyhtiölle Suo-            jan syyksi jää lievä tuottamus.
14432: messa myönnetyn toimiluvan peruuttaminen ja              Yhtiön lukuun ajettavaa kannetta ei voida
14433: rajoittaminen, sen syy ja ajankohta; sekä             nostaa, ellei kanne perustu rangaistavaan te-
14434:    7) ulkomaiselle ET A-vakuutusyhtiölle sen          koon, kolmen vuoden kuluttua sen kalenteri-
14435: kotivaltiossa myönnetyn toimiluvan peruutta-          vuoden päättymisestä, jona se päätös tehtiin tai
14436: misen ajankohta.                                      siihen toimenpiteeseen ryhdyttiin, johon kanne
14437:     Ulkomaisen vakuutusyhtiön on ilmoitettava         perustuu.
14438: rekisteriin merkittyjen tietojen muutoksista vii-
14439: pymättä sosiaali- ja terveysministeriölle.                                  74 §
14440:     Rekisteriin tehdyistä merkinnöistä ja niihin                       Oikeuspaikka
14441: liittyvistä asiakirjoista on jokaisella oikeus saa-
14442: da tietoja.                                              Sen estämättä, mitä muualla laissa sääde-
14443:                                                       tään, ulkomaisen vakuutusyhtiön Suomessa
14444:                                                       harjoittamaa vakuutusliikettä koskeva riita-
14445:                        71 §                           asia, jossa yhtiö on vastaajana, voidaan käsi-
14446:                 Asiakirjojen kieli                    tellä yhtiön edustuston sijaintipaikan tuomiois-
14447:                                                       tuimessa.
14448:   Jos tämän lain mukaan sosiaali- ja terveys-            Jos ulkomaisella vakuutusyhtiöllä on Suo-
14449: ministeriölle annettava asiakirja tai selvitys on     messa edustusto, haaste katsotaan yhtiölle toi-
14450: 48                                      1994 vp- HE 348
14451: 
14452: mitetuksi, kun se on annettu tiedoksi pääasia-       momentin tai 47 §:n nojalla määräämän kiellon
14453: miehelle. Jos pääasiamiehenä toimii yhteisö,         vastaisesti luovuttaa tai panttaa yhtiön hallin-
14454: katsotaan haaste vastaavasti toimitetuksi, kun       nassa Suomessa olevaa omaisuutta;
14455: se on annettu tiedoksi yhteisön edustajakseen          on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiölais-
14456: nimeämälle henkilölle.                               sa säädetään vakuutusyhtiörikoksesta.
14457: 
14458:                     75 §                                                   78 §
14459:  Vakuutusyhtiön lukuun toimiminen Suomessa                       Vakuutusyhtiörikkomus
14460:    Jos sosiaali- ja terveysministeriöllä on syytä       Joka rikkoo tämän lain tämän lain säännök-
14461: otaksua, että joku harjoittaa ulkomaisen va-         siä tilinpäätöksen tai selvitysmenettelyä koske-
14462: kuutusyhtiön lukuun Suomessa tässä laissa            van kertomuksen laatimisesta, on tuomittava
14463: tarkoitettua toimintaa tekemättä 7 tai 10 §:ssä      siten, kuin vakuutusyhtiölaissa säädetään va-
14464: tarkoitettua ilmoitusta tai ilman 18 §:n 1 mo-       kuutusyhtiörikkomuksesta.
14465: mentissa tarkoitettua toimilupaa, ministeriön
14466: on hankittava siitä selvitystä ja tarvittaessa                             79 §
14467: kehottaa asianomaista määräajassa tekemään 7                      Salassapitovelvollisuus
14468: tai 10 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen, hakemaan
14469: toimilupaa, muuttamaan toimintaansa ministe-            Joka tässä laissa säädettyjä tehtäviä täyttä-
14470: riön ilmoittamalla tavalla tai lopettamaan toi-      essään tai 2 momentin nojalla on saanut tietää
14471: mintansa.                                            ulkomaisen vakuutusyhtiön tai jonkun muun
14472:                                                      taloudellista asemaa taikka jonkun henkilön
14473:                       76§                            terveydentilaa koskevan seikan taikka liike- tai
14474:      Vakuutusliikkeen luvaton harjoittaminen         ammattisalaisuuden, on velvollinen pitämään
14475:                                                      sen salassa, jollei se, jonka hyväksi salassapi-
14476:    Joka:                                             tovelvollisuus säädetään, anna suostumustaan
14477:    1) ulkomaisen vakuutusyhtiön lukuun har-          sen ilmaisemiseen.
14478: joittaa vakuutusliikettä Suomessa tekemättä 7           Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
14479: tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai ilman       ulkomaisella vakuutusyhtiöllä ja sosiaali- ja
14480: 18 §:n 1 momentissa tarkoitettua toimilupaa          terveysministeriöllä on oikeus luovuttaa vakuu-
14481: taikka 56 §:n 1 momentin tai 57 §:n vastaisesti;     tussalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä-
14482: tai                                                  ja esitutkintaviranomaiselle rikoksen selvittämi-
14483:    2) antaa 13 §:n, 17 §:n 3 momentin tai 55 §:n     seksi, rahoitustarkastukselle, muulle rahoitus-
14484: säännösten tai sosiaali- ja terveysministeriön       markkinoita valvovalle viranomaiselle, muualla
14485: 44 §:n 3 momentin nojalla määräämän kiellon          laissa edellä mainittujen tietojen saantiin oikeu-
14486: vastaisesti uusia vakuutuksia;                       tetulle viranomaiselle sekä Euroopan talousalu-
14487:    on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiölais-      eeseen kuuluvassa muussa valtiossa vakuutus-
14488: sa säädetään vakuutusliikkeen luvattomasta           tarkastuksesta vastaavalle tai rahoitustoimintaa
14489: harjoittamisesta.                                    valvovalle viranomaiselle ja viranomaiselle,
14490:    Virallisen syyttäjän on ennen vakuutusliik-       jonka tehtävänä on osallistua vakuutusyhtiön
14491: keen luvatonta harjoittamista koskevan syyt-         selvitystila- tai konkurssimenettelyyn sekä, jos
14492: teen nostamista hankittava sosiaali- ja terveys-     annettavat tiedot muussa kuin Euroopan talous-
14493: ministeriön lausunto. Tuomioistuimen on tätä         alueeseen kuuluvassa valtiossa kuuluvat tässä
14494: rikosasiaa käsitellessään varattava ministeriölle    pykälässä tarkoitetun salassapitovelvollisuuden
14495: tilaisuus tulla kuulluksi.                           piiriin, tämän valtion vakuutustoimintaa valvo-
14496:                                                      valle viranomaiselle. Lisäksi ulkomaisella va-
14497:                      77§                             kuutusyhtiöllä ja sosiaali- ja terveysministeriöl-
14498:                Vakuutusyhtiörikos                    lä on oikeus luovuttaa vakuutussalaisuuden
14499:                                                      piiriin kuuluvia tietoja ulkomaisen vakuutusyh-
14500:    Joka:                                             tiön tai ulkomaisen vakuutusyhtiön kanssa
14501:    1) antaa sosiaali- ja terveysministeriölle vää-   samaan konserniin kuuluvan luotto- tai rahoi-
14502: riä tietoja asiakirjassa, joka on annettava tä-       tuslaitoksen tilintarkastajalle.
14503: män lain nojalla; tai                                   Sen lisäksi, mitä edellä 2 momentissa sääde-
14504:    2) ministeriön 15 §:n 2 momentin, 17 §:n 3         tään, sosiaali- ja terveysministeriö voi käyttää
14505:                                         1994 vp -- liE 348                                           49
14506: 
14507: tämän pykälän mukaisen salassapitovelvolli-          syytä epäillä siltä pyydettyihin palveluihin käy-
14508: suuden piiriin kuuluvia tietoja vain:                tettävien varojen laillista alkuperää. Tehdystä
14509:    1) tarkistaakseen, että vakuutustoiminnan         ilmoituksesta ei saa kertoa ilmoituksen kohteel-
14510: aloittamisen edellytykset on täytetty;               le.
14511:    2) ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toimin-              Ministeriöllä on oikeus rekisteröidä ilmoi-
14512: nan valvontaan;                                      tukset ja niistä ilmenevät tiedot. Tietoja saa
14513:    3) pakotteiden asettamiseen; sekä                 käyttää ja luovuttaa vain tämän pykälän 4
14514:    4) ministeriön päätöksistä tehtyihin valituk-     momentissa tarkoitetun rikollisen toiminnan
14515: siin vastaamiseen.                                   vastustamiseen.
14516:    Sosiaali- ja terveysministeriö ei voi luovuttaa       Ulkomaisen vakuutusyhtiön edustuston on
14517: muiden Euroopan talousalueeseen kuuluvien            lisäksi säilytettävä ja annettava ministeriölle
14518: valtioiden viranomaisilta saatuja tietoja edel-      sen pyynnöstä kaikki sen käytettävissä olevat
14519: leen, ellei tiedon antanut viranomainen ole          tiedot ja asiakirjat, joilla saattaa olla merkitys-
14520: antanut siihen nimenomaista lupaa.                   tä asian selvittämisessä.
14521:                                                          Ministeriön on ilmoitettava asiasta edelleen
14522:                        80§                           asianomaiselle esitutkintaviranomaiselle, jos
14523:    Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen          ministeriöllä on ulkomaisen vakuutusyhtiön
14524:                                                      ilmoituksen tai tarkastustoiminnassaan saami-
14525:    Joka luvattomasti ilmaisee 79 §:n 1 momen-        ensa tietojen nojalla syytä epäillä, että ulko-
14526: tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei   maisen vakuutusyhtiön palveluja käytetään tai
14527: teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa       aiotaan käyttää rikollisesta toiminnasta peräi-
14528: säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa-        sin olevien varojen todellisen luonteen, alkupe-
14529: laisuuden Iuvattarnasta ilmaisemisesta sakkoon.      rän tai sijainnin taikka niihin kohdistuvien
14530:    Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1      määräämistointen tai oikeuksien peittämiseen
14531: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-       tai häivyttämiseen.
14532: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen             Ministeriöllä on oikeus 4 momentissa tarkoi-
14533: pantavaksi.                                          tetussa tapauksessa antaa ulkomaisen vakuu-
14534:                                                      tusyhtiön edustustolle määräys pidättyä suorit-
14535:                       81 §                           tamasta liiketointa enintään seitsemän päivän
14536:           Henkilöllisyyden toteaminen                ajaksi, jos tällainen pidättyminen on tarpeen
14537:                                                      esitutkintatoimenpiteitä varten.
14538:    Ulkomaisen vakuutusyhtiön edustuston on               Ministeriölle, ulkomaiselle vakuutusyhtiölle
14539: todettava asiakkaansa henkilöllisyys sellaisissa     sekä niiden puolesta vilpittömässä mielessä
14540: asiakassuhteissa, joista sosiaali- ja terveysmi-     toimineille henkilöille ei aiheudu vastuuta tä-
14541: nisteriö antaa tarkemmat määräykset. Jos on          män pykälän mukaisista toimenpiteistä mah-
14542: todennäköistä, että asiakas toimii toisen hen-       dollisesti aiheutuneesta taloudellisesta vahin-
14543: kilön lukuun, tunnistaminen on vakuutusyhti-         gosta.
14544: ön käytettävissä olevin keinoin ulotettava myös
14545: tähän henkilöön. Tunnistamistiedot tai viitetie-
14546:                                                                          83 §
14547: dot tunnistamiseen käytetyistä asiakirjoista on
14548: säilytettävä luotettavalla tavalla vähintään vii-      Rahanpesun estämistä koskevat tarkemmat
14549: den vuoden ajan asiakassuhteen päättymisestä.                        määräykset
14550:                                                         Sosiaali- ja terveysministeriö antaa rahoitus-
14551:                                                      järjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämi-
14552:                      82 §
14553:                                                      sen estämisestä annetun neuvoston direktiivin
14554:              Rahanpesun estäminen                    (91/308/ETY) täytäntöönpanon edellyttämät
14555:                                                      tarkemmat määräykset.
14556:    Sen estämättä, mitä 79 §:n 1 momentissa
14557: säädetään, ulkomaisen vakuutusyhtiön edus-
14558: tuston on ennen liiketoimen loppuun suoritta-                              84§
14559: mista tai, jos ennakkoilmoituksen tekeminen                           Muutoksenhaku
14560: tuottaisi kohtuutonta hankaluutta, viipymättä
14561: liiketoimen suorittamisen jälkeen ilmoitettava         Sosiaali- ja terveysministeriön tämän lain
14562: sosiaali- ja terveysministeriölle, jos sillä on      nojalla antamaan päätökseen tai määräykseen
14563: 7 341726A
14564: 50                                     1994 vp- HE 348
14565: 
14566: haetaan muutosta korkeimmalta hallinto-oi-                              87 §
14567: keudelta siinä järjestyksessä, kuin muutoksen-                       Voimaantulo
14568: hausta hallintoasioista annetussa laissa sääde-
14569: tään.                                                 Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14570:   Sosiaali- ja terveysministeriön päätös tai       kuuta 199 .
14571: määräys, joka on annettu 13 §:n, 15 §:n 2             Tämän lain voimaan tullessa ulkomaisten
14572: momentin, 16§:n, 17 §:n 1, 3 ja 4 momentin,        vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa an-
14573: 41 §:n, 43 §:n 1 momentin, 44 §:n 1 tai 3          nettua lakia (635/89) sekä vakuutuspalvelujen
14574: momentin, 45 tai 47 §:n taikka 82 §:n 1, 3 tai 5   vapaasta tarjonnasta annettua lakia (1488/92)
14575: momentin nojalla, voidaan panna täytäntöön         ei sovelleta siltä osin kuin sanotut lait koskevat
14576: valituksesta huolimatta.                           muita ulkomaisia vakuutusyhtiöitä kuin tämän
14577:                                                    lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuja ulkomai-
14578:                                                    sia ET A-vahinkovakuutusyhtiöitä.
14579:                       85 §                            Muihin kuin 2 momentissa tarkoitettuihin
14580:      Kansainvälisistä sopimuksista johtuvat        ulkomaisiin vakuutusyhtiöihin, jotka ovat saa-
14581:                   poikkeukset                      neet ennen tämän lain voimaantuloa ulkomais-
14582:                                                    ten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suomessa
14583:    Tämän lain säännöksistä voidaan asetuksella     annetun lain tai vakuutuspalvelujen vapaasta
14584: säätää sellaisia poikkeuksia, jotka johtuvat       tarjonnasta annetun lain mukaan oikeuden
14585: kansainvälisen sopimuksen määräyksistä tai         harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa, sovelle-
14586: vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroises-    taan 1 momentissa mainitun ajankohdan jäl-
14587: ta sopimuksesta.                                   keen tätä lakia.
14588:    Rinnakkaisvakuutuksen ja matkailijoille an-        Tämän lain voimaan tullessa vireillä oleva
14589: nettavan avun osalta voi sosiaali- ja terveysmi-   kolmannen maan vakuutusyhtiön toimilupaha-
14590: nisteriö myöntää sellaisia poikkeuksia tämän       kemus on täydennettävä tämän lain vaatimus-
14591: lain säännöksistä tai antaa sellaisia tarkempia    ten mukaiseksi.
14592: määräyksiä, jotka johtuvat Euroopan talous-           Muulla kuin 2 momentissa tarkoitetulla ul-
14593: alueesta tehdystä sopimuksesta.                    komaisella vakuutusyhtiöllä, joka toimii Suo-
14594:                                                    messa tämän lain tullessa voimaan, on ulko-
14595:                                                    maisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta Suo-
14596:                       86§                          messa annetun lain mukaiseen toimiluparekis-
14597:             Tarkemmat säännökset                   teriin merkityn toimiluvan mukainen tai va-
14598:                                                    kuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annetun
14599:   Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-          lain nojalla saatu oikeus vakuutusliikkeen har-
14600: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.     joittamiseen.
14601:                                        1994 vp- HE 348                                            51
14602: 
14603: 2.
14604:                                               Laki
14605:        eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
14606: 
14607:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14608:   muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta 20 päivänä joulukuuta 1966
14609: annetun lain (664/66) 2 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat muutettuna 23 päivänä
14610: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1489/92), seuraavasti:
14611: 
14612:                        2§                           symä edustaja. Lääninverovirasto voi edustajan
14613:   Jokaisen, joka harjoittaa Suomessa vakuu-         hyväksymisen edellytyksenä vaatia vakuuden
14614: tusliikettä, on suoritettava veroa 1 §:n 1 mo-      asettamista veron suorittamisen varmistamisek-
14615: mentissa tarkoitetusta vakuutusmaksusta.            si. Edustajaan sovelletaan, mitä arvonlisävero-
14616:                                                     lain (1501193) 173a§:ssä säädetään.
14617:   Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka
14618: harjoittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata
14619: tarjontaa siten kuin siitä erikseen säädetään, on     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14620: oltava veron suorittamista varten Suomessa          kuuta 199 .
14621: kotipaikan omaava, lääninveroviraston hyväk-
14622: 
14623: 
14624: 
14625: 
14626: 3.
14627:                                               Laki
14628:                        palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14629: 
14630:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14631:   muutetaan palosuojelumaksusta 20 päivänä heinäkuuta 1946 annetun lain (586/46) 1 §:n 2 ja 3
14632: momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1490/92),
14633: seuraavasti:
14634:                        1§
14635:                                                        Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka
14636:   Jokainen, joka harjoittaa vakuutusliikettä        harjoittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata
14637: Suomessa, on velvollinen suorittamaan palo-         tarjontaa siten kuin siitä erikseen säädetään, on
14638: suojelumaksun. Vakuutuslaitoksella on oikeus        oltava Suomessa asiamies palosuojelumaksun
14639: vähentää palosuojelumaksu verotettavasta tu-        suorittamista varten.
14640: lostaan tulo- ja omaisuus- sekä kunnallisvero-
14641: tuksessa, mikäli sitä ei ole erikseen vakuutuk-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14642: senottajilta kannettu.                              kuuta 199 .
14643: 52                                      1994 vp- HE 348
14644: 
14645: 4.
14646:                                                Laki
14647:               vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14648: 
14649:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14650:   muutetaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
14651: (479/44) 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
14652: (1420/93), seuraavasti:
14653: 
14654:                         1§                            lupamaksusta annetussa laissa (1421193) tarkoi-
14655:   Suomalaisten vakuutusyhtiöiden, ulkomais-           tettu toimilupamaksu otetaan vähennyksenä
14656: ten vakuutusyritysten, joilla on Suomessa edus-       huomioon tämän lain mukaista maksua mää-
14657: tusto, vakuutusyhdistysten, vakuutuskassojen          rättäessä.
14658: sekä eläkesäätiöiden valvonnasta johtuvien
14659: kustannusten korvaamiseksi on näiden laitos-
14660: ten kultakin kalenterivuodelta tammikuun ai-
14661: kana suoritettava sosiaali- ja terveysministeriön       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
14662: määräämä maksu. Tässä pykälässä tarkoitetuil-         kuuta 199 .
14663: ta laitoksilta valtion maksuperustelain (150/92)        Tällä lailla kumotaan vakuutustarkastuksen
14664: nojalla hakemusten perusteella annettavista           kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttami-
14665: päätöksistä sekä rekisteriotteista ja todistuksis-    sesta 23 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki
14666: ta perittävät maksut ja vakuutusyhtiön toimi-         (1491/92).
14667: 
14668:      Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
14669: 
14670: 
14671:                                         Tasavallan Presidentti
14672:                                        MARTTI AHTISAARI
14673: 
14674: 
14675: 
14676: 
14677:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
14678:                                        1994 vp- HE 348                                             53
14679: 
14680:                                                                                                 Liite
14681: 
14682: 
14683: 
14684: 2.
14685:                                              Laki
14686:        eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
14687: 
14688:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14689:   muutetaan eräistä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta 20 päivänä joulukuuta 1966
14690: annetun lain (664/66) 2 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat muutettuna 23 päivänä
14691: joulukuuta 1992 annetussa laissa (1489/92), seuraavasti:
14692: Voimassa oleva laki                                Ehdotus:
14693: 
14694:                        2§                                                   2§
14695:    Velvollinen suorittamaan veroa 1 §:n 1 mo-         Jokaisen, joka harjoittaa Suomessa vakuutus-
14696: mentissa tarkoitetusta vakuutusmaksusta on         liikettä, on suoritettava veroa 1 §:n 1 momentis-
14697: Suomessa toimiva vakuutuksenantaja ja vakuu-       sa tarkoitetusta vakuutusmaksusta.
14698: tuspalvelujen vapaasta tarjonnasta annetussa
14699: laissa (1488/92) tarkoitettu ulkomainen ETA-
14700: vakuutusyhtiö.
14701: 
14702:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla ulkomai-          Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka har-
14703: sella ETA-vakuutusyhtiöllä on veron suoritta-      joittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata tarjon-
14704: mista varten oltava Suomessa kotipaikan             taa siten kuin siitä erikseen säädetään, on oltava
14705: omaava, lääninveroviraston hyväksymä edusta-       veron suorittamista varten Suomessa kotipai-
14706: ja. Lääninverovirasto voi edustajan hyväksymi-      kan omaava, lääninveroviraston hyväksymä
14707: sen edellytyksenä vaatia asetettavaksi vakuu-      edustaja. Lääninverovirasto voi edustajan hy-
14708: den veron suorittamisesta. Edustajaan sovelle-     väksymisen edellytyksenä vaatia vakuuden
14709: taan, mitä liikevaihtoverolain (559/91) 88 §:ssä   asettamista veron suorittamisen varmistamisek-
14710: säädetään.                                          si. Edustajaan sovelletaan, mitä arvonlisävero-
14711:                                                     lain (1501/93) 173 a §:ssä säädetään.
14712: 
14713:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14714:                                                    kuuta 199 .
14715: 54                                    1994 vp- HE 348
14716: 
14717: 3.
14718:                                             Laki
14719:                       palosuojelumaksusta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14720: 
14721:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14722:   muutetaan palosuojelumaksusta 20 päivänä heinäkuuta 1946 annetun lain (586/46) 1 §:n 2 ja 3
14723: momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1490/92),
14724: seuraavasti:
14725: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14726: 
14727:                       1§                                                 1§
14728: 
14729:    Palosuojelumaksun suorittaa Suomessa toi-         Jokainen, joka harjoittaa vakuutusliikettä
14730: miva vakuutuslaitos ja vakuutuspalvelujen va-     Suomessa, on velvollinen suorittamaan palosuo-
14731: paasta tarjonnasta annetussa laissa (1488/92)     jelumaksun. Vakuutuslaitoksella on oikeus vä-
14732: tarkoitettu ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö.         hentää palosuojelumaksu verotettavasta tulos-
14733: Vakuutuslaitoksella on oikeus vähentää palo-      taan tulo- ja omaisuus- sekä kunnallisverotuk-
14734: suojelumaksu verotettavasta tulostaan tulo- ja    sessa, mikäli sitä ei ole erikseen vakuutuksenot-
14735: omaisuus- sekä kunnallisverotuksessa, mikäli      tajilta kannettu.
14736: sitä ei ole erikseen vakuutuksenottajilta kan-
14737: nettu.
14738:    Edellä 2 momentissa tarkoitetulla ulkomai-         Ulkomaisella ETA-vakuutusyhtiöllä, joka har-
14739: sella ET A-vakuutusyhtiöllä on palosuojelu-       joittaa täällä vakuutuspalvelujen vapaata tarjon-
14740: maksun suorittamista varten oltava Suomessa        taa siten kuin siitä erikseen säädetään, on oltava
14741: asiamies.                                         Suomessa asiamies palosuojelumaksun suorit-
14742:                                                   tamista varten.
14743: 
14744:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14745:                                                   kuuta 199.
14746: 
14747: 
14748: 
14749: 
14750: 4.
14751:                                             Laki
14752:              vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14753: 
14754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14755:   muutetaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
14756: (479/44) 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
14757: (1420/93), seuraavasti:
14758: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14759: 
14760:                       1§                                                 1§
14761:    Suomalaisten vakuutusyhtiöiden, vakuutus-         Suomalaisten vakuutusyhtiöiden, ulkomais-
14762: liikkeen harjoittamiseen Suomessa toimiluvan      ten vakuutusyritysten, joilla on Suomessa edus-
14763: saaneiden ulkomaisten vakuutusyritysten, va-      tusto, vakuutusyhdistysten, vakuutuskassojen
14764: kuutusyhdistysten, vakuutuskassojen sekä elä-     sekä eläkesäätiöiden valvonnasta johtuvien
14765: kesäätiöiden valvonnasta johtuvien kustannus-     kustannusten korvaamiseksi on näiden laitos-
14766: ten korvaamiseksi tulee näiden laitosten kulta-   ten kultakin kalenterivuodelta tammikuun ai-
14767:                                          1994 vp -    HE 348                                         55
14768: 
14769: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
14770: 
14771: kin kalenterivuodelta tammikuun aikana suo-           kana suoritettava sosiaali- ja terveysministeriön
14772: rittaa sosiaali- ja terveysministeriön määräämä       määräämä maksu. Tässä pykälässä tarkoitetuil-
14773: maksu. Tässä pykälässä tarkoitetuilta laitoksil-      ta laitoksilta valtion maksuperustelain (150/92)
14774: ta valtion maksuperustelain (150/92) nojalla          nojalla hakemusten perusteella annettavista
14775: hakemusten perusteella annettavista päätöksis-        päätöksistä sekä rekisteriotteista ja todistuksis-
14776: tä sekä rekisteriotteista ja todistuksista perittä-   ta perittävät maksut ja vakuutusyhtiön toimi-
14777: vät maksut ja vakuutusyhtiön toimilupamak-            lupamaksusta annetussa laissa (1421/93) tarkoi-
14778: susta annetussa laissa (1421/93) tarkoitettu          tettu toimilupamaksu otetaan vähennyksenä
14779: toimilupamaksu otetaan vähennyksenä huo-              huomioon tämän lain mukaista maksua mää-
14780: mioon tämän lain mukaista maksua määrät-              rättäessä.
14781: täessä.
14782: 
14783: 
14784:                                                          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
14785:                                                       kuuta 199 .
14786:                                                          Tällä lailla kumotaan vakuutustarkastuksen
14787:                                                       kustantamisesta annetun lain 1 §:n muuttamises-
14788:                                                       ta 23 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki
14789:                                                       ( 1491/92).
14790:                                         1994 vp -    HE 349
14791: 
14792: 
14793: 
14794: 
14795:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle geenitekniikkalaiksi
14796: 
14797: 
14798: 
14799: 
14800:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14801: 
14802:    Esityksen tavoitteena on edistää geeniteknii-     tarkoituksellinen levittäminen ympäristöön oli-
14803: kan turvallista käyttöä ja kehittymistä eettisesti   si mahdollista geenitekniikan lautakunnan hy-
14804: hyväksyttävänä tavalla sekä ehkäistä geenitek-       väksymisen jälkeen. Ilmoituksen hyväksymises-
14805: niikan käytöstä ympäristölle ja ihmisen tervey-      sä noudatettaisiin vaiheperiaatetta siten, että
14806: delle mahdollisesti aiheutuvia haittoja.             eristystä kevennettäisiin ja käytön laajuutta
14807:    Esityksessä on otettu huomioon geenitek-          lisättäisiin vähitellen vaiheittain. Eteneminen
14808: niikkaa koskevat Euroopan yhteisöjen (EY)            seuraavaan vaiheeseen edellyttäisi aina, että
14809: direktiivit. Ne ovat osa Euroopan talousaluees-      edellisen vaiheen arviointi osoittaisi riittävää
14810: ta tehtyä sopimusta (ETA-sopimus) ja ne on           turvallisuutta.
14811: saatettava voimaan Suomen lainsäädännössä               Tuotetta, joka sisältää geenitekniikalla
14812: ETA-sopimukseen sisältyvän varauman mukai-           muunnettuja organismeja tai koostuu niistä, ei
14813: sesti 1 päivästä tammikuuta 1995 alkaen.             saisi luovuttaa markkinoille ennenkuin se on
14814:    Esitys koskee geenitekniikalla muunnettujen       tutkimus- ja kehitysvaiheessa riittävästi testattu
14815: organismien käyttöä ja valmistamista suljetussa      olosuhteissa ja ympäristössä, johon tuotteen
14816: tilassa sekä geenitekniikalla muunnettujen or-       käyttö voi vaikuttaa. Tuotteen markkinoille
14817: ganismien tarkoituksellista levittämistä ympä-       luovuttaminen vaatisi geenitekniikan lautakun-
14818: ristöön. Esityksellä säännellään geenitekniikalla    nan hyväksymisen. Lautakunta voisi hyväksyä
14819: muunnettujen organismien käsittelyä sekä tilo-       tuotteen markkinoille luovuttamisen vasta, kun
14820: ja, joissa niitä käytetään. Geenitekniikan käy-      olisi varmistauduttu siitä, että tuotteen mark-
14821: tön valvonta perustuisi ilmoitusjärjestelmään        kinointi ja kaupanpito on turvallista ihmisen
14822: sekä jälkivalvontaan. Keskeisenä viranomaise-        terveydelle ja ympäristölle. Ilmoitus markki-
14823: na toimisi geenitekniikan lautakunta, joka olisi     noille luovuttamisesta hyväksyttäisiin koko Eu-
14824: sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä.          roopan talousalueelle.
14825:     Lautakunnalle olisi tehtävä ilmoitus sellais-       Geenitekniikkalain mukainen ohjaus ja val-
14826: ten toimitilojen käyttöönotosta, joissa on tar-      vonta yleisesti ja erityisesti terveyteen liittyvissä
14827: koitus käyttää geenitekniikalla muunnettuja          kysymyksissä kuuluisi sosiaali- ja terveysminis-
14828: organismeja.                                         teriölle. Ympäristöministeriö ohjaisi ja valvoisi
14829:     Niistä geenitekniikalla muunnetuista or-         yleisesti lain noudattamista geenitekniikalla
14830: ganismeista, joita käytettäisiin suljetussa tilas-   muunnettujen organismien käytöstä aiheutuvi-
14831:  sa, olisi tehtävä ilmoitus geenitekniikan lauta-    en ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi ja torju-
14832:  kunnalle. Jos suljetussa tilassa käytettäisiin      miseksi.
14833: vaarattomimmiksi luokiteltuja organismeja ja            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
14834:  niiden käyttö olisi suppeaa, ei käytön aloitta-     dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
14835:  miseen kuitenkaan vaadittaisi ilmoitusta vaan       väksytty ja vahvistettu. Lain soveltamisesta on
14836:  käytön kirjaaminen olisi riittävä.                  tarkoitus tarkemmin säätää asetuksella ja mää-
14837:     Geenitekniikalla muunnettujen organismien        rätä ministeriöiden päätöksillä.
14838: 
14839: 
14840: 
14841: 
14842: 3418IIS
14843: 2                                                                       1994 vp- HE 349
14844: 
14845: 
14846: 
14847: 
14848:                                                                     SISÅLLYSLUETTELO
14849: 
14850:                                                                                     Sivu                                                                                  Sivu
14851:    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                            2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            15
14852:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .                         3    3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset                                  16
14853: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3       3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi                              16
14854:                                                                                               3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               17
14855:    1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3
14856:    1.2. Geenitekniikan käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3    4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           18
14857:    1.3. Geenitekniikan käyttöön liittyvistä riskeis-                                          4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                  18
14858:         tä ja niiden hallinnasta . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . .                               19
14859:    1.4. Geenitekniikka ja etiikka . . . . . . . . . . . . . . .                       4       4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 19
14860:    1.5. Geenitekniikan käyttö Suomessa . . . . . . . .                                5    5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      19
14861: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5       5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                     19
14862:    2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                          5       5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        19
14863:         2.1.1. Suljettu käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  6    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                         20
14864:         2.1.2. Tutkimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6       6.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                      20
14865:         2.1.3. Tuotteiden markkinoilJe luovutta-                                              6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
14866:                minen . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .              6           ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      20
14867:         2.1.4. Eläinten geenitekninen muuttami-
14868:                nen ja koe-eläintoiminta . . . . . . . . . .                            7      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         21
14869:         2.1.5. Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . . . . . .                         8   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              21
14870:         2.1.6. Terveydensuojelu . . . . . . . . . . . . . . . .                        9
14871:         2.1.7. Työsuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  9   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                           38
14872:         2.1.8. Eläinlääkintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  JO   3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    38
14873:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
14874:         lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10      LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              38
14875:                                          1994 vp -    HE 349                                          3
14876: 
14877:                                         YLEISPERUSTELUT
14878: 
14879: l. Johdanto                                              Geenitekniikkaa käytetään myös luonnon
14880:                                                       monimuotoisuuden säilyttämisessä ja ekologi-
14881: 1.1. Yleistä                                          sessa tutkimuksessa, minkä merkitys tulevai-
14882:                                                       suudessa tulee enenevässä määrin korostumaan
14883:    Geenitekniikka on eräs tutkimuksen ja bio-         ihmisen luontoon vaikuttavan toiminnan myö-
14884: tekniikan osa-alue. Biotekniikka on tekniikkaa,       tä.
14885: jossa käytetään hyväksi eläviä organismeja.
14886: Geenitekniikan kehitys perustuu perintöainek-
14887: sen (DNA) molekyylirakenteen selvittämiseen           Teollisuus
14888: sekä sellaisten menetelmien keksimiseen, joilla
14889: perintöainesmolekyylejä voidaan solun ulko-              Geenitekniikkaa sovellettiin ensimmäiseksi
14890: puolella leikata ja liittää uudestaan toisiinsa       lääketeollisuudessa. Monissa prosesseissa, ku-
14891: halutulla tavalla. Näitä uudelleen koottuja pe-       ten antibioottien tuotannossa, geenitekniikalla
14892: rintöainesmolekyylejä kutsutaan yhdistelmä-           muunnetut organismit ovat nopeasti syrjäyttä-
14893:  DNA-molekyyleiksi. Yhdistelmä-DNA-tekniik-           mässä aikaisemmat tuotanto-organismit. Gee-
14894:  ka oli ensimmäinen ja on vieläkin yleisin            nitekniikalla tuotetaan nykyisin lääkkeitä ja
14895:  geenitekniikan menetelmistä. Nykyisin geeni-         rokotteita, joiden valmistus aiemmin oli han-
14896:  tekniikkaan kuuluu monia muitakin menetel-           kalaa tai mahdotonta, sekä aivan uusia lääk-
14897:  miä, joilla geenejä voidaan tutkia, muunnella ja     keitä. Meneillään oleva kehitystyö tuonee lähi-
14898:  monistaa.                                            vuosina markkinoille useita kymmeniä uusia,
14899:     Organismi, jonka solujen sisältämää perintö-      geenitekniikalla valmistettuja lääkkeitä ja ro-
14900:  ainesta on käsitelty ja muunnettu solun ulko-        kotteita.
14901:  puolella tavalla, jota ei tiedetä esiintyvän luon-      Kemikaalien tuotannossa on geenitekniikalla
14902:  nossa, on tässä esityksessä määritelty geenitek-     lisätty mikro-organismien tuottokykyä huo-
14903:  niikalla muunnetuksi organismiksi.                   mattavasti. Eräs sovellusalue on entsyymien,
14904:     Geenitekniikka on herättänyt suuria odotuk-       aminohappojen ja tutkimuskemikaalien tuotan-
14905:  sia biologisten prosessien hyödyntämisestä ih-       to. Määrällisesti ja taloudellisesti mittavassa
14906:  misen ja ympäristön hyvinvoinnin lisäämisessä        pesuaine-entsyymien ja elintarviketeollisuuden
14907:  niin teollisuudessa kuin maa- ja metsätaloudes-      entsyymien tuotannossa on siirrytty käyttä-
14908:  sa sekä terveydenhuollossa. Se on herättänyt         mään lähes yksinomaan geenitekniikalla muun-
14909:  myös kysymyksiä toiminnan turvallisuudesta ja        nettuja organismeja. Puunjalostusteollisuudes-
14910:  eettisyydestä.                                       sakin monet tulevaisuuden näkymät perustuvat
14911:                                                       geenitekniikalla muunnettujen organismien
14912:                                                       tuottamien entsyymien käyttöön ympäristöys-
14913: 1.2. Geenitekniikan käyttö                            tävällisissä ja energiaa säästävissä prosesseissa.
14914:                                                          Geenitekniikkaa voidaan elintarviketeolli-
14915: Tutkimus                                              suudessa hyödyntää kahdella tasolla: proses-
14916:                                                       seissa voidaan käyttää geenitekniikalla muun-
14917:    Geenitekniikka on ratkaisevalla tavalla edis-      nettujen organismien tuottamia entsyymejä,
14918: tänyt biologista ja biolääketieteellistä tutkimus-    jolloin itse organismeja ei ole elintarvikkeessa,
14919: ta ja siitä on tullut nykyaikaisen perustutki-        tai tuote voidaan valmistaa geenitekniikalla
14920: muksen keskeinen menetelmä. Se on mahdol-             muunnettujen organismien avulla, jolloin niitä
14921: listanut geenien toiminnan yksityiskohtaisen          saattaa olla lopullisessa tuotteessa. Elintarvike-
14922: tutkimisen ja sitä kautta biologisten toiminta-       teollisuuden geeniteknisten sovellusten yleisty-
14923: mekanismien ymmärtämisen, lisännyt tutki-             mistä on vaikea ennustaa.
14924: muksen tehokkuutta ja mahdollisuuksia, edis-
14925: tänyt tautien syntymekanismien tuntemusta se-
14926: kä parantanut diagnostiikkaa, hoitoa ja ennal-        Maa- ja metsätalous
14927: taehkäisyä. Geenitekniikan käyttö ulottuu kai-
14928: kille biologian ja biolääketieteen osa-alueille         Geenitekniikan avulla voidaan hyötykasvien
14929: sekä perusbiologiaan, eläin- ja kasvitieteeseen       alkuperäisiä ominaisuuksia helpommin muun-
14930: ynnä mikrobiologiaan ja ekologiaan.                   taa halutuiksi ja siirtää periaatteessa mikä
14931: 4                                      1994 vp -    HE 349
14932: 
14933: tahansa geeni mihin tahansa kasvilajiin. Gee-       jottaa erilaisia yhdisteitä. Täten on mahdollista
14934: ninsiirto useimpiin hyötykasveihin on kuitenkin     kehittää geenitekniikalla muunnettuja mikro-
14935: ollut mahdollista vasta vähän aikaa. Nykyisin       organismeja, jotka voivat hajottaa myös luon-
14936: hallitaan vaadittavat geenitekniset menetelmät      nolle vieraita yhdisteitä.
14937: noin 30 kasvilajilla, joihin kuuluu noin kolmas-
14938: osa tärkeimmistä maatalouskasveista.
14939:    Kasvinjalostuksessa voidaan geenitekniikalla     1.3. Geenitekniikan käyttöön liittyvistä riskeistä
14940: kehittää muun muassa paremmin kasvitauteja               ja niiden hallinnasta
14941: ja luonnon stressitekijöitä kestäviä lajikkeita
14942: sekä parantaa kasvien satoisuutta. Kasvinsuo-          Geenitekniikalla voidaan aiheuttaa eliöiden
14943: jelussa geenitekniikalla muunnettujen mikro-        perimään muutoksia, joita ei luonnossa tiedetä
14944: organismien käyttö voi edistää biologista tuho-     tapahtuvan. Siksi ei voida sulkea pois mahdol-
14945: laistorjuntaa ja vähentää kemiallisten torjunta-    lisuutta, että geenitekniikan käyttöön liittyy
14946: aineiden tarvetta.                                  ihmisen terveyttä tai ympäristöä uhkaavia ris-
14947:    Vuoteen 1991 mennessä oli eri puolilla maa-      kejä, joita ei aikaisemmin ole ollut biologisessa
14948: ilmaa myönnetty lupa lähes 400 tutkimus- ja         tutkimuksessa tai perinteisessä jalostustoimin-
14949: kehittämiskokeeseen siirtogeenisillä kasveilla.     nassa.
14950:    Eläinjalostuksessa voidaan myös käyttää             Riskejä voi liittyä geenitekniikalla muunnet-
14951: geenitekniikkaa. Sillä toivotaan voitavan lisätä    tujen organismien käyttöön sekä suljetuissa
14952: eläinten vastustuskykyä eri taudeille, parantaa     tiloissa laboratoriossa ja teollisuudessa että
14953: lihan ja maidon laatua sekä lisätä eläinten         ympäristössä. Haitalliset vaikutukset riippuvat
14954: kasvunopeutta. Hyötyeläinten tuotanto-omi-          organismien ominaisuuksista sekä altistuksen
14955: naisuuksien parantaminen geeninsiirtojen avul-      laajuudesta ja kestosta. Jos organismit pääsevät
14956: la merkittävässä määrin ei toteutune vielä          tai levitetään ympäristöön, voivat niiden hai-
14957: pitkään aikaan; vaikeutena on eläinten perimän      talliset vaikutukset kohdistua laajalle. Ympä-
14958: ja säätelyjärjestelmien monimutkaisuus, jolloin     ristövaikutukset voivat olla välittömiä tai pit-
14959: pienetkin muutokset saattavat vaikuttaa eläin-      källä aikajänteellä ekologiseen tasapainoon
14960: ten hyvinvointiin. Lääkeaineiden tuottaminen        kohdistuvia.
14961: esimerkiksi lehmän maidossa saattaa tulla mer-          Valtaosaan geeniteknistä tutkimusta ja siihen
14962: kittäväksi sovellukseksi, joka ei aiheuta haittaa   liittyviin sovelluksiin ei liity suurempia riskejä
14963: tuotantoeläimelle. Geeninsiirtoja merkittäväm-      kuin perinteisiin tutkimus- tai bioteknisiin me-
14964: pi käyttö eläinjalostuksessa geenitekniikalla on    netelmiin. Geenitekniikalla voidaan toisaalta
14965: nykyisin perinnöllisten tautien diagnosoinnissa     vähentää merkitsevästi erilaisia riskejä sekä
14966: ja tavanomaisen jalostustyön helpottamisessa        tutkimuksessa että teollisuudessa korvaamalla
14967: (geenikarttojen teko, yksilöiden ja rotujen tun-    aiemmin käytetyt vaaralliset mikro-organismit
14968: nistus sekä polveutumisen tarkistaminen).           haitattomilla.
14969:                                                         Koska kaikki geeniteknisiin tutkimuksiin liit-
14970:                                                     tyvät riskit eivät aina ole tiedossa, on ne siksi
14971: Ympäristösovellukset                                pyrittävä estämään jo ennakolta. Tämän takia
14972:                                                     geenitekniikalla muunnettuja organismeja käy-
14973:   Luonnosta peräisin olevia, muuntamattomia         tettäessä on aiheellista suorittaa kattava ris-
14974: mikro-organismeja on jo pitkään käytetty            kinarviointi ja noudattaa tehokkaita turvatoi-
14975: muun muassa jätevesien biologisessa puhdis-         menpiteitä riskien minimoimiseksi. Tältä poh-
14976: tuksessa. Geenitekniikalla muunnetuilla mikro-      jalta on luotu geenitekniikan turvatoimisuosi-
14977: organismeilla ja niiden tuottamilla entsyymeillä    tukset ja sittemmin monissa maissa lakisäätei-
14978: voidaan tehostaa puhdistuslaitosten toimintaa       set määräykset ja valvonta.
14979: sekä parantaa tietteiden vedenpoistoa ja kom-
14980: postointia. Mikro-organismeja käytetään myös
14981: kemiallisesti saastuneen maaperän puhdistuk-        1.4. Geenitekniikka ja etiikka
14982: seen. Ympäristön kannalta erityisen haitallisia
14983: ovat kemikaalit, joita luonnosta peräisin olevat      Mahdollisuudet muuttaa geenitekniikan kei-
14984: mikro-organismit eivät pysty hajottamaan lain-      noin eliöiden perimää, geenitekniikan muka-
14985: kaan tai hyvin hitaasti. Geenitekniikan avulla      naan tuoma lisääntyvä tietämys geeneistä, bio-
14986: voidaan tehostaa mikro-organismien kykyä ha-        logiasta ja ihmisestä sekä odotukset geenitek-
14987:                                          1994 vp -    HE 349                                          5
14988: 
14989: niikan ja bioteknisten sovellusten osalta ovat        lopussa. Siitä lähtien sen käyttö on laajentunut
14990: herättäneet myös monitahoisen keskustelun ja          lähes kaikkiin biologisiin, bioteknisiin ja lääke-
14991: huolen geenitekniikan käytön eettisistä perus-        tieteellisiin tutkimuslaitoksiin. Vuonna 1992
14992: teista ja käytön vastuullisuudesta.                   tehdyn selvityksen mukaan Suomessa on noin
14993:     Geenitekniikan eettiset kysymykset tutki-         70 geenitekniikkaa hyödyntävää tutkimuslai-
14994: muksessa ja bioteknisissä sovelluksissa keskit-       tosta.
14995: tyivät aluksi mahdollisiin biologisiin riskeihin.         Geenitekniikkaa hyödyntävä perustutkimus
14996: Geenitekniikan käytön yleistyminen jalostustoi-       on Suomessa kansainvälistä huippuluokkaa.
14997: minnassa on herättänyt kysymyksiä siitä, voiko        Suomessa on tehty muutamia tutkimus- ja
14998: geenitekniikka, aikaisempaa kokemusta paljon          kehittämiskokeita geenitekniikalla muunnetuil-
14999: tehokkaampana keinona muokata eliöiden pe-            la eli siirtogeenisillä kasveilla ja yksi tuote on
15000: rimää, johtaa eläinten hyvinvointia ja hyväk-         koemarkkinoinnissa. Suomessa tehdään aktii-
15001: syttävää käyttöä loukkaaviin sovelluksiin. Gee-       vista tutkimusta myös siirtogeenisillä eläimillä
15002: nitekniikan myötä tapahtunut viljelykasvien           pääasiallisena tavoitteena tautimallien kehittä-
15003: jalostuksen tehostuminen ja samalla mahdolli-         minen ja lääkkeiden ja rokotteiden tuotanto.
15004: sesti siirtyminen aikaisempaa vähälukuisempien           Teollisuudessa on kehitetty ja otettu käyt-
15005: "teholajikkeiden" laajamittaiseen ja aikaisem-        töön geeniteknisiä tuotantosovelluksia 1980-
15006: mat lajikkeet syrjäyttävään käyttöön voisi joh-       luvun alusta lähtien. Kehitystoimintaan on
15007: taa kasvien geenirikkauden supistumiseen. Täy-        liittynyt useita pienen mittakaavan prosesseja.
15008: sin uudenlaiset, teollisuusmaissa viljeltävät la-     Tällä hetkellä suomalaisessa teollisuudessa on
15009: jikkeet ja uuden biotekniikan teolliset tuotteet      jo muutamia tuotantomittakaavan prosesseja,
15010: saattaisivat syrjäyttää kehitysmaiden perinteisiä     joissa käytetään geenitekniikalla muunnettuja
15011: tuotteita ja raaka-aineita aiheuttaen näiden          mikro-organismeja.
15012: maiden taloudelle vahinkoa.                               Geenitekniikan turvallisuuteen on myös Suo-
15013:     Hyväksyttävän riskitason määrittäminen voi        messa kiinnitetty huomiota. Vuonna 1973 sil-
15014:  geenitekniikan sovelluksissa olla ongelmallista      loisen lääkintöhallituksen työryhmä teki esityk-
15015: ja vaatia perusteellista eettistä arviointia hyö-     sen "Yhdistelmä-DNA-tekniikan asiantuntija-
15016:  dyistä ja haitoista. Geenitekniikan riskit ovat      työryhmän" perustamisesta ja tehtävistä tutki-
15017: edelleen teoreettisia; yhtään onnettomuutta ei        mushankkeiden valvonnassa. Asiantuntijatyö-
15018:  ole sattunut. Riskin hyväksyttävyyteen vaikut-       ryhmä toimi vuosina 1978-1991 noudattaen
15019:  tavat yksittäisten ihmisten ja intressiryhmien       lähinnä Yhdysvalloissa kehitettyä käytäntöä.
15020:  arvovaraukset ja edut, erityisesti silloin, kun      Vuoden 1992 alusta lähtien on sen tilalla
15021:  pohditaan geenitekniikalla muunnettujen kas-         toiminut sosiaali- ja terveysministeriön alainen
15022:  vien, eläinten ja mikroorganismien riskiä ai-        biotekniikan neuvottelukunta. Turvatoimien
15023:  heuttaa ympäristövahinkoja. Uuden bioteknii-         noudattaminen ja ilmoitusten tekeminen on
15024:  kan soveltaminen elintarvikkeisiin ("novel           ollut vapaaehtoista.
15025:  food") herättää ristiriitaisia tunteita ja huolta
15026:  turvallisuudesta silloinkin, kun tunnettua riskiä
15027:  ei ole osoitettavissa.                               2. Nykytila
15028:     Eettinen hyväksyttävyys on aina sidoksissa
15029:  kulloisinkiin arvoasetelmiin ja moraalikäsityk-      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
15030:  siin, jotka ovat muuttuvia. Lainsäädännöllä ei
15031:  voi asettaa pysyviä eettisiä rajoja. Silti voidaan      Voimassa olevaan eri alojen lainsäädäntöön
15032:  vaatia, että geenitekniikan käyttäjä täyttää         ei sisälly säännöksiä, jotka koskisivat nimen-
15033:  kulloisetkin yhteiskunnassa hyväksytyt eettiset      omaan geenitekniikalla muunnettuja organis-
15034:  vaatimukset. Eettisen hyväksyttävyyden tulisi-       meja, niiden käyttöä tai valmistusta taikka
15035:  kin perustua mahdollisimman laajalle ja perus-       niiden vaikutuksia. Geenitekniikalla muunnet-
15036:  teelliselle julkiselle keskustelulle.                tuja organismeja ei toisaalta myöskään ole
15037:                                                       missään lainsää-dännössä nimenomaisesti ra-
15038:                                                       jattu lainsäädännön soveltamisalan ulkopuolel-
15039: 1.5. Geenitekniikan käyttö Suomessa                   le. Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15040:                                                       käytössä sovelletaan nykyisin usean eri hallin-
15041:   Suomessa aloitettiin yhdistelmä-DNA-teknii-         nonalan erityissäännöksiä. Geenitekniikalla
15042: kan käyttö tutkimustoiminnassa 1970-luvun             muunnettujen organismien käytön kattavaan
15043: 6                                       1994 vp- HE 349
15044: 
15045: valvontaan, erityisesti niiden käytöstä mahdol-     2.1.2. Tutkimus
15046: lisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen ehkäise-
15047: miseen, ei nykyisin ole oikeudellisia ja hallin-       Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15048: nollisia perusteita. Lainsäädännön antamat          tarkoituksellista    levittämistä   ympäristöön
15049: mahdollisuudet viranomaisten ennakkovalvon-         muussa kuin markkinoille luovuttamisen tar-
15050: taan ovat vähäiset.                                 koituksessa (tutkimus- ja kehittämiskokeet)
15051:    Laitosten ja toimitilojen, joissa geeniteknii-   koskevia käytännön sovelluksia on usealla eri
15052: kalla muunnettuja organismeja käytetään tai         hallinnonalalla.
15053: on tarkoitus käyttää, tulee täyttää yleiset ra-        Geenitekniikalla muunnetuilla kasveilla ja
15054: kennuslainsäädännön ja sen nojalla annettujen       mikrobeilla tehtäviä tutkimus- ja kehittämisko-
15055: määräysten mukaiset vaatimukset. Laitosten ja       keita säännellään tällä hetkellä ainoastaan eräi-
15056: toimitilojen käyttöönottoon ja käyttämiseen         den ympäristö- ja terveyshaittojen osalta. Sa-
15057: sovelletaan myös ympäristönsuojelu-, tervey-        moin geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15058: densuojelu- ja työsuojelulainsäädännön erityis-     sisältävien elintarvikkeiden testaaminen ennen
15059: säännöksiä, kuten jäljempänä olevasta näiden        niiden markkinointia jää elintarvikelainsäädän-
15060: alojen lainsäädännön tarkastelusta ilmenee.         nön ulkopuolelle. Jos geenitekniikalla muun-
15061: Asetetut rakenteelliset ja muut laatuvaatimuk-      nettuja organismeja sisältäviä lääkkeitä testa-
15062: set soveltuvat myös geenitekniikalla muunnet-       taan kliinisessä kokeessa, sovelletaan lääkelain-
15063: tujen organismien käyttöön liittyvien riskien       säädäntöä. Käytännössä toiminnanharjoittajat
15064: hallintaan.                                         ovat omaksuneet tavan tehdä vapaaehtoisesti
15065:                                                     kansainvälisen käytännön mukaisesti ilmoitus
15066:                                                     suunnitelluista geenitekniikalla muunnetuilla
15067: 2.1.1. Suljettu käyttö                              organismeilla tehtävistä kokeista vuosina
15068:                                                     1978-91       lääkintöhallituksen Yhdistelmä-
15069:                                                     DNA-asiantuntijaryhmälle ja sittemmin biotek-
15070:    Suljetussa tilassa tapahtuvaan geenitekniikal-   niikan neuvottelukunnalle.
15071: la muunnettujen organismien suppeamuotoi-
15072: seen käyttöön lähinnä tutkimus- ja kehittämis-
15073: tarkoituksessa voidaan soveltaa tartuntatauti-      2.1.3. Tuotteiden markkinoille luovuttaminen
15074: lakia (583/86) sekä työsuojelun valvonnasta ja
15075: muutoksenhausta työsuojeluasioissa annettua            Geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15076: lakia (131173) ja niiden nojalla annettuja mää-     sisältävien tuotteiden markkinoille luovuttami-
15077: räyksiä. Tähän lainsäädäntöön ei kuitenkaan         nen on nykyisin geenitekniikalla muunnettujen
15078: sisälly ennakkovalvontaa koskevia säännöksiä.       organismien käytön vaiheista kattavimmin
15079:    Suljetussa tilassa tapahtuvaan geenitekniikal-   säännelty. Sääntelyn luonne vaihtelee tuoteryh-
15080: la muunnettujen organismien laajaan käyttöön        mittäin.
15081: osana teollista toimintaa sovelletaan useissa          Tuotteiden markkinoille luovuttamista kos-
15082: tapauksissa ympäristönsuojelun ja terveyden-        kee muun muassa kauppalaki (355/87), kulut-
15083: huollon lainsäädäntöön perustuvia ennakkohy-        tajansuojalainsäädäntö sekä tuotteita sääniele-
15084: väksymismenettelyjä. Ilmoitusvelvollisuus, hy-      vä erityislainsäädäntö.
15085: väksymisen edellytykset sekä hyväksymisen eh-          Tuotelaeista tulevat sovellettaviksi ehdotettu
15086: dot määräytyvät kuitenkin teollisen toiminnan       geenitekniikalaki, muunnettuihin organismei-
15087: muiden kuin geenitekniikan käyttöön liittyvien      hin lähinnä lääkelaki, torjunta-ainelaki (327/
15088: ominaispiirteiden perusteella. Voimassa olevan      69), rehulaki, lannoitelaki ja elintarvikelaki.
15089: työsuojelu-, ympäristönsuojelu-, terveydensuo-      Näitä lakeja sovelletaan myös geenitekniikalla
15090: jelu- ja tartuntatautilainsäädännön nojalla voi-    muunnettuja organismeja sisältävien tuotteiden
15091: daan geenitekniikalla muunnettujen organis-         valmistukseen ja markkinointiin, jos tuotteet
15092: mien käytölle asettaa turva- ja suojatoimia         muutoin täyttävät lainsäädännön tuotteille
15093: koskevia vaatimuksia. Eräiden tuotteiden val-       asettamat vaatimukset.
15094: mistukseen sovelletaan niitä koskevaa erityis-         Tuotelaeissa on eri tuoteryhmille säädetty
15095: lainsäädäntöä kuten kemikaali-, rehu-, lannoi-      erityyppisiä    ennakkohyväksymismenettelyjä.
15096: te-, elintarvike- ja lääkelakia (744/89, 234/93,    Lääkelain mukaan vaaditaan myyntiin tPleville
15097: 232/93, 526/41, ja 395/87) sekä niiden nojalla      lääkkeille lupa, jonka myöntää lääkelaitos.
15098: annettuja säännöksiä ja määräyksiä.                 Torjunta-aineiden myyntiin ja muutoin mark-
15099:                                         1994 vp -- FUE 349                                           7
15100: 
15101: kinoille luovuttamiseen ja käyttöön vaaditaan        edellytä geenitekniikalla muunnettujen organis-
15102: maa- ja metsätalousministeriön alaisen torjun-       mien käyttöön liittyvien vaikutusten arviointia.
15103: ta-ainelautakunnan hyväksyminen. Torjunta-              Kemikaalilain tarkoituksena on ehkäistä ja
15104: aineet rekisteröi hyväksynnän jälkeen kasvin-        torjua kemikaalien aiheuttamia terveys- ja ym-
15105: tuotannon tarkastuskeskus. Lääkelaki ja tor-         päristöhaittoja. Laki koskee muun muassa ke-
15106: junta-ainelaki koskevat myös lääkkeiden ja           mikaalien valmistusta ja teknistä käyttöä. Jos
15107: torjunta-aineiden valmistusta. Tuotteiden val-       kemikaaleja valmistetaan tai teknisesti käyte-
15108: mistuksen aloittaminen ei kuitenkaan vaadi           tään geenitekniikalla muunnettujen organis-
15109: ennakko hyväksymistä.                                mien avulla, on organismien käyttö tällöin osa
15110:    Lannoitelaki ja rehulaki sisältävät ennakko-      kemikaalien käsittelyprosessia. Kemikaalilain
15111: hyväksymismenettelyt lakien soveltamisalaan          nojalla voidaan määrätä tällaisen teollisen kä-
15112: kuuluville tuotteille. Lannoitelain mukaan vain      sittelyn    yleisistä  turvallisuusmääräyksistä.
15113: sellaisia lannoitteita, jotka on merkitty maa- ja    Määräysten perusteena olisivat kuitenkin pro-
15114: metsätalousministeriön julkaisemaan lannoite-        sessissa käytettävät kemikaalit ja niiden mah-
15115: luetteloon, saa markkinoida ja valmistaa mark-       dollisesti aiheuttama vaara terveydelle tai ym-
15116: kinointia varten. Maa- ja metsätalousministeriö      päristölle.
15117: myös määrää näille lannoitteille yksityiskohtai-
15118:  set laatuvaatimukset. Muita lannoitevalmisteita
15119:  kuin lannoitteita ei tarvitse merkitä luetteloon,   2.1.4. Eläinten geenitekninen muuttaminen ja
15120: mutta niiden tulee täyttää niille asetetut laatu-           koe-eläintoiminta
15121: vaatimukset.
15122:     Rehulain mukaan sellaisia rehuja, tiettyjen          Eläinten geeniteknisessä muuntamisessa sa-
15123: eläinten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja         moin kuin geenitekniikalla muunnettujen eläin-
15124:  rehujen lisäaineita, jotka on merkitty maa- ja      ten käsittelyyn sovelletaan eläinsuojelulakia
15125: metsätalousministeriön julkaisemaan luette-          (91/71) ja koe-eläintoiminnasta annettua ase-
15126:  loon, saa markkinoida ja valmistaa markki-          tusta (1076/85). Lisäksi noudatetaan eurooppa-
15127:  nointia varten. Näiden tuotteiden on lisäksi        laista yleissopimusta kokeellisiin ja muihin ei-
15128:  täytettävä niille asetetut vaatimukset.             tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkäran-
15129:     Muita kuin luetteloon merkittyjä rehuja saa      kaisten eläinten suojelemiseksi. Suomi on myös
15130:  valmistaa, kun on tehty ilmoitus kasvintuotan-      liittynyt eurooppalaiseen yleissopimukseen, jo-
15131:  non tarkastuskeskukselle ja nämä rehut eivät        ka koskee tuotantoeläinten suojelua.
15132:  muun muassa aiheuta terveydelle vaaraa.                 Eläinsuojelulaki kieltää sellaisen eläinjalos-
15133:     Elintarvikkeiden markkinointi ei vaadi en-       tuksen, jonka tuloksena toistuvasti syntyy yk-
15134:  nakkohyväksymistä. Sen sijaan elintarvikkei-        silöitä, joiden synnytys tai normaalien elintoi-
15135:  den uusien lisäaineiden käyttöönotto vaatii         mintojen ylläpito edellyttää erityisiä eläinlää-
15136:  elintarvikeviraston luvan. Kauppa- ja teolli-       kinnällisiä tai muita toimenpiteitä, jollei maa-
15137:  suusministeriön päätöksellä on vahvistettu elin-    ja metsätalousministeriö myönnä poikkeuslu-
15138:  tarvikkeiden sallitut lisäaineet ja niiden käytön   paa tieteellistä koetta varten. Maa- ja metsäta-
15139:  ehdot.                                              lousministeriö voi myös kieltää tällaisen eläi-
15140:     Edellä käsitellystä tuotelainsäädännöstä lää-    men maahantuonnin.
15141:  kelaki, torjunta-ainelaki, rehulaki ja lannoite-       Tuotantoeläinten suojelua koskevaa euroop-
15142:  laki sisältävät tuotteiden hyväksyntää koskevat     palaista yleissopimusta on täydennetty muutos-
15143:  säännökset. Lääkelaissa ja torjunta-ainelaissa      pöytäkirjalla, jotta se paremmin kattaisi tuo-
15144:  on lisäksi säädetty erityisestä tuotteiden hyväk-   tantoeläinten suojelun myös käytettäessä bio-
15145:  symismenettelystä ja hyväksymisen edellytyk-        tekniikan menetelmiä eläinten jalostuksessa.
15146:  sistä. Hyväksymisen edellytyksissä ei kuiten-       Niinpä sopimuksen mukaan sellaista luonnol-
15147:  kaan lainsäädännön perusteella oteta erityisesti    lista tai keinotekoista jalostusta tai sellaisia
15148:  huomioon tuotteisiin sisältyvien geenitekniikal-    jalostusmenetelmiä, jotka aiheuttavat tai saat-
15149:  la muunnettujen organismien erityisominai-          tavat aiheuttaa eläimelle kärsimystä tai vahin-
15150:  suuksia. Ennen lääkkeiden ja torjunta-aineiden      goittaa sitä, ei saa käyttää. Eläintä ei saa
15151:  hyväksymistä arvioidaan niiden terveysvaiku-        myöskään pitää tuotantotarkoituksia varten,
15152:  tukset ja torjunta-aineiden osalta myös ympä-       ellei eläimen fenotyypin tai genotyypin perus-
15153:  ristövaikutukset Lainsäädäntö ei kuitenkaan         teella voida kohtuudella olettaa, että sitä voi-
15154: 8                                       1994 vp -    HE 349
15155: 
15156: daan pitää ilman, että sen terveydelle tai           keus antaa tarvittavat päästämääräykset sekä
15157: hyvinvoinnille on siitä haittaa.                     voi määrätä toimenpidevelvoitteita ja tarkkai-
15158:    Koe-eläintoiminnan harjoittaminen on lu-          luvelvoitteen.
15159: vanvaraista toimintaa. Lupa haetaan maa- ja             Vesien suojelua koskevista ennakkotoimen-
15160: metsätalousministeriöltä. Tämän lisäksi jokai-       piteistä annetun asetuksen (283/62) 3 §:n mu-
15161: nen tieteellinen eläinkoe, josta voi aiheutua        kaan asetuksessa luetelluista tehtaista ja laitok-
15162: eläimelle kipua tai tuskaa, vaatii eri luvan,        sista on tehtävä ilmoitus ennen rakentamisen
15163: jonka myöntää läänineläinlääkäri tai koe-eläin-      aloittamista vesi- ja ympäristöpiirille. Tähän
15164: toimikunta.                                          laitos- ja tehdasluetteloon kuuluvat muun mu-
15165:    Eläinsuojelulainsäädäntö ei erityisesti kiinni-   assa meijerit, panimot, hiivatehtaat, lääketeh-
15166: tä huomiota geenitekniikan käyttöön liittyviin       taat ja lannoite-tehtaat. Luettelossa mainituista
15167: erityiskysymyksiin tai yksityiskohtiin. Eläinten     laitos- ja tehdastyypeistä ainakin näissä voi-
15168: geenitekniseen muuntamiseen ja geenitekniikal-       daan käyttää geenitekniikalla muunnettuja or-
15169: la muunnettujen eläinten käyttöön liittyvien         ganismeja tai valmistaa tuotteita, jotka sisältä-
15170: terveys- ja ympäristöriskien arviointia ei edel-     vät geenitekniikalla muunnettuja organismeja.
15171: lytetä edellä mainitussa eläinsuojelulainsäädän-     Vesien suojelua koskevista ennakkotoimenpi-
15172: nössä.                                               teistä annettua asetusta sovelletaan näin geeni-
15173:                                                      tekniikalla muunnettujen organismien suljetus-
15174:                                                      sa tilassa tapahtuvan käytön eräisiin tilantei-
15175: 2.1.5. Ympäristönsuojelu                             siin. Sen sijaan geenitekniikalla muunnettujen
15176:                                                      organismien tarkoituksellinen levittäminen ja
15177:    Ympäristönsuojelulainsäädännön soveltamis-        niiden tahattomat päästöt jäävät käytännössä
15178: mahdollisuus geenitekniikalla muunnettuihin          asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
15179: organismeihin toteutuu geenitekniikalla muun-           Ilmansuojelulain ja sen nojalla annettujen
15180: nettujen organismien suljetussa tilassa tapahtu-     säännösten tavoitteena on ilman pilaantumisen
15181: vassa käytössä ja levitettäessä geenitekniikalla     ehkäiseminen. Ilman pilaantumista voi aiheu-
15182: muunnettuja organismeja tarkoituksellisesti          tua geenitekniikalla muunnettujen organismien
15183: ympäristöön samoin kuin silloin, kun geenitek-       tarkoituksellisesta ympäristöön levittämisestä
15184: niikalla muunnettuja organismeja pääsee tahat-       sekä suljetussa tilassa tapahtuvassa käytössä
15185: tomasti ympäristöön. Geenitekniikalla muun-          ilmenevistä tahattomista päästöistä. Näin ollen
15186: nettujen organismien käytöstä mahdollisesti ai-      ilmansuojelulakia voidaan soveltaa geeniteknii-
15187: heutuvien ympäristöhaittojen ehkäisemiseen ja        kalla muunnettujen organismien käytöstä ai-
15188: torjuntaan sovelletaan vesilakia (264/61 ), il-      heutuvan ilman pilaantumisen ehkäisemiseen ja
15189: mansuojelulakia (67/82) ja jätelakia (1072/93).      torjuntaan.
15190:    Vesilaki, ilmansuojelulaki ja jätelaki sisältä-      Ilmansuojelulain mukaan ilman pilaantumi-
15191: vät ennakko- ja jälkivalvontasäännökset En-          sen vaaraa aiheuttavasta, asetuksella tarkem-
15192: nakkovalvonta rakentuu näissä laeissa lupame-        min säädettävästä toiminnasta tai sen olennai-
15193: nettelyn pohjalle. Jälkivalvonta toteutetaan lu-     sesta muuttamisesta on toiminnanharjoittajan
15194: papäätösten valvontana, tarkkailuna ja muuna         tehtävä kirjallinen ilmoitus. Ilmoitusta koske-
15195: laillisuusvalvontana.                                vat asiat käsitellään ympäristölupamenettely-
15196:    Vesilainsäädännön vesistön piiaarnisen eh-        lain (735/91) mukaisessa menettelyssä.
15197: käisemistä koskevia säännöksiä voidaan sovel-           Ympäristölupaa on haettava ilmansuojelu-
15198: taa myös geenitekniikalla muunnettujen orga-         asetuksessa (716/82) lueteltujen laitosten toi-
15199: nismien käytöstä aiheutuvaan vesistön pilaan-        mintaan tai niiden toiminnan olennaiseen
15200: tumiseen. Vesilain 1 luvun 22 §:ssä säädetty         muuttamiseen. Laitosluettelossa ei ole erityises-
15201: pohjaveden pilaamiskielto koskee myös geeni-         ti mainittu geenitekniikalla muunnettuja or-
15202: tekniikalla muunnettujen organismien käyttöä.        ganismeja käyttäviä laitoksia. Luetteloon sisäl-
15203:    Vesilain 10 luvun 24 §:n mukaan vesioikeus        tyy kuitenkin eräitä laitostyyppejä, joissa voi-
15204: voi hakemuksesta myöntää luvan sellaiseen            daan käyttää geenitekniikalla muunnettuja or-
15205: jäteveden johtamiseen tai muuhun toimenpitee-        ganismeja osana teollista prosessia tai joissa
15206: seen, joka 1 luvun 19 ja 20 §:n mukaan on            voidaan valmistaa geenitekniikalla muunnettu-
15207: kielletty. Vesilaissa on säädetty edellytykset       ja organismeja sisältäviä tuotteita. Tällaisia
15208: luvan myöntämiselle. Lupapäätöksessä vesioi-         laitoksia, joiden on haettava ympäristölupa,
15209:                                          1994 vp -    HE 349                                           9
15210: 
15211: ovat muun muassa lannoitetehtaat ja mikro-            veydensuojelulain nojalla on, että tarkoituk-
15212: biologisesti rehnvalkuaista valmistavat tehtaat.      seen varattu paikka on sopiva ottaen huo-
15213:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja           mioon toiminnan laatu, sen aiheuttamat pääs-
15214: sisältäviä jätteitä ei ole suljettu jätelain sovel-   töt ja melu terveydelliseltä kannalta. Toimin-
15215: tamisalan ulkopuolelle, joten jätelakia ja sen        nan vedenhankinta, viemäröinti ja likennejär-
15216: nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä            jestelyt on toteutettava siten, ettei niistä
15217: voidaan soveltaa soveltuvin osin myös geeni-          aiheudu terveyshaittaa.
15218: tekniikalla muunnettuihin organismeihin.                 Edellä kuvattuja terveydensuojelulain 9 ja
15219:    Myrkyllisyytensä tai muun laatunsa takia           26 §:ää sekä lain nojalla annettuja säännöksiä
15220: vaikeasti vaarattomaksi tehtävä tai käsiteltävä       sovelletaan myös niihin laitoksiin ja toimitiloi-
15221: taikka muutoin ympäristölle erityisen haitalli-       hin, joissa käytetään geenitekniikalla muunnet-
15222: nen jäte on jätelaissa määritelty ongelmajät-         tuja organismeja suljetussa tilassa.
15223: teeksi. Ympäristöministeriö on päätöksellään             Terveydensuojelulain 8 luvun elintarvike-
15224: (665/86) määrännyt, mitä jätteitä on pidettävä        säännöksiä sovelletaan myös geenitekniikalla
15225: ongelmajätteinä. Geenitekniikalla muunnettuja         muunnettuja organismeja sisältävien elintarvik-
15226: organismeja sisältäviä jätteitä ei päätöksessä        keiden aiheuttamien terveyshaittojen ehkäi-
15227: ole nimenomaisesti määritelty ongelmajätteiksi.       syyn. Näiden säännösten mukaisesti myytäväk-
15228: Eräät päätöksessä ongelmajätteiksi luokitellut        si tarkoitettuja elintarvikkeita tuotettaessa, val-
15229: jätteet kuten torjunta-aineita, lääkeraaka-ainei-     mistettaessa, kuljetettaessa, säilytettäessä, kau-
15230: ta, lääkeaineita ja lääkevalmisteita sisältävät       pan pidettäessä, tarjoiltaessa tai muutoin käsi-
15231: jätteet, voivat kuitenkin käytännössä sisältää        teltäessä on meneteltävä niin, että tautien
15232: geenitekniikalla muunnettuja organismeja.             tartunnan leviäminen ja muiden terveydellisten
15233:                                                       epäkohtien syntyminen mahdollisuuksien mu-
15234:                                                       kaan estetään.
15235: 2.1.6. Terveydensuojelu                                  Myös tartuntatautilain tavoitteena on terve-
15236:                                                       yshaittojen ehkäiseminen. Tartuntatautilakia
15237:     Elinympäristöön liittyvien terveyshaittojen       voidaan soveltaa myös geenitekniikalla muun-
15238: ehkäisystä säädetään terveydensuojelulaissa           netuista organismeista aiheutuvien tartuntatau-
15239: (763/94) ja sen nojalla annetuissa säännöksissä.      tien ehkäisyyn, jolloin geenitekniikalla muun-
15240: Näitä säännöksiä sovelletaan myös geeniteknii-        nettu organismi rinnastetaan tartuntataudin
15241: kalla muunnettujen organismien käyttöön sul-          mahdolliseen aiheuttajaan.
15242: jetussa tilassa ja niiden tarkoitukselliseen ym-         Tartuntatautilain 33 §:n mukaan asetuksella
15243: päristöön levittämiseen, erityisesti terveyshait-     voidaan säätää tartuntataudin leviämisen vaa-
15244: tojen ehkäisemisen osalta.                            raa aiheuttavien pieneliöiden taikka niiden osi-
15245:     Terveydensuojelulain 26 §:n mukaan raken-         en maahantuonnista, käsittelystä ja kuljetuk-
15246: nus, jossa on asuntoja tai muita oleskeluun           sesta. Tartuntatautilakia koskevan hallituksen
15247: tarkoitettuja tiloja, on pidettävä kunnossa ja        esityksen (HE 44/86 vp) perustelujen mukaan
15248: hoidettava siten, ettei siinä oleskeleville aiheu-    valtuutussäännös on tärkeä erityisesti yhdistel-
15249:  du terveyshaittaa. Terveydensuojelulain 9 §:n        mä-DNA-tekniikan ja sen sovellutusten käyt-
15250: nojalla laitos, jossa harjoitetaan teollisuutta tai   töönoton vuoksi. Tartuntatautiasetuksen (786/
15251:  muuta elinkeinotoimintaa, samoin kuin varas-         86) 16 §:n mukaan tartuntataudin leviämisen
15252:  to, on sijoitettava, järjestettävä ja hoidettava     vaaraa aiheuttavien pieneliöiden ja niiden osien
15253:  siten, että terveydellisten haittojen syntyminen     maahantuonnista on ilmoitettava siten kuin
15254:  mahdollisuuksien mukaan estetään. Asetuksella        sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin mää-
15255:  määrätyt tehtaat, laitokset ja varastot, joista      rää. Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
15256:  katsotaan voivan aiheutua terveydellistä hait-       tarpeellisia varotoimenpiteitä koskevia ohjeita
15257:  taa ympäristölle, tarvitsevat sijoitusluvan. Lu-     siitä, kuinka tartuntataudin leviämisen vaaraa
15258:  pahakemus käsitellään ympäristölupamenette-          aiheuttavia pieneliöitä tai niiden osia käsiteltä-
15259:  lylain mukaisessa menettelyssä.                      essä, säilytettäessä tai kuljetettaessa on mene-
15260:     Terveydensuojeluasetuksessa (1280/94) mai-        teltävä taudin torjumisessa.
15261:  nitaan luvanvaraisina laitoksina ja tehtaina
15262:  muuan muassa lääketehdas, lääkeraaka-aineita         2.1.7. Työsuojelu
15263:  valmistava tehdas, panimo ja hiivatehdas. Edel-
15264:  lytyksenä ympäristöluvan myöntämiselle ter-            Työntekijöiden suojelemisesta työhön liitty-
15265:  2 341811S
15266: 10                                       1994 vp -    HE 349
15267: 
15268: viltä terveyshaitoilta säädetään muun muassa          (90/219/ETY)) koskee suljetussa tilassa tapah-
15269: työturvallisuuslaissa (299/58), työsuojelun val-      tuvaa geneettisesti muunnettujen mikro-orga-
15270: vonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasiois-         nismien käyttöä ja toinen (geneettisesti muun-
15271: sa annetussa laissa, työterveyshuoltolaissa           neitujen organismien tarkoituksellisesta levittä-
15272: (743/78) ja näiden nojalla annetuissa säännök-        misestä ympäristöön annettu neuvoston direk-
15273: sissä sekä ammattitautilainsäädännössä.               tiivi (90/220/ETY)) geneettisesti muunnettujen
15274:                                                       organismien tarkoituksellista levittämistä ym-
15275:                                                       päristöön.
15276: 2.1.8. Eläinlääkintä                                     Geenitekniikalla muunnettujen mikro-orga-
15277:                                                       nismien suljetussa tilassa tapahtuvaa käyttöä
15278:    Eläintautilaissa (55/80) on säädetty, että eläi-   koskeva direktiivi on niin sanottu olosuhdedi-
15279: mille käytettävien rokotteiden, seerumeiden ja        rektiivi ja se on annettu Euroopan talousyhtei-
15280: niihin verrattavien valmisteiden tulee olla maa-      sön perustamissopimuksen artiklan 130 S no-
15281: ja metsätalousministeriön hyväksymiä ja että          jalla. Euroopan talousyhteisön perustamissopi-
15282: niiden myynti ja käyttö on sallittu vain maa- ja      muksen artiklan 130 T mukaan suojatoimenpi-
15283: metsätalousministeriön luvalla. Lisäksi eläin-        teet, jotka on toteutettu artiklan 130 S nojalla,
15284: tautilain nojalla annetussa asetuksessa eläintau-     eivät estä jäsenvaltioita pysyttämästa tai toteut-
15285: tien leviämisen ehkäisemisestä maahantuonnin          tamasta tiukempia suojatoimenpiteitä, jos ne
15286: yhteydessä (884/75) on määrätty, että eläin-          ovat sopusoinnussa perustamissopimuksen
15287: tauteja aiheuttavia bakteeri-, virus- ja niihin       kanssa.
15288: verrattavia pieneliöviljelmiä, eläimille tarkoitet-      Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15289: tuja rokotteita ja seerumeita sekä niiden kal-        tarkoituksellista levittämistä ympäristöön kos-
15290: taisia tuotteita saadaan tuoda maahan vain            keva direktiivi on annettu Euroopan talousyh-
15291: maa- ja metsätalousministeriön luvalla tai sen        teisön perustamissopimuksen artiklan 100 A
15292: määräämillä ehdoilla.                                 nojalla. Tämän artiklan nojalla annetaan sisä-
15293:    Lisäksi maa- ja metsätalousministeriö voi          markkinoiden toteuttamista ja toimintaa kos-
15294: eläintautilain nojalla määrätä, että eläimille        kevat toimenpiteet jäsenvaltioiden lakien, ase-
15295: käytettävien rokotteiden, seerumien ja niihin         tusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-
15296: verrattavien valmisteiden valmistus, hallussapi-      seksi. Tällaisten määräysten tulee perustua
15297: to ja jakelu on sallittu vain sen luvalla.            terveyden, turvallisuuden, ympäristönsuojelun
15298:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja           tai kuluttajansuojelun korkeaan tasoon.
15299: sisältävät eläinrokotteet, -seerumit ja niihin           EU:n jäsenvaltioiden oli pantava direktiivit
15300: verrattavat valmisteet sekä eläintauteja aiheut-      täytäntöön kansallisessa lainsäädännössään 23
15301: tavat geenitekniikalla muunnettuja organismeja        päivänä lokakuuta 1991 mennessä.
15302: sisältävät pieneliöviljelmät kuuluvat eläintauti-        Geenitekniikan käyttöön liittyviä säännöksiä
15303: lain soveltamisalaan.                                 sisältyy myös työntekijöiden suojelemisesta
15304:                                                       vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille
15305:                                                       altistumiseen työssä annettuun neuvoston di-
15306: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-       rektiiviin (90/679/ETY). Tämä direktiivi tuli
15307:      säädäntö                                         voimaan 29 päivänä marraskuuta 1993.
15308:                                                          Torjunta-aineiden markkinoille tuontia kos-
15309: Euroopan yhteisöt                                     kevaa direktiiviä (911414/ETY) sovelletaan
15310:                                                       myös geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15311:    Euroopan yhteisöjen (EY) tavoitteena on            sisältäviin torjunta-aineisiin. Direktiivin sovel-
15312: ollut luoda alueelleen mahdollisimman yhtenäi-        tamisalaan kuuluvat tuotteet voidaan hyväk-
15313: set geenitekniikan säännökset, jotka koskevat         syä, jos niistä on tehty direktiivin (90/220/ETY)
15314: geenitekniikalla muunnettujen organismien             mukainen riskinarviointi. Torjunta-aineiden
15315: käyttöä tutkimuksessa ja teollisuudessa sekä          riskinarviointisäännökset ovat parhaillaan val-
15316: niiden tarkoituksellista levittämistä ympäris-        misteltavina EY:ssä.
15317: töön. Neuvosto hyväksyi 23 päivänä huhtikuu-              EY:ssä on valmistunut luonnos biosidien
15318: ta 1990 kaksi geenitekniikan käyttöä sääntele-        markkinoille tuontia koskevaksi direktiiviksi.
15319: vää direktiiviä. Toinen direktiivi (geneettisesti     Direktiiviä sovellettaisiin muihin biosideihin
15320: muunnettujen mikro-organismien käytöstä sul-          kuin maatalouden torjunta-aineisiin. Geenitek-
15321: jetuissa oloissa annettu neuvoston direktiivi         niikalla muunnettuja organismeja sisältävät
15322:                                           1994 vp -    HE 349                                         11
15323: 
15324: biosidit kuuluisivat direktiivin soveltamisalaan.      Täten Suomessa ei voi vahvistaa CEN-standar-
15325: Nämä biosidit voitaisiin tuoda markkinoille,           dista poikkeavaa standardia.
15326: jos ne on hyväksytty biosididirektiivin hyväk-
15327: symismenettelyn            lisäksi       direktiivin
15328: (90/220/ETY) mukaisesti.                               ETA-sopimus
15329:     Vuonna 1988 komissio julkaisi ehdotuksen
15330: bioteknologisten keksintöjen suojaa koskevaksi            ETA-sopimuksen tarkoituksena on luoda yh-
15331: direktiiviksi. Ehdotuksen tavoitteena on har-          tenäinen Euroopan talousalue toteuttamalla
15332: monisoida EY:n jäsenmaiden patenttilainsää-            neljä vapautta eli tavaroiden, henkilöiden, pal-
15333: däntö bioteknisten keksintöjen osalta tavaroi-         velujen ja pääomien vapaa liikkuvuus eräitä
15334: den vapaan liikkuvuuden turvaamiseksi. EY:n            poikkeuksia ja siirtymäaikoja lukuunottamatta
15335: parlamentin lausunnon antamisen jälkeen val-           samalla tavalla kuin ne toteutetaan EU:ssa
15336: misteli komissio muutetun direktiiviehdotuk-           sisämarkkinaohjelman mukaisesti. Yhteistyö
15337: sen, joka julkaistiin 16 päivänä joulukuuta            toteutetaan ottamalla käyttöön yhteiset sään-
15338:  1992. Direktiivillä oli tarkoitus muuttaa voi-        nöt. ETA-sopimus saatettiin voimaan 1 päivä-
15339: massa olevaan Euroopan patenttisopimukseen             nä tammikuuta 1994.
15340: ja jäsenvaltioiden kansallisiin patenttilakeihin          ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaan säädök-
15341: sisältyviä, elävään materiaaliin kohdistuvia pa-       set, joihin sopimuksen liitteessä tai ET A:n
15342:  tentointikieltoja. Patentoitavia eivät olisi edel-    sekakomitean päätöksissä viitataan taikka jot-
15343:  leenkään kasvilajikkeet ja eläinrodut eivätkä         ka sisältyvät niihin, sitovat sopimusosapuolia
15344:  olennaiset biotekniset menetelmät kasvien ja          ja ne ovat osa tai ne saatetaan osaksi sopi-
15345:  eläinten jalostamiseksi.                              musosapuolten oikeusjärjestystä siten, että
15346:     EY:ssä on valmisteilla myös uudella biotek-        EY:n asetuksia vastaavat säännökset saatetaan
15347:  niikalla tuotettuja elintarvikkeita, geneettisesti    sellaisenaan osaksi sopimuspuolten oikeusjär-
15348:  muunnettuja eläimiä ja geenitekniikalla ·muun-        jestystä ja että EY:n direktiivejä vastaavat
15349:  nettujen organismien kuljetusta koskevat sään-        säädökset jättävät sopimuspuolten viranomais-
15350:  nökset.                                               ten valittavaksi täytäntöönpanomuodon ja
15351:      EY:n toimintapolitiikassa geenitekniikan          -keinot. ETA-sopimuksen liitteeseen 20 (Ym-
15352:  käytönedistämiseen ja käyttöön mahdollisesti          päristö) on sisällytetty geeneettisesti muunnet-
15353:  liittyvien haittojen ehkäisemiseen on kiinnitetty     tujen mikro-organismien käytöstä suljetuissa
15354:  yhä enemmän huomiota. Vuonna 1991 komis-              oloissa sekä geneettisesti muunnettujen orga-
15355:  sio julkaisi geenitekniikan teollista käyttöä kos-    nismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympä-
15356:  kevat ohjeet (Promoting a Competitive Envi-           ristöön annetut direktiivit, joita on tarkemmin
15357:  ronment for Industrial Activities based on            käsitelty edellä Euroopan yhteisöt -osassa.
15358:  Biotechnology within the Community).                  ETA-sopimuksen mukaan Suomi saattaa näi-
15359:      EU:ri 5. ympäristöohjelmassa (Towards Sus-        den direktiivien noudattamisen edellyttämät
15360:  tainability; a European Community Program-            toimenpiteet voimaan 1 päivästä tammikuuta
15361:  me of Policy and Action in relation to the             1995 alkaen.
15362:  Environment and Sustainable Development) on
15363:   asetettu geenitekniikan käyttöön, erityisesti ris-
15364:   kien hallintaan liittyviä tavoitteita.               YK:n ympäristö- ja kehityskonferenssissa
15365:                                                        hyväksytyt sopimukset
15366: 
15367: Euroopan Standardisoimisjärjestö                          YK:n ympäristö- ja kehityskonferenssissa
15368:                                                        (UNCED) Rio de Janeirossa kesäkuussa 1992
15369:    Euroopan Standardisoimisjärjestö (CEN)              olivat esillä myös biotekniikkakysymykset Ko-
15370: valmistelee parhaillaan EU:n ja EFTA:n toi-            kouksessa hyväksyttiin toimintaohjelma (Agen-
15371: meksiannosta geenitekniikan käyttöä koskevia           da 21), jossa käsitellään biotekniikan mahdol-
15372: standardeja. Standardit täydentäisivät geenitek-       lisuuksia.
15373: niikalla muunnettujen organismien käyttöä sul-            Biotekniikan tavoitteiksi on asetettu 1) lisätä
15374: jetussa tilassa ja niiden tarkoituksellista levit-     elintarviketuotantoa kestävän kehityksen mu-
15375: tämistä sekä työntekijöiden suojaamista biolo-         kaisissa maanviljelyjärjestelmissä, 2) parantaa
15376: gisten tekijöiden aiheuttamaita tartuntavaaralta       maailmanlaajuista terveystilannetta, 3) paran-
15377: koskevia direktiivejä. Suomi on CEN:n jäsen.           taa ympäristönsuojelua, 4) edistää tehokkaita
15378: 12                                      1994 vp -    HE 349
15379: 
15380: maailmanlaajuisia turvallisuusjärjestelyjä ja 5)     tilalle pysyvämpi kansallisten asiantuntijoiden
15381: vakiinnuttaa edellä mainittujen tavoitteiden         ryhmä. Ryhmä sai ensimmäiseksi tehtäväkseen
15382: saavuttamiseen tähtäävät toimet.                     kehittää kriteerejä ja periaatteita geeniteknii-
15383:    Sen lisäksi, että agenda 21 korostaa biotek-      kan avulla tapahtuvalle teollisuustuotannolle
15384: niikan käytön edellä mainittuja positiivisia         (Good Industrial Large-scale Practice, GILSP).
15385: mahdollisuuksia, korostetaan toimintaohjel-          Ryhmän tehtävä laajeni myöhemmin katta-
15386: massa myös sitä, ettei teknologia voi ratkaista      maan myös tutkimus- ja kehittämiskokeet.
15387: kaikkia ympäristö- ja kehityskysymyksiä. Vi-         Vuonna 1990 valmistui selvitys "Good Deve-
15388: ranomaisten, tutkimusta harjoittavien ja orga-       lopment Principles (GDP) for Small-scale Field
15389: nisaatioiden on käytettävä bioteknologiaa sosi-      Release with Genetically Modified Plants and
15390: aalisesti ja ekologisesti kestävän kehityksen        Micro-organisms". Edellä mainitut tutkimus-
15391: edistämiseksi. Lisäksi toimintaohjelmassa ke-        ja kehittämiskokeita koskevat periaatteet jul-
15392: hotetaan kehittämään tarpeellisia kansainväli-       kaistiin vuonna 1992 yhdessä teollisia sovellu-
15393: siä turvallisuusmenettelyjä, joissa otetaan huo-     tuksia koskevien periaatteiden kanssa raportis-
15394: mioon eettinen arviointi.                            sa "Safety Considerations for Biotechnology".
15395:    YK:n ympäristöohjelman (UNEP) ohjauk-                Edellä kuvatut OECD:n toimet geeniteknii-
15396: sessa valmisteltiin kansainvälinen sopimus           kan alalla heijastavat varsin hyvin geeniteknii-
15397: luonnon monimuotoisuuden säilyttämisestä,            kan maailmanlaajuista kehitystä ja geeniteknii-
15398: jonka myös Suomi allekirjoitti Rio de Janeiron       kan käytöstä saatuja kokemuksia. OECD:n
15399: ympäristö- ja kehityskonferenssissa. Sopimusta       ympäristödirektoraatin ja edellä mainitun asi-
15400: sovelletaan myös bioteknologian käyttöön. So-        antuntijaryhmän yhteistyönä on syntynyt tieto-
15401: pimus velvoittaa sopimuksen ratifioineita val-       järjestelmä BIOTRAC, joka kattaa OECD-
15402: tioita sääntelemään ja valvomaan bioteknolo-         maiden geeniteknisen toiminnan ja kriteerit
15403: gian avulla valmistettujen organismien käyttöä       ympäristövaikutusten valvomiseksi tarkoituk-
15404: niin, ettei käytöstä aiheudu ympäristö- ja ter-      sellisessa levittämisessä.
15405: veyshaittoja. Sopimus sisältää myös artiklat
15406: teknologian siirtoa koskevista kansainvälisistä
15407: tiedonvaihtomenettelyistä.                           Pohjoismaiden ministerineuvosto
15408: 
15409:                                                        Pohjoismaiden ministerineuvoston alaisena
15410:                                                      on vuodesta 1988 lähtien toiminut bioteknolo-
15411: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö      gian pohjoismainen yhteistyöohjelma. Osana
15412:                                                      yhteistyöohjelmaa selvitetään geenitekniikalla
15413:    Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes-    muunnettujen mikro-organismien ympäristöön
15414: tö (OECD) asetti vuonna 1983 tiede- ja tekno-        levittämisestä mahdollisesti aiheutuvia ympäris-
15415: logiakomitean alaisuuteen kansallisten biotek-       töriskejä. Sen osana toimii myös biotekniikan
15416: nologia-asiantuntijoiden ad hoc-ryhmän. Vuon-        pohjoismainen etiikkakomitea, jonka tehtävänä
15417: na 1986 valmistui ryhmän valmistelema raport-        on koota ja muokata aineistoa eettisistä kysy-
15418: ti "Recombinant DNA Safety Considerations".          myksistä käytävän keskustelun pohjaksi, edis-
15419: Raportti käsittelee geenitekniikalla muunnettu-      tää eettistä arviointia erityisesti teollisuusriski-
15420: jen organismien käyttöä teollisuudessa, maata-       en yhteydessä ja selvittää yhteisiä pohjoismaisia
15421: loudessa ja ympäristössä. Raportin tarkoituk-        perusteita eettiselle arvioinnille, joka tapahtuu
15422: sena on määritellä tieteellisiä kriteereitä geeni-   bioteknologisten tutkimusten ja sovellutusten
15423: tekniikalla muunnettujen organismien turvalli-       yhteydessä.
15424: selle käytölle ja luoda periaatteet riskinarvioin-
15425: nille. Raportin mukaan riskinarviointi on ke-
15426: hittynyt pidemmälle geenitekniikalla muunnet-        Euroopan neuvosto
15427: tujen organismien teollisissa sovellutuksissa
15428: kuin maataloussovellutuksissa ja ympäristöön            Euroopan neuvosto on asettanut asiantunti-
15429: levittämisessä. Raportissa suositellaan tehtä-       jaryhmän, joka arvioi geenitekniikalla muun-
15430: väksi jokaisesta tapauksesta riskinarviointi en-     nettujen organismien levittämisestä mahdolli-
15431: nen käytön aloittamista. Käyttöönoton tulisi         sesti aiheutuvia ekologisia riskejä. Ryhmä
15432: lisäksi tapahtua vaiheperiaatteen mukaisesti.        koostuu EU:n, EFTA:n ja Keski- ja Itä-
15433:    Vuonna 1988 asetettiin ad hoc -ryhmän             Euroopan maiden edustajista.
15434:                                         1994 vp -   HE 349                                          13
15435: 
15436:   Neuvoston asiantuntijakomiteassa on val-          teita, jotka sisältävät geenitekniikalla muunnet-
15437: misteltu ympäristövahinkojen korvaamista kos-       tuja organismeja. Lain tavoitteena on suojella
15438: keva yleissopimus, jonka Suomi on allekirjoit-      ihmisiä ja ympäristöä sekä välttää mahdollisia
15439: tanut kesäkuussa 1993. Sopimus koskee vahin-        vaaroja sekä luoda puitteet geenitekniikan tut-
15440: koja, jotka johtuvat ympäristölle vaarallisten      kimukselle, kehittämiselle, käytölle ja edistämi-
15441: aineiden, geenitekniikalla muunnettujen orga-       selle.
15442: nismien tai vaarallisten mikro-organismien             Terveysviranomaisen        (Bundesgesundheit-
15443: päästöistä ympäristöön.                             samt) yhteyteen on perustettu biologisen tur-
15444:                                                     vallisuuden komissio (Zentrale Kommission fur
15445:                                                     die Biologische Sicherheit), joka toimii moni-
15446: Geenitekniikkalainsäädäntö eräissä muissa           tieteisenä asiantuntijaelimenä. Komission teh-
15447: maissa                                              täväksi on säädetty tutkia ja arvioida geenitek-
15448:                                                     niikkalakiin liittyviä turvallisuuskysymyksiä ja
15449:    EU:n jäsenmaiden on pitänyt panna täytän-        antaa suosituksia ja ohjeita liittohallitukselle ja
15450: töön geenitekniikkadirektiivit 23 päivään loka-     osavaltioiden hallituksille.
15451: kuuta 1991 mennessä. EU:n jäsenmaat, Kreik-            Geenitekniset työt luokitellaan laissa neljään
15452: kaa ja Belgiaa lukuunottamatta, ovat imple-         turvallisuustasoon ottaen huomioon riskit ter-
15453: mentoineet direktiivit kansalliseen lainsäädän-     veydelle ja ympäristölle. Liittohallitus antaa
15454: töönsä (lokakuu 1994). Belgiassa geenitekniik-      tarkempia määräyksiä luokittelusta turvatasoi-
15455: kaa koskeva lainsäädäntö tulee voimaan 1            hin.
15456: päivänä tammikuuta 1995. Seuraavassa käsitel-          Geenitekniikkaa käyttävän laitoksen raken-
15457: lään tarkemmin EU:n jäsenmaista Saksan ja           taminen ja käyttöönotto edellyttää lupaa lu-
15458: Tanskan lainsäädäntöä sekä Norjan ja Ruotsin        kuunottamatta alimman turvatason laitoksia.
15459: tilannetta.                                         Viimeksi mainittujen rakentamiseen ja käyt-
15460:                                                     töönottoon vaaditaan ilmoitus toimivaltaiselle
15461:                                                     viranomaiselle. Geenitekniset jatkotutkimukset
15462: Saksa                                               sekä kaupalliset kehittelyt saadaan aloittaa sen
15463:                                                     jälkeen, kun toimivaltaiselle viranomaiselle on
15464:    Liittotasavallan hallitus vahvisti vuonna        tehty asiasta ilmoitus. Eräissä tapauksissa vaa-
15465: 1986 DNA:n teknistä yhdistämistä koskevat           ditaan kuitenkin lupa. Saksan geenitekniikka-
15466: periaatteet, jotka eivät olleet sitovia. Näiden     lakiin sisältyy yksityiskohtaiset säännökset hy-
15467: periaatteiden tavoitteena oli suojella ihmisiä ja   väksymismenettelystä kuten esimerkiksi luvan
15468: ympäristöä yhdistelmä-DNA-tekniikan käyt-           myöntämisedellytyksistä.
15469: töön liittyviltä mahdollisilta vaaroilta. Lisäksi      Laissa ei ole säädetty, mikä viranomainen on
15470: tavoitteeksi asetettiin modernin bioteknologian     toimivaltainen viranomainen geenitekniikalla
15471: tutkimusten ja käytännön sovellutusten edistä-      muunnettujen organismien suljetussa tilassa ta-
15472: minen. Edellä mainittujen periaatteiden mu-         pahtuvassa käytössä. Edellä mainittu viran-
15473: kaan yhdistelmä-DNA-tekniikan käyttöön la-          omaiskysymys säännellään osavaltioiden lain-
15474: boratorioissa ja muissa laitoksissa vaadittiin      säädännöllä. Sen sijaan geenitekniikalla muun-
15475: rekisteröinti. Geenitekniikalla muunnettujen        nettujen organismien tarkoituksellista levittä-
15476: organismien tarkoituksellinen levittäminen ym-      mistä ympäristöön koskeva hyväksyntä on
15477: päristöön edellytti ilmoitusta.                     geenitekniikkalaissa säädetty terveysviraston
15478:    Saksan geenitekniikkalaki (Gesetz zur Rege-      tehtäväksi. Geenitekniikalla muunnettujen or-
15479: lung vor Fragen der Gentechnik) tuli voimaan        ganismien tarkoituksellinen levittäminen ympä-
15480: 1 päivänä heinäkuuta 1990. Laki pohjautuu           ristöön muussa kuin markkinoille luovuttami-
15481: edellä mainittuihin vuonna 1986 vahvistettuihin     sen tarkoituksessa ja geenitekniikalla muunnet-
15482: periaatteisiin ja EY:n komission mietintöön.        tuja organismeja sisältävien tuotteiden markki-
15483:    Lakia sovelletaan geenitekniikalla muunnet-      noille luovuttaminen edellyttää terveysviraston
15484: tuihin mikro-organismeihin, eläimiin ja kasvei-     lupaa. Jos tuote on hyväksytty toisessa EU:n
15485: hin. Se koskee geenitekniikkaa käyttäviä lai-       jäsenmaassa, saadaan tuotetta markkinoida
15486: toksia, geeniteknistä työtä, geenitekniikalla       myös Saksassa ilman eri hyväksyntää.
15487: muunnettujen organismien tarkoituksellista le-         Geenitekniikkalakiin sisältyy myös vahinko-
15488: vittämistä ympäristöön muussa kuin markki-          jen korvaamista koskeva säännös. Sen mukaan
15489: noille luovuttamisen tarkoituksessa sekä tuot-      korvataan vahingot, jotka ovat aiheutuneet
15490: 14                                      1994 vp -   HE 349
15491: 
15492: geeniteknisestä työstä peräisin olevista organis-   tuksesta ja tuonnista, hyväksymismenettelystä
15493: min ominaisuuksista. Vahinkojen korvaaminen         sekä maksuista. Direktiivin (90/219/ETY) osal-
15494: rakentuu ankaran vastuun periaatteella.             ta toimivattaisiksi viranomaisiksi on määrätty
15495:   Geenitekniikkalain muutosten valmistelu on        ympäristöministeriö ja työministeriö sekä di-
15496: aloitettu Saksassa syksyllä 1992. Lain uudis-       rektiivin (90/220/ ETY) osalta ympäristöminis-
15497: tuksen tavoitteena on keventää geenitekniikan       teriö.
15498: käyttöön liittyvää hallintomenettelyä sekä saat-
15499: taa lainsäädäntö vastaamaan kaikilta osin di-
15500: rektiivien vaatimuksia.                             Norja
15501: 
15502:                                                        Norjan hallitus antoi lokakuussa 1992 par-
15503: Tanska                                              lamentille (stortinget) hallituksen esityksen gee-
15504:                                                     niteknologialaiksi (lov om framstilling og bruk
15505:    Tanskassa tuli voimaan laki ympäristöstä ja      av genmodifiserte organismer; genteknologilo-
15506: geenitekniikasta (lov om miljö og genteknologi)     ven). Laki vahvistettiin maaliskuussa 1993.
15507: vuonna 1986. Laki oli sisällöltään tiukempi         Laki pohjautuu bioteknologiatoimikunnan
15508: kuin EY:n direktiivit. Lain mukaan geenitek-        (bioteknologi utvalget) mietintöön, joka val-
15509: niikalla muunnettujen organismien tarkoituk-        mistui vuonna 1991.
15510: sellinen levittäminen ympäristöön oli pääsään-         Laki koskee geenitekniikalla muunnettujen
15511: töisesti kielletty. Levittäminen oli kuitenkin      mikro-organismien, eläinten ja kasvien valmis-
15512: sallittua erityistapauksissa ympäristöministeri-    tamista ja käyttöä. Lain tavoitteena on turvata
15513: ön luvalla. Koska lain säännökset eivät vastan-     geenitekniikalla muunnettujen organismien val-
15514: neet geenitekniikkadirektiivien vaatimuksia,        mistus ja käyttö ilman ympäristöhaittoja. Gee-
15515: kumottiin laki uudella ympäristö- ja geenitek-      nitekniikalla muunnettujen organismien valmis-
15516: niikkalailla (lov om miljö og genteknologi),        tuksen ja käytön on tapahduttava yhteiskun- -
15517: joka tuli voimaan 23 päivänä lokakuuta 1991.        nallisesti hyväksyttävänä tavalla ottaen huo-
15518:    Uusi laki vastaa sisällöltään geenitekniikka-    mioon kestävän kehityksen periaatteet.
15519: direktiivejä. Laki koskee geenitekniikalla             Laki sisältää säännökset geenitekniikalla
15520: muunnettujen organismien valmistusta ja käyt-       muunnettujen organismien suljetussa tilassa ta-
15521: töä. Lain suljetussa tilassa tapahtuvaa käyttöä     pahtuvaa käyttöä ja tarkoituksellista ympäris-
15522: koskevia säännöksiä sovelletaan geenitekniikal-     töön levittämistä koskevasta hyväksymismenet-
15523: la muunnettujen mikro-organismien lisäksi           telystä. Geenitekniikalla muunnettujen organis-
15524: myös kasveihin ja eläimiin. Geenitekniikalla        mien valmistus ja käyttö on sallittua laborato-
15525: muunnettujen organismien käyttöä ja valmista-       rioissa ja laitoksissa, jotka on hyväksytty tähän
15526: mista koskevaa tutkimusta voidaan harjoittaa        tarkoitukseen. Geenitekniikalla muunnettujen
15527: ainoastaan laboratorioissa, jotka on hyväksytty     organismien valmistus ja käyttö suljetussa ti-
15528: tähän tarkoitukseen työsuojelulain (lov om          lassa edellyttää ilmoitusta.
15529: arbejdsmiljö) nojalla. Geenitekniikalla muun-          Ilmoitusta vaaditaan myös geenitekniikalla
15530: nettujen organismien käyttöön suljetussa tilassa    muunnettujen organismien tarkoitukselliseen
15531: tuotannollisessa tarkoituksessa vaaditaan lää-      levittämiseen ympäristöön. Ilmoituksen hyväk-
15532: ninhallituksen (amtsrådet) hyväksyntä.              symisen edellytyksenä on, ettei käytöstä aiheu-
15533:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien        du ympäristö- tai terveyshaittoja. Tarkoituksel-
15534: tarkoituksellinen levittäminen ympäristöön on       lisella levittämisellä on lisäksi oltava yhteiskun-
15535: mahdollista ympäristöministeriön luvalla. Jos       nallista hyötyarvoa ja sen on edistettävä kes-
15536: geenitekniikalla muunnettuja organismeja sisäl-     tävää kehitystä.
15537: tävä tuote on hyväksytty toisessa EU:n jäsen-          Laki sisältää erityiset säännökset asiakirjojen
15538: maassa, ei tuotteen markkinoille luovuttami-        julkisuudesta sekä julkisista kuulemisista.
15539: seen Tanskassa vaadita erillistä hyväksyntää.          Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15540:    Vuodesta 1987 lukien geeniteknistä toimin-       käytöstä aiheutuvien vahinkojen korvaamiseen
15541: taa ja geenitekniikalla valmistettuja tuotteita     sovelletaan ankaran vastuun periaatetta.
15542: koskevia tietoja on talletettu rekisteriin.            Lakiin sisältyy myös hyväksymismenettelyä
15543:    Geenitekniikkalain nojalla on annettu useita     koskevat siirtymäsäännökset.
15544: alemmanasteisia säännöksiä muun muassa gee-            Geenitekniikkalain mukaisina toimivaltaisina
15545: nitekniikalla muunnettujen organismien kulje-       viranomaisina on sosiaaliministeriö suljetussa
15546:                                        1994 vp -    HE 349                                        15
15547: 
15548: tilassa tapahtuvan käytön osalta ja ympäristön-     nen. ~ui~enkin geenitekniikalla muunnettujen
15549: suojeluministeriö tarkoituksellisen ympäristöön     orgamsmten käytön keskeiseltä sovellutusalal-
15550: levittämisen osalta.                                ta, elintarviketuotannosta, puuttuu ennakko-
15551:                                                     valvonta lukuunottamatta elintarvikkeiden lisä-
15552:                                                     aineiden hyväksyntää.
15553:                                                        Eri toimien ympäristö- ja terveysvaikutusten
15554: Ruotsi                                              ehkäisemisestä säädetään nykyisin lähinnä ym-
15555:                                                     päristönsuojelu- ja terveydenhoitolainsäädän-
15556:    Vuonna 1980 Ruotsin hallitus asetti yhdis-       nössä. Geenitekniikan ympäristövaikutusten
15557: telmä-DNA-toimikunnan, jonka tehtäväksi tuli        torju~.inen ra~entu~ tällä hetkellä erityisesti
15558: edistää turvallisuutta yhdistelmä-DNA-teknii-       ympänstönsuojelulamsäädäntöön perustuvan
15559: kan ja vastaavien tekniikoiden käytössä.            jälkivalvonnan pohjalle. Tehokkaimmin voi-
15560:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja         massa olevan lainsäädännön säännöksiä voi-
15561: koskevat säännökset sisällytettiin vuonna 1989      daan . so~eltaa geenitekniikalla muunnettujen
15562: kasvinsuojelulakiin (växtskyddslagen). Sään-        orgamsmten käytön rajoittamiseen ja kieltämi-
15563: nösten mukaan viranomaiset voivat kieltää tai       seen.
15564: asettaa ehtoja kasveihin sovellettavan geenitek-
15565: niikan käytölle, geeniteknisesti muunnetuille          Geenitekniikan erityislainsäädännön puuttu-
15566: kasveille ja kasvinjalostuksessa sovellettaville    essa geenitekniikan hallinto on vailla säädös-
15567: geeniteknisesti muunnetuille organismeille.         pohjaa. Geenitekniikkaan liittyvät viranomais-
15568:    Ruotsin hallitus asetti parlamentaarisen toi-    tehtävät hoidetaan useilla hallinnonaloilla riip-
15569: mielimen vuonna 1990 selvittämään geenitek-         puen sovellutusalasta. Geenitekniikan turvalli-
15570: niikkaan liittyviä kysymyksiä. Toimielimen          suuskysymyksiä selvittämään lääkintöhallitus
15571: mietintö valmistui syyskuussa 1992. Toimielin       asetti vuonna 1978 yhdistelmä-DNA-asiantun-
15572: teki varsin laajan selvityksen geenitekniikan       tijatyöryhmän, joka toimi myös geenitekniikan
15573: käytöstä ja sääntelystä Ruotsissa ja muissa         käytön turvallisuutta koskevana neuvoa-anta-
15574: maissa. Toimielin ehdotti geenitekniikkaa kos-      vana elimenä vuoden 1991 loppuun saakka.
15575: kevien säännösten sisällyttämistä ympäristön-       Vuonna 1992 valtioneuvosto asetti viranomais-
15576: suojelulakiin (miljöskyddslagen), kasvinsuojelu-    ten yhteistyöelimeksi biotekniikan neuvottelu-
15577: lakiin (växtskyddslagen), rehulakiin (lagen om      kunnan, joka on antanut yhdistelmä-DNA-
15578: roder), kotieläinten valvontaa koskevaan lakiin     asiantuntijaryhmän tavoin lausuntoja geenitek-
15579: (lagen om kontroll av husdjur m.m.) ja biolo-       nisiä tutkimuksia koskevista ilmoituksista.
15580: gisten torjunta-aineiden ennakkotarkastuksesta      Kummallakaan toimielimellä ei kuitenkaan ole
15581: annettuun lakiin (lagen om förhandsgranskning       viranomaisvaltuuksia eikä lainsäädännöllistä
15582: av biologiska bekämpningsmedel).                    perustaa.
15583:                                                        Geenitekniikan käyttö on viime vuosina li-
15584:                                                     sääntynyt voimakkaasti eri sovellutusalueilla
15585:                                                     s~kä Suomessa että muissa maissa. Suljetussa
15586: 2.3. Nykytilan arviointi                            tilassa tapahtuvan käytön lisäksi sovellutusalu-
15587:                                                     eena on yhä enemmän ollut tarkoituksellinen
15588:    Suomen voimassa olevaan lainsäädäntöön ei        ympäristöön levittäminen.
15589: sisälly erityisiä mainintoja geenitekniikalla          Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15590: muunnetuista organismeista ja niiden käytöstä.      käyttöön tarvitaan eri sovellutusalueita koske-
15591: Geenitekniikalla muunnettuja organismeja ei         yat yhdenmukaiset perussäännökset, jotka poh-
15592: myöskään ole nimenomaisesti suljettu minkään        Jautuvat ympäristö- ja terveysvaikutusten en-
15593: lainsäädännön soveltamisalan ulkopuolelle.          naltaehkäisyn periaatteelle.
15594:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien
15595: käytön eri vaiheisiin voidaan soveltaa eri alojen      Myös ~iranomaisten yhteistyö ja työnjako
15596: lainsäädäntöä varsin vaihtelevasti. Tämä kos-       geemteknnkan ennakko- ja jälkivalvonnassa
15597: kee erityisesti ennakkovalvontaa, jonka suhteen     vaatii säädöspohjaista selventämistä.
15598: puutteellisimmin ovat säännellyt eräät tutki-          Geenitekniikan käytön sääntelyä edellyttää
15599: mus- ja kehittämiskoevaiheen sovellutusalat         myös ETA-sopimus, jonka mukaan EY:n gee-
15600: Kattavimmin ennakkovalvonnan suhteen on             nitekniikkadirektiivit on pantava täytäntöön
15601: säännelty tuotteiden markkinoille luovuttami-       Suomessa 1 päivästä tammikuuta 1995.
15602: 16                                      1994 vp- HE 349
15603: 
15604: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 valvoisi, että geenitekniikalla muunnettujen or-
15605:    ehdotukset                                        ganismien käytöstä mahdollisesti aiheutuvien
15606:                                                      haittojen arviointi on suoritettu lain mukaises-
15607: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     ti. Lautakunnalle olisi tehtävä ilmoituksia.
15608:                                                         Geeniteknisen tutkimuksen ja erityisesti sen
15609:    Suomessa ei ole toistaiseksi voimassa geeni-      sovelluksien eettisen arvioinnin tarvetta aiheut-
15610: tekniikalla muunnettuja organismeja koskevaa         taa tutkimuksen eteneminen nopeasti uusille
15611: lainsäädäntöä. Lakiesityksen tavoitteena on          alueille. Eettisen arvioinnin perusteet ja mene-
15612: saattaa Suomessa voimaan kansainväliset kri-         telmät ovat kuitenkin vielä kansainvälisestikin
15613: teerit täyttävä geenitekniikkaa koskeva lainsää-     kehittymättömät ja jatkuvasti muuttuvat. Li-
15614: däntö. Esityksen nojalla Suomessa saatettaisiin      säksi on osittain kysymys arvoista ja arvostuk-
15615: voimaan EY:n geenitekniikalla muunnettujen           sista, joiden täsmällinen määritteleminen sää-
15616: organismien käyttöä ja markkinoille luovutta-        döksissä on lähes mahdotonta. Tämän vuoksi
15617: mista koskevat säännökset siten kuin ETA-            erityisiä säännöksiä eettisestä arvioinnista ei ole
15618: sopimus sitä edellyttää. Geenitekniikkalailla        ehdotettu erikseen säädettäväksi.
15619: asetettaisiin toiminnanharjoittajalle yleisiä vel-       Geenitekniikalla muunnettuihin organismei-
15620: vollisuuksia siten, että ehkäistään· geeniteknii-    hin mahdollisesti liittyvien riskien tarkkaa
15621: kan käytöstä ympäristölle ja ihmisen terveydel-      luonnetta ja laajuutta ei tunneta ja riskit on
15622: le ja omaisuudelle mahdollisesti aiheutuvia          usein arvioitava tapauskohtaisesti. Ihmisen ter-
15623: haittoja.                                            veydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutu-
15624:    Geenitekniikkalain tavoitteena on edistää         vien vaarojen arvioimiseksi on tarpeen määri-
15625: geenitekniikan turvallista käyttöä ja kehitty-       tellä niitä koskevat vaatimukset ja menettely-
15626: mistä eettisesti hyväksyttävällä tavalla sekä        tavat. Esityksessä suljetussa käytössä olevat
15627: ehkäistä geenitekniikalla muunnettujen orga-         geenitekniikalla muunnetut organismit luokitel-
15628: nismien käytöstä ympäristölle ja ihmisen ter-        taisiin niiden käytöstä mahdollisesti aiheutuvi-
15629: veydelle ja omaisuudelle mahdollisesti aiheutu-      en riskien mukaan. Geenitekniikalla muunnet-
15630: via haittoja. Geenitekniikkalain tavoitteena on      tujen organismien tutkimus- ja kehittämiskoe
15631: myös, että geenitekninen toiminta saatetaan          on useissa tapauksissa tarpeellista, jotta geeni-
15632: Suomessa viranomaisten valvontaan.                   tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävä
15633:    Geenitekniikan turvallisen käytön edistämi-       tuote voidaan kehittää lopulliseen muotoonsa,
15634: nen ja geenitekniikan kehittäminen ovat omi-         selvittää sen turvallisuus ja sitten luovuttaa se
15635: aan edistämään alan tutkimusta ja tuotekehi-         turvallisesti markkinoille. Tällainen tutkimus-
15636: tystä. Geenitekniikan kehittämisen kannalta on       ja kehittämiskoe voidaan tehdä usealla eri
15637: tarpeen määritellä ne toimenpiteet, joilla voi-      tavalla riippuen siitä, minkälaiseen käyttötar-
15638: daan arvioida ja vähentää niitä mahdollisia          koitukseen tuote on tarkoitettu. Kasveja levi-
15639: vaaroja ja haittoja, joita saattaa esiintyä, kun     tetään ympäristöön tavanomaisissa tutkimus-
15640: geenitekniikalla muunnettuja organismeja käy-        ja kehittämiskokeissa, toisin sanoen markki-
15641: tetään suljetussa oloissa, levitetään tarkoituk-     noille tarkoitettua kasvia testataan esimerkiksi
15642: sellisesti ympäristöön tai markkinoidaan kau-        pellolla. Lääkkeiden kohdalla ympäristöön le-
15643: pallisina tuotteina. Lisäksi on tarpeen asettaa      vittäminen tapahtuu kliinisissä kokeissa, toisin
15644: asianmukaiset vaatimukset geenitekniikan käy-        sanoen tuotetta testataan vapaaehtoisilla koe-
15645: tön ja sitä koskevan toiminnan turvallisuudelle.     henkilöillä. Elintarvikkeita taas testataan esi-
15646: Lain tavoitteena on luoda ennakkovalvontajär-        merkiksi koemaistajilla.
15647: jestelmä, joka kattaa geenitekniikan käytön              Esityksen mukaan geenitekniikalla muunnet-
15648: kaikissa eri vaiheissa alkaen tutkimuksesta ja       tujen organismien levittäminen ympäristöön
15649: päätyen geenitekniikalla muunnettuja organis-        olisi suoritettava vaiheperiaatteen mukaisesti
15650: meja sisältävän markkinoille luovuttettavan          siten, että geenitekniikalla muunnettujen orga-
15651: tuotteen ennakkohyväksyntään.                        nismien eristystä lievennetään ja levityksen
15652:    Tavoitteiden toteuttamiseksi esityksessä eh-      laajuutta lisätään vähitellen. Seuraavaan vai-
15653: dotetaan perustettavaksi geenitekniikan lauta-       heeseen siirtyminen sallittaisiin vain siinä ta-
15654: kunta, joka olisi sosiaali- ja terveysministeriön    pauksessa, että arvioinnit aiempien vaiheiden
15655: yhteydessä. Lautakunta toimisi geenitekniikka-       vaikutuksista ihmisen ja ympäristön terveydelle
15656: lain mukaisena ennakkohyväksyntä- ja rekiste-        olisivat turvallisuuden kannalta myönteiset.
15657: riviranomaisena. Geenitekniikan lautakunta           Kutakin vaihetta varten toiminnanharjoittajan,
15658:                                        1994 vp -    HE 349                                          17
15659: 
15660: tutkijan tai muun vastaavan olisi tehtävä ilmoi-    tuksen arviointiperusteissa on erityistä huomio-
15661: tus asiasta geenitekniikan lautakunnalle.           ta kiinnitettävä toimintaan, jossa käytetään
15662:    Turvallisuuden varmistamiseksi mitään gee-       tavallista vaarallisempia geenitekniikalla muun-
15663: nitekniikalla muunnettua organismia sisältävää      nettuja organismeja. Onnettomuuksien ehkäise-
15664: tuotetta ei saisi luovuttaa markkinoille, ennen-    miseksi olisi tarkoitus antaa säännökset tarvit-
15665: kuin se tutkimus- ja kehittämisvaiheessa on         tavista eristämistoimenpiteistä.
15666: riittävästi testattu terveysvaarojen suhteen ja        Kun geenitekniikalla muunnettujen organis-
15667: siinä ympäristössä, johon tuotteen käyttö voi       mien suljettuun käyttöön tarkoitetut tilat otet-
15668: vaikuttaa. Jos geenitekniikalla muunnettua or-      taisiin ensimmäistä kertaa käyttöön, siitä olisi
15669: ganismia sisältävän tuotteen markkinoille luo-      ilmoitettava geenitekniikan lautakunnalle. Toi-
15670: vuttaminen tapahtuisi ensimmäisen kerran            minnanharjoittajan olisi pidettävä kirjaa geeni-
15671: ETA-alueella Suomessa, ilmoitus osoitettaisiin      tekniikalla muunnettujen organismien käytöstä
15672: geenitekniikan lautakunnalle. Esityksen mu-         suljetussa tilassa sekä geenitekniikalla muun-
15673: kaan geenitekniikan lautakunta käsittelee il-       nettujen organismien tarkoituksellisesta levittä-
15674: moituksen geenitekniikkalain säännösten mu-         misestä ympäristöön.
15675: kaisesti ja direktiivin 90/220/ETY menettelyta-        Lakiehdotuksen mukaan hyväksytyissä ti-
15676: poja noudattaen.                                    loissa saisi tehdä tutkimustyötä ja harjoittaa
15677:                                                     teollista toimintaa, kun siitä on ilmoitettu
15678:                                                     geenitekniikan lautakunnalle.
15679: 3.2. Keskeiset ehdotukset                              Laissa edellytettäisiin, että suljetussa tilassa
15680:                                                     tapahtuvassa käytössä olisi asianmukaisin toi-
15681:    Esityksen mukaisesti laissa säädettäisiin gee-   menpitein varmistettava, että kaikista turvalli-
15682: nitekniikalla muunnettujen organismien valmis-      suuteen liittyvistä seikoista annetaan riittävästi
15683: tamisesta ja käytöstä sekä geenitekniikalla         tietoa viranomaisille. Lakiehdotuksen mukaan
15684: muunnettujen organismien tarkoituksellisesta        toiminnanharjoittajan on laadittava pelastus-
15685: levittämisestä ympäristöön tutkimus-, tuoteke-      suunnitelma, jotta mahdollisen onnettomuuden
15686: hitys- ja markkinointitarkoituksessa. Toiminta      sattuessa voidaan toimia tehokkaasti.
15687: saatettaisiin viranomaisvalvonnan piiriin siten,       Ryhdyttäessä tarkoituksellisesti levittämään
15688: että käytössä olisi ennakkovalvontamenettely.       geenitekniikalla muunnettuja organismeja ym-
15689: Vaikka hallinnossa onkin yleinen suuntaus           päristöön tutkimustarkoituksessa tai ennen
15690: lupajärjestelmien purkamiseen, on geeniteknii-      kuin luovutetaan geenitekniikalla muunnettuja
15691: kalla muunnettujen organismien osalta olemas-       organismeja sisältävä tuote markkinoille, olisi
15692: sa ilmeinen tarve luoda uusi ilmoitusjärjestelmä    geenitekniikan lautakunnalle tehtävä ilmoitus.
15693: ympäristön ja ihmisen terveyden sekä turvalli-      Ilmoituksessa olisi selvitettävä geenitekniikalla
15694: suuden varmistamiseksi sekä ETA-sopimuksen          muunnetun organismin tai tuotteen ominai-
15695: velvoitteiden täyttämiseksi.                        suuksia ja turvallisuutta koskevat tiedot. Näitä
15696:    Lakiehdotus sisältää lukuisia valtuutussään-     olisivat muun muassa ihmisten terveyteen ja
15697: nöksiä. Koska geenitekniikkaa koskevat direk-       ympäristöön kohdistuvien mahdollisten vaaro-
15698: tiivit, jotka geenitekniikkalailla on tarkoitus     jen arviointi ja ehdotus asianmukaisista turva-
15699: panna kansallisesti täytäntöön, sisältävät varsin   ja pelastustoimenpiteistä onnettomuustilanteis-
15700: yksityiskohtaisia säännöksiä, on tarkoituksen-      sa. Geenitekniikalla muunnettuja organismeja
15701: mukaista panna direktiivit täytäntöön tältä         sisältävien tuotteiden osalta ilmoituksen tulisi
15702: osin ministeriöiden päätöksillä. Lakiehdotuk-       sisältää myös tarkat ohjeet tuotteen käytöstä
15703: sen mukaan geenitekniikalla muunnetut orga-         sekä suunnitellut merkinnät ja pakkaaminen.
15704: nismit luokiteltaisiin eri ryhmiin organismien      Geenitekniikan lautakunta voisi hyväksyä tar-
15705: terveys- ja ympäristövaikutusten perusteella.       koituksellisen levittämisen ympäristöön tai
15706: Organismien yksityiskohtainen luokittelu on         tuotteen markkinoille luovuttamisen vasta var-
15707: tarkoitus jättää asetuksen ja sosiaali- ja terve-   mistauduttuaan siitä, että levittäminen olisi
15708: ysministeriön päätöksen varaan. Tämä siksi,         turvallista ihmisen terveydelle ja ympäristölle.
15709: että geenitekniikalla muunnettuja organismeja          Jos geenitekniikalla muunnettuja organisme-
15710:  koskeva tutkimustoiminta on laajaa ja niistä       ja sisältävän tuotteen markkinoinnista ilmoite-
15711: saadaan jatkuvasti uutta tietoa. Ministeriön        taan Suomessa, olisi ilmoitus tehtävä geenitek-
15712:  päätöksellä voidaan tarvittaessa nopeasti muut-    niikan lautakunnalle. Jos geenitekniikan lauta-
15713:  taa organismin luokitusta. Organismien luoki-      kunta hyväksyy ilmoituksen, sen on toimitet-
15714: 3 341811S
15715: 18                                      1994 vp -    HE 349
15716: 
15717: tava ilmoitus EY:n komissiolle sekä muiden           koostuvat tarvittavan henkilökunnan (geenitek-
15718: EU-maiden toimiva1taisille viranomaisille. Jos       niikan lautakunnan päätoiminen sihteeri ja yksi
15719: mikään EU:n jäsenvaltio ei vastustaisi tuotteen      avustava henkilö) palkkamenoista, geeniteknii-
15720: hyväksymistä, alkuperäisen ilmoituksen saanut        kan lautakunnan toimintakustannuksista (lau-
15721: Suomen geenitekniikan lautakunta hyväksyisi          takunnan jäsenten kokouspalkkiot, matkakus-
15722: tuotteen luovuttamisen markkinoille. ETA-jä-         tannukset, julkaisutoiminta ja muut toiminnan
15723: senvaltiot voivat väliaikaisesti ETA:n sekako-       järjestämisestä aiheutuvat kustannukset) sekä
15724: mitean valvonnassa kieltää tai rajoittaa direk-      ostopalveluina hankittavista asiantuntijapalve-
15725: tiivin vaatimukset täyttävien tuotteiden mark-       luista. Rahoitusarvio on alustava ja se perustuu
15726: kinoille pääsyn omalla alueellaan, jos on syytä      neuvottelukuntien toiminnasta saatuihin koke-
15727: epäillä, että tuote voi aiheuttaa vakavaa haittaa    muksiin.
15728: ihmi~~en terveydelle tai ympäristölle. Vastaa-           Biotekniikan neuvottelukunnan järjestämän
15729: vasti jos geenitekniikalla muunnettuja organis-      kyselyn perusteella on selvitetty, että maassam-
15730: meja sisältävä tuote on hyväksytty toisessa          me käytetään geenitekniikalla muunnettuja or-
15731: EU:n jäsenvaltiossa, ei tuotteen markkinoille        ganismeja noin 70 tutkimusyksikössä. Noin
15732: luovuttamiseen Suomessa vaadittaisi erillistä        puolet (31 kappaletta) geenitekniikalla muun-
15733: ilmoitusta.                                          nettuja organismeja käyttävistä tutkimusyksi-
15734:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien         köistä ilmoitti, ettei käytössä ole eikä käytäntö
15735: käyttöä sekä lain säännösten ja alemmanasteis-       edellytä turvaluokiteltua työskentelytilaa. Gee-
15736: ten määräysten noudattamista valvoisivat gee-        nitekniikalla muunnettujen organismien kanssa
15737: nitekniikan lautakunta ja lautakunnan määrää-        maassamme työskentelee arviolta 300-850
15738: mät tarkastajat. Geenitekniikan lautakunta pi-       henkilöä. Tutkimus- ja kehittämiskokeita il-
15739: täisi geenitekniikkarekisteriä, joka toimisi         moitettiin kyselyssä olevan suunnitteilla kah-
15740: muun muassa valvonnan apuna.                         deksassa tutkimusyksikössä. Geenitekniikalla
15741:                                                      muunnettujen organismien kaupallista levitystä
15742:                                                      ilmoitti suunnittelevaosa kolme tutkimusyksik-
15743: 4. Esityksen vaikutukset                             köä. Alustavien arvioiden mukaan tutkimus- ja
15744:                                                       kehittämiskokeita ja kaupallista 1evitystä suun-
15745: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                       nittelevien tutkimusyksiköiden todellinen mää-
15746:                                                      rä on todennäköisesti ilmoitettuja lukuja hie-
15747:    Maassamme ei tällä hetkellä ole järjestetty       man suurempi.
15748: lainsäädäntöön perustuvaa systemaattista gee-            Kyselyn perusteella voidaan alustavasti arvi-
15749: nitekniikan valvontaa. ETA-sopimuksen mu-             oida geenitekniikan valvontatehtävien laajuut-
15750: kaan neuvoston direktiiveihin (90/219/ETY) ja         ta. Tehtävät muodostuvat pääasiassa lautakun-
15751: (90/220/ETY) sisältyvät geenitekniikalla muun-        nalle tehtyjen ilmoitusten käsittelystä. Alkuvai-
15752: nettujen organismien valvontaa koskevat mää-          heessa tutkimusyksiköiden toimitilojen hyväk-
15753: räykset tulee toimeenpanna maassamme 1 päi-           syntä tulee todennäköisesti olemaan laajin työ-
15754: västä tammikuuta 1995 alkaen. Direktiivien            tehtävä. Ongelmalliset ilmoitukset ja EU:n jä-
15755: edellyttämät valvontatehtävät ovat erityisasian-      senmaiden välillä olevat ristiriitaiset tulkinnat,
15756: tuntemusta vaativia, joten ne tulisi toteuttaa        esimerkiksi riskinarvioinnista, esitellään yhtei-
15757: keskitetysti valtionhallinnossa. Lakiin sisälty-      sissä toimivaltaisten viranomaisten välisissä ko-
15758: vät ilmoitusmenettelyt on tarkoitus järjestää         kouksissa. Tämän vuoksi valvonnan toteutta-
15759: siten, että niistä aiheutuisi mahdollisimman         minen edellyttää matkustamista toimivaltaisten
15760: vähän kustannuksia valtiolle. Tavoitteena on,        viranomaisten yhteiskokouksiin. Geeniteknii-
15761: että geenitekniikalla muunnettujen organismien        kan lautakunta joutuu perustamaan valvontaa
15762: käyttöön suljetussa tilassa ja geenitekniikalla      varten rekisterin sekä järjestämään rekisterin
15763: muunnettujen organismien tarkoitukselliseen           ylläpidon. Lautakunnan nimeämät tarkastajat
15764: levittämiseen sisältyvät ilmoitusmenettelyt oli-     vastaavat toimitilojen tarkistamisesta sekä tut-
15765: sivat maksullisia siten, että niillä pystyttäisiin    kimus- ja kehittämiskokeiden valvonnasta.
15766: valtion maksuperustelain (150/92) mukaisesti             Geenitekniikkaa koskevan lainsäädännön
15767: kattamaan menettelyistä valtiolle aiheutuvat          toimeenpano tulee aiheuttamaan maamme yri-
15768: kustannukset. Lain täytäntöönpanon alkuvai-           tyksille ja tutkimuslaitoksille noin 600 000 mar-
15769: heessa tarvitaan valtion rahoitusta arviolta          kan vuotuiset kustannukset. Yrityksille ja tut-
15770: 1 200 000 markkaa vuodessa. Kustannukset              kimuslaitoksille aiheutuvat kustannukset koos-
15771:                                          1994 vp -    HE 349                                         19
15772: 
15773: tuvat ilmoitusten sekä tehtyjen tarkastusten          kasvinjalostajan oikeudesta sekä siementavaran
15774: maksullisuudesta. Vaikka maksuilla pyritään           kaupasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta (HE
15775: kattamaan valvonnasta aiheutuvat kustannuk-           2411992 vp) eduskunta edellytti hallituksen
15776: set ei toiminnan alkuvaiheessa todennäköisesti        kiirehtivän geeniteknologian käyttöä sääntele-
15777: py~tytä maksuin kattamaan. kaikkia ~eenite~          vän lakiehdotuksen valmistelua ja saattamista
15778: niikan valvonnan järjestämisestä valtiolle ai-        eduskunnan käsiteltäväksi.
15779: heutuvia kustannuksia.      ·
15780: 
15781: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset           Valmisteluelimet
15782:    Geenitekniikan ennakko- ja jälkivalvonta on           Ympäristöministeriö asetti 12 päivänä huh-
15783: tarkoitus järjestää siten, että lain mukaisista       tikuuta 1989 työryhmän, jonka tehtävänä oli
15784: ilmoitusmenettelyistä sekä eräistä valvonta- ja       selvittää biotekniikkaa koskevia säännöksiä,
15785: rekisteröintitehtävistä huolehtisi geenitekniikan     määräyksiä ja suosituksia eri maissa ja kan-
15786: lautakunta. Lautakunta olisi alan keskeisten          sainvälisissä järjestöissä sekä biotekniikkaa
15787: valvontaviranomaisten ja asiantuntijalaitosten        koskevaa Suomen lainsäädäntöä. Selvityksen
15788: yhteistyöelin, jossa päätettäisiin geenitekn.iikal-   perusteella työryhmän tuli esittää aririo Suo-
15789: la muunnettujen organismien käytöstä suljetus-        men lainsäädännön kehittämistarpeesta. Ym-
15790: sa tilassa, tutkimus- ja kehittämiskokeista sekä      päristöministeriölle 3 päivänä elokuu.ta. 199.0
15791: geenitekniikalla muu~nettujen organismi~~             jättämässään mietinnössä työryhmä esitti arvi-
15792: markkinoille luovuttamisesta. Lautakunta tuhsi        on Suomen biotekniikkaa koskevan lainsää-
15793: toimimaan sosiaali- ja terveysministeriön yh-         dännön kattavuudesta ja kehittämistarpeesta
15794: teydessä.                                             sekä teki eräitä ehdotuksia biotekniikan sään-
15795:    Lautakunnan palveluksessa toimisi päätoimi-        telyn kehittämiseksi. Työryhmä ehdotti muun
15796: nen sihteeri (pääsihteeri) sekä mahdollisesti         muassa komitean asettamista lainsäädäntötyö-
15797: osa-aikainen avustava henkilö. Lisäksi geeni-         tä varten. Työryhmän mietinnöstä pyydettiin
15798: tekniikan lautakunta nimeäisi tarkastajia, jotka      biotekniikan kannalta keskeisimpien viran-
15799: tekisivät käytännön tarkastuksia valvontakoh-         omaisten, tutkimuslaitosten, korkeakoulujen ja
15800: teisiin. Tarkastajat tultaisiin nimeämään toden-      alan järjestöjen lausunnot.
15801: näköisesti alan keskeisistä asiantuntijalaitoksis-       Valtioneuvosto asetti 3 päivänä lokakuuta
15802: ta.                                                    1991 komitean, joka sai tehtäväkseen laatia
15803:    Suunnitellussa järjestelmässä valvonnan on-        ehdotuksen biotekniikkaa, erityisesti geenitek-
15804: nistumisen kannalta on ratkaisevaa, että geeni-       niikkaa koskevaksi lainsäädännöksi. Komitean
15805: tekniikan lautakunta voisi ostaa asiantuntija-        tuli ehdotuksessaan ottaa huomioon, edellä
15806: palveluita alan keskeisiltä asiantuntijalaitoksil-    mainittu työryhmän mietintö ja siitä saadut
15807: ta, kuten kansanterveyslaitokselta ja vesi- ja        lausunnot sekä alan kansainvälinen kehitys
15808: ympäristöhallitukselta.                               erityisesti Euroopassa. Komitea sai mietintönsä
15809:                                                       valmiiksi 14 päivänä toukokuuta 1993.
15810: 4.3. Ympäristövaikutukset
15811:    Uuden lainsäädännön tavoitteena on ennak-
15812: kovalvonnan keinoin valvoa geenitekniikalla           5.2. Lausunnot
15813: muunnetuista organismeista aiheutuvia ihmis-
15814: ten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia vaa-           Biotekniikkakomitean mietinnöstä (komite-
15815: roja. Esityksen keskeinen periaate, riskinarvi-       anmietintö 1993:32) pyydettiin lausunnot kaik-
15816: ointiperiaate, on omiaan parantamaan ympä-            kiaan 99 taholta, joista seuraavat 71 antoivat
15817: ristövaikutusten ennakointia ja ehkäisemään           lausunnon: oikeusministeriö, sisäasiainministe-
15818: ympäristöhaittoja.                                    riö, valtiovarainministeriö, opetusministeriö,
15819:                                                       maa- ja metsätalousministeriö, liikenneministe-
15820: 5. Asian valmistelu                                   riö, kauppa- ja teollisuusministeriö, sosiaali- ja
15821:                                                       terveysministeriö, työministeriö;
15822: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                      biotekniikan neuvottelukunta, tutkimuseetti-
15823: Eduskunnan lausuma                                    nen neuvottelukunta, ympäristöneuvosto; elin-
15824:                                                       tarvikevirasto, eläinlääkintä- ja elintarvikelai-
15825:   Vastauksessaan hallituksen esitykseen laeiksi       tos, kansanterveyslaitos, kasvintuotannon tar-
15826: 20                                       1994 vp -- liE 349
15827: 
15828: kastuskeskus, kuluttajavirasto, lääkelaitos,          6. Muita esitykseen vaikuttavia
15829: maatalouden tutkimuskeskus, metsähallitus,               seikkoja
15830: metsäntutkimuslaitos, patentti- ja rekisterihal-
15831: litus, riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos,        6.1. Riippuvuus muista esityksistä
15832: sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-
15833: keskus (STAKES), Suomen Akatemia, Tekno-              Patenttilainsäädäntö
15834: logian kehittämiskeskus (TEKES), terveyden-
15835: huollon oikeusturvakeskus, tietosuojavaltuute-
15836: tun toimisto, työterveyslaitos, valtion teknilli-        Kauppa- ja teollisuusministeriön 19 päivänä
15837: nen tutkimuskeskus, vesi- ja ympäristöhallitus,       maaliskuuta 1992 asettama toimikunta on an-
15838: Mikkelin lääninhallitus;                              tanut 30 päivänä syyskuuta 1993 mietinnön
15839:    eläinlääketieteellinen korkeakoulu, Helsingin      (komiteanmietintö 1993:40) patenttilainsäädän-
15840: yliopisto (lääketieteellinen tiedekunta, maatalo-     nön uudistamista. Toimikunta on muun muas-
15841: us- ja metsätieteellinen tiedekunta, valtiotieteel-   sa selvittänyt bioteknologisten keksintöjen suo-
15842: linen tiedekunta, biotekniikan instituutti), Jo-      jaamiseen liittyviä patenttilainsäädännön uu-
15843: ensuun yliopisto (matemaattis-luonnontieteelli-       distustarpeita.
15844: nen tiedekunta, metsätieteellinen tiedekunta),
15845: Kuopion yliopisto (farmaseuttinen tiedekunta,
15846: lääketieteellinen tiedekunta, luonnon- ja ympä-
15847: ristötieteiden tiedekunta, yhteiskuntatieteelli-      Rikoslainsäädäntö
15848: nen tiedekunta, koulutus- ja kehittämiskeskus),
15849: Oulun yliopisto (luonnontieteellinen tiedekun-          Esitys liittyy myös eduskunnan käsiteltävänä
15850: ta, lääketieteellinen tiedekunta, Biocenter Ou-       olevaan hallituksen esitykseen rikoslainsäädän-
15851: lu), Tampereen yliopisto (lääketieteellinen tie-      nön kokonaisuudistuksen toisen vaiheen käsit-
15852: dekunta), Turun yliopisto (matemaattis-luon-          täväksi rikoslain ja eräiden muiden lakien
15853: nontieteellinen tiedekunta, lääketieteellinen tie-    muutoksiksi (HE 94/1993 vp.) Sen mukaisesti
15854: dekunta, Bioetiikan keskus), Åbo Akademi,             nykyisin aineelliseen ympäristön- ja terveyden-
15855: Viikin tiedepuisto (Helsingin yliopiston lausun-      suojelulainsäädäntöön sisältyvät vapausran-
15856: nossa mukana), Teknillinen korkeakoulu;               gaistusseuraamuksen sisältävät rangaistussään-
15857: eläinsuojeluliitto Animalia, Kuluttajat-konsu-        nökset koottaisiin rikoslakiin.
15858: menterna ry, Lääkärien sosiaalinen vastuu ry,
15859: Natur och Miljö rf., Suomen Greenpeace ry.,
15860: Suomen kuluttajaliitto ry., Suomen ympäristö-
15861: oikeustieteen seura ry., Ympäristö ja kehitys
15862:                                                       6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
15863: ry., Suomen ammattijärjestöjen keskusliitto
15864:                                                            velvoitteista
15865: SAK ry., Suomen teknisten toimihenkilöjärjes-
15866: töjen keskusliitto STTK ry., AKAVA ry. (Suo-
15867: men eläinlääkäriliitto ry.), Kemianliitto, Teol-         Esityksellä on tarkoitus panna täytäntöön
15868: lisuuden ja työnantajain keskusliitto, Kemian-        ETA-sopimuksen liitteeseen 20 (Ympäristö) si-
15869: teollisuus ry., Elintarviketeollisuusliitto, Metsä-   sällytetyt kaksi geenitekniikkaa koskevaa di-
15870: teollisuus ry., Liiketyönantajien keskusliitto        rektiiviä: neuvoston direktiivi geneettisesti
15871: LTK ja Maa- ja metsätaloustuottajain keskus-          muunnettujen mikro-organismien käytöstä sul-
15872: liitto MTK ry.                                        jetuissa oloissa ja neuvoston direktiivi geneet-
15873:    Useat lausunnonantajat toteavat yleisesti          tisesti muunnettujen organismien tarkoituksel-
15874: geenitekniikkalain säätämisen olevan tarpeellis-      lisesta levittämisestä ympäristöön.
15875: ta kansallisin ja kansainvälisin perustein. La-          Geenitekniikkalaki mahdollistaisi ETA-sopi-
15876: kiehdotusta monet pitävät onnistuneena ja             muksen mukaisesti sen, että geenitekniikan
15877: kattavana kokonaisuutena. Lainsäädäntöä               turvallista käyttöä ja kehittymistä eettisesti
15878: käytännössä soveltavat tutkimuslaitokset pai-         hyväksyttävällä tavalla säänneltäisiin mainittu-
15879: nottavat sitä, ettei laki saa vaikeuttaa alan         jen direktiivien mukaisesti. Lain nojalla olisi
15880: tutkimustyötä ja geenitekniikan käyttöä. Myös         täten mahdollista antaa mainittuja EY-direktii-
15881: eri tahojen välisen yhteistyön tärkeyttä koros-       vejä täydentäviä kansallisia geenitekniikkaa
15882: tetaan monissa lausunnoissa.                          sääoteleviä normeja.
15883:                                           1994 vp -    HE 349                                           21
15884: 
15885:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15886: 
15887: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           kalla muunnettujen organismien kuljetukset.
15888:                                                        Laki sisältää kaikkia kuljetusmuotoja koskevat
15889: 1 luku. Lain tavoite, soveltamisala ja määri-          säännökset. Lain mukaan vaarallisten aineiden
15890:         telmät                                         kuljetuksista vastaavalla henkilöllä on oltava
15891:                                                        tehtävän edellyttämä pätevyys.
15892:      1 §. Lain tavoite. Lailla tulisi edistää geeni-      Geenitekniikkalaki ei koskisi sellaisia geeni-
15893:  tekniikan turvallista käyttöä ja kehittymistä.        teknisillä muuntamismenetelmillä valmistettuja
15894:  Lain tavoitteena olisi myös ennalta ehkäisyn          organismeja, joita vanhastaan on käytetty eri-
15895:  -periaatteen mukaisesti ehkäistä jo ennakolta         laisissa sovelluksissa ja joiden turvallisuudesta
15896:  geenitekniikalla muunnettujen organismien             on pitkäaikaista kokemusta.
15897:  käytöstä ihmisen terveydelle, omaisuudelle ja            Geenitekniikkalaki ei koskisi ihmisen perin-
15898:  ympäristölle, kasvit ja eläimet mukaanlukien,         töaineksen muuntamista geenitekniikalla lääke-
15899:  aiheutuvia haittoja.                                  tieteellisistä syistä. Näistä tulisi erikseen säätää
15900:      Geenitekniikan turvallisen käytön ja kehitty-     esimerkiksi terveydenhoitoa koskevassa lain-
15901:  misen tulisi tapahtua eettisesti hyväksyttävällä      säädännössä.
15902:  tavalla. Tämä merkitsisi muun muassa kestä-              3 §. Määritelmät. Säännöksessä määriteltäi-
15903:  vän kehityksen periaatteiden huomioon otta-           siin lain keskeiset käsitteet. Määritelmät ovat
15904:  mista. Muilta osin eettisten kysymysten arvi-         mahdollisimman yhdenmukaiset EY:n geeni-
15905:   ointi jäisi alan yleisesti yhteiskunnassa hyväk-     tekniikkadirektiivien (90/219/ETY ja 90/220/
15906:   syttävien menettelytapojen varaan.                   ETY) vastaavien määritelmien kanssa.
15907:      2 §. Lain soveltamisala. Pykälän 1 momentin          1) Organismilla tarkoitettaisiin biologista ra-
15908:   mukaan laki koskisi geenitekniikalla muunnet-        kennetta, joka kykenee lisääntymään tai siirtä-
15909:   tujen organismien ja eläviä geenitekniikalla         mään perintöainesta. Määritelmä pyritään saa-
15910:   muunnettuja organismeja sisältävien tuotteiden       maan mahdollisimman kattavaksi koskemaan
15911:   käyttöä, valmistusta, maahantuontia, myyntiä         kaikkia geenitekniikassa käytettäviä eliömuoto-
15912:  ja muuta markkinoille luovuttamista. Lakia            ja virukset mukaan luettuina. Lain sovelta-
15913:   sovellettaisiin näin ollen geenitekniikalla muun-    misala koskisi kaikkia laissa tarkoitettuja or-
15914:   nettuihin mikro-organismeihin, kasveihin ja          ganismeja, eikä mitään eliömuotoryhmää olisi
15915:   eläimiin. Tuotteita, jotka on valmistettu geeni-     suljettu pois lain piiristä. Näitä eliömuotoja
15916: . tekniikalla muunnettujen organismien avulla,         ovat kasvit (mukaan lukien siemenet ja siitepö-
15917:   mutta eivät sisällä eläviä geenitekniikalla          ly), lakkisienet, käävät ja eläimet (mukaan
15918:   muunnettuja organismeja, valvotaan markki-           lukien hedelmöitymättömät munasolut) sekä
15919:   noille luovuttamisen osalta olemassa olevan          mikro-organismit. Mikro-organismeja ovat sie-
15920:   tuotelainsäädännön avulla. Lain soveltamisala        net (homeet ja hiivat), alkueläimet, mikrolevät
15921:   kattaisi myös niiden laitosten ja toimitilojen,      ja bakteerit. Näiden lisäksi mikro-organismei-
15922:   joissa geenitekniikalla muunnettuja organisme-       hin luettaisiin kuuluviksi virukset ja viroidit
15923:   ja on tarkoitus käyttää tai käytetään, käyttöön-     sekä solu- ja kudosviljelmä alkuperästä (kasvi,
15924:    oton ja toiminnan.                                  eläin) riippumatta. Pelkkää paljasta yhdistel-
15925:       Geenitekniikalla muunnettujen organismien        mä-DNA:ta tai rekombinaattiplasmideja ei lu-
15926:    käyttöön voidaan soveltaa jo nykyisin muun          ettaisi kuuluviksi organismeihin.
15927:   muassa tuote-, terveydenhuolto-, työsuojelu-,           2) Geenitekniikalla muunnetulla organismilla
15928:    eläinsuojelu- ja ympäristönsuojelulainsäädän-       tarkoitettaisiin elävää organismia, jonka perin-
15929:    nön säännöksiä. Eläinsuojelulainsäädännön           töainesta on muunnettu tavalla, joka ei toteudu
15930:    nojalla on säädelty myös koe-eläintoiminnasta.      luonnossa pariutumisen tuloksena tai luonnol-
15931:    Näitä säännöksiä sovelletaan geenitekniikka-        lisena yhdistelmä-DNA:na (rekombinaattina).
15932:    lain voimaantulon jälkeenkin geenitekniikalla       Geenitekniikalla muunnettu organismi tai mik-
15933:    muunnettuihin organismeihin.                        ro-organismi olisi siten geeniteknisin keinoin
15934:       Geenitekniikkalain 4-6 lukua ei sovellettaisi    ihmisen toimesta perintöainekseltaan muunnet-
15935:    geenitekniikalla muunnettujen organismien           tu organismi. Näitä geeniteknisiä menetelmiä
15936:    maantie-, rautatie-, sisävesi-, meri- ja ilmakul-   on useita. Osa vakiintuneista jalostusteknisistä
15937:    jetuksiin. Vaarallisten aineiden kuljetuksista      menetelmistä, muun muassa risteytys ja valinta,
15938:    annettu laki (719/94) kattaa myös geeniteknii-      olisi rajattu lain soveltamisalan ulkopuolelle.
15939: 22                                      1994 vp -    HE 349
15940: 
15941:    3) Käytöllä suljetussa tilassa tarkoitettaisiin   tämismenetelmiä. Laissa tämäntyyppinen levi-
15942: kaikkia toimia, joissa organismeja muunnetaan        tys määriteltäisiin termillä tutkimus- ja kehittä-
15943: geenitekniikalla tai joissa geenitekniikalla         miskoe, joka tarkoitta3si geenitekniikalla muun-
15944: muunnettuja organismeja viljellään, säilytetään,     nettujen organismien suoraa tai epäsuoraa tar-
15945: käytetään, siirretään, tuhotaan tai hävitetään ja    koituksellista päästöä ympäristöön suljettujen
15946: joissa käytetään fysikaalisia tai fysikaalisten      tilojen ulkopuolelle millä tahansa tavalla. Tut-
15947: menetelmien ohella kemiallisia tai biologisia        kimusten tarkoituksena olisi selvittää geenitek-
15948: taikka molempia eristämismenetelmiä organis-         niikalla muunnettujen organismien tai niitä
15949: mien pääsyn rajoittamiseksi väestön keskuu-          sisältävien tuotteiden vaikutuksia ihmiseen tai
15950: teen tai ympäristöön. Termi olisi määritelty         ympäristöön. Tutkimus- ja kehittämiskokeen
15951: mahdollisimman kattavaksi käsittäen kaiken           luonteeseen kuuluu se, että .toiminta on kont-
15952: geenitekniikalla muunnettuja organismeja kos-        rolloitua ja valvonnassa. Useimmiten tutkimus-
15953: kevan toiminnan eristetyssä tilassa kuten labo-      ja kehittämiskoe liittyy geenitekniikalla muun-
15954: ratoriossa.                                          netun organismin ympäristövaikutusten tutki-
15955:    Toiminnan suljetussa tilassa tulee tapahtua       miseen ja se on osa tuotekehitystyötä.
15956: suljetun systeemin periaatteiden mukaan, toisin         Lain määrittelemä termi tutkimus- ja kehit-
15957: sanoen elävien organismien käsittelyn tulee          tämiskoe tarkoittaisi kaikkea ympäristöön
15958: tapahtua niin, että niiden pääseminen väestön        päästämistä niin, että se ei olisi rajattu esimer-
15959: keskuuteen tai ympäristöön on supistettu mah-        kiksi kasveilla tai mikro-organismeilla tapahtu-
15960: dollisimman vähiin tai täysin estetty.               vaksi. Sen mukaan muun muassa eläviä geeni-
15961:    Tila täytyy eristää aina vähintään fysikaali-     tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävillä
15962: silla menetelmillä. Yksinkertaisimmillaan fysi-      lääkkeillä suoritettavat kliiniset kokeet ja tuo-
15963: kaalinen eristämismenetelmä on laboratoriota         tekehitysvaiheessa olevalla elintarvikkeella teh-
15964: tai rakennusta ympäröivät rakennustekniset           tävä koemarkkinointi olisivat laissa tarkoitet-
15965: rakenteet yhdessä asianmukaisten työskentely-        tuja tutkimus- ja kehittämiskokeita.
15966: tapojen kanssa. Tätä eristämistä voidaan tehos-          5) Markkinoille luovuttamisella tarkoitettai-
15967: taa vielä sallimalla tiloissa työskentely ainoas-    siin geenitekniikalla muunnetun organismin tai
15968: taan tähän nimetyille henkilöille. Vaativimmat       elävää geenitekniikalla muunnettua organismia
15969: fysikaaliset eristämismenetelmät käsittävät          sisältävien tuotteiden maahantuontia, myyntiä
15970: muun muassa tilojen eristämisen ympäristöstä,        ja muuta siihen verrattavaa markkinoille luo-
15971: tulo- ja poistoilman suodatuksen sekä tilojen        vuttamista ensimmäisen kerran Suomessa tai
15972: alipaineistamisen. Tilat voidaan fysikaalisten       ETA-alueella. Kyseessä on tällöin kaupallinen
15973: menetelmien lisäksi eristää kemiallisilla tai bio-   toiminta. Tutkimuslaitosten välinen luovutus ei
15974: logisilla menetelmillä. Esimerkkinä kemiallises-     olisi markkinoille luovuttamista. Luonteen-
15975: ta eristämismenetelmästä voidaan mainita sul-        omaista tälle toiminnalle on markkinoille luo-
15976: jetusta systeemistä poistuvien viemäripäästöjen      vuttamisen laajuus. Markkinoille luovuttami-
15977: desinfiointi sopivalla kemikaalilla. Biologinen      sen sääntely ei koskisi tukku-, vähittäis- tai
15978: eristämismenetelmä on tehokas lisäeristys, joka      jälleenmyyntiä kuluttajille.
15979: saavutetaan siten, että käytettävä geeniteknii-          6) Käyttäjällä tarkoitettaisiin luonnollista tai
15980: kalla muunnettu organismi tehdään sellaiseksi,       oikeushenkilöä, joka vastaa geenitekniikalla
15981: että se ei pysty elämään tai lisääntymään            muunnettujen organismien käytöstä suljetussa
15982: laboratorio-olosuhteiden ulkopuolella. Tämä          tilassa tai joka vastaa geenitekniikalla muun-
15983: voidaan aikaansaada esimerkiksi muuttamalla          nettujen organismien tarkoituksellisesta levittä-
15984: organismin ravintovaatimuksia niin, että se          misestä ympäristöön tutkimus- ja kehittämis-
15985: tarvitsee kasvutekijää, jota ei luonnossa esiin-     tarkoituksessa tai markkinoille luovuttamises-
15986: ny.                                                  ta.
15987:     4) Tarkoituksellisella levittämisellä ympäris-      7) Ilmoituksella tarkoitettaisiin geeniteknii-
15988: töön tutkimusta ja kehittämistä tai muuta tar-       kan lautakunnalle toimitettavia tämän lain
15989: koitusta kuin markkinoille luovuttamista varten      mukaisia asiakirjoja, joissa selvitetään geenitek-
15990:  (tutkimus- ja kehittämiskoe) tarkoitettaisiin       niikalla muunnetun organismin ominaisuuksia,
15991: geenitekniikalla muunnettujen organismien vie-       vaikutuksia, käytettävien tilojen eristämistoi-
15992: mistä ympäristöön ilman, että käytetään fysi-        menpiteitä, käyttöä sekä muita tarpeellisiksi
15993: kaalisia tai fysikaalisten menetelmien ohella        katsottavia asetuksessa määriteltäviä tietoja.
15994: kemiallisia tai biologisia taikka molempia eris-     Ilmoittajalla tarkoitettaisiin luonnollista tai ju-
15995:                                           1994 vp -    HE 349                                         23
15996: 
15997: ridista henkilöä, joka vastaa asiakirjojen toi-        geenitekniikalla muunnettujen organismien
15998: mittamisesta viranomaiselle sekä asiakirjojen          käytöstä aiheutuvien ympäristöhaittojen ehkäi-
15999: sisällöstä ja oikeellisuudesta.                        semisen osalta.
16000:    8) Vaikutusten arvioinnilla tarkoitettaisiin nii-      Biotekniikan tärkeimmät kaupalliset sovel-
16001: den vaikutusten ja riskien arviointia, jotka           lukset ja tutkimus ovat tällä hetkellä pääasiassa
16002: geenitekniikalla muunnetun organismin käyttö           keskittyneet terveydenhuollon tuotteisiin sekä
16003: suljetussa tilassa tai geenitekniikalla muunne-        kemian ja elektroniikkateollisuuteen. Tulevai-
16004: tuo organismin tai sitä sisältävän tuotteen            suudessa on kuitenkin odotettavissa, että myös
16005: käyttö tai levittäminen saattaa aiheuttaa ihmi-        erityisesti maatalouden ja ympäristöteknologi-
16006: sen terveydelle ja ympäristölle kasvit ja eläimet      an alueilla tuotekehitys ja tutkimus lisääntyvät.
16007: mukaanlukien. Tämä riskianalyysi käsittäisi            Tämän johdosta geenitekniikkaa käyttämällä
16008: muun muassa kaikkien niiden haitallisten seu-          valmistettujen tuotteiden ja prosessien ympäris-
16009: rausten arvioinnin, joita geenitekniikalla muun-       tötekijöiden arviointiin ja mahdollisten haital-
16010: nettujen organismien käytöstä suljetussa tilassa       listen ympäristövaikutusten estämiseen on kiin-
16011: tai geenitekniikalla muunnettujen organismien          nitettävä erityistä huomiota. Tältä osin geeni-
16012: levittämisestä ympäristöön aiheutuu tai saattaa        tekniikkaa koskevan lainsäädännön kehittämis-
16013: aiheutua. Myös vahingossa· suljetusta tilasta          ja valmisteluvastuu kuuluisi ympäristöministe-
16014: tapahtuvien päästöjen mahdolliset vaikutukset          riölle.
16015: olisi arvioitava riskianalyysiä tehtäessä.                 5 §. Geenitekniikan lautakunta. Geenitekniik-
16016:    9) Toiminnanharjoittajalla tarkoitettaisiin si-     kalain mukaiset tärkeimmät tehtävät kuten
16017: tä, joka valmistaa, käyttää suljetussa tilassa,        ilmoitusjärjestelmään pohjautuva ennakkoval-
16018: levittää tarkoituksellisesti ympäristöön, tuo          vonta, rekisteröinti ja jälkivalvonnan järjestä-
16019: maahan tai luovuttaa markkinoille geeniteknii-         minen tulisi hoitaa keskitetysti sen sijaan, että
16020: kalla muunnetun organismin tai elävää geeni-           tehtävät hajautettaisiin usealle hallinnonalalle.
16021: tekniikalla muunnettua organismia sisältävän           Näihin tehtäviin ehdotetaan perustettavaksi
16022: tuotteen. Sen lisäksi toiminnanharjoittajalla          geenitekniikan lautakunta, joka olisi toimival-
16023: tarkoitettaisiin sitä, joka hallitsisi geeniteknii-    tainen viranomainen lain soveltamisessa ja toi-
16024: kalla muunnettujen organismien käsittelyyn             meenpanossa. Lautakunta olisi hallinnollisesti
16025: tarkoitettua laitosta tai sen osaa.                    sijoitettu sosiaali- ja terveysministeriön yhtey-
16026:    Pykälän 2 momentin valtuutussäännöksen              teen.
16027: mukaan asetuksella ja sen nojalla sosiaali- ja            Asetuksella olisi tarkoitus säätää geeniteknii-
16028: terveysministeriön päätöksellä voitaisiin mää-         kan lautakunnan tehtäviksi:
16029: rätä tarkemmin edellä 1 momentin 1 kohdassa                1) geenitekniikkalain 4--6 luvun mukaisten
16030: tarkoitetuista organismeista ja 2 kohdassa tar-        ilmoitusten käsittely ja niistä päättäminen,
16031: koitetuista geeniteknisistä muuntamismenetel-             2) lain 3-6 luvun ja soveltamisen kannalta
16032: mistä.                                                 tarpeellisten ohjeiden antaminen,
16033:                                                           3) lain 16, 18 ja 21 §:n tapauskohtaisten
16034:                                                        määräysten antaminen lain mukaisten ilmoitus-
16035: 2 luku. Viranomaiset                                   ten johdosta,
16036:                                                           4) lain 8 luvun mukaisena rekisteriviran-
16037:     4 §. Ohjaus ja valvonta. Geenitekniikkalain ja     omaisena toimiminen,
16038: sen nojalla annettavien säännösten ja alem-                5) muille viranomaisille annettavien geeni-
16039: manasteisten määräysten noudattamisen ohjaus           tekniikalla muunnettujen organismien käyttöä
16040: ja valvonta yleisesti ja erityisesti terveyteen        koskevien lausuntojen valmistelu,
16041: liittyvissä kysymyksissä kuuluisi sosiaali- ja            6) geenitekniikalla muunnetuilla organis-
16042: terveysministeriölle. Koska laissa ei ole määri-       meilla tapahtuvien eri toimintojen valvonnasta
16043: telty erikseen tehtäviä terveys- tai ympäristö-        ja täytäntöönpanosta huolehtiminen,
16044: haittojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi, on              7) tarvittaessa geenitekniikalla muunnettujen
16045: tärkeää, että yhdelle ministeriölle on annettu         organismien käytön rajoittaminen tai sen kiel-
16046: yleinen ohjaus- ja valvontavastuu lain ja sen          täminen lain 22 §:n mukaisesti sekä
16047: nojalla annettujen säännösten ja määräysten               8) tarvittaessa uhkasakon sekä teettämis- ja
16048: noudattamisesta.                                       keskeyttämisuhan määrääminen.
16049:     Ympäristöministeriölle kuuluisi geenitekniik-         Lautakunnan asettaisi valtioneuvosto sosiaa-
16050: kalainsäädännön mukainen ohjaus ja valvonta            li- ja terveysministeriön esityksestä. Sen toimi-
16051: 24                                       1994 vp -    HE 349
16052: 
16053: kausi olisi viisi vuotta. Lautakunta koostuisi        kemien päätösten noudattamista koskevasta
16054: sen toimialaan perehtyneistä henkilöistä. Gee-        valvonnasta tarkastajat, jotka geenitekniikan
16055: nitekniikan käytön kannalta tärkeimpien hal-          lautakunta määräisi tähän tehtävään.
16056: linnonalojen tulisi olla edustettuina lautakun-         Tarkastajista säädettäisiin tarkemmin ase-
16057: nassa. Lautakunnalla tulisi olla käytettävissä        tuksella.
16058: myös juridista asiantuntemusta. Tarkemmat
16059: säännökset lautakunnan kokoonpanosta ja asi-
16060: oiden käsittelystä lautakunnassa annettaisiin         3 luku. Toiminnanharjoittajan yleiset velvolli-
16061: asetuksella.                                                  suudet
16062:    Asetuksella on tarkoitus säätää, että lauta-
16063: kunnan muodostaisivat lautakunnan puheen-                8 §. Vaikutusten arviointi ja huolellisuusvelvoi-
16064: johtaja, varapuheenjohtaja ja enintään viisi          te. Geenitekniikkalain nojalla asetettaisiin toi-
16065: muuta jäsentä sekä heidän henkilökohtaiset            minnanharjoittajalle yleinen huolellisuusvelvoi-
16066: varajäsenensä. Lautakunnassa olisi oltava             te terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemisek-
16067: edustaja sosiaali- ja terveyshallinnosta, maa- ja     si. Huolellisuusvelvoitteella tarkoitetaan muun
16068: metsätaloushallinnosta, kauppa- ja teollisuus-        muassa, että
16069: hallinnosta sekä ympäristöhallinnosta.                   - perehdytään käsiteltävän geenitekniikalla
16070:    Rikoslain 40 luvun salassapitorikoksia, asia-      muunnetun organismin ominaisuuksiin ja teh-
16071: kirjan luvatonta paljastamista ja lahjoman ot-        dään geenitekniikalla muunnetun organismin
16072: tamista koskevat rangaistussäännökset koske-          käyttöä koskeva riskianalyysi ennen kuin orga-
16073: vat virkamiestä ja julkisyhteisön työntekijää.        nismia käytetään tai sitä valmistetaan. Tarkoi-
16074:    6 §. Asiantuntijaviranomaiset ja -laitokset. Eh-   tuksena on tunnistaa mahdolliset ihmisen ter-
16075: dotettu laki lisää ilmeisesti tarvetta tehdä eten-    veydelle tai ympäristölle aiheutuvat haitat, jot-
16076: kin riskinarviointiin liittyviä tutkimuksia ja        ka johtuisivat geenitekniikalla muunnetun or-
16077: selvityksiä sekä käyttää hyväksi tällaisiin teh-      ganismin käytöstä suljetussa tilassa tai sen
16078: täviin kykeneviä tutkimus- ja muita laitoksia.        tahattomasta taikka tarkoituksellisesta levittä-
16079: Tähän tarvittavaa asiantuntemusta on eräillä          misestä ympäristöön.
16080: valtion tutkimuslaitoksilla ja viranomaisilla,           - arvioidaan, mitä turvatoimia käytölle tu-
16081: joita tulisi voida käyttää tarvittaessa hyväksi.      lisi asettaa, jotta käyttö olisi turvallista.
16082:    Geenitekniikan asiantuntijaviranomaisten ja           - seurataan jatkuvasti niitä vaikutuksia,
16083: -laitosten tehtäviin kuuluisi muun muassa an-         joita geenitekniikalla muunnetun organismin
16084: taa geenitekniikan lautakunnalle ja eri hallin-       käytöllä, tuotannolla ja markkinoille luovutta-
16085: nonaloille lausuntoja geenitekniikkalain toi-         misella on.
16086: meenpanoon liittyvissä asioissa, avustaa edellä          Yleinen säännös huolellisuusvelvoitteesta on
16087: mainittuja viranomaisia tarkastusten tekemises-       tarpeen myös siksi, ettei geenitekniikalla muun-
16088: sä, tehdä näiden viranomaisten pyynnöstä gee-         nettujen organismien moninaisuudesta ja niiden
16089: nitekniikkalain täytäntöönpanemiseksi tarpeel-        ominaisuuksien suuren vaihtelun vuoksi ole
16090: lisia selvityksiä ja tutkimuksia sekä antaa vi-       mahdollista laatia yksityiskohtaisia säännöksiä
16091: ranomaisille muuta asiantuntija-apua.                 kaikista varotoimenpiteistä.
16092:    Tarkoitus on, että asetuksella määrättäisiin          Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että toi-
16093: asiantuntijaviranomaisiksi ainakin lääkelaitos,       minnanharjoittaja velvoitettaisiin seuraamaan
16094: elintarvikevirasto, Suomen Ympäristökeskus,           jatkuvasti niitä vaikutuksia, joita geeniteknii-
16095: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos ja kasvintuo-     kalla muunnetun organismin käytöllä, tuotan-
16096: tannon tarkastuskeskus sekä geenitekniikan            nolla ja markkinoille luovuttamisella on. Tä-
16097: asiantuntijalaitoksiksi kansanterveyslaitos, työ-     män lisäksi toiminnanharjoittaja velvoitettaisiin
16098: terveyslaitos, maatalouden tutkimuskeskus ja          pitämään vaikutusten arviointi jatkuvasti ajan
16099: Valtion teknillinen tutkimuskeskus. Säännös ei        tasalla.
16100: estä käyttämästä viranomaisten tarvitsemissa             Pykälän 3 momentissa velvoitettaisiin toi-
16101: tutkimuksissa tai selvityksissä myös muita kuin       minnanharjoittaja soveltamaan asianmukaisia
16102: asetuksella määrättyjä asiantuntijalaitoksia.         työtapoja sekä voimassa olevia työturvallisuus-
16103:    7 §. Tarkastajat. Sen lisäksi mitä lain 4 ja       ja työterveysmääräyksiä käytettäessä geenitek-
16104: 5 §:ässä säädettäisiin valvonnasta, huolehtisivat     niikalla muunnettua organismia. Asianmukai-
16105: geenitekniikkalain, -asetuksen ja ministeriöiden      set työtavat käsittävät muun muassa yleisen
16106: päätösten sekä geenitekniikan lautakunnan te-         laboratoriojärjestyksen noudattamisen ja sellai-
16107:                                         1994 vp -    HE 349                                          25
16108: 
16109: set työtavat, jotka ovat turvallisia organismien     kanssa, joiden toimialaan ohjeet läheisesti liit-
16110: käsittelyssä. Asianmukaisiin työtapoihin kuu-        tyvät.
16111: luu myös geenitekniikalla muunnettujen orga-            11 §. Uusista tiedoista ilmoittaminen. Pykälä
16112: nismien käsittely niin, että niiden tahaton          koskee geenitekniikalla muunnettujen organis-
16113: vapautuminen ympäristöön minimoidaan, sekä           mien uusista mahdollisesti haitallisista terveys-
16114: geenitekniikalla muunnetun organismin käytön         ja ympäristövaikutuksista saadun tiedon il-
16115: huolellinen kirjaaminen.                             moittamista geenitekniikan lautakunnalle. Toi-
16116:    Toiminnanharjoittajan olisi myös ilmoitetta-      minnanharjoittajan olisi välittömästi ilmoitetta-
16117: va työsuojeluviranomaiselle tiedot työntekijöi-      va geenitekniikan lautakunnalle, jos hän saa
16118: den suojelemisesta työhön liittyvältä biologis-      uutta merkittävää tietoa geenitekniikalla
16119: ten tekijöiden, joihin kuuluvat muun muassa          muunnettujen organismien tai eläviä geenitek-
16120: geneettisesti muunnetut mikro-organismit, ai-        niikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16121: heuttamalta vaaralta (Valtioneuvoston päätös         tuotteen terveys- ja ympäristövaikutuksista tai
16122: 1155/93).                                            jos hän muuttaa suljettua käyttöä tavalla, joka
16123:    Pykälän 4 momentin säännöksen mukaan              olennaisesti vaikuttaa suljetun käytön vaikutus-
16124: geenitekniikan lautakunta. voisi antaa ohjeita       ten arviointiin tai jos käytetyn geenitekniikalla
16125: pykälässä mainituista asioista.                      muunnetun organismin luokka muuttuu. Toi-
16126:    9 §. Selvilläolovelvollisuus. Toiminnanharjoit-   minnanharjoittajan olisi myös ilmoitettava, jos
16127: tajan, joka vastaa geenitekniikalla muunnettu-       hän muuttaa tutkimus- ja kehittämiskoetta tai
16128: jen organismien käytöstä, valmistuksesta, maa-       sen olosuhteita tavalla, joka olennaisesti vai-
16129: hantuonnista, ympäristöön levittämisestä tai         kuttaa kokeen vaikutusten arviointiin. Toimin-
16130: markkinoille luovuttamisesta, on ihmisen ter-        nanharjoittajan olisi välittömästi ilmoitettava
16131: veydelle ja ympäristölle haitallisten vaikutusten    näistä riskinarviointiin olennaisesti vaikuttavis-
16132: hallitsemiseksi ja estämiseksi hankittava käyt-      ta uusista tiedoista geenitekniikan lautakunnal-
16133: tämiensä, valmistamiensa, maahantuomiensa            le ja tarvittaessa ryhdyttävä välittömästi tar-
16134: tai markkinoille luovuttamiensa geenitekniikal-      peellisiin suojaustoimiin mahdollisen riskin ja
16135: la muunnettujen organismien ominaisuuksista          vaaran välttämiseksi.
16136: sekä niiden terveys- ja ympäristövaikutuksista          Sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä
16137: tiedot, jotka ovat kohtuudella saatavissa ja         voitaisiin antaa tarkempia määräyksiä uusien
16138: jotka ovat riittävät tämän lain nojalla hänelle      tietojen ilmoittamisesta. Geenitekniikan lauta-
16139: määrättyjen velvoitteiden täyttämiseksi.             kunta voisi tarvittaessa antaa ohjeita tämän
16140:                                                      lain mukaisten ilmoitusten täydentämisestä.
16141:     Toiminnanharjoittajan voidaan edellyttää            12 §. Onnettomuustilanteet. Geenitekniikalla
16142: tuntevan muita paremmin käsittelemiensä ja           muunnettujen organismien käytöstä mahdolli-
16143: markkinoille luovuttamiensa geenitekniikalla         sesti aiheutuvien haittojen torjumiseksi on tär-
16144: muunnettujen organismien ominaisuudet. Sel-          keää varautua onnettomuustilanteisiin.
16145: villäolovelvollisuus koskisi tietoja, jotka ovat        Geenitekniikalla muunnettujen organismien
16146:  kohtuudella saatavissa ja riittäviä ja joiden       käyttöä koskevissa ilmoituksissa olisi toimin-
16147:  perusteella toiminnanharjoittaja voi asianmu-       nanharjoittajan tehtävä selkoa varotoimista on-
16148:  kaisesti täyttää tämän lain nojalla määrätyt        nettomuuksien varalle.
16149:  velvoitteensa.                                         Jos onnettomuus tai vaaratilanne on kuiten-
16150:     10 §. Organismeja koskeva kirjaamisvelvolli-     kin syntynyt käytettäessä geenitekniikalla
16151:  suus. Geenitekniikalla muunnettujen organis-        muunnettuja organismeja suljetussa tilassa tai
16152:  mien ja mikro-organismien käytöstä aina             tutkimus- ja kehittämiskokeissa, olisi toimin-
16153:  markkinoille luovuttamiseen saakka olisi toi-       nanharjoittajan ilmoitettava siitä geeniteknii-
16154:  minnanharjoittajan pidettävä kirjaa, jota käy-      kan lautakunnalle sen lisäksi mitä työturvalli-
16155:  tettäisiin osana toiminnan valvontaa. Toimin-       suuslain nojalla on säädetty työsuojeluviran-
16156:  nanharjoittajan olisi toimitettava tiedot geeni-    omaisille ilmoittamisesta.
16157:  tekniikan lautakunnalle pyynnöstä tai 4 ja 5           Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä olisi
16158:  luvussa tarkoitettujen ilmoitusten tekemisen        viestittää onnettomuuksista niille valtioille, joi-
16159:  yhteydessä.                                         hin onnettomuus voi vaikuttaa. Onnettomuus-
16160:     Geenitekniikan lautakunta voisi antaa tar-       tietojen ilmoittamista muille maille edellyttävät
16161:  kempia ohjeita kirjaamisesta. Ohjeet tulisi val-    myös eräät pelastustoimen ja ympäristönsuoje-
16162:  mistella yhteistyössä niiden ministeriöiden         lun kansainväliset sopimukset.
16163: 4 341811S
16164: 26                                         1994 vp- HE 349
16165: 
16166: 4 luku. Geenitekniikalla muunnettujen organis-          että esimerkiksi mikro-organismiviljelmän tila-
16167:         mien käyttö suljetussa tilassa                  vuus olisi 10 litraa. Kuitenkin esimerkiksi I
16168:                                                         ryhmän mikro-organismeilla tehdään tutki-
16169:    Lakiehdotuksen 4 luku käsittää geeniteknii-          muksia, joissa pilot-mittakaava on tyypillisesti
16170: kalla muunnettujen organismien suljetussa ti-           yli 10 litraa.
16171: lassa tapahtuvaa käyttöä, erityisesti tilojen ja           Suppea käyttö on tyypillisesti perustutkimus-
16172: käytön hyväksyntää koskevat säännökset.                 ta tai sovellettua tutkimusta tai tuotekehitystä
16173:    Käytöllä suljetussa tilassa tarkoitettaisiin         esimerkiksi yliopistojen ja tutkimuslaitosten tai
16174: 3 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan kaikkia                kaupallisten yritysten laboratorioissa.
16175: toimia, joissa organismeja muunnetaan geeni-                Muu suljetussa tilassa tapahtuva käyttö,
16176: tekniikalla tai joissa geenitekniikalla muunnet-        joka ei täytä suppean käytön perusteita, on
16177: tuja organismeja viljellään, säilytetään, käyte-        laajaa eli B-tyyppistä käyttöä tavallisimmin
16178: tään, siirretään, tuhotaan tai hävitetään ja            tuotannollisissa olosuhteissa. Laajassa käytössä
16179: joissa käytetään eristämismenetelmiä organis-           viljelmien tilavuus on yleensä suurempi kuin
16180: mien pääsyn rajoittamiseksi väestön keskuu-             suppeassa käytössä.
16181: teen tai ympäristöön. Nimenomaan eristämis-                Pykäläehdotuksen 3 momentin mukaan gee-
16182: menetelmien käyttö erottaa suljetussa tilassa           nitekniikalla muunnettuja organismeja käyttä-
16183: tapahtuvan käytön seuraavasta vaiheesta eli             vät laitokset ja niiden osat luokiteltaisiin ottaen
16184: tarkoituksellisesta ympäristöön levittämisestä.         huomioon geenitekniikalla muunnettujen orga-
16185:    13 §. Organismien luokitus ja niiden käyttöta-       nismien terveys- ja ympäristövaikutusten vaa-
16186: van ja laitosten luokitus. Lakiehdotuksen mu-           timat eristämistoimenpiteet.
16187: kaan geenitekniikalla muunnetut organismit                 Lakiehdotuksen mukaan luokituksesta ja
16188: luokiteltaisiin terveys- ja ympäristövaikutusten-       eristämistoimenpiteistä ja niiden perusteista oli-
16189: sa ja haittojensa perusteella.                          si tarkoituksenmukaista säätää asetuksella ja
16190:    Direktiivi (90/219/ETY) jaottelee geeniteknii-       tarvittaessa määrätä tarkemmin sosiaali- ja
16191: kalla muunnetut mikro-organismit niiden käyt-           terveysministeriön päätöksellä. Sosiaali- ja ter-
16192: töön mahdollisesti liittyvien riskien perusteella       veysministeriön päätöksellä pantaisiin näin
16193: kahteen ryhmään. Ryhmään I kuuluvat geeni-              kansallisesti toimeen direktiivin (90/219/ETY)
16194: tekniikalla muunnetut mikro-organismit, jotka           liitteet II ja III ja komission päätös (911448/
16195: täyttävät direktiivin liitteessä II luetellut kritee-   ETY). Geenitekniikan lautakunta voisi antaa
16196: rit. Muut geenitekniikalla muunnetut mikro-             tarkempia käytännön ohjeita luokituksesta ja
16197: organismit luokitellaan ryhmään II. Kaikki              eristämistoimenpiteistä.
16198: geenitekniikalla muunnetut mikro-organismit                Sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä
16199: on luokiteltava jompaan kumpaan edellä mai-             pantaisiin laitosten luokituksen ja eristämistoi-
16200: nituista ryhmistä. EY:n komissio on vahvista-           menpiteiden osalta kansallisesti toimeen direk-
16201: nut luokittelun perusteet päätöksessään                 tiivin (90/219/ETY) liite IV.
16202: (91/448/ ETY). Kaikki muut geenitekniikalla                Geenitekniikan lautakunnan tehtävänä olisi
16203: muunnetut organismit, kuten kasvit ja eläimet,          tarvittaessa tilapäisesti päättää, mihin luok-
16204: luokitellaan samojen periaatteiden mukaisesti           kaan geenitekniikalla muunnettu organismi
16205: ryhmään III.                                            kuuluu silloin, kun asiasta ei ole tehty sosiaali-
16206:    Pykälän 2 momentissa säänneltäisiin geeni-           ja terveysministeriön päätöstä.
16207: tekniikalla muunnettujen organismien käytön                 14 §. Ilmoitusvelvollisuus laitoksen tai geeni-
16208: luokituksesta ottaen huomioon käytön määrä,             tekniikalla muunnettujen organismien käyttöön-
16209: laajuus ja toiminnan tarkoitus.                         otosta. Pykälän mukaan geenitekniikalla muun-
16210:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien            nettuja organismeja käsittelevän laitoksen tai
16211: käyttö suljetussa tilassa on direktiivin                sen osan käyttöönottoon tai geenitekniikalla
16212: (90/219/ETY) mukaisesti jaoteltu kahteen ryh-           muunnettujen organismien käyttöön tarvittai-
16213: mään käytön laajuuden perusteella.                      siin ilmoitusperusteinen ennakkohyväksyntä.
16214:    Direktiivin A-tyyppisellä käytöllä tarkoite-            Ennen geenitekniikalla muunnettuja organis-
16215: taan suppeaa käyttöä opetuksessa, tutkimus- ja          meja koskevan toiminnan aloittamista geeni-
16216: kehitystarkoituksessa ja muussa kuin teollisessa        tekniikan lautakunnan olisi hyväksyttävä laitos
16217: tai kaupallisessa tarkoituksessa.                       tai sen osa, jossa geenitekniikalla muunnettuja
16218:    Suppean käytön on oltava määrältään vä-              organismeja on tarkoitus käyttää. Asetuksella
16219: häistä. Ohjearvona on kansainvälisesti esitetty,        annettaisiin yksityiskohtaisemmat säännökset
16220:                                           1994 vp- HE 349                                             27
16221: 
16222: ilmoituksen sisällöstä. Ilmoituksen tulisi sisäl-         3) tiedot käytön tarkoituksesta ja o1etetuista
16223: tää keskeiset tiedot itse laitoksesta ja sen           tuloksista, sekä
16224: henkilöstöstä sekä käytettävistä geenitekniikal-          4) arvio mikro-organismien suunnitellun
16225: la muunnetuista organismeista. Ilmoitukseen            käytön vaikutuksista ja vaaroista ihmisen ter-
16226: olisi sisällytettävä arvio geenitekniikalla muun-      veydelle ja ympäristölle.
16227: nettujen organismien suunnitellun käytön vai-             Ilmoituksen, joka koskee II ryhmään luoki-
16228: kutuksista ja mahdollisista vaaroista ihmisen          tellun mikro-organismin suppeaa ja laajaa
16229: terveydelle ja ympäristölle sekä selvitys turva-       käyttöä, tulisi sisältää edellä mainittujen tieto-
16230: toimista. Asetuksella ja tarvittaessa sosiaali- ja     jen lisäksi
16231: terveysministeriön päätöksellä pantaisiin toi-            5) kuvaus mikro-organismien käsittelymene-
16232: meen direktiivin (90/219/ETY) liite V A.               telmistä,
16233:     Asetuksella ja sen nojalla sosiaali- ja terve-        6) kuvaus käytettävistä tiloista ja laitokses-
16234: ysministeriön päätöksellä olisi tarkoitus säätää,      ta,
16235: että laitoksen tai sen osan käyttöönottoa kos-            7) selvitys vallitsevista ilmasto-olosuhteista
16236: kevan ilmoituksen tulisi sisältää                      sekä erityisesti laitoksen sijaintipaikasta mah-
16237:     1) tiedot laitoksesta ja toiminnanharjoitta-       dollisesti aiheutuvista vaaroista, sekä
16238: jasta,                                                    8) selvitys suojaustoimista sekä jätteiden kä-
16239:     2) tiedot geenitekniikalla muunnettujen or-        sittelystä.
16240: ganismien suljetussa tilassa tapahtuvasta käy-            III ryhmän organismeja koskevassa ilmoi-
16241: töstä vastaavasta henkilöstöstä,                       tuksessa noudatettaisiin soveltuvin osin, mitä
16242:     3) tiedot suljetussa tilassa käytettävistä gee-    I-II ryhmään kuuluvista mikro-organismeista
16243: nitekniikalla muunnetuista organismeista ja nii-       on säädetty.
16244: den käytöstä,                                             Pykälässä ehdotetaan, että geenitekniikan
16245:     4) kuvaus laitoksesta tai toimitilasta ja niissä   lautakunta voisi antaa tarpeellisia käytännön
16246:  olevista laitteistoista,                    ·         ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja selvitysten
16247:     5) selvitys turvatoimista sekä                     sisällöstä.
16248:     6) arvio geenitekniikalla muunnettujen orga-           15 §. Laitoksen toiminnan tai organismien
16249:  nismien suunnitellun käytön vaikutuksista ja          suljetun käytön aloittaminen. Laitoksen tai sen
16250:  vaaroista ihmisen terveydelle ja ympäristölle.         osan käyttöönottoa koskeva ilmoitus ja geeni-
16251:                                                        tekniikalla muunnettujen organismien käyttöä
16252:     Sosiaali- ja terveysministeriön olisi kuultava     koskeva ilmoitus toimitettaisiin geenitekniikan
16253:  valmistelun aikana muita geenitekniikan käy-          lautakunnalle, joka tarkastaisi ne.
16254:  tön kannalta keskeisiä ministeriöitä.                    Laitoksen tai sen osan toiminta voisi alkaa
16255:     Lakiehdotuksen mukaan geenitekniikalla             asetuksella säädetyn määräajan kuluttua ilmoi-
16256:  muunnettujen organismien käyttöönotosta olisi         tuksen tekemisestä, mikäli laitoksessa käyte-
16257:  tehtävä geenitekniikan lautakunnalle ilmoitus         tään I ryhmään kuuluvia geenitekniikalla
16258:  siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.           muunnettuja mikro-organismeja. Asetuksella
16259:     Ilmoituksesta tulisi ilmetä direktiivin 90/219/    on tarkoitus säätää määräajaksi 90 päivää,
16260:  ETY liitteen V B-D tiedot, jotka koskevat             mikä vastaa direktiivin (90/219/ETY) vaati-
16261:  muun muassa geenitekniikalla muunnettua               muksia.
16262:  mikro-organismia, käytön tarkoitusta ja käy-             Toiminnanharjoittaja voisi aloittaa ilmoituk-
16263:  tön olosuhteita. Siinä tulisi lisäksi olla arvio      senvaraisen mikro-organismien käytön asetuk-
16264:  käyttöön liittyvistä riskeistä. Nimenomaan ris-       sella säädetyn määräajan kuluttua ilmoituksen
16265:  kiarvio muodostaa keskeisen osan ilmoitusta.          jättämisestä geenitekniikan lautakunnalle, mi-
16266:  Ilmoituksen sisällöstä säädettäisiin asetuksella      käli kyseessä olisi II ryhmään kuuluvan mikro-
16267:  ja määrättäisiin sosiaali- ja terveysministeriön       organismin (A-tyyppisestä) suppeasta käytöstä
16268:  päätöksellä.                                          tai I ryhmään kuuluvan mikro-organismin (B-
16269:     Asetuksella olisi tarkoitus säätää, että ilmoi-    tyyppisestä) laajasta käytöstä. Asetuksella on
16270:  tukseen, joka koskee I ryhmään luokitellun            tarkoitus säätää määräajaksi 60 päivää, mikä
16271:  mikro-organismin laajaa käyttöä, olisi sisälly-       vastaa direktiivin (90/219/ETY) vaatimuksia.
16272:  tettävä                                                   Geenitekniikan lautakunnan olisi hyväksyt-
16273:      1) tiedot laitoksen tai sen osan käyttöönot-      tävä ennakkoon ennen toiminnan aloittamista
16274:  toa koskevan ilmoituksen tekemisestä,                  16 §:n mukaisesti laitos, jossa olisi tarkoitus
16275:     2) tiedot käytettävistä mikro-organismeista,        käyttää suljetussa tilassa II ryhmään kuuluvia
16276: 28                                        1994 vp -    HE 349
16277: 
16278: mikro-organismeja. Samoin ennakkohyväksyn-                Jos geenitekniikan lautakunta toteaa, että
16279: tä tarvitaan, jos II ryhmään kuuluva mikro-            turvatoimet, työskentelytavat tai henkilöstön
16280: organismi otetaan B-tyyppiseen laajaan käyt-           koulutus eivät ole riittäviä haitan estämiseksi,
16281: töön.                                                  laitoksessa tai sen toimintatiloissa ei saisi käyt-
16282:    III ryhmään kuuluvien organismien käytön            tää tai valmistaa geenitekniikalla muunnettuja
16283: aloittamisessa noudatettaisiin soveltuvin osin,        organismeja.
16284: mitä 1-II ryhmän mikro-organismeista on sää-              Pykälässä ehdotetaan, että geenitekniikan
16285: detty.                                                 lautakunta voisi ilmoitusta tarkastaessaan tai
16286:    Jos ilmoitus olisi puutteellinen, olisi toimin-     hyväksyessään antaa määräyksiä ja ohjeita
16287: nanharjoittajalle varattava hallintomenettely-         laitoksen tai toimintatilojen tai geenitekniikalla
16288: lain (598/82) periaatteiden mukaisesti mahdol-         muunnettujen organismien käytölle. Määräyk-
16289: lisuus täydentää ilmoitusta määräajassa. Mää-          set voisivat koskea suojaustoimia ja muita
16290: räaikaa laskettaessa ei otettaisi huomioon ai-         toimenpiteitä terveys- ja ympäristöhaittojen eh-
16291: kaa, jona toiminnanharjoittajalta pyydetään            käisemiseksi ja torjumiseksi.
16292: lisätietoja.                                              Pykälän 3 momentin mukaan geenitekniikan
16293:    Pykäläehdotuksen 2 momentin mukaan ase-             lautakunnan olisi tehtävä päätös ilmoituksesta
16294: tuksella voitaisiin säätää, että geenitekniikan        asetuksella säädetyssä määräajassa. Asetuksella
16295: lautakunnan suostumuksella laitoksen voisi ot-         on tarkoitus säätää määräajaksi 90 päivää
16296: taa käyttöön tai että geenitekniikalla muunne-         ilmoituksen jättämisestä lukien. Määräaika
16297: tun organismin suljetun käytön voisi aloittaa jo       vastaa direktiivin (90/219/ ETY) vaatimuksia.
16298: ennen määräajan päättymistä. Lautakunta voi-
16299: si myös määrätä, ettei käyttöä voida aloittaa
16300: ennen tietyn määräajan kulumista.                      5 luku. Tutkimus- ja kebittämiskoe
16301:    16 §. Laitoksen tai organismien käyttöönottoa
16302: koskevan ilmoituksen tarkastaminen ja hyväksy-            Luku koskisi geenitekniikalla muunneltujen
16303: minen. Jos laitoksessa tai sen osassa on tarkoi-       organismien tarkoituksellista levittämistä ym-
16304: tus käyttää ryhmään II luokiteltuja geenitek-          päristöön muuta tarkoitusta kuin markkinoille
16305: niikalla muunnettuja mikro-organismeja, olisi          luovuttamista varten eli tutkimus- ja kehittä-
16306: tilojen käyttöönotosta tehtävä geenitekniikan          miskokeita. Luku koskisi erityisesti tutkimus-
16307: lautakunnalle ilmoitus asetuksessa määrättä-           ja kehittämiskokeiden hyväksyntää. Tutkimus-
16308: vällä tavalla. Geenitekniikan lautakunnan olisi        ja kehittämiskokeella tarkoitetaan lakiehdotuk-
16309: tarkastettava ilmoitus ja arvioitava, täyttääkö        sen 3 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaisesti
16310: laitos tämän lain ja sen nojalla annettujen            geenitekniikalla muunnettujen organismien vie-
16311: säännösten ja määräysten vaatimukset.                  mistä ympäristöön muussa tarkoituksessa kuin
16312:    II ryhmään kuuluva geenitekniikalla muun-           markkinoille luovuttamista varten ilman, että
16313: nettujen mikro-organismien (B-tyyppisen) laa-          käytetään fysikaalisia tai näiden ohella kemial-
16314: jaa käyttöä koskeva ilmoitus on hyväksyttävä,          lisia tai biologisia tai molempia eristämismene-
16315: jos toiminta täyttää tämän lain ja sen nojalla         telmiä.
16316: annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk-              17 §. Ilmoitusvelvollisuus tutkimus- ja kehittä-
16317: set.                                                   miskokeesta. Geenitekniikalla muunnettujen or-
16318:    Ilmoituksen hyväksymiselle asetettaisiin py-        ganismien tutkimus- ja kehittämiskokeesta olisi
16319: kälässä kolme ehtoa. Ensiksikin tilojen ja lait-       tehtävä geenitekniikan lautakunnalle ilmoitus.
16320: teistojen sekä työskentelytapojen olisi oltava         Ilmoituksesta tulisi ilmetä tutkittavat organis-
16321: asianmukaiset ottaen huomioon geenitekniikal-          mit, niiden ominaisuudet, koealue sekä muut
16322: la muunnettujen organismien turvallinen käyt-          vaikutusten arviointiin ja geenitekniikalla
16323: tö. Toiseksi huomiota olisi kiinnitettävä laitok-      muunnettujen organismien turvalliseen käyt-
16324: sen henkilökunnan pätevyyteen. Kolmanneksi             töön vaikuttavat seikat. Asetuksella säädettäi-
16325: viranomaisen olisi arvioitava, ettei geeniteknii-      siin ja sosiaali- ja terveysministeriön päätöksel-
16326: kalla muunnettujen orgailismien käytöstä lai-          lä määrättäisiin tarkemmin ilmoituksen sisäl-
16327: toksessa tai sen osassa ja laitteistoissa ilmeisesti   löstä. Vaatimukset ilmoituksen sisällöstä vas-
16328: aiheudu vaaraa ihmisen terveydelle tai ympä-           taisivat direktiivin (90/220/ETY) liitteen II vaa-
16329: ristölle. Jos jokin edellä mainituista kolmesta        timuksia. Tutkimus- ja kehittämiskoetta ei saisi
16330: edellytyksestä ei täyttyisi, ei ilmoitusta voitaisi    aloittaa ennen lautakunnan hyväksymispäätös-
16331: hyväksyä.                                              tä, josta säädetään lain 18 §:ssä.
16332:                                          1994 vp- HE 349                                              29
16333: 
16334:     Asetuksen mukaan ilmoituksen tulisi sisältää      moittamisesta. Lautakunta voisi antaa tarkem-
16335:     tiedot                                            pia ohjeita tuloksista ilmoittamisesta.
16336:     1) toiminnanharjoittajasta,
16337:     2) geenitekniikalla muunnetusta organismis-
16338:                                                       6 luku. Tuotteiden luovuttaminen markkinoille
16339: ta,
16340:     3) koealueesta ja ympäristöstä,                      Lakiehdotuksen 6 luku sisältää eläviä geeni-
16341:     4) menetelmistä geenitekniikalla muunnettu-       tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16342: jen organismien leviämisen senraamiseksi ja           tuotteen markkinoille luovuttamista koskevat
16343: rajoittamiseksi,                                      menettelysäännökset Markkinoille luovuttami-
16344:     5) suunnitelmasta vaaratilanteiden varalle        sella tarkoitetaan lakiehdotuksen 3 §:n 1 mo-
16345: sekä                                                  mentin 5 kohdan mukaisesti geenitekniikalla
16346:     arvio                                             muunnetun organismin tai elävää geeniteknii-
16347:     6) geenitekniikalla muunnettujen organis-         kalla muunnettua organismia sisältävän tuot-
16348: mien suunnitellun käytön vaikutuksista ja ris-        teen maahantuontia, myyntiä ja muuta siihen
16349: keistä ihmisen terveydelle ja ympäristölle.           verrattavaa markkinoille luovuttamista siten,
16350:     Geenitekniikan lautakunta voisi antaa käy-        että ennen ensimmäiseen jakeluportaaseen luo-
16351: tännön ohjeita ilmoituksen tekemisestä.               vuttamista tuotteelle on hankittava ennakkohy-
16352:      18 §. Tutkimus- ja kehittämiskoeilmoituksen      väksyntä.
16353: hyväksyminen. Ilmoituksen hyväksymiselle ase-            20 §. Ilmoitusvelvollisuus tuotteen markkinoille
16354: tettaisiin kaksi edellytystä. Ensiksi tutkimus- ja    luovuttamisesta. Ilmoitusmenettelyllä geenitek-
16355: kehittämiskokeella tulisi olla vastuunalainen         niikalla muunnettuja organismeja sisältävät
16356: johtaja sekä geenitekniikalla muunnettujen or-        tuotteet saatettaisiin yleisen kansainvälisen
16357:  ganismien . käyttöön ja kokeen suorittamiseen        käytännön mukaisesti viranomaisten ennakko-
16358:  riittävästi perehtynyt henkilökunta. Toisena         valvonnan alaiseksi. Menettelyn tarkoituksena
16359:  edellytyksenä ilmoituksen hyväksymiselle on,         olisi edistää geenitekniikalla muunnettuja or-
16360:  ettei tutkimus- ja kehittämiskokeesta ilmeisesti     ganismeja sisältävien tuotteiden käytön turval-
16361:  aiheudu vaaraa ihmisen terveydelle tai ympä-         lisuutta estämällä vaarallisten tai puutteellisesti
16362:  ristölle. Ilmoitus hyväksyttäisiin vain, jos tut-    tutkittujen tuotteiden pääsy markkinoille. Gee-
16363:  kimus- ja kehittämiskoe täyttäisi geenitekniik-      nitekniikalla muunnettuja organismeja sisältä-
16364:  kalain ja sen nojalla annettujen säännösten          vän tuotteen markkinoille luovuttaminen olisi
16365:  edellytykset kaikilta osin.                          ilmoituksenvaraista. Ilmoituksen käsittelisi ja
16366:                                                       hyväksyisi geenitekniikan lautakunta.
16367:      Geenitekniikan lautakunta voisi antaa ilmoi-        Pykälän 1 momentin mukaan valmistajan tai
16368:  tusta koskevassa päätöksessä määräyksiä ja           maahantuojan tai muun tuotteen markkinoille
16369:  ohjeita, jotka koskisivat toiminnan aloittamis-      luovuttamisesta vastaavan henkilön eli toimin-
16370:  ta, koealuetta ja sen ympäristöä, suojaustoimia,     nanharjoittajan olisi tehtävä geenitekniikalla
16371:  tietojen antamista tutkimus- ja kehittämisko-        muunnettuja organismeja sisältävien tuotteiden
16372:  keen aikana sekä muita terveys- ja ympäristö-        markkinoille luovuttamista varten geeniteknii-
16373:  haittojen ehkäisemistä ja torjuntaa koskevia         kan lautakunnalle ilmoitus ennen kuin tuote
16374:  toimenpiteitä.                                       luovutetaan ensimmäisen kerran Euroopan ta-
16375:      Pykälän 3 momentin mukaan geenitekniikan         lousalueen markkinoille Suomen alueella.
16376:  lautakunnan olisi tehtävä päätös ilmoituksesta          Pykälän 2 momentin mukaan ilmoitusta ei
16377:  asetuksella säädetyssä määräajassa. Asetuksella      tarvitsisi tehdä, jos tuotteen markkinoille luo-
16378:  on tarkoitus säätää määräajaksi 90 päivää            vuttamista koskeva ilmoitus on hyväksytty
16379:  ilmoituksen jättämisestä lukien. Määräaika           jossain Euroopan talousalueen jäsenvaltiossa
16380:  vastaa direktiivin (90/220/ ETY) vaatimuksia.        direktiivin (90/220/ETY) mukaan.
16381:      19 §. Tutkimus- ja kehittämiskokeen tuloksista      Lakiehdotuksen säännökset ilmoitusmenette-
16382:  ilmoittaminen. Toiminnanharjoittajan olisi an-       lystä geenitekniikalla muunnettua organismia
16383:  nettava geenitekniikan lautakunnalle tieto tut-      sisältävän tuotteen markkinoille luovuttamisek-
16384:  kimus- ja kehittämiskokeen tuloksista kokeen         si on harmonisoitu direktiivin (90/220/ETY)
16385:  päätyttyä. Asetuksella säädettäisiin ja sosiaali-    säännöksiä vastaaviksi. Direktiivin mukaan
16386:  ja terveysministeriön päätöksellä voitaisiin         tuotteet, jotka sisältävät geenitekniikalla muun-
16387:   määrätä tutkimus- ja kehittämistuloksista il-       nettuja organismeja, eivät tarvitse kansallista
16388: 30                                      1994 vp- HE 349
16389: 
16390: ennakkohyväksyntää, vaan direktiivin 90/220/         muunnetun organismin suunnitellun käytön
16391: ETY nojalla yhdessä ETA-jäsenvaltiossa hy-           vaikutuksista ja riskeistä ihmisen terveydelle ja
16392: väksytty ilmoitus on voimassa kaikissa ETA-          ympäristölle sekä
16393: jäsenvaltioissa. Kun geenitekniikalla muunnet-           6) ehdotus tuotteen käyttö- ja käsittelyoh-
16394: tuja organismeja sisältävä tuote halutaan luo-       jeiksi sekä merkinnöiksi ja pakkaamiseksi.
16395: vuttaa markkinoille, asiasta on tehtävä ilmoitus         21 §. Tuotteen markkinoille luovuttamisen hy-
16396: sen ET A-jäsenvaltion toimivaltaiselle viran-        väksyminen. Geenitekniikalla muunnettuja or-
16397: omaiselle, jossa tuote aiotaan ensimmäistä ker-      ganismeja sisältävän markkinoille luovutetta-
16398: taa luovuttaa markkinoille. Suomessa voidaan         vaksi suunnitellun tuotteen olisi täytettävä kol-
16399: luovuttaa markkinoille geenitekniikalla muun-        me edellytystä ennenkuin se voidaan hyväksyä.
16400: nettuja organismeja sisältäviä tuotteita, joiden         Ensimmäisen edellytyksen tarkoituksena on
16401: markkinoille luovuttamista koskeva ilmoitus          osaltaan vaikuttaa siihen, että tuotteen mark-
16402: on hyväksytty jossain toisessa ETA-jäsenvalti-       kinoille luovuttaminen tapahtuu vaiheperiaa-
16403: ossa.                                                tetta noudattaen. Pykäläehdotuksen 1 momen-
16404:    Suomalaisen ja ETA-jäsenvaltiosta kotoisin        tin 1 kohdan mukaan geenitekniikan lautakun-
16405: olevan oikeushenkilön tai luonnollisen henki-        nan olisi tullut hyväksyä 5 luvun mukainen
16406: lön osalta ilmoittaja on joko tuotteen valmis~       ilmoitus geenitekniikalla muunnetun organis-
16407: taja tai maahantuoja taikka sen markkinoille         min tarkoitukselliseen levittämiseen muussa
16408: luovuttamisesta vastaava muu henkilö.                kuin markkinoille luovuttamisen tarkoituksessa
16409:    Pykälän 3 momentissa edellytettäisiin, että       (tutkimus- ja kehittämiskoe) ja saada tehdyistä
16410: ETA:n ulkopuolisista valtioista olevien ilmoit-      kokeista hyväksyttävä selvitys. Mainitussa koh-
16411: tajien osalta valmistajalla tai maahantuojana        dassa on kuitenkin otettu huomioon, että
16412: tulee olla ETA:n alueella asiamies. Asiamiehen       kaikissa tapauksissa ympäristöön levittäminen
16413: tehtävänä on tehdä markkinoille luovuttamista        muussa kuin markkinoille luovuttamisen tar-
16414: koskeva ilmoitus ja edustaa ET A:n ulkopuolis-       koituksessa ei ole mahdollista tai tarkoituksen-
16415: ta valmistajaa ilmoitusta koskevissa asioissa.       mukaista lakiehdotuksen 5 luvun mukaisesti,
16416: Asiamiehen on toimitettava geenitekniikan lau-       jolloin ilmoituksen hyväksymisen edellytyksen
16417: takunnalle julkisen notaarin oikeaksi todistama      täyttymiseksi riittäisi, että geenitekniikan lau-
16418: valtakirja geenitekniikalla muunnettua organis-      takunta on saanut muun hyväksyttävän selvi-
16419: mia sisältävän tuotteen valmistajalta siitä, että    tyksen tuotteen sisältämien geenitekniikalla
16420: hän voi edustaa valmistajaa ilmoitusta koske-        muunnettujen organismien muista kokeista ja
16421: vissa asioissa Suomessa. Yleensä kirjeenvaihto       niiden tuloksista.
16422: valmistajan ja viranomaisten välillä ilmoituk-
16423: seen liittyvistä asioista hoidetaan asiamiehen           Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
16424: välityksellä.                                        ilmoituksen hyväKsymisen toinen edellytys on
16425:    Pykälän 4 momentin nojalla ilmoituksen             se, että geenitekniikalla muunnettua organis-
16426: tarkemmasta sisällöstä säädettäisiin asetuksella     mia sisältävän tuotteen vaikutusten ja riskien
16427: ja määrättäisiin asetuksen nojalla tarvittaessa      arviointi ihmisen terveydelle ja ympäristölle on
16428: sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä. Gee-    tehty geenitekniikkalain mukaisesti.
16429: nitekniikan lautakunta voisi antaa tarpeellisia          Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
16430: ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja sen sisällös-     ilmoituksen kolmas edellytys liittyy tuotteen
16431: tä.                                                  turvallisuuden toteamiseen. Lähtökohtana on
16432:    Ilmoitusta koskevissa asiakirjoissa tulisi olla   pidettävä, että tuotteen tulisi olla käyttäjälleen
16433: ainakin                                              ja ympäristölle mahdollisimman turvallinen.
16434:     1) tiedot ilmoittajasta,                             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
16435:    2) tiedot tuotteesta ja sen sisältämästä gee-     tuotetta koskevassa päätöksessä voidaan tarvit-
16436: nitekniikalla muunnetusta organismista,              taessa antaa määräyksiä tuotteen markkinoille
16437:    3) tiedot käytettävistä olevista, kyseessä ole-   luovuttamisen edellytyksistä. Näitä määräyksiä
16438: valla tuotteella tehdyistä suljetun käytön ko-       voitaisiin antaa ympäristötekijöiden perusteella
16439: keista ja tutkimus- ja kehittämiskokeista ja         määriteltävistä maantieteellisistä käyttöalueista
16440: niiden tuloksista Suomessa tai muualla,              tai niistä muista olosuhteista, joita tutkimustu-
16441:    4) tiedot tuotteen arvioidusta käyttötavasta      losten perusteella voidaan katsoa tarvittavan
16442: ja käyttöedellytyksistä,                             käyttötavan tai käyttöedellytysten rajoittami-
16443:     5) arvio tuotteen sisältämän geenitekniikalla     seksi. Määräyksiä voitaisiin antaa tuotteen
16444:                                          1994 vp -- liE 349                                          31
16445: 
16446: käytöstä, suojaustoimista sekä muista toimen-         kaisuvaatimuksesta huolimatta viipymättä ryh-
16447: piteistä terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäise-      dyttävä tarkastajan antaman kiellon tai rajoi-
16448: miseksi ja torjumiseksi.                              tuksen edellyttämiin toimenpiteisiin.
16449:    Lakiehdotuksen 3 momentin mukaan pää-                 24 §. Tuotteen myynnin ja käytön rajoittami-
16450: töksen käsittelyajasta säädettäisiin tarkemmin        nen ja kieltäminen. Pykälän nojalla sosiaali- ja
16451: asetuksella. Direktiivi (90/220/ETY) edellyttää,      terveysministeriö voisi väliaikaisesti rajoittaa
16452: että geenitekniikalla muunnettuja organismeja         tuotteen myyntiä tai käyttöä tai kieltää sen, jos
16453: sisältäviä tuotteita koskevat ilmoitukset käsitel-    geenitekniikalla muunnettua organismia sisäl-
16454: lään 90 päivän kuluessa hakemuksen jättämi-           tävän tuotteen todetaan tai voidaan perustel-
16455: sestä, lukuunottamatta lisäselvitysten hankki-        lusti arvioida aiheuttavan haittaa ihmisen ter-
16456: miseen kuuluvaa aikaa.                                veydelle. Ympäristöministeriöllä olisi vastaava
16457:                                                       oikeus, jos tuotteen voisi perustellusti arvioida
16458:                                                       aiheuttavan haittaa ympäristölle.
16459: 7 luku. Kiellot ja rajoitukset                           Säännösten perusteella voitaisiin kieltää
16460:                                                       markkinoille pääsy myös tuotteelta, joka on
16461:     22 §. Geenitekniikan lautakunnan ja tarkasta-     hyväksytty jossain toisessa ETA:n jäsenvaltios-
16462: jan antamat kiellot ja rajoitukset. Geeniteknii-      sa. Jos geenitekniikalla muunnettuja organis-
16463:  kan lautakunnalla ja lautakunnan määrää-             meja sisältävä tuote luovutetaan direktiivin
16464: millä tarkastajilla olisi mahdollisuus rajoittaa      (90/220/ETY) mukaisesti markkinoille jossakin
16465:  geenitekniikalla muunnettujen organismien tai        ETA:n jäsenvaltioissa, jäsenvaltio ei pääsään-
16466: laitoksen tai toimitilan käyttöä tai kieltää          töisesti saa kieltää, rajoittaa tai haitata geeni-
16467:  käyttö, jos he saavat ilmoituksen tarkastamisen      tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16468:  tai hyväksymisen jälkeen geenitekniikalla            tuotteen markkinoille luovuttamista omassa
16469:  muunnettujen organismien tai laitoksen haital-       maassaan, jos tuotteen hyväksymiseen mahdol-
16470:  lisista terveys- tai ympäristövaikutuksista sel-     lisesti liittyvät ehdot on täytetty. Lakiehdotuk-
16471:  laista tietoa, joka merkittävällä tavalla vaikut-    sen saannös on harmonisoitu direktiivin
16472:  taa suljetun käytön riskien arviointiin. Viran-      (90/220/ETY) 16 artiklan kanssa, jonka mu-
16473:  omaiset voisivat vastaavasti rajoittaa geenitek-     kaan geenitekniikalla muunnettuja organismeja
16474:  niikalla muunnettujen organismien tutkimus- ja       sisältävän tuotteen markkinoille luovuttamista
16475:  kehittämiskokeen suorittamista tai kieltää sen,      koskeva hyväksyminen voidaan peruuttaa vä-
16476: jos kokeeseen vaikuttavat olosuhteet muuttuvat        liaikaisesti tai kokonaan, mikäli se osoittautuu
16477:  luvan myöntämisen jälkeen tai jos nämä saavat        haitalliseksi ihmisen terveydelle tai ympäristölle
16478:  uutta tietoa kokeeseen tai geenitekniikalla          tavanomaisissa käyttöolosuhteissa. Tämä on
16479:  muunnettuihin organismeihin liittyvistä ter-         niin sanottu suojauslauseke, jonka nojalla
16480:  veys- ja ympäristöhaitoista.                         ETA-jäsenvaltio voi väliaikaisesti rajoittaa di-
16481:     Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana      rektiivin (90/220/ETY) vaatimukset täyttävien
16482:  olisi oikeus puuttua myös muuhun säännösten          tuotteiden markkinoille luovuttamisen omassa
16483:  ja määräysten vastaiseen toimintaan.                 maassaan tai kieltää sen.
16484:     Toiminnanharjoittajan olisi suoritettava kiel-       25 §. Toimeenpanotehtävät. Sosiaali- ja terve-
16485:  to- ja rajoittamistoimenpiteistä aiheutuvat kus-     ysministeriölle ehdotetaan annettavaksi oikeus
16486:  tannukset.                                           tuotteita koskevan kiellon ja rajoituksen yhtey-
16487:      23 §. Oikaisuvaatimus tarkastajan antamaan       dessä määrätä geenitekniikan lautakunnalle
16488:  kieltoon tai rajoitukseen. Edellä 22 §:ssä tarkoi-   päätöksen toimeenpanoon liittyviä tehtäviä.
16489:  tetusta tarkastajan antamasta kiellosta tai ra-
16490:  joituksesta ei saisi valittamalla hakea muutosta.
16491:      Tarkastajan antamaan kieltoon tai rajoituk-      8 luku. Valvonta
16492:  seen tyytymättömällä olisi oikeus asetuksessa
16493:   säädetyllä tavalla hakea oikaisua geeniteknii-         26 §. Geenitekniikan rekisteri. Geenitekniikan
16494:   kan lautakunnalta 30 päivän kuluessa kiellon        turvallisen käytön ja kehittymisen edistämiseksi
16495:   tai rajoituksen antamisesta. Tarkastajan anta-      sekä geenitekniikalla muunnettujen organis-
16496:   maan kieltoon tai rajoitukseen olisi liitettävä     mien käytöstä ympäristölle ja ihmisen tervey-
16497:   ohjeet sen saattamiseksi geenitekniikan lauta-      delle mahdollisesti aiheutuvien haittojen ehkäi-
16498:   kunnan käsiteltäväksi.                              semiseksi perustettaisiin geenitekniikan rekiste-
16499:      Toiminnanharjoittajan olisi kuitenkin oi-        ri. Rekisteriin talletettaisiin geenitekniikkalain
16500: 32                                        1994 vp -    HE 349
16501: 
16502: mukaista toimintaa koskevia tietoja siten kuin         si ainoastaan tapauksia, joissa viranomainen ei
16503: asetuksella tarkemmin säädettäisiin.                   muuten saisi käyttöönsä valvonnan kannalta
16504:    Asetuksella olisi tarkoitus säätää rekisteriin      riittäviä tietoja.
16505: talletettaviksi tiedot                                     Geenitekniikan lautakunta voisi tarvittaessa
16506:    1) laitoksia ja toimintatiloja koskevista il-       tehdä tai teettää ilmoituksen käsittelyn yhtey-
16507: moituksista,                                           dessä selvityksiä tai tehdä tarkastuksia sen
16508:    2) geenitekniikalla muunnettujen organis-
16509:                                                        arvioimiseksi, aiheutuuko geenitekniikalla
16510: mien suljetussa tilassa tapahtuvaa käyttöä kos-        muunnettujen organismien suljetusta käytöstä,
16511: kevista ilmoituksista,                                 tarkoituksellisesta ympäristöön levittämisestä
16512:                                                        tutkimus- ja kehittämistarkoituksessa tai geeni-
16513:    3) geenitekniikalla muunnettujen organis-
16514:                                                        tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän
16515: mien tutkimus- ja kehittämiskokeita koskevista         tuotteen markkinoille luovuttamisesta haittaa
16516: ilmoituksista,                                         ihmisen terveydelle tai ympäristölle.
16517:    4) geenitekniikalla muunnettuja organismeja             Tarpeettomien mittausten ja tutkimusten
16518: sisältävien tuotteiden markkinoille luovuttamis-       välttämiseksi tarkastettavan paikan haltijalle
16519: ta koskevista ilmoituksista ja                         olisi ennen toimiin ryhtymistä varattava tilai-
16520:    5) viranomaisten ilmoitusten johdosta teke-         suus tulla kuulluksi.
16521: mistä päätöksistä.                                         Tällöin toiminnanharjoittajan olisi myös
16522:    Geenitekniikan rekisteriin talletettaisiin tieto-   maksettava lain valvonnan ja toimeenpanon
16523: ja myös muiden viranomaisten päätöksistä,              kannalta tarpeellisista tutkimuksista aiheutuvat
16524: jotka koskevat geenitekniikan käyttöä, sekä            kohtuulliset kustannukset.
16525: muita valvonnan kannalta olennaisia tietoja.               Toiminnanharjoittajalla olisi oikeus saada
16526:    Geenitekniikan rekisteri olisi keskeinen val-       mittaus- tai tutkimustulokset käyttöönsä.
16527: vonnan, erityisesti jälkikäteisvalvonnan keino.            29 §. Tiedonsaanti toiselta viranomaiselta. Tä-
16528: Tietojen tulisi sen vuoksi olla ajantasalla ja         män lain nojalla tai muiden säädösten nojalla
16529: keskeisten viranomaisten saatavilla. Rekisteriä        geenitekniikalla muunnettujen organismien ja
16530: pitäisi geenitekniikan lautakunta.                     niihin liittyvien toimintojen valvontaa suoritta-
16531:    Asetuksella säädettäisiin tarkemmin siitä,          villa viranomaisilla olisi oikeus saada valvontaa
16532: millä geenitekniikkalain mukaisilla valvontavi-        varten tarpeellisia tietoja toisiltaan ja käyttää
16533: ranomaisilla ja muun lainsäädännön kuten               toistensa hankkimia näytteitä tarpeellisiin tut-
16534: ympäristönsuojelu- ja tuotelainsäädännön mu-           kimuksiin. Näin vältyttäisiin päällekkäisiltä toi-
16535: kaisilla valvontaviranomaisilla olisi oikeus           menpiteiltä.
16536: käyttää valvontaa varten geenitekniikan rekis-             Tiedon vastaanottaneella viranomaisella olisi
16537: teriä.                                                 tällöin sama salassapitovelvollisuus kuin tiedon
16538:                                                        luovuttaneelle viranomaiselle on säädetty lain
16539:    27 §. Tiedonsaanti- ja tarkastusoikeus. Geeni-      32 §:ssä.
16540: tekniikan lautakunnalla ja tarkastajana olisi              30 §. Kansainvälinen tiedonvaihto. Lakiin eh-
16541: oikeus saada tarpeelliset tiedot valvontaa ja          dotetaan sisällytettäväksi pykälä, jossa valvon-
16542: muiden tehtävien hoitamista varten toiminnan-          taviranomaiselle annettaisiin oikeus toimittaa
16543: harjoittajalta, geenitekniikalla muunnetun or-         Suomea velvoittavien kansainvälisten sopimus-
16544: ganismin käsittelijäitä ja käyttäjäitä ja muilta       ten edellyttämiä tietoja sopimusten tarkoitta-
16545: henkilöiltä, joita geenitekniikkalain ja sen no-       mille toimivattaisille viranomaisille, kansainvä-
16546: jalla annettujen säännösten ja määräysten vel-         lisille järjestöille ja valtioille.
16547: voitteet koskevat.                                         Valmistelun pohjana olevissa EY-direktii-
16548:    Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana        veissä ja ETA-sopimuksessa on velvoite toimit-
16549: olisi valvontaa varten oikeus tehdä tarkastuksia       taa komissiolle ja muille sopimuksen osapuo-
16550: muualla kuin asuinhuoneistossa eli niissä tilois-      lille tietoja geenitekniikalla muunnettujen orga-
16551: sa, joissa geenitekniikkalaissa tarkoitettua toi-      nismien käytöstä tai geenitekniikalla muunnet-
16552: mintaa harjoitetaan. Tarkastus voitaisiin to-          tua organismia sisältävästä tuotteesta. Tämän
16553: teuttaa ilman ennakkoilmoitusta, jos tarkastuk-        vuoksi lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi pykä-
16554: sen tarkoitus sitä edellyttäisi.                       lä, jonka mukaan geenitekniikan lautakunta
16555:    28 §. Näytteensaanti-ja tutkimusoikeus. Gee-        saisi salassapitosäännösten estämättä antaa
16556: nitekniikan lautakunnan ja tarkastajan näyt-           ETA-sopimuksen edellyttämiä tietoja sopimuk-
16557: teen- saanti-, tutkimus- ja mittausoikeus koski-       sessa tarkoitetuille ulkomaisille toimielimille ja
16558:                                           1994 vp -- FfE 349                                           33
16559: 
16560: yhteistyöhön osallistuville valtioille. Edellytyk-     tisalaisuudella tarkoitetaan enemmän taidollisia
16561: senä yritystä koskevien salassapidettävien tie-        salaisuuksia ja niitä voi olla myös vapaiden
16562: tojen välittämiselle direktiivien mukaisesti on,       ammattien harjoittajilla siitä riippumatta, har-
16563: että asiassa laaditaan ETA-sopimuksen mukai-           joittavatko he liiketoimintaa.
16564: sesti erillinen luottamuksellisten tietojen vaih-         Rikoslain 30 luvun II §:ssä käytetään käsi-
16565: toa koskeva sopimus.                                   tettä yrityssalaisuus. Yrityssalaisuudella tarkoi-
16566:    Eduskunnan käsiteltävänä ollut hallituksen          tetaan rikoslaissa liike- tai ammattisalaisuutta
16567: esitys biologista monimuotoisuutta koskevan            taikka muuta vastaavaa elinkeinotoimintaa
16568: yleissopimuksen hyväksymisestä (HE 55/94 vp)           koskevaa tietoa, jonka elinkeinonharjoittaja
16569: edellyttää myös tietojenvaihtoa geenitekniikalla       pitää salassa ja jonka ilmaiseminen olisi omi-
16570: muunnetuista organismeista.                            aan aiheuttamaan taloudellista vahinkoa joko
16571:     Koska geenitekniikalla muunnettujen orga-          hänelle tai toiselle elinkeinonharjoittajalle, joka
16572: nismien käytön osalta saatetaan ilmoittaa hen-         on uskonut tiedon hänelle. Yrityssalaisuudelle
16573: kilötietoja ja yksittäisiä työntekijöitä koskevia      pidetään tunnusomaisena, että se sisältää elin-
16574: tietoja, olisi tietojen luovutuksessa ulkomaille       keinotoimintaa koskevaa tietoa. Yrityssalaisuu-
16575: noudatettava lisäksi henkilörekisterilakia.            den alalajeja määritelmän mukaan ovat liike- ja
16576:     31 §. Virka-apu. Poliisi-, rajavartio- ja tulli-   ammattisalaisuudet. Yrityssalaisuus voi koskea
16577: viranomaisen olisi tarvittaessa annettava virka-       paitsi tuotteiden valmistusmenetelmiä ja tuote-
16578: apua geenitekniikan lautakunnalle ja tarkasta-         kehittelyä myös kaupallis-taloudellisia, hallin-
16579: jille geenitekniikkalain säännösten ja määräys-        nollis-organisatorisia ja yhteiskunnallisia tieto-
16580:  ten noudattamisen valvonnassa ja täytäntöön-          ja. Rikoslaissa tarkoitetun yrityssalaisuuden
16581:  panemisessa. Tullilaitos osallistuisi valvontaan      tunnusmerkkejä ovat myös tiedon haltijan sa-
16582:  lähinnä maahantuonnin yhteydessä. Poliisin            lassapitotahto ja salassapitointressi seka tiedon
16583:  antama virka-apu liittyy lähinnä lainvalvon-          tosiasiallinen salassapito.
16584:  taan sekä pakkokeinojen käyttämistä koskeviin            Lisäksi salassa pidettäviä olisivat asiakirjat,
16585:  säännöksiin.                                          jotka sisältävät tietoja henkilön, esimerkiksi
16586:                                                        työntekijän, yksityisistä oloista tai terveydenti-
16587:                                                        lasta. Kohdassa tarkoitetut tiedot ovat voimas-
16588: 9 luku. Erinäisiä säännöksiä                           sa olevassa julkisuuslainsäädännössä salassapi-
16589:                                                        dettäviä.
16590:    32 §. Salassapitovelvollisuus. Koska geenitek-         Salassapitosäännöksen tarkoituksena olisi
16591: niikkaa käyttävälle toiminnanharjoittajalle            myös suojata tutkimus- ja kehitystyötä. Salas-
16592: kaavaillaan varsin laajaa tietojenantovelvolli-        sapitoperuste on pääosin uusi. Salassa pidettä-
16593: suutta viranomaiselle, pitää toiminnanharjoit-         viä olisivat asiakirjat, jotka koskevat tutkimuk-
16594: tajan tai vastaavan taloudellinen asema turvata        sen suunnitelmaa taikka teknologista tai muuta
16595: asettamalla tietojen saajille salassapitovelvolli-     kehittämistyötä. Tutkimussuunnitelma voi si-
16596: suus. Salassapitovelvollisia ovat kaikki ne gee-       sältää sellaista tietotaitoa, jota voidaan varas-
16597: nitekniikkalakiehdotuksen mukaiseen ohjaus-            taa ja jonka julkisuus voi haitata tutkijan
16598: ja valvontatoimintaan osallistuvat henkilöt, jot-      toimintaa ja hänen tieteellisen työnsä edisty-
16599: ka ovat tämän lain mukaisia tehtäviä hoitaes-          mistä ja siten vaikeuttaa hänen ammatillista
16600: saan saaneet tietoja elinkeinonharjoittajan tai        toimintaansa. Teknologisessa kehittämistyössä
16601: vastaavan liike- tai ammattisalaisuudesta.             voi olla kysymys esimerkiksi tuotteista, jotka
16602:    Salassapidettäviä tietoja ja asiakirjoja olisi-     voidaan myöhemmin patentoida. Valtio antaa
16603: vat ne, jotka sisältävät tietoja toisen liike- tai     useiden eri organisaatioiden kautta avustusta
16604: ammattisalaisuuksista. Liike- ja ammattisalai-         niin tieteelliseen tutkimukseen kuin teknologi-
16605: suuksia koskevat tiedot kuuluisivat ehdotto-           seen kehittämistyöhön, mikä on lisännyt mai-
16606: man asiakirjasalaisuuden piiriin. Liikesalaisuu-       nitunlaisten asiakirjojen yleisyyttä viranomai-
16607:  della tarkoitetaan yleensä taloudellisluonteisia,     sissa.
16608: lähinnä kaupankäynnin alaan kuuluvia yrityk-              Menestys tutkijoiden välisessä kilpailussa on
16609:  sen salaisuuksia. Liikesalaisuuteen sisältyy          tutkijalle myös taloudellinen kysymys vaikutta-
16610:  myös yrityskokemusten eli niin sanotun "know          en sekä urakehitykseen että tutkimuksen rahoi-
16611:  how:n" suoja. Tämä on kokemukseen perustu-            tusmahdollisuuksiin. Tutkimussuunnitelmien ja
16612:  vaa taitoa tiedon hyväksikäytössä. Liikesalai-        -tulosten liian aikainen julkistaminen voi olla
16613:  suus voi olla myös tekninen salaisuus. Ammat-         haitallista tässä tilanteessa.
16614:  5 341811S
16615: 34                                     1994 vp -     HE 349
16616: 
16617:    Tutkimus- ja kehitystyötä koskevien tietojen      mukaan teollisoikeuksien suojaaminen luo aina
16618: suojaaminen on tärkeää sen vuoksi, että ehdo-        esteen patentoitavuudelle.
16619: tetun lain säännösten nojalla keksinnöistä ja           Salassapitosäännöksen tarkoituksena olisi
16620: tutkimuksista joudutaan ilmoittamaan melko           myös turvata tarkastus- ja valvontatoiminnan
16621: yksityiskohtaisia tietoja hyvin varhaisessa vai-     tehokkuus. Salassapidettäviksi ehdotetaan tie-
16622: heessa. Tutkijana ja tutkimusryhmällä on usein       dot ja asiakirjat, jotka sisältävät tietoja tarkas-
16623: liikesalaisuuden säilyttämiseen läheisesti rinnas-   tuksesta tai muusta valvontatoimesta, jos tie-
16624: tettava tarve pitää tiedot tutkimuksista ja          don antaminen vaarantaisi toimenpiteen tar-
16625: tutkimussuunnitelmista salaisina tietty aika ..      koituksen toteutumisen. Säännöksen tarkoituk-
16626: Näin on nimenomaan silloin, kun tutkimus             sena on mahdollistaa muun muassa yllätystar-
16627: saattaa johtaa kaupalliseen sovellukseen. Tie-       kastusten pitäminen. Säännöksen mukaan sa-
16628: tojen on pysyttävä salaisina, jotta esimerkiksi      lassa pidettävää aineistoa voisi myös olla tieto
16629: hakijan teollisoikeuksien kuten patenttioikeu-       ilmoituksen tai muun aloitteen tekijän henki-
16630: den toteuttamista ei estetä tietojen julkistami-     löllisyydestä. Salassapidettäviä tietoja ei saa
16631: sella.                                               antaa sivulliselle eikä myöskään käyttää yksi-
16632:    Keksintö voidaan patentoida, jos se on uusi       tyiseksi hyödyksi esimerkiksi tutkimustoimin-
16633: ja eroaa olennaisesti siitä, mikä on aikaisemmin     nassa ilman asianomaisen yhteisön tai henkilön
16634: tullut tunnetuksi. Keksinnön on lisäksi oltava       suostumusta. Salassapitosäännös vastaa asia-
16635: teolliser-!i hyödynnettävissä. Jos keksinnön kat-    kirjojen julkisuusasetuksen (650/51) salassapi-
16636: sotaan patenttioikeudessa tulleen julkiseksi en-     tosäännöksiä. Suojan piiriin on ehdotettu otet-
16637: nen patenttihakemuksen tekemistä, keksintöä          tavaksi kuitenkin myös muussa kuin elinkeino-
16638: ei voida patentoida. Patentointia koskevat asia-     toiminnassa tapahtuva tutkimustoiminta ja
16639: kirjat ovat sensijaan julkisia patenttilainsää-      keksinnöt.
16640: dännön nojalla.                                         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin niistä
16641:    Myönnetty patentti antaa sen haltijalle vain      tiedoista, joita ei olisi pidettävä salaisina. Lii-
16642: mahdollisuuden hyödyntää keksintöä ammatti-          kesalaisuuksien tai vastaavien oikeuksien salas-
16643: maisesti yksinoikeuden perusteella, mutta se ei      sapidosta voidaan luopua painavan yleisen
16644: sellaisenaan oikeuta esitetyn keksinnön hyväk-       edun sitä vaatiessa. Salassapidettävien tietojen
16645: sikäyttämistä, jos tällaiseen toimintaan tarvi-      julkistaminen tulee rajata suppeaksi ottaen
16646: taan muitten viranomaisten lupa. Esimerkkinä         huomioon geenitekniikalla muunnettujen orga-
16647: voidaan mainita lääkeainetta koskeva patentti        nismien käytön tarkoitus ja laajuus kussakin
16648: ja sen markkinoimiseen tarvittava myyntilupa.        yksittäistapauksessa.
16649:    Jos keksinnön kohteena olevan organismin             Salassapidettäviä eivät olisi seuraavat tiedot
16650: kuvaus siinä laajuudessa, jossa tieto on tunnis-        1) ilmoittajan nimi ja osoite,
16651: tamisen tai muun siihen verrattavan seikan              2) geenitekniikalla muunnettujen organis-
16652: kannalta, on julkista tietoa, tämä tieto saattaa     mien kuvaus, siinä laajuudessa, jossa tieto on
16653: muodostaa patentoitavuuden esteen kysymyk-           oleellista luokittelun, merkitsemisen, tunnista-
16654: sessä olevaa keksintöä koskevalle myöhemmäl-         misen tai muun siihen verrattavan seikan kan-
16655: le patenttihakemukselle. Patentoinnin edelly-        nalta. Kuvausta koskevien tietojen julkisuus-
16656: tykset puuttunevat myös silloin, kun keksinnön       tarvetta arvioitaessa on huomioon otettava
16657: kannalta oleellinen käyttötarkoitus on sille jo      organismin eristämisaste (suljettu käyttö, tutki-
16658: julkistettu ennen patentinhakua.                     mus- ja kehittämiskokeet, markkinointi) ja
16659:    Immateriaalioikeuksien turvaamisen kannal-        käytön laajuus. Yleinen etu huomioon ottaen ei
16660: ta tietojen, jotka koskevat suljetussa tilassa       ole tarpeellista julkistaa muun muassa yksityis-
16661: suoritettua tutkimustoimintaa, tulisi keksijäin      kohtaisia tietoja laboratoriotutkimuksissa käy-
16662: patenttioikeusturvan kannalta olla mahdolli-         tettyjen organismien ominaisuuksista, jos tieto-
16663: simman vähän julkisia. Geenitekniikan alan           jen laaja julkistaminen muodostaisi ilmoittajan
16664: keksijä on varsin erikoislaatuisessa ja muiden       patenttioikeuksien toteuttamisen esteen. Tur-
16665: tekniikan alojen keksijöitä huonommassa ase-         vallisuuskysymysten osalta saattaa olla riittä-
16666: massa jo siinäkin suhteessa, että tutkimustoi-       vää, että suljetussa käytössä geenitekniikalla
16667: mintaan tarvitaan ilmoitusmenettely hyväksy-         muunnetun organismin luokitus on tiedossa.
16668: misineen eli keksiminen on tehty itse asiassa        Siirryttäessä tutkimus- ja kehittämiskokeisiin ja
16669: luvanvaraiseksi. Tämän vuoksi lakiehdotuksen         tuotteen markkinoille luovuttamiseen tulee tar-
16670:                                          1994 vp -    HE 349                                          35
16671: 
16672: peelliseksi julkistaa yksityiskohtaisempia tietoja    vat pääosin julkisoikeudellisia suoritteita. Jul-
16673: geenitekniikalla muunnetusta organismista.            kisoikeudellisista suoritteista perittävä maksu
16674:     3) geenitekniikalla muunnetun organismin          määräytyisi omakustannusarvon eli suoritteen
16675: käytön paikkaa, tarkoitusta ja laajuutta koske-       tuottamisesta valtiolle aiheutuvien kokonais-
16676: vat tiedot. Ilmoituksessa ilmoitettu suljetun         kustannusten perusteella. Muut kuin julkioi-
16677: käytön paikka ja tarkoituksellisen levittämisen       keudelliset suoritteet hinnoiteltaisiin liiketalou-
16678: maantieteellinen sijainti olisivat pääsääntöisesti    dellisin perustein.
16679: julkisia tietoja.                                        Maksullisia suoritteita voisivat olla ainakin
16680:     4) geenitekniikalla muunnettujen organis-         geenitekniikkalain mukaisten ilmoitusten käsit-
16681: mien levittämisen seurantaa ja pelastustoimia         tely, tilauksesta tehtävät tutkimukset ja selvi-
16682: koskevat tiedot.                                      tykset sekä rekisterin käyttö.
16683:     5) geenitekniikalla muunnettujen organis-            Sosiaali- ja terveysministeriö voisi hakemuk-
16684: mien vaikutusten arviointia koskeva yhteenve-         sesta myöntää poikkeuksia maksujen perimi-
16685: to.                                                   sestä, jos maksu geenitekniikalla muunnettujen
16686:     33 §. Salassapidettävien tietojen luovuttami-     organismien tutkimustoiminnan tai käytön vä-
16687: nen. Pykälässä säädettäisiin niistä tilanteista,      häisyyden takia tai muusta syystä olisi kohtuu-
16688: joissa salassapitovelvollisuus ei estäisi liike- ja   ton. Näin esimerkiksi yliopistolliset tutkimus-
16689: ammattisalaisuuksia koskevien tietojen ja asia-       laitokset voitaisiin tapauskohtaisesti tarvittaes-
16690: kirjojen antamista muulle kotimaiselle valvon-        sa vapauttaa kokonaan tai osittain maksujen
16691: taviranomaiselle valvonnan kannalta tarpeelli-        suorittamisesta.
16692:  sissa tilanteissa eikä myöskään Suomen hyväk-           36 §. Vahingonkorvaus. Eräs geenitekniikalla
16693:  symän kansainvälisen sopimuksen edellyttämiä         muunnettujen organismien käytön valvonnan
16694: liike- ja ammattisalaisuuksia koskevia tietoja ja     keskeisistä tavoitteista olisi ehkäistä ennakolta
16695:  asiakirjoja sopimuksessa tarkoitetulle ulkomai-      geenitekniikan käytöstä ympäristölle ja ihmisen
16696:  selle toimielimelle, kansainväliselle järjestölle    terveydelle ja omaisuudelle aiheutuvia haittoja.
16697:  tai valtiolle. Salassapitovelvollisuus ei myös-      Ennaltaehkäisyn periaatetta toteuttavien sään-
16698:  kään estäisi liike- ja ammattisalaisuuksia kos-      nösten lisäksi olisi tarpeen saada voimaan
16699:  kevien tietojen ja asiakirjojen antamista syyttä-    säännökset, jotka koskevat geenitekniikalla
16700: jä-, poliisi-, rajavartio- tai tulliviranomaiselle    muunnettavien organismien käyttöön liittyvien
16701:  rikoksen selvittämiseksi eikä tietojen antamista     vahinkojen korvaamista. Nämä säännökset
16702:  muutoksenhakuviranomaiselle.                         ovat samalla omiaan ehkäisemään vahinkoja
16703:     34 §. Muiden hakijoiden tietoihin viittaaminen.   ennakolta.
16704:  Ilmoittaja voisi viitata lakiehdotuksen mukai-
16705:  sissa ilmoituksissa jonkun toisen toiminnanhar-         Euroopan neuvoston ympäristövahinkojen
16706: joittajan ilmoitukseen sillä edellytyksellä, että     korvaamista koskevan yleissopimuksen Suomi
16707:  asianomainen toiminnanharjoittaja on antanut         on allekirjoittanut kesäkuussa 1993. Sopimus
16708:  tätä koskevan kirjallisen suostumuksensa. Il-        koskee vahinkoja, jotka johtuvat ympäristölle
16709:  moitukset sisältävät usein toiminnanharjoitta-       vaarallisten aineiden, geenitekniikalla muunnet-
16710: jan kannalta liike-, ammatti- ja tutkimussalai-       tujen organismien tai vaarallisten mikro-orga-
16711:  suuksia, joiden hyväksikäyttö edellyttää asian-      nismien päästöistä ympäristöön taikka jättei-
16712:  omaisen tiedonhaltijan kirjallista suostumusta.      den hävittämisestä. Geenitekniikalla muunne-
16713:  Suostumuksen antamisen ehdoissa voidaan so-          tut organismit on sopimuksessa määritelty vas-
16714:  veltaa normaalia yksityisoikeudellista menette-      taavasti kuin direktiivissä (90/220/ETY).
16715:  lyä muun muassa korvausten suhteen.                     Sopimusta sovelletaan sekä valtion sisällä
16716:     35 §. Maksut. Geenitekniikkalain mukaisista       tapahtuviin että valtion rajat ylittäviin vahin-
16717:  viranomaisten suoritteista olisi mahdollista pe-     koihin. Sopimuksen mukaan korvattavia ovat
16718:  riä maksu. Maksu määräytyisi valtion maksu-          henkilövahingot, esinevahingot, muut taloudel-
16719:  perustelain mukaan. Maksulla katettaisiin il-        liset vahingot sekä ennallistamis- ja torjunta-
16720:  moitusten käsittelystä sekä selvityksistä viran-     toimenpiteiden kustannukset. Toiminnanhar-
16721:  omaisille aiheutuvia kuluja. Tarkemmin mak-          joittajalla on vastuu vahingon korvaamisesta
16722:  suista määrättäisiin maksuperustelain nojalla        tuottamuksesta riippumatta.
16723:  annettavassa sosiaali- ja terveysministeriön            EY:ssä on vahvistettu tuotevastuuta koskeva
16724:  päätöksessä.                                         direktiivi, jonka periaatteille pohjautuva kan-
16725:     Geenitekniikkalain mukaiset suoritteet olisi-     sallinen lainsäädäntö on saatettu voimaan
16726: 36                                     1994 vp -   HE 349
16727: 
16728: useissa Länsi-Euroopan maissa viime vuosina.       piamääräyksiä geenitekniikkalain ja sen nojal-
16729: Sen sijaan ympäristövahinkojen korvaamisesta       la annettavien asetusten täytäntöönpanosta,
16730: ei EY:llä vielä ole normeja.                       koska asetuksessa ei ole mahdollista säännellä
16731:    Geenitekniikan käytöstä aiheutuvien ympä-       kaikkia kysymyksiä riittävän yksityis- kohtai-
16732: ristövahinkojen korvaamiseen voidaan soveltaa      sesti.
16733: ympäristövahinkojen korvaamisesta annettua
16734: lakia (737/94), tuotevastuulakia (694/90) ja
16735: vahingonkorvauslakia (412/74). Ympäristöva-        10 luku. Seuraamukset ja muutoksenhaku
16736: hinkojen korvaamisesta annettu laki tulee ole-
16737: maan keskeisin laki geenitekniikan käytöstä           38 §. Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttä-
16738: aiheutuvien vahinkojen korvaamisessa. Mainit-      misuhka. Jos toiminnanharjoittaja ei noudata
16739: tua lakia sovellettaisiin pääsääntöisesti geeni-   geenitekniikalla muunnettujen organismien
16740: tekniikalla muunnettujen organismien suljetus-     käytössä geenitekniikkalain säännöksiä, geeni-
16741: sa tilassa tapahtuvasta käytöstä ja tutkimus- ja   tekniikan lautakunnalla olisi mahdollisuus vel-
16742: kehittämiskokeista aiheutuvien vahinkojen kor-     voittaa tämä tekemään ilmoitus sakon uhalla
16743: vaamiseen. Geenitekniikalla muunnettuja or-        tai uhalla, että toiminta keskeytetään osaksi tai
16744: ganismeja sisältävien tuotteiden aiheuttamien      kokonaan.
16745: vahinkojen korvaamiseen sovellettaisiin sen si-       Pykälän 2 momentin nojalla lautakunta voisi
16746: jaan tuotevastuulakia. Ympäristövahinkojen         tehostaa antamaansa kieltoa tai määräystä
16747: korvaamisesta annettua lakia sovellettaisiin       uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
16748: kuitenkin myös ympäristövahinkoon, josta va-       toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
16749: hinkoa kärsinyt voi saada korvausta tuotevas-      sella tai että toiminta keskeytetään tai kielle-
16750: tuulain nojalla. Vahingonkorvauslakia sovellet-    tään.
16751: taisiin geenitekniikkalaissa tarkoitetusta toi-       Muutoin sovellettaisiin 3 momentin mukaan
16752: minnasta aiheutetun muun vahingon korvaami-        uhkasakkolain (1113/90) säännöksiä. Sen mu-
16753: seen.                                              kaisesti geenitekniikan lautakunta asettaisi uh-
16754:    Geenitekniikkalain mukaan geenitekniikan        kasakon ja tuomitsisi sen maksettavaksi sekä
16755: käytöstä aiheutuvien vahinkojen korvaaminen        asettaisi teettämis- ja keskeyttämisuhan ja mää-
16756: rakentuisi ankaran vastuun periaatteelle. Sään-    räisi ne täytäntöön pantaviksi.
16757: nös koskisi kolmannelle aiheutuvien vahinko-          Pykäläehdotuksen 4 momentin nojalla uhka-
16758: jen korvaamista.                                   sakon asettamista koskevaan päätökseen ei
16759:    Vahingonkorvausta määrättäessä korvausta        saisi erikseen hakea muutosta valittamalla.
16760: voitaisiin sovitella. Korvauksen sovittelussa         39 §. Geenitekniikkarikos. Pykälässä kuva-
16761: otettaisiin huomioon vahingonkorvauslain 2         taan geenitekniikkarikoksen tunnusmerkistö.
16762: luvun 1 §:n mukainen yleinen sovittelusäännös,     Rangaistavaa olisi useimpien lakiehdotuksessa
16763: jonka mukaan sovittelussa voidaan ottaa huo-       asetettujen määräysten ja velvoitteiden rikko-
16764: mioon kaikki asiaan vaikuttavat olosuhteet,        minen, jos teko tai laiminlyönti on omiaan
16765: muun muassa geenitekniikkalain yleinen nou-        aiheuttamaan vaaraa ihmisen terveydelle tai
16766: dattaminen vahingonkorvaustilanteessa.             ympäristölle. Rangaistuksena geenitekniikkari-
16767:    Ympäristövahinkojen korvaamisesta anne-         koksesta olisi sakko tai enintään kaksi vuotta
16768: tun lain, tuotevastuulain tai vahingonkorvaus-     vankeutta.
16769: lain soveltaminen ei estäisi korvaukseen oikeu-       40 §. Törkeä geenitekniikkarikos. Tärkeänä
16770: tettua saamaan vahingonkorvausta sopimuk-          geenitekniikkarikoksena ehdotetaan rangaista-
16771: seen perustuen tai jonkun muun lain nojalla.       vaksi lakiehdotuksen 39 §:ssä mainittujen sään-
16772:    37 §. Tarkemmat säännökset. Koska ehdotet-      nösten ja määräysten vastainen menettely, jolla
16773: tu laki koskee monimuotoista nopeasti kehit-       tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta
16774: tyvää tekniikkaa, on tarkoituksenmukaista, et-     aiheutetaan vakava vaara ihmisen terveydelle
16775: tä asetuksella voidaan riittävän nopeasti vai-     tai ympäristölle ja jos rikos myös kokonaisuu-
16776: kuttaa kehityksen aiheuttamiin muutoksiin sää-     tena arvostellen on törkeä. Vaaran vakavuutta
16777: döstasolla terveys- ja ympäristövaikutusten ar-    arvosteltaessa olisi otettava huomioon toimin-
16778: viointimenettelyyn.                                nasta aiheutuneen ihmisiin ja ympäristöön koh-
16779:    Pykälän 2 momentin nojalla sosiaali- ja         distuneen vaaran laaja ulottuvuus, mahdollis-
16780: terveysministeriö tai ympäristöministeriö voi-     ten ekologisten häiriöiden pysyvyys ja muut
16781: taisiin asetuksella valtuuttaa antamaan tarkem-    seikat. Törkeästä geenitekniikkarikoksesta tuo-
16782:                                            1994 vp -    HE 349                                         37
16783: 
16784: mittaisiin vähintään neljän kuukauden ja enin-          Koska salassapitovelvollisuuden rikkomiset
16785: tään neljän vuoden vankeusrangaistukseen.               ovat paheksuttavuudeltaan hyvinkin erilaisia,
16786:     Pykälässä tarkoitetun tahallisen rikoksen yri-      on tarkoituksenmukaista ottaa geenitekniikka-
16787: tys olisi 2 momentin mukaan rangaistava.                lakiin myös näiden rikosten lievempää teko-
16788:     41 §. Geenitekniikkarikkomus. Geenitekniik-         muotoa koskeva säännös. Tällöinkin on otettu
16789: karikkomuksena tulisi rangaistavaksi sellainen          huomioon rikoslain kokonaisuudistuksen toi-
16790: tahallinen tai huolimattomuudesta johtuva la-           nen vaihe.
16791: kiehdotuksen 39 §:ssä mainittujen säännösten ja            Perusteena salassapitorikkomuksen arvioin-
16792: määräysten vastainen teko, joka on kokonai-             nissa olisi teon merkitys yksityisyyden tai luot-
16793: suutena arvioiden vähäinen. Teon vähäisyyden            tamuksen suojan kannalta. Myös muut rikok-
16794: arviointiin vaikuttaa myös se kuinka hyvin              seen liittyvät seikat saattaisivat johtaa salassa-
16795: laiton teko on saatettavissa lailliseen muotoon.        pitorikosta lievempää tekomuotoa koskevan
16796: Geenitekniikkarikkomuksesta             tuomittaisiin   säännöksen soveltamiseen, jos tekoa kokonai-
16797: sakkoon.                                                suutena arvostellen on pidettävä vähäisenä.
16798:     Parhaillaan on valmisteilla hallituksen esitys      Rangaistuksena salassapitorikkomuksesta olisi
16799: rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen toi-             sakko.
16800: sen vaiheen käsittäviksi rikoslain ja eräiden              44 §. Muutoksenhaku. Geenitekniikkalain
16801: muiden lakien muutoksiksi, jonka mukaan                 mukaisista geenitekniikan lautakunnan teke-
16802: vapausrangaistuksen sisältävät rangaistussään-          mistä päätöksistä tehtäisiin hallintovalitus kor-
16803: nökset koottaisiin rikoslakiin. Jos nämä lait           keimmalle hallinto-oikeudelle noudattaen muu-
16804: hyväksytään, tulisi 39-43 §:n säännökset                toksenhausta hallintoasioissa annettua lakia
16805: tarvittaessa siirtää rikoslakiin.                       (154/50). Valitukseen sovelletaan näin ollen
16806:     42 §. Geenitekniikkalain salassapitorikos. Py-      muun muassa mainitun lain valituksen tekemis-
16807:  kälässä säädettäisiin salassapitovelvollisuuden        tä ja valitusosoitusta koskevia säännöksiä. Va-
16808:  rikkomisesta. Joka rikkoisi 32 §:n salassapito-        litus olisi mahdollinen niissä asioissa, joissa
16809:  velvollisuudesta säädettyä kieltoa, voitaisiin         geenitekniikan lautakunta on tehnyt nimen-
16810:  tuomita sakkoon tai vankeuteen enintään yh-            omaisen päätöksen. Valitusoikeus olisi hallin-
16811:  deksi vuodeksi. Ehdotus noudattaisi rikoslain          tovalituksen pääsäännön mukaisesti toimin-
16812:  kokonaisuudistuksen toiseen vaiheeseen sisälty-        nanharjoittajalla sekä sillä luonnollisella tai
16813:  vää ehdotusta salassapitoa koskevien seuraa-           juridisella henkilöllä, jonka oikeutta tai etua
16814:  musten osalta. Virkamiesten osalta noudatet-           asia koskee. Valitusoikeus kuuluisi myös niille
16815:  taisiin rikoslain 40 luvun 5 §:n rangaistussään-       viranomaisille, joiden tehtävänä on valvoa asi-
16816:  nöksiä.                                                assa yleistä etua. Siten ainakin sosiaali- ja
16817:     Salassapitorikoksen rangaistus voisi syrjäy-        terveysministeriö ja ympäristöministeriö voisi-
16818:  tyä jonkun muussa laissa säännellyn vakavam-           vat valittaa päätöksestä.
16819:  man salassapitovelvollisuuden laiminlyönnistä.            Geenitekniikan lautakunnan kielto- tai rajoi-
16820:  Sovellettavaksi voisi tulla yrityssalaisuuden          tuspäätös pantaisiin kuitenkin täytäntöön vali-
16821:  rangaistava paljastaminen.                             tuksesta huolimatta, jollei korkein hallinto-
16822:     Salassapitovelvollisuuden rikkominen on asi-        oikeus muutoksenhakua käsitellessään kiellä
16823:  anomistajarikos eli syyte voidaan nostaa vain,         täytäntöönpanoa tai määrää sitä keskeytettä-
16824:  jos se, jonka liikesalaisuus on paljastettu tai        väksi. Jos täytäntöönpano keskeytyisi valituk-
16825:  vaarannettu, ilmoittaa rikoksen syytteeseen            sen johdosta, voisi lainvastainen tai vaaraa
16826:  pantavaksi.                                            aiheuttava toiminta jatkua muutoksenhaun
16827:      Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sää-        ajan, mikä ei olisi tarkoituksenmukaista.
16828:  detty rangaistussäännös on tarkoitettu hillitse-
16829:  mään epäsuotavien keinojen käyttöä tietojen
16830:  hankkimiseksi elinkeinotoiminnan alalla ja sel-        11 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
16831:  ventämään vastuun sisältöä.
16832:      Salassapitovelvollisuus jatkuu senkin jälkeen,       45 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 45 §:ään
16833:   kun asianomainen henkilö on eronnut viras-            on otettu tavanomainen voimaantulosäännös.
16834:   taan tai toimestaan taikka on muutoin luopu-            46 §. Siirtymäsäännös. Kaikkea geeniteknistä
16835:   nut sellaisista tehtävistä, joissa hän on aseman-     toimintaa, joka lain voimaantullessa tulisi en-
16836:   sa perusteella saanut salassa pidettäviä tietoja.     nakkohyväksynnän piiriin, ei olisi tarkoituk-
16837:      43 §. Geenitekniikkalain salassapitorikkomus.      senmukaista keskeyttää lain voimaantullessa
16838: 38                                      1994 vp -- liE 349
16839: 
16840: siksi ajaksi, kunnes ilmoitus olisi käsitelty.       telusta sekä ilmoitusten sisällöstä. Ministeriön
16841: Tästä syystä tätä toimintaa voitaisiin jatkaa        päätöksillä pantaisiin täytäntöön geenitekniik-
16842: lain voimaantulon jälkeen, jos ilmoitus jätettäi-    kadirektiivien liitteet.
16843: siin geenitekniikan lautakunnalle viimeistään
16844: kuuden kuukauden kuluessa lain voimaantu-
16845: losta.
16846:                                                      3. Voimaantulo
16847: 
16848: 2. Tarkemmat          säännökset       ja   mää-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
16849:    räykset                                           lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
16850:                                                      sytty ja vahvistettu.
16851:    Ehdotetun geenitekniikkalain nojalla annet-          Koska varsin monille sovellutusalueille ulot-
16852: taisiin geenitekniikka-asetus. Asetus sisältäisi     tuva geenitekniikan käyttö näin saadaan lain-
16853: tarkemmat säännökset muun muassa hallinnon           säädännön piiriin, on tärkeätä varata riittävän
16854: järjestämisestä, viranomaisten välisestä työnja-     pitkä aika lain voimaantuloon valmistautumi-
16855: osta, valvonnan järjestämisestä, hyväksymisme-       seen. Lain täytäntöönpano vaatii laajamittaista
16856: nettelystä ja rekisteristä.                          koulutusta ja tiedottamista.
16857:    Lain nojalla annettaisiin myös sosiaali- ja
16858: terveysministeriön päätöksiä muun muassa gee-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16859: nitekniikalla muunnettujen organismien luokit-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16860: 
16861: 
16862: 
16863: 
16864:                                       Geenitekniikkalaki
16865:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16866: 
16867:                       1 luku                            Tämän lain säännösten estämättä sovelle-
16868:      Lain tavoite, soveltamisala ja määritelmät      taan, mitä muussa laissa säädetään tuotteiden
16869:                                                      valmistamisesta ja markkinoille luovuttamises-
16870:                         1§                           ta, terveydenhuollosta, työsuojelusta, eläinsuo-
16871:                     Lain tavoite                     jelusta ja ympäristönsuojelusta. Tämän lain
16872:                                                      4--6 lukua ei sovelleta geenitekniikalla muun-
16873:    Tämän lain tavoitteena on:                        nettujen organismien maantie-, rautatie-, sisä-
16874:    1) edistää geenitekniikan turvallista käyttöä     vesi-, meri- ja ilmakuljetuksiin.
16875: ja kehittymistä eettisesti hyväksyttävällä taval-       Tämä laki ei koske sellaisilla geeniteknisillä
16876: la; sekä                                             muuntamistekniikoilla valmistettuja organisme-
16877:    2) ehkäistä ja torjua haittoja, joita geenitek-   ja, joita vanhastaan on käytetty erilaisissa
16878: niikalla muunnettujen organismien käyttö voi         sovelluksissa ja joiden turvallisuudesta on pit-
16879: aiheuttaa ihmisen terveydelle sekä omaisuudelle      käaikaista kokemusta.
16880: ja ympäristölle.                                        Tämä laki ei koske ihmisen perintöaineksen
16881:                                                      muuntamista geenitekniikalla lääketieteellisistä
16882:                         2§                           syistä.
16883:                 Lain soveltamisala
16884:                                                                           3§
16885:   Tämä laki koskee geenitekniikalla muunnet-                           Määritelmät
16886: tujen organismien ja niitä sisältävien tuotteiden
16887: käyttöä, valmistusta, maahantuontia, myyntiä           Tässä laissa tarkoitetaan:
16888: ja muuta markkinoille luovuttamista. Lakia             1) organismilla biologista rakennetta, joka
16889: sovelletaan myös geenitekniikalla muunnettu-         pystyy lisääntymään tai siirtämään perintöai-
16890: jen organismien käsittelyyn tarkoitetun laitok-      nesta;
16891: sen tai toimitilan käyttöönottoon ja toimin-           2) geenitekniikalla muunnetulla organismilla
16892: taan.                                                organismia, jonka perintöainesta on muunnettu
16893:                                           1994 vp -- ffE 349                                             39
16894: 
16895: tavalla, joka ei toteudu luonnossa pariutumisen        ka hallitsee geenitekniikalla muunnettujen or-
16896: tuloksena tai luonnollisena yhdistelmänä;              ganismien käsittelyyn tarkoitettua laitosta tai
16897:     3) käytöllä suljetussa tilassa kaikkia toimia,     sen osaa.
16898: joissa organismeja muunnetaan geenitekniikalla            Asetuksella ja sen nojalla sosiaali- ja terve-
16899: tai joissa geenitekniikalla muunnettuja organis-       ysministeriön päätöksellä voidaan määrätä tar-
16900: meja viljellään, säilytetään, käytetään, siirre-       kemmin 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista
16901: tään, tuhotaan tai hävitetään ja joissa käyte-         organismeista ja 2 kohdassa tarkoitetuista gee-
16902: tään fysikaalisia tai fysikaalisten menetelmien        niteknisistä muuntamismenetelmistä.
16903: ohella kemiallisia tai biologisia eristämismene-
16904: telmiä organismien pääsyn rajoittamiseksi vä-
16905: estön keskuuteen tai ympäristöön;                                            2 luku
16906:     4) tarkoituksellisella levittämisellä ympäris-
16907:  töön tutkimusta ja kehittämistä tai muuta tar-                           Viranomaiset
16908: koitusta kuin markkinoille luovuttamista varten                                4§
16909:  (tutkimus- ja kehittämiskoe) tutkimusta, jolla
16910:  selvitetään geenitekniikalla muunnettujen orga-                       Ohjaus ja valvonta
16911: nismien tai niitä sisältävän tuotteen vaikutuksia
16912:                                                           Sosiaali- ja terveysministeriö ohjaa ja valvoo
16913: ihmiseen ja ympäristöön viemällä geeniteknii-
16914:                                                        yleisesti ja erityisesti terveyteen liittyvissä kysy-
16915:  kalla muunnettu organismi ympäristöön ilman,
16916:                                                        myksissä tämän lain ja sen nojalla annettujen
16917:  että käytetään fysikaalisia tai fysikaalisten me-
16918:                                                        säännösten ja määräysten noudattamista. Ym-
16919:  netelmien ohella kemiallisia tai biologisia eris-
16920:                                                        päristöministeriö ohjaa ja valvoo tämän lain ja
16921:  tämismenetelmiä;
16922:                                                        sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
16923:     5) markkinoille luovuttamisella geeniteknii-
16924:  kalla muunnetun organismin tai geenitekniikal-        ten noudattamista geenitekniikalla muunnettu-
16925:  la muunnettua organismia sisältävän tuotteen          jen organismien käytöstä aiheutuvien ympäris-
16926:                                                        töhaittojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.
16927:  maahantuontia, myyntiä ja muuta siihen ver-
16928:  rattavaa markkinoille luovuttamista ensimmäi-
16929:  sen kerran ETA-alueella;                                                       5§
16930:      6) käyttäjällä luonnollista tai oikeushenki-                  Geenitekniikan lautakunta
16931:  löä, joka vastaa geenitekniikalla muunnettujen
16932:  organismien käytöstä suljetussa tilassa tai joka         Tämän lain mukaisia tehtäviä suorittaa gee-
16933:  vastaa geenitekniikalla muunnettujen organis-         nitekniikan lautakunta siten kuin jäljempänä
16934:  mien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäris-      säädetään.
16935:  töön tutkimus- ja kehittämistarkoituksessa tai           Lautakunnan asettaa valtioneuvosto sosiaali-
16936:  markkinoille luovuttamisesta;                         ja terveysministeriön esityksestä viideksi vuo-
16937:      7) ilmoituksella geenitekniikan lautakunnalle     deksi kerrallaan. Lautakunta toimii sosiaali- ja
16938:  toimitettavia tämän lain mukaisia asiakirjoja ja      terveysministeriön yhteydessä. Lautakunnan jä-
16939:  ilmoittajalla luonnollista tai juridista henkilöä,    senten tulee edustaa geenitekniikan käytön
16940:  joka vastaa asiakirjojen toimittamisesta viran-       kannalta tärkeimpiä hallinnonaloja. Sen ko-
16941:  omaiselle sekä asiakirjojen sisällöstä ja oikeel-     koonpanosta ja asioiden käsittelystä lautakun-
16942:  lisuudesta;                                           nassa säädetään asetuksella.
16943:      8) vaikutusten arvioinnilla niiden vaikutusten       Lautakunnan ja sen mahdollisten jaostojen
16944:  ja riskien arviointia, jotka geenitekniikalla         puheenjohtajaan, varapuheenjohtajaan sekä
16945:   muunnetun organismin käyttö suljetussa tilassa       muuhun jäseneen ja varajäseneen sovelletaan,
16946:  tai ympäristöön levittäminen tai geenitekniikal-      mitä rikoslain 40 luvussa säädetään virkamie-
16947:  la muunnettua organismia sisältävän tuotteen          hestä ja julkisyhteisön työntekijästä.
16948:  luovuttaminen markkinoille saattaa aiheuttaa
16949:   ihmisen terveydelle ja ympäristölle; sekä                                     6§
16950:      9) toiminnanharjoittajalla sitä, joka käyttää           Asiantuntijaviranomaiset ja -laitokset
16951:   suljetussa tilassa organismia tai joka valmistaa,
16952:   tuo maahan, luovuttaa markkinoille tai levittää        Valtion viranomaiset ja tutkimuslaitokset
16953:   tutkimus- ja kehittämistarkoituksessa ympäris-       ovat velvolliset antamaan lausuntoja geenitek-
16954:   töön geenitekniikalla muunnetun organismin           niikan lautakunnalle ja toimimaan muullakin
16955:   tai tällaista organismia sisältävän tuotteen taik-   tavoin geenitekniikan asiantuntijaviranomaisi-
16956: 40                                         1994 vp -   HE 349
16957: 
16958: na ja -laitoksina siten kuin asetuksella tarkem-       tiedot, jotka ovat kohtuudella saatavissa ja
16959: min säädetään.                                         joiden perusteella hän voi asianmukaisesti täyt-
16960:                                                        tää tämän lain nojalla määrätyt velvoitteensa.
16961:                           7§
16962:                      Tarkastajat                                              10 §
16963:                                                           Organismeja koskeva kirjaamisvelvollisuus
16964:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
16965: nösten ja määräysten sekä päätösten noudatta-             Toiminnanharjoittajan on pidettävä kirjaa
16966: mista koskevasta valvonnasta, sen lisäksi mitä         geenitekniikalla muunnettujen organismien
16967: 4 ja 5 §:ässä säädetään, huolehtivat geeniteknii-      käytöstä ja geenitekniikalla muunnettujen or-
16968: kan lautakunnan määräämät tarkastajat siten            ganismien tutkimus- ja kehittämiskokeista. Tie-
16969: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.                  dot on pyydettäessä tai 4 ja 5 luvussa tarkoi-
16970:                                                        tettujen ilmoitusten tekemisen yhteydessä toi-
16971:                                                        mitettava geenitekniikan lautakunnalle.
16972:                        3 luku                             Geenitekniikan lautakunta voi tarvittaessa
16973:      Toiminnanharjoittajan yleiset velvollisuudet      antaa ohjeita kirjaamisesta.
16974: 
16975:                           8§                                                  11 §
16976:      Vaikutusten arviointi ja huolellisuusvelvoite              Uusista tiedoista ilmoittaminen
16977:   Toiminnanharjoittajan on geenitekniikalla               Toiminnanharjoittajan on viipymättä ilmoi-
16978: muunnettuja organismeja käyttäessään, valmis-          tettava geenitekniikan lautakunnalle seuraavis-
16979: taessaan, ympäristöön levittäessään, markki-           sa tapauksissa:
16980: noille luovuttaessaan tai tässä laissa tarkoite-          1) toiminnanharjoittaja saa uutta olennaises-
16981: tussa muussa toiminnassaan noudatettava näi-           ti tämän lain mukaista vaikutusten arviointia
16982: den organismien käytön laajuuden ja vaaralli-          koskevaa tietoa geenitekniikalla muunnettujen
16983: suuden edellyttämää huolellisuutta ja varovai-         organismien tai niitä sisältävien tuotteiden ter-
16984: suutta. Terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäise-        veys- ja ympäristövaikutuksista;
16985: miseksi on toiminnanharjoittajan ennalta                  2) käyttö suljetussa tilassa tai sen olosuhteet
16986: arvioitava geenitekniikalla muunnettujen orga-         muuttuvat;
16987: nismien käyttöön liittyvät riskit.                        3) käytetyn geenitekniikalla muunnetun or-
16988:   Toiminnanharjoittajan on sovellettava geeni-         ganismin luokka muuttuu;
16989: tekniikalla muunnettujen organismien vaiku-               4) tutkimus- ja kehittämiskoe tai sen olosuh-
16990: tusten arvioinnissa ja käytössä kohtuuden mu-          teet muuttuvat.
16991: kaan terveys- ja ympäristöhaittojen hallintaa             Tarkempia määräyksiä uusien tietojen il-
16992: koskevaa uusinta tieteellistä ja teknistä tietä-       moittamisesta annetaan sosiaali- ja terveysmi-
16993: mystä.                                                 nisteriön päätöksellä. Geenitekniikan lautakun-
16994:    Toiminnanharjoittajan on noudatettava               ta voi tarvittaessa antaa ohjeita 3 §:n 1 momen-
16995: asianmukaisia työskentelytapoja sekä työtur-           tin 7 kohdassa mainitun ilmoituksen täydentä-
16996: vallisuudesta ja työterveydestä annettuja sään-        misestä.
16997: nöksiä.
16998:    Geenitekniikan lautakunta voi antaa ohjeita                                12 §
16999: huolellisuusvelvoitteen täyttämisestä.                               Onnettomuustilanteet
17000:                           9§                              Toiminnanharjoittajan on viipymättä ilmoi-
17001:                 Selvilläolovelvollisuus                tettava geenitekniikan lautakunnalle kaikista
17002:                                                        onnettomuuksista ja vaaratilanteista, jotka
17003:    Toiminnanharjoittajan on ihmisen terveydel-         ovat johtaneet tai olisivat voineet johtaa gee-
17004: le ja ympäristölle haitallisten vaikutusten hal-       nitekniikalla muunnetun organismin vapautu-
17005: litsemiseksi ja estämiseksi hankittava käyttämi-       miseen suljetussa tilassa tapahtuvasta käytöstä
17006: ensä, valmistamiensa, maahantuomiensa tai              tai tutkimus- ja kehittämiskokeen aikana sekä
17007: markkinoille luovuttamiensa geenitekniikalla           jotka voivat tai olisivat voineet aiheuttaa vaa-
17008: muunnettujen organismien ominaisuuksista se-           raa ihmisen terveydelle tai ympäristölle.
17009: kä niiden terveys- ja ympäristövaikutuksista              Sosiaali- ja terveysministeriön on huolehdit-
17010:                                          1994 vp -- FIE 349                                         41
17011: 
17012: tava siitä, että ne valtiot, joihin onnettomuus       tään asetuksella ja voidaan asetuksen nojalla
17013: voi vaikuttaa, saavat välittömästi tiedon onnet-      määrätä sosiaali- ja terveysministeriön päätök-
17014: tomuudesta.                                           sellä. Geenitekniikan lautakunta voi antaa tar-
17015:                                                       vittaessa ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja
17016:                                                       ilmoitukseen liittyvistä selvityksistä.
17017:                     4 luku
17018:   Geenitekniikalla muunnettujen organismien                                 15 §
17019:            käyttö suljetussa tilassa
17020:                                                       Laitoksen toiminnan tai organismien suljetun
17021:                       13§
17022:                                                                    käytön aloittaminen
17023: Organismien luokitus ja niiden käyttötavan sekä
17024:               laitosten luokitus                         Geenitekniikalla muunnettujen organismien
17025:                                                       suljettuun käyttöön tarkoitetun laitoksen tai
17026:    Geenitekniikalla muunnetut organismit luo-         sen osan toiminnan saa aloittaa tai geenitek-
17027: kitellaan ottaen huomioon geenitekniikalla            niikalla muunnetun organismin saa ottaa käyt-
17028: muunnettujen organismien terveys- ja ympäris-         töön vasta sen jälkeen kun on kulunut asetuk-
17029: tövaikutukset.                                        sella säädettävä aika 14 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
17030:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien          tuksen tekemisestä tai kun geenitekniikan lau-
17031: käyttötapa luokitellaan ottaen huomioon käy-          takunta on hyväksynyt ilmoituksen 16 §:n mu-
17032: tön laajuus, määrä ja toiminnan tarkoitus.            kaisesti.
17033:    Geenitekniikalla muunnettuja organismeja              Asetuksella voidaan säätää, että geeniteknii-
17034: käyttävät laitokset tai niiden osat luokitellaan      kan lautakunta voi antaa poikkeuksia määrä-
17035: ottaen huomioon geenitekniikalla muunnettu-           aikojen noudattamisesta.
17036: jen organismien terveys- ja ympäristövaikutus-
17037: ten vaatimat eristämistoimenpiteet.
17038:                                                                             16 §
17039:    Luokituksesta ja eristämistoimenpiteistä sää-
17040: detään asetuksella ja voidaan määrätä tarkem-         Laitoksen tai organismien käyttöönottoa koske-
17041: min sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä.      van ilmoituksen tarkastaminen ja hyväksyminen
17042: Geenitekniikan lautakunta voi tarvittaessa an-
17043: taa ohjeita luokituksesta ja eristämistoimenpi-          Laitoksen tai sen osan tai geenitekniikalla
17044: teistä.                                               muunnettujen organismien käyttöönottoa kos-
17045:    Geenitekniikan lautakunta voi tilapäisesti         kevan ilmoituksen hyväksymisen edellytyksenä
17046: luokitella sellaisen organismin, jota ei ole luo-     on:
17047: kiteltu 4 momentissa määritellyllä tavalla.              l) että laitos tai sen osa sekä niissä käytet-
17048:                                                       tävät laitteistot ja työskentelytavat ovat asian-
17049:                         14 §                          mukaiset geenitekniikalla muunnettujen orga-
17050: Ilmoitusvelvollisuus laitoksen tai geenitekniikalla   nismien turvallisen käytön kannalta;
17051:    muunnettujen organismien käyttöönotosta               2) että laitoksella ja geenitekniikalla muun-
17052:                                                       nettujen organismien suljetussa tilassa tapahtu-
17053:    Toiminnanharjoittajan on tehtävä geenitek-         valla käytöllä on toiminnasta vastaava henkilö
17054: niikan lautakunnalle ilmoitus sellaisen laitok-       ja henkilökunnalla on riittävä pätevyys; sekä
17055: sen tai sen osan käyttöönotosta, jossa on                3) ettei geenitekniikalla muunnettujen orga-
17056: tarkoitus käyttää suljetussa tilassa geeniteknii-     nismien käytöstä aiheudu ilmeistä vaaraa ihmi-
17057: kalla muunnettuja organismeja.                        sen terveydelle tai ympäristölle.
17058:    Geenitekniikan lautakunnalle on tehtävä il-           Geenitekniikan lautakunta voi tarkastaes-
17059: moitus myös geenitekniikalla muunnettujen or-         saan 14 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai hyväk-
17060: ganismien käyttöönotosta.                             syessään ilmoituksen tämän pykälän mukaisesti
17061:    Ilmoituksessa on selvitettävä tiedot laitokses-    antaa määräyksiä ja ohjeita laitoksen ja geeni-
17062: ta, käytettävistä menetelmistä ja geenitekniikal-     tekniikalla muunnettujen organismien käytöstä
17063: la muunnetuista organismeista, käytöstä vas-          suljetussa tilassa sekä muista toimenpiteistä
17064: taavasta henkilöstöstä, käytön tarkoituksesta,        terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi ja
17065: selvitys turvatoimista sekä arvio geenitekniikal-     torjumiseksi.
17066: la muunnettujen organismien terveys- ja ympä-            Geenitekniikan lautakunnan on annettava
17067: ristövaikutuksista.                                   päätös ilmoituksesta asetuksella säädetyssä
17068:    Ilmoituksen tarkemmasta sisällöstä sääde-          määräajassa.
17069: 6 3418115
17070: 42                                      1994 vp- HE 349
17071: 
17072:                       5 luku                       tämiskokeen päätyttyä annettava tiedot tutki-
17073:           Tutkimus- ja kehittämiskoe               mustuloksista geenitekniikan lautakunnalle.
17074:                        17 §                           Asetuksella säädetään tutkimus- ja kehittä-
17075:                                                    miskokeen tuloksista ilmoittamisesta ja voi-
17076:   Ilmoitusvelvollisuus tutkimus- ja kehittämis-    daan määrätä tarkemmin sosiaali- ja terveys-
17077:                      kokeesta                      ministeriön päätöksellä. Geenitekniikan lauta-
17078:    Geenitekniikalla muunnettujen organismien       kunta voi antaa tarkempia ohjeita tutkimus-
17079: tutkimus- ja kehittämiskokeesta on tehtävä         ja kehittämiskokeen tuloksista ilmoittamisesta.
17080: ilmoitus geenitekniikan lautakunnalle siten
17081: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
17082:    Ilmoituksessa on selvitettävä tutkittavia or-
17083: ganismeja koskevat tiedot, tiedot koealueesta
17084: sekä muut terveys- ja ympäristövaikutusten
17085: arviointiin ja geenitekniikalla muunnettujen or-                       6 luku
17086: ganismien turvalliseen käyttöön vaikuttavat             Tuotteiden luovuttaminen markkinoille
17087: seikat.
17088:    Ilmoituksen tarkemmasta sisällöstä sääde-                             20§
17089: tään asetuksella ja voidaan asetuksen nojalla
17090: määrätä sosiaali- ja terveysministeriön päätök-       Ilmoitusvelvollisuus tuotteen markkinoille
17091: sellä. Geenitekniikan lautakunta voi antaa tar-                    luovuttamisesta
17092: peellisia ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja sen
17093: sisällöstä.                                           Toiminnanharjoittajan on tehtävä geenitek-
17094:    Tutkimus- ja kehittämiskokeen saa aloittaa      niikalla muunnettuja organismeja sisältävien
17095: sen jälkeen kun geenitekniikan lautakunta on       tuotteiden markkinoille luovuttamista varten
17096: hyväksynyt ilmoituksen 18 §:n mukaisesti.          geenitekniikan lautakunnalle ilmoitus ennen
17097:                                                    kuin tuote luovutetaan ensimmäisen kerran
17098:                        18 §                        Euroopan talousalueen markkinoille Suomen
17099:       Tutkimus- ja kehittämiskoeilmoituksen        alueella.
17100:                   hyväksyminen                        Geenitekniikalla muunnettuja organismeja
17101:                                                    sisältävien tuotteiden markkinoille luovuttamis-
17102:    Ilmoituksen hyväksymisen edellytyksenä on:      ta varten ei tarvitse tehdä geenitekniikan lau-
17103:    1) että tutkimus- ja kehittämiskokeella on      takunnalle ilmoitusta, jos vastaava ilmoitus on
17104: vastuunalainen johtaja ja tutkimus- ja kehittä-    hyväksytty jossain Euroopan talousalueen jä-
17105: miskoetta suorittava henkilökunta on riittäväs-    senvaltiossa geneettisesti muunnettujen orga-
17106: ti perehtynyt geenitekniikalla muunnettujen or-    nismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympä-
17107: ganismien käyttöön; sekä                           ristöön annetun neuvoston direktiivin (90/220/
17108:    2) ettei tutkimus- ja kehittämiskokeen suo-     ETY) mukaisesti.
17109: rittamisesta ilmeisesti aiheudu vaaraa ihmisen        Euroopan talousalueen ulkopuolisesta valti-
17110: terveydelle tai ympäristölle.                      osta olevalla ilmoittajalla tulee olla Euroopan
17111:    Geenitekniikan lautakunta voi hyväksyes-        talousalueella asiamies, joka voi olla jonkin
17112: sään ilmoituksen antaa määräyksiä ja ohjeita       Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion
17113: toiminnan aloittamisesta, koealueesta ja ympä-     kansalainen tai Jonkin Euroopan talousaluee-
17114: ristöstä, suojaustoimista, tietojen antamisesta    seen kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan
17115: tutkimus- ja kehittämiskokeen aikana sekä          perustettu oikeushenkilö. Asiamiehen tulee an-
17116: muista toimenpiteistä terveys- ja ympäristöhait-   taa ilmoitus geenitekniikalla muunnettuja or-
17117: tojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.              ganismeja sisältävien tuotteiden luovuttamises-
17118:    Geenitekniikan lautakunnan on annettava         ta markkinoille ja edustaa ilmoittajaa muutoin-
17119: päätös ilmoituksesta asetuksella säädetyssä        kin ilmoitusta koskevissa asioissa.
17120: määräajassa.                                          Ilmoituksen tarkemmasta sisällöstä sääde-
17121:                        19 §                        tään asetuksella ja voidaan asetuksen nojalla
17122:      Tutkimus- ja kehittämiskokeen tuloksista      määrätä sosiaali- ja terveysministeriön päätök-
17123:                   ilmoittaminen                    sellä. Geenitekniikan lautakunta voi antaa tar-
17124:                                                    peellisia ohjeita ilmoituksen tekemisestä ja sen
17125:   Toiminnanharjoittajan on tutkimus- ja kehit-     sisällöstä.
17126:                                         1994 vp- HE 349                                           43
17127: 
17128:                       21 §                          ottoa tai geenitekniikalla muunnettujen orga-
17129:                                                     nismien käyttöä suljetussa tilassa tai kieltää
17130:       Tuotteen markkinoille luovuttamisen           toiminnan; tai
17131:                 hyväksyminen                           2) rajoittaa tutkimus- ja kehittämiskokeen
17132:    Tuotteen markkinoille luovuttamisen hyväk-       suorittamista tai kieltää sen; taikka
17133: symisen edellytyksenä on:                              3) kieltää toiminnanharjoittajaa jatkamasta
17134:    1) että on saatu hyväksyttävä selvitys geeni-    tai toistamasta säännösten ja määräysten vas-
17135: tekniikalla muunnettuja organismeja sisältävän      taista menettelyä tai määrätä toiminnanharjoit-
17136: tuotteen tutkimus- ja kehittämiskokeista ja         tajan muutoin täyttämään laissa säädetyt vel-
17137: niiden tuloksista tai että geenitekniikan lauta-    voitteet.
17138: kunnalle on toimitettu muu riittävä selvitys           Toiminnanharjoittajan on suoritettava kiel-
17139: tuotteen sisältämillä geenitekniikalla muunne-      to- ja rajoittamistoimenpiteistä aiheutuvat kus-
17140: tuilla organismeilla tehdyistä muista kokeista ja   tannukset.
17141: niiden tuloksista;
17142:    2) että tuotteen vaikutusten arviointi on                              23 §
17143: tehty tämän lain mukaisesti; sekä
17144:    3) ettei tuotteesta ilmeisesti aiheudu vaaraa    Oikaisuvaatimus tarkastajan antamaan kieltoon
17145: ihmisen terveydelle tai ympäristölle.                              tai rajoitukseen
17146:    Geenitekniikan lautakunta voi hyväksyes-             Edellä 22 §:ssä tarkoitetusta tarkastajan an-
17147: sään ilmoituksen antaa määräyksiä ja ohjeita        tamasta kiellosta tai rajoituksesta ei saa valit-
17148: tuotteen markkinoille luovuttamisen edellytyk-      tamalla hakea muutosta.
17149: sistä, ympäristötekijöiden perusteella määritel-        Tarkastajan antamaan kieltoon tai rajoituk-
17150: tävistä maantieteellisistä käyttöalueista tai       seen tyytymättömällä on oikeus asetuksessa
17151: muista olosuhteista, tuotteen käyttötavasta ja      säädetyllä tavalla hakea oikaisua geeniteknii-
17152: käyttöedellytyksistä,     suojaustoimista   sekä    kan lautakunnalta. Oikaisuvaatimus on esitet-
17153: muista toimenpiteistä terveys- ja ympäristöhait-    tävä 30 päivän kuluessa kiellon tai rajoituksen
17154: tojen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.               antamisesta. Tarkastajan antamaan kieltoon tai
17155:    Geenitekniikan lautakunnan on annettava          rajoitukseen on liitettävä ohjeet sen saattami-
17156: päätös ilmoituksesta asetuksella säädetyssä         seksi geenitekniikan lautakunnan käsiteltäväk-
17157: määräajassa.                                        si.
17158:                                                         Toiminnanharjoittajan on viipymättä ryhdyt-
17159:                                                     tävä tarkastajan antaman kiellon tai rajoituk-
17160:                                                     sen aiheuttamiin toimenpiteisiin.
17161:                      7 luku
17162:                                                                           24§
17163:              Kiellot ja rajoitukset
17164:                                                      Tuotteen myynnin ja käytön rajoittaminen ja
17165:                       22 §                                          kieltäminen
17166:    Geenitekniikan lautakunnan ja tarkastajan           Jos geenitekniikalla muunnettuja organisme-
17167:          antamat kiellot ja rajoitukset             ja sisältävän tuotteen voidaan perustellusti ar-
17168:                                                     vioida aiheuttavan haittaa ihmisen terveydelle,
17169:    Jos geenitekniikalla muunnettujen organis-       sosiaali- ja terveysministeriö voi väliaikaisesti
17170: mien tai laitoksen tai sen osan käyttöönoton tai    rajoittaa tai kieltää tuotteen myynnin tai käy-
17171: tutkimus- ja kehittämiskokeen voidaan perus-        tön. Vastaava oikeus on ympäristöministeriöl-
17172: tellusti arvioida aiheuttavan merkittävää hait-     lä, jos tuotteen voidaan perustellusti arvioida
17173: taa ihmisen terveydelle tai ympäristölle tai jos    aiheuttavan haittaa ympäristölle.
17174: suljetun käytön tai tutkimus- ja kehittämisko-
17175: keen olosuhteet olennaisesti muuttuvat tai toi-
17176: minnanharjoittaja muutoin rikkoo tätä lakia                               25 §
17177: tai sen nojalla annettuja säännöksiä ja mää-                     Toimeenpanotehtävät
17178: räyksiä, geenitekniikan lautakunta tai tarkasta-
17179: ja voi:                                                Määrätessään 24 §:ssä tarkoitetun kiellon tai
17180:    l) rajoittaa laitoksen tai sen osan käyttöön-    rajoituksen sosiaali- ja terveysministeriö voi
17181: 44                                       1994 vp- HE 349
17182: 
17183: samalla määrätä geenitekniikan lautakunnalle          terveys- ja ympäristövaikutusten arvioimiseksi
17184: päätöksen toimeenpanaan liittyviä tehtäviä.           tarpeelliset, kohtuullisen suuruiset näytteet.
17185:                                                          Geenitekniikan lautakunta voi tarvittaessa
17186:                                                       tehdä tai teettää kohtuulliseksi katsottavia tar-
17187:                                                       peellisia selvityksiä arvioidakseen, aiheutuuko
17188:                      8 luku                           geenitekniikalla muunnettujen organismien
17189:                     Valvonta                          käytöstä suljetussa tilassa tai organismien tut-
17190:                                                       kimus- ja kehittämiskokeista tai geenitekniikal-
17191:                      26§                              la muunnettuja organismeja sisältävästä tuot-
17192:             Geenitekniikan rekisteri                  teesta haittaa ihmisen terveydelle tai ympäris-
17193:                                                       tölle.
17194:    Geenitekniikan rekisteriin talletetaan tämän          Toiminnanharjoittajan on suoritettava lain
17195: lain mukaiset ilmoitukset ja niiden perusteella       valvonnan ja toimeenpanon kannalta tarpeelli-
17196: tehdyt päätökset. Geenitekniikan rekisteriin          sista tutkimuksista aiheutuvat kohtuulliset kus-
17197: voidaan tallettaa myös muita tämän lain sekä          tannukset.
17198: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-            Ennen toimiin ryhtymistä on toiminnanhar-
17199: ten noudattamista koskevan valvonnan· kannal-         joittajalle tai tilojen haltijalle varattava tilai-
17200: ta tarpeellisia tietoja. Rekisteriä pitää geenitek-   suus tulla kuulluksi, jollei ole erityistä syytä
17201: niikan lautakunta.                                    olla kuulematta.
17202:    Tämän lain nojalla tai muiden säädösten               Toiminnanharjoittajalla on oikeus saada
17203: nojalla geenitekniikalla muunnettujen organis-        käyttöönsä mittaus- ja muut tutkimustulokset.
17204: mien ja niihin liittyvien toimintojen valvontaa
17205: suorittavilla viranomaisilla on oikeus valvontaa                            29 §
17206: varten käyttää geenitekniikan rekisteriä.                   Tiedonsaanti toiselta viranomaiselta
17207:    Tarkemmat säännökset geenitekniikan rekis-
17208: teristä ja sen käytöstä annetaan asetuksella.            Tämän lain tai muiden säädösten nojalla
17209:                                                       geenitekniikalla muunnettujen organismien ja
17210:                        27 §                           niihin liittyvien toimintojen valvontaa suoritta-
17211:         Tiedonsaanti- ja tarkastusoikeus              villa viranomaisilla on oikeus saada valvontaa
17212:                                                       varten tarpeellisia tietoja toisiltaan ja käyttää
17213:    Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana       toistensa hankkimia näytteitä tarpeellisiin tut-
17214: on oikeus saada tämän lain ja sen nojalla             kimuksiin.
17215: annettujen säännösten ja määräysten valvontaa            Tiedon vastaan ottaneella viranomaisella on
17216: varten tarpeelliset tiedot toiminnanharjoittajal-     tällöin sama salassapitovelvollisuus kuin tiedon
17217: ta, geenitekniikalla muunnetun organismin kä-         luovuttaneella viranomaisella 32 §:n mukaan.
17218: sittelijältä ja käyttäjäitä ja muulta henkilöltä,
17219: jota tämän lain ja sen nojalla annettujen                                    30§
17220: säännösten ja määräysten velvoitteet koskevat.                   Kansainvälinen tiedonvaihto
17221:    Geenitekniikan lautakunnalla ja tarkastajana
17222: on tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Geenitekniikan lautakunta saa antaa Suo-
17223: nösten tai määräysten noudattamisen valvon-           mea velvoittavien kansainvälisten sopimusten
17224: taa varten oikeus tehdä tarkastuksia muualla          edellyttämiä tietoja sopimusten edellyttämille
17225: kuin asuinhuoneistossa.                               toimivaltaisille viranomaisille, kansainvälisille
17226:                                                       järjestöille ja yhteistyöhön osallistuville valtioil-
17227:                      28 §                             le. Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on
17228:        Näytteensaanti-ja tutkimusoikeus               noudatettava, mitä henkilörekisterilaissa (4711
17229:                                                       87) säädetään.
17230:    Jollei geenitekniikan lautakunta tai tarkasta-
17231: ja muutoin saa käyttöönsä geenitekniikalla                                    31 §
17232: muunnettuja organismeja koskevia tietoja, gee-                             Virka-apu
17233: nitekniikan lautakunnalla tai tarkastajana on
17234: oikeus tehdä tai teettää tarvittavat mittaukset          Poliisi-, rajavartio- ja tulliviranomaisP.n on
17235: tai tutkimukset ja saada toiminnanharjoittajal-       tarvittaessa annettava geenitekniikan lautakun-
17236: ta geenitekniikalla muunnettujen organismien          nalle ja tarkastajille virka-apua tämän lain ja
17237:                                            1994 vp- HE 349                                            45
17238: 
17239: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-            ilmoituksissa muiden toiminnanharjoittajien te-
17240: ten noudattamisen valvomiseksi ja täytäntöön-            kemien ilmoitusten tietoihin tai tuloksiin edel-
17241: panemiseksi.                                             lyttäen, että nämä ovat antaneet tätä koskevan
17242:                                                          kirjallisen suostumuksensa, jos tiedot eivät ole
17243:                                                          julkisia.
17244:                      9 luku
17245:                                                                                35 §
17246:               Erinäisiä säännöksiä
17247:                                                                              Maksut
17248:                        32 §
17249:               Salassapitovelvollisuus                       Tämän lain mukaisten suoritteiden maksul-
17250:                                                          Iisuudesta ja suoritteista perittävien maksujen
17251:    Tässä laissa säädettyä tehtävää hoidettaessa          suuruudesta määrätään valtion maksuperuste-
17252: saadut tai laaditut asiakirjat, jotka sisältävät         lain (150/92) mukaisesti sosiaali- ja terveysmi-
17253: tietoja toisen liike- ja ammattisalaisuudesta,           nisteriön päätöksellä.
17254: henkilökohtaisista oloista tai terveydentilasta,            Sosiaali- ja terveysministeriö voi hakemuk-
17255: on pidettävä salassa. Sama koskee sellaisia              sesta myöntää poikkeuksia maksujen perimi-
17256: asiakirjoja, joista tiedon antaminen saattaisi           sestä, jos maksu geenitekniikalla muunnettujen
17257: myöhemmin estää tutkimus- tai kehittämistyö-             organismien tutkimustoiminnan tai käytön vä-
17258: tä suorittavaa saamasta teollisoikeudellista suo-        häisyyden takia tai muusta syystä olisi kohtuu-
17259: jaa tai vaarantaisi tarkastuksen tai valvontatoi-        ton. Maksu voidaan jättää perimättä osittain
17260: men tarkoituksen toteuttamisen.                          tai kokonaan.
17261:    Salassapidettävinä tietaina ei pidetä:                                      36 §
17262:    1) ilmoituksen tekijän nimeä ja osoitetta;
17263:    2) geenitekniikalla muunnettujen organis-                            Vahingonkorvaus
17264: mien kuvausta siinä laajuudessa, jossa tieto on            Tässä laissa tarkoitetusta toiminnasta johtu-
17265: oleellista luokittelun, merkitsemisen, tunnista-         van ympäristössä aiheutuneen vahingon kor-
17266: misen tai muun siihen verrattavan seikan kan-            vaamiseen sovelletaan, mitä ympäristövahinko-
17267: nalta;                                                   jen korvaamisesta annetussa laissa (737/94)
17268:    3) geenitekniikalla muunnettujen organis-
17269:                                                          säädetään.
17270: mien käytön paikkaa, tarkoitusta, laajuutta ja
17271:                                                            Tässä laissa tarkoitetusta geenitekniikalla
17272: seurantaa koskevia tietoja;                              muunnettua organismia sisältävästä tuotteesta
17273:    4) turvallisuus- ja pelastustoimia; eikä              henkilölle taikka yksityiseen käyttöön tai kulu-
17274:    5) geenitekniikalla muunnettujen organis-             tukseen tarkoitetulle ja vahinkoa kärsineen
17275:  mien vaikutusten arviointia koskevaa yhteen-            pääasiassa sellaiseen tarkoitukseen käyttämälle
17276:  vetoa.                                                  omaisuudelle aiheutuneen vahingon korvaami-
17277:                        33 §                              seen sovelletaan, mitä tuotevastuulaissa (694/
17278:                                                          90) säädetään.
17279:     Salassapidettävien tietojen luovuttaminen              Tässä laissa tarkoitetusta toiminnasta aiheu-
17280:    Mitä 32 §:ssä säädetään, ei estä liike- ja            tuneen muun vahingon korvaamiseen sovelle-
17281: ammattisalaisuuksia koskevien tietojen ja asia-          taan, mitä vahingonkorvauslaissa (412/74) sää-
17282: kirjojen antamista:                                      detään. Toiminnanharjoittaja on velvollinen
17283:    1) 29 §:ssä tarkoitetulle valvontaviranomai-          korvaamaan tällaisen vahingon, vaikka vahin-
17284: selle;                                                   koa ei ole aiheutettu tahallisesti tai huolimat-
17285:    2) 30 §:ssä tarkoitetussa kansainvälisessä tie-       tomuudesta.
17286: tojenvaihdossa;                                             Mitä 1-3 momentissa säädetään, ei rajoita
17287:    3) syyttäjä-, poliisi-, rajavartio- tai tulliviran-   vahinkoa kärsineen oikeutta korvaukseen sopi-
17288: omaiselle rikoksen selvittämistä varten; tai             muksen perusteella taikka muun kuin 1-3
17289:    4) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel-            momentissa mainitun lain nojalla.
17290: le tämän lain mukaisessa asiassa.
17291:                                                                                37 §
17292:                      34§                                             Tarkemmat säännökset
17293:     Muiden hakijoiden tietoihin viittaaminen
17294:                                                            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
17295:    Ilmoittaja voi viitata 4-6 luvun mukaisissa           töönpanosta annetaan asetuksella.
17296: 46                                      1994 vp -   HE 349
17297: 
17298:    Tämän lain nojalla annettavassa asetuksessa      veydelle tai ympäristölle, on tuomittava geeni-
17299: voidaan säätää, että sosiaali- ja terveysministe-   tekniikkarikoksesta sakkoon tai vankeuteen
17300: riö tai ympäristöministeriö voi antaa tarkempia     enintään kahdeksi vuodeksi.
17301: määräyksiä tämän lain tai sen nojalla annetun          Geenitekniikkarikoksesta tuomitaan myös
17302: asetuksen täytäntöönpanosta.                        se, joka laiminlyö
17303:                                                        1) toiminnanharjoittajalle asetetun huolelli-
17304:                                                     suusvelvoitteen tai selvilläolovelvollisuuden,
17305:                                                        2) geenitekniikalla muunnettuja organismeja
17306:                                                     koskevan kirjaamisvelvollisuuden,
17307:                     10 luku                            3) 11 §:ssä säädetyn velvollisuuden ilmoittaa
17308:                                                     uusista tiedoista,
17309:        Seuraamukset ja muutoksenhaku                   4) 12 §:ssä säädetyn velvollisuuden ilmoittaa
17310:                                                     onnettomuuksista ja vaaratilanteista,
17311:                       38 §
17312:                                                        5) 14, 17 ja 20 §:ssä asetetun ilmoitusvelvol-
17313: Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka       lisuuden tai
17314:                                                        6) 19 §:ssä säädetyn velvollisuuden ilmoittaa
17315:    Jos toiminnanharjoittaja käyttää geeniteknii-    tutkimus- ja kehittämiskokeen tuloksista
17316: kalla muunnettuja organismeja vastoin tämän            siten, että hänen menettelynsä on omiaan
17317: lain tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai       aiheuttamaan vaaraa tai haittaa ihmisen ter-
17318: määräyksiä, geenitekniikan lautakunta voi vel-      veydelle tai ympäristölle.
17319: voittaa hänet tekemään ilmoituksen sakon
17320: uhalla tai uhalla, että toiminta keskeytetään                           40§
17321: osaksi tai kokonaan.                                          Törkeä geenitekniikkarikos
17322:     Geenitekniikan lautakunta voi tehostaa tä-
17323: män lain nojalla antamaansa kieltoa tai mää-           Jos geenitekniikkarikoksessa aiheutetaan ih-
17324: räystä uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä       misen terveydelle tai ympäristölle vakavaa vaa-
17325: jätetty toimenpide teetetään laiminlyöjän kus-      raa, ottaen huomioon vaaran laaja ulottuvuus,
17326: tannuksella tai että toiminta keskeytetään tai      pysyvyys ja muut seikat ja rikos on myös
17327: kielletään.                                         kokonaisuutena arvostellen törkeä, rikoksente-
17328:     Uhkasakkoa, teettämisuhkaa ja keskeyttä-        kijä on tuomittava törkeästä geenitekniikkari-
17329: misuhkaa koskevassa asiassa sovelletaan, mitä       koksesta vankeuteen vähintään neljäksi kuu-
17330: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.                kaudeksi ja enintään neljäksi vuodeksi.
17331:     Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-            Tahallisen rikoksen yritys on rangaistava.
17332: seen ei saa erikseen hakea muutosta valittamal-
17333: la.                                                                      41 §
17334:                                                                 Geenitekniikkarikkomus
17335:                       39 §                             Jos geenitekniikkarikos, huomioon ottaen
17336:                                                     terveydelle ja ympäristölle aiheutetun vaaran
17337:               Geenitekniikkarikos                   tai vahingon vähäisyys taikka muut rikokseen
17338:                                                     liittyvät seikat, on kokonaisuutena arvostellen
17339:    Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
17340:                                                     vähäinen, rikoksentekijä on tuomittava geeni-
17341: desta                                               tekniikkarikkomuksesta sakkoon.
17342:    1) valmistaa, käyttää, tuo maahan, myy tai
17343: muutoin luovuttaa markkinoille geenitekniikal-                           42§
17344: la muunnettuja organismeja tai niitä sisältäviä
17345:                                                           Geenitekniikkalain salassapitorikos
17346: tuotteita tämän lain tai sen nojalla annettujen
17347: säännösten, määräysten tai kieltojen vastaisesti       Joka 32 §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuu-
17348: tai                                                 den vastaisesti
17349:    2) ottaa käyttöön geenitekniikalla muunnet-         1) paljastaa salassa pidettävän seikan, josta
17350: tuja organismeja käyttävän laitoksen tai sen        hän on asemassaan, toimessaan tai tehtävää
17351: osan tämän lain tai sen nojalla annettujen          suorittaessaan saanut tiedon taikka
17352: säännösten tai määräysten vastaisesti                  2) käyttää tällaista salaisuutta omaksi tai
17353:    siten, että hänen menettelynsä on omiaan         toisen hyödyksi,
17354: aiheuttamaan vaaraa tai haittaa ihmisen ter-           on tuomittava, jollei teko ole rangaistava
17355:                                         1994 vp -    HE 349                                         47
17356: 
17357: rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä            mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
17358: muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus-        tussa laissa (154/50) säädetään.
17359: ta, geenitekniikkalain salassapitorikoksesta sak-       Edellä 22 §:n nojalla annettua päätöstä on
17360: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-         muutoksenhausta huolimatta noudatettava,
17361: SI.                                                  jollei korkein hallinto-oikeus muutoksenhakua
17362:   Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1       käsitellessään kiellä täytäntöönpanoa tai mää-
17363: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei           rää sitä keskeytettäväksi.
17364: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
17365: pantavaksi.
17366:                                                                         II luku
17367:                        43 §                               Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
17368:       Geenitekniikkalain salassapitorikkomus
17369:                                                                          45 §
17370:   Jos geenitekniikkalain salassapitorikos, huo-                       Voimaantulo
17371: mioon ottaen teon merkitys yksityisyyden tai
17372: luottamuksellisuuden suojan kannalta taikka            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
17373: muut rikokseen liittyvät seikat, on kokonaisuu-      kuuta I99 .
17374: tena arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
17375: tuomittava geenitekniikkalain salassapitorikko-      ry~tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
17376: muksesta sakkoon.                                    mun.
17377: 
17378:                       44§                                                 46§
17379:                  Muutoksenhaku                                      Siirtymäsäännös
17380:    Geenitekniikan lautakunnan tämän lain no-           Edellä 4-6 luvussa tarkoitetut ilmoitukset
17381: jalla antamaan päätökseen haetaan muutosta           on tehtävä kahdentoista kuukauden kuluessa
17382: korkeimmalta hallinto-oikeudelta, noudattaen         tämän lain voimaantulosta.
17383: 
17384:       Helsingissä 29 päivänä joulukuuta I994
17385: 
17386: 
17387:                                        Tasavallan Presidentti
17388:                                       MARTTI AHTISAARI
17389: 
17390: 
17391: 
17392: 
17393:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
17394:                                        1994 vp -- lUE 350
17395: 
17396: 
17397: 
17398: 
17399:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle öljysuojarahastosta annetun
17400:                                  lain muuttamiseksi
17401: 
17402: 
17403: 
17404: 
17405:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17406: 
17407:    Esityksessä esitetään, että Euroopan Yhtei-      lainsäädännöksi mukaisesti verottomassa va-
17408: sön jäsenvaltiosta Suomeen kuljetettavasta öl-      rastossa. Euroopan Unionin ulkopuolelta tuo-
17409: jystä perittäisiin öljysuojamaksua, vaikka Eu-      tavasta öljystä perittävään öljysuojamaksun ke-
17410: roopan Yhteisössä onkin toteutettu sisämark-        räämiseen ei esitetä muutosta.
17411: kinat ja jäsenvaltioiden välisessä kaupassa ei         Ehdotus liittyy Suomen jäsenyyteen Euroo-
17412: noudateta rajavalvontaa. Maksun perisi tulli-       pan Unionissa ja laki on tarkoitettu tulemaan
17413: laitos, Eduskunnan käsiteltävänä olevan halli-      voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
17414: tuksen esityksen valmisteverotusta koskevaksi       se on hyväksytty ja vahvistettu.
17415: 
17416: 
17417: 
17418: 
17419:                                       YLEISPERUSTELUT
17420: 
17421: 1. Nykytila                                         maahantuotava öljy ilmoitetaan tullattavaksi.
17422:                                                     Suomen kautta kuljetettavasta öljystä makset-
17423: 1.1. Öljysuojarahastolaki                           tavan maksun suuruus määräytyy eräissä ta-
17424:                                                     pauksissa lopullisesti vasta siinä vaiheessa, kun
17425:     Suomessa on valtion talousarvion ulkopuo-       öljy viedään maasta, jolloin on selvillä millaista
17426: lella öljysuojarahasto, josta säädetään öl-         alusta kuljetukseen käytetään. Tällöin maksu
17427: jysuojarahastosta annetussa laissa (379174). Öl-    peritään mahdollisesti toiseen kertaan, jos öljy
17428: jysuojarahasto on ympäristöministeriön hoi-         kuljetetaan aluksella, jota ei ole varustettu
17429: dossa. Rahastoon peritään maahantuodusta ja         kaksoispohjalla.
17430: Suomen kautta kuljetettavasta öljystä öl-              Öljysuojamaksun määräämisestä, maksun
17431: jysuojamaksua, joka on tällä hetkellä 2,20          suorittamisesta, muutoksenhausta ja muutoin-
17432: markkaa täydeltä tonnilta. Öljysuojamaksu pe-       kin on soveltuvin osin voimassa, mitä tullista
17433: ritään kaksinkertaisena, jos öljy kuljetetaan       on määrätty.
17434: säiliöaluksella, jota ei ole varustettu koko           Öljysuojamaksu on ympäristönsuojelullinen
17435: lastisäiliöosan alueelta kaksoispohjalla.           veronluonteinen maksu, joka kerätään valtion
17436:     Öljysuojamaksua peritään tullitariffin nimik-   talousarvion ulkopuolella olevaan öljysuojara-
17437: keisiin 27.07, 27.09 ja 27.10 kuuluvista neste-     hastoon. Maksu on sidottu nimenomaan maa-
17438: mäisistä tuotteista, eli raakaöljystä ja siitä      hantuotavaan ja kauttakuljetettavaan öljyyn,
17439: saaduista öljytuotteista.                           koska tavoitteena on mm. varustautuminen
17440:     Öljysuojamaksun perii tullilaitos. Maahan-      öljykuljetusten aiheuttamiin vahinkoihin ja nii-
17441:  tuodusta öljystä suorittaa öljysuojamaksun se,     den torjunnasta aiheutuviin kustannuksiin.
17442: joka ilmoittaa öljyn tullattavaksi. Suomen             Öljysuojarahastosta myönnetään korvausta
17443:  kautta kuljetettavasta öljystä on tavaranhaltija   öljyvahingosta kärsimään joutuneille sekä öljy-
17444:  tai se joka toimii tavaranhaltijan puolesta        vahingon torjuntakustannuksiin, jos vahingosta
17445: velvollinen suorittamaan öljysuojamaksun. Öl-       vastuussa olevalta ei ole saatu korvausta tai
17446: jysuojamaksu peritään siinä vaiheessa kun           vahingon aiheuttaja on jäänyt tuntemattomak-
17447: 341773B
17448: 2                                       1994 vp- HE 350
17449: 
17450: si. Kunnille maksetaan öljysuojarahastosta           teisön jäsenmaista tuotavasta öljystä voitaisiin
17451: korvausta öljyvahinkojen torjunnan varustau-         periä öljysuojamaksua myös sen jälkeen, kun
17452: tumisesta ja ylläpidosta sekä öljyvahinkojen         Suomi on liittynyt Euroopan Unioniin.
17453: torjuntaan liittyvästä koulutuksesta. Eräissä
17454: tapauksissa myös valtio on oikeutettu saamaan
17455: korvausta öljysuojarahastosta alusöljyvahinko-
17456: jen torjunnan varustautumiseen.                      2.2. Keskeiset ehdotukset
17457: 
17458: 1.2. Nykytilan arviointi                                Esityksessä ehdotetaan, että öljysuojarahas-
17459:                                                      tolain 2 §:ää muutettaisiin siten, että Euroopan
17460:    Öljysuojamaksun tuotolla ylläpidetyn öl-          Yhteisön ulkopuolelta maahantuodusta ja Suo-
17461: jysuojarahaston myöntämien korvausten avulla         men kautta kuljetetusta öljystä perittäisiin edel-
17462: on Suomessa pystytty saavuttamaan Itämeren           leen öljysuojamaksua.
17463: valtioiden piirissä ja maailmanlaajuisestikin hy-
17464: vin toimiva öljyvahinkojen torjunnan valmius            Uudessa 2 a §:ssä ehdotetaan, että Euroopan
17465: ja hankkimaan tehokas öljyntorjuntakalusto.          Yhteisön jäsenvaltiosta tuodusta öljystä on
17466:    Öljysuojamaksun perimisestä ei ole tarkoitus      velvollinen suorittamaan öljysuojamaksua se,
17467: luopua, vaikka Suomi liittyykin Euroopan             joka vastaanottaa öljyn Suomessa. Suomen
17468: Unioniin.                                            kautta kuljetettavasta vapaassa liikkeessä ole-
17469:    Euroopan Yhteisössä (EY) sisämarkkinat            vasta öljystä on velvollinen suorittamaan öljy-
17470: ovat toteutuneet jäsenvaltioiden välisessä kau-      suojamaksua se, joka vastaanottaa öljyn Suo-
17471: passa vuoden 1993 alusta. Tavaroiden ja pal-         messa. Sama velvollisuus olisi sillä, jolla on
17472: velun vapaan liikkuvuuden toteuttaminen sisä-        oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä. Öljy-
17473: markkinoilla on merkinnyt luopumista jäsen-          suojamaksun perisi tullilaitos sinä päivänä voi-
17474: valtioiden välisestä rajavalvonnasta sekä edel-      massaolevien säännösten mukaan, kun öljy on
17475: lyttänyt fyysisten, teknisten ja fiskaalisten kau-   vastaanotettu. Maksunalaisista määristä, mak-
17476: panesteiden poistamista. Rajavalvonnasta luo-        sun ilmoittamisesta, suorittamisesta, maksuun-
17477: puminen on puolestaan edellyttänyt välillisen        panosta ja muutoksenhausta ja muutoinkin
17478: verotuksen, valmisteverotuksen ja arvonlisäve-       olisi soveltuvin osin voimassa mitä valmiste-
17479: rotuksen yhdenmukaistamista.                         verotuslaissa ( 1 ) säädetään rekisteröidystä
17480:     Yhteisön yhtenäistä valmisteverotusjärjestel-    elinkeinonharjoittajasta.
17481: mää varten on säädetty seuraavat direktiivit:
17482: neuvoston direktiivi 92/12/ETY, annettu 25
17483: päivänä helmikuuta 1992, valmisteveronalaisia
17484:                                                      3. Taloudelliset vaikutukset
17485: tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä se-
17486: kä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumi-
17487: sesta ja valvonnasta, muutettu direktiivillä            Esityksen tavoitteena on säilyttää öljysuoja-
17488: 92/1 08/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta           maksun periminen myös sellaisen öljyn osalta,
17489: 1992.                                                joka tuodaan Suomeen Euroopan Unionin
17490:     Kun yhteisön jäsenmaiden välisessä kaupas-       jäsenmaasta.
17491: sa on edellä esitettyjen yhteisön päätösten             Raakaöljyn ja öljytuotteiden tuonti Suomeen
17492: nojalla luovuttu rajavalvonnasta, ei öljysuoja-      on vuonna 1993 ollut yhteensä 12,7 miljoonaa
17493: maksun periminen sen jälkeen kun Suomi               tonnia. Öljysuojarahastoon on vuonna 1993
17494: liittyy Euroopan Unioniin voisi enää yhteisön        maksettu öljysuojamaksuna 34,7 miljoonaa
17495: jäsenmaista tuotavan öljyn osalta tapahtua           markkaa. Öljyn tuonti EY -maista on vuonna
17496: tavaran tullauksen yhteydessä kuten voimassa-         1993 ollut noin 4,2 miljoonaa tonnia eli noin 33
17497: olevan öljysuojarahastosta annetun lain mu-          prosenttia koko öljyntuonnista. Norja on viime
17498: kaan tapahtuu.                                       vuosina ollut suurin yksittäinen tuontimaa,
17499:                                                      mutta esimerkiksi Iso-Britanniasta tuodaan
17500: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 Suomeen varsin suuria öljymääriä. Tuontimää-
17501:    ehdotukset                                        rät eri maista ovat viime vuosina vaihdelleet
17502: 2.1. Esityksen tavoite                               varsin paljon. Tilastotietoja vuodelta 1994 ei
17503:                                                      ole ollut saatavilla, mutta Norja on ollut suurin
17504:     Esityksen tavoitteena on, että Euroopan Yh-      yksittäinen tuontimaa tänäkin vuonna.
17505:                                         1994 vp -    HE 350                                        3
17506: 
17507: 4. Organisaatio-         ja    henkilöstövai-        7. Muita    esitykseen           vaikuttavia
17508:    kutukset                                             seikkoja
17509: 
17510:   Esityksen johdosta ei valtionhallinnossa ai-          Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi-
17511: heudu organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia.       tys valmisteverotusta koskevaksi lainsäädän-
17512:                                                      nöksi (HE 237/94 vp.). Tässä esityksessä viita-
17513:                                                      taan valmisteverotuslakiin otettavaan säännök-
17514: 5. Ympäristövaikutukset                              seen verottomasta varastosta ja rekisteröidystä
17515:                                                      ja rekisteröimättömästä elinkeinonharjoittajas-
17516:    Öljysuojamaksu on merkittävä ympäristöpe-         ta.
17517: rusteinen maksu, jota peritään y~päristölle
17518: riskialttiista öljynkuljettamisesta. Oljysuoja-
17519: maksun kaksinkertaisella perimisellä vaikute-
17520: taan siihen, että öljy kuljetettaisiin sellaisella   8. Voimaantulo
17521: aluksella, joka olisi ympäristön kannalta mah-
17522: dollisimman turvallinen.                                Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
17523:                                                      lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
17524:                                                      sytty ja vahvistettu. Ehdotetut säännökset liit-
17525: 6. Asian valmistelu                                  tyvät Suomen liittymiseen Euroopan Unioniin.
17526: 
17527:    Esitys on valmisteltu ympäristöministeriössä        Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
17528: virkatyönä.                                          kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17529: 4                                      1994 vp- HE 350
17530: 
17531:                                               Laki
17532:                            öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta
17533: 
17534:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17535:  muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1974 öljysuojarahastosta annetun lain (379174) 2 §:n 3 ja 4
17536: momentti sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (335/82), sekä
17537:  lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
17538: 
17539:                       2§                              Suomen kautta kuljetettavasta vapaassa liik-
17540:                                                    keessä olevasta öljystä on velvollinen suoritta-
17541:    Euroopan Yhteisön ·ulkopuolelta maahan-         maan öljysuojamaksua se, joka vastaanottaa
17542: tuodusta öljystä on velvollinen suorittamaan       öljyn Suomessa. Sama velvollisuus on sillä,
17543: öljysuojamaksun se, joka ilmoittaa öljyn tuHat-    jolla on oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä.
17544: tavaksi.                                              Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
17545:    Euroopan Yhteisön tullialueen ulkopuolelle      tapauksissa perii öljysuojamaksun tullilaitos
17546: tai sen ulkopuolelta Suomen kautta kuljetetta-     sinä päivänä voimassaolevien säännösten mu-
17547: vasta öljystä on tavaranhaltija velvollinen suo-   kaan, kun öljy vastaanotettu. Maksunalaisista
17548: rittamaan öljysuojamaksua. Sama velvollisuus       määristä, maksun ilmoittamisesta, suorittami-
17549: on sillä, joka tavaranhaltijan puolesta on tul-    sesta, maksuunpanosta ja muutoksenhausta ja
17550: liselvittänyt kauttakuljetettavan öljyn.           muutoinkin on soveltuvin osin voimassa mitä
17551:                                                    valmisteverotuslaissa ( 1 ) säädetään rekis-
17552:                                                    teröidystä elinkeinonharjoittajasta.
17553:                      2a §
17554:    Euroopan Yhteisön jäsenvaltiosta tuodusta          Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
17555: öljystä on velvollinen suorittamaan öljysuoja-                  kuuta 199 .
17556: maksua se, joka vastaanottaa öljyn Suomessa.
17557: 
17558:     Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1994
17559: 
17560: 
17561:                                        Tasavallan Presidentti
17562:                                       MARTTI AHTISAARI
17563: 
17564: 
17565: 
17566: 
17567:                                                            Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
17568:                                     1994 vp -        HE 350                                     5
17569: 
17570:                                                                                              Liite
17571: 
17572: 
17573: 
17574:                                            Laki
17575:                         öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta
17576: 
17577:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17578:  muutetaan 24 päivänä toukokuuta 1974 öljysuojarahastosta annetun lain (379/74) 2 §:n 3 ja 4
17579: momentti sellaisina kuin .ne ovat 7 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (335/82), sekä
17580:  lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
17581: 
17582: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
17583: 
17584:                                                 2§
17585:    Maahantuodusta öljystä on velvollinen suo-       Euroopan Yhteisön ulkopuolelta maahan-
17586: rittamaan öljysuojamaksua se, joka ilmoittaa     tuodusta öljystä on velvollinen suorittamaan
17587: öljyn tullattavaksi.                             öljysuojamaksua se, joka ilmoittaa öljyn tullat-
17588:                                                  tavaksi.
17589:    Suomen kautta kuljetettavasta öljystä on         Euroopan Yhteisön tullialueen ulkopuolelle tai
17590: tavaranhaltija velvollinen suorittamaan öl-      sen ulkopuolelta Suomen kautta kuljetettavasta
17591: jysuojamaksua. Sama vastuu on sillä, joka        öljystä on tavaranhaltija velvollinen suoritta-
17592: tavaranhaltijan puolesta on tulliselvittänyt     maan öljysuojamaksua. Sama velvollisuus on
17593: kauttakuljetettavan öljyn.                       sillä, joka tavaranhaltijan puolesta on tullisel-
17594:                                                  vittänyt kauttakuljetettavan öljyn.
17595: 
17596: 
17597:                                                                         2 a§
17598:                                                      Euroopan Yhteisön jäsenvaltiosta tuodusta öl-
17599:                                                  jystä on velvollinen suorittamaan öljysuojamak-
17600:                                                  sua se, joka vastaanottaa öljyn Suomessa.
17601:                                                      Suomen kautta kuljetettavasta vapaassa liik-
17602:                                                  keessä olevasta öljystä on velvollinen suoritta-
17603:                                                  maan öljysuojamaksua se, joka vastaanottaa
17604:                                                  öljyn Suomessa. Sama velvollisuus on sillä, jolla
17605:                                                  on oikeus hallita tavaraa tai siitä määrätä.
17606:                                                      Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa ta-
17607:                                                  pauksissa perii öljysuojamaksun tullilaitos sinä
17608:                                                  päivänä voimassaolevien säännösten mukaan,
17609:                                                  kun öljy on vastaanotettu. Maksunalaisista mää-
17610:                                                  ristä, maksun ilmoittamisesta, suorittamisesta,
17611:                                                  maksuunpanosta ja muutoksenhausta ja muu-
17612:                                                   toinkin on soveltuvin osin voimassa mitä valmis-
17613:                                                   teverotuslaissa ( 1 ) säädetään rekiste-
17614:                                                   röidystä elinkeinonharjoittajasta.
17615: 
17616:                                                        Tämä laki tulee voimaan   päivänä
17617:                                                      kuuta 199 .
17618:                                         1994 vp -- FIE 351
17619: 
17620: 
17621: 
17622: 
17623:                                       Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomesta Euroopan
17624:                                   parlamenttiin valittavien edustajien vaaleista
17625: 
17626: 
17627: 
17628: 
17629:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17630: 
17631:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        puolueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla on eh-
17632: Suomesta Euroopan parlamenttiin valittavien          dokkaita.
17633: edustajien vaaleista. Vaalit toimitettaisiin vaa-       Maa jaettaisiin voimassa olevan vaalipiirija-
17634: lien erityispiirteistä johtuvin poikkeuksin pää-     on pohjalta neljään vaalialueeseen eli eteläi-
17635: osin samaan tapaan kuin muutkin yleiset vaa-         seen, läntiseen, itäiseen ja pohjoiseen vaalialu-
17636: lit. Säännösten sisältöön vaikuttaisivat kuiten-     eeseen. Ehdokkaita voisivat asettaa puolueet ja
17637: kin lisäksi myös tietyt Euroopan yhteisön            valitsijayhdistykset. Puolueet voisivat solmia
17638: sisäisesti voimassa olevat sitovat säännökset.       vaaliliittoja, mutta vaaliliitoissa tulisi olla sa-
17639:     Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-      mat puolueet kullakin vaalialueella, jolla nämä
17640: dyn sopimuksen, jäljempänä liittymissopimus,         puolueet asettavat ehdokkaita. Valitsijayhdis-
17641: mukaan Suomesta valittaisiin Euroopan parla-         tykset voisivat antaa yhteislistoja.
17642: menttiin 16 edustajaa. Edustajien toimikausi            Vaalien tulos määräytyisi siten, että edusta-
17643: olisi Euroopan yhteisön vaalisäädöksen mu-           janpaikat jaettaisiin puolueiden, vaaliliittojen,
17644: kaan viisi vuotta. Äänioikeutettuja ja vaalikel-     yhteislistojen ja valitsijayhdistysten kesken nii-
17645: poisia olisivat kansanedustajain vaaleista voi-      den koko maassa yhteensä saamien äänimääri-
17646: massa olevien säännösten mukaisesti äänioi-          en mukaan noudattaen meillä yleisissä vaaleis-
17647:  keutettujen ja vaalikelpoisten lisäksi Suomessa     sa käytettävää d'Hondtin laskentamenetelmää.
17648:  asuvat Euroopan unionin kansalaiset. Valtio-        Puolueiden, vaaliliittojen ja yhteislistojen sisäi-
17649:  neuvoston jäsenet ja eräiden valtakunnan kor-       sesti paikat jakautuisivat eri tavalla riippuen
17650:  keimpien virkojen ja tointen haltijat sekä eräi-    siitä, onko ehdokkaat asetettu vaalialueittain
17651:  den Euroopan yhteisön ja sen yhteydessä toi-        vai valtakunnallisesti. Vaalialueiltaisessa ehdo-
17652:  mivien muiden yhteisöjen viran- tai toimenhal-      kasasettelussa paikat jakautuisivat vaalialueille
17653:  tijat eivät voisi olla edustajina Euroopan par-     Hare-Niemeyerin menetelmää käyttäen eli sa-
17654:  lamentissa. Kukaan ei saisi samoissa Euroopan       massa suhteessa kuin asianomaisen puolueen,
17655:  parlamentin edustajien vaaleissa äänestää eikä      vaaliliiton tai yhteislistan ehdokkaille koko
17656:  olla ehdokkaana useammassa kuin yhdessä             maassa annetut äänet jakautuvat vaalialueiden
17657:  unionin jäsenvaltiossa.                             kesken. Kultakin vaalialueelta, jolta puolue,
17658:     Vaalit toimitettaisiin joka viides vuosi Eu-     vaaliliitto tai yhteislista saisi useampia edusta-
17659:  roopan unionin neuvoston päättämään ajan-           jia, nämä edustajat valittaisiin heidän saamien-
17660:  jaksoon sattuvana sunnuntaina kesäkuussa.           sa henkilökohtaisten äänimäärien suuruuden
17661:  Niihin voitaisiin osallistua myös ennakkoon.        mukaisessa järjestyksessä. Valtakunnallisessa
17662:     Ehdokkaat asetettaisiin joko vaalialueittain     ehdokasasettelussa edustajanpaikat jaettaisiin
17663:  tai valtakunnallisesti. Vaalialueittaisessa ehdo-   puolueiden, vaaliliittojen ja yhteislistojen sisäi-
17664:  kasasettelussa sama henkilö saisi olla ehdok-       sesti niiden ehdokkaiden kaikilla vaalialueilla
17665:  kaana vain yhdellä vaalialueella. Kunkin puo-       yhteensä saamien henkilökohtaisten äänimääri-
17666:  lueen tai muun ryhmän ehdokkaiden enim-             en suuruuden mukaisessa järjestyksessä.
17667:  mäismäärä olisi kahdeksan. Valtakunnallisessa          Ensimmäiset suorat kansanvaalit edustajien
17668:  ehdokasasettelussa samat yhteensä enintään 16       valitsemiseksi Suomesta Euroopan parlament-
17669:  ehdokasta olisivat ehdokkaina jokaisella, kui-      tiin on Euroopan parlamenttiin valittavien
17670:   tenkin vähintään kahdella vaalialueella, jolla     edustajien vaalista eduskunnassa annetulla lail-
17671: 
17672: 341990M
17673: 2                                      1994 vp -   HE 351
17674: 
17675: la säädetty toimitettaviksi kunnallisvaalien yh-   mentissa eduskunnan keskuudestaan valitsemat
17676: teydessä sunnuntaina 20 päivänä lokakuuta          16 kansanedustajaa. Heidän valitsemistaan
17677: 1996 sen mukaan kuin siitä erikseen säädetään.     koskevat säännökset sisältyvät edellä mainit-
17678: Laissa tarkoitetut säännökset sisältyvät nyt       tuun lakiin.
17679: ehdotettuun lakiin. Siihen saakka, kunnes en-         Ehdotettu laki, joka liittyy Suomen jäsenyy-
17680: simmäisten suorilla vaaleilla valittujen edusta-   teen Euroopan unionissa, on tarkoitettu tule-
17681: jien valtakirjat on hyväksytty Euroopan parla-     maan voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
17682: mentissa, toimivat edustajina Euroopan parla-      keen kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
17683:                                                        1994 vp -        HE 351                                                      3
17684: 
17685: 
17686: 
17687: 
17688:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
17689: 
17690:                                                                  Sivu                                                             Sivu
17691:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4      3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi         15
17692: 1. Johdanto ................................. .                    4       3.2. Keskeiset ehdotukset .................. .           15
17693:    1.1. Euroopan unioni ...................... .                   4           3.2.1. Vaalijärjestelmä ............ _. :: .. :.     15
17694:    1.2. Euroopan parlamentti ................. .                   4                  Maan jakaminen vaahalue1snn Ja
17695:         1.2.1. Yleistä ......................... .                 4                  -piireihin ....................... .          15
17696:         1.2.2. Lainsäädäntövalta .............. .                  5                  Aänioikeus ..................... .            16
17697:                Yleistä ......................... .                 5                  Vaalikelpoisuus ................. .           17
17698:                Kuulemismenettely .............. .                  5                  Kaksoismandaatti ............... .            17
17699:                Sovittelumenettely ............... .                5                  Ehdokasasettelu ................ .            19
17700:                Yhtenäis- ja hyväksymismenettely .                  6                  Vaalimenettely .................. .          20
17701:                Yhteistoiminta- ja yhteispäätösme-                                     Vaalien tuloksen laskentatapa ... .          20
17702:                nettely ....................... ·.·.                6                  Liittymissopimuksen      edellyttämä
17703:                Hyväksymismenettelyn soveltamis-                                       ensimmäisten edustajien vaah                 21
17704:                alan laajentaminen .............. .                 9                  Ensimmäisten suorien vaalien ajan-
17705:         1.2.3. Budjettivalta ja valvontavalta . : .. .             9                  kohta .......................... .           21
17706:    1.3. Euroopan parlamentin edustajien vaaht                      9           3.2.2. Edustajien toimintaedellytykset .. .         22
17707:                                                                                       Toimintaympäristö ............. :.           22
17708: 2. Nykytila .................................. .                   JO                 Edustajien palkkiot, korvaukset Ja
17709:    2.1. Voimassa olevan vaalilainsäädännön so-                                        eläkkeet ........................ .          22
17710:         veltuvuus ............................. .                  JO          3.2.3. Ahvenanmaan edustus Euroopan
17711:    2.2. Euroopan unionin edellyttämät lainsää-                                        unionissa                                    23
17712:         däntömuutokset ...................... .                   JO
17713:    2.3. Euroopan unionin jäsenvaltioissa voimassa                       4. Esityksen vaikutukset ...................... .          23
17714:         olevat vaalijärjestelmät ................ .               12       4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. .         23
17715:         2.3.1. Yleistä ......................... .                12       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..          24
17716:         2.3.2. Vaalijärjestelmä eräissä Euroopan                           4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan           24
17717:                unionin jäsenvaltioissa .......... .               13    5. Asian valmistelu ........................... .          24
17718:                Alankomaat .................... .                  13
17719:                Belgia .......................... .                13    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .         25
17720:                Irlanti .......................... .               13      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                       25
17721:                Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
17722:                Yhdistynyt kuningaskunta ....... .                 14    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. .          25
17723:                Luxemburg ..................... .                  14    2. Voimaantulo .............................. .            35
17724:                Ranska ........................ .                  14
17725:                Saksa .......................... .                 14    3. Säätämisjärjestys .......................... .          35
17726:                Tanska ......................... .                 14      LAKIEHDOTUS ......................... .                  36
17727:    2.4. Tarvittavat uudet säännökset .......... .                 15
17728:                                                                         Laki Suomesta Euroopan parlamenttiin valittavien
17729: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .              15    edustajien vaaleista ........................... .         36
17730: 4                                     1994 vp -    HE 351
17731: 
17732: 
17733: 
17734: 
17735:                                      YLEISPERUSTELUT
17736: 
17737: 1. Johdanto                                        Näihin toimielimiin rionastuvat myös Euroo-
17738:                                                    pan keskuspankki ja Euroopan investointi-
17739: 1.1. Euroopan unioni                               pankki.
17740: 
17741:    Euroopan unioni (EU) perustettiin Alanko-       1.2. Euroopan parlamentti
17742: maiden Maastrichtissa 7 päivänä helmikuuta
17743: 1992 tehdyllä sopimuksella Euroopan unionista      1.2.1. Yleistä
17744: (Maastrichtin sopimus). Sopimus tuli voimaan
17745: 1 päivänä marraskuuta 1993.                           Euroopan parlamentti on hiili- ja teräsyhtei-
17746:    Euroopan unioni ei ole samassa mielessä         sön yleiskokouksen sekä Euroopan yhteisön
17747: oikeuskelpoinen kansainvälinen järjestö kuin       perustamissopimuksessa (Rooman sopimus) ja
17748: Euroopan yhteisö (1.11.1993 asti Euroopan          Euroopan atomienergiayhteisön perustamis-
17749: talousyhteisö), Euroopan hiili- ja teräsyhteisö    sopimuksessa määritellyn yleiskokouksen seu-
17750: sekä Euroopan atomienergiayhteisö, joilla          raaja. Vuonna 1958 kokoontunut yhteinen yleis-
17751: myös on itsenäinen, yleisestä kansainvälisestä     kokous kutsui itseään Euroopan parlamentaa-
17752: oikeudesta erillinen oikeusjärjestyksensä.         riseksi yleiskokoukseksi. Vuonna 1962 se muut-
17753:    Euroopan unionin jäsenyyden edellytyksenä       ti nimensä Euroopan parlamentiksi. Parla-
17754: on liittyminen mainittuihin Euroopan yhteisöi-     mentin asemaa ovat vahvistaneet muodolliset
17755: hin.                                               sopimukset ja käytäntö. Sopimuksista merkit-
17756:                                                    tävimmät ovat vuonna 1987 voimaan tullut
17757:    Euroopan yhteisöt (EY) muodostuu yhteisis-      Euroopan yhtenäisasiakirja ja vuonna 1993
17758: tä toimielimistään huolimatta kolmesta itsenäi-    voimaan tullut Maastrichtin sopimus.
17759: sestä kansainvälisestä järjestöstä, joiden muo-       Jäsenvaltioiden kansanedustuslaitokset valit-
17760: dostamaHa kokonaisuudella on osin ylikansal-       sivat Euroopan parlamentin jäsenet vuoteen
17761: lisen, itsenäisen oikeusjärjestyksen piirteitä.    1979 asti, jolloin pidettiin ensimmäiset Euroo-
17762: EU:n perustana ovat Maastrichtin sopimuksen        pan parlamentin edustajien välittömät vaalit.
17763: A artiklan 3 kohdan mukaan "Euroopan yh-           Päätös välittömien vaalien käyttöönotosta teh-
17764: teisöt täydennettyinä tällä sopimuksella käyt-     tiin vuonna 1976. Vaaleja tarkastellaan lähem-
17765: töön otettavilla politiikalla ja yhteistyön muo-   min luvussa 1.3.
17766: doilla". Tarkemmin kysymyksessä ovat yhtei-           Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
17767: nen ulko- ja turvallisuuspolitiikka sekä yhteis-   mukaan Euroopan parlamentin jäsenet edusta-
17768: työ oikeus- ja sisäasioissa. EU :n rakennetta      vat oman jäsenvaltionsa kansan lisäksi myös
17769: onkin kuvattu kolmen "pilarin" järjestelmänä,      muiden jäsenvaltioiden kansoja. Useimmat par-
17770: jossa Euroopan yhteisö on yksi pilari mainit-      lamentin jäsenet ovat liittyneet johonkin parla-
17771: tujen yhteistyömuotojen muodostaessa muut          mentin poliittiseen ryhmään. Nämä ryhmät
17772: kaksi pilaria.                                     pääsääntöisesti ylittävät kansalliset rajat. Eu-
17773:    EY:n toimielimiä ovat Euroopan parlament-       roopan parlamentin sisäisessä päätöksenteossa
17774: ti, Euroopan unionin neuvosto, Euroopan yh-        poliittiset ryhmät ovat tärkeässä asemassa.
17775: teisöjen komissio, Euroopan yhteisöjen tuomio-     Tätä kuvastaa esimerkiksi se, että parlamentin
17776: istuin, EU:n jäsenvaltioiden huippukokous eli      keskusteluissa käytettävissä oleva aika jaetaan
17777: Eurooppa-neuvosto sekä Maastrichtin sopi-          ryhmien kesken niiden koon mukaisesti.
17778: muksen mukaisena uutena elimenä Euroopan              Euroopan parlamentin 19 pysyvää komiteaa
17779: yhteisöjen tilintarkastustuomioistuin. Neuvos-     lisäävät puolueryhmittymien merkitystä, sillä
17780: toa ja komissiota avustavia pysyviä neuvoa-        komiteoiden jäsenistön kokoonpano heijastelee
17781: antavia elimiä ovat talous- ja sosiaalikomitea     pitkälti poliittisten ryhmittymien voimasuhtei-
17782: sekä alueiden komitea, joista jälkimmäinenkin      ta. Pysyvien komiteoiden vaikutus Euroopan
17783: on Maastrichtin sopimuksella perustettu elin.      parlamentin toimintaan on vahva. Parlamentin
17784:                                        1994 vp -- FIE 351                                           5
17785: 
17786: päätökset valmistellaan komiteoissa, joiden ko-       Euroopan yhteisön alueellinen laajentuminen
17787: koukset eivät ole julkisia, ellei komitea toisin   vuonna 1973 lisäsi Euroopan parlamentin val-
17788: päätä. Euroopan parlamentin jäsenen ajasta         taoikeuksia. Neuvosto hyväksyi sopimuksen,
17789: huomattavan osan vie työskentely eri komi-         jonka mukaan se kuulee Euroopan parlament-
17790: teoissa. Pysyvien komiteoiden lisäksi parla-       tia komission ehdotuksista pääsääntöisesti vii-
17791: mentti voi asettaa myös määräaikaisia komite-      kon kuluessa siitä, kun ehdotus on saapunut
17792: oita ja jaostoja.                                  neuvostoon. Neuvosto antaa parlamentille kir-
17793:    Euroopan unionin muodostamisessa ja Eu-         jallisesti tai suullisesti täysistunnossa tiedot
17794: roopan yhdentymisprosessissa jo aiemmin on         niistä perusteista, jotka ovat johtaneet neuvos-
17795: pyritty lisäämään yhteisön kansanvaltaisuutta.     ton kannan vahvistamiseen. Neuvosto lähettää
17796: Tämä on merkinnyt sitä, että erityisesti Euroo-    suoraan parlamentille samat esitykset kuin
17797: pan parlamentille on annettu uusia valtaoike-      komissiolle. Neuvosto kuulee parlamenttia kai-
17798: uksia. Euroopan parlamentin valtaoikeuksista       kista esittämistään säädösehdotuksista, paitsi
17799: tarkastellaan lähemmin lainsäädäntövaltaa, sil-    sellaisista, jotka ovat luonteeltaan selkeän tek-
17800: lä se kuvastaa parhaiten parlamentin aseman        nisiä tai väliaikaisia. Lisäksi vuonna 1973
17801: kehittymistä Euroopan yhdentymisprosessin          komissio ja neuvosto sopivat, että parlamenttia
17802: osana.                                             pitää kuulla uudelleen, jos tekstiä on muutettu
17803:                                                    parlamentin lausunnon jälkeen. Kehityksen tu-
17804:                                                    loksena Euroopan parlamentin jäsen voi osal-
17805: 1.2.2. Lainsäädäntövalta                           listua kaikkiin yhteisön poliittisesta päätöksen-
17806:                                                     teosta ja lainvalmistelusta käytyihin keskuste-
17807: Yleistä                                            luihin.
17808:    Euroopan parlamentin asema Euroopan                Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vuonna
17809: unionin toimielimenä on vahvistunut ajan myö-       1980 tekemä päätös vahvisti parlamentin ase-
17810: tä. Euroopan parlamentti on yksi institutionaa-    maa kuulemismenettelyssä. Tuomioistuimen
17811: lisesta kolmikosta, neuvosto--komissio--parla-     päätöksen mukaan neuvosto ei voi hyväksyä
17812: mentti, jonka jokaisella osalla on oma tehtä-       komission ehdotusta, ennen kuin se on saanut
17813: vänsä Euroopan unionin lainsäätäjänä. Lähtö-       Euroopan parlamentin lausunnon, jos perusta-
17814: kohtana on, että komissiolla on yksinomainen        missopimus edellyttää lausunnon pyytämistä.
17815: aloiteoikeus normivalmisteluun. Parlamentilla
17816: ja neuvostolla on kuitenkin oikeus pyytää
17817: komissiota esittämään ehdotuksia.                  Sovittelumenettely
17818: 
17819:                                                       Sovittelumenettely perustettiin parlamentin,
17820: Kuulemismenettely
17821:                                                    neuvoston ja komission 4 päivänä maaliskuuta
17822:     Rooman sopimuksessa Euroopan parlamen-         1975 antamalla yhteisellä julistuksella. Perusta-
17823: tille annettiin neuvoa-antavaa toimivaltaa ja      misen taustalla oli parlamentin mahdollisuus
17824: valvontavaltaa. Sopimus sisälsi kuulemismenet-     käyttää tuona vuonna saamaansa vahvistettua
17825: telyn, joka on edelleen osa päätöksentekome-       budjettivaltaa ja torjua budjettiin liittyvät lain-
17826: netelmää. Kuulemismenettely merkitsee sitä,        säädäntöaloitteet Neuvosto oli tällöin halukas
17827: että neuvosto voi hyväksyä komission ehdotuk-      neuvottelemaan ja sopi menettelystä, jonka
17828: sen vasta saatuaan Euroopan parlamentin lau-       tavoitteena oli saada yhteisymmärrys parla-
17829: sunnon. Neuvosto ei voi asettaa määräaikaa         mentin ja neuvoston välille.
17830: Euroopan parlamentille lausunnon antamiseen.          Sovittelumenettely koskee Euroopan parla-
17831: Parlamentti on pyrkinyt johdonmukaisesti ko-       mentin ja neuvoston välistä yhteistyötä sekä
17832: rostamaan kuulemismenettelyn merkitystä.           komission aktiivista yhteyttä niihin. Sitä nou-
17833: Parlamentin painostuksen vuoksi neuvosto laa-      datetaan, jos kolme ehtoa täyttyy: aiheen täy-
17834: jensi kuulemismenettelyn koskemaan kaikkia         tyy koskea yhteisön säädöksiä, jotka ovat
17835: tärkeitä ongelmia vuonna 1960, vaikka Roo-         yleisesti sovellettavissa, sillä on oltava merkit-
17836: man sopimus ei sitä edellyttänyt. Vuonna 1968      tävä taloudellinen seuraus ja hyväksymistä ei
17837: neuvosto päätti kuulla parlamenttia myös           vaadita olemassa olevan lainsäädännön nojalla.
17838:  muista kuin säädösehdotuksista, esimerkiksi       Kun kahden toimielimen kannat ovat tarpeeksi
17839:  komission muistioista.                            lähellä toisiaan, Euroopan parlamentti voi an-
17840: 6                                       1994 vp -    HE 351
17841: 
17842: taa uuden lausunnon, jonka jälkeen neuvosto          ajassa uudelleen ehdotusta. Komissio voi
17843: tekee lopullisen ratkaisun.                          muuttaa alkuperäistä esitystään välttyäkseen
17844:    Vuodesta 1975 alkaen sovittelumenettelyä on       siltä, että parlamentti hylkää neuvoston yhtei-
17845: sovellettu useissa tapauksissa. Muutamissa tu-       sen kannan. Komission paine esityksen muut-
17846: lokset ovat olleet hyviä, mutta useimmissa           tamiseen on kokemuksen mukaan suuri, sillä
17847: neuvosto on säilyttänyt kantansa tai lopettanut      parlamentin on ollut yleensä helppo löytää
17848: sovittelumenettelyn sisäisten erimielisyyksien       neuvostossa ainakin yksi maa liittolaisekseen.
17849: vuoksi.                                              Komissio toimittaa neuvostolle uudelleen tar-
17850:    Vuonna 1981 neuvosto ehdotti sovittelume-         kastelemansa ehdotuksen yhteydessä myös ne
17851: nettelyn laajentamista koskemaan kaikkia mer-        parlamentin tekemät tarkistukset, joita se ei ole
17852: kityksellisiä yhteisön asioita. Tarkastellessaan     hyväksynyt, ja antaa niistä lausuntonsa. Neu-
17853: ehdotusta vuonna 1983 parlamentti hyväksyi           vosto voi hyväksyä nämä parlamentin tekemät
17854: sen olennaisilta osiltaan, mutta vaati lisättäväk-   tarkistukset vain yksimielisesti. Komission uu-
17855: si muun muassa sen, että sovittelumenettelyn         delleen käsittelemän esityksen neuvosto puoles-
17856: aloiteoikeuden tuli olla neuvoston lisäksi myös      taan voi hyväksyä määräenemmistöllä tai
17857: parlamentilla.                                       muuttaa sitä yksimielisenä. Neuvostossa on 12
17858:                                                      jäsentä, ja heillä on ääniä 76, joista määrä-
17859:                                                      enemmistöön vaaditaan 54.
17860: Yhtenäis- ja hyväksymismenettely                        Yhtenäismenettely on lisännyt komission ha-
17861:                                                      lukkuutta olla läheisessä yhteistyössä parla-
17862:     Euroopan yhtenäisasiakirjassa Euroopan           mentin kanssa myös siksi, että komission alis-
17863: parlamentin asemaa parannettiin yhtenäis- ja         tettua esityksensä parlamentin ensimmäiseen
17864: hyväksymismenettelyllä. Rooman sopimuksen            käsittelyyn, parlamentin päätöksenteko ei ole
17865: 149 artiklaa muutettiin Euroopan yhtenäisasia-       sidottu mihinkään takarajaan, joten se voi siten
17866: kirjan 7 artiklalla. Sopimuksen 149 artiklan 2       viivyttää komission hanketta merkittävästi,
17867: kohdassa määrättiin yhtenäismenettelystä.            mahdollisesti jopa loputtomiin.
17868:    Yhtenäismenettelyn alainen lainsäädäntöpro-          Euroopan yhtenäisasiakirjalla muutettiin
17869: sessi alkaa yleensä komission alistaessa esityk-     muun muassa kahta Rooman sopimuksen ar-
17870: sensä Euroopan parlamentin käsittelyyn. Par-         tiklaa. Sopimuksen 237 artiklan muutoksella
17871: lamentti voi esittää siihen kommentteja, tehdä       luotiin hyväksymismenettely. Se antaa parla-
17872: siihen muutosehdotuksia tai hylätä sen. Komis-       mentille veto-oikeuden otettaessa uusia jäseniä
17873: sio voi sen jälkeen muuttaa esitystään tai viedä     Euroopan unioniin. Jokaisen Euroopan unio-
17874: sen sellaisenaan neuvostoon. Neuvoston kanta,        nin jäsenyyttä hakeneen valtion on saatava
17875: jota kutsutaan yhteiseksi kannaksi, ei ole lo-       Euroopan parlamentin jäsenten ehdottomalla
17876: pullinen päätös, vaikka se olisi tehty määrä-        enemmistöllä annettu hyväksyntä, jotta jäse-
17877: enemmistöllä. Esitys siirtyy takaisin parlament-     nyys voisi toteutua.
17878: tiin niin sanottuun toiseen lukemiseen. Jos             Rooman sopimuksen 238 artiklan muutos
17879: parlamentti kolmen kuukauden määräajassa             lisäsi parlamentin valtaoikeuksia. Euroopan
17880: hyväksyy neuvoston yhteisen kannan tai ei            yhteisön kolmannen valtion, valtioiden liiton
17881: ilmaise näkemystään, neuvosto hyväksyy ko-           tai kansainvälisen järjestön kanssa tehtävät
17882: mission aloitteen ja antaa kyseisen säädöksen        sopimukset edellyttävät muutoksen jälkeen
17883: yhteisen kannan mukaisesti. Parlamentti voi          parlamentin jäsentensä ehdottomalla enemmis-
17884: kuitenkin kolmen kuukauden määräajassa jä-           töllä antamaa hyväksyntää.
17885: sentensä ehdottomalla enemmistöllä tehdä eh-
17886: dotuksia tarkistuksiksi neuvoston yhteiseen
17887: kantaan tai hylätä sen. Neuvostolle ja komis-        Yhteistoiminta- ja yhteispäätösmenettely
17888: siolle ilmoitetaan, mihin käsittelyssä on päädyt-
17889: ty.                                                    Maastrichtin sopimus vahvisti Euroopan
17890:    Parlamentin hylkäämä esitys kumoutuu lo-          parlamentin asemaa Euroopan unionin päätök-
17891: pullisesti, jollei neuvosto toisessa käsittelyssä    senteossa. Parlamentin asemaa korostetaan esi-
17892: yksimielisesti kolmen kuukauden määräajassa          merkiksi Rooman sopimuksen 189 artiklan
17893: kumoa parlamentin hylkäystä.                         muutoksella. Muutetun artiklan mukaan Eu-
17894:    Parlamentin esittäessä muutoksia esitykseen       roopan parlamentti ja neuvosto yhdessä sekä
17895: komissio tarkastelee yhden kuukauden määrä-          neuvosto ja komissio antavat asetuksia ja
17896:                                        1994 vp -   HE 351                                         7
17897: 
17898: direktiivejä, tekevät päätöksiä sekä antavat       neuvoston ja parlamentin edustajaa; sen tehtä-
17899: suosituksia ja lausuntoja. Ennen unionisopi-       vänä on neuvoston jäsenten tai heidän edusta-
17900: musta artiklan yhteydessä ei ollut mainintaa       jiensa määräenemmistöllä ja Euroopan parla-
17901: parlamentista.                                     mentin edustajien enemmistöllä päästä sopi-
17902:    Maastrichtin sopimuksella kumottiin yhte-       mukseen yhteisestä luonnoksesta. Komissio
17903: näismenettelyä koskeva 149 artikla. Päätöksen-     osallistuu sovittelukomitean työhön ja tekee
17904: teosta säädetään uudessa 189 b ja 189 c artik-     aloitteita edistääkseen Euroopan parlamentin
17905: lassa, joista jälkimmäinen vastaa kumottua         ja neuvoston kantojen lähenemistä.
17906: artiklaa. Yhtenäismenettely jää näin käyttöön         Jos sovittelukomitea hyväksyy yhteisen luon-
17907: uudella yhteistoimintamenettelyn nimellä. Uu-      noksen kuuden viikon kuluessa koolle kutsu-
17908: desta yhteispäätösmenettelystä säädetään 189 b     misestaan, on sekä neuvostolla että parlamen-
17909: artiklassa, jossa konkretisoituvat parlamentille   tilla kuusi viikkoa aikaa hyväksyä säädös
17910: annetut uudet valtuudet.                           yhteisen luonnoksen mukaisena. Parlamentti
17911:    Uusi 189 b artiklassa tarkoitettu yhteispää-    ratkaisee asian annettujen äänten ehdottomalla
17912: tösmenettely eroaa 189 c artiklan yhteistoimin-    enemmistöllä ja neuvosto määräenemmistöllä.
17913: tamenettelystä neuvoston yhteisen kannan tul-      Jos jompikumpi toimielin ei hyväksy ehdotet-
17914: lessa parlamentin toiseen lukemiseen. Parla-       tua säädöstä, se ei tule hyväksytyksi.
17915: mentti voi tällöin kolmen kuukauden määrä-
17916:                                                        Säädöshanke voi edetä, vaikka sovitteluko-
17917: ajassa joko hyväksyä neuvoston yhteisen kan-       mitea ei hyväksy yhteistä ehdotusta. Tämä on
17918: nan, vaieta asiasta, tehdä ehdotuksia tarkistuk-   mahdollista, jos neuvosto määräenemmistöllä,
17919: siksi yhteiseen kantaan tai ilmoittaa aiko-        kuuden viikon kuluessa sovittelukomitealle
17920: muksestaan hylätä yhteinen kanta.                  myönnetyn määräajan päättymisestä, vahvistaa
17921:    Jos parlamentti kolmen kuukauden määrä-
17922:                                                    yhteisen kantansa uudestaan tai parlamentin
17923: ajassa hyväksyy neuvoston yhteisen kannan tai      tekemin tarkistusehdotuksin. Tällöin kyseinen
17924: ei ilmaise näkemystään, neuvosto hyväksyy
17925:                                                    säädös annetaan lopullisesti, jollei parlamentti
17926: komission aloitteen ja antaa kyseisen säädök-
17927:                                                    kuuden viikon kuluessa neuvostossa tapahtu-
17928: sen yhteisen kannan mukaisesti.
17929:                                                    neen vahvistamisen päivästä hylkää ehdotettua
17930:    Parlamentti voi jäsentensä ehdottomalla
17931:                                                    säädöstä jäsentensä ehdottomalla enemmistöl-
17932: enemmistöllä tehdä ehdotuksia tarkistuksiksi       lä, jolloin ehdotus raukeaa siten lopullisesti.
17933: yhteiseen kantaan. Tarkistettu sanamuoto toi-      Tässäkin tapauksessa parlamentti voi siis lopul-
17934: mitetaan neuvostolle ja komissiolle, joka antaa    lisesti hylätä esitetyn säädöksen.
17935: siitä lausunnon.
17936:    Jos neuvosto kolmen kuukauden määräajas-            Parlamentin ilmoittaessa, että se aikoo hylä-
17937: sa Euroopan parlamentin tekemien tarkistusten      tä jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä yhtei-
17938: vastaanottamisesta hyväksyy määräenemmis-          sen kannan, se antaa tiedon aikomuksestaan
17939: töllä kaikki Euroopan parlamentin tekemät          viipymättä neuvostolle, ja neuvosto voi tällöin
17940: tarkistukset, se muuttaa yhteistä kantaansa ja     kutsua koolle sovittelukomitean täsmentääk-
17941: antaa kyseisen säädöksen. Niistä tarkistuksista,   seen kantaansa. Sovittelukomitealla on kaksi
17942: joista komissio on antanut kielteisen lausun-      kuukautta aikaa päästä sopimukseen yhteisestä
17943: non, neuvoston on tehtävä ratkaisunsa yksi-        luonnoksesta.
17944: mielisesti. Jos neuvosto ei anna kyseistä sää-         Sen jälkeen Euroopan parlamentti joko vah-
17945:  döstä, neuvoston puheenjohtaja yhteisymmär-       vistaa jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä,
17946: ryksessä Euroopan parlamentin puheenjohta-         että se hylkää yhteisen kannan, jolloin ehdo-
17947: jan kanssa kutsuu viipymättä sovittelukomite-      tettu säädös kumoutuu lopullisesti, tai ehdottaa
17948:  an koolle.                                         tarkistuksia yhteiseen kantaan jäsentensä eh-
17949:    Sovittelukomiteassa kokoontuu yhtä monta        dottomalla enemmistöllä.
17950: 8                                                             1994 vp -           HE 351
17951: 
17952: Kuvio 1. Euroopan unionin lainsäädäntömenettely
17953:                                                      r-------,
17954:                                                      1            KOMISSIO                  1
17955:                                                      1                                      1
17956:                                                      L. _ _ _!!hd,o~ -'=-=-=r--~                                  NEUVOSTO
17957:                                                      r---              =-:-                 ,             '-------~
17958:                                                      1 1 PARLAMEN'ITI                  ~~
17959:                                                      1   Lausunt.o 1
17960:                                                      L---~---.l
17961:                                                  r----+----,
17962:                                                  :        1   NEUVOSfO                 1         :
17963:                                                  1       Yhteinen kanta                          1
17964:                                                          (määräenemmistö,
17965:                                                  1       paitsi 1301 ja kulttuuriala)            1
17966: 
17967: 
17968: 
17969:        1 :
17970:              r---------~~~~t====~---------,               1   PARLAMENrn              1                                                          :
17971:      3 kk    1 a)                            b)                            dl                                      c)                            1
17972:              I Hyväksyy                      Vaikenee                      Ehdottaa                                Hylkää neuwst.on              1
17973:        I ~~:----~J:~------r·------~---.l
17974:                  neuvoston
17975:              1 kannan
17976:                                                                            muutoksia
17977:                                                                            (absol. enemnusUll
17978:                                                                                                                    yhteisen kannan
17979:                                                                                                                    (absol. enemnustö)
17980:                                                                                                                                                  1
17981: 
17982: 
17983: 
17984: 
17985:              HYVAKSTITY                     ~
17986:                                             YHTEISEN
17987:                                             KANNAN
17988:                                             MUKAISESTI
17989:                                                                        1     KT"~                         111           NEUVOSW
17990:                                                                                                                   .------''-----,
17991:                                                                                                                                   1
17992:                                                                                                                                   T
17993:                                                                                                                                                  1
17994:                                                                                                                                                       1
17995:                                                                                                                                                      2kk
17996:                                                                                                                                                       1
17997:         r------------------,                                                                                  r---------,
17998:         :                        1    NEUVOSTO                1                         :                     :   1 PARLAMEN'ITI                      :
17999: 
18000:          1    Hyväksyy.                                   Hylkää                        1                     1     Hylkää neuvost.on                 1
18001:     3 kk 1    parlamentin                                 parlamentin                   1                     1     yhteisen kannan                   1
18002:          1    muut.osehdotukset                           muut.osehdotukset             1                           lopullisesti
18003:               (määräenemmistö)                                       ~                                        1     (absol. enemmistö)                1
18004:         1
18005:         1
18006:               (yksimielisyys, jos
18007:               komiasion kielteinen
18008:               lausunto)
18009:                                                                                         1
18010:                                                                                         1                     L---- - 1--
18011:                                                                                                                                            ...
18012:                                                                                                                                                      .J
18013:         L-~------------                                      ---.l                                                                      EHDOTIJS
18014:               ....i .                                    r--------------,                                                               RAUKEAA
18015:              SAADOS
18016:              HYVÄKSY'ITY                                  1            1     SOVITTELU-                   1                       1 1
18017:                                                          1             .     KOMITEA                      .                       1
18018:                                                          1 Hyväksyy yhteisen                          Ei hyväksy                  16 vko
18019:                                                          1 tekstin                                    yhteista                    1
18020:                                                            (Parlamentti ed:                           tekstiä
18021:                                                          1 enenunistö                                                             1
18022:                                                          1 neuvoston ed:                                                          1
18023:                                                          t-----1 _______ 1.J
18024:                                                            määräenemmistö)
18025: 
18026: 
18027: 
18028:              1     ~-,-.PAR~EN.TI~-~-~ ~-,--::v~~--~-~ EHDO~SRAUKEAA
18029:          6 vko 1        .                        .        1 1      .       . ..         . .          .        1          jollei
18030:                             (absl. enemmistiJ)                         (måäraenenurusto)                                . __ j
18031:              1     L______ T __ .l Lr----;...=-_-_-~...c=, r-------,
18032:                                       SÄÄDÖSHYVÄKSYTIY                            :1            NElNOSTO                   1: : 1PARLAMENTTI                      1: 1
18033:                                                                                   1 Hvval"'"'                                1 1 Hylkaa                           16 vko
18034:                                                                                   1 yhteise~ .kannan                         1 l        neuvost.on                1 1
18035:                                                                                         (maaraenemrnistO                                yhtetsen kannan
18036:                                                                                   1     voi sisältaa paria-                  1 1        (absol. enemnustö)        1
18037:                                                                                      mentin t..ekemia
18038:                                                                                   1L~~to~h~t~s_::'_.J
18039:                                                                                                       1
18040:                                                                                                                                                              I_.J
18041:                                                                                                                                                              ..
18042:                                                                                                                                       L_t ____
18043: 
18044:                                                                                                                                         jollei
18045:                                                                                             SAADOS   "'                                    1               EHDOTUS
18046:                                          1994 vp -    HE 351                                          9
18047: 
18048:    Yhteispäätösmenettelyä sovelletaan useim-          oikeusasiamiehen, joka antaa Euroopan parla-
18049: milla niillä alueilla, joilla aikaisemmin sovellet-   mentille vuosittain kertomuksen tutkimustensa
18050: tiin yhtenäismenettelyä. Lisäksi yhteispäätös-        tuloksista.
18051: menettely sisältää joitakin uusia asia-alueita.          Parlamentilla ja sen jäsenillä on oikeus esit-
18052: Yhteispäätösmenettelyä ei kuitenkaan sovelleta        tää kirjallisia ja suullisia kysymyksiä komissi-
18053: suunnitellun laajuisena. Esimerkiksi tutkimus-        olle ja neuvostolle. Kirjalliseen kysymykseen
18054: ja kehitystyöpuiteohjelmat (130 1 artikla) kuu-       neuvoston on annettava vastaus kahden kuu-
18055: luvat sanotun menettelyn alaan, mutta vaativat        kauden ja komission yhden kuukauden kulues-
18056: neuvoston yksimielisen hyväksymisen. Lisäksi          sa. Suulliseen kysymykseen neuvostolla on viisi
18057: joitakin artikloja, kuten 130 s artiklaa, sovelle-    viikkoa ja komissiolla yksi viikko aikaa vasta-
18058: taan kolmessa eri menettelyssä: yhteispäätös-,        ta.
18059: yhtenäis- ja kuulemismenettelyssä.                       Komission on esitettävä vuosittain parla-
18060:                                                       mentille yleiskertomus unionin toiminnasta.
18061:                                                       Kertomus käsitellään parlamentin komiteassa,
18062: Hyväksymismenettelyn soveltamisalan                   mutta ei yleisistunnossa. Lisäksi muun muassa
18063: laajentaminen                                         Eurooppa-neuvoston tulee antaa Euroopan
18064:                                                       parlamentille kertomus jokaisesta kokoukses-
18065:    Maastrichtin sopimus laajensi yhtenäisasia-        taan ja kirjallinen vuosikertomus unionin to-
18066: kirjassa perustetun hyväksyruismenettelyn so-         teutuneesta kehityksestä.
18067: veltamisaluetta. Euroopan yhtenäisasiakirjassa            Komission nimeäminen edellyttää parlamen-
18068: hyväksyruismenettely koski vain uusien jäsen-         tin hyväksymistä. Parlamentti voi myös antaa
18069: valtioiden hyväksymistä ja kolmansien maiden          epäluottamuslauseen komissiolle, jos sitä kan-
18070: kanssa tehtäviä sopimuksia. Maastrichtin sopi-        nattaa kaksi kolmasosaa annetuista äänistä,
18071: muksella laajennettiin hyväksymismenettely            jotka edustavat parlamentin jäsenten enemmis-
18072: koskemaan muun muassa aikaisempaa useam-              töä. Parlamentilla on myös kanneoikeus yhtei-
18073: pia kansainvälisiä sopimuksia, Euroopan par-          sön tuomioistuimessa tapauksissa, joissa neu-
18074: lamentin edustajien vaalitavan muuttamista ja         vosto tai komissio on laiminlyönyt ratkaisun
18075: kansalaisten liikkumisvapauden lisäämistä.            tekemisen.
18076:    Useimmat tapaukset edellyttävät äänestänei-
18077: den enemmistöllä annettua hyväksyntää, mutta
18078: kahdessa tapauksessa vaaditaan parlamentin            1.3. Euroopan parlamentin edustajien vaalit
18079: jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä antama
18080: hyväksyntä. Nämä tapaukset ovat uusien jä-               Euroopan parlamentti on ainoa Euroopan
18081: senmaiden hyväksyminen ja Euroopan parla-             yhteisöjen vaaleilla valittu organisaatio. Itäval-
18082: mentin edustajien vaalien muuttaminen Maast-          lan, Ruotsin ja Suomen unioniin liittymisen
18083: richtin sopimuksen 138 artiklan 3 kohdassa            jälkeen siinä on 626 jäsentä, jotka valitaan
18084: ilmaistun tavoitteen mukaiseksi.                      välittömillä vaaleilla viideksi vuodeksi kerral-
18085:                                                       laan. Vuonna 1976 voimaan tulleen vaalisää-
18086:                                                       döksen mukaisesti Euroopan parlamentin edus-
18087: 1.2.3. Budjettivalta ja valvontavalta                 tajien vaalit tulee pitää kaikissa jäsenvaltioissa
18088:                                                       vaalivuoden kesäkuussa torstaista sunnuntaihin
18089:    Läheisessä yhteydessä Euroopan parlamentin         kestävän neljän päivän ajanjakson aikana. Seu-
18090: lainsäädäntövaltaan on parlamentin budjetti-          raavat vuoden 1994 kesäkuun vaalien jälkeiset
18091: valta. Näitä oikeuksiaan parlamentti on lisän-        kaikissa jäsenvaltioissa yhtäaikaiset vaalit toi-
18092: nyt useiden uudistusten avulla. Euroopan unio-        mitetaan kesäkuussa 1999.
18093: nin talousarvion menoista suurin osa on kui-             Lähtökohtaisesti parlamentin paikat jaetaan
18094: tenkin sidottu yhteisön säädöksillä ja ainoas-        maittain asukasluvun perusteella. Kuitenkin
18095: taan pieni osa menoista on Euroopan parla-            asukasluvun ja paikkajaon suhde suosii asukas-
18096: mentin harkinnan alaisia.                             luvultaan pieniä jäsenvaltioita. Asukasluvul-
18097:    Euroopan parlamentilla on useantyyppisiä           taan suurimmalla jäsenvaltiolla, Saksalla, on 99
18098: valvontakeinoja. Maastrichtin sopimuksen mu-          paikkaa. Kolmella asukasluvultaan seuraavaksi
18099: kaan parlamentti voi asettaa väliaikaisen tut-        suurimmalla maalla, Isolla-Britannialla, ltalial-
18100: kintavaliokunnan, ottaa vastaan yhteisön toi-         la ja Ranskalla, on 87 paikkaa. Espanjalla on
18101: minnan alaan kuuluvia vetoomuksia ja nimetä           64, Alankomailla 31, Kreikalla, Portugalilla ja
18102: 2 341990M
18103: 10                                     1994 vp -    HE 351
18104: 
18105: Belgialla 25, Tanskalla 16, Iriannilla 15 ja        varmuutta, mutta yhdenmukaisen, jo tutuksi
18106: LuxemburgilJa 6 paikkaa Euroopan parlamen-          tulleen menettelyn noudattaminen on voinut
18107: tissa. Suomi saa liittymissopimuksen mukaan         vaikuttaa myös äänestysvilkkauden lisääntymi-
18108: 16 paikkaa Euroopan parlamenttiin, Itävalta         seen. Euroopan parlamentin edustajien vaalien
18109: 21 ja Ruotsi 22.                                    menettelysäännökset voidaan niin ikään laatia
18110:    Rooman sopimuksen 138 artiklan 3 kohdas-         sellaisiksi, että vaaleissa on mahdollista nou-
18111: ta ilmenee tavoite valita Euroopan parlamentin      dattaa suurelta osaltaan samoja menettelytapo-
18112: jäsenet välittömillä vaaleilla, niin että nouda-    ja, joihin meillä muissa yleisissä vaaleissa on
18113: tettaisiin yhdenmukaista vaalitapaa kaikissa        totuttu.
18114: jäsenvaltioissa. Vuodesta 1979 lähtien vaalit          Euroopan parlamentin edustajien vaalien
18115: ovat olleet välittömät, mutta vaalitapa ei ole      vaalimenettelyn pohjaksi soveltuvat kansan-
18116: vielä ollut yhtenäinen. Siten vaalitavan tarkem-    edustajain vaaleista annetun lain (391/69) sään-
18117: pi sääntely Euroopan parlamentin edustajien         nökset. Näiden säännösten lisäksi tarvittavat
18118: vaaleissa perustuu toistaiseksi kansallisiin jär-   uudet erityissäännökset voidaan koota erityi-
18119: jestelmiin, joskin äänioikeuden ja vaalikelpoi-     seen lakiin Suomesta Euroopan parlamenttiin
18120: suuden edellytyksiä muussa jäsenvaltiossa, kuin     valittavien edustajien vaaleista. Laissa olisivat
18121: unionin kansalaisen omassa kansallisuusvalti-       tarvittavat viittaussäännökset kansanedustajain
18122: ossa, on yhdenmukaistettu.                          vaaleista annetun lain säännöksiin. Tällaista
18123:    Maastrichtin sopimuksen 8 b artiklan 2           lainsäädäntötekniikkaa on meillä aikaisemmin
18124: kohdassa ilmenee tavoite varmistaa, että jokai-     noudatettu muun muassa säädettäessä tasaval-
18125: nen Euroopan unionin kansalainen voi vaivat-        lan presidentin valitsijamiesten ja tasavallan
18126: tomasti käyttää äänioikeuttaan ja vaalikelpoi-      presidentin vaaleista sekä valtiollisesta kansan-
18127: suuttaan Euroopan parlamentin edustajien vaa-       äänestyksestä (lait 571187 ja 574/87 sekä
18128: leissa.                                              1076/91).
18129:    Jokaisella unionin kansalaisella on äänioike-
18130: us ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin
18131: edustajien vaaleissa jäsenvaltiossa, jossa hän      2.2. Euroopan unionin edellyttämät
18132: asuu mutta jonka kansalainen hän ei ole,                 lainsäädäntömuutokset
18133: samoin edellytyksin kuin tuon jäsenvaltion
18134: omilla kansalaisilla. Sekä äänioikeus että vaa-        Uusia vaalisäännöksiä valmisteltaessa on
18135: likelpoisuus edellyttävät myös, ettei kansalai-     otettava huomioon EY:ssä voimassa olevat
18136: nen ole menettänyt näitä oikeuksiaan Euroo-         säännökset, jotka koskevat vaalimenettelyä.
18137: pan parlamentin edustajien vaaleissa siinä val-     Yhteneväiseen vaalijärjestelmään, jota Rooman
18138: tiossa, jonka kansalainen hän on. Unionin           sopimuksen 138 artiklan 3 momentti edellyttää,
18139: kansalaisella on vapaus valita, haluaako hän        on jo kauan pyritty, mutta toistaiseksi tulok-
18140: äänestää valtiossa, jonka kansalainen hän on,       setta. Tätä tarkoittavat säännökset ovat kui-
18141: vai valtiossa, jossa hän asuu. Samoissa Euroo-      tenkin valmisteilla Euroopan parlamentin asiaa
18142: pan parlamentin edustajien vaaleissa kukaan ei      koskevien päätöslauseimien pohjalta.
18143: saa äänestää eikä asettua ehdokkaaksi useam-           Euroopan parlamentin 10 päivänä maalis-
18144: massa kuin yhdessä Euroopan unionin jäsen-          kuuta 1993 tekemän periaatepäätöksen mu-
18145: valtiossa. Äänioikeutta ja vaalikelpoisuutta        kaan:
18146: koskevia EU:n säännöksiä tarkastellaan lähem-          - yhtenäisen vaalijärjestelmän tulee perus-
18147: min jäljempänä.                                     tua suhteellisuuteen ottaen huomioon annetut
18148:                                                     äänet koko maan alueella,
18149:                                                        - jäsenvaltioiden on suotava äänioikeus
18150: 2. Nykytila                                         niille kolmansien maiden kansalaisille, joille ne
18151:                                                     ovat antaneet oikeuden äänestää vaaleissa kan-
18152: 2.1. Voimassa olevan vaalilainsäädännön             sallisella tasolla,
18153:      soveltuvuus                                       - äänestämisen tulee perustua koko maan,
18154:                                                     alueen tai usean henkilön vaalipiirin kattaviin
18155:    Valtiollisten vaalien ja kunnallisvaalien vaa-   listoihin; jos yhden henkilön vaalipiirejä käyte-
18156: limenettelyä koskevat säännökset ovat vuosi-        tään, korkeintaan 2/3 paikoista voidaan jakaa
18157: kymmenien kuluessa merkittävästi yhdenmu-           tällaisissa vaalipiireissä; tällöinkin suhteellisuu-
18158: kaistuneet. Tämä on erityisesti lisännyt vaali-     den tulee toteutua koko maata ajatellen,
18159:                                           1994 vp -    HE 351                                         11
18160: 
18161:     - listoja äänestettäessä on mahdollista aset-      äänestys viimeisimmässäkin jäsenvaltiossa on
18162: taa ehdokkaat suosituimmuusjärjestykseen,              päättynyt evaalisäädöksen 9 artiklan 2 mo-
18163:     - 3-5 prosentin äänikynnys hyväksytään             mentti). Euroopan parlamentti tarkistaa valit-
18164: ja                                                     tujen valtakirjat evaalisäädöksen 11 artikla).
18165:     - rajoitetut erityisjärjestelyt alueellisten te-   Jos edustajanpaikka vapautuu toimikauden ai-
18166: kijöiden huomioon ottamiseksi hyväksytään,             kana esimerkiksi jäsenen vaalikelvottomaksi
18167: edellyttäen, että nämä järjestelyt eivät loukkaa       tulon johdosta, tulee kansallisin säännöksin
18168: kuitenkaan suhteellisuusperiaatetta.                   huolehtia paikan täyttämisestä lopuksi toimi-
18169:     EY:ssä on kuitenkin jo voimassa eräitä             kaudeksi (vaalisäädöksen 12 artikla).
18170: sitovia tarkempia säännöksiä Euroopan parla-               Mainitun vaalisäädöksen 6 artiklan mukaan
18171: mentin edustajien vaaleista. Ne on otettava            tietyt virat tai toimet ovat yhteensopimattomia
18172: huomioon annettaessa kansallisia vaalisään-            Euroopan parlamentin jäsenen toimen kanssa.
18173: nöksiä. Tällaisia sitovia säännöksiä sisältyy          Nämä virat tai toimet ovat seuraavat:
18174: päätökseen 76/787/EHTY, ETY, Euratom liit-                 1. jäsenvaltion hallituksen jäsenyys;
18175: tyvään edustajien valitsemisesta edustajakoko-             2. Euroopan yhteisöjen komission jäsenyys;
18176: ukseen yleisillä, välittömillä vaaleilla annettuun         3. EY:n tuomioistuimen tuomarin sekä sen
18177: säädökseen, jäljempänä vaalisäädös, sekä               julkisasiamiehen tai kirjaajan toimi;
18178: Maastrichtin sopimukseen e8 b artiklan 2 koh-              4. EY:n tilintarkastustuomioistuimen jäse-
18179: ta) ja siinä edellytettyyn niille unionin kansa-       nyys;
18180: laisille, jotka asuvat jäsenvaltiossa, mutta eivät         5. Euroopan hiili- ja teräsyhteisön neuvoa-
18181: ole sen kansalaisia, Euroopan parlamentin vaa-         antavan komitean taikka Euroopan yhteisön
18182: lissa kuuluvaa äänioikeutta ja vaalikelpoisuutta       tai Euroopan atomiergiayhteisön talous- ja
18183:  koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annet-      sosiaalikomitean jäsenyys;
18184:  tuun neuvoston direktiiviin e931109/ETY), jäl-            6. Euroopan hiili- ja teräsyhteisön, Euroo-
18185: jempänä direktiivi.                                    pan yhteisön tai Euroopan atomienergiayhtei-
18186:      Vaalisäädöksen 1 artiklassa edellytetään, että    sön perustamissopimuksen nojalla asetetun yh-
18187:  vaalit ovat välittömät ja äänioikeus yleinen,         teisön varoja hoitavan tai pysyvää välitöntä
18188:  kuten meillä esimerkiksi eduskuntavaaleissa.          hallinnollista tehtävää hoitavan komitean tai
18189:  Kukaan ei kuitenkaan saa äänestää kahteen             muun toimielimen jäsenyys;
18190:  kertaan eli kahdessa eri jäsenmaassa evaalisää-           7. Euroopan investointipankin hallituksen
18191:  döksen 8 artikla).                                    tai hallintoneuvoston jäsenyys taikka toimi
18192:      Myös parlamentin jäsenten paikkajaosta on         pankin henkilökunnassa; ja;
18193:  sovittu, viimeksi joulukuussa 1992 vuoden 1994            8. virka tai toimi EY :n toimielimessä tai sen
18194:  vaaleja silmällä pitäen. Tätä koskeva säännös         yhteydessä olevassa erityistoimielimessä.
18195:  sisältyy vaalisäädöksen 2 artiklaan. Suomen               Vaalisäädöksessä asetetut vaatimukset on
18196:  saama paikkamäärä on, kuten edellä on todet-          otettava huomioon kansallisia säännöksiä laa-
18197:  tu, liittymissopimuksen mukaan 16.                    dittaessa. Lisäksi kukin jäsenvaltio voi säätää
18198:      Euroopan parlamentin toimikaudeksi on             jonkin muun viran, toimen tai tehtävän yhteen-
18199:  säädetty viisi vuotta evaalisäädöksen 3 artikla).     sopimaHornaksi Euroopan parlamentin jäsenen
18200:  Vaalipäivän voivat jäsenvaltiot tietyissä rajois-     toimen kanssa. Jäsenvaltion kansanedustuslai-
18201:  sa valita: vaalit tulee toimittaa saman ajanjak-      toksen jäsen voi kuitenkin vaalisäädöksen 5
18202:  son aikana, joka alkaa torstaiaamusta ja päät-        artiklan mukaan olla jäsenenä Euroopan par-
18203:  tyy seuraavaan sunnuntai-iltaan evaalisäädök-         lamentissa.
18204:  sen 9 artiklan 1 momentti). EU:n neuvosto on              Maastrichtin sopimus Euroopan unionista
18205:  aikanaan valinnut ensimmäistä Euroopan par-           edellytti voimaan tullessaan, että jäsenvaltiot
18206:  lamentin edustajien vaalia varten vaaliajankoh-       myöntävät äänioikeuden Euroopan parlamen-
18207:  daksi tietyn kesäkuun ajanjakson, jonka mu-           tin edustajien vaaleissa kaikille asianomaisessa
18208:  kaan seuraavien vaalienkin vaaliaika määräy-          maassa pysyvästi asuville EU:n toisen jäsenval-
18209:   tyy evaalisäädöksen 10 artikla). Mitään sään-        tion kansalaisille samoin ehdoin kuin omille
18210:   nöksiä ei ole ennakkoäänestyksestä - sen             kansalaisilleen sekä tunnustavat nämä vastaa-
18211:   sijaan kyllä mahdollisesta kaksivaiheisesta vaa-     vin ehdoin vaalikelpoisiksi Euroopan parla-
18212:   lista, jolloin ensimmäisen vaalin tulee olla         menttiin.
18213:   määrätyn ajanjakson puitteissa.                          Maastrichtin sopimuksen edellyttämä direk-
18214:      Äänten laskenta ei voi alkaa ennen kuin            tiivi sisältää tarkemmat säännökset Euroopan
18215: 12                                      1994 vp -    HE 351
18216: 
18217: unionin kansalaisten äänioikeudesta ja vaali-          Direktiivissä on lisäksi säädetty äänioikeu-
18218: kelpoisuudesta Euroopan parlamentin edusta-          den ja vaalikelpoisuuden käyttämistä koskevis-
18219: jien vaaleissa toisessa EU:n jäsenvaltiossa kuin     ta määräajoista, asiakirjoista, joita on esitettä-
18220: siinä, jonka kansalainen hän on (kotivaltio).        vä haluttaessa käyttää näitä oikeuksia, muu-
18221: Lähtökohtana on, että unionin kansalainen voi        toksenhausta, asuin- ja kotivaltion viranomais-
18222: valita, äänestääkö hän kotivaltiassaan vai siinä     ten tiedotusvelvollisuudesta ja eräistä, lähinnä
18223: valtiossa, jossa hän asuu (asuinvaltio). Valinta-    Luxemburgia koskevista poikkeuksista yleiseen
18224: oikeus koskee myös ehdokkaaksi asettumista.          sääntelyyn.
18225: Äänioikeuden ja vaalikelpoisuuden tarkemmat             Liittymissopimuksen mukaan ensimmäiset
18226: edellytykset määräytyvät kunkin jäsenvaltion         suorat Euroopan parlamentin edustajien vaalit
18227: vaalilainsäädännön perusteella, mutta unionin        on toimitettava kahden ensimmäisen vuoden
18228: kansalaisten tasavertainen kohtelu on turvatta-      kuluessa uuden jäsenvaltion jäseneksi tulosta.
18229: va. Jos kansallisen lainsäädännön mukaan näi-
18230: den oikeuksien käyttämisen edellytykseksi on
18231: säädetty tietty vähimmäisasumisaika maassa,          2.3. Euroopan unionin jäsenvaltioissa voimassa
18232: otetaan asuminen myös toisessa jäsenvaltiossa             olevat vaalijärjestelmät
18233: huomioon tätä aikaa laskettaessa.
18234:     Direktiivissä kielletään äänestämästä kahdes-    2.3.1. Yleistä
18235: ti samoissa Euroopan parlamentin edustajien
18236: vaaleissa. Samoin kielletään asettumasta eh-            Jo Rooman sopimuksessa on ilmaistu tavoite
18237: dokkaaksi samoissa vaaleissa kahdessa eri jä-        valita Euroopan parlamentin jäsenet välittömil-
18238:  senvaltiossa.                                       lä vaaleilla, niin että noudatettaisiin yhtenäistä
18239:     Jos unionin kansalainen on päättänyt äänes-      vaalitapaa kaikissa jäsenvaltioissa. Tämä tavoi-
18240: tää asuinvaltiossaan, hänen on annettava tätä        te ei kuitenkaan ole toteutunut. Siten vaalita-
18241: koskeva ilmoitus. Ilmoittautuminen merkitsee         van tarkempi sääntely Euroopan parlamentin
18242: luopumista äänestämisestä kotivaltiossa. Ääni-       vaaleissa perustuu kansallisiin järjestelmiin. Se
18243:  oikeuden kaksinkertaisen käyttämisen ehkäise-       merkitsee sitä, että Euroopan parlamentin vaa-
18244: miseksi asuinvaltion viranomaisen on ilmoitet-       leissa noudatetaan yhtä useaa erilaista vaalijär-
18245:  tava kotivaltion viranomaiselle ne kotivaltion      jestelmää, kuin unionissa on jäsenvaltioita.
18246: kansalaiset, jotka ovat ilmoittaneet käyttävänsä        Jäsenvaltion ei tarvitse noudattaa Euroopan
18247:  äänioikeuttaan asuinvaltiossa. Asuinvaltion vi-     parlamentin vaaleissa soveltamaansa vaalijär-
18248:  ranomainen voi myös tarkastaa kotivaltion           jestelmää kansallisissa vaaleissa. Esimerkiksi
18249: viranomaiselta, onko äänestämään halukkaaksi         Ranskassa on suhteellinen vaalitapa Euroopan
18250:  ilmoittautunut unionin kansalainen mahdolli-        parlamentin vaaleissa, jolloin koko maa on
18251:  sesti menettänyt äänioikeutensa kotivaltios-        yhtenä vaalipiirinä. Äänikynnys on viisi pro-
18252:  saan.                                               senttia. Kuitenkin kansallisissa vaaleissa Rans-
18253:     Voidakseen asettua ehdokkaaksi asuinval-         kassa noudatetaan kaksivaiheista enemmistö-
18254:  tiassaan unionin kansalaisen tulee olla vaalikel-   vaalia, jolloin ensimmäisellä kierroksella vali-
18255:  poinen. Vaalikelvottomuus voi perustua joko         tuksi tulemiseen vaaditaan ehdoton ja mahdol-
18256:  asuin- tai kotivaltion vaalilainsäädäntöön tai      lisella toisella kierroksella yksinkertainen enem-
18257: viranomaisen päätökseen. Menetettyä vaalikel-        mistö.
18258:  poisuutta ei siten voi saada takaisin muutta-          Euroopan parlamentin vaaleissa vain Isossa-
18259: malla toiseen jäsenvaltioon. Ehdokkaaksi aset-       Britanniassa Pohjois-Irlantia lukuun ottamatta
18260:  tuvan unionin kansalaisen on annettava vakuu-       käytetään enemmistövaalitapaa. Muissa jäsen-
18261:  tus siitä, ettei hän ole ehdokkaana missään         maissa noudatetaan suhteellista vaalitapaa.
18262:  muussa jäsenvaltiossa. Asuinvaltion viranomai-      Käytössä olevat vaalimenetelmät voidaan jakaa
18263:  sen on vaadittava, että ehdokkaaksi asetettava      lukusarjamenetelmiin ja kvoottimenetelmiin.
18264:  unionin kansalainen esittää kotivaltion viran-      Edellisissä vaaliliittoon kuulumattomien puolu-
18265:  omaisen todistuksen siitä, ettei asianomainen       eiden tai vaaliliiton äänimäärät jaetaan suure-
18266:  henkilö ole menettänyt kotivaltiassaan vaali-       nevilla luvuilla vertailulukujen selvittämiseksi,
18267:  kelpoisuuttaan ja ettei viranomaisen tiedossa       joiden suuruuden mukaisessa järjestyksessä
18268:  ole muutakaan vaalikelvottomuutta aiheutta-         paikat jaetaan. K voottimenetelmien eri muun-
18269: vaa seikkaa. Kotivaltiossa todettu vaalikelvot-      noksissa tiettyä äänimäärää kohden jaetaan
18270:  tomuus sitoo asuinvaltion viranomaista.             yksi paikka. Aänet lasketaan ja paikat jaetaan
18271:                                          1994 vp -    HE 351                                        13
18272: 
18273: noudattaen lukusarjamenetelmiin kuuluvaa                 Poliittiset puolueet voivat asettaa 25 henki-
18274: d'Hondtin menetelmää kuudessa maassa: Alan-           lön allekirjoittamalla asiakirjalla ehdokkaiden
18275: komaissa, Belgiassa, Espanjassa, Portugalissa,        listan. Lista voi sisältää korkeintaan 40 nimeä.
18276: Ranskassa ja Tanskassa. Ranskassa ja Saksas-             Jokainen äänioikeutettu voi antaa äänensä
18277: sa on viiden prosentin äänikynnys. K voottime-        joko listalle tai listan ehdokkaalle. Äänestäjät
18278: netelmien eri muunnoksia käytetään Irlannissa,        voivat muuttaa nimien järjestystä listalla.
18279: Italiassa, Kreikassa, Luxemburgissa ja Saksas-
18280: sa.
18281:    Koko maa on yhtenä vaalipiirinä seitsemässä        Belgia
18282: maassa: Alankomaissa, Espanjassa, Kreikassa,
18283: Luxemburgissa, Portugalissa, Ranskassa ja                Belgia on jaettu Flaamin, Vallonian ja Brys-
18284: Tanskassa. Valtio on jaettu useaan vaalipiiriin       selin vaalipiireihin sekä saksankieliseen vaali-
18285: neljässä maassa: Belgiassa, Irlannissa, Isossa-       piiriin. Flaaminkielinen alue, Flander ja osa
18286: Britanniassa ja Italiassa. Saksassa puolueet          Brysselin vaalipiiriä valitsee 14 Belgian 25:stä
18287: voivat asettaa ehdokkaita joko kansalliselle tai      edustajasta. Ranskankielinen alue, Vallonia ja
18288: osavaltion listalle.                                  osa Brysselin vaalipiiriä valitsee 10 edustajaa.
18289:    Äänioikeus edellyttää kaikissa jäsenmaissa         Saksankielinen alue valitsee yhden edustajan.
18290: vähintään 18 vuoden ikää. Vaalikelpoisuuden              Jokainen äänioikeutettu voi antaa äänensä
18291: vähimmäisikä vaihtelee eri jäsenmaissa 18-23          joko listalle tai listan ehdokkaalle. Äänet las-
18292: vuoden välillä. Maastrichtin sopimuksen mu-           ketaan ja paikat jaetaan käyttäen d'Hondtin
18293: kaan jokaisella unionin kansalaisella on oikeus       menetelmää. Oikeus asettua ehdokkaaksi Eu-
18294: asettua ehdokkaaksi samoin edellytyksin kuin          roopan parlamentin vaaleissa on 21 vuotta
18295: asuinvaltion kansalaisella.                           täyttäneellä Belgian kansalaisella ja maassa
18296:    Äänestäjät eivät voi muuttaa ehdokaslistoilla      asuvalla unionin kansalaisella.
18297: olevien nimien järjestystä viidessä valtiossa:           Vähintäin viisi Belgian kansanedustajaa tai
18298: Espanjassa, Kreikassa, Portugalissa, Ranskassa        vähintään 5 000 rekisteröityä äänestäjää voivat
18299: ja Saksassa. Ääntenjakomenetelmää käyttäen            allekirjoituksinaan perustaa ehdokkaiden lis-
18300: ehdokkaiden järjestystä voidaan vaihtaa viides-       tan. Lisäksi vähintään viisi kansanedustajaa tai
18301: sä jäsenmaassa: Alankomaissa, Belgiassa, Itali-       vähintään 1 000 rekisteröityä äänestäjää voivat
18302: assa, Luxemburgissa ja Tanskassa. Luxembur-           nimetä yksittäisen ehdokkaan.
18303: gissa äänestäjät voivat lisäksi jakaa äänensä
18304: useiden eri listojen ehdokkaille.
18305:     Tyhjät paikat täytetään saman listan ensim-       Irlanti
18306: mäisellä valitsematta jääneellä ehdokkaalla
18307: kuudessa maassa: Alankomaissa, Italiassa, Lu-            Maa on jaettu neljään vaalipiiriin valittaessa
18308: xemburgissa, Portugalissa, Ranskassa ja Tans-         Irlannin 15 jäsentä Euroopan parlamenttiin.
18309: kassa. Belgiassa, Irlannissa ja Saksassa tyhjät       Paikat jakautuvat vaalipiireittäin seuraavasti:
18310: pakat täytetään sijaisilla. Espanjassa tyhjät         Dublin, Munster sekä Leinster valitsevat kukin
18311: paikat täytetään valtakunnallisen listan mukai-       neljä ja Connacht/Ulster kolme jäsentä Euroo-
18312:  sessa järjestyksessä. Kreikassa tyhjät paikat        pan parlamenttiin.
18313:  korvataan saman listan sijaisilla, elleivät he ole      Vaaleissa noudatetaan suhteellisen edustuk-
18314:  suoran äänestyksen ehdokkaita.                       sen periaatetta käyttäen siirtoäänestysmenetel-
18315:                                                       mää (single transferable vote). Jokainen äänes-
18316:                                                       täjä antaa äänensä yhdelle ehdokkaalle. Lisäksi
18317: 2.3.2. Vaalijärjestelmä eräissä Euroopan unionin      äänestäjät asettavat ehdokkaat suosituimmuus-
18318:        jäsenvaltioissa                                järjestykseen sen mukaisesti, kenelle heidän
18319:                                                       äänensä tulisi antaa, jos heidän ensimmäinen
18320: Alankomaat                                            valintansa on jo saavuttanut enemmän ääniä
18321:                                                       kuin valituksi tulemiseen tarvitaan tai on saa-
18322:    Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa        nut liian vähän ääniä ja on siten eliminoitu.
18323: Alankomaiden 31 jäsentä Euroopan parlament-              Oikeus asettua ehdokkaaksi on Irlannin kan-
18324: tiin. Oikeus asettua ehdokkaaksi on Alanko-           salaisella ja maassa asuvalla unionin kansalai-
18325: maiden kansalaisella ja maassa asuvalla unio-         sella, joka on täyttänyt 21 vuotta.
18326: nin kansalaisella, joka on täyttänyt 18 vuotta.          Vaalikelpoiset henkilöt voivat asettua suo-
18327: 14                                     1994 vp -    HE 351
18328: 
18329: raan ehdokkaiksi. Lisäksi puolueet voivat aset-     vaalikelpoisuussääntelyyn, jotka johtuvat suu-
18330: taa ehdokkaita. Jokaisen ehdokkaan ta-              resta ulkomaalaisten määrästä maassa.
18331: kuusumma on 1 000 Irlannin puntaa, joka
18332: palautetaan, jos ehdokas saa vähintään kol-
18333: manneksen valituksi tulemiseen vaadittavista        Ranska
18334: äänistä.
18335:                                                        Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa
18336:                                                     Ranskan 87 jäsentä Euroopan parlamenttiin.
18337: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt      Oikeus asettua ehdokkaaksi on Ranskan kan-
18338: kuningaskunta                                       salaisilla ja maassa asuvilla unionin kansalai-
18339:                                                     silla, jotka ovat täyttäneet 23 vuotta.
18340:    Maa valitsee 87 jäsentä Euroopan parla-             Äänioikeutetut äänestävät listaa, ehdokkai-
18341: menttiin neljästä vaalipiiristä. Paikat jakautu-    den järjestystä listassa ei voi muuttaa. Ääni-
18342: vat vaalipiireittäin seuraavasti: Englanti valit-   kynnys on viisi prosenttia.
18343: see 71, Skotlanti kahdeksan, Wales viisi ja
18344: Pohjois-Irlanti kolme jäsentä.
18345:                                                     Saksa
18346:    Englannin, Skotlannin ja Walesin edustajat
18347: valitaan käyttäen enemmistövaalitapaa kussa-
18348: kin vaalipiirissä. Pohjois-Irlannin kolme edus-        Maan 99 ehdokasta valitaan kansalliselta
18349: tajaa valitaan käyttäen menetelmää, jota nou-       listalta ja osavaltion listoilta. Oikeus asettua
18350: datetaan myös Irlannissa.                           ehdokkaaksi on jokaisella 18 vuotta täyttäneel-
18351:                                                     lä Saksan kansalaisella ja maassa asuvalla
18352:    Oikeus asettua ehdokkaaksi on maan kansa-        unionin kansalaisella.
18353: laisella ja maassa asuvalla unionin kansalaisel-       Poliittiset puolueet ja muut yhteiskunnalli-
18354: la, joka on täyttänyt 21 vuotta.                    seen päätöksentekoon vaikuttamaan pyrkivät
18355:    Ehdokkaita voivat asettaa puolueiden lisäksi     yhteisöt voivat asettaa ehdokkaiden listan. Jos
18356: 30 äänioikeutetun ryhmä. Lisäehtona on 750          näillä ei ole liittovaltiopäivillä tai osavaltiopäi-
18357: punnan takuusumman maksaminen.                      villä vähintään viittä edustajaa, niiden on
18358:                                                     kerättävä 4 000 allekirjoitusta kansallista listaa
18359:                                                     ja 2 000 allekirjoitusta osavaltion listaa varten.
18360: Luxemburg                                              Tyhjät paikat täytetään sijaisilla, jotka vali-
18361:                                                     taan samaan aikaan kuin varsinaiset ehdok-
18362:    Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa      kaat. Paikkoja saadakseen kansallisen listan on
18363: Luxemburgin kuutta jäsentä Euroopan parla-          saatava vähintään viisi prosenttia äänistä.
18364: menttiin. Aänestysalueita on neljä.
18365:    Jokaisella äänioikeutetulla on kuusi ääntä.
18366: Äänestäjä voi antaa äänensä joko listalle ko-       Tanska
18367: konaisuudessaan tai jakaa äänet ehdokkaiden
18368: kesken. Lista voi sisältää korkeintaan 12 ehdo-        Koko maa on yhtenä vaalipiirinä valittaessa
18369: kasta. Jos äänestäjä antaa kaikki äänensä           Tanskan 16 jäsentä Euroopan parlamenttiin.
18370: listalle, jolla on vähemmän kuin kuusi ehdo-        Färsaaret ja Grönlanti eivät kuulu vaalipiiriin.
18371: kasta, tämä lista saa vain niin monta ääntä         Äänestäminen tapahtuu äänestysalueittain.
18372: kuin sillä on ehdokkaita.                              Jokainen äänioikeutettu voi antaa äänensä
18373:                                                     joko listalle tai listan yhdelle ehdokkaalle.
18374:    Oikeus asettua ehdokkaaksi on Luxemburgin        Laskennassa äänet jaetaan ehdokkaille ja lis-
18375: kansalaisilla ja maassa asuvilla unionin kansa-     toille äänestysalueittain, jonka jälkeen ne las-
18376: laisilla, jotka ovat täyttäneet 21 vuotta.          ketaan valtakunnallisesti yhteen. Yksittäisten
18377:    Ehdokkaita voivat asettaa vähintään 25 re-       listojen valtakunnallisesti eniten ääniä saaneet
18378: kisteröidyn äänestäjän ryhmä samoin kuin Eu-        ehdokkaat tulevat valituiksi.
18379: roopan parlamentin jäsen, kansankamari tai             Oikeus asettua ehdokkaaksi on jokaisella 18
18380: vähintään kolmen kaupunginvaltuuston jäse-          vuotta täyttäneellä Tanskan kansalaisella ja
18381: nen ryhmä.                                          maassa asuvalla unionin kansalaisella.
18382:    EU:n neuvoston direktiivi sallii Luxembur-          Kansanedustuslaitoksessa edustettuina ole-
18383: gille eräitä poikkeuksia yleiseen äänioikeus- ja    vat puolueet voivat asettaa ehdokkaita. Myös
18384:                                          1994 vp -    HE 351                                         15
18385: 
18386: muut puolueet voivat asettaa ehdokkaita, jos          tulisi perustua, ovat muun muassa yleinen ja
18387: ne ovat saaneet vähintään kahden prosentin            yhtäläinen äänioikeus, äänestäminen viran-
18388: äänten kannatuksen edellisissä vaaleissa. Lista       omaisen edessä, mahdollisuus äänestää ennak-
18389: voi sisältää korkeintaan 20 ehdokasta. Puolueet       koon, yhden ehdokkaan listojen käyttäminen,
18390: päättävät puoluelistojen nimijärjestyksen. Yh-        vaaliliittojen salliminen, suhteellisuusperiaat-
18391: teislista! ovat sallittuja.                           teen soveltaminen vaalien tuloksen määräyty-
18392:                                                       misessä ja tietty vaalipiirijako.
18393:                                                          Koska Euroopan parlamentin poliittisten
18394: 2.4. Tarvittavat uudet säännökset                     ryhmien vaikutus parlamentin päätöksiin on
18395:                                                       huomattava, vaalijärjestelmän tulisi suosia
18396:    Kuten edellä todetusta on käynyt ilmi, Eu-         mahdollisimman laajapohjaista edustusta. Vaa-
18397: roopan parlamentin edustajien vaalien vaalijär-       timus suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta
18398: jestelmä voisi rakentua suurelta osaltaan muis-       asettaa tämän tavoitteen toteutumiselle käytän-
18399: ta vaaleista voimassa olevien säännösten va-          nössä kuitenkin rajat.
18400: raan. Tämä edellyttäisi tiettyä määrää viittaus-
18401: säännöksiä. Tietyt EY :n pakottavat normit on
18402: myös sisällytettävä Suomessa voimaan saatet-          3.2. Keskeiset ehdotukset
18403: tavaan vaalilakiin. Lisäksi lakiin tulee sisällyt-    3.2.1. Vaalijärjestelmä
18404: tää eräitä näiden vaalien luonteesta tai kansal-
18405: lisista lähtökohdista johtuvia erityissäännöksiä.     Maan jakaminen vaalialueisiin ja -piireihin
18406: Tällaiset säännökset ovat tarpeen muun muas-
18407: sa vaalialuejaosta, äänestyspäivästä, ehdo-              Kuten edellä on todettu, Euroopan parla-
18408: kasasettelusta ja noudatettavasta vaalijärjestel-     mentin päätöslauselmassa vuodelta 1993 edel-
18409: mästä. Näitä säännöksiä käsitellään lähemmin          lytetään, että kehitteillä olevan yhtenäisen vaa-
18410: jäljempänä.                                           lijärjestelmän tulee perustua suhteellisuuteen
18411:                                                       ottaen huomioon annetut äänet koko maan
18412:                                                       alueella. Samassa päätöslauselmassa parla-
18413: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                  mentti on katsonut, että jäsenvaltiot voivat
18414:    ehdotukset                                         ennen yhtenäiseen vaalijärjestelmään siirtymis-
18415:                                                       tä toteuttaa vaiheittain toimenpiteitä, jotka
18416: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi      tähtäävät suhteellisuusperiaatteen toteutumi-
18417:                                                       seen.
18418:    Suomessa yleisissä vaaleissa noudatettava             Myös kansallisista lähtökohdista on merki-
18419: vaalijärjestelmä on yksi Euroopan vanhimpia.          tystä sillä, että suhteellisuus toteutuu päätös-
18420: Perusperiaatteiltaan järjestelmä on säilynyt          lauselmassa edellytetyllä tavalla. Näin voidaan
18421: kohta 90 vuotta muuttumattomana, joskin sitä          saada Euroopan parlamenttiin edustajia mah-
18422: on teknisesti kehitetty. Eduskuntavaaleja, kun-       dollisimman monesta puolueesta.
18423: nallisvaaleja ja tasavallan presidentin vaalia           Kun valittavia edustajia olisi vain 16, maa ei
18424: koskevat säännökset ovat myös monin osin              vaalin muuttumatta enemmistövaaliksi voisi
18425: yhdenmukaisia. Vaalijärjestelmä onkin vuosi-          missään tapauksessa olla jaettuna 15 vaalipii-
18426: kymmenten aikana toimitettavissa erilaisissa          riin, kuten kansanedustajain vaaleissa. Vaalipii-
18427: vaaleissa tullut äänestäjille hyvin tutuksi. Se on    rijaon, jos sellainen katsottaisiin välttämättö-
18428: osoittautunut myös hyvin toimivaksi, mistä on         mäksi, tulisi olla olennaisesti toinen. Asiasta
18429: ollut osoituksena muun muassa se, että äänes-         käydyssä keskustelussa on ollut esillä lähinnä
18430: tysvilkkaus on kansainvälisestikin arvioiden          maan jakaminen kahdesta neljään vaalialuee-
18431: yleensä ollut varsin korkea ja että vaalivarmuus      seen. Suoritetuissa koelaskelmissa on kuitenkin
18432: on ollut suuri. Tällaiset puitteet ja tulokset ovat   päädytty siihen, että tavoitteeksi asetettua riit-
18433: tavoiteltavia myös Euroopan parlamentin edus-         tävän suurta suhteellisuutta ja tätä kautta
18434: tajien vaaleissa. Tämän johdosta on aiheellista       saatavaa mahdollisimman laajapohjaista edus-
18435: ottaa myös näiden vaalien vaalijärjestelmän           tusta Euroopan parlamentissa ei voida saavut-
18436: pohjaksi meillä jo tutuksi tullut yleisten vaalien    taa muutoin kuin että maata ei edustajien
18437: vaalijärjestelmä.                                     asettamiseksi ja valitsemiseksi lainkaan jaeta
18438:    Perusperiaatteita, joille myös Euroopan par-       vaali piireihin.
18439: lamentin edustajien vaalien vaalijärjestelmän             Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan, että
18440: 16                                       1994 vp -    HE 351
18441: 
18442: edustajanpaikat jaettaisiin puolueiden, vaaliliit-    lain 1 §:ssä säädetään. Vaalipiirien keskuslauta-
18443: tojen, yhteislistojen ja valitsijayhdistysten kes-    kunnat huolehtisivat muun muassa vaalipiirissä
18444: ken niiden koko maassa yhteensä saamien               annettujen äänten laskennasta. Kukin kunta
18445: äänimäärien mukaan maan ollessa tässä mie-            olisi lisäksi jaettuna äänestysalueisiin sen mu-
18446: lessä yhtenä vaalipiirinä. Sitä, miten vaalien        kaan kuin siitä kunnallisvaalilain (361172)
18447: tulos puolueiden ja muiden mainittujen ryhmi-         3 §:ssä säädetään. Äänestysalueiden vaalilauta-
18448: en osalta laskettaisiin, selvitetään lähemmin         kunnat huolehtisivai normaaliin tapaan muun
18449: jäljempänä.                                           muassa vaalitoimituksen järjestämisestä äänes-
18450:    Edustajia valittaessa tulisi kuitenkin pyrkiä      tysalueissa äänestyspäivänä.
18451: ottamaan huomioon asianmukaisesti myös alu-
18452: eelliset näkökohdat, jotta edustajat eivät liian
18453: suurelta osaltaan olisi Etelä-Suomesta tai pel-       Äänioikeus
18454: kästään pääkaupunkiseudulta. Euroopan par-
18455: lamentin vuodelta 1993 olevan päätöslausel-              Äänioikeuden Euroopan parlamentin edusta-
18456: mankin mukaan tämä on erityisjärjestelyin             jien vaaleissa tulisi Suomen kansalaisten osalta
18457: tietyissä rajoissa mahdollista, joskaan nämä          määräytyä samojen perusteiden mukaan kuin
18458: järjestelyt eivät saa loukata suhteellisuusperiaa-    muissa valtiollisissa vaaleissa ja neuvoa-anta-
18459: tetta. Tällä on vaikutuksensa myös Ahvenan-           vissa kansanäänestyksissä. Säännökset asiasta
18460: maan maakunnan asemaan, jota käsitellään              ovat valtiopäiväjärjestyksen 6 §:ssä. Äänioikeu-
18461: laajemmin erikseen jäljempänä.                        tettuja olisivat tämän mukaan kaikki ennen
18462:    Alueellisen edustuksen varmistamiseksi Eu-         vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttäneet maan
18463: roopan parlamentissa ehdotetaan, että maa             kansalaiset. Jos mainitun ikävaatimuksen täyt-
18464: jaettaisiin ehdokkaiden asettamiseksi ja valitse-     tävä Suomessa vakinaisesti asuva ulkomaalai-
18465: miseksi neljään vaalialueeseen. Nämä olisivat         nen saa Suomen kansalaisuuden ennen vaali-
18466: kansanedustajain vaaleista annetun lain mu-           luetteloiden laatimista, hän tulee äänioikeute-
18467: kaisten vaalipiirien perusteella:                     tuksi.
18468:     1. eteläinen vaalialue, johon kuuluisivat Hel-       Kuten edellä on todettu, unionisopimus edel-
18469: singin kaupungin ja Uudenmaan läänin vaali-           lyttää, että jäsenvaltiot myöntävät äänioikeu-
18470: piirit;                                               den Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa
18471:    2. läntinen vaalialue, johon kuuluisivat Tu-       kaikille asianomaisessa maassa pysyvästi asu-
18472: run läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri,         ville EU:n toisen jäsenvaltion kansalaisille sa-
18473: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiri ja Hä-               moin ehdoin kuin omille kansalaisilleen. Direk-
18474: meen läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri;        tiivi sisältää tarkemmat säännökset unionin
18475:    3. itäinen vaalialue, johon kuuluisivat Ky-        kansalaisten äänioikeudesta. Nämä säännökset
18476: men, Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan ja           ovat sitovia, joten Suomessa toimitettavia Eu-
18477: Keski-Suomen läänin vaalipiirit; sekä                 roopan parlamentin edustajien vaaleja koske-
18478:    4. pohjoinen vaalialue, johon kuuluisivat          vat säännökset on laadittava niiden mukaisiksi.
18479: Vaasan, Oulun ja Lapin läänin vaalipiirit.               Kaikilla unionin kansalaisilla, joilla on koti-
18480:    Ehdokkaat asetettaisiin pääsääntöisesti vaa-       kuntalaissa (201/94) tarkoitettu kotikunta Suo-
18481: lialueittain, mutta puolue, vaaliliitto tai yhteis-   messa, olisi äänioikeus samoin edellytyksin
18482: lista voisi niin päättäessään asettaa kuitenkin       kuin Suomen kansalaisella, jolleivät he ole
18483: vaihtoehtoisesti ehdokkaansa valtakunnallises-        menettäneet äänioikeuttaan Euroopan parla-
18484: ti. Yksittäiset valitsijayhdistykset olisivat kui-    mentin edustajien vaaleissa kotivaltiossaan.
18485: tenkin aina vaalialuekohtaisia. Ehdokasasette-        Näin ollen käytännöllisesti katsoen kaikki en-
18486: lua ja sen vaihtoehtoja käsitellään lähemmin          nen vaalivuoden alkua 18 vuotta täyttäneet
18487: jäljempänä.                                           unionin kansalaiset, jotka vaaliluetteloja laadit-
18488:    Myös vaalien tulos määräytyisi puolueen,           taessa asuvat pysyvästi Suomessa, voisivat Eu-
18489: vaaliliiton ja yhteislistan sisäisesti jossakin       roopan parlamentin edustajien vaaleissa äänes-
18490: määrin eri tavalla riippuen siitä, ovatko ehdok-      tää täällä.
18491: kaat olleet vaalialuekohtaisia vai valtakunnal-          Direktiivistä seuraa, että samoissa Euroopan
18492: lisia, mitä myös käsitellään jäljempänä.              parlamentin edustajien vaaleissa kukaan ei saa
18493:    Vaalien teknistä toteuttamista varten maa          äänestää useammassa kuin yhdessä Euroopan
18494: olisi lisäksi jaettuna 15 vaalipiiriin sen mukai-     unionin jäsenvaltiossa. Tästä johtuu, että unio-
18495: sesti kuin kansanedustajain vaaleista annetun          nin kansalaisen on tehtävä ajoissa ennen vaa-
18496:                                            1994 vp -    HE 351                                          17
18497: 
18498: leja tätä tarkoittava valinta. Direktiivissä on         yhteen Euroopan parlamentin jäsenyyden kans-
18499: yksityiskohtaiset säännökset tämän velvollisuu-         sa. Nämä virat ja toimet mainitaan kohdassa
18500: den täyttämisestä, samoin kuin jäsenvaltioiden          2.2.
18501: välisestä tietojen vaihdosta äänioikeuden käyt-            Kansallisessa lainsäädännössä voidaan mui-
18502: töä koskevissa asioissa.                                denkin virkojen tai tointen osalta säätää vas-
18503:     Äänioikeuden käyttämisen edellytyksenä oli-         taavasta yhteensopimattomuudesta. Näin eh-
18504: si unionin kansalaisen osalta, että hän on              dotetaankin meneteltäväksi niiden korkeiden
18505: kirjallisesti asianomaiselle rekisteritoimistolle il-   virkojen ja tointen suhteen, joiden haltijat
18506: moittanut haluavansa käyttää äänioikeuttaan             valtiopäiväjärjestyksen mukaan eivät voi olla
18507: Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa               kansanedustajina. Tällaisia virkoja ja toimia
18508: Suomessa. Tämä ilmoitus voitaisiin tehdä esi-           ovat oikeuskanslerin ja apulaisoikeuskanslerin
18509: merkiksi jo muuttoilmoituksen yhteydessä,               sekä korkeimman oikeuden ja korkeimman
18510: mutta se voitaisiin tehdä myöhemminkin. Il-             hallinto-oikeuden jäsenen virat kuten myös
18511: moituksen saisi koska tahansa peruuttaa. Il-            eduskunnan oikeusasiamiehen ja apulaisoikeus-
18512:  moituksen tekemiseksi käyttöön otettavat lo-           asiamiehen ja tasavallan presidentin toimet.
18513: makkeet tulisi laatia kielillä, joita ilmoituksen       Yhteensopimattomien virkojen tai tointen hal-
18514:  tekijät voivat ymmärtää.                               tijat voisivat kyllä asettua ehdokkaaksi vaaleis-
18515:     Vuoden 1993 Euroopan parlamentin päätös-            sa, mutta heidän tulisi luopua virastaan tai
18516:  lauselmassa asetettu edellytys myöntää äänioi-         toimestaan, jos heidät valittaisiin edustajaksi
18517:  keus sellaisille kolmansien maiden kansalaisille,      Euroopan parlamenttiin.
18518: joilla valtiollisissa vaaleissa jo on äänioikeus, ei       Kahdessa eri jäsenvaltiossa ei direktiivin
18519:  edellytä muutoksia Suomen vaalilainsäädän-             mukaan saa samoissa Euroopan parlamentin
18520:  töön, koska täällä pysyvästi asuvilla ulkomaa-         edustajien vaaleissa kukaan asettua ehdok-
18521:  laisilla on äänioikeus maassa tietyin edellytyk-       kaaksi. Direktiiviin sisältyy myös tämän kiellon
18522:  sin vain kunnallisvaaleissa.                           valvontaa koskevia säännöksiä kuten myös
18523:                                                         säännöksiä siitä, mitä tulee ottaa huomioon
18524:                                                         vaalikelpoisuuden toteuttamiseksi ehdokkaaksi
18525: Vaalikelpoisuus                                         asetu ttaessa.
18526: 
18527:    Vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin edus-           Kaksoismandaatti
18528: tajien vaaleissa määräytyisi pääsääntöisesti sa-
18529: mojen periaatteiden mukaisesti kuin vaalikel-              Vaalisäädöksen 5 artiklan mukaan Euroo-
18530: poisuus muissakin yleisissä vaaleissa. Äänioi-          pan parlamentin jäsenenä voi olla jäsenvaltion
18531: keutetut olisivat tämän mukaisesti myös oikeu-          kansanedustuslaitoksen jäsen. Vaalisäädöksen
18532: tettuja asettumaan vaaleissa ehdokkaiksi. Suo-          6 artiklassa on lueteltu tehtävät, joissa olevia ei
18533: men kansalaiset olisivat vaalikelpoisia asuin-          voi olla jäseninä Euroopan parlamentissa.
18534: paikkaansa katsomatta eli myös asuessaan                Vaikka jäsenvaltiot voivat, kunnes yhdenmu-
18535: ulkomailla.                                             kainen vaalimenettely tulee voimaan, kansani-
18536:    Maastrichtin sopimus edellyttää, että jäsen-         sin vaalisäännöksin määrätä, missä muissa
18537: valtiot myöntävät myös vaalikelpoisuuden Eu-            tehtävissä toimiminen on ristiriidassa parla-
18538: roopan parlamentin edustajien vaaleissa kaikil-         mentin jäsenyyden kanssa, on katsottu, että
18539: le asianomaisessa maassa pysyvästi asuville             kansanisin säännöksin ei voida kieltää kansan-
18540: unionin kansalaisille samoin ehdoin kuin omille         edustajaa olemasta myös Euroopan parlamen-
18541: kansalaisilleen. Direktiivi sisältää tätäkin oi-        tin jäsenenä. Tämä johtuu siitä, että vaalisää-
18542: keutta koskevia tarkempia säännöksiä.                   döksen säännökset ovat sitovia. Kuitenkin Bel-
18543:    Vaalikelvottomuus määräytyisi Suomen kan-            gian, Espanjan ja Kreikan vaalilainsäädännös-
18544: salaisten osalta samoin kuin kansanedustajain           sä tällainen kaksoismandaatti on nimenomai-
18545:  vaaleissa. Holhouksenalaiset ja sotilaat eivät         sesti kielletty ja Ranskassakin on kansallisko-
18546:  tämän mukaan voisi olla ehdokkaina.                    kouksen       käsiteltävänä    tätä    tarkoittava
18547:    Vaalisäädöksen 6 artiklasta seuraa, että eräi-       lakialoite. Oikeudellisesti kieltoa ei voida aset-
18548: den virkojen tai tointen haltijat eivät voi olla        taa, mutta Euroopan komissio ei kuitenkaan
18549:  edustajina Euroopan parlamentissa, koska vi-           ole haastanut jäsenvaltioita EY:n tuomiois-
18550:  ran tai toimen hoidon ei katsota soveltuvan            tuimeen kaksoismandaatin kieltämisen johdos-
18551:  3 341990M
18552: 18                                        1994 vp -- FfE 351
18553: 
18554: ta. Tätä tuskin tapahtuukaan, jollei Euroopan          edustajien vaaleja koskevaksi lainsäädännöksi
18555: parlamentti sitä vaadi. Kun Euroopan parla-            eduskunta on edellyttänyt, että ensimmäisiin
18556: mentti puolestaan suhtautuu kielteisesti kak-          Suomessa toimitettaviin Euroopan parlamentin
18557: soismandaattiin, asiaan tuskin puututaan.              edustajien vaaleihin mennessä tulee käytännön
18558:    Vuonna 1986 Euroopan parlamentissa Belgi-           ratkaisuin pystyä estämään edustajien kaksois-
18559: an lainsäädännön suhteen tehtyyn kirjalliseen          mandaatti. Tarvittaessa asia on eduskunnan
18560: kysymykseen antamassaan vastauksessa Eu-               lausuman mukaan hoidettava lainsäädäntötoi-
18561: roopan komissio on perustellut asiaan puuttu-          min.
18562: mattomuuttaan sillä, että suurimmat poliittiset           Halukkuuteen ottaa kaksoismandaatti hoi-
18563: puolueet ovat jäsenvaltioissa pyrkineet ole-           taakseen voidaan vaikuttaa myös sillä, että
18564: maan rohkaisematta kaksoismandaattiin, jol-            edustajan palkkiota koskevin säännöksin kak-
18565: leivät jopa ole sitä kieltäneet. Euroopan parla-       soismandaatti tehdään mahdollisimman vähän
18566: mentin piirissä lähdetäänkin siitä, että asia          houkuttelevaksi. Joulukuun 16 päivänä 1994
18567: tulisi jäsenmaissa hoitaa poliittisin päätöksin.       annetussa laissa edustajanpalkkiosta annetun
18568: Käytännössä kaksoismandaatti onkin vain pie-           lain 1 §:n muuttamisesta (1185/94) onkin sää-
18569: nellä osalla, tällä hetkellä runsaalla 30:llä eli      detty, että edustajalta, joka on valittu edusta-
18570: noin 5 %:lla Euroopan parlamentin jäsenistä.           jaksi Euroopan parlamenttiin, pidätetään yh-
18571:    Uuden jäsenvaltion edellytetään kuitenkin           deksän kymmenesosaa hänelle edustajanpalkki-
18572: valitsevan ensimmäiset edustajat Euroopan              osta annetun lain mukaan tulevasta palkkiosta
18573: parlamenttiin kansanedustuslaitostensa piiristä        ja kulukorvauksesta.
18574: sen tekemällä päätöksellä. Tästä seuraa, että             Eduskunnan perustuslakivaliokunta on 7
18575: kaikilla ensimmäisillä Suomesta valituilla edus-       päivänä joulukuuta 1994 antamassaan mietin-
18576: tajilla Euroopan parlamentissa tulee olemaan           nössä (PeVM 8/1994 vp) katsonut, että kan-
18577: kaksoismandaatti niin kauan kuin he ovat               sanedustajan tehtävää ja edustajantehtävää Eu-
18578: valituiksi tultuaan vielä eduskunnan jäseninä.         roopan parlamentissa on käytännössä mahdo-
18579: Liittymissopimus ei edellytä, että he valituiksi       tonta hoitaa asianmukaisesti yhtäaikaa. Tämän
18580: tultuaan pysyvät kansanedustajina, kunnes en-          tosiasian valiokunta on katsonut puoltavan
18581: simmäiset suorat Euroopan parlamentin edus-            hallituksen esityksessä ehdotettua vahvempia
18582: tajien vaalit on Suomessa toimitettu.                  säädösperusteisia järjestelyjä sen estämiseksi,
18583:     Koska Euroopan parlamentin jäsenyyteen             että Euroopan parlamentin edustajaksi säädet-
18584: liittyy, paitsi osallistuminen parlamentin täys-       tävän lain nojalla valittava edustaja voisi jat-
18585: istuntoihin, myös osanotto pysyvien komiteoi-          kaa myös seuraavissa, keväällä 1995 toimitet-
18586: den ja puolueryhmien kokouksiin, joutuu par-           tavissa kansanedustajain vaaleissa valittavassa
18587: lamentin edustaja pelkästään näihin kokouk-            eduskunnassa. Tämän johdosta valiokunta on,
18588: siin osallistumisen vuoksi olemaan poissa val-         samalla kun se on antanut edellä todettua
18589: tiopäivätoimista eduskunnassa yleensä vähin-           eduskunnan lausumaa vastaavan lausuman
18590: tään 200 päivää vuodessa. Tällainen poissaolo          kaksoismandaattia koskevan asian järjestämi-
18591: haittaa pitempään jatkuessaan huomattavasti            sestä ensimmäisiin suoriin vaaleihin mennessä,
18592: normaalia eduskuntatyöskentelyä, minkä vuok-           ehdottanut tilapäisiä lainsäädäntötoimia kak-
18593: si on selvää, että kaksoismandaatti ei hyvin           soismandaatista aiheutuvien haittojen ehkäise-
18594: sovellu Suomen pysyvään Euroopan parlamen-             miseksi. Sen ehdotuksen mukaisesti säädetyssä
18595: tin edustusjärjestelmään. Kun kaksoismandaat-           16 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa
18596: tia kuitenkaan ei voi lailla kieltää, asiassa tulisi   valtiopäiväjärjestyksen väliaikaisesta muutta-
18597: voida päästä tyydyttävään ratkaisuus poliittisin       misesta (1186/94) säädetään, että edustajantoi-
18598: päätöksin. Tässä suhteessa voitaisiinkin mene-         mi ei lakkaa sen johdosta, että edustaja on
18599: tellä niin kuin useissa muissa Euroopan unio-          valittu edustajaksi Euroopan parlamenttiin,
18600: nin jäsenvaltioissa eli järjestää asia puolueiden      mutta että sen hoitaminen kuitenkin keskeytyy
18601: tai niiden eduskuntaryhmien säännöissä. Puo-           mainitun toimen hoitamisen ajaksi ja että
18602: lueet jättäisivät jäsentensä valittavaksi, kum-         edustaja ei saa tänä aikana osallistua valtiopäi-
18603: man toimen he haluavat ottaa hoitaakseen, jos          vätoimiin, vaan hänen tilalleen edustajantointa
18604: ovat tulleet valituiksi sekä eduskuntaan että           hoitamaan tulee hänen varamiehensä. Lakia
18605: Euroopan parlamenttiin.                                 sovelletaan siitä alkaen, kun eduskunta maalis-
18606:     Vastauksessaan hallituksen esitykseen Suo-          kuussa 1995 toimitettavien eduskuntavaalien
18607: messa toimitettavia Euroopan parlamentin               jälkeen ensi kerran kokoontuu, ja laki on
18608:                                         1994 vp -    HE 351                                          19
18609: 
18610: voimassa siihen saakka, kunnes ensimmäisissä         kaslistalta on viimeksi toimitetuissa eduskunta-
18611: suorissa vaaleissa valittujen edustajien valtakir-   vaaleissa valittu vähintään yksi kansanedustaja,
18612: jat on hyväksytty Euroopan parlamentissa.            20 000 vaalioikeutetulla henkilöllä oikeus aset-
18613: Samana päivänä annetussa laissa väliaikaisesta       taa ehdokas presidentiksi. Tällaisin edellytyksin
18614: poikkeuksesta edustajanpalkkiosta annettuun          on Suomessa turvattu kansanvaltaisuus yleisten
18615: lakiin (1187/94) on lisäksi säädetty, että edus-     vaalien ehdokkaiden asettelussa.
18616: tajalta, jonka tilalle edustajantointa hoitamaan        Yleisten vaalien vaalijärjestelmään kuuluu
18617: tulee mainitun sääntelyn mukaan varamies,            lisäksi, että puolueet voivat ehdokkaita asetet-
18618: pidätetään siltä ajalta, kun hän hoitaa tointaan     taessa yhtyä vaaliliitoiksi ja valitsijayhdistykset
18619: Euroopan parlamentissa, kokonaan edustajan-          antaa yhteislistan.
18620: palkkiosta annetun lain mukainen palkkio ja             Yleiset vaalit ovat Suomessa olleet henkilö-
18621: kulukorvaus.                                         vaaleja jo yli 40 vuoden ajan. Vuonna 1953
18622:                                                      luovuttiin kunnallisvaaleissa ja vuonna 1954
18623:                                                      eduskuntavaaleissa lopullisesti siihen saakka
18624: Ehdokasasettelu                                      käytössä olleesta suppeiden pitkien listojen
18625:                                                      käytöstä. Näin ollen pitkät listat ovat jo vieraat
18626:    Rooman sopimuksen 137 artiklan mukaan             poliittiselle perinteellemme.
18627: Euroopan parlamentin jäsenet edustavat jäsen-           Pitkien listojen järjestelmän on katsottu li-
18628: valtioiden kansoja. Myös valtiovalta Suomessa        säävän puoluesidonnaisuutta. Listavaalien uu-
18629: kuuluu hallitusmuodon 2 §:n 1 momentin mu-           delleen käyttöön ottamiselle ei kansanvaltai-
18630: kaan kansalle, jota edustaa valtiopäiville ko-       suuden kannalta ole esitettävissä kestäviä pe-
18631: koontunut eduskunta. Kansanvaltaisuuden pe-          rusteita. Kun meillä käytössä olevassa toimi-
18632: riaate onkin Suomessa aina ollut lähtökohtana        vassa ja selväpiirteisessä henkilövaalissa ei ole
18633: vaalien ehdokasasettelua koskevia säännöksiä         voitu osoittaa olevan sellaisia puutteita, että se
18634: laadittaessa ja eri aikoina uudistettaessa.          tulisi korvata listavaalilla, on täysi syy rakentaa
18635:    Kun vain pieni osa kansasta kuuluu jäsenenä       myös Euroopan parlamentin edustajien vaalien
18636: poliittisiin puolueisiin, on oikeudella perustaa     ehdokasasettelu muistakin yleisistä vaaleista
18637: valitsijayhdistyksiä haluttu varmistaa kaikille      tutun henkilövaalin pohjalle.
18638: kansalaisille tasapuolinen mahdollisuus vaikut-         Esityksessä ehdotetaan, että ehdokkaita Eu-
18639: taa vaalien ehdokasasetteluun. Toisaalta puo-        roopan parlamentin edustajien vaaleissa voisi-
18640: lueet voivat asettaa ehdokkaansa suoraan va-         vat asettaa puolueet ja valitsijayhdistykset.
18641: litsijayhdistyksiä perustamatta, joskin niidenkin    Puolueet voisivat yhtyä vaaliliitoiksi ja valitsi-
18642: on asetettava ehdokkaat jäsenistönsä kansan-         jayhdistykset antaa yhteislistoja. Jos puolueet
18643: valtaiset vaikutusmahdollisuudet turvaavalla         yhtyisivät jollakin vaalialueelia vaaliliitoksi,
18644: tavalla eli puolueiden sisäisin jäsenäänestyksin.    vastaava vaaliliitto olisi kuitenkin soimittava
18645: Eduskunta vaaleissa jäsenäänestyksestä edelly-       kaikilla vaalialueilla, joilla nämä puolueet aset-
18646: tetään määräyksiä puolueiden säännöissä. Siltä       tavat ehdokkaita.
18647: osin kuin säännöissä ei ole asiasta määräyksiä,         Valitsijayhdistyksen perustamiseen ehdok-
18648: tulee sovellettavaksi, mitä siitä kansanedusta-      kaan asettamiseksi vaalialueelia vaadittaisiin
18649: jain vaaleista annetun lain 26 b-26 f §:ssä sää-     vähintään 1 000 samaan vaalialueeseen kuulu-
18650: detään (lain 26 a §:n 3 momentti).                   vien vaalipiirien äänioikeutettua henkilöä. Va-
18651:    Puolueita on tällä hetkellä puoluerekisterissä    litsijayhdistykset voisivat antaa yhteislistan.
18652: yhteensä 22. Puolueen perustamiseksi edellyte-       Yhteislistalla tulisi olla yhteinen nimitys, josta
18653: tään puoluelain (10/69) 2 §:n mukaan 5000            olisi soveltuvin osin voimassa, mitä yhteislistan
18654: eduskuntavaaleissa vaalioikeutettua kannatta-        nimityksestä säädetään kansanedustajain vaa-
18655: jaa. Valitsijayhdistyksen perustamiseen tarvi-       leista annetussa laissa. Ehdokaslistojen yhdis-
18656: taan eduskuntavaaleissa kansanedustajain vaa-        telmään tulisi yhteislistan tai yhteislistaan yh-
18657: leista annetun lain 31 a §:n mukaan vähintään        tyneen valitsijayhdistyksen yläpuolelle merkit-
18658:  100 saman vaalipiirin äänioikeutettua henkilöä      tävä selvästi yhteislistan nimitys.
18659: ja kunnallisvaaleissa kunnallisvaalilain 20 §:n 1       Puolueen ehdokkaat olisi asetettava jäsenis-
18660: momentin mukaan pääsääntöisesti vähintään            tön kansanvaltaiset vaikutusmahdollisuudet
18661:  10 äänioikeutettua kunnan jäsentä. Tasavallan       turvaavalla tavalla siten kuin puolueen sään-
18662:  presidentin vaalissa on hallitusmuodon 23 a §:n     nöissä tarkemmin määrätään. Jos puolueessa
18663:  mukaan sellaisen puolueen ohella, jonka ehdo-        on vähintään kaksi piirijärjestöä samalla vaa-
18664: 20                                        1994 vp -    HE 351
18665: 
18666: lialueella tai jos ehdokkaat asetetaan valtakun-       kaikkien vaalialueiden ehdokaslistojen yhdistel-
18667: nallisesti, piirijärjestöjen olisi sovittava, miten    miä varten. Ehdokkailla olisi valtakunnallisessa
18668: puolueen ehdokkaat asetetaan. Jos piirijärjestöt       ehdokasasettelussa samat numerot kaikilla vaa-
18669: eivät voisi sopia asiasta, ratkaisisi puolueen         lialueilla, joilla puolueella tai yhteislistalla olisi
18670: hallitus asian.                                        ehdokkaita.
18671:    Muutoin ehdokkaiden asettamisesta olisi                Ehdokaslistojen yhdistelmässä olisivat va-
18672: eräin poikkeuksin soveltuvin osin voimassa,            semmalta lukien ensiksi valtakunnalliset ehdok-
18673: mitä siitä kansanedustajain vaaleista annetussa        kaat. Näistä puolueet ja vaaliliitot olisivat
18674: laissa säädetään. Ehdokkaat asetettaisiin kui-         Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-
18675: tenkin joko vaalialueittain tai valtakunnallises-      kunnan arpamassa järjestyksessä ennen yhteis-
18676: ti. Vaikka vaalien tulos määräytyisi yhden             listojen ehdokkaita. Puolueen nimen, vaaliliit-
18677: vaalipiirin perusteella, on valittavien edustajien     toa koskevan maininnan tai yhteislistan nimi-
18678: alueellisen jakautumisen kannalta tarpeen pyr-         tyksen jäljessä tulisi olla sulkeissa merkintä,
18679: kiä asettamaan ehdokkaita eri puolilta maata           josta ilmenee, että kysymyksessä on valtakun-
18680: vaalialueittain.                                       nallinen ehdokasasettelu. Valtakunnallisten eh-
18681:    Pääsääntöiseksi tarkoitetussa vaalialueittai-       dokkaiden jälkeen olisivat ehdokaslistojen yh-
18682: sessa ehdokasasettelussa sama henkilö saisi olla       distelmässä vaalialuekohtaiset ehdokkaat vaa-
18683: ehdokkaana ainoastaan yhdellä vaalialueella,           lialueen keskuslautakunnan arpamassa järjes-
18684: mikä vastaisi eduskuntavaaleissa omaksuttua            tyksessä vasemmalta oikealle siten, että ensin
18685: järjestelyä, jossa sama henkilö voi olla ehdok-        olisivat puolueet ja vaaliliitot, sitten yhteislistat
18686: kaana vain yhdessä vaalipiirissä. Puolueella,          ja lopuksi yksittäiset valitsijayhdistykset.
18687: vaaliliitolla ja yhteislistalla saisi olla kullakin
18688: vaalialueena enintään kahdeksan ehdokasta.
18689:    Vaalialueen keskuslautakunnan tehtävänä             Vaalimenettely
18690: olisi vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa hoi-
18691: taa ne tehtävät, jotka kansanedustajain vaaleis-          Euroopan parlamentin edustajien vaaleja ei
18692: ta annetun lain mukaan kuuluvat vaalipiirin            yleensä voi yhdistää toisiin vaaleihin. Vaali
18693: keskuslautakunnalle.                                   toimitetaan pysyvässä järjestelmässä kesäkuus-
18694:                                                        sa, kun eduskuntavaalit yleensä ovat maalis-
18695:    Lähinnä sellaisten pienten puolueiden ja
18696: muiden ryhmien vuoksi, joilla näyttäisi olevan         kuussa, kunnallisvaalit lokakuussa ja tasaval-
18697: mahdollisuus saada vain yksi ehdokas valituk-          lan presidentin vaali tammi- helmikuussa. Näin
18698: si, on tärkeätä, että pelkkä ehdokasasettelu,          ollen vaalit toimitettaisiin pääsääntöisesti eril-
18699: huomioon ottaen puolueen kannatuksen kes-              lisinä.
18700: kittymisen, ei ennalta määräisi, miltä vaalialu-          Ehdotuksen mukaan vaalit toimitettaisiin
18701:                                                        normaaliin tapaan äänestysalueissa, minkä li-
18702: eelta asetettu ehdokas tulee valituksi. Tämän
18703: vuoksi on aiheellista sallia myös valtakunnalli-       säksi niihin voitaisiin osallistua totuttuun ta-
18704:                                                        paan ennakolta niin hyvin kotimaassa kuin
18705: nen ehdokasasettelu. Tällaisessa ehdokasasette-
18706: lussa tulisi samat henkilöt asettaa ehdokkaiksi        ulkomaillakin eli postitoimipaikoissa, laitoksis-
18707: kaikilla vaalialueilla, joilla puolueella, vaalilii-   sa, kotona, laivoissa tai edustustoissa.
18708: tolla tai yhteislistalla on ehdokkaita. Ehdok-            Vaalipäiväksi ehdotetaan sitä sunnuntaita,
18709: kaita tulisi olla vähintään kahdella vaalialueena      joka sattuu Euroopan unionin neuvoston mää-
18710: ja niitä saisi puolueella, vaaliliitolla ja yhteis-    räämään ajanjaksoon. Yksipäiväisiin vaaleihin
18711: listalla olla enintään valittavien määrä eli kuu-      siirryttäessä äänestyspäiväksi on meillä vakiin-
18712: sitoista.                                              tunut sunnuntai.
18713:    Puolueen piiriasiamiehen tai, jos vaaliliitto          Ennakkoäänestys olisi vastaavalla tavalla ly-
18714:                                                        hennetty kuin neuvoa-antavassa kansanäänes-
18715: on muodostettu, puolueiden piiriasiamiesten
18716:                                                        tyksessä Suomen liittymisestä Euroopan unio-
18717: yhdessä taikka yhteislistan asiamiehen olisi
18718: jätettävä valtakunnallisessa ehdokasasettelussa        nin jäseneksi ja tasavallan presidentin kaksivai-
18719: ehdokaslistojen julkaisemista koskeva hake-            heisessa suorassa kansanvaalissa eli alkaisi vas-
18720: muksensa ja ilmoitus vaaliliitosta ja yhteislis-       ta 11. päivänä ennen vaalitoimitusta.
18721: tasta Helsingin kaupungin vaalipiirin keskus-
18722: lautakunnalle. Tämä käsittelisi ja hyväksyisi          Vaalien tuloksen laskentatapa
18723: kaikkien vaalialueiden hakemusasiakirjat sekä
18724: arpoisi puolueiden ja yhteislistojen järjestyksen         Edustajanpaikat jaettaisiin ehdotuksen mu-
18725:                                           1994 vp -    HE 351                                          21
18726: 
18727: kaan puolueiden, vaaliliittojen, yhteislistojen ja     maan edustajia Euroopan parlamenttiin siten,
18728: valitsijayhdistysten kesken niiden koko maassa         että suorissa kansanvaaleissa valitut edustajat
18729: yhteensä saamien äänimäärien mukaan maan               voisivat ottaa osaa parlamentin työskentelyyn
18730: ollessa yhtenä vaalipiirinä. Jako toimitettaisiin      heti jäsenyyden tultua voimaan.
18731: meillä yleisissä vaaleissa tutuksi tulleen                Euroopan parlamenttiin valittavien edustaji-
18732: d'Hondtin laskentamenetelmän mukaisesti.               en vaalista eduskunnassa annetussa laissa
18733: Kukin puolue tai muu vertailtava ryhmä saisi           (1183/94) on säännökset eduskunnan toimitta-
18734: niin monta paikkaa kuin sille sen saamien              maa vaalia varten. Lain 1 §:ssä säädetään, että
18735: äänimäärien mukaan suhteellisesti kuuluu. Ver-         jos eduskunta ei ole valittavista yksimielinen,
18736: tailu toimitettaisiin vertausluvuin siten, että        vaalin toimittavat valitsijamiehet. Jos nämä-
18737: ensimmäiseen paikkaan oikeuttava vertausluku           kään eivät ole valittavista yksimielisiä, vaali
18738: olisi puolueen tai muun ryhmän hyväksi annet-          toimitetaan suhteellisen vaalitavan mukaan.
18739: tujen äänien koko lukumäärä, toiseen oikeut-           Vastaavaa menettelyä käyttäen täytetään myös
18740: tava puolet siitä, kolmanteen yksi kolmannes ja        avoimeksi joutunut edustajan paikka. Tällaista
18741: niin edespäin. Valitsijayhdistyksen ehdokkaan          vaalitapaa noudattaen valitaan eduskunnassa
18742: vertausluku olisi hänen saamansa äänimäärä.            muun muassa edustajat Euroopan neuvoston
18743: Kaikki 16 paikkaa jaettaisiin puolueille, vaali-       parlamentaariseen yleiskokoukseen.
18744: liitoille, yhteislistoille ja valitsijayhdistyksille
18745: vertauslukujen suuruuden mukaisessa järjestyk-
18746: sessä.
18747:     Kunkin puolueen, vaaliliiton ja yhteislistan       Ensimmäisten suorien vaalien ajankohta
18748: sisäisesti paikat jakautuisivat eri tavalla riippu-
18749: en siitä, onko ehdokkaat asetettu vaalialueit-            Liittymissopimuksen mukaan Suomen on
18750: tain vai valtakunnallisesti.                           Euroopan unionin jäseneksi liittymistä seuraa-
18751:     Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa paikat      van kahden ensimmäisen vuoden aikana toimi-
18752: jakautuisivat vaalialueille samassa suhteessa          tettava ensimmäiset Euroopan parlamentin
18753:  kuin asianomaisen puolueen, vaaliliiton tai           edustajien suorat vaalit vaalisäädöksen mukai-
18754:  yhteislistan ehdokkaille koko maassa annetut          sesti.
18755:  äänet jakautuvat vaalialueiden kesken. Kulta-            Vaihtoehtoisesti vaalit olisi voitu toimittaa jo
18756:  kin vaalialueelta, jolta puolue, vaaliliitto tai      vuonna 1994 sopimuksen allekirjoittamisen ja
18757:  yhteislista saisi useampia edustajia, nämä edus-      sen voimaantulon välisenä aikana noudattaen
18758:  tajat valittaisiin heidän saamiensa henkilökoh-       liittymisasiakirjan pöytäkirjaan n:o 8 sisällytet-
18759:  taisten äänimäärien suuruuden mukaisessa jär-         tyjä määräyksiä. Näissä määräyksissä edellyte-
18760: jestyksessä.                                           tään mainitun vaalisäädöksen noudattamista ja
18761:     Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa edus-        toistetaan unionin kansalaisten äänioikeudesta
18762:  tajanpaikat jaettaisiin puolueiden, vaaliliittojen    ja vaalikelpoisuudesta annetun direktiivin kes-
18763: ja yhteislistojen sisäisesti sen ehdokkaiden kai-      keinen sisältö. Erityisesti säädetään, että vuo-
18764:  killa vaalialueilla yhteensä saamien henkilökoh-      den 1994 Euroopan parlamentin edustajien
18765:  taisten äänimäärien suuruuden mukaisessa jär-         vaaleissa jossakin jäsenvaltiossa jo äänestänyt
18766:  jestyksessä.                                          tai ehdokkaana ollut henkilö ei saa äänestää
18767:                                                        eikä asettua ehdolle enää näissä vaaleissa.
18768:                                                            Kuten edellä on todettu, meillä ei ole varau-
18769:                                                        duttu vaalien toimittamiseen ennen jäsenyyden
18770: Liittymissopimuksen edellyttämä ensimmäisten           voimaantuloa. Näin olle vaalit tulevat toimitet-
18771: edustajien vaali                                       taviksi liittymissopimuksen mukaisen määrä-
18772:                                                        ajan puitteissa eli vuosien 1995-1996 aikana.
18773:    Liittymissopimuksessa edellytetään, että sii-           Euroopan parlamenttiin valittavien edustaji-
18774:  hen asti, kunnes ensimmäisten suoralla vaalilla       en vaalista eduskunnassa annetussa laissa sää-
18775:  valittujen edustajien valtakirjat on hyväksytty       detään (4 §), että ensimmäiset suorat Euroopan
18776:  Euroopan parlamentissa, edustajina Euroopan           parlamentin edustajien vaalit toimitetaan kun-
18777:  parlamentissa toimisivat eduskunnan keskuu-           nallisvaalien yhteydessä sunnuntaina 20 päivä-
18778:  destaan valitsemat 16 kansanedustajaa.                nä lokakuuta 1996 sen mukaan siitä erikseen
18779:    Tämä järjestely johtuu siitä, että jäsenyyttä       säädetään. Laissa tarkoitetut säännökset sisäl-
18780:  hakeneissa maissa ei ole varauduttu valitse-          tyvät nyt ehdotettuun lakiin.
18781: 22                                       1994 vp -   HE 351
18782: 
18783: 3.2.2. Edustajien toimintaedellytykset               teeriopalveluja maasta valituille Euroopan par-
18784:                                                      lamentin edustajille. Edustajien tulee huolehtia
18785: Toimintaympäristö                                    tästä itse, mihin tarkoitukseen he saavat Eu-
18786:                                                      roopan parlamentilta jäljempänä ilmenevän ku-
18787:    Euroopan parlamentin jäsenten kalenteri on        lukorvauksen.
18788: vuodesta toiseen ja kuukausittain hyvin saman-          Euroopan parlamentin ja kansallisten kan-
18789: lainen. Lomakuukautena on elokuu ja suurelta         sanedustuslaitosten välisiä suhteita hoidetaan
18790: osaltaan kokoukseton on yleensä myös vaali-          pääasiassa valiokuntayhteistyön kautta ja siten,
18791: vuoden toukokuu ja suurin osa kesäkuusta.            että kansalliset poliittiset ryhmittymät pitävät
18792: Muuna aikana on erilaisia kokouksia lähes            yhteyttä Euroopan parlamentin ryhmiin.
18793: viikoittain, keskimäärin kolmena viikkona joka
18794: kuukausi. Matkustaminen kotimaan, Stras-
18795: bourgin, Brysselin ja Luxemburgin välillä on         Edustajien palkkiot, korvaukset ja eläkkeet
18796: vilkasta.
18797:    Euroopan parlamentin täysistunnot pidetään           Euroopan parlamentin jäsenet saavat palk-
18798: pääsääntöisesti Strasbourgissa Palais de l'Eu-       kansa omasta jäsenvaltiostaan saman suuruise-
18799: ropessa, mutta uuden kokousrakennuksen ra-           na kuin kansallisella tasolla työskentelevät kan-
18800: kentaminen on jo alkanut. Brysseliin valmistu-       sanedustajat, lukuun ottamatta kuitenkaan
18801: neessa kokousrakennuksessa pidetään nykyisin         kansallisella tasolla maksettavia erityislisiä.
18802: vuosittain yksi ylimääräinen istunto. Täysistun-     Näin ollen heidän palkkansa vaihtelevat huo-
18803: not kestävät tavallisimmin työviikon eli viisi       mattavasti riippuen siitä, mistä maasta heidät
18804: päivää kerrallaan. Parlamentin sihteeristöstä        on valittu. Myös verotus tapahtuu kansallisen
18805: suurin osa työskentelee puolestaan Luxembur-         lainsäädännön mukaisesti. Euroopan parla-
18806: gissa, joskin huomattava osa siitä on jo Brys-       mentin jäsenet saavat parlamentilta kuitenkin
18807: selissä. Täysistuntojen aikana sihteeristökin        korvausta kulujensa peittämiseksi. Seuraavat
18808: matkustaa Strasbourgiin.                             korvaukset ovat nykyisin käytössä:
18809:    Täysistuntoviikon lisäksi Euroopan parla-            1. Yleinen kulukorvaus, jonka määrä on
18810: mentin jäsenten kuukausittaiseen ohjelmaan           2 732 ecua (noin 15 900 Suomen markkaa)
18811: kuuluu yleensä kaksi 3-4-päiväistä komitea-          kuukaudessa. Se on tarkoitettu peittämään
18812: viikkoa Brysselissä jossakin tai joissakin parla-    toimistokuluja, puhelin- ja postikuluja sekä
18813: mentin 19 pysyvästä komiteasta. Parlamentin          matkakuluja kotimaassa. Jos parlamentin jäsen
18814: jäsen on yleensä jäsenenä kahdessa komite.~ssa.      on jättänyt osallistumaHa puoleen täysistun-
18815: Lisäksi on yksi 2-5-päiväinen ryhmävukko             noista, kulukorvaus puolitetaan;
18816: yleensä Brysselissä, minkä lisäksi poliittiset
18817:                                                         2. (a) Yhtenäistariffin mukainen matkakor-
18818: ryhmät, joita nykyisin on kahdeksan, kokoon-         vaus, jonka suuruus on 400 ensimmäiseltä
18819: tuvat myös täysistuntoviikolla Strasbourgissa,       kilometriltä 0,73 ecua (4,25 mk) ja seuraavilta
18820: yleensä maanantaisin ennen istuntoa, mutta           kilometreiltä kultakin 0,37 ecua (2,15 mk)
18821: myös myöhemmin viikon aikana. Lisäksi kuu-           korvaamaan matkakulut unionin alueella par-
18822: luvat Euroopan parlamentin jäsenen työhön            lamentin virallisiin kokouksiin osallistumiseksi;
18823: osallistumiset jonkin mahdollisen väliaikaisen
18824: tutkintavaliokunnan, erilaisten epävirallisten          2. (b) Jos virallinen kokous pidetään unionin
18825: yhteistyöryhmien ja ryhmien kansallisten val-        alueen ulkopuolella, parlamentin jäsen voi saa-
18826: tuuskuntien kokouksiin sekä osallistumiset par-      da siitä eri korvauksen matkalippua vastaan;
18827: lamentin järjestämiin työ- ja tutustumismatkoi-         3. Matkakorvaus, jonka suuruus on 3 000
18828: hin.                                                 ecua (17 460 mk) vuodessa missä tahansa osas-
18829:    Euroopan parlamentin sihteeristön ohella          sa maailmaa, kunhan kysymys on matkustami-
18830: Euroopan parlamentin jäsenillä on käytettävis-       sesta virkatehtävissä, esimerkiksi osallistumi-
18831: sään poliittisten ryhmiensä sihteeristöt. Ryhmi-     seksi konferenssiin;
18832: en sihteeristöön kuuluu nykyisin noin 500               4. Päivärahan suuruus on 199 ecua (1 160
18833: toimihenkilöä. Suurimmissa ryhmissä yhden            mk) vuorokaudessa EU:n alueella;
18834: henkilön vastuulla on seurata yhden komitean            5. Tietoliikennekorvaus, jonka määrä on
18835: työtä, mutta pienimmissä ryhmissä saman hen-         1 000 ecua (5 820 mk) vuodessa, esimerkiksi
18836: kilön vastuulla voi olla 3-4 komiteaa.               tietyin edellytyksin tietokoneen hankintaan; ja
18837:    Jäsenvaltioiden vastuulla ei ole järjestää sih-      6. Sihteeristön palkkauksesta koituvat kulut,
18838:                                        1994 vp -    HE 351                                          23
18839: 
18840: joita voidaan korvata parlamentaarikolle 7 468      takeisiin tukeutuva asema. Suomen liittymisso-
18841: ecua (43 460 mk) kuukaudessa tositteita vas-        pimukseen sisältyvän pöytäkirjan mukaan Ah-
18842: taan.                                               venanmaan maakunta voi sovittujen erityisjär-
18843:     Euroopan parlamentti myöntää huomatta-          jestelyjen puitteissa joko tulla unionin osaksi
18844: vaa tukea myös parlamentin poliittisille ryhmil-    tai jäädä sen ulkopuolelle. Kun maakunta nyt
18845: le. Myönnettävä tuki riippuu ryhmän jäsenten        on päätynyt siihen, että Suomen jäsenyys kos-
18846: lukumäärästä ja on tarkoitettu korvaamaan           kee myös sitä, siirtyy erityisjärjestelyistä huoli-
18847: ryhmien sihteeristöstä johtuvat kulut, muun         matta merkittävä osa maakunnan lainsäädän-
18848: poliittisen toiminnan kustannukset, tiedotustoi-    tövaltaan kuuluvista asioista yhteisön lainsää-
18849: minnan kulut ja osittain myös tietokoneiden ja      dännön piiriin.
18850: toimistoautomatiikan hankkimisesta tai vä-             Vaikka sanotuilla näkökohdilla voidaan pe-
18851: lineistön vuokraamisesta ja ylläpidosta sihtee-     rustella maakunnan omaa suoraa edustautu-
18852: ristölle aiheutuneet kulut.                         mista Euroopan unionissa esimerkiksi siten,
18853:     Joulukuun 16 päivänä 1994 annetulla lailla      että maakunta saisi yhden parlamenttipaikan
18854: Suomesta Euroopan parlamenttiin valitun             Suomen kiintiöstä, ovat vastakkaiset perustelut
18855: edustajan palkkiosta ja eläkkeestä (1184/94) on     painavampia. Ahvenanmaa on valtakunnan
18856: jo annettu tarvittavat asiaa koskevat kansalliset   osa. Sen omaa paikkaa voidaan pitää maakun-
18857: säännökset. Niiden mukaan on Suomesta Eu-           nan vähäisen asukasmäärän vuoksi epäoikeu-
18858: roopan parlamenttiin valitun edustajan palkki-      denmukaisena. Lisäksi kaikki olennaiset itse-
18859: osta ja eläkkeestä soveltuvin osin voimassa,        hallintoon kuuluvat erioikeudet on Ahvenan-
18860: mitä edustajanpalkkiosta ja kansanedustajan         maata koskevan erilEspöytäkirjan nojalla suo-
18861: eläkkeestä säädetään, kuitenkin siten, että yli-    jattu, eikä niihin voida ilman maakunnan
18862: määräisiä kulukorvauksia, matkustamiskorva-         suostumusta puuttua. Ahvenanmaa muodostaa
18863:  uksia ja päivärahaa ei suoriteta.                  myös oman unionin ulkopuolisen veroalueensa.
18864:     Kaksoismandaattitapausten varalta on lisäk-     Oma paikka sopisi huonosti Euroopan parla-
18865:  si säädetty mainitussa laissa edustajanpalkkios-   mentin luonteeseen, koska parlamentti jakau-
18866:  ta annetun lain 1 §:n muuttamisesta, että Eu-      tuu ylikansallisiin puolueisiin eikä ole kansal-
18867:  roopan parlamenttiin edustajaksi valittu kan-      listen kansanedustuslaitosten yhteiselin. Lisäksi
18868:  sanedustaja saa mainitun lain mukaisesta palk-     Ahvenanmaalla on ainakin periaatteessa -
18869:  kiosta ja kulukorvauksesta vain yhden kymme-       esimerkiksi yhteistyössä jonkin valtakunnalli-
18870:  nesosan. Vertailun vuoksi todettakoon, että        sen puolueen kanssa - mahdollisuus saada
18871:  ministerinä toimivalta edustajalta pidätetään      edustaja valituksi myös normaaleissa vaaleissa.
18872:  palkkiosta ja kulukorvauksesta puolet. Kuten           Hallitus kuitenkin katsoo, että Ahvenan-
18873:  edellä on todettu, tulee kevään 1995 eduskun-      maan maakunnan edustajalle tulevasta Suomen
18874:  tavaaleissa mahdollisesti eduskunnan jäseneksi      17. edustajanpaikasta on heti käynnistettävä
18875:  valittavan Euroopan parlamentin jäsenen tilalle     neuvottelut. Lisäksi hallitus on huolehtinut
18876:  kuitenkin varamies, jollei edustaja tässä tilan-   siitä, että maakunnan asema kansallisessa yh-
18877:  teessa luovu edustajanpaikastaan Euroopan          dentymiseen liittyvien asioiden valmistelussa ja
18878:  parlamentissa. Siltä ajalta, jona varamies hoi-    etenkin lainsäädäntötyössä on riittävällä taval-
18879:  taa eduskunnassa edustajantointa, Euroopan         la turvattu. Tätä tarkoittavat ehdotukset sisäl-
18880:  pariamentiin edustajaksi valitulta kansanedus-      tävään hallituksen esitykseen Euroopan unio-
18881:  tajalta pidätetään kokonaisuudessaan edusta-        nin jäsenyyden vuoksi tehtävistä muutoksista
18882:  janpalkkiosta annetun lain mukainen palkkio        valtiopäiväjärjestykseen ja valtioneuvostosta
18883:  ja kulukorvaus. Ensimmäisiin, lokakuussa 1996      annettuun lakiin (HE 31811994 vp) sisältyvät
18884:  toimitettaviin suoriin vaaleihin mennessä on       lait on jo hyväksytty eduskunnassa, ja ne ovat
18885:  tarkoitus käytännön ratkaisuin taikka tarvitta-     tulleet voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.
18886:  essa lainsäädäntötoimin estää edustajien kak-
18887:  soismandaatit.
18888:                                                     4. Esityksen vaikutukset
18889: 
18890: 3.2.3. Ahvenanmaan edustus Euroopan unionissa       4.1. Taloudelliset vaikutukset
18891: 
18892:   Ahvenanmaan maakunnalla on vahva sekä               Kaikki Euroopan parlamentin edustajien
18893: hallitusmuotoon että kansainvälisoikeudellisiin     vaalien kustannukset olisivat uusia kustannuk-
18894: 24                                      1994 vp -    HE 351
18895: 
18896: sia, koska tällaisia vaaleja ei aikaisemmin ole      tannuksista olisi teknisesti vaikeaa. Kansanää-
18897: sisältynyt poliittiseen järjestelmäämme. Jos         nestyksistä aiheutuvien kustannusten jaosta
18898: vaalit toimitetaan erillisinä, on arvioitavissa,     valtion ja kuntien kesken on säädetty samalla
18899: että niistä aiheutuisi valtiolle noin 100 miljoo-    tavalla.
18900: nan markan suuruinen kustannuserä. Tähän                Vaalijärjestelmiä kehitettäessä on vaaleista
18901: markkamäärään sisältyvät myös ne kuntien             aiheutuvat kustannukset otettava huomioon.
18902: keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien ja        Tämä edellyttää toimenpiteitä koko vaalijärjes-
18903: vaalitoimikuntien menot, jotka korvattaisiin         telmän edelleen kehittämiseksi. Vaalit ja kan-
18904: valtion varoista, sekä se noin 400 000 markan        sanäänestykset tulevat lisääntyessään aiheutta-
18905: suuruinen kustannuserä, joka tarvitaan uuden-        maan taloudellisia ongelmia myös puolueille ja
18906: tyyppisten vaalien tekemiseksi äänestäjille tun-     muille poliittisille ryhmille. Vaalijärjestelmää
18907: netuiksi.                                            kehitettäessä on tämäkin otettava huomioon ja
18908:    Kansanedustajain vaaleista annetun lain           riittävästi turvattava poliittisen kampanjoinnin
18909:  102 §:ssä säädetään vaalikustannusten jakautu-      taloudelliset edellytykset.
18910: misesta valtion ja kuntien kesken. Vuonna 1991          Euroopan parlamentin edustajien palkkioista
18911: toimitettujen kansanedustajain vaalien kustan-       aiheutuisi vuosittain noin 5,8 miljoonan mar-
18912: nukset olivat noin 82 miljoonaa markkaa,             kan suuruiset kustannukset.
18913: joista valtion osuus oli noin 43,6 miljoonaa
18914: markkaa. Vuoden 1992 kunnallisvaalien kus-
18915: tannukset olisivat noin 73,8 miljoonaa mark-
18916: kaa, josta valtion osuus oli noin 28,7 miljoonaa     4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
18917: markkaa.
18918:    Jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit          Euroopan parlamentin edustajien vaaleilla ei
18919: järjestettäisiin valtiollisten vaalien tai kansan-   ole Suomessa organisaatio- eikä henkilöstövai-
18920: äänestyksen taikka kunnallisvaalien yhteydes-        kutuksia, koska vaaliviranomaisina toimisivat
18921: sä, olisivat kustannukset oleellisesti pienemmät.    kansanedustajain vaaleista annetun lain mukai-
18922: Nämä vaalit lisäisivät normaalien vaalikustan-       set toimielimet
18923: nusten joitakin eriä, kuten henkilöstö-, paina-
18924: tus- ja tarvikemenoja sekä atk-kustannuksia.
18925: Kunnallisvaalien yhteydessä toimitettavien Eu-
18926: roopan parlamentin edustajien vaalien kustan-        4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
18927: nuksissa on otettava huomioon valtiollisten
18928: vaalien vaaliviranomaisten, vaalipiirien keskus-        Esityksen toteuttamisella olisi vaikutusta en-
18929: lautakuntien menot. Vaalipiirien keskuslauta-        nen kaikkea täällä vakinaisesti asuvien sellais-
18930: kuntien menot tulisivat olemaan alle 10 miljoo-      ten Euroopan unionin kansalaisten asemaan,
18931: naa markkaa. Keskuslautakuntien menot kas-           jotka eivät ole Suomen kansalaisia. Heillä olisi
18932: vaisivat vain muutamalla miljoonalla markalla,       Suomessa toimitettavissa Euroopan parlamen-
18933: jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit           tin edustajien vaaleissa niin halutessaan ääni-
18934: toimitettaisiin valtiollisten vaalien tai kansan-    oikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamen-
18935: äänestyksen yhteydessä.                              tin jäseniksi. Vuoden 1994 toukokuun alun
18936:    Kun Euroopan parlamentin edustajien vaalit        väestötietojen mukaan näistä oikeuksista voisi
18937: liittyvät valtiolliseen päätöksentekoon, olisi       päästä osalliseksi kaikkiaan noin 12 500 unio-
18938: valtion huolehdittava kaikista näiden vaalien        nin kansalaista.
18939: järjestämisestä aiheutuvista kustannuksista.
18940: Mainittua periaatetta noudatettaisiin vain sil-
18941: loin, kun Euroopan parlamentin edustajien
18942: vaalit toimitetaan muista yleisistä vaaleista tai    5. Asian valmistelu
18943: kansanäänestyksistä erillisinä. Vaalien tai kan-
18944: sanäänestysten yhteydessä järjestettävistä Eu-         Lakiehdotus on valmisteltu oikeusministeri-
18945: roopan parlamentin edustajien vaaleista kun-         ön 25 päivänä helmikuuta 1993 asettamassa
18946: nille aiheutuvia ylimääräisiä kustannuksia voi-      EY-vaalityöryhmässä. Saamansa toimeksian-
18947: daan pitää siinä määrin vähäisinä, ettei niitä       non mukaisesti työryhmä on työnsä aikana
18948: ole syytä korvata valtion varoista. Lisäksi          kuullut eduskunnassa edustettuina olevia puo-
18949: valtion kustannusten eritteleminen kuntien kus-      lueita, eduskunnan pääsihteeriä ja Ahvenan-
18950:                                        1994 vp -    HE 351                                       25
18951: 
18952: maan maakuntahallitusta sekä eräitä muita           6. Muita esitykseen
18953: asiantuntijoita. Työryhmä jätti mietintönsä oi-        vaikuttavia seikkoja
18954: keusministeriölle 9 päivänä kesäkuuta 1994.
18955:    EY-vaalityöryhmän mietinnöstä on pyydetty           Suomessa 16 päivänä lokakuuta 1994 toimi-
18956: lausunto 40 eri taholta. Mietinnöstä annettiin      tetussa neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä
18957: 24 lausuntoa. Niissä suhtauduttiin yleisesti        Suomen liittymisestä Euroopan unionin jäse-
18958: ottaen myönteisesti työryhmän ehdotuksiin.          neksi 56,9 % äänestäneistä kannatti Suomen
18959:    Työryhmän mietinnön ja siitä saatujen lau-       liittymistä unionin jäseneksi. Tämän kansanää-
18960: suntojen pohjalta annettiin 21 päivänä marras-      nestyksen tuloksen lisäksi esitykseen sisältyvän
18961: kuuta 1994 eduskunnalle virkatyönä oikeusmi-        lain hyväksyminen edellyttää kuitenkin vielä,
18962: nisteriössä valmisteltu esitys Suomessa toimi-      että liittymissopimus on hyväksytty eduskun-
18963: tettavia Euroopan parlamentin edustajien vaa-       nassa ja EU:n jäsenvaltioiden parlamenteissa.
18964: leja koskevaksi lainsäädännöksi (HE 297/1994            Eduskunta on 18 päivänä marraskuuta 1994
18965: vp ). Eduskunta hyväksyi tämän esityksen poh-       äänin 152---45 hyväksynyt Suomen liittymisen
18966: jalta kuitenkin vain edellä mainitut eduskun-       Euroopan unionin jäseneksi. Vuoden 1994 lop-
18967: nan suorittaman Euroopan parlamentin edus-          puun mennessä kaikki EU:n jäsenvaltiot olivat
18968: tajien valinnan kannalta välttämättömät ja          ratifioineet liittymissopimuksen.
18969: kiireelliset säännökset. Pysyvää vaalijärjestel-        Ahvenanmaalla järjestettiin 20 päivänä mar-
18970: mää koskevat säännökset jäivät näin ollen           raskuuta 1994 neuvoa-antava maakunnallinen
18971: myöhemmin erikseen annettavan esityksen va-         kansanäänestys siitä, mitä maakuntapäivien
18972: raan.                                               pitää päättää Ahvenanmaan liittymisestä Eu-
18973:    Tämä esitys, joka sisältää pysyvää vaalijär-     roopan unioniin. Kansanäänestyksessä 73,7%
18974: jestelmää koskevan ehdotuksen laiksi Suomesta       äänioikeuttaan käyttäneistä ahvenanmaalaisis-
18975:  Euroopan parlamenttiin valittavien edustajien      ta kannatti maakunnan liittymistä unioniin.
18976: vaaleista, on myös laadittu virkatyönä oikeus-      Sittemmin maakuntapäivät on tehnyt lopullisen
18977: ministeriössä mainittujen lainvalmisteluasiakir-    päätöksen maakunnan liittymisestä unioniin.
18978: jojen pohjalta.
18979: 
18980: 
18981: 
18982: 
18983:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18984: 
18985: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        A"änioikeus ja vaalikelpoisuus
18986: Euroopan parlamentin edustajien vaalit
18987:                                                        2 §. Pykälään sisältyisi ensinnäkin viittaus-
18988:    1 §. Euroopan parlamentin edustajien vaalit      säännös, jonka mukaan se, mitä vaalioikeudes-
18989: toimitettaisiin joka viides vuosi. Kesäkuussa       ta kansanedustajain vaaleissa säädetään, olisi
18990: 1994 pidettyjen vaalien jälkeiset seuraavat vaa-    voimassa äänioikeudesta Euroopan parlamen-
18991: lit ovat Euroopan unionin jäsenvaltioissa kesä-     tin edustajien vaaleissa. Asiasta on säädetty
18992: kuussa 1999.                                        sekä valtiopäiväjärjestyksessä että kansanedus-
18993:    Parlamentin jäsenet on valittu suorilla vaa-     tajain vaaleista annetussa lain asiaa koskevissa
18994: leilla vuodesta 1979 alkaen. Viiden vuoden          säännöksissä. Näissä säännöksissä käytetään
18995: vaalikaudesta säädetään vaalisäädöksen 3 ar-        käsitettä "vaalioikeus" kuvaamaan niin sanot-
18996: tiklassa. Suomesta valittavien edustajien mää-      tua aineellista äänioikeutta erotukseksi vaali-
18997: rästä 16 puolestaan on säädetty vaalisäädöksen      luetteloon kirjatusta niin sanotusta muodolli-
18998: 2 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna      sesta äänioikeudesta. Kunnallislain 16 §:ssä
18999: Suomen ja muiden uusien jäsenvaltioiden jäse-       käytetään kuitenkin käsitettä "äänioikeus" ku-
19000: neksi liittymistä koskevassa liittymisasiakirjas-   vaamaan myös aineellista äänioikeutta. Käsit-
19001: sa.                                                 teillä tarkoitetaan kuitenkin samaa, ja tässä
19002: 4 341990M
19003: 26                                     1994 vp -    HE 351
19004: 
19005: esityksessä käytetään aineellisesta äänioikeu-      momentissa säädettäisiin, että hän on kirjalli-
19006: desta käsitettä äänioikeus.                         sesti ilmoittanut haluavansa käyttää äänioi-
19007:    Äänioikeutettu olisi valtiopäiväjärjestyksen     keuttaan vain Suomessa.
19008: 6 §:n 1 momentin mukaisesti asuinpaikkaan              Myös tällainen unionin kansalainen voi kui-
19009: katsomatta, siis myös ulkomailla asuessaan,         tenkin kotivaltiossaan voimassa olevien sään-
19010: jokainen Suomen kansalainen, joka ennen vaa-        nösten mukaan olla menettänyt äänioikeutensa
19011: livuotta on täyttänyt 18 vuotta. Saman pykälän      Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa.
19012: 2 momentissa säädetään, missä tapauksissa           Tällöin hänellä ei olisi äänioikeutta Suomessa-
19013: Suomen kansalaiset kuitenkin ovat äänioikeut-       kaan toimitettavissa vastaavissa vaaleissa.
19014: ta vailla. Äänioikeuden menettää eräiden vaa-          Pykälän 2 momenttiin on kirjattu vaalisää-
19015: lirikosten johdosta aina kuudennen kalenteri-       döksen 8 artiklan mukainen kielto äänestää
19016: vuoden loppuun siitä lukien, kun lopullinen         samoissa Euroopan parlamentin vaaleissa kah-
19017: tuomio asiassa on annettu.                          dessa eri jäsenvaltiossa. "Samojen vaalien"
19018:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös          käsite ulottuu myös Suomen ensimmäisiin suo-
19019: unionin kansalaisten äänioikeudesta. Kun            riin Euroopan parlamentin edustajien vaaleihin
19020: myös Suomen kansalaisista unionin jäsenyyden        sillä tavoin, että vuonna 1994 toimitetuissa
19021: voimaan tultua tulisi "unionin kansalaisia",        Euroopan parlamentin vaaleissa jossakin jäsen-
19022: joudutaan laissa selventämään käsitettä silloin     valtiossa jo äänestänyt ei voi äänestää meillä
19023: kun on kysymys "muista" unionin kansalaisis-        toimitettavissa vaaleissa. Liittymisasiakirjan
19024: ta joko toteamalla asia näin tai lisäämällä         pöytäkirjan n:o 8 liitteen 3 artiklassa on ni-
19025: käsitteen unionin kansalainen jälkeen määre         menomaisesti todettu, että henkilöllä ei ole
19026: "joka ei ole Suomen kansalainen".                   äänioikeutta jäsenyyttä hakeneessa valtiossa
19027:                                                     liittymisasiakirjan allekirjoittamisen ja voi-
19028:    Säännös on unionin kansalaisten äänioikeut-      maantulon välisenä aikana mahdollisesti toimi-
19029: ta koskeviita osiltaan laadittu niiden vaatimus-    tettavissa vaaleissa, jos hän vuoden 1994 kesä-
19030: ten mukaiseksi, jotka Maastrichtin sopimus ja       kuun vaaleissa on äänestänyt jossakin jäsenval-
19031: vuoden 1993 direktiivi asettavat. Unionin kan-      tiossa.
19032: salaisilla, joilla on kotikuntalaissa tarkoitettu       3 §. Myös vaalikelpoisuudesta vaaleissa olisi
19033: kotikunta Suomessa, olisi äänioikeus samoin         voimassa, mitä vaalikelpoisuudesta kansan-
19034: ehdoin kuin Suomen kansalaisilla.                   edustajain vaaleissa säädetään. Tämä tarkoit-
19035:    "Samoin edellytyksin" tarkoittaa tässä, että     taa niiden säännösten soveltuvuutta, joilla on
19036: myös äänestysalueiden vaaliluetteloita laaditta-    säädetty Suomen kansalaisten vaalikelpoisuu-
19037: essa huomioon otettavan ajankohdan jälkeen,         desta eduskuntavaaleissa. Säännökset sisältyvät
19038: mutta ennen vaaliluetteloiden vahvistamista         valtiopäiväjärjestyksen 7 ja 8 §:ään ja lähemmin
19039: täällä kotikunnan saaneet muut unionin kan-         kansanedustajain vaaleista annettuun lakiin.
19040: salaiset kuin Suomen kansalaiset tulevat ääni-          Asuinpaikkaansa katsomatta on jokainen
19041: oikeutetuiksi, edellyttäen, että he ovat täyttä-    Suomen kansalainen, joka on eduskuntavaa-
19042: neet 18 vuotta ennen vaalivuoden alkua. He          leissa äänioikeutettu, myös vaalikelpoinen näis-
19043: joutuvat tällöin käytännössä kuitenkin aina         sä vaaleissa, edellyttäen, että hän ei ole hol-
19044: vaalipiirin vaaliluetteloon ja voivat näin ollen    houksenalainen. Edustajaksi ei kuitenkaan voi-
19045: äänestää vain ennakkoäänestyksessä. Tässä           da valita sotilasta, asevelvollisuuttaan suoritta-
19046: suhteessa he kuitenkin ovat samassa asemassa        vaa henkilöä lukuun ottamatta.
19047: kuin ne Suomen kansalaiset, jotka vaalivuonna           Pykälän 1 momenttiin sisältyisi säännös
19048: muuttavat takaisin maahan asuttuaan ulko-           myös muun unionin kansalaisen kuin Suomen
19049: mailla niin kauan, että heillä ei ole äänestys-     kansalaisen vaalikelpoisuudesta. Säännös on
19050: alueen vaaliluetteloita laadittaessa huomioon       laadittu Maastrichtin sopimuksen ja vuoden
19051: otettavana ajankohtana, vaalien ajankohdasta         1993 direktiivissä asetettujen vaatimusten mu-
19052: riippuen joko vaalivuotta edeltäneen vuoden         kaisesti. Sen mukaan äänioikeutettu muu unio-
19053: tai vaalivuoden alussa ollut kotikuntaa tai         nin kansalainen olisi Euroopan parlamentin
19054: aikaisemmin voimassa olleiden säännösten mu-        edustajien vaaleissa vaalikelpoinen samoin eh-
19055: kaista kotipaikkaa Suomessa.                        doin kuin Suomen kansalainen. Hän ei kuiten-
19056:    Muun kuin myös Suomen kansalaisena ole-          kaan olisi vaalikelpoinen Suomessa toimitetta-
19057: van unionin kansalaisen ottaminen vaaliluette-      vissa Euroopan parlamentin edustajien vaaleis-
19058: loon edellyttää, kuten jäljempänä 11 §:n 2          sa, jos hän olisi menettänyt vaalikelpoisuutensa
19059:                                         1994 vp -    HE 351                                          27
19060: 
19061: näissä vaaleissa kotivaltiassaan voimassa olevi-     van vaalipiirijaon pohjalta maan jakaminen
19062: en säännösten mukaan.                                neljään vaalialueeseen. Vaalialueet ovat tarpeen
19063:    Vaalisäädöksen 6 artiklan mukaan tietyt           riittävän alueellisen edustuksen turvaamiseksi
19064: virat tai toimet ovat yhteensopimattomia Eu-         Euroopan parlamentissa.
19065: roopan parlamentin jäsenyyden kanssa. Maini-            Vaalialueisiin kuuluvia vaalipiirejä valittaes-
19066: tussa artiklassa luetellut virat ja toimet on        sa on pidetty lähinnä silmällä sitä, että vaali-
19067: kirjattu tämän pykälän 2 momenttiin sellaisi-        alueet olisivat kohtuullisen suuressa määrin
19068: naan (kohdat 1-8).                                   väestöltään samansuuruisia. Käytettäessä poh-
19069:    Valtiopäiväjärjestyksen 9 §:ssä on lueteltu       jana voimassa olevaa vaalipiirijakoa, jolle ei ole
19070: eräitä korkeita virkoja ja toimia, joiden haltijat   voitu löytää parempaa vaihtoehtoista mallia, ei
19071: eivät voi olla kansanedustajia. Nämä ovat            ole voitu välttyä siltä, että läntinen vaalialue on
19072: oikeuskanslerin ja apulaisoikeuskanslerin virat,     muodostunut hieman muita suuremmaksi ja
19073: korkeimman oikeuden tai korkeimman hallin-           pohjoinen vastaavasti pienemmäksi.
19074: to-oikeuden jäsenen virat sekä eduskunnan               5 §. Ehdokasasettelua varten on tarpeen pe-
19075: oikeusasiamiehen ja apulaisoikeusasiamiehen          rustaa uudentyyppinen toimielin, vaalialueen
19076: toimet. Jos kansanedustaja nimitetään tällai-        keskuslautakunta. Tämä ei kuitenkaan edellyt-
19077: seen virkaan tai valitaan oikeusasiamieheksi tai     täisi uuden toimielimen asettamista, koska on
19078: apulaisoikeusasiamieheksi, edustajantoimi lak-       nähty käytännölliseksi, että vaalialueen keskus-
19079: kaa. Valtiopäiväjärjestyksen 8 §:n 2 momentin        lautakuntana toimisi samalla jokin vaalialuee-
19080: mukaan puolestaan lakkaa sellaisen edustajan         seen kuuluvan vaalipiirin keskuslautakunnista.
19081: edustajantoimi, joka valitaan tasavallan presi-      Valinta on ehdotusta tehtäessä tehty lähinnä
19082: dentiksi.                                            käytännöllisiin näkökohtiin perustuen.
19083:    Vaalisäädöksen mukaan voidaan Euroopan               6 §. Vaalipiirin keskuslautakunnilla olisi
19084: parlamentin jäsenyyden kanssa yhteensopimat-         muissa yleisissä vaaleissa totuttuun tapaan tär-
19085: tomien virkojen tai tointen luetteloa täydentää      keitä tehtäviä vaalien valmistelussa, vaalipiirien
19086: kansallisessa vaalilainsäädännössä. Kansan-          vaaliluetteloihin merkittyjen äänestäjien ennak-
19087: edustajan tointa ei kuitenkaan saa säätää yh-        koäänestysasiakirjojen tarkastamisessa ja vaa-
19088: teensopimattomaksi. Luetteloa ehdotetaan täy-        leissa annettujen äänten laskennassa. Lisäksi
19089: dennettäväksi viittauksella edellä mainittuihin      Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-
19090: korkeisiin virkoihin ja toimiin (2 momentin 9        kunnalla olisi eräitä erityistehtäviä ehdo-
19091: kohta).                                              kasasettelussa sen mukaisesti kuin 16 §:ssä sää-
19092:    Jos edustajaksi Euroopan parlamenttiin va-        dettäisiin.
19093: littu menettäisi vaalikelpoisuutensa tai tulisi         7 §. Pykälä sisältäisi perussäännökset vaalien
19094: nimitetyksi taikka valituksi edellä mainittuun       toirnittamistavasta. Varsinainen vaalitoimitus
19095: edustajantoimen kanssa yhteensopimattomaan           olisi totuttuun tapaan yhtäaikaisesti jokaisessa
19096: virkaan tai toimeen, hänen edustajantoimensa         maan kunnassa niissä olevissa äänestysalueissa.
19097: Euroopan parlamentissa lakkaisi (3 momentti).        Lisäksi vaaleihin voitaisiin osallistua ennen
19098:     Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että         varsinaista vaalipäivää toimitettavassa ennak-
19099: sama henkilö ei saisi asettua samoissa Euroo-        koäänesty ksessä.
19100: pan parlamentin edustajien vaaleissa ehdok-             8 §. Tässä pykälässä säädettäisiin aanes-
19101: kaaksi useammassa kuin yhdessä unionin jä-           tysaluejaosta viittaussäännöksin kunnallisvaali-
19102: senvaltiossa. "Samojen vaalien" käsitteen osal-      lakiin. Äänestysaluejako on nykyisin kunnissa
19103: ta viitataan asiasta 2 §:n kohdalla lausuttuun.      varsin pysyväisluonteinen ja sama kaikissa ylei-
19104: Henkilö, joka ei ole tullut valituksi vuoden         sissä vaaleissa. Pienimpiä äänestysalueita saat-
19105:  1994 vaaleissa, ei saa yrittää Euroopan parla-      taisi ehkä olla syytä yhdistää suurempiin. Ää-
19106: mentin jäseneksi Suomessa toimitettavissa en-        nestysaluejako on kuitenkin kunnallisvaalilain
19107: simmäisissä suorissa vaaleissa. Tästäkin on          3 §:n säätämissä varsin väljissä puitteissa kun-
19108:  nimenomainen säännös mainitun väliaikana            nallisen päätöksenteon varassa.
19109: järjestettäviä vaaleja koskevan pöytäkirjan liit-       9 §. Myös kunnan keskusvaalilautakunnan
19110:  teen 3 artiklassa.                                  osalta säädettäisiin vain viittaussäännöksin
19111:                                                      kunnallisvaalilakiin (4 §). Ahvenanmaan maa-
19112: Vaalialueet ja vaaliviranomaiset                     kunnassa asetettavista kuntien keskusvaalilau-
19113:                                                      takunnista on kuitenkin tarpeen myös tässä
19114:   4 §. Pykälässä toteutettaisiin voimassa ole-       laissa antaa 2 momentissa erityiset säännökset,
19115: 28                                        1994 vp -- lUE 351
19116: 
19117: kuten on menetelty kansanedustajain vaaleista          alkua on täyttänyt 18 vuotta ja jos hänellä on
19118: ja tasavallan presidentin vaalista annettujen          ollut kotikuntalain mukainen kotikunta ja siel-
19119: lakien suhteen. Ahvenanmaalla on oma maa-              lä oleva asuinpaikka tai aikaisempien säännös-
19120: kunnan lainsäädäntövaltaan kuuluva kunnallis-          ten mukainen väestökirjalaissa tarkoitettu ko-
19121: vaalilainsäädäntö ja muissa yleisissä vaaleissa        tipaikka äänestysalueella vaalivuotta edeltä-
19122: maakunnassa toimiva keskusvaalilautakunta              neen vuoden tai, jos vaalitoimitus on syyskuun
19123: on vain näitä vaaleja varten asetettu tilapäinen       1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuoden ensim-
19124: lautakunta.                                            mäisenä päivänä. Muussa tapauksessa hänet
19125:    10 §. Kussakin äänestysalueessa olisi vaali-        otettaisiin sen vaalipiirin vaaliluetteloon, jonka
19126: lautakunta ja ennakkoäänestyksen järjestämi-           alueella hänellä vaaliluetteloita laadittaessa on
19127: seksi kussakin kunnassa yksi tai useampi vaa-          kotikunta. Vaalipiirin vaaliluetteloon ottami-
19128: litoimikunta. Niistä olisi tämän pykälän viit-         sesta seuraisi, että hän voisi vaaleissa äänestää
19129: taussäännöksen mukaan voimassa, mitä niistä            vain ennakkoäänestyksessä.
19130: kansanedustajain vaaleista annetussa laissa sää-          12 §. Direktiivissä edellytetään, että äänioi-
19131: detään.                                                keutetuille ja vaalikelpoisille Euroopan unionin
19132:                                                        kansalaisille, jotka eivät ole Suomen kansalai-
19133:                                                        sia, annetaan hyvissä ajoin ennen vaaleja sopi-
19134: Vaaliluettelot                                         valla tavalla tieto siitä, millä ehdoilla ja mitä
19135:                                                        menettelytapaa noudattaen he voivat asuinval-
19136:    II §. Pykälässä säädettäisiin Euroopan par-         tiossaan käyttää näitä oikeuksiaan.
19137: lamentin edustajien vaaleissa käytettävistä vaa-          Ilmoitusvelvollisuus ehdotetaan annettavaksi
19138: liluetteloista. Vaaliluettelot olisivat sisällöltään   oikeusministeriölle. Sen tulisi mahdollisuuksien
19139: ja laadintamenettelyitään pääasiassa eduskun-          mukaan toimittaa sopivalla tavalla asiasta tieto
19140: tavaaleissa käytettäviä vaaliluetteloita vastaa-       kaikille äänioikeutetuille Euroopan unionin
19141: via. Uutta olisi kuitenkin unionin kansalaisten        kansalaisille. Sopivaa tapaa arvioitaessa on
19142: kirjaaminen äänioikeutetuiksi.                         huomattava, että direktiivin tätä kohtaa on
19143:    Suomeen pysyvästi muuttavan Euroopan                Euroopan unionin jäsenvaltioissa tulkittu vuo-
19144: unionin kansalaisen, joka ei samalla ole Suo-          den 1994 vaaleja valmisteltaessa varsin eri
19145: men kansalainen, edellytettäisiin, sen mukaises-       tavoin. Esimerkiksi Saksassa hallitus laaditutti
19146: ti kuin unionin kansalaisten äänioikeudesta ja         kaikilla Euroopan unionin virallisella yhdeksäl-
19147: vaalikelpoisuudesta annetussa direktiivissä sää-       lä kielellä asiaa koskevan esitteen ja osavaltiot
19148: detään, antavan kirjallisen ilmoituksen haluk-         toimittivat alueellaan oleville unionin kansalai-
19149: kuudestaan käyttää äänioikeuttaan Euroopan             sille henkilökohtaisen ilmoituksen asiasta. 11-
19150: parlamentin edustajien vaaleissa vain Suomes-          moittautumisaikaa kirjoittautumiseen vaaliluet-
19151: sa. Ilmoitus on ajateltu tehtäväksi esimerkiksi        teloon varattiin 9 päivään toukokuuta 1994
19152: muuttoilmoituksen yhteydessä sille rekisteritoi-       asti. Ranskassa ilmoittautumisaika kului um-
19153: mistolle, jonka virka-alueelle asianomainen            peen jo 15 päivänä huhtikuuta 1994 eikä
19154: henkilö muuttaa, tai hänen oleskelupaikkakun-          mitään todellista asiaa koskevaa tiedotuskam-
19155: tansa rekisteritoimistolle. Ilmoitus voitaisiin        panjaa järjestetty. Kummassakin maassa asuu
19156: kuitenkin aina tehdä myös myöhemmin. Ilmoi-            noin 1,3 miljoonaa äänioikeutettua unionin
19157: tus voitaisiin myös koska tahansa perua, mutta         muun jäsenvaltion kansalaista. Suomessa sopi-
19158: jos sitä ei olisi tehty, unionin kansalainen           vana voitaneen pitää tapaa, jossa henkilökoh-
19159: otettaisiin automaattisesti seuraavien Euroopan        tainen ilmoitus mahdollisesta äänioikeudesta ja
19160: parlamentin edustajien vaalien vaaliluetteloon,        vaalikelpoisuudesta lähetetään sopivilla vierail-
19161: mikäli hänellä olisi maahan muutettuaan ollut          la kielillä laadittuna niille maahan muuttaneille
19162: jatkuvasti kotikunta Suomessa. Jos hän muut-           unionin kansalaisille, joiden osoite on tiedossa.
19163: taisi välillä maasta, häneltä edellytettäisiin ta-         Ilmoituksen tulisi sisältää ohjaus tarvitta-
19164: kaisin muuttaessaan uutta ilmoitusta asiasta.          vaan menettelyyn äänioikeuden käyttämiseksi
19165:    Järjestyksen vuoksi ehdotetaan säädettäväk-         ja vaalikelpoisuuden toteuttamiseksi. Jos asian-
19166: si, että ilmoitus tai sen peruutus olisi tehtävä        omainen henkilö ei vielä ole kirjallisesti ilmoit-
19167: rekisteritoimistolle viimeistään 52. päivänä en-       tanut halukkuudestaan äänestää näissä vaaleis-
19168: nen vaaleja kello 16:een mennessä.                      sa vain Suomessa, tulisi hänen saada ilmoituk-
19169:    Unionin kansalainen otettaisiin äänestysalu-         sesta ohje, miten tällainen ilmoitus voidaan
19170: een vaaliluetteloon, jos hän ennen vaalivuoden          tehdä.
19171:                                           1994 vp -    HE 351                                           29
19172: 
19173:    13 §. Pykälään kirjattu vastavuoroinen ilmoi-       kaita asetettaessa huomioon sopivalla tavalla
19174: tusvelvollisuus henkilöiden vaaliluetteloihin ot-      tasapuolinen edustautuminen sukupuolten ja
19175: tamisesta perustuu direktiivin yksityiskohtaisiin      erilaisten alueitten kesken. Lähtökohtaisesti
19176: määräyksiin.                                           puolueiden piirijärjestöt päättäisivät ehdok-
19177:    Asianomaisen henkilön, jonka poistamiseksi          kaista, mutta jos samalla vaalialueelia on useita
19178: äänestysalueen vaaliluettelosta on tehty oi-           piirijärjestöjä, niiden tulisi pyrkiä sopimaan
19179: kaisuvaatimus, tulee saada antaa asiassa seli-         ehdokasasettelusta. Jos sopimusta ei saataisi
19180: tyksensä, kuten muissakin tapauksissa, jotka           aikaan, puolueen hallitus ratkaisisi asian.
19181: koskevat henkilön poistamista vaaliluettelosta.           Puolueet voisivat solmia vaaliliittoja, mutta
19182: Muutoinkin äänestysalueen vaaliluettelosta             vaaliliitoissa tulisi olla samat puolueet kaikilla
19183: poistettavaksi esitetyn henkilöön oikeusturva          vaalialueilla. Muussa tapauksessa kutakin eri
19184: taattaisiin tavanomaiseen tapaan.                      puolueista koostunutta vaaliliittoa käsiteltäisiin
19185:    Kansanedustajain vaaleista annetun lain             vaalien tulosta laskettaessa erillisenä vaaliliitto-
19186: 25 c §:n 3 momentin mukaan vaalipiirin vaali-          na.
19187: luetteloa koskevaan väestörekisterikeskuksen              Vaalialuekohtaisessa         ehdokasasettelussa
19188: päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.         puolue, vaaliliitto tai yhteislista saisi asettaa
19189: Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamisen jälkeen       kukin enintään kahdeksan ehdokasta kullakin
19190: ainoastaan ylimääräiset muutoksenhakukeinot            vaalialueella. Jos ehdokkaita asetetaan kaikilla
19191: olisivat käytettävissä.                                vaalialueilla, olisi ehdokkaiden enimmäismäärä
19192:                                                        kunkin puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan
19193:                                                        osalta 32. Sama henkilö saisi olla ehdokkaana
19194: Ehdokkaiden asettaminen                                vain yhdellä vaalialueella. Valtakunnallisessa
19195:                                                        ehdokasasettelussa, jossa samat ehdokkaat oli-
19196:     14-16 §. Pykäliin sisältyisivät yksityiskoh-       sivat kaikilla vaalialueilla, joilla puolue, vaali-
19197: taiset säännökset ehdokasasettelusta. Kuten            liitto tai yhteislista asettaa ehdokkaita, enim-
19198: edellä kohdassa 3.2. todetaan, ehdokasasettelu         mäismäärä olisi 16. Valtakunnallista ehdo-
19199: voisi olla joko vaalialuekohtainen tai valtakun-       kasasettelua voitaisiin käyttää, jos samat eh-
19200: nallinen. Yksittäinen valitsijayhdistys olisi kui-     dokkaat olisivat ehdolla vähintään kahdella
19201: tenkin aina vain vaalialuekohtainen.                   vaalialueella.
19202:     Valitsijayhdistyksen perustamiseen vaadittai-         Viranomaistoiminta vaalialuekohtaisessa eh-
19203: siin vähintään 1 000 samaan vaalialueeseen             dokasasettelussa olisi menettelyitään muutoin
19204: kuuluvien vaalipiirien äänioikeutettua henki-          pääpiirteissään samanlainen kuin eduskunta-
19205: löä. Tämän määrän on harkittu olevan riittä-           vaaleissa, paitsi että vaalialueen keskuslauta-
19206: vän ottaen huomioon, kuinka suuren henkilö-            kunta hoitaisi ne tehtävät, jotka kansanedusta-
19207: määrän kannatus muita poliittisia osallistumis-        jain vaaleista annetun lain mukaan kuuluvat
19208: muotoja varten on tarpeen. Tätä asiaa                  eduskuntavaaleissa vaalipiirin keskuslautakun-
19209: käsitellään kohdassa 3.2.1. alakohdassa Ehdo-          nalle.
19210: kasasettelu. Jos valitsijayhdistykset antaisivat          Yksityiskohtaiset säännökset valtakunnalli-
19211: yhteislistan, edellytettäisiin, että kaikki valitsi-   sesta ehdokasasettelusta sisältyisivät 15 ja
19212: jayhdistykset ovat vähintään 1 000 äänioikeu-          16 §:ään. Säännökset ovat tarpeen, koska, toi-
19213: tetun perustamia. Yhteislista voisi olla myös          sin kuin vaalialuekohtaisessa ehdokasasettelus-
19214: valtakunnallinen. Tällöin saman henkilön va-           sa, ei ole vastaavia soveltuvin osin noudatetta-
19215: litsemiseksi olisi eri vaalialueilla perustettava      via säännöksiä, joihin voisi viitata.
19216: kullakin oma valitsijayhdistys eli valtakunnal-           Puolueissa päättäisivät valtakunnallisesta eh-
19217: lisessa ehdokasasettelussa valitsijayhdistyksillä      dokasasettelusta ensisijaisesti piirijärjestöt
19218: saman ehdokkaan asettamiseksi tulisi olla yh-          Lähtökohtaisesti puolueet asettaisivat ehdok-
19219: teensä 4 000 äänioikeutettua, jos valtakunnalli-       kaansa vaalialueittain siten kuin edellä tode-
19220:  sella yhteislistalla on tarkoitus osallistua vaa-     taan. Jos ehdotus valtakunnallisesta ehdo-
19221: leihin kaikilla vaalialueilla.                         kasasettelusta kuitenkin on tehty ja puolueen
19222:     Puolueiden ehdokkaiden asettamistavan tuli-        piirijärjestöt ovat voineet siitä sopia, ne voivat
19223:  si 15 §:n 4 momentin mukan turvata puolueen           päättää asiasta. Jos piirijärjestöt sen sijaan
19224: jäsenistön kansanvaltaiset vaikutusmahdolli-           eivät voi asiasta sopia, päättäisi valtakunnalli-
19225:  suudet siten kuin puolueen säännöissä tarkem-         sesta ehdokasasettelusta puolueen hallitus.
19226:  min määrätään. Puolueissa otettaisiin ehdok-             Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa asetet-
19227: 30                                         1994 vp -    HE 351
19228: 
19229: taisiin samat henkilöt ehdokkaiksi kaikilla vaa-        vaalialueen keskuslautakunta saatuaan valta-
19230: lialueilla, joilla puolueella, vaaliliitolla tai yh-    kunnallisen ehdokasasettelun ehdokaslistojen
19231: teislistalla olisi ehdokkaita. Puolueen piiriasia-      alustavan yhdistelmän laatisi vaalialueittaisen
19232: miehen tai, jos vaaliliitto on muodostettu,             ehdokasasettelun ehdokaslistojen yhdistelmän
19233: puolueiden piiriasiamiesten yhdessä taikka yh-          noudattaen soveltuvin osin, mitä kansanedus-
19234: teislistan asiamiehen olisi annettava hakemus           tajain vaaleista annetussa laissa säädetään.
19235: ehdokaslistan julkaisemisesta sekä ilmoitus             Vaalialueen keskuslautakunta antaisi jokaiselle
19236: vaaliliitosta ja yhteislistasta Helsingin kaupun-       keskuslautakunnassa hyväksyttyyn ehdokaslis-
19237: gin vaalipiirin keskuslautakunnalle viimeistään         taan sisältyvälle ehdokkaalle juoksevan järjes-
19238: 51. päivänä ennen vaaleja ennen kello 16.               tysnumeron alkaen ensimmäisestä valtakunnal-
19239: Keskuslautakunnan tulisi käsitellä hakemukset           lisen ehdokasasettelun ehdokaslistojen alusta-
19240: ja ilmoitukset, tehdä puolueiden piiriasiamiehil-       vaan yhdistelmään merkityn suurimman nume-
19241: le ja valitsijayhdistysten ja yhteislistojen asia-      ron jälkeisestä vapaasta numerosta. Jos jollakin
19242: miehille hakemuksia ja ilmoituksia koskevat             valtakunnallisesti ehdokkaita asettaneella puo-
19243: huomautukset, ratkaista hakemukset ja ilmoi-            lueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla ei olisi
19244: tukset sekä suorittaa arvonta puolueiden ja             ehdokkaita vaalialueella, jäisivät Helsingin
19245: yhteislistojen keskinäisen järjestyksen määrää-         kaupungin vaalipiirin keskuslautakunnan sen
19246: miseksi vaalialueiden ehdokaslistojen yhdistel-         ehdokkaille antamat numerot tällä vaalialueelia
19247: missä. Se antaisi myös ehdokkaille numerot,             käyttämättä. Lopuksi vaalialueen keskuslauta-
19248: jotka olisivat samat kaikilla vaalialueilla, joilla     kunta yhdistäisi ehdokaslistojen yhdistelmät ja
19249: asianomainen henkilö on ehdokkaana. Jos jol-            laatisi vaalialueen ehdokaslistojen yhdistelmän.
19250: lakin puolueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla ei      Ehdokasasettelun ollessa valtakunnallinen
19251: ole ehdokkaita jollakin vaalialueella, jäisivät         ehdokaslistojen yhdistelmässä on puolueen ni-
19252: numerot tällä vaalialueena käyttämättä. Hel-            men ja yhteislistan nimityksen jäljessä oltava
19253: singin kaupungin vaalipiirin keskuslautakunta           sulkeissa merkintä, josta ilmenee, että kysy-
19254: laatisi lopulta valtakunnallisen ehdokasasette-         myksessä on valtakunnallinen ehdokasasettelu.
19255: lun ehdokaslistojen alustavan yhdistelmän ja               Puolueiden taikka niiden piiri-, perus- tai
19256: lähettäisi sen vaalialueiden keskuslautakunnille        muiden järjestöjen ehdokasasetteluun liittyviin
19257: yhdistettäväksi vaalialueittaisen ehdokasasette-        päätöksiin ei sovellettaisi, mitä yhdistyslaissa
19258: lun ehdokaslistojen yhdistelmään.                       (503/89) on säädetty yhdistyksen päätöksen
19259:    Helsingin kaupungin vaalipiirin suorittamas-         mitättömyydestä tai moittimisesta. Tämä joh-
19260: sa puolueiden ja yhteislistojen järjestyksen ar-        tuisi siitä, että myös kansanedustajain vaaleista
19261: vonnassa noudatettaisiin soveltuvin osin, mitä          annetun lain 31 §:n tätä tarkoittava eduskunta-
19262: siitä säädetään kansanedustajain vaaleista an-          vaalien ehdokasasettelua koskeva säännös tulisi
19263: netussa laissa. Ensin arvottaisiin valtakunnalli-        14 §:n 1 momentin viittaussäännöksellä sovel-
19264: sesti ehdokkaat asettavien puolueiden ja yhteis-        lettavaksi. Tämä käytännön tarpeista lähtevä
19265: listojen keskinäinen järjestys kunkin vaalialu-         sääntely jättää vastuun mahdollisista virheelli-
19266: een ehdokaslistojen yhdiste1mässä. Sitten an-           sistä päätöksistä ehdokkaita asetettaessa poliit-
19267: nettaisiin jokaiselle hyväksyttyyn ehdokaslis-          tisen vastuun varaan.
19268: taan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys-           17 §. Tämän pykälän sisältö määräytyy di-
19269: numero noudattaen soveltuvin osin, mitä siitä           rektiivin yksityiskohtaisten määräysten mu-
19270: kansanedustajain vaaleista annetussa laissa sää-        kaan. Siinä säädetään vakuutuksesta ja ilmoi-
19271: detään. Ensimmäinen numero olisi 2, koska               tuksesta, jotka ehdokkaan tulee antaa liitettä-
19272: numeroa 1 ei perinteisesti käytetä. Numerointi          väksi puolueen tai valitsijayhdistyksen hakupa-
19273: alkaisi arvonnassa ensimmäiseksi tulleesta puo-         pereihin sekä ehdokasta koskevasta kotivaltion
19274: lueesta tai vaaliliitosta ja viimeksi mainitussa        viranomaisen todistuksesta, joka myös tulee
19275: tapauksessa sen sisäisessä arvonnassa ensim-            liittää hakemukseen ehdokaslistan julkaisemi-
19276: mäiseksi tulleesta puolueesta. Ehdokkaat mer-           sesta. Tässä pykälässä tarkoitetut vakuutukset
19277: kittäisiin puolueen ilmoittamassa järjestyksessä.       ja todistukset on annettava niiden vakuutusten
19278: Sen jälkeen seuraisivat valtakunnallisesti eh-          ja suostumusten lisäksi, joita kansanedustajain
19279: dokkaansa asettaneet yhteislistat ja niiden eh-         vaaleista annettu laki edellyttää. Oikeusminis-
19280: dokkaat kutakin yhteislistaa annettaessa ilmoi-         teriö voi 14 §:n 1 momentin viittaussäännöksen
19281: tetussa järjestyksessä.                                 nojalla kansanedustajain vaaleista annetun lain
19282:    Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa kukin          106 §:n 2 momentin antamin valtuuksin tarvit-
19283:                                         1994 vp -- lfE 351                                          31
19284: 
19285: taessa vahvistaa kaavat uusille lomakkeille,         kuin äänestys viimeisimmässäkin jäsenvaltiossa
19286: joita voidaan käyttää asetettaessa ehdokkaita        on päättynyt. Säännöksen tarkoituksena on
19287: Euroopan parlamentin edustajien vaaleihin.           estää äänten laskentaa koskevien tietojen tule-
19288:    Pykälän 3 ja 4 momentissa on kysymys              minen julkisuuteen ennen kuin viimeisinkin
19289: direktiivin edellyttämästä vastavuoroisesta vi-      äänestyspaikka unionin alueella on suljettu.
19290: ranomaisten välisestä henkilön ehdokkaaksi           Meillä on kuitenkin totuttu siihen, että vaalien
19291: ottamista koskevasta tietojenvaihdosta. Sään-        tuloksia aletaan saada välittömästi sen jälkeen,
19292: nökset on tältä osin laadittu direktiivin sään-      kun vaalitoimitus on kello 20 päättynyt. Oike-
19293: nösten mukaisiksi.                                   usministeriöllä on tapana antaa erityiset ohjeet
19294:                                                      vaalitulosten ennakkolaskennasta ja tiedotta-
19295:                                                      misesta. Vakiintuneen käytännön mukaan hoi-
19296: Vaalien toimittaminen                                taa tiedottamisen valtiollisissa vaaleissa keski-
19297:                                                      tetysti tätä varten perustettu valtakunnallinen
19298:     18 §. Säännös Euroopan parlamentin edusta-       tiedotuskeskus.
19299: jien vaalien toimittamisesta joka viides vuosi           Ennakkoäänestyksessä annettuja ääniä on
19300: johtuu Euroopan yhteisön sitovista säännöksis-       voitu valtiollisissa vaaleissa alkaa laskea vaali-
19301: tä. Vaalisäädöksessä ovat myös muut tähän            piirin keskuslautakunnissa vaalipäivänä jo kel-
19302: pykälään lähinnä lain selvyyden vuoksi sisälly-      lo 15 alkaen. Tarkoituksena on, että laskenta
19303: tettäviksi ehdotetut säännökset.                     on suoritettu loppuun kello 20:een mennessä,
19304:     Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, kuten        jolloin alkaa vaalitoimituksessa annettujen ään-
19305: eduskuntavaalien osalta on säädetty kansan-          ten ennakkolaskenta.
19306: edustajain vaaleista annetun lain 54 §:ssä, että         Säännöksen sanamuodon mukaisesta sovel-
19307:  äänestäjällä olisi oikeus äänestää sen vaalialu-    lutuksesta seuraisi, että ennakkoäänten lasken-
19308: een ehdokaslistojen yhdistelmässä olevaa ehdo-       taa vaalipiirien keskuslautakunnissa ei voitaisi
19309:  kasta, jossa hänet on merkitty äänioikeutetuk-      aloittaa ennen kello 22:ta Suomen aikaa, jol-
19310:  si. Säännös ulottaa vaikutuksensa myös vaali-       loin vaalitoimitus Portugalin Azoreilla päättyy,
19311:  piirien vaaliluetteloihin otettuihin äänestäjiin.   eivätkä vaalilautakunnatkaan voisi ennen tätä
19312:     Vaalien toimittamisen osalta muutoin viita-      ajankohtaa aloittaa vaalitoimituksessa annettu-
19313:  taan 3 momentissa siihen, mitä kansanedusta-        jen äänten ennakkolaskentaa. Tämä ei kuiten-
19314:  jain vaaleja varten säädetään. Ennakkoäänes-        kaan ole säännöksen tarkoitus, vaan, kuten
19315:  tys olisi kuitenkin viikkoa lyhempi kuin edus-      edellä on todettu, sen tarkoituksena on estää
19316:  kuntavaaleissa, minkä järjestelmän toimivuu-        vaalien tuloksen julkisuuteen tuleminen ennen
19317:  desta on kuitenkin jo saatu kokemuksia tasa-        tätä ajankohtaa.
19318:  vallan presidentin vaalin kahdessa vaalissa ja          Edellä todetun johdosta ehdotetaan säädet-
19319:  neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä.               täväksi, vaalisäädöksen sanamuodosta poike-
19320:      19 ja 20 §. Äänten laskenta tapahtuisi kuten    ten, että äänten laskentaa koskevia tietoja ei
19321:  muissakin yleisissä vaaleissa. Mitätön olisi kui-   saisi vaalipäivänä antaa julkisuuteen ennen
19322:  tenkin myös äänestyslippu, jolla on äänestetty      kello 22:ta. Tällöin vaalipiirien keskuslauta-
19323:  ehdokasta, joka on samoissa vaaleissa ollut         kunnat voisivat laskea ennakkoäänestyksessä
19324:  ehdokkaana myös toisessa Euroopan unionin           annettuja ääniä totuttuun tapaan kello 15
19325:  jäsenvaltiossa. Tällainen tilanne olisi mahdolli-   alkaen ja vaalilautakunnat vaalitoimituksessa
19326:   nen, jos ehdokasta ei ole ehditty poistaa ehdo-    annettuja ääniä kello 20 alkaen. Oikeusminis-
19327:   kaslistalta sen jälkeen, kun kaksoisehdokkuutta    teriön tulisi vaalitulosten ennakkolaskennasta
19328:   koskenut tieto on saatu toisen jäsenvaltion        ja tiedottamisesta antamissaan ohjeissa kiinnit-
19329:   viranomaiselta, tai jos tällaista tietoa ei ole    tää vaalilautakuntien ja vaalipiirin keskuslau-
19330:   ennen vaalitoimitusta lainkaan saatu. Saman         takuntien huomiota säännöksen tinkimättö-
19331:   periaatteen mukaisesti, joka on ollut taustana     mään soveltamiseen. Kun laskennat on saatu
19332:   säädettäessä kansanedustajain vaaleista anne-       rauhassa suorittaa kello 22:een mennessä, saa-
19333:   tun lain 84 §:ää, ehdotetaan kuitenkin säädet-      taisiin tulokset julkisuuteen välittömästi tämän
19334:   täväksi, että tällaiselle ehdokkaalle annetut       ajankohdan jälkeen.
19335:   äänet tulisivat kuitenkin sen puolueen tai yh-
19336:   teislistan hyväksi, johon ehdokas kuuluu.          Vaalien tuloksen vahvistaminen ja ilmoittaminen
19337:      21 §. Vaalisäädöksen 9 artiklan 2 kohdan
19338:   mukaan äänten laskenta ei voisi alkaa ennen          22 ja 23 §. Vaalipiirin keskuslautakunta vah-
19339: 32                                          1994 vp- HE 351
19340: 
19341: vistaisi 4. päivänä vaalien jälkeen ehdokkaiden,         sama kuin puolueen tuolla vaalialueelia saa-
19342: puolueiden, vaaliliittojen ja yhteislistojen ääni-       man äänimäärän (merkitään KA) suhde puo-
19343: määrät vaalipiirissä. Vaalien tulos vahvistettai-        lueen kokonaisäänimäärään (merkitään KV).
19344: siin tämän jälkeen Helsingin kaupungin vaali-            Verrantona:
19345: piirin keskuslautakunnassa 5. päivänä vaalien               PNPV = KNKV eli PA = KA x PV/KV.
19346: jälkeen. Vertailun vuoksi voidaan todeta, että              Näin laskettu PA eli vaalialueen täsmällinen
19347: myös eduskunta- ja kunnallisvaaleissa vaalien            kvootti ei yleensä ole kokonaisluku. Jaossa
19348: tulos vahvistetaan 5. päivänä vaalien jälkeen.           annetaan ensin kullekin alueelle PA:n koko-
19349: Sen sijaan tasavallan presidentin vaalissa, jossa        naislukuosan ilmaisema paikkamäärä. Sen jäl-
19350: valittavia on vain yksi ja ehdokkaita varsin             keen jaetaan PV:n vielä jakamatta olevat pai-
19351: rajallinen määrä, vaalin tulos vahvistetaan jo 4.        kat PA-lukujen desimaaliosien suuruusjärjes-
19352: päivänä ensimmäisen vaalin jälkeen ja jo 3.              tyksessä vaalialueille.
19353: päivänä toisen vaalin jälkeen. Myös neuvoa-                 Vuoden 1991 eduskuntavaalien tuloksen mu-
19354: antavassa kansanäänestyksessä vahvistetaan               kaan jakautuisivat esimerkiksi Suomen Kes-
19355: äänestyksen tulos 4. päivänä äänestyksen jäl-            kustan saarnat viisi paikkaa vaalialueiden kes-
19356: keen.                                                    ken seuraavasti:
19357:    Vaalien tuloksen laskennassa jaetaan Euroo-              Eteläinen vaalialue: puolueen saama ääni-
19358: pan parlamentin edustajien paikat ensin                  määrä alueella oli 63 710, joten alueen täsmäl-
19359: d'Hondtin menetelmää käyttäen kullekin puo-              linen kvootti on
19360: lueelle, vaaliliitolle, yhteislistalle ja valitsijayh-      5 X 63 710
19361: distykselle. Paikkojen jaosta voidaan esittää                              0 470
19362:                                                             677 084     = '
19363: seuraava vuoden 1991 eduskuntavaalien tulok-
19364: sen mukaan laskettu esimerkki. Esimerkkilas-                Läntinen vaalialue: puolueen saama äänimää-
19365: kelmassa ei ole otettu huomioon vaaliliittojen           rä alueella oli 152 24 7, joten alueen täsmällinen
19366: vaikutusta:                                              kvootti on
19367: Puolue              Ääniä          Edustajanpaikkoja
19368:                                                             5 X 152 247 = l 124
19369:                  koko maassa           yhteensä              677 084         ,
19370: SDP                603 080                  4               Itäinen vaalialue: puolueen saama äänimäärä
19371: Kok.               526 487                  3            alueella oli 206 876, joten alueen täsmällinen
19372: Kesk.              676 717                  5            kvootti on
19373: Vas.               274 639                  2               5 X 206 876 = l 572
19374: RKP                149 476                  1                 677 084         ,
19375: Vihr.              185 894                  1
19376: SMP                132 133                                  Pohjoinen vaalialue: puolueen saama ääni-
19377: SKL                 83 151                               määrä alueella oli 254 251, joten alueen täsmäl-
19378: LKP                 21 210                               linen kvootti on
19379: Muu                 73 131 1                                5 X 254 251
19380:                                                                            1 877
19381:                                                              677 084    = '
19382:    Edustajia tulisi valituksi kuudesta puoluees-
19383: ta. Niiden sisäisesti paikat jaettaisiin vaa-               Kaikki vaalialueet saisivat ensinnä täsmälli-
19384: lialuekohtaisessa ehdokasasettelussa samassa             sen kvootin kokonaislukuosan osoittaman
19385: suhteessa kuin niiden ehdokkaille koko maassa            paikkamäärän, eli läntinen, itäinen ja pohjoi-
19386: annetut äänet vaalialueiden kesken jakautuvat            nen vaalialue yhden paikan eteläisen vaalialu-
19387: eli niin sanotun Hare-Niemeyerin kvootin mu-             een jäädessä paikatta. Jakamatta vielä olevat
19388: kaisesti.                                                kaksi paikkaa jaetaan vaalialueiden kesken
19389:                                                          täsmällisen kvootin desimaaliosien suuruusjär-
19390:    Paikkajakautumaa vaalialueiden kesken las-
19391: kettaessa lähdetään siitä, että puolueen tietyn          jestyksessä. Tämän mukaisesti itäinen ja poh-
19392: vaalialueen ehdokkaille tulevan paikkamäärän             joinen vaalialue saisivat kumpikin toisen pai-
19393: (merkitään seuraavassa PA) suhde puolueen                kan.
19394: kokonaispaikkamäärään (merkitään PV) on                     Jos kaikki esimerkkilaskelmassa olevat puo-
19395:                                                          lueet asettaisivat ehdokkaansa vaalialueittain,
19396:    1
19397:      Mukaan lukien Ahvenanmaan maakunnan vaali-          jakautuisivat niiden saarnat paikat vaalialueit-
19398: piirin ehdokkaiden 9 344 ääntä.                          tain seuraavasti:
19399:                                        1994 vp -        HE 351                                             33
19400: 
19401:                                        SDP      Kok.         Kesk.     Vas.     RKP       Vihr.     Yht.
19402: Eteläinen ..........................     1                                        1                  4
19403: Läntinen ·························       1                     1                                     4
19404: Itäinen ···························      1                     2                                     4
19405: Pohjoinen ························       1                     2        1                            4
19406: Yhteensä   .........................    4           3          5        2         1        1        16
19407: 
19408:    Jos puolue vaalialuekohtaisessa ehdokasaset-         jain vaaleista annetun lain 105 §:ää ja kunnal-
19409: telussa saa vaalialueelta vain yhden edustajan-         lisvaalilain 101 §:ää vastaava säännös, jolla
19410: paikan, se menee sille ehdokkaalle, joka on             varmistettaisiin myös tätä lakia sovellettaessa,
19411: saanut puolueen suurimman henkilökohtaisen              että järjestösuhteessa toisiinsa olevilla puolueil-
19412: äänimäärän vaalialueella. Jos edustajanpaikko-          la olisi oikeuksia ja velvollisuuksia yhtä paljon
19413: ja tulee kaksi tai useampia, ne menevät puolu-          kuin muilla puoluerekisteriin otetuilla puolueil-
19414: een ehdokkaille näiden saamien henkilökoh-              la yksin. Tähänastisessa käytännössä järjes-
19415: taisten äänimäärien suuruuden mukaisessa jär-           tösuhteessa toisiinsa ovat olleet Suomen Kan-
19416: jestyksessä.                                            san Demokraattinen Liitto r.p. (SKDL) ja
19417:    Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa puolu-         Suomen Kommunistinen Puolue r.p. (SKP)
19418: een paikat jaettaisiin sen ehdokkaiden kaikilla         sekä Keskustapuolue r.p. (Kesk.) ja Liberaali-
19419: vaalialueilla yhteensä saamien henkilökohtais-          nen Kansanpuolue r.p. (LKP). Säännös on
19420: ten äänimäärien suuruuden mukaisessa järjes-            tarpeen siltä varalta, että vastaavanlaisia tilan-
19421: tyksessä.                                               teita syntyisi muiden puolueiden kesken.
19422:    24 §. Edustajan varamies tulisi edustajaksi             30 ja 34 §. Kun Euroopan parlamentin edus-
19423: Euroopan parlamenttiin samoin kuin Suomessa             tajien vaalit liittyvät valtiolliseen päätöksente-
19424: eduskuntaan eli vain, jos edustajanpaikka va-           koon, on edellä yleisperusteluissa lähdetty siitä,
19425:  pautuu. Järjestely on hoidettava kansanisin            että yleisistä vaaleista ja kansanäänestyksistä
19426:  säännöksin. Varamies olisi siten ensimmäinen           erillisten Euroopan parlamentin edustajien vaa-
19427:  valitsematta jäänyt ehdokas siitä puolueesta tai       leista aiheutuneet kustannukset maksettaisiin
19428:  vaaliliitosta taikka siltä yhteislistalta, jolta       kokonaisuudessaan valtion varoista (30 §).
19429:  edustaja on valittu sekä vaalialuekohtaisessa             Kun ensimmäiset Euroopan parlamentin
19430:  ehdokasasettelussa aina myös samalta vaalialu-         edustajien vaalit pidettäisiin vuoden 1996 kun-
19431:  eelta kuin edustajakin.                                nallisvaalien yhyteydessä, ovat parlamentin
19432:     25 §. Pykälässä vahvistettaisiin Euroopan           edustajien vaaleista aiheutuvat ylimääräiset me-
19433:  parlamentin jäseneksi valittujen valtakirjojen         not siinä määrin vähäisiä, että tällöin voidaan
19434:  kaavat.                                                noudattaa valtiollisissa vaaleissa käytettyä kus-
19435:     26 §. Ehdotuksen mukaan oikeusministeriön           tannusten jakoa valtion ja kuntien kesken.
19436:  olisi annettava vaalin tuloksesta kuulutus jul-           Kansanedustajien vaaleista annetun lain
19437:  kaistavaksi Suomen säädöskokoelmassa.                   102 §:n 1 momentin mukaan ilmoituskortit ja
19438:                                                         ilmoituskirjeet, äänestysliput sekä ennakkoää-
19439: Erinäiset säännökset                                    nestysasiakirjat ja ennakkoäänestyksestä huo-
19440:                                                         lehtivien vaalitoimitsijain menot ja vaalipiirien
19441:    27 §. Pykälässä olisi vaalisäädöksen asian-          keskuslautakuntien menot suoritetaan valtion
19442: omaiset säännökset toistava säännös siitä, mil-         varoista. Kuntien suoritettaviksi jäävät kuntien
19443: loin edustajan toimikausi alkaa ja päättyy.             keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien ja
19444:    28 §. Pykälän viittaussäännös korvaisi tästä         vaaltioimikuntien menot. Vaaleista erillisissä
19445: laista puuttuvat säännökset siltä osin kuin             Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa siis
19446: sovellettaisiin kansanedustajain vaaleista anne-        myös nämä menot tulisivat kustannettaviksi
19447: tun lain säännöksiä. Tämä koskisi myös vaa-             valtion varoista. Oikeusministeriö antaisi tar-
19448: leista valittamista, paitsi että on katsottu tar-       kemmat määräykset perusteista, joiden mu-
19449: koituksenmukaiseksi, että kaikki vaalivalituk-          kaan kustannukset korvataan (34 §).
19450: set käsiteltäisiin ensi asteessa Uudenmaan lää-            Kansanäänestyksissä kustannusten jaosta
19451: ninoikeudessa.                                          valtion ja kuntien kesken on säädetty samalla
19452:    29 §. Pykälään sisällytettäisiin kansanedusta-       tavalla.
19453:  5 341990M
19454: 34                                      1994 vp -    HE 351
19455: 
19456: Yhdistetyt vaalit                                    meroinnin tulee olla sellainen, ettei sekaannusta
19457:                                                      eri menettelyiden kesken voi syntyä. Edelleen
19458:    31-33 §. Ensimmäiset suorat Euroopan par-         olisi oikeusministeriön määräyksin huolehditta-
19459: lamentin edustajien vaalit on säädetty toimitet-     va siitä, että käytettävissä ovat molempien
19460: taviksi vuonna 1996 toimitettavien kunnallis-        äänestysmenettelyjen kannalta tarkoituksenmu-
19461: vaalien yhteydessä. Vaalien yhdistämisestä ai-       kaiset vaaliluettelot joko erillisinä luetteloina
19462: heutuu eräitä poikkeusjärjestelyjä. Osittain         tai yhtenä yhdistettynä luettelona sekä tarkoi-
19463: näistä on säädettävä lailla, mutta osittain ne       tuksenmukaiset, erilliset tai yhteiset ilmoitus-
19464: voidaan jättää myöhemmin erikseen annettavi-         kortit ja ilmoituskirjeet sekä lähetekirjeet, vaa-
19465: en oikeusministeriön määräysten ja ohjeiden          likuoret ja lähetekuoret. Kun on tarkoituksen-
19466: varaan.                                              mukaista, että yhdessä toimitettavissa menette-
19467:    Kun Euroopan parlamentin edustajien vaalit        lyissä käytetään vain yhtä vaalileimasinta, tulisi
19468: voidaan myös poikkeuksellisesti joutua toimit-       tästäkin antaa tarvittavat määräykset (32 §).
19469: tamaan yhtäaikaisesti niin sanottujen hajotus-          Vaalien toimittaminen kunnallisvaalien yh-
19470: vaalien, poikkeuksellisena aikana toimitetta-        teydessä aiheuttaa myös eräitä, lähinnä vaali-
19471: vaksi määrätyn presidentinvaalin taikka yksit-       luetteloiden laadintaan liittyvien määräaikojen
19472: täisessä kunnassa toimitettaviksi määrättyjen        tarkistuksia kunnallisvaalilaissa. Nämä on tar-
19473: kunnallisvaalien tai kunnallisvaalien täyden-        koitus toteuttaa kuluvan vuoden aikana myö-
19474: nysvaalien kanssa ja kun on mahdollista, että        hemmin samassa yhteydessä, kun kunnallisvaa-
19475: Euroopan parlamentin edustajien vaaleihin yh-        lilakia tarkistetaan muutoinkin muun muassa
19476: distetään joskus neuvoa-antava kansanäänes-          ottamalla siihen uuden kuntalain ja Euroopan
19477: tys, on syytä säätää lakisääteisistä pokkeusjär-     unionin neuvoston kunnallisvaalidirektiivin
19478: jestelyistä ja oikeusministeriön oikeudesta an-      edellyttämät säännökset.
19479: taa poikkeusjärjestelyjä koskevia määräyksiä ja         34 §. Perustelut ovat 30 §:n kohdalla.
19480: ohjeita siten, että sääntely kattaa myös tällaiset      35 §. Kuten edellä on todettu, ensimmäiset
19481: muunlaiset vaali- tai äänestysmenettelyjen yh-       suorat Euroopan parlamentin edustajien vaalit
19482: distämiset.                                          on jo lailla säädetty toimitettaviksi kunnallis-
19483:    Lailla ehdotetaan säädettäväksi, että jos vaa-    vaalien yhteydessä sunnuntaina lokakuun 20
19484: lit on yhdistetty toisiin vaaleihin tai kansanää-    päivänä 1996. Selvyyden vuoksi ehdotetaan,
19485: nestykseen, äänioikeutta on käytettävä molem-        että säännös asiasta sisällytetään myös tähän
19486: missa äänestyksissä yhtä aikaa (31 §). Näin          lakiin. Pykälään sisällytettäisiin myös liittymis-
19487: ollen esimerkiksi lokakuussa 1996 ei olisi sal-      sopimuksen määräyksiin perustuva säännös sii-
19488: littua äänestää kunnallisvaaliehdokkaita en-         tä, että näissä vaaleissa valittavien edustajien
19489: nakkoäänestyksessä ja Euroopan parlamentin           toimikausi päättyy vuonna 1999, kun kaikissa
19490: edustajien vaalien ehdokkaita vasta vaalipäivä-      Euroopan unionin jäsenmaissa yhtäaikaisesti
19491: nä. Tällainen sääntely on nähty välttämättö-         toimitettavissa vaaleissa valituiksi tulleiden
19492: mäksi käytännön syistä, lähinnä vaaliviran-          edustajien toimikausi alkaa.
19493: omaisten työmäärän järkeistämiseksi ja virheel-         Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että edus-
19494: listen vaaliluettelomerkintöjen ennalta ehkäise-     kunnan jo valitsemat 16 henkilöä toimivat
19495: miseksi.                                             Suomesta valittuina liittymissopimuksen mu-
19496:    Lailla ehdotetaan säädettäväksi myös, että        kaisesti Suomen kansaa edustavina edustajina
19497: vaalilautakuntina, vaalitoimikuntina ja vaali-       Euroopan parlamentissa siihen saakka, kunnes
19498: toimitsijoina toimivat, poiketen siitä, mitä         ensimmäisissä suorissa vaaleissa valittujen
19499:  10 §:ssä säädetään, kunnallisvaalilain nojalla      edustajien valtakirjat on hyväksytty Euroopan
19500: asetetut vastaavat vaaliviranomaiset (33 §).         parlamentissa.
19501:    Muista poikkeusjärjestelyistä voisi oikeusmi-
19502: nisteriö antaa tarvittavat määräykset ja ohjeet.
19503: Tällaisia määräyksiä ja ohjeita tarvittaisiin        Tarkemmat säännökset ja voimaantulo
19504: esimerkiksi äänestyslipuista ja ehdokaslistojen
19505: yhdistelmistä, jotka toisiinsa yhdistettävissä          36 §. Oikeusministeriö antaisi tarvittaessa
19506: menettelyissä tulisi selvyyden vuoksi painaa         tarkempia määräyksiä ja ohjeita tämän lain
19507: eriväriselle paperille. Sama koskee kunnallis-       soveltamisesta.
19508: vaaleihin yhdistettävissä vaaleissa ennakkoää-          37 §. Pykälä sisältää tavanomaisen voimaan-
19509: nestyksen vaalikuoria. Myös ehdokkaiden nu-          tulosäännöksen.
19510:                                        1994 vp -   HE 351                                         35
19511: 
19512: 2. Voimaantulo                                     kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaisesti
19513:                                                    edustajat Euroopan parlamenttiin valitaan. Il-
19514:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan niin pian      man kysymyksessä olevaan lakiin sisältyviä
19515: kuin se on hyväksytty ja vahvistettu.              säännöksiä ei olisi mahdollista valita Suomesta
19516:                                                    edustajia Euroopan parlamenttiin. Kun mainit-
19517:                                                    tuun lakiin lisäksi sisältyisi säännöksiä, jotka
19518: 3. Säätäruisjärjestys                              merkitsisivät poikkeusta perustuslaista, kuten
19519:                                                    esimerkiksi äänioikeuden ja vaalikelpoisuuden
19520:    Lakiehdotus sellaisten valtiosopimukseen si-    myöntämistä unionin kansalaisille koskevat
19521: sältyvien lainsäädännön alaan kuuluvien mää-       säännökset, lakiehdotus on käsiteltävä supiste-
19522: räysten hyväksymisestä, jotka koskevat perus-      tussa perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
19523: tuslakia, on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen      Edellä todetun johdosta ehdotus laiksi Suo-
19524: 69 §:n 1 momentin mukaisessa supistetussa          mesta Euroopan parlamenttiin valittavien edus-
19525: perustuslainsäätämisjärjestyksessä. Ehdotetuna     tajien vaaleista on käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
19526: lailla Suomesta Euroopan parlamenttiin valit-      tyksen 69 §:n 1 momentissa säädetyssä järjes-
19527: tavien edustajien vaaleista on välitöntä merki-    tyksessä.
19528: tystä useiden edellä mainittujen Euroopan
19529: unionin jäsenvaltioita sitovien yhteisön sisäis-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19530: ten säännösten voimaansaattamiselle. Näissä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19531: Euroopan yhteisön säännöksissä edellytetään
19532: 36                                        1994 vp -   HE 351
19533: 
19534:                                                Laki
19535:                  Suomesta Euroopan parlamenttiin valittavien edustajien vaaleista
19536: 
19537:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n            momentissa
19538: määrätyllä tavalla, säädetään:
19539: 
19540:      Euroopan parlamentin edustajien vaalit           pan yhteisön tai Euroopan atomienergiayhtei-
19541:                                                       sön perustaruissopimuksen nojalla asetetun yh-
19542:                       1§
19543:                                                       teisön varoja hoitavan tai pysyvää välitöntä
19544:    Euroopan parlamenttiin valitaan Suomesta
19545:                                                       hallinnollista tehtävää hoitavan komitean tai
19546: viiden vuoden pituiseksi toimikaudeksi 16
19547:                                                       muun toimielimen jäsen;
19548: edustajaa siten kuin tässä laissa säädetään.
19549:                                                          7) Euroopan investointipankin johtokunnan
19550:                                                       tai hallintoneuvoston jäsen taikka henkilökun-
19551:          Å·änioikeus ja vaalikelpoisuus               taan kuuluva;
19552:                                                          8) Euroopan yhteisön toimielimen tai sen
19553:                       2§                              yhteydessä olevan erityistoimielimen palveluk-
19554:    Äänioikeudesta Euroopan parlamentin edus-          sessa oleva virkamies tai henkilökuntaan kuu-
19555: tajien vaaleissa on voimassa, mitä vaalioikeu-        luva; eikä
19556: desta kansanedustajain vaaleissa säädetään. Li-          9) sellainen viran tai toimen haltija, joka
19557: säksi Euroopan unionin kansalaisella (unionin         valtiopäiväjärjestyksen 8 tai 9 §:n mukaan ei
19558: kansalainen), joka ei ole Suomen kansalainen,         voi olla kansanedustajana.
19559: mutta jolla on kotikuntalaissa (201/94) tarkoi-          Jos Euroopan parlamentin edustajaksi Suo-
19560: tettu kotikunta Suomessa, on äänioikeus sa-           mesta valittu henkilö menettää vaalikelpoisuu-
19561: moin edellytyksin kuin Suomen kansalaisella,          tensa tai jos hänet nimitetään tai valitaan
19562: jollei hän ole menettänyt äänioikeuttaan Eu-          johonkin 2 momentissa mainituista viroista tai
19563: roopan parlamentin edustajien vaaleissa siinä         toimista, lakkaa hänen edustajantoimensa.
19564: valtiossa, jonka kansalainen hän on (kotival-            Samoissa Euroopan parlamentin edustajien
19565: tio).                                                 vaaleissa kukaan ei saa olla ehdokkaana use-
19566:    Samoissa vaaleissa kukaan ei saa äänestää          ammassa kuin yhdessä Euroopan unionin jä-
19567: useammassa kuin yhdessä Euroopan unionin              senvaltiossa.
19568: jäsenvaltiossa.
19569:                        3§                                      Vaalialueet ja vaaliviranomaiset
19570:    Vaalikelpoisuudesta Euroopan parlamentin
19571: edustajien vaaleissa on voimassa, mitä vaalikel-                              4§
19572: poisuudesta kansanedustajain vaaleissa sääde-           Euroopan parlamentin edustajien vaaleja
19573: tään. Lisäksi äänioikeutettu muu unionin kan-         varten maa on jaettu kansanedustajain vaaleis-
19574: salainen on vaalikelpoinen samoin edellytyksin        ta annetun lain (391/69) mukaisten vaalipiirien
19575: kuin Suomen kansalainen, jollei hän ole me-           perusteella seuraaviin vaalialueisiin:
19576: nettänyt kotivaltiossaan vaalikelpoisuutta Eu-           1) eteläinen vaalialue, johon kuuluvat Helsin-
19577: roopan parlamentin edustajien vaaleissa.              gin kaupungin ja Uudenmaan läänin vaalipiirit;
19578:    Edustajana Euroopan parlamentissa ei voi             2) läntinen vaalialue, johon kuuluvat Turun
19579: olla:                                                 läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri, Ahve-
19580:    1) valtioneuvoston jäsen;                          nanmaan maakunnan vaalipiiri ja Hämeen
19581:    2) Euroopan yhteisöjen komission jäsen;            läänin eteläinen ja pohjoinen vaalipiiri;
19582:    3) Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuo-            3) itäinen vaalialue, johon kuuluvat Kymen,
19583: mari sekä sen julkisasiamies tai kirjaaja;            Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan ja Keski-
19584:    4) Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomio-       Suomen läänin vaalipiirit; sekä
19585: istuimen jäsen;                                         4) pohjoinen vaalialue, johon kuuluvat Vaa-
19586:    5) Euroopan hiili- ja teräsyhteisön neuvoa-        san, Oulun ja Lapin läänin vaalipiirit.
19587: antavan komitean taikka Euroopan yhteisön
19588: tai Euroopan atomienergiayhteisön talous- ja                                5§
19589: sosiaalikomitean jäsen;                                 Kullakin vaalialueelia on vaalialueen keskus-
19590:    6) Euroopan hiili- ja teräsyhteisön, Euroo-        lautakunta, jona toimii eteläisellä vaalialueelia
19591:                                         1994 vp -   HE 351                                         37
19592: 
19593: Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-           Äänestysalueen tai vaalipiirin vaaliluetteloon
19594: kunta, läntisellä vaalialueelia Turun läänin        otetaan lisäksi jokainen Suomessa äänioikeu-
19595: eteläisen vaalipiirin keskuslautakunta, itäisellä   tettu unionin kansalainen, joka ei ole Suomen
19596: vaalialueelia Kuopion läänin vaalipiirin keskus-    kansalainen, jos hän on kirjallisesti ilmoittanut
19597: lautakunta ja pohjoisella vaalialueelia Oulun       haluavansa käyttää äänioikeuttaan Euroopan
19598: läänin vaalipiirin keskuslautakunta.                parlamentin edustajien vaaleissa vain Suomessa
19599:    Vaalialueen keskuslautakunnan ja vaalipiirin     eikä hän ole, jos hänellä tämän jälkeen on ollut
19600: keskuslautakunnan valmistavista toimenpiteis-       jatkuvasti kotikunta Suomessa, peruuttanut tä-
19601: tä vaaleja varten, kokouksista, pöytäkirjoista ja   tä ilmoitustaan. Ilmoitus tai sen peruutus on
19602: toimituskirjoista on soveltuvin osin voimassa,      tehtävä rekisteritoimistolle viimeistään 52. päi-
19603: mitä vaalipiirin keskuslautakunnan osalta kan-      vänä ennen vaaleja ennen kello 16.
19604: sanedustajain vaaleja varten säädetään.                Jos Suomessa äänioikeutetulla unionin kan-
19605:                                                     salaisella ei ole ollut kotikuntalaissa tarkoitet-
19606:                        6§                           tua kotikuntaa Suomessa vaalivuotta edeltä-
19607:    Kussakin vaalipiirissä on vaalipiirin keskus-    neen vuoden tai, jos vaalitoimitus on syyskuun
19608: lautakunta, jona toimii kansanedustajain vaa-       1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuoden ensim-
19609: leja varten viimeksi asetettu keskuslautakunta.     mäisenä päivänä, hänet otetaan sen vaalipiirin
19610:    Vaalipiirin keskuslautakunnasta on jäljempä-     vaaliluetteloon, johon kuuluva kunta on vaali-
19611: nä säädetyin poikkeuksin soveltuvin osin voi-       piirin vaaliluetteloa laadittaessa hänen kotikun-
19612: massa, mitä siitä kansanedustajain vaaleista        tansa.
19613: annetussa laissa säädetään.
19614: 
19615:                        7§                                                  12 §
19616:   Vaalit toimitetaan yhtäaikaisesti jokaisessa         Oikeusministeriön on hyvissä aJom ennen
19617: kunnassa äänestysalueittain. Vaaleihin voidaan      vaaleja mahdollisuuksien mukaan toimitettava
19618: osallistua myös ennakolta ( ennakkoäänestys)        kaikille Suomessa äänioikeutetuille unionin
19619: niin kuin siitä jäljempänä säädetään.               kansalaisille, jotka eivät ole Suomen kansalai-
19620:                                                     sia, sopivalla tavalla tieto siitä, että heillä on
19621:                       8§                            vaaleissa äänioikeus ja vaalikelpoisuus, sekä
19622:    Kunnan jakamisesta äänestysalueisiin on          tieto menettelystä, joka on tarpeen äänioikeu-
19623: voimassa, mitä siitä kunnallisvaalilain (361/72)    den käyttämiseksi ja vaalikelpoisuuden toteut-
19624: 3 §:ssä säädetään.                                  tamiseksi.
19625: 
19626:                       9§                                                   13 §
19627:    Kunnassa on kunnan keskusvaalilautakunta,           Rekisteritoimiston on heti ilmoitettava koti-
19628: jona toimii kunnallisvaalilain 4 §:n nojalla ase-   valtion viranomaiselle ne unionin kansalaiset,
19629: tettu keskusvaalilautakunta.                        jotka eivät ole Suomen kansalaisia ja jotka
19630:    Ahvenanmaan maakunnan jokaiseen kun-             ovat ilmoittaneet haluavansa käyttää äänioi-
19631: taan on asetettava keskusvaalilautakunta, josta     keuttaan Suomessa.
19632: on soveltuvin osin voimassa, mitä 1 momentis-          Jos väestörekisterikeskus on ennen vaaliluet-
19633: sa tarkoitetusta lautakunnasta säädetään.           teloiden vahvistamista saanut toisen Euroopan
19634:                                                     unionin jäsenvaltion viranomaiselta ilmoituk-
19635:                       10 §                          sen, että vaalipiirin vaaliluetteloon otettava
19636:   Vaalilautakunnista ja vaalitoimikunnista on       äänioikeutettu on otettu siinä valtiossa samojen
19637: voimassa, mitä niistä kansanedustajain vaaleis-     vaalien vaaliluetteloon, sen on viipymättä huo-
19638: ta annetussa laissa säädetään.                      lehdittava siitä, että asianomainen ei tule ote-
19639:                                                     tuksi vaaliluetteloon. Jos ilmoitus koskee ää-
19640:                                                     nestysalueen vaaliluetteloon otettua henkilöä,
19641:                   Vaaliluettelot
19642:                                                     väestörekisterikeskuksen on viipymättä annet-
19643:                       11 §                          tava ilmoitus tiedoksi asianomaiselle rekisteri-
19644:    Äänestysalueiden ja vaalipiirien vaaliluette-    toimistolle. Rekisteritoimiston on ilmoituksen
19645: loista on jäljempänä säädetyin poikkeuksin          tiedoksi saatuaan tehtävä kunnan keskusvaali-
19646: voimassa, mitä niistä kansanedustajain vaaleis-     lautakunnalle oikaisuvaatimus äänioikeutetun
19647: ta annetussa laissa säädetään.                      poistamiseksi äänestysalueen vaaliluettelosta.
19648: 38                                       1994 vp -    HE 351
19649: 
19650:            Ehdokkaiden asettaminen                    litsijayhdistykset kuitenkin haluavat antaa yh-
19651:                                                       teislistan valtakunnallista ehdokasasettelua var-
19652:                       14 §                            ten, tulee kunkin yhteislistan ehdokkaan aset-
19653:   Ehdokkaiden asettamisesta siihen liittyvine         tamiseksi perustaa valitsijayhdistys kaikilla niil-
19654: menettelyineen, ehdokasasettelua koskevasta           lä vaalialueilla, joilla yhteislistalla on tarkoitus
19655: puolueen päätöksestä, äänioikeutetun kuulumi-         osallistua vaaleihin. Yhteislistalla tulee olla
19656: sesta valitsijayhdistykseen ja ehdokaslistojen        yhteinen nimitys, josta on soveltuvin osin
19657: yhdistelmästä on jäljempänä säädetyin poik-           voimassa, mitä yhteislistan nimityksestä kan-
19658: keuksin soveltuvin osin voimassa, mitä siitä          sanedustajain vaaleista annetussa laissa sääde-
19659: kansanedustajain vaaleista annetussa laissa sää-      tään. Ehdokaslistojen yhdistelmään on yhteis-
19660: detään.                                               listan tai yhteislistaan yhtyneen valitsijayhdis-
19661:   Vaalialueen keskuslautakunta hoitaa ehdok-          tyksen yläpuolelle merkittävä selvästi yhteislis-
19662: kaiden asettamismenettelyssä jäljempänä sää-          tan nimitys.
19663: detyin poikkeuksin ne tehtävät, jotka kansan-
19664: edustajain vaaleista annetun lain mukaan kuu-                                  16 §
19665: luvat vaalipiirin keskuslautakunnalle.                   Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa Hel-
19666:                                                       singin kaupungin vaalipiirin keskuslautakun-
19667:                         15 §                          nalle ilmoitetun puolueen piiriasiamiehen tai,
19668:    Ehdokkaat asetetaan joko vaalialueittain           jos vaaliliitto on muodostettu, tälle keskuslau-
19669: ( vaalialueittainen ehdokasasettelu) tai valtakun-    takunnalle ilmoitettujen puolueiden pii-
19670: nallisesti (valtakunnallinen ehdokasasettelu).        riasiamiesten yhdessä taikka yhteislistan asia-
19671:    Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa sama        miehen on annettava hakemus ehdokaslistan
19672: henkilö saa olla ehdokkaana ainoastaan yhdel-         julkaisemisesta sekä ilmoitus vaaliliitosta ja
19673: lä vaalialueella. Puolueella, vaaliliitolla ja yh-    yhteislistasta tälle keskuslautakunnalle viimeis-
19674: teislistalla saa olla kullakin vaalialueelia enin-    tään 51. päivänä ennen vaaleja ennen kello 16.
19675: tään kahdeksan ehdokasta. Jos puolueet yhty-          Keskuslautakunta käsittelee hakemukset ja il-
19676: vät jollakin vaalialueelia vaaliliitoksi, vastaava    moitukset, tekee puolueiden piiriasiamiehille ja
19677: vaaliliitto on soimittava kaikilla vaalialueilla,     valitsijayhdistysten ja yhteislistojen asiamiehille
19678: joilla näillä puolueilla on ehdokkaita.               niitä koskevat huomautukset sekä ratkaisee
19679:    Valtakunnallisessa ehdokasasettelussa tulee        hakemukset ja ilmoitukset.
19680: samat henkilöt asettaa ehdokkaiksi kaikilla               Kokouksessaan, joka pidetään 47. päivänä
19681: vaalialueilla, joilla puolueella, vaaliliitolla tai    ennen vaaleja, Helsingin kaupungin vaalipiirin
19682: yhteislistalla on ehdokkaita. Ehdokkaita, joita        keskuslautakunta arpoo noudattaen soveltuvin
19683: voi olla enintään kuusitoista, tulee olla vähin-       osin, mitä siitä kansanedustajain vaaleista an-
19684: tään kahdella vaalialueella.                           netussa laissa säädetään, valtakunnallisesti eh-
19685:    Puolueen ehdokkaat asetetaan jäsenistön            dokkaat asettavien puolueiden ja yhteislistojen
19686: kansanvaltaiset vaikutusmahdollisuudet tur-            keskinäisen järjestyksen ehdokaslistojen yhdis-
19687: vaavalla tavalla siten kuin puolueen säännöissä        telmässä. Kokouksessaan, joka pidetään 39.
19688: tarkemmin määrätään. Kansanedustajain vaa-             päivänä ennen vaaleja, keskuslautakunta antaa
19689: leista annetussa laissa tarkoitettujen puolueen       jokaiselle hyväksyttyyn ehdokaslistaan sisälty-
19690: piirijärjestöjen on sovittava, asetetaanko eh-         välle ehdokkaalle juoksevan järjestysnumeron
19691: dokkaat vaalialueittain vai valtakunnallisesti.        noudattaen soveltuvin osin, mitä siitä kansan-
19692: Jos puolueessa on vähintään kaksi piirijärjestöä       edustajain vaaleista annetussa laissa säädetään.
19693: samalla vaalialueelia tai jos ehdokkaat on             Ehdokkaiden järjestys ja numerot ovat samat
19694: sovittu asetettaviksi valtakunnallisesti, asian-       kaikilla vaalialueilla, joilla he ovat ehdokkaina.
19695: omaisten piirijärjestöjen on sovittava, miten          Jos puolueella, vaaliliitolla tai yhteislistalla ei
19696: puolueen ehdokkaat asetetaan. Jos piirijärjestöt       kuitenkaan ole ehdokkaita kaikilla vaalialueil-
19697: eivät voi sopia asiasta, ratkaisee puolueen            la, jäävät tältä osin numerot näillä vaalialueilla
19698: hallitus asian.                                        käyttämättä. Tämän jälkeen keskuslautakunta
19699:    Valitsijayhdistyksen perustamiseen ehdok-           laatii valtakunnallisen ehdokasasettelun ehdo-
19700: kaan asettamiseksi vaalialueelia vaaditaan vä-         kaslistojen alustavan yhdistelmän ja lähettää
19701: hintään 1 000 samaan vaalialueeseen kuuluvien          sen viipymättä muiden vaalialueiden keskuslau-
19702: vaalipiirien äänioikeutettua henkilöä. Valitsi-        takunnille.
19703: jayhdistykset voivat antaa yhteislistan. Jos va-          Vaalialueittaisessa ehdokasasettelussa kukin
19704:                                          1994 vp -    HE 351                                        39
19705: 
19706: vaalialueen keskuslautakunta laatii saatuaan             Jos väestörekisterikeskus on saanut toisen
19707: valtakunnallisen ehdokasasettelun ehdokaslis-         Euroopan unionin jäsenvaltion viranomaiselta
19708: tojen alustavan yhdistelmän kokouksessaan 37.         ilmoituksen, että Suomessa vaalikelpoinen hen-
19709: päivänä ennen vaaleja vaalialueittaisen ehdo-         kilö on asetettu tässä valtiossa ehdokkaaksi
19710: kasasettelun ehdokaslistojen yhdistelmän nou-         samoissa vaaleissa, sen on viipymättä annetta-
19711: dattaen soveltuvin osin, mitä kansanedustajain        va ilmoitus tiedoksi vaalialueiden keskuslauta-
19712: vaaleista annetussa laissa säädetään. Vaalialu-       kunnille ja vaalipiirien keskuslautakunnille.
19713: een keskuslautakunta antaa jokaiselle keskus-
19714: lautakunnassa hyväksyttyyn ehdokaslistaan si-
19715: sältyvälle ehdokkaalle juoksevan järjestysnu-                      Vaalien toimittaminen
19716: meron alkaen ensimmäisestä valtakunnallisen
19717: ehdokasasettelun ehdokaslistojen alustavaan                                  18 §
19718: yhdistelmään merkityn suurimman numeron                   Euroopan parlamentin edustajien vaalit toi-
19719: jälkeisestä vapaasta numerosta. Tämän jälkeen         mitetaan joka viides vuosi. Euroopan unionin
19720: vaalialueen keskuslautakunta yhdistää ehdo-           neuvosto päättää sen nelipäiväisen torstaista
19721: kaslistojen yhdistelmät ja laatii vaalialueen         sunnuntaihin kestävän ajanjakson kesäkuussa,
19722: ehdokaslistojen yhdistelmän.                          jonka kuluessa vaalitoimitus on järjestettävä.
19723:     Ehdokaslistojen yhdistelmään on otettava          Vaalitoimitus järjestetään äänestysalueissa sinä
19724: niiden puolueiden nimen ja niiden yhteislistojen      sunnuntaina, joka sattuu tähän ajanjaksoon.
19725: nimityksen jälkeen, jotka ovat asettaneet eh-         Jos vaaleja ei voida unionin jäsenvaltioissa
19726:  dokkaita valtakunnallisessa ehdokasasettelussa,      järjestää mainitun ajanjakson kuluessa, Euroo-
19727: merkintä, josta valtakunnallinen ehdokasaset-         pan unionin neuvosto määrää vaalitoimituksel-
19728:  telu ilmenee.                                        le toisen ajanjakson, jolloin vaalit toimitetaan
19729:                                                       tähän ajanjaksoon sattuvana sunnuntaina.
19730:                        17 §                               Äänestäjällä on oikeus äänestää sen vaalialu-
19731:     Puolueen ja valitsijayhdistyksen hakemuk-         een ehdokaslistojen yhdistelmässä olevaa ehdo-
19732: seen ehdokaslistan julkaisemisesta on liitettävä      kasta, jossa hänet on merkitty äänioikeutetuk-
19733: kunkin ehdokkaaksi asetetun unionin kansalai-         si.
19734: sen, joka ei ole Suomen kansalainen, antama               Vaalitoimituksesta muutoin sekä ennakkoää-
19735: vakuutus, ettei hän ole suostunut ehdokkaaksi         nestyksestä ja äänestyslipusta on soveltuvin
19736: samoissa vaaleissa toisessa Euroopan unionin          osin voimassa, mitä niistä kansanedustajain
19737: jäsenvaltiossa, sekä ilmoitus siitä, mikä on          vaaleja varten säädetään. Ennakkoäänestys
19738: hänen asuinpaikkansa Suomessa, minkä Eu-              aloitetaan kuitenkin vasta 11. päivänä ennen
19739: roopan unionin jäsenvaltion kansalainen hän           vaalitoimitusta.
19740: on ja missä vaalipiirissä tai kunnassa hänet
19741: viimeksi on kotivaltiossaan otettu Euroopan                                19 §
19742: parlamentin edustajien vaalien vaaliluetteloon.         Ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimituksessa
19743:     Hakemukseen on liitettävä myös jokaisesta         annettujen äänten laskennasta ja äänestyslipun
19744: ehdokkaaksi asetetusta 1 momentissa tarkoite-         mitättömyydestä on jäljempänä säädetyin poik-
19745:  tusta unionin kansalaisesta kotivaltion viran-       keuksin soveltuvin osin voimassa, mitä niistä
19746:  omaisen antama todistus, josta ilmenee, että         kansanedustajain vaaleja varten säädetään.
19747:  ehdokkaaksi asetettu ei ole menettänyt kotival-
19748:  tiossaan vaalikelpoisuutta Euroopan parlamen-                               20 §
19749:  tin edustajien vaaleissa tai että sellaista ei ole      Sen lisäksi, mitä kansanedustajain vaaleista
19750:  asianomaisen viranomaisen tiedossa.                  annetun lain 83 §:ssä säädetään, äänestyslippu
19751:     Vaalialueen keskuslautakunnan on viipymät-        on mitätön, jos sillä on äänestetty ehdokasta,
19752:  tä ehdokaslistojen yhdistelmän laatimisen jäl-       joka on asetettu ehdokkaaksi samoissa vaaleis-
19753:  keen ilmoitettava väestörekisterikeskukselle         sa myös jossakin toisessa Euroopan unionin
19754:  kaikki ehdokaslistojen yhdistelmään otetut 1         jäsenvaltiossa. Tällaisen ehdokkaan saarnat ää-
19755:  momentissa tarkoitetut unionin kansalaiset.          net tulevat kuitenkin sen puolueen tai yhteis-
19756:  Väestörekisterikeskuksen on viipymättä lähe-         listan hyväksi, johon ehdokas kuuluu.
19757:  tettävä tieto ehdokaslistojen yhdistelmään ot-
19758:  tamisesta kunkin tällaisen ehdokkaan kotival-                           21 §
19759:  tion asianomaiselle viranomaiselle.                    Äänten laskentaa koskevia tietoja ei saa
19760: 40                                      1994 vp -    HE 351
19761: 
19762: vaalipäivänä antaa julkisuuteen ennen kello          taan siten, että puolueen, vaaliliiton tai yhteis-
19763: 22:ta.                                               listan ehdokkaiden vaalialueelia saamien ään-
19764:                                                      ten yhteismäärä jaetaan sen ehdokkaiden koko
19765:                                                      maassa yhteensä saamalla äänimäärällä ja ker-
19766:          Vaalien tuloksen vahvistaminen              rotaan sen koko maassa saamalla edustajan-
19767:                 ja ilmoittaminen                     paikkojen yhteismäärällä. Kultakin vaalialueei-
19768:                       22 §                           ta tulee laskutoimituksen osoittamaa kokonais-
19769:    Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistaa 4.         lukua vastaava määrä puolueen, vaaliliiton tai
19770: päivänä vaalien jälkeen kello 18 alkavassa           yhteislistan edustajia. Jos kaikki paikat eivät
19771: kokouksessa äänimäärät, jotka kukin ehdokas          tule näin täytetyiksi, loput paikat jaetaan vaa-
19772: sekä puolue, vaaliliitto tai yhteislista yhteensä    lialueiden kesken mainitun laskutoimituksen
19773: on vaaleissa saanut vaalipiirissä, sekä ilmoittaa    osoittamien lukujen desimaaliosien suuruuden
19774: viipymättä näin vahvistetut äänimäärät ja vaa-       mukaisessa järjestyksessä. Kullakin vaalialueel-
19775: leissa annettujen äänten määrän oikeusministe-       Ia edustajanpaikat jaetaan puolueiden, vaaliliit-
19776: riön määräämällä tavalla Helsingin kaupungin         tojen ja yhteislistojen sisällä ehdokkaiden saa-
19777: vaalipiirin keskuslautakunnalle.                     mien henkilökohtaisten äänten suuruuden mu-
19778:                                                      kaisessa järjestyksessä.
19779:                         23 §                            Jos ehdokkaat on asetettu valtakunnallisesti,
19780:    Saatuaan 22 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen         puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan saarnat
19781: kaikkien vaalipiirien keskuslautakunnilta Hel-       edustajanpaikat jaetaan puolueen, vaaliliiton
19782: singin kaupungin vaalipiirin keskuslautakunta        tai yhteislistan sisällä sen ehdokkaiden kaikilla
19783: vahvistaa 5. päivänä vaalien jälkeen pitämäs-        vaalialueilla yhteensä saamien henkilökohtais-
19784: sään kello 12 alkavassa kokouksessa vaalien          ten äänimäärien suuruuden mukaisessa järjes-
19785: tuloksen. Keskuslautakunta vahvistaa ensin           tyksessä.
19786: kunkin puolueen, vaaliliiton ja yhteislistan ko-        Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-
19787: ko maassa saamien äänten yhteismäärät sekä           kunta julistaa edustajiksi valituiksi kunkin puo-
19788: kunkin yksittäisen valitsijayhdistyksen saamien      lueen, vaaliliiton tai yhteislistan ehdokkaista
19789: äänten yhteismäärän sekä niille kullekin niiden      1-3 momentin perusteella niin monta kuin
19790: saamien äänten yhteismäärien pohjalta tulevien       puolue, vaaliliitto tai yhteislista on koko maas-
19791: edustajanpaikkojen määrän noudattaen sovel-          sa saanut edustajanpaikkoja sekä lisäksi ne
19792: tuvin osin, mitä vertauslukujen laskemisesta ja      yksittäisten valitsijayhdistysten ehdokkaat, jot-
19793: äänestyksen tuloksen määräämisestä 15ansan-          ka 1 momentin mukaan tulevat valituiksi.
19794: edustajain vaaleissa säädetään. Jos puolueet
19795: ovat yhtyneet eri vaalialueilla vaaliliitoiksi eri                          24 §
19796: puolueiden kanssa, kutakin erilaista vaaliliit-         Edustajan varamiehen määräämisestä on so-
19797: toa, johon nämä puolueet ovat yhtyneet, pide-        veltuvin osin voimassa, mitä siitä kansanedus-
19798: tään ääniä laskettaessaja vaalien tulosta vah-       tajain vaaleista annetussa laissa säädetään. Jos
19799: vistettaessa erillisenä vaaliliittona. Tällaisen     puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan ehdokkaat
19800: puolueen va.aliliittoon kuulumattomana saamia        on asetettu vaalialueittain, on varamiehen ol-
19801: ääniä ei myöskään yhdistetä minkään sen              tava samalta vaalialueelta.
19802: jonkin toisen puolueen kanssa muodostaman
19803: vaaliliiton saamiin ääniin.                                                 25 §
19804:    Jos ehdokkaat on asetettu vaalialueittain ja        Vahvistettuaan vaalien tuloksen Helsingin
19805: puolue, vaaliliitto tai yhteislista on saanut vain   kaupungin vaalipiirin keskuslautakunnan on
19806: yhden edustajanpaikan, menee se sen vaalialu-        viipymättä laadittava ja kullekin valitulle toi-
19807: een suurimman henkilökohtaisen äänimäärän            mitettava valtakirja, joka kuuluu seuraavasti:
19808: saaneelle puolueen, vaaliliiton tai yhteislistan        "Suomesta Euroopan parlamenttiin valitta-
19809: ehdokkaalle, jossa puolue, vaaliliitto tai yhteis-   vien edustajien vaaleissa, jotka toimitettiin ...
19810: lista on saanut eniten ääniä. Jos puolueen,          päivänä ....... kuuta ... on ............ asuva N.N.
19811: vaaliliiton tai yhteislistan saamia edustajan-       valittu olemaan edustajana Euroopan parla-
19812: paikkoja on kaksi tai useampia, jaetaan ne sen       mentissa parlamentin seuraavan kokouksen
19813: sisällä vaalialueittain samassa suhteessa kuin       alusta lukien, kunnes seuraavien Euroopan
19814: sen ehdokkaille koko maassa annetut äänet            parlamentin edustajien vaalien jälkeinen ensim-
19815: vaalialueiden kesken jakautuvat. Jako toteute-       mäinen parlamentin kokous alkaa.
19816:                                              1994 vp -- HE 351                                            41
19817: 
19818:     Tämä todistus on edustajan valtakirjana."              taan, pidetään niitä tätä lakia sovellettaessa
19819:     Paikka ja aika.                                        yhtenä puolueena.
19820:     Jos edustajanpaikka on joutunut avoimeksi,
19821: Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-                                     30 §
19822: kunta antaa valtakirjan sille, joka tulee pois               Sen lisäksi, mitä kansanedustajain vaaleista
19823: joutuneen tilalle. Tässä tapauksessa valtakirja            annetun lain 102 §:n 1 momentissa säädetään,
19824: kuuluu seuraavasti:                                        suoritetaan vaalien toimittamisesta aiheutuneet
19825:     "Koska sen jälkeen, kun N.N. on valittu ....           kuntien keskusvaalilautakuntien, vaalilauta-
19826: päivänä ......... kuuta . .. ... ... . Suomessa toimite-   kuntien ja vaalitoimikuntien menot valtion
19827: luissa Euroopan parlamentin edustajien vaa-                varoista. Oikeusministeriö antaa tarkemmat
19828: leissa olemaan edustajana Euroopan parlamen-               määräykset perusteista, joiden mukaan menot
19829:  tissa, edustajanpaikka on hänen jälkeensä tul-            korvataan.
19830:  lut avoimeksi, tulee Suomesta Euroopan par-
19831:  lamenttiin valittavien edustajien vaaleista anne-
19832:  tun lain mukaan .............. asuva N.N. hänen                           Yhdistetyt vaalit
19833:  sijaansa Euroopan parlamentin jäseneksi.
19834:     Tämä todistus on edustajan valtakirjana."                                     31 §
19835:     Paikka ja aika.                                          Jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit
19836:                                                            toimitetaan valtiollisten vaalien, kunnallisvaali-
19837:                      26 §                                  en tai neuvoa-antavan kansanäänestyksen yh-
19838:   Helsingin kaupungin vaalipiirin keskuslauta-             teydessä, tulee äänioikeutetun, joka äänestää
19839: kunnan on heti ilmoitettava oikeusministeriölle            niistä molemmissa, käyttää äänioikeuttaan sa-
19840: vaalien tulos. Oikeusministeriö antaa tulokses-            malla kerralla.
19841: ta kuulutuksen, joka julkaistaan Suomen sää-
19842: döskokoelmassa.                                                                   32 §
19843:                                                               Muiden vaalien tai kansanäänestyksen yhtey-
19844:                                                            dessä toimitettavia Euroopan parlamentin
19845:                 Erinäiset säännökset                       edustajien vaaleja varten oikeusministeriö mää-
19846:                                                            rää:
19847:                       27 §                                    1) merkitäänkö näissä vaaleissa äänioikeute-
19848:   Euroopan yhteisöjen vaalilainsäädännön mu-               tut samassa yhteydessä toimitettavia muita
19849: kaisesti edustajan toimikausi alkaa, kun Euroo-            vaaleja tai kansanäänestystä varten laadittaviin
19850: pan parlamentin ensimmäinen vaalien jälkeinen              vaaliluetteloihin vai laaditaanko erilliset vaali-
19851: kokous on avattu ja edustajan valtakirja hy-               luettelot;
19852: väksytty, sekä päättyy, kun seuraavien Euroo-                 2) laaditaanko ja miltä osin yhteiset ilmoi-
19853: pan parlamentin edustajien vaalien jälkeinen               tuskortit, ilmoituskirjeet ja ennakkoäänestystä
19854: ensimmäinen parlamentin kokous avataan.                    varten lähetekirjeet, vaalikuoret ja lähetekuo-
19855:                                                            ret;
19856:                        28 §                                   3) äänestyslippujen ja ehdokaslistojen yhdis-
19857:     Äänestyslippujen ja laskelmien säilyttämises-          telmien sekä tarvittaessa vaalikuorten väristä,
19858:  tä, vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksista,            jonka tulee olla toinen kuin samaan aikaan
19859:  pöytäkirjoista ja toimituskirjoista, vaaleista va-        toimitettavissa muissa vaaleissa tai kansanää-
19860:  littamisesta,   vaaliviranomaisten     vastuusta,         nestyksessä käytettävien mainittujen asiakirjo-
19861:  määräpäivän sattumisesta pyhäpäiväksi tai ar-             jen väri;
19862:  kilauantaiksi ja vammaisten äänestäjien kulje-               4) miten ehdokkaat numeroidaan ehdokas-
19863:  tuksesta äänestys- tai ennakkoäänestyspaikalle            listojen yhdistelmässä;
19864:  on soveltuvin osin voimassa, mitä kansanedus-                5) mitä vaalileimasinta on käytettävä; sekä
19865:  tajain vaaleista säädetään. Vaalivalitus on kui-             6) muusta, mikä on tarpeen vaali- tai äänes-
19866:  tenkin tehtävä Uudenmaan lääninoikeudelle.                tysmenettelyjen yhdistämiseksi.
19867: 
19868:                         29 §                                                     33 §
19869:    Jos jotkin puoluerekisteriin merkityistä puo-             Jos Euroopan parlamentin edustajien vaalit
19870:  lueista ovat toisiinsa sellaisessa suhteessa kuin         toimitetaan kunnallisvaalien yhteydessä, vaali-
19871:  puoluelain (10/69) 2 §:n 2 momentissa tarkoite-           lautakuntina, vaalitoimikuntina ja vaalitoimit-
19872: 
19873:  6 34!990M
19874: 42                                      1994 vp -- lfE 351
19875: 
19876: sijoina toimivat kunnallisvaalilain 5 §:n nojalla     Siihen saakka, kunnes ensimmäisissä Euroo-
19877: asetetut vaalilautakunnat ja vaalitoimikunnat       pan parlamentin edustajien vaaleissa valittujen
19878: sekä mainitun lain 5 a ja 61 §:n nojalla määrä-     edustajien valtakirjat on hyväksytty Euroopan
19879: tyt vaalitoimitsijat.                               parlamentissa, toimivat Suomesta valittuina
19880:                                                     Suomen kansaa edustavina edustajina Euroo-
19881:                        34 §                         pan parlamentissa ne 16 henkilöä, jotka edus-
19882:   Muiden vaalien ja kansanäänestyksen yhtey-        kunta on valinnut keskuudestaan.
19883: dessä toimitettavista Euroopan parlamentin
19884: edustajien vaaleista aiheutuneista kustannuksis-
19885: ta on voimassa, mitä kansanedustajain vaaleis-
19886: ta annetun lain 102 §:n l momentissa sääde-             Tarkemmat säännökset ja voimaantulo
19887: tään.                                                                     36 §
19888:                                                        Tarkempia määräyksiä ja ohjeita tämän lain
19889:                        35 §                         soveltamisesta antaa tarvittaessa oikeusministe-
19890:    Ensimmäisen kerran Euroopan parlamentin          riö.
19891: edustajien vaalit toimitetaan kunnallisvaalien
19892: yhteydessä sunnuntaina 20 päivänä lokakuuta
19893: 1996. Näissä vaaleissa valittujen edustajien                             37 §
19894: toimikausi päättyy seuraavissa Euroopan unio-         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
19895: nin jäsenmaissa yhtäaikaisesti toimitettavissa               kuuta 199 .
19896: Euroopan parlamentin edustajien vaaleissa va-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
19897: littujen edustajien toimikauden alkaessa.           täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
19898: 
19899:      Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1995
19900: 
19901: 
19902:                                        Tasavallan Presidentti
19903:                                       MARTTI AHTISAARI
19904: 
19905: 
19906: 
19907: 
19908:                                                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
19909:                                         1994 vp- HE 352
19910: 
19911: 
19912: 
19913: 
19914:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden elinkeinoalojen
19915:                                  .valtiontakaoksista annetun lain muuttamisesta
19916: 
19917: 
19918: 
19919: 
19920:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .
19921: 
19922:    Esityksessä ehdotetaan eräiden elinkeinoalo-      kennettavaksi tappionvaaran vähentämiseksi
19923: jen valtiontakauksista annettua lakia muutetta-      edellytettävien vakuuksien osalta. Lisäksi ehdo-
19924: vaksi siten, että sen nojalla voitaisiin myöntää     tetaan lain takausvaltuus korotettavaksi 5 000
19925: valtiontakauksia kattamaan erilaisista luotoista     miljoonasta markasta 6 000 miljoonaan mark-
19926: aiheutuva tappio kokonaisuudessaan tai osit-         kaan.
19927: tain. Samalla ehdotetaan, että valtiontakauksia         Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
19928: voitaisiin antaa myös täytetakauksina tai mui-       maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19929: na sitoumuksina. Lakia ehdotetaan myös tar-
19930: 
19931: 
19932: 
19933: 
19934:                                            PERUSTELUT
19935: 
19936: 1. Nykytila                                          yritykselle sellaisten luottojen vakuudeksi, jot-
19937:                                                      ka kotimainen yritys ottaa voidakseen rahoit-
19938:   Eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista         taa kotimaisia toimituksia. Näitä kotimaisten
19939: annetun lain (375/63) nojalla Valtiontakuukes-       toimitusten rahoitusluottoja kutsutaan jäljem-
19940: kus voi myöntää valtiontakauksia, jäljempänä         pänä KR-luotoiksi.
19941: teollisuustakauksia, sellaisten luottojen vakuu-        Valtiontakausten myöntäminen on sidottu
19942: deksi, jotka on myönnetty keskisuuren ja pien-       luottoihin, joiden käyttötarkoitus on määritelty
19943: teollisuuden, työliiketoiminnan, matkailualan,       lain 2 §:ssä. Valtiontakauksia voidaan myöntää
19944: turkistarhauksen, kalanviljelyn, puutarhavilje-      laissa lueteltujen elinkeinoalojen yrityksille
19945: lyn sekä turvetuotannon aloille kuuluvien yri-       myönnettäville luotoille, jotka käytetään pää-
19946: tysten kehittämiseksi, laajentamiseksi, perusta-     asiassa investointeihin, käyttöpääoman rahoi-
19947: miseksi ja toimintaedellytysten parantamiseksi.      tukseen, yrityskauppoihin sekä tuotekehityk-
19948: Valtiontakauksia on myönnetty yleensä näiden         seen ja markkinointiin. Luotonantajana voi
19949: yritysten sellaisiin hankkeisiin, joiden toteutta-   olla pankki, vakuutusyhtiö tai erityisluottolai-
19950: miseen tarvittavien luottojen saamiseen eivät        tos, esimerkiksi rahoitusyhtiö. Yleisimmin val-
19951: yritysten omat vakuudet ole riittäneet. Pieniksi     tiontakaus on vakuutena pankkiluotolle, mutta
19952: ja keskisuuriksi yrityksiksi, jäljempänä pk-yri-     valtiontakauksella voidaan taata esimerkiksi
19953: tys, ja siten lain soveltamisalaan kuuluvaksi on     rahoitusyhtiön osamaksu-, leasing- ja facto-
19954: vuodesta 1989 alkaen katsottu sellaiset yrityk-      ringrahoitusta. Valtiontakaus voidaan tietyissä
19955: set, joilla on enintään 500 työntekijää, joiden      tilanteissa antaa vastatakauksena. Lisäksi val-
19956: käyttöomaisuuden arvo on enintään 350 mil-           tiontakauksia voidaan myöntää toimitussopi-
19957: joonaa markkaa ja joissa suuryrityksen omis-         muksessa olevien tilaajan edellyttämien ehto-
19958: tusosuus on enintään 113 koko yrityksestä.           jen, kuten toimitusvelvollisuuteen ja takuuai-
19959:    Valtiontakaus voidaan myöntää myös suur-          kaan liittyvien ehtojen täyttämiseksi.
19960: 341576M
19961: 2                                       1994 vp- HE 352
19962: 
19963:    Voimassa oleva takausvaltuus on 5 miljardia annettavien takauksien teknistä toteutusta ja
19964: markkaa. Sen piiriin kuuluvat teollisuustaka- oikeudellista muotoa, tulee olla sisällöltään
19965: ukset ja KR-luottojen takaukset. Takausval- sellainen, että se sallii joustavasti yritysten
19966: tuudesta oli 31 päivään elokuuta 1994 mennes- . rahoitustilanteisiin soveltuvien takaustuottei-
19967: sä käytössä 3 084 miljoonaa markkaa eli 62% den käytön ja kehittämisen. Tämän vuoksi
19968: valtuuden enimmäismäärästä. Näistä teolli- kyseistä lainkohtaa esitetään tarkennettavaksi
19969: suustakauksia oli l 202 miljoonaa markkaa ja ja · ehdotetaan, että omavelkaisen takauksen
19970: KR-luottojen takauksia 1 882 miljoonaa mark- ohella myös muut sitoumusmuodot esimerkiksi
19971: kaa. Tämän lisäksi käsittelyssä oli kyseisenä täytetakaus olisivat käytettävissä. Täytetakauk-
19972: ajankohtana 177 hakemusta yhteismääräitään sella tarkoitetaan takaussitoumusta velkojalle
19973: 1 184 miljoonaa markkaa, joista 17 6 hakemus- siitä määrästä velkaa, jota velkoja ei saa
19974: ta, yhteismääräitään 207 miljoonaa markaa oli perityksi velalliselta velan vakuutena olevan
19975: teollisuustakaushakemuksia ja 1 KR-luoton omaisuuden realisoinnin jälkeen. Lisäksi ehdo-
19976: takaushakemus määrältään 977 miljoonaa tetaan, että valtiontakauksen voisi myöntää
19977: markkaa.                                        myös muiden takauksien kuin pankkitakauk-
19978:                                                 sien vastavakuudeksi.
19979: 
19980: 2. Ehdotetut muutokset
19981:                                                      2.2. Takausvaituoden korottaminen (4 §)
19982: 2.1. Valtiontakauksen kattavuus ja
19983:      oikeudellinen muoto (3 §)                          Pienten ja keskisuurten yritysten investoinnit
19984:                                                      ovat markkinoiden elpymisen seurauksena
19985:    Merkittävä osa teollisuus- ja KR-luottojen        käynnistymässä. Viime vuosina teollisuuden
19986: takauksista kattaa taattavan luoton pääoman,         investoinnit ovat olleet poikkeuksellisen alhai-
19987: koron ja viivästyskoron kokonaisuudessaan tai        sella tasolla. Suotuisan taloudellisen kehityksen
19988: merkittäviltä osin.                                  jatkuessa voidaankin investointien määrän ar-
19989:    Valtiontakauksen määrällistä tai ehtoihin pe-     vioida lisääntyvän ensi vuoden aikana ja saa-
19990: rustuvaa kattavuutta on tapauskohtaisesti ra-        vuttavan normaalin tason. Voidaan arvioida,
19991: joitettu lähinnä takaukseen liittyvän tappion-       että investointien edellyttämien luottojen saa-
19992: vaaran johdosta. Erityisesti pk-yritysten osalta     mista vaikeuttavat pk-yritysten velkaantunei-
19993: yritykseen liittyvän tappionvaaran jakaminen         suus ja omien vakuuksien riittämättömyys.
19994: muiden rahoittajien kanssa myös takaustekni-         Vakuuksien puuttuessa pankkien mahdollisuu-
19995: sesti on yksi vaihtoehto helpottaa pk-yritysten      det merkittävästi lisätä pk-yritysten rahoitusta
19996: vakuuspulaa. Näin myös valtion vakauttamis-          ovat lähivuosina vähäiset. Talouden elpymisen
19997: takauksista annetun lain (529/93) perusteella        seurauksena liikevaihdon kasvu ja vientipon-
19998: myönnetyistä vakauttamistakauksista saadut           nistelut lisäävät edelleen käyttöpääoman tar-
19999: kokemukset riskin ja vakuuksien jaosta Valti-        vetta, mikä osaltaan kasvattaa tarvetta lisäva-
20000: ontakuukeskuksen ja rahoituslaitoksen kesken         kuuksille. Valtiontakuukeskus on myös lisän-
20001: voitaisiin hyödyntää.                                nyt tuotteitaan koskevaa tiedotusta ja markki-
20002:    Suuryrityksille myönnettävät KR-luottojen         nointia sekä kehittänyt uusia tuotteita. Edellä
20003: takaukset sekä niihin liittyvät monimutkaiset        mainituilla perusteilla voidaan teollisuustakaus-
20004: rahoitus- ja vakuusjärjestelyt ovat tuoneet esille   ten ja KR-takausten kysynnän arvioida kasva-
20005: tarpeen käyttää valtiontakausten osalta takau-       van.
20006: sinstrumentteja, jotka eivät oikeudelliselta            Takausvaltuuden tulisikin olla riittävällä ta-
20007: muodoltaan ole pelkästään omavelkaisia taka-         solla, jotta vakuuksien puute ei tule muodos-
20008: uksia. Myös pk-yrityksille suunnattujen takaus-      tamaan estettä investointien elpymiselle ja ko-
20009: tuotteiden tuotekehityksen yhteydessä on tullut      timaisten hankintojen osuudelle tulevissa inves-
20010: esille vastaava tarve teknisesti yhä joustavaro-     toinneissa. Ehdotetuna takausvaltuuden koro-
20011: mille takausinstrumenteille. Tämän lisäksi val-      tuksella on tarkoitus varmistaa erityisesti pk-
20012: tiontakaus on voitu antaa vastavakuudeksi            yritysten takausten saatavuus. Tämän vuoksi
20013: vain pankkitakauksille, jolloin valtiontakausta      voimassa olevan lain 4 §:ää ehdotetaan muutet-
20014: ei ole voitu myöntää esimerkiksi vakuutusyhti-       tavaksi siten, että enimmäisvastuurajaa koro-
20015: öille niiden antamien takausten vastavakuudek-       tettaisiin 5 000 miljoonasta markasta 6 000
20016: si. Lain 3 §:n, joka säätelee lain perusteella       miljoonaan markkaan.
20017:                                         1994 vp -    HE 352                                        3
20018: 
20019: 2.3. Tappionvaaran     kattaminen     vakuuksilla       Ehdotukset monipuolistaisivat valtiontaka-
20020:      (5§)                                            uksen käyttömahdollisuuksia, joten vuosittain
20021:                                                      myönnettävien takausten määrän arvioidaan
20022:     Lain 5 §:n 2 momentin voimassa olevan            lisääntyvän. Takauskorvausten määrän arvioi-
20023: sanamuodon on eduskunta hyväksynyt vuonna            daan kuitenkin pysyvän suhteellisesti ottaen
20024: 1981. Sisällöltään se soveltuu parhaiten sellai-     entisellä tasolla. Mahdollisten takauskorvaus-
20025: siin rahoitustilanteisiin, joissa valtiontakaus      ten määrää on kuitenkin mahdotonta arvioida
20026: kattaa yksittäisen luoton kokonaisuudessaan ja       etukäteen.
20027: jossa vakuudet ovat tavanomaisia yritysrahoi-
20028: tuksen vakuuksia kuten esimerkiksi kiinteistö-
20029: kiinnityksiä. Käytännössä esimerkiksi yritys-
20030: kauppojen rahoituksen ja KR-luottojen taka-          4. Asian valmistelu
20031: usten yhteydessä toteutetut laajat ja monimut-
20032: kaiset vakuusjärjestelyt eivät hyvin sovellu lain       Esitys perustuu Valtiontakuukeskuksen esi-
20033: nykyiseen sanamuodon piiriin. Yhtenä kehitys-        tykseen ja se on valmisteltu virkatyönä kauppa-
20034: suuntana myös pk-yrityksien osalta on siirtyä        ja teollisuusministeriössä yhteistyössä Valtion-
20035: rahoituksesta, joka perustuu lähes yksinomaan        takuukeskuksen kanssa. Esityksestä on pyydet-
20036: vakuuksiin, rahoitukseen, joka perustuu yrityk-      ty lausunto valtiovarainministeriöltä, Teolli-
20037: sen taloudellisen informaation eli tulos- ja         suuden ja Työnantajain Keskusliitolta, Piente-
20038: tilinpäätöstietojen jatkuvaan seurantaan sekä        ollisuuden Keskusliitolta ja Suomen Yrittäjäin
20039: rahoittajan yritykselle asettamiin ehtoihin, ku-     Keskusliitolta.
20040: ten yritykselle asetettuun kieltoon antaa omai-
20041: suuttaan vakuudeksi. Myöskään esimerkiksi
20042: täytetakaukseen ei laina mainita vastavakuus
20043: oikeudellisena käsitteenä luontevasti sovellu.       5. Muita esitykseen vaikuttavia
20044: Tämän vuoksi lain 5 §:n 2 momenttia ehdote-             seikkoja
20045: taan muutettavaksi siten, että valtiontakauksiin
20046: liittyvän tappionvaaran vähentämiseksi voi-             Eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista
20047:  daan edellyttää vakuuksia tai vakuusjärjestely-     annettu lainsäädäntö on ilmoitettu vuoden
20048: jä, joiden ei tarvitse olla turvaavia. Kyseinen      1994 alussa ETA-sopimuksen tultua voimaan
20049: lainkohta sallisi tappioriskin vähentämisen va-      olemassa olevana tukiohjelmana EFTA:n val-
20050:  kuuksilla joustavasti, mikä merkitsisi, että Val-   vontaviranomaiselle ESA:lle. ESA:lle tulee il-
20051:  tiontakuukeskus voisi sopeutua edellä mainit-       moittaa ennakkoon myös olemassa olevien
20052:  tuun kehitykseen, jossa vakuuksien merkitys         tukiohjelmien laajennukset ja merkittävät muu-
20053: yritykseen liittyvän riskin eli tappionvaaran        tokset. Olemassa olevien tukiohjelmien budjet-
20054:  hallinnassa ei ole yhtä korostunut kuin aikai-      timuutoksia ei tarvitse kuitenkaan ilmoittaa
20055:  semmin. Lähtökohtana tappionvaaran hallin-          ESA:lle, jos ohjelmien vuosittainen budjetti ei
20056:  nan ohella edelleenkin olisi, että valtiontakaus    lisäänny 20 prosenttia enempää. Tästä johtuen
20057:  voitaisiin antaa vakuudetta, jos vakuuksien         ei takausvaltuuden korotusta eikä esityksessä
20058:  puuttuminen, niiden varaaminen yrityksen toi-       ehdotettuja pienehköjä lainmuutoksia ole pi-
20059:  minnan rahoittamiseen tai muut niihin verrat-       detty tarpeellisena ilmoittaa ESA:lle. Suomen
20060:  tavat syyt sitä edellyttävät. Ehdotus ei aiheuta    ED-jäsenyyden toteutuessa vuoden 1995 alussa
20061:  muutosta Valtiontakuukeskuksessa noudatet-          valtion tukien valvonta siirtyy ESA:lta EY:n
20062:  tuun· käytäntöön vakuuksien arvioinnissa.           komissiolle.
20063: 
20064: 
20065: 3. Taloudelliset ja organisatoriset
20066:    vaikutukset                                       6. Voimaantulo
20067: 
20068:    Ehdotetuilla muutoksilla ei arvioida olevan         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
20069: Valtiontakuukeskuksen toiminnalle merkittäviä        se on hyväksytty ja vahvistettu.
20070: taloudellisia tai organisatorisia vaikutuksia.
20071: Muutokset eivät myöskään aiheuta tarvetta              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20072: lisätä henkilöstöä.                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20073: 4                                     1994 vp -   HE 352
20074: 
20075:                                             Laki
20076:               eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain muuttamisesta
20077: 
20078:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20079:    muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
20080: (375/63) 3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 2 momentti,
20081:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §muutettuna 27 päivänä marraskuuta 1981 ja 8 päivänä huhtikuuta
20082: 1992 annetuilla laeilla (810/81 ja 293/92), 4§:n 1 momentti 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa
20083: laissa (1150/929) ja 5 §:n 2 momentti mainitussa 27 päivänä marraskuuta 1981 annetussa laissa,
20084: seuraavasti:
20085: 
20086:                       3§                          selle va1uutalle vahvistaman, takauksen anta-
20087:   Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan        mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-
20088: pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten         kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi
20089: muiden maksusuoritusten vakuudeksi sekä ta-       puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
20090: kausluoton tai vastuusitoumuksen vakuudeksi       tämän valuutan takauksen antamisajankohtana
20091: annettavan takauksen vastavakuudeksi. Takaus      käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-
20092: voi kattaa takaustuotosta tai vastuusitoumuk-     tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
20093: sesta aiheutuvan tappionvaaran kokonaisuu-        kurssi.
20094: dessaan tai osittain.
20095:   Valtiontakaus voidaan antaa omavelkaisena
20096: takauksena, täytetakauksena tai muuna si-                               5§
20097: toumuksena.
20098:                                                      Valtiontakaukseen liittyvän tappionvaaran
20099:                       4§                          vähentämiseksi voidaan edellyttää vakuuksia
20100:   Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-     tai vakuusjärjestelyjä, joiden ei tarvitse olla
20101: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään     turvaavia.
20102: 6 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja
20103: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-
20104: via suorituksia mukaan lukematta.Ulkomaisen         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20105: luotan määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-              kuuta 199 .
20106: 
20107:     Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1995
20108: 
20109: 
20110:                                      Tasavallan Presidentti
20111:                                     MARTTI AHTISAARI
20112: 
20113: 
20114: 
20115: 
20116:                                               Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
20117:                                        1994 vp -        HE 352                                    5
20118: 
20119:                                                                                                Liite
20120: 
20121: 
20122: 
20123: 
20124:                                              Laki
20125:               eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain muuttamisesta
20126: 
20127:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20128:    muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
20129: (375/63) 3 §, 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 2 momentti,
20130:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §muutettuna 27 päivänä marraskuuta 1981 ja 8 päivänä huhtikuuta
20131: 1992 annetuilla laeilla (810/81 ja 293/92), 4 §:n 1 momentti 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa
20132: laissa (1150/929) ja 5 §:n 2 momentti mainitussa 27 päivänä marraskuuta 1981 annetussa laissa,
20133: seuraavasti:
20134: 
20135: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
20136: 
20137:                      3§                                                   3§
20138:   Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan             Valtiontakaus voidaan antaa takausluotan
20139: pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten           pääoman, koron ja luottoehtojen mukaisten
20140: muiden maksusuoritusten vakuudeksi sekä ta-         muiden maksusuoritusten vakuudeksi sekä ta-
20141: kausluoton tai vastuusitoumuksen vakuudeksi         kausluoton tai vastuusitoumuksen vakuudeksi
20142: annettavan pankkitakauksen vastavakuudeksi.         annettavan takauksen vastavakuudeksi. Takaus
20143:                                                     voi kattaa takausluotosta tai vastuusitoumukses-
20144:                                                     ta aiheutuvan tappionvaaran kokonaisuudessaan
20145:                                                     tai osittain.
20146:   Valtiontakaus annetaan omavelkaisena ta-             Valtiontakaus voidaan antaa omavelkaisena
20147: kauksena.                                           takauksena, täytetakauksena tai muuna si-
20148:                                                     toumuksena.
20149: 
20150:                       4§                                                  4§
20151:   Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-          Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-
20152: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään       manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään
20153: 5 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja            6 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja
20154: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-       muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-
20155: via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen        via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen
20156: luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-         luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-
20157: selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-       selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
20158: mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-        mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-
20159: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi        kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi
20160: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen        puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
20161: tämän valuutan takauksen antamisajankohtana         tämän valuutan takauksen antamisajankohtana
20162: käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-    käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-
20163: tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin         tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
20164: kurssi.                                             kurssi.
20165: 
20166: 
20167:                                                    5§
20168: 
20169:   Valtiontakaukselle on annettava 8 §:ssä mai-        Valtiontakaukseen liittyvän tappionvaaran vä-
20170: nitun takauslaitoksen hyväksymä vastavakuus,        hentämiseksi voidaan edellyttää vakuuksia tai
20171: 6                                     1994 vp -   HE 352
20172: 
20173: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
20174: 
20175: jonka ei tarvitse olla turvaava. Valtiontakaus    vakuusjärjestelyjä, joiden ei tarvitse olla turvaa-
20176: voidaan antaa myös vastavakuutta vaatimatta,      via.
20177: jos vakuuksien puuttuminen, niiden varaami-
20178: nen yrityksen toiminnan rahoittamiseen tai
20179: muut niihin verrattavat syyt sitä edellyttävät.
20180: 
20181:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänti
20182:                                                          kuuta 199 .
20183:                                          1994 vp -- FIE 353
20184: 
20185: 
20186: 
20187: 
20188:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kihlakunnanviraston
20189:                                   eräiden virkojen nimittämismenettelystä
20190: 
20191:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20192: 
20193:   Esitys liittyy valtion paikallishallinnon kehit-    henkilöiden rekrytoinniksi vastaaviin kihlakun-
20194: tämisen perusteista annetun lain mukaisiin kih-       nanviraston virkoihin.
20195: lakunnanvirastojen eräisiin virkajärjestelyihin.        Esityksen mukaan rekrytointi olisi käytän-
20196: Valtion paikallishallintouudistus astuu voi-          nön nimittämismenettelyyn liittyvistä syistä tar-
20197: maan valtioneuvoston päätöksen mukaan 1               koituksenmukaista rajata siihen lääniin, johon
20198: päivänä tammikuuta 1996.                              asianomainen virka on sijoitettu. Muussa ta-
20199:    Ehdotetuna lailla säädettäisiin järjestelmä        pauksessa rektyrointimenettelystä tulisi koh-
20200: nykyisten poliisipiirien, kaupunginviskaalinvi-       tuuttoman hidas ja monimutkainen.
20201: rastojen ja kaupunginvoudinvirastojen päällik-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
20202: kö-, syyttäjä- ja ulosottomiesviroissa olevien        kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
20203: 
20204: 
20205: 
20206:                                         YLEISPERUSTELUT
20207: 
20208: 1. Johdanto                                           set väestökirjahallinnon paikallishallintoviran-
20209:                                                       omaisina toimivat rekisteritoimistot muuttuisi-
20210:    Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-        vat maistraateiksi, jotka kuuluisivat valtion
20211: rusteista annetun lain (126/92) 3 §:n mukaan          paikallishallintoon kihlakunnanvirastojen yk-
20212: valtion paikallishallinto järjestetään kihlakun-      sikköinä tai eräissä suurissa kaupungeissa eril-
20213: nittain. Valtioneuvosto on 23 päivänä joulu-          lisinä virastoina.
20214: kuuta 1992 tekemällään päätöksellä (1464 /92)
20215: jakanut maan 95 kihlakuntaan ja 14 päivänä
20216:                                                       2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
20217: huhtikuuta 1994 päättänyt kihlakuntien viras-
20218: totyypistä ja kielellisestä jaotuksesta (281/94).        Nykyisin maassa on 234 poliisipiiriä, 26
20219: Erilliset virastot ovat viimeksi mainitun pää-        kaupunginvoudinvirastoa, 26 kaupunginviskaa-
20220: töksen 1 §:n mukaan kihlakunnissa, joihin kuu-        linvirastoa ja 59 kihlakunnan rekisteritoimis-
20221: luvat Helsingin kaupunki, Lahden kaupunki,            toa. Poliisipiireistä 208 on nimismiespiirejä ja
20222: Oulun kaupunki, Tampereen kaupunki ja Tu-             25 poliisilaitoksia. Lisäksi on Ahvenanmaan
20223: run kaupunki. Muissa kihlakunnissa on kihla-          poliisipiiri. Nimismiespiirit hoitavat poliisi-,
20224: kunnanvirasto.                                        ulosotto- ja syyttäjätehtäviä. Nimismies toimii
20225:    Kihlakunnanvirastosta annetun asetuksen            sekä poliisipiirin päällikkönä että ulosottomie-
20226:  (859/94) 2 §:n mukaan kihlakunnanvirasto on          henä ja syyttäjänä. Isoimmissa poliisipiireissä
20227: lääninhallituksen alainen paikallinen yleishal-       syyttäjäntehtäviä hoitaa kuitenkin apulaisni-
20228: lintoviranomainen. Sen lisäksi kihlakunnanvi-         mismies. Joissakin nimismiespiireissä ulosotto-
20229:  rasto hoitaa poliisi-, syyttäjän- ja ulosottoteh-    tehtäviä hoitaa osastopäällikkö. Kaupungin-
20230:  täviä sekä, sen mukaan kuin erikseen sääde-          voudinvirastossa ulosottomiehenä toimii kau-
20231:  tään, muita paikallishallinnon tehtäviä.             punginvouti ja syyttäjänä kaupunginviskaalin-
20232:     Kihlakunnanvirastosta annetun asetuksen           virastossa kaupunginviskaali. Rekisteritoimis-
20233:  5 §:n mukaan kihlakunnanvirastossa on, jollei        ton päällikkönä toimii henkikirjoittaja.
20234:  erikseen toisin säädetä, yksiköt ainakin poliisi-,      Valtion paikallishallintouudistus tulee voi-
20235:  syyttäjän- ja ulosottotehtäviä varten.               maan valtioneuvoston päätöksen (860/94) mu-
20236:     Rekisterihallintolakia koskevan hallituksen       kaan 1 päivänä tammikuuta 1996, jolloin edellä
20237:  esityksen (HE 31011993 vp) mukaan nykyi-             mainitut tehtävät siirtyvät kihlakunnanviraston
20238: 
20239:  350011M
20240: 2                                       1994 vp- HE 353
20241: 
20242: poliisi-, syyttäjän-, ulosotto- ja rekisteriyksi-    siten, että virat siirretään nykyisillä nimikkeillä
20243: köille. Yksikköjen johtoon on tarkoitus perus-       uuteen virastoon.
20244: taa yksikön päällikön virka, joka poliisiyksi-          Rekisteritoimistojen henkilöstön siirtämises-
20245: kössä olisi poliisimestari, syyttäjänyksikössä       tä vastaavantasoisiin tehtäviin maistraatteihin
20246: kihlakunnanviskaali sekä ulosottoyksikössä           säädettäisiin rekisterihallintolaissa ja sen nojal-
20247: kihlakunnanvouti. Samalla lakkautetaan nykyi-        la annettavassa asetuksessa. Henkilöstön tehtä-
20248: set nimismiehen, apulaisnimismiehen, nimis-          vät ja nimikkeet säilyisivät pääosin ennallaan.
20249: miespiirin osastopäällikön, poliisimestarin,
20250: kaupunginviskaalin ja kaupunginvoudin virat.
20251: Henkikirjoittajien virkojen järjestelyistä sääde-    3. Esityksen vaikutukset
20252: tään erikseen. Päällikkövirkojen lisäksi perus-
20253: tetaan tarpeellinen määrä syyttäjän ja ulosot-
20254: tomiehen virkoja.                                       Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
20255:    Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-       Ehdotetuna lailla säädettäisiin järjestelmä ny-
20256: rusteista annetun lain 9 §:n 3 momentin mu-          kyisten poliisipiirien, kaupunginviskaalinviras-
20257: kaan paikallishallintotehtäviä laissa tarkoitetul-   tojen ja kaupunginvoudinvirastojen päällikkö-,
20258: la tavalla järjestettäessä niitä hoitava vakinai-    syyttäjä- ja ulosottomiesviroissa olevien henki-
20259: nen henkilöstö siirretään vastaavantasoisiin         löiden rekrytoinniksi vastaaviin kihlakunnanvi-
20260: tehtäviin. Joulukuun 1 päivänä 1994 voimaan          raston virkoihin.
20261: tulleen valtion virkamieslain (750/94) mukaan
20262: virkamiehen siirtäminen virasta toiseen ei ole
20263: enää mahdollista.                                    4. Asian valmistelu
20264:    Paikallishallintouudistuksen yhteydessä vir-
20265: kamiesten tehtävät, virkanimike ja osittain             Ehdotus on valmisteltu sisäasiainministeriös-
20266: myös palvelussuhteen ehdot ja virkapaikka            sä virkatyönä. Ehdotuksesta on pyydetty lau-
20267: muuttuvat. Virkamiesten oikeusturvan takaa-          sunnot oikeusministeriöltä, oikeuskanslerinvi-
20268: miseksi rekrytointi ehdotetaan toteutettavaksi       rastolta, lääninhallituksilta, Helsingin poliisilai-
20269: nimittämismenettelyllä ehdotetun lain mukai-         tokselta, Poliisijärjestöjen Liitto ry:ltä, Suomen
20270: sesti. Lain tasoinen sääntely johtuu myös siitä,     Nimismiesyhdistys ry:ltä, Valtion ja erikoispal-
20271: että rekrytointi olisi käytännön nimittämisme-       velujen ammattiliitto VAL ry:ltä, Poliisilaki-
20272: nettelyyn liittyvistä syistä tarkoituksenmukaista    miehet ry:ltä, Suomen Kaupunginviskaaliyhdis-
20273: rajata siihen lääniin, johon asianomainen virka      tys ry:ltä, Suomen Kaupunginvoutien yhdistys
20274: on nykyisin sijoitettu. Muussa tapauksessa           ry:ltä, Oikeushallinnon henkilökunta OHK
20275: rekrytointimenettelystä tulisi kohtuuttoman hi-      ry:ltä, Suomen Ulosottoapulaisten yhdistys
20276: das ja monimutkainen.                                ry:ltä, Suomen Henkikirjoittajayhdistys ry:ltä
20277:    Muiden kuin laissa mainittujen virkamiesten       ja Lääninhallinnon ja väestökirjanpidon henki-
20278: osalta virkajärjestelyt on tarkoitus toteuttaa       lökuntaliitto LVL ry:ltä.
20279: 
20280: 
20281: 
20282:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20283: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         punginvoudinvirastojen henkilöstö pysy1s1
20284:                                                      omissa viroissaan. Lahden kihlakuntaan ja
20285:    l §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lain      Oulun kihlakuntaan liitetään ympäröiviä ni-
20286: soveltamisalasta. Säännöksessä lueteltaisiin ne      mismiespiirejä. Nimismiehet näistä nimismies-
20287: kihlakunnanviraston yksiköiden päälliköiden,         piireistä voisivat ilmoittautua läänin kihlakun-
20288: ulosottomiesten ja syyttäjien virat, joihin ny-      nanvirastojen tässä pykälässä mainittuihin vir-
20289: kyinen henkilöstö sijoitettaisiin. Lakia sovellet-   koihin. Mikäli erillisvirastoihin perustettaisiin
20290: taisiin vain kihlakunnanvirastoihin. Erillisviras-   uudistuksen yhteydessä uusia virkoja, juliste-
20291: tot on kihlakunnissa, joihin kuuluu Helsingin,       taan ne normaalin käytännön mukaisesti avoi-
20292: Lahden, Tampereen, Turun ja Oulun kaupun-            miksi.
20293: git. Näissä kihlakunnissa nykyisten poliisilai-         Koska henkikirjoittajien nimikkeissä, tehtä-
20294: tosten, kaupunginviskaalinvirastojen ja kau-         vissä, palvelussuhteen ehdoissa ja virkapaikois-
20295:                                          1994 vp- HE 353                                              3
20296: 
20297: sa ei tapahdu oleellisia muutoksia, olisi tarkoi-    voisi avoimiksi jääneisiin virkoihin koko maas-
20298: tuksenmukaista jättää tämä virkamiesryhmä            sa.
20299: tämän lain soveltamisalan ulkopuolelle.                 5 §. Nimittämismenettelystä tullee suhteelli-
20300:    2 §. Valtion paikallishallinnon kehittämisen      sen monimutkainen huolimatta siitä, että se
20301: perusteista annetun lain 9 §:n 3 momentin            ensisijassa rajoitettaisiin läänin alueelle. Nimit-
20302: mukaan organisaatiouudistuksen yhteydessä            tävänä viranomaisena poliisiyksikön virkoihin
20303: nykyiselle vakinaiselle henkilöstölle taataan        ja rekisteriyksikön virkoihin on asianomaisten
20304: vastaavantasoinen tehtävä uudessa organisaati-       hallinnonala-asetusten nojalla lääninhallitus.
20305: ossa. Tämän johdosta ei uusia virkoja voida          Syyttäjäyksikön l §:ssä mainittujen virkojen
20306: julistaa yleisesti haettaviksi. Mikäli vakinaisen    osalta nimitystoimivalta on oikeuskanslerinvi-
20307: henkilöstön rekrytoiduttua uusiin virkoihin on       rastolla ja ulosottoyksikön vastaavien virkojen
20308: tarpeen nimittää lisää henkilöstöä 1 §:ssä mai-      osalta oikeusministeriöllä. Nimittämismenette-
20309: nittuihin tehtäviin, julistettaisiin avoimet virat   lyn käytännön järjestelyjä varten ehdotetaan
20310: normaaliin tapaan haettaviksi.                       asetettavaksi yhteistyöryhmä, johon nimittävät
20311:    3 §. Pykälässä ehdotetaan lueteltaviksi ne        tahot nimeäisivät edustajansa. Ryhmä ei käyt-
20312: virat, joissa oleva vakinainen henkilöstö voisi      täisi nimittämistoimivaltaa, vaan sen tehtävänä
20313: ilmoittautua kihlakunnanvirastoon perustetta-        olisi koordinoida sitä, mihin virkoihin ilmoit-
20314: viin l §:n 1 momentissa mainittuihin virkoihin.      tautumisia on tullut, ja informoida ryhmän eri
20315: Henkilöryhmä on rajoitettu valtion paikal-           tahojen edustajille, mihin virkoihin nimityksiä
20316: lishallinnon kehittämisen perusteista annetun        on tehty. Näin voitaisiin välttää laajemmat
20317: lain 9 §:n mukaisesti nykyisin vastaavissa teh-      päällekkäisnimitykset ja niiden aiheuttamat pe-
20318: tävissä oleviin vakinaisiin virkamiehiin. Koska      ruutukset.
20319: rekrytointimenettelyn piiriin kuuluu kaikki täs-        6 §. Nimittämismenettely olisi hakumenette-
20320: sä pykälässä mainituissa viroissa olevat vaki-       lyä ja kelpoisuusvaatimusrajauksia lukuunotta-
20321: naiset virkamiehet, joita on yli 400, olisi käy-     matta valtion virkamieslainsäädännön ja hal-
20322: tännön rekrytoinnin kannalta välttämätöntä           linnonala-asetusten säännösten mukainen eikä
20323: rajoittaa ilmoittautumismahdollisuus ensim-          siihen ole tarkoitus tällä lailla säätää poikkeuk-
20324: mäisessä ilmoitusmenettelyssä läänin alueelle.       sia.
20325: Henkilöstö voisi ilmoittautua mihin tahansa             7 §. Pykälässä säädettäisiin asetuksenanto-
20326: kihlakunnanvirastoon perustettavaan uuteen           valtuus.
20327: virkaan läänin alueella, joten on oletettavaa,          8 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
20328: että nimittämismenettelystä näin rajattunakin        nös siitä, että ennen lain voimaantuloa voidaan
20329: tulee suhteellisen raskas.                           ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
20330:                                                      menpiteisiin.
20331:    Pykälässä mainituissa viroissa on tällä het-
20332: kellä henkilöitä, jotka ovat nykyisessä viras-
20333: saan erivapauden nojalla eivätkä täytä perus-        2. Voimaantulo
20334: tettaviin virkoihin säädettäviä kelpoisuusvaati-
20335: muksia. Nykyisin asetuksella säädetyt kelpoi-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
20336: suusvaatimukset ovat myös osin alempia kuin          lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
20337: perustettaviin virkoihin tultaneen säätämään.        sytty ja vahvistettu. Paikallishallintouudistuk-
20338: Koska lähtökohta on, että kaikki nykyisissä          sen toteuttamisen käytännön järjestelyistä kih-
20339: viroissa olevat henkilöt sijoittuvat uusiin tehtä-   lakunnantasolla vastaavat pitkälti viraston yk-
20340: viin, ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, että       siköiden päälliköt ja etenkin viraston päälli-
20341: perustettaviin virkoihin voidaan nimittää myös       köksi määrättävä kihlakunnannimismies. Jotta
20342: henkilö, joka ei täytä säädettyjä kelpoisuusvaa-     käytännön järjestelyt, kuten muun kuin tässä
20343: timuksia.                                            laissa mainitun henkilöstön rekrytointi saatai-
20344:    4 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi me-       siin käynnistymään, pitäisi lain tulla voimaan
20345: nettelystä siinä tapauksessa, että läänikohtaisen    viimeistään heti, kun eri hallinnonalojen toi-
20346: rekrytoinnin jälkeen joku 3 §:ssä mainitussa         mintaa sääntelevät lait on hyväksytty ja vah-
20347: virassa oleva virkamies ei tulisi nimitelyksi        vistettu.
20348: virkaan, johon hän on ilmoittautunut. Tässä
20349: tapauksessa ei enää rajoitettaisi ilmoittautumis-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20350: menettelyä läänin alueelle vaan ilmoittautua         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20351: 4                                       1994 vp -    HE 353
20352: 
20353:                                                Laki
20354:                     kihlakunnanviraston eräiden virkojen nimittämismenettelystä
20355: 
20356:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20357: 
20358:                        1§                            jälkeen 3 §:n 1 momentissa mmmttua virka-
20359:    Tätä lakia sovelletaan nimitettäessä ensi ker-    miestä ei ole nimitetty johonkin 1 §:n 1 mo-
20360: taa niihin poliisimestarin, johtavan kihlakun-       mentissa mainittuun virkaan, hän voi ilmoit-
20361: nansyyttäjän, kihlakunnansyyttäjän, johtavan         tautua 1 §:n 1 momentissa mainittuihin, avoi-
20362: kihlakunnanvoudin ja kihlakunnanvoudin vir-          meksi jääneisiin virkoihin koko maassa.
20363: koihin, jotka on perustettu valtion paikallishal-
20364: linnon kehittämisen perusteista annetun lain
20365: (126/92) 4 §:n mukaisiin kihlakunnanvirastoi-                                5§
20366: hin.                                                    Nimittämismenettelyn toteuttamisen käytän-
20367:    Tätä lakia ei sovelleta 1 momentissa maini-       nön järjestelyitä varten sisäasiainministeriö
20368: tussa pykälässä tarkoitettujen erillisten virasto-   asettaa yhteistyöryhmän, johon oikeusministe-
20369: jen virkoihin.                                       riö, sisäasiainministeriö, oikeuskanslerinvirasto
20370:                                                      sekä lääninhallitukset nimeävät edustajansa.
20371:                       2§
20372:   Edellä 1 §:n 1 momentissa mam1tut virat
20373: saadaan täyttää niitä haettaviksi julistamatta.                           6§
20374:                                                         Nimittävästä viranomaisesta ja nimittämis-
20375:                         3§                           menettelystä muutoin on voimassa, mitä niistä
20376:    Edellä 1 §:n 1 momentissa mainittuihin vir-       erikseen säädetään.
20377: koihin voivat ilmoittautua tämän lain voimaan
20378: tullessa poliisimestarin, nimismiehen, apulaisni-
20379: mismiehen, kaupunginvoudin, nimismiespiirin                                  7§
20380: ulosotto-osaston osastopäällikön, ensimmäisen          Tarkemmat säännökset ilmoittautumisme-
20381: kaupunginviskaalin ja kaupunginviskaalin vir-        nettelystä ja yhteistyöryhmästä annetaan tarvit-
20382: koihin toistaiseksi nimitetyt virkamiehet siinä      taessa asetuksella.
20383: läänissä, johon heidän virkansa on sijoitettu.
20384:    Edellä 1 §:n 1 momentissa mainittuihin vir-
20385: koihin voidaan nimittää henkilö, joka ei täytä                           8§
20386: säädettyjä kelpoisuusvaatimuksia.                      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
20387:                                                      kuuta 199 .
20388:                     4 §                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
20389:     Jos ensimmäisen ilmoittautumismenettelyn         täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
20390: 
20391:       Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
20392: 
20393: 
20394:                                         Tasavallan Presidentti
20395:                                        MARTTI AHTISAARI
20396: 
20397: 
20398: 
20399: 
20400:                                                              Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
20401:                                        1994 vp -   HE 354
20402: 
20403: 
20404: 
20405: 
20406:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain muuttami-
20407:                                  sesta
20408: 
20409: 
20410: 
20411: 
20412:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20413: 
20414:   Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muutet-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
20415: tavaksi siten, että valuuttamääräisestä tulon-     dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
20416: hankkimisvelasta johtuva kurssitappio olisi ve-    väksytty ja vahvistettu. Kurssitappioita voitai-
20417: rotuksessa vähennyskelpoinen.                      siin vähentää ensimmäisen kerran jo vuodelta
20418:    Suomen Vientiluotto Oy:n tuloverovapaus         1993 toimitettavassa verotuksessa. Kulukor-
20419: poistettaisiin vuoden 1995 alusta.                 vauksiin lakia sovellettaisiin ensimmäisen ker-
20420:    Lisäksi ehdotetaan, että Suomesta Euroopan      ran vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa.
20421: parlamenttiin valittavien edustajien Euroopan
20422: parlamentilta saarnat kulukorvaukset eivät olisi
20423: veronalaista tuloa.
20424: 
20425: 
20426: 
20427: 
20428:                                           PERUSTELUT
20429: 
20430: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 maan rahan ja Suomen markan keskinäisen
20431:                                                    arvovaihtelun seurauksena. Voitto tai tappio
20432: 1.1. Kurssivoittojen ja -tappioiden verokohtelu    realisoituu velan maksuhetkellä tai nostettaessa
20433:                                                    tililtä varoja, kun velan tai saamisen määrää
20434:     Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain     tuona ajankohtana verrataan alkuperäiseen.
20435: (360/68) 18 §:n mukaan elinkeinotoiminnasta        Kurssivoittoa tai -tappiota voitaneen pitää
20436: johtuneesta velasta tai saamisesta aiheutuneet     jonkinlaisena osto- ja myyntivelkojen sekä saa-
20437: indeksi- ja kurssitappiot ovat verotuksessa vä-    misten oikaisueränä. Sillä on vaikutusta vero-
20438: hennyskelpoisia. Myös maatalouden puhtaasta        tettavan tulon laskennassa silloin, kun kurssi-
20439: tulosta vähennetään maataloudesta johtuneen        muutokset otetaan huomioon kirjanpidossa.
20440: velan korot sekä indeksi- ja kurssitappiot.            Kurssivoitto on laajaan tulokäsitteeseen si-
20441: Tuloverolakia (1535/92) edeltäneen tulo- ja        sältyvänä elinkeinotulon verottamisesta anne-
20442: varallisuusverolain (1240/88) säännösten mu-       tun lain säännösten mukaan veronalaista tuloa.
20443: kaan kurssi- ja indeksitappiot olivat niin ikään   Myös tuloverolaki rakentuu laajalle tulokäsit-
20444: vähennyskelpoisia ja niihin sovellettiin korko-    teelle, johon liittyy luonnollisen henkilön ja
20445: jen vähentämistä koskevia säännöksiä. Vuoden       kuolinpesän verotuksessa tulolajien verotuksen
20446:  1993 alusta voimaan tullut tuloverolaki ei        eriyttäminen. Tuloverolain mukaan pääomatu-
20447:  sisällä nimenomaisia säännöksiä valuuttakurs-     loa on omaisuuden tuotto, omaisuuden luovu-
20448:  sitappioiden eikä vastaavien voittojenkaan ve-    tuksesta saatu voitto ja muu sellainen tulo, jota
20449:  rokohtelusta. Niistä ei ole mainintaa myöskään    varallisuuden katsotaan kerryttäneen. Pääoma-
20450:  korkotulon lähdeverosta annetussa laissa          tuloa on lain esimerkkiluettelon mukaan muun
20451:  (1341190).                                        ohessa korkotulo, pörssiyhtiöstä saatu osinko,
20452:     Valuuttamääräisestä velasta tai -saamisesta    vuokratulo, voitto-osuus, henkivakuutuksen
20453:  johtuva kurssivoitto tai -tappio syntyy ulko-     tuotto, metsätalouden pääomatulo, maa-ainek-
20454:  350046A
20455: 2                                      1994 vp- HE 354
20456: 
20457: sista saadut tulot ja luovutusvoitto. Muu tulo      seen vain verovelvollisen ilmoituksin. Kun oi-
20458: on ansiotuloa. Tulonhankkimistoiminnassa, jo-       keus- ja verotuskäytännössä on kuitenkin kat-
20459: ta verotetaan tuloverolain mukaan, jako tulo-       sottu kurssivoiton realisoituvan kassaperiaatet-
20460: lajeihin tapahtuu vasta, kun toiminnan tulos on     ta sovellettaessa vasta vaihdettaessa valuuttaa
20461: laskettu. Tällöin sovelletaan tuloverolain 29 §:n   Suomen rahaksi, ei voittoa tai tappiota kurssi-
20462: 2 momentin mukaisesti pääomatuloa koskevia          muutosten seurauksena välttämättä aina edes
20463: säännöksiä.                                         kerry.
20464:    Elinkeinotulon verottamisesta annettu laki ei       Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
20465: velvoita tulouttamaan kurssivoittoja ennen nii-     tapaan kurssivoitto on periaatteessa veronalai-
20466: den realisoitumista. Mainitun lain säännösten       nen myös tuloverolain laajaan tulokäsitteeseen
20467: mukaan toimitetussa verotuksessa vähennys-          sisältyvänä. Tuloverolakia ehdotetaan täyden-
20468: kelpoisena on sen sijaan pidetty myös toteutu-      nettäväksi kurssitappion vähentämisoikeutta
20469: matonta kurssitappiota, jos se on otettu yrityk-    koskevalta osin siten, että tulonhankkimisvel-
20470: sen kirjanpidossa huomioon. Vähentämisajan-         kaan liittyvä valuuttakurssimuutoksesta johtu-
20471: kohta määräytyy elinkeinotulon verottamisesta       va tappio olisi pääomatulon hankkimisesta
20472: annetun lain 26 §:n mukaisesti. Tappiot vähen-      johtuvana menona vähennyskelpoinen. Kurssi-
20473: netään sen verovuoden kuluna, jonka aikana          tappion vähennysoikeus olisi näin ollen myös
20474: valuuttakurssi tai muu vertailuperuste on           tulonhankkimistoimintaa harjoittavalla luon-
20475: muuttunut, tai verovelvollisen niin vaatiessa       nollisella henkilöllä. Kurssitappion vähennysoi-
20476: myöhempien verovuosien kuluessa, kuitenkin          keus ei ulottuisi kotitalouden muiden kuin
20477: viimeistään sen verovuoden tulosta, jona tap-       tulonhankkimisvelkojen aiheuttamiin kurssi-
20478: piota vastaava summa on suoritettu. Käytän-         tappioihin. Korkotulon lähdeverolaissa tarkoi-
20479: nössä yrityksissä on menetelty myös niin, että      tettuun tuloon kohdistuvasta velasta johtuva
20480: kurssivoitot on vähennetty kurssitappioista ja      kurssitappio ei myöskään olisi tuloverolain
20481: tappion nettomäärä on jaksotettu 26 §:n mu-         mukaan vähennyskelpoinen.
20482: kaisesti.
20483:    Tulonhankkimistoiminnan verotuksessa raja
20484: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain ja       1.2. Suomen Vientiluotto Oy:n verokohtelu
20485: tuloverolain soveltamisalojen välillä tehdään
20486: toiminnan laajuuden ja luonteen perusteella.           Suomen Vientiluotto Oy on valtion koko-
20487: Esimerkiksi vuokraustoimintaa harjoittavan          naan omistama luottolaitos, joka on vuodesta
20488: kiinteistöyhtiön ei yleensä katsota harjoittavan    1983 ollut vapaa tulon perusteella suoritetta-
20489: elinkeinotoimintaa ja sitä verotetaan näin ollen    vasta verosta. Yhtiön tehtävänä on turvata
20490: tuloverolain eikä elinkeinotulon verottamisesta     kansainvälisesti kilpailukykyinen rahoitus pää-
20491: annetun lain säännösten mukaisesti. Myöskään        omatavaroiden viennille ja vientiä tukeville
20492: sijoitustoimintaa ei veroteta yleensä elinkeino-    investoinneille. Yhtiö myöntää kansainvälisin
20493: tulon verottamisesta annetun lain säännösten        sopimuksin säädeltyjä, julkisesti tuettuja luot-
20494: mukaan.                                             toja sekä markkinaehtoisia luottoja.
20495:    Yhdenmukainen verokohtelu edellyttäisi va-          Euroopan unioniin liittymistä koskevissa
20496: luuttakurssimuutosten huomioon ottamista            neuvotteluissa Suomen Vientiluotto Oy:lle
20497: myös tuloverolain mukaan verotettaessa. Kurs-       myönnettiin pysyvä poikkeusasema niin sano-
20498: sitappioita koskevan säännöksen lisäämistä tu-      tuista luottolaitosdirektiiveistä. Poikkeusase-
20499: loverolakiin on vaadittukin painokkaasti kulu-      maa haettiin siltä varalta, että se myöhemmin
20500: vana syksynä sen jälkeen, kun korkein hallinto-     osoittautuisi tarpeelliseksi. Poikkeusaseman eh-
20501: oikeus antoi ratkaisun (23.8.1994 T 3579), jon-     tona on kuitenkin, että yhtiö ei kilpaile muiden
20502: ka mukaan kurssitappiot ovat nimenomaisen           luottolaitosten kanssa, eikä ota vastaan yleisöl-
20503: säännöksen puuttuessa kokonaan vähennyskel-         tä talletuksia tai muita takaisin maksettavia
20504: vottomia tuloverolain mukaan verotettaessa.         varoja. Kun Suomen Vientiluotto Oy:n nykyi-
20505: Kurssivoittojen verokohtelusta on toisaalta esi-    sen kaltainen varainhankinta tällöin kuitenkin
20506: merkiksi eduskunta kantanut huolta tekemällä        estyisi, poikkeusasemaa ei ole syytä ottaa käyt-
20507: aiheesta kysymyksiä valtioneuvoston asian-          töön. Varainhankinnan ja markkinaehtoisen
20508: omaiselle jäsenelle. Annetuissa vastauksissa on     toiminnan jatkaminen edellyttää toimimista
20509: korostettu kurssivoittojen verottamisen käytän-     normaalina luottolaitoksena ja Suomen Vienti-
20510: nön hankaluutta. Tieto voidaan saada verotuk-       luotto Oy:tä tulisi kohdella verotuksessa mui-
20511:                                        1994 vp -   HE 354                                          3
20512: 
20513: den yhteisöjen tapaan. Verovapaudesta ehdo-        3 000 ecun matkustusmäärärahaan vuodessa
20514: tetaan luovuttavaksi vuoden 1995 alusta.           korvauksen tueksi esitettäviä tositteita vastaan.
20515:                                                    Jäsenellä on oikeus myös oleskelumäärära-
20516:                                                    haan, jonka suuruus on 199 ecua kultakin
20517: 1.3. Euroopan parlamentin jäsenen kulukorvaus      päivältä, jona osallistutaan virallisiin kokouk-
20518:                                                    siin unionin alueella. Päivärahan suuruus on
20519:     Suomesta valitaan Euroopan parlamenttiin       99,5 ecua, jos kokous pidetään unionin ulko-
20520: 16 jäsentä. Euroopan parlamentin jäsenet saa-      puolella. Tietoliikennekorvauksena maksetaan
20521: vat palkkansa omasta valtiostaan saman suu-        1 000 ecun suuruinen vuosittainen korvaus
20522: ruisena kuin kotimaassa työskentelevät kansan-     esimerkiksi laitteistojen hankkimiseksi parla-
20523: edustajat lukuunottamatta kansallisia erityisli-   mentin elektronisen tieto- ja tietoliikennejärjes-
20524: siä. Palkka myös verotetaan kansallisen lain-      telmän hyväksi käyttöä varten. Korvaus mak-
20525: säädännön mukaisesti. Euroopan parlamentin         setaan tositteita vastaan. Jäsenellä on oikeus
20526: jäsenet saavat Euroopan parllimentilta kor-        myös enintään 7 468 ecun suuruiseen sihteeri-
20527: vausta tehtävästään aiheutuneiden kulujen peit-    määrärahaan kuukaudessa. Korvaus makse-
20528: tämiseksi.                                         taan tositteita vastaan, ja se on tarkoitettu
20529:     Kaikki korvaukset eivät perustu todellisten    niiden kulujen kattamiseen, joita syntyy avus-
20530: kulujen selvittämiseen, vaan ne maksetaan          tajien paikkaamisesta.
20531: määrältään kiinteinä. Kustannuskorvaukset,
20532: joita ei ole säädetty verovapaiksi, ovat tulove-
20533: rolain säännösten mukaan veronalaista tuloa        2. Esityksen vaikutukset
20534: siltä osin kuin ne ylittävät todellisten kulujen
20535: määrän tai verovapaaksi säädetyn määrän,              Pankkiyhdistykseltä saatujen tietojen mu-
20536: kuten verovapaan päivärahan määrän. Kun            kaan valuuttamääräisten luottojen kokonais-
20537: useiden jäsenvaltioiden, esimerkiksi Alanko-       määrä oli runsaat 50 miljardia markkaa syk-
20538: maiden, Ranskan, Saksan, Tanskan ja Yhdis-         syllä 1994. Suoraa ulkomaista luototusta käyt-
20539: tyneen kuningaskunnan, edustajien Euroopan         tävät lähinnä elinkeinonharjoittajat ja julkisyh-
20540: parlamentilta saamia kulukorvauksia ei yleensä     teisöt. Yksityishenkilöilläkin on vuodesta 1992
20541: pidetä parlamenttijäsenen veronalaisena tulona     ollut siihen mahdollisuus. Tilastokeskuksen
20542:  näissä valtioissa, ehdotetaan, että Euroopan      luottokantatilaston mukaan muiden julkisyh-
20543: parlamentin maksamat kulukorvaukset eivät          teisöjen kuin valtion valuuttaluotot olivat mää-
20544:  olisi myöskään Suomesta parlamenttiin valitta-    rältään 8,5 miljardia markkaa. Suoraan ulko-
20545:  van jäsenen veronalaista tuloa.                   mailta otettua luottoa määrästä on 3,3 miljar-
20546:     Parlamenttiedustajalle maksetaan yleinen ku-   dia markkaa.
20547:  lukorvaus, kiinteä matkustusmääräraha ja to-          Suomalaisista rahoituslaitoksista kotitalouk-
20548:  sitteisiin perustuva matkustusmääräraha, oles-    sille myönnettyjä valuuttamääräisiä luottoja oli
20549:  kelumääräraha, tietoliikennekorvaus ja sihtee-    runsaat miljardi markkaa, josta puolet luotto-
20550:  rimääräraha. Korvaukset määritetään ecuina.       kantatilaston mukaan kuuluu niin sanotuille
20551:  Yksi ecu on arvoltaan noin 5,809 markkaa.         elinkeinonharjoittajakotitalouksille. Kotitalo-
20552:     Yleinen kulukorvaus on määrältään 2 732        uksien valuuttamääräisistä luotoista osa lienee
20553:  ecua kuukaudessa. Se on tarkoitettu kattamaan     käytetty loma-asuntojen ja niin sanottujen
20554:  esimerkiksi jäsenten matka- ja muut kustan-       muuttoautojen ostoon ulkomailta. Myös joita-
20555:  nukset omissa jäsenmaissa, hallinnolliset toi-    kin asuntolainoja on myönnetty valuuttamää-
20556:  mistokulut sekä puhelin-, posti- yms. kulut.      räisinä.
20557:  Kiinteä matkustusmääräraha on määrältään             Tuloverolain mukaan verotettavaa tulon-
20558:  0, 73 ecua 400 ensimmäiseltä kilometriltä sekä    hankkimistoimintaa harjoittavat lähinnä kiin-
20559:  0,37 ecua kultakin seuraavalta kilometriltä.      teistö- ja asunto-osakeyhtiöt. Niiden kotimai-
20560:  Määräraha on tarkoitettu kattamaan matkaku-       sista rahoituslaitoksista nostamien valuutta-
20561:  lut parlamentin virallisiin kokouksiin unionin    määräisien luottojen yhteismäärä on lähes 7
20562:  alueella. Jos virallinen kokous on unionin        miljardia markkaa. Ehdotetuna kurssitappion
20563:  alueen ulkopuolella, jäsen voi saada korvauk-     vähentämisoikeudella ei kuitenkaan liene vero-
20564:  sen matkalippua vastaan. Lisäksi jäsenellä on     tulojen kertymän kannalta olennaista merkitys-
20565:  tehtäviensä edellyttämistä matkoista aiheutuvi-   tä.
20566:  en kustannusten kattamiseksi oikeus enintään          Kurssitappioiden verokohtelu vuodelta 1993
20567: 4                                       1994 vp -   HE 354
20568: 
20569: toimitetussa verotuksessa ei ole yhdenmukai-        4. Voimaantulo
20570: nen. Korkeimman hallinto-oikeuden päätöksen
20571: julkaisemisen seurauksena tai tuloverolain ni-
20572: menomaisen säännöksen puuttuessa jo aikai-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
20573: semmin vähentämättä jääneet kurssitappiot           lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
20574: voidaan kuitenkin ehdotetun lain voimaan tul-       sytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin siten,
20575: tua ottaa huomioon oikaisuvaatimusmenette-          että kurssitappioita voitaisiin vähentää ensim-
20576: lyssä verovelvollisen vaatimuksesta. Verovel-       mäisen kerran jo vuodelta 1993 toimitettavassa
20577: vollisten yhteisöjen näkökulmasta syntyneillä       verotuksessa. Koska verotus mainitulta vuodel-
20578: kurssitappioilla on joissakin tapauksissa huo-      ta on jo toimitettu, vähennystä ei enää ole
20579: mattavia taloudellisia vaikutuksia.                 mahdollista tehdä viran puolesta.
20580:    Suomen Vientiluotto Oy:n verokohtelun
20581: muutoksella tai Euroopan parlamentin jäsenen           Euroopan parlamentin jäsenelle maksettaviin
20582: kustannuskorvausten verokohteluna ei ole            kulukorvauksiin lakia sovellettaisiin ensimmäi-
20583: olennaista valtiontaloudellista vaikutusta.         sen kerran vuodelta 1995 toimitettavassa vero-
20584:                                                     tuksessa. Suomen Vientiluotto Oy:n verokoh-
20585:                                                     telu muuttuisi ensimmäisen kerran vuodelta
20586: 3. Asian valmistelu                                 1995 toimitettavassa verotuksessa.
20587: 
20588:    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
20589: rainministeriössä. Suomen Pankkiyhdistykseltä         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20590: on saatu pyynnöstä lausunto.                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20591: 
20592: 
20593: 
20594: 
20595:                                              Laki
20596:                                    tuloverolain muuttamisesta
20597: 
20598:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20599:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 20 §:n 1 momentin
20600: 1 kohta ja 70 §:n otsikko, sekä
20601:   lisätään lakiin uusi 54 b § ja 70 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
20602: 
20603:                      20 §                           pio, joka on johtunut ulkomaan rahan määräi-
20604:           Tuloverosta vapaat yhteisöt               sestä tulonhankkimisvelasta. Korkotulon läh-
20605:                                                     deverosta annetussa laissa tarkoitettuun tuloon
20606:    Tulon perusteella suoritettavasta verosta        kohdistuvasta velasta johtuva kurssitappio ei
20607: ovat vapaat:                                        ole vähennyskelpoinen.
20608:    1) Suomen Pankki, Helsingin yliopisto, Oy
20609: Yleisradio Ab, Pohjoismaiden Investointipank-                            70 §
20610: ki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Poh-         Kansanedustajan kulukorvaus ja matkustus-
20611: joismaiden kehitysrahasto, Pohjoismaiden ym-        oikeus sekä Euroopan parlamentin jäsenen kulu-
20612: päristörahoitusyhtiö, Kera Oy, Teollisen yh-                           korvaus
20613: teistyön rahasto Oy, Ekokem Oy Ab, Suomen
20614: itsenäisyyden juhlarahasto ja valtion vakuusra-
20615: hasto;                                                 Veronalaista tuloa ei ole kohtuullinen kor-
20616:                                                     vaus, joka maksetaan Euroopan parlamentin
20617:                                                     jäsenen toimen hoitamisesta aiheutuneiden eri-
20618:                    54 b§                            tyisten kustannusten ja elantokustannusten li-
20619:                  Kurssitappio                       säyksen kattamiseksi. Tässä momentissa tar-
20620:                                                     koitettuna kohtuullisena korvauksena pidetään
20621:   Verovelvollisella on oikeus vähentää tulon-       Euroopan parlamentin jäsenelle maksettavaa
20622: hankkimismenona pääomatuloistaan kurssitap-         yleistä kulukorvausta, kiinteää matkustusmää-
20623:                                         1994 vp- HE 354                                        5
20624: 
20625: rärahaa, matkustusmäärärahaa, oleskelumää-          Lakia sovelletaan ensimmatsen kerran vuo-
20626: rärahaa, tietoliikennekorvausta ja sihteerimää-   delta 1995 toimitettavassa verotuksessa. Lain
20627: rärahaa tai muuta niihin rinnastettavaa kor-      54 b §:ää sovelletaan kuitenkin ensimmäisen
20628: vausta.                                           kerran jo vuodelta 1993 toimitettavassa vero-
20629:                                                   tuksessa.
20630:   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
20631: kuuta 199 .
20632: 
20633:     Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
20634: 
20635: 
20636:                                      Tasavallan Presidentti
20637:                                     MARTTI AHTISAARI
20638: 
20639: 
20640: 
20641: 
20642:                                                                      Ministeri Ilkka Kanerva
20643: 6                                   1994 vp- HE 354
20644: 
20645:                                                                                             Liite
20646: 
20647: 
20648: 
20649:                                           Laki
20650:                                  tuloverolain muuttamisesta
20651: 
20652:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20653:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 20 §:n        momentin
20654: kohta ja 70 §:n otsikko, sekä
20655:   lisätään lakiin uusi 54 b § ja 70 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
20656: 
20657: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
20658: 
20659:                                             20§
20660:                                  Tuloverosta vapaat yhteisöt
20661:                            Tulon perusteella suoritettavasta verosta
20662:                         ovat vapaat:
20663:    1) Suomen Pankki, Helsingin yliopisto, Oy      1) Suomen Pankki, Helsingin yliopisto, Oy
20664: Yleisradio Ab, Pohjoismaiden Investointipank- Yleisradio Ab, Pohjoismaiden Investointipank-
20665: ki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Poh- ki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Poh-
20666: joismaiden kehitysrahasto, Pohjoismaiden ym- joismaiden kehitysrahasto, Pohjoismaiden ym-
20667: päristörahoitusyhtiö, Kera Oy, Teollisen yh- päristörahoitusyhtiö, Kera Oy, Teollisen yh-
20668: teistyön rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy,   teistyön rahasto Oy, Ekokem Oy Ab, Suomen
20669: Ekokem Oy, Suomen itsenäisyyden juhlarahas- itsenäisyyden. juhlarahasto ja valtion vakuusra-
20670: to ja valtion vakuusrahasto;                   hasto;
20671: 
20672: 
20673:                                                                     54 b §
20674:                                                                   Kurssitappio
20675:                                                    Verovelvollisella on oikeus vähentää tulon-
20676:                                                 hankkimismenona pääomatuloistaan kurssitap-
20677:                                                 pio, joka on johtunut ulkomaan rahan määräi-
20678:                                                 sestä tulonhankkimisvelasta. Korkotulon lähde-
20679:                                                 verosta annetussa laissa tarkoitettuun tuloon
20680:                                                 kohdistuvasta velasta johtuva kurssitappio ei ole
20681:                                                 vähennyskelpoinen.
20682: 
20683:                     70§                                              70 §
20684:        Kansanedustajan kulukorvaus ja             Kansanedustajan kulukorvaus ja matkustus-
20685:               matkustusoikeus                   oikeus sekä Euroopan parlamentin jäsenen kulu-
20686:                                                                    korvaus
20687: 
20688:                                                    Veronalaista tuloa ei ole kohtuullinen korvaus,
20689:                                                joka maksetaan Euroopan parlamentin jäsenen
20690:                                                toimen hoitamisesta aiheutuneiden erityisten kus-
20691:                                                tannusten ja elantokustannusten lisäyksen katta-
20692:                                                miseksi. Tässä momentissa tarkoitettuna koh-
20693:                                                 tuullisena korvauksena pidetään Euroopan par-
20694:                                                lamentin jäsenelle maksettavaa yleistä kulukor-
20695:                                                 vausta, kiinteää matkustusmäärärahaa, matkus-
20696:                       1994 vp -- FIE 354                                      7
20697: 
20698: Voimassa oleva laki             Ehdotus
20699: 
20700:                                 tusmäärärahaa, oleskelumäärärahaa, tietoliiken-
20701:                                 nekorvausta ja sihteerimäärärahaa tai muuta
20702:                                 niihin rinnastettavaa korvausta.
20703: 
20704:                                   Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20705:                                 kuuta 199 .
20706:                                    Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuodel-
20707:                                 ta 1995 toimiteltavassa verotuksessa. Lain
20708:                                 54 b §:ää sovelletaan kuitenkin ensimmäisen ker-
20709:                                 ran jo vuodelta 1993 toimiteltavassa verotukses-
20710:                                 sa.
20711:                                        1994 vp -- IIE 355
20712: 
20713: 
20714: 
20715: 
20716:                                     Ilallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muutta-
20717:                                  misesta
20718: 
20719: 
20720: 
20721: 
20722:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20723: 
20724:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tielii-    kuljetusyrityksen toimitiloissa tapahtuva val-
20725: kennelakia. Lakiin on tarkoitus ottaa tieliiken-   vonta työsuojeluviranomaisille. Tiellä tapahtu-
20726: teen sosiaalilainsäädännön yhdenmukaistami-        van valvonnan suorittaisi edelleen poliisi. Po-
20727: sesta annetun neuvoston asetuksen ajo- ja          liisille annettaisiin myös mahdollisuus keskeyt-
20728: lepoaikoja koskevat säännökset siten, että         tää matka, jos kuljettaja ei ole pitänyt säädet-
20729: säännösten noudattamista valvoisivat poliisin      tyä taukoa tai lepoaikaa.
20730: ohella myös työsuojeluviranomaiset Samalla             Lisäksi tarkennettaisiin rangaistussäännöksiä
20731: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen          ja tehtäisiin eräitä vähäisiä, lähinnä säädösviit-
20732: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-         tausten tarkennuksia.
20733: muksen soveltamisesta annetun lain 8 § on              Laki ehdotetaan tulemaan voimaan asetuk-
20734: tarkoitus kumota erikseen annettavana halli-       sella säädettävänä ajankohtana.
20735: tuksen esityksellä. Tarkoituksena on siirtää
20736: 
20737: 
20738: 
20739: 
20740:                                          PERUSTELUT
20741: 
20742: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 § kos-
20743:                                                    kee pääasiallisesti raskaan tieliikenteen ajo- ja
20744: 1.1. Lainsäädäntö                                  lepoaikoja. Koska tieliikennettä koskevat käyt-
20745:                                                    täytymissäännöt ovat muutoin useimmiten tie-
20746:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       liikennelaissa (267/81 ), olisi johdonmukaista
20747: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-         sisällyttää ajo- ja lepoaikoja koskevat säännök-
20748: muksen soveltamisesta annetun lain (1504/93),      setkin siihen. Tieliikennelaissa säädetään mui-
20749: jäljempänä ETA-sopimuksen voimaanpanola-           denkin käyttäytymissääntöjen valvonnasta, lii-
20750: ki, 8 § koskee tieliikenteen sosiaalilainsäädän-   kenteen valvojien valtuuksista, pakkokeinoista
20751: nön yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston         ja rangaistuksista sekä sisäasiainministeriön
20752: asetuksen (ETY) N:o 3820/85, jäljempänä tie-       toimivallasta antaa ohjeita ja määräyksiä po-
20753: liikenteen sosiaalilainsäädäntöasetus, säännös-    liisihallinnolle.
20754: ten täytäntöönpanoa. Pykälässä säädetään tie-
20755: liikenteen sosiaalilainsäädäntöasetuksen 17 ar-       Ajo- ja lepoaikojen valvontaan liittyvä tielii-
20756: tiklan mukaisesti valvonnasta ja sen noudatta-     kenteen valvontalaitteista annettu neuvoston
20757: matta jättämisestä seuraavista rangaistuksista     asetus (ETY) N:o 3821185 on pantu täytäntöön
20758: sekä asetuksen 5-7 ja 13 artiklan sallimista       tieliikennelain muuttamisesta annetulla lailla
20759:  kansallisista poikkeuksista.                      (1567/93) ja sen nojalla annetuilla asetuksilla.
20760:    Säännös sijoitettiin ETA-sopimuksen voi-        Myös tieliikennelain nojalla muutoin säädetyn,
20761:  maanpanolakiin, jotta se, kuten muutkin ETA-      ajoneuvojen käytöstä tiellä annetun asetuksen
20762:  sopimuksen aiheuttamat tärkeimmät lainmuu-        7 §:ssä (1570/93) säädetään tieliikenteen sosiaa-
20763:  tokset, voitiin käsitellä eduskunnassa ETA-       lilainsäädäntöasetuksen 13 artiklassa sovelta-
20764:  sopimuksen hyväksymisen yhteydessä.               misalaan sallituista kansallisista poikkeuksista.
20765: 341618H
20766: 2                                       1994 vp -    HE 355
20767: 
20768:   Edellä olevan vuoksi ehdotetaan, että Euroo-       ja lepoaikojen noudattamisen työaikojen nou-
20769: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden         dattamisen valvonnan yhteydessä.
20770: määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen so-             Edellä sanotun perusteella olisi valtion voi-
20771: veltamisesta annetun lain 8 §:n säännökset siir-     mavarojen käytön kannalta tarkoituksenmu-
20772: retään tieliikennelakiin.                            kaisinta, että työpaikoilla tapahtuva ajo- ja
20773:                                                      lepoaikojen valvonta tulisi olemaan työsuojelu-
20774:                                                      viranomaisten tehtävänä. ETA-sopimuksen
20775:                                                      voimaanpanolain 8 §:n 4 momenttia vastaava
20776: 1.2. Säännösten muuttaminen ja sijoittaminen         94 a §:n uusi 3 momentti ehdotetaan kirjoitet-
20777:      tieliikennelakiin                               tavaksi niin, että työsuojeluviranomaisten val-
20778:                                                      vonta mahdollistetaan.
20779: Valvonnan osittainen siirto työsuojeluviran-            Vastaavasti 94 a §:n 1 momenttiin lisättäisiin
20780: omaisille                                            velvollisuus esittää ajopiirturin levy tai sen
20781:                                                      jäljennös - sekä uutena asiana ulkomaisten
20782:    ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n 4            ajoneuvojen kohdalla joissakin tapauksissa ky-
20783: momentin säännökset valvonnasta ehdotetaan           symykseen tuleva ajopäiväkirja - poliisin li-
20784: siirrettäväksi tieliikennelain 94 a §:n uuteen 3     säksi myös työsuojelutarkastajalle.
20785: momenttiin.                                              Menettelydirektiivissä on valvonnan vähim-
20786:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen         mäismäärän lisäksi määrätty, että vähintään 15
20787: (ETA-sopimus) liikennettä koskevaan liittee-         % tarkastuksista on suoritettava tiellä ja 25 %
20788: seen XIII sisältyy yhdenmukaisesta menettelys-       yrityksissä. Lisäksi direktiivi sisältää määräyk-
20789: tä pantaessa täytäntöön tieliikenteen sosiaali-       set tarkastusten sisällöstä ja eräiden tietojen
20790: lainsäädännön yhdenmukaistamisesta annettua          vaihtamisesta valtioiden kesken. Valvonnan
20791: asetusta N:o 3820/85 ja tieliikenteen valvonta-      täytäntöönpanosta annettavana asetuksella
20792: laitteista annettua asetusta n:o 3821/85 neuvos-      säädettäisiin tämän direktiivin valvontatehtävät
20793: ton direktiivi (88/599/ETY), jäljempänä menet-        poliisin ja työsuojeluviranomaisten velvollisuu-
20794: telydirektiivi. Direktiivi asettaa vähimmäisrajan     deksi.
20795: valvonnan määrälle ja sen seurauksena poliisin           Työmarkkinajärjestöt ovat kiinnittäneet huo-
20796: työmäärä ajo- ja lepoaikojen valvomiseksi on          miota tarkastusten tasapuoliseen jakaantumi-
20797: lisääntynyt. Euroopan unionin neuvosto päätti         seen palkattuja kuljettajia käyttävien yritysten
20798: tämän vuoden syyskuussa muuttaa direktiiviä          ja omaa autoaan ajavien yrittäjien kesken.
20799: uuden tekniikan käyttöönottamiseksi valvonta-         Tämä tullaan ottamaan huomioon työsuojelu-
20800: laitteissa. Muutos ei tule vaikuttamaan valvon-       viranomaisten ja poliisin valvontaohjeissa. Tar-
20801: nan määrään.                                          vittaessa viranomaisten työnjaosta ja valvon-
20802:                                                       nan kohdentamisesta voidaan myös säätää
20803:    Työsuojeluviranomaiset valvovat kuljettajien       asetuksella.
20804: työaikojen noudattamista työaikalain (604/46)
20805: 22 §:n ja kauppaliikkeiden ja toimistojen työ-
20806: aikalain (400/78) 17 §:n nojalla. Ajo- ja lepoajat   Poliisin oikeus matkan keskeyttämiseen
20807: liittyvät työaikalakien työaikoihin. Niitä mo-
20808: lempia voidaan valvoa ajopiirturin levyjen              Tieliikennelain 94 b §:ään ehdotetaan lisättä-
20809: avulla. Valvonta olisi organisatorisesti yhdistet-   väksi poliisille valtuus estää sellaisen kuljetta-
20810: tävissä työaikojen valvontaan. Työsuojeluvi-         jan ajamisen jatkaminen, jonka voi perustellus-
20811: ranomaisten valvonta tapahtuu edellä mainit-         ta syystä epäillä rikkoneen ajo- ja lepoaika-
20812: tujen työaikalakien alaisissa yrityksissä työ-       säännöksiä. Termi "perusteltu syy" merkitsee
20813: aikakirjanpidon ja tarvittaessa ajopiirturin le-     lainsäädännössä suurempaa näyttövelvollisuut-
20814: vyjen avulla.                                        ta kuin pykälän 1 momentissa oleva termi
20815:    Poliisille yrityksissä tapahtuva valvonta on      "todennäköiset syyt". Rikkomisen voi yleensä
20816: uusi työtehtävä, johon poliisimiehiä on joudut-      todeta ajopiirturin levystä.
20817: tu erikseen kouluttamaan. Valvonta ei voi               Säännösten tarkoituksena on liikenneturval-
20818: tapahtua muun poliisitoiminnan yhteydessä,           lisuuden parantaminen ja se ei toteudu, jos
20819: koska poliisin työtehtäviin ei kuulu vastaavia       ajoaikarikkomuksen vuoksi väsynyt kuljettaja
20820: säännöllisiä yritystarkastuksia. Työsuojeluvi-       saa jatkaa matkaansa. Taustana on ajatus, että
20821: ranomaiset voisivat työpaikoilla tarkastaa ajo-      säännöksiä rikkonut kuljettaja on todennäköi-
20822:                                           1994 vp- HE 355                                             3
20823: 
20824: sesti liikenneturvallisuutta vaarantavalla tavalla     tuntia, 12 vuorokautisen ajoajan jälkeen eikä
20825: väsynyt. Yksilöllisiä tai tapauskohtaisia eroja ei     kuuden kuten muutoin. Samoin viikottaisen
20826: oteta huomioon. Ajatus on sama kuin ratti-             Iepoajan saisi siirtää 12. vuorokauden loppuun,
20827: juopumussäännöksissä, joissa katsotaan, että           eikä kuudennen kuten muutoin. Edellytyksenä
20828: määrätty veren alkoholipitoisuus heikentää             on, että 12 päivän kokonaisajoaika ei ylitä
20829: kuljettajan kykyä toimia turvallisesti.                sallittua 12 vuorokauden enimmäisajoaikaa.
20830:     Matkan keskeyttäminen olisi myös tosiasial-           Ennen ETA-sopimusta voimassa olleen tie-
20831: lisena seuraamuksena sakkoa tehokkaampi                liikenteen ajo- ja lepoajoista annetun lain
20832: Pohjoismaiden ulkopuolella asuville ulkomai-           (61190) 9 §:n 3 momentin mukaan kuljettajaa ei
20833: sille kuljettajille, joilta sakkojen periminen on      voitu tuomita rangaistukseen ajo- ja lepoaiko-
20834: käytännössä ollut mahdotonta.                          jen rikkomisesta, jos teon syynä oli työnantajan
20835:     Valtuudet matkan keskeyttämiseen on polii-         tai tämän edustajan tekemä ajoaikarikkomus.
20836: sille annettu useissa muissakin tieliikenteen          Vastaava säännös ehdotetaan lisättäväksi tielii-
20837: säädöksissä: väliaikaiseen ajokieltoon määrää-         kennelain uuteen 105 a §:ään. Siihen lisättäisiin
20838: misen yhteydessä tieliikennelain 76 §:n nojalla        myös rangaistussäännös tieliikenteen sosiaali-
20839: eräiden vakavien liikennerikkomusten tai ajo-          lainsäädäntöasetuksen 14 ja 15 artiklan rikko-
20840: kortin voimassaoloon vaikuttavien syiden               misesta. Näiden artiklojen mukaan kuljetusyri-
20841: vuoksi, ajoneuvon käytön estämisen yhteydessä          tyksen on laadittava työvuorolista niiden ajo-
20842: tieliikennelain 96 §:n nojalla ajoneuvoon ja sen       neuvojen kuljettajille, joiden ajoneuvossa ei ole
20843:  kuormaamiseen liittyvien rikkomusten vuoksi,          ajopiirturia sekä järjestettävä kuljettajien työ
20844: ulkomaisen ajoneuvon maastavientikiellon yh-           niin, että asetusta voidaan noudattaa.
20845:  teydessä ylikuormamaksusta annetun lain                   ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n 2 ja
20846:  (51182) 10 §:n nojalla maksamauoman ylikuor-          3 momentissa säädetyistä rangaistuksista ehdo-
20847:  mamaksun vuoksi, luvattoman liikenteen kes-           tetaan säädettäväksi uudessa 105 a §:ssä. Sen 2
20848:  keyttämisen yhteydessä luvanvaraisesta tavara-        momentissa viitataan tieliikenteen sosiaalilain-
20849:  liikenteestä tiellä annetun lain 15 §:n (574/94) ja   säädäntöasetuksen 5 artiklaan, joka koskee
20850:  luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä anne-      kuljettajien, autonapumiesten ja lipuntarkasta-
20851:  tun lain 28 §:n (662/94) nojalla puuttuvan lii-       jien alaikärajaa. Nuorten työntekijäin suojelus-
20852:  kenneluvan tai kansainvälisen kuljetuksen vaa-        ta annettu laki (669/67) on tämän vuoden
20853:  timan kuljetusluvan vuoksi sekä vaarallisen           alusta korvattu nuorista työntekijöistä annetul-
20854:  aineen kuljetuksen kieltämisen yhteydessä vaa-        la lailla (998/93). Sen 18 §:n mukaan nuorten
20855:  rallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain         työntekijäin suojelurikkomuksesta tuomitaan
20856:  (719/94) 15 §:n nojalla, jos kuljetus ei täytä         sakkoja. Kumotun lainkohdan mukaan oli
20857:  mainitun lain säännöksiä.                             eräin edellytyksin mahdollista tuomita myös
20858:                                                        vankeutta enintään kuusi kuukautta.
20859:                                                            Rikosnimike ehdotetaan muutettavaksi tielii-
20860: Muut muutokset                                          kenteen sosiaalilainsäädännön rikkomiseksi
20861:                                                        vastaamaan neuvoston asetuksen nimeä. Ran-
20862:    ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n 1               gaistus 5 artiklan rikkomisesta siirrettäisiin
20863: momentin säännös tieliikenteen sosiaalilainsää-         samalla muiden rikkomisten yhteyteen ja viit-
20864: däntöasetuksen sallimista kansallisista mukau-          taus erilliseen nuoria työntekijöitä koskevaan
20865: tuksista ehdotetaan siirrettäväksi tieliikennelain      lainsäädäntöön poistettaisiin. Vastaavia viitta-
20866: uuteen 47 a §:ään. Viittaus ETA-sopimukseen             uksia pyritään nykyisin välttämään.
20867: poistetaan Euroopanunioniin liittymisen vuok-              Rangaistussäännöksestä poistettaisiin mah-
20868: si ja sanamuotoa selvennetään.                          dollisuus tuomita vankeuteen. Rikkomiset ovat
20869:    Säännökseen tehtävällä kotimaista henkilöti-         luonteeltaan lieviä eikä niistä tähänkään men-
20870: lausliikennettä koskevalla lisäyksellä mahdollis-       nessä ole tuomittu vankeutta. Meneillään ole-
20871: tetaan tieliikenteen sosiaalilainsäädäntöasetuk-        van rikoslain kokonaisuudistuksen tarkoitukse-
20872: sen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti samat                na on muutenkin siirtää kaikki vankeusrangais-
20873: poikkeukset viikottaisen Iepoajan järjestelyssä         tusta edellyttävät rikokset rikoslakiin.
20874: kuin kansainväliselle henkilötilausliikenteelle.           Rankaisemisen edellytyksiin lisättäisiin myös
20875: Toisin sanoen kuljettaja saisi pitää asetuksen 8        syyksiluettavuusvaatimus: "tahallaan tai tör-
20876: artiklan 3 kohdassa tarkoitetun viikottaisen            keästä huolimattomuudesta". Tämä noudattaa
20877: lepoajan, joka on tapauksesta riippuen 24-45            rikoslainsäädännössä nykyisin omaksuttua Iin-
20878: 4                                      1994 vp -   HE 355
20879: 
20880: jaa, jonka mukaan vain tahallaan tehty rikos       antaneet lausunnon oikeusministeriö ja ulko-
20881: on rangaistava, jollei huolimattomuutta ole        asiainministeriö. Lausunnoissa puollettiin esi-
20882: erikseen rangaistussäännöksessä mainittu.          tyksen antamista vähäisin muutoksin, jotka on
20883:    Lisäksi 94 b §:n säädösviittausta on muutet-    otettu huomioon esitystä valmisteltaessa.
20884: tava ETA-sopimuksen voimaanpanolain 8 §:n            Valvonnan uudelleen järjestämisestä on neu-
20885: säännösten siirron johdosta.                       voteltu Auto- ja kuljetusalan työntekijäliiton
20886:                                                    AKT:n ja Autoliikenteen työnantajaliiton
20887:                                                    kanssa.
20888: 2. Esityksen vaikutukset
20889: 
20890:    Esityksen toteuttamisella ajo- ja lepoaikojen   4. Muita esitykseen vaikuttavia
20891: noudattamisen valvonta voisi tapahtua vähem-          seikkoja
20892: mällä valtion henkilöstömäärällä kuin muutoin
20893: olisi mahdollista. Lähinnä se vapauttaisi polii-     Ehdotettu laki ei liity Suomen jäsenyyteen
20894: sin liikennevalvontaa poliisin kannalta tarkoi-    Euroopan unionissa. Laki on tarkoitus saattaa
20895: tuksenmukaisempaan työhön. Säästö kohdis-          voimaan samanaikaisesti kuin Euroopan talo-
20896: tuisi poliisin toimintamenoihin koulutuksen ja     usalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää-
20897: miehistötarpeen vähentyessä. Poliisin lisätehtä-   räysten hyväksymisestä ja sopimuksen sovelta-
20898: väksi tulisi edellä mainittujen ikärajojen val-    misesta annetun lain 8 §:n kumoamista koskeva
20899: vonta. Tehtävä on niin vähäinen, ettei se          lakiehdotus. Tällainen hallituksen esitys tullaan
20900: aiheuta lisäresurssien tarvetta.                   antamaan lähiaikoina ja sen tarkoituksena on
20901:    Ehdotus merkitsee lisätehtäviä työsuojeluvi-    poistaa mainitusta laista muuhun lainsäädän-
20902: ranomaisille ja lisää näiden resurssitarvetta      töön paremmin sopivat säännökset.
20903: lähinnä ajopiirturin lukulaitteistojen hankkimi-
20904: seksi ja tarkastajien kouluttamiseksi. Työsuoje-
20905: luviranomaisten resurssitarpeen lisäys voidaan     5. Voimaantulo
20906: kuitenkin arvioida pienemmäksi kuin yritystar-
20907: kastusten poliisille aiheuttama lisäresurssien        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
20908: tarve on.                                          kaisesti kuin Euroopan talousalueesta tehdyn
20909:                                                    sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
20910:                                                    tä ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain
20911: 3. Asian valmistelu                                8 §:n kumoamista koskeva lakiehdotus. Voi-
20912:                                                    maantulosta säädettäisiin asetuksella.
20913:   Esitys on valmisteltu liikenneministeriössä
20914: virkatyönä yhteistyössä sisäasiainministeriön ja     Edellä esityn perusteella annetaan Eduskun-
20915: työministeriön kanssa. Esitysehdotuksesta ovat     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20916:                                         1994 vp -- FIE 355                                          5
20917: 
20918: 
20919: 
20920: 
20921:                                                Laki
20922:                                     tieliikennelain muuttamisesta
20923: 
20924:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20925:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 94 a §:n otsikko ja
20926: momentti ja 94 b §,
20927:   sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (1567/93), sekä
20928:   lisätään lakiin uusi 47 a §, 94 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä kesäkuuta
20929: 1993 annetussa laissa, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 105 a § seuraavasti:
20930:                      47 a §                          sen noudattamista valvovat poliisi ja työsuoje-
20931:        Tieliikenteen sosiaalilainsäädäntö            luviranomaiset. Valvonnan täytäntöönpanosta
20932:                                                      säädetään asetuksella.
20933:   Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhden-
20934: mukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen                               94 b §
20935: (ETY) N:o 3820/85 osalta noudatetaan Suo-                  Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön
20936: messa myös, mitä mainitun asetuksen 5 artik-                   noudattamisen pakkokeinot
20937: lan 5 kohdassa, 6 artiklan 1 kohdan viidennes-          Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että on
20938: sä alakohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa sääde-       tehty 105 a §:ssä tarkoitettu rikkomus, poliisi
20939: tään. Neuvoston asetuksen 13 artiklan 1 koh-         voi toimittaa pakkokeinolaissa (450/87) tarkoi-
20940: dassa tarkoitettujen poikkeusten soveltamisesta      tetun kotietsinnän ajoneuvossa taikka ajopiir-
20941: Suomessa säädetään asetuksella. Neuvoston            turin levyjen tai ajopäiväkirjan todennäköisessä
20942: asetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista      säilytyspaikassa levyn tai ajopäiväkirjan löytä-
20943: poikkeuksista päättää liikenneministeriö, joka       miseksi sen estämättä, mitä pakkokeinolain 5
20944: voi antaa tarvittaessa määräyksiä poikkeusten        luvun 1 §:n 1 momentissa säädetään.
20945: myöntämisestä.                                          Jos on perusteltua syytä epäillä, että kuljet-
20946:                      94 a§                           taja on rikkonut 47 a §:ssä mainitun neuvoston
20947:                                                      asetuksen ajoaikoja, taukoja tai lepoaikoja
20948:   Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön valvonta       koskevia säännöksiä, poliisi voi estää kuljetta-
20949:   Ajoneuvon kuljettajan, omistajan tai haltijan      jaa jatkamasta ajoa, kunnes säädetty tauko tai
20950: on vaadittaessa esitettävä poliisimiehelle tai       lepoaika on pidetty.
20951: työsuojelutarkastajalle hallussaan oleva ajopiir-                          105 a §
20952: turin levy tai sen jäljennös taikka ajopäiväkirja.    Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön rikkominen
20953:   Edellä 47 a §:ssä mainitun neuvoston asetuk-         Kuljettaja, joka tahallaan tai törkeästä huo-
20954: 6                                      1994 vp- HE 355
20955: 
20956: limattomuudesta rikkoo 47 a §:ssä matmtun          koon. Kuljettajaa ei kuitenkaan tuomita ran-
20957: neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja le-      gaistukseen teosta, jonka syynä on työnantajan
20958: poaikoja koskevia säännöksiä, sekä työnantaja      tai tämän edustajan tekemä rikkomus.
20959: tai tämän edustaja, joka rikkoo asetuksen 5,
20960: 10, 14 tai 15 artiklaa, on tuomittava tieliiken-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
20961: teen sosiaalilainsäädännön rikkomisesta sak-       tävänä ajankohtana.
20962: 
20963:     Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
20964: 
20965: 
20966:                                       Tasavallan Presidentti
20967:                                      MARTTI AHTISAARI
20968: 
20969: 
20970: 
20971: 
20972:                                                                Liikenneministeri Ole Norrback
20973:                                          1994 vp -   HE 355                                          7
20974: 
20975:                                                                                                   Liite
20976: 
20977: 
20978: 
20979: 
20980:                                                Laki
20981:                                     tieliikennelain muuttamisesta
20982: 
20983:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20984:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 94 a §:n otsikko ja
20985: momentti ja 94 b §,
20986:   sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (1567/93), sekä
20987:   lisätään lakiin uusi 47 a §, 94 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä kesäkuuta
20988: 1993 annetussa laissa, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 105 a § seuraavasti:
20989: 
20990: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20991: 
20992: 
20993: Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
20994: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
20995: muksen soveltamisesta (1504/93)
20996: 
20997:                        8§                                                 47 a §
20998:                                                             Tieliikenteen sosiaalilainsäädäntö
20999:   Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhden-            Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhden-
21000: mukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen          mukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen
21001: (ETY) N:o 3820/85 osaltajohon viitataan ETA-         (ETY) N:o 3820/85 osalta noudatetaan Suomes-
21002: sopimuksen liitteessä X///,sovelletaan Suomessa      sa myös, mitä mainitun asetuksen 5 artiklan 5
21003: myös, mitä mainitun asetuksen 5 artiklan 5           kohdassa, 6 artiklan 1 kohdan viidennessä ala-
21004: kohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa säädetään.         kohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa säädetään.
21005: Asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu-        Neuvoston asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa
21006: jen poikkeusten soveltamisesta Suomeen sääde-        tarkoitettujen poikkeusten soveltamisesta Suo-
21007: tään asetuksella. Asetuksen 13 artiklan 2 koh-       messa säädetään asetuksella. Neuvoston asetuk-
21008: dassa tarkoitetuista poikkeuksista päättää lii-      sen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista poik-
21009: kenneministeriö, joka voi antaa tarvittaessa         keuksista päättää liikenneministeriö, joka voi
21010: määräyksiä poikkeusten myöntämisestä.                antaa tarvittaessa määräyksiä poikkeusten
21011:                                                      myöntämisestä.
21012: 
21013: 
21014: Tieliikennelaki
21015: 
21016:                       94 a§                                               94 a §
21017:           Ajopiirturin käytön valvonta                      Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön
21018:                                                                   noudattamisen valvonta
21019:   Ajoneuvon kuljettajan, omistajan tai haltijan        Ajoneuvon kuljettajan, omistajan tai haltijan
21020: on vaadittaessa esitettävä poliisimiehelle hallus-   on vaadittaessa esitettävä poliisimiehelle tai
21021: saan oleva ajopiirturin levy tai sen jäljennös.      työsuojelutarkastajal/e hallussaan oleva ajopiir-
21022:                                                      turin levy tai sen jäljennös taikka ajopäiväkirja.
21023: 8                                         1994 vp -   HE 355
21024: 
21025: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
21026: 
21027: Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
21028: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
21029: muksen soveltamisesta
21030: 
21031:                        8§
21032: 
21033:    Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston               Edellä 47 a §:ssä mainitun neuvoston asetuk-
21034: asetuksen noudattamista valvoo poliisi, minkä         sen noudattamista valvovat poliisi ja työsuoje-
21035: lisäksi sitä 5 artiklan osalta valvovat myös          luviranomaiset Valvonnan täytäntöönpanosta
21036: työsuojeluviranomaiset                                säädetään asetuksella.
21037: 
21038: 
21039: 
21040: Tieliikennelaki
21041: 
21042:                       94 b §                                                94 b §
21043:            Ajopiirturin levyjen etsintä                      Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön
21044:                                                                  noudattamisen pakkokeinot
21045:    Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että on           Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että on
21046: tehty Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-         tehty 105 a §:ssä tarkoitettu rikkomus, poliisi
21047: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-        voi toimittaa pakkokeinolaissa (450/87) tarkoi-
21048: muksen soveltamisesta annetun lain ( 1504/93)         tetun kotietsinnän ajoneuvossa taikka ajopiir-
21049: 8 §:ssä tarkoitettu rikkomus, poliisi voi toimit-     turin levyjen tai ajopäiväkirjan todennäköisessä
21050: taa pakkokeinolaissa (450/87) tarkoitetun ko-         säilytyspaikassa levyn tai ajopäiväkirjan löytä-
21051: tietsinnän ajoneuvossa taikka ajopiirturin levy-      miseksi sen estämättä, mitä pakkokeinolain 5
21052: jen tai ajopäiväkirjan todennäköisessä säilytys-      luvun 1 §:n 1 momentissa säädetään.
21053: paikassa levyn tai ajopäiväkirjan löytämiseksi
21054: sen estämättä, mitä pakkokeinolain 5 luvun
21055: 1 §:n l momentissa säädetään.
21056:                                                         Jos on perusteltua syytä epäillä, että kuljettaja
21057:                                                       on rikkonut 47 a §:ssä mainitun neuvoston ase-
21058:                                                       tuksen ajoaikoja, taukoja tai lepoaikoja koskevia
21059:                                                       säännöksiä, poliisi voi estää kuljettajaa jatka-
21060:                                                       masta ajoa, kunnes säädetty tauko tai lepoaika
21061:                                                       on pidetty.
21062: 
21063: 
21064: Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
21065: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
21066: muksen soveltamisesta
21067: 
21068:                        8§                                                  105 a §
21069:                                                       Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön rikkominen
21070:    Kuljettaja, joka rikkoo 1 momentissa maini-
21071: tun neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja            Kuljettaja, joka tahallaan tai törkeästä huo-
21072: lepoaikoja koskevia säännöksiä, sekä työnan-          limattomuudesta rikkoo 47 a §:ssä mainitun
21073: taja tai tämän edustaja, joka rikkoo asetuksen        neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja le-
21074: 10 artiklaa, on tuomittava ajoaikarikkomukses-        poaikoja koskevia säännöksiä, sekä työnantaja
21075: ta sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi           tai tämän edustaja, joka tahallaan tai törkeästä
21076: kuukaudeksi.                                          huolimattomuudesta rikkoo asetuksen 5, 10, 14
21077:                                                       tai 15 artiklaa, on tuomittava tieliikenteen
21078:                                         1994 vp -   HE 355                                        9
21079: 
21080: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
21081: 
21082:                                                     sosiaalilainsäädännön rikkomisesta sakkoon.
21083:                                                     Kuljettajaa ei kuitenkaan tuomita rangaistukseen
21084:                                                     teosta, jonka syynä on työnantajan tai tämän
21085:                                                     edustajan tekemä rikkomus.
21086:    Työnantajaa tai tämän edustajaa, joka rikkoo
21087: 1 momentissa mainitun neuvoston asetuksen 5
21088: artiklaa, rangaistaan niin kuin nuorten työnteki-
21089: jäin suojelusta annetun lain ( 669/67) 24 §:ssä
21090: säädetään.
21091: 
21092:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
21093:                                                     tävänä ajankohtana.
21094: 
21095: 
21096: 
21097: 
21098: 2 341618H
21099:                                          1994 vp- HE 356
21100: 
21101: 
21102: 
21103: 
21104:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle urheilijoiden sosiaaliturvaa
21105:                                    koskevaksi Iainsäädännöksi
21106: 
21107: 
21108: 
21109: 
21110:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21111: 
21112:    Esityksessä ehdotetaan, että urheilijoiden so-     tapaturmavakuutuslakiin. Palkkaturvalain so-
21113: siaaliturvasta huolehdittaisiin pakollisella va-      veltamisalan rajoittamisesta säädettäisiin erik-
21114: kuutuksella, siten kuin asetuksella ottaen huo-       seen asetuksella. Urheilijoiden palkkioista ei
21115: mioon eri urheilulajit ja urheilijoiden vuositulot    edelleenkään suoritettaisi työnantajan sosiaali-
21116: tarkemmin säädetään. Urheilujärjestöt huoleh-         turvamaksua.
21117: tisivat siitä, että vakuutus on järjestetty. Urhei-      Uusi vakuutusjärjestelmä on tarkoitettu tu-
21118: lijoiden sosiaaliturvan järjestelyä edellyttävät      lemaan voimaan vuoden 1995 toukokuun alus-
21119: muutokset tehtäisiin työeläkelainsäädäntöön ja        ta.
21120: 
21121: 
21122: 
21123: 
21124:                                         YLEISPERUSTELUT
21125: 
21126: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                    jäkohtainen ja se täyttyy esimerkiksi siten, että
21127:                                                        12 henkilöä työskentelee samalla työnantajalla
21128:    Kysymys urheilijoiden sosiaaliturvan järjes-       yhden päivän ajan. Ennen vakuuttamisvelvol-
21129: tämisestä pakollisen sosiaaliturvajärjestelmän        lisuuden alkamista samoinkuin vakuuttamisvel-
21130: piirissä on ollut kauan esillä sekä eri hallinto-     vollisuuden laiminlyönnin aikana sattuneet työ-
21131: järjestelmissä että oikeusasteissa.                   tapaturmat korvataan valtion varoista. Va-
21132:     Urheilijan kuuluminen työeläke- ja tapatur-       kuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä seuraa
21133: mavakuutusjärjestelmien piiriin edellyttää, että      työnantajalle eräitä haitallisia seuraamuksia,
21134: hänen katsotaan tekevän työtä työsuhteessa.           kuten laiminlyödyn vakuutusmaksun perimi-
21135: Työsuhteen syntyminen edellyttää työntekoa            nen enintään nelinkertaisena.
21136: työsopimuksen perusteella. Työsopimuksella               Työntekijäin eläkelain (TEL) 1 §:n mukaan
21137: tarkoitetaan sopimusta, jossa henkilö työnteki-       vakuuttamisen edellytyksenä on 14-64 vuo-
21138: jänä sitoutuu tekemään työtä toiselle, työnan-        tiaan henkilön yhdenjaksoisesti vähintään kuu-
21139:  tajalle tämän johdon ja valvonnan alaisena           kauden jatkunut työsuhde. Lisäksi edellytetään
21140: palkkaa tai muuta vastiketta vastaan. Henkilö         vähintään 1.085,07 markan kuukausiansiota
21141:  kuuluu yrittäjien eläkejärjestelmän piiriin, jos     (vuoden 1995 ind.). Vakuuttamisvelvollisuus
21142:  hän olematta työsuhteessa tekee ansiotyötä           voi eräin edellytyksin koskea myös tätä lyhy-
21143:  omaan lukuunsa.                                      empiä työsuhteita. Jos työntekijä vähintään
21144:                                                       kolmen peräkkäisen kalenterikuukauden aika-
21145:                                                       na tekee samalle työnantajalle työtä alle kuu-
21146: 1.1. Vakuutusjärjestelmien erityisedellytykset        kauden kestävissä työsuhteissa siten, että hän
21147:                                                       on työssä vähintään 20 tuntia kalenterikuukau-
21148:    Työnantajalle syntyy velvollisuus työntekijän      dessa ja edellä mainittu kuukausiansion alaraja
21149: tapaturmavakuuttamiseen, kun kalenterivuo-            täyttyy kunakin kuukautena, sovelletaan hä-
21150: den aikana teetettyjen työpäivien lukumäärä           neen työntekijäin eläkelakia.
21151: ylittää 12. Raja on työnantaja- eikä työnteki-           Työeläkettä karttuu 23 ikävuoden täyttämi-
21152: 350051F
21153: 2                                       1994 vp -    HE 356
21154: 
21155: sestä lähtien 1,5 % eläkepalkasta vuodessa.          lisellä pelaajasopimuksella. Siinä määritellään
21156: Työkyvyttömyyseläketurva on kuitenkin voi-           tarkoin pelaajan oikeudet ja velvollisuudet seu-
21157: massa 14 vuotiaasta alkaen.                          raan nähden. Sopimuksessa asetetaan myös
21158:    Vakuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä         usein rajoituksia muulle urheilulle ja joskus
21159: seuraa vakuutusmaksun korottaminen enintään          jopa vapaa-ajan käytölle. Sopimuksessa määri-
21160: kaksinkertaiseksi. Eläketurvakeskus voi osaksi       tellään myös urheilijan saama palkkio. Erityis-
21161: tai kokonaan vapauttaa sellaisen työnantajan,        piirteenä mainituille lajeille on se, että jouk-
21162: jonka on oikeuskäytännön tai siihen rinnastet-       kueissa on usein myös selvästi yksinomaan
21163: tavan syyn vuoksi järjestettävä työntekijälle        ammatikseen pelaavia ja tänne ansiotarkoituk-
21164: takautuvasti eläketurva, kustantamasta takau-        sessa tulleita ulkomaalaisia pelaajia.
21165: tuvaa eläketurvaa.                                      Yksilöurheilun kohdalla ei vastaavanlaisia
21166:                                                      sopimuksia seuran kanssa yleensä tehdä. Ur-
21167:                                                      heilija voi kuitenkin esimerkiksi sopia kilpailut
21168: 1.2. Eräitä työsuhteeseen liittyviä näkökohtia       järjestävän urheiluseuran kanssa osallistumises-
21169:                                                      taan kilpailuihin järjestäjän maksamaa palk-
21170:    Tapaturmavakuutuslaissa eikä myöskään             kiota vastaan. Yksilölajien osalta työsuhdetta
21171: työntekijäin eläkelaissa ole rajoitettu työsuh-      ei kuitenkaan yleensä synny, koska työsuhtee-
21172: teessa tehtävän työn laatua. Työn teoksi kat-        seen kuuluva johto ja valvonta puuttuu.
21173: sotaan mikä tahansa inhimillinen suoritus, jolla
21174: on taloudellista arvoa. Tässä suhteessa myös         1.4. Tapaturmavakuutuksen soveltamis- ja
21175: urheileminen voi olla näiden vakuutusjärjestel-           oikeuskäytäntö
21176: mien piiriin kuuluvaa toimintaa. Toisaalta ur-
21177: heilijoita ei ole pidetty käytännössä eräiden           Urheilijan kuulumisesta vakuutusturvan pii-
21178: työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittaji-   riin ja urheiluseuran vakuuttamisvelvollisuu-
21179: en eläkelain tarkoittamina esiintyvinä taiteili-     desta on tapaturmavakuutuksen osalta niukasti
21180: joina.                                               oikeuskäytäntöä ja sekin koskee lähinnä jouk-
21181:    Johto ja valvonta merkitsee työnantajan           kueurheilua. Vakuutusoikeus on antanut 1970-
21182: kannalta oikeutta määrätä työn suoritustavas-        luvulla myös eräitä ratkaisuja, jotka koskevat
21183: ta, laadusta ja laajuudesta sekä työn ajasta ja      autourheilijan työsuhdetta autoliikkeeseen ja
21184: paikasta. Työntekijällä on velvollisuus noudat-      jääkiekkoilijan työsuhdetta mailatehtaaseen.
21185: taa sovittuja määräyksiä ja työnantajana on             Vakuutusoikeus on 12.5.1992 antamanaan
21186: oikeus valvoa, että näin tapahtuu.                   päätöksellä katsonut, ettei amerikkalaisen jal-
21187:    Työsopimukseen tulee sisältyä myös työnte-        kapallon pelaamisesta pelaajasopimuksen ur-
21188: kijän oikeus vastikkeeseen tehdystä työstä.          heiluseuran kanssa tehneen urheilijan katsottu
21189: Sovitun vastikkeen luonteella ja määrällä on         olevan työsuhteessa seuraan, koska toimintaa
21190: merkitystä arvosteltaessa tapahtuuko toiminta        oli pidetty harrastustoimintana ja pelaajalle
21191: vastiketta vastaan eli ansaitsemistarkoituksessa     maksettua palkkiota harrastustoiminnan tuke-
21192: vaiko muista syistä. Pelkkä kulujen korvaami-        miseksi tarkoitettuna avustuksena. Pelaajasopi-
21193: nen ei ole vastiketta. Jos kulukorvauksen ni-        muksessa oli sovittu pelaajan velvollisuudesta
21194: mellä on tosiasiallisesti maksettu palkkaa, se       osallistua seuran peli- ja harjoitusohjelmiin.
21195: voi olla vastiketta työnteosta. Vastike voi olla     Pelaajan oli ilmoitettu saavan palkkaa puolen
21196: sidottu myös työn tulokseen.                         vuoden ajalta 500 markkaa.
21197:                                                         Yksilöurheilua sivusi KKO:n ratkaisu vuo-
21198:                                                      delta 1987, jossa se katsoi, ettei erotuomarina
21199: 1.3. Joukkueurheilu/Yksilölajit                      toiminut henkilö ollut työsuhteessa seuraan,
21200:                                                      joka maksoi hänelle palkkion ja korvauksen
21201:   Kysymys urheilijoiden kuulumisesta sosiaali-       kuluista. Ratkaisevana seikkana oli ilmeisesti
21202: vakuutusjärjestelmien piiriin on tullut esiin        työsuhteeseen liittyvän johdon ja valvonnan
21203: lähinnä joukkueurheilulajien osalta. Usein           puute.
21204: joukkueurheilun Gääkiekon ja jalkapallon)
21205: kohdalla urheiluseuran tai sen toiminnan tuke-       1.5. Työeläkejärjestelmän soveltamis- ja oikeus-
21206: mista varten perustetun muun yhteisön ja                  käytäntö
21207: urheilijan välinen suhde säännellään ainakin
21208: ylemmällä sarjatasolla urheilijan ja seuran vä-        Työeläkepuolella eläketurvakeskus on tehnyt
21209:                                          1994 vp -    HE 356                                         3
21210: 
21211: useita päätöksiä, joissa jääkiekkoilijan, jalka-      de. Myös korkein oikeus hyväksyi tämän rat-
21212: palloilijan ja koripalloilijan on katsottu olevan     kaisun.
21213: TEL-työsuhteessa urheiluseuraan. Eläketurva-
21214: keskus on katsonut, että näiden urheilijoiden
21215: seuran kanssa tekemät pelaajasopimukset ovat          1.7. Urheilijan oikeus muihin sosiaalivakuutus-
21216: täyttäneet työsopimuksen tunnusmerkit. Kai-                etuoksiin
21217: kista päätöksistä on valitettu eläkelautakun-
21218: taan. Se on kaikissa antamissaan ratkaisuissa            Urheilija, joka on täyttänyt 16 vuotta kuuluu
21219: katsonut, ettei urheilijan ja seuran välillä ole      yleisen sairausvakuutus-, kansaneläke- ja per-
21220: ollut TEL-työsuhdetta ja kumonnut eläketur-           he-eläkejärjestelmän piiriin. Hän on oikeutettu
21221: vakeskuksen päätökset.                                työkyvyttömyyden johdosta sairausvakuutuk-
21222:                                                       sen päivärahaan ainakin vähimmäispäivärahan
21223:    Ratkaisussaan 11.2.1993 (n:o 09068/911499)
21224:                                                       tasoisena sekä sairaanhoitokorvauksiin. Lisäksi
21225: vakuutusoikeus on katsonut, ettei mestaruus-
21226:                                                       hän voi saada kansaneläkelain mukaista van-
21227: sarjajoukkueen jalkapalloilija ollut työsuhtees-
21228:                                                       huus- ja työkyvyttömyyseläkettä. Omaiset voi-
21229: sa seuraansa. Pelaajasopimuksen mukaan pe-
21230:                                                       vat saada urheilijan jälkeen perhe-eläkelain
21231: laaja sitoutui pelaamaan ja harjoittelemaan
21232:                                                       mukaisia etuuksia.
21233: jalkapalloa valmennusjohdon määräysten mu-
21234:                                                          Urheilija ei urheilemisen perusteella kuulu
21235: kaan joukkueessa, jonka seura ilmoitti. Sopi-
21236:                                                       ansiosidonnaisen työttömyyspäivärahan piiriin
21237: muksessa oli myös pelaamista ja muiden lajien
21238:                                                       lopettaessaan aktiiviurheilun, koska urheilemi-
21239: harrastamista koskevia rajoituksia. Seura mak-
21240:                                                       sesta saaduista tuloista ei ole maksettu työttö-
21241: soi urheilijan palkkiota, josta perittiin ennak-
21242:                                                       myysvakuutusmaksua.
21243: koperintälain 6 §:n mukainen ennakonpidätys.
21244: Palkkio maksettiin pisterahana ottelukohtaises-
21245: ti. Rahan suuruuteen vaikutti se, oliko pelaaja       1.8. Eräät urheilijaan kohdistuvat maksut, jos
21246: mukana avauskokoonpanossa. Pisterahaa taat-                urheilu katsotaan työsuhteeksi
21247: tiin vähintään 25.000 markkaa pelikaudessa.
21248: Vuosilomakorvausta ei maksettu. Pelaaja oli              Työsuhteessa oleva työntekijä on velvollinen
21249: samanaikaisesti työsuhteessa pankkiin, jonka          suorittamaan 4 %:n suuruisen työeläkemaksun
21250: maksamasta palkasta vähennettiin otteluihin ja        ja vastaavasti työttömyysvakuutusmaksun, jon-
21251:  harjoituksiin kulunutta työaikaa vastaava palk-      ka suuruus on 1,87 % palkasta. Jos urheilijan
21252:  ka. Vakuutusoikeus katsoi, ettei kyseisen pe-        katsotaan olevan työsuhteessa, nämä maksut
21253:  laajasopimuksen, pelaamisen ja pelaamisesta          on pidätettävä työnantajan toimesta.
21254:  suoritettavan korvauksen luonteen sekä muut
21255:  asiasta ilmenevät seikat huomioon ottaen ky-
21256:  symyksessä ollut työntekijäin eläkelaissa tar-       1.9. Muuttunut oikeuskäytäntö
21257:  koitettu työsuhde.
21258:                                                          Vakuutusoikeuden päätöksellä 15.9.1994
21259:                                                       ( 5122/93/2542)   katsottiin urheilijan olevan
21260:                                                       TEL-työsuhteessa urheiluseuraan.
21261: 1.6. Yleiset tuomioistuimet                              Edellä mainitussa päätöksessä urheiluseuras-
21262:                                                       sa jääkiekkoa pelanneen urheilijan katsottiin
21263:    Yleisten tuomioistuimien puolella on myös          olleen TEL:n piiriin kuuluvassa työsuhteessa
21264: jouduttu useissa tapauksissa ottamaan kantaa          urheiluseuraan.
21265: urheilijan ja seuran välisen työsuhteen olemas-          Pelaamisesta oli tehty ulkomaisen pelaaja
21266: saoloon. Itä-Suomen hovioikeus on 31.12.1987          X:n ja jääkiekkoseuran kesken kirjallinen sopi-
21267: antamassaan ratkaisussa katsonut, ettei suoma-        mus. Sen mukaan X sitoutui pelaamaan ja
21268: laisen jalkapalloilijan ja jalkapalloseuran välillä   harjoittelemaan seurassa sopimuskaudella.
21269: ollut työsuhdetta. Ratkaisu perustui siihen,             Osallistuminen harjoituksiin ja otteluihin oli
21270: ettei sovittua palkkiota voitu pitää työsopimus-      pakollista. Harjoituksia oli keskimäärin 5-7
21271: lain tarkoittamana vastikkeena.                       kertaa viikossa. Yksi harjoituskerta kesti puo-
21272:    Turun hovioikeuden 27.8.1991 antamassa,            litoista tuntia. Pelejä oli sarjakauden aikana
21273: vahingonkorvausasiaa koskevassa ratkaisussa           kahdesti viikossa. X oli velvollinen hoitamaan
21274: katsottiin, että ulkomaisen koripalloilijan ja        kuntoaan harjoitusten välillä.
21275: suomalaisen koripalloseuran välillä oli työsuh-          X:lle maksettiin pohjapalkkaa ja annettiin
21276: 4                                      1994 vp -    HE 356
21277: 
21278: käyttöön asunto ja auto. Lisäksi hänelle mak-       ta. Urheilijoiden sosiaaliturvasta huolehtiminen
21279: settiin voittobonusta ja pelaajapalkkiota. X sai    edellyttää selväpiirteisen järjestelmän luomista.
21280: kokopäivätoimisesta pelaamisesta seurassa toi-          Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
21281: meentulonsa. Muuta tyctä hänellä ei pelaami-        urheileminen suljetaan pakollisen lakisääteisen
21282: sen ohella ollut.                                   työeläkejärjestelmän ja tapaturmavakuutusjär-
21283:    X ei saanut harrastaa ilman seuran lupaa         jestelmän ulkopuolelle.
21284: muuta urheilua eikä hän saanut osallistua               Urheilijalle urheilemisesta eläketurvaan tar-
21285: muihin kuin seuran järjestämiin otteluihin.         vittava suoja samoin kuin tapaturmavakuutus-
21286: Pelaajasopimus velvoitti X:n myös vapaa-aika-       turva veivoitetaan järjestämään pakollisella va-
21287: naan tavanomaista säännöllisempiin elintapoi-       kuutuksella, jonka ehdot ja sisältö säädetään
21288: hin.                                                asetuksella ottaen huomioon eri urheilulajit ja
21289:    Vakuutusoikeuden 15.9.1994 antamaa pää-          urheilijoiden vuositulot.
21290: töstä on pidettävä ennakkopäätöksenä ja ur-             Urheiluseurat huolehtivat siitä, että edellä
21291: heilijat on sen mukaisesti tietyin edellytyksin     mainittu vakuutus on hoidettu.
21292: katsottava nykyisten säännösten nojalla TEL:n           Työttömyysturva säilyy yhteiskunnassa ylei-
21293: piiriin kuuluviksi. Oikeuskäytännön linjan mu-      sesti vallitsevana tasolla; koska lakisääteistä
21294: kaisesti TEL:n ja TVL:n säännökset sopivat          pakollista tapaturmavakuutusta ei ole eikä näin
21295: kuitenkin erittäin huonosti urheilijoihin.          ollen työttömyysvakuutusmaksua suoriteta, ei
21296:    Vakuutusoikeuden päätös merkitsee kuiten-        myöskään ansiosidonnaista pakollista työttö-
21297: kin pakollista lakisääteistä vakuuttamisvelvol-     myysturvaa järjestetä. Oikeus peruspäivära-
21298: lisuutta päätöksessä rajatuin ehdoin työeläke-      haan riippuisi siitä, voidaanko henkilön katsoa
21299: järjestelmässä ja vastaavasti myös tapaturma-        saaneen urheilemisesta saamansa ansion perus-
21300: vakuutusjärjestelmässä. Vakuutusturva olisi          teella toimeentulonsa tästä työstä. Tästä seikas-
21301: järjestettävä etukäteen, koska sitä ei saa mak-     ta säädettäisiin työttömyysturvalain (602/84)
21302: sattaa jälkikäteen muilla työnantajilla ja työn-     13 §:n 2 momenttiin ja 16 §:n 3 momenttiin
21303: tekijöillä.                                          sisältyvän valtuutussäännöksen nojalla tarkem-
21304:                                                     min.
21305:                                                         Tarkoituksena on, että liikunta- ja urheilu-
21306: 1.10. Ehdotettavat muutokset                        järjestöt pyrkisivät yhdessä löytämään urheili-
21307:                                                     joiden sosiaaliturvan takaavat vakuutusehdot.
21308:    Vakuutusoikeuden päätös merkitsee kiistatta       Näissä ehdoissa voitaisiin vuositulojen perus-
21309: sitä, että sen päätöksessä määritellyissä tapauk-    teella rajata ne urheilijat, jotka kuuluvat ehto-
21310: sissa urheilijan voidaan katsoa olevan työsuh-      jen piiriin. Tällöin tulisi ratkaista kysymys siitä,
21311: teessa urheilutoimintaa järjestävään seuraan.        mitkä tulolajit luetaan vakuutuksen perusteena
21312: Myös urheilijoiden sosiaaliturvasta huolehtimi-      olevaan vuosituloon ja mikä olisi se mini-
21313: nen edellyttää tällaisen näkökannan omaksu-          vuositulo, jonka perusteella vakuuttamisvelvol-
21314: mista. Toisaalta, kuten edellä jo on todettu,        lisuus syntyisi. Näissä ehdoissa tulisi tarpeelli-
21315: urheilijoiden sosiaaliturvan sääteleminen va-        sessa määrin ottaa huomioon lajikohtaiset erot
21316: kuutusoikeuden rajaamissa puitteissa on sekä         sekä joukkuelajeissa että yksilölajeissa.
21317: sosiaaliturvajärjestelmien että urheilijoiden            Työsuhteessa urheiluseuraan olleiden jouk-
21318: kannalta hankalasti etukäteen ratkaistavissa.        kueurheilijoiden maksamatta jääneet palkat on
21319: Vakuutusturvan järjestäminen työeläkelain ja         palkkaturvakäytännössä           johdonmukaisesti
21320: tapaturmavakuutuslain perusteella sopii huo-         maksettu palkkaturvana. Palkkaturvan myön-
21321: nosti urheilijoihin. Vakuutusturva on voitava        tämiseen on kuitenkin sisältynyt eräitä kieltei-
21322: ennakoida. Tarve urheilijoiden sosiaaliturvan        siä piirteitä. Seurat ovat voineet sopia pelaajien
21323: sisältöön on hyvin pitkälle riippuvainen myös        kanssa suurehkoista palkkioista, jotka ovat
21324: eri lajikohtaisista ratkaisuista. Myöskään ur-       myöhemmin ylittäneet seurojen maksukyvyn.
21325: heiluseurojen ·taloudellinen tilanne ei kestä en-    Tämä on johtanut konkursseihin, jotka ovat
21326: nakoimattomia vastuita. Vakuutusturvan jättä-        rauenneet varojen vähäisyyden vuoksi. Kuiten-
21327: mistä vain oikeuskäytännön varaan saattaa            kin samaa toimintaa on saattanut jatkaa näen-
21328: jättää urheilijoita sosiaaliturvan ulkopuolelle      näisesti uusi, tarkoitusta varten perustettu yh-
21329: eikä oikeusjärjestelmän kannalta ole tarkoituk-      distys, jonka palvelukseen konkurssin tehneen
21330: senmukaista vakuutusturvan odottaminen vuo-          seuran pelaajat ovat siirtyneet. Tämän on
21331: sia kestävän muutoksenhakujärjestelmän kaut-         mahdollistanut se, että konkurssiin joutuneen
21332:                                          1994 vp -    HE 356                                           5
21333: 
21334: seuran oikeus sarjapaikkaan ei ole ollut kon-         2. Esityksen vaikutukset
21335: kurssihallinnon realisoitavissa, vaan se on siir-
21336: tynyt korvauksetta toimintaa jatkavalle yhdis-           Urheilijat jätetään pakollisen työeläkejärjes-
21337: tykselle. Muun muassa näistä syistä on esitetty,      telmän ja tapaturmavakuutusjärjestelmän ulko-
21338: että työsuhteessa olevat joukkueurheilijat tulisi     puolelle. Pakollinen vakuutusturva hoidetaan
21339: jättää palkkaturvajärjestelmän ulkopuolelle.          sen sijaan yksityisillä vakuutuksilla, josta ei ole
21340:     Kansainvälisen työjärjestön (ILO) vuodelta        muutoksenhakuoikeutta sosiaaliturvaa käsitte-
21341: 1992 olevan, Suomen ratifioiman yleissopimuk-         levissä muutoksenhakuelimissä.
21342: sen n:o 173 mukaan jäsenvaltiot voivat edus-
21343: tavimpien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen
21344: kanssa neuvoteltuaan rajoittaa kansallisen            3. Asian valmistelu
21345: palkkaturvasäännöstön soveltamispiiriä siten,
21346: että tietyt työntekijäryhmät ja taloudelliset            Hallituksen esitys on valmisteltu sosiaali- ja
21347: osa-alueet jätetään turvajärjestelmän ulkopuo-        terveysministeriössä virkatyönä. Työhön ovat
21348: lelle. Rajoitus on mahdollinen myös 20.10.1980        osallistuneet edustajat työministeriöstä, opetus-
21349: annetun Euroopan yhteisön "palkkaturvadi-             ministeriöstä, eläketurvakeskuksesta, Tapatur-
21350: rektiivin" (80/987/EEC) ensimmäisen artiklan 2        mavakuutuslaitosten liitosta, Suomen Liikunta
21351: kohdan nojalla.                                       ja Urheilu ry:stä, Jääkiekon SM-liigasta, Jalka-
21352:     Yhden työntekijäryhmän, kuten esimerkiksi         palloliigasta, Superpesis Oy/Pesäpalloliitosta,
21353: joukkueurheilijoiden rajaaminen palkkaturva-          Suomen lentopalloliitosta, Suomen Liigafutaa-
21354: lain soveltamisalan ulkopuolelle ei kuitenkaan        jat ry:stä, Suomen jääkiekkoilijat ry:stä, Teol-
21355: ole perusteltua. Tarkoituksenmukaista sen si-         lisuuden ja Työnantajain Keskusliitosta ja Suo-
21356: jaan on, että kysymys palkkaturvalain lakisää-        men Ammattiliittojen Keskusjärjestöstä. Nyt
21357:  teisestä soveltamisalasta otetaan todettuja lie-     annettava ehdotus perustuu näiden tahojen
21358: veilmiöitä silmällä pitäen laajemmin harkinnan        yksimieliseen näkemykseen.
21359:  alaiseksi. Sen vuoksi ehdotetaan, että asetuk-
21360:  sella voitaisiin säätää työntekijäryhmistä, joilla
21361:  ei ole työsuhteisesta asemastaan huolimatta          4. Voimaantulo
21362:  oikeutta saada työnantajan maksamatta jättä-
21363:  miä työpalkkasaatavia valtion varoista palkka-         Vakuutusjärjestelmä ehdotetaan tulemaan
21364:  turvana.                                             voimaan 1 päivästä toukokuuta 1995. Tätä
21365:                                                       edeltäneeltä ajalta voi tulla kysymykseen
21366:      Urheilijan palkkioista toimitetaan ennakon-      TEL:n ja tapaturmavakuutuslain mukaisen tur-
21367:  pidätys ennakkoperintälain 6 §:n nojalla. Ur-        van järjestäminen niille urheilijoille, jotka täyt-
21368:  heilusta suoritettavista palkkioista ei ole suori-   tävät vakuutusoikeuden 15.9.1994 määrittele-
21369:  tettu työnantajan sosiaaliturvamaksua. Halli-        mät ehdot. Työeläkkeen osalta eläketurvakes-
21370:  tuksen esitys ennakkoperintälain muuttamises-        kuksella on työntekijäin eläkelain 15 a §:n
21371:  ta (HE 12611994 vp.) ei muuta tältä osin näiden      mukaan mahdollisuus myöntää takautuvasta
21372:  palkkioiden ennakonpidätys- ja sotumaksukäy-         vakuuttamisesta vapautusta laissa tarkemmin
21373:  täntöä.                                              mainituin ehdoin.
21374:     Vakuutusoikeuden päätös hämärtää rajanve-
21375:  toa urheilusta suoritettavan palkkion ja ennak-
21376:  koperintälain 4 §:ssä tarkoitetun palkan välillä.    5. Säätämisjärjestys
21377:  Ennakkoperintälain 4 §:n mukaisen palkan pe-
21378:  rusteella on suoritettava työnantajan sosiaali-         Perustuslakivaliokunnan vakiintuneen tul-
21379:  turvamaksu.                                          kinnan mukaan valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7
21380:     Urheilijoiden palkkioiden osalta ei ole tar-      momentissa tarkoitetulla toimeentulon lakisää-
21381:  koitus laajentaa työnantajan sosiaaliturvamak-       teisellä perusturvalla tarkoitetaan rahallista
21382:  sun suoritusvelvollisuutta nykyisestä. Tulkinta-     toistuvaissuoritusta, joka turvaa vähintään täy-
21383:  ongelmien välttämiseksi on tarkoituksenmu-           den kansaneläkkeen tasoisen toimeentulotur-
21384:  kaista muuttaa lakia työnantajan sosiaaliturva-      van.
21385:  maksusta niin, että urheilijoiden palkkioista ei        Esityksellä ei ehdoteta sellaisia muutoksia
21386:  tarvitse suorittaa työnantajan sosiaaliturva-        urheilijoiden sosiaaliturvaan, että heidän laki-
21387:  maksua.                                              sääteinen eläketurvansa jäisi alle täyden kan-
21388: 6                                       1994 vp -- liE 356
21389: 
21390: saneläkkeen. Koska työeläketurva hoidettaisiin       da jättää lepäämään valtiopäiväjärjestyksen
21391: pakollisella yksityisvakuutuksella, sitä ei yh-      66 §:n 7 momentissa tarkoitetusta syystä.
21392: teensoviteta muun sosiaaliturvan kanssa.
21393:                                                        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21394:     Edellä olevan johdosta lakiehdotusta ei voi-     nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
21395: 
21396: 
21397: 
21398: 
21399: 1.
21400:                                                Laki
21401:                               työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
21402: 
21403:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21404:    lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 1 §:ään, sellaisena kuin se on
21405: osittain muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969, 28 päivänä heinäkuuta 1978, 23 päivänä
21406: tammikuuta 1987, 30 päivänä joulukuuta 1991 ja 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetuilla laeilla
21407: (469/69, 593/78, 38/87, 1711/91 ja 559/93), uusi 2 momentti, jolloin nykyiset 2 -- 5 momentit
21408: siirtyvät 3 -- 6 momenteiksi, seuraavasti:
21409:                         1§
21410:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21411:    Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.         kuuta 1995.
21412: Sitä koskeva eläketurva on järjestettävä erik-
21413: seen vakuutuksella siten kuin asetuksella ottaen
21414: huomioon eri urheilulajit ja urheilijoiden vuo-
21415: situlot tarkemmin säädetään.
21416: 
21417: 
21418: 
21419: 
21420: 2.
21421:                                                Laki
21422:                                yrittäjien eläkelain 1 §:n muuttamisesta
21423: 
21424:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21425:     lisätään 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 1 §:ään, sellaisena kuin
21426: se on osittain muutettuna 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla (562/93), uusi 4 momentti,
21427: jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, seuraavasti:
21428: 
21429:                      1§
21430: -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21431:   Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.          kuuta 1995.
21432:                                       1994 vp- HE 356                                           7
21433: 
21434: 3.
21435:                                             Laki
21436:                            tapaturmavakuutuslain 2 §:n muuttamisesta
21437: 
21438:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21439:   lisätään 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain 2 §:ään, sellaisena kuin se on
21440: 10 päivänä heinäkuuta 1981 ja 19 päivänä huhtikuuta 1985 annetuissa laeissa (526/81 ja 329/85),
21441: uusi 3 momentti, seuraavasti:
21442: 
21443:                       2§                         ottaen huomioon eri urheilulajit ja urheilijoiden
21444:                                                  vuositulot tarkemmin säädetään.
21445:    Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.
21446: Sitä koskeva tapaturmaturva on järjestettävä       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21447: erikseen vakuutuksella siten kuin asetuksella    kuuta 1995.
21448: 
21449: 
21450: 
21451: 
21452: 4.
21453:                                             Laki
21454:                               palkkaturvalain 1 §:n muuttamisesta
21455: 
21456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21457:   lisätään 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 1 §:ään, sellaisena kuin se
21458: on osittain muutettuna 10 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla (1071190) uusi 3 momentti,
21459: seuraavasti:
21460: 
21461:                       1§
21462:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21463:   Asetuksella voidaan tietyt työntekijäryhmät    kuuta 1995.
21464: rajata tämän lain mukaisen turvajärjestelmän
21465: ulkopuolelle.
21466: 8                                      1994 vp -    HE 356
21467: 
21468: 5.
21469:                                              Laki
21470:              työnantajan sosiaaliturvamaksun suorittamisesta urheilijoiden palkkioista
21471: 
21472:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21473: 
21474:                        1§                                               2§
21475:    Se, mitä 4 päivänä heinäkuuta 1963 työnan-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
21476: tajan sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa        kuuta 1995.
21477: (366/63) säädetään työnantajan velvollisuudes-
21478: ta suorittaa ennakkoperintälain 4 §:ssä tarkoi-
21479: tetusta palkasta työnantajan sosiaaliturvamak-
21480: sua, ei koske urheilijoiden palkkioita.
21481: 
21482:       Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
21483: 
21484: 
21485:                                       Tasavallan Presidentti
21486:                                      MARTTI AHTISAARI
21487: 
21488: 
21489: 
21490: 
21491:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
21492:                                       1994 vp -   HE 357
21493: 
21494: 
21495: 
21496: 
21497:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vakuutusyhdistyslain
21498:                                 muuttamisesta
21499: 
21500: 
21501: 
21502: 
21503:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21504: 
21505:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi va-       raalla toimialalla toimivan yrityksen osakkeita
21506: kuutusyhdistyslakia siten, että se sopeutetaan    muutetaan. Lakiin lisätään vakuutusyhdistyk-
21507: Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston kolman-        sen omistajien valvontaa koskevat säännökset.
21508: teen vahinkovakuutusdirektiiviin ja vakuutus-     Vakuutusyhdistysten        tilinpäätössäännökset
21509: yritysten tilinpäätösdirektiiviin.                muutetaan vastaamaan tilinpäätösdirektiivin
21510:    Vakuutusyhdistyslakiin ehdotetut muutokset     säännöksiä. Vakuutusyhdistysten vastuuvelan
21511: koskevat vakuutusyhdistysten alueellisen toi-     laskentaa ja kattamista koskevat säännökset
21512: minnan ulottuvuutta, vakuutussopimuksista ai-     muutetaan vastaamaan kolmannen vahinkova-
21513: heutuvan velan eli vastuuvelan kattamista ja      kuutusdirektiivin vaatimuksia. Koko vastuu-
21514: tilinpäätöstä. Samalla ehdotetaan lakiin joita-   velka on katettava siten kuin laissa ja sen
21515: kin kansallisista tarpeista johtuvia muutoksia.   nojalla annetussa asetuksessa ja sosiaali- ja
21516: Ehdotus noudattaa soveltuvin osin vakuutus-       terveysministeriön määräyksissä säädetään tai
21517: yhtiölain vastaavaa muutosehdotusta.              määrätään. Vastuuvelan laskuperusteiden vah-
21518:    Suurella vakuutusyhdistyksellä olisi oikeus    vistamisesta luovutaan.
21519: direktiiviin sisältyvän yhden toimiluvan peri-       Esityksessä ehdotetaan vakuutusyhdistysten
21520: aatteen mukaisesti laajentaa toiminta-alueensa    valvonta ja tarkastus keskitettäväksi sosiaali- ja
21521: kattamaan koko ETA-alueen. Tällöin vakuu-         terveysministeriöön Iakkauttamalla vakuutus-
21522: tusyhdistyksen olisi kuitenkin täytettävä samat   yhdistystarkastus.
21523: vaatimukset kuin vastaavaa toimintaa harjoit-        Esitys liittyy Suomen liittymisestä Euroopan
21524: tavan vakuutusyhtiön, jolloin on katsottu tar-    unioniin tehtyyn sopimukseen ja laki ehdote-
21525:  koituksenmukaiseksi, että vakuutusyhdistys       taan tulevaksi voimaan heti, kun se on hyväk-
21526: muuttuu keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi.           sytty ja vahvistettu.
21527:     Vakuutusyhdistyksen oikeutta omistaa vie-
21528: 
21529: 
21530: 
21531: 
21532: 35004IU
21533: 2                                                                      1994 vp- HE 357
21534: 
21535: 
21536: 
21537: 
21538:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
21539: 
21540:                                                                                    Sivu                                                                                     Sivu
21541:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                   1       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                    10
21542:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       3   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10
21543: 1. Nykytil~ ·.:.: ..: ...: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       20
21544:    1.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3
21545:    1.2. ETA sopimuksen solmimisen jälkeen hy-                                                 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                21
21546:         väksytyt EU:n vakuutustoimintaa koske-
21547:         vat direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          4    1. Laki vakuutusyhdistyslain muuttamisesta . . . . . .                             21
21548: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                                6        LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     28
21549:    2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi                                  6
21550:    2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   6    Liite 1. Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            28
21551:                                                                                           Liite 2. Luonnos vakuutusyhdistyksen vastuuve-
21552: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               9             lan laskentaperiaatteita koskevaksi ase-
21553: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9             tukseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    43
21554:                                                                                           Liite 3. Luonnos asetukseksi ensivakuutusliikettä
21555: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                             9             harjoittavan vakuutusyhdistyksen vastuu-
21556:    5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . .                          9             velan katteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           44
21557:    5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista                                          Liite 4. Luonnos asetukseksi vakuutusyhdistyksen
21558:         ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           9             toimintapääomaan luettavista eristä . . . . .                             49
21559:                                          1994 vp- HE 357                                             3
21560: 
21561:                                         YLEISPERUSTELUT
21562: 
21563: 1. Nykytila                                           vakuutusyhdistykset toimivat lain, yhdistysjär-
21564:                                                       jestyksensä, vakuutusta varten vahvistettujen
21565: 1.1. Lainsäädäntö                                     perusteiden ja hyvän vakuutustavan mukaises-
21566:                                                       ti. Tärkeä osa valvonnassa on yhdistyksen
21567:    Vakuutusyhdistyslaissa ( 1250/87) säädetään        vakavaraisuuden seuranta sitä silmällä pitäen,
21568: suomalaisen vakuutusyhdistyksen perustami-            että yhdistys pystyy vastaamaan velvoitteistaan
21569: sesta, toiminnasta ja toiminnan lopettamisesta.       vakuutuksenottajia kohtaan. Ministeriö vahvis-
21570: Vakuutusyhdistys on osakkaiden keskinäiseen           taa vastuuvelan IaskuperusteeL Ministeriö jul-
21571: vastuuseen perustuva, vapaaehtoista vahinko-          kaisee virallisessa tilastossa tietyt vakuutusyh-
21572: vakuutusta Suomessa rajoitetulla toiminta-alu-        distyksiä koskevat tiedot. Yhdistykset ovat
21573: eella harjoittava vakuutuslaitos.                     velvollisia vuosittain laatimaan ministeriön an-
21574:     Vakuutusyhdistyslaissa on säännöksiä va-          tamien ohjeiden mukaisesti kertomuksen toi-
21575: kuutusyhdistyksen perustamisesta, johdosta ja         minnastaan.
21576: hallinnosta, tilintarkastuksesta ja tilinpäätök-          Vakuutusyhdistyslaki sopeutettiin vuoden
21577: sestä, vakuutusyhdistykseltä vaadittavasta va-         1994 alusta voimaan tulleella vakuutusyhdistys-
21578: kavaraisuudesta, vakuutusyhdistysten valvon-          lain muutoksella (483/93) Euroopan talousalu-
21579: nasta, selvitystilasta, purkamisesta, sulautumi-      eesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) liit-
21580: sesta ja vakuutuskannan luovuttamisesta.              teessä IX mainittuihin Euroopan yhteisöjen
21581:     Vakuutusliikettä voi harjoittaa vain sellainen    (EY) vahinkovakuutusta koskeviin direktiivei-
21582: suomalainen vakuutusyhdistys, jonka yhdistys-         hin.
21583: järjestyksen sosiaali- ja terveysministeriö on            Vakuutusyhdistyslakia muutettiin muun mu-
21584: vahvistanut. Vakuutusyhdistyksen on keskityt-         assa siten, että vakuutusyhdistykset jaettiin
21585: tävä vakuutustoimintaan ja se voi harjoittaa          vuosittaisen vakuutusmaksutulon perusteella
21586: pääsääntöisesti vain vapaaehtoista vahinkova-         suuriin ja pieniin vakuutusyhdistyksiin, koska
21587: kuutusta. Toiminnan rajaus koskee sekä va-            vahinkovakuutusdirektiivejä sovelletaan vain
21588: kuutustoiminnalle vieraan toiminnan harjoitta-        sellaisiin vakuutuslaitoksiin, joiden vuosittai-
21589: mista että huomattavan osuuden tai määrää-            nen maksutulo ylittää 1 000 000 ecua (noin
21590: misvallan omistamista yhteisöstä, joka harjoit-       6 000 000 markkaa). Direktiivit velvoittavat
21591: taa muuta liikettä kuin vakuutusliikettä. Sallit-     saattamaan niiden soveltamisalaan kuuluvia
21592: tua sen sijaan on vakuutusliikkeeseen liittyvä ja     laitoksia koskevat säännökset vastaamaan di-
21593: sen kannalta tarkoituksenmukaista toimintaa           rektiivien vaatimuksia. Tästä huolimatta monet
21594: harjoittavan yhteisön omistaminen. Vakuutus-          direktiiveistä johtuvat vaatimukset ulotettiin
21595: yhdistys saa myös omistaa asunto- ja kiinteis-        mainitussa lainmuutoksessa koskemaan kaik-
21596: töyhteisöjä.                                          kia vakuutusyhdistyksiä, koska yhdistykset ha-
21597:     Vakuutuslainsäädännön keskeinen tavoite on        luttiin pitää säännöksiltään mahdollisimman
21598: turvata, että edunsaajat ja vakuutuksenottajat        yhdenmukaisena ryhmänä. Vakuutettavat riskit
21599: saavat heille kuuluvat korvaukset. Tämä tur-          jaettiin vakuutusluokkiin direktiivien säännös-
21600: vaavuusperiaate on otettu huomioon myös               ten mukaisesti. Perustajille ja yhdistyksen joh-
21601: vakuutusyhdistyslaissa.                               dolle asetetut kansalaisuusvaatimukset poistet-
21602:     Vakuutustoiminnassa noudatettava kohtuus-         tiin. Vähintään puolella perustajista, hallituk-
21603: periaate tarkoittaa sitä, että erityisesti laskupe-    sen ja hallintoneuvoston jäsenistä sekä toimi-
21604:  rusteita vahvistettaessa turvaavuusnäkökohdan        tusjohtajalla on kuitenkin oltava asuinpaikka
21605: lisäksi on otettava huomioon myös kohtuulli-          tai kotipaikka Euroopan talousalueeseen kuu-
21606:  suus. Maksut eivät saa olla turvaavuuteen            luvassa valtiossa. Lisäksi toimitusjohtajalta ja
21607: vedoten vakuutettuun riskiin verrattuna koh-           hallituksen jäseniltä edellytetään hyvämainei-
21608:  tuuttomana tasolla.                                  suutta ja riittävää vakuutustoiminnan tunte-
21609:     Vakuutusyhdistyslain nojalla vakuutusyhdis-       musta. Tilintarkastajien osalta poistettiin kan-
21610:  tystoimintaa valvoo sosiaali- ja terveysministe-     salaisuusvaatimukset sekä osin myös asuin-
21611:  riö. Varsinaisen yhdistyksissä tapahtuvan tar-       paikkavaatimukset. Suuren vakuutusyhdistyk-
21612:  kastustoiminnan hoitaa ministeriön ohjauksen          sen tiEntarkastajana voi toimia vain Keskus-
21613: ja valvonnan alainen vakuutusyhdistystarkas-           kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä
21614:  tus. Ministeriön tehtävänä on valvoa, että            tilintarkastaja.
21615: 4                                      1994 vp -    HE 357
21616: 
21617:    Vakuutusyhdistyksen SlJOltustOimmnan ra-         taa samalla päätökseen vahinkovakuutuspalve-
21618: joituksia muutettiin siten, että vakuutusyhdis-     lujen yli kansallisten rajojen tapahtuvaa tarjon-
21619: tys voi yksin tai yhdessä toisten vakuutusyh-       taa koskevan oikeuskehityksen.
21620: distysten taikka vakuutusyhtiöiden kanssa il-           Siirtyminen vahinkovakuutuksen yhtenäis-
21621: man sosiaali- ja terveysministeriön lupaa omis-     markkinoihin tapahtuu direktiivissä yhden toi-
21622: taa muuta elinkeinoa kuin vakuutusliikettä          miluvan ja vakuutusyrityksen kotivaltion viran-
21623: harjoittavasta yhteisöstä enintään 50 prosenttia    omaisen suorittaman valvonnan periaatteiden
21624: 20 prosentin asemesta.                              avulla. Vakuutusyrityksellä, joka on saanut
21625:    Vakuutusyhdistysten       vakavaraisuusvaati-    toimiluvan yhdessä EU :n jäsenvaltiossa, on
21626: muksia korotettiin ja yhdistykset velvoitettiin     oikeus sen perusteella harjoittaa vakuutusliiket-
21627: kattamaan vakuutustekninen vastuuvelkansa.          tä kaikissa unioniin kuuluvissa valtioissa joko
21628: Vakuutusyhdistyslakiin lisättiin ETA-sopimuk-       perustamalla niihin sivukonttorin tai tarjoa-
21629: sen liitteessä IX lueteltujen direktiivien vaati-   malla niissä vahinkovakuutuksia ulkomaisesta
21630: muksia vastaavat vakuutusyhdistyksen toimin-        toimipaikasta käsin tai harjoittamalla samanai-
21631: tapääomaa koskevat säännökset.                      kaisesti molempia toiminnan muotoja. Valvon-
21632:                                                     nan keskittäminen taas merkitsee sitä, että
21633:                                                     vastuu vakuutusyrityksen taloudellisesta val-
21634:                                                     vonnasta on yrityksen kotivaltion toimivaltai-
21635: 1.2. ETA-sopimuksen solmimisen jälkeen hyväk-       sella viranomaisella.
21636:      sytyt EY :n vakuutustoimintaa koskevat di-         Uuden sääntelyn mukaan jäsenvaltiot eivät
21637:      rektiivit                                      saa enää antaa säännöksiä, joissa vaaditaan
21638:                                                     vakuutusmaksujen ja vakuutusehtojen ennalta
21639:    EY:ssä on edellä mainittujen direktiivien        hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi anta-
21640: lisäksi hyväksytty muun muassa seuraavat va-        mista. Maksunkorotusten osalta ennalta hy-
21641: kuutustoimintaa koskevat direktiivit:               väksyminen tai tiedoksi antamisen vaatiminen
21642:                                                     on sallittua vain osana yleistä hintavalvontaa.
21643:     1) Neuvoston direktiivi muuta ensivakuutusta        Uutta sääntelyä EU:n lainsäädännössä mer-
21644: kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten    kitsevät myös direktiiviin otetut niin sanottua
21645: ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-   laadullista omistajakontrollia koskevat sään-
21646:  ta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 881357/ETY      nökset.
21647: muuttamisesta (kolmas vahinkovakuutusdirektii-          Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin mu-
21648:  vi) (92/49/ETY)                                     kaan vakuutusyrityksen kotivaltion on vaadit-
21649:     Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi on tar-        tava, että jokainen vakuutusyritys muodostaa
21650: koitettu sen soveltamisalaan kuuluvien vakuu-        riittävän vakuutusteknisen vastuuvelan, joka
21651: tusten ja yritysten osalta toteuttamaan ensiva-      kattaa yrityksen koko liiketoiminnan. Direktii-
21652: kuutuksen sisämarkkinat EY:ssä. Tavoitteen           viin sisältyvän yleissäännöksen mukaan vakuu-
21653: saavuttamiseksi direktiivi muuttaa muun ensi-        tusteknistä vastuuvelkaa kattavissa varoissa on
21654: vakuutusliikkeen kuin henkivakuutusliikkeen          otettava huomioon yrityksen harjoittaman lii-
21655: aloittamista ja harjoittamista koskevien lakien,     ketoiminnan laatu siten, että turvataan sijoitus-
21656:  asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-     ten varmuus, tuotto ja realisoitavuus. Lisäksi
21657:  sovittamisesta annettuun direktiiviin (73/239/      direktiivi velvoittaa yrityksen varmistamaan
21658: ETY), jäljempänä ensimmäinen vahinkovakuu-           sijoitusten monipuolisuuden ja riittävän hajaut-
21659: tusdirektiivi, perustuvaa vahinkovakuutusliik-       tamisen.
21660: keen aloittamisen ja harjoittamisen sääntelyä,          Yleissäännöstä täydentää direktiiviin sisälty-
21661:  sellaisena kuin sääntely on voimassa muuta          vä luettelo varoista, joilla vakuutustekninen
21662: ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevi-         vastuuvelka saadaan kattaa kotivaltion antami-
21663: en lakien, asetusten ja hallinnollisten määräys-     en tarkempien määräysten mukaisesti. Direk-
21664: ten yhteensovittamisesta, säännöksistä, joilla       tiivissä on myös säännökset vakuutusteknisen
21665: helpotetaan palvelujen tarjoamisen vapauden          vastuuvelan bruttokokonaismäärään suhteute-
21666: tehokasta käyttämistä, sekä direktiivien             tuista enimmäismääristä, joihin saakka vakuu-
21667:  73/239/ETY muuttamisesta annetulla direktii-        tusyritys saa sijoittaa vastuuvelkaa kattavia
21668: villä (88/357/ETY), jäljempänä toinen vahinko-       varoja direktiivissä erikseen mainittuihin omai-
21669: vakuutusdirektiivi muutettuna. Direktiivi saat-      suuslajeihin tai yksittäisiin kohteisiin. Jäsenval-
21670:                                          1994 vp- HE 357                                                 5
21671: 
21672: tioilla ei direktiivin mukaan ole oikeutta vaatia     tysten tilinpäätösten vertailukelpoisuutta ja tie-
21673: vakuutusyrityksiä tekemään sijoituksia tiettyi-       donsaantia sijoitusten käyvistä arvoista.
21674: hin varojen luokkiin.                                    Kaikille vakuutusyrityksille määrätään pää-
21675:    Jäsenvaltioiden on annettava kolmannen va-         ryhmiltään sama tuloslaskelman ja taseen ra-
21676: hinkovakuutusdirektiivin noudattamisen edel-          kenne. Tiettyjen erien, erityisesti vakuutustek-
21677: lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-       nistä vastuuvelkaa koskevien erien sisältö mää-
21678: räykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1993        ritellään yksityiskohtaisesti. Liikekulut ja pois-
21679: ja saatettava ne voimaan viimeistään 1 päivänä        tot määrätään esitettäviksi tuloslaskelmassa
21680: heinäkuuta 1994.                                      toimintokohtaisesti. Kaikkia direktiivin sovel-
21681:                                                       tamisalaan kuuluvia vakuutusyrityksiä koske-
21682:                                                       vat samat säännökset yritysten koosta riippu-
21683: 2) Vakuutusyritysten tilinpäätöksistä ja konso-       matta.
21684: lidoiduista tilinpäätöksistä annettu neuvoston di-       Tilinpäätösten tavoiteltu vertailukelpoisuus
21685: rektiivi ( vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi)   on edellyttänyt yhdenmukaisten säännösten an-
21686: (911674/ETY)                                          tamista direktiivissä erityisesti siitä, miten sijoi-
21687:    Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi sisäl-     tukset arvostetaan taseessa ja, miten niiden
21688: tää poikkeuksia ja täydennyksiä perustamisso-         käyvät arvot määritetään. Direktiiviin sisälty-
21689: pimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan             vän tasekaavan mukaiseen pääryhmään "sijoi-
21690: nojalla yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden       tukset" kuuluva omaisuus, joka Suomen nyky-
21691: tilinpäätöksistä annettuun neljänteen neuvos-         käytännössä vastaa sijoitusomaisuutta, käyttö-
21692: ton direktiiviin (78/660/ETY), jäljempänä neljäs      omaisuusarvopapereita ja -kiinteistöjä, talle-
21693: yhtiöoikeudellinen direktiivi, ja perustamissopi-     tuksia sekä jälleenvakuutustalletteita, voidaan
21694: muksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan               arvostaa taseessa joko hankintamenon tai käy-
21695: nojalla konsolidoiduista tilinpäätöksistä annet-      vän arvon mukaiseen määrään. Arvostamista-
21696: tuun seitsemänteen neuvoston direktiiviin             pa on valittava tase-eräkohtaisesti. Arvo, jonka
21697: (83/349/ETY), jäljempänä seitsemäs yhtiöoi-           määräisenä sijoitus olisi voitu vaihtoehtoisesti
21698: keudellinen direktiivi. Näistä direktiiveistä, sel-   merkitä taseeseen, on ilmoitettava taseen liit-
21699: laisina kuin ne ovat muutettuina vuonna 1990          teenä. Hankintamenolla tarkoitetaan ar-
21700: annetuilla      direktiiveillä   90/604/ETY      ja   vonalennuksilla alennettua hankintamenoa ja
21701: 90/605/ETY muutettuina, neljäs yhtiöoikeudel-         käyväliä arvolla yleensä markkina-arvoa. tulos-
21702: linen direktiivi koskee yksittäisen yhtiön tilin-     vaikutteisina arvonalennuksina käsitellään
21703: päätöksen laatimista, sisältöä ja julkistamista       kaikki pysyvät arvonalennukset sekä valinnai-
21704: sekä tilintarkastusta. Seitsemäs yhtiöoikeudelli-     sesti myös tilapäiset arvonalennukset, kiinteis-
21705: nen direktiivi sääntelee vastaavia kysymyksiä         töjen osalta kuitenkin vain pysyvät arvonalen-
21706: konsernitilinpäätöksen osalta.                        nukset. Mikäli käypä arvo myöhemmin nousee,
21707:     Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiiviä on       on tehdyt arvonalennukset palautettava han-
21708: noudatettava muun muassa ensimmäisen va-              kintamenoon tulosvaikutteisesti. Rakennusten
21709:  hinkovakuutusdirektiivin soveltamisalaan kuu-        hankintamenoa alennetaan suunnitelmapois-
21710:  luvissa yrityksissä. Direktiivi koskee lisäksi       toin joko taseessa tai sen liitteessä.
21711: jälleenvakuutusliikettä harjoittavia yrityksiä se-       Direktiivin mukaan käyvän arvon ja hankin-
21712:  kä tietyin edellytyksin eräitä ensimmäisen va-       tamenon erotuksen muutos saadaan kokonaan
21713:  hinkovakuutusdirektiivin soveltamisalan ulko-        tai osaksi kirjata tuloslaskelmaan, jos sijoitus
21714:  puolelle jätettyjä yrityksiä.                        on taseessa arvostettu käypään arvoon. Mah-
21715:                                                       dollinen loppuosa muutoksesta on kirjattava
21716:     Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivin tar-     vastattaviin, arvonkorotusrahastoon. Käyvän
21717:  koituksena on siinä säänneltyjen kysymysten          arvon ja hankintamenon erotuksen muutos on
21718:  osalta ottaa huomioon näiden yritysten erityis-      aina kirjattava tuloslaskelmaan.
21719:  piirteet. Vakuutusyrityksissä on tästä sääntelys-       Tilinpäätöslen vertailukelpoisuus on vaatinut
21720:  tä aiheutuvin poikkeuksin ja täydennyksin            arvostussäännösten antamista myös vakuutus-
21721:  muutoin noudatettava neljänteen ja seitsemän-        teknisen vastuuvelan osalta. Korvausvastuusta
21722:  teen yhtiöoikeudelliseen direktiiviin sisältyviä     on annettu muun muassa diskonttausta koske-
21723:  määräyksiä.                                          vat säännökset. Harmonisointi on viety pidem-
21724:     Direktiivin tarkoituksena on muun ohella          mälle vahinkovakuutuksessa kuin henkivakuu-
21725:  lisätä eri jäsenvaltioissa toimivien vakuutusyri-    tuksessa.
21726: 6                                         1994 vp- HE 357
21727: 
21728:    EU :n jäsenvaltioiden on annettava vakuutus-        tai muualla ETA-alueella ei siten voida rajoit-
21729: yritysten tilinpäätöksistä ja konsernitilinpää-        taa. Kun vakuutusyhtiöillä on samanlainen
21730: töksistä annetun direktiivin noudattamisen             oikeus vakuutusliikkeen harjoittamiseen koko
21731: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset         ETA-alueella, mutta niille laissa asetetut vaati-
21732: määräykset ennen 1 päivää tammikuuta 1994.             mukset esimerkiksi peruspääoman suhteen ovat
21733: Jäsenvaltiot ovat oikeutettuja määräämään, et-         vakuutusyhdistyksille asetettuja vaatimuksia
21734: tä edellä tarkoitettuja säädöksiä ja määräyksiä        huomattavasti korkeammat, vakuutusyhdistyk-
21735: sovelletaan ensimmäisen kerran tilinpäätöksiin         sien ja vakuutusyhtiöiden tasapuolinen kohtelu
21736: ja konsernitilinpäätöksiin niiltä tilikausilta, jot-   vaatii, että niitä koskevat vaatimukset ovat
21737: ka alkavat 1 päivänä tammikuuta 1995 tai               yhdenmukaiset silloin, kun ne ryhtyvät harjoit-
21738: kalenterivuoden 1995 aikana.                           tamaan samanlaista liikettä Suomessa tai ulko-
21739:                                                        mailla. Kun toisaalta ei ole tarkoituksenmu-
21740:                                                        kaista ylläpitää lainsäädännössä kahta eri yh-
21741: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                   teisömuotoa, joita koskeva sääntely on saman-
21742:    ehdotukset                                          lainen, ehdotetaan, että vakuutusyhdistyksen
21743:                                                        olisi ennen toiminta-alueensa laajentamista
21744: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi       muututtava keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi.
21745:                                                        Yhdistyksen on tällöin täytettävä perustettaval-
21746:    Esityksen tavoitteena on vakuutusyhdistys-          le vakuutusyhtiölle vakuutusyhtiölaissa asetetut
21747: lain sopeuttaminen alajaksossa 1.2. mainittui-         vaatimukset.
21748: hin EY :n direktiiveihin. Samassa yhteydessä on           Vakuutusyhdistyslakiin ehdotetaan sisällytet-
21749: tarkoituksenmukaista tehdä näihin säännöksiin          täväksi kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin
21750: eräitä muitakin, kansallisesta tarpeesta johtuvia      edellyttämät säännökset ns. laadullisesta omis-
21751: muutoksia. Esityksessä on otettu huomioon              tajakontrollista. Tällä tarkoitetaan sitä, että
21752: vakuutusyhtiölakiin tehdyt vastaavat muutok-           tietyn omistusosuuden hankkimisesta tai osuu-
21753: set.                                                   den kasvattamisesta vakuutusyhdistyksen ta-
21754:    Esityksessä on pyritty edelleen välttämään          kuuosuuksista on ilmoitettava sosiaali- ja ter-
21755: tarpeettomien erojen tekemistä suuria ja pieniä        veysministeriölle. Ministeriöllä on tietyn ajan
21756: vakuutusyhdistyksiä koskeviin säännöksiin.             kuluessa oikeus kieltää aiottu hankinta, jos
21757: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan monien             omistuksen katsotaan vaarantavan vakuutus-
21758: EU-direktiiveistä johtuvien säännösten ulotta-         toiminnan tervettä kehitystä. Yhdistykset vei-
21759: mista kaikkia vakuutusyhdistyksiä koskevaksi,          voitetaan lisäksi vuosittain ilmoittamaan minis-
21760: vaikka direktiivien mukainen sääntely koskee-          teriölle mainitut omistukset. Vakuutusyhdis-
21761: kin pääosiltaan vain suuria vakuutusyhdistyk-          tyksen tietoon tulleista omistuksen muutoksista
21762: siä.                                                   yhdistyksen on myös ilmoitettava ministeriölle.
21763:                                                            Ehdotuksen mukaan vakuutusyhdistys voisi
21764:                                                         nykyisen lain tavoin sosiaali-ja terveysministe-
21765: 2.2. Keskeiset ehdotukset                               riön luvalla ylittää säädetyn omistuksen vie-
21766:                                                         raan toimialan yhteisössä. Omistusrajoitus ei
21767: Vakuutusyhdistyslaki                                    edelleenkään koskisi asunto- tai kiinteistöyhti-
21768:                                                         öitä. Laissa ei myöskään rajoitettaisi vakuutus-
21769:     luku. Yleisiä säännöksiä                            yhdistyksen omistusta vieraan toimialan yhti-
21770:                                                         össä, jos yhtiön toimintaa voidaan pitää va-
21771:    Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 5 ar-           kuutusliikkeeseen liittyvänä. Muutosta aikai-
21772: tiklan mukaan vakuutusyritykselle myönnettä-            sempaan sääntelyyn olisi kuitenkin se, ettei
21773: vä toimilupa on voimassa koko yhteisön alu-             tällaisen yhtiön toiminnan tarvitsisi enää olla
21774: eella. Toimilupaa ei voida edes hakijan pyyn-          vakuutusliikkeen kannalta tarkoituksenmukais-
21775: nöstä rajoittaa tietylle suppeammalle alueelle.         ta.
21776: Toimilupa myönnetään tiettyä vakuutusluok-
21777: kaa varten. Lupa kattaa koko luokan, jollei
21778: hakija halua kattaa vain joitakin kyseiseen            10 luku. Tilinpäätös
21779: luokkaan kuuluvia riskejä. Suurten vakuutus-
21780: yhdistysten oikeutta harjoittaa vakuutusliikettä         EY:n neljännen ja seitsemännen yhtiöoikeu-
21781: nykyistä laajemmalla alueella joko Suomessa            dellisen direktiivin mukaan tilinpäätös ja kon-
21782:                                           1994 vp -    HE 357                                          7
21783: 
21784: sernitilinpäätös käsittää tuloslaskelman ja ta-        ministeriölle annettalSlm laissa oikeus vakuu-
21785: seen ohella niiden liitteenä ilmoitettavat tiedot.     tusyhdistyksen hakemuksesta hyväksyä vastuu-
21786: Samansisältöinen tilinpäätöksen täsmennetty            velan katteeseen määräajaksi muitakin kuin
21787: määritelmä on nykyään myös kirjanpitolaissa            laissa mainittuja varoja. Ministeriöllä olisi ase-
21788: (655/73). Vastaava täsmennys ehdotetaan teh-           tuksen mukaan oikeus hakemuksesta antaa
21789: täväksi vakuutusyhdistyslakiin. Vakuutusyri-           vakuutusyhdistykselle lupa ylittää varojen mo-
21790: tysten tilinpäätösdirektiivin edellyttämät muu-        nipuolistamiseksi tai hajauttamiseksi säädetty
21791: tokset vakuutusyhdistysten          tilinpäätöksen     omaisuuslajikohtainen tai muu raja. Lupa voi-
21792: muotoon ja sisältöön toteutetaan sosiaali- ja          taisiin eräissä tapauksissa antaa vain määrä-
21793: terveysministeriön antamilla määräyksillä, jot-        ajaksi.
21794: ka perustuvat nykyisen lain tilinpäätöstä kos-            Voimassa olevasta laista poiketen katteeseen
21795: kevaan lukuun sisältyvään valtuutukseen.               luettavia varoja koskeva sääntely käsittäisi
21796:    Vastuuvelan esittämistapa tilinpäätöksessä          lakiehdotuksen mukaan vastuuvelan koko
21797: poikkeaa vakuutusyritysten tilinpäätösdirektii-        määrän ja kaiken vakuutusliikkeen. Ehdotuk-
21798: vissä Suomen nykykäytännöstä, vaikka vastuu-           sen mukaan sosiaali- ja terveysministeriö mää-
21799: velan käsite on sinänsä sama. Uutta sääntelyä          räisi perusteista, joiden mukaan arvioituina
21800: vaativat tilinpäätösdirektiivissä olevat säännök-      laissa säädettyihin omaisuuslajeihin kuuluvien
21801: set vakuutusteknisen vastuuvelan suuruutta             varojen katsotaan riittävän kattamaan vastuu-
21802: määrättäessä noudatettavista periaatteista. Eh-        velan koko määrän sen jälkeen, kun vastuuve-
21803: dotukseen on otettu säännös mahdollisuudesta           lasta on tehty laissa säädetyt vähennykset.
21804: määrätä vakuutusmaksuvastuu taannehtivasti,            Ministeriöllä olisi lisäksi oikeus antaa tarkem-
21805: toisin sanoen kuluneen vakuutusajan tapahtu-           mat määräykset katesäännösten soveltamisesta
21806: mien perusteella. Tämä menettely tulisi lakieh-        ja olla yksittäistapauksessa hyväksymättä tiet-
21807: dotuksen mukaan kysymykseen vakuutussopi-              tyä sijoitusta katteeseen.
21808: muksen luonteen sen salliessa. Lakiehdotuksen             Ehdotettu uusi sääntely vastaisi soveltuvin
21809: mukaan vakuutusyhdistyksellä on oltava tur-            osin vastuuvelan katetta koskevia säännöksiä
21810: vaavat laskuperusteet vastuuvelan määräämi-            kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä.
21811: seksi. Vastuuvelan sisällöstä ja turvaavuuden             Vakuutusyrityksiä koskevan tilinpäätösdi-
21812: vastuuveialle asettamista vaatimuksista ehdote-        rektiivin mukaan sijoitukset merkitään tasee-
21813: taan säädettäväksi asetuksella.                        seen tase-eräkohtaisesti joko hankintamenon
21814:     Tarkoitus on, että sosiaali- ja terveysminis-      tai käyvän arvon määräisinä. Toinen arvoista
21815: teriö antaisi tarvittaessa tarkemmat määräykset        on ilmoitettava tilinpäätöksen liitetiedoissa. Jos
21816: edellä mainittujen vaatimusten soveltamisesta.         tase-erä on arvostettu käypään arvoon, maini-
21817: Ministeriö voisi ehdotuksen mukaan vaatia              tun arvon ja hankintamenon välisen arvos-
21818: vahinkovakuutuksen vastuuvelkaa määrättäes-            tuseron muutos on merkittävä arvonmuutos-
21819: sä noudatettavien tilastollisten menetelmien en-       vuonna joko tuloslaskelmaan tai taseen vastat-
21820: nalta vahvistuttamista. Menettely tulisi kysy-         taviin arvonkorotusrahastoon tai osaksi kum-
21821: mykseen ainakin tasoitusmäärän osalta.                 paankin. Arvonkorotusrahastoa on alennetta-
21822:     Lakiehdotukseen on otettu kolmatta vahin-          va, mikäli arvonkorotuksen tekemisen edelly-
21823: kovakuutusdirektiiviä vastaava yleissäännös            tykset myöhemmin lakkaavat. (Varat, joiden
21824: velvollisuudesta ottaa vastuuvelkaa katettaessa        jakoa vakuutuksenottajien ja takuupääoman
21825:  huomioon, minkälaista liikettä vakuutusyhdis-         omistajien kesken ei ole määritelty tilikauden
21826:  tys harjoittaa. Katteeseen kuuluvilta sijoituksil-    loppuun mennessä?). Suomalaisille vakuutuslai-
21827:  ta vaaditaan, että ne ovat harjoitettuun vakuu-       toksille sijoitusten arvostamisella ja arvos-
21828:  tusliikkeeseen nähden varmoja, tuottavia ja           tuseroilla on laitosten sijoituskannan huo-
21829:  rahaksi muutettavia. Sijoitusten tulee säännök-       mioon ottaen oleellinen merkitys. Suomen lain-
21830:  sen mukaan lisäksi olla monipuolisia ja riittä-       säädännössä on myös olennaista se, että va-
21831:  västi hajautettuja. Lakiehdotus sisältää sään-        kuutuslaitos voi tulouttaa sijoitusomaisuuden
21832:  nökset sijoituksista, saamisista ja muista va-        arvonkorotuksia tuloslaskelmassa ilman, että
21833:  roista, joilla vastuuvelka saataisiin kattaa. Yk-     laitoksen on samalla pakko realisoida omai-
21834:  sityiskohtaisemmin vastuuvelan katteesta, eri-        suuttaan. Taseeseen merkittyihin hankintame-
21835:  tyisesti siihen luettavien varojen monipuolisuu-      noihin voidaan omaisuuden arvonnousuvuon-
21836:  desta      ja    hajauttamisesta,     säädettäisiin   na tai myöhemmin tehdä korotuksia esimerkik-
21837:  annettavassa asetuksessa. Sosiaali- ja terveys-       si vakuutetuille annettavien asiakashyvitysten
21838: 8                                       1994 vp -    HE 357
21839: 
21840: tai vakuutustoiminnan tappioiden peittämisek-        sa ja taseessa vai tilinpäätöksen liitetiedoissa.
21841: si. Arvonkorotuksia on voitu käyttää myös            Ehdotuksen mukaan vakuutusyhdistykset voi-
21842: liikkeen laajentumisesta aiheutuvan näkyvän          vat nykyiseen tapaan joko arvonnousuvuonna
21843: oman pääoman kartuttamisvelvollisuuden täyt-         tai myöhemmin tulouttaa sijoitusomaisuuskiin-
21844: tämiseen. Vakuutusyhdistyslain sopeuttamises-        teistöjen ja -arvopapereiden arvonkorotuksia
21845: sa lähtökohdaksi on otettu nykykäytännön             tuloslaskelmassa tai merkitä käyttöomaisuus-
21846: säilyttäminen mahdollisimman pitkälle. Toise-        kiinteistöjen ja -arvopapereiden arvonkorotuk-
21847: na lähtökohtana on direktiivin perusteluosassa       sia arvonkorotusrahastoon. Vaikka hyödyke-
21848: esiin tuotu periaate, jonka mukaan informaa-         kohtaisesti nettoperiaatteella jaksotettu arvon-
21849: tion parantamiseksi laadittujen säännösten ei        korotus poikkeaa vakuutusyritysten tilinpää-
21850: ole tarkoitettu johtavan muutoksiin vakuutus-        tösdirektiivin kirjaimellisesta määräyksestä,
21851: yritysten verokohtelussa. Lisäksi ehdotuksessa       voidaan menettelyä pitää direktiivin tarkoituk-
21852: pyritään säilyttämään vakuutusyhdistysten kir-       sen mukaisena, koska direktiivin edellyttämä
21853: janpitoa ja tilinpäätöstä koskevat säännökset        informaatio      tase-eräkohtaisesta    hankinta-
21854: mahdollisimman yhteneväisinä muita suomalai-         menosta ja käyvästä arvosta annetaan taseen
21855: sia kirjanpitovelvollisia koskevien säännösten       liitteenä ja direktiivi sallii, tosin erilaisella
21856: kanssa.                                              tekniikalla, asiallisesti samansisältöisen jakso-
21857:    Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi hy-       tuksen arvostuserojen tulouttamisessa.
21858: väksyy sijoitusten tasearvoksi joko hankinta-            Ehdotuksen mukaan sosiaali- ja terveysmi-
21859: menon tai käyvän arvon, mutta ei ainakaan            nisteriö antaisi direktiivin edellyttämät mää-
21860: kirjaimellisesti sovellettuna hyväksy niiden vä-     räykset sijoitusten käyvän arvon määrittämises-
21861: limuotoa, joka on Suomen nykyinen käytäntö.          tä.
21862: Lisäksi direktiivi sallii realisoitumattoman ar-
21863: vonnousun tulouttamisen ja jaksottamisen
21864: bruttotekniikalla, mutta ei suomalaisella osit-      11 luku. Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen
21865: taisiin arvonkorotuksiin perustuvalla nettotek-                muu käyttö
21866: niikalla. Jos valittaisiin hankintamenoperiaate,
21867: realisoitumattoman arvonnousun tulouttami-              Vakuutusyhdistyksen johdon rahalainoja
21868: nen ei olisi mahdollista, minkä seurauksena          koskevia säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi
21869: toteutuisivat tietyt epäkohdat. Jos taas valittai-   siten, että lainan vakuudeksi kelpaa ETA-
21870: siin käyvän arvon periaate, vakuutusyritysten        valtiossa sijaitsevan pankin antama takaus.
21871: verokohtelu säilyisi direktiivin tarkoittamalla
21872: tavalla muuttumattomana vain, mikäli saman-
21873: aikaisesti tehtäisiin vastaavat tarkistukset elin-   12 luku. Vakuutusyhdistysten valvonta
21874: keinotulon verottamisesta annettuun lakiin.
21875: Tase-eräkohtainen käyvän arvon periaate joh-            Vakuutusyhdistysten toimintaa valvoo va-
21876: taisi lisäksi käyttöomaisuuden osalta suomalai-      kuutusyhdistyslain 12 luvun 1 §:n nojalla sosi-
21877: sista yleisistä arvostusperiaatteista poikkeavaan    aali- ja terveysministeriö. Kun vakuutusyhdis-
21878: menettelyyn. Näin ollen ainoa tapa kolmen            tyslaki uudistettiin vuonna 1987, pyrittiin va-
21879: edellä esitetyn tavoitteen toteuttamiseksi nykyi-    kuutusyhdistysten valvontaa tehostamaan pe-
21880: sen verolainsäädännön puitteissa on ottaa läh-       rustamalla ministeriön avuksi vakuutusyhdis-
21881: tökohdaksi nykyiset arvostusperiaatteet.Tämä         tystarkastus, jonka päätehtävänä on ollut yh-
21882: merkitsee, että ehdotetuissa säännöksissä on         distyksissä tapahtuvien tarkastusten suorit-
21883: osittain poikettu direktiivin mahdollisista mää-     taminen ministeriön ohjauksen ja valvonnan
21884: räyksistä, mutta liitetietoja lisäämällä voidaan     alaisena. Syynä erillisen tarkastuselimen perus-
21885: varmistaa, että tilinpäätös tietosisällöltään on     tamiseen oli lähinnä se, ettei ministeriöön
21886: direktiivin tarkoituksen mukainen.                   tuolloin ollut saatavissa riittävästi tarkastus-
21887:    Lakiehdotus sisältää vakuutusyhdistysten          henkilökuntaa yhdistysten lukumäärään (n. 180
21888: nykyisiä arvostusperiaatteita vastaavat sään-        kpl) nähden.
21889: nökset. Rakennusten hankintameno olisi kui-             Kun yhdistysten lukumäärä tämän jälkeen
21890: tenkin poistettava vaikutusaikanaan suunnitel-       on jatkuvasti tapahtuneiden sulautumisten joh-
21891: man mukaan. Sosiaali- ja terveysministeriö           dosta alentunut ollen vuoden 1994 lopussa 118
21892: antaisi tarkemmat määräykset siitä, esitetäänkö      kappaletta ja kun toisaalta ministeriön mahdol-
21893: suunnitelman mukaiset poistot tuloslaskelmas-        lisuudet lisähenkilökunnan palkkaamiseen ovat
21894:                                         1994 vp -    HE 357                                         9
21895: 
21896: parantuneet, ei enää ole tarpeen ylläpitää kahta     vakuutusyritysten      vakavaraisuusvalvonnassa
21897: erillistä valvonta- ja tarkastusorganisaatiota.      siirrytään perusteiden vahvistamismenettelyn
21898: Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminnan aika-         poistuessa etukäteisvalvonnasta jälkikäteisval-
21899: na on myös käynyt ilmeiseksi, ettei vakuutus-        vontaan, jolloin tarkastusten tarve lisääntyy.
21900: yhdistysten tarkastaminen työllistä riittävästi      Vakuutusyhdistyksille, jotka vakuutustarkas-
21901: nykyisen suuruista organisaatiota. Vakuutusyh-       tusmaksuina kustantavat valvontatoiminnan
21902: distystarkastuksessa on tällä hetkellä tarkastus-    esitys ei kuitenkaan aiheuta lisäkustannuksia.
21903: johtaja, yksi tarkastaja ja yksi toimistohenkilö.    Vakuutusyhdistystarkastuksen, jonka aiheutta-
21904: Vakuutusyhdistystarkastuksesta         aiheutuvat    mat vuosittaiset kustannukset ovat noin 1,2
21905: kustannukset on katettu vuosittain vakuutus-         miljoonaa markkaa, lakkauttaminen vähentää
21906: yhdistyksiltä perittävällä tarkastusmaksulla.        yhdistysten vakuutustarkastusmaksuja noin 0,5
21907: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että va-        miljoonalla markalla siitä huolimatta, että mi-
21908: kuutusyhdistystarkastus lakkautetaan 1. 7.1995       nisteriöön esitetään perustettavaksi vastaavia
21909: lukien. Vakuutusyhdistysten tarkastaminen ta-        tehtäviä hoitamaan yksi virka. Esitys ei myös-
21910: pahtuisi tämän jälkeen sosiaali- ja terveysmi-       kään aiheuta valtiolle uusia kustannuksia.
21911:  nisteriön toimesta siten, että ministeriöön pe-        Sen sijaan uuden sääntelyn seuranta varsin-
21912:  rustetaan yksi mainittua tehtävää hoitava vir-      kin sijoitusten osalta lisää jonkin verran vakuu-
21913:  ka.                                                 tusyhdistysten laskentatoimen kustannuksia.
21914:     Ehdotuksessa on tarkennettu ministeriön oi-      Uuden sääntelyn vaikutus vakuutusmaksuihin
21915:  keuksia vakuutusyhdistyksiä valvovana viran-        jäänee vähäiseksi.
21916:  omaisena siten, kuin kolmas vahinkovakuutus-
21917:  direktiivi vaatii.
21918:     Kaksivaiheista vakavaraisuuden valvontaa         4. Asian valmistelu
21919:  koskevat säännökset ehdotetaan siirrettäväksi
21920:  13 luvusta tähän lukuun.                               Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
21921:                                                      terveysministeriössä.
21922: 
21923: 16 luku. Erinäisiä säännöksiä
21924:                                                      5. Muita esitykseen vaikuttavia
21925:    Salassa pidettäviä tietoja voitaisiin luovuttaa      seikkoja
21926: myös rahoitustarkastuslaissa (503/93) tarkoite-
21927: tulle viranomaiselle ja muullekin rahoitusmark-      5.1. Riippuvuus muista esityksistä
21928: kinoita valvovalle viranomaiselle. Tietoja voisi
21929: saada myös vakuutusyhdistyksen tilintarkasta-           Oikeusministeriössä valmistellaan parhail-
21930: ja, mikäli tiedot ovat välttämättömiä tilintar-      laan osakeyhtiölain muuttamista. Nykyisessä
21931: kastuksen kannalta.                                  vakuutusyhdistyslaissa on pyritty ottamaan
21932:    Muutosta nykyiseen säätelyyn merkitsisi se,       huomioon osakeyhtiölaissa säädetyt yleiset yh-
21933: että vakuutussalaisuutena suojattuja tietoja         tiöoikeudelliset periaatteet. Osakeyhtiölakia
21934: voisi luovuttaa niihin oikeutetuille sosiaali- ja    koskevan muutosehdotuksen valmistuttua va-
21935: terveysministeriön lisäksi vakuutusyhdistys.         kuutusyhdistyslaki tarkistetaan ehdotettujen
21936:    Lakiin on lisätty kolmannen vahinkovakuu-         muutosten huomioon ottamiseksi.
21937: tusdirektiivin edellyttämä säännös niistä tarkoi-
21938:  tuksista, joihin ministeriö saa käyttää salassa-
21939: pitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja.         5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
21940:                                                           velvoitteista
21941: 
21942: 3. Esityksen vaikutukset                                Esitys annetaan pääosin Suomen vakuutus-
21943:                                                      lainsäädännön sopeuttamiseksi niihin Euroo-
21944:   Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin peri-         pan unionin vakuutusta koskeviin direktiivei-
21945: aatteiden toteuttaminen vakuutuslainsäädän-          hin, jotka on hyväksytty EY:ssä ETA-sopi-
21946: nössä lisää vakuutustarkastuksen tehtäviä, kun       muksen solmimisen jälkeen.
21947: 
21948: 
21949: 
21950: 
21951:  2 350041U
21952: 10                                     1994 vp- HE 357
21953: 
21954:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21955: 
21956: Lakiehdotuksen perustelut                           kuutusluokan 1 alakohdassa c tarkoitettua
21957:                                                     korkeintaan kymmmeneksi vuodeksi annettua
21958: 1. Vakuutusyhdistyslaki                             lisävakuutusta. Kyseinen lisävakuutus luokitel-
21959:                                                     laan EU:ssa vahinkovakuutukseksi, jota va-
21960:   luku. Yleisiä säännöksiä                          kuutusyhdistyksellä on jo 4 §:n 2 momentin
21961:                                                     perusteella oikeus harjoittaa.
21962:    1 §. Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi sisäl-         5 §. ETA-sopimuksen vuoksi annetussa va-
21963: tää niin sanotun yhden toimiluvan periaatteen       kuutusyhdistyslain muuttamisesta annetussa
21964: eli vakuutusyritys saa kotimaassaan myönnetyn       laissa 5 §:n 3 momentin säännöstä vakuutusyh-
21965: toimiluvan perusteella harjoittaa vakuutuslii-      distyksen oikeudesta omistaa vieraalla toimi-
21966: kettä koko EU:n alueella. Tämän mukaisesti          alalla toimivan yrityksen osakkeita tai muita
21967: suurella vakuutusyhdistyksellä on oikeus laa-       osuuksia lievennettiin siten, että vakuutusyh-
21968: jentaa toiminta-aluettaan. Toiminnan laajenta-      distyksen sallittiin omistaa entisen 20 prosentin
21969: misen on kuitenkin tapahduttava esimerkiksi         sijasta 50 prosentin osuus sellaisen osakeyhtiön
21970: vakavaraisuusvaatimusten suhteen samoilla           osakkeista ja määräämisvallasta, joka harjoit-
21971: edellytyksillä kuin vakuutusyhtiöillä. Vakuu-       taa muuta toimintaa kuin vakuutusliikettä.
21972: tusyhdistyksen olisi siten 1 §:n 3 momentin         Samalla säännöstä muutettiin siten, että rajoi-
21973: mukaisesti, jos se aikoo laajentaa toimintaansa     tusta sovellettaessa lasketaan yhteen kaikki
21974: kotimaassa 40 kunnan käsittämän toiminta-           vakuutusyhtiöiden ja vakuutusyhdistysten
21975: alueen ulkopuolelle tai ulkomaille, muututtava      omistukset vieraalla toimialalla toimivassa yh-
21976: keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi. Yhteisömuo-         teisössä.
21977: don muuttamisen jälkeen vakuutusyhdistyk-               Ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin ta-
21978: seen sovellettaisiin vakuutusyhtiölakia.            voin kielletään kolmannen vahinkovakuutusdi-
21979:    2 §. Vakuutusyhdistyslakiin ehdotetaan lisät-    rektiivin 26 artiklassa jäsenvaltioita sääntele-
21980: täväksi kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin        mästä niiden varojen valintaa, jotka eivät ole
21981: edellyttämät säännökset niin sanotusta laadul-      vakuutuslaitoksen vastuuvelan katteena. Tämä
21982: lisesta omistajakontrollista. Lakiin ei kuiten-     säännös kieltää sääntelemästä kansallisessa
21983: kaan ole kirjoitettu omistajakontrollia koskevia    lainsäädännössä sitä, mihin omaisuuslajeihin
21984: aineellisia säännöksiä, vaan näiden osalta eh-      vastuuvelan katteen ylittäviä varoja voidaan
21985: dotuksessa viitataan vakuutusyhtiölain 3 lu-        sijoittaa.
21986: kuun. Tämän mukaisesti jokaisen, joka aikoo             Pykälän 3 momentin rajoitus omistaa vie-
21987: hankkia vähintään 10 prosentin suuruisen            raalla toimialalla toimivia yhteisöjä ehdotetaan
21988: osuuden tai aikoo kasvattaa osuuttaan tietyn        säilytettäväksi, sillä sen tarkoituksena on estää
21989: suuruiseksi vakuutusyhdistyksen takuupää-           vakuutusyhdistystä ryhtymästä omistustaan
21990: omasta, on ilmoitettava hankinnasta etukäteen       kasvattamalla harjoittamaan muuta toimintaa
21991: sosiaali- ja terveysministeriölle. Vakuutusyhtiö-   kuin vakuutusliikettä. EU:n vakuutusdirektiivi-
21992: lain 3 luvusta tulevat myös sovellettaviksi         en tai muidenkaan ED-sääntöjen ei katsota
21993: säännökset ilmoituksen sisällöstä, ministeriön      estävän kansallista lainsäädäntöä kieltämästä
21994: oikeudesta tietyin edellytyksin kieltää hankinta    vakuutuslaitosta omistamasta määräämisvaltaa
21995: tai asettaa sille ehtoja sekä seuraamukset mai-     vieraalla toimialalla olevasta yrityksestä. Rajoi-
21996: nitun ilmoituksen tekemisen laiminlyömisestä        tuksen tarkoituksena on osaltaan turvata nii-
21997: tai osuuksien hankkimisesta ministeriön kiel-       den varojen säilyvyys, jotka kattavat vakuutus-
21998: losta huolimatta. Samoin vakuutusyhdistykset        yhdistyksen vastuita. Vakuutusyhdistyksen
21999: ovat velvollisia vuosittain ilmoittamaan määrä-     omistusosuuden kasvaminen vieraalla toimi-
22000: tyn suuruiset omistusosuudet ministeriölle. Mi-     alalla toimivassa yrityksessä saattaa sitoa va-
22001: nisteriöllä on myös oikeus saada jokaiselta,         kuutusyhdistyksen voimavaroja muun yritys-
22002: joka omistaa tämän suuruisen osuuden vakuu-          toiminnan harjoittamiseen. Tällöin vakuutus-
22003: tusyhdistyksessä, tiettyjä yhdistyksen vakava-      yhdistys saattaa sitoutua vakuutustoimintaan
22004: raisuuden kannalta tarpeellisia tietoja.             kuulumattomien taloudellisten riskien ottami-
22005:    4 §. Pykälästä ehdotetaan tarpeettomana ku-       seen esimerkiksi siten, että yritykseen joudu-
22006: mottavaksi 3 momentti, jossa säädetään vakuu-        taan sijoittamaan yhä lisää pääomaa entisten
22007: tusyhdistyksen oikeudesta harjoittaa henkiva-        sijoitusten turvaamiseksi.
22008:                                         1994 vp- HE 357                                             11
22009: 
22010:    Kuten aikaisemminkin, 3 momentin mukaan          sääntelyyn verrattuna on myös se, että toimi-
22011: vakuutusyhdistys voisi saada ministeriöitä lu-      lupahakemukseen on liitettävä vakuutusyhtiö-
22012: van lisätä omistustaan vieraalla toimialalla        lain 2 luvun 2 §:n mukainen suunnitelma aio-
22013: toimivasta yhteisöstä yli sen, mitä laissa sääde-   tusta toiminnasta toimintasuunnitelma, jonka
22014: tään. Omistusrajoitus ei myöskään koskisi           sisällöstä ministeriö on antanut tarkemmat
22015: omistuksia asunto- ja kiinteistöyhtiössä, eikä      määräykset. Tämän lisäksi hakemukseen olisi
22016: yhteisössä, jonka toimintaa voidaan pitää va-       liitettävä selvitys niistä henkilöistä, joiden
22017: kuutusliikkeeseen liittyvänä.                       omistus vakuutusyhtiössä olisi vähintään kol-
22018:    Momentista poistettaisiin vaatimus siitä, että   mannen vahinkovakuutusdirektiivin 1 artiklas-
22019: vakuutusliikkeeseen liittyvää toimintaa harjoit-    sa määritellyn suuruinen eli vähintään 10 pro-
22020: tavan yhtiön toiminnan olisi oltava myös va-        senttia yhtiön takuupääomasta tai kaikkien
22021: kuutusliikkeen kannalta tarkoituksenmukaista.       takuuosuuksien tuottamasta äänimäärästä. Sa-
22022: Tämä merkitsee tarkoituksenmukaisuusharkin-         moin hakemuksessa olisi annettava selvitys
22023: nan poistamista pykälää sovellettaessa. Täten       aiotuista hallituksen jäsenistä ja toimitusjohta-
22024: ministeriön kielteisestä päätöksestä voisi aina     jasta, jotta ministeriö voisi tarkistaa, että yhtiö
22025: valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Sosi-      on kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin 6
22026: aali- ja terveysministeriö voisi yleisen valvon-    artiklan mukaisesti sellaisten henkilöiden te-
22027: taoikeutensa perusteella tarvittaessa antaa oh-     hokkaasti johtama, joilla on asianmukainen
22028: jeita siitä, millaista toimintaa on pidettävä       ammattipätevyys ja kokemus.
22029: vakuutusliikkeeseen liittyvänä.
22030:    Samoin momentissa on luovuttu siitä, että
22031: omistusta laskettaessa otetaan huomioon myös
22032: toisten vakuutusyhdistysten ja vakuutusyhtiöi-
22033: den omistukset omistettavassa yhteisössä, kos-      10 luku. Tilinpäätös
22034: ka yhteenlaskeminen saattaa aiheuttaa käytän-
22035: nön hankaluuksia kilpailevien vakuutuslaitos-          1 §. Kirjanpitolain 9 §:n 1 momentin ja 22
22036: ten välillä.                                        a §:n 1 momentin mukaan tilinpäätös käsittää
22037:                                                     tuloslaskeman ja taseen ohella niiden liitteenä
22038:                                                     ilmoitettavat tiedot. Määritelmä vastaa EU:n
22039:                                                     neljännen ja seitsemännen yhtiöoikeudellisen
22040: 8 luku. Vakuutusyhdistyksen muuttaminen kes-        direktiivin mukaista tilipäätöksen käsitettä.
22041:         kinäiseksi vakuutusyhtiöksi                 Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi pykä-
22042:                                                     län 2 momenttiin. Muutoksen jälkeenkin va-
22043:    1 ja 2 §. Vakuutusyhtiölakia on ehdotettu        kuutusyhdistyslain mukainen tilinpäätöksen
22044: muutettavaksi siten, että vakuutusyhtiön toimi-     käsite eroaisi vakuutusyhtiölain tavoin EU:n
22045: luvan myöntäminen esitetään siirrettäväksi val-     direktiivissä säännellystä tilinpäätöksen käsit-
22046: tioneuvostotta sosiaali- ja terveysministeriölle.   teestä siinä, että siihen sisältyisi myös toimin-
22047: Tästä johtuvat muutokset vakuutusyhdistysla-        takertomus. Sosiaali-ja terveysministeriö antaa
22048: kiin ehdotetaan tehtäväksi muuttamalla tämän        tarkemmat määräykset vakuutusyritysten tilin-
22049: luvun 1 §:n 2 momentti, kumoamalla 2 §:n 1          päätösdirektiivin edellyttämistä muutoksista
22050: momentti ja lisäämällä 2 §:ään uusi kolmas          vakuutusyhdistyksen tilinpäätökseen.
22051: momentti.                                              Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutetta-
22052:    Voimassa olevan lain mukaan yhteisömuo-          vaksi ainoastaan siten, että sana "ohjeita"
22053: don muuttaminen on tapahtunut kahdessa vai-         korvataan viranomaisten määräyksiä ja ohjeita
22054: heessa niin, että ensin on haettu valtioneuvos-     koskevista toimenpiteistä annetun lain (573/89)
22055: totta aiotulle yhtiölle toimilupa, jonka jälkeen    3 §:n 1 momentissa käytettyä termiä vastaavak-
22056: on haettu toimenpiteelle sosiaali- ja terveysmi-    si "määräyksiä".
22057: nisteriön suostumusta ja samalla uuden yhtiö-          3 §. Vakuutusyrityksiä koskevassa EY:n tilin-
22058: järjestyksen vahvistamista. Kun esityksen mu-       päätösdirektiivissä vastuuvelan esittämistapa ti-
22059: kaan sosiaali- ja terveysministeriö ratkaisee       linpäätöksessä poikkeaa Suomen nykykäytän-
22060: sekä toimilupa-asian että suostumuksen anta-        nöstä, vaikka vastuuvelan käsite sinänsä on
22061: misen toimenpiteelle ja uuden yhtiöjärjestyksen     sama. Direktiivi sisältää myös vahinkovakuu-
22062: vahvistamisen, voi yhdistys hakea kaikkia toi-      tuslaitoksen vastuuvelkaa koskevat määräyk-
22063: menpiteitä samanaikaisesti. Uutta nykyiseen         set. Vastuuvelkaa ja sen määräytymistä koske-
22064: 12                                      1994 vp -    HE 357
22065: 
22066: vat vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 §:n sään-        säännöksiä ja 5 momentissa tarkoitettua ase-
22067: nökset vaativat lain sopeuttamiseksi edellä mai-     tusta on sovellettava ottamalla huomioon yleis-
22068: nittuun direktiiviin täydennyksekseen yksityis-      säännöksessä asetetut vaatimukset.
22069: kohtaisempaa vastuuvelan erittelyä ja muita             Edellä mainitusta pykälän 2 momentin yleis-
22070: vakuutusteknisiä kysymyksiä koskevaa säänte-         säännöksestä seuraa, että vakuutusyhdistys, jo-
22071: lyä.                                                 ka on kattanut vastuuvelkansa 3 a §:n muita
22072:    Pykälän 2 momenttiin sisältyvää vakuutus-         säännöksiä ja 5 momentissa tarkoitettua ase-
22073: maksuvastuun määrittelyä ehdotetaan muutet-          tusta muodollisesti noudattaen, ei ole kattanut
22074: tavaksi siten, että vakuutusmaksuvastuu voitai-      vastuuvelkaansa lain edellyttämällä tavalla, jos
22075: siin vaihtoehtoisesti määrätä myös taannehti-        katteen koostumuksen on katsottava olevan
22076: vasti kuluneen vakuutusajan tapahtumien pe-          ristiriidassa 2 momentin sisältämän säännöksen
22077: rusteella. Säännös on yhdenmukainen vakuu-           kanssa. Pykälän 5 momentissa tarkoitettua
22078: tusyhtiölain kanssa.                                 asetusta koskevan luonnoksen 11 §:n 1 momen-
22079:    Pykälän nykyiseen 4 momenttiin ehdotetaan         tin mukaan vakuutusyhdistyksen hallituksen
22080: tehtäväksi muista lainmuutoksista aiheutuva          on laadittava ja pidettävä ajan tasalla yhdis-
22081: ulkomaista ET A-vakuutuslaitosta ja muuta ul-        tyksen varojen sijoittamista koskevat suuntavii-
22082: komaista vakuutuslaitosta koskeva lisäys.            vat. Sijoitussuunnitelmaa laadittaessa on otet-
22083:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo-       tava huomioon myös omien pääomien määrä
22084: mentti, jonka mukaan vakuutusyhdistyksellä           ja vakuutusyhdistyslain l 0 a luvun 5 §:n vaati-
22085: on oltava turvaavat laskuperusteet vastuuvelan       mukset. Suuntaviivat käsittävän asiakirjan on
22086: määräämiseksi. Vakuutusyhdistyksen on myös           osoitettava, että yhdistyksen vastuuvelka on
22087: dokumentoitava vastuuvelan laskuperusteet            katettu ja katetaan pykälän 2 momentin sisäl-
22088: tarkoituksenmukaisella tavalla. Säännöksen           tämässä yleissäännöksessä asetettujen vaati-
22089: mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voisi vaa-     musten mukaisesti.
22090: tia, että vastuuvelan määräämisessä noudatet-
22091:                                                         Pykälän 3 momentin mukaan ensivakuutus-
22092: taville tilastollisille ja korkoutusta koskeville    liikettä harjoittavan vakuutusyhdistyksen on
22093: menetelmille hankitaan ennalta ministeriön           katettava vastuuvelka pykälässä säädettyihin
22094: vahvistus. Tasoitusmäärää koskevien perustei-        omaisuuslajeihin kuuluvin varoin, jotka käy-
22095: den osalta niin tulisi menetellä aina. Periaat-      pään arvoon sosiaali- ja terveysministeriön
22096: teista, joita vastuuvelan turvaavuus edellyttää      määräämien perusteiden mukaan arvostettuina
22097: ja vastuuvelan sisällöstä, säädettäisiin tarkem-     riittävät kattamaan vastuuvelan, josta ensin on
22098: min asetuksella.                                     vähennetty tässä momentissa luetellut erät.
22099:    Esitykseen liittyy luonnos vakuutusyhdistyk-
22100: sen vastuuvelan laskentaa koskevaksi asetuk-            Kolmas vahinkovakuutusdirektiivi koskee
22101: seksi.                                               ainoastaan ensivakuutusliikettä harjoittavia va-
22102:    3 a §. Voimassa olevan lain 3 a §:ssä sääde-      kuutuslaitoksia, joiden asiakkaita vastuuvelan
22103: tään, että vakuutusyhdistyksen on katettava          kattamista koskevat yksityiskohtaiset säännök-
22104: 3 §:ssä tarkoitettu vastuuvelka. Sosiaali- ja ter-   set siis suojaavat. Tämän mukaisesti myös
22105: veysministeriöllä on oikeus antaa vastuuvelan        pykälän 3-6 momentin säännökset tulevat
22106: kattamisesta tarkempia määräyksiä. Pykälän           sovellettaviksi ainoastaan ensivakuutusliikettä
22107: saattamiseksi vastaamaan kolmannen vahinko-          harjoittavissa yhdistyksissä. Jos vakuutusyhdis-
22108: vakuutusdirektiivin määräyksiä ehdotetaan            tys harjoittaa ensivakuutusliikkeen ohella myös
22109: vastuuvelan kattamisen tarkempaa sääntelyä.          jälleenvakuutusliikettä, pykälä koskee sellaise-
22110:    Uuden 2 momentin mukaan on vastuuvelkaa           naan yhdistyksen koko vakuutusliikkeen vas-
22111: katettaessa otettava huomioon, millaista va-         tuuvelan kattamista. Yksinomaan jälleenva-
22112: kuutusliikettä yhdistys harjoittaa, ja tämän         kuutusliikettä harjoittavan vakuutusyhdistyk-
22113: mukaisesti huolehdittava katteeseen kuuluvien        sen vastuuvelan kattamista koskevat ainoas-
22114: varojen varmuudesta, tuotosta ja rahaksi muu-        taan pykälän 1, 2 ja 8 momentin säännökset.
22115: tettavuudesta sekä niiden asianmukaisesta mo-        Tämä todettaisiin pykälään ehdotetussa uudes-
22116: nipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Momentti,        sa 7 momentissa.
22117: joka perustuu kolmannen vahinkovakuutusdi-              Ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin 15
22118: rektiivin 20 artiklaan, sisältää vastuuvelan kat-    artiklan 2 kohdan, sellaisena kuin se on kol-
22119: tamista koskevan yleissäännöksen. Vastuuvelan        mannen vahinkovakuutusdirektiivin 17 artik-
22120: kattamista koskevia 3 a §:n muiden momenttien        lassa, mukaan vakuutuslaitoksen on katettava
22121:                                           1994 vp -- liE 357                                          13
22122: 
22123: harjoittamansa kaiken vakuutusliikkeen vas-            että tällaisten katteeseen kuuluvien varojen
22124: tuuvelan koko määrä.                                   arvoja ei alenneta niiden uusiin käypiin arvoi-
22125:    Vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivi sallii,     hin, tai vastaavasti kieltää varojen arvojen
22126: että vastuuvelan bruttomäärästä vähennetään            korottamisen uusiin käypiin arvoihin.
22127: tiettyjä eriä, minkä seurauksena velvollisuus             Pykälän 5 momentissa säädetään omaisuus-
22128: vastuuvelan kattamiseen kolmannen vahinko-             lajeista, joihin kuuluvin varoin vastuuvelka on
22129: vakuutusdirektiivin 20-22 artiklassa säädetyin         katettava. Luettelo on tyhjentävä ja se on
22130: tavoin rajoittuu vastuuvelan määrään näiden            tarkoitettu vastaamaan sisällöltään kolmannen
22131: vähennysten jälkeen. Tilinpäätösdirektiivissä          vahinkovakuutusdirektiivin 21 artiklassa ole-
22132: sallittujen vaihtoehtojen ja saadun jälleenva-         vaa luetteloa.
22133: kuutuksen luonteesta johtuvan sääntelytarpeen             Lakiehdotuksen mukaan vastuuvelan kattee-
22134: mukaisesti vastuuvelan bruttomäärästä vähen-           seen on asetuksessa säädetty rajoituksia.
22135: netään ehdotuksessa luetellut erät.                       Esitykseen on liitetty luonnos ensivakuutus-
22136:    Lakiehdotus merkitsee, että 3 a §:n ja sen 5        liikettä harjoittavan vakuutusyhdistyksen vas-
22137: momentissa tarkoitetun asetuksen säännösten            tuuvelan katetta koskevaksi asetukseksi, johon
22138: mukaisesti katettava vastuuvelka rajoittuu vas-        5 momentissa viitataan.
22139: tuuvelan nettomäärään näiden vähennysten jäl-             Asetusluonnoksessa varojen katekelpoisuutta
22140: keen. Vastuuvelan katteeksi hyväksyttäviin eri         on rajoitettu siten, että pääsäännöksi on ase-
22141: omaisuuslajeihin kuuluvien varojen enimmäis-           tettu vaatimus varojen liittymästä johonkin
22142: määrät, jotka luetellaan pykälän 5 momentissa          ETA-valtioon tai sellaiseen muuhun valtioon,
22143: tarkoitettua asetusta koskevassa luonnoksessa,         jonka sosiaali- ja terveysministeriö rinnastaa
22144: laskettaisiin kuitenkin vastuuvelan vähentämät-        ETA-valtioon. Tällaisia rinnastettavia valtioita
22145: tömästä bruttomäärästä. Myös asetusluonnok-            voisivat tietyissä tapauksissa olla ainakin talou-
22146: sessa esitetyt riskikeskittymien rajoittamista         dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
22147: koskevat enimmäisrajat laskettaisiin vastuuve-         (OECD:n) jäsenvaltiot Kuten asetusluonnok-
22148: lan bruttomäärästä.                                    sen 1 §:n 2 momentista, verrattuna sen
22149:     Aikaisemmin esitetyn mukaisesti kolmannet          2-5 §:ään käy ilmi, vähintään 75 prosenttia
22150: vakuutusdirektiivit edellyttävät, että myöskin         vastuuvelan bruttomäärästä on katettava va-
22151: vahinkovakuutuslaitokset kattavat vastuuvel-           roin, joilla on liittymä ETA-valtioon tai siihen
22152: kansa koko määrän. Tämän vuoksi on välttä-             rinnastettavaan valtioon.
22153: mätöntä, että vastuuvelan katteeseen kuuluvat             Kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä
22154: varat voidaan arvostaa niiden käypään arvoon.          esitetään suhteellisen harvoja täsmällisiä, suh-
22155: Samasta syystä on perusteltua, että vastuuvelan        delukuina ilmaistuja määräyksiä siitä, miten 2
22156:  kattamisvelvollisuus rajoitetaan siihen vastuu-       momentissa esitettyjen tavoitteiden, kuten kat-
22157: velan nettomäärään, joka saadaan, kun vastuu-          teena olevien varojen monipuolisuuden ja ha-
22158: velan bruttomäärästä ensin vähennetään edellä          jauttamisen saavuttaminen tulisi varmistaa. Si-
22159:  tarkoitetut erät.                                     tä vastoin direktiivin 21-22 artiklaan sisältyy
22160:     Sosiaali- ja terveysministeriö määräisi vastai-    useita väljempiä määräyksiä siitä, millaisiin
22161:  suudessakin ne perusteet, joiden mukaan vas-          näkökohtiin kansallisessa lainsäädännössä on
22162:  tuuvelan katteena olevat varat arvostetaan,           kiinnitettävä huomiota vastuuvelan kattamista
22163:  kuten pykälän 3 momentista käy ilmi.                  koskevia säännöksiä annettaessa. Esimerkkeinä
22164:     Pykälän 4 momentin mukaan sosiaali- ja             voidaan mainita direktiivien 22 artiklan 3
22165:  terveysministeriö voi erityisestä syystä sallia tai   kohdan määräykset siitä, että vastuuvelan kat-
22166:  määrätä, että tietyt katteeseen kuuluvat varat        tamista koskevassa kansallisessa lainsäädän-
22167:  arvostetaan niiden käyvästä arvosta poik-             nössä on käsiteltävä rajoitetummin lainoja,
22168:  keavasti. Esimerkiksi joukkovelkakirjalainojen        joiden vakuutena ei ole pankkitakausta, vakuu-
22169: ja arvopaperipörssissä noteerattujen osakkei-          tusyhtiön takausta (luottovakuutusta), kiinni-
22170:  den käyvät arvot vaihtelevat korkotason muu-          tystä tai muuta vakuutta, kuin lainoja, joilla on
22171:  toksia seuraten. Tarkoituksenmukaisena ei voi-        tällainen vakuus. Sama koskee vastaavasti ar-
22172:  da pitää, että tällaiset muutokset välttämättä        vopapereita, joilla ei käydä kauppaa säännel-
22173:  vaikuttaisivat niihin arvoihin, joihin joukkovel-     lyillä markkinoilla, verrattuina arvopapereihin,
22174:  kakirjat tai osakkeet on arvostettu vakuutus-         joilla käydään kauppaa tällaisilla markkinoilla.
22175:  yhtiön vastuuvelan katteena. Ehdotuksen mu-              Suomalaisista erityispiirteistä johtuen ehdo-
22176:  kaan ministeriö voisi erityisestä syystä sallia,      tetaan asetusluonnoksen 8 §:n 3 momentissa,
22177: 14                                      1994 vp- HE 357
22178: 
22179: että riskikeskittymien rajoittamiseksi 8 §:n 1       kuuksien arvostusta ja vakuuksien merkitystä
22180: momentissa esitetystä 5 prosentin pääsäännöstä       luettaessa katteeseen niitä sitoumuksia, joihin
22181: poikettaisiin korottamalla vastaava suhdeluku        vakuudet liittyvät.
22182: 10 prosenttiin, kun sijoituksen turvaavuudesta           4 ja 5 §. Osakeyhtiölain 11 luvun 5 §:n 2
22183: tosiasiallisesti vastaa ETA-valtiossa toimiluvan     momentin säännöksen tultua kumotuksi vuo-
22184: saanut julkisen valvonnan alainen talletuspank-      den 1993 alusta varastovarausten käsittely va-
22185: ki tai vakuutusyhtiö tai sellainen muu yhteisö,      kuutusyhtiössä määräytyy kirjanpitolain muu-
22186: jonka kotivaltio on ETA-valtio ja jonka sosi-        tetun 19 ja 20 §:n mukaan. Viimeksi mainittuja
22187: aali- ja terveysministeriö rinnastaa tässä tarkoi-   lainkohtia ja niitä täydentävää sosiaali- ja
22188: tettuun talletuspankkiin tai vakuutusyhtiöön.        terveysministeriön määräyksiä on pidettävä
22189: Korotusta vastaava osuus sanotusta 10 prosen-        riittävänä oikeusohjeena myös vakuutusyhdis-
22190: tin enimmäismäärästä koskisi yksinomaan sel-         tyslain 10 luvun 5 §:ssä tarkoitetun ennakkoku-
22191: laisiin velkasitoumuksiin perustuvia laina- ja       lukirjauksen osalta. Mainittu säännös voidaan
22192: muita saamisia, joiden vakuutena on edellä           näin ollen kumota tarpeettomana.
22193: tarkoitetun yhteisön antama tai sen myöntämä             Muutetussa 5 §:ssä säädettäisiin sijoitusten
22194: luottovakuutus. Esimerkiksi tällaisen talletus-      arvostamisesta ja arvonkorotusrahaston käy-
22195: pankin tai muun yhteisön osakkeisiin tehdyt          töstä siten kuin yleisperusteluissa on selostettu.
22196: sijoitukset jäisivät pääsäännön mukaisesti 5         Voimassa olevan lain 4 §:ssä säädetään käyttö-
22197: prosentin enimmäisrajan soveltamisalan piiriin.      omaisuuden arvonkorotusten merkitsemisestä
22198:    Asetusluonnoksen 8 §:n 4 momentin mukaan          arvonkorotusrahastoon ja arvonkorotusrahas-
22199: ministeriö antaisi tarkemmat määräykset siitä,       ton käytöstä. Kun muutetussa 5 §:ssä ehdote-
22200: miten tätä enimmäisrajaa on sovellettava otta-       taan säädettäväksi myös arvonkorotusrahaston
22201: en huomioon ehdotetussa vakuutusyhdistyslain         käytöstä, voidaan 4 § kumota.
22202: 10 luvun 3 a §:n 2 momentissa asetetut edelly-           Vakuutusyrityksiä koskevan tilinpäätösdi-
22203: tykset ja rajoitukset. Ministeriön olisi näissä      rektiivin 45 artiklan mukaan sijoitukset arvos-
22204: määräyksissä kiinnitettävä erityisesti huomiota      tetaan lähtökohtaisesti hankintamenoon. Sa-
22205: asianomaisen talletuspankin, vakuutuslaitoksen       man direktiivin 51 artiklassa ja 49 artiklan 3
22206: ja niihin rinnastetun muun yhteisön omien            kohdassa säännellään, miten EY :n neljännen
22207: varojen määrään katteen haltijan vastuuvelan         yhtiöoikeudellisen direktiivin arvonalennuksia
22208: bruttomäärään verrattuna. Esimerkiksi suuren         ja poistoja käsittelevää 35 artiklaa sovelletaan
22209: vakuutusyhdistyksen vastuuvelan kattamisen           vakuutusyrityksiin. Direktiivien mukaan kaik-
22210: kannalta arvioitaisiin siten pientä paikallis-       kien sijoitusten hankintamenoa on aina alen-
22211: pankkia eri tavoin kuin suurta valtakunnallista      nettava pysyvillä arvonalennuksilla. Muiden
22212: pankkia.                                             sijoitusten kuin maa-alueiden ja rakennusten
22213:    Lakiehdotuksen nyt kysymyksessä olevan            osalta yritykset voivat kirjata kuluksi myös
22214: pykälän 6 momentin mukaan sosiaali- ja ter-          tilapäiset arvonalennukset. Viimeksi mainittu-
22215: veysministeriö voisi vakuutusyhdistyksen pyyn-       jen arvonalennusten tekemistä voidaan maa-
22216: nöstä hyväksyä vastuuvelan katteeksi määrä-          kohtaisesti myös vaatia siirtokelpoisien arvo-
22217: ajaksi muitakin kuin 5 momentissa tarkoitettu-       papereiden osalta. Maa-alueiden ja rakennus-
22218: ja varoja. Säännös on kolmannen vahinkova-           ten hankintamenoa voidaan alentaa vain pysy-
22219: kuutusdirektiivin 21 artiklan 2 kohdan mukai-        villä arvonalennuksilla. Mikäli sijoituksen käy-
22220: nen.                                                 pä arvo myöhemmin nousee, on tehty ar-
22221:                                                      vonalennus palautettava hankintamenoon
22222:    Pykälän 7 momentti sisältää aikaisemmin jo        tulosvaikutteisesti. Rakennusten hankintameno
22223: mainitun säännöksen sääntelyn soveltamisesta         poistettaisiin vaikutusaikanaan suunnitelman
22224: yksinomaan jälleenvakuutusliikettä harjoitta-        mukaan joko taseessa tai sen liitteessä.
22225: vaan yhdistykseen.                                       Pykälän 1 momentin mukaan sijoitusten
22226:    Pykälän 8 momentin mukaan sosiaali- ja            arvostaminen perustuisi hankintamenopohjai-
22227: terveysministeriö antaisi tarkemmat määräyk-         seen laskentaan. Pääsääntöisesti kaikki ar-
22228: set 3 a §:n soveltamisesta. Asetusluonnoksen         vonalennukset kirjattaisiin kuluksi. Käyttö-
22229: 11 §:n 1 momentin mukaan ministeriö antaisi           omaisuudeksi ja saamisiksi katsottavien sijoi-
22230: tarkemmat määräykset vastuuvelan kattamises-         tusten osalta alentaminen voitaisiin jättää suo-
22231: ta ja asetuksen soveltamisesta. Näissä määrä-         rittamatta, jos arvon alentumista on pidettävä
22232: yksissä olisi käsiteltävä erityisesti myös va-        tilapäisenä. Tällaisessakin tapauksessa sosiaali-
22233:                                          1994 vp -- FIE 357                                          15
22234: 
22235: ja terveysministeriö voisi vaatia arvonalennus-       seessa hankintamenon tai sen poistamattoman
22236: ten suorittamista, jos ministeriö ·katsoo sen         hankintamenon määräisenä. Jos käyttöomai-
22237: tarpeelliseksi. Säännös vastaa direktiivin mää-       suuden todennäköinen luovutushinta on tilin-
22238: räyksiä myös arvonalennusten palauttamisen            päätöspäivänä pysyvästi hankintamenoa olen-
22239: osalta. Säännös on myös nykyisen käytännön            naisesti suurempi, voidaan taseeseen kirjanpi-
22240: mukainen.                                             tolain 18 §:n nojalla merkitä poistamattoman
22241:    Rakennusten hankintameno poistettaJsnn             hankintamenon lisäksi enintään todennäköisen
22242: vaikutusaikanaan suunnitelman mukaan. Pykä-           luovutushinnan ja poistamattoman hankinta-
22243: län 8 momentin mukaan ministeriö antaisi              menon erotuksen suuruinen arvonkorotus. Sa-
22244: tarkemmat määräykset siitä, esitetäänkö suun-         maa menettelyä, edellä 1 momentin yhteydessä
22245: nitelman mukaiset poistot tuloslaskelmassa ja         käsiteltyjä rakennusten poistoja mahdollisesti
22246: taseessa vai tilinpäätöksen liitetiedoissa. Mää-      lukuunottamatta, ehdotetaan pykälän 3 mo-
22247: räykset annettaisiin 31.12.1995 mennessä siten,       mentissa sovellettavaksi vakuutusyhdistysten
22248: että ne koskisivat jo vuoden 1995 tilinpäätöstä.      omistamiin maa- ja vesialueisiin, rakennuksiin,
22249: Esittämistapa valittaisiin sen perusteella, miten     arvopapereihin ja muihin niihin verrattaviin
22250: muut ETA-valtiot soveltavat tilinpäätösdirek-         hyödykkeisiin.
22251: tiivin 45 ja 51 artiklan sekä 49 artiklan 3              Nykyisten säännösten mukaisesti ehdote-
22252: kohdan säännöstä. Lisäksi otettaisiin huo-            taan, että arvonkorotuksen voisi tehdä joko
22253: mioon kauppa- ja teollisuusministeriön yhtiöi-        arvonnousuvuonna tai myöhemmin ja että tili-
22254: den omaa pääomaa käsittelevän työryhmän               kauden aikana tehty sijoitusomaisuuden arvon-
22255: raportin pohjalta mahdollisesti annettavien           korotus on merkittävä tuloslaskelmaan mutta
22256: suunnitelman mukaisia poistoja ja poistoeroa          käyttöomaisuuden arvonkorotus taseen vastat-
22257: koskevien yleisten säännösten ja ohjeiden vai-        taviin arvonkorotusrahastoon. Ehdotettu sään-
22258: kutus.                                                tely poikkeaa vakuutusyritysten tilinpäätösdi-
22259:    Pykälän 2 momentin mukaan joukkovelka-             rektiivin kirjaimellisista määräyksistä. Direktii-
22260: kirjalainat ja muut raha- ja pääomamarkkina-          vin 44, 46 ja 47 artiklan mukaan arvonnousu
22261: välineet voitaisiin vaihtoehtoisesti arvostaa 1       voidaan kirjata vain käytettäessä käypiä arvo-
22262: momentissa tarkoitetusta alimman arvon peri-          ja. Koko arvonnousu on merkittävä arvon-
22263: aatteesta poikkeavana tavalla. Vastaava menet-        muutosvuonna joko tuloslaskelmaan tai arvon-
22264: tely on valittu myös useissa ED-maissa. Mikäli        korotusrahastoon, mutta toisaalta tuloutetusta
22265: joukkovelkakirjalainat ja muut raha- ja pää-          arvonnoususta haluttu määrä voidaan artiklan
22266: omamarkkinavälineet arvostetaan taseessa              22 sallimalla bruttoperiaatteella jaksottaa tule-
22267: alimpaan arvoon, saattavat voimakkaat korko-          ville vuosille. Ehdotetut säännökset netottavat
22268: tason ja näin ollen myös käypien arvojen              arvonnousukirjauksen ja sen jaksotuskirjauk-
22269: heilahtelut muodostaa ongelman oman pää-              sen sekä tuloslaskelmassa että taseessa. Tämän
22270: oman riittävyyden kannalta, mikäli rahoitus-          vuoksi sosiaali- ja terveysministeriö antaisi
22271: markki~avälineistä muodostunut sijoitussalkku         määräykset, joiden mukaan liitetiedoissa olisi
22272: on suun.                                              kerrottava se osa arvostuserosta, jota ei ole
22273:    Sosiaali- ja terveysministeriö määrittelisi tar-   kirjattu taseeseen arvonkorotuksena. Näin to-
22274: kemmin käytettävän hankintamenon. Direktii-           teutettuna suomalaisten vakuutusyhdistysten ti-
22275: vin 55 artiklan mukaisesti nimellisarvon ja           linpäätös täyttäisi kokonaisuutena direktiivin
22276: hankintahinnan erotus jaksotettaisiin korko-          tietosisältövaatimukset
22277: tuotoiksi tai niiden vähennykseksi rahoitus-             Pykälän 4 momentin mukaan hyödyke ehdo-
22278: markkinavälineen juoksuaikana. Vastaerä mer-          tetaan siirrettäväksi sijoitusomaisuudeksi tai
22279: kittäisiin hankintamenon lisäykseksi tai vähen-       käyttöomaisuudeksi katsottavien sijoitusten
22280: nykseksi. Varovaisuuden periaatteesta seuraa,         ryhmästä toiseen tasearvon määräisenä. Ehdo-
22281: että tasearvoa olisi kuitenkin alennettava, jos       tettu sääntely vastaa direktiivin 44 artiklaa,
22282: rahoitusmarkkinavälineen arvo on alentunut            jonka mukaan arvonnousuvuonna on ratkais-
22283: pysyvästi. Lisäksi ministeriö määräisi, että ar-      tava, tuloutetaanko arvostuseron muutos vai
22284: vostustavan valinta on tehtävä tase-eräkohtai-        merkitäänkö se arvonkorotusrahastoon. Koska
22285: sesti ja valittua arvostustapaa on noudatettava       sijoitus- ja käyttöomaisuusryhmittely tunne-
22286: jatkuvasti.                                           taan vain Suomen lainsäädännössä, ei omai-
22287:    Suomessa yleisesti noudatetun kirjanpitokäy-       suuden käyttötarkoituksen muutos mahdollista
22288: tännön mukaan käyttöomaisuus esitetään ta-            aikaisemman arvonnousun käsittelyn muutta-
22289: 16                                    1994 vp -   HE 357
22290: 
22291: mista. Ehdotettu sääntely vastaa myös nykyistä    set ja rahaston jakaantuminen sijoitus- ja käyt-
22292: käytäntöä. Käyttötarkoituksen muuttumisen         töomaisuuden arvonkorotusten osuuteen tulisi
22293: seurauksena voi sijoitusomaisuudeksi katsotta-    tästä syystä esittää tilinpäätöksen liitetiedoissa.
22294: vaan omaisuuteen kohdistua arvonkorotusra-        Sosiaali- ja terveysministeriö antaisi tätä kos-
22295: hastoon merkittyjä arvonkorotuksia ja käyttö-     kevat määräykset. Yhdistysten olisi myös kir-
22296: omaisuudeksi katsottavaan omaisuuteen tu-         janpidossaan pidettävä sijoitus- ja käyttöomai-
22297: loutettuja arvonkorotuksia. Käytännössä käyt-     suusluontoiset sijoitukset erillään.
22298: tötarkoituksen muutos koskee lähinnä kiinteis-       Pykälän 7 momentin mukaan taseen liitteenä
22299: tösijoituksia.                                    olisi ilmoitettava tase-eräkohtaisesti sijoitusten
22300:    Pykälän 5 momentti sisältää säännökset sen     hankintameno ja käypä arvo. Säännös on
22301: tapauksen varalle, että arvonkorotus osoittau-    vakuutusyritysten tilinpäätösdirektiivin 46 arti-
22302: tuu aiheettomaksi. Tuloslaskelmaan merkitty       klan vertailtavuustavoitteen mukainen. Vaikka
22303: arvonkorotus on tällöin oikaistava tulosvaikut-   kumpikaan arvo ei direktiivin kirjaimellisten
22304: teisesti ja arvonkorotusrahastoon merkitty ar-    määräysten mukaisesti näy suoraan taseesta,
22305: vonkorotus on peruutettava.                       vastaavat tiedot olisivat liitetiedoissa.
22306:    Pykälän 6 momentti sisältää säännökset ar-
22307:                                                      Pykälän 8 momentissa edellytettäisiin, että
22308: vonkorotusrahaston käytöstä. Säännökset ovat
22309:                                                   sosiaali- ja terveysministeriö antaisi direktiivin
22310: tarpeen, sillä 4 momentista ja ennen vuotta
22311:                                                   edellyttämät tarkemmat määräykset käyvän
22312: 1978 voimassa olleista säännöksistä johtuen       arvon ja hankintamenon määrittämisestä sekä
22313: arvonkorotusrahasto voi osakeyhtiölain 11 lu-
22314:                                                   rakennusten suunnitelman mukaisten poistojen
22315: vun 4 §:n 1 momentin sääntelystä poiketen
22316:                                                   esittämistavasta. Sääntelyllä pyritään erityisesti
22317: sisältää käyttöomaisuuden arvonkorotusten
22318:                                                   parantamaan käypien arvojen luotettavuutta
22319: ohella myös sijoitusomaisuudeksi katsottavien
22320:                                                   sekä selventämään alkuperäisen hankintame-
22321: sijoitusten arvonkorotuksia. Pohjarahaston
22322:                                                   non ja arvonalennuksilla ja suunnitelmapois-
22323: kartuttamiseen rahastoa saisi kuitenkin käyttää
22324:                                                   toilla alennetun hankintamenon käsitteitä.
22325: vain siltä osin kuin se on muodostunut käyt-
22326:                                                   Suunnitelmapoistoja on käsitelty tarkemmin 1
22327: töomaisuudeksi katsottavien sijoitusten arvon-
22328:                                                   momentin perusteluissa.
22329: korotuksista. Ratkaisevana pidettäisiin pohja-
22330: rahaston kartutushetken tilannetta. Myöhempi         8 §. Pykälän nykyisen 3 kohdan mukaan
22331: hyödykkeen käyttötarkoituksen muutos ei           tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden liit-
22332: 4 momentista johtuen edellyttäisi arvonkoro-      teenä on ilmoitettava käyttö- ja sijoitusomai-
22333: tuksen peruuttamista.                             suuteen kuuluvan kiinteän omaisuuden ja osak-
22334:    Sijoitusomaisuuden arvonkorotuksiksi siirty-   keiden osalta verotusarvo tase-erien mukaan
22335: nyttä arvonkorotusrahastoa ja ennen vuotta        eriteltynä. Kohta ehdotetaan kumottavaksi,
22336: 1978 toteutettuja sijoitusomaisuuden arvonko-     koska vakuutusyhdistysten tilinpäätöksistä käy
22337: rotuksia ei voisi käyttää pohjarahaston kartut-   ilmi sijoitusten käypä arvo ja hankintameno.
22338: tamiseen. Ne olisivat sidottua omaa pääomaa,      Verotusarvon ilmoittamisella ei näin ollen ole
22339: jota ei voi käyttää ylijäämänjakoon.              merkitystä.
22340:    Vakuutusyhdistyslain 2 luvun 5 §:n 3 mo-          Osakeyhtiölain 11 luvun 8 §:n 6 kohdassa on
22341: mentin ja 10 a luvun 4 §:n mukaiseen oman         nykyään EU:n neljännen yhtiöoikeudellisen di-
22342: pääoman vähimmäismäärään tämäkin arvon-           rektiivin 43 artiklan 12 ja 13 kohtaa vastaava
22343: korotusrahasto sen sijaan sisältyisi. Kulujen     säännös velvollisuudesta antaa tuloslaskelmas-
22344: kattamiseen ja ylijäämänjakoon sijoitusomai-      sa tai taseessa taikka niiden liitteenä tieto
22345: suuden arvonkorotusrahasto olisi, käyttöomai-     hallintoneuvoston tai hallituksen jäseniä taikka
22346: suuden arvonkorotusrahaston tavoin, käytettä-     toimitusjohtajaa koskevista eläkesitoumuksista
22347: vissä vasta arvonkorotuksen peruuttamisen jäl-    sekä heille myönnetyistä lainoista. Vastaava
22348: keen eli yleensä omaisuuden myyntivuonna.         säännös edellä mainittuja henkilöitä koskevista
22349:    Käyttöomaisuuden osalta säännökset ovat        niistä eläkesitoumuksista, jotka aiheutuvat hei-
22350: samat kuin muillakin suomalaisilla yrityksillä.   dän tässä tarkoitetuista tehtävistään, ja heille
22351: Sen sijaan sijoitusomaisuutta koskevat sään-      myönnetyistä lainoista ehdotetaan vakuutusyh-
22352: nökset johtuvat vakuutusyritysten tilinpäätös-    tiölain tavoin lisättäväksi pykälään sen 4 koh-
22353: direktiivin pakottavista säännöksistä ja aikai-   daksi. Lisäys vaatii muodollisen täydennyksen
22354: semmasta suomalaisesta lainsäädännöstä. Ar-       pykälän 3 kohdaksi muuttuvan nykyisen 4
22355: vonkorotusrahaston käyttöä koskevat rajoituk-     kohdan loppuun.
22356:                                         1994 vp- HE 357                                            17
22357: 
22358: 10 a luku. Toimintapääoma                            rajoituksena, täydennetään esillä olevaa pykä-
22359:                                                      lää vakuutusyhtiölain tavoin säännöksellä, jon-
22360:     1 §. Pykälän 1 momentti on muotoiltu uu-         ka mukaan ylijäämänjako on kielletty, jos
22361: delleen. Sisältöä on selvennetty siten, että myös    vakuutusyhdistyksen oma pääoma alittaa 2
22362: toimintapääomaa vähentävät velat on määritel-        luvun 5 §:ssä ja 10 a luvun 4 §:ssä säädetyn
22363: tävä ja arvioitava sosiaali- ja terveysministeriön   vähimmäismäärän. Koska viimeksi mainittua
22364: määräämien periaatteiden mukaisesti. Tarkoi-         pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
22365: tuksena on, että myös velat, joita ei ole kirjattu   niin sanotut pääomalainat rinnastettaisiin yh-
22366: taseeseen, on vähennettävä, jos niiden suoritta-     distyksen omaan pääomaan tarkasteltaessa yh-
22367: misvelvollisuutta on pidettävä ilmeisenä.            distyksen oman pääoman vähimmäisvaatimuk-
22368:     Toimintapääomaan luettavista eristä säädet-      sen täyttymistä, ehdotetaan esillä olevaa pykä-
22369: täisiin edelleenkin asetuksella. Lakiehdotukseen     lää muutettavaksi siten, että pääomalainaa ei
22370: liitetty luonnos asetukseksi vastaa pääosin vuo-     kuitenkaan otettaisi huomioon tutkittaessa
22371: den 1994 alusta voimaan tullutta vakuutusyh-         täyttyvätkö ehdot ylijäämänjakokiellolle.
22372: distyksen toimintapääomaan luettavista eristä           7 ja 8 §. Voimassa olevan lain 7 §:ssä pykä-
22373: annettua asetusta (1625/93). Mainittua asetusta      lässä säädetään vakuutusyhdistyksen johtoon
22374: laadittaessa on nimittäin jo otettu huomioon         kuuluville henkilöille ja heidän omaisilleen an-
22375: kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin vaati-          nettavasta rahalainasta. Lain 8 §:ssä säädetään
22376: mukset. Tähän hallituksen esitykseen liitetty        niistä vakuuksista, jotka mainitulla lainalla
22377: luonnos sisältää näin ollen voimassa olevaan         tulee olla. Ehdotuksen 7 §:ssä järjestelmää
22378: asetukseen verrattuna vain lähinnä säädösteks-       muutetaan yhdenmukaisesti vakuutusyhtiölain
22379: tin sisältöä selventäviä muutoksia. Erityisesti      kanssa siten, että tällaisella lainalla on oltava
22380: on haluttu selventää ehtoja, joilla uudenlaiset      takaus, jonka on antanut ETA-valtiossa toimi-
22381: oman ja vieraan pääoman välimuotoa olevat            luvan saanut talletuspankki, tai lainalla tulee
22382: pääomaerät voidaan sisällyttää toimintapää-          olla muu turvaava vakuus. Samalla kumotaan
22383: omaan. Tärkeimmät ehdot ovat tällaisten pää-         nykyisen lain 8 § tarpeettomana.
22384: omaerien etuoikeudettomuus vakuutusyhdis-
22385: tyksen velkoihin nähden ja se, että näitä
22386: pääomaeriä ei jouduta maksamaan takaisin             12 luku. Vakuutusyhdistysten valvonta
22387: siten, että yhdistyksen vakavaraisuus takaisin-
22388: maksun seurauksena yllätyksellisesti vaarantui-         Edellä yleisperusteluissa selostetun vakuutus-
22389: si.                                                  yhdistystarkastuksen lakkauttamisen seurauk-
22390:     4 §. Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin        sena esillä olevasta vakuutusyhdistysten val-
22391: 24 artiklan mukaan myös niin kutsuttu pää-           vontaa koskevasta luvusta kumotaan vakuu-
22392: omalaina, eli laina, jolla on huonompi etuoi-        tusyhdistystarkastusta koskevat 2 § sekä
22393:  keus kuin vakuutusyrityksen muilla sitoumuk-        7-10 §. Näissä pykälissä säädetään vakuutus-
22394:  silla, lasketaan vakuutusyrityksen varoiksi toi-    yhdistystarkastuksen asettamisesta, asemasta,
22395:  mintapääomaa laskettaessa. Kuten vakuutus-          tarkastuksen henkilökunnasta ja sen oikeuksis-
22396:  yhtiöissä esitetään vakuutusyhdistystenkin          ta, tarkastuksen aiheuttamien kustannusten
22397:  osalta pykälää muutettavaksi siten, että vakuu-     peittämisestä sekä vakuutusyhdistystarkastusta
22398:  tusyhdistyksen toimintapääoman vähimmäis-           koskevasta asetuksesta.
22399:  määrää laskettaessa omaan pääomaan rinnas-             3 §. Luvun rakenteen selventämiseksi pykä-
22400:  tetaan myös pääomalaina sosiaali- ja terveys-       län 1 ja 3 momentin sisältämät säännökset
22401:  ministeriön määräämin ehdoin.                       ministeriön velvollisuudesta tarkastaa vakuu-
22402:                                                      tusyhdistyksiä ehdotetaan siirrettäväksi 4 §:n 1
22403:                                                      ja 2 momentiksi, koska tässä pykälässä voimas-
22404: 11 luku. Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen        sa olevassa laissa on säännöksiä ministeriön
22405:          muu käyttö                                  tarkastusoikeudesta. Vakuutusta varten vahvis-
22406:                                                      tettujen perusteiden noudattamisen valvonta
22407:    2 §. Vuoden 1994 alusta voimaan tulleella         ehdotetaan poistettavaksi, koska direktiivien
22408: vakuutusyhdistyslain muutoksella lakiin lisät-       mukaan perusteita ei enää etukäteen vahvistet-
22409: tiin toimintapääomaa koskevat säännökset.            taisi. Pykälään jäisi vain kilpailunrajoitusta
22410: Kun myös oman pääoman suhde toimintapää-             koskeva säännös.
22411: omaan on otettava huomioon ylijäämänjaon                4 §. Voimassa olevan lain 1 momentin mu-
22412: 3 350041U
22413: 18                                      1994 vp -HE 357
22414: 
22415: kaan ministeriöllä on oikeus milloin tahansa         kevat säännökset ovat muutoksen jälkeen sa-
22416: tarkastaa vakuutusyhdistyksen liikettä ja muu-       massa pykälässä.
22417: ta toimintaa sekä osallistua niihin kokouksiin,         6 b §. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on esil-
22418: joissa päätösvaltaa vakuutusyhdistysasioissa         lä olevan pykälän mukaan oikeus tietyissä
22419: käytetään.                                           tapauksissa ottaa haltuunsa yhdistyksen hallin-
22420:     Kolmannessa vahinkovakuutusdirektiivissä         nassa olevaa omaisuutta tai kieltää yhdistystä
22421: edellytetään jäsenvaltioiden varmistavan, että       panttaamasta tai luovuttamasta kyseistä omai-
22422: valvontaviranomaisilla on tarvittavat valtuudet      suutta. Voimassa olevassa laissa ministeriöllä ei
22423: ja keinot sen alueella kotipaikan omaavien           mainittuja oikeuksia ole ollut. Säännös on
22424: vakuutuslaitosten liiketoiminnan valvontaan.         yhdenmukainen vakuutusyhtiölain 14 luvun
22425: Pykälän 3 momenttiin on tämän johdosta               6 §:n kanssa.
22426: lisätty nykyisestä laista puuttuva nimenomai-           Ehdotetun säännöksen mukaan haltuunotto
22427: nen maininta siitä, että ministeriöllä on oikeus     ja kiellot voidaan toteuttaa ensinnäkin silloin,
22428: suorittaa tarkastuksia myös vakuutusyhdistyk-        kun yhdistyksen vastuuvelka ei täytä sille ase-
22429: sen toimitiloissa.                                   tettuja vaatimuksia. Vastaavasti voidaan mene-
22430:     5 §. Vakuutusyhdistyksen on nykyisen lain        tellä, kun yhdistyksen toimintapääoma tai oma
22431:                                                      pääoma ei täytä säädettyjä vaatimuksia. Toi-
22432:  5 §:n mukaan tullut toimittaa vakuutusyhdis-
22433: tystarkastukselle vuosittain kertomus toimin-        menpiteet voidaan toteuttaa myös silloin, kun
22434: nastaan ja tilastaan. Kun vakuutusyhdistystar-       yhdistyksen toimintapääoma ei enää täytä sen
22435: kastus lakkautetaan, on mainittu kertomus            vähimmäismäärälle asetettuja vaatimuksia. Li-
22436: vuodesta 1996 alkaen toimitettava sosiaali- ja       säksi ministeriöllä on oltava aihetta olettaa,
22437: terveysministeriölle.                                että yhdistyksen taloudellinen asema tulee edel-
22438:                                                      leen huonontumaan.
22439:     6 §. Pykälä sisältää säännökset niistä hallin-      Säännös vastaa kolmannen vahinkovakuu-
22440: nollisista pakkokeinoista, joita ministeriö voi      tusdirektiivin 13 artiklaa.
22441: käyttää vakuutusyhdistystä vastaan, jos yhdis-          8 §. Pykälän muutosehdotus johtuu nykyisin
22442:  tys ei noudata lakia, yhdistysjärjestystään tai     3 §:ssä olevien säännösten ehdotetusta siirtämi-
22443: ministeriön antamia määräyksiä. Ministeriö voi       sestä 4 §:ään ja sitä seuraavasta muutoksesta
22444:  käyttää pakotteita myös silloin, kun yhdistys       4 §:n momenttien järjestykseen.
22445: menettelee hyvän vakuutustavan vastaisesti tai
22446:  yhdistyksen toiminnassa muutoin ilmenee vää-
22447:  rinkäytöksiä. Ensi vaiheessa ministeriö voi an-     13 luku. Selvitystila ja purkaminen
22448:  taa asiassa yhdistykselle huomautuksen. Minis-         1 §. Koska pykälän 1 momenttiin sisältyvä
22449:  teriö voi myös kehottaa yhdistystä korjaamaan       säännös lyhyen aikavälin rahoitussuunnitel-
22450:  asian määräajassa tai kieltää yhdistystä jatka-     masta ehdotetaan siirrettäväksi 12 luvun 6 a §:n
22451: masta virheellistä menettelyä. Nykyisessä laissa     2 momentiksi, on 1 momenttia muutettu vas-
22452:  asetettu kuuden kuukauden määräaika, jonka          taavasti. Tätä siirtoa lukuunottamatta momen-
22453:  kuluessa yhdistyksen on korjattava asia, ellei      tin asiallista sisältöä ei muuteta.
22454: määräaikaa pakottavista syistä pidennetä, eh-           3 §. Pykälä esitetään tarpeettomana kumot-
22455:  dotetaan poistettavaksi, koska tilanteen korjaa-    tavaksi, koska esityksen 12 luvun 6 b §:ään
22456: miseen tarvittava aika vaihtelee asian laadusta      sisältyy säännös ministeriön oikeudesta ottaa
22457:  riippuen. Voimassa olevasta laista pykälä eroaa     tietyissä tapauksissa haltuunsa yhdistyksen
22458: myös siten, että niiden toimintatapojen joukos-      omaisuutta.
22459:  ta, joiden johdosta ministeriö voi käyttää pak-
22460:  kokeinoja, on poistettu vakuutusta varten vah-
22461:  vistettujen perusteiden noudattamatta jättämi-      15 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus
22462:  nen. Tämä johtuu siitä, että perusteiden vah-         1 §. Pykälään on tehty muodollinen korjaus,
22463:  vistamista ei kolmannen direktiivin mukaan          joka johtuu siitä, ettei laskuperusteita enää
22464:  yleensä enää voida vaatia.                          vahvisteta.
22465:     6 a §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote-
22466:  taan siirrettäväksi 13 luvun 1 §:n 1 momentista     16 luku. Erinäisiä säännöksiä
22467:  vakuutusyhdistyksen lyhyen aikavälin rahoitus-
22468:  suunnitelmaa koskeva säännös. Yhdistyksen             8 §. Pykälään on tehty 13 luvun 3 §:n kumoa-
22469:  kaksivaiheista vakavaraisuuden valvontaa kos-       misesta johtuva viittausmuutos.
22470:                                         1994 vp- HE 357                                            19
22471: 
22472:    9 §. Pykälän 5 a-kohta ehdotetaan vakuutus-       taisiin luovuttaa muuten salassa pidettäviä tie-
22473: yhtiölain tavoin muutettavaksi siten, että 1         toja Suomessa luotto- ja muiden rahoituslaitos-
22474: luvun 5 §:n 3 momentin vastaisen toiminnan           ten ja finanssimarkkinoiden valvonnasta vas-
22475: kriminalisoinnista luovutaan, koska se mitä          taavalle viranomaiselle eli rahoitustarkastuksel-
22476: pidetään vakuutusliikkeeseen liittyvänä, on tul-     le ja muulle rahoitusmarkkinoita valvovalle
22477: kinnanvaraista eikä lain soveltaja siten aina voi    viranomaiselle. Muualla laissa tietojen saantiin
22478: tietää, milloin hän syyllistyy rikokseen osakkei-    oikeutettu viranomainen olisi esimerkiksi se
22479: ta hankkiessaan. Pykälä ehdotetaan tältä osin        tuomioistuin, jossa vakuutusyhdistyksen kon-
22480: kumottavaksi. Ministeriö voisi luonnollisesti        kurssiasia on vireillä.
22481: soveltaa vakuutusyhdistykseen, jonka se katsoo          Pykälän 2 momentin mukaan tietoja voitai-
22482: toimineen 1 luvun 5 §:n 3 momentin vastaisesti,      siin kolmansien direktiivien mukaan luovuttaa
22483: 12 luvussa säädettyjä pakkokeinoja. Uutena           myös vakuutusyhdistyksen tilintarkastuksesta
22484: kriminalisointina esillä olevaan kohtaan lisä-       vastaaville henkilöille. Tässä momentissa tar-
22485: tään takuuosuuksien hankkiminen ministeriön          koitettu tietojen luovutusoikeus koskisi vain
22486: 1 luvun 2 §:ään perusteella antaman kiellon          momentissa lueteltujen viranomaisten sekä ti-
22487: vastaisesti. Vastaava menettely on säädetty          lintarkastajien tehtävien täyttämisessä välttä-
22488: rangaistavaksi myös vakuutusyhtiölaissa.             mättömiä tietoja.
22489:    10 §. Kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin           Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä,
22490: 16 artiklassa säädetään valvontaviranomaisten        mihin tarkoituksiin vakuutustarkastusviran-
22491: palveluksessa työskentelevien tai työskennellei-     omainen voi käyttää vakuutussalaisuuden pii-
22492: den henkilöiden sekä viranomaisten puolesta          riin kuuluvia tietoja. Säännös perustuu kol-
22493: toimivien tilintarkastajien ja asiantuntijoiden      mannen vahinkovakuutusdirektiivin 16 artik-
22494: vaitiolovelvollisuudesta. Tämän johdosta va-         laan.
22495: kuutusyhdistyslain 16 luvun 10 §:n säännöstä            10 a §. Vakuutussalaisuuden piiriin kuuluvien
22496: vakuutussalaisuuden luvattomasta ilmaisemi-          tietojen luvatonta ilmaisemista koskeva ran-
22497: sesta olisi muutettava.                              gaistussäännös vastaa sisällöltään voimassa
22498:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin siitä,         olevan lain 10 §:n rangaistussäännöstä. Edus-
22499: mitä tietoja ja keitä henkilöitä salassapitovel-     kunnan käsittelyssä parhaillaan olevassa halli-
22500: vollisuus koskisi. Tältä osin pykälän sisältöä       tuksen esityksessä rikoslainsäädännön koko-
22501: muutettaisiin vain siten, että 1 momentissa          naisuudistuksen toisen vaiheen käsittäväksi ri-
22502: tarkoitettu salassapitovelvollisuus ulotettaisiin    koslain ja eräiden muiden lakien muutoksiksi
22503: koskemaan myös niitä henkilöitä, joille vakuu-       (HE 94/93 vp) ehdotetaan voimassa olevan
22504: tussalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja voidaan      vakuutusyhdistyslain 10 §:n muuttamista siten,
22505: pykälän 2 momentin mukaan luovuttaa.                 että rangaistus vakuutussalaisuuden luvatto-
22506:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä,         masta ilmaisemisesta tuomitaan rikoslaissa.
22507: kenelle 1 momentin mukaan salassapidettäviä          Lain on kuitenkin arvioitu tulevan voimaan
22508: tietoja voitaisiin 1 momentin estämättä luovut-      vasta vuonna 1995, joten nyt vakuutusyhdis-
22509: taa. Nykyisin voimassa olevassa laissa asiasta       tyslakiin tehtävät muutokset on otettava huo-
22510: ei säädetä. Uutta olisi se, että tietojen luovu-     mioon edellä mainitun hallituksen esityksen
22511: tusoikeus koskisi sosiaali- ja terveysministeriön    säätämisen yhteydessä.
22512: lisäksi myös vakuutusyhdistyksiä. Muutos ei             12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
22513: johdu direktiiveistä. On kuitenkin tarpeen sää-      momentti, jossa sosiaali-ja terveysministeriölle
22514: tää tietojen luovuttamisesta myös vakuutusyh-        säädettäisiin oikeus myöntää poikkeuksia lue-
22515: distysten osalta, jotta salassapitovelvollisuuden    teituja vakuutuksia koskevista lain säännöksis-
22516: piiriin kuuluvia tietoja virkatehtäviensä suorit-    tä. Poikkeussäännös olisi tarpeen sen vuoksi,
22517: tamisessa tarvitsevat viranomaiset voivat saada      että ETA-sopimuksen liitteessä mainituissa
22518: niitä suoraan vakuutusyhdistyksistä eikä aino-       matka-apu- ja oikeusturvadirektiiveissä on niin
22519: astaan sosiaali- ja terveysministeriön välityksel-   yksityiskohtaisia säännöksiä näistä vakuutuk-
22520: lä. Säännöksen tarkoituksena on myös selven-         sista, että ne olisi tarkoituksenmukaista sisäl-
22521:  tää tilannetta vakuutusyhdistysten kannalta.        lyttää kansalliseen lainsäädäntöön ministeriön
22522:    Uudella säännöksellä toteutettaisiin kolman-      määräyksinä. Jälleenvakuutuksen luonteen mu-
22523:  nen vahinkovakuutusdirektiivin 16 artiklan          kaisesti sama poikkeussäännös koskisi myös
22524:  säännös salassapitovelvollisuuden piiriin kuulu-    sitä yhdenmukaisesti vakuutusyhtiölain vastaa-
22525: vien tietojen luovuttamisesta. Sen mukaan voi-       van säännöksen kanssa.
22526: 20                                     1994 vp- HE 357
22527: 
22528: 2. Voimaantulo                                     tilikausilta, jotka alkavat 1 päivänä tammikuu-
22529:                                                    ta 1995 tai kalenterivuoden 1995 aikana. Tähän
22530:    Laki on tarkoitettu vakuutusyhdistystarkas-     liittyen ehdotetaan, että lakiehdotuksen tilin-
22531: tuksen lakkauttamista koskevien säännösten         päätöstä koskevan 10 luvun 1, 4, 8 ja 9 §:n
22532: kumoamista lukuun ottamatta tulemaan voi-          säännöksiä sovellettaisiin vakuutusyhdistykses-
22533: maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.    sä ensimmäisen kerran siltä tilikaudelta, joka
22534:    Vakuutusyritysten tilinpäätöksistä ja konser-   päättyy 31 päivänä joulukuuta 1995, pidettä-
22535: nitilinpäätöksistä annetun direktiivin 70 artik-   vään kirjanpitoon.
22536: lan 2 kohta oikeuttaa jäsenvaltion määrää-             Vakuutusyhdistystarkastus       lakkautetaan
22537: mään, että direktiivin tarkoittamia säädöksiä ja   1.7.1995 lukien. Tarkastuksen tehtävät sekä
22538: määräyksiä sovelletaan ensimmäisen kerran ti-      varat ja velat siirtyvät tästä ajankohdasta
22539: linpäätöksiin ja konsernitilinpäätöksiin niiltä    sosiaali- ja terveysministeriölle.
22540:                                        1994 vp -    HE 357                                        21
22541: 
22542: 
22543:                                               Laki
22544:                                 vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
22545: 
22546:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22547:    kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 1 luvun 4 §:n 3
22548: momentti, 8 luvun 2 §:n 1 momentti, 10 luvun 4 §, 11 luvun 8 §, 12 luvun 2 §, 7-10 §ja 13 luvun
22549: 3 §,
22550:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 4 §:n 3 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 ja 3
22551: momentti ja 9 § 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (483/93),
22552:    muutetaan 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 8 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 2 ja 3 momentti, 10 luvun
22553: 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 2, 4 ja 5 momentti, 3 a §, 5 §, 8 §:n 3 ja 4 kohta, 10 a luvun 1 §:n 1
22554: momentti, 4 §, 11 luvun 2 §, 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 3 §, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti,
22555: 6 §:n 1 momentti, 8 §, 13 luvun 1 §:n 1 momentti, 15 luvun 1 §, 16 luvun 8 §:n 5 kohta, 9 §:n 5 a
22556: kohta ja 10 §,
22557:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 10 luvun 3 a §, 10 a luvun 1 §:n 1 momentti,
22558: 3 §:n 2 momentin 1 kohta, 5 §:n 1 momentti ja 13 luvun 1 §:n 1 momentti muutettuna mainitulla
22559: 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla, sekä
22560:    lisätään 1 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyiset 3, 4 ja 5 momentti siirtyvät
22561: momenteiksi 4, 5 ja 6, 2 §:ään uusi 3 momentti, 8 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 10 luvun 3 §:ään
22562: uusi 6 momentti, 3 a §:ään uudet 2-7 momentit, 12 luvun 4 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, jolloin
22563: nykyinen 2 momentti siirtyy 4 momentiksi, 6 a §:ään uusi 2 momentti, 12 lukuun uusi 6 b §, 16
22564: luvun 10 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, uusi 10 a §,ja 12 §:ään uusi 2 momentti,
22565:    sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 a §ja 12 luvun 6 a §mainitussa 11 päivänä kesäkuuta 1993
22566: annetussa laissa seuraavasti:
22567: 
22568:                      1 luku                         yhtiön toimintaa voidaan pitää vakuutusliik-
22569:                Yleisiä säännöksiä                   keeseen liittyvänä tai yhtiö on asunto- tai
22570:                                                     kiinteistöyhtiö. Mitä edellä säädetään osake-
22571:                        1§                           enemmistöstä ja osakkeiden tuottamasta ääni-
22572:                                                     määrästä osakeyhtiössä, sovelletaan myös vas-
22573:    Jos suuri vakuutusyhdistys aikoo ryhtyä har-     taavaan määräämisvaltaan muussa yhteisössä.
22574: joittamaan vakuutusliikettä 2 momentissa sää-
22575: dettyä toiminta-aluetta suuremmalla alueella
22576: tai Suomen valtion alueen ulkopuolella, on sen
22577: muututtava keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi si-
22578: ten kuin 8 luvussa säädetään.                                            8 luku
22579:                                                     Vakuotusyhdistyksen muuttaminen keskinäiseksi
22580:                                                                    vakuutusyhtiöksi
22581:                        2§
22582:                                                                            1§
22583:   Vakuutusyhdistyksen takuuosuuden hankin-
22584: nasta on soveltuvin osin voimassa, mitä vakuu-         Yhdistyksen on 1 momentissa mainitun yh-
22585: tusyhtiölain (1062/79) 3 luvussa säädetään kes-     distyskokouksen päätöksen jälkeen haettava
22586: kinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden hankin-        aiotolle vakuutusyhtiölle sosiaali- ja terveysmi-
22587: nasta.                                              nisteriöitä vakuutusyhtiölain mukainen toimi-
22588:                                                     lupa sekä samalla haettava yhteisömuodon
22589:                        5§                           muuttamisesta johtuvalle yhdistysjärjestyksen
22590:                                                     muutokselle ministeriön vahvistus.
22591:   Vakuutusyhdistys saa ilman sosiaali- ja ter-         Toimilupahakemukseen on liitettävä suunni-
22592: veysministeriön lupaa omistaa muuta liikettä        telma aiotosta toiminnasta (toimintasuunnitel-
22593: kuin vakuutusliikettä harjoittavassa osakeyhti-     ma) sekä selvitys yhtiön aiotoista hallituksen
22594: össä osake-enemmistön tai enemmistön kaikki-        jäsenistä, toimitusjohtajasta sekä niistä osak-
22595: en osakkeiden tuottamasta äänimäärästä, jos         kaista, joiden olisi 1 luvun 2 §:n 3 momentin
22596: 22                                      1994 vp -- IIE 357
22597: 
22598: mukaisesti tehtävä vakuutusyhtiölain 3 luvun         läpitämisestä ja vakuutuksen hoitamisesta va-
22599: 3 §:ssä tarkoitettu ilmoitus, ja heidän omis-        kuutussopimuksen mukaan perityillä kuluilla.
22600: tusosuuksistaan.
22601:                                                         Jos vakuutuksen on antanut yhtä useampi
22602:                        2§                            vakuutuslaitos ehdoin, että ne ovat vastuussa
22603:                                                      omasta ja toistensa puolesta, saadaan sellaises-
22604:    Yhteisömuodon muuttamista koskevasta ha-          ta ehdosta huolimatta jättää vastuuvelkaan
22605: kemuksesta ministeriön on, jollei se katso, että     ottamatta se osa vastuun pääoma-arvosta, joka
22606: hakemus on enemmittä selvityksittä hylättävä,        sopimuksen mukaan kuuluu toiselle suomalai-
22607: kuulutettava yhdistyksen kustannuksella viral-       selle vakuutuslaitokselle tai ulkomaiselle ETA-
22608: lisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak-      vakuutusyhtiölle, jollei se ole selvitystilassa tai
22609: kaille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla     13 luvun 3 §:ssä tai 12 luvun 6 b §:ssä tarkoi-
22610: sekä kuulutuksessa kehotettava niitä, jotka          tetussa asemassa. Viimeksi mainituissa tapauk-
22611: tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta vas-           sissa, tai kun kysymyksessä on muu ulkomai-
22612: taan, esittämään ne ministeriölle sen määrää-        nen vakuutusyhtiö, sosiaali- ja terveysministe-
22613: mässä ajassa, joka saa olla enintään kaksi           riöllä on oikeus päättää, saadaanko ja missä
22614: kuukautta.                                           määrin toiselle vakuutuslaitokselle kuuluvan
22615:    Ministeriön on annettava toimilupa ja vah-        vastuun pääoma-arvo jättää vastuuvelkaan ot-
22616: vistettava sitä koskeva yhdistysjärjestyksen         tamatta.
22617: muutos siten, kuin vakuutusyhtiölain 2 luvun            Yhdistyksellä on oltava turvaavat laskupe-
22618: 5 §:ssä säädetään, jollei 1 §:ssä tarkoitettu toi-   rusteet vastuuvelan määräämiseksi. Sosiaali ja
22619: menpide loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja         terveysministeriö voi vaatia ennakkovahvistuk-
22620: tai minkään osakasryhmän etua.                       sen vastuuvelan määräämisessä noudatettaville
22621:                                                      tilastollisille ja korkoutusta koskeville menetel-
22622:                                                      mille. Vastuuvelan sisällöstä ja turvaavuuden
22623:                      10 luku                         vastuuveialle asettamista vaatimuksista sääde-
22624:                    Tilinpäätös                       tään tarkemmin asetuksella.
22625: 
22626:                        1§                                                 3 a §
22627:                                                         Vakuutusyhdistyksen on katettava 3 §:ssä
22628:    Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-     tarkoitettu vastuuvelka.
22629: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen, niiden       Vastuuvelkaa katettaessa on otettava huo-
22630: liitteet ja toimintakertomuksen.                     mioon, millaista vakuutusliikettä yhdistys har-
22631:    Vakuutusyhdistyksen kirjanpidossa on sen          joittaa, ja tämän mukaisesti huolehdittava kat-
22632: estämättä, mitä muualla laissa säädetään, nou-       teeseen kuuluvien varojen varmuudesta, tuotos-
22633: datettava tämän luvun säännöksiä ja sosiaali-        ta ja rahaksi muutettavuudesta sekä niiden
22634: ja terveysministeriön antamia vakuutustoimin-        asianmukaisesta monipuolisuudesta ja hajaut-
22635: nan erityisluonteesta johtuvia määräyksiä.           tamisesta.
22636:                                                         Ensivakuutusliikettä harjoittavan vakuutus-
22637:                        3§                            yhdistyksen on katettava vastuuvelka jäljempä-
22638:                                                      nä tässä pykälässä säädettyihin omaisuuslajei-
22639:    Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassaole-           hin kuuluvin sellaisin varoin, jotka käypään
22640: vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-      arvoon sosiaali- ja terveysministeriön määrää-
22641: vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-       mien perusteiden mukaan arvostettuina riittä-
22642: ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden       vät kattamaan vastuuvelan, josta ensin on
22643: menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevien           vähennetty seuraavat erät:
22644: vakuutusmaksujen pääoma-arvona ja lisättynä             1) annettua jälleenvakuutusliikettä vastaava
22645: kesken sovitun vakuutusajan rauenneista va-          osuus enintään ministeriön hyväksymään mää-
22646: kuutuksista ehkä aiheutuvan vastuun pääoma-          rään;
22647: arvona. Vakuutussopimuksen luonteen niin                2) saatua jälleenvakuutusliikettä vastaava
22648: edellyttäessä vakuutusmaksuvastuu voidaan            osuus sitä vastaavien jälleenvakuutustalletesaa-
22649: määrätä maksettujen vakuutusmaksujen ja va-          misten määrään saakka;
22650: kuutukselle hyvitettyjen muiden tuottojen yh-           3) takautumisoikeuteen perustuvat saamiset;
22651: teismääränä vähennettynä vakuutusturvan yl-             4) niiden vakuutuksen kohteena olevien va-
22652:                                         1994 vp -    HE 357                                        23
22653: 
22654: hingoittuneiden esineiden arvo, joiden omistus-       Ministeriö antaa tarkemmat määräykset tä-
22655: oikeus siirtyy tai on siirtynyt vakuutusyhdis-       män pykälän soveltamisesta.
22656: tykselle;
22657:    5) vakuutusten hankinnasta aiheutuneet me-                                5§
22658: not, jotka on aktivoitu taseen vastaaviin; ja           Vakuutusyhdistyksellä tilikauden päättyessä
22659:    6) ministeriön erityisistä syistä vähennettä-     jäljellä olevien sijoitusten hankintameno akti-
22660: viksi hyväksymät muut erät.                          voidaan. Rakennusten hankintameno on pois-
22661:    Ministeriö voi erityisestä syystä sallia tai      tettava vaikutusaikanaan suunnitelman mu-
22662: määrätä, että tietyt katteeseen kuuluvat varat       kaan. Sijoitusten taseeseen merkittävää hankin-
22663: arvostetaan niiden käyvästä arvosta poik-            tamenoa on alennettava tulosvaikutteisesti, jos
22664: keavasti.                                            sijoituksen käypä arvo on tilikauden päättyessä
22665:    Vastuuvelan katteen on asetuksessa sääde-         sen hankintamenoa tai tämän momentin perus-
22666: tyin rajoituksin oltava:                             teella aikaisemmin tehdyillä arvonalennuksilla
22667:    1) joukkovelkakirjalainoja ja muita raha- ja      vähennettyä hankintamenoa pienempi. Jollei
22668: pääomamarkkinavälineitä;                             sosiaali- ja terveysministeriö erityisestä syystä
22669:    2) velkasitoumuksiin perustuvia laina- ja         toisin määrää, käyttöomaisuudeksi ja saami-
22670: muita saamisia;                                      seksi katsottavien sijoitusten osalta alentami-
22671:    3) osakkeita ja muita tuotoltaan vaihtelevia      nen voidaan jättää suorittamatta, jos arvon
22672: omistusosuuksia;                                     alenlumista on pidettävä tilapäisenä. Ar-
22673:    4) osuuksia sijoitusrahastoissa ja muissa nii-    vonalennus on palautettava tulosvaikutteisesti
22674: hin rinnastettavissa yhteissijoitusyrityksissä;      hankintamenoon siltä osin kuin sijoituksen
22675:    5) kiinteistöjä, rakennuksia ja kiinteään         käypä arvo seuraavien tilikausien päättyessä
22676: omaisuuteen kohdistuvia oikeuksia, kuten nau-        mahdollisesti ylittää alennetun hankintamenon.
22677: tinta- ja käyttöoikeuksia ja tontinvuokraoike-          Joukkovelkakirjalainat ja muut raha- ja pää-
22678: uksia; osakkeita ja osuuksia kiinteistöyhteisöis-    omamarkkinavälineet voidaan merkitä tasee-
22679: sä; oikeuksia vesivoimalaitoksen käytössä ole-       seen 1 momentista poikkeavana tavalla siten
22680: vaan vesivoimaan edellyttäen, että vesivoiman        kuin sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin
22681: käyttöoikeuden vakuudeksi on vahvistettu kiin-       määrää.
22682: nitys; rakennusaikaisia saamisia sellaiselta kiin-      Jos maa- tai vesialueen, rakennuksen, arvo-
22683: teistöyhteisöltä, joka omistaa tässä kohdassa        paperin tai muun niihin verrattavan hyödyk-
22684: tarkoitettuja varoja ja jossa vakuutusyhdistyk-      keen käypä arvo on tilikauden päättyessä
22685: sellä katteen haltijana on määräämisvalta;           pysyvästi hankintamenoa olennaisesti suurem-
22686:    6) ensi- ja jälleenvakuutusliikkeestä johtuvia
22687:                                                      pi, voidaan taseeseen merkitä hankintamenon
22688: saamisia vakuutuksenottajilta, vakuutuksenan-        lisäksi enintään käyvän arvon ja hankintame-
22689: tajilta ja vakuutusedustajilta;                      non erotuksen suuruinen arvonkorotus. Jos
22690:                                                      hyödykkeen arvoa on tilikauden aikana koro-
22691:    7) verosaamisia ja muita saamisia valtioilta
22692:                                                      tettu, on korotusta vastaava määrä merkittävä
22693: ja muilta julkisyhteisöiltä;
22694:                                                      sijoitusomaisuudeksi katsottavan hyödykkeen
22695:     8) saamisia takuurahastoilta;
22696:                                                      osalta tuloslaskelmaan ja käyttöomaisuudeksi
22697:    9) muita kuin 5 kohdassa tarkoitettuja ai-        katsottavan hyödykkeen osalta taseen vastatta-
22698: neellisiin hyödykkeisiin luettavia varoja;           viin arvonkorotusrahastoon.
22699:     10) rahaa ja pankkisaamisia, talletuksia luot-      Hyödyke siirretään sijoitusomaisuudeksi tai
22700:  tolaitoksissa ja muissa laitoksissa, joilla on      käyttöomaisuudeksi katsottavien sijoitusten
22701: oikeus vastaanottaa talletuksia;                     ryhmästä toiseen 1-3 momentissa tarkoitetun
22702:     11) siirtosaamisia, kuten kertyneitä korkoja,    tasearvon määräisenä.
22703:  kertyneitä vuokria ja muita tulojäämiä sekä            Jos arvonkorotus osoittautuu aiheettomaksi,
22704:  menoennakoi ta.                                     tuloslaskelmaan merkitty arvonkorotus on oi-
22705:     Ministeriö voi vakuutusyhdistyksen pyyn-         kaistava tulosvaikutteisesti ja arvonkorotusra-
22706:  nöstä hyväksyä vastuuvelan katteeksi määrä-         hastoon merkitty arvonkorotus on peruutetta-
22707:  ajaksi muitakin kuin 5 momentissa tarkoitettu-      va.
22708: ja varoja.                                              Arvonkorotusrahastoa saadaan käyttää ai-
22709:     Mitä 1 ja 2 sekä 8 momentissa säädetään,         noastaan vakuutusyhdistyksen pohjarahaston
22710:  koskee myös sellaista vakuutusyhdistystä, joka      kartuttamiseen ja tällöinkin vain, jos rahasto
22711:  harjoittaa yksinomaan jälleenvakuutusliikettä.       on muodostunut käyttöomaisuudeksi katsotta-
22712: 24                                      1994 vp- HE 357
22713: 
22714: vien sijoitusten arvonkorotuksista. Arvonkoro-       vakuutusyhdistyksen takuumäärästä. Sosiaali-
22715: tusta peruutettaessa on rahastoon merkittyä          ja terveysministeriön määräämin ehdoin omaan
22716: pääomaa vähennettävä peruutettavalla määräl-         pääomaan rinnastetaan tätä pykälää sovellet-
22717: lä. Jos pohjarahastoa on kartutettu käyttämäl-       taessa vakuutusyhdistyksen ottama laina, jolla
22718: lä hyväksi arvonkorotusrahastoa eikä rahas-          on huonompi etuoikeus kuin vakuutusyhdis-
22719: toon merkittyä pääomaa voida pienentää pe-           tyksen muilla sitoumuksilla.
22720: ruutettavalla määrällä, on vastaava määrä mer-
22721: kittävä vapaan oman pääoman vähennykseksi.
22722:    Taseen liitteenä on ilmoitettava tase-eräkoh-                           11 luku
22723: taisesti sijoitusten hankintameno ja käypä arvo.          Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen
22724:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-                       muu käyttö
22725: mat määräykset sijoitusten käyvän arvon ja
22726: hankintamenon määrittämisestä sekä raken-                                   2§
22727: nusten suunnitelman mukaisten poistojen esit-           Ylijäämänjako ei saa ylittää viimeksi kulu-
22728: tämistavasta.                                        neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen
22729:                                                      ylijäämän ja vakuutusyhdistyksen muun va-
22730:                       8§                             paan oman pääoman yhteismäärää vähennet-
22731:    Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden       tynä taseen osoittamalla alijäämällä sekä mää-
22732: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:             rällä, joka 3 §:n johdosta tai yhdistysjärjestyk-
22733:                                                      sen mukaan on siirrettävä vararahastoon tai
22734:    3) jos tilikauden poistot määriltään ja perus-    muutoin jätettävä jakamatta. Ylijäämänjako
22735: teiltaan huomattavasti eroavat edellisen tilin-      on kielletty, jos vakuutusyhdistyksen oma pää-
22736: päätöksen poistoista, on siitä annettava perus-      oma alittaa 2 luvun 5 §:n 3 momentissa tai 10
22737: teltu selostus. Muutoinkin on annettava selos-       a luvun 4 §:ssä säädetyn vähimmäismäärän.
22738: tus sellaisista tilikauden tulokseen sisältyvistä    Omaan pääomaan ei tällöin rinnasteta 10 a
22739: tuotto- ja kulueristä, jotka merkittävällä tavalla   luvun 4 §:ssä tarkoitettua vakuutusyhdistyksen
22740: vaikuttavat tuloksen vertailukelpoisuuteen           ottamaa lainaa.
22741: edellisen tilinpäätöksen kanssa, tai jotka muul-
22742: la tavoin ovat merkitykseltään huomattavia; ja                                 7§
22743:    4) vakuutusyhdistyksen hallintoneuvoston tai         Rahalainan antaminen vakuutusyhdistyksen
22744: hallituksen jäsenien taikka toimitusjohtajan         hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenelle taik-
22745: osalta heidän näistä tehtävistään syntyvät tai       ka toimitusjohtajalle on sallittu vain viimeksi
22746: tehdyt eläkesitoumukset sekä heille myönnetyt        kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoit-
22747: lainat yhteismäärinä ja olennaiset tiedot laino-     taman vapaan oman pääoman puitteissa ja
22748: jen ehdoista ja takaisinmaksusta.                    edellyttäen, että lainalla on takaus, jonka on
22749:                                                      antanut Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
22750:                                                      valtiossa toimiluvan saanut talletuspankki, tai
22751:                     10 a luku                        muu turvaava vakuus. Sama koskee lainan
22752:                 Toimintapääoma                       antamista edellä mainitun henkilön aviopuo-
22753:                                                      lisolle, veljelle tai sisarelle taikka sille, joka on
22754:                        1§                            tällaiseen henkilöön suoraan ylenevässä tai
22755:   Vakuutusyhdistyksen toimintapääomalla tar-         alenevassa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa
22756: koitetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhdistyk-       taikka sellaisessa lankoussuhteessa, että toinen
22757: sen varojen on katsottava ylittävän yhdistyksen      heistä on naimisissa toisen veljen tai sisaren
22758: velat ja muut niihin rinnastettavat sitoumukset.     kanssa.
22759: Varat, velat ja sitoumukset määritellään ja
22760: arvioidaan niiden luonne huomioon ottaen
22761: sosiaali- ja terveysministeriön määräämien pe-
22762: rusteiden mukaisesti.                                                      12 luku
22763:                                                                Vakuotusyhdistysten valvonta
22764:                     4§                                                    3§
22765:   Suuren vakuutusyhdistyksen oman pääoman              Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun
22766: on oltava vähintään puolet 3 §:n mukaisesta          turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-
22767:                                         1994 vp -    HE 357                                        25
22768: 
22769: silta vakuutusyhdistysten toiminnassa on sovel-      Ii- ja terveysministeriön hyväksyttäväksi lyhyen
22770: tuvasti noudatettava, mitä vakuutusyhtiölain         aikavälin rahoitussuunnitelma.
22771: 14 a luvussa säädetään.
22772:                                                                            6 b §
22773:                        4§                               Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-
22774:    Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on      tuunsa yhdistyksen hallinnassa olevaa omai-
22775: valvoa, että vakuutusyhdistykset toimivat lain,      suutta taikka kieltää yhdistystä luovuttamasta
22776: yhdistysjärjestyksensä ja hyvän vakuutustavan        tai panttaamasta tällaista omaisuutta, jos
22777: mukaisesti.                                             1) vakuutusyhdistys ei täytä 10 luvun 3 a §:n
22778:    Ministeriön tehtävänä on suorittaa yhdistys-      vastuuvelan katetta koskevia vaatimuksia,
22779: ten tarkastus niin usein ja siinä laajuudessa           2) vakuutusyhdistys ei täytä tämän luvun
22780:                                                      6 a §:n 2 momentissa mainittuja 10 a luvussa
22781: kuin valvontatehtävien hoito vaatii.
22782:                                                      yhdistyksen toimintapääomalle ja omalle pää-
22783:    Ministeriön tarkastusoikeuteen kuuluu va-
22784:                                                      omalle 2 luvun 5 §:ssä ja lO a luvussa asetettuja
22785: kuutusyhdistyksen liikkeen ja muun toiminnan
22786:                                                      vaatimuksia sekä
22787: tarkastaminen sen toimitiloissa sekä osallistu-
22788:                                                         3) jos vakuutusyhdistys ei enää täytä tämän
22789: minen kokouksiin, joissa päätösvaltaa tarkas-
22790:                                                      luvun 6 a §:n 1 momentissa mainittuja 10 a
22791: tettavissa asioissa käytetään, ei kuitenkaan
22792:                                                      luvussa yhdistyksen toimintapääomalle asetet-
22793: päätöksen tekoon.
22794:                                                      tuja vaatimuksia ja ministeriöllä on aihetta
22795:                                                      olettaa yhdistyksen tilan edelleen heikkenevän
22796:                                                      tai jos ministeriö katsoo yhdistyksen olevan
22797:                        5§                            joutumassa tällaiseen tilaan.
22798:    Vakuutusyhdistyksen on vuosittain kuukau-
22799: den kuluessa siitä yhdistyskokouksesta, jossa                               8§
22800: tilinpäätös on vahvistettu, toimitettava sosiaali-     Vakuutusyhdistystarkastuksen ja sen edusta-
22801: ja terveysministeriölle sen vahvistaman kaavan       jan oikeuksista on soveltuvin osin voimassa,
22802: mukainen kertomus toiminnastaan ja tilastaan.        mitä sosiaali- ja terveysministeriön oikeuksista
22803: Kertomukseen on liitettävä jäljennökset lO           säädetään 4 §:n 3 momentissa ja 5 §:n 2 mo-
22804: luvun II §:ssä tarkoitetuista asiakirjoista.         mentissa.
22805: 
22806: 
22807:                        6§                                                13 luku
22808:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa va-                 Selvitystila ja purkaminen
22809: kuutusyhdistykselle huomautuksen, kehottaa
22810:                                                                             1§
22811: yhdistystä korjaamaan asian määräajassa tai
22812: kieltää yhdistystä jatkamasta ministeriön vir-          Vakuutusyhdistys on asetettava selvitystilaan
22813: heellisenä pitämää menettelyä, jos vakuutusyh-       ja purettava, jollei 12 luvun 6 a §:n 2 momen-
22814: distys ei noudata lakia, yhdistysjärjestystään tai   tissa mainittuja 2 tai l 0 a luvussa asetettuja
22815: sosiaali- ja terveysministeriön tämän lain nojal-    vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
22816: la antamia määräyksiä, jos yhdistys on käyttä-       kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhdistysko-
22817: nyt hyvän vakuutustavan vastaisia menettely-         koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on
22818: tapoja taikka jos yhdistyksen toiminnassa on         kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa enintään
22819: ilmennyt väärinkäytöksiä.                            vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
22820:                                                      neta.
22821: 
22822: 
22823:                       6 a §
22824:                                                                         15 luku
22825:   Suuren vakuutusyhdistyksen, jonka toimin-
22826:                                                                Vahingonkorvausvelvollisuus
22827: tapääoma on pienempi kuin l 0 a luvun 3 §:n
22828: mukainen takuumäärä, tai vakuutusyhdistyk-                                  l §
22829: sen, jonka oma pääoma ei täytä 2 luvun 5 §:n           Perustaja, hallituksen jäsen, hallintoneuvos-
22830: 3 momentin tai l 0 a luvun 4 §:n vähimmäis-          ton jäsen ja toimitusjohtaja on velvollinen
22831: vaatimuksia, on viipymättä toimitettava sosiaa-      korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes-
22832: 4 350041U
22833: 26                                      1994 vp- HE 357
22834: 
22835: saan tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut     on oikeus luovuttaa vakuutussalaisuuden pii-
22836: yhdistykselle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä       riin kuuluvia tietoja vakuutusyhdistyksen tilin-
22837: lakia, yhdistysjärjestystä tai vakuutusta koske-     tarkastajalle.
22838: via perusteita rikkomalla on aiheutettu osak-           Sen lisäksi, mitä edellä 2 momentissa sääde-
22839: kaalle tai muulle henkilölle.                        tään, sosiaali- ja terveysministeriö voi käyttää
22840:                                                      tämän pykälän mukaisen vakuutussalaisuuden
22841:                                                      piiriin kuuluvia tietoja vain
22842:                     16 luku                             1) tarkistaakseen, että vakuutustoiminnan
22843:               Erinäisiä säännöksiä                   aloittamisen edellytykset on täytetty,
22844:                                                         2) vakuutusyhdistysten toiminnan, erityisesti
22845:                        8§                            vakuutusteknisen vastuuvelan, toimintapää-
22846:      Joka                                            oman, hallinto- ja kirjanpitomenettelyn sekä
22847:                                                      sisäisen tarkastustoiminnan valvontaan,
22848:    5) ministeriön 12 luvun 6 b §:n nojalla mää-         3) pakotteiden asettamiseen sekä
22849: räämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa        4) ministeriön päätöksistä tehtyihin valituk-
22850: yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuutta,           siin vastaamiseen.
22851:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
22852: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa                                10 a §
22853: rangaistusta, vakuutusyhdistysrikoksesta sak-           Joka luvattomasti ilmaisee 10 §:n 1 momen-
22854: koon tai vankeuteen enintään thdeksi vuodeksi.       tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei
22855:                                                      teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa
22856:                        9§                            säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa-
22857:      Joka                                            laisuuden luvatlomasta ilmaisemisesta sakkoon.
22858:                                                         Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
22859:    5 a) sosiaali- ja terveysministeriön 1 luvun      momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
22860: 2 §:n 3 momentin perusteella antaman kiellon         omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen
22861: vastaisesti hankkii takuuosuuksia;                   pantavaksi.
22862: 
22863:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai                             12 §
22864: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
22865: rangaistusta,    vakuutusyhdistysrikkomuksesta          Jälleenvakuutuksen ja matkailijoille annetun
22866: sakkoon.                                             avun osalta sosiaali- ja terveysministeriö voi
22867:                                                      antaa Euroopan talousalueesta tehdystä sopi-
22868:                        10 §                          muksesta johtuvia tarkempia määräyksiä sekä
22869:    Joka tässä laissa säädettyjä tehtäviä täyttä-     myöntää sellaisen vakuutusliikkeen luonteesta
22870: essään tai yhdistyksen muun kuin tämän lain          tai edellä mainitusta sopimuksesta johtuvia
22871: mukaisen toimielimen jäsenenä taikka 2 mo-           poikkeuksia tämän lain säännöksiin.
22872: mentin nojalla on saanut tietää vakuutusyhdis-
22873: tyksen tai jonkun muun taloudellista asemaa             1. Tämä laki tulee voimaan
22874: taikka jonkun henkilön terveydentilaa koske-         kuuta 199 . Tässä laissa esitetty vakuutusyh-
22875: van seikan taikka liike- tai ammattisalaisuuden,     distyslain muutos, jolla kumotaan 12 luvun 2 §
22876: on velvollinen pitämään sen salassa, jollei se,      sekä 7-10 §, tulee voimaan 1. 7.1995.
22877: jonka hyväksi salassapitovelvollisuus on sää-           2. Vakuutusyhdistyksiin, jotka on merkitty
22878: detty, anna suostumustaan sen ilmaisemiseen.         kaupparekisteriin ennen tämän lain voimaan-
22879:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,       tuloa, sovelletaan mainitun ajankohdan jälkeen
22880: vakuutusyhdistyksellä ja sosiaali- ja terveysmi-     tätä lakia.
22881: nisteriöllä on oikeus luovuttaa vakuutussalai-          3. Vakuutusyhdistyksellä, joka on toiminnas-
22882: suuden piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä- ja         sa tämän lain tullessa voimaan, on kauppare-
22883: esitutkintaviranomaiselle rikoksen selvittämi-       kisteriin merkityn yhdistysjärjestyksen mukai-
22884: seksi, rahoitustarkastukselle, muulle rahoitus-      nen oikeus vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
22885: markkinoita valvovalle viranomaiselle ja muu-           4. Tämän lain 10 luvun 1, 4, 7 ja 8 §:n
22886: alla laissa edellä mainittujen tietojen saantiin     säännöksiä sovelletaan ensimmäisen kerran sil-
22887: oikeutetulle viranomaiselle. Lisäksi vakuutus-       tä tilikaudelta, joka päättyy 31 joulukuuta
22888: yhdistyksellä ja sosiaali- ja terveysministeriöllä   1995, pidettävään kirjanpitoon.
22889:                                          1994 vp- HE 357                                             27
22890: 
22891:    5. Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminta             6. Tällä lailla kumotaan 8 päivänä joulukuu-
22892: lakkaa 1. 7.1995. Vakuutusyhdistystarkastuksel-       ta 1994 annettu asetus vakuutusyhdistystarkas-
22893: le kuuluvat tehtävät sekä varat ja velat siirtyvät    tuksesta (1141194).
22894: mainitusta ajankohdasta sosiaali- ja terveysmi-
22895: nisteriölle.
22896: 
22897:      Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
22898: 
22899: 
22900:                                         Tasavallan Presidentti
22901:                                        MARTTI AHTISAARI
22902: 
22903: 
22904: 
22905: 
22906:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
22907: 28                                     1994 vp- HE 357
22908: 
22909:                                                                                              Liite 1
22910: 
22911: 
22912: 
22913: 
22914:                                               Laki
22915:                                 vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
22916: 
22917:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22918:    kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 1 luvun 4 §:n 3
22919: momentti, 8 luvun 2 §:n 1 momentti, 10 luvun 4 §, 11 luvun 8 §, 12 luvun 2 §, 7-10 §ja 13 luvun
22920: 3 §,
22921:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 4 §:n 3 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti, 7 §:n 2 ja 3
22922: momentti ja 9 § 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa (483/93),
22923:    muutetaan 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 8 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 2 ja 3 momentti, 10 luvun
22924: 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 2, 4 ja 5 momentti, 3 a §, 5 §, 8 §:n 3 ja 4 kohta, 10 a luvun 1 §:n 1
22925: momentti, 4 §, 11 luvun 2 §, 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 3 §, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti,
22926: 6 §:n 1 momentti, 8 §, 13 luvun 1 §:n 1 momentti, 15 luvun 1 §, 16 luvun 8 §:n 5 kohta, 9 §:n 5 a
22927: kohta ja 10 §,
22928:    sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 5 §:n 3 momentti, 10 luvun 3 a §, 10 a luvun 1 §:n 1 momentti,
22929: 3 §:n 2 momentin 1 kohta, 5 §:n 1 momentti ja 13 luvun 1 §:n 1 momentti muutettuna mainitulla
22930: 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla, sekä
22931:    lisätään 1 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyiset 3, 4 ja 5 momentti siirtyvät
22932: momenteiksi 4, 5 ja 6, 2 §:ään uusi 3 momentti, 8 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti, 10 luvun 3 §:ään
22933: uusi 6 momentti, 3 a §:ään uudet 2-7 momentit, 12 luvun 4 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, jolloin
22934: nykyinen 2 momentti siirtyy 4 momentiksi, 6 a §:ään uusi 2 momentti, 12 lukuun uusi 6 b §, 16
22935: luvun 10 §:ään uudet 2 ja 3 momentit, uusi 10 a §,ja 12 §:ään uusi 2 momentti,
22936:    sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 a §ja 12 luvun 6 a §mainitussa 11 päivänä kesäkuuta 1993
22937: annetussa laissa seuraavasti:
22938: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
22939: 
22940: 
22941:                       1 luku                                             1 luku
22942:                Yleisiä säännöksiä                                  Yleisiä säännöksiä
22943:                                                                            1§
22944: 
22945:                                                       Jos suuri vakuutusyhdistys aikoo ryhtyä har-
22946:                                                    joittamaan vakuutusliikettä 2 momentissa sää-
22947:                                                    dettyä toiminta-aluetta suuremmalla alueella tai
22948:                                                    Suomen valtion alueen ulkopuolella, on sen
22949:                                                    muututtava keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi siten
22950:                                                    kuin 8 luvussa säädetään.
22951: 
22952: 
22953:                                                                           2§
22954:                                                        Vakuutusyhdistyksen takuuosuuden hankin-
22955:                                                     nasta on soveltuvin osin voimassa, mitä vakuu-
22956:                                                     tusyhtiölain ( 1062179) 3 luvussa säädetään kes-
22957:                                                     kinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden hankin-
22958:                                                     nasta.
22959:                                         1994 vp- HE 357                                                  29
22960: 
22961: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
22962: 
22963:                        4§                                                       4§
22964:    Vakuutusyhdistys saa sen estämättä, mitä 2              (kumotaan)
22965: momentissa säädetään, harjoittaa henkivakuu-
22966: tusluokan 1 alakohdassa c tarkoitettua korkein-
22967: taan kymmeneksi vuodeksi annettua lisävakuu-
22968: tusta, jos sosiaali- ja tesveysministeriö katsoo,
22969: että yhdistyksellä on tämän vakuutusliikkeen
22970: harjoittamiseen riittävät toimintaedellytykset ja
22971: vahvistaa tätä koskevan yhdistysjärjestyksen
22972: määräyksen.
22973: 
22974:                                                     5§
22975: 
22976:   Vakuutusyhdistyksellä ei saa yksin eikä yh-               Vakuutusyhdistys saa ilman sosiaali- ja ter-
22977: dessä toisten vakuutusyhdistysten taikka vakuu-          veysministeriön lupaa omistaa muuta liikettä
22978: tusyhtiöiden kanssa ilman sosiaali- ja terveys-          kuin vakuutusliikettä harjoittavassa osakeyhti-
22979: ministeriön lupaa olla muuta liikettä kuin               össä osake-enemmistön tai enemmistön kaikki-
22980: vakuutusliikettä harjoittavassa osakeyhtiössä            en osakkeiden tuottamasta äänimäärästä, jos
22981: osake-enemmistöä tai enemmistöä kaikkien                 yhtiön toimintaa voidaan pitää vakuutusliik-
22982: osakkeiden tuottamasta äänimäärästä, jollei              keeseen liittyvänä tai yhtiö on asunto- tai
22983: yhtiön toimintaa voida pitää vakuutusliikkee-            kiinteistöyhtiö. Mitä edellä säädetään osake-
22984: seen liittyvänä ja tämän kannalta tarkoituksen-          enemmistöstä ja osakkeiden tuottamasta ääni-
22985: mukaisena taikka jollei yhtiö ole asunto- tai            määrästä osakeyhtiössä, sovelletaan myös vas-
22986: kiinteistöyhtiö. Mitä edellä on sanottu osake-           taavaan määräämisvaltaan muussa yhteisössä.
22987: enemmistöstä ja osakkeiden tuottamasta ääni-
22988: määrästä osakeyhtiössä, sovelletaan myös vas-
22989: taavaan määräämisvaltaan muussa yhteisössä.
22990: 
22991: 
22992:                       8 luku                                                  8 luku
22993: Vakuutusyhdistyksen muuttaminen keskinäiseksi            Vakuutusyhdistyksen muuttaminen keskinäiseksi
22994:                vakuutusyhtiöksi                                         vakuutusyhtiöksi
22995:                                                     1§
22996: 
22997:   Yhdistyksen on 1 momentissa mainitun yh-                  Yhdistyksen on 1 momentissa mainitun yh-
22998: distyskokouksen päätöksen jälkeen haettava               distyskokouksen päätöksen jälkeen haettava
22999: aiotulle vakuutusyhtiölle valtioneuvostotta va-          aiotulle vakuutusyhtiölle sosiaali- ja terveysmi-
23000: kuutusyhtiölain (1062/79) mukainen toimilupa.            nisteriöitä vakuutusyhtiölain mukainen toimilu-
23001: Hakemukseen on liitettävä yhdistyskokoukses-             pa sekä samalla haettava yhteisömuodon muut-
23002: sa hyväksytty yhteisömuodon muuttamisesta                tamisesta johtuvalle yhdistysjärjestyksen muu-
23003: johtuva yhdistysjärjestyksen muutos.                     tokselle ministeriön vahvistus.
23004:                                                              Toimilupahakemukseen on liitettävä suunnitel-
23005:                                                          ma aiotusta toiminnasta (toimintasuunni-
23006:                                                          t e 1m a) sekä selvitys yhtiön aiotuista hallituk-
23007:                                                          sen jäsenistä, toimitusjohtajasta sekä niistä osak-
23008:                                                          kaista, joiden olisi 1 luvun 2 §:n momentin
23009:                                                          mukaisesti tehtävä vakuutusyhtiölain 3 luvun
23010:                                                          3 §:ssä tarkoitettu ilmoitus, ja heidän omis-
23011:                                                          tusosuuksistaan.
23012: 30                                     1994 vp- HE 357
23013: 
23014: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23015: 
23016:                        2§                                                     2§
23017:    Valtioneuvoston myönnettyä 1 §:ssä tarkoite-           (kumotaan)
23018: tun toimiluvan vakuutusyhdistyksen on haettava
23019: sosiaali- ja terveysministeriön suostumus yhdis-
23020: tyksen muuttamiselle keskinäiseksi vakuutusyh-
23021: tiöksi sekä samalla haettava yhteisömuodon
23022: muuttamisesta Johtuvalie yhdistysjärjestyksen
23023: muutokselle ministeriön vahvistus.
23024:    Ministeriön suostumusta koskevasta hake-
23025: muksesta ministeriön on, jollei se katso, että          Yhteisömuodon muuttamista koskevasta ha-
23026: hakemus on enemmittä selvityksittä hylättävä,       kemuksesta ministeriön on, jollei se katso, että
23027: kuulutettava yhdistyksen kustannuksella viral-      hakemus on enemmittä selvityksittä hylättävä,
23028: lisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak-     kuulutettava yhdistyksen kustannuksella viral-
23029: kaille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla    lisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak-
23030: sekä kuulutuksessa kehotettava niitä, jotka         kaille yhdistysjärjestyksessä määrätyllä tavalla
23031: tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta vas-          sekä kuulutuksessa kehotettava niitä, jotka
23032: taan, esittämään ne ministeriölle sen määrä-        tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta vas-
23033: määssä ajassa, joka saa olla enintään kaksi         taan, esittämään ne ministeriölle sen määrää-
23034: kuukautta.                                          mässä ajassa, joka saa olla enintään kaksi
23035:                                                     kuukautta.
23036:    Ministeriön on annettava suostumuksensa,            Ministeriön on annettava toimilupa ja vahvis-
23037: jollei 1 §:ssä tarkoitettu toimenpide loukkaa       tettava sitä koskeva yhdistysjärjestyksen muutos
23038: vakuutusten käsittämiä etuja tai minkään osa-       siten, kuin vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 §:ssä
23039: kasryhmän etua.                                     säädetään, jollei 1 §:ssä tarkoitettu toimenpide
23040:                                                     loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja tai min-
23041:                                                     kään osakasryhmän etua.
23042: 
23043: 
23044: 
23045:                    10 luku                                                 10 luku
23046:                   Tilinpäätös                                             Tilinpäätös
23047:                                                    1§
23048: 
23049:    Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-           Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-
23050: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen ja            tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen, niiden
23051: toimintakertomuksen.                                    liitteet ja toimintakertomuksen.
23052:   Vakuutusyhdistyksen kirjanpidossa on sen                 Vakuutusyhdistyksen kirjanpidossa on sen
23053: estämättä, mitä muualla laissa on säädetty              estämättä, mitä muualla laissa säädetään, nou-
23054: noudatettava tämäm luvun säännöksiä ja sosi-            datettava tämän luvun säännöksiä ja sosiaali-
23055: aali- ja terveysministeriön antamia vakuutus-           ja terveysministeriön antamia vakuutustoimin-
23056: toiminnan erityisluonteesta johtuvia ohjeita.           nan erityisluonteesta johtuvia määräyksiä.
23057: 
23058:                                                    3§
23059: 
23060:    Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa ole-               Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassaole-
23061: vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-         vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-
23062: vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-          vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-
23063: ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden          ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden
23064: menojen pääoma-arvoa, vähennettynä tulevien             menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevien
23065: vakuutusmaksujen pääoma-arvolla.                        vakuutusmaksujen pääoma-arvolla ja lisättynä
23066:                                                         kesken sovitun vakuutusajan rauenneista vakuu-
23067:                                          1994 vp- HE 357                                              31
23068: 
23069: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23070: 
23071:                                                       tuksista ehkä aiheutuvan vastuun pääoma-arvol-
23072:                                                       la. Vakuutussopimuksen luonteen niin edellyt-
23073:                                                       täessä vakuutusmaksuvastuu voidaan määrätä
23074:                                                       maksettujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle
23075:                                                       hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä vä-
23076:                                                       hennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä ja va-
23077:                                                       kuutuksen hoitamisesta vakuutussopimuksen mu-
23078:                                                       kaan perityillä kuluilla.
23079: 
23080:    Jos vakuutuksen on antanut useampi kuin               Jos vakuutuksen on antanut yhtä useampi
23081: yksi vakuutuslaitos yhteisesti ehdoin, että ne        vakuutuslaitos ehdoin, että ne ovat vastuussa
23082: ovat vastuussa omasta ja toistensa puolesta,          omasta ja toistensa puolesta, saadaan sellaises-
23083: saadaan sellaisesta ehdosta huolimatta jättää         ta ehdosta huolimatta jättää vastuuvelkaan
23084: vastuuvelkaan ottamatta se osa vastuun pää-           ottamatta se osa vastuun pääoma-arvosta, joka
23085: oma-arvosta, joka sopimuksen mukaan kuuluu            sopimuksen mukaan kuuluu toiselle suomalai-
23086: toiselle suomalaiselle vakuutuslaitokselle, jollei    selle vakuutuslaitokselle tai ulkomaiselle ETA-
23087: se ole selvitystilassa tai 13 luvun 3 §:ssä tarkoi-   vakuutusyhtiölle, jollei se ole selvitystilassa tai
23088: tetussa asemassa. Viimeksi mainituissa ja muis-       13 luvun 3 §:ssä tai 12 luvun 6 b §:ssä tarkoite-
23089: sa tapauksissa sosiaali- ja terveysministeriö         tussa asemassa. Viimeksi mainituissa tapauksis-
23090: määrää, saadaanko ja missä määrin toiselle            sa, tai kun kysymyksessä on muu ulkomainen
23091: vakuutuslaitokselle kuuluvan vastuun pääoma-          vakuutusyhtiö, sosiaali- ja terveysministeriöllä
23092: arvo jättää vastuuvelkaan ottamatta.                  on oikeus päättää, saadaanko ja missä määrin
23093:                                                       toiselle vakuutuslaitokselle kuuluvan vastuun
23094:                                                       pääoma-arvo jättää vastuuvelkaan ottamatta.
23095:   Vastuuvelan laskemisessa on noudatettava               Yhdistyksellä on oltava turvaavat laskuperus-
23096: ministeriön antamia tai yhdistyksen hakemuk-          teet vastuuvelan määräämiseksi. Sosiaali ja ter-
23097: sesta vahvistamia perusteita.                         veysministeriö voi vaatia ennakkovahvistuksen
23098:                                                       vastuuvelan määräämisessä noudatettaville tilas-
23099:                                                       tollisille ja korkoutusta koskeville menetelmille.
23100:                                                        Vastuuvelan sisällöstä ja turvaavuuden vastuuve-
23101:                                                       Ialle asettamista vaatimuksista säädetään tar-
23102:                                                       kemmin asetuksella.
23103: 
23104:                      3a§                                                      3 a§
23105:   Vakuutusyhdistyksen on katettava 3 §:ssä                Vakuutusyhdistyksen on katettava 3 §:ssä
23106: tarkoitettu vastuuvelka. Sosiaali- ja terveysmi-      tarkoitettu vastuuvelka.
23107: nisteriö antaa tarkemmat määräykset tämän                 Vastuuvelkaa katettaessa on otettava huo-
23108: pykälän soveltamisesta.                               mioon, millaista vakuutusliikettä yhdistys har-
23109:                                                       joittaa, ja tämän mukaisesti huolehdittava kat-
23110:                                                       teeseen kuuluvien varojen varmuudesta, tuotosta
23111:                                                       ja rahaksi muutettavuudesta sekä niiden asian-
23112:                                                       mukaisesta monipuolisuudesta ja hajauttamises-
23113:                                                       ta.
23114:                                                           Ensivakuutusliikettä harjoittavan vakuutusyh-
23115:                                                       distyksen on katettava vastuuvelka jäljempänä
23116:                                                        tässä pykälässä säädettyihin omaisuuslajeihin
23117:                                                       kuuluvin sellaisin varoin, jotka käypään arvoon
23118:                                                       sosiaali- ja terveysministeriön määräämien pe-
23119:                                                       rusteiden mukaan arvostettuina riittävät katta-
23120:                                                       maan vastuuvelan, josta ensin on vähennetty
23121:                                                       seuraavat erät:
23122:                                                           1) annettua jälleenvakuutusliikettä vastaava
23123: 32                    1994 vp- HE 357
23124: 
23125: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23126: 
23127:                               osuus enintään ministeriön hyväksymään mää-
23128:                               rään;
23129:                                    2) saatua jälleenvakuutusliikettä vastaava
23130:                               osuus sitä vastaavien jälleenvakuutustalletesaa-
23131:                               misten määrään saakka;
23132:                                    3) takautumisoikeuteen perustuvat saamiset;
23133:                                    4) niiden vakuutuksen kohteena olevien vahin-
23134:                               goittuneiden esineiden arvo, joiden omistusoikeus
23135:                               siirtyy tai on siirtynyt vakuutusyhdistykselle; 5)
23136:                               vakuutusten hankinnasta aiheutuneet menot, jot-
23137:                               ka on aktivoitu taseen vastaaviin; ja
23138:                                    6) ministeriön erityisistä syistä vähennettävik-
23139:                               si hyväksymät muut erät.
23140:                                    Ministeriö voi erityisestä syystä sallia tai
23141:                               määrätä, että tietyt katteeseen kuuluvat varat
23142:                               arvostetaan niiden käyvästä arvosta poikkeavas-
23143:                                ti.
23144:                                    Vastuuvelan katteen on asetuksessa säädetyin
23145:                               rajoituksin oltava:
23146:                                    1) joukkovelkakirjalainoja ja muita raha- ja
23147:                               pääomamarkkinavälineitä;
23148:                                    2) velkasitoumuksiin perustuvia laina- ja mui-
23149:                                ta saamisia;
23150:                                    3) osakkeita ja muita tuotoltaan vaihtelevia
23151:                               omistusosuuksia;
23152:                                    4) osuuksia sijoitusrahastoissa ja muissa niihin
23153:                                rinnastettavissa yhteissijoitusyrityksissä;
23154:                                    5) kiinteistöjä, rakennuksia ja kiinteään omai-
23155:                               suuteen kohdistuvia oikeuksia, kuten nautinta-ja
23156:                               käyttöoikeuksia ja tontinvuokraoikeuksia; osak-
23157:                               keita ja osuuksia kiinteistöyhteisöissä; oikeuksia
23158:                                vesivoimalaitoksen käytössä olevaan vesivoimaan
23159:                               edellyttäen, että vesivoiman käyttöoikeuden va-
23160:                               kuudeksi on vahvistettu kiinnitys; rakennusaikai-
23161:                               sia saamisia sellaiselta kiinteistöyhteisöltä, joka
23162:                               omistaa tässä kohdassa tarkoitettuja varoja ja
23163:                               jossa vakuutusyhdistyksellä katteen hallijana on
23164:                               määräämisvalta;
23165:                                    6) ensi- ja jälleenvakuutusliikkeestä johtuvia
23166:                               saamisia vakuutuksenottajilta, vakuutuksenanta-
23167:                               jilta ja vakuutusedustajilta;
23168:                                    7) verosaamisia ja muita saamisia valtioilta ja
23169:                               muilta julkisyhteisöiltä;
23170:                                    8) saamisia takuurahastoilta;
23171:                                    9) muita kuin 5 kohdassa tarkoitettuja aineel-
23172:                                lisiin hyödykkeisiin luettavia varoja;
23173:                                    JO) rahaa ja pankkisaamisia, talletuksia luot-
23174:                                tolaitoksissa ja muissa laitoksissa, joilla on
23175:                               oikeus vastaanottaa talletuksia;
23176:                                    11) siirtosaamisia, kuten kertyneitä korkoja,
23177:                               kertyneitä vuokria ja muita tulojäämiä sekä
23178:                               menoennakoita.
23179:                                      1994 vp -   HE 357                                         33
23180: 
23181: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
23182: 
23183:                                                    Ministeriö voi vakuutusyhdistyksen pyynnöstä
23184:                                                  hyväksyä vastuuvelan katteeksi määräajaksi
23185:                                                  muitakin kuin 5 momentissa tarkoitettuja varoja.
23186:                                                    Mitä 1 ja 2 sekä 8 momentissa säädetään,
23187:                                                  koskee myös sellaista vakuutusyhdistystä, joka
23188:                                                  harjoittaa yksinomaan jälleenvakuutusliikettä.
23189:                                                    Ministeriö antaa tarkemmat määräykset tä-
23190:                                                  män pykälän soveltamisesta.
23191: 
23192: 
23193:                        4§
23194:   Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden         (kumotaan)
23195: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä
23196: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon.
23197: Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan pohjara-
23198: haston kartuttamiseen.
23199: 
23200:                       5§                                                5§
23201:   Jos vakuutusyhdistyksen kulumaton sijoitus-        Vakuutusyhdistyksellä tilikauden päättyessä
23202: omaisuus on kirjattu hankintamenoa tai sitä      jäljellä olevien sijoitusten hankintameno aktivoi-
23203: pienempää todennäköistä hankintamenoa taik-      daan. Rakennusten hankintamneo on poistettava
23204: ka luovutushintaa alhaisempaan määrään, on        vaikutusaikanaan suunnitelman mukaan. Sijoi-
23205: erotus ( ennakkokulukirjaus) merkittävä erik-     tusten taseeseen merkittävää hankintamenoa on
23206: seen taseeseen. Tuloslaskelmaan on omana         alennettava tulosvaikutteisesti, jos sijoituksen
23207: eränä merkittävä ennakkokulukirjauksen muu-      käypä arvo on tilikauden päättyessä sen hankin-
23208: tos tilikauden aikana.                            tamenoa tai tämän momentin perusteella aikai-
23209:                                                  semmin tehdyillä arvonalennuksilla vähennettyä
23210:                                                  hankintamenoa pienempi. Jollei sosiaali- ja ter-
23211:                                                   veysministeriö erityisestä syystä toisin määrää,
23212:                                                  käyttöomaisuudeksi ja saamiseksi katsottavien
23213:                                                  sijoitusten osalta alentaminen voidaan jättää
23214:                                                  suorittamatta, jos arvon alenlumista on pidetää-
23215:                                                   vä tilapäisenä. Arvonalennus on palautettava
23216:                                                   tulosvaikutteisesti hankintamenoon siltä osin
23217:                                                  kuin sijoituksen käypä arvo seuraavien tilikausi-
23218:                                                  en päättyessä mahdollisesti ylittää alennetun
23219:                                                  hankintamenon.
23220:                                                      Joukkovelkakirjalainat ja muut raha- ja pää-
23221:                                                   omamarkkinavälineet voidaan merkitä taseeseen
23222:                                                   1 momentista poikkeavalla tavalla siten kuin
23223:                                                  sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin määrää.
23224:                                                      Jos maa- tai vesialueen, rakennuksen, arvopa-
23225:                                                  perin tai muun niihin verrattavan hyödykkeen
23226:                                                  käypä arvo on tilikauden päättyessä pysyvästi
23227:                                                  hankintamenoa olennaisesti suurempi, voidaan
23228:                                                   taseeseen merkitä hankintamenon lisäksi enin-
23229:                                                   tään käyvän arvon ja hankintamenon erotuksen
23230:                                                   suuruinen arvonkorotus. Jos hyödykkeen arvoa
23231:                                                   on tilikauden aikana korotettu, on korotusta
23232:                                                   vastaava määrä merkittävä sijoitusomaisuudeksi
23233:                                                  katsottavan hyödykkeen osalta tulos/askelmaan
23234:                                                  ja käyttöomaisuudeksi katsottavan hyödykkeen
23235: 5 350041U
23236: 34                                      1994 vp -    HE 357
23237: 
23238: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23239: 
23240:                                                      osalta taseen vastattaviin arvonkorotusrahas-
23241:                                                      toon.
23242:                                                          Hyödyke siirretään sijoitusomaisuudeksi tai
23243:                                                      käyttöomaisuudeksi katsottavien sijoitusten ryh-
23244:                                                      mästä toiseen 1 - 3 momentissa tarkoitetun
23245:                                                      tasearvon määräisenä.
23246:                                                          Jos arvonkorotus osoittautuu aiheettomaksi,
23247:                                                      tuloslaske/maan merkitty arvonkorotus on oi-
23248:                                                      kaistava tulosvaikutteisesti ja arvonkorotusra-
23249:                                                      hastoon merkitty arvonkorotus on peruutettava.
23250:                                                          Arvonkorotusrahastoa saadaan käyttää aino-
23251:                                                      astaan vakuutusyhdistyksen pohjarahaston kar-
23252:                                                      tuttamiseen ja tällöinkin vain, jos rahasto on
23253:                                                      muodostunut käyttöomaisuudeksi katsottavien
23254:                                                      sijoitusten arvonkorotuksista. Arvonkorotusta
23255:                                                      peruutettaessa on rahastoon merkittyä pääomaa
23256:                                                       vähennettävä peruutettavalla määrällä. Jos poh-
23257:                                                      jarahastoa on kartutettu käyttämällä hyväksi
23258:                                                      arvonkorotusrahastoa e1kä rahastoon merkittyä
23259:                                                      pääomaa voida pienentää peruutettavalla mää-
23260:                                                      rällä, on vastaava määrä merkittävä vapaan
23261:                                                      oman pääoman vähennykseksi.
23262:                                                          Taseen liitteenä on ilmoitettava tase-eräkoh-
23263:                                                       taisesti sijoitusten hankintameno ja käypä arvo.
23264:                                                          Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
23265:                                                      mat määräykset sijoitusten käyvän arvon ja
23266:                                                      hankintamenon määrittämisestä sekä rakennus-
23267:                                                       ten suunnitelman mukaisten poistojen esittämis-
23268:                                                       tavasta.
23269: 
23270:                       8§                                                   8§
23271:    Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden          Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
23272: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:             liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
23273: 
23274:    3) käyttö- ja sijoitusomaisuuteen kuuluvan           3) jos tilikauden poistot määriltään ja perus-
23275: kiinteän omaisuuden ja osakkeiden osalta on          teiltaan huomattavasti eroavat edellisen tilinpää-
23276: ilmoitettava verotusarvo tase-erien mukaan eri-      töksen poistoista, on siitä annettava perusteltu
23277: teltynä; ja                                          selostus. Muutoinkin on annettava selostus sel-
23278:                                                      laisista tilikauden tulokseen sisältyvistä tuotto-
23279:                                                      ja kulueristä, jotka merkittävällä tavalla vaikut-
23280:                                                       tavat tuloksen vertailukelpoisuuteen edellisen ti-
23281:                                                      linpäätöksen kanssa, taijotka muulla tavoin ovat
23282:                                                      merkitykseltään huomattavia; ja
23283:    4) jos tilikauden poistot määriltään ja perus-       4) vakuutusyhdistyksen hallintoneuvoston tai
23284: teiltaan huomattavasti eroavat edellisen tilin-      hallituksen jäsenien taikka toimitusjohtajan osal-
23285: päätöksen poistoista, on siitä annettava perus-      ta heidän näistä tehtävistään syntyvät tai tehdyt
23286: teltu selostus. Muutoinkin on annettava selos-       eläkesitoumukset sekä heille myönnetyt lainat
23287: tus sellaisista tilikauden tulokseen sisältyvistä    yhteismäärinä ja olennaiset tiedot lainojen eh-
23288: tuotto- ja kulueristä, jotka merkittävällä tavalla   doista ja takaisinmaksusta.
23289: vaikuttavat tuloksen vertailukelpoisuuteen
23290: edellisen tilinpäätöksen kanssa tai jotka muulla
23291: tavoin ovat merkitykseltään huomattavia.
23292:                                         1994 vp -   HE 357                                        35
23293: 
23294: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23295: 
23296:                   10 a luku                                           10 a luku
23297:                Toimintapääoma                                      Toimintapääoma
23298:                        1§                                                   1§
23299:   Vakuutusyhdistyksen toimintapääomalla tar-          Vakuutusyhdistyksen toimintapääomalla tar-
23300: koitetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhdistyk-      koitetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhdistyk-
23301: sen varojen on niiden luonne huomioon ottaen        sen varojen on katsottava ylittävän yhdistyksen
23302: ja sosiaali- ja terveysministeriön määräämien       velat ja muut niihin rinnastettavat sitoumukset.
23303: perusteiden mukaisesti arvioituna katsottava        Varat, velat ja sitoumukset määritellään ja
23304: ylittävän vakuutusyhdistyksen velat.                arvioidaan niiden luonne huomioon ottaen sosi-
23305:                                                     aali- ja terveysministeriön määräämien perustei-
23306:                                                     den mukaisesti.
23307: 
23308: 
23309:                      4§                                                   4§
23310:   Suuren vakuutusyhdistyksen oman pääoman              Suuren vakuutusyhdistyksen oman pääoman
23311: on oltava vähintäär: puolet 3 §:n mukaisesta        on oltava vähintään puolet 3 §:n mukaisesta
23312: vakuutusyhdistyksen takuumäärästä.                  vakuutusyhdistyksen takuumäärästä. Sosiaali-
23313:                                                     ja terveysministeriön määräämin ehdoin omaan
23314:                                                     pääomaan rinnastetaan tätä pykälää sovelletta-
23315:                                                     essa vakuutusyhdistyksen ottama laina, jolla on
23316:                                                     huonompi etuoikeus kuin vakuutusyhdistyksen
23317:                                                     muilla sitoumuksilla
23318: 
23319: 
23320:                     11 luku                                           11 luku
23321:    Ylijäämäjako ja yhdistyksen varojen muu            Ylijäämänjako ja yhdistyksen varojen muu
23322:                    käyttö                                              käyttö
23323:                        2§                                                   2§
23324:   Ylijäämäjako ei saa ylittää viimeksi kulu-           Ylijäämänjako ei saa ylittää viimeksi kulu-
23325: neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen     neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen
23326: ylijäämän ja vakuutusyhdistyksen muun va-           ylijäämän ja vakuutusyhdistyksen muun va-
23327: paan oman pääoman yhteismäärää vähennet-            paan oman pääoman yhteismäärää vähennet-
23328: tynä taseen osoittamalla alijäämällä sekä mää-      tynä taseen osoittamalla alijäämällä sekä mää-
23329: rällä, joka 3 §:n johdosta tai yhdistysjärjestyk-   rällä, joka 3 §:n johdosta tai yhdistysjärjestyk-
23330: sen mukaan on siirrettävä vararahastoon tai         sen mukaan on siirrettävä vararahastoon tai
23331: muutoin jätettävä jakamatta.                        muutoin jätettävä jakamatta. Ylijäämänjako on
23332:                                                     kielletty, jos vakuutusyhdistyksen oma pääoma
23333:                                                     alittaa 2 luvun 5 §:n 3 momentissa tai JO a luvun
23334:                                                     4 §:ssä säädetyn vähimmäismäärän. Omaan pää-
23335:                                                     omaan ei tällöin rinnasteta JO a luvun 4 §:ssä
23336:                                                     tarkoitettua vakuutusyhdistyksen ottamaa lai-
23337:                                                     naa.
23338: 
23339:                        7§                                                   7§
23340:   Rahalainan antaminen vakuutusyhdistyksen            Rahalainan antaminen vakuutusyhdistyksen
23341: hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenelle tai     hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenelle taik-
23342: toimitusjohtajalle on sallittu vain viimeksi ku-    ka toimitusjohtajalle on sallittu vain viimeksi
23343: luneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoitta-   kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoit-
23344: man vapaan oman pääoman puitteissa. Sama            taman vapaan oman pääoman puitteissa ja
23345: koskee lainan antamista edellä mainitun hen-        edellyttäen, että lainalla on takaus, jonka on
23346: 36                                        1994 vp- HE 357
23347: 
23348: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23349: 
23350: kilön aviopuolisolle, veljelle tai sisarelle taikka   antanut Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
23351: sille, joka on tä111aiseen henkilöön suoraan          valtiossa toimiluvan saanut talletuspankki, tai
23352: ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- tai lan-       muu turvaava vakuus. Sama koskee lainan
23353: koussuhteessa taikka sellaisessa lankoussuh-          antamista edellä mainitun henkilön aviopuo-
23354: teessa, että toinen heistä on naimisissa toisen       lisolle, veljelle tai sisarelle taikka sille, joka on
23355: veljen tai sisaren kanssa.                            tällaiseen henkilöön suoraan ylenevässä tai
23356:                                                       alenevassa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa
23357:                                                       taikka sellaisessa lankoussuhteessa, että toinen
23358:                                                       heistä on naimisissa toisen veljen tai sisaren
23359:                                                       kanssa.
23360: 
23361: 
23362:                         8§
23363:     Vakuutusyhdistys saa antaa rahalainaa aino-         (kumotaan)
23364: astaan sillä edellytyksellä, että velalliselta saa-
23365: daan vakuus, joka on:
23366:     1) obligaatio tai muu velkasitoumus, jonka on
23367: antanut tai taannut Suomen valtio, kunta tai
23368: kuntainliitto;
23369:    2) obligaatio, joka kuuluu suomalaisen hypo-
23370: teekkiyhdistyksen tai pankkilaitoksen ottamaan
23371: obligaatiolainaan;
23372:     3) saamistodistus, josta vastaa suomalainen
23373: pankkilaitos;
23374:    4) velkasitoumus, jonka vakuudeksi on voi-
23375: massa kiinnitys Suomessa olevaan kiinteään
23376: omaisuuteen tai toisen maalla olevaan laitokseen
23377: ja vuokraoikeuteen itse maahan; tällaisen vel-
23378: kasitoumuksen hyväksymisen edellytyksenä on
23379: kuitenkin, että yhdistyksen saaminen sekä ne
23380: saamiset, joilla on sama tai parempi etuoikeus,
23381: eivät yhteensä ole suuremmat kuin 50 prosenttia
23382: siitä arvosta, joka kiinnitelyllä omaisuudella
23383: pätevän ammattimiehen arvion perusteella voi-
23384: daan katsoa olevan. Jos on kysymys sellaisen
23385: asunto- tai kiinteistöyhtiön omaisuudesta, jossa
23386: yhdistys omistaa vähintään 90 prosenttia yhtiön
23387: osakkeista, saavat mainitut saamiset kuitenkin
23388: olla enintään 70 prosenttia kiinnitetyn omaisuu-
23389: den arvosta; taikka
23390:    5) muu arvopaperi tai sitoumus, joka sen
23391: laatuun ja varmuuteen nähden voidaan rinnastaa
23392: 1---4 kohdassa mainittuihin tai jonka sosiaali- ja
23393:  terveysministeriö hyväksyy vakuudeksi.
23394: 
23395: 
23396: 
23397:                      12 luku                                             12 luku
23398:            Vakuutusyhdistyksen valvonta                         Vakuotusyhdistysten valvonta
23399:                         2§
23400:      Vakuutusyhdistyksen toiminnan tarkastamista         (kumotaan)
23401:                                         1994 vp -- IIE 357                                          37
23402: 
23403: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23404: 
23405:  varten asettaa sosiaali- ja terveysministeriö va-
23406: kuutusyhdistystarkastuksen.
23407:     Vakuutusyhdistystarkastuksen toimintaa oh-
23408: jaa ja valvoo sosiaali- ja terveysministeriö.
23409:     Vakuutusyhdistystarkastus on velvollinen an-
23410:  tamaan sosiaali- ja terveysministeriölle kaikki
23411: sen vaatimat tiedot ja selvitykset, jotka ovat
23412:  tarpeen vakuutusyhdistysten valvontaa varten.
23413: 
23414: 
23415:                        3 §                                                  3§
23416:    Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on         Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun
23417: valvoa, että vakuutusyhdistykset toimivat lain,      turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-
23418: yhdistysjärjestyksensä, vakuutusta varten vahvis-    silta vakuutusyhdistysten toiminnassa on sovel-
23419: tettujen perusteiden sekä hyvän vakuutustavan        tuvasti noudatettava, mitä vakuutusyhtiölain
23420: mukaisesti.                                          14 a luvussa säädetään.
23421:    Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun
23422: turvaamiseksi vahingollisilta kilpailunrajoituk-
23423: silta vakuutusyhdistyksen toiminnassa on so-
23424: veltuvasti noudatettava, mitä vakuutusyhtiö-
23425: lain 14 a luvussa on säädetty.
23426:    Ministeriön tehtävänä on suorittaa yhdistysten
23427: tarkastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin
23428: valvontatehtävien hoito vaatii.
23429: 
23430: 
23431:                       4§                                                    4§
23432:    Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus          Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on
23433: milloin tahansa tarkastaa vakuutusyhdistyksen        valvoa, että vakuutusyhdistykset toimivat lain,
23434: liikettä ja muuta toimintaa. Ministeriön tarkas-     yhdistysjärjestyksensä ja hyvän vakuutuslavan
23435: tusoikeus koskee myös sellaisia yhteisöjä, joissa    mukaisesti.
23436: yhdistys omistaa osake-enemmistön tai vastaa-           Ministeriön tehtävänä on suorittaa yhdistysten
23437: van määräämisvallan. Ministeriön edustajalla         tarkastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin
23438: on oikeus olla läsnä yhdistyksen yhdistyskoko-       valvontatehtävien hoito vaatii.
23439: uksessa ja hallintoneuvoston sekä hallituksen           Ministeriön tarkastusoikeuteen kuuluu va-
23440: kokouksessa, ottaa osaa keskusteluun ja saada        kuutusyhdistyksen liikkeen ja muun toiminnan
23441: pöytäkirjaan merkityksi ne huomautukset, joi-        tarkastaminen sen toimitiloissa sekä osallistu-
23442: hin hän katsoo olevan aihetta.                       minen kokouksiin, joissa päätösvaltaa tarkas-
23443:                                                      tettavissa asioissa käytetään, ei kuitenkaan
23444:                                                      päätöksen tekoon.
23445: 
23446: 
23447: 
23448:                        5§                                                    5 §
23449:    Vakuutusyhdistyksen on vuosittain kuukau-            Vakuutusyhdistyksen on vuosittain kuukau-
23450: den kuluessa siitä yhdistyskokouksesta, jossa        den kuluessa siitä yhdistyskokouksesta, jossa
23451: tilinpäätös on vahvistettu, toimitettava vakuu-      tilinpäätös on vahvistettu, toimitettava sosiaali-
23452: tusyhdistystarkastukselle sosiaali- ja terveysmi-    ja terveysministeriölle sen vahvistaman kaavan
23453: nisteriön vahvistaman kaavan mukainen kerto-         mukainen kertomus toiminnastaan ja tilastaan.
23454: mus toiminnastaan ja tilastaan. Kertomukseen         Kertomukseen on liitettävä jäljennökset 10
23455: on liitettävä jäljennökset 10 luvun 11 §:ssä         luvun 11 §:ssä tarkoitetuista asiakirjoista.
23456: tarkoitetuista asiakirjoista.
23457: 38                                     1994 vp- HE 357
23458: 
23459: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23460: 
23461:                         6§                                                  6§
23462:    Jollei vakuutusyhdistys noudata lakia, yhdis-       Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa vakuu-
23463: tysjärjestystään tai vakuutusta varten vahvistet-   tusyhdistykselle huomautuksen, kehottaa yhdis-
23464: tuja perusteita taikka sosiaali- ja terveysminis-   tystä korjaamaan asian määräajassa tai kieltää
23465: teriön tämän lain nojalla antamia määräyksiä        yhdistystä jatkamasta ministeriön virheellisenä
23466: tai jos sen toiminnan perusteet eivät enää ole      pitämää menettelyä, jos vakuutusyhdistys ei
23467: lain mukaiset taikka jos yhdistys on ministe-       noudata lakia, yhdistysjärjestystään tai sosiaali-
23468: riön varoituksesta huolimatta käyttänyt hyvän       ja terveysministeriön tämän lain nojalla anta-
23469: Vakuutustavan vastaisia menettelytapoja, mi-        mia määräyksiä, jos yhdistys on käyttänyt
23470: nisteriön tulee kehottaa yhdistystä korjaamaan      hyvän Vakuutustavan vastaisia menettelytapoja
23471: asia määräajassa, joka ilman erityistä syytä ei     taikka jos yhdistyksen toiminnassa on ilmennyt
23472: saa olla kuutta kuukautta pitempi.                  väärinkäytöksiä.
23473: 
23474: 
23475:                                                                           6 a §
23476: 
23477:                                                         Suuren vakuutusyhdistyksen, jonka toiminta-
23478:                                                     pääoma on pienempi kuin JO a luvun 3 §:n
23479:                                                     mukainen takuumäärä, tai vakuutusyhdistyksen,
23480:                                                     jonka oma pääoma ei täytä 2 luvun 5 §:n 3
23481:                                                     momentin tai JO a luvun 4 §:n vähimmäisvaati-
23482:                                                     muksia, on viipymättä toimitettava sosiaali- ja
23483:                                                      terveysministeriön hyväksyttäväksi lyhyen aika-
23484:                                                      välin rahoitussuunnitelma.
23485: 
23486:                                                                           6b §
23487:                                                        Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-
23488:                                                     tuunsa yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuut-
23489:                                                     ta taikka kieltää yhdistystä luovuttamasta tai
23490:                                                     panttaamasta tällaista omaisuutta, jos
23491:                                                        J) vakuutusyhdistys ei täytä JO luvun 3 tai
23492:                                                     3 a §:n vastuuvelan katetta koskevia vaatimuk-
23493:                                                     sia,
23494:                                                        2) vakuutusyhdistys ei täytä tämän luvun 6
23495:                                                     a §:n 2 momentissa mainittuja JO a luvussa
23496:                                                     yhdistyksen toimintapääomalle ja omalle pääo-
23497:                                                     malle 2 luvun 5 §:ssä ja JO a luvussa asetettuja
23498:                                                     vaatimuksia sekä
23499:                                                        3) jos vakuutusyhdistys ei enää täytä tämän
23500:                                                     luvun 6 a §:n J momentissa mainittuja JO a
23501:                                                     luvussa yhdistyksen toimintapääomalle asetettuja
23502:                                                     vaatimuksia ja ministeriöllä on aihetta olettaa
23503:                                                     yhdistyksen tilan edelleen heikkenevän tai jos
23504:                                                     ministeriö katsoo yhdistyksen olevan joutumassa
23505:                                                     tällaiseen tilaan.
23506: 
23507:                        7§
23508:   Vakuutusyhdistystarkastuksessa on vakuutus-          (kumotaan)
23509: yhdistysten tarkastusjohtaja ja niin monta va-
23510: kuutusyhdistysten tarkatajaa kuin tarkastukselle
23511: määrättyjen tehtävien hoito vaatii.
23512:   Vakuutusyhdistysten tarkastusjohtajan ja tar-
23513:                                           1994 vp- HE 357                                            39
23514: 
23515: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23516: 
23517: kastajat ottaa toimeensa sosiaali- ja terveysmi-
23518: nisteriö vakuutusyhdistysten keskusjärjestöjä
23519: kuultuaan. Muun henkilökunnan ottaa toimeensa
23520: tarkastusjohtaja.
23521:    Vakuutusyhdistysten tarkastusjohtajan ja tar-
23522: kastajien palkkaedut määrää ministeriö. Minis-
23523: teriön on ennen palkkaetujen määräämistä kuul-
23524: tava vakuutusyhdistysten keskusjärjestöjä. Muun
23525: henkilökunnan palkkaedut määrää tarkastusjoh-
23526: taja. Palkkaedut suoritetaan 9 §:ssä tarkoite-
23527: tuista varoista.
23528: 
23529:                        8§                                                     8§
23530:   Vakuutusyhdistystarkastuksen ja sen edusta-            Vakuutusyhdistystarkastuksen ja sen edusta-
23531: jan oikeuksista on sovletuvin osin voimassa,           jan oikeuksista on soveltuvin osin voimassa,
23532: mitä sosiaali- ja terveysministeriön oikeuksista       mitä sosiaali- ja terveysministeriön oikeuksista
23533: on 4 §:n 1 momentissa ja 5 §:n 2 momentissa            säädetään 4 §:n 3 momentissa ja 5 §:n 2 mo-
23534: säädetty.                                              mentissa.
23535: 
23536:                       9§
23537:    Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminnasta ai-          (kumotaan)
23538: heutuvien kustannusten peittämiseksi on kunkin
23539: vakuutusyhdistyksen vuosittain suoritettava sosi-
23540: aali- ja terveysministeriön määräämä maksu.
23541: Ministeriön on ennen maksun määräämistä kuul-
23542: tava vakuutusyhdistysten keskusjärjestöjä. Mi-
23543: nisteriö antaa tarkemmat määräykset maksun
23544: perimisestä ja maksuunpanosta.
23545:    Maksu viivästyskorkoineen saadaan periä
23546: ulosottotoimin ilman tuomiota tai päätöstä nou-
23547: dattaen, mitä verojen ja maksujen perimisestä
23548: ulosottotoimin annetussa laissa ( 367/61) sääde-
23549: tään.
23550: 
23551:                      10 §
23552:   Tarkemmat säännökset vakuutusyhdistystar-              (kumotaan)
23553: kastuksesta annetaan asetuksella.
23554: 
23555: 
23556:                       13 luku                                              13 luku
23557:            Selvitystila ja purkaminen                             Selvitystila ja purkaminen
23558:                         1§                                                     1§
23559:    Suuren vakuutusyhdistyksen, jonka toiminta-            Vakuutusyhdistys on asetettava selvitystilaan
23560: pääoma on pienempi kuin JO a luvun 3 §:n               ja purettava, jollei 12 luvun 6 a §:n 2 momen-
23561: mukainen takuumäärä, tai vakuutusyhdistyksen,          tissa mainittuja 2 tai 10 a luvussa asetettuja
23562: jonka oma pääoma ei täytä 2 luvun 5 §:n 3              vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
23563: momentin tai JO a luvun 4 §:n vähimmäisvaati-          kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhdistysko-
23564: musta, on viipymättä toimitettava sosiaali- ja         koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on
23565: terveysministeriön hyväksyttäväksi lyhyen aika-        kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa enintään
23566:  välin rahoitussuunnitelma. Vakuutusyhdistys on        vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
23567: asetettava selvitystilaan ja purettava, jollei edel-   neta.
23568: 40                                        1994 vp -   HE 357
23569: 
23570: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23571: 
23572: lä mainittuja 2 tai 10 a luvussa asetettuja
23573: vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
23574: kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhdistysko-
23575: koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on
23576: kuitenkin valta pidentää määräaikaa enintään
23577: vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
23578: neta.
23579: 
23580: 
23581:                        3§
23582:    Jos sosiaali- ja terveysministeriö kasoo, että           (kumotaan)
23583: vakuutusyhdistys on joutunut tai on joutumassa
23584: sellaiseen tilaan, että yhdistys on purettava, on
23585: ministeriöllä oikeus ottaa haltuunsa yhdistyksen
23586: omaisuutta II §:ssä tarkoitettua vastuuvelkaa
23587: vastaava määrä. Ministeriö voi myös kieltää
23588: yhdistystä luovuttamasta tai panttaamasta sen
23589: hallinnassa olevaa omaisuutta.
23590: 
23591:                      15 luku                                                15 luku
23592:             Vahingonkorvausvelvollisuus                            Vahingonkorvausvelvollisuus
23593:                         1§                                                    1§
23594:   Perustaja, hallituksen jäsen, hallintoneuvos-          Perustaja, hallituksen jäsen, hallintoneuvos-
23595: ton jäsen ja toimitusjohtaja on velvollinen           ton jäsen ja toimitusjohtaja on velvollinen
23596: korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes-             korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes-
23597: saan tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut      saan tahallisesti tai luottamuksesta aiheuttanut
23598: yhdistykselle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä        yhdistykselle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä
23599: lakia, yhdistysjärjestystä tai vakuutusta varten      lakia, yhdistysjärjestystä tai vakuutusta koske-
23600: vahvistettuja perusteita rikkomalla on aiheutet-      via perusteita rikkomalla on aiheutettu osak-
23601: tu osakkaalle tai muulle henkilölle.                  kaalle tai muulle henkilölle.
23602: 
23603:                       16 luku                                                16 luku
23604:                Erinäisiä säännöksiä                                   Erinäisiä säännöksiä
23605:                         8§                                                     8§
23606:      Joka                                                   Joka
23607: 
23608:     5) ministeriön 13 luvun 3 §:n nojalla määrää-        5) ministeriön I2 luvun 6 b §:n nojalla mää-
23609: män kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa         räämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa
23610: yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuutta,            yhdistyksen hallinnassa olevaa omaisuutta,
23611:     on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai          on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
23612: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa          siitä ole mualla laissa säädetty ankarampaa
23613: rangaistusta, vakuutusyhdistysrikoksesta sak-         rangaistusta, vakuutusyhdistysrikoksesta sak-
23614: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-          koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-
23615: si.                                                   Sl.
23616: 
23617: 
23618:                         9§                                                     9§
23619:      Joka                                                   Joka
23620: 
23621:      5 a) laiminlyö 1 luvun 5 §:n 3 momentissa              5 a) sosiaali- ja terveysministeriön I luvun
23622:                                         1994 vp- HE 357                                               41
23623: 
23624: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23625: 
23626: tarkoitetussa tapauksessa sosiaali- ja terveysmi-    2 §:n 3 momentin perusteella antaman kiellon
23627: nisteriön luvan hakemisen;                           vastaisesti hankkii takuuosuuksia;
23628: 
23629:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai          on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
23630: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa         siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
23631: rangaistusta,    vakuutusyhdistysrikkomuksesta       rangaistusta,    vakuutusyhdistysrikkomuksesta
23632: sakkoon.                                             sakkoon.
23633: 
23634:                        10 §                                                  10 §
23635:    Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän tässä            Joka tässä laissa säädettyjä tehtäviä täyt-
23636: laissa säädettyjä tehtäviä täyttäessään tai yh-       täessään tai yhdistyksen muun kuin tämän lain
23637: distyksen muun kuin tämän lain mukaisen              mukaisen toimielimen jäsenenä taikka 2 momen-
23638: toimielimen jäsenenä on saanut tietää vakuu-          tin nojalla on saanut tietää vakuutusyhdistyksen
23639: tusyhdistyksen tai jonkun muun taloudellisesta        tai jonkun muun taloudellista asemaa taikka
23640: asemasta taikka liike- tai ammattisalaisuudesta      jonkun henkilön terveydentilaa koskevan seikan
23641: taikka jonkun henkilön terveydentilasta, on           taikka liike- tai ammattisalaisuuden, on velvol-
23642: tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai siitä ole    linen pitämään sen salassa, jollei se, jonka
23643: muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-          hyväksi salassapitovelvollisuus on säädetty, anna
23644: tusta, vakuutussalaisuuden luvatlomasta ilmaise-     suostumustaan sen ilmaisemiseen.
23645: misesta sakkoon.
23646:    Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei             Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
23647: virallinen syyttäjä saa tehdä syytettä, ellei        vakuutusyhdistyksellä ja sosiaali- ja terveysmi-
23648: asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyttee-       nisteriöllä on oikeus luovuttaa vakuutussalaisuu-
23649: seen pantavaksi.                                     den piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä- ja esitutkin-
23650:                                                      taviranomaiselle rikoksen selvittämiseksi, rahoi-
23651:                                                      tustarkastukselle, muulle rahoitusmarkkinoita
23652:                                                      valvovalle viranomaiselle ja muualla laissa edellä
23653:                                                      mainittujen tietojen saantiin oikeutetulle viran-
23654:                                                      omaiselle. Lisäksi vakuutusyhdistyksellä ja sosi-
23655:                                                      aali- ja terveysministeriöllä on oikeus iuovuttaa
23656:                                                      vakuutussalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja va-
23657:                                                      kuutusyhdistyksen tilintarkastajalle.
23658:                                                         Sen lisäksi, mitä edellä 2 momentissa sääde-
23659:                                                      tään, sosiaali- ja terveysministeriö voi käyttää
23660:                                                      tämän pykälän mukaisen vakuutussalaisuuden
23661:                                                      piiriin kuuluvia tietoja vain
23662:                                                         1) tarkistaakseen, että vakuutustoiminnan
23663:                                                      aloittamisen edellytykset on täytetty,
23664:                                                         2) vakuutusyhdistysten toiminnan, erityisesti
23665:                                                      vakuutusteknisen vastuuvelan, toimintapääoman,
23666:                                                      hallinto- ja kirjanpitomenettelyn sekä sisäisen
23667:                                                      tarkastustoiminnan valvontaan,
23668:                                                         3) pakotteiden asettamiseen sekä
23669:                                                         4) ministeriön päätöksistä tehtyihin valituksiin
23670:                                                      vastaamiseen.
23671: 
23672:                                                                            10 a §
23673:                                                         Joka luvattomasti ilmaisee JO §:n 1 momen-
23674:                                                      tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei
23675:                                                      teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa
23676:                                                      säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa-
23677:                                                      laisuuden luvatlomasta ilmaisemisesta sakkoon.
23678: 6 350041U
23679: 42                    1994 vp- HE 357
23680: 
23681: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23682: 
23683:                                  Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
23684:                               momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
23685:                               omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan-
23686:                               tavaksi.
23687: 
23688:                                                     12 §
23689: 
23690:                                 Jälleenvakuutuksen ja matkailijoille annetun
23691:                               avun osalta sosiaali- ja terveysministeriö voi
23692:                               antaa Euroopan talousalueesta tehdystä sopi-
23693:                               muksesta johtuvia tarkempia määräyksiä sekä
23694:                               myöntää sellaisen vakuutusliikkeen luonteesta tai
23695:                               edellä mainitusta sopimuksesta johtuvia poik-
23696:                               keuksia tämän lain säännöksiin.
23697: 
23698:                                 1. Tämä laki tulee voimaan               kuuta
23699:                               199 . Tässä laissa esitetty vakuutusyhdistyslain
23700:                               muutos, jolla kumotaan 12 luvun 2 § sekä
23701:                               7-10 §, tulee voimaan 1.7.1995.
23702:                                  2. Vakuutusyhdistyksiin, jotka on merkitty
23703:                               kaupparekisteriin ennen tämän lain voimaantu-
23704:                               loa, sovelletaan mainitun ajankohdan jälkeen
23705:                               tätä lakia.
23706:                                  3. Vakuutusyhdistyksellä, joka on toiminnassa
23707:                               tämän lain tullessa voimaan, on kaupparekiste-
23708:                               riin merkityn yhdistysjärjestyksen mukainen oi-
23709:                               keus vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
23710:                                  4. Tämän lain JO luvun 1, 4, 7 ja 8 §:n
23711:                               säännöksiä sovelletaan ensimmäisen kerran siltä
23712:                               tilikaudella, joka päättyy 31 joulukuuta 1995,
23713:                               pidettävään kirjanpitoon.
23714:                                  5.    Vakuutusyhdistystarkastuksen toiminta
23715:                               päättyy 1. 7.1995. Vakuutusyhdistystarkastuksel-
23716:                               le kuuluvat tehtävät sekä varat ja velat siirtyvät
23717:                               mainitusta ajankohdasta sosiaali- ja terveysmi-
23718:                               nisteriölle.
23719:                                  6. Tällä lailla kumotaan 8 päivänä joulukuuta
23720:                               1994 annettu asetus vakuutusyhdistystarkastuk-
23721:                               sesta (1 141194).
23722:                                          1994 vp- HE 357                                           43
23723: 
23724: Luonnos                                                                                        Liite 2
23725: 
23726: 
23727: 
23728: 
23729:                                               Asetus
23730:                         vakuutusyhdistyksen vastuuvelan laskentaperiaatteista
23731: 
23732:   Sosiaali- ja terveysministerin esittelystä säädetään 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun
23733: vakuutusyhdistyslain (1250/87) 10 luvun 3 §:n 5 momentin, sellaisena kuin se on   päivänä
23734:          kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ), nojalla:
23735: 
23736:                         1§                               c) Vakuutusyhdistys ottaa huomioon koko-
23737:    Vakuutusyhdistyksen vastuuvelkaa lasketta-         naiskorvausmenoa arvioidessaan kaikki sitä
23738: essa on noudatettava seuraavia periaatteita:          mahdollisesti lisäävät tekijät;
23739:     1) Vastuuvelan on aina oltava riittävä siten,        d) Vakuutusyhdistys pystyy johtamaan käyt-
23740: että vakuutusyhdistyksen voidaan katsoa koh-          tämänsä laskentamallin luotettavasti omasta
23741: tuudella arvioiden selviytyvän kaikista sellaisis-    aineistostaan tai omaa vakuutuskantaansa vas-
23742: ta velvoitteista, jotka aiheutuvat yhdistyksen        taaviksi katsottavista vakuutuskannoista laadi-
23743: vakuutussopimuksista;                                 tusta tilastoaineistosta;
23744:     2) Vakuutusyhdistys voi käyttää vastuuvelan          e) Käytettävä laskuperustekorko ei ylitä vas-
23745: laskennassa tilastollisia menetelmiä. Yhdistyk-       tuuta kattavan omaisuuden turvaavasti mää-
23746: sen on pystyttävä selvittämään käyttämiensä           rättyä sijoitustuoton tasoa vahinkojen keski-
23747: tilastollisten   menetelmien      asianmukaisuus      määräisenä arvioituna selviämisaikana.
23748: oman aineistoosa perusteella tai tilastoaineis-          Käytetystä korkoutusmenetelmästä on tehtä-
23749: tolla, joka on kerätty sen omaa vakuutuskan-          vä selkoa yhdistyksen taseen liitetiedoissa.
23750: taa vastaaviksi katsottavista vakuutuskannois-           Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
23751: ta·                                                   kempia määräyksiä tässä pykälässä mainittujen
23752:    '3) Eläkemuotoisten korvausten vastuuvelka         periaatteiden soveltamisesta. Samoin ministeriö
23753: lasketaan tavanomaisin vakuutusmatemaattisin          määrittelee ne yleiset periaatteet, joita nouda-
23754: menetelmin;                                           tetaan vakuutusyhdistyksen tasoitusmäärää
23755:     4) Korkoutuksen käyttö on sallittu vastuu-        laskettaessa. Yhdistyksen on haettava etukä-
23756: velkalaskelmissa vain, jos se tehdään avoimena        teen ministeriön vahvistus tavalle, jolla se
23757: ja jos seuraavat ehdot täyttyvät;                     soveltaa edellä mainittuja tasoitusmäärän ylei-
23758:     a) Vahinkoryhmän       keskimääräisen      sel-   siä laskentaperiaatteita.
23759: viämisajan arvioidaan olevan vähintään neljä
23760: vuotta;
23761:     b) Korkoutus suoritetaan turvaavalla tavalla                            2§
23762: ja noudatettavasta korkoutustavasta ilmoite-            Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
23763:  taan sosiaali- ja terveysministeriölle etukäteen;           kuuta 199 .
23764: 44                                        1994 vp -    HE 357
23765: 
23766: Luonnos                                                                                           Liite 3
23767: 
23768: 
23769: 
23770: 
23771:                                                Asetus
23772:             ensivakuutusliikettä harjoittavan vakuutusyhdistyksen vastuuvelan katteesta
23773: 
23774:   Sosiaali- ja terveysministerin esittelystä säädetään 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun
23775: vakuutusyhdistyslain (1250/87) 10 luvun 3 a §:n 5 momentin, sellaisena kuin se on päivänä
23776:          kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ), nojalla:
23777:                       1§                                  Mitä tässä asetuksessa säädetään vel-
23778:                    Määritelmät                         kasitoumuksesta, koskee myös sille kertynyttä
23779:                                                        korkoa.
23780:    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:                        Tämän asetuksen säännöksiä kiinteistöistä,
23781:    1) ETA-valtiolla Euroopan talousalueeseen           rakennuksista ja vakuutusyhdistyslain 10 luvun
23782: kuuluvaa valtiota;                                     3 a §:n 5 momentin 5 kohdassa tarkoitetuista
23783:    2) ETA-valtiossa sijaitsevilla säännellyillä        oikeuksista sovelletaan myös sellaisen kiinteis-
23784: markkinoilla ETA-valtion viranomaisen val-             töyhteisön, jonka kotipaikka on ETA-valtiossa
23785: vonnan alaista arvopaperipörssiä ja sellaista          ja jossa katteen haltijalla on määräämisvalta,
23786: muuta ETA-valtiossa toimivaa vaihdan tajärjes-         omistamiin tällaisiin varoihin samalla tavoin
23787: telmää, joka sosiaali- ja terveysministeriön an-       kuin jos nämä varat olisivat vakuutusyhdistyk-
23788: tamien määräysten mukaan rinnastetaan tällai-          sen suorassa omistuksessa. Mitä tässä momen-
23789: seen arvopaperipörssiin;                               tissa säädetään, koskee myös sellaista kiinteis-
23790:    3) vastuuvelan bruttomäärällä vastuuvelan           töyhteisöä, jonka kotipaikka on ETA-valtiossa
23791: kokonaismäärää ennen vakuutusyhdistyslain              ja jossa katteen haltijalla on määräämisvalta
23792: 10 luvun 3 a §:n 3 momentissa säädettyjen erien        yhdessä toisen tai toisten vakuutusyhdistysten
23793: vähentämistä;                                          kanssa tai jonka sosiaali- ja terveysministeriö
23794:    4) velkasitoumuksella velkasitoumukseen pe-         vakuutusyhdistyksen hakemuksesta rinnastaa
23795: rustuvaa laina- ja muuta saamista sekä jouk-           tässä momentissa tarkoitettuun kiinteistöyhtei-
23796: kovelkakirjalainaa, muita raha- ja pääoma-             söön. Vakuutusyhtiöllä tarkoitetaan tässä mo-
23797: markkinavälineitä ja pankkisaamisia, ei kuiten-        mentissa ETA-valtiossa toimiluvan saanutta
23798: kaan osaketta, osuutta, johdannaissopimusta            vakuutusyhtiötä.
23799: eikä sellaista sitoumusta, jolla on huonompi
23800: etuoikeus kuin velallisen muilla sitoumuksilla;                              2§
23801:    5) vakuudettomalla velkasitoumuksella sellais-          Velkasitoumukset, joilla voidaan kattaa
23802: ta velkasitoumusta, johon ei liity vakuutta,                       vastuuvelan koko määrä
23803: joka 2-4 §:n mukaan voitaisiin sellaisenaan
23804: hyväksyä vastuuvelan katteeksi tai joka sosiaa-           Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2
23805: li- ja terveysministeriön antamien määräysten          momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-
23806: mukaan hyväksytään vakuudeksi; sekä                    sin saa vastuuvelan koko määrän katteena olla:
23807:    6) kiinteistöyhteisöllä sellaista yhteisöä, jonka      l) velkasitoumuksia, joissa velallisena tai
23808: pääasiallisena tarkoituksena on omistaa 4 §:n 1        takaajana on ETA-valtio, Ahvenanmaan maa-
23809: momentin 1-3 kohdassa mainittuja varoja.               kunta tai sellainen kansainvälinen yhteisö, jon-
23810:    7) yhteisöllä myös sijoitusrahastoa ja siihen       ka jäsenistä ainakin yksi on ETA-valtio;
23811: rinnastettavaa muuta yhteissjoitusyritystä.               2) velkasitoumuksia, joissa velallisena tai
23812:    Tämän asetuksen säännöksiä ETA-valtiosta            takaajana on ETA-valtiossa toimiluvan saanut
23813: sovelletaan siinä laajuudessa ja sellaisin edelly-     julkisen valvonnan alainen talletuspankki tai
23814: tyksin kuin sosiaali- ja terveysministeriö mää-        vakuutusyhtiö taikka sellainen muu yhteisö,
23815: rää myös muuhun valtioon, jonka ministeriö             jonka sosiaali- ja terveysministeriö rinnastaa
23816: määräyksessään tai yksittäistapauksessa va-            edellä tarkoitettuun talletuspankkiin tai vakuu-
23817: kuutusyhdistyksen pyynnöstä rinnastaa ETA-             tusyhtiöön;
23818: valtioon.                                                 3) sellaisia velkasitoumuksia, joissa velallise-
23819:                                           1994 vp -    HE 357                                          45
23820: 
23821: na on luonnollinen henkilö tai muu kuin 1 tai          jen, joiden kotipaikka on ETA-valtiossa, liik-
23822: 2 kohdan soveltamisalaan kuuluva yhteisö ja            keeseen laskemat sellaiset sitoumukset, joilla on
23823: joiden panttivakuutena on 1 ja 2 kohdassa              huonompi etuoikeus kuin yhteisön muilla si-
23824: tarkoitettuja velkasitoumuksia.                        toumuksilla, ja muiden 1 kohdassa tarkoitettu-
23825:                                                        jen yhteisöjen liikkeeseen 1askemat tällaiset
23826:                         3§                             sitoumukset, jos niillä käydään kauppaa ETA-
23827: Omaisuuslajien ryhmät, joista kullakin erikseen        valtiossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla;
23828:  voidaan kattaa enintään puolet vastuuvelan               3) velkasitoumukset, joissa velallisena on
23829:                bruttomäärästä                          luonnollinen henkilö tai muu kuin 2 §:n 1 tai 2
23830:                                                        kohdan soveltamisalaan kuuluva yhteisö ja
23831:    Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2             joiden panttivakuutena on 1 kohdassa tarkoi-
23832: momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-         tettuja osakkeita tai osuuksia taikka 2 kohdas-
23833: sin saa vastuuvelan katteena olevista varoista         sa tarkoitettuja sitoumuksia.
23834: enintään 50 prosenttia vastuuvelan bruttomää-             Jos 1 momentin I ryhmän 1--4 kohdassa
23835: rästä vastaava määrä kuulua kumpaankin seu-            tarkoitettuun velkasitoumukseen liittyy 1 mo-
23836: raavista omaisuuslajien ryhmistä:                      mentin II ryhmän 3 kohdassa tarkoitettu pant-
23837:     I ryhmä                                            tivakuus, 2 §:n 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu
23838:     1) velkasitoumukset, joissa velallisena tai        takaus tai 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu kiin-
23839: takaajana on ETA-valtiossa sijaitseva sellainen        nitysvakuus, velkasitoumus saadaan, vakuuden
23840: kunta, kuntainliitto, julkisyhteisönä toimiva          katekelpoiseen määrään saakka, jättää luke-
23841: seurakunta tai muu sellainen niihin rinnastet-         matta 1 momentin I ryhmää koskevan 50
23842: tava alueellinen julkisyhteisö, jolla tai jonka        prosentin enimmäisrajan soveltamisalaan.
23843: jäsenillä on veronkanto-oikeus;
23844:     2) velkasitoumukset, joissa velallisena tai                               4§
23845: takaajana on muu ETA-valtiossa toimiluvan              Omaisuuslajien ryhmät, joilla voidaan kattaa
23846: saanut julkisen valvonnan alainen luottolaitos          yhteensä enintään 70 prosenttia vastuuvelan
23847: kuin 2 §:n 2 kohdassa tarkoitettu talletuspankki                      bruttomäärästä
23848: tai siihen 2 §:n 2 kohdan nojalla rinnastettu
23849: muu yhteisö;                                              Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2
23850:     3) velkasitoumukset, joissa velallisena on         momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-
23851: muu kuin 2 §:n 2 kohdassa tarkoitettu osake-           sin saa vastuuvelan katteena olevista varoista
23852: yhtiö, jonka kotipaikka on ETA-valtiossa ja            yhteensä enintään 40 prosenttia vastuuvelan
23853: jonka osakkeilla käydään kauppaa ETA-val-              bruttomäärästä vastaava määrä kuulua seuraa-
23854: tiossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla;       viin omaisuuslajeihin:
23855:     4) velkasitoumukset, joilla käydään kauppaa           1) ETA-valtiossa olevat kiinteistöt ja raken-
23856: ETA-valtiossa sijaitsevilla säännellyillä markki-      nukset;
23857: noilla ja joissa velallisena on muu kuin 1-3              2) vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 5
23858:  kohdassa tarkoitettu tai 2 §:n 1 tai 2 kohdan         momentin 5 kohdassa tarkoitetut ET A-va1tios-
23859:  soveltamisalaan kuuluva yhteisö;                      sa olevaan kiinteään omaisuuteen tai vesivoi-
23860:     5) sellaiset velkasitoumukset, joissa velallise-   maan kohdistuvat oikeudet;
23861:  na on luonnollinen henkilö tai muu kuin 1-3              3) osakkeet ja osuudet kiinteistöyhteisöissä,
23862:  kohdassa mainittu taikka 2 §:n 1 tai 2 kohdan         joiden kotipaikka on ETA-valtiossa;
23863:  soveltamisalaan kuuluva yhteisö ja joiden pant-          4) velkasitoumukset 1 §:n 4 momentissa tar-
23864:  tivakuutena on 1--4 kohdassa tarkoitettuja            koitetuilta kiinteistöyhteisöiltä sekä rakennus-
23865: velkasitoumuksia.                                      aikaiset saamiset sellaisilta 1 §:n 4 momentissa
23866:                                                        tarkoitetuilta kiinteistöyhteisöiltä, joissa va-
23867:   II ryhmä                                             kuutusyhdistyksellä katteen haltijana on mää-
23868:   1) osakkeet ja osuudet yhteisöissä, joiden           räämisvalta.
23869: kotipaikka on ETA-valtiossa, ja sellaiset mui-            Yhdessä 1 momentissa mainittujen omai-
23870: den yhteisöjen osakkeet ja osuudet, joilla käy-        suuslajien kanssa saa yhteensä enintään 70
23871: dään kauppaa ETA-valtiossa sijaitsevilla sään-         prosenttia vastuuvelan bruttomäärästä vastaa-
23872: nellyillä markkinoilla, lukuun ottamatta osak-         va määrä vastuuvelan katteena olevista varois-
23873: keita ja osuuksia kiinteistöyhteisöissä;               ta olla sellaisia velkasitoumuksia, joissa velal-
23874:   2) edellä 1 kohdassa tarkoitettujen yhteisö-         lisena on luonnollinen henkilö tai muu kuin
23875: 46                                        1994 vp -    HE 357
23876: 
23877: 2 §:n 1 tai 2 kohdan soveltamisalaan kuuluva           vissa yhteissijoitusyrityksissä, joihin sovelletaan
23878: yhteisö ja joiden vakuudeksi on voimassa               3 §:n 1 momentin II ryhmän 1 kohtaa;
23879: kiinnitys ETA-valtiossa olevaan kiinteään                 2) sellaiset sitoumukset, joilla on huonompi
23880: omaisuuteen tai tällaiseen omaisuuteen kohdis-         etuoikeus kuin velallisen muilla sitoumuksilla
23881: tuvaan vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 5         sekä
23882: momentin 5 kohdassa tarkoitettuun oikeuteen               3) muut kuin 2 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoite-
23883: taikka joiden panttivakuutena on 1 momentin            tut joukkovelkakirjalainat.
23884: 3 kohdassa tarkoitettuja osakkeita tai osuuksia.
23885: 
23886:                                                                               7§
23887:                         5§                             Eräiden yksittäisten riskikeskittymien rajoitta-
23888: Omaisuuslajien ryhmät, joilla voidaan kattaa           minen JO prosenttiin vastuuvelan bruttomäärästä
23889:  yhteensä enintään 25 prosenttia vastuuvelan
23890:                bruttomäärästä                             Vastuuvelan katteena olevista varoista saa
23891:                                                        olla sijoitettuna yhteen ja samaan yksittäiseen
23892:    Vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 2             kohteeseen määrä, joka vastaa enintään 10
23893: momentissa säädetyin edellytyksin ja rajoituk-         prosenttia vastuuvelan bruttomäärästä, jos ky-
23894: sin saa vastuuvelan katteena olevista varoista         symyksessä on sijoitus:
23895: olla:                                                     1) sellaisiin velkasitoumuksiin, joissa velalli-
23896:    1) muita vakuudettornia velkasitoumuksia            sena tai takaajana on 3 §:n 1 momentin 1
23897: kuin joukkovelkakirjalainoja ja muita raha- ja         ryhmän 1 kohdassa tarkoitettuihin julkisyhtei-
23898: pääomamarkkinavälineitä yhteensä enintään              söihin kuuluva yksi ja sama kunta, kuntainliit-
23899: määrä, joka vastaa 5 prosenttia vastuuvelan            to, seurakunta tai muu niihin rinnastettava
23900: bruttomäärästä;                                        alueellinen julkisyhteisö;
23901:    2) muita kuin 2-4 §:ssä tarkoitettuja varoja           2) yhteen kiinteistöön tai rakennukseen taik-
23902: yhdessä edellä 1 kohdassa mainittujen vel-             ka useaan niin lähekkäin toisiaan sijaitsevaan
23903: kasitoumusten kanssa yhteensä enintään mää-            kiinteistöön tai rakennukseen, että niitä voi-
23904: rä, joka vastaa 25 prosenttia vastuuvelan brut-        daan pitää yhtenä sijoituksena;
23905: tomäärästä.                                               3) vakuutusyhdistyslain 10 luvun 3 a §:n 5
23906:    Edellä 1 momentin 1 kohdassa säädettyä              momentin 5 kohdassa tarkoitettuihin oikeuk-
23907: enimmäisrajaa ei sovelleta, jos velallisena on         siin, jotka kohdistuvat yhdeksi kokonaisuudek-
23908: yhteisö, jota tarkoitetaan 2 §:n 1 ja 2 kohdassa,      si 2 kohdan mukaan katsoaavaan kohteeseen;
23909: 3 §:n 1 momentin I ryhmän 1 ja 2 kohdassa ja              4) velkasitoumuksiin, joiden vakuudeksi on
23910: 4 §:n 1 momentin 4 kohdassa.                           voimassa kiinnitys yhteen kiinteistöön tai toi-
23911:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-        sen maalla olevaan laitokseen ja vuokraoikeu-
23912: mat määräykset siitä, millaisin edellytyksin ja        teen itse maahan taikka useaan niin lähekkäin
23913: rajoituksin 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut          toisiaan sijaitsevaan kiinteistöön tai laitokseen
23914: varat saadaan lukea katteeseen.                        ja vuokraoikeuteen, että niitä pidettäisiin 2
23915:                                                        kohtaa sovellettaessa yhtenä sijoituksena;
23916:                                                           5) velkasitoumuksiin, joiden vakuudeksi on
23917:                         6§                             voimassa kiinnitys vakuutusyhdistyslain 10 lu-
23918: Maksuvalmiusriskin rajoittaminen JO prosenttiin        vun 3 a §:n 5 momentin 5 kohdassa tarkoitet-
23919:          vastuuvelan bruttomäärästä                    tuihin oikeuksiin, jos näiden oikeuksien kohde
23920:                                                        olisi 2 kohdan mukaan katsottava yhdeksi
23921:    Vastuuvelan katteena olevista varoista saa          kokonaisuudeksi.
23922: yhteensä enintään kymmentä prosenttia vas-                Jos 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun
23923: tuuvelan bruttomäärästä vastaava määrä olla            velkasitoumukseen liittyy vakuus, joka 2-4 §:n
23924: sellaisia varoja, joilla ei käydä kauppaa ETA-         mukaan voitaisiin sellaisenaan hyväksyä vas-
23925: valtiossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla     tuuvelan katteeksi tai joka sosiaali- ja terveys-
23926: ja jotka kuuluvat seuraaviin omaisuuslajeihin:         ministeriön antamien määräysten mukaan hy-
23927:    1) osakkeet ja osuudet, lukuun ottamatta            väksytään vakuudeksi, tällaista velkasitoumus-
23928: osakkeita ja osuuksia 1 §:n 4 momentissa tar-          ta ei vakuuden katekelpoiseen määrään saakka
23929: koitetuissa kiinteistöyhteisöissä ja sellaisissa si-   oteta huomioon 1 momentissa säädettyä 10
23930: joitusrahastoissa ja muissa niihin rinnastetta-        prosentin enimmäisrajaa sovellettaessa.
23931:                                        1994 vp -    HE 357                                        47
23932: 
23933:    Jos kiinteistö tai rakennus, vakuutusyhdis-      tissa tarkoitetut sijoitukset eivät saa kuitenkaan
23934: tyslain 10 luvun 3 a §:n 5 momentin 5 kohdassa      yhteenlaskettuna ylittää 40 prosenttia vastuuve-
23935: tarkoitetun oikeuden kohde tai velkasitoumuk-       lan bruttomäärästä vastaavaa määrää.
23936: sen vakuudeksi vahvistetun kiinnityksen kohde          Vakuutusyhdistys saa edellä 1 ja 2 momen-
23937: ovat yksi ja sama tai ne sijaitsevat niin lähek-    tissa mainittujen enimmäisrajojen sijasta sijoit-
23938: käin toisiaan, että niitä voidaan pitää yhtenä      taa enintään 10 prosenttia, vastuuvelan brutto-
23939: sijoituksena, kaikki tässä momentissa mainitut      määrästä vastaavan määrän 1 momentin 1-3
23940: sijoitukset sekä lisäksi niihin liittyvät 4 §:n     kohdassa mainittuihin omaisuuslajeihin, jos 1
23941: 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetut velkasi-          momentissa tarkoitettu yhteisö tai velallinen on
23942: toumukset ja rakennusaikaiset saamiset on           sellainen talletuspankki, vakuutusyhtiö tai muu
23943: laskettava yhteen edellä 1 momentissa säädet-       yhteisö, jota tarkoitetaan 2 §:n 2 kohdassa.
23944: tyä 10 prosentin enimmäisrajaa sovellettaessa.      Tämän pykälän 1 ja 2 momentissa mainitut
23945:                                                     enimmäisrajat ylittävältä osalta vastuuvelan
23946:                                                     katteena olevat varat voivat kuitenkin olla
23947:                                                     yksinomaan sellaisia velkasitoumuksia, joiden
23948:                       8§                            vakuutena on 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetun
23949: Eräiden yksittäisten riskikeskittymien rajoitta-    yhteisön antama takaus tai sen myöntämä
23950:   minen 5, JO tai 30 prosenttiin vastuuvelan        luottovakuutus.
23951:                 bruttomäärästä                         Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
23952:                                                     mat määräykset siitä, miten 3 momentissa
23953:     Vakuutusyhdistys saa sijoittaa vastuuvelan      tarkoitettua 10 prosentin enimmäisrajaa on
23954: katteena olevista varoista kaikki jäljempänä        sovellettava ottaen huomioon ne edellytykset ja
23955: mainitut sijoitukset ja vakuudet yhteenlasket-      rajoitukset, joista säädetään vakuutusyhdistys-
23956: tuina enintään 5 prosenttia vastuuvelan brut-       lain 10 luvun 3 a §:n 3 momentissa. Ministeriön
23957: tomäärästä vastaava määrä:                          määräyksissä on erityisesti kiinnitettävä huo-
23958:     1) saman yhteisön osakkeisiin, osuuksiin ja     miota 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetun talletuspan-
23959: sellaisiin sitoumuksiin, joilla on huonompi etu-    kin, vakuutusyhtiön tai muun yhteisön omien
23960: oikeus kuin yhteisön muilla sitoumuksilla, kui-     varojen määrään katteen haltijan vastuuvelan
23961: tenkin siten, että enintään 2 prosenttia vastuu-    bruttomäärään verrattuna.
23962: velan bruttomäärästä vastaava määrä saa olla           Tätä pykälää ei sovelleta yhteisöihin, joita
23963: sellaisia tässä kohdassa tarkoitettuja osakkeita,   tarkoitetaan 1 §:n 4 momentissa, 2 §:n 1 koh-
23964: osuuksia ja sitoumuksia, joilla ei käydä kaup-      dassa ja 3 §:n 1 momentin I ryhmän 1 kohdas-
23965: paa ETA-valtiossa sijaitsevilla säännellyillä       sa.
23966: markkinoilla ja jotka eivät ole 3 §:n 1 momen-         Jos 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettuun
23967: tin II ryhmän 1 kohdan soveltamisalaan kuu-         velkasitoumukseen liittyy vakuus, joka 2--4 §:n
23968: luvia osakkeita tai osuuksia sijoitusrahastoissa    mukaan voitaisiin sellaisenaan hyväksyä vas-
23969: ja muissa niihin rinnastettavissa yhteissijoi-      tuuvelan katteeksi tai joka sosiaali- ja terveys-
23970: tusyrityksissä;                                     ministeriön antamien määräysten mukaan hy-
23971:     2) saman velallisen antamiin velkasitoumuk-     väksytään vakuudeksi, tällaista velkasitoumus-
23972: siin;                                               ta ei vakuuden katekelpoiseen määrään saakka
23973:     3) muiden velallisten antamiin velkasi-         oteta huomioon 1 momentissa säädettyä 5
23974: toumuksiin siltä osin kuin niiden panttivakuu-      prosentin eikä 2 momentissa säädettyä 10 pro-
23975: tena on 1 ja 2 kohdassa mainittuja varoja           sentin enimmäisrajaa sovellettaessa. Pykälän 1
23976: taikka niiden vakuutena on tässä momentissa         momentin 2 kohdassa tarkoitettujen vel-
23977: tarkoitetun saman yhteisön takaus tai sen           kasitoumusten yhteismäärä ennen vakuuksien
23978: myöntämä luottovakuutus;                            vähentämistä saa kuitenkin olla enintään 30
23979:     Jos kysymyksessä on osakeyhtiö, jonka osak-     prosenttia vastuuvelan bruttomäärästä.
23980:  keilla käydään kauppaa ETA-valtiossa sijaitse-        Tässä pykälässä säädettyjä enimmäisrajoja
23981: villa säännellyillä markkinoilla, vakuutusyhdis-    sovellettaessa on otettava huomioon myös sel-
23982:  tys voi, sen estämättä, mitä edellä 1 momen-       laiset 1 momentin mukaan yhteen lasketut
23983:  tissa säädetään, sijoittaa vastuuvelan katteena    sijoitukset, jotka kohdistuvat tai liittyvät 1
23984:  olevista varoista enintään 10 prosenttia vastuu-   momentissa tarkoitetun yhteisön tai henkilön
23985:  velan bruttomäärästä vastaavan määrän ku-           kanssa olennaisessa taloudellisessa etuyhteydes-
23986:  hunkin tällaiseen osakeyhtiöön. Tässä momen-       sä olevaan muuhun yhteisöön tai henkilöön.
23987: 48                                      1994 vp- HE 357
23988: 
23989:                       9§                             mentin 1 kohdassa säädetyn sekä, määräajaksi,
23990: Eräiden yksittäisten riskikeskittymien rajoitta-     5 §:n 1 momentin 1 kohdassa, 6 §:ssä, 7 §:n 1
23991:      minen 1 tai 2 prosenttiin vastuuvelan           momentin 2-5 kohdassa ja 3 momentissa sekä
23992:                 bruttomäärästä                       8 ja 9 §:ssä säädetyn rajan ylitykseen.
23993: 
23994:    Vastuuvelan katteena olevista varoista saa                              11§
23995: olla sijoitettuna yhteensä enintään 1 prosenttia                 M ääräystenantovaltuus
23996: vastuuvelan bruttomäärästä vastaava määrä
23997: saman velallisen ja hänen kanssaan olennaises-          Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
23998: sa taloudellisessa etuyhteydessä olevien muiden      mat määräykset vastuuvelan kattamisesta ja
23999: velallisten liikkeeseen Iaskemiin sellaisiin va-     tämän asetuksen soveltamisesta. Ministeriön
24000: kuudettomiin joukkovelkakirjalainoihin ja mui-       määräyksissä on käsiteltävä erityisesti vastuu-
24001: hin vakuudettorniin raha- ja pääomamarkkina-         velan katteeseen kuuluvien varojen sijaintia,
24002: välineisiin, joilla ei käydä kauppaa ET A-valti-     johdannaissopimusten käyttöä vastuuvelan kat-
24003: ossa sijaitsevilla säännellyillä markkinoilla, ja    teen yhteydessä, vakuuksien arvostusta ja va-
24004: heidän antamiinsa muihin vakuudettorniin vel-        kuuksien merkitystä luettaessa katteeseen si-
24005: kasitoumuksiin. Sosiaali- ja terveysministeriö       toumuksia, joihin vakuudet liittyvät, katteen
24006: voi yksittäistapauksissa nostaa rajan 2 prosent-     luetteloimista sekä yhdistyksen varojen sijoitta-
24007: tiin.                                                mista koskevia suuntaviivoja, jotka yhdistyksen
24008:    Edellä 1 momentissa säädettyä enimmäisra-         hallituksen on laadittava ja pidettävä ajan
24009: jaa ei sovelleta, jos velallisena on yhteisö, jota   tasalla.                                    ,
24010: tarkoitetaan 2 §:n 1 ja 2 kohdassa, 3 §:n 1             Ministeriöllä on valta yksittäistapauksissa
24011: momentin I ryhmän 1 ja 2 kohdassa ja 4 §:n 1         määrätä, jos siihen vakuutusyhdistyslain 10
24012: momentin 4 kohdassa.                                 luvun 3 a §:n 2 momentin soveltamisen kannal-
24013:                                                      ta on erityistä syytä, ettei tiettyjä varoja saa
24014:                        10 §                          lukea yhdistyksen vastuuvelan katteeseen.
24015:      Poikkeusluvan antaminen enimmäisrajan
24016:                    ylitykseen                                             12 §
24017:                                                                        Voimaantulo
24018:    Sosiaali- ja terveysministeriö voi vakuutus-
24019: yhdistyksen pyynnöstä antaa luvan 3 ja 4 §:ssä,        Tämä asetus tulee voimaan        päivänä
24020: 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 7 §:n 1 mo-           kuuta 199 .
24021:                                          1994 vp -    HE 357                                        49
24022: 
24023: Luonnos                                                                                        Liite 4
24024: 
24025: 
24026: 
24027:                                               Asetus
24028:                       vakuutusyhdistyksen toimintapääomaan Iuettavista eristä
24029: 
24030:   Sosiaali- ja terveysministerin esittelystä säädetään 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun
24031: vakuutusyhdistyslain (1250/87) 10 a luvun I §:n 2 momentin sellaisena kuin se on II päivänä
24032: kesäkuuta I993 annetussa laissa (483/93), nojalla:
24033: 
24034:                         I §                           vakuutusyhdistyslain I 0 luvun 10 §:n I momen-
24035:    Vakuutusyhdistyslain IO a luvun I §:n 1            tin mukainen kyseiseksi tilikaudeksi taksoitet-
24036: momentissa tarkoitettuun toimintapääomaan             tavissa oleva lisämaksu, josta ~..>)idaan kuiten-
24037: luetaan sosiaali- ja terveysministeriön määrää-       kin ottaa huomioon korkeintaan puolet enim-
24038: mien perusteiden mukaisesti:                          mäismaksujen ja perittyjen maksujen erotukses-
24039:    1) maksettu pohjarahasto ja maksettu takuu-        ta. Huomioon otettava määrä voi olla enintään
24040: pääoma edellyttäen, että takuupääoman ta-             50 prosenttia toimintapääomasta;
24041: kaisinmaksua on rajoitettu ministeriön hyväk-            8) vakuutusyhdistyksen hakemuksesta ja mi-
24042: symällä tavalla;                                      nisteriön suostumuksella muut edellä esitettyi-
24043:    2) kun 25 prosenttia pohjarahaston ja edellä       hin rinnastettavat erät.
24044: määritellyn ehdon täyttävän takuupääoman
24045: yhteismäärästä on maksettu, puolet maksamat-
24046: ta olevasta pohjarahaston ja takuupääoman                                    2§
24047: yhteismäärästä;                                          Toimintapääomasta vähennetään sosiaali- ja
24048:    3) sidotun ja vapaan oman pääoman rahas-           terveysministeriön määräämien perusteiden
24049: tot, kirjanpitolain I7 §:ssä tarkoitetut vapaaeh-     mukaisesti kaikki sellaiset taseeseen kirjaamat-
24050: toiset varaukset sekä tuotoista vähennettyjen ja      tomat velat, joiden suoritusvelvollisuutta on
24051: suunnitelman mukaisten poistojen kertynyt             pidettävä ilmeisenä. Näihin vähennettäviin vel-
24052: erotus;                                               koihin on sisällytettävä seuraavat erät:
24053:    4) tilikauden ja edellisten tilikausien ylijäämä      l) ne vakuutusyhdistyksen oman henkilö-
24054: tai alijäämä;                                         kunnan eläkesitoumuksista aiheutuvat menot,
24055:     5) omaisuuden käypien arvojen ja taseen           jotka on jätetty kuluksi kirjaamatta kirjanpito-
24056:  kirjanpitoarvojen erotus siltä osin kuin sitä ei     lain nojalla;
24057: voida pitää luonteeltaan poikkeuksellisena;
24058:                                                          2) vakuutusten hankintamenojen sekä aineet-
24059:     6) vakuutusyhdistyksen hakemuksesta ja mi-
24060:                                                       tomien hyödykkeiden tuloslaskelmaan kuluksi
24061:  nisteriön suostumuksella täysin maksettu pää-
24062:  oma sellaisesta yhdistyksen vähintään viideksi       merkitsemättä jätetty osuus l §:n I 0 kohdan
24063:                                                       mukaan sallittua vakuutusten hankintamenoa
24064:  vuodeksi tai vähintään viiden vuoden irtisano-
24065:                                                       lukuunottamatta; ja
24066:  misajalla ottamasta lainasta, jolla on sopimuk-
24067:  sen perusteella huonompi etuoikeus kuin kaik-           3) ylijäämänjakona jaettavaksi esitetty osa
24068:  kien muiden velkojien vaateilla. Huomioon            yhdistyksen vapaasta omasta pääomasta.
24069:  otettava määrä voi olla enintään 50 prosenttia
24070:  toimintapääomasta. Tästä enimmäismäärästä
24071:  määräajaksi otettuja lainoja saa olla enintään                             3§
24072:  25 prosenttia, kuitenkin niin, että toimintapää-       Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
24073:  omaan luettavaa määrää vähennetään tasaisesti                  kuuta I99 .
24074:  kultakin aikavalta vuodelta, jos lainan jäljellä       Tällä asetuksella kumotaan 30 päivänä jou-
24075:  oleva laina-aika on vähemmän kuin viisi vuot-        lukuuta I993 annettu asetus vakuutusyhdistyk-
24076:  ta;                                                  sen toimintapääomaan luettavista eristä
24077:      7) toiminnassa olevan vakuutusyhdistyksen        (1625/93).
24078: 
24079: 
24080: 
24081: 7 350041U
24082:                                        1994 vp- HE 358
24083: 
24084: 
24085: 
24086: 
24087:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi jätelain muuttamisesta
24088:                                  annetun lain 60 §:n 1 momentin kumoamisesta
24089: 
24090: 
24091: 
24092: 
24093:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24094:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi jätelain    mentin kanssa, jonka eduskunta hyväksyi 17
24095: muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1994           päivänä joulukuuta 1994. Muutos on lainsää-
24096: annetun lain 60 §:n 1 momentti. Eduskunta          däntötekninen.
24097: hyväksyi lain 12 päivänä joulukuuta 1994.            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
24098: Momentti ehdotetaan kumottavaksi, koska se         maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
24099: on ristiriidassa samana päivänä annetun jäte-      on hyväksytty ja vahvistettu.
24100: lain muuttamisesta annetun lain 60 §:n 1 mo-
24101: 
24102: 
24103: 
24104:                                          PERUSTELUT
24105: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 lakia. Tällöin jätteen polttamiskiellon rikkomi-
24106:                                                    nen Suomen vesialueelia saattaisi jäädä ran-
24107:    Jätelain 60 §:n 1 momenttia muutettiin jäte-    kaisematta, koska rangaistussäännös sisältyy
24108: lain muuttamisesta annetulla lailla (1413/94),     toiseen muutoslakiin. Ensimmäiseen muutosla-
24109: jäljempänä ensimmäinen muutoslaki. Muutos          kiin tehdyt muutokset on otettu toisessa muu-
24110: liittyi Euroopan yhteisössä, Euroopan yhtei-       toslaissa huomioon.
24111: söön ja Euroopan yhteisöstä tapahtuvien jät-          Lainsäädännöllisen ristiriidan vuoksi esityk-
24112: teiden siirtojen valvonnasta ja tarkastamisesta    sessä ehdotetaan, että ensimmäisen muutoslain
24113: annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o              60 §:n 1 momentti kumottaisiin.
24114: 259193 täytäntöönpanoon Suomessa.
24115:     Jätelain 60 §:n 1 momenttia muutettiin myös
24116: merensuojelulain säätämisen yhteydessä edus-       2. Esityksen vaikutukset
24117: kunnan 17 päivänä joulukuuta 1994 hyväksy-           Esityksellä korjattaisiin lainsäädäntötekni-
24118: mällä lailla jätelain muuttamisesta (1419/94),     nen virhe. Esityksellä ei ole muita vaikutuksia.
24119: jäljempänä toinen muutoslaki. Myös tämä laki
24120: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.
24121:     Jätelain 60 §:n 1 momentti koskee jäterikko-   3. Asian valmistelu
24122: muksia. Ensimmäisessä muutoslaissa 60 §:n 1
24123: momentin 1 kohdasta poistettiin viittaus 45 §:n      Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö-
24124: 2 ja 3 momenttiin, koska 45 § muutettiin           ministeriössä.
24125: kokonaan. Toisessa muutoslaissa on huomioitu
24126: edellä mainittu poisto, mutta siihen on lisätty    4. Voimaantulo
24127: viittaus 73 a §:ään, jossa kielletään jätteen
24128: polttaminen Suomen vesialueella.                      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
24129:     Kysymys on samana päivänä voimaan tul-         lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
24130: leista rikoslainsäädäntöön liittyvistä lainmuu-    ja vahvistettu.
24131: toksista. Jos säännöksiä jouduttaisiin sovelta-
24132: maan, niin rikosoikeuden yleisten periaatteiden      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24133: mukaan noudatettaisiin ilmeisesti lievempää        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24134: 350049D
24135: 2                                    1994 vp -   HE 358
24136: 
24137: 
24138:                                            Laki
24139:               jätelain muuttamisesta annetun lain 60 §:n 1 momentin kumoamisesta
24140: 
24141:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24142:                      1§                                               2§
24143:   Täten kumotaan jätelain muuttamisesta 29         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
24144: päivänä joulukuuta 1994 annetun lain             kuuta 1995.
24145: (1413/94) 60 §:n 1 momentti.
24146: 
24147:       Helsingissä 13 päivänä tammikuuta 1995
24148: 
24149: 
24150:                                     Tasavallan Presidentti
24151:                                    MARTTI AHTISAARI
24152: 
24153: 
24154: 
24155: 
24156:                                                         Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
24157:                                        1994 vp- HE 359
24158: 
24159: 
24160: 
24161: 
24162:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kemikaalilain muuttami-
24163:                                  sesta
24164: 
24165: 
24166: 
24167: 
24168:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24169: 
24170:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kemi-        tehtävät siirrettäisiin sosiaali- ja terveydenhuol-
24171: kaalilakia. Ehdotetut muutokset liittyvät ym-       lon tuotevalvontakeskukselle.
24172: päristöhallinnon uudistamiseen. Lisäksi kemi-         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
24173: kaalilakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että     maan 1 päivänä maaliskuuta 1995, jolloin
24174: sosiaali- ja terveysministeriön kemikaalilain       ympäristöhallinnon uudistus tulee voimaan.
24175: 18 a §:n mukaiset toimivaltaisen viranomaisen
24176: 
24177: 
24178: 
24179: 
24180:                                           PERUSTELUT
24181: 
24182: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  (744/89) muuttamisesta siten, että sosiaali- ja
24183:                                                     terveysministeriölle kuuluvat valvontatehtävät
24184:     Kemikaalilain (744/89) nojalla vesi- ja ympä-   siirrettäisiin sosiaali- ja terveydenhuollon tuo-
24185: ristöhallitukselle kuuluu kemikaalien aiheutta-     tevalvontakeskukselle. Tämä laki kemikaalilain
24186: mien ympäristöhaittojen ehkäisemisen ja tor-        muuttamisesta (1147/94) tuli voimaan 15 päi-
24187: junnan ylin valvonta. Lisäksi se päättää suo-       vänä joulukuuta 1994.
24188: jauskemikaalien hyväksymisestä, käsittelee nii-        Hallituksen esityksessä (HE 241194 vp.) edus-
24189: tä koskevat ilmoitukset samoin kuin kiellettyjä     kunnalle ympäristöhallintoa koskevaksi lain-
24190: ja tiukasti säänneltyjä kemikaaleja koskevat        säädännöksi ehdotettiin kemikaalilain muutta-
24191: vienti-ilmoitukset. Vesi- ja ympäristöhallitus      mista siten, että vesi- ja ympäristöhallitusta
24192: toimii myös tiettyjen vaarallisten kemikaalien      koskevat lain säännökset muutettaisiin 1 päi-
24193: viennistä ja tuonnista annetussa neuvoston          vänä maaliskuuta 1995 lukien koskemaan Suo-
24194:  asetuksessa (ETY) n:o 2455/92 tarkoitettuna        men ympäristökeskusta. Hallituksen esitys ym-
24195:  toimivaltaisena viranomaisena Suomessa. Lain       päristöhallintoa koskevaksi lainsäädännöksi
24196:  18 a §:n mukaan olemassa olevien aineiden          annettiin eduskunnalle ennen kemikaalilain
24197:  vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa     muuttamisesta annetun lain (1147/94) vahvista-
24198:  neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93 tar-        mista. Siten esityksessä ei voitu ottaa huo-
24199:  koitetut toimivaltaiset viranomaiset Suomessa      mioon aikaisemmin annettua hallituksen esitys-
24200:  ovat vesi- ja ympäristöhallitus ja sosiaali- ja    tä (HE 119/94 vp.) kemikaalilain muuttamises-
24201:  terveysministeriö. Lääninhallitus ohjaa ja val-    ta siten, että sosiaali- ja terveysministeriölle
24202:  voo kuntien toimintaa kemikaalilain säännös-       kuuluneet valvontatehtävät siirtyisivät sosiaali-
24203:  ten noudattamista koskevassa valvonnassa.          ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskukselle.
24204:     Hallitus antoi 10 päivänä kesäkuuta 1994        Eduskunta hyväksyi 17 päivänä joulukuuta
24205:  eduskunnalle esityksen alkoholilaiksi ja siihen    1994 hallituksen esityksen ympäristöhallintoa
24206:  liittyväksi lainsäädännöksi (HE 119/94 vp.).       koskevaksi lainsäädännöksi (HE 241194 vp.),
24207:   Esitykseen liittyi ehdotus        kemikaalilain   jonka mukaisesti laissa kemikaalilain muutta-
24208: 
24209:  350099H
24210: 2                                        1994 vp- HE 359
24211: 
24212: misesta (1147/94) eräät sosiaali- ja terveyden-       2. Esityksen vaikutukset
24213: huollon tuotevalvontakeskukselle säädetyt teh-
24214: tävät siirtyisivät takaisin sosiaali- ja terveysmi-      Esityksellä korjattaisiin lainsäädäntötekni-
24215: nisteriölle.                                          nen virhe. Kemikaalilain muuttamisesta aiheu-
24216:    Kemikaalilain (744/89) 5, 18 a, 25, 26, 27, 28,    tuvat vaikutukset on selostettu hallituksen esi-
24217: 29, 42, 43, 45, 55 ja 66 § ehdotetaan muutetta-       tyksessä eduskunnalle ympäristöhallintoa kos-
24218: vaksi siten, että vesi- ja ympäristöhallitusta        kevaksi lainsäädännöksi (HE 241194 vp.) ja
24219: koskevat säännökset muutettaisiin koskemaan           hallituksen esityksessä eduskunnalle alkoholi-
24220: eduskunnan 17 päivänä joulukuuta 1994 hy-             laiksi ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi (HE
24221: väksymässä laissa ympäristöhallinnosta tarkoi-        119/94 vp.).
24222: tettua Suomen ympäristökeskusta. Lisäksi ke-
24223: mikaalilain 6 § ehdotetaan muutettavaksi siten,       3. Asian valmistelu
24224: että kuntien toiminnan ohjaus ja valvonta
24225: jaettaisiin lääninhallitusten ja alueellisten ym-       Asia on valmisteltu virkatyönä ympäristömi-
24226: päristökeskusten kesken kummankin toimialan           nisteriössä. Asian valmisteluun on osallistunut
24227: mukaisesti.                                           sosiaali- ja terveysministeriö.
24228:    Kemikaalien aiheuttamien terveyshaittojen
24229: ehkäisemisen ja torjumisen ylin valvonta on           4. Voimaantulo
24230: lailla kemikaalilain muuttamisesta (1147/94)
24231: säädetty sosiaali- ja terveydenhuollon tuoteval-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
24232: vontakeskuksen tehtäväksi. Tästä syystä ehdo-         nä maaliskuuta 1995, jolloin ympäristöhallin-
24233: tetaan, että kemikaalilain 18 a §:ssä sosiaali- ja    non uudistus tulee voimaan.
24234: terveysministeriölle kuuluvat toimivaltaisen vi-
24235: ranomaisen tehtävät siirrettäisiin sosiaali- ja         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
24236: terveydenhuollon tuotevalvontakeskukselle.            nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24237: 
24238: 
24239: 
24240: 
24241:                                                 Laki
24242:                                      kemikaalilain muuttamisesta
24243: 
24244:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24245:   muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
24246: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
24247: 2 momentti, 43 §:n 2 momentt~ 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
24248:   sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti ja 55 §:n
24249: 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1147/94), sekä 18 a § ja 42 §:n 1 ja 2
24250: momentti 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa laissa (720/94), seuraavasti:
24251:                         5§                            en aiheuttamien ympäristöhaittojen ehkäisemi-
24252:                                                       sen ja torjumisen osalta.
24253:      Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
24254:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-                               6§
24255: nösten ja määräysten noudattamista koskeva
24256: ylin valvonta kuuluu:                                         Alueelliset valvontaviranomaiset
24257:    1) sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-         Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökes-
24258: takeskukselle kemikaalien aiheuttamien terve-         kus ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimialal-
24259: yshaittojen ehkäisemisen ja torjumisen osalta;        laan, kuntien toimintaa tämän lain säännösten
24260: sekä                                                  noudattamisessa.
24261:    2) Suomen ympäristökeskukselle kemikaali-
24262:                                         1994 vp- HE 359                                             3
24263: 
24264:                      18 a §                          tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-
24265:             Olemassa olevat aineet                   seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava
24266:                                                      vähäinen koe.
24267:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa
24268: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan                           27 §
24269: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden             Ennakkohyväksymisen edellytykset
24270: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa
24271: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-
24272: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-        Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
24273: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-          ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoi-
24274: men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveyden-       tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksyruispäätökseen
24275: huollon tuotevalvontakeskus.        Tarkemmat        voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.
24276: säännökset viranomaisten tehtävistä ja yhteis-       Hyväksyruispäätös voidaan antaa määräajaksi.
24277: työstä annetaan asetuksella.
24278:                                                                            28 §
24279:                      25 §                                 Ennakkohyväksymisen peruuttaminen
24280:            Hyväksyttämisvelvollisuus
24281:                                                         Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-
24282:    Valmistajan tai maahantuojan on hankittava        nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos
24283: Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen               hyväksyruispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
24284: kemikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on          suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-
24285: tarkoitettu käytettäväksi:                           tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-
24286:    1) puutavaran käsittelyyn suojamaan sitä          väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
24287: haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
24288: selta tai tuholta (puunsuojauskemikaall); taikka                          29 §
24289:    2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-                  Ilmoituksen käsittely
24290: käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
24291: heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai           Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3
24292: selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-          momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan
24293: jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita        antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-
24294: pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-       seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-
24295: kaali).                                              kemikaalista.
24296: 
24297: 
24298:                        26§                                                 42§
24299:                Ilmoitusvelvollisuus                                 Ilmoitusmenettely
24300:    Jos puunsuojakemikaali on tarkoitettu käy-           Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua
24301: tettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa ja      kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta
24302: tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.              kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään
24303: Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai        tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja
24304: maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen              tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
24305: ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen            (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3
24306: kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-         artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
24307: taan käyttöön.                                       nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
24308:    Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-        Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
24309: taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on             mat määräykset edellä mainitun neuvoston
24310: tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-       asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan
24311: laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-       yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.
24312: moitettava Suomen ympäristökeskukselle.                 Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-
24313:    Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä         lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
24314: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-        mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
24315: suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden          terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
24316: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
24317: 4                                       1994 vp- HE 359
24318: 
24319: säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-         mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2
24320: kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.        momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
24321: Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-       valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
24322: tusmenettely koskee.                                 yshaittojen osalta sosiaali- ja terveydenhuollon
24323:                                                      tuotevalvontakeskukselle ja ympäristöhaittojen
24324:                                                      osalta Suomen ympäristökeskukselle.
24325:                       43 §
24326:         Kemikaalin käsittelyn kieltäminen                                 55§
24327:                                                                      Muutoksenhaku
24328:     Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
24329: minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-        Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
24330: li- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus voi      keskuksen tai Suomen ympäristökeskuksen
24331: terveyshaittojen ja Suomen ympäristökeskus           määräämästä 43 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
24332: ympäristöhaittojen osalta tilapäisesti määrätä       tilapäisestä kiellosta tai rajoituksesta ei saa
24333: tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Asia on   valittaa. Valvontaviranomaisen 51 §:n nojalla
24334: tällöin viivytyksettä saatettava valtioneuvoston     tekemästä uhkasakon asettamista koskevasta
24335: päätettäväksi.                                       päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
24336: 
24337:                        45 §                                              66 §
24338:     Valvontaviranomaisen kiellot ja rajoitukset         Suojauskemikaa/in ennakkohyväksyminen
24339:                                                         Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-
24340:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-        kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-
24341: sissa sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-     vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
24342: takeskus voi terveyshaittojen ehkäisemiseksi         tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
24343: sekä Suomen ympäristökeskus ympäristöhait-           Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
24344: tojen ehkäisemiseksi määrätä kemikaalin mark-        muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
24345: kinoille luovuttamisen kieltämisestä, palautus-      suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökes-
24346: menettelystä, aiheutuneesta vaarasta ilmoitta-       kus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-
24347: misesta tai määrätä, että kemikaali tehdään          kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.
24348: asianmukaisesti vaarattomaksi.
24349:    Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24350: omainen pitää välttämättömänä 1 momentin             kuuta 1995.
24351: 
24352:       Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
24353: 
24354: 
24355:                               Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
24356:                                              Pääministeri
24357:                                             ESKO AHO
24358: 
24359: 
24360: 
24361: 
24362:                                                                       Ministeri Jorma Huuhtanen
24363:                                         1994 vp -   HE 359                                          5
24364: 
24365:                                                                                                  Liite
24366: 
24367: 
24368: 
24369: 
24370:                                               Laki
24371:                                     kemikaalilain muuttamisesta
24372: 
24373:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24374:  muutetaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1
24375: momentti, 18 a §, 25 §:n 1 momentti, 26 §, 27 §:n 2 momentti, 28 §, 29 §:n 1 momentti, 42 §:n 1 ja
24376: 2 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti, 55 §:n 2 momentti ja 66 §:n 1 momentti,
24377:   sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentti, 43 §:n 2 momentti, 45 §:n 2 ja 3 momentti ja 55 §:n
24378: 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1147/94), sekä 18 a § ja 42 §:n 1 ja 2
24379: momentti 2 päivänä elokuuta 1994 annetussa laissa (720/94), seuraavasti:
24380: 
24381: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
24382: 
24383:                        5§                                                   5§
24384:     Valvontaviranomaiset keskushallinnossa              Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
24385:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-          Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
24386: nösten ja määräysten noudattamista koskeva          nösten ja määräysten noudattamista koskeva
24387: ylin valvonta kuuluu:                               ylin valvonta kuuluu:
24388:    1) sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-       1) sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-
24389: takeskukselle kemikaalien aiheuttamien terve-       takeskukselle kemikaalien aiheuttamien terve-
24390: yshaittojen ehkäisemisen ja torjumisen osalta;      yshaittojen ehkäisemisen ja torjumisen osalta;
24391: sekä                                                sekä
24392:    2) vesi- ja ympäristöhallitukselle kemikaalien      2) Suomen ympäristökeskukselle kemikaalien
24393: aiheuttamien ympäristöhaittojen ehkäisemisen        aiheuttamien ympäristöhaittojen ehkäisemisen
24394: ja torjumisen osalta.                               ja torjumisen osalta.
24395: 
24396: 
24397:                        6§                                                   6§
24398:         Alueelliset valvontaviranomaiset                      Alueelliset valvontaviranomaiset
24399:   Lääninhallitus ohjaa ja valvoo kuntien toi-         Lääninhallitus ja alueellinen ympäristökeskus
24400: mintaa tämän lain säännösten noudattamista          ohjaavat ja valvovat, kumpikin toimia/allaan,
24401: koskevassa valvonnassa.                             kuntien toimintaa tämän lain säännösten nou-
24402:                                                     dattamisessa.
24403: 
24404: 
24405:                       18 a §                                             18 a §
24406:              Olemassa olevat aineet                               Olemassa olevat aineet
24407:    Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa         Valmistajan ja maahantuojan tulee toimittaa
24408: tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan       tietoja olemassa olevista aineista sen mukaan
24409: kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden      kuin siitä säädetään olemassa olevien aineiden
24410: 6                                       1994 vp- HE 359
24411: 
24412: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
24413: 
24414: vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa       vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetussa
24415: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-         neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 793/93. Neu-
24416: voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-      voston asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut toi-
24417: mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat vesi- ja      mivaltaiset viranomaiset Suomessa ovat Suo-
24418: ympäristöhallitus ja sosiaali- ja terveysministe-    men ympäristökeskus ja sosiaali- ja terveyden-
24419: riö. Tarkemmat säännökset viranomaisten teh-         huollon tuotevalvontakeskus. Tarkemmat sään-
24420: tävistä ja yhteistyöstä annetaan asetuksella.        nökset viranomaisten tehtävistä ja yhteistyöstä
24421:                                                      annetaan asetuksella.
24422: 
24423:                        25 §                                                25 §
24424:            HyväksytUimisvelvollisuus                            Hyväksyttämisvelvollisuus
24425:    Valmistajan tai maahantuojan on hankittava          Valmistajan tai maahantuojan on hankittava
24426: vesi- ja ympäristöhallituksen hyväksyminen ke-       Suomen ympäristökeskuksen hyväksyminen ke-
24427: mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-       mikaalille (ennakkohyväksyminen), joka on tar-
24428: koitettu käytettäväksi:                              koitettu käytettäväksi:
24429:    1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä            1) puutavaran käsittelyyn suojaamaan sitä
24430: haitallisten eliöiden aiheuttamatta pilaantumi-      haitallisten eliöiden aiheuttamaita pilaantumi-
24431: selta tai tuholta (puunsuojakemikaall); taikka       selta tai tuholta (puunsuojakemikaall); taikka
24432:    2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-        2) jäähdytys- ja kiertovesijärjestelmässä eh-
24433: käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-       käisemään haitallisten pieneliöiden kasvun ai-
24434: heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai         heuttamaa limoittumista ja tukkeutumista tai
24435: selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-          selluloosamassan ja puupitoisen massan suo-
24436: jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaha         jaamiseen haitallisten eliöiden aiheuttamaita
24437: pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-       pilaantumiselta ja tuholta (limantorjuntakemi-
24438: kaab).                                               kaal!).
24439: 
24440: 
24441:                        26§                                                  26§
24442:                Ilmoitusvelvollisuus                                 Ilmoitusvelvollisuus
24443:    Mikäli puunsuojauskemikaali on tarkoitettu           Jos puunsuojauskemikaali on tarkoitettu
24444: käytettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa      käytettäväksi maalin tavoin, sitä saa valmistaa
24445: ja tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.           ja tuoda maahan ilman ennakkohyväksymistä.
24446: Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai        Tällaisen puunsuojakemikaalin valmistajan tai
24447: maahantuojan on tehtävä ilmoitus vesi- ja            maahantuojan on tehtävä ilmoitus Suomen
24448: ympäristöhallitukselle 45 vuorokautta ennen          ympäristökeskukselle 45 vuorokautta ennen
24449: kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-         kuin kemikaali luovutetaan myyntiin tai ote-
24450: taan käyttöön.                                       taan käyttöön.
24451:    Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-           Suojauskemikaalia saa valmistaa ja luovut-
24452: taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on             taa ilman ennakkohyväksymistä, jos se on
24453: tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-       tarkoitettu yksinomaan maasta vietäväksi. Täl-
24454: laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-       laisen suojauskemikaalin valmistuksesta on il-
24455: moitettava vesi- ja ympäristöhallitukselle.          moitettava Suomen ympäristökeskukselle.
24456:    Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä            Vastaavasti saa ilman ennakkohyväksymistä
24457: tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-        tehdä suojauskemikaalilla kokeita sen ominai-
24458: suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden          suuksien, vaikutusten ja käyttökelpoisuuden
24459: selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-   selvittämiseksi. Tällaisista kokeista on ilmoitet-
24460: tava vesi- ja ympäristöhallitukselle, jollei ky-     tava Suomen ympäristökeskukselle, jollei ky-
24461: seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava           seessä ole laboratoriokoe tai muu vastaava
24462: vähäinen koe.                                        vähäinen koe.
24463:                                        1994 vp- HE 359                                             7
24464: 
24465: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
24466: 
24467:                                              27 §
24468:                                 Ennakkohyväksymisen edellytykset
24469: 
24470:   Hyväksyessään suojauskemikaalin vesi- ja            Hyväksyessään suojauskemikaalin Suomen
24471: ympäristöhallitus vahvistaa sen käyttötarkoi-       ympäristökeskus vahvistaa sen käyttötarkoituk-
24472: tuksen ja käyttöohjeet. Hyväksymispäätökseen        sen ja käyttöohjeet. Hyväksymispäätökseen
24473: voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.     voidaan liittää tarpeellisia ehtoja ja ohjeita.
24474: Hyväksymispäätös voidaan antaa määräajaksi.         Hyväksymispäätös voidaan antaa määräajaksi.
24475: 
24476:                    28 §                                                28 §
24477:      Ennakkohyväksymisen peruuttaminen                   Ennakkohyväksymisen peruuttaminen
24478:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi peruuttaa en-        Suomen ympäristökeskus voi peruuttaa en-
24479: nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos       nakkohyväksymisen tai muuttaa sen ehtoja, jos
24480: hyväksymispäätöksen jälkeen osoittautuu, että       hyväksymispäätöksen jälkeen osoittautuu, että
24481: suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-      suojauskemikaali ei enää täytä 27 §:n 1 momen-
24482: tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-      tin mukaisia hyväksymisen edellytyksiä tai hy-
24483: väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.               väksymispäätökseen liitettyjä ehtoja.
24484: 
24485:                      29§                                                 29§
24486:              Ilmoituksen käsittely                               Ilmoituksen käsittely
24487:   Vesi- ja ympäristöhallitus voi 26 §:n 1 tai 3       Suomen ympäristökeskus voi 26 §:n 1 tai 3
24488: momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan         momentissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan
24489: antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-     antaa terveys- ja ympäristöhaittojen ehkäisemi-
24490: seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-    seksi tarvittavia määräyksiä ja ohjeita suojaus-
24491: kemikaalista.                                       kemikaalista.
24492: 
24493: 
24494:                       42§                                                 42§
24495:                Ilmoitusmenettely                                   Ilmoitusmenettely
24496:    Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua      Sen, joka vie maasta tässä laissa tarkoitettua
24497: kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta    kemikaalia, on annettava tietoja ilmoitettavasta
24498: kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään        kemikaalista sen mukaan kuin siitä säädetään
24499: tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja     tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja
24500: tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa           tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa
24501: (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3            (ETY) n:o 2455/92. Neuvoston asetuksen 3
24502: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-    artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
24503: nen Suomessa on vesi- ja ympäristöhallitus.         nen Suomessa on Suomen ympäristökeskus.
24504: Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-      Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
24505: mat määräykset edellä mainitun neuvoston            mat määräykset edellä mainitun neuvoston
24506: asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan        asetuksen ja sen nojalla annettujen Euroopan
24507: yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.            yhteisöjen säännösten täytäntöönpanosta.
24508:    Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-           Joka luovuttaa maasta vietäväksi kemikaa-
24509: lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin      lia, josta ei ole annettava tietoja 1 momentin
24510: mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu        mukaisesti ja jonka käsittelystä on luovuttu
24511: terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka      terveyden tai ympäristön suojelemiseksi taikka
24512: jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti   jonka käsittely on kielletty tai sitä on tiukasti
24513: säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-        säännelty, on velvollinen ilmoittamaan kemi-
24514: kaalin viennistä vesi- ja ympäristöhallitukselle.   kaalin viennistä Suomen ympäristökeskukselle.
24515: 8                                       1994 vp- HE 359
24516: 
24517: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
24518: 
24519: Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-       Asetuksella säädetään, mitä kemikaaleja ilmoi-
24520: tusmenettely koskee.                                 tusmenettely koskee.
24521: 
24522: 
24523:                                                  43 §
24524:                                  Kemikaalin käsittelyn kieltäminen
24525: 
24526:     Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-           Jos 1 momentissa tarkoitetun haitan torju-
24527: minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-     minen edellyttää pikaisia toimenpiteitä, sosiaa-
24528: li- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus voi      li- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus voi
24529: terveyshaittojen ja vesi- ja ympäristöhallitus       terveyshaittojen ja Suomen ympäristökeskus
24530: ympäristöhaittojen osalta tilapäisesti määrätä       ympäristöhaittojen osalta tilapäisesti määrätä
24531: tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Asia on   tarvittavista kielloista ja rajoituksista. Asia on
24532: tällöin viivytyksettä saatettava valtioneuvoston     tällöin viivytyksettä saatettava valtioneuvoston
24533: päätettäväksi.                                       päätettäväksi.
24534: 
24535: 
24536:                                                  45 §
24537:                                      Valvontaviranomaisen kiellot
24538:                                             ja rajoitukset
24539: 
24540:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-           Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
24541: sissa sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-     sissa sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-
24542: takeskus voi terveyshaittojen ehkäisemiseksi         takeskus voi terveyshaittojen ehkäisemiseksi
24543: sekä vesi- ja ympäristöhallitus ympäristöhaitto-     sekä Suomen ympäristökeskus ympäristöhaitto-
24544: jen ehkäisemiseksi määrätä kemikaalin mark-          jen ehkäisemiseksi määrätä kemikaalin mark-
24545: kinoille luovuttamisen kieltämisestä, palautus-      kinoille luovuttamisen kieltämisestä, palautus-
24546: menettelystä, aiheutuneesta vaarasta ilmoitta-       menettelystä, aiheutuneesta vaarasta ilmoitta-
24547: misesta tai määrätä, että kemikaali tehdään          misesta tai määrätä, että kemikaali tehdään
24548: asianmukaisesti vaarattomaksi.                       asianmukaisesti vaarattomaksi.
24549:    Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-         Jos kemikaalilain paikallinen valvontaviran-
24550: omainen pitää välttämättömänä 1 momentin             omainen pitää välttämättömänä 1 momentin
24551: mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2         mukaisessa tapauksessa, että on ryhdyttävä 2
24552: momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on       momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, on
24553: valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-     valvontaviranomaisen tehtävä siitä aloite terve-
24554: yshaittojen osalta sosiaali- ja terveydenhuollon     yshaittojen osalta sosiaali- ja terveydenhuollon
24555: tuotevalvontakeskukselle ja ympäristöhaittojen       tuotevalvontakeskukselle ja ympäristöhaittojen
24556: osalta vesi- ja ympäristöhallitukselle.              osalta Suomen ympäristökeskukselle.
24557: 
24558:                                                  55§
24559:                                            Muutoksenhaku
24560: 
24561:    Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-         Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
24562: keskuksen tai vesi- ja ympäristöhallituksen          keskuksen tai Suomen ympäristökeskuksen
24563: määräämästä 43 §:n 2 momentissa tarkoitetusta        määräämästä 43 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
24564: tilapäisestä kiellosta tai rajoituksesta ei saa      tilapäisestä kiellosta tai rajoituksesta ei saa
24565: valittaa. Valvontaviranomaisen 51 §:n nojalla        valittaa. Valvontaviranomaisen 51 §:n nojalla
24566: tekemästä uhkasakon asettamista koskevasta           tekemästä uhkasakon asettamista koskevasta
24567: päätöksestä ei saa erikseen valittaa.                päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
24568:                                        1994 vp- HE 359                                           9
24569: 
24570: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
24571: 
24572:                     66§                                                66 §
24573:    Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen              Suojauskemikaalin ennakkohyväksyminen
24574:    Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-          Myrkkylain nojalla puutavaran suojausmyr-
24575: kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-     kyksi julistettua kemikaalia saa edelleen luo-
24576: vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä        vuttaa ja käyttää ilman ennakkohyväksymistä
24577: tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.   tai 26 §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta.
24578: Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on         Tällaisista puutavaran suojausmyrkyistä on
24579: muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään       muutoin voimassa mitä tässä laissa säädetään
24580: suojauskemikaaleista. Vesi- ja ympäristöhalli-     suojauskemikaaleista. Suomen ympäristökeskus
24581: tus voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemi-    voi kuitenkin vaatia tällaisen suojauskemikaa-
24582: kaalin uudelleen hyväksyttäväksi.                  lin uudelleen hyväksyttäväksi.
24583: 
24584: 
24585:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24586:                                                    kuuta 1995.
24587: 
24588: 
24589: 
24590: 
24591: 2 350099H
24592:                                        1994 vp -   HE 360
24593: 
24594: 
24595: 
24596: 
24597:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merensuojelulain muut-
24598:                                 tamisesta
24599: 
24600: 
24601: 
24602: 
24603:                           ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24604: 
24605:    Esityksessä ehdotetaan, että Suomen alue-         Esitys liittyy ympäristöhallinnon uudistami-
24606: vesirajan ulkopuolella tapahtuvaa toimintaa        seen, ja laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1
24607: varten lupaviranomaiseksi muutettaisiin ympä-      päivänä maaliskuuta 1995.
24608: ristöministeriön sijasta Suomen ympäristökes-
24609: kus.
24610: 
24611: 
24612: 
24613: 
24614:                                      YLEISPERUSTELUT
24615: 
24616: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 tuksen esitystä (HE 323/1994 vp.) valmistel-
24617:                                                    taessa oli todettu, että ympäristöhallinnon uu-
24618:    Merensuojelulain (1415/94) mukaan suoma-        distamisen jälkeen Suomen aluevesirajan ulko-
24619: laisella aluksella, avomeriyksiköllä tai ilma-     puolella tapahtuvaa toimintaa koskevaksi lupa-
24620: aluksella ei Suomen aluevesirajan ulkopuolella     viranomaiseksi tulisi muuttaa ympäristöminis-
24621: saa ryhtyä sellaiseen toimeen, josta voi aiheu-    teriön sijasta vesi- ja ympäristöhallituksen tilal-
24622: tua meren pilaantumista. Suomen kansalainen        le perustettava Suomen ympäristökeskus.
24623: tai suomalainen yhteisö ei muutoinkaan saa            Eduskunta hyväksyi 17 päivänä joulukuuta
24624: Suomen aluevesirajan ulkopuolella ryhtyä toi-       1994 hallituksen esityksen ympäristöhallintoa
24625: meen, josta voi aiheutua meren pilaantumista.      koskevaksi lainsäädännöksi (HE 241/1994 vp.),
24626: Lain yleisenä valvontaviranomaisena on ympä-       jolloin ympäristöhallintoa muutettiin muun
24627: ristöministeriö.                                   ohella siten, että vesi- ja ympäristöhallituksen
24628:    Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-      tilalle perustettiin 1 päivänä maaliskuuta 1995
24629: vaan toimintaan, josta ei aiheudu meren pi-        lukien Suomen ympäristökeskus. Suomen ym-
24630: laantumista ja joka ei erikseen ole kielletty      päristökeskus on ympäristöministeriön alainen
24631: merensuojelulaissa, tulee hakea lupa. Lupavi-      linjahallinnosta erillään oleva tutkimus- ja ke-
24632: ranomainen on ympäristöministeriö.                 hittämiskeskus. Suomen ympäristökeskukselle
24633:     Suomen vesialueena tapahtuvaa toimintaa        kuuluu myös eräitä erikseen määrättyjä valta-
24634:  varten lupaviranomaisena on vesioikeus. Sellai-   kunnallisia viranomaistehtäviä ja kansainvälis-
24635:  seen Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapah-     luonteisia tehtäviä, joihin ei liity hallinnollista
24636:  tuvaan toimintaan, joka ulottuu myös Suomen       ohjausta.
24637:  aluevesille on koko hankkeen osalta lupaviran-       Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-
24638:  omaisena vesioikeus. Ruoppausmassan sijoitta-     vassa toiminnassa lupaviranomaisen tehtävänä
24639:  misen osalta myös sellaisessa toiminnassa, jon-   olisi käsitellä lupa Suomen kansalaisen, suoma-
24640:  ka vaikutukset ulottuvat Suomen vesialueelle      laisen yhteisön, suomalaisen aluksen, avome-
24641:  on lupaviranomaisena vesioikeus. Vesioikeuden     riyksikön ja Suomessa lastatuo aluksen toimin-
24642:  asemaan lupaviranomaisena ei esitetä muutok-      taan missä tahansa maailman merillä. Suomen
24643:  sia.                                              ympäristökeskus soveltuisi Suomen aluevesira-
24644:     Merensuojelulainsäädäntöä koskevaa halli-      jan ulkopuolella tapahtuvaa toimintaa koske-
24645: 
24646: 350106Q
24647: 2                                       1994 vp -HE 360
24648: 
24649: vaksi lupaviranomaiseksi, jolloin merensuojelu-     mukainen Suomen aluevesirajan ulkopuolista
24650: lain valvontaviranomaisen ja lupaviranomaisen       toimintaa koskeva lupaviranomainen Suomen
24651: tehtävät kuuluisivat eri viranomaiselle.            ympäristökeskukseksi. Esityksellä ei olisi muita
24652:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että     vaikutuksia.
24653: ympäristöministeriön sijasta Suomen ympäris-
24654: tökeskus olisi lupaviranomaisena merensuoje-
24655: lulain 9 §:n mukaiselle Suomen aluevesirajan        3. Asian valmistelu
24656: ulkopuolelle tapahtuvalle ruoppausmassan si-
24657: joittamiselle, lain 10 §:n mukaiselle aavalle me-      Esitys on valmisteltu ympäristöministeriössä
24658: relle Suomen aluevesirajan ulkopuolelle tehtä-      virkatyönä.
24659: välle rakennelmalle ja lain 11 §:n mukaiselle
24660: Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtuval-
24661: le öljyn tai kaasun etsintäporaukselle, hyväksi-
24662: käytölle ja muulle niihin Iiittyvälie toiminnalle   4. Voimaantulo
24663: taikka muulle merenpohjan hyväksikäytölle.
24664:                                                       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
24665:                                                     nä maaliskuuta 1995.
24666: 2. Esityksen vaikutukset
24667:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
24668:     Esityksellä muutettaisiin merensuojelulain      kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24669: 
24670: 
24671: 
24672: 
24673:                                               Laki
24674:                                   merensuojelulain muuttamisesta
24675: 
24676:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24677:  muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun merensuojelulain (1415/94) 9 §:n 1 ja 2
24678: momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 11 §:n 1 ja 2 momentti, seuraavasti:
24679:                        9§                           teisö ei saa ilman Suomen ympäristökeskuksen
24680:    Ruoppausmassan sijoittamista koskeva lupa        lupaa tehdä rakennelmia aavalle merelle Suo-
24681:                                                     men aluevesirajan ulkopuolelle. Lupaa ei saa
24682:    Suomen aluevesirajan ulkopuolelle ei suoma-      antaa 1 §:n vastaiseen toimintaan.
24683: laisesta aluksesta, avomeriyksiköstä tai Suo-          Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24684: messa lastatusta aluksesta saa sijoittaa ruop-      ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-
24685: pausmassaa mereen ilman Suomen ympäristö-           si tai toistaiseksi. Voimassa oleva lupa voidaan
24686: keskuksen lupaa, ellei 4 momentista muuta           ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta tai val-
24687: johdu.                                              vontaviranomaisen aloitteesta uudelleen käsi-
24688:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen           teltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti
24689: ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-         muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen
24690: si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva      ehtoja. Ennen lupa-asian ratkaisemista on asi-
24691: lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-        assa kuultava liikenneministeriötä.
24692: sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24693: delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24694: olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24695: muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa antaa 1 §:n                              11§
24696: vastaiseen toimintaan.                                  Merenpohjan ja sen sisustan tutkimista
24697:                                                            ja hyväksikäyttöä koskeva lupa
24698:                       10 §
24699:                                                       Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-
24700:          Merelle tehtävät rakennelmat               vaa öljyn ja kaasun etsintäporausta, hyväksi-
24701:     Suomen kansalainen taikka suomalainen yh-       käyttöä ja muuta niihin liittyvää toimintaa
24702:                                     1994 vp -    HE 360                                       3
24703: 
24704: taikka muuta merenpohjan hyväksikäyttöä         si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva
24705: varten tulee suomalaisen aluksen tai avome-     lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-
24706: riyksikön toiminnalle 2 §:n 3 momentin estä-    sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24707: mättä hankkia Suomen ympäristökeskuksen         delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24708: lupa. Lupaa ei kuitenkaan tarvita, jos toisen   olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24709: valtion viranomainen on antanut toiminnalle     muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa myöntää
24710: asianmukaisen luvan alueella, jossa kyseinen    tämän lain vastaiseen toimintaan.
24711: valtio kansainvälisen oikeuden perusteella
24712: käyttää lainkäyttövaltaa.
24713:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24714: ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-     kuuta 1995 .
24715: 
24716:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
24717: 
24718: 
24719:                            Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
24720:                                          Pääministeri
24721:                                         ESKO AHO
24722: 
24723: 
24724: 
24725: 
24726:                                                                   Ministeri Jorma Huuhtanen
24727: 4                                        1994 vp -- IIE 360
24728: 
24729:                                                                                              Liite
24730: 
24731: 
24732: 
24733:                                               Laki
24734:                                  merensuojelulain muuttamisesta
24735: 
24736:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24737:  muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun merensuojelulain (1415/94) 9 §:n 1 ja 2
24738: momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 11 §:n 1 ja 2 momentti, seuraavasti:
24739: 
24740: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
24741: 
24742:                       9§                                               9§
24743:     Ruoppausmassan sijoittamista koskeva lupa        Ruoppausmassan sijoittamista koskeva lupa
24744:    Suomen aluevesirajan ulkopuolelle ei suoma-        Suomen aluevesirajan ulkopuolelle ei suoma-
24745: laisesta aluksesta, avomeriyksiköstä tai Suo-      laisesta aluksesta, avomeriyksiköstä tai Suo-
24746: messa lastatusta aluksesta saa sijoittaa ruop-     messa lastatusta aluksesta saa sijoittaa ruop-
24747: pausmassaa mereen ilman ympäristöministeri-        pausmassaa mereen ilman Suomen ympäristö-
24748: ön lupaa, ellei 4 momentista muuta johdu.          keskuksen lupaa, ellei 4 momentista muuta
24749:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu ympäristö-      johdu.
24750: ministeriön lupa annetaan määräajaksi, enin-          Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24751: tään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva lupa        ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-
24752: voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta        si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva
24753: tai valvontaviranomaisen aloitteesta uudelleen     lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-
24754: käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennai-    sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24755: sesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa       delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24756: sen ehtoja. Lupaa ei saa antaa 1 §:n vastaiseen    olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24757: toimintaan.                                        muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa antaa 1 §:n
24758:                                                    vastaiseen toimintaan.
24759: 
24760: 
24761: 
24762:                        10§                                                 10 §
24763:           Merelle tehtävät rakennelmat                        Merelle tehtävät rakennelmat
24764:    Suomen kansalainen taikka suomalainen yh-          Suomen kansalainen taikka suomalainen yh-
24765: teisö ei saa ilman ympäristöministeriön lupaa      teisö ei saa ilman Suomen ympäristökeskuksen
24766: tehdä rakennelmia aavalle merelle Suomen           lupaa tehdä rakennelmia aavalle merelle Suo-
24767: aluevesirajan ulkopuolelle. Lupaa ei saa antaa     men aluevesirajan ulkopuolelle. Lupaa ei saa
24768: 1 §:n vastaiseen toimintaan.                       antaa 1 §:n vastaiseen toimintaan.
24769:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu ympäristö-         Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24770: ministeriön lupa annetaan määräajaksi tai tois-    ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajaksi
24771: taiseksi. Voimassa oleva lupa voidaan ottaa        tai toistaiseksi. Voimassa oleva lupa voidaan
24772: haittaa kärsivän hakemuksesta tai valvontavi-      ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta tai val-
24773: ranomaisen aloitteesta uudelleen käsiteltäväksi    vontaviranomaisen aloitteesta uudelleen käsi-
24774: ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet,   teltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennaisesti
24775: peruuttaa lupa tai muuttaa sen ehtoja. Ennen       muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa sen
24776: lupa-asian ratkaisemista on asiassa kuultava       ehtoja. Ennen lupa-asian ratkaisemista on asi-
24777: liikenneministeriötä.                              assa kuultava liikenneministeriötä.
24778:                                       1994 vp -   HE 360                                      5
24779: 
24780: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
24781: 
24782:                       11§                                              11§
24783: Merenpohjan ja sen sisustan tutkimista ja hy-     Merenpohjan ja sen sisustan tutkimista ja hy-
24784:          väksikäyttöä koskeva lupa                         väksikäyttöä koskeva lupa
24785:    Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-        Suomen aluevesirajan ulkopuolella tapahtu-
24786: vaa öljyn ja kaasun etsintäporausta, hyväksi-     vaa öljyn ja kaasun etsintäporausta, hyväksi-
24787: käyttöä ja muuta niihin liittyvää toimintaa       käyttöä ja muuta niihin liittyvää toimintaa
24788: taikka muuta merenpohjan hyväksikäyttöä           taikka muuta merenpohjan hyväksikäyttöä
24789: varten tulee suomalaisen aluksen tai avome-       varten tulee suomalaisen aluksen tai avome-
24790: riyksikön toiminnalle 2 §:n 3 momentin estä-      riyksikön toiminnalle 2 §:n 3 momentin estä-
24791: mättä hankkia ympäristöministeriön lupa. Lu-      mättä hankkia Suomen ympäristökeskuksen lu-
24792: paa ei kuitenkaan tarvita, jos toisen valtion     pa. Lupaa ei kuitenkaan tarvita, jos toisen
24793: viranomainen on antanut toiminnalle asianmu-      valtion viranomainen on antanut toiminnalle
24794: kaisen luvan alueella, jossa kyseinen valtio      asianmukaisen luvan alueella, jossa kyseinen
24795: kansainvälisen oikeuden perusteella käyttää       valtio kansainvälisen oikeuden perusteella
24796: lainkäyttövaltaa.                                 käyttää lainkäyttövaltaa.
24797:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu ympäristö-        Edellä 1 momentissa tarkoitettu Suomen
24798: ministeriön lupa annetaan määräajaksi, enin-      ympäristökeskuksen lupa annetaan määräajak-
24799: tään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva lupa       si, enintään viideksi vuodeksi. Voimassa oleva
24800: voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuksesta       lupa voidaan ottaa haittaa kärsivän hakemuk-
24801: tai valvontaviranomaisen aloitteesta uudelleen    sesta tai valvontaviranomaisen aloitteesta uu-
24802: käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat olennai-   delleen käsiteltäväksi ja, jos olosuhteet ovat
24803: sesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai muuttaa      olennaisesti muuttuneet, peruuttaa lupa tai
24804: sen ehtoja. Lupaa ei saa myöntää tämän lain       muuttaa sen ehtoja. Lupaa ei saa myöntää
24805: vastaiseen toimintaan.                            tämän lain vastaiseen toimintaan.
24806: 
24807: 
24808:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
24809:                                                   kuuta 1995.
24810:                                        1994 vp -   HE 361
24811: 
24812: 
24813: 
24814: 
24815:                                    Hallituksen esitys EduskunnalJe laiksi Euroopan yhteisön mai-
24816:                                 don ja maitotuotteiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
24817: 
24818: 
24819: 
24820: 
24821:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24822: 
24823:    Esityksen tarkoituksena on panna täytän-        sesta. Lain siirtymäsäännöksen mukaan sano-
24824: töön Suomessa Euroopan yhteisön (EY) lain-         tun lain mukaisia kiintiöitä sekä niiden mää-
24825: säädännön mukainen maitoa ja maitotuotteita        räytymistä koskevia säännöksiä sovelletaan
24826: koskeva kiintiöjärjestelmä. Ehdotettu laki Eu-     kuitenkin 31 päivään maaliskuuta 1995 saakka.
24827: roopan yhteisön maidon ja maitotuotteiden             Viitemäärän ohella tilalta toimitettavalle
24828: kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta sisältää     maidolle vahvistettaisiin perusrasvaprosentti
24829: säännökset muun muassa toimivaltaisesta vi-        vuonna 1994 meijeriin toimitetun maidon kes-
24830: ranomaisesta, tilakohtaisten maidon viitemää-      kimääräisen rasvapitoisuuden mukaisesti.
24831: rien vahvistamisesta, lisämaksun laiminlyönnis-       Lain täytäntöönpanoviranomaisina toimisi-
24832: tä sekä muutoksenhausta.                           vat maa- ja metsätalousministeriö sekä maaseu-
24833:    Esityksen mukaan tilakohtainen viitemäärä       tuelinkeinopiirit Maa- ja metsätalousministeriö
24834: määräytyisi pääsääntöisesti tuottajalle maidon     asettaisi lisäksi neuvottelukunnan seuraamaan
24835: väliaikaisista tuotantokiintiöistä annetun lain    EY:n kiintiöjärjestelmän toimivuutta Suomes-
24836: nojalla vahvistetun tuotantokiintiön perusteel-    sa.
24837: la. Sanottu laki on kumottu 31 päivänä joulu-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
24838: kuuta 1994 voimaan tulleella lailla eräiden        dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
24839: maatalouden alaan kuuluvien lakien kumoami-        sytty ja vahvistettu.
24840: 
24841: 
24842: 
24843: 
24844:                                      YLEISPERUSTELUT
24845: 
24846: 1. Nykytila                                        kiintiökausi alkaa 1 päivänä huhtikuuta 1995,
24847:                                                    aikaisemman kiintiölainsäädännön mukaisesti
24848: 1.1. Maidon tuotanto- ja markkinatilanne           vahvistettuja kiintiöitä sekä niiden määräyty-
24849:                                                    mistä koskevia säännöksiä sovelletaan maini-
24850:    Maidontuotantoa on vuosina 1985-1994            tun lain siirtymäsäännöksen nojalla 31 päivään
24851: Suomessa ohjattu maidon kaksihintajärjestel-       maaliskuuta 1995 saakka. Sanotulla lailla on
24852: mään liittyvillä maidon väliaikaisesta kiin-       kumottu tai muutettu suurin osa Suomen
24853: tiömaksusta ja maidon väliaikaisista tuotanto-     aikaisemmasta maatalouslainsäädännöstä. Sen
24854: kiintiöistä annetuilla laeilla (569 ja· 570/84).   sijaan on tullut EY:n lainsäädäntö, jonka
24855: Tuottajan kiintiön ylittävän meijerimaitomää-      edellyttämien yleensä teknisluonteisten täytän-
24856: rän osalta meijeri oli velvollinen suorittamaan    töönpanomääräysten sekä rangaistus- ja val-
24857: kiintiömaksua, jonka se vähensi tuottajalle        vontasäännösten antamiseksi on Suomessa saa-
24858: maksettavasta tilityshinnasta. Kiintiökausi oli    tettu voimaan laki Euroopan yhteisön yhteisen
24859: syyskuun alusta elokuun loppuun. Kyseiset lait     maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta (1100/
24860: on kumottu 1 päivästä tammikuuta 1995 lukien       94). Eduskunta on vastauksessaan hallituksen
24861: lailla eräiden maatalouden alaan kuuluvien         esitykseen laiksi eräiden maatalouden alaan
24862: lakien kumoamisesta (1099/94). Koska EY:n          kuuluvien lakien kumoamisesta ( HE 145/1994
24863: 
24864: 350126M
24865: 2                                      1994 vp -   HE 361
24866: 
24867: vp.) edellyttänyt, että maidontuotantoa koske-     tuelinkeinopiirejä, kuntien maatalousviran-
24868: vien kiintiöiden määräytymisen perusteista ja      omaisia sekä maatalous- ja puutarha-alan yh-
24869: muista elinkeinonharjoittajien tuotanto-oikeuk-    teenliittymiä. EY:n lainsäädännön edellyttä-
24870: siin olennaisesti vaikuttavista seikoista sääde-   män raportoinoin järjestämiseksi lakiin on
24871: tään jäsenyystilanteessa lain tasolla. Vastaava    otettu säännökset viranomaisten tietojensaanti-
24872: lausuma sisältyy Eduskunnan vastaukseen hal-       oikeudesta ja vastaavasti tietojenantovelvolli-
24873: lituksen esitykseen laiksi Euroopan yhteisön       suudesta. Laki sisältää lisäksi rangaistusseu-
24874: yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanos-      raamukset yhteisen maatalouspolitiikan tai ky-
24875: ta (HE 149/1994 vp.).                              seisen lain ja sen nojalla annettujen määräysten
24876:    Kaksihintajärjestelmän voimassaoloaikana        rikkomisesta.
24877: maidonlähettäjien lukumäärä putosi 65 752
24878: tuottajasta 33 000 tuottajaan eli 49 prosenttia.
24879: Meijerimaidon määrä aleni samana ajanjakso-        1.3. EY:n lainsäädäntö
24880: na noin 500 miljoonaa litraa eli 18 prosenttia.
24881: Tällä hetkellä maidon omavaraisuusaste maito-      1.3.1. Yhteisölainsäädännön oikeudellinen
24882: määrän perusteella on 109 prosenttia.                     luonne
24883:    Kaksihintajärjestelmän      täytäntöönpanoa
24884: seurasi valtioneuvoston asettama neuvottelu-          EY:lle on annettu yksinomainen toimivalta
24885: kunta, joka muun muassa antoi tarvittaessa         maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisek-
24886: lausuntoja täytäntöönpanoa koskevista sovel-       si. Jäsenvaltiot eivät voi noudattaa kansallista
24887: tamisohjeista sekä teki tarvittaessa ehdotuksia    maatalouspolitiikkaa tai antaa kansallisia sään-
24888: sanotun järjestelmän kehittämisestä.               nöksiä asioista, jotka on säännelty yhteisöta-
24889:                                                    solla. Yhteistä maatalouspolitiikkaa säännel-
24890:                                                    lään pääasiassa asetuksilla, mutta myös direk-
24891: 1.2. EY :n yhteisen maatalouspolitiikan täytän-    tiiveillä ja päätöksillä. Asetukset ja päätökset
24892:      töönpano                                      ovat sellaisenaan Suomea sitovia ja ilman
24893:                                                    erillistä voimaanpanoa välittömästi sovelletta-
24894:    EY on säännellyt yhteisen maatalouspolitii-     via. Osa asetuksista sisältää kuitenkin säännök-
24895: kan alaan kuuluvat asiat varsin kattavasti.        siä, joissa edellytetään myös kansallista sään-
24896: Kansallisen sääntelyn varaan on jäänyt lähinnä     telyä, esimerkiksi toimivaltaisia kansallisia vi-
24897: EY:n säännösten teknisluonteinen täytäntöön-       ranomaisia, rangaistus- ja muita seuraamuksia
24898: panci ja rangaistusseuraamuksista määräämi-        sekä täytäntöönpanoa koskevia säännöksiä tai
24899: nen. Vuoden 1995 alusta Suomessa voimaan           määräyksiä. Asetuksissa on myös voitu jättää
24900: saatettu laki Euroopan yhteisön yhteisen maa-      osa sääntelystä kansallisesti päätettäväksi.
24901: talouspolitiikan täytäntöönpanosta on yleislaki    Kansallisella lainsäädännöllä on lisäksi mah-
24902: ja sitä sovelletaan myös EY:n maitokiintiöjär-     dollista antaa täydentäviä säännöksiä silloin,
24903: jestelmän täytäntöönpanoon, jollei nyt ehdote-     kun EY:n säännökset sisältävät ainoastaan
24904: tuna lailla muuta säädetä.                         sääntelyn kohteena olevaa asiaa koskevat vä-
24905:    Sanotun yleislain mukaan EY:n maatalous-        himmäisvaatimukset.
24906: politiikan yleinen täytäntöönpano kuuluu maa-
24907: ja metsätalousministeriölle, joka on myös yh-
24908: teisölainsäädännössä tarkoitettu toimivaltainen    1.3.2. Maidon markkinajärjestelmä
24909: viranomainen. Ministeriö voi kuitenkin jonkin
24910: asian tai asiaryhmän osalta siirtää toimival-         EY:ssä maidon tuotantoa ja markkinointia
24911: taansa kuuluvia tehtäviä määräämälleen hallin-     säännellään neuvoston asetuksella (ETY) N:o
24912: nonalansa viranomaiselle. Tarvittaessa on teh-     804/68 maito- ja maitotuotealan yhteisestä
24913: täviä mahdollista siirtää myös muun hallin-        markkinajärjestelystä muutoksineen. Asetuksen
24914: nonalan viranomaiselle, jolloin asiasta sovitaan   perusteella on annettu lukuisia tarkempia mää-
24915: erikseen maa- ja metsätalousministeriön sekä       räyksiä järjestelmän soveltamisesta. Järjestelmä
24916: asianomaisen ministeriön välillä. Maa- ja met-     perustuu kiinteään, EY:n neuvoston vuosittain
24917: sätalousministeriölle kuuluu myös valvonnan        3, 7 prosenttia rasvaa sisältävälle meijeriin toi-
24918: järjestäminen. Valvonnassa voidaan käyttää         mitetulle maidolle vahvistamaan tavoitehintaan
24919: apuna muun muassa maa- ja metsätalousminis-        yhteisön alueella. Tavoitehinnan lisäksi määrä-
24920: teriön alaisia virastoja ja laitoksia, maaseu-     tään interventiohinnat voille, rasvattomalle
24921:                                         1994 vp -    HE 361                                         3
24922: 
24923: maitojauheelle ja Grana padano sekä Parmi-           tuotteiden kuiva-aine- ja rasvapitoisuuksia tai
24924: giano-Reggiano -juustoille. Tietyille perustuot-     kiinteää määritelmää, joka perustuu lehmä-
24925: teille määritellään lisäksi kynnyshinnat tuonti-     määrään ja keskituotoksiin.
24926: maksun määrittämistä varten.                            Jokaisen maitovuoden lopussa eli 31 päivänä
24927:                                                      maaliskuuta maidon ostajat tekevät selvityk-
24928:                                                      sen, josta käy ilmi kunkin maidontuottajan
24929: 1.4. EY:n maitokiintiöjärjestelmä                    viitemäärä perusrasvaprosentteineen sekä mai-
24930:                                                      don markkinointivuonna tuotetut maitomäärät
24931: 1. 4.1. Maidon kiintiöjärjestelmä                    rasvaprosentteineen. Ostajien tulee toimittaa
24932:                                                      ennen kunkin vuoden toukokuun 15 päivää
24933:                                                      jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle yh-
24934:    EY:ssä lehmänmaidon tuotantoa on säännel-         teenveto edellä mainituista selvityksistä.
24935: ty vuodesta 1984 tuotantokiintiöillä. Vuonna
24936: 1992 sovittiin kiintiöjärjestelmän jatkamisesta
24937: vuosituhannen loppuun saakka. Voimassa ole-          1.4.3. Maakiintiö
24938: va maitokiintiöjärjestelmä perustuu maito- ja
24939: maitotuotealan lisämaksusta annettuun neu-              Maakiintiön ylityksestä jäsenvaltio joutuu
24940: voston asetukseen (ETY) N:o 3950/92 sekä sen         maksamaan lisämaksua komissiolle Lisämak-
24941: täytäntöönpanosta annettuun komission ase-           sun suuruus on 115 prosenttia maidon tavoite-
24942: tukseen maito- ja maitotuotealan lisämaksun          hinnasta. Jos lisämaksua joudutaan maksa-
24943: soveltamista koskevista yksityiskohtaisista          maan, jäsenvaltio voi itse päättää siitä, tasa-
24944: säännöistä (ETY) N:o 536/93. Kullekin jäsen-         taanko tuottajien ja ostajien viitemaärien yli-
24945: valtiolle on neuvoston asetuksessa vahvistettu       tyksiä/alituksia vai ei. Jos ylitysmaksuja on
24946: kokonaiskiintiö, jota tilakohtaiset viitemäärät      kertynyt jäsenvaltion viranomaiselle enemmän
24947: eivät saa ylittää toimitusten eikä suoramyynnin      kuin lisämaksun maksamisesta aiheutuu meno-
24948: osalta. Jäsenvaltioissa kullekin maidontuotta-       ja, voidaan kertyneet ylimääräiset varat käyt-
24949: jalle määritellään meijerimaidon viitemäärä ja       tää eräiden etusijalle asetettujen ryhmien hy-
24950: viitemäärä suoramyyntimaidolle taikka vain           väksi sekä tuotantorakennetta parantaviin toi-
24951: jompikumpi. Viitemäärien suhdetta voidaan            menpiteisiin.
24952: muuttaa maidontuottajan pyynnöstä, kuitenkin
24953: vain sillä edellytyksellä, että toisen viitemäärän
24954: muodostaminen tai lisääminen laskee vastaa-          1.4.4. Viitemäärien siirtyminen
24955: vasti toista viitemäärää. Viitemäärien suhteen
24956: muutos ei myöskään saa johtaa tilanteeseen,             Jäsenvaltioilla on oikeus sallia viitemäärien
24957: jossa jäsenvaltion maakiintiö meijerimaidolle        vuokraaminen maidontuottajien välillä. Jäsen-
24958: tai suoramyyntikiintiö ylittyy.                      valtiot voivat asettaa ehtoja viitemäärien vuok-
24959:                                                      raamiselle sen osalta, minkä tuottajaryhmien
24960:                                                      tai ostajaryhmien sisällä vuokraukset tapahtu-
24961: 1.4.2. Tuottajan viitemäärä                          vat. Samoin vuokraukset voidaan rajoittaa
24962:                                                      yhden ostajan tuottajien kesken tai tietyillä
24963:   Kullekin tuottajalle on yhteisössä määritelty      alueilla tapahtuviksi. Jos tila siirtyy myynnin,
24964: maidon perusrasvaprosentti 31 maaliskuuta            vuokrauksen tai perimisen kautta tai muulla
24965: 1993 vallinneen tilanteen mukaan. Jos maidon-        vastaavalla saannolla, tilaan liittyvät viitemää-
24966: tuottajan tuottaman maidon rasvaprosentti            rät rasvaprosentteineen siirtyvät tilan mukana
24967: nousee tai laskee, muuttuu viitemäärä vastaa-        siten kuin jäsenvaltiossa tarkemmin säädetään.
24968: vasti. Yhden rasvagramman kymmenyksen                Se osa viitemäärästä, joka ei siirry tilan muka-
24969: muutos muuttaa viitemäärää 0,18 prosenttia.          na, siirtyy valtakunnalliseen varantoon.
24970:    Suoramyyntien osalta viitemäärän laskennas-          Kullakin jäsenvaltiolla tulee olla valtakun-
24971: sa käytetään maitoekvivalentteja, jolloin 1 kilo     nallinen varanto, josta voidaan myöntää viite-
24972: kermaa vastaa maitomäärää, joka saadaan kun          määriä tuottajille. Valtakunnalliseen varantoon
24973: kerman rasvaprosentilla kerrotaan luku 26,3 ja       voi kerääntyä viitemääriä usealla tavalla. Jä-
24974: tulo jaetaan sadalla, samoin 1 kilo voita vastaa     senvaltioilla on muun muassa oikeus vähentää
24975: 22,5 kiloa maitoa. Juustojen ja muiden tuottei-      tasapuolisesti kaikkien maidontuottajien viite-
24976: den osalta voidaan perusteena käyttää joko           määriä ja siirtää vähennetyt viitemäärät valta-
24977: 4                                      1994 vp -    HE 361
24978: 
24979: kunnalliseen varantoon. Jos maidontuottaja ei           Esityksen mukaan maaseutuelinkeinopiiri
24980: markkinoi maitoa tai maitotuotteita 12 kuu-         vahvistaisi jokaiselle tuottajalle, joka tuottaa
24981: kauden ajanjaksona, tuottajan viitemäärä siir-      tai ryhtyy tuottamaan maitoa, tilakohtaisen
24982: tyy varantoon. Jos tuottaja palaa tuotantoon        meijerimaito ja suoramyyntikiintiön taikka
24983: tietyn, jäsenvaltion määrittelemän ajan kulues-     jommankumman kiintiön sekä perusrasvapro-
24984: sa, hänelle myönnetään uudestaan viitemäärä         sentin.
24985: sen mukaisesti kuin hänen alkuperäinenkin               EY:n lainsäädännön mukaan samankaltais-
24986: viitemääränsä määriteltiin.                         ten tilakohtaisten viitemäärien yhteismäärä ei
24987:    Maidontuotannon rakenteen kehittämiseksi         saa ylittää jäsenvaltiolle vahvistetun maakiinti-
24988: jäsenvaltiot voivat soveltaa tietyin edellytyksin   ön määrää. Jos voimassa olevat kiintiöt vah-
24989: erityisiä ohjelmia, joita ovat luopumiskorvauk-     vistetaan EY :n lainsäädännön mukaisiksi viite-
24990: set, viitemäärien luovutus tuottajien kesken        määriksi, joudutaan niiden määrää alentamaan
24991: sekä viitemäärien siirto ilman tilan hallinnan      edellä kohdassa 1.5. esitetyn mukaisesti noin
24992: siirtoa.                                            4,5 prosentilla. Tästä syystä Eduskunta on
24993:                                                     päättänyt vuoden talousarviossa, että maatila-
24994: 1.5. Neuvottelutulos                                talouden kehittämisrahaston varoista voidaan
24995:                                                     käyttää 75 miljoonaa markkaa kiintiöiden vä-
24996:    Suomen meijerimaitokiintiöksi sovittiin liit-    hentämisestä maksettaviin korvauksiin. Korva-
24997: tymissopimuksessa 2 342 000 tonnia vuoden           ukset maksetaan sopimusten perusteella, joiden
24998: 1992 meijerimaitomäärän mukaisesti rasvapi-         ehdot valtioneuvosto tarkemmin päättää. Kiin-
24999: toisuuden ollessa 4,34 prosenttia ja tilojen        tiökauppojen yhteydessä on myös tarkoitus
25000: suoramyyntikiintiöksi 10 000 tonnia. Suoma-         leikata osa tuottajalle siirrettävästä viitemää-
25001: laisten niin sanottujen "SLOM" -tuottajien          rästä .. Jos näillä toimenpiteillä voidaan lak-
25002: huomioon ottamiseksi Suomen tuottajille yhtei-       kauttaa voimassa olevia tuotantokiintiöitä
25003: sön lainsäädännön mukaisesti myönnettävää           määrä, joka vastaa maakiintiön ylittävien kiin-
25004: meijerimaitokiintiön kokonaismäärää voidaan          tiöiden määrää, tuottajille vahvistetaan viite-
25005: korottaa enintään 200 000 tonnilla. Tätä vara-       määrät, jotka vastaavat heidän voimassa olevia
25006: usta ei saa siirtää, ja se on käytettävä yksin-      kiintiöitään.
25007: omaan sellaisten tuottajien hyväksi, joiden oi-
25008: keuteen aloittaa tuotanto uudelleen liittyminen     3. Esityksen vaikutukset
25009: vaikuttaa haitallisesti. Komission maitoasioista
25010: vastaavien virkamiesten ilmoituksen mukaan             EY :n kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
25011: komissio valmistelee uusia jäsenmaita koskevaa      aiheutuu valtiolle kustannuksia kiintiörekiste-
25012: neuvoston asetusta, jossa säännellään muun          rin perustamisesta noin miljoona markkaa sekä
25013: muassa SLOM -tuottajien asemaa. Neuvoston           sen käyttökustannuksia vuosittain 0,3 miljoo-
25014: asetus on tarkoitus antaa tammi-helmikuun           naa markkaa. Mikäli Suomen maakiintiö ylit-
25015: vaihteessa.                                         tyy joutuu valtio maksamaan komissiolle lisä-
25016:    Suomessa tilakohtaisten tuotantokiintiöiden      maksua, jonka suuruus on 115 prosenttia mai-
25017: määrä oli vuoden 1994 elokuun lopussa               don tavoitehinnasta. Maksu peritään niiltä
25018: 2 443 000 tonnia eli 101 000 tonnia suurempi        tuottajilta, jotka ovat ylittäneet viitemääränsä.
25019: kuin maakiintiö . Ennakkoarvion mukaan vuo-         Maksun suuruus määrätään kiintiöjakson lo-
25020: den 1994 maitomäärä on 2 384 000 tonnia ja          pun ecu:n kurssin ja maidon tavoitehinnan
25021: keskirasvapitoisuus 4,36 prosenttia, joka vastaa    perusteella. Nykyisellä ecu:n kurssilla ja mai-
25022: 2 334 000 tonnin maakiintiötä eli ylitys olisi      don tavoitehinnalla maksu olisi noin 2,10
25023: siten 50 000 tonnia.                                markkaa kilolta. Kiintiöjärjestelmän käyttöön
25024:                                                     ottamisella ei ole huomattavia hallinnollisia tai
25025: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                organisatorisia vaikutuksia.
25026:    ehdotukset
25027:                                                     4. Asian valmistelu
25028:    Esityksen tavoitteena on panna täytäntöön
25029: Suomessa EY:n lainsäädännön mukainen kiin-            Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-
25030: tiöjärjestelmä sekä täydentää järjestelmää kos-     lousministeriössä virkatyönä. Valmistelun aika-
25031: kevaa EY:n lainsäädäntöä muun muassa viite-         na on kuultu maidon kaksihintajärjestelmän
25032: määrien vahvistamisen. osalta.                      neuvottelukuntaa.
25033:                                             1994 vp -    HE 361                                         5
25034: 
25035:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25036: 
25037: 1. Lakiehdotuksen perustelut                             lisimman täydellisen seuraamisen ja tasaamisen
25038:                                                          sekä tuotannon ohjaamisen siten, että maakiin-
25039: 1. luku. Yleiset säännökset                              tiö ei ylity. Ministeriö voisi antaa nämä tehtä-
25040:                                                          vät tai osan niistä yhteisölle, joka sitoutuu
25041:     1 §. Soveltamisala. EY:n yhteistä maatalous-         noudattamaan ministeriön ohjeita ja määräyk-
25042: politiikkaa koskevat asetukset ja niiden nojalla         siä.
25043: annetut päätökset ovat sellaisenaan jäsenvalti-
25044: oita sitovia. Ehdotetun lain tarkoituksena on
25045: panna täytäntöön maidontuotantoa sääntelevä              2 luku. Viitemäärän vahvistaminen
25046: kiintiöjärjestelmä sekä täydentää sanottua lain-
25047: säädäntöä. Yhteisölainsäädäntöä koskevien                   4 §. Viitemäärä meijerimaidolle. Maaseu-
25048: yleisten periaatteiden mukaisesti lakia nouda-           tuelinkeinopiiri vahvistaa tuottajan hakemuk-
25049: tettaisiin sikäli kuin asiasta ei ole sitovasti          sesta tai rekisteröidyn ostajan ilmoituksen pe-
25050: säädetty asiaa koskevassa EY :n lainsäädännös-           rusteella tilakohtaisen viitemäärän meijeri-
25051: sä.                                                      maidon tuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy
25052:     2 §. Toimivaltainen viranomainen. Rooman             tuottamaan maitoa. Viitemäärä on se litramää-
25053: sopimuksen 5 artiklan mukaan jäsenvaltiot                rä maitoa, joka tuottajana on oikeus asian-
25054: ovat velvollisia toteuttamaan kaikki yleis- ja           omaisen vuoden 1 päivänä huhtikuuta alkavan
25055: erityistoimenpiteet, jotka ovat tarpeen yhteisön         12 kuukauden pituisen jakson aikana toimittaa
25056: toimielinten säädöksistä johtuvien velvoitteiden         ostajalle ilman lisämaksua. Viitemäärä on tila-
25057: täyttämiseksi. EY:n yhteisen maatalouspolitii-           ja tuottajakohtainen. Tilalla tarkoitetaan yksit-
25058: kan alaan kuuluvat asetukset tulevat lähes               täisen tuottajan hoitamien tuotantoyksiköiden
25059: poikkeuksetta voimaan ja jäsenvaltioita sitovi-          kokonaisuutta.
25060: na sovellettaviksi heti, kun ne on julkaistu                5 §. Viitemäärän peruste. Perusteena 1 päivä-
25061: EY:n virallisessa lahdessä. Lain täytäntöön-             nä huhtikuuta 1995 alkavalla jaksolla tilalla
25062: panosta huolehtisivat maa- ja metsätalousmi-             käytettävissä olevaa meijerimaidon viitemäärää
25063: nisterio, joka muun muassa hallinnoisi valta-            määrättäessä on tilalla 31 päivänä maaliskuuta
25064:  kunnallista varantoa, sekä maaseutuelinkeino-            1995 voimassa oleva maidon väliaikaisista tuo-
25065: piirit, jotka huolehtisivat viitemäärien vahvis-         tantokiintiöistä annetun lain nojalla vahvistettu
25066:  tamisesta. Maa- ja metsätalousministeriö voisi          tuotantokiintiö. Perusrasvaprosentiksi vahvis-
25067: jonkin tehtävän tai tehtäväryhmän osalta siir-           tetaan tilalta vuonna 1994 meijeriin toimitetun
25068:  tää toimivaltaansa kuuluvia tehtäviä maaseu-            maidon rasvapitoisuuden keskiarvo. Viitemää-
25069:  tuelinkeinopiireille. Ahvenanmaalla suorittaisi         rä vahvistetaan litroina.
25070:  maaseutuelinkeinopiirille kuuluvat tehtävät                6 §. Suoramyynnin viitemäärä. Maaseutuelin-
25071:  maakunnan lääninhallitus.                               keinopiiri vahvistaa hakemuksesta tilakohtai-
25072:      3 §. Rekisteri!. Jokaisen jäsenvaltion alueella     sen viitemäärän tuottajalle, joka myy maitoa
25073:  toimivan ostajan on oltava tämän jäsenvaltion           tai maitotuotteita suoraan kulutukseen. Viite-
25074:  hyväksymä. Ostajalla tarkoitetaan yritystä tai          määrää vahvistettaessa otetaan perustaksi tilal-
25075:  ryhmittymää, joka ostaa maitoa ja maitotuot-            ta kahden edellisen kalenterivuoden aikana
25076:  teita tuottajalta käsitelläkseen ja jalastaakseen       kulutukseen toimitetuista maitomääristä suu-
25077:  niitä tai luovuttaakseen ne yhdelle tai useam-          rempi. Maa- ja metsätalousministeriö määrit-
25078:  malle maitoa tai maitotuotteita käsittelevälle          tää vastaavuudet tilalta lähteville juustolle ja
25079:  tai jalostavalle yritykselle. Ostajaksi katsotaan       muille maitotuotteille kermaa ja voita lukuun-
25080:  myös samalla maantieteellisellä alueella sijait-        ottamatta sekä antaa tarvittaessa tarkemmat
25081:   seva ostajaryhmittymä, joka tekee jäsentensä           määräykset hakemuksessa ilmoitettavista tie-
25082:  lukuun lisämaksun kannalta tarpeellisia hallin-         doista sekä hakemismenettelystä. Komissio on
25083:   nollisia ja kirjanpidollisia toimia. Maa- ja           määritellyt vastaavuudet kermalle ja voille.
25084:   metsätalousministeriö hyväksyisi ostajat sekä          Juustojen ja kaikkien muiden maitotuotteiden
25085:   pitäisi rekisteriä ostajista, tuottajista, vahviste-   osalta jäsenvaltiot voivat joko määrittää vas-
25086:   tuista viitemääristä, rasvaprosenteista sekä suo-      taavuudet ottaen huomioon kyseisten juusto-
25087:   ritettavista maksuista. Rekisterit mahdollista-        laatujen tai tuotteiden kuiva-ainepitoisuuden ja
25088:   vat viitemäärien ylitysten ja alitusten mahdol-        rasvapitoisuuden tai vahvistaa kiinteästi maito-
25089: 6                                       1994 vp -    HE 361
25090: 
25091: maaraa vastaavien tuotteiden määrät ottaen           tioneuvoston päätöksessä (218/88) on määrät-
25092: huomioon tuottajan lypsykarjakoon ja tämän           ty.
25093: karjalle ominaisen keskituotoksen. Maitomää-             11 §. Muutoksenhaku. Maaseutuelinkeinopii-
25094: rää vastaavalla tuotteella, jotka myydään suo-       rin ja Ahvenanmaan maakunnan lääninhalli-
25095: raan kulutukseen, tarkoitetaan maitoa tai mai-       tuksen kaikista lain nojalla antamista päätök-
25096: totuotteita, jotka on myyty tai luovutettu il-       sistä saataisiin ehdotuksen mukaan valittaa
25097: maiseksi ilman maidon ja maitotuotteita käsit-       maaseutuelinkeinojen valituslautakuntaan 30
25098: televän tai jalostavan yrityksen osallistumista.     päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
25099:    7 §. Ostajan ilmoitus ja viitemäärien vahvista-   Valituslautakunnan sekä maa- ja metsätalous-
25100: minen. Pykälässä säädetään menettelystä siir-        ministeriön päätökseen haettaisiin muutosta
25101: ryttäessä EY:n kiintiöjärjestelmään. Maa- ja         siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-
25102: metsätalousministeriö vahvistaa maaseutuelin-        lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
25103: keinopiirien ilmoitusten perusteella, mikä osuus     tään. Valitl.!slautakunnan päätökseen saisi ha-
25104: voimassa olevista aktiivituottajien tuotanto-        kea muutosta vain, jos korkein hallinto-oikeus
25105: kiintiöistä vahvistetaan viitemääriksi.              myöntäisi valitusluvan valituslupaa koskevien
25106:                                                      yleisten säännösten mukaisesti. Valituslauta-
25107:                                                      kunnan päätöstä olisi noudatettava siitä huo-
25108: 3 luku. Erinäiset säännökset                         limatta, että päätöksestä on valitettu, jollei
25109:                                                      valitusviranomainen toisin päätä.
25110:                                                          12 §. Päätöksistä perittävät maksut. Lain no-
25111:    8 §. Lisämaksun laiminlyönti. Lisämaksut on       jalla annetuista päätöksistä perittävistä mak-
25112: maksettava ennen kunkin vuoden syyskuun 1            suista säädettäisiin tai määrättäisiin erikseen.
25113: päivää. Jos määräaikaa ei noudateta, 'vel-           Maksuja koskevat määräykset sisältyvät nykyi-
25114: kasumma kasvaa vuosittain korkoa jäsenvalti-         sin maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan
25115: on vahvistaman korkokannan mukaisesti. Sa-           suoritteista perittävistä maksuista annettuun
25116: nottu korkokanta ei saa olla pienempi kuin           maa- ja metsätalousministeriön päätökseen
25117: jäsenvaltion soveltama korkokanta, kun vaadi-        (1/95) sekä maaseutuelinkeinopiirien suoritteis-
25118: taan takaisin aiheetta maksettuja summia.            ta perittävistä maksuista annettuun maa- ja
25119:    9 §. Muu täytäntöönpano. Ehdotetun lain ja        metsätalousministeriön päätökseen (14/95).
25120: sen nojalla annettujen määräysten täytäntöön-        Päätösten mukaan valituslautakunnan muutok-
25121: panossa sovellettaisiin lisäksi Euroopan yhtei-      senhakua koskevasta päätöksestä perittäisiin
25122: sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-         käsittelymaksua 500 markkaa. Maaseutuelin-
25123: panosta annettua lakia. Sen mukaisesti maa- ja       keinopiirin lain nojalla antama päätös olisi
25124: metsätalousministeriö tai ministeriön määrää-        maksuton ..
25125: mä muu viranomainen, jolle sellainen toimival-           13 §. Tarkemmat määräykset. Pykälän mu-
25126: ta mainitun lain nojalla on siirretty, voisi          kaan tarkemmat määräykset lain täytäntöön-
25127: päättää muun muassa viitemäärien siirtämisen         panosta antaisi maa- ja metsätalousministeriö.
25128: ja vuokraamisen perusteista, viitemäärien yli-
25129: tysten ja alitusten tasaamisesta sekä kiintiöjär-
25130: jestelmän muusta täytäntöönpanosta siltä osin        4 luku Voimaantulo- ja siirtmäsäännökset
25131: kuin täytäntöönpano on jätetty jäsenvaltion
25132: toimivaltaan. Lisäksi järjestelmän täytäntöön-          14 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl-
25133: panossa noudatettaisiin mainitussa laissa olevia     tää säännökset lain voimaantulosta. Pykälän 2
25134: valvontaa, tiedonsaantioikeutta, tarkastusoike-      momentin mukaan ennen lain voimaantuloa
25135: utta, salassapitovelvollisuutta, avunantovelvol-     voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyt-
25136: lisuutta ja rangaistussäännöksiä koskevia koh-       tämiin toimenpiteisiin.
25137: tia.                                                    15 §. Siirtymäsäännökset. Pykälässä on tar-
25138:    10 §. Neuvottelukunta. Pykälässä säädetään        peelliset siirtymäsäännökset
25139: neuvottelukunnan asettamisesta. Maa- ja met-
25140: sätalousministeriön asettamassa neuvottelu-
25141: kunnassa olisivat edustettuina maa- ja metsä-        2. Tarkemmat määräykset
25142: talousministeriö , maataloustuottajien keskus-
25143: järjestöt ja meijerijärjestöt. Neuvottelukunnasta     Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
25144: olisi voimassa, mitä komiteoista annetussa val-      manasteiset määr~ykset annettaisiin maa- ja
25145:                                         1994 vp -   HE 361                                           7
25146: 
25147: metsätalousministeriön päätöksillä. Tämä on         yleisvaltuus tarkempien täytäntöönpanosään-
25148: perusteltua siksi, että alemmanasteiset mää-        nösten antamiseen laissa säädetyistä asioista.
25149: räykset tulevat sisältämään lähinnä lakia ja
25150: asianomaisia EY:n asetuksia täydentävää, mel-
25151: ko teknisluonteista sääntelyä, jossa on nouda-
25152: tettava ehdotetussa laissa ja EY:n asetuksissa      3. Voimaantulo
25153: säädettyjä periaatteita.
25154:    Ehdotettu laki sisältää valtuudet antaa mää-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
25155: räykset ostajan ilmoitusvelvollisuuden täyttä-      lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
25156: misestä, suoramyyntikiintiön vahvistamisesta ja     ja vahvistettu.
25157: sitä koskevasta hakumenettelystä sekä perustet-
25158: tavien rekisterien sisällöstä ja järjestämisestä.     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25159: Maa- ja metsätalousministeriöllä on myös            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25160: 
25161: 
25162: 
25163:                                               Laki
25164:        Euroopan yhteisön maidon ja maitoituotteiden kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanosta
25165: 
25166:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25167:                      1 luku                         maidon ostajat sekä pitää rekisteriä maidon
25168:                Yleiset säännökset                   ostajista, tuottajista, vahvistetuista viitemääris-
25169:                                                     tä, rasvaprosenteista ja suoritettavista maksuis-
25170:                        1§
25171:                                                     ta. Ministeriö voi antaa nämä tehtävät tai osan
25172:                  Soveltamisa/a                      niistä yhteisölle, joka sitoutuu noudattamaan
25173:    Tämä laki koskee siirtymistä Suomen mai-         ministeriön ohjeita ja määräyksiä. Maa- ja
25174: don kaksihintajärjestelmästä maito- ja maito-       metsätalousministeriö antaa tarkemmat mää-
25175: tuotealan lisämaksusta annetun Euroopan yh-         räykset rekistereiden sisällöstä ja järjestämises-
25176: teisön neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3950/92        tä.
25177: mukaiseen kiintiöjärjestelmään sekä sitä täy-
25178: dentävän yhteisön lainsäädännön soveltami-
25179: seen 1 päivästä huhtikuuta 1995 alkaen.                                  2 luku
25180:                                                                Viitemäärän vahvistaminen
25181:                        2§
25182:           Toimivaltainen viranomainen                                      4§
25183:    Tämän lain täytäntöönpano kuuluu maa- ja                    Viitemäärä meijerimaidolle
25184: metsätalousministeriölle ja maaseutuelinkeino-         Maaseutuelinkeinopiiri vahvistaa tuottajan
25185: piireille.                                          hakemuksesta tai rekisteröidyn ostajan ilmoi-
25186:    Ministeriö voi jonkin tehtävän tai tehtävä-      tuksen perusteella tilakohtaisen viitemäärän ja
25187: ryhmän osalta siirtää toimivaltaansa kuuluvia       perusrasvaprosentin meijerimaidon tuottajalle,
25188: tehtäviä maaseutuelinkeinopiirille. Viitemäärän     joka tuottaa tai ryhtyy tuottamaan maitoa.
25189: ja viitemäärää vastaavan rasvaprosentin (pe-        Viitemäärä on se litramäärä maitoa, joka
25190: rusrasvaprosentti) vahvistaa se maaseutuelin-       tuottajalla on oikeus asianomaisen vuoden
25191: keinopiiri, jonka toimialueella maatilan talous-    huhtikuun 1 päivänä alkavan 12 kuukauden
25192: keskus sijaitsee.                                   pituisen jakson aikana toimittaa ostajalle ilman
25193:    Ahvenanmaan maakunnassa suorittaa tässä          lisämaksua.
25194: laissa maaseutuelinkeinopiirille kuuluvat tehtä-
25195: vät lääninhallitus.                                                        5§
25196:                        3§                                          Viitemäärän peruste
25197:                     Rekisteri!
25198:                                                       Perusteena 1 päivänä huhtikuuta 1995 alka-
25199:    Maa- ja metsätalousministeriö        hyväksyy    valla jaksolla tilalla käytettävissä olevaa meije-
25200: 8                                        1994 vp -    HE 361
25201: 
25202: rimaidon viitemäärää määrättäessä on tuotta-          pykälässä tarkoitettujen ilmoitusten tekemises-
25203: jan voimassa oleva maidon väliaikaisista tuo-         tä.
25204: tantokiintiöistä annetun lain (570/84) mukai-
25205: nen tuotantokiintiö. Perusrasvaprosentiksi vah-
25206:                                                                           3 luku
25207: vistetaan tilalta vuonna 1994 meijeriin toimite-
25208: tun maidon rasvapitoisuuden keskiarvo.                             Erinäiset säännökset
25209:                                                                             8§
25210:                        6§
25211:                                                                  Lisämaksun laiminlyönti
25212:             Suoramyynnin viitemäärä
25213:                                                         Jollei maksuvelvollinen ole suorittanut lisä-
25214:    Maaseutuelinkeinopiiri vahvistaa hakemuk-          maksua tai jos maksua on suoritettu liian
25215: sesta tilakohtaisen viitemäärän tuottajalle, joka     vähän, maksuvelvollisen on maksettava laimin-
25216: myy maitoa tai maitomäärää vastaavia tuottei-         lyödylle määrälle maksunlisäystä yksi markka
25217: ta suoraan kulutukseen. Viitemäärää vahvis-           kultakin täydeltä sadalta markalta jokaiselta
25218: tettaessa otetaan perustaksi tilalta kahden edel-     aikavalta kalenterikuukaudelta sen kuukauden
25219: lisen kalenterivuoden aikana kulutukseen toi-         alusta, jona maksu olisi tullut suorittaa, erä-
25220: mitetuista maitomääristä suurempi.                    päivää edeltävän kuukauden loppuun, tai jos
25221:    Maa- ja metsätalousministeriö määrittää vas-       maksu on jo suoritettu, suorituspäivää edeltä-
25222: taavuudet tilalta lähteville juustolle ja muille      vän kuukauden loppuun.
25223: maitotuotteille kermaa ja voita lukuunottamat-
25224: ta sekä antaa tarvittaessa tarkemmat määräyk-                               9§
25225: set hakemuksessa ilmoitettavista tiedoista sekä                    Muu täytäntöönpano
25226: hakemismenettelystä.
25227:                                                          Lisäksi 1 §:ssä tarkoitetun Euroopan yhtei-
25228:                                                       sön lainsäädännön täytäntöönpanossa ja sovel-
25229:                        7§                             tamisessa noudatetaan Euroopan yhteisön yh-
25230: Ostajan ilmoitus ja viitemäärien vahvistaminen        teisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta
25231:                                                       annettua lakia. (1100/94).
25232:    Rekisteröidyn ostajan tulee ilmoittaa maa- ja
25233:                                                                             10 §
25234: metsätalousministeriölle tai sen määräämälle
25235: rekisterinpitäjälle ja tuottajalle sekä maaseu-                      Neuvottelukunta
25236: tuelinkeinopiirille 5 §:ssä tarkoitettu tuotanto-
25237:                                                          Tässä laissa tarkoitettujen kansallisten toi-
25238: kiintiö ja maidon rasvaprosentti niiden tuotta-
25239: jien osalta, jotka toimittavat maitoa meijeriin       menpiteiden valmistelua ja seurantaa varten
25240:                                                       maa- ja metsätalousministeriö asettaa neuvot-
25241: 31 päivänä maaliskuuta 1995.
25242:                                                       telukunnan, jonka tehtävänä on seurata mai-
25243:    Jos maidontuottaja katsoo, että ostajan il-
25244:                                                       don ja maitotuotteiden kiintiöjärjestelmän toi-
25245: moittama tuotantokiintiö ei vastaa tilan voi-
25246:                                                       mivuutta Suomessa ja tarvittaessa tehdä ehdo-
25247: massa olevaa tuotantokiintötä tai että maidon
25248:                                                       tuksia järjestelmän täytäntöönpanosta, sovelta-
25249: rasvaprosentti on ilmoitettua määrää suurempi,
25250:                                                       misesta ja kehittämisestä.
25251: tulee tuottajan 30 päivän kuluessa 1 momen-
25252:                                                          Neuvottelukuntaan kuuluu puheenjohtaja,
25253: tissa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan hakea
25254:                                                       varapuheenjohtaja ja enintään viisi muuta jä-
25255: muutosta kirjallisella oikaisuvaatimuksena
25256:                                                       sentä, joiden tulee edustaa maa- ja metsätalo-
25257: maaseutuelinkeinopiiriltä. Erityisistä syistä voi-
25258:                                                       usministeriötä, maataloustuottajain keskusjär-
25259: daan myöhemminkin tehty hakemus käsitellä.
25260:                                                       jestöjä ja meijerijärjestöjä Jäsenille voidaan
25261:    Maaseutuelinkeinopiirin on ilmoitettava tuo-
25262:                                                       määrätä henkilökohtaiset varamiehet.
25263: tantokiintiöiden yhteismäärä maa- ja metsäta-
25264:                                                          Neuvottelukunnasta on voimassa, mitä ko-
25265: lousministeriölle. Maa- ja metsätalousministe-
25266:                                                       miteoista annetussa valtioneuvoston päätökses-
25267: riö vahvistaa sen prosenttiosuuden, joka tuo-
25268: tantokiintiöstä vahvistetaan tuottajan viitemää-      sä (218/88) on määrätty.
25269: räksi. Viitemäärä ja perusrasvaprosentti katso-                            11 §
25270: taan vahvistetuiksi ilman eri päätöstä maaseu-                        Muutoksenhaku
25271: tuelinkeinopiirin asiasta rekisteröidylle ostajalle
25272: lähettämällä ilmoituksella. Maa- ja metsätalo-          Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
25273: usministerö antaa tarkemmat määräykset tässä          tekemään päätökseen saa hakea muutosta va-
25274:                                          1994 vp -    HE 361                                         9
25275: 
25276: littamalla maaseutuelinkeinojen valituslauta-                            13 §
25277: kuntaan 30 päivän kuluessa siitä päivästä, jona                   Tarkemmat määräykset
25278: valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Valitus-
25279: lautakuntaan valitetaan myös Ahvenanmaan                Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
25280: maakunnan lääninhallituksen tässä laissa tar-         mat määräykset ja ohjeet tämän lain täytän-
25281: koitetussa asiassa tekemästä päätöksestä.             töönpanosta.
25282:    Valituskirjelmä voidaan toimittaa myös sille
25283: viranomaiselle, jonka tekemään päätökseen
25284: haetaan muutosta. Tämän viranomaisen on
25285: tällöin lähetettävä valituskirjelmä liitteineen se-                        4 luku
25286: kä asiassa kertyneet asiakirjat ja lausuntonsa               Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
25287: asiasta maaseutuelinkeinojen valituslautakun-                               14 §
25288: nalle.
25289:    Valituslautakunnan sekä maa- ja metsätalo-                           Voimaantulo
25290: usministeriön päätökseen saa hakea muutosta             Tämä    laki tulee voimaan         päivänä
25291: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen                     kuuta 199 ja se on voimassa 31
25292: siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hal-        päivään maaliskuuta 2000.
25293: lintoasioissa annetussa laissa (150/50) sääde-          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
25294: tään. Valituslautakunnan päätökseen saadaan           täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
25295: hakea muutosta vain, jos korkein hallinto-
25296: oikeus myöntää· valitusluvan. Lupa voidaan                                  15 §
25297: myöntää ainoastaan, jos lain soveltamisen kan-                       Siirtymäsäännökset
25298: nalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai oi-
25299: keuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärke-              Tuottajana, joll? valtion kanssa tekemänsä
25300: ää saattaa asia korkeimman hallinto-oikeuden          sopimuksen tai Suomen Euroopan unioniiri
25301: ratkaistavaksi taikka jos luvan myöntämiseen          liittymisen johdosta kumotun säädöksen nojal-
25302: on muu painava syy. Valituslautakunnan pää-           la muutoin on oikeus palata tuotantoon ja
25303: töstä on muutoksenhausta huolimatta nouda-            jonka sanottuun oikeuteen liittymissopimus
25304: tettava, jollei valitusviranomainen toisin päätä.     vaikuttaa haitallisesti, on oikeus hakemuksesta
25305:                                                       saada viitemäärä, joka vastaa hänen aikaisem-
25306:                       12 §                            paa tuotanto-oikeuttaan.
25307:          Päätöksistä perittävät maksut                    Maidon väliaikaisista tuotantokiintiöisiä an-
25308:                                                       netun lain 26 §:n mukainen neuvottelukunta
25309:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä           jatkaa toimintaansa siihen asti kunnes maa- ja
25310: peritään maksu siten kuin maksujen perimises-         metsätalousministeriö on asettanut 10 §:ssä tar-
25311: tä erikseen säädetään tai määrätään.                  koitetun neuvottelukunnan.
25312: 
25313:      Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
25314: 
25315: 
25316:                                Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
25317: 
25318:                                               Pääministeri
25319:                                              ESKO AHO
25320: 
25321: 
25322: 
25323: 
25324:                                                       Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
25325: 
25326: 
25327: 2 350126M
25328:                                        1994 vp -- FIE 362
25329: 
25330: 
25331: 
25332: 
25333:                                      Flallituksen esitys EduskunnalJe laiksi emolehmä- ja uuhipalk-
25334:                                  kioiden kiintiöistä
25335: 
25336: 
25337: 
25338: 
25339:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25340: 
25341:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         räytymiseen sovellettaisiin kuitenkin lisäksi
25342: emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä. Esi-        eräitä poikkeusperusteita. Uuhipalkkiokiintiön
25343: tyksen tarkoituksena on täytäntöönpanna Suo-        . vähimmäismäärä olisi 10 palkkio-oikeutta.
25344: messa Euroopan yhteisöjen (EY) lainsäädän-               Vahvistettuja kiintiöitä voitaisiin korottaa ja
25345: töön sisältyvät emolehmäpalkkioita ja uuhi-           uusia kiintiöitä myöntää tarkoitusta varten
25346: palkkioita koskevat kiintiöjärjestelmät, sekä         perustettavista kansallisista varannoista. Va-
25347: täydentää näitä järjestelmiä koskevaa EY:n            rantoja koskevat säännökset sisältyvät pääosin
25348: lainsäädäntöä siltä osin kuin siihen on annettu       EY:n lainsäädäntöön, mutta kansallista harkin-
25349: jäsenvaltioille mahdollisuus tai sitä jäsenval-       nanvaraa on jätetty muun :Qmassa kiintiöiden
25350: tioilta edellytetään. Järjestelmät ovat osa EY:n      myöntämisperusteisiin. Ehdotuksen mukaan
25351: yhteistä maatalouspolitiikkaa ja niitä koskevat       myöntämisperusteet vahvistaisi maa- ja metsä-
25352: asetukset ovat tulleet Suomea sitoviksi Suomen        talousministeriö laissa säädettyjen perusteiden
25353: liittyessä Euroopan unionin (EU) jäseneksi.           pohjalta. Maa- ja metsätalousministeriö antaisi
25354:  Lakiehdotus sisältää säännökset muun muassa          lisäksi määräykset muun muassa kiintiöihin
25355:  kiintiöiden vahvistamisesta, niihin sisältyvien      sisältyvien palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja
25356: palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaises-     väliaikaisesta luovuttamisesta sekä kiintiöiden
25357:  ta luovuttamisesta, kansallisista kiintiövaran-      muuttamisesta siirron tai luovutuksen johdos-
25358:  noista sekä kiintiöiden korottamisesta ja uusien     ta.
25359:  kiintiöiden myöntämisestä.                              Lampaanlihan tuotantoa ja uuhipalkkiokiin-
25360:     Lakiehdotuksen mukaan jokaiselle tuottajal-       tiöitä koskevat säännökset koskisivat soveltu-
25361:  le, joka harjoittaa tai ryhtyy harjoittamaan         vin osin myös vuohenlihan tuotantoa ja vuo-
25362:  emolehmätuotantoa tai lampaanlihan tuotan-           henlihan tuottajille maksettavia palkkioita kos-
25363:  toa, vahvistetaan EY:n säädösten mukaisesti          kevia kiintiöitä.
25364:  kiintiö, jonka ylittävältä osalta tuottajalle ei
25365:  voida maksaa emolehmäpalkkiota tai uuhi-                 Lain täytäntöönpanoviranomaisina toimisi-
25366:  palkkiota. Kiintiö koskee tuottajalle vuosittain     vat maa- ja metsätalousministeriö, joka muun
25367:  maksettavia palkkioita. Samalle tuottajalle voi-     muassa hallinnoisi kansallisia kiintiövarantoja,
25368:  daan vahvistaa vain yksi kiintiö.                    sekä maaseutuelinkeinopiirit, jotka huolehtisi-
25369:     Kiintiöt määräytyisivät useimmiten tuottajan      vat kiintiöiden vahvistamisesta, korottamisesta
25370:  hallinnassa kiintiön vahvistamista koskevan          ja muuttamisesta.
25371:  hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien                Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
25372:  emolehmien tai uuhipalkkioon oikeuttavien            dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
25373:  eläinten määrän perusteella. Kiintiöiden mää-        väksytty ja vahvistettu.
25374: 
25375: 
25376: 
25377: 
25378: 350149M
25379: 2                                                                      1994 vp- HE 362
25380: 
25381: 
25382: 
25383: 
25384:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
25385: 
25386:                                                                                 Sivu                                                                                   Sivu
25387:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3             Emolehmäpalkkiokiintiöjärjestelmää kos-
25388:                                                                                                  kevat siirtymäsäännökset . . . . . . . . . . . . . . .                   8
25389: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
25390:                                                                                             1.4. Neuvottelutulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8
25391:    1.1. Tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
25392:         Emolehmätuotanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . .                             8
25393:         Lampaan- ja vuohenlihan tuotanto . . . . .                                  3
25394:    1.2. Suomen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3   3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            9
25395:         Emolehmätuotanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3
25396:         Lammastalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       9
25397:         Muu lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  4       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         10
25398:    1.3. Euroopan yhteisön lainsäädäntö . . . . . . . . .                            5
25399:         Yhteinen maatalouspolitiikka ja maata-                                          1. Lakiehdotuksen pereustelut . . . . .. . . . . . . . . . . . . .               10
25400:         loustuotteiden markkinajärjestelmät . . . . .                               5
25401:         Yhteisölainsäädännön oikeudellinen Juon-                                        2. Tarkemmat määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                16
25402:         ne ................................... .                                    ~   3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     16
25403:         Emolehmäpalkkio- ja kiintiöjärjestelmä ..
25404:         Uuhipalkkio- ja kiintiöjärjestelmä ...... .                                 6       LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16
25405:                                         1994 vp- HE 362                                            3
25406: 
25407:                                        YLEISPERUSTELUT
25408: 
25409: l. Nykytila                                          paanlihan tuotantoa rinnakkain muiden tuo-
25410:                                                      tantosuuntien kanssa. Tavallisimpia rinnakkai-
25411: 1.1. Tausta                                          sia tuotantosuuntia ovat viljanviljely, erikois-
25412:                                                      kasvituotanto ja metsätalous. Myös osa-aika-
25413: Emolehmätuotanto                                     viljely on lammastiloilla yleistä. Lammastilojen
25414:                                                      päätuote on liha, jonka osuus on noin 90
25415:    Naudanliha on Suomessa tuotantoarvoltaan          prosenttia lammastaloudesta saatavista tulois-
25416: toiseksi tärkein maataloustuote maidon jäl-          ta, mutta osa tiloista harjoittaa myös villan ja
25417: keen. Siitä saatujen tulojen osuus maatalouden       turkisten jatkojalostusta. Ominaista Suomen
25418: kokonaistuotannosta on viime vuosina ollut           lammastuotannolle ovat pienet, alle 10 uuhen
25419: noin 16 prosenttia. Naudanliha on pitkälti ollut     katraat, mutta niin sanotuilla tarkkailutiloilla
25420: lypsykarjatalouden sivutuote ja siksi sen mer-       uuhia oli vuonna 1994 jo keskimäärin 22,6
25421: kitys aluepolitiikassa ja maaseudun elinvoimai-      uuhta tilaa kohden. Yleisimmin kasvatetetu
25422: suuden ylläpitäjänä on keskeinen koko Suo-           rotu on suomenlammas, jonka erityisenä omi-
25423: messa. Naudanlihan tuotanto on kasvanut vii-         naisuutena on hyvä sikiävyys. Risteyttäminen
25424: me vuosiin saakka. Kokonaistuotanto oli kor-         Jiharoduilla on yleistymässä, samoin ympäri-
25425: keimmillaan 1980-luvun puolivälissä, mutta           vuotinen karitsointi etenkin voimaperäisesti
25426: kääntyi laskuun vuosikymmenen lopussa.               lammastaloutta harjoittavilla tiloilla. Viime
25427: Vuonna 1993 tuotanto oli noin 100 miljoonaa          vuosina on kiinnitetty huomiota myös lammas-
25428: kiloa. Naudanlihan kokonaiskulutus henkeä            talouden merkitykseen maisemanhoidossa sekä
25429: kohden kasvoi aina 1970-luvun puoliväliin            mahdollisuuteen laiduntaa lampaita kesanto-
25430: saakka, minkä jälkeen kulutus kääntyi laskuun.       pelloilla.
25431: Vuonna 1993 naudanlihan kulutus henkeä koh-             Vuohenlihan tuotantoa Suomessa ei ole juuri
25432: den oli 19 kiloa ja kokonaiskulutus yhteensä         lainkaan ja nekin vuohenmaitoa tuottavat tilat,
25433:  noin 95 miljoonaa kiloa. Lihanautojen tuottajia     jotka ovat ryhtyneet kasvattamaan vuohia
25434: oli Suomessa vuonna 1993 yhteensä runsaat            myös lihaksi, harjoittavat tuotantoa yleensä
25435:  10 000.                                             hyvin pienillä katrailla.
25436:     Emolehmiin perustuva naudanlihatuotanto
25437:  on kehittynyt maassamme melko hitaasti. Ny-
25438:  kyisin vain noin kaksi prosenttia naudanlihan       1.2. Suomen lainsäädäntö
25439:  kokonaistuotannosta tulee emolehmätaloudes-
25440:  ta. Emolehmien lukumäärä on kuitenkin jatku-        Emolehmätuotanto
25441:  vasti kasvanut. Vuonna 1989 emolehmien ko-
25442:  konaismäärä oli 9 200 ja vuonna· 1993 jo               Emolehmätuotantoa on tuettu Suomessa
25443:  33 500. Pääosa emolehmätuotannosta perustuu         maksamalla tuottajille palkkioita emolehmä-
25444:  risteytyseläimiin. Alueellisesti tuotanto on pai-   palkkioista annetun valtioneuvoston päätöksen
25445:  nottunut selvästi Etelä- ja Keski-Suomeen.          (402/92) nojalla. Emolehmäpalkkion määrä oli
25446:                                                      vuonna 1994 1 700 markkaa lehmää kohti.
25447:                                                      Palkkiota voitiin maksaa enintään 30 Jehmästä.
25448: Lampaan- ja vuohenlihantuotanto                      Eläinmäärä määräytyi heinäkuun viimeisen
25449:                                                      päivän 1994 ja joulukuun viimeisen päivän
25450:    Lammastaloutta Suomessa harjoittavien tilo-       1993 keskimääräisen eläinluvun mukaan. Jos
25451: jen Jukumäärä on noin 6 000. Lampaita karit-         lehmäluku oli heinäkuun viimeisenä päivänä
25452: sat mukaan luettuna oli vuoden 1993 lopussa          1994 vähemmän kuin neljä, palkkiota ei mak-
25453: noin 79 000 ja vuoden 1994 puolivälissä noin         settu. Vuonna 1994 palkkioita maksettiin yh-
25454:  120 000. Tuotanto ja kulutus ovat nousseet          teensä 50,9 miljoonaa markkaa. Emolehmät on
25455: vähitellen viime vuosien kuluessa. Vuonna 1994       lisäksi otettu huomioon viljelijöille maksetta-
25456: kokonaistuotannon määrä oli noin 1,3 miljoo-         vasta maataloustuotteiden markkinajärjestel-
25457: naa kiloa ja kokonaiskulutuksen määrä noin           mästä annetun lain mukaisesta tulotuesta an-
25458:  1,6 miljoonaa kiloa. Lampaanlihaa tuotiin           netun valtioneuvoston päätöksen (362/94) mu-
25459: vuonna 1993 yhteensä 0,2 miljoonaa kiloa.            kaista pinta-alalisää ja kotieläinten lukumäärän
25460:     Suurin osa lammastiloista harjoittaa lam-        perusteella maksettavaa tukea laskettaessa.
25461: 4                                      1994 vp- HE 362
25462: 
25463: Kaikki mainitut tukijärjestelmät on pinta-ala-      tuottajille vuodelta 1995 maksettavista tuista
25464: lisää lukuun ottamatta kumottu Suomen liityt-       annetun valtioneuvoston päätöksen nojalla.
25465: tyä Euroopan unionin (EU) jäseneksi.                Tukea maksetaan lihan tuotantotukena ul-
25466:    Suomen liittymisestä Euroopan unioniin teh-      kosaaristossa 13 markkaa kiloa kohti ja muu-
25467: dyssä sopimuksessa, jäljempänä liittymissopi-       alla Suomessa 8,53 markkaa kiloa kohti sekä
25468: mus, Suomi on saanut oikeuden maksaa kan-           eläinkohtaisena tukena uuhista saaristossa,
25469: sallisista varoista vuosittain alenevia siirtymä-   päätöksessä määritellyn alueen C saaristoa
25470: kauden tukia vuosina 1995-1999. Sopimus-            lukuun ottamatta, 1 700 markkaa eläinyksiköi-
25471: määräysten perusteella maksetaan kuluvana           tä ja eräissä päätöksessä määritellyn alueen B
25472: vuonna eläinkohtaisina tukina eräistä maa- ja       kunnissa 650 markkaa eläinyksiköltä. Tukia
25473: puutarhataloustuottajille vuodelta 1995 mak-        arvioidaan kuluvana vuonna maksettavan yh-
25474: settavista tuista annetun valtioneuvoston pää-      teensä 13-14 miljoonaa markkaa.
25475: töksen (1258/94) nojalla muun muassa kansal-
25476: lista emolehmäpalkkiota tuottajan hallinnassa
25477: 1 päivänä toukokuuta 1995 olevien eläinten          Muu lainsäädäntö
25478: perusteella. Tuen suuruus on 600 markkaa
25479: eläintä kohti. Tukea maksetaan vain tuottajalle        Naudanlihan tuotantoa on säännelty Suo-
25480: vahvistetun kiintiön puitteissa. Eläinkohtaisten    messa vuodesta 1979 kotieläinlupajärjestelmäl-
25481: tukien lisäksi tavoitteena on varata kuluvana       lä. Lupajärjestelmä ei kuitenkaan ole vuodesta
25482: vuonna maksettaviin pinta-alalisiin 70 prosent-     1985 lähtien koskenut emolehmiä. Emolehmä-
25483: tia vuonna 1993 maksettujen pinta-alalisien         tuotantoa ei ole koskenut myöskään vuoden
25484: määrästä. Tukea maksettaisiin tällöin myös          1985 alusta voimaan tullut maidon kaksihinta-
25485: emolehmistä. Tukiperusteita ei vielä ole vahvis-    järjestelmä, johon liittyvillä laeilla maidon vä-
25486: tettu.                                              liaikaisesta kiintiömaksusta (569/84) ja maidon
25487:                                                     väliaikaisista tuotantokiintiöistä (570/84) on
25488:                                                     pyritty ohjaamaan maidontuotantoa. Sekä ko-
25489: Lammastalous                                        tieläinlupajärjestelmä että maidon kaksihinta-
25490:                                                     järjestelmä on kumottu vuoden 1995 alusta
25491:    Lampaanlihan tuotantoa on tuettu Suomessa        lukien Suomen liityttyä EU:n jäseneksi.
25492: maksamalla tuottajille vuosina 1991-1994               EY:n yhteisen maatalouspolitiikan omaksu-
25493: tuotantotukea lihan tuotantotuesta annetun          minen Suomessa on muutoinkin merkinnyt
25494: valtioneuvoston päätöksen (689/91) nojalla.         sitä, että suurin osa Suomen aikaisemmasta
25495: Tuki on- ollut Etelä-Suomessa alhaisimmillaan       maatalouslainsäädännöstä on kumottu tai
25496: 9,50 markkaa kiloa kohti ja eräissä Lapin           muutettu ja sen sijaan on tullut vastaava EY :n
25497: läänin kunnissa korkeimmillaan 21,40 markkaa        lainsäädäntö. EY:n lainsäädännön edellyttä-
25498: kiloa kohti. Tuotantotukea maksettiin vuonna        mien yleensä teknisluonteisten täytäntöönpano-
25499: 1992 yhteensä 13 miljoonaa markkaa, vuonna          säännösten sekä rangaistus- ja valvontasään-
25500: 1993 yhteensä 14,1 miljoonaa markkaa ja             nösten antamiseksi on Suomessa saatettu vuo-
25501: vuonna 1994 arviolta 17 miljoonaa markkaa.          den 1995 alusta voimaan laki Euroopan yhtei-
25502: Emolehmien tavoin lampaat on otettu huo-            sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-
25503: mioon myös viljelijöille maksettavaa pinta-         panosta (11 00/94). Laki on yleislaki ja sitä
25504: alalisää ja kotieläinten lukumäärän perusteena      sovelletaan myös EY:n emolehmäpalkkio- ja
25505: maksettavaa tukea laskettaessa (VNp 362/94).        uuhipalkkiokiintiöjärjestelmien täytäntöönpa-
25506: Villasta on lisäksi maksettu lampaanomistajille     noon, jollei nyt ehdotetuna erityislailla muuta
25507: tuotantopalkkiota villan tuotantopalkkiosta         säädetä.
25508: annetun maa- ja metsätalousministeriön pää-            Lain mukaan EY:n maatalouspolitiikan ylei-
25509: töksen (1049/91) nojalla. Palkkio on ollut 20       nen täytäntöönpano kuuluu maa- ja metsäta-
25510: markkaa jalostuskelpoista villakiloa kohti.         lousministeriölle, jollei lailla toisin säädetä tai
25511: Kaikki kyseiset tukimuodot on pinta-alalisää        sen nojalla määrätä. Maa- ja metsätalousminis-
25512: lukuun ottamatta kumottu Suomen ED-jäse-            teriö on myös yhteisölainsäädännössä tarkoi-
25513: nyyden johdosta vuoden 1995 alusta.                 tettu toimivaltainen viranomainen. Ministeriö
25514:    Kuluvana vuonna maksetaan lampaanlihalle         voi kuitenkin jonkin asian tai asiaryhmän
25515: kansallista tukea edellä kohdassa emolehmä-         osalta siirtää toimivaltaansa kuuluvia tehtäviä
25516: tuotanto mainitun eräistä maa- ja puutarha-         määräämälleen hallinnonalansa viranomaiselle.
25517:                                         1994 vp- HE 362                                              5
25518: 
25519: Tarvittaessa tehtäviä voidaan siirtää myös           sillä tarkoitetaan yhteisön omien tuotteiden
25520: muun hallinnonalan viranomaiselle edellyttäen,       suosimista suhteessa kolmansiin maihin. Yhtei-
25521: että asiasta sovitaan erikseen maa- ja metsäta-      nen maatalouspolitiikka rahoitetaan EY:n bud-
25522: lousministeriön ja asianomaisen ministeriön vä-      jetista maatalouden tuki- ja ohjausrahaston
25523: lillä. Maa- ja metsätalousministeriölle kuuluu       kautta.
25524: lain mukaan myös yhteisölainsäädäntöä koske-            Yhteinen maatalouspolitiikka voidaan peri-
25525: van valvonnan järjestäminen. Valvonnassa voi-        aatteessa jakaa hinta- ja markkinapolitiikkaan
25526: daan käyttää apuna muun muassa maa- ja               sekä rakennepolitiikkaan. Hinta- ja markkina-
25527: metsätalousministeriön alaisia virastoja ja lai-     politiikkaa toteutetaan maataloustuotteiden
25528: toksia, maaseutuelinkeinopiirejä, kuntien maa-       markkinajärjestelmissä, joita on 19. Eri tuote-
25529: talousviranomaisia sekä maatalous- ja puutar-        ryhmien järjestelmät rakentuvat pääosin sa-
25530: ha-alan yhteenliittymiä. Yhteisölainsäädännön        moille perusteille: yhteiseen hintajärjestelmään,
25531: edellyttämän raportoinoin järjestämiseksi lakiin     tuontisuojaan, vientitukeen sekä erilaisiin tuki-
25532: on otettu lisäksi säännökset viranomaisten tie-      ja tuotannonohjausjärjestelmiin. Yhteinen hin-
25533: donsaantioikeudesta ja vastaavasti tietojenan-       tajärjestelmä muodostuu hallinnollisista hin-
25534: tovelvollisuudesta. Laki sisältää myös rangais-      noista, joita ovat yleensä tavoitehinta, interven-
25535: tusseuraamukset yhteisen maatalouspolitiikan         tiohinta ja kynnyshinta tai niitä vastaavat
25536: tai kyseisen lain ja sen nojalla annettujen          hinnat. Tuontisuojana estetään tuonti tavoite-
25537: määräysten rikkomisesta.                             hintaa alemmalla hinnalla pitämällä tuontihin-
25538:     Eduskunta on edellä mainittua lakia koske-       nat maailmanmarkkinahintoja ja kotimarkki-
25539: vaa hallituksen esitystä (HE 14911994 vp)            nahintoja korkeampina. Vientitukea käytetään
25540:  käsitellessään edellyttänyt että, elinkeinohar-     EY:n ja maailmanmarkkinahinnan välisen hin-
25541: joittajien tuotanto-oikeuksien, kuten maitokiin-     taeron tasoittamiseksi. Lisäksi käytetään tuo-
25542:  tiöiden sekä emolehmä- ja uuhipalkkiokiintiöi-      tantopalkkioita eräillä tuotteilla sekä suoraa
25543:  den määräytymisen perusteista ja muista tuo-        tulotukea. Tuotannonohjausjärjestelmiä ovat
25544:  tanto-oikeuksiin olennaisesti vaikuttavista sei-    muun muassa maidon, naudanlihan ja lam-
25545:  koista säädetään lailla. Vastaava lausuma sisäl-    paanlihan kiintiöjärjestelmät sekä kesannointi.
25546:  tyy eduskunnan vastaukseen hallituksen esityk-
25547:  seen laiksi eräiden maatalouden alaan
25548:  kuuluvien lakien kumoamisesta (HE 14511994          Yhteisölainsäädännön oikeudellinen luonne
25549:  vp).
25550:                                                         EY:lle on annettu yksinomainen toimivalta
25551:                                                      maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisek-
25552: 1.3. Euroopan yhteisöjen lainsäädäntö                si. Jäsenvaltiot eivät pääsääntöisesti voi nou-
25553:                                                      dattaa kansallista maatalouspolitiikkaa tai an-
25554: Yhteinen maatalouspolitiikka ja maatalous-           taa kansallisia säännöksiä asioista, jotka on
25555: tuotteiden markkinajärjestelmät                      säännelty yhteisötasolla. Yhteistä maatalouspo-
25556:                                                      litiikkaa säännellään pääasiassa asetuksilla,
25557:    EY:n maatalouspolitiikan tavoitteet on mää-       mutta myös direktiiveillä ja päätöksillä.
25558: ritelty Euroopan yhteisön perustaruissopimuk-            Maataloustuotteiden markkinajärjestelmiä
25559: sessa (Rooman sopimus). Tavoitteita ovat maa-        koskevat säännökset on lähes poikkeuksetta
25560: talouden tuottavuuden lisääminen, maatalous-         annettu asetuksilla tai niiden nojalla annetuilla
25561: väestön kohtuullinen elintaso, markkinoiden          päätöksillä. Asetukset ja päätökset ovat sellai-
25562: vakauttaminen, elintarvikehuollon turvaami-          senaan Suomea sitovia ja ilman erillistä voi-
25563: nen sekä kohtuulliset kuluttajahinnat. Tavoit-       maanpanoa välittömästi sovellettavia. Osa ase-
25564: teita toteuttaessaan EY noudattaa kolmea pe-         tuksista sisältää kuitenkin säännöksiä, joissa
25565: rusperiaatetta. Nämä ovat yhteiset sisämarkki-       edellytetään myös kansallista sääntelyä, esimer-
25566: nat, yhteisöpreferenssi ja yhteinen rahoitus.        kiksi toimivaltaisia kansallisia viranomaisia,
25567: Yhteisillä sisämarkkinoilla tarkoitetaan sitä,       rangaistus- ja muita seuraamuksia sekä täytän-
25568: että tullit, tuontimaksut, määrälliset rajoitukset   töönpanoa koskevia säännöksiä tai määräyk-
25569: ja muut kaupan esteet jäsenvaltioiden välillä        siä. Asetuksissa on myös voitu jättää osa
25570: ovat kiellettyjä. Kaupassa yhteisön ulkopuolis-      sääntelystä kansallisesti päätettäväksi. Kansal-
25571: ten valtioiden kanssa jäsenvaltiot noudattavat       lisella lainsäädännöllä on lisäksi mahdollista
25572: yhteisesti sovittuja sääntöjä. Yhteisöpreferens-     antaa täydentäviä säännöksiä silloin, kun EY:n
25573: 6                                      1994 vp- HE 362
25574: 
25575: säännökset sisältävät ainoastaan sääntelyn          laajaperäistämiseksi emolehmäpalkkio voidaan
25576: kohteena olevaa asiaa koskevat vähimmäisvaa-        maksaa 30 eculla korotettuna, mikäli eläinti-
25577: timukset.                                           heys on alle 1,4 nautayksikköä rehuhehtaaria
25578:                                                     kohden.
25579:                                                        Palkkioita rajoitetaan järjestelmässä maa- ja
25580: Emolehmäpalkkio- ja kiintiöjärjestelmä              tuottajakohtaisilla palkkio-oikeuksien enim-
25581:                                                     mäismäärillä (kiintiöt). Maakiintiö on perustu-
25582:    EY:n emolehmäpalkkio- ja kiintiöjärjestel-       nut jäsenvaltion ajanjaksolta 1990-1992 valit-
25583: mää koskevat säännökset sisältyvät yhteisön         semana viitevuotena jäsenvaltiossa maksettujen
25584: naudanliha-alan markkinajärjestelmään. Järjes-      palkkioiden yhteismäärään ja jäsenvaltioiden
25585: telmä perustuu naudanliha-alan yhteisestä           vahvistamat tuottajakohtaiset kiintiöt pääsään-
25586: markkinajärjestelystä annettuun neuvoston ase-      töisesti niiden eläinten määrään, joista tuotta-
25587: tukseen (ETY) N:o 805/68 muutoksineen. Jär-         jalle on maksettu viitevuonna palkkiota vähen-
25588: jestelmä sisältää säännökset yhteisestä hintajär-   nettynä kuitenkin säännösten mukaisen kansal-
25589: jestelmästä, interventiotoimenpiteistä, naudan-     lisen varannon ja lisävarannon perustamiseen
25590: lihan tuonnista ja viennistä sekä käytössä          tarvittavalla palkkio-oikeuksien määrällä. Kan-
25591: olevista tukimuodoista. Tukimuotoja ovat son-       sallisesta varannosta ja lisävarannosta voidaan
25592: nien tuotantopalkkio, kevätteurastusten kausi-      myöntää maksutta palkkio-oikeuksia säännök-
25593: lisä, tuotannon laajaperäistämiseen liittyvä li-    sissä erityisesti mainituissa tapauksissa. Kansal-
25594: säpalkkio, jalostuspalkkio sekä emolehmäpalk-       lisen varannon määräksi on perustamisvaihees-
25595: kio.                                                sa säädetty 1-3 prosenttia jasenvaltion viite-
25596:    Emolehmäpalkkioista ja niitä koskevista          vuonna palkkioon oikeuttaneiden eläinten ko-
25597: kiintiöistä säädetään asetuksen (ETY} N:o           konaismäärästä ja kansallisen lisävarannon
25598: 805/68 4 d-4 h artiklassa sekä sen nojalla          määräksi yksi prosentti jäsenvaltion erikseen
25599: naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelys:     määriteltyjen epäsuotuisten alueiden tuottajien
25600: tä annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o        emolehmäpalkkiokiintiöiden yhteismäärästä. Jä-
25601: 805/68 säädettyjen palkkiojärjestelmien sovelta-    senvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tuot-
25602: mista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä     tajakohtaisten kiintiöiden yhteismäärä siten eri-
25603: ja asetusten (ETY) N:o 1244/82 ja (ETY) N:o         teltynä, että epäsuotuisten alueiden ja toisaalta
25604: 714/89 kumoamisesta annetun komission ase-          muiden alueiden kiintiöt ilmoitetaan erikseen.
25605: tuksen (ETY) 3886/92 22-45 artiklassa. Sään-        Tuottajakohtaiset kiintiöt ovat pääsääntöisesti
25606: nösten mukaan palkkiota, jonka määrä on 120         siirrettävissä ja vuokrattavissa. Jos palkkio-
25607: ecua eläintä kohden vuodesta 1995 alkaen,           oikeuksia siirretään ilman tilan omistus- tai
25608: voidaan hakemuksesta maksaa tilalle, joka           hallintaoikeuden luovutusta, voidaan osa kiin-
25609: pitää hakemusta vastaavan määrän emolehmiä          tiöstä, kuitenkin enintään 15 prosenttia, ottaa
25610: vähintään sitä seuraavan kuuden kuukauden           ilman korvausta kansalliseen kiintiövarantoon.
25611: ajan eikä toimita maitoa meijeriin hakemusta        Jos tuottaja ei kahtena peräkkäisenä vuotena
25612: seuraavan 12 kuukauden aikana. Palkkiota            ole käyttänyt vähintään 50 prosenttia kiintiös-
25613: voidaan maksaa myös tilalle, joka toimittaa         tään, voidaan käyttämättä jäänyt palkkio-oike-
25614: maitoa meijeriin edellyttäen, että tilan meijeri-   uksien osa niin ikään palauttaa kansalliseen
25615: maitokiintiö on enintään 120 000 kiloa. Palk-       varantoon. Kiintiövarannoista maksutta saatu-
25616: kiota myönnettäessä sovelletaan rehuhehtaaria       jen palkkio-oikeuksien palautumisesta on sää-
25617: kohden määriteltyä enimmäiseläintiheyttä, jon-      detty erikseen. Jäsenvaltion on lisäksi huoleh-
25618: ka ylittävistä eläimistä palkkiota ei makseta.      dittava siitä, etteivät kiintiöt siirry pois alueilta,
25619: Kansallisista varoista voidaan lisäksi maksaa       joilla naudanlihantuotannon merkitys on erityi-
25620: 25 ecun suuruinen lisäpalkkio kutakin myön-         sen suuri.
25621: nettyä emolehmäpalkkiota kohden. Tästä mää-
25622: rästä voidaan 20 ecua maksaa yhteisön varoista
25623: yhteisön rakennepoliittisen aluejaon tavoitteen     Uuhipalkkio- ja kiintiöjärjestelmä
25624: 1 mukaisilla alueilla sekä alueilla, joilla emo-
25625: lehmien osuus lehmien kokonaismäärästä on              EY :n uuhi palkkio- ja kiintiöjärjestelmää kos-
25626: vähintään 30 prosenttia ja vähintään 30 pro-        kevat säännökset sisältyvät yhteisön lampaan-
25627: senttia teurastetuista sonneista kuuluu erikseen    ja vuohenliha-alan markkinajärjestelmään. Jär-
25628: määrättyihin ruholuokkiin (S ja E). Tuotannon       jestelmä perustuu lampaan- ja vuohenlihan-
25629:                                          1994 vp- HE 362                                               7
25630: 
25631: alan yhteisestä markkinajärjestelystä annettuun       ja eräiden epäsuotuisien alueiden maataloudes-
25632: neuvoston asetukseen (ETY) N:o 3013/89 muu-           ta annetun neuvoston direktiivin (75/268/ETY)
25633: toksineen. Järjestelmä muodostuu hinta- ja            mukaisilla vuoristo-alueilla ja epäsuotuisilla
25634: markkinajärjestelyistä, joihin sisältyvät myös        alueilla ja 500 uuhesta muilla alueilla. Nämä
25635: säännökset lampaan- ja vuohenlihan tuottajille        rajat ylittävistä uuhista maksettava tuki puolit-
25636: maksettavista palkkioista.                            tuu. Useampien tilojen yhteisesti pitämien lam-
25637:     Säännökset palkkioista ja niitä koskevista        paiden osalta sovelletaan viljelijäkohtaisia rajo-
25638: kiintiöistä sisältyvät asetuksen (ETY) N:o            ja. Yhteistoimintaa koskevat palkkioiden mak-
25639: 3013/89 5 ja 5 a-5 d artiklaan sekä sen nojalla       samiseen liittyvät såännökset sisältyvät tuotta-
25640: lampaan- ja vuohenliha-alan yhteisestä mark-          jien ja tuottajaryhmittymien määrittelyyn lam-
25641: kinajärjestelystä annetussa neuvoston asetuk-         paan- ja vuohenliha-alalla liittyvien tiettyjen
25642: sessa (ETY) N:o 3013/89 säädettyjen tilakoh-          erityistapausten soveltamista koskevista yksi-
25643: taisten enimmäismäärien, kansallisten varasto-        tyiskohtaisista säännöistä annettuun komission
25644: jen ja oikeuksien siirron soveltamista koskevis-      asetukseen (ETY) N:o 2385/91. Asetuksen
25645: ta yksityiskohtaisista säännöistä annettuun           (ETY) N :o 3493/90 mukaan tukea maksetaan
25646: neuvoston asetukseen (ETY) N:o 3567/92.               vain, jos viljelijällä on vähintään 10 uuhta.
25647: Säännösten mukaan uuhipalkkiota maksetaan                 Uuhipalkkio kuuluu tiettyjä yhteisön tukijär-
25648: markkinahinnan ja perushinnan välisestä eros-         jestelmiä koskevasta yhdennetystä hallinto- ja
25649: ta muodostuvan tulonmenetyksen korvaami-              valvontajärjestelmästä annetun neuvoston ase-
25650: seksi. Tulonmenetys määritellään perushinnan          tuksen (ETY) N:o 3508/92 soveltamisalaan.
25651: ja viikoittaisten markkinahintojen keskiarvon         Sanotun asetuksen soveltamista koskevista yk-
25652: erotukseksi. Erikseen määriteltyjen niin sanot-       sityiskohtaisista säännöistä annetun komission
25653: tujen raskaiden lampaiden tuottajille maksetta-       asetuksen (ETY) N:o 3887/92 mukaan yhden-
25654: va palkkio saadaan kertomalla tulonmenetys            nettyä hallinto- ja valvontajärjestelmää sovelle-
25655: yhden uuhen yhteisössä keskimäärin tuottamaa          taan uuhipalkkiojärjestelmään markkinointi-
25656: lihamäärää vastaavalla luvulla. Niin sanotuista       vuodesta 1994 lukien. Lampaan- ja vuohenli-
25657: kevyistä lampaista maksettava palkkio on 20           han tuottajapalkkioita koskevista yksityiskoh-
25658: prosenttia pienempi. Uuhipalkkion perusteena          taisista soveltamissäännöistä annettu komission
25659:  käytettävää perushintaa alennetaan yhdellä           asetus (ETY) N:o 2700/93 sisältää yhdennettyä
25660:  prosentilla jokaisesta prosentista, jolla yhteisön    hallinto- ja valvontajärjestelmää täydentäviä
25661:  kokonaisuuhimäärä ylittää 63 400 000 uuhen            säännöksiä erityisesti uuhipalkkioiden haku-
25662:  määrän. Vuodesta 1993 alkaen alennusprosen-           ajoista sekä eläinten tilalla pitämistä koskevista
25663:  tiksi on jäädytetty seitsemän. Vuohenlihan            ajoista.
25664:  tuottajille voidaan erikseen määritellyillä alu-         Asetukseen (ETY) N :o 3013/89 on vuoden
25665:  eilla maksaa palkkiota, jonka suuruus on 80           1993 alusta lisätty säännökset tuottajakohtai-
25666:  prosenttia uuhipalkkiosta. Vuohenmaito kuu-           sista uuhipalkkiokiintiöistä ja palkkio-oikeuk-
25667:  luu maidon ja maitotuotteiden markkinajärjes-         sien kansallisesta varannosta ja lisävarannosta.
25668:  telmään.                                             Tuottajille, joille on maksettu uuhipalkkiota
25669:     Lampaan- ja vuohenlihan tuottajapalkkion           ennen vuotta 1992, maksetaan uuhipalkkiota
25670:  myöntämisen yleisistä säänöistä annetun neu-         vuodesta 1993 lukien kiintiön mukaan. Kiintiö
25671:  voston asetuksen (ETY) N:o 3493/90 mukaan             lasketaan kertomalla vuoden 1991 eläinmäärä
25672:  tukeen oikeutettuja ovat karitsoineet tai yli         suhdeluvulla, joka on jäsenvaltiossa vuoden
25673:  vuoden ikäiset uuhet ja kutut. Ennen markki-          1989, 1990 tai 1991 alussa olleiden tukeen
25674:  navuoden puoliväliä komissio arvioi uuhipalk-         oikeuttavien eläinten määrän suhde markki-
25675:  kion suuruuden koko vuodelle, minkä perus-            nointivuonna 1991 tukeen oikeuttavien eläinten
25676:  teella jäsenvaltiot voivat maksaa 30 prosenttia       määrään: Mikäli tilalla ovat vuonna 1991
25677:  arvioidusta tuesta puolivuosittain ennakkoon.         vallinneet poikkeukselliset olosuhteet, voidaan
25678:  Jäsenvaltiot voivat maksaa ennakon myös yh-           kiintiön laskemisessa käyttää tätä edeltävää
25679:  dessä erässä markkinavuoden loputtua. Ase-            vuotta. Mikäli suhdeluku on suurempi kuin
25680:  tuksen (ETY) N:o 3013/89 mukaan lopullinen            yksi, voi jäsenvaltio siirtää ylimääräiset palk-
25681:  tuki on vahvistettava viipymättä kunkin mark-         kio-oikeudet kansalliseen varantoon. Jokaisella
25682:  kinointivuoden päätyttyä ja viimeistään 15           jäsenvaltiolla on oltava tällainen varanto, jon-
25683:  päivänä maaliskuuta. Uuhipalkkio maksetaan            ka suuruudeksi säädettiin perustamisvaiheessa
25684:  täysimääräisenä 1 000 uuhesta vuoristoalueiden        1-3 prosenttia jäsenvaltion tuottajien yhteen-
25685: 8                                        1994 vp -    HE 362
25686: 
25687: lasketuista kiintiöistä. Lisäksi jäsenvaltiolla tu-   palkkioon oikeutettujen eläinten lukumäärästä
25688: lee olla yhden prosentin suuruinen lisävaranto        (julistus 29). Julistuksen mukaan emolehmä-
25689: erikseen määriteltyjen epäsuotuisten alueiden         palkkioon oikeutettujen eläinten lukumääriä
25690: tuottajia varten. Kansallisesta varannosta jä-        tarkastellaan uudelleen, mikäli muiden pe-
25691: senvaltiot voivat myöntää maksutta palkkio-           rushyödykkeiden tuotantomäärät laskevat suh-
25692: oikeuksia erityisesti säännöksissä mainituissa        teettomasti liittymisen vuoksi.
25693: tapauksissa ja kansallisesta lisävarannosta epä-         Suomen uuhipalkkiokiintiöksi sovitiin liitty-
25694: suotuisten alueiden tu<3ttajille jäsenvaltion         missopimuksessa       80 000 palkkio-oikeutta.
25695: määräämillä perusteilla. Uuhipalkkiokiintiöt          Kiintiöjärjestelmää koskee lisäksi siirtymäaika,
25696: ovat pääsääntöisesti siirrettävissä ja vuokratta-     jonka mukaan tuottajakohtainen kiintiöjärjes-
25697: vissa. Jos kiintiö siirretään ilman tilan omistus-    telmä on otettava Suomessa käyttöön vuoden
25698: tai hallintaoikeuden luovuttamista, voidaan osa       1995 loppuun mennessä.
25699: kiintiöstä, kuitenkin enintään 15 prosenttia,
25700: ottaa korvauksetta kansalliseen varantoon. Jos
25701: tuottaja ei kahtena peräkkäisenä vuotena ole          2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
25702: käyttänyt vähintään 50 prosenttia kiintiöstään,          ehdotukset
25703: voidaan viimeisenä kalenterivuonna käyttämät-
25704: tä jäänyt osa palkkio-oikeuksista niin ikään             Esityksen tavoitteena on täytäntöönpanna
25705: pääsääntöisesti palauttaa kansalliseen varan-         Suomessa kaksi EY:n lainsäädäntöön sisälty-
25706: toon. Kiintiövarannoista maksutta saatujen            vää kotieläintuotantoa sääntelevää kiintiöjär-
25707: palkkio-oikeuksien palautumisesta on säädetty         jestelmää, emolehmäpalkkioita koskeva kiin-
25708: erikseen. Jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdit-       tiöjärjestelmä ja uuhipalkkioita koskeva kiin-
25709: tava siitä, etteivät kiintiöt siirry pois alueilta,   tiöjärjestelmä, sekä täydentää näitä järjestelmiä
25710: joissa maa- ja lammastaloudella on tärkeä             koskevaa EY :n lainsäädäntöä siltä osin kuin
25711: asema.                                                jäsenvaltiolle on annettu siihen mahdollisuus
25712:                                                       tai sitä jäsenvaltiolta edellytetään.
25713:                                                          Esityksen mukaan jokaiselle tuottajalle, joka
25714: Emolehmäpalkkiokiintiöjärjestelmää koskevat           harjoittaa tai ryhtyy harjoittamaan emolehmä-
25715: siirtymäsäännökset                                    tuotantoa tai lampaanlihan tuotantoa, vahvis-
25716:                                                       tetaan kiintiö, jonka ylittävältä osalta tuotta-
25717:     Edellä kohdassa emolehmäpalkkio- ja kiin-         jalle ei voida maksaa emolehmäpalkkiota tai
25718: tiöjärjestelmä mainittua komission asetusta           uuhipalkkiota. Kiintiö koskee tuottajalle vuo-
25719: (ETY) N:o 3886/92 on uusien jäsenvaltioiden           sittain maksettavia palkkioita. Samalle tuotta-
25720: liittymisen johdosta muutettu komission ase-          jalle voidaan vahvistaa vain yksi kiintiö. Tältä
25721: tuksella (ETY) N:o 3269/94 sisällyttämällä            osin ehdotetut periaatteet perustuvat suoraan
25722: siihen järjestelmän täytäntöönpanoa koskevat          EY :n asianomaisiin asetuksiin.
25723: siirtymäsäännökset Näiden säännösten mu-                 Ehdotuksen mukaan kiintiöt määräytyisivät
25724: kaan uudet jäsenvaltiot saavat päättää tuotta-        pääsääntöisesti tuottajan hallinnassa kiintiön
25725: jakohtaisten kiintiöiden myöntämisen ehdoista         vahvistamista koskevan hakemuksen jättämi-
25726: sekä palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja/tai           sen ajankohtana olevien emolehmien tai uuhi-
25727: vuokraamisesta EY:n asianomaisista säännök-           palkkioon oikeuttavien eläinten perusteella.
25728: sistä poiketen. Järjestelmää koskeva siirtymä-        Kiintiöitä vahvistettaessa voitaisiin kuitenkin
25729: aika on kaksi vuotta.                                 tietyin edellytyksin ottaa huomioon myös muut
25730:                                                        kuin palkkioihin oikeuttavat eläimet. Kiintiön
25731:                                                       määräytymiseen sovellettaisiin lisäksi eräitä
25732: 1.4. Neuvottelutulos                                  poikkeusperusteita, joita olisivat tuottajan
25733:                                                       eläinmäärän tilapäiseen alenemiseen kiintiön
25734:     Suomen emolehmäpalkkiokiintiöksi sovittiin        määräytymisen ajankohtana johtaneet, maa- ja
25735: liittymissopimuksessa 55 000 palkkio-oikeutta.        metsätalousministeriön yhteisölainsäädännön
25736: Suomessa voidaan lisäksi siirtymäkaudella             perusteella tarkemmin määrittelemät syyt. Uu-
25737: maksaa kansallisista varoista yhteisön sään-           hipalkkiokiintiön vähimmäismäärä olisi 10
25738: nöksiä korkeampaa palkkiota. Emolehmäpalk-            palkkio-oikeutta.
25739: kiota koskee lisäksi päätösasiakirjaan sisältyvä         Vahvistettuja kiintiöitä voitaisiin ehdotuksen
25740: EU:n ja Suomen yhteinen julistus emolehmä-            mukaan korottaa ja uusia kiintiöitä myöntää
25741:                                          1994 vp -- liE 362                                         9
25742: 
25743: tarkoitusta varten perustettavista kansallisista      tosta. Suomessa maksettavien emolehmäpalk-
25744: varannoista. Varantoja koskevat säännökset            kioiden määräksi arvioidaan vuonna 1995 noin
25745: sisältyvät pääosin EY:n lainsäädäntöön, mutta         40 miljoonaa markkaa ja Suomen maakiintiön
25746: kansallista harkinnanvaraa on jätetty muun            mukaiseksi palkkioiden määräksi vuositasolla
25747: muassa kiintiöiden myöntämisperusteisiin. Eh-         noin 55 miljoonaa markkaa. Vastaavasti arvi-
25748: dotuksen mukaan myöntämisperusteet vahvis-            oidaan uuhipalkkioiden kokonaismääräksi
25749: taisi maa- ja metsätalousministeriö laissa sää-       vuonna 1995 noin 10 miljoonaa markkaa ja
25750: dettyjen perusteiden pohjalta. Tällaisina perus-      maakiintiön mukaiseksi määräksi vuositasolla
25751: teina mainittaisiin yhteisölainsäädännön lisäksi      noin 14 miljoonaa markkaa.
25752: erityisesti tuotannon laajentamiseksi tehdyt tai         Kiintiöjärjestelmien käyttöönottamisella ei
25753: suunnitellut investoinnit sekä uusien tuottajien      ole myöskään huomattavia hallinnollisia tai
25754: mahdollisuudet aloittaa emolehmätuotanto tai          organisatorisia vaikutuksia. Lakiehdotuksen
25755: lampaanlihan tuotanto.                                mukaan järjestelmien hallinnosta vastaisivat
25756:     Maa- ja metsätalousministeriö antaisi lisäksi     maa- ja metsätalousministeriö ja maaseutuelin-
25757: määräykset muun muassa kiintiöihin sisältyvi-         keinopiirit Järjestelmistä johtuvat uudet tehtä-
25758: en palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikai-     vät pyritään hoitamaan ministeriön ja piirien
25759: sesta luovuttamisesta sekä kiintiöiden muutta-        nykyisiä voimavaroja uudelleen kohdentamalla
25760: misesta siirron tai luovutuksen johdosta. Suu-        eivätkä ne edellytä hallinnonalan henkilömää-
25761: rin osa siirtoja koskevista säännöksistä sisältyy     rän lisäystä.
25762: jo EY:n asianomaisiin asetuksiin. ·
25763:     Ehdotuksen mukaan lampaanlihan tuotan-
25764: toa ja uuhipalkkiokiintiöitä koskevat säännök-
25765: set koskisivat soveltuvin osin myös vuohenli-         4. Asian valmistelu
25766:  han tuotantoa ja vuohenlihan tuottajille mak-
25767:  settavia palkkioita koskevia kiintiöitä. Sanot-         Lakiehdotusta koskevat periaatteet on emo-
25768:  tuja kiintiöitä ei kuitenkaan luettaisi liittymis-   lehmäpalkkiokiintiöiden osalta valmisteltu
25769:  sopimuksessa sovittuun uuhipalkkioiden maa-          maa- ja metsätalousministeriön asettamassa
25770:  kiintiöön.                                           työryhmässä, jossa ovat olleet edustettuina
25771:     Lain täytäntöönpanoviranomaisina toimisi-         ministeriön lisäksi Maa- ja metsätaloustuotta-
25772:  vat maa- ja metsätalousministeriö, joka muun         jain Keskusliitto MTK, Svenska Lantbruks-
25773:  muassa hallinnoisi kiintiövarantoja, sekä maa-       producerilernas Centralförbund SLC, Suomen
25774:  seutuelinkeinopiirit, jotka huolehtisivat kiin-      Charolaisyhdistys, Suomen Herefordkasvatta-
25775:  tiöiden vahvistamisesta, korottamisesta ja           jat ja Suomen Limousininkasvattajat. Valmis-
25776:  muuttamisesta.                                       telua on jatkettu työryhmän 14 päivänä joulu-
25777:                                                       kuuta 1994 maa- ja metsätalousministeriölle
25778:                                                       jättämän muistion pohjalta maa- ja metsäta-
25779: 3. Esityksen vaikutukset                              lousministeriön virkatyönä. Lakiehdotuksesta
25780:                                                       on pyydetty työryhmässä edustettuina olevien
25781:   Kiintiöjärjestelmien käyttöönottamisella ei         tahojen lisäksi lausunto Maaseutukeskusten
25782: ole suoranaisia valtiontaloudellisia vaikutuksia.     Liitolta, Lihateollisuuden tutkimuskeskukselta,
25783: Järjestelmien sääntelemät palkkiot ovat osa           Kymen, Kuopion ja Etelä-Pohjanmaan maa-
25784: EY:n yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia            seutuelinkeinopiireiltä sekä maaseutuelinkeino-
25785: tukijärjestelmiä, joilla pyritään huolehtimaan        jen valituslautakunnalta. Lausuntojen perus-
25786: maataloustuottajien tulotasosta. Palkkiot mak-        teella lakiehdotukseen on tehty vähäisiä tarkis-
25787: setaan EY:n maatalouden tuki- ja ohjausrahas-         tuksia.
25788: 
25789: 
25790: 
25791: 
25792: 2 350149M
25793: 10                                     1994 vp -    HE 362
25794: 
25795:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25796: 
25797: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        eivät kuitenkaan sellaisinaan sovellu kiintiöiden
25798:                                                     vahvistamiseen uusissa jäsenvaltiossa, minkä
25799: 1 luku. Yleiset säännökset                          vuoksi uusille jäsenvaltioille on asetuksella
25800:                                                     (ETY) N:o 3269/94 annettu mahdollisuus poi-
25801:    1 §. Tavoite. Ehdotetun lain tarkoituksena on    keta sanotuista säännöksistä siltä osin kuin
25802: täytäntöönpanna kaksi EY:n lainsäädäntöön           kysymys on kiintiöiden vahvistamisen edelly-
25803: sisältyvää kotieläintuotantoa sääntelevää kiin-     tyksistä. Ehdotus perustuu kuitenkin pääosin
25804: tiöjärjestelmää, emolehmäpalkkioita koskeva         samoille periaatteille, joita kiintiöitä vahvistet-
25805: kiintiöjärjestelmä ja uuhipalkkioita koskeva        taessa on yhteisössä asianomaisten asetusten
25806: kiintiöjärjestelmä. Lisäksi tarkoituksena on an-    nojalla noudatettu.
25807: taa järjestelmiä koskevan yhteisölainsäädännön          Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan
25808: edellyttämät kansalliset säännökset ja mää-         kiintiöt määräytyisivät pääsääntöisesti tuotta-
25809: räykset sekä täydentää sanottua lainsäädäntöä       jan hallinnassa kiintön vahvistamista koskevan
25810: siltä osin kuin siihen on annettu jäsenvaltioille   hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien
25811: mahdollisuus.           ·                           emolehmien perusteella. Kiintiöitä vahvistetta-
25812:    2 §. Soveltamisala. Pykälässä ehdotetaan mää-    essa voitaisiin kuitenkin lisäksi ottaa huomioon
25813: riteltäväksi lain soveltamisala. Sen mukaan laki    muut hakemusajankohtaan mennessä emoleh-
25814: koskisi pykälässä mainittujen EY:n asetusten ja     mätuotannon lisäämiseksi hankitut tai lisätyt
25815: niitä täydentävän EY:n lainsäädännön täytän-        eläimet. sekä sopimukset emolehmien tai mui-
25816: töönpanoa ja soveltamista siltä osin kuin ky-       den emolehmätuotantoon tarkoitettujen eläin-
25817: symys on emolehmä-ja uuhipalkkio-oikeuksien         ten hankkimisesta. Emolehmällä tarkoitettai-
25818: tuottajakohtaisista enimmäismääristä (kiintiöt),    siin säännöksessä asetuksen (ETY) N:o
25819: palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaises-   805/68 4 a artiklassa määriteltyjä emolehmiä ja
25820: ta luovuttamisesta sekä palkkio-oikeuksien kan-     kantavia hiehoja, minkä lisäksi emolehminä
25821: sallisista varannoista. Yhteisölainsäädäntöä kos-   otettaisiin kiintiöitä vahvistettaessa huomioon
25822: kevien yleisten periaatteiden mukaisesti lakia      sellaiset maitorotuiset emolehmät, joille on
25823: noudatettaisiin sikäli kuin asiasta ei ole sito-    Suomen aikaisemmassa järjestelmässä voitu
25824: vasti säädetty asiaa koskevassa EY:n lainsää-       maksaa emolehmäpalkkioita (VNp 402/92).
25825: dännössä tai muissa EY :n asetuksissa tai niiden    Tällaisista emolehmistä ei makseta yhteisössä
25826: nojalla annetuissa päätöksissä.                     palkkiota, mutta emolehmätuottajat voisivat
25827:                                                     jatkossa korvata maitorotuiset emolehmät
25828:                                                     EY:n rotuvaatimukset täyttävillä emolehmillä.
25829: 2 luku. Emolebmäpalkkiokiintiöt                     Muilla eläimillä tarkoitetaan säännöksessä
25830:                                                     emolehmätuotantoon tarkoitettuja risteytettyjä
25831:    3 §. Emolehmäpalkkiokiintiö. Pykälä sisältää      tai liharotuisia lehmävasikoita ja hiehoja.
25832: säännökset kaikille emolehmätuottajille neu-            Kiintiön määräytymiseen sovellettaisiin 1
25833: voston asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 d artik-        momentissa säädetyn pääsäännön lisäksi eräitä
25834: lan mukaisesti vahvistettavista emolehmäpalk-       poikkeusperusteita. Tällaisia perusteita olisivat
25835: kioiden tuottajakohtaisista enimmäismääristä        pykälän 2 momentin mukaan sellaiset maa- ja
25836: (emolehmäpalkkiokiintiöt). Kiintiön ylittävältä      metsätalousministeriön tarkemmin määrittele-
25837: osalta tuottajalle ei voida maksaa palkkiota.        mät syyt, jotka ovat johtaneet 1 momentissa
25838: Kiintiö koskee tuottajalle vuosittain maksetta-      tarkoitetun eläinmäärän tilapäiseen alenemi-
25839: via emolehmäpalkkioita. Samalle tuottajalle          seen kiintiön määräytymisen ajankohtana.
25840: voidaan vahvistaa vain yksi kiintiö. Tältä osin      Säännöksen perusteella tuottajalle 1 momentin
25841: ehdotetut periaatteet perustuvat suoraan EY:n        mukaan vahvistettavaa eläinmäärää voitaisiin
25842: asetuksiin.                                          korottaa sellaista eläinmäärää vastaavaksi, jo-
25843:    4 §. Kiintiön määräytyminen. Pykälässä ehdo-      ka tuottajana olisi ollut, jollei säännöksessä
25844: tetaan säädettäväksi emolehmäpalkkiokiintiön         tarkoitettua syytä olisi esiintynyt. Poikkeuspe-
25845: määräytymisen perusteista, joita koskevat yh-        rusteet voisivat koskea sekä l momentissa
25846: teisösäännökset sisältyvät asetuksen (ETY) N:o       tarkoitettuja emolehmiä että muita sanotussa
25847: 805/68 4 d artiklaan sekä asetuksen (ETY) N:o        säännöksessä tarkoitettuja eläimiä. Poikkeus-
25848: 3886/92 27, 28 ja 38 artiklaan. Nämä perusteet       perusteiksi on tarkoitus maa- ja metsätalous-
25849:                                         1994 vp -   HE 362                                        11
25850: 
25851: ministeriön päätöksellä vahvistaa asetuksen         räksi (emolehmäpalkkioiden maakiintiö) sovittu
25852: (ETY) N:o 3886/92 28 artiklassa luetellut luon-     55 000 palkkio-oikeutta. Suomessa vahvistetta-
25853: nonolot ja -olosuhteet, joita ovat esimerkiksi      vien tuottajakohtaisten kiintiöiden yhteismäärä
25854: tuottajan tilaa kohdannut vakava luonnonon-         ei voi ylittää sovittua maakiintiötä.
25855: nettomuus, tuottajan emolehmätuotantoon tar-           7 §. Palkkio-oikeuksien siirtäminen ja väliai-
25856: koitettujen rehuvarojen tai rakennusten satun-      kainen luovuttaminen. EY:n emolehmäpalk-
25857: nainen tuhoutuminen sekä eläintauti, jonka          kiokiintiöitä koskeva lainsäädäntö sisältää var-
25858: vuoksi vähintään puolet tuottajan emolehmä-         sin yksityiskohtaiset säännökset kiint-iöihin si-
25859: karjasta on teurastettu.                            sältyvien palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja vä-
25860:     Kiintiöiden määräytymistä pykälässä säädet-     liaikaisesta luovuttamisesta. Säännökset sisälty-
25861: tyjen periaatteiden mukaisesti voivat rajoittaa     vät asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 e artiklaan
25862: 6 §:ään sisältyvät emolehmäpalkkioiden maa-         ja asetuksen (ETY) N:o 3886/92 34-37 artik-
25863: kiintiötä sekä 8 §:ään sisältyvät kansallista va-   laan. Pääsääntönä on palkkio-oikeuksien suh-
25864: rantoa ja lisävarantoa koskevat säännökset,         teellisen vapaa siirrettävyys, oikeuksia voidaan
25865: joita on selostettu jäljempänä 6 ja 8 §:n perus-    toisin sanoen myydä tai vuokrata joko saman-
25866: teluissa.                                           aikaisesti tilan omistus- tai hallintaoikeuden
25867:     5 §. Kiintiön vahvistaminen ja hakemusmenet-    luovutuksen kanssa tai ilman tilan siirtoa.
25868: tely. Pykälä sisältää säännökset kiintiön vah-      Kiintiön tehokas siirtäminen edellyttää sen
25869: vistamisesta ja sitä koskevasta hakemusmenet-       ilmoittamista toimivaltaiselle viranomaiselle,
25870: telystä. Pykälän 1 momentin mukaan kiintiön         minkä jälkeen tuottajalle siirretyt palkkio-oi-
25871: vahvistaisi maaseutuelinkeinopiiri. Toimivaltai-    keudet lisätään hänelle alunperin ·myönnettyyn
25872: nen maaseutuelinkeinopiiri olisi lähtökohtaises-    kiintiöön säädetyssä määräajassa (kiintiön
25873: ti se piiri, jonka toimialueella tuottajan tilan    muuttaminen). Asetus (ETY) N:o 3886/92 si-
25874: talouskeskus sijaitsee. Mikäli tuottajana kuiten-   sältää lisäksi eräitä kiintiöiden siirtämistä ra-
25875: kin olisi useampia tuotantoyksiköitä, toimival-     joittavia säännöksiä, muun muassa ilman tilan
25876: tainen viranomainen olisi se maaseutuelinkei-       siirtoa tapahtuvan palkkio-oikeuksien siirron
25877: nopiiri, jonka toimialueella pääosa säännökses-     vähimmäismäärää koskevat säännökset.
25878: sä tarkoitetusta toiminnasta tapahtuu.                 Edellä mainittujen jäsenvaltiossa suoraan
25879:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-          noudatettavien säännösten lisäksi EY:n asetuk-
25880:  sätalousministeriö antaisi tarkemmat määräyk-      sissa on jätetty eräät palkkio-oikeuksien siirtoa
25881:  set kiintiön vahvistamisesta ja hakemusmenet-      ja väliaikaista luovuttamista koskevat kysy-
25882:  telystä. Valtuutuksen perusteella on tarkoitus     mykset kansallisesti päätettäväksi. Tällaisia
25883:  antaa yhteisölainsäädännön rajoissa määräyk-       ovat esimerkiksi oikeus palkkio-oikeuksien
25884:  siä muun muassa kiintiön vahvistamisesta sil-      osan väliaikaiseen luovuttamiseen silloin, kun
25885: loin, kun tuottajana on useita tuotantoyksiköi-     oikeuksien haltija ei itse aio käyttää kyseisiä
25886:  tä sekä kiintiön vahvistamisesta tuottajayhty-     oikeuksia, eräät ilman tilan siirtoa tapahtuvia
25887: mälle. Lisäksi on tarpeen antaa maakiintiön         palkkio-oikeuksien siirtoa koskevat kysymyk-
25888:  noudattamisen valvonnan ja kansallisten va-        set sekä palkkio-oikeuksien siirtojen ja väliai-
25889:  rantojen perustamisen edellyttämät vahvista-       kaisten luovutusten ilmoittamista koskevat
25890:  mismenettelyä koskevat määräykset sekä ta-         määräykset. Uusille jäsenvaltioille on ,.lisäksi
25891:  vanomaiset hakemusmenettelyä, kuten hakuai-        annettu edellä kohdassa emolehmäpalkkiokiin-
25892:  koja, hakemuslomakkeita sekä hakemuksessa          tiöjärjestelmää koskevat siirtymäsäännökset se-
25893:  ilmoitettavia tietoja ja selvityksiä koskevat      lostettujen säännösten nojalla mahdollisuus
25894:  määräykset. Määräyksissä on tarkoitus todeta       päättää palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja/tai
25895:  myös yhteisölainsäädäntöön sisältyvät kiintiön     vuokraamisesta asianomaisista yhteisösäännök-
25896:  vahvistamista koskevat ehdot, joista tärkeimpiä    sistä poiketen.
25897:  ovat säännökset käyttämättömien palkkio-oi-           Lakiehdotuksen 7 §:ssä edellä mainittujen
25898:  keuksien peruuttamisesta ja palauttamisesta        kansalliseen päätösvaltaan kuuluvien määräys-
25899:  kansalliseen varantoon. Näitä säännöksiä on        ten antaminen ehdotetaan annettavaksi maa- ja
25900:  selostettu tarkemmin kansallista varantoa ja       metsätalousministeriön tehtäväksi. Maa- ja
25901:  lisävarantoa koskevan 8 §:n kohdalla.              metsätalousministeriö antaisi myös määräykset
25902:     6 §. Emolehmäpalkkioiden maakiintiö. Liitty-    kiintiöiden muuttamisesta siirron tai luovutuk-
25903:  missopimuksessa on Suomen maakohtaiseksi            sen johdosta. Valtuutusten perusteella on muun
25904:  emolehmäpalkkio-oikeuksien         enimmäismää-    muassa tarkoitus sallia sellaisen palkkio-oike-
25905: 12                                     1994 vp -   HE 362
25906: 
25907: uksien osan väliaikainen luovuttaminen, jota kansallisen varannon ja lisävarannon hallin-
25908: tuottaja ei itse aio käyttää, määrätä ilman tilan noinnista vastaisi ehdotuksen mukaan maa- ja
25909: siirtoa tapahtuvat palkkio-oikeuksien siirrot metsätalousministeriö. Pykälän 2 momentin
25910: suoritettavaksi suoraan tuottajalta toiselle il- mukaan varannot perustettaisiin siirtämällä nii-
25911: man, että niitä kierrätettäisiin kansallisten kiin- hin emolehmäpalkkioiden maakiintiöstä vähin-
25912: tiövarantojen kautta, vahvistaa ilman tilan tään yhteisösäännösten edellyttämä määrä
25913: siirtoa tapahtuvan palkkio-oikeuksien siirron palkkio-oikeuksia, kansallisen varannon osalta
25914: vähimmäismääräksi kolme palkkio-oikeutta sil- vähintään kolme prosenttia koko maassa kiin-
25915: loin, kun kysymyksessä on tuottaja, jonka tiön vahvistamista koskevan hakuajan päätty-
25916: palkkio-oikeuksien määrä on enintään l 0 palk- misajankohtana olleiden emolehmien kokonais-
25917: kio-oikeutta, sekä antaa siirtoilmoituksien te- määrästä. Siirrot varantoihin tehtäisiin ehdo-
25918: kemistä, muun' muassa määräaikoja ja toimi- tuksen mukaan sen jälkeen, kun tuottajille on
25919: valtaista viranomaista, sekä kiintiöiden muut- vahvistettu kiintiöt 4 §:n nojalla. Mikäli maa-
25920: tamista koskevat määräykset. Lisäksi tarkoi- kiintiö ei kuitenkaan enää kiintiöiden vahvis-
25921: tuksena on määrätä, että ilman tilan siirtoa tamisen jälkeen riittäisi kattamaan varantojen
25922: tapahtuvissa palkkio-oikeuksien väliaikaisissa perustamiseen tarvittavaa palkkio-oikeuksien
25923: luovutuksissa 10 prosenttia luovutetuista palk- määrää, pidätettäisiin tarvittava määrä tuotta-
25924: kio-oikeuksista palautuisi korvauksetta kansal- jille vahvistetuista kiintiöistä vahvistettujen
25925: liseen varantoon. Pysyvissä siirroissa palkkio- kiintiöiden suhteessa. Siinä tapauksesssa, että
25926: oikeuksia ei sen· sijaan palautettaisi. Yhteisö- maakiintiöön jäisi väljyyttä vielä kiintiöiden
25927: säännösten mukaan enintään 15 prosenttia. vahvistamisen ja kansallisten varantojen vä-
25928: palkkio-oikeuksista voidaan tällaisissa tapauk- himmäismäärien siirtämisen jälkeen, loppuosa
25929: sissa määrätä palautettavaksi.                      maakiintiöstä siirrettäisiin kansalliseen varan-
25930:    8 §. Kansallinen varanto ja lisävaranto. Pykälä toon.
25931: sisältää säännökset asetuksen (ETY) N:o               Asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 f artiklan
25932: 805/68 4 f artiklassa ja asetuksen (ETY) N:o mukaan kansalliseen varantoon liitetään sen
25933: 3886/92 30-32 artiklassa säännellyisiä kansal- perustamisvaiheen jälkeen myös ne palkkio-
25934: lisesta varannosta ja lisävarannosta. Säännös- oikeudet, jotka on edellä 7 §:n kohdalla selos-
25935: ten mukaan jäsenvaltioiden on perustettava tettujen ilman tilan siirtoa tapahtuvien palkkio-
25936: palkkio-oikeuksien kansallinen varanto ja lisä- oikeuksien siirtoa koskevien säännösten nojalla
25937: varanto, joista voidaan myöntää maksutta palutettu kansalliseen varautoon. Lisäksi kan-
25938: palkkio-oikeuksia erityisesti säännöksissä mai- salliseen varantoon liitetään ne palkkio-oikeu-
25939: nituissa tai lisävarannon osalta jäsenvaltion det, jotka yhteisölainsäädännön mukaan palau-
25940: määräämissä tapauksissa. Kansallisesta varan- tuvat kansalliseen varantoon niissä tapauksissa,
25941: nosta voidaan myöntää palkkio-oikeuksia ko- joissa tuottaja ei ole käyttänyt hänelle vahvis-
25942: ko maan tuottajille ja kansallisesta lisävaran- tettuja tai kansallisesta varannosta myönnettyjä
25943: nosta asetuksen (ETY) N:o 3886/92 31 artik- palkkio-oikeuksia. Palkkio-oikeuksien palautu-
25944: lassa määritellyille epäsuotuisten alueiden tuot- misesta on säädetty kansallisesta varannosta
25945: tajille. Viimeksi mainituilla tuottajilla tarkoite- myönnettyjen palkkio-oikeuksien osalta ase-
25946: taan sanotun artiklan mukaan tuottajia, joiden tuksen (ETY) N:o 3886/92 32 artiklan b koh-
25947: tila sijaitsee neuvoston direktiivissä 75/268/ dassa. Säännöksen mukaan, milloin tuottaja ei
25948: ETY määritellyllä alueella tai jonka tilan käy- käytä kaikkia palkkio-oikeuksiaan niiden
25949: tössä olevasta, erikseen määritellystä viljely- myöntämistä seuraavana kolmena kalenteri-
25950: alasta vähintään 50 prosenttia sijaitsee näillä vuonna, jäsenvaltio peruuttaa ja palauttaa puo-
25951: alueilla ja käytetään nautakarjatuotantoon. let kyseisten kolmen vuoden aikana käyttämät-
25952: Kansallisen varannon määräksi on varannon tä jääneistä oikeuksista kansalliseen varantoon.
25953: perustamisvaiheessa säädetty 1-3 prosenttia Yleiset säännökset käyttämättömien palkkio-
25954: niiden eläinten kokonaismäärästä, joista jäsen- oikeuksien palautumisesta sisältyvät asetuksen
25955: valtion alueella oleville tuottajille on myönnetty (ETY) N:o 3886/92 33 artiklaan, jonka mukaan
25956: viitevuonna emolehmäpalkkiota, ja kansallisen tuottajat, jotka eivät ole käyttäneet vähintään
25957: lisävarannon määräksi yksi prosentti edellä 50 prosenttia heille vahvistetuista oikeuksistaan
25958: mainittujen epäsuotuisten alueiden tuottajien kahden peräkkäisen kalenterivuoden aikana,
25959: emolehmäpalkkiokiintiöiden yhteismäärästä.          menettävät viimeisenä kalenterivuonna käyttä-
25960:    Pykälän 1 momentin nojalla perustettavien mättömät oikeudet kansalliseen varantoon.
25961:                                          1994 vp -- FIE 362                                           13
25962: 
25963:     Pykälän 3 momentin mukaan maa- ja met-             maan osallistuvien tuottajien oikeudet saada
25964: sätalousministeriö jakaisi kansallisen varannon        ylimääräisiä palkkio-oikeuksia kansallisesta va-
25965: ja lisävarannon maaseutuelinkeinopiireille tuot-       rannosta. Palkkio-oikeuksien myöntämistä
25966: tajille edelleen jaettavaksi. Jakoperusteena on        kansallisesta lisävarannosta rajoittaa edellä
25967: pääsääntöisesti tarkoitus käyttää piirien toimi-       8 §:n kohdalla selostettu yhteisösäännös, jonka
25968: alueella kiintiön vahvistamista koskevan haku-         mukaan lisävarannosta saadaan jakaa palkkio-
25969: ajan päättymisajankohtana olleiden emoleh-             oikeuksia vain säännöksessä tarkoitettujen epä-
25970: mien lukumäärää, mutta myös muut näkökoh-              suotuisten alueiden tuottajille.
25971: dat, kuten palkkio-oikeuksien kysyntä, piirien            Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
25972: erityistarpeet sekä muut emolehmä- ja koti-            sätalousministeriö antaisi lisäksi tarkemmat
25973: eläintuotannon kehittämiseen liittyvät näkö-           määräykset pykälässä tarkoitettujen kiintiöiden
25974: kohdat on tarkoitus ottaa tarpeen mukaan               myöntämisestä sekä niitä haettaessa noudatet-
25975: huomioon varantoja jaettaessa. Ehdotetun 3             tavasta menettefystä. Valtuutuksen perusteella
25976: momentin mukaan maa- ja metsätalousminis-              on tarkoitus antaa tavanomaiset hakemusme-
25977:  teriö voisi myöhemmin muuttaa piireille jaet-         nettelyä, kuten hakuaikoja, hakemuslomakkei-
25978:  tuja varantojen määriä ottaen huomioon niiden         ta ja hakemuksessa ilmoitettavia tietoja ja
25979:  alueilla tehtyjen, asianomaisia palkkio-oikeuk-       selvityksiä koskevat määräykset. Lisäksi on
25980:  sia koskevien hakemusten määrän.                      tarkoitus todeta yhteisölainsäädäntöön sisälty-
25981:      9 §. Palkkio-oikeuksien myöntäminen kansal-       vät kiintiöiden myöntämistä koskevat ehdot,
25982:  lisesta varannosta ja lisävarannosta. Pykälässä       joilla on muun muassa rajoitettu varannoista
25983:  ehdotetaan säädettäväksi vahvistettujen kiin-         myönnettyjen palkkio-oikeuksien siirtämistä ja
25984:  tiöiden korottamisesta ja uusien kiintiöiden          väliaikaista luovuttamista sekä säädetty käyt-
25985:  myöntämisestä kansallisesta varannosta ja lisä-       tämättömien oikeuksien peruuttamisesta ja pa-
25986:  varannosta. Pykälän 1 momentin mukaan maa-            lauttamisesta kansalliseen varantoon. Viimeksi
25987:  seutuelinkeinopiirit voisivat niille 8 §:n 3 mo-      mainittuja säännöksiä on selostettu tarkemmin
25988:  mentin nojalla jaettujen palkkio-oikeuksien ra-       8 §:n perusteluissa.
25989: JOissa myöntää varannoista hakemuksesta
25990:  palkkio-oikeuksia maa- ja metsätalousministe-
25991:  riön vahvistamilla perusteilla. Maa- ja metsä-        3 luku. Uuhipalkkiokiintiöt
25992:  talousministeriön olisi perusteita vahvistaes-
25993:  saan otettava huomioon asiaa koskeva yhtei-              10 §. Uuhipalkkiokiintiö.   Pykälä sisältää
25994:  sölainsäädäntö, emolehmätuotannon laajenta-           säännökset kaikille lampaanlihan tuottajille
25995:  miseksi tehdyt tai suunnitellut investoinnit sekä     asetuksen (ETY) N:o 3013/89 5 a artiklan
25996:  uusien tuottajien mahdollisuudet aloittaa emo-        mukaisesti vahvistettavista uuhipalkkio-oike-
25997:  lehmätuotanto. Asiaa koskeva yhteisölainsää-          uksien tuottajakohtaisista enimmäismääristä
25998:  däntö sisältyy asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 f         (uuhipalkkiokiintiöt). Kiintiön ylittävältä osal-
25999:  artiklan 2 ja 3 kohtaan sekä asetuksen (ETY)          ta tuottajalle ei voida maksaa palkkiota. Kiin-
26000:  N:o 3886/92 38 artiklaan. Säännöksissä on kan-        tiö koskee tuottajalle vuosittain maksettavia
26001:   sallisen varannon osalta lueteltu ne tapaukset,      uuhipalkkioita. Samalle tuottajalle voidaan
26002:  joille palkkio-oikeuksia on jäsenvaltioissa eri-      vahvistaa vain yksi kiintiö. Tältä osin ehdotetut
26003:   tyisesti myönnettävä. Kansallisen lisävarannon       periaatteet perustuvat suoraan EY:n asiaa kos-
26004:   osalta palkkio-oikeuksien myöntämisen perus-         keviin asetuksiin. Liittymissopimuksen mukaan
26005:   teet on jätetty jäsenvaltioiden vahvistettavaksi.    uuhipalkkiokiintiöt on vahvistettava Suomessa
26006:   Lisäksi säännöksissä on säädetty erikseen eräis- .   viimeistään vuoden 1995 loppuun mennessä.
26007:   tä erityistapauksista, jotka myös oikeuttavat           11 §. Uuhipalkkiokiintiön määräytyminen. Py-
26008:   saamaan palkkio-oikeuksia kansallisesta varan-       kälässä ehdotetaan säädettäväksi uuhipalk-
26009:   nosta. Säännöksissä mainitut erityistapaukset        kiokiintiön määräytymisen perusteista, joita
26010:   liittyvät yleensä nautakarjatalouteen kohdistu-      koskevat yhteisösäännökset sisältyvät asetuk-
26011:   viin investointeihin, poikkeuksellisten olosuh-      sen (ETY) N:o 3013/89 5 a artiklaan ja asetuk-
26012:   teiden vaikutukseen tuottajalle alunperin vah-       sen (ETY) N:o 3567/92 2 ja 3 artiklaan. Ehdo-
26013:   vistettuun kiintiöön sekä uusien tuottajien          tus perustuu pääosin samoille periaatteille, joita
26014:   mahdollisuuksiin aloittaa emolehmätuotanto.          kiintiöitä vahvistettaessa on yhteisössä asian-
26015:   Eräänä eritystapauksena on mainittu erikseen         omaisten säännösten nojalla noudatettu.
26016:   määriteltyyn tuotannon laajaperäistämisohjel-           Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan
26017: 14                                     1994 vp -    HE 362
26018: 
26019: kiintiöt määräytyisivät pääsääntöisesti tuotta-     vähimmäismäärää koskeva säännös, jonka mu-
26020: jan hallinnassa kiintön vahvistamista koskevan      kaan kiintiötä ei missään tapauksessa voida
26021: hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien           vahvistaa 10 palkkio-oikeutta pienemmäksi.
26022: uuhipalkkioon oikeuttavien eläinten perusteel-         Kiintiöiden määräytymistä pykälässä säädet-
26023: la. Kiintiöitä vahvistettaessa voitaisiin kuiten-   tyjen periaatteiden mukaisesti voivat rajoittaa
26024: kin lisäksi ottaa huomioon sellaiset hake-          lakiehdotuksen 13 §:ään sisältyvät uuhipalkki-
26025: musajankohtaan mennessä lampaanlihan tuo-           oiden maakiintiötä koskevat säännökset sekä
26026: tannon lisäämiseksi hankitut tai lisätyt eläimet,   15 §:ään sisältyvät kansallista varantoa ja lisä-
26027: jotka eivät hakemusajankohtana vielä täytä          varantoa koskevat säännökset, joita on selos-
26028: palkkion myöntämisen edellytyksiä, sekä sopi-       tettu jäljempänä 13 ja 15 §:n perusteluissa.
26029: mukset tällaisten tai palkkioon oikeuttavien           12 §. Uuhipalkkiokiintiön vahvistaminen ja ha-
26030: eläinten hankkimisesta. Säännökset uuhipalk-        kemusmenettely. Ehdotetun pykälän mukaan
26031: kioon oikeuttavista eläimistä sisältyvät asetuk-    uuhipalkkiokiintiön vahvistamista ja hakemus-
26032: sen (ETY) N:o 3493/90 1 artiklaanjaasetuksen        menettelyä koskisi vastaavasti, mitä 6 §:ssä
26033: (ETY) N:o 2700/93 3 artiklaan. Säännösten           emo lehmäpalkkiokiintiön vahvistamisesta ja si-
26034: mukaan palkkioon oikeutettuja eläimiä ovat          tä koskevasta hakemusmenettelystä säädetään.
26035: sellaiset karitsoineet tai yli vuoden ikäiset       Säännöksen perustelujen osalta viitataan sovel-
26036: uuhet ja kutut, jotka täyttävät kyseiset vaati-     tuvin osin 6 §:n perusteluihin. Uuhipalkkiokiin-
26037: mukset asetuksen (ETY) N:o 2700/93 3 artik-         tiöiden osalta säännökset käyttämättä jäänei-
26038: lassa säädetyn eläinten tilalla pitämistä koske-    den palkkiokiintiöiden peruuttamisesta ja pa-
26039: van vähimmäisajan päättymisen ajankohtana.          lauttamisesta kansalliseen varantoon sisältyvät
26040: Muilla eläimillä tarkoitetaan säännöksessä naa-     asetuksen (ETY) N:o 3567/92 6 artiklaan ja
26041: raspuolisia karitsoita tai alle vuoden ikäisiä      niitä on selostettu tarkemmin kansallista varan-
26042: lampaita.                                           toa ja lisävarantoa koskevan 15 §:n kohdalla.
26043:    Kiintiön määräytymiseen sovellettaisiin 1            13 §. Uuhipalkkioiden maakiintiö. Liittymisso-
26044: momentissa säädetyn pääsäännön lisäksi eräitä       pimuksessa on Suomen maakohtaiseksi uuhi-
26045: poikkeusperusteita. Tällaisia perusteita olisivat   palkkio-oikeuksien enimmäismääräksi (uuhi-
26046: pykälän 2 momentin mukaan sellaiset maa- ja         palkkioiden maakiintiö) sovittu 80 000 palkkio-
26047: metsätalousministeriön tarkemmin määrittele-        oikeutta. Suomessa vahvistettavien tuottaja-
26048: mät syyt, jotka ovat johtaneet 1 momentissa         kohtaisten kiintiöiden yhteismäärä ei voi ylittää
26049: tarkoitetun eläinmäärän tilapäiseen alenemi-        sovittua maakiintiötä.
26050: seen kiintiön määräytymisen ajankohtana.               14 §. Uuhipalkkio-oikeuksien siirtäminen ja
26051: Säännöksen perusteella tuottajalle 1 momentin        väliaikainen luovuttaminen. Ehdotuksen mu-
26052: mukaan vahvistettavaa eläinmäärää voitaisiin        kaan uuhipalkkio-oikeuksien siirtämiseen ja
26053: korottaa sellaista eläinmäärää vastaavaksi, jo-     väliaikaiseen luovuttamiseen sovellettaisiin vas-
26054: ka tuottajalla olisi ollut, jollei säännöksessä     taavasti, mitä 7 §:ssä on emolehmäpalkkio-
26055: tarkoitettua syytä olisi esiintynyt. Poikkeuspe-    oikeuksien siirtämisestä ja luovuttamisesta sää-
26056: rusteet voisivat koskea sekä 1 momentissa           detty.
26057: tarkoitettuja palkkioon oikeuttavia eläimiä että       EY:n uuhipalkkiokiintiöitä koskevat sään-
26058: muita sanotussa säännöksessä tarkoitettuja          nökset sisältyvät asetuksen (ETY) 3013/89 5 a
26059: eläimiä. Poikkeusperusteiksi on tarkoitus maa-      artiklaan ja asetuksen 3567/92 7-11 artik1aan.
26060: ja metsätalousministeriön päätöksellä vahvistaa      Säännökset vastaavat vähäisin poikkeuksin yh-
26061: komission asetuksen (ETY) N:o 3567/92 3             teisön emolehmäpalkkiokiintiöitä koskevia
26062: artiklassa luetellut luonnonolosuhteet, joita       säännöksiä. Myös jäsenvaltioiden päätösval-
26063: ovat esimerkiksi tuottajan tilaan olennaisesti       taan kuuluvat kysymykset vastaavat molem-
26064: vaikuttanut luonnononnettomuus, tuottajan           missa järjestelmissä pääosin toisiaan. Ehdote-
26065: lampaanlihan tuotantoon tarkoitettujen rehu-        tun pykälän perustelujen osalta viitataan muu-
26066: varojen tai rakennusten tuhoutuminen onnet-          toinkin 7 §:n kohdalla esitettyihin perusteluihin.
26067: tomuudessa sekä eläintauti, jonka vuoksi vä-            15 §. Uuhipalkkickiintiöiden kansallinen va-
26068: hintään puolet tuottajan lammaslauman mää-          ranto ja lisävaranto. Pykälä sisältää säännökset
26069: rästä on teurastettu.                               asetuksen (ETY) N :o 3013/89 5 b artiklassa
26070:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan selvyyden         sekä asetuksen (ETY) N:o 3567/92 5 artiklassa
26071: vuoksi otettavaksi asetuksen (ETY) N:o               säännellyistä kansallisesta varannosta ja Jisäva-
26072: 3567/92 2 artiklan 1 kohtaan sisältyvä kiintiön      rannosta. Pykälän perustelujen osalta viitataan
26073:                                        1994 vp- HE 362                                             15
26074: 
26075: sekä yhteisölainsäädännön että lakiehdotuk-         kiintiön korottamista ajatellen. Maa- ja metsä-
26076: seen sisältyvien säännösten osalta soveltuvin       talousministeriö antaisi tarkemmat säännökset
26077: osin siihen, mitä 8 §:n perusteluissa on emoleh-    rekistereiden sisällöstä ja järjestämisestä.
26078: mäpalkkioiden osalta todettu. Epäsuotuisten            19 §. Lain täytäntöönpano. Lain täytäntöön-
26079: alueiden tuottajat on kuitenkin uuhipalk-           panosta huolehtisivat ehdotuksen mukaan
26080: kiokiintiöiden osalta määritelty asetuksen          maa- ja metsätalousministeriö, joka muun mu-
26081: (ETY) N:o 3493/90 2 artiklassa. Säännökset          assa hallinnoisi kansallisia kiintiövarantoja, se-
26082: kansalliseen varantoon palautettavista palkkio-     kä maaseutuelinkeinopiirit, jotka huolehtisivat
26083: oikeuksista sisältyvät uuhipalkkiokiintiöiden       kiintiöiden vahvistamisesta, korottamisesta ja
26084: osalta asetuksen 3013/89 5 b artiklaan sekä         muuttamisesta. Ahvenanmaalla suorittaisi
26085: asetuksen (ETY) N:o 3567/89 6 artiklan 1 ja 2       maaseutu,elinkeinopiireille kuuluvat tehtävät
26086: kohtaan.                                            maakunnan lääninhallitus.
26087:     16 §. Uuhipalkkio-oikeuksien myöntäminen           20 §. Valvonta ja rangaistukset. Ehdotetun
26088: kansallisesta varannosta ja lisävarannosta. Py-     lain ja sen nojalla annettujen määräysten val-
26089: kälässä ehdotetaan säädettäväksi vahvistettujen     vontaan ja niiden rikkomisen seuraamuksiin
26090: kiintiöiden korottamisesta ja uusien kiintiöiden    sovellettaisiin Euroopan yhteisön yhteisen maa-
26091: myöntämisestä kansallisesta varannosta ja lisä-     talouspolitiikan täytäntöönpanosta annetun
26092: varannosta. Asiaa koskeva yhteisölainsäädäntö       lain valvontaa ja rangaistusseuraamuksia kos-
26093: sisältyy uuhipalkkiokiintiöiden osalta asetuk-      kevia säännöksiä. Asiaa koskeva viittaussään-
26094: sen (ETY) N:o 3013/89 5 b artiklan 2 ja 3           nös ehdotetaan otettavaksi pykälään. Mainitun
26095: kohtaan sekä asetuksen (ETY) N:o 3567/92 12         yleislain säännöksiä sovellettaisiin _muutoinkin
26096: artiklaan. Yhteisösäännösten sisällön ja lakieh-    laissa tarkoitettuja kiintiöjärjestelmiä koskevien
26097: dotukseen sisältyvien säännosten perustelujen       EY:n asetusten täytäntöönpanoon sikäli kuin
26098: osalta viitataan soveltuvin osin siihen, mitä       nyt ehdotetulla erityislailla ei muuta säädetä.
26099: edellä 9 §:n kohdalla on emolehmäpalkkiokiin-          21 §. Muutoksenhaku. Maaseutuelinkeinopii-
26100: tiöiden osalta esitetty.                            rin ja Ahvenanmaan maakunnan lääninhalli-
26101:     17 §. Vuohenlihan tuotanto. Pykälään ehdote-    tuksen kaikista lain nojalla antamista päätök-
26102: taan otettavaksi vuohenlihantuotantoa ja -tuo-      sistä saataisiin ehdotuksen mukaan valittaa
26103: tantopalkkioita rajoittavia kiintiöitä koskeva      maaseutuelinkeinojen valituslautakuntaan 30
26104: viittaussäännös. Säännöksen mukaan esityk-          päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
26105: seen sisältyvässä laissa säädetyt lampaanlihan      Valituslautakunnan päätöksestä saataisiin va-
26106: tuotantoa ja uuhipalkkiokiintiöitä koskevat         littaa edelleen korkeimpaan hallinto-oikeuteen
26107: säännökset koskisivat soveltuvin osin myös          siinä järjestyksessä, kuin muutoksenhausta hal-
26108: vuohenlihan tuotantoa ja vuohenlihan tuotta-        lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
26109: jille maksettavia palkkioita koskevia kiintiöitä.   tään. Lakiehdotuksen 9 ja 16 §:ssä tarkoitetuis-
26110: Viimeksi mainittuja kiintiöitä ei kuitenkaan        ta kiintiön korottamista tai uuden kiintiön
26111: luettaisi 12 §:ssä tarkoitettuun uuhipalkkioiden    myöntämistä koskevista valituslautakunnan
26112: maakiintiöön.                                       päätöksistä saataisiin kuitenkin valittaa vain,
26113:                                                     jos korkein hallinto-oikeus myöntää siihen va-
26114:                                                     litusluvan valituslupaa koskevieri yleisten sään-
26115: 4 luku. Erinäiset säännökset                        nösten mukaisesti. Valituslautakunnan päätös-
26116:                                                     tä olisi lähtökohtaisesti noudatettava siitä huo-
26117:    18 §. Kiintiörekisterit. Suomen ED-jäsenyy-      limatta, että päätöksestä olisi valitettu.
26118: den alkuvaiheessa ehdotetussa laissa tarkoitet-        22 §. Maksut. Lain nojalla annetuista pää-
26119: tujen kiintiöiden noudattamista on tarkoitus        töksistä perittävistä maksuista säädettäisiin tai
26120: seurata piiritasolla palkkioiden hakemisen ja       määrättäisiin erikseen. Maksuja koskevat mää-
26121: maksamisen yhteydessä. Jatkossa on kuitenkin        räykset sisältyvät nykyisin maaseutuelinkeino-
26122: tarpeen luoda kyseisiä kiintiöitä koskevat kan-     jen valituslautakunnan suoritteista perittävistä
26123: salliset kiintiörekisterit, jotka mahdollistavat    maksuista annettuun maa- ja metsätalousminis-
26124: kiintiöiden ylitysten ja alitusten mahdollisim-     teriön päätökseen (1/95) sekä maaseutuelinkei-
26125: man täydellisen seuraamisen ja tasaamisen sekä      nopiirien suoritteista perittävistä maksuista an-
26126: tuotannon ohjaamisen siten, että maakiintiöt        nettuun maa- ja metsätalousministeriön pää-
26127: tulevat mahdollisimman hyvin hyödynnettyä.          tökseen (14/95). Päätösten mukaan valituslau-
26128: Rekisterit ovat tärkeät myös mahdollista maa-       takunnan muutoksenhakua koskevasta päätök-
26129: 16                                      1994 vp -    HE 362
26130: 
26131: sestä perittäisiin käsittelymaksua 500 markkaa.     on noudatettava ehdotetussa laissa ja EY:n
26132: Maaseutuelinkeinopiirin lain nojalla antama         asetuksissa säädettyjä periaatteita.
26133: päätös olisi maksuton.                                 Ehdotettu laki sisältää valtuudet antaa maa-
26134:   23 §. Tarkemmat määräykset. Pykälän mu-           ja metsätalousministeriön määräyksiä kiintiön
26135: kaan tarkemmat määräykset lain täytäntöön-          vahvistamista koskevista poikkeusperusteista,
26136: panosta antaisi maa- ja metsätalousministeriö.      palkkio-oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaises-
26137:   24 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl-      ta luovuttamisesta, kansallisista varannoista
26138: tää säännökset lain voimaantulosta. Edellä          myönnettävien kiintiöiden myöntämisperusteis-
26139: 18 §:ssä mainitut rekisterit emolehmäpalk-          ta, kiintiön vahvistamisesta, korottamisesta ja
26140: kiokiintiötä ja uuhipalkkiokiintiöitä varten pe-    muuttamisesta ja näitä toimenpiteitä koskevas-
26141: rustettaisiin vuoden 1996 loppuun mennessä.         ta hakemusmenettelystä sekä perustettavien
26142: Pykälän 3 momentin mukaan ennen lain voi-           kiintiörekistereiden sisällöstä ja järjestämisestä.
26143: maantuloa voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpa-       Maa- ja metsätalousministeriöllä olisi myös
26144: non edellyttämiin toimenpiteisiin.                  yleisvaltuutus tarkempien täytäntöönpanosään-
26145:                                                     nösten antamiseen laissa säädetyistä asioista.
26146: 2. Tarkemmat säännökset ja
26147:    määräykset
26148:                                                     3. Voimaantulo
26149:   Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
26150: manasteiset säännökset annettaisiin maa- ja           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
26151: metsätalousministeriön päätöksillä. Tämä on         dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
26152: perusteltua siksi, että alemmanasteiset mää-        väksytty ja vahvistettu. -
26153: räykset tulevat sisältämään lähinnä lakia ja
26154: asianomaisia EY:n asetuksia täydentävää, mel-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26155: ko teknisluonteista sääntelyä, jota annettaessa     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26156: 
26157: 
26158: 
26159: 
26160:                                                Laki
26161:                                emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä
26162: 
26163:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26164:                      1 luku                                                2§
26165:                 Yleiset säännökset                                    Soveltamisala
26166:                        1§                              Tätä lakia noudatetaan täytäntöönpantaessa
26167:                      Tavoite                        ja sovellettaessa naudanliha-alan yhteisestä
26168:                                                     markkinajärjestelystä annettua neuvoston ase-
26169:    Tämän lain tarkoituksena on täytäntöönpan-       tusta (ETY) N:o 805/68 ja lampaan- ja vuo-
26170: na Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaiset         henliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
26171: emolehmä- ja uuhipalkkioita sääntelevät tuot-       annettua neuvoston asetusta (ETY) N :o
26172: tajakohtaiset kiintiöjärjestelmät sekä täydentää    3013/89 sekä niitä täydentävää Euroopan yh-
26173: näitä järjestelmiä koskevaa Euroopan yhteisön       teisön lainsäädäntöä siltä osin kuin se koskee:
26174: lainsäädäntöä siltä osin kuin jäsenvaltiolle an-       1) emo:ehmä- ja uuhipalkkio-oikeuksien
26175: netaan siihen mahdollisuus tai sitä jäsenvalti-     (palkkio-mkeus) tuottajakohtaisia enimmäis-
26176: olta edellytetään.                                  määriä (kiintiö);
26177:                                         1994 vp- HE 362                                            17
26178: 
26179:   2) palkkio-oikeuksien siirtoa ja väliaikaista     den kokonaismäärä ei saa ylittää 55 000 palk-
26180: luovuttamista; ja                                   kio-oikeutta (emolehmäpalkkioiden maakiintiö).
26181:   3) kansallisia varantoja.
26182:                                                                            7 §
26183:                                                      Palkkio-oikeuksien siirtäminen ja väliaikainen
26184:                                                                      luovuttaminen
26185:                      2 lukq
26186:             Emolehmäpalkkiokiintiöt                     Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä tarkoitetussa Euroo-
26187:                                                     pan yhteisön lainsäädännössä säädetään, palk-
26188:                     3 §                             kio-oikeuksia siirrettäessä ja väliaikaisesti luo-
26189:             Emolehmäpalkkiokiintiö                  vutettaessa on noudatettava, mitä maa- ja
26190:                                                     metsätalousministeriö määrää samoin kuin mi-
26191:   Tuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy tuotta-      nisteriön antamia määräyksiä kiintiöiden
26192: maan emolehmiä, vahvistetaan emolehmäpalk-          muuttamisesta siirron tai luovutuksen johdos-
26193: kiokiintiö.                                         ta.
26194: 
26195:                       4§                                                   8§
26196:             Kiintiön määräytyminen                         Kansallinen varanto ja lisävaranto
26197:    Kiintiöksi vahvistetaan, jollei 6 tai 8 §:stä       Vahvistettujen emolehmäpalkkiokiintiöiden
26198: muuta johdu, se emolehmien määrä, joka              korottamista ja uusien kiintiöiden myöntämistä
26199: tuottajalla on ollut hallinnassaan kiintiön vah-    varten perustetaan palkkio-oikeuksien kansal-
26200: vistamista koskevan hakemuksen jättämisen           linen varanto ja kansallinen lisävaranto, joiden ·
26201: ajankohtana. Kiintiötä vahvistettaessa voidaan      hallinnosta vastaa maa- ja metsätalousministe-
26202: lisäksi ottaa huomioon muut hakemusajankoh-         riö. Kansallisesta varannosta voidaan myöntää
26203: taan mennessä emolehmätuotannon lisäämisek-         palkkio-oikeuksia koko maan tuottajille ja
26204: si hankitut tai lisätyt eläimet sekä sopimukset     lisävarannosta      naudanliha-alan      yhteisestä
26205: emolehmien tai muiden emolehmätuotantoon            markkinajärjestelystä annetussa neuvoston ase-
26206: tarkoitettujen eläinten hankkimisesta.              tuksessa (ETY) N:o 805/68 säädettyjen palk-
26207:    Jos tuottajan hallinnassa oleva eläinmäärä       kiojärjestelmien soveltamista koskevista yksi-
26208: on 1 momentissa mainittuna ajankohtana ollut        tyiskohtaisista säännöistä ja asetu;ten (ETY)
26209: maa- ja metsätalousministeriön määräämistä          N:o 1244/82 ja (ETY) N:o 714/89 kumoamises:
26210: syistä johtuen tilapäisesti alentunut, voidaan      ta annetun komission asetuksen (ETY) N:o
26211: vahvistettavaa eläinmäärää korottaa sellaista       3886/92 31 artiklassa määritellyille epäsuotuis-
26212: eläinmäärää vastaavaksi, joka tuottajana olisi      ten alueiden tuottajille.
26213: ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt.        Sen jälkeen kun tuottajille on vahvistettu
26214:                                                     kiintiöt 4 §:n nojalla, kansalliseen lisävarantoon
26215:                        5§                           siirretään se osa emolehmäpalkkioiden maa-
26216:   Kiintiön vahvistaminen ja hakemusmenettely        kiintiöstä, joka vastaa yhtä prosenttia 1 mo-
26217:                                                     mentissa tarkoitettujen epäsuotuisten alueiden
26218:    Kiintiön vahvistaa hakemuksesta se maaseu-       tuottajien emolehmäpalkkiokiintiöiden koko-
26219: tuelinkeinopiiri, jonka toimialueella tuottajan     naismäärästä. Loput maakiintiöstä siirretään
26220: tilan talouskeskus sijaitsee tai, milloin tuotta-   kansalliseen varantoon, jonka suuruuden tulee
26221: jana on useita tuotantoyksiköitä, se maaseu-        olla vähintään kolme prosenttia koko rriaassa
26222: tuelinkeinopiiri, jonka toimialueella pääosa toi-   kiintiön vahvistamista koskevan hakuajan
26223: minnasta tapahtuu.                                  päättymisajankohtana olleiden emolehmien ko-
26224:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-      konaismäärästä. Jos maakiintiö ei sen jälkeen,
26225: mat määräykset kiintiön vahvistamisesta ja sitä     kun tuottajille on vahvistettu kiintiöt 4 §:n
26226: koskevasta hakemusmenettelystä.                     nojalla, riitä kattamaan tässä pykälässä tarkoi-
26227:                                                     tettujen varantojen perustamiseen tarvittavaa
26228:                        6§                           palkkio-oikeuksien määrää, pidätetään tämä
26229:        Emolehmäpalkkioiden maakiintiö               määrä tuottajille vahvistetuista kiintiöistä vah-
26230:                                                     vistettujen kiintiöiden suhteessa.
26231:   Edellä 4 §:n nojalla vahvistettavien kiintiöi-       Maa- ja metsätalousministeriö jakaa kansa!-
26232: 3 350149M
26233: 18                                      1994 vp- HE 362
26234: 
26235: Iisen varannon ja lisävarannon maaseutuelin-         laisten tai palkkioon oikeuttavien eläinten
26236: keinopiireille tuottajille · edelleen jaettavaksi.   hankkimisesta.
26237: Maa- ja metsätalousministeriö voi muuttaa               Jos tuottajan hallinnassa oleva eläinmäärä
26238: piireille jaettujen varantojen määriä ottaen         on 1 momentissa mainittuna ajankohtana ollut
26239: huomioon piirien alueilla tehtyjen 9 §:ssä tar-      maa- ja metsätalousministeriön määräämistä
26240: koitettujen hakemusten määrän.                       syistä johtuen tilapäisesti alentunut, voidaan
26241:                                                      vahvistettavaa eläinmäärää korottaa sellaista
26242:                        9§                            eläinmäärää vastaavaksi, joka tuottajalla olisi
26243:                                                      ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt.
26244: Palkkio-oikeuksien myöntäminen kansallisesta            Kiintiötä ei voida vahvistaa 10 palkkio-
26245:           varannosta ja lisävarannosta               oikeutta pienemmäksi.
26246:   Maaseutuelinkeinopiiri voi 8 §:n 3 momentis-
26247: sa tarkoitetuissa rajoissa myöntää hakemukses-                             12 §
26248: ta palkkio-oikeuksia 8 §:ssä tarkoitetuista va-      Uuhipalkkiokiintiön vahvistaminen ja hakemus-
26249: rannoista maa- ja metsätalousministeriön vah-                           menettely
26250: vistamilla perusteilla. Maa- ja metsätalousmi-
26251: nisteriön on sen lisäksi, mitä 2 §:ssä tarkoite-       Mitä 5 §:ssä säädetään emolehmäpalk-
26252: tussa Euroopan yhteisön lainsäädännössä sää-         kiokiintiön vahvistamisesta ja sitä koskevasta
26253: detään, otettava perusteita vahvistaessaan           hakemusmenettelystä, koskee vastaavasti uuhi-
26254: huomioon emolehmätuotannon laajentamiseksi           palkkiokiintiön vahvistamista ja hakemusme-
26255: tehdyt tai suunnitellut investoinnit sekä uusien     nettelyä.
26256: tuottajien mahdollisuudet aloittaa emolehmä-
26257: tuotanto.                                                                 13§
26258:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-                 Uuhipalkkioiden maakiintiö
26259: mat määräykset tässä pykälässä tarkoitettujen
26260: kiintiöiden myöntämisestä ja niitä haettaessa          Edellä 11 §:n nojalla vahvistettavien kiintiöi-
26261: noudatettavasta menettelystä.                        den kokonaismäärä ei saa ylittää 80 000 palk-
26262:                                                      kio-oikeutta (uuhipalkkioiden maakiintiö).
26263: 
26264:                                                                            14 §
26265:                      3 luku
26266:                                                           Uuhipalkkio-oikeuksien siirtäminen ja
26267:                Uuhipalkkiokiintiöt                             väliaikainen luovuttaminen
26268:                        10 §                            Mitä 7 §:ssä säädetään emolehmäpalkkio-
26269:                Uuhipalkkiokiintiö                    oikeuksien siirtämisestä ja väliaikaisesta luo-
26270:                                                      vuttamisesta, koskee vastaavasti uuhipalkkio-
26271:   Tuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy tuotta-       oikeuksien siirtämistä ja väliaikaista luovutta-
26272: maan lampaanlihaa, vahvistetaan uuhipalk-            mista.
26273: kiokiintiö.
26274:                                                                            15 §
26275:                        11 §                           Uuhipalkkiokiintiöiden kansallinen varanto ja
26276:       Uuhipalkkiokiintiön määräytyminen                                lisävaranto
26277:    Uuhipalkkiokiintiöksi vahvistetaan, jollei 13        Vahvistettujen uuhipalkkiokiintiöiden korot-
26278: ja 15 §:stä muuta johdu, se uuhipalkkioon            tamista ja uusien kiintiöiden myöntämistä var-
26279: oikeuttavien eläinten määrä, joka tuottajana on      ten perustetaan palkkio-oikeuksien kansallinen
26280: ollut hallinnassaan kiintiön vahvistamista kos-      varanto ja kansallinen lisävaranto, joiden hal-
26281: kevan hakemuksen jättämisen ajankohtana.             linnosta vastaa maa- ja metsätalousministeriö.
26282: Kiintiötä vahvistettaessa voidaan lisäksi ottaa      Kansallisesta varannosta voidaan myöntää
26283: huomioon sellaiset hakemusajankohtaan men-           palkkio-oikeuksia koko maan tuottajille ja
26284: nessä lampaanlihan tuotannon lisäämiseksi            kansallisesta lisävarannosta lampaan- ja vuo-
26285: hankitut tai lisätyt eläimet, jotka eivät hake-      henliha-alan tuottajapalkkion myöntämistä
26286: musajankohtana vielä täytä uuhipalkkion              koskevista yleisistä säännöistä annetun neuvos-
26287: myöntämisen edellytyksiä, sekä sopimukset täl-       ton asetuksen (ETY) N:o 3493/90 2 artiklassa
26288:                                         1994 vp -    HE 362                                        19
26289: 
26290: määritellyille epäsuotuisten alueiden tuotta-        tuotannosta ja uuhipalkkiokiintiöistä, noudate-
26291: jille.                                               taan soveltuvin osin myös vuohenlihan tuotan-
26292:     Sen jälkeen kun tuottajille on vahvistettu       toon ja vuohenlihan tuottajille maksettavia
26293: kiintiöt 11 §:n nojalla, kansalliseen lisävaran-     palkkiota koskeviin kiintiöihin. Viimeksi mai-
26294: toon siirretään se osa uuhipalkkioiden maa-          nittuja kiintiöitä ei kuitenkaan lueta 13 §:ssä
26295: kiintiöstä, joka vastaa yhtä prosenttia 1 mo-        tarkoitettuun uuhipalkkioiden maakiintiöön.
26296: mentissa tarkoitettujen epäsuotuisten alueiden
26297: tuottajien uuhipalkkiokiintiöiden kokonais-
26298: määrästä. Loput maakiintiöstä siirretään kan-                             4 luku
26299: salliseen varantoon, jonka suuruuden tulee olla                   Erinäiset säännökset
26300: vähintään kolme prosenttia koko maassa kiin-
26301: tiön vahvistamista koskevan hakuajan päätty-                               18 §
26302: misajankohtana olleiden uuhipalkkioon oikeut-                        Kiintiörekisterit
26303:  tavien eläinten kokonaismäärästä. Jos maakiin-
26304: tiö ei sen jälkeen, kun tuottajille on vahvistettu     Tässä laissa tarkoitettujen kiintiöiden seuraa-
26305:  kiintiöt 11 §:n nojalla, riitä kattamaan tässä      miseksi ja valvomiseksi on rekisterit emolehmä-
26306: pykälässä tarkoitettujen kansallisten varantojen     palkkio- ja uuhipalkkiokiintiöitä varten. Maa-
26307:  perustamiseen tarvittavaa palkkio-oikeuksien        ja metsätalousministeriö antaa tarkemmat
26308:  määrää, pidätetään tämä määrä tuottajille vah-      määräykset rekistereiden sisällöstä ja järjestä-
26309: vistetuista kiintiöistä vahvistettujen kiintiöiden   misestä.
26310:  suhteessa.
26311:     Maa- ja metsätalousministeriö jakaa kansal-                            19 §
26312:  lisen varannon ja lisävarannon maaseutuelin-                     Lain täytäntöönpano
26313:  keinopiireille tuottajille edelleen jaettavaksi.
26314:  Maa- ja metsätalousministeriö voi muuttaa              Tämän lain ·täytäntöönpanosta huolehtivat
26315:  piireille jaettujen varantojen määriä ottaen        maa- ja metsätalousministeriö ja maaseutuelin-
26316:  huomioon piirien alueilla tehtyjen 16 §:ssä tar-    keinopiirit
26317:  koitettujen hakemusten määrän.                         Tässä laissa maaseutuelinkeinopiireille kuu-
26318:                                                      luvat tehtävät hoitaa Ahvenanmaalla maakun-
26319:                        16 §                          nan lääninhallitus. Muutoksenhausta läänin-
26320: Uuhipalkkio-oikeuksien myöntäminen kansalli-         hallituksen päätökseen on vastaavasti voimas-
26321:       sesta varannosta ja lisävarannosta             sa, mitä 21 §:ssä säädetään.
26322: 
26323:    Maaseutuelinkeinopiiri voi 15 §:n 3 momen-                              20 §
26324: tissa tarkoitetuissa rajoissa myöntää hakemuk-                  Valvonta ja rangaistukset
26325: sesta uuhipalkkio-oikeuksia 15 §:ssä tarkoite-
26326: tuista varannoista maa- ja metsätalousministe-          Tämän lain ja sen nojalla annettujen maa-
26327: riön vahvistamilla perusteilla. Maa- ja metsä-       räysten valvonnassa ja rikkomisen seuraamuk-
26328: talousministeriön on sen lisäksi, mitä 2 §:ssä       sia määrättäessä noudatetaan soveltuvin osin
26329: tarkoitetussa Euroopan yhteisön lainsäädän-          Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii-
26330: nössä säädetään, otettava perusteita vahvis-         kan täytäntöönpanosta annettua lakia (1100/
26331: taessaan huomioon lampaanlihan tuotannon             94).
26332: laajentamiseksi tehdyt tai suunnitellut inves-
26333: toinnit sekä uusien tuottajien mahdollisuudet                            21 §
26334: aloittaa lampaanlihan tuotanto.                                      Muutoksenhaku
26335:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
26336: mat määräykset tässä pykälässä tarkoitettujen           Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
26337: kiintiöiden myöntämisestä ja niitä haettaessa        tekemään päätökseen saa hakea muutosta va-
26338: noudatettavasta menettelystä.                        littamalla maaseutuelinkeinojen valituslauta-
26339:                                                      kuntaan 30 päivän kuluessa siitä päivästä, jona
26340:                       17 §                           valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Valitus-
26341:               Vuohenlihan tuotanto                   lautakuntaan valitetaan myös Ahvenanmaan
26342:                                                      maakunnan lääninhallituksen tässä laissa tar-
26343:    Mitä tässä laissa säädetään lampaanlihan          koitetussa asiassa tekemästä päätöksestä.
26344: 20                                     1994 vp -- lfE 362
26345: 
26346:    Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-                             22 §
26347: koitetuissa tapauksissa toimittaa myös sille                            Maksut
26348: viranomaiselle, jonka päätökseen muutosta
26349: haetaan. Tämän viranomaisen on tällöin lähe-         Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
26350: tettävä valituskirjelmä liitteineen sekä asiassa   peritään maksu siten kuin maksujen perimises-
26351: kertyneet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta   tä erikseen säädetään tai määrätään.
26352: maaseutuelinkeinoviranomaiselle.
26353:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun valituslau-                           23 §
26354: takunnan päätökseen saa hakea muutosta va-
26355: littamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siinä                Tarkemmat määräykset
26356: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-         Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
26357: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.      töönpanosta antaa maa- ja metsätalousminis-
26358: Valituslautakunnan 9 tai 16 §:ssä tarkoitetussa
26359:                                                    teriö.
26360: palkkio-oikeuden myöntämistä koskevassa asi-
26361: assa antamaan päätökseen saa hakea muutosta
26362: vain, jos korkein hallinto-oikeus myöntää va-                            24 §
26363: litusluvan. Lupa voidaan myöntää ainoastaan,                         Voimaantulo
26364: jos lain soveltamisen kannalta muissa saman-
26365: laisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön yhte-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26366: näisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia kor-      kuuta 199 .
26367: keimman hallinto-oikeuden ratkaistavaksi taik-       Edellä 18 §:ssä tarkoitetut rekisterit peruste-
26368: ka jos luvan myöntämiseen on muu painava           taan vuoden 1996 loppuun mennessä.
26369: syy. Valituslautakunnan päätöstä on muutok-          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
26370: senhausta huolimatta noudatettava, jollei vali-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
26371: tusviranomainen toisin päätä.                      menpiteisiin.
26372: 
26373:      Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26374: 
26375: 
26376:                              Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26377:                                            Pääministeri
26378:                                            ESKO AHO
26379: 
26380: 
26381: 
26382: 
26383:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26384:                                       1994 vp -- liE 363
26385: 
26386: 
26387: 
26388: 
26389:                                     Ilallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teurasruhojen punnituk-
26390:                                 sesta annetun lain kumoamisesta
26391: 
26392: 
26393: 
26394: 
26395:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26396: 
26397:   Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi teuras-     ta koskevista säännöksistä sisältyy suoraan
26398: ruhojen punnituksesta annettu laki. Laki sisäl-   asianomaisiin EY:n asetuksiin. Asetukset edel-
26399: tää säännökset niistä menettelytavoista, joiden   lyttävät kuitenkin eräiltä osin myös kansallista
26400: mukaan teurastamossa teurastetun eläimen ru-      sääntelyä ja osa säännöksistä on jätetty kan-
26401: ho on punnittava. Punnitustulos määrää lain       sallisesti päätettäväksi. Tällaiset säännökset an-
26402: mukaan teuraseläimen kauppahinnan silloin,        nettaisiin ehdotuksen muka.an maa- ja metsä-
26403: kun hinta määräytyy teurasruhon painon mu-        talousministeriön päätöksillä Euroopan yhtei-
26404: kaan. Lakia sovelletaan naudan, sian, lampaan,    sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-
26405: vuohen- ja hevosen ruhojen punnitsemiseen.        panosta annetun lain nojalla. Mainitun lain
26406: Lain nojalla on annettu muun muassa sään-         nojalla järjestettäisi.in myös toiminnan viran-
26407: nökset toiminnan viranomaisvalvonnasta.       .   omaisvalvonta.                             ·
26408:    Kumottavaksi ehdotetun lain korvaavat             EY:n teurasruhojen Iuokitusta koskevat ase-
26409: Suomessa Euroopan unionin (EU) jäsenyyden         tukset eivät koske hevosia eivätkä vuohia.
26410: johdosta voimaan tulleet Euroopan yhteisöjen      Näiden eläinten ruhojen punnitus, joka on
26411: (EY) naudan-, sian- ja lampaanruhojen Iuoki-      määrältään hyvin vähäistä, ei edellytä myös-
26412: tusta koskevat asetukset. Asetukset sisältävät    kään kansallista sääntelyä eikä viranomaisval-
26413: säännöksiä teurasruhojen luokitusasteikoista,     vontaa. Vastaisuudessa hevosten ja vuohien
26414: viimeistelystä ja punnituksesta. Merkittävim-     laatuluokituksesta ja punnituksesta voitaisiin
26415: mät muutokset Suomen nykyiseen lainsäädän-        sopia käytännössä tuottajan ja teurastamon
26416: töön verrattuna koskevat EUROP-Iuokituksen        välillä.
26417: virallista käyttöönottamista sekä punnituksen        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
26418: yhteydessä tehtävää kuumapainovähennystä.         maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
26419:    Suurin osa EY:n ruholuokitusta ja punnitus-    on hyväksytty ja vahvistettu.
26420: 
26421: 
26422: 
26423: 
26424:                                         PERUSTELUT
26425: 
26426: 1. Nykytila                                       teuraseläimen kauppahinnan määräämiseen sil-
26427:                                                   loin, kun eläimen hinta määrätään teurasruhon
26428: 1.1. Suomen lainsäädäntö                          painon mukaan. Lakia sovelletaan naudan,
26429:                                                   sian, lampaan, vuohen ja hevosen ruhojen
26430: Laki teurasruhojen punnituksesta                  punnitsemiseen. Ruhoista on ennen punnitusta
26431:                                                   poistettava laissa määritellyt osat ja punnitus
26432:   Teurasruhojen punnituksesta annetussa lais-     on suoritettava määräajassa teurastuksen jäl-
26433: sa (627/66), jäljempänä punnituslaki, säädetään   keen. Punnituksen suorittaa teurastamon pal-
26434: menettelytavoista, joiden mukaan teurastamos-     veluksessa oleva valantehnyt punnitsija.
26435: sa teurastetun eläimen ruho on punnittava.           Punnituslain nojalla on annettu asetus teu-
26436: Punnitustulosta on lain mukaan käytettävä         rasruhojen    punnituksesta     (punnitusasetus;
26437: 350146J
26438: 2                                      1994 vp -    HE 363
26439: 
26440: 80/67), jäljempänä punnitusasetus. Asetuksessa      maa- ja metsätalousministeriön ja asianomai-
26441: säädetään ruhosta poistettavista osista ja          sen ministeriön välillä. Maa- ja metsätalousmi-
26442: muusta punnituksen valmistelusta, punnitus-         nisteriölle kuuluu lain mukaan myös yhteisö-
26443: menettelystä ja punnitsijan kelpoisuusehdoista.     lainsäädäntöä koskevan valvonnan järjestämi-
26444: Asetuksen mukaan punnituslain täytiintöönpa-        nen. Valvonnassa voidaan käyttää apuna muun
26445: non valvonta kuuluu maa- ja metsätalousmi-          muassa maa- ja metsätalousministeriön alaisia
26446: nisteriön eläinlääkintä- ja elintarvikeosastolle.   virastoja ja laitoksia, maaseutuelinkeinopiirejä,
26447: Teurastamossa punnituksen valmistelun ja toi-       kuntien maatalousviranomaisia sekä maatalo-
26448: mittamisen valvonta kuuluu tarkastuseläinlää-       us- ja puutarha-alan yhteenliittymiä. Yhteisö-
26449: kärille. Tarkastuseläinlääkäri on lihahygienia-     lainsäädännön edellyttämän raportoinoin jär-
26450: lain (511/94) mukaista valtion valvontaa ja         jestämiseksi lakiin on otettu lisäksi säännökset
26451: tarkastustoimintaa varten teurastamolle mää-        viranomaisten tiedonsaantioikeudesta ja vas-
26452: rätty eläinlääkäri, joka on eläinlääkintä- ja       taavasti tietojenantovelvollisuudesta. Laki si-
26453: elintarvikelaitoksen palveluksessa.                 sältää myös rangaistusseuraamukset yhteisen
26454:    Punnitusasetuksen nojalla on annettu maa-        maatalouspolitiikan tai kyseisen lain ja sen
26455: talousministeriön päätös teurasruhojen punni-       nojalla annettujen määräysten rikkomisesta.
26456: tuksesta (81/67). Päätöksessä on annettu yksi-
26457: tyiskohtaiset määräykset punnituksen valmiste-
26458: lusta, teurasruhojen merkitsemisestä ja punni-      1.2. Euroopan yhteisön lainsäädäntö
26459: tuspäiväkirjasta sekä vahvistettu punnitsijan
26460: valan kaava. Valan vannomista koskevat ylei-        Yhteinen maatalouspolitiikka ja maatalous-
26461: set säännökset sisältyvät valaa koskevien sään-     tuotteiden markkinajärjestelmät
26462: nösten     soveltamisesta    annettuun     lakiin
26463: (1051/86).                                             EY:n maatalouspolitiikan tavoitteet on mää-
26464:                                                     ritelty Euroopan yhteisön perustaruissopimuk-
26465:                                                     sessa (Rooman sopimus). Tavoitteita ovat maa-
26466: Laki Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspo-        talouden tuottavuuden lisääminen, maatalous-
26467: litiikan täytäntöönpanosta                          väestön kohtuullinen elintaso, markkinoiden
26468:                                                     vakauttaminen, elintarvikehuollon turvaami-
26469:    Euroopan yhteisön (EY) yhteisen maatalous-       nen sekä kohtuulliset kuluttajahinnat. Tavoit-
26470: politiikan omaksuminen Suomessa on merkin-          teita toteuttaessaan EY noudattaa kolmea pe-
26471: nyt sitä, että suurin osa Suomen aikaisemmasta      rusperiaatetta, jotka ovat: yhteiset sisämarkki-
26472: maatalouslainsäädännöstä on kumottu tai             nat, yhteisöpreferenssi ja yhteinen rahoitus.
26473: muutettu ja sen sijaan on tullut vastaava EY :n     Yhteisillä sisämarkkinoilla tarkoitetaan sitä,
26474: lainsäädäntö. EY:n lainsäädännön edellyttä-         että tullit, tuontimaksut, määrälliset rajoitukset
26475: mien yleensä teknisluonteisten täytäntöönpano-      ja muut kaupan esteet jäsenvaltioiden välillä
26476: säännösten sekä rangaistus- ja valvontasään-        ovat kiellettyjä. Kaupassa yhteisön ulkopuolis-
26477: nösten antamiseksi on Suomessa saatettu vuo-        ten valtioiden kanssa jäsenvaltiot noudattavat
26478: den 1995 alusta voimaan laki Euroopan yhtei-        yhteisesti sovittuja sääntöjä. Yhteisöpreferens-
26479: sön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöön-        sillä tarkoitetaan yhteisön omien tuotteiden
26480: panosta (11 00/94). Laki on yleislaki ja sitä       suosimista suhteessa kolmansiin maihin.Yhtei-
26481: voidaan soveltaa myös EY :n teurasruhojen           nen maatalouspolitiikka rahoitetaan EY :n bud-
26482: Iuokitusta koskevien asetusten täytäntöön-          jetista maatalouden tuki- ja ohjausrahaston
26483: panoon.                                             kautta.
26484:    Lain mukaan EY:n maatalouspolitiikan ylei-          Yhteinen maatalouspolitiikka voidaan peri-
26485: nen täytäntöönpano kuuluu maa- ja metsäta-          aatteessa jakaa hinta- ja markkinapolitiikkaan
26486: lousministeriölle, joka on myös yhteisölainsää-     sekä rakennepolitiikkaan. Hinta- ja markkina-
26487: dännössä tarkoitettu toimivaltainen viranomai-      politiikkaa toteutetaan maataloustuotteiden
26488: nen. Ministeriö voi kuitenkin jonkin asian tai      markkinajärjestelmissä, joita on 19. Eri tuote-
26489: asiaryhmän osalta siirtää toimivaltaansa kuu-       ryhmien järjestelmät rakentuvat pääosin sa-
26490: luvia tehtäviä määräämälleen hallinnonalansa        moille perusteille: yhteiseen hintajärjestelmään,
26491: viranomaiselle. Tarvittaessa tehtäviä voidaan       tuontisuojaan, vientitukeen sekä erilaisiin tuki-
26492: siirtää myös muun hallinnonalan viranomaisel-       ja tuotannonohjausjärjestelmiin.Yhteinen hin-
26493: le edellyttäen, että asiasta sovitaan erikseen      tajärjestelmä muodostuu hallinnollisista hin-
26494:                                         1994 vp -- IIE 363                                          3
26495: 
26496: noista, joita ovat yleensä tavoitehinta, interven-   vuisten nautojen ruhojen Iuokitusasteikosta an-
26497: tiohinta ja kynnyshinta tai niitä vastaavat          nettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o
26498: hinnat. Tuontisuojana estetään tuonti tavoite-       1208/81 muutoksineen, sianruhojen Iuokitusta
26499: hintaa alemmalla hinnalla pitämällä tuontihin-       koskeva järjestelmä yhteisön sianruhojen luo-
26500: nat maailmanmarkkinahintoja ja kotimarkki-           kitusasteikosta annettuun neuvoston asetuk-
26501: nahintoja korkeampina. Vientitukea käytetään         seen (ETY) N:o 3220/84 muutoksineen ja lam-
26502: EY :n ja maailmanmarkkinahinnan välisen hin-         paanruhojen Iuokitusta koskeva järjestelmä
26503: taeron tasoittamiseksi. Lisäksi käytetään tuo-       lampaanruhojen yhteisön Iuokitusasteikosta ja
26504: tantopalkkioita eräillä tuotteilla sekä suoraa       tuoreiden ja jäähdytettyjen lampaanruhojen yh-
26505: tulotukea. Tuotannonohjausjärjestelmiä ovat          teisön vakiolaadusta ja asetuksen (ETY) N:o
26506: muun muassa maidon, naudanlihan ja lam-              338/91 voimassaolon jatkamisesta annettuun
26507: paanlihan kiintiöjärjestelmät sekä kesannointi.      neuvoston asetukseen (ETY) N:o 1137/92 sekä
26508: Vain asianomaiseen markkinajärjestelmään             edellä mainittuun asetukseen (ETY) N:o 338/91
26509: kuuluvia toimenpiteitä voidaan käyttää jäsen-        muutoksineen. Asetusten perusteella on annet-
26510: valtiossa.                                           tu tarkempia täytäntöönpanosäännöksiä järjes-
26511:                                                      telmien soveltamisesta.
26512:                                                         Asetukset sisältävät säännökset niissä tarkoi-
26513: Yhteisölainsäädännön oikeudellinen luonne            tettujen eläinten luokitusasteikosta, viimeistele-
26514:                                                      misestä ja punnitsemisesta. Naudan ja sian
26515:    EY:lle on annettu yksinomainen toimivalta         ruhoissa on pakollisena käytössä niin sanottu
26516: maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisek-      EUROP-luokitus, joka on nykyisin sopimus-
26517: si. Jäsenvaltiot eivät pääsääntöisesti voi nou-      pohjaisena käytössä myös Suomessa. Ruhot
26518: dattaa kansallista maatalouspolitiikkaa tai an-      viimeistellään punnitusta varten poistamalla
26519: taa kansallisia säännöksiä asioista, jotka on        niistä asetuksissa säädetyt ruhon osat. Viimeis-
26520: säännelty yhteisötasolla. Yhteistä maatalouspo-      telyasteessa ei ole merkittäviä poikkeamia Suo-
26521: litiikkaa säännellään pääasiassa asetuksiiia,        men nykyiseen lainsäädäntöön verrattuna. Ase-
26522: mutta myös direktiiveillä ja päätöksillä.            tukset jättävät kuitenkin ruhojen käsittelyyn
26523:    Maataloustuotteiden markkinajärjestelmiä          enemmän harkinnanvaraa, minkä vuoksi on
26524: koskevat säännökset on lähes poikkeuksetta           käytettävä korjauskertoimia ruhopainojen ver-
26525: annettu asetuksilla tai niiden nojalla annetuilla    tailukelpoisuuden säilyttämiseksi. Punnituksen
26526: päätöksillä. Asetukset ja päätökset ovat sellai-     osalta on säädetty muun muassa punnituksen
26527: senaan Suomea sitovia ja ilman erillistä voi-        ajankohdasta sekä niin sanotun kuumapaino- ·
26528: maanpanoa välittömästi sovellettavia. Osa ase-       vähennyksen tekemisestä punnituksen yhtey-
26529: tuksista sisältää kuitenkin säännöksiä, joissa       dessä. Kumpapainovähennyksen määräksi on
26530: edellytetään myös kansallista sääntelyä, esimer-     naudan ja sian ruhojen osalta säädetty kaksi
26531: kiksi toimivaltaisia kansallisia viranomaisia,       prosenttia, mutta lampaanruhojen osalta vä-
26532: rangaistus- ja muita seuraamuksia sekä täytän-       hennyksen määrä on jätetty kansallisesti pää-
26533: töönpanoa koskevia säännöksiä tai määräyk-           tettäväksi. Suomessa kuumapainovähennys
26534: siä. Asetuksissa on myös voitu jättää osa            poistettiin 1980-luvun lopussa.
26535: sääntelystä kansallisesti päätettäväksi. Kansal-        Asetukset sisältävät varsin yksityiskohtaiset
26536: lisella lainsäädännöllä on lisäksi mahdollista       säännökset niissä säännellyistä asioista. Jäsen-
26537: antaa täydentäviä säännöksiä silloin, kun EY:n       valtioille on jätetty vain vähäistä harkinnanva-
26538: säännökset sisältävät ainoastaan sääntelyn           raa muun muassa järjestelmien kattavuuden,
26539: kohteena olevaa asiaa koskevat vähimmäisvaa-         ruholuokkien, ruhojen käsittelyn ja punnituk-
26540: timukset.                                            sen sekä eri toimenpiteiden järjestyksen suh-
26541:                                                      teen. Jäsenvaltioiden on lisäksi säädettävä toi-
26542:                                                      minnan edellyttämästä viranomaisvalvonnasta,
26543: Teurasruhojen Iuokitusta koskevat asetukset          joka on osa interventiotoimintaa.
26544: 
26545:    Yhteisön teurasruhojen Iuokitusta koskevat
26546: asetukset sisältyvät naudanlihaa, sianlihaa sekä     Neuvottelutulos
26547: lampaan- ja vuohenlihaa koskeviin markkina-
26548: järjestelmiin. Naudanruhojen Iuokitusta kos-           Euroopan unioniin liittymisestä tehdyssä so-
26549: keva järjestelmä perustuu yhteisön täysikas-         pimuksessa, jäljempänä liittymissopimus, on
26550: 4                                      1994 vp- HE 363
26551: 
26552: Suomelle myönnetty vuoden siirtymäaika nau-         jonka palveluksessa olevat tarkastuseläinlääkä-
26553: dan ja sian ruhojen luokitusasteikkoa koskevis-     rit suorittaisivat käytännön valvonnan. Maa-
26554: ta asetuksista (ETY) N:o 1208/81 ja 3220/84.        ja metsätalousministeriön päätöksillä on tar-
26555: Sopimuksen mukaan säädösten soveltamista            koitus muun muassa vahvistaa käytettävät
26556: voidaan lykätä 1 päivään tammikuuta 1996.           ruholuokat, antaa määräykset luokituksen suo-
26557: Lampaanruhojen osalta siirtymäajasta ei ole         rittajasta, määrätä punnituksen suorittamisesta
26558: sovittu.                                            silloin, kun sitä ei teknisistä syistä tai eläimen
26559:                                                     sairauden vuoksi voida suorittaa säädettynä
26560:                                                     aikana, sekä antaa tarpeelliset määräykset kuu-
26561: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                mapainovähennyksestä.
26562:    ehdotukset
26563: 
26564:    Esityksen tavoitteena on sopeuttaa Suomen        3. Esityksen vaikutukset
26565: teurasruhojen Iuokitusta ja punnitusta koskeva
26566: järjestelmä EY:n maatalouden markkinajärjes-           Esityksellä ei ole merkittäviä valtiontaloudel-
26567: telmiin sisältyviin teurasruhojen Iuokitusta kos-   lisia tai organisatorisia vaikutuksia.
26568: keviin säännöksiin. Suomessa on tarpeen ku-
26569: mota teurasruhojen punnituksesta annettu laki,
26570: joka on nykyisin eräiltä osin ristiriidassa EY :n   4. Asian valmistelu
26571: asianomaisten säännösten kanssa. Kumotta-
26572: vaksi ehdotettavan lain sijasta· Suomessa sovel-      Asia on valmisteltu maa- ja metsätalousmi-
26573: lettaisiin jatkossa suoraan EY :n teurasruhojen     nisteriössä virkatyönä.
26574: Iuokitusta koskevia asetuksia. Kansalliseen
26575: päätösvaltaan jätetyistä sekä kansallisia sään-
26576: nöksiä tai määräyksiä edellyttävistä asioista       5. Voimaantulo
26577: annettaisiin määräykset maa- ja metsätalousmi-
26578: nisteriön päätöksillä Euroopan yhteisön yhtei-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
26579: sen maatalouspolitiikan täytäntöönpanosta an-       lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
26580: netun lain nojalla. Lain nojalla järjestettäisiin   ja vahvistettu.
26581: myös toiminnan edellyttämä viranomaisvalvon-
26582: ta. Tarkoituksena on, että valvontaviranomai-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26583: sena toimisi eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos,   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26584:                                     1994 vp- HE 363                                          5
26585: 
26586:                                            Laki
26587:                     teurasrubojen punnituksesta annetun lain kumoamisesta
26588: 
26589:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26590: 
26591:                      1§                                             2§
26592:   Täten kumotaan teurasruhojen punnitukses-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26593: ta 9 päivänä joulukuuta 1966 annettu laki       kuuta 199 .
26594: (627/66) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
26595: neen.
26596: 
26597:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26598: 
26599: 
26600:                            Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26601:                                          Pääministeri
26602:                                         ESKO AHO
26603: 
26604: 
26605: 
26606: 
26607:                                                  Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26608:                j
26609:               j
26610:              j
26611:             j
26612:            j
26613:           j
26614:          j
26615:         j
26616:        j
26617:       j
26618:      j
26619:     j
26620:    j
26621:   j
26622:  j
26623: j
26624:                                         1994 vp -   HE 364
26625: 
26626: 
26627: 
26628: 
26629:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Siemenperunakeskuksen
26630:                                  tuotantoalueelia noudatettavista perunanviljelyn vaatimuksista
26631: 
26632: 
26633: 
26634: 
26635:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26636: 
26637:   Esituksessä ehdotetaan säädettäväksi laki            Siemenperunan korkean laatuluokan tuotan-
26638: Siemenperunakeskuksen tuotantoalueelia nou-         taalueella on noudatettava siemenperunan tuo-
26639: datettavista perunanviljelyn vaatimuksista.         tannossa, markkinoinnissa, perunanviljelyssä ja
26640: Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh-         alueen kasvinsuojelussa erityisiä vaatimuksia,
26641: dyn sopimuksen mukaisesti Euroopan yhteistö-        joiden tarkoituksena on estää perunan kasvin-
26642: jen komissio on tutkinut edellytykset tunnustaa     tuhoojien kulkeutuminen ja leviäminen alueel-
26643: Siemenperunakeskuksen suojavyöhyke, · joka          le. Lakiehdotus sisältää näiden vaatimusten
26644: käsittää Limingan, Temmeksen ja Tyrnä~än            noudattamista koskevat säännökset.
26645: kuntien alueet, sellaiseksi alueeksi, jossa mark-      Samalla    siemenperunakeskuksen      suoja-
26646: kinaitavalle siemenperunalle saadaan asettaa        vyöhykkeestä annettu laki ehdotetaan kumot-
26647: korkeammat laatuvaatimukset kuin yhteisössä         tavaksi.
26648: voimassa olevat siemenperunan laatua koske-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
26649: vat vähimmäisvaatimukset. Komissio on joulu-        dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
26650: kuussa 1994 hyväksynyt Siemenperunakeskuk-          sytty ja vahvistettu.
26651: sen suojavyöhykkeen tällaiseksi siemenperunan
26652: korkean laatuluokan tuotantoalueeksi eli niin
26653: sanotuksi high grade -alueeksi.
26654: 
26655: 
26656: 
26657: 
26658:                                       YLEISPERUSTELUT
26659: 
26660: 1. Nykytila                                            Siemenperunakeskuksen toiminnan rahoi-
26661:                                                     tukseen ja hallinnon hoitoon osallistuvat val-
26662: 1.1. Siemenperunakeskus ja sen suojavyöhyke         tion ohella alan elinkeinonharjoittajat ja maa-
26663:    Maatalouden ·tutkimuskeskuksesta annetun         taloustuottajain keskusjärjestöt valtioneuvos-
26664: lain 1 §:n 2 momenttiin (179/76) sisällytettiin     ton hyväksymän tutkimuskeskuksen ja yhteisö-
26665: säännös, minkä mukaan korkealaatuisen sie-          jen kesken tehdyn sopimuksen mukaisesti.
26666: menaineiston tuottamiseksi voidaan tutkimus-           Siemenperunakeskuksella on Tyrnävällä yli
26667: keskuksen yhteyteen perustaa tuotantolaitok-        sadan hehtaarin maatila, 1980-luvulla rakenne-
26668: sia. Korkealaatuisen siemenaineiston tuottami-      tut tuotantolaitokset, laboratorio, kasvihuo-
26669: sesta maatalouden tutkimuskeskuksessa anne-         neet, toimistotilat ja yhteensä noin 8 000 tonnin
26670: tun asetuksen (180/76) mukaan maatalouden           siemenperunavarastotilat. Siemenperunakeskus
26671: tutkimuskeskuksen yhteydessä on muun muas-          tuottaa perussiemenluokan siemenperunaa
26672: sa Siemenperunakeskus. Sen tehtävänä on tuot-       omalla tilalla ja viljelyttää tuottamastaan pe-
26673: taa tärkeimmistä maassa viljeltävistä perunala-     russiemenaineistosta sopimuksilla valiosiemen-
26674: jikkeista perussiemenluokan siemenperunaa ja        tä Tyrnävän, Limingan ja Temmeksen kunnis-
26675: viljelyttää sopimusviljelyksillä valiosiemenluo-    sa.
26676: kan siemenperunaa sekä markkinoida näiden              Sen varmistamiseksi, että keskuksen tuotan-
26677: tuottamaa siemenperunaa.                            toalueelle ei kulkeudu muualta perunan kasvin-
26678: 350148L
26679: 2                                      1994 vp- HE 364
26680: 
26681: tuhoojia, säädettiin vuonna 1988 laki siemen-       olevien lajikkeiden jalostajien kanssa näiden
26682: perunakeskuksen suojavyöhykkeestä (1010/88).        lajikkeiden ylläpitämisestä Suomessa tapahtu-
26683: Lain mukaan suojavyöhykkeelle ei muualta saa        vaa lajikkeen siemenperunan tuotantoa varten
26684: kuljettaa perunaa ja alueella tulee noudattaa       ja perussiemenluokan siemenperunan tuottami-
26685: perunanviljelyssä perunan kasvintuhoojien le-       sesta. ·
26686: viämisen estämisestä annettuja säännöksiä ja           Siemenperunan tuotannon ja markkinoinnin
26687: määräyksiä.                                         edellytykset ovat vuoden 1994 aikana siinä
26688:                                                     määrin muuttuneet siitä, mitä ne olivat Siemen-
26689:                                                     perunakeskusta perustettaessa, että Siemenpe-
26690: 1.2. Siemenperunan markkinointia koskevien          runakeskusta koskeva maatalouden tutkimus-
26691:      säännösten muutokset vuonna 1994               keskuksen ja tuottajien kesken tehty alajaksos-
26692:                                                     sa 1.1. mainittu sopimus on irtisanottu päätty-
26693:    Siementavaran kauppaa koskevaa lainsää-          mään vuoden 1995 lopussa. Siemenperunakes-
26694: däntöä muutettiin Euroopan talousalueesta           kus on tämän vuoksi organisoitava vuoden
26695: tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) edellyttä-           1995 aikana uudelleen.
26696: mällä tavalla vuoden 1994 alusta. Maa- ja
26697: metsätalousministeriö antoi päätöksen siemen-
26698: perunan markkinoinnista (maa- ja metsätalo-         2. Liittymissopimus           ja    komission
26699: usministeriön määräyskokoelma 24/94) siemen-           päätös
26700: perunoiden pitämisestä kaupan annetun neu-
26701: voston direktiivin (66/403/ETY) mukaisesti. Di-        Suomen liittymistä Euroopan unianiin kos-
26702: rektiivissä on määrätty siemenperunan laatua        kevista ehdoista neuvoteltaessa Suomi esitti
26703: koskevat vähimmäisvaatimukset. Euroopan             muun ohella, että Siemenperunakeskuksen suo-
26704: unionin (EU) jäsenvaltiot saavat asettaa kor-       javyöhykeestä annettu laki jäisi edellen voi-
26705: keampia laatuvaatimuksia omassa maassa tuo-         maan.
26706: tettavalle siemenperunalle, mutta niillä ei pää-
26707: sääntöisesti saa kieltää markkinoimasta alueel-        EU ei tätä hyväksynyt, koska tavaran va-
26708: laan yhteisön vähimmäisvaatimukset täyttävää        paata kauppaa koskevan periaatteen vuoksi
26709: tavaraa.                                            EU :n alueella ei voida asettaa mainitussa laissa
26710:    Direktiivin mukaan jäsenvaltiot saavat ko-       säädetyn kaltaisia perunan kauppaa ja kuljet-
26711: mission luvalla rajoittaa siemenperunan mark-       tamista koskevia rajoituksia.
26712: kinointia alueellaan seuraavin edellytyksin:           Suomen liittymisestä Euroopan unioniiin
26713: markkinointia saadaan rajoittaa perunan kas-        tehdyssä sopimuksessa, jäljempänä liittymisso-
26714: vintuhoojista puhtaaksi todetuilla alueilla niin,   pimus, EU ja Suomi sopivat sitten siitä, että
26715: että tällaisilla, siemenperunan tuotantoon eri-     komissio tutkii, voitaisiinko siemenperunan
26716: koistuvilla alueilla (high grade region) saa        markkinointia rajoittaa suojavyöhykkeellä niin,
26717: markkinoida vain yhteisön korkeimpien laatu-        että siellä saataisiin markkinoida vain yhteisön
26718: luokkien siemenperunaa (community grades).          korkeampien laatuluokkien siemenperunaa, ja
26719: Yhteisön perussiemenperunoiden luokittelusta        tunnustaa alue high grade -alueeksi. Tämän
26720: ja näihin luokkiin sovellettavista edellytyksistä   järjestelyn katsottiin vastaavan suojavyöhyk-
26721: ja nimityksistä annetussa komission direktiivis-    keen järjestelyä.
26722: sä (93117/ETY) on määrätty näistä korkeam-             Loppukesällä 1994 komission nimittämä de-
26723: mista yhteisön laatuluokista, jotka ovat ETY-       legaatio tutustui Siemenperunakeskuksen alu-
26724: luokkaa 1, ETY-luokka 2 ja ETY-luokka 3.            eeseen. Komissio on joulukuussa tekemällään
26725:    Siemenperunan markkinoinnista annetussa          päätöksellä oikeuttanut Suomen rajoittamaan
26726: maa- ja metsätalousministeriön päätöksessä pe-      siemenperunan markkinointia ja asettamaan
26727: russiemenluokan siemenperunalle on asetettu         korkeampia        laatuvaatimuksia    Siemenpe-
26728: vaatimukset niin, että se täyttää edellä mainit-    runakeskuksen tuotantoalueelia markkinaita-
26729: tujen yhteisön korkeampien laatuluokkien vaa-       valle siemenperunalle.
26730: timukset. Lajikkeen siemenperunaa saa tuottaa          Hyväksymistä käsitelleessä komission komi-
26731: vain lajikkeen jalostajan ylläpitämästä lajik-      tean kokouksessa annettiin Siemenperunakes-
26732: keen lisäysaineistosta.                             kuksen puolesta lupaus, että alueelta ei vuoden
26733:    Vuoden 1994 aikana Siemenperunakeskus on          1995 aikana toimiteta siemenperunaa yhteisön
26734: tehnyt sopimukset kaikkien Suomessa viljelyssä      jäsenvaltioihin.
26735:                                          1994 vp- HE 364                                              3
26736: 
26737: 3. High grade -alueella noudatetta-                   joittaa direktiivin 66/403/ETY edellyttämällä
26738:    vat vaatimukset                                    tavalla vain, jos siitä säädetään lailla. Siemen-
26739:                                                       perunakeskuksen suojavyöhykkeellä noudatet-
26740:    High grade-alueella noudatettava siemenpe-         tavina olleet perunanviljelyn ja kasvinsuojelun
26741: runan markkinoinnin rajoittamista koskeva pe-         vaatimukset ovat osittain samanlaisia kuin high
26742: rusvaatimus sisältyy komission päätökseen             grade -alueella noudatettavat. Siemempe-
26743: eräiden jäsenmaiden valtuuttamisesta noudat-          runakeskuksen suojavyöhykkeestä annettuun
26744: tamaan tiukempia toimenpiteitä tiettyjen kas-         lakiin on otettu varsin yksityiskohtaiset sään-
26745: vintuhoojien torjumiseksi, kuin mitä on edelly-       nökset ja lisäksi asetuksella on yksityiskohtai-
26746: tetty direktiiviin. 66/403 EEC liitteissä I ja II     sesti säädetty toimenpiteistä. Kun noudatetta-
26747: 93/231/ETY. Siemenperunan tuottamiseen alu-           vista vaatimuksista on direktiivissä varsin yk-
26748: eella saa käyttää vain ETY 1 tai ETY 2                sityiskohtaisia säännöksiä, on tarkoituksenmu~
26749: laatuluokan siemenperunaa. High grade -alu-           kaisena pidettävä, että lakiin otetaan vain
26750: eella ei saa markkinoida muuta siemenperunaa          perussäännökset ja että maa- ja metsätalousmi-
26751: kuin ETY-luokka 1, ETY-luokka 2 ja ETY-               nisteriön päätöksellä määrätään yksityiskohtai-
26752: luokka 3 laatuluokan siemenperunaa.                   semmin noudatettavista vaatimuksista.
26753:    Kunkin EU:n jäsenvaltion lainsäädännössä
26754: tulee lisäksi olla säännös, jossa veivoitetaan
26755: noudattamaan .erityisiä kasvinsuojelua koske-         5. Esityksen vaikutukset
26756: vissa direktiiveissä säädettyjä kasvinsuojelu-
26757: säännöksiä. Alueella noudatettavista kasvin-             Se seikka, että Siemenperunakeskuksen tuo-
26758: suojelun vaatimuksista säädetään useassa di-          tantoalueelia saadaan markkinoida vain kor-
26759: rektiivissä:                                          keimpien laatuluokkien siemenperunaa, aiheut-
26760:    66/403/ETY (siemenperunan tuottamisesta ja         taa muille perunanviljelijöille kuin siemenperu-
26761: markkinoimisesta),                                    nan tuottajille kustannuksia, joita perunantuot-
26762:    77/93/ETY (kasvinsuojelun yleisdirektiivi),        tajille ei yleensä aiheudu. Tällaisia ylimääräisiä
26763:    69/464/ETY (perunasyövän torjuminen),              kustannuksia on alueella perunanviljelylle ai-
26764:    69/465/ETY (peruna-ankeroisen torjuminen),         heutunut jo suojavyöhykesäännösten perusteel-
26765:    93117 /ETY (perussiemenperunan luokituksen         la. Kustannukset eivät uusien säännösten joh-
26766: edellytykset) ja                                      dosta olennaisesti lisäänny. Perunanviljelijöiden
26767:    93/85/ETY (perunan re1;gasmädän hävittä-           tarvitseman siemenperunan saanti on järjestetty
26768:  minen).                                              Siemenperunakeskuksesta omakustannushin-
26769:    Kasvinsuojeluviranomaisen on tarkastettava         taan.
26770:  säännöllisesti kasvinsuojelun tilannetta alueella.
26771:    Jos direktiiveissä määrättyjä vaatimuksia ei
26772:  noudateta, komisio peruuttaa antamansa oi-
26773:  keuden siemenperunan markkinoinnin rajoitta-         6. Asian valmistelu
26774:  miseen.
26775:                                                         Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
26776:                                                       metsätalousministerössä. Tyrnävällä on 4 päi-
26777: 4. Keskeistet ehdotukset                              vänä tammikuutal995 pidetty asiasta alueen
26778:                                                       perunanviljelijöille tiedotus- ja kuulemistilai-
26779:    Siemenperunan markkinointia voidaan ra-            suus.
26780: 
26781: 
26782: 
26783: 
26784:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26785: 
26786: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          markkinointia koskevat rajoitukset ovat voi-
26787:                                                       massa. Alueesta käytetään lakiehdotuksessa
26788:    1 §. Tuotantoalue. Pykälään ehdotetaan otet-       nimitystä Siemenperunakeskuksen tuotanto-
26789: tavaksi säännös alueesta, jolla siemenperunan         alue. Tuotantoalue ehdotetaan rajattavaksi sen
26790: 4                                       1994 vp- HE 364
26791: 
26792: mukaan kuin liittymissopimuksessa on edelly-         tajajärjestöjä kuultuaan määrätä siemenperu-
26793: tetty ja komission päätöksessä on määrätty eli       nan käyttämistä koskevista rajoituksista.
26794: samaksi kuin nykyinen Siemenperunakeskuk-               3 §. Kasvinsuojelu. Jaksossa 3 on selostettu
26795: sen suojavyöhyke: Limingan, Temmeksen ja             tuotantoalueen kasvinsuojelussa noudatettavia
26796: Tyrnävän kuntien alue.                               määräyksiä. Erityistä huomiota on kiinnitetty
26797:    Siemenperunakeskuksen tuotantoalueen laa-         perunan rengasmädän hävittämistä koskevan
26798: jentaminen saattaa osoittautua tarkoituksen-         direktiivin noudattamiseen. Suomi on liittymis-
26799: mukaiseksi. Tällaiseen laajentamiseen tarvitaan      sopimuksessa saanut siirtymäaikaa direktiivin
26800: komission suostumus. Lakiin ehdotetaan otet-         toimeenpanemiseen vuoden 1995 loppuun.
26801: tavaksi valtuutus, jonka mukaan maa- ja met-         Tuotantoalueella on kasvinsuojelusäännöksiä
26802: sätalousministeriö voisi määrätä tuotantoalu-        noudatettava sallituista siirtymäajoista riippu-
26803: een laajentamisesta.                                 matta.
26804:    2 §. Perunan viljely. High grade -alueilla saa-      4 §. Rangaistussäännös. Lain nojalla annettu-
26805: daan direktiivin 93/231/ETY mukaan siemen-           jen määräysten rikkomisesta ehdotetaan ran-
26806: perunan tuotannossa käyttää vain ETY-luokka          gaistavaksi sakolla.
26807: 1 tai ETY -luokka 2 laatuluokan siemenperunaa
26808: ja perunan viljelyssä käytettäväksi markkinoida
26809: vain mainittujen laatuluokkien tai ETY -luokka
26810: 3 laatuluokan siemenperunaa.                         2. Voimaantulo
26811:    Siemenperunakeskuksen kasvinsuojelullinen
26812: tila on nykyisin selvästi parempikin kuin EU:n          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
26813: high grade -vaatimukset edellyttävät. Tällaisen      lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
26814: tilanteen ylläpitäminen saattaa olla siemenpe-       ja vahvistettu. Siemenperunakeskuksen suoja-
26815: runan markkinointia ajatellen perusteltua, mut-      vyöhykkeestä annettu laki ehdotetaan kumot-
26816: ta voi edellyttää lisäehtojen ja vaatimusten         tavaksi ..
26817: asettamista myös siemenperunan käyttämiselle.
26818: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että maa- ja          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26819: metsätalousministeriö voi tuotantoalueen tuot-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26820: 
26821: 
26822: 
26823: 
26824:                                                Laki
26825:        Siemenperunakeskuksen tuotantoalueelia noudatettavista perunanviljelyn vaatimuksista
26826: 
26827:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26828:                       1§                             riön määräämät laatuvaatimukset täyttävää
26829:                   Tuotantoalue                       siemenperunaa.
26830:                                                         Maa- ja metsätalousministeriö voi tuotanto-
26831:    Siemenperunankeskuksen tuotantoalueena            alueen tuottajajärjestöä kuultuaan antaa mää-
26832: (tuotantoalue) tarkoitetaan tässä laissa Tyrnä-      räyksiä siemenperunan käyttämisestä tuotanto-
26833: vän, Limingan ja Temmeksen kuntien aluetta.          alueella.
26834:    Maa- ja metsätalousministeriö määrää tuo-
26835: tantoalueen laajentamisesta.                                               3§
26836:                                                                       Kasvinsuojelu
26837:                       2§
26838:                  Perunanviljely                         Maa- ja metsätalousministeriön tulee määrä-
26839:                                                      tä tuotantoalueena noudatettavasta kasvinsuo-
26840:   Tuotantoalueella saadaan siemenperunan             jelusta sen mukaan kuin korkealaatuisen, ter-
26841: tuotannossa ja perunan viljelyssä käytettäväksi      veen siemenperunan tuotannon edellytysten
26842: markkinoida vain maa- ja metsätalousministe-         säilyttäminen tuotantoalueelia edellyttää.
26843:                                        1994 vp -   HE 364                                       5
26844: 
26845:                      4 §                                                5§
26846:               Rangaistussäännös                                     Voimaantulo
26847:    Joka rikkoo tämän lain nojalla annettuja          Tämä     laki tulee voimaan          päivänä
26848: maa- ja metsätalousministeriön määräyksiä, on               kuuta 1995.
26849: tuomittava Siemenperunakeskuksen tuotantoalu-        Tällä lailla kumotaan siemenperunakeskuk-
26850: eella noudatettavista perunanviljelyn vaatimuk-    sen suojavyöhykkeestä annettu laki (1 01 0/88).
26851: sista annetun lain säännösten rikkomisesta sak-.     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
26852: koon.                                              ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
26853:                                                    menpiteisiin.
26854: 
26855:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26856: 
26857: 
26858:                              Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26859:                                            Pääministeri
26860:                                            ESKO AHO
26861: 
26862: 
26863: 
26864: 
26865:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
26866:                                            1994 vp- HE 365
26867: 
26868: 
26869: 
26870: 
26871:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousyrittäjien elä-
26872:                                     kelain muuttamisesta
26873: 
26874: 
26875: 
26876: 
26877:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26878:   Esityksessä ehdotetaan maatalousyrittäjien             nen työtulo on lähtökohtaisesti perustyötulon
26879: ~läkelakia  muutettavaksi siten, että alkavaa            suuruinen yrittäjätoiminnan kahden ensimmäi-
26880: rrittäjää koskevat erityissäännökset työtulon            sen vuoden ajalta.
26881: näärittelystä kumottaisiin. Nykyisin alkavan               Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
26882: rrittäjän maatalousyrittäjien eläkelain mukai-           päivänä toukokuuta 1995.
26883:                                                -----
26884: 
26885: 
26886:                                               PERUSTELUT
26887: l. Nykytila ja ehdotetut muutokset                          Edellä sanotun perusteella alkavan yrittäjän
26888:                                                          työtulon määrittelyä koskevat erityissäännök-
26889:    Alkavan yrittäjän työtulon määrittelystä sää-         set eli MYEL 8 b §:n 4 momentti ja 8 g §:n 2
26890: jetään maatalousyrittäjien eläkelain (MYEL               momentti ehdotetaan kumottaviksi. Lainmuu-
26891: ~67 /69) 8 b §:n 4 momentissa. Sen mukaan                toksen jälkeen myös alkava yrittäjä voisi mää-
26892: lcahden ensimmäisen yrittäjävuoden aikana vil-           ritellä työtulonsa yleisten MYEL-työtulosään-
26893: iellyn maatalousmaan vuotuinen työtulo on                nösten puitteissa.
26894: vähintään perustyötulon suuruinen. Tästä voi-
26895: jaan poiketa vain MYEL 8 b §:n 5 momentissa
26896: ;äädetyin edellytyksin.                                  2. Esityksen taloudelliset
26897:    Kahden vuoden jälkeen alkavan yrittäjän                  vaikutukset
26898: työtulo voidaan tarkistaa viljelmän olosuhtei-
26899:                                                             Alkavia yrittäjiä on Maatalousyrittäjien elä-
26900: :ien mukaiseksi MYEL 8 g §:n 2 momentin
26901:                                                          kelaitoksen vakuutettujen joukossa arviolta
26902: mukaan, vaikkei olennaista muutosta työtu-
26903:                                                          1 500. Heistä arvioidaan noin 500 hakevan
26904: loon vaikuttavissa seikoissa ole tapahtunut.
26905:                                                          alennusta nyt ehdotetun lainmuutoksen perus-
26906:    Nykyisen säännöksen tarkoituksena on estää            teella. Tästä aiheutuu vakuutusmaksutulon
26907: aikavien yrittäjien liian alhaiset työtulot ja           alennusta noin 0,5 miljoonaa markkaa vuosi-
26908: niistä aiheutuvat heikennykset sosiaaliturvaan           tasolla, mikä vastaavasti korottaa valtion
26909: siinä vaiheessa, kun viljelmän tuotanto ei ole           osuutta. Muutoksesta aiheutuva työtulon alen-
26910: vielä vakiintunutta.                                     nus tulee aikanaan vaikuttamaan yrittäjän
26911:     Perustyötulo on osoittautunut liian korkeak-         eläkkeeseen.
26912: si erityisesti tiloilla, joilla on vain yksi yrittäjä.
26913: Melko usein viljelijä alentaakin työtuloaan sen
26914:  jälkeen, kun hän ei enää ole sidottu perustyö-          3. Esityksen organisaatio-
26915:  tuloon. Maatalouden yleisen tulorakennekehi-               vaikutukset
26916:  tyksen huomioon ottaen ei ole enää perusteltua
26917:  alkavienkaan yrittäjien kohdalla poiketa mah-              Esityksellä on vaikutusta yksittäisten tilojen
26918:  dollisuudesta määritellä työtulo normaalialu-           työtulon määrittelyyn. Sillä ei ole organisato-
26919:  eelta.                                                  risia vaikutuksia.
26920: 350132T
26921: 2                                      1994 vp -    HE 365
26922: 
26923: 4. Asian valmistelu                                 toukokuun 1 päivänä 1995. Sitä sovellettaisiin,
26924:                                                     kun työtulo tulee vahvistettavaksi tai tarkistet-
26925:    Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-    tavaksi lainmuutoksen jälkeen. Nykyistä sään-
26926: nisteriössä virkatyönä. Valmistelussa ovat ol-      nöstä sovellettaisiin lainmuutosta edeltävälle
26927: leet mukana maa- ja metsätalousministeriön,         ajalle määriteltävään työtuloon. Ennen lain-
26928: Maa- ja metsätaloustuottajain keskusliiton          muutosta vahvistetut alkavan yrittäjän työtulot
26929: MTK,       Svenska    Lantbruksproducenternas       voitaisiin lainmuutoksen voimaantultua vakuu-
26930: Centralförbundetin ja eläketurvakeskuksen           tetun hakemuksesta tarkistaa vastaamaan tilan
26931: edustajat. Esitys perustuu Maatalousyrittäjien      todellisia olosuhteita, vaikka työtuloon vaikut-
26932: eläkelaitoksen hallituksen asettaman MYEL-          tavissa seikoissa ei olisi tapahtunut olennaista
26933: työtulotyöryhmän esitykseen.                        muutosta.
26934: 
26935: 5. Voimaantulo                                        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
26936:     Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26937: 
26938: 
26939: 
26940: 
26941:                                              Laki
26942:                            maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta
26943: 
26944:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26945:                       1§
26946:   Täten kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969           Tätä lakia sovelletaan, jos työtulo tulee
26947: annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69)      vahvistettavaksi tai tarkistettavaksi tämän lain
26948: 8 b §:n 4 momentti ja 8 g §:n 2 momentti,           voimaantulon jälkeiseltä ajalta.
26949: sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä joulukuuta         Aloittava yrittäjä voi tarkistaa työtulonsa
26950: 1989 annetussa laissa (1312/89).                    tämän lain mukaiseksi, vaikka työtuloon vai-
26951:                                                     kuttavissa seikoissa ei olisi tapahtunut 8 g §:n 1
26952:                     2§                              momentissa tarkoitettua olennaista muutosta.
26953:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
26954: kuuta 1995.
26955: 
26956:       Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
26957: 
26958: 
26959:                              Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
26960: 
26961:                                            Pääministeri
26962: 
26963:                                            ESKO AHO
26964: 
26965: 
26966: 
26967: 
26968:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
26969:                                           1994 vp- HE 365                                              3
26970: 
26971:                                                                                                     Liite
26972: 
26973: 
26974: 
26975:                                                  Laki
26976:                               maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta
26977: 
26978:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26979: 
26980: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
26981: 
26982:                                                    8 b§
26983: 
26984:    Siltä ajalta, jolta maatilatalouden harjoittajien      (kumotaan)
26985: maatilatalous viljelmällä ei ole yhdenjaksoisesti
26986: jatkunut kahta vuotta, viljellyn maatalousmaan
26987:  vuotuinen työtulo on vähintään perustyötulon
26988: suuruinen.
26989: 
26990: 
26991:                                                    8 g§
26992: 
26993:    Edellä 8 b §:n 4 momentissa tarkoitetulle              (kumotaan)
26994: maatilatalouden harjoittajalle vahvistettu työtulo
26995: voidaan sanotussa momentissa mainitun ajan
26996: kuluttua tarkistaa vastaamaan viljelmän olosuh-
26997: teiden mukaista työtuloa, vaikka työtuloon vai-
26998: kuttavissa seikoissa ei olisi tapahtunut 1 momen-
26999: tissa tarkoitettua olennaista muutosta.
27000: 
27001: 
27002:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuu-
27003:                                                        ta 1995.
27004:                                                           Tätä lakia sovelletaan, jos työtulo tulee vah-
27005:                                                        vistettavaksi tai tarkistettavaksi tämän lain voi-
27006:                                                        maantulon jälkeiseltä ajalta.
27007:                                                           Aloittava yrittäjä voi tarkistaa työtulonsa
27008:                                                        tämän lain mukaiseksi, vaikka työtuloon vaikut-
27009:                                                        tavissa seikoissa ei olisi tapahtunut 8 g §:n 1
27010:                                                        momentissa tarkoitettua olennaista muutosta.
27011:                                        1994 vp- HE 366
27012: 
27013: 
27014: 
27015: 
27016:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain muuttamisesta
27017: 
27018: 
27019: 
27020:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27021: 
27022:    Esityksen tarkoituksena on sisällyttää 12       joihin kysymyksessä oleva nitraattidirektiivi
27023: päivänä joulukuuta 1991 annettu Euroopan           voitaisiin sisällyttää. Vesilakiin ehdotetaan tä-
27024: yhteisöjen neuvoston direktiivi vesien suojele-    män vuoksi lisättäväksi uusi asiaa koskeva
27025: misesta maataloudesta peräisin olevien nitraat-    säännös. Sen nojalla olisi tarkoitus antaa val-
27026: tien aiheuttamaita pilaantumiselta Euroopan        tioneuvoston päätös direktiivin edellyttämistä
27027: talousalueesta tehdyn sopimuksen edellyttämäl-     yksityiskohtaisista määräyksistä, joiden tavoit-
27028: lä tavalla Suomen lainsäädäntöön. Tämän ns.        teena on vähentää ja estää maataloudesta
27029: nitraattidirektiivin toimeenpano vaatii lainsää-   peräisin olevien nitraattien aiheuttamaa pinta-
27030: dännöllisiä toimia.                                ja pohjavesien pilaantumista.
27031:    Suomen lainsäädännössä ei ole maatalouden          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
27032: vesiensuojelua koskevia erillisiä säännöksiä,      maan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
27033: 
27034: 
27035: 
27036: 
27037:                                          PERUSTELUT
27038: 1. Nykytila ja sen arviointi                       tetään myös maatalouden myönteisiä ympäris-
27039:                                                    tövaikutuksia kuten maaseutumaisemaa ja
27040:    Suomessa ei ole uusia eläinsuojia koskevia      vähennetään haitallisia päästöjä erityisesti ve-
27041: säännöksiä lukuunottamatta . erityisiä maata-      siin.
27042: louden vesiensuojelua tarkoittavia säännöksiä.        Nitraattidirektiivi on tullut Euroopan unio-
27043: Maatalouden päästöjä on sen vuoksi pyritty         nin jäsenmaissa voimaan 12 päivänä joulukuu-
27044: viime vuosien aikana vähentämään ohjauksen         ta 1991 ja se tuli sisällyttää kansallisiin lain-
27045: ja neuvonnan avulla vapaaehtoisuuteen perus-       säädäntöihin kahden vuoden kuluessa sen tie-
27046: tuen mm. maa- ja metsätalousministeriön sekä       doksi antamisesta. Tämän vuoksi direktiivin
27047: ympäristöministeriön vuonna · 1992 yhteisesti      vaikutuksista ja merkityksestä muissa maissa ei
27048: vahvistaman maatalouden ympäristöohjelman          ole vielä saatavilla riittävästi tietoa.
27049: sekä siihen liittyvien, vuonna 1993 julkaistujen
27050: "Hyvät Viljelymenetelmät" -suositusten mukai-
27051: sesti.                                             2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
27052:     Suomen hallitus on syyskuussa 1994 hyväk-         ehdotukset
27053: synyt neuvoston asetukseen 2078/92 (Neuv<;>s-
27054: ton asetus (ETY) 2078/92, annettu 30 päivänä       2.1. Tavoitteet
27055: kesäkuuta 1992, ympäristönsuojelun vaatimus-
27056: ten ja maaseutuympäristön hoidon vaatimusten         Direktiivin tavoitteena on maatalouslähteistä
27057:  kanssa sopusointuisista maatalouden tuotanto-     peräisin olevien nitraattien suoraan tai välilli-
27058: menetelmistä) perustuvan maatalouden ympä-         sesti aiheuttaman vesien pilaanlumisen vähen-
27059:  ristötukiohjelman, joka liittyy Suomen maata-     täminen ja vastaisuudessa tällaisen pilaantumi-
27060:  louden sopeuttamiseen Euroopan unionin yh-        sen estäminen. Direktiivin mukaan kunkin jä-
27061:  teiseen maatalouspolitiikkaan. Ympäristötu-       senmaan on määriteltävä sellaiset pinta- ja
27062:  kiohjelma on vapaaehtoinen. Sen avulla edis-      pohjavedet, jotka ovat pilaantuneet tai ovat
27063: 350IOIK
27064: 2                                       1994 vp- HE 366
27065: 
27066: alttiita pilaantumaan, mikäli direktiivissä esi-     väksymässä maatalouden ympäristötukiohjel-
27067: tettyjä toimia ei toteuteta.                         massa ja siihen liittyvässä, myöhemmin annet-
27068:    Pilaantumisen aiheuttamista vähennettäisiin       tavassa valtioneuvoston päätöksessä määritel-
27069: direktiivin määräysten mukaan siten, että ku-        täisiin vapaaehtoinen sopimuspohjainen ympä-
27070: kin jäsenmaa määrittelee ne maa-alueet, joilta       ristönsuojelua koskeva menettely. Sitä voitai-
27071: vesi valuu edellä mainittuihin vesiin; ts. maa-      siin, sopimusten tultua vahvistetuiksi, myös
27072: alueet, jotka aiheuttavat vesien pilaantumista       käyttää kaikilla sopimusalueilla pääosin sellai-
27073: tai ovat uhkana sellaiseen. Näille ns. pilaantu-     senaan niillä olevien pilaantumisalttiiden vyö-
27074: misalttiille vyöhykkeille olisi laadittava maata-    hykkeiden edellyttämiin toimiin vesiin tulevien
27075: louden vesiensuojelun edistämiseksi toiminta-        nitraattipäästöjen rajoittamiseksi. Suomessa
27076: ohjelma. Se tarkoittaa menettelytapoja, jotka        olisi täten nitraattidirektiivin tasoa vastaavat
27077: vähentävät maatalouden nitraattipäästöjä. Toi-       suositukset ja ohjeet. Tällä hetkellä ei ole
27078: mintaohjelmien lisäksi direktiivi edellyttää, että   välitöntä tarvetta antaa uusia ohjeita.
27079: koko maata varten laadittaisiin maatalouden
27080: vesiensuojelua edistävät hyvän maatalouskäy-
27081: tännön ohjeet, joiden noudattamiseen tulee           2.2. Keinot
27082: pyrkiä, mutta joka on vapaaehtoista.
27083:    Nitraattidirektiivin täytäntöönpano edellyt-         Euroopan talousalueesta tehty sopimus
27084: tää lainsäädännöllisiä toimia maataloudesta          (ETA-sopimus) tuli voimaan 1 päivänä tammi-
27085: peräisin olevien nitraattipäästöjen vähentämi-       kuuta 1994 (HE 95/1992 vp.). Sopimuksen
27086: seksi ja estämiseksi. Vesilainsäädäntö, johon        osaksi on otettu ne ETA-sopimuksen asialli-
27087: direktiiviä koskeva säännös ehdotetaan lisättä-      seen sisältöön kuuluvat säädökset, jotka oli
27088: väksi, rakentuu lupajärjestelmän varaan. Sen         hyväksytty ja julkaistu EY:n virallisessa leh-
27089: mukaisesti lain kieltämä vesiä muuttava toi-         dessä heinäkuun 31 päivään 1991 mennessä.
27090: minta on kuitenkin mahdollista, mikäli tuomio-       EY:ssä oli kuitenkin tämän jälkeen 1.8.
27091: istuin antaa siihen luvan. Vesidirektiivit, jotka    1991-31.12.1993 välisenä aikana hyväksytty ja
27092: on jo sopeutettu vesilakiin, sisältävät yleensä      julkaistu yli 400 ETA-sopimuksen asialliseen
27093: saman lupajärjestelmän.                              sisältöön vaikuttavaa säädöstä. Nämä säädök-
27094:    Tässä tapauksessa valtuutussäännös tarkoit-       set on liitetty osaksi sopimusta sopimuksen 98
27095: taisi kuitenkin joustavampaa menettelyä, jossa       artiklan mukaisesti tehdyllä ET A:n sekakomi-
27096: maatalouden aiheuttamat nitraattipäästöt jäisi-      tean päätöksellä N:o 7/94, 21.3.1994, ETA-
27097: vät luvanhakujärjestelmän ulkopuolelle. Valtio-      sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden
27098: neuvoston päätös sekä direktiivin edellyttämät       muuttamisesta.
27099: vesiensuojelua koskevat hyvän maatalouskäy-             Uudet säädökset on sekakomission päätök-
27100: tännön ohjeet sisältäisivät sellaisenaan ne me-      sen liitteillä 1-20 lisätty varsinaisen ETA-
27101: nettelytavat, joita koko maassa noudatettaisiin.     sopimuksen asianomaisiin liitteisiin. Näihin
27102: Direktiivissä määritellään vähimmäisedellytyk-       uusiin normeihin sisältyy mm. ympäristöä
27103: set sekä toimintaohjelmiin että hyvän maata-         koskevia määräyksiä, joihin kuuluu nyt kysy-
27104: louskäytännön ohjeisiin kumpiinkin erikseen.         myksessä oleva nitraattidirektiivi. Se liitettiin
27105: Koska direktiivin pohjana on Rooman sopi-            ET A:n sekakomitean päätöksen liitteellä 18
27106: muksen artikla 130 s, kansallisesti voidaan          ETA-sopimuksen ympäristöä koskevaan liittee-
27107: tarpeen mukaan säätää direktiiviä tiukemmat-         seen XX. Direktiivi tuli Suomea sitovaksi
27108: kin toimet. Kokemusten puuttuessa tässä vai-          1.7.1994.
27109: heessa olisi kuitenkin tarkoituksenmukaista pi-         Suomen liittyminen Euroopan unionin jäse-
27110: dättäytyä direktiivin edellyttämään tasoon.          neksi ei aiheuta muutoksia lakiesitykseen eikä
27111:    Valtioneuvoston päätöksessä määrättäisiin         asiakokonaisuuteen.
27112: niistä käytännön toimista, joita direktiivi vä-         Jäsenvaltioiden on direktiivissä säädetyin pe-
27113: hintään edellyttää. Maa- ja metsätalousminis-        rustein määriteltävä edellä mainitut pilaantu·
27114: teriön ja ympäristöministeriön yhteisesti hyväk-     neet vedet ja sellaiset vedet, jotka voivat olla
27115: symä ja vahvistama maaseudun ympäristöoh-            alttiita pilaantumaan, jos direktiivissä määrät·
27116: jelma sekä sen perusteella samojen ministeriöi-      tyä toimintaohjelmaa ei toteuteta. Direktiivin
27117: den hyväksymä "Hyvät Viljelymenetelmät"              perusteella juomavesilähteinä olevat pinta- ja
27118: -suositukset kattavat nämä toimet.                   pohjavedet ovat pilaantuneita, jos niiden nit·
27119:    Valtioneuvoston vuoden 1994 syksyllä hy-          raattipitoisuus on yli 50 milligrammaa nitraat·
27120:                                            1994 vp- HE 366                                              3
27121: 
27122: tia litrassa. Samoin pilaantuneiksi luetaan ve-         ohjelma, joten direktiivin toimeenpanosta ai-
27123: det, jotka ovat rehevöityneitä tai jotka voivat         heutuvaa ja tätä koulutusta on tarkoituksen-
27124: rehevöityä lyhyen ajan kuluessa, jos direktiivin        mukaista yhteensovittaa.
27125: 5 artiklan tarkoittamaa toimintaohjelmaa ei                 Jäsenvaltion tulee direktiivin mukaan laatia
27126: toteuteta. Suomessa ei ole todettu vesiä, joiden        ja ottaa käyttöön sopivat valvontaohjelmat
27127: nitraattipitoisuus olisi mainitun suuruinen.            toimintaohjelmien toimivuuden selvittämiseksi.
27128: Eräillä rajoitetuilla alueilla pohjavesissä on          Pilaantumisalttiiden vyöhykkeiden määrittele-
27129: todettu vesi- ja ympäristöhallituksen alustavan         miseksi ja näiden ma.;:t-alueiden tarkistamiseksi
27130: arvion mukaan nitraattipitoisuuden kasvua.              jäsenvaltioiden tulee kahden vuoden sisällä
27131: Direktiivin tarkoittamaa pintavesien rehevöity-         direktiiviä koskevasta notifikaatiosta selvittää
27132: mistä sen sijaan voidaan todeta eräin paikoin           luonnonvesiensä, sekä pinta- että pohjavesien,
27133: mm. rannikkoalueilla ja tehokkaimmilla vilje-           nitraattipitoisuutta vähintään vuoden ajalta.
27134: Iyseuduilla. Kysymys ei kuitenkaan ole niin             Suomi on notifioinut direktiivin syyskuussa
27135: vakavasta ongelmasta kuin laajoilla alueilla             1994. Vesien nitraattipitoisuutta on tämän seu-
27136: Manner-Euroopassa.                                      rauksena selvitettävä vähintään vuoden ajalta
27137:    Pilaantumisalttiiksi vyöhykkeiksi on direktii-       syyskuuhun 1996 mennessä. Vesi- ja ympäris-
27138: vin mukaan määriteltävä kahden vuoden sisällä           töhallitus tarkkailee vesiä säännöllisesti vuosit-
27139: direktiivin tiedoksi antamisesta kaikki sellaiset       tain, joten direktiivi ei aiheuta merkittäviä
27140: maa-alueet, joilta vesi valuu edellä mainituille        uusia toimia tässä suhteessa.
27141: vesialueille aiheuttaen pilaantumista. Määräai-             Jäsenvaltion tulee tarkistaa pintavesiensä re-
27142: ka on jo kulunut umpeen, joten näiden aluei-            hevyystila joka neljäs vuosi ja seurannassa tulee
27143: den määrittely on tehtävä niin pian kuin se on          käyttää direktiivissä esitettyjä mittausmenetel-
27144: mahdollista. Pilaantumisalttiit vyöhykkeet on           miä. Nämä eivät aiheuttane mainittavia muu-
27145: selvitettävä uudelleen ja vesialueet tarkistettava      toksia meillä käytössä oleviin menettelytapoi-
27146: vähintään joka neljäs vuosi. Pilaantumisalttii-         hin.
27147: den vyöhykkeiden ensimmäisestä määrittelystä                Jäsenvaltion tulee direktiivin notifikaatiosta
27148: ja myöhemmistä muutoksista on aina ilmoitet-            neljän vuoden sisällä ja sitä seuraavin nelivuo-
27149: tava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa.              tisjaksoin toimittaa tiedot direktiivin toimivuu-
27150:     Direktiivin tarkoittama pakollinen toiminta-         desta ja vaikutuksista komissiolle.
27151: ohjelma pilaantumisalttiita vyöhykkeitä varten              Direktiivissä määrätään, että jäsenvaltion
27152: voi olla sama koko maata varten tai ohjelmat            tulee saattaa voimaan sen edellyttämät lait,
27153: voivat olla eri alueille erillisiä tilanteesta riip-     asetukset ja hallinnolliset määräykset kahden
27154: puen. Suomessa on toistaiseksi paikallaan eril-         vuoden sisällä notifioinnista. Niiden tulee il-
27155: linen määrittely. Toimintaohjelma on tarkistet-         moittaa tästä välittömästi komissiolle. Nyt
27156:  tava vähintään neljän vuoden välein. Sitä tulee        vireillä oleva vesilain muutos tarkoittaa vaadit-
27157: muutoinkin tarvittaessa täydentää ja uudistaa,           tavaa toimenpidettä.
27158: jos käy ilmeiseksi, että ohjelma ei ole riittävä
27159:  direktiivin tavoitteiden toteutumiseksi. Maata-
27160:  louden ympäristötukiohjelman toteuttaminen             2.3. Keskeiset ehdotukset
27161:  tulee vähentämään maataloudesta vesiin aiheu-
27162:  tuvaa nitraattikuormaa ja direktiivin tarkoitta-          Esityksen tarkoituksena on sisällyttää kysy-
27163:  milla pilaantumisalttiilla vyöhykkeillä voita-         myksessä oleva Euroopan yhteisöjen neuvoston
27164:  neen soveltaa ympäristötukiohjelman ns. eri-           vesiensuojelua tarkoittava nitraattidirektiivi
27165:  tyistukea perusohjelmaa tehokkaamman ve-               Suomen vesilakiin valtuutussäännöksenä siten,
27166:  siensuojelun toteuttamiseksi.                          että säännöksen nojalla annettaisiin tarkempia
27167:     Direktiivissä määrätään, että jäsenvaltion          määräyksiä valtioneuvoston päätöksellä. Edellä
27168:  tulee kahden vuoden kuluessa direktiivin tie-          on selostettu direktiivin sisältö.
27169:  doksi antamisesta lisäksi laatia edellä mainitut
27170:  vesiensuojelua koskevat vapaaehtoiset hyvän
27171:  maatalouskäytännön ohjeet. Tarpeen mukaan              3. Esityksen vaikutukset
27172:  jäsenvaltion tulee järjestää viljelijöille koulutus-
27173:  ja neuvontaohjelma hyvien viljelymenetelmien           3.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset
27174:  edistämiseksi käytännössä. Myös maatalouden
27175:  ympäristötukiohjelmaan liittyy laaja koulutus-           Ympäristöministeriön      hallinnonalalla   nit-
27176: 4                                      1994 vp -    HE 366
27177: 
27178: raattidirektiivi lisää jonkin verran hallinto-      voteltu oikeusministeriön, maa- ja metsätalous-
27179: menoja. Kustannukset aiheutuvat lähinnä di-         ministeriön, vesi- ja ympäristöhallituksen sekä
27180: rektiivin edellyttämien pilaantumisalttiiden        Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
27181: vyöhykkeiden määrittelyn, ohjelmien yhteenso-       MTK ry:n kanssa. Oikeusministeriö sekä maa-
27182: vittamisten sekä vesien tarkkailun ja näiden        ja metsätalousministeriö ovat antaneet asiasta
27183: kaikkien seurannan sekä tarkistusten tuomasta       sen valmisteluvaiheessa myös lausuntonsa, jot-
27184: lisätyöstä. Tämä voitaneen arvioida noin 2-3        ka on otettu huomioon. Sen lisäksi valmiste-
27185: henkilötyövuodeksi. Tietojärjestelmiin liittyvät    lussa ori otettu huomioon Eduskunnan ulko-
27186: täydennykset edellyttänevät kertamenona noin        asiainvaliokunnan 10 päivänä kesäkuuta 1994
27187: 100 000 markan investointia.                        esittämä mietintö n:o 7 hallituksen esityksestä
27188:    Direktiivin edellyttämiä toimia on tarkoitus     ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen
27189: toteuttaa yhteistyössä maa- ja metsätalousmi-       1iitteiden muuttamista koskevan ET An sekako-
27190: nisteriön kanssa. Vuonna 1995 käynnistetään         mitean päätöksen N:o 7/94 eräiden määräysten
27191: myös maatalouden ympäristötukiohjelma, jo-          hyväksymisestä (HE 5611994 vp.) sekä tätä
27192: ten näiden kahden ohjelman aiheuttamat lisä-        koskeva ympäristövaliokunnan 26 päivänä tou-
27193: kustannukset ja voimavaratarpeet liittyvät lä-      kokuuta antama lausunto n:o 5.
27194: heisesti toisiinsa.
27195:    Esitys saattaa joissakin tapauksissa aiheuttaa
27196: jonkin verran lisämenoja myös maataloudelle.        5. Tarkemmat säädökset ja
27197: Direktiivin tarkoittamat velvoitteet vesien suo-       määräykset
27198: jelemiseksi ovat kuitenkin pääosin sellaisia käy-
27199: tännön viljelyteknisiä toimia, jotka eivät lan-
27200: tasäiliöiden kuntoonpanoa lukuunottamatta ai-          Direktiivin täytäntöönpano edellyttää snna
27201: heuta varsinaisia investointeja. Toisaalta asial-   määrättyjen toimenpiteiden sisällyttämistä lain-
27202: lisesti varastoidusta ja käytetystä lannasta syn-   säädäntöön. Tämä ehdotetaan toteutettavaksi
27203: tyy lannoitesäästöä, joten maatalouden mah-         niin, että tarvittava lainmuutos tehtäisiin täy-
27204: dolliset lisämenot jäänevät aikaa myöten            dentämällä vesilakia valtuutussäännöksellä.
27205: vähäisiksi.                                         Sen perusteella valtioneuvosto antaisi päätök-
27206:    Esitys ei aiheuta organisatorisia muutoksia      sen, joka sisältäisi edellä kuvatut nitraattidirek-
27207: hallintoon. Toimivaltaiset viranomaiset nitraat-    tiivin edellyttämät toimet.
27208: tidirektiivin toimeenpanossa olisivat ympäristö-       Luonnos valtioneuvoston päätökseksi on esi-
27209: ministeriö, Suomen ympäristökeskus sekä alu-        tyksen liitteenä.
27210: eelliset ympäristökeskukset.
27211: 
27212:                                                     6. Muut esitykseen vaikuttavat
27213: 3.2. Ympäristövaikutukset                              seikat
27214:   Maatalous on tämän hetkisten arvioiden
27215: mukaan suurin vesistöjemme ravinnepäästöläh-           Esityksessä on otettu huomioon 1.3.1995
27216: de. Tämän seurauksena vesien ravinnepitoisuu-       voimaan tuleva laki ympäristöhallinnosta (
27217: det ovat paikoitellen suurentuneet ja sen seu-      /95). Lisäksi esityksellä on yhtymäkohtia maa-
27218: rauksena on tapahtunut myös rehevöitymistä.         ja metsätalouden rakennepoliittisista toimenpi-
27219:   Direktiivin edellyttämät toimenpiteet tarkoit-    teistä annetussa laissa (1303/94) säädettyyn
27220: tavat sellaisia maatalouden viljelyteknisiä ja      ympäristötukeen ja sen perusteella annettaviin
27221: muita toimia, joilla pyritään estämään ennen        muihin päätöksiin ja määräyksiin.
27222: kaikkea nitraattien pääsy vesiin. Nämä toimet
27223: vähentävät samalla myös muiden ravinteiden
27224: päästöjä, joten esitys tulisi osaltaan vaikutta-    7. Voimaantulo
27225: maan myönteisesti maatalouden aiheuttamien
27226: ravinnepäästöjen vähenemiseen.                        Laki esitetään tulemaan voimaan         päivänä
27227:                                                     heinäkuuta 1995.
27228: 4. Asian valmistelu
27229:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27230:     Hallituksen esitystä valmisteltaessa on neu-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27231:                                        1994 vp- HE 366                                           5
27232: 
27233:                                               Laki
27234:                                        vesilain muuttamisesta
27235: 
27236:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27237:   lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/ 61) 1 lukuun uusi 21 a §seuraavasti:
27238:                    1 luku                          sellaisia määräyksiä, jotka koskevat vesien suo-
27239:              Yleisiä säännöksiä                    jelemisesta maataloudesta peräisin olevien nit-
27240:                                                    raattien aiheuttamaita pilaantumiselta annetus-
27241:           Käytön yleiset rajoitukset               sa Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivissä
27242:                    21 a §                          (91/676/ETY) tarkoitettuja päästöjä.
27243:   Maataloudesta peräisin olevien nitraattien
27244: pääsyä vesiin rajoitetaan siten kuin asiasta         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
27245: määrätään valtioneuvoston päätöksessä.             kuuta 1995.
27246:   Tämän pykälän nojalla voidaan antaa vain
27247: 
27248:     Helsingissä 24 päivänä tammikuuta 1995
27249: 
27250: 
27251:                             Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
27252:                                             Pääministeri
27253:                                            ESKO AHO
27254: 
27255: 
27256: 
27257: 
27258:                                                                     Ministeri Jorma Huuhtanen
27259:                                         1994 vp -    HE 367
27260: 
27261: 
27262: 
27263: 
27264:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain 82 §:n muut-
27265:                                   tamisesta
27266: 
27267: 
27268: 
27269: 
27270:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27271: 
27272:    Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muutet-      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
27273: tavaksi siten, että huippu-urheilijan olympia-       väksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin
27274: valmennustaan varten saama urheilijastipendi         vuosilta 1995-1998 toimitettavissa verotuksis-
27275: olisi verosta vapaa.                                 sa.
27276:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
27277: 
27278: 
27279: 
27280: 
27281:                                            PERUSTELUT
27282: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   voston periaatepäätöksessä tarkoitetut, urheili-
27283:                                                      joille maksetut stipendit säädettäisiin koko
27284:    Valtioneuvosto teki 21 päivänä joulukuuta         määrältään verosta vapaiksi. Asiaa koskeva
27285: 1994 periaatepäätöksen, jonka mukaan menes-          säännös lisättäisiin tuloverolain 82 §:n 1 mo-
27286: tyksen takaamiseksi Atlantan ja Naganon              mentin uudeksi 4 kohdaksi.
27287: olympiakisoissa 30 mitaliehdokkaan joukolle
27288: myönnetään kullekin 60 000 markan suuruinen
27289: vuotuinen urheilijastipendi harjoittelua ja val-     2. Esityksen vaikutukset
27290: mentautumista varten. Stipendin mallina on
27291: tarkoitus käyttää taiteilijoiden apurahajärjestel-      Yhteensä 30 mitaliehdokkaan stipendikulut
27292: mää.                                                 ovat 1 800 000 markkaa. Tuloveron tuoton
27293:    Suoraa taloudellista tukea on tarkoitus mak-      kannalta määrän verovapaudella ei ole olen-
27294: saa myös mitaliehdokkaiden henkilökohtaisille        naista merkitystä. Valmentajille maksettava
27295: ja ammattivalmentajille, mutta veronalaisena.        määrä on runsaat kolme miljoonaa markkaa.
27296:    Tukijärjestelmä perustuu opetusministeriölle      Valmentajamäärärahan verokohtelua ei ehdo-
27297:                                                      teta muutettavaksi.
27298: syksyllä 1994 luovutettuun Huippu-urheilu
27299:                                                         Valtioneuvoston periaatepäätöksen mukaan
27300: 2 000 strategiaan ja siinä esille tuotuun tarpee-
27301: seen uusien toimintamallien luomisesta huippu-       valtionavustus myönnetään veikkausvoittova-
27302: urheilun myönteisen kehityksen turvaamiseksi.        roista. Uuden tukijärjestelmän ensimmäinen
27303: Suomen Olympiakomitean tekemän ehdotuk-              vaihe kestää vuoteen 1998, jolloin arvioidaan
27304: sen tavoitteena on, että stipendin saajiksi vali-    ohjelman toteutumista. Ohjelmaa on tarkoitus
27305:                                                      jatkaa aina vuoteen 2002.
27306: tut urheilijat voisivat täysipainoisesti vailla
27307: taloudellisia huolia harjoitella tuleviin olympia-
27308: laisiin. Valmentajien määräraha porrastetaan         3. Asian valmistelu
27309: vastuun, ammattitaidon ja tulosten perusteella
27310: tarveharkin taisesti.                                   Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
27311:    Tässä esityksessä ehdotetaan, että valtioneu-     rainministeriön vero-osastolla.
27312: 3501858
27313: 2                                       1994 vp -- FfE 367
27314: 
27315: 4. Voimaantulo                                       sa. Jos ohjelmaa jatketaan, verokohtelusta an-
27316:                                                      netaan tarvittaessa uusi esitys.
27317:   Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
27318: dollisimman pian sen jälkeen, kun. se on hy-
27319: väksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin ·  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27320: vuosilta 1995--1998 toimitettavissa verotuksis- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27321: 
27322: 
27323: 
27324: 
27325:                                                Laki
27326:                                   tuloverolain 82 §:n muuttamisesta
27327: 
27328:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27329:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 82 §:n 1 momentin 3
27330: kohta, sekä
27331:   lisätään mainittuun momenttiin uusi 4 kohta, seuraavasti:
27332: 
27333:                        82 §                          varoista opetusministeriön nimeämälle huippu-
27334:       Stipendi, apuraha ja tunnustuspalkinto         urheilijalle maksettava valmennus- ja harjoitte-
27335:                                                      luapuraha.
27336:     Veronalaista tuloa ei ole:
27337: 
27338:    3) valtion 2 kohdassa tarkoitetusta taikka           Tämä laki tulee voimaan             päivänä
27339: muusta ansiokkaasta toiminnasta ennen tam-                       kuuta 199 .
27340: mikuun 1 päivää 1984 myöntämä eläke tai                 Lakia sovelletaan vuosilta 1995--1998 toimi-
27341: tällaiseen eläkkeeseen liittyvä perhe-eläke;         tettavissa verotuksissa.
27342:    4) liikuntalain (984/79) 21 §:n nojalla valtion
27343: 
27344:       Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1995
27345: 
27346: 
27347:                                         Tasavallan Presidentti
27348: 
27349:                                        MARTTI AHTISAARI
27350: 
27351: 
27352: 
27353: 
27354:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
27355:                                      1994 vp -    HE 367                                         3
27356: 
27357:                                                                                               Liite
27358: 
27359:                                            Laki
27360:                               tuloverolain 82 §:n muuttamisesta
27361: 
27362:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27363:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 82 §:n 1 momentin 3
27364: kohta, sekä
27365:   lisätään mainittuun momenttiin uusi 4 kohta, seuraavasti:
27366: 
27367: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
27368: 
27369:                                              82 §
27370:                             Stipendi, apuraha ja tunnustuspalkinto
27371:                           Veronalaista tuloa ei ole:
27372: 
27373:    3) valtion 2 kohdassa tarkoitetusta taikka       3) valtion 2 kohdassa tarkoitetusta taikka
27374: muusta ansiokkaasta toiminnasta ennen tam-       muusta ansiokkaasta toiminnasta ennen tam-
27375: mikuun 1 päivää 1984 myöntämä eläke tai          mikuun 1 päivää 1984 myöntämä eläke tai
27376: tällaiseen eläkkeeseen liittyvä perhe-eläke.     tällaiseen eläkkeeseen liittyvä perhe-eläke;
27377:                                                     4) liikuntalain (984179) 21 §:n nojalla valtion
27378:                                                  varoista opetusministeriön nimeämälle huippu-
27379:                                                  urheilijalle maksettava valmennus- ja harjoitte-
27380:                                                  luapuraha.
27381: 
27382: 
27383:                                                    Tämä     laki tulee voimaan         päivänä
27384:                                                              kuuta 199 .
27385:                                                     Lakia sovelletaan vuosilta 1995-1998 toimi-
27386:                                                  tettavissa verotuksissa.
27387:                                           1994 vp-A 1
27388: 
27389: 
27390: 
27391: 
27392:                                            Asetus
27393: Singaporen kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
27394: 
27395:                            Annettu Helsingissä 18 päivänä helmikuuta 1994
27396: 
27397: 
27398:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
27399: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
27400: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
27401:                         1§                         mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
27402:   Singaporessa 6 päivänä joulukuuta 1993           roiden maahantuontia.
27403: tehty sopimus Suomen ja Singaporen välisestä
27404: tekstiilituotteiden kaupasta on voimassa 1 päi-
27405: västä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on
27406: sovittu.                                                                 3§
27407:                                                       Tämä asetus tulee voimaan       päivänä maa-
27408:                       2§                           liskuuta 1994.
27409:   Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
27410:     Helsingissä 18 päivänä helmikuuta 1994
27411: 
27412: 
27413:                                       Tasavallan Presidentti
27414:                                       MAUNO KOIVISTO
27415: 
27416: 
27417: 
27418: 
27419:                                                                        Ministeri Pertti Salolainen
27420: 
27421: 
27422: 
27423: 
27424: SopS 17/94
27425: SäädK 141/94
27426: 
27427: 340195L
27428: 2
27429: 
27430: (Suomennos)
27431: 
27432:                   SOPIMUS                                        AGREED MINUTES
27433: 
27434:    Singaporen hallituksen ja Suomen hallituk-         The Delegations of the Government of Sin-
27435: sen valtuuskunnat neuvottelivat Singaporessa 6      gapore and the Government of Finland con-
27436: päivänä joulukuuta 1993 paitojen viennistä          sulted in Singapore on 6 December 1993 on the
27437: Suomeen.                                            exports of woven shirts to Finland.
27438:    Neuvottelujen kuluessa on saavutettu yhteis-       During the consultations, understanding has
27439: ymmärrys seuraavasta:                               been reached on the following:
27440:    1 Tammikuun 1 päivän 1994 ja joulukuun              1 F or the period from 1 January 1994 to 31
27441: 31 päivän 1994 välisenä ajanjaksona Singapo-        December 1994 the Trade Development Board,
27442: ren tasavallan kaupan kehittämisen ministeriö       Republic of Singapore, shall issue export auth-
27443: myöntää vientilupia liitteen I mukaisten alku-      orizations in the form of a certificate of origin,
27444: peräistodistusten muodossa Singaporelaista al-      as per sperimen in Annex I, for the exports of
27445: kuperää olevien, HS-nimikkeisiin 62.05.20.00 ja     woven shirts of Singapore origin under HS
27446: 62.05.30.00 kuuluvien paitojen viemiseksi Suo-      62.05.20.00 and 62.05.30.00 into Finland.
27447: meen.
27448:    2 Singapore toimittaa Suomelle neljännes-           2 Singapore shall forward to Finland quar-
27449: vuosittain tilastotiedot kumulatiiviselta pohjal-   terly statistics on a cumulative basis, on Men's
27450: ta niistä miesten ja poikien puuvillasta ja         and Boys' woven shirts of cotton and man-
27451: tekokuidusta valmistetuista paidoista, HS-ni-       made fibres under HS 62.05.20.00 and
27452: mikkeet 62.05.20.00 ja 62.05.30.00, joille on       62.05.30.00, for which export authorizations
27453: myönnetty vientiluvat Suomeen. Suomi toimit-        into Finland have been issued. Finland shall
27454: taa Singaporelie neljännesvuosittain tilastotie-    forward to Singapore quarterly statistics on a
27455: dot kumulatiiviselta pohjalta kyseisten tuottei-    cumulative basis, on the imports of the said
27456: den tuonnista Singaporesta.                         products from Singapore.
27457:    3 Valtuuskunnat sopivat edelleen, että mikä-        3 The Delegations further agreed that
27458: li Uruguayn kierroksen tekstiili- ja vaatetussek-   should the Uruguay Round resu1ts on textiles
27459: toria koskevia tuloksia sovellettaisiin ennen       and clothing be implemented before the period
27460: yllä mainittua ajanjaksoa tai tuon ajanjakson       referred to above, or during that period, the
27461: aikana, maiden välisen tekstiilisopimuksen voi-     Memorandum of Understanding shall cease to
27462: massaolo päättyy sellaisen soveltamisen päivä-      be in effect as of such date of implementation.
27463: määrästä lukien.
27464:    4 Tämän sopimuksen liite I muodostaa sen           4 Annex I to these Agreed Minutes shall
27465: olennaisen osan.                                    form an integral part thereof.
27466: 
27467:   Tehty Singaporessa 6 päivänä joulukuuta             Done in Singapore on 6 December 1993.
27468: 1993.
27469: 
27470: 
27471:        Singaporen hallituksen puolesta                    For the Government of Singapore
27472:              Cheonc Choy Hoonc                                Cheonc Choy Hoonc ( Miss)
27473: Johtaja, kaupan esteiden vähentämisen yksikkö                 Director, Trade faci1itation
27474:        Kaupan kehittämisen ministeriö                         Trade Development Board
27475: 
27476: 
27477:          Suomen hallituksen puolesta                       For the Government of Finland
27478:                 Erik Hagfors                                         Erik Hagfors
27479:             Neuvotteleva virkamies                                   Ambassador
27480:              Ulkoasiainministeriö                            Ministry for Foreign Affairs
27481:               (Sopimuksen liite 1 on nähtävissä ja saatavissa ulkoasiainministeriössä.)
27482:                                          1994 vp-A 2
27483: 
27484: 
27485: 
27486: 
27487:                                            Asetus
27488:   kansainvälistä tekstiilikauppaa koskeYan sopimuksen voimassapitämistä koske,·an pöytäkirjan
27489:                                        voimaansaattamisesta
27490:                            Annettu Helsingissä 4 päivänä maaliskuuta 1994
27491: 
27492: 
27493:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
27494: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
27495: 1974 annetun lain (157/74) l ja 3 §:n nojalla:
27496: 
27497:                         l §                        maaliskuuta 1994, on voimassa 4 päivästä
27498:   Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1993 tehty        maaliskuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu.
27499: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-
27500: muksen voimassapitämistä koskeva pöytäkirja,
27501: joka Suomen puolelta on allekirjoitettu Gene-                            2§
27502: vessä 3 päivänä helmikuuta 1994, ja jonka             Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä maa-
27503: Tasavallan Presidentti on ratifioinut 4 päivänä    liskuuta 1994.
27504: 
27505:     Helsingissä 4 päivänä maaliskuuta 1994
27506: 
27507: 
27508:                                       Tasavallan Presidentti
27509:                                     MARTTI AHTISAARI
27510: 
27511: 
27512: 
27513: 
27514:                                                                        Ministeri Pertti Salolainen
27515: 
27516: 
27517: 
27518: 
27519: SäädK 188/94
27520: SopS 24/94
27521: 
27522: 
27523: 340248T
27524: 2
27525: 
27526: 
27527: (Suomennos)
27528: 
27529: 
27530: 
27531: 
27532:            Tekstiilikomitean päätös                      Decision by the Textiles Committee to
27533:        pysyttää voimassa kansainvälinen               maintain in force the Arrangement Regarding
27534:          tekstiilisopimus kahdentoista               International Trade in Textiles for a period of
27535:           kuukauden ajanjakson ajan                                   twelve months
27536: 
27537:                 1.1.94-31.12.94                                    1.1.94 to 31.12.94
27538: 
27539:   1. Tekstiilikomitea kokoontui 9 päivänä jou-          1. The Textiles Committee met on 9 Decem-
27540: lukuuta 1993 palatakseen keskusteluun, jonka         ber 1993 to resume the discussion that it had
27541: se oli aloittanut kokouksessaan 9 päivänä            begun at its meeting on 9 December 1992 on
27542: joulukuuta 1992 kansainvälisen tekstiilisopi-        the future of the Arrangement Regarding In-
27543: muksen (MF A) tulevaisuudesta sopimuksen             ternational Trade in Textiles (MF A), in accord-
27544: 10.5 artiklan mukaisten säädösten pohjalta.          ance with the provisions of Article 10.5 of the
27545:                                                      Arrangement.
27546:    2. Komitea päätti pysyttää olemassa olevan,          2. The Committee decided to maintain in
27547: vuoden 1986 pöytäkirjalla pidennetyn ja vuo-         force the existing MF A, as extended by the
27548: den 1992 pöytäkirjalla voimassa pysytetyn            1986 Protocol, and as maintained in force by
27549: MFA-sopimuksen edelleen voimassa 12 kuu-             the 1992 Protocol, for a further period of 12
27550: kauden ajanjakson tammikuun 1 päivästä 1994          months from 1 January 1994 to 31 December
27551: joulukuun 31 päivään 1994 ottaen huomioon,           1994 in view of the fact that Uruguay Round
27552: ettei Uruguayn kierrosta ole saatettu päätök-        has not been completed.
27553: seen.
27554:    3. Komitea vahvisti tekstiilikomitean 31 päi-        3. The Committee reaffirmed the Conclu-
27555: vänä heinäkuuta 1986 hyväksymät johtopää-            sions of the Textiles Committee adopted on 31
27556: tökset ja niihin sisältyvät velvoitteet.             July 1986 and the obligations contained
27557:                                                      therein.
27558:    4. Mitä tulee tarvittaviin laillisiin toimenpi-      4. As to the necessary legal steps in this
27559: teisiin tässä suhteessa, tekstiilikomitea laati      regard, the Textiles Committee drew up the
27560: oheisen tekstin pöytäkirjaksi MF A-sopimuksen        attached text of a Protocol Maintaining in
27561: pysyttämiseksi voimassa edelleen 12 kuukau-          Force the MFA for a further period of 12
27562: den ajanjakson ajan. Pöytäkirja astuisi voi-         months. The Protocol would enter into force
27563: maan 1 päivänä tammikuuta 1994.                      on 1 January 1994.
27564:                                                                                                    3
27565: 
27566: (Suomennos)
27567: 
27568: 
27569: 
27570: 
27571:                 PÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL
27572:    kansainvälisistä tekstiilikauppaa koskevan           Maintaining in Force the Arrangement
27573:        sopimuksen pitämisestä voimassa                 Regarding International Trade in Textiles
27574: 
27575:   Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan so-          The PAR TIES to the Arrangement Regard-
27576: pimuksen (jatkossa "sopimus" tai "MFA")              ing International Trade in Textiles (hereinafter
27577: osapuolet,                                           referred to as "the Arrangement" or "MFA"),
27578:   toimien sopimuksen 10. artiklan 5. kohdan             ACTING pursuant to paragraph 5 of Article
27579: mukaisesti,                                          10 of the Arrangement.
27580:   vahvistaen, että tekstiilikomiteaa ja tekstiili-      REAFFIRMING that the terms of the
27581: valvontaelintä koskevat sopimusehdot pysyvät         Arrangement regarding the competence of the
27582: voimassa, ja                                         Textiles Committee and the Textiles Surveil-
27583:                                                      lance Body are maintained, and
27584:    noudattaen tekstiilikomitean 9 päivänä jou-          FOLLOWING the Decision of the Textiles
27585: lukuuta 1993 hyväksymää päätöstä,                    Committee adopted on 9 December 1993:
27586:    sopivat täten seuraavaa:                             HEREBY AGREE as follows:
27587:    1. Sopimus, mukaan lukien tekstiilikomitean          1. The Arrangement, including the Conclu-
27588: 31 päivänä heinäkuuta 1986 hyväksymät joh-           sions of the Textiles Committee, adopted on 31
27589: topäätökset, muutettuna vuonna 1989 hyväk-           July 1986, as amended by the 1989 Protocol
27590: sytyn kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan       Amending the 1986 Protocol Extending the
27591: sopimuksen jatkamista koskevan vuoden 1986           Arrangement Regarding International Trade in
27592: pöytäkirjan lisäpöytäkirjan mukaisesti, pide-        Textiles, shall be maintained in force for a
27593: tään voimassa 12 kuukautta kestävän lisäajan-        further period of twelve months until 31
27594: jakson ajan 31 päivään joulukuuta 1994 saak-         December 1994.
27595: ka.
27596:    2. Tämä pöytäkirja talletetaan tullitariffeja        2. This Protocol shall be deposited with the
27597: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen sopi-            Director-General to the CONTRACTING
27598: musosapuolten pääjohtajan haltuun. Pöytäkirja        PARTIES to the General Agreement on Tariffs
27599: on avoinna hyväksymistä varten, allekirjoituk-       and Trade. It shall be open for acceptance, by
27600: sella tai muuten, sopimuksen osapuolille, muil-      signature or otherwise, by the Parties to the
27601: le hallituksille, jotka hyväksyvät sopimuksen        Arrangement, by other governments accepting
27602: tai liittyvät siihen sopimuksen 13 artiklan          or acceding to the Arrangement pursuant to
27603: mukaan sekä Euroopan Talousyhteisölle.               the provisions of Article 13 thereof and by the
27604:                                                      European Economic Community.
27605:    3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivästä          3. This Protocol shall enter into force with
27606: tammikuuta 1994 lukien niiden osapuolten             effect from 1 January 1994 for the parties
27607: kohdalla, jotka ovat hyväksyneet sen siihen          which have accepted it by that date and it shall
27608: päivään mennessä, ja sellaisen osapuolen koh-        enter into force for a party which accepts it on
27609: dalla, joka hyväksyy sen myöhempänä ajan-            a later date as of the date of such acceptance.
27610: kohtana, se tulee voimaan hyväksymispäivä-           It shall be applied provisionally, taking into
27611: määrästä. Sitä sovelletaan väliaikaisesti ottaen     account their constitutional and/or legislative
27612: huomioon osapuolten perustuslailliset ja/tai         procedures for ratification, as from 1 January
27613: lainsäädännölliset     ratifiointimenettelytavat     1994, by parties which have signed it subject to
27614: tammikuun 1 päivästä 1994 lukien niiden osa-         completion of constitutional procedures, or
27615: puolten kohdalla, jotka ovat allekirjoittaneet       notified the depositary of their intention to
27616: 4
27617: 
27618: 
27619: sen edellyttäen perustuslaillisten menettelytapo-   apply it provisionally, by that date, and by
27620: jen saattamista ensin päätökseen, tai ilmoitta-     other parties from date of their signature or
27621: neet tallettajalle aikomuksestaan soveltaa sitä     notification of provisional application.
27622: väliaikaisesti tuosta päivämäärästä lukien, sekä
27623: muiden osapuolten osalta allekirjoittamispäivä-
27624: määrästä tai väliaikaisen soveltamisen ilmoit-
27625: tamisesta lukien.
27626: 
27627:   Tehty Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1993            DONE at Geneva this ninth day of Decem-
27628: yhtenä englannin-, ranskan-ja espanjankielise-      ber one thousand nine hundred and ninety-
27629: nä kappaleena, joista jokainen on todistusvoi-      three, in a single copy, in the English, French
27630: mainen.                                             and Spanish languages, each text being authen-
27631:                                                     tic.
27632:                                             1994vp-A3
27633: 
27634: 
27635: 
27636: 
27637:                                              Asetus
27638:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
27639:                   velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
27640:                              Annettu Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27641: 
27642: 
27643:    Ulkoasiainministerin esittelystä
27644:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen
27645: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (658/93) 1 §,
27646: 2 §:n 1 ja 2 momentti, 4 § ja 5 §,
27647:    sellaisena kuin niistä ovat 1 § ja 2 §:n 2 momentti 29 päivänä lokakuuta 1993 annetussa
27648: asetuksessa (904/93), sekä
27649:    lisätään 2 §:ään uusi 3 momentti ja asetukseen uusi 3 a ja 3 b § seuraavasti:
27650: 
27651:                      1§                                 Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty ei
27652:     Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-         kuitenkaan koske kirjojen, muiden julkaisujen
27653: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk-           tai muun tiedottamiseen liittyvän aineiston
27654: symästä päätöslauselmasta 841 (1993), 13 päi-        kauppaa. Mitä 2 momentissa on säädetty ei
27655: vänä lokakuuta 1993 hyväksymästä päätöslau-          koske pelkästään lääkintätarkoituksiin aiottuja
27656: selmasta 873 (1993) ja 6 päivänä toukokuuta          toimituksia eikä elintarviketoimituksia. Mitä 2
27657: 1994 hyväksymästä päätöslauselmasta 917              momentissa on säädetty ei myöskään koske
27658: (1994) Suomelle aiheutuvien velvoitusten täyt-       muita toimituksia, jotka on sallittu päätöslau-
27659: tämiseksi Suomi rajoittaa taloudellisia suhteita     selmalla 841 (1993) perustetun komitean yksit-
27660: Haitiin tämän asetuksen säännösten mukaises-         täistapauksessa antaman suostumuksen nojalla.
27661: ti.
27662:                                                                            3 a §
27663:                          2§                             Lähtöluvan antaminen ilma-alukselle, jonka
27664:    Haitista peräisin olevien ja sieltä 21 päivän     määränpää on Haiti, samoin kuin tällaisen
27665: toukokuuta 1994 jälkeen vietyjen hyödykkei-          ilma-aluksen tai Haitista lähtöisin olevan ilma-
27666: den tai tuotteiden maahantuonti Suomeen on           aluksen lento Suomen ilmatilassa ja laskeutu-
27667: kielletty. Samoin on kielletty edellä mainittujen    minen Suomeen on kielletty.
27668: hyödykkeiden tai tuotteiden kauppa sekä toi-            Mitä 1 momentissa on säädetty ei koske
27669: menpiteet, jotka edistäisivät Haitista peräisin      säännöllisesti liikennöiviä kaupallisia matkus-
27670: olevien hyödykkeiden tai tuotteiden vientiä tai      tajalentoja. Mitä 1 momentissa on säädetty ei
27671: kauttakuljetusta.                                    koske myöskään lentoja, jotka on sallittu 2 § 3
27672:    Hyödykkeiden tai tuotteiden myynti tai toi-       momentissa tarkoitetun komitean yksittäista-
27673: mitus Haitissa olevalle henkilölle tai yhteisölle    pauksessa antaman suostumuksen nojalla.
27674: tai henkilölle tai yhteisölle, jonka tarkoituksena
27675: on liiketoiminnan harjoittaminen Haitin kans-                              3b §
27676: sa, on kielletty. Samoin on kielletty toimenpi-         Haitin viranomaisten, Haitissa olevien hen-
27677: teet, jotka edistäisivät edellä mainittua hyödyk-    kilöiden tai yhteisöjen tai näiden puolesta tai
27678: keiden tai tuotteiden myyntiä tai toimitusta.        välityksellä toimivien henkilöiden tai yhteisöjen
27679: 
27680:  SäädK 419/94
27681: 
27682: 340683R
27683: 2
27684: 
27685: vaatimuksia, jotka koskevat 1 §:ssä mainittujen                           5§
27686: päätöslauseimien nojalla suoritettujen toimien       Edellä 2 §:n 3 momentin viimeisessä virkkees-
27687: vaikutuksia sopimus- tai muihin liikesuhteisiin,   sä tarkoitetuista toimituksista ja 3 a §:n 2 mo-
27688: ei saa tunnustaa.                                  mentin viimeisessä virkkeessä tarkoitetuista
27689:                                                    lennoista on etukäteen ilmoitettava ulkoasiain-
27690:                       4 §                          ministeriölle, joka toimittaa ilmoitukset 2 §:n 3
27691:    Edellä 2-3 b §:ssä olevia säännöksiä on so-     momentissa tarkoitetulle komitealle.
27692: vellettava myös ennen tämän asetuksen voi-
27693: maantuloa tehtyihin sopimuksiin tai muihin           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä-
27694: sitoumuksiin.                                      kuuta 1994.
27695: 
27696:     Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27697: 
27698: 
27699:                                       Tasavallan Presidentti
27700:                                      MARTTI AHTISAARI
27701: 
27702: 
27703: 
27704: 
27705:                                                            Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27706:                                               1994vp-A4
27707: 
27708: 
27709: 
27710: 
27711:                                                Asetus
27712: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Ruandaa koskevaan päätökseen perustuvien
27713:                                   velvoitusten täyttämisestä
27714: 
27715:                               Annettu Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27716: 
27717: 
27718:    Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
27719: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
27720:  1 ja 5 §:n nojalla:
27721:                        1§                              tava myös ennen tämän asetuksen voimaantu-
27722:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-             loa tehtyihin sopimuksiin tai muihin sitoumuk-
27723: neuvoston 17 päivänä toukokuuta 1994 hyväk-            siin.
27724: symästä päätöslauselmasta 918 (1994) Suomelle
27725: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi
27726: rajoittaa taloudellisia suhteita Ruandaan tä-                                 4§
27727: män asetuksen säännösten mukaisesti.                     Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen
27728:                                                        määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja
27729:                         2§                             muista seuraamuksista on voimassa, mitä eräi-
27730:    Aseiden ja sotatarvikkeiden, mukaanluettui-         den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jä-
27731: na ampuma-aseet, ammukset, sotilasajoneuvot            senenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä an-
27732: ja -varusteet, puolisotilaalliset poliisin varusteet   netun lain 4 §:ssä (824/90) on säädetty.
27733: sekä niihin tarkoitetut varaosat, myynti tai
27734: luovuttaminen Ruandaan on kielletty.
27735:    Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten-
27736: kaan koske Yhdistyneiden Kansakuntien                                      5§
27737: Ruandan avustusoperaatioon (UNAMIR) tai                 Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
27738: Yhdistyneiden Kansakuntien Ugandan ja                  määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta.
27739: Ruandan tarkkailijaoperaatioon (ONUMUR)
27740: liittyvää toimintaa.
27741:                                                                            6§
27742:                        3§                                Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesä-
27743:   Edellä 2 §:ssä olevia säännöksiä on sovellet-        kuuta 1994.
27744: 
27745:      Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1994
27746: 
27747: 
27748:                                          Tasavallan Presidentti
27749:                                         MARTTI AHTISAARI
27750: 
27751: 
27752: 
27753: 
27754:                                                                Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27755: SäädK 420/94
27756: 340684S
27757:                                           1994vp-A5
27758: 
27759: 
27760: 
27761: 
27762:                                            Asetus
27763: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Etelä-Afrikkaa koskevaan päätökseen perustuvien
27764:                    velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen kumoamisesta
27765:                             Annettu Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1994
27766: 
27767: 
27768:   Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
27769:                       1§                                                2§
27770:    Tällä asetuksella kumotaan Yhdistyneiden           Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä kesä-
27771: Kansakuntien turvallisuusneuvoston Etelä-Af-        kuuta 1994.
27772: rikkaa koskevaan päätökseen perustuvien vel-
27773: voitusten täyttämisestä 23 päivänä joulukuuta
27774: 1977 annettu asetus (1000/77).
27775:     Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1994
27776: 
27777: 
27778:                                       Tasavallan Presidentti
27779:                                      MARTTI AHTISAARI
27780: 
27781: 
27782: 
27783: 
27784:                                                             Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27785: 
27786: 
27787: 
27788: 
27789: SäädK 427/94
27790: 
27791: 340697G
27792:                                            1994 vp- A 6
27793: 
27794: 
27795: 
27796: 
27797:                                              Asetus
27798: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan päätökseen
27799:              perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
27800: 
27801:                              Annettu Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27802: 
27803: 
27804:   Ulkoasiainministerin esittelystä
27805:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa
27806: koskevaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
27807: asetuksen (496/92) nimike, 1 §, 2 §:n 4 momentti ja 3 b §, sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 3 b § 30
27808: päivänä huhtikuuta 1993 annetussa asetuksessa (397/93) ja 2 §:n 4 momentti 20 päivänä
27809: heinäkuuta 1992 annetussa asetuksessa (650/92), sekä
27810:   lisätään 2 §:ään uusi 7 ja 8 momentti ja 3 c §:ään uusi 2 ja 3 momentti, seuraavasti:
27811: 
27812: 
27813: 
27814: 
27815:                                              Asetus
27816: Yhdistyneiden Kansakuntien tunallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monteneg-
27817: ro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin
27818:                                 perustuvien velvoitusten täyttämisestä
27819: 
27820:                        1§                            pänä 6 momentissa on säädetty hyödykkeiden
27821:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-           ja tuotteiden myynnistä tai toimituksesta ja
27822: neuvoston 30 päivänä toukokuuta 1992 hyväk-          varojen siirrosta tai liiketoiminnasta ei kuiten-
27823: symästä päätöslauselmasta 757 (1992), 18 päi-        kaan koske pelkästään lääkintätarkoituksiin
27824: vänä kesäkuuta 1992 hyväksymästä päätöslau-          aiottuja toimituksia eikä elintarviketoimituksia,
27825: selmasta 760(1992), 16 päivänä marraskuuta           joista on ilmoitettava turvallisuusneuvoston
27826: 1992 hyväksymästä päätöslauselmasta 787              päätöslauselmalla 724 (1991) perustetulle komi-
27827: (1992), 17 päivänä huhtikuuta 1993 hyväksy-          tealle, tai komitean suostumuksella toimitetta-
27828: mästä päätöslauselmasta 820 (1993) ja 23 päi-        via muita hyödykkeitä tai tuotteita välttämät-
27829: vänä syyskuuta 1994 hyväksymästä päätöslau-          tömiin humanitaarisiin tarpeisiin, tai maksuja
27830: selmasta 942 (1994) Suomelle aiheutuvien vel-        näiden toimitusten suorittamiseksi tai maksuja
27831: voitusten täyttämiseksi Suomi rajoittaa talou-       humanitaarisiin tarkoituksiin.
27832: dellisia suhteita Jugoslavian Iiittotasavaltaan
27833: (Serbiaan ja Montenegroon) ja eräisiin Kroati-         Sellainen yhteisö, jonka omistaa tai jota
27834: an tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan             hallitsee suoraan tai välillisesti Bosnian ja
27835: tasavallan alueisiin tämän asetuksen säännös-        Herzegovinan tasavallassa sijaitsevien Bosnian
27836: ten mukaisesti.                                      serbijoukkojen valvonnassa olevien alueiden
27837:                                                      asukas tai siellä toimiva tai siellä rekisteröity
27838:                        2§                            yksityinen tai julkinen yritys tai yhteisö, ei saa
27839:                                                      harjoittaa liiketoimintaa Suomessa. Liiketoi-
27840:    Mitä edellä 1, 2 ja 3 momentissa ja jäljem-       minnan harjoittaminen Bosnian ja Herzegovi-
27841: 
27842: 
27843: 
27844: SäädK 913/94
27845: 240422
27846: 2
27847: 
27848: nan tasavallassa sijaitsevien Bosnian serbijouk-     postipalveluja ja oikeudellisia palveluja, jotka
27849: kojen valvonnassa olevilla alueilla toimivien        ovat turvallisuusneuvoston päätösten mukaisia
27850: yhteisöjen tai edellä tarkoitettujen yhteisöjen      tai palveluja, jotka 2 § 4 momentissa tarkoitettu
27851: lukuun tai niiden hyväksi on kielletty. Liike-       komitea on hyväksynyt, tai Bosnian serbijouk-
27852: toiminnalla tarkoitetaan tässä momentissa            kojen valvonnassa olevia alueita koskevia pal-
27853: kaikkia taloudellisia toimenpiteitä, mukaan lu-      veluja, joihin Bosnian ja Herzegovinan tasaval-
27854: ettuina kaupallinen, rahataloudellinen ja teolli-    lan hallitus on antanut luvan.
27855: nen toiminta, ja erityisesti omaisuuden tai
27856: osakkuuksien käyttöä tai niillä käytävää kaup-
27857: paa tai niihin liittyvien oikeuksien käyttöä sekä                          3 c§
27858: yhteisöjen perustamista.
27859:    Mitä edellä 7 momentissa on säädetty, ei             Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh-
27860: kuitenkaan koske sellaista liiketoimintaa, johon     dosta Bosnian ja Herzegovinan tasavallassa
27861: ulkoasiainministeriö on antanut luvan.               sijaitsevilla Bosnian serbijoukkojen valvonnas-
27862:                                                      sa olevilla alueilla olevat kaupalliset, teolliset
27863:                         3 b§                         tai julkiset yritykset tai muut yhteisöt tai edellä
27864:    Kaikkien palvelujen toimittaminen henkilöil-      2 §:n 7 momentissa tarkoitetut henkilöt tai
27865: le tai yhteisöille, joiden tarkoituksena on liike-   yhteisöt saavat käyttöönsä Suomessa olevia
27866: toiminnan harjoittaminen Jugoslavian Iiittota-       varojaan.
27867: savallassa (Serbiassa ja Montenegrossa) tai             Mitä edellä 2 momentissa on säädetty, ei
27868: Bosnian ja Herzegovinan tasavallassa sijaitse-       kuitenkaan koske sellaisia varojen siirtoja, joi-
27869: vien Bosnian serbijoukkojen valvonnassa ole-         hin ulkoasiainministeriö on antanut luvan.
27870: villa alueilla, on kielletty.
27871:    Mitä edellä 1 momentissa on säädettv, ei            Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä loka-
27872: kuitenkaan koske sellaisia teleliikennepalv~luja,    kuuta 1994.
27873: 
27874:     Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27875: 
27876: 
27877:                                         Tasavallan Presidentti
27878:                                        MARTTI AHTISAARI
27879: 
27880: 
27881: 
27882: 
27883:                                                              Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27884:                                            1994 vp- A 7
27885: 
27886: 
27887: 
27888: 
27889:                                              Asetus
27890: eräistä väliaikaisista poikkeuksista Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian
27891: liittotasavaltaa koskevaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
27892:                                            soveltamiseen
27893: 
27894:                              Annettu Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27895: 
27896: 
27897:    Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
27898: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
27899:  1 ja 5 §:n nojalla:
27900: 
27901:                         1§
27902:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-          nen toistaiseksi ja kunnes asetuksella tmsm
27903:  neuvoston 23 päivänä syyskuuta 1994 hyväk-          säädetään niiltä osin kuin ne koskevat Belgra-
27904: symästä päätöslauselmasta 943 (1994) Suomelle        din lentokentälle tulevia ja sieltä lähteviä sivii-
27905:  aiheutuvien velvoitteiden täyttämiseksi keskey-     limatkustajalentoja, jotka kuljettavat yksin-
27906:  tetään Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli-         omaan matkustajia ja heidän henkilökohtaisia
27907:  suusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa kos-     matkatavaroitaan tai asetuksen 2 §:n 4 momen-
27908:  kevaan päätökseen perustuvien velvoitusten          tissa tarkoitetun komitean hyväksymiä len-
27909:  täyttämiseksi 5 päivänä kesäkuuta 1992 anne-        toja.
27910: tun asetuksen (496/92) 3 §:n ja 3 a §:n, sellaise-                          2§
27911: na kuin niistä on 3 a § 30 päivänä huhtikuuta           Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä loka-
27912: 1993 annetussa asetuksessa (397/93), soveltami-       kuuta 1994.
27913: 
27914:          Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1994
27915: 
27916: 
27917:                                          Tasavallan Presidentti
27918:                                        MARTTI AHTISAARI
27919: 
27920: 
27921: 
27922: 
27923:                                                               Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27924: 
27925: 
27926: 
27927: 
27928: SäädK 912/94
27929: 240423
27930:                                            1994 vp- A 8
27931: 
27932: 
27933: 
27934: 
27935:                                             Asetus
27936:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
27937:                   velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
27938:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1994
27939: 
27940: 
27941:    Ulkoasiainministerin esittelystä
27942:    kumotaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen
27943: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (658/93) 2,
27944: 3, 3 aja 5 §,
27945:    sellaisina kuin niistä ovat 3 § 29 päivänä lokakuuta 1993 muutetussa asetuksessa (904/93) ja 2,
27946: 3 aja 5 § 27 päivänä toukokuuta 1994 annetussa asetuksessa (419/94), sekä
27947:    muutetaan 1 ja 4 §,
27948:    sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä toukokuuta 1994 annetussa asetuksessa (419/94), seuraavasti:
27949: 
27950:                        1§                                                  4 §
27951:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-             Edellä 3 b §:ssä olevia säännöksiä on sovel-
27952: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk-          lettava myös ennen tämän asetuksen voimaan-
27953: symästä päätöslauselmasta 841 (1993), 13 päi-       tuloa tehtyihin sopimuksiin tai muihin si-
27954: vänä lokakuuta 1993 hyväksymästä päätöslau-         toumuksiin.
27955: selmasta 873 (1993), 6 päivänä toukokuuta
27956: 1994 hyväksymästä päätöslauselmasta 917
27957: (1994) ja 29 päivänä syyskuuta 1994 hyväksy-          Tämä asetus tulee voimaan 2 päivänä mar-
27958: mästä päätöslauselmasta 944 (1994) Suomelle         raskuuta 1994.
27959: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi
27960: rajoittaa taloudellisia suhteita Haitiin tämän
27961: asetuksen säännösten mukaisesti.
27962: 
27963:     Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1994
27964: 
27965: 
27966:                                       Tasavallan Presidentti
27967:                                     MARTTI AHTISAARI
27968: 
27969: 
27970: 
27971: 
27972:                                                             Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
27973: 
27974: 
27975: 
27976: 
27977: SäädK 926/94
27978: 240424
27979:                                            1994vp-A9
27980: 
27981: 
27982: 
27983: 
27984:                                              Asetus
27985: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monteneg-
27986: ro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin
27987:                perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta      ·
27988:                             Annettu Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
27989: 
27990: 
27991:   Ulkoasiainministerin esittelystä
27992:   lisätään Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia
27993: ja Montenegro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovinan tasavallan alueita
27994: koskeviin päätöksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992 annettuun
27995: asetukseen (496/92), uusi 3 d ja 3 e § seuraavasti:
27996:                        3d§                                                 3 e§
27997:    Mikäli Suomen alueelta tavataan a) alus,            Jugoslavian Iiittotasavallan (Serbian ja Mon-
27998: ilma-alus tai muu kuljetusväline, jonka enem-       tenegron) viranomaisten, Jugoslavian Iiittotasa-
27999: mistöosuus tai hallitseva osuus on Jugoslavian      vallassa (Serbiassa ja Montenegrossa) olevien
28000: Iiittotasavallassa (Serbiassa ja Montenegrossa)     henkilöiden tai yhteisöjen tai näiden puolesta
28001: olevan tai sieltä käsin toimivan henkilön tai       tai välityksellä toimivien henkilöiden tai yhtei-
28002: yrityksen omistuksessa tai b) alus, ilma-alus tai   söjen vaatimuksia, jotka koskevat 1 §:ssä mai-
28003: muu kuljetusväline tai lastia, joilla epäillään     nittujen päätöslauseimien nojalla suoritettujen
28004: rikotuo tai rikottavan tämän asetuksen sään-        toimien vaikutuksia sopimus- tai muihin lii-
28005: nöksiä, on alus, ilma-alus tai muu kuljetusvä-      kesuhteisiin, ei saa tunnustaa.
28006: line ja/tai lasti takavarikoitava. Takavarikoin-
28007: oissa noudatetaan pakkokeinolain (450/87) 4           Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä helmi-
28008: luvun 5-7 §:n ja 9-18 §:n säännöksiä.               kuuta 1995.
28009: 
28010:      Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
28011: 
28012: 
28013:                                        Tasavallan Presidentti
28014:                                       MARTTI AHTISAARI
28015: 
28016: 
28017: 
28018: 
28019:                                                                 Vt. ulkoasiainministeri
28020:                                                                           Pääministeri Esko Aho
28021: 
28022: 
28023: 
28024: 
28025: SäädK 132/95
28026: 250129
28027:                                          1994vp-A 10
28028: 
28029: 
28030: 
28031: 
28032:                                             Asetus
28033: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Irakia ja Kuwaitia koskevaan päätökseen
28034:              perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
28035: 
28036:                            Annettu Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
28037: 
28038: 
28039:   Ulkoasiainministerin esittelystä
28040:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Irakia ja Kuwaitia koskevaan
28041: päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 9 päivänä elokuuta 1990 annetun asetuksen
28042: (680/90) nimike ja 1 §, sellaisena kuin 1 § on 5 päivänä lokakuuta 1990 annetussa asetuksessa
28043: (903/90), sekä
28044:   lisätään asetukseen uusi 2 b § seuraavasti:
28045: 
28046: 
28047:                                            Asetus
28048:     Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Irakia koskeviin päätöksiin perustuvien
28049:                                   velvoitusten täyttämisestä
28050: 
28051:                       1§                                                 2 b §
28052:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-            Irakin hallituksen, Irakissa olevien henkilöi-
28053: neuvoston 6 päivänä elokuuta 1990 hyväksy-         den tai yhteisöjen tai näiden puolesla tai
28054: mästä päätöslauselmasta 661 (1990) ja 25 päi-      välityksellä toimivien henkilöiden tai yhteisöjen
28055: vänä syyskuuta 1990 hyväksymästä päätöslau-        vaatimuksia, jotka koskevat 1 §:ssä mainittujen
28056: selmasta 670 (1990) ja 8 päivänä huhtikuuta        päätöslauseimien nojalla suoritettujen toimien
28057: 1991 hyväksymästä päätöslauselmasta 687            vaikutuksia sopimus- ja muihin liikesuhteisiin,
28058: (1991) Suomelle aiheutuvien velvoitusten täyt-     ei saa tunnustaa.
28059: tämiseksi Suomi rajoittaa taloudellisia suhteita
28060: Irakiin tämän asetuksen säännösten mukaisesti.       Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä helmi-
28061:                                                    kuuta 1995.
28062: 
28063:     Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1995
28064: 
28065: 
28066:                                       Tasavallan Presidentti
28067:                                      MARTTI AHTISAARI
28068: 
28069: 
28070: 
28071: 
28072:                                                                Vt. ulkoasiainministeri
28073:                                                                          Pääministeri Esko Aho
28074: SäädK 131195
28075: 250130
28076:                                            1994 vp -    VNP 1
28077: 
28078: 
28079: 
28080: 
28081:                                  Valtioneuvoston päätös
28082: tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta annetun valtioneuvoston päätöksen 1 §:n muuttamisesta
28083:                             Annettu Helsingissä 21 päivänä huhtikuuta 1994
28084: 
28085: 
28086:   Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä
28087:   muuttanut tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta 16 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
28088: valtioneuvoston päätöksen (526/92) l §:n 2 momentin seuraavasti:
28089:                        1§                                Tämä päätös tulee voimaan l päivänä tou-
28090:                                                        kokuuta 1994.
28091:   Savukkeista on suoritettava lisäveroa vähin-
28092: tään 462 markkaa 1 000 kappaleelta vähennet-
28093: tynä perusveron määrällä.
28094: 
28095:      Helsingissä 21 päivänä huhtikuuta 1994
28096: 
28097: 
28098:                                       Ministeri Ilkka Kanerva
28099: 
28100: 
28101: 
28102: 
28103:                                                  Vt. vanhempi finanssisihteeri Irmeli Virtaranta
28104: 
28105: 
28106: 
28107: 
28108:  iäädK 283/94
28109: 
28110:  !40443F
28111:     1
28112: 
28113: 
28114:     1
28115: 
28116: 
28117: 
28118: 
28119: 1
28120: 
28121: 
28122: 1
28123:                                              1994 vp- VNP 2
28124: 
28125: 
28126: 
28127: 
28128:                                      V aitioneuvoston päätös
28129:                              raakasokerin tullin väliaikaisesta alentamisesta
28130:                                 Annettu Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1994
28131: 
28132: 
28133:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana
28134: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä
28135: päättänyt:
28136:                          1§                                                     2§
28137:    Tullitariffilakiin (660/87) liittyvän tullitariffin      Tämä päätös tulee voimaan 15 patvana
28138: nimikkeeseen 17.0 l.B. kuuluvan raakasokerin             kesäkuuta 1994 ja se on voimassa 30 päivään
28139: tulli on 0,31 markkaa kilolta.                           syyskuuta 1994, mainitut päivät mukaan luet-
28140:                                                          tuina. Sitä sovelletaan mainittuna aikana tulli-
28141:                                                          valvonnasta luovutettavaan raakasokeriin.
28142:      Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1994
28143: 
28144: 
28145:                                    Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
28146: 
28147: 
28148: 
28149: 
28150:                                                          Vanhempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
28151: 
28152: 
28153: 
28154: 
28155: SäädK 438/94
28156: 340696F
28157:                                         1994 vp- MP 1
28158: 
28159: 
28160: 
28161: 
28162:                            Valtiovarainministeriön päätös
28163: maahan tuodun rakennussementin pemshinnasta ja lisätoilista annetun valtiovarainministeriön
28164:                              päätöksen 1 §:n muuttamisesta
28165:                            Annettu Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1994
28166: 
28167: 
28168:    Valtiovarainministeriö on muuttanut maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja
28169: lisätullista 15 päivänä joulukuuta 1993 annetun valtiovarainministeriön päätöksen 1 §:n seuraa-
28170: vasti:
28171:                      1§                             25.23.29.90 - muu      (nopeasti
28172:    Maahan tuodun, alla mainittuihin tullitarif-                   kovettuva) port-
28173: fin nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin                        landsementti       260 mk/tonni
28174: perushinnat ovat seuraavat:                         25.23.90.00 - muu hydraulinen
28175: 25.23.29.10 - vakio-, eli nor-                                    sementti           220 mk/tonni
28176:               maalisti kovettu-
28177:               va portland-                           Tämä päätös tulee voimaan 28 päivänä
28178:               sementti          240 mk/tonni        maaliskuuta 1994.
28179: 
28180:     Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1994
28181: 
28182: 
28183:                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
28184: 
28185: 
28186: 
28187: 
28188:                                                               Vs. hallitusneuvos Sakari Alasalmi
28189: 
28190: 
28191: 
28192: 
28193: 340297X
28194:                                       1994 vp- MP 2
28195: 
28196: 
28197: 
28198: 
28199:                         Valtiovarainministeriön päätös
28200:                maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja lisätoilista
28201: 
28202:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1994
28203: 
28204: 
28205: 
28206:    Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
28207: päivänä. helmikuuta 1974 annetun lain (157n4) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä. joulukuuta 1974 an-
28208: netun markkinahäiriöasetuksen (946n4) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja
28209: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) asianomaiset määräykset päättänyt:
28210: 
28211:                       1§                                                   2§
28212:    Maahan tuodun, alla mainittuihin tullita-           Edellä 1 §:ssä. tarkoitetusta rakennussemen-
28213: riffin nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin       tistä, jonka tuontihinta alittaa perushinnan,
28214: perushinnat ovat seuraavat:                         kannetaan lisätullia. Lisätullin määrä on pe-
28215:                                                     rushinnan ja tuontihinnan välinen erotus.
28216: 25.23.29.10 - vakio-, eli normaa-
28217:               listi kovettuva                                             3 §
28218:               portlandsementti    240 mk/tonni        Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on
28219: 25.23.29.90 - muu (nopeasti                         peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
28220:               kovettuva) port-                      yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista.
28221:               landsementti        260 mk/tonni
28222: 25.23.90.00 - muu hydraulinen                                             4 §
28223:               sementti            220 mk/tonni        Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä loka-
28224:                                                     kuuta 1994 ja on voimassa vuoden 1994 lop-
28225:                                                     puun. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo-
28226:                                                     vutetaan tullivalvonnasta mainittuna aikana.
28227: 
28228:      Helsingissä 28 päivänä syyskuuta 1994
28229: 
28230: 
28231:                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
28232: 
28233: 
28234: 
28235: 
28236:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
28237: 
28238: 
28239: 
28240: 
28241:  240274
28242:                                       1994 vp- y 1
28243: 
28244: 
28245: 
28246: 
28247:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
28248:                                unionin neuvoston direktiiviksi
28249: 
28250:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   pan unionin neuvoston tietosuojaa koskevaksi
28251: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     direktiiviksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
28252: komission 15.10.1992 tekemä ehdotus Euroo-
28253:     Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1994
28254: 
28255: 
28256:                                 Ministeri Olli-Pekka Heinonen
28257: 
28258: 
28259: 
28260: 
28261:                                                                      Ylijohtaja Pekka Nurmi
28262: 
28263: 
28264: 
28265: 
28266: 340330H
28267: 2                                           1994 vp- y 1
28268: 
28269: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
28270: 
28271: 
28272: 
28273: 
28274:     EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN TIETOSUOJAA KOSKEVAKSI DIREKTllVIKSI
28275: 1. Yleistä                                             ta henkilötietojen automaattisessa tietojenkiisit-
28276:                                                        telyssä vuonna 1981 tehtyä yleissopimusta
28277:    Euroopan yhteisössä (EY) on valmisteltava-          (SopS 36/92), jäljempänä tietosuojasopimus.
28278: na tietosuojaa koskeva direktiivi. EY :n komis-        Tietosuojasopimus tuli Suomen osalta voimaan
28279: sion valmistelema direktiiviehdotus Amended            huhtikuussa 1992.
28280: proposal for a Council Directive on the protec-
28281: tion of individuals with regard to the processing
28282: of personai data and on the free movement of           3. Direktiivin pääasiallinen sisältö
28283: such data COM(92) 422 final -               SYN
28284: 287 15.10.1992 on parhaillaan Euroopan unio-              Ehdotettu direktiivi jakautuu seitsemään lu-
28285: nin (EU) neuvoston käsiteltävänä.                      kuun ja loppusäännöksiin. Luvut ja loppusään-
28286:    Direktiiviehdotus sisältyy luetteloon, jonka        nökset jakautuvat edelleen 37 artiklaan.
28287: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n            Ehdotuksen 1 lukuun (1--4 artikla) sisältyvät
28288: sekakomitealle EY:ssä vireillä olevista sää-           yleiset määräykset direktiivin tarkoituksesta,
28289: döshankkeista.                                         soveltamisalasta ja suhteesta kansalliseen lain-
28290:                                                        säädäntöön sekä direktiivissä käytettyjen kes-
28291:                                                        keisten käsitteiden määritelmät.
28292: 2. Direktiivin tavoitteet                                 1 artikla. Ehdotuksen ensimmäisessä artik-
28293:                                                        lassa ilmaistaan direktiivin tarkoitus ja tavoit-
28294:    Tietosuojaa koskevan direktiiviehdotuksen           teet. Niitä on käsitelty edellä jaksossa 2.
28295: lähtökohtana on, että Euroopan yhteisön sisä-             2 artikla. Artiklassa määritellään direktii-
28296: markkinakehityksen seurauksena sekä tieteelli-         viehdotuksessa käytetyt keskeiset käsitteet, joi-
28297: sen ja teknisen yhteistyön lisääntyessä myös           ta ovat henkilötieto (personal data), henkilötie-
28298: tarve siirtää henkilötietoja valtiosta toiseen         tojen käsittely (processing of personai data),
28299: kasvaa. Tiedonsiirtomenetelmien tekninen ke-           henkilörekisteri (personal data file), henkilötie-
28300: hitys luo henkilötietojen siirtoon yhä paremmat        tojen käsittelystä vastaava (controller), tietojen-
28301: mahdollisuudet. Esteetön henkilötietojen siirto        käsittelystä huolehtiva (processor), sivullinen
28302: valtiosta toiseen edellyttää toisaalta, että niissä    (third party) ja suostumus (the data subject's
28303: on yhteisesti hyväksytyn tason mukainen yksi-          consent).
28304: tyisyyden suojan turvaava tietosuojalainsää-              Sääntelyn kohteena direktiiviehdotuksessa
28305: däntö.                                                 on henkilötietojen käsittely. Henkilötietoja
28306:    Ehdotetun direktiivin tavoitteena on turvata        ovat ehdotuksen mukaan kaikki tiedot, jotka
28307: henkilötietojen vapaa liikkuminen EU :n jäsen-         liittyvät tunnistettuun tai tunnistettavissa ole-
28308: valtioiden välillä harmonisoimalla kansallista         vaan luonnolliseen henkilöön (data subject).
28309: tietosuojalainsäädäntöä sekä turvata henkilöi-         Tietojen käsittely on määritelty laajasti niin,
28310: den yksityisyyden suoja henkilötietojen käsitte-       että sillä tarkoitetaan muun muassa tietojen
28311: lyssä. Direktiivi ei estäisi henkilötietojen siirtoa   keräämistä, tallettamista, käyttöä, muuttamis-
28312: myöskään sellaisiin kolmansiin maihin, joissa          ta, yhdistämistä, luovuttamista ja hävittämistä.
28313: tietosuoja on riittävästi turvattu. Direktiivieh-      Henkilörekisterillä tarkoitetaan järjestettyjä
28314: dotuksen tavoitteena on myös täsmentää Eu-             henkilötietojoukkoja, joita ylläpidetään auto-
28315: roopan neuvoston puitteissa yksilöiden suojelus-       maattisen tietojenkäsittelyn avulla tai manuaa-
28316:                                              1994 vp- y 1                                                 3
28317: 
28318: lisesti. Henkilötietojen käsittelystä vastaavalla       vaikutuksella taikka silloin kun henkilötietojen
28319: tarkoitetaan sellaista luonnollista tai oikeus-         käsittely on välttämätöntä kansallisen lainsää-
28320: henkilöä, joka päättää henkilötietojen käsitte-         dännön tai yhteisöoikeuden noudattamiseksi.
28321: lystä ja käyttötarkoituksesta. Tämä voi käsitel-        Henkilötietojen käsittely olisi määrätyin edel-
28322: lä henkilötietoja itse tai antaa tietojenkäsittelyn     lytyksin mahdollista myös, jos se on tarpeen
28323: toisen (tietojenkäsittelystä huolehtivan) tehtä-        asianomaisen henkilön, tietojenkäsittelystä vas-
28324: väksi. Sivullisella ehdotuksessa tarkoitetaan           taavan tai kolmannen osapuolen taikka yleisen
28325: muuta luonnollista tai oikeushenkilöä kuin              edun vuoksi.
28326: sitä, jota koskevia tietoja käsitellään tai joka           8 artikla. Artikla sisältää erityislaatuisten eli
28327: vastaa tai huolehtii henkilötietojen käsittelystä.      arkaluonteisten tietojen käsittelyä koskevat pe-
28328:      3 artikla. Artiklassa määritellään direktiivin     riaatteet. Erityislaatuisen tiedon määritelmä
28329: soveltamisala. Direktiiviä sovellettaisiin sekä         vastaa EN:n tietosuojasopimuksen ja henkilö-
28330: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla että ma-        rekisterilain (471/87) mukaista arkaluonteisen
28331: nuaalisesti toteutettavaan henkilötietojen käsit-       tiedon määritelmää muuten paitsi, että ehdo-
28332: telyyn. Direktiiviä ei sovellettaisi sellaiseen hen-    tuksen mukaan myös tieto ammattiliiton jäse-
28333:  kilötietojen käsittelyyn, joka jää yhteisöoikeu-       nyydestä olisi erityislaatuinen tieto.
28334:  den ulkopuolelle. Soveltamisalan ulkopuolelle             Artikla veivoittaisi jäsenvaltiot lainsäädän-
28335: jäisi myös luonnollisen henkilön yksinomaan             nössään kieltämään arkaluonteisten tietojen
28336:  yksityistä ja henkilökohtaista tarkoitusta var-        käsittelyn. Kielto ei kuitenkaan olisi ehdoton,
28337:  ten harjoittama henkilötietojen käsittely.             vaan artiklassa lueteltaisiin ne edellytykset,
28338:      4 artikla. Artikla koskee sovellettavaa lakia.     joiden nojalla jäsenvaltiot voisivat säätää siitä
28339:  Jokainen jäsenvaltio noudattaisi kaikkeen hen-         poikkeuksia.
28340:  kilötietojen käsittelyyn kansallisia lakejaan, jot-       Jäsenvaltioiden tulisi artiklan mukaan myös
28341:  ka on säädetty direktiivin mukaisesti. Jos hen-        säätää kansallisessa Iainsäädännössään henki-
28342:  kilötietoja käsitellään useammassa maassa, tä-         lötunnuksen käytön edellytyksistä.
28343:  hän toimintaan sovellettaisiin sen valtion lakia,         9 artikla. Artikla koskee henkilötietojen kä-
28344:  jonka alueella henkilötietojen käsittelystä vas-       sittelyä ja ilmaisuvapautta. Artikla ei sääntelisi
28345:  taavan sijaintipaikka on.                              yksityisyyden suojan ja sananvapauden välistä
28346:      Direktiiviehdotuksen II luku (5-19 artikla),       suhdetta, vaan veivoittaisi jäsenmaat sisäisessä
28347:  joka jakautuu osastoihin ja artikloihin, sisältää      lainsäädännössään sovittamaan yhteen yksityi-
28348:  henkilötietojen käsittelyn laillisuutta määritte-      syyden suojan ja sananvapauden. Tässä tarkoi-
28349:  levät periaatteet.                                     tuksessa jäsenvaltioiden tulisi säätää tiedotus-
28350:      5 artikla. Artikla veivoittaisi jäsenvaltiot       välineiden toimituksellisia rekistereitä koskevia
28351:  lainsäädännössään huolehtimaan siitä, että             poikkeuksia tietosuojadirektiivin säännöksistä.
28352:  henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan direk-           Eduskunnan käsiteltävänä olevassa hallituk-
28353:   tiivin toisessa luvussa mainittuja periaatteita.      sen esityksessä henkilörekisterilain ym. muut-
28354:      6 artikla. Artikla sisältää käsiteltävien tieto-   tamisesta (HE 311/1993 vp) ehdotetaan henki-
28355:  jen laatua koskevat periaatteet. Artiklan mu-          lörekisterilakiin    lisättäväksi    nimenomaiset
28356:   kaan jäsenvaltioiden tulisi huolehtia siitä, että     säännökset tiedotusvälineiden toimituksellisista
28357:   henkilötietoja käsitellään asianmukaisesti ja         rekistereistä ja arkistoista. Tiedotusvälineiden
28358:   laillisesti. Henkilötietoja saisi kerätä tiettyyn     toimituksellisiin rekistereihin sovellettaisiin
28359:   ennalta määriteltyyn lailliseen tarkoitukseen ja      henkilörekisterilakia vain rekisterin suojaamis-
28360:   niitä saisi käyttää vain tavalla, joka on yhteen-     ta ja tähän liittyvää valvontaa koskevin osin.
28361:   sopiva tuon tarkoituksen kanssa. Käsiteltävien        Henkilörekisterilakia ei sovellettaisi lainkaan
28362:   tietojen tulisi olla asianmukaisia, olennaisia ja     sellaiseen henkilörekisteriin, joka sisältää vain
28363:   virheettömiä eivätkä ne saisi olla liian laajoja      tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa sellaise-
28364:   käyttötarkoitukseensa verrattuna. Tietoja ei          naan.
28365:   saisi säilyttää siten, että asianomainen henkilö         JO artikla. Artiklan mukaan jokaisella tulisi
28366:   on niistä tunnistettavissa kauempaa kuin niiden       pääsääntöisesti olla oikeus pyynnöstä saada
28367:   käyttötarkoituksen kannalta on tarpeen.               tietää itseään koskevien tietojen käsittelystä.
28368:       7 artikla. Artiklassa määritellään tietojenkä-    Tästä oikeudesta voitaisiin poiketa määrätyillä
28369:   sittelyn perusteet. Henkilötietoja saisi artiklan     perusteilla, kuten kansallisen turvallisuuden,
28370:    mukaan käsitellä vain tietyillä edellytyksillä,      maanpuolustuksen tai yleisen turvallisuuden
28371:    kuten asianomaisen suostumuksella tai myötä-         vuoksi.
28372: 4                                         1994 vp- y 1
28373: 
28374:    11 artikla. Artiklassa määritellään ne vähim-     direktiivin mukaisen kansallisen lainsäädännön
28375: mäistiedot, jotka tietojen käsittelystä vastaavan    rikkomisesta seuraavista rangaistuksista.
28376: olisi ilmoitettava asianomaiselle silloin kun           26 ja 27 artikla. Näissä direktiiviehdotuksen
28377: tietoja kerätään henkilöltä itseltään.               IV lukuun sisältyvissä artikloissa käsitellään
28378:    12 artikla. Artiklan mukaan sille, jota tiedot    tietojen luovuttamista yhteisön ulkopuolelle
28379: koskevat, olisi ilmoitettava tietojen luovuttami-    (kolmanteen maahan). Pääperiaatteena on, että
28380: sesta sivulliselle viimeistään silloin kun tietoja   henkilötietojen luovuttaminen kolmanteen
28381: ensi kerran luovutetaan. Ilmoitusvelvollisuu-        maahan olisi sallittua, jos kyseinen maa turvaa
28382: desta voitaisiin poiketa määrätyillä perusteilla,    riittävän tasoisen tietosuojan.
28383: kuten silloin, jos asianomaiselle on jo aiemmin          Direktiiviehdotuksen V luvussa (28 ja 29
28384: ilmoitettu siitä, että tietoja tullaan luovutta-     artikla) on menettelysääntöjä koskevat sään-
28385: maan tai saatetaan luovuttaa, jos tietojen täl-      nökset.
28386: laisesta luovuttamisesta on säädetty lainsää-            28 artikla. Artikla mahdollistaisi sen, että
28387: dännössä tai jos ilmoittaminen olisi mahdoton-       jäsenvaltioiden etujärjestöjen valmistelemiin
28388: ta tai vastoin tietojen käsittelystä vastaavan tai   kansallisiin sääntöihin (codes of conduct) voi-
28389: sivullisen tärkeämpää etua.                          taisiin ottaa myös direktiivin tietosuojaperiaat-
28390:    13 artikla. Artikla sisältää asianomaisen tar-    teita täydentäviä alakohtaisia sääntöjä.
28391: kastusoikeutta sekä virheellisten tai puutteellis-
28392: ten tietojen oikaisemista tai poistamista koske-         29 artikla. Artiklassa on kansallisia sääntöjä
28393: vat periaatteet.                                     vastaavasti periaatteet yhteisön alakohtaisista
28394:    14 artikla. Artiklassa määritellään perusteet,    säännöistä. Jäsenvaltiot ja komissio kannusta-
28395: joiden nojalla edellisessä artiklassa mainittua      vat artiklan mukaan asianomaisia järjestöjä
28396: tarkastusoikeutta voitaisiin rajoittaa. Tarkas-      laatimaan yhteisöä koskevia sääntöjä, joiden
28397: tusoikeuden rajoittaminen olisi mahdollista          tarkoituksena on edesauttaa ehdotetun direk-
28398: muun muassa kansallisen ja yleisen turvallisuu-      tiivin oikeaa soveltamista ottaen huomioon eri
28399: den, rikosten tutkinnan ja tuomioistuinkäsitte-      alojen erityispiirteet.
28400: lyn sekä jäsenvaltion tai yhteisön taloudellisen         Direktiiviehdotuksen VI lukuun (30-32 ar-
28401: edun ja toisen henkilön edun tai oikeuden            tikla) sisältyvät kansallista valvontaviranomais-
28402: turvaamiseksi.                                       ta ja yhteisön neuvoa-antavaa työryhmää kos,..
28403:    15 artikla. Artikla koskee asianomaisen kiel-      kevat säännökset.
28404: to-oikeutta. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden             30 artikla. Artikla veivoittaisi jäsenmaat
28405: tulee turvata asianomaiselle oikeus laillisin pe-     asettamaan itsenäisen julkisen viranomaisen
28406: rustein vastustaa häneen liittyvien tietojen kä-      valvomaan di~ktiiviin perustuvan kansalliSen
28407: sittelyä.                                             lainsäädännön soveltamista.
28408:    16 artikla. Artikla koskee automatisoituja            31 artikla. Artiklan mukaan! asetettaisiin
28409: yksittäispäätöksiä. Artikla veivoittaisi jäsenval-    yhteisön piiriin itsenäinen työJiYhmä, jonka
28410: tiot huolehtimaan siitä, ettei kukaan joudu          jäseninä olisivat kansallisten valvontaviran-
28411: sellaisen hänen kannaltaan epäedullisen pää-          omaisten edustajat ja komission edUstaja.
28412: töksenteon kohteeksi, joka perustuu yksin-               32 artikla. Artiklassa määritellään työryh-
28413: omaan automaattisen tietojenkäsittelyn avulla         män tehtävät. Työryhmän tulisi artiklan mu-
28414: muodostettuun kuvaan henkilöstä.                      kaan seurata tietosuojan toteutumislia. jäsenval-
28415:    17 artikla. Artiklaan sisältyvät tietoturvaa       tioissa ja se voisi mwn muassa antaa: suosituk-
28416: koskevat periaatteet.                                 sia henkilötietojen k:ä'sittelyyn liittyvistä asiois-
28417:    18-21 artikla. Artiklat sisältävät tietojenkä-     ta.
28418: sittelystä ilmoittamista kansalliselle valvontavi-
28419: ranomaiselle sekä ilmoitusvelvollisuuden to-             Ehdotetun direktiivin VII lukuun (J3 ja 34
28420: teuttamista ja siitä poikkeamista koskevia mää-       artikla) sisältyvät korndS&ion sääntelymimival-
28421: räyksiä.                                              taa koskevat säännökset.
28422:    22-25 artikla. Nämä artiklat, jotka sisälty-          33 artikla. Artikla veivoittaisi komission ryh-
28423: vät direktiiviehdotuksen II/ lukuun, koskevat         tymään tarpeellisiin sektori-ja tapauskohtaisiin.
28424: oikeusturvakeinoja. Jäsenmaat velvoitettaisiin        toimenpiteisiin sen turvaamiseksi, että direktii-
28425: kansallisessa lainsäädännössään säätämään             viä noudatetaan.
28426: asianomaisen henkilön muutoksenhakuoikeu-                34 artikla. Artiklan mukaan komission apw-·
28427: desta ja oikeudesta vahingonkorvaukseen sekä          na tietosuoja-asioissa toimisi neuvoa-antava:
28428:                                             1994 vp- y 1                                                5
28429: 
28430: komitea, jossa olisi jäsenvaltioiden edustus sekä      laissa (83/51, jäljempänä asiakirjajulkisuuslaki)
28431: komission edustaja.                                    ilmaistu julkisuusperiaate turvaa jokaiselle oi-
28432:    Direktiiviehdotuksen loppusäännökset sisäl-         keuden saada tietoja viranomaisen julkisista
28433: tyvät 35-37 artiklaan.                                 asiakirjoista ja rekistereistä. Jokaisella on siten
28434:    35 artikla. Artikla sisältää siirtymäsäännök-       oikeus saada viranomaisen rekistereistä myös
28435: set.                                                   henkilötietoja, jollei tiedonsaantioikeutta ole
28436:    36 artikla. Artikla veivoittaisi komission tie-     erikseen rajoitettu salassapitosäännöksin tai
28437: dotlamaan neuvostolle ja parlamentille direk-          kysymys ole henkilötietojen massaluovutukses-
28438: tiivin soveltamistilanteesta.                          ta, mikä on asiakirjajulkisuuslain 18 a §:n mu-
28439:    37 artikla. Artiklassa todetaan, että direktiivi    kaan rajoitetumpaa. Tietojen luovuttamisesta
28440: on tarkoitettu jäsenvaltioille.                        julkisuusperiaatteen mukaisesti ei tarvitse il-
28441:                                                        moittaa sille, jota tiedot koskevat, eikä tämä
28442:                                                        voi kieltää tietojen luovuttamista.
28443: 4.. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön            Direktiiviehdotuksen mukainen velvollisuus
28444:                                                        ilmoittaa henkilötietojen käsittelystä sekä sille,
28445:     EY :n tietosuojaa koskeva direktiiviehdotus        jota tiedot koskevat, että tietosuojaviranomai-
28446: on periaatteiltaan samansuuntainen kuin EN:n           selle näyttää menevän pidemmälle kuin henki-
28447: tietosuojasopimus, vaikka se on monilta osin           lörekisterilain vastaavat säännökset. Myös di-
28448: tietosuojasopimusta yksityiskohtaisempi ja so-         rektiiviehdotuksen mukainen asianomaisen
28449: veltamisalaltaan jossain määrin laajempi               henkilön kielto-oikeus olisi laajempi kuin hen-
28450: (muun muassa siksi, että se koskisi myös               kilörekisterilaissa.
28451: henkilötietojen manuaalista käsittelyä). Kun              Suomi pyrkii vaikuttamaan direktiiviehdo-
28452: Suomen henkilörekisterilainsäädännössä on              tukseen siten, ettei lopullinen direktiivi aiheut-
28453: otettu huomioon EN:n tietosuojasopimuksen              taisi ongelmia julkisuusperiaatteen kannalta ja
28454: periaatteet, myös monet direktiiviehdotuksen           että ilmoitusvelvollisuus rajattaisiin vain tie-
28455: periaatteista sisältyvät, joskaan eivät täysin         tosuojan kannalta olennaiseen tietojenkäsitte-
28456: yhteneväisinä, jo nykyiseen henkilörekisterila-        lyyn.
28457: kiin ja -asetukseen (476/87).                             Tässä vaiheessa on vielä vaikea arvioida,
28458:     Kun EY:n tietosuojadirektiivin lopullisesta        milloin ja minkä sisältöisenä EY :n tietosuojaa
28459: sisällöstä ei ole vielä päätetty, sen suhdetta         koskeva direktiivi hyväksytään. EU :n piirissä
28460: Suomen lainsäädäntöön on vaikea arvioida               on esitetty myös näkemyksiä, joiden mukaan
28461: yksityiskohtaisesti tässä vaiheessa. Direktiivieh-     tietosuojaa koskevaa direktiiviä ei tarvittaisi
28462: dotus vastaa soveltamimlaltaan Suomen henki-           lainkaan, vaan riittävä tietosuojan taso voitai-
28463: lörekisterilakia siinä suhteessa, että myös hen-       siin turvata siten, että kehitettäisiin EN :n tie-
28464: kilörekisterilakia sovelletaan sekä atk:n avulla       tosuojasopimusta, jonka pohjalta jokainen jä-
28465: pidettäviin että manuaalisiin henkilörekisterei-       senvaltio säätäisi subsidiariteettiperiaatteen
28466: hin. Ehdotetun direktiivin käsitemäärittely            mukaisesti oman kansallisen tietosuojalainsää-
28467: poikkeaa henkilörekisterilainsäädännöstämme            däntönsä.
28468:  siten, että direktiivin mukaan sääntelyn koh-            Oikeusministeriössä on tarkoitus joka ta-
28469: teena, olisi. henkilötietojen käsittely. Tämä sisäl-   pauksessa selvittää henkilörekisterilain koko-
28470: täisi kaikki, rekisterinpitoon liittyvät tavan-        naisuudistuksen tarve lain soveltamisesta saa-
28471:  omaiset toiminnot, kuten tietojen keräämisen,         tujen kokemusten ja kansainvälisen kehityksen
28472:  talletta.misen, käyttämisen ja niiden luovutta-       pohjalta. Jos EY:n tietosuojaa koskeva direk-
28473: misen. Suomen henkilörekisterilaissa on omak-          tiivi hyväksytään, se aiheuttaa todennäköisesti
28474:  suttu rekisteripohjainen sääntelytapa, ja eri         tietosuojalainsäädännön tarkistustarpeen kai-
28475:  toiminnoista, kuten henkilötietojen luovuttami-       kissa jäsenmaissa. Mainittakoon, että EU:n
28476:  sesta om omat säännöksensä.                           jäsenyyden hakijamailla on jo ollut mahdolli-
28477:     Julkishallinnossa ehdotettu direktiivi voisi        suus saattaa näkemyksiään tietosuojaa koske-
28478:  olla ongelmallinen julkisuusperiaatteen kannal-       vasta direktiiviehdotuksesta. suoraan EY :n
28479:  ta. Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetussa      edustajien tietoon.
28480:                                        1994 vp- y 2
28481: 
28482: 
28483: 
28484: 
28485:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
28486:                                unionin neuvoston päätökseksi
28487: 
28488:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    unionin neuvoston päätökseksi tutkimuksen
28489: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      neljännestä puiteohjelmasta sekä ehdotuksesta
28490: komission 17.6.1993 tekemä ehdotus Euroopan      laadittu muistio.
28491:     Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1994
28492: 
28493: 
28494:                                    Ministeri Ole Norrback
28495: 
28496: 
28497: 
28498: 
28499:                                                 Vt. nuorempi hallitussihteeri Jorma Immonen
28500: 
28501: 
28502: 
28503: 
28504: 340312N
28505: 2                                          1994 vp- y 2
28506: 
28507: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                            MUISTIO
28508: 
28509: 
28510: 
28511: 
28512:          EY:N TUTKIMUKSEN NELJÄNNEN PUITEOHJELMAN LIITTÄMINEN
28513:                             ETA-SOPIMUKSEEN
28514: 
28515: YHTEENVETO                                            maan edeltäjiään kattavampi sisältäen kaikki
28516:                                                       tutkimus- ja kehittämistoimintaan liittyvät
28517:    EY:n tutkimuspolitiikan päätavoitteet on           EY:n aktiviteetit.
28518: määritelty Euroopan yhteisön peruskirjassa.              Suomen tutkimushallinto pitää tärkeänä, et-
28519: Maastrichtin sopimuksen muutosten jälkeen ne          tä Suomi pääsee osallistumaan neljänteen pui-
28520: ovat a) teollisuuden kansainvälisen kilpailuky-       teohjelmaan heti alusta alkaen. Suomen mak-
28521: vyn ja sen tieteellis-teknisen perustan vahvista-     suosuus koko neljännestä puiteohjelmasta olisi
28522: minen, b) elämän laadun kohottaminen, c)              noin miljardi markkaa.
28523: tieteellis-tekninen tuki EU:n muille toimivalta-
28524: alueille (liikenne, ympäristö, maatalous, sisä-
28525: markkinat, telepolitiikka jne.)                       PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28526:    EY:n tutkimuspolitiikan tavoitteet, painopis-
28527: tealueet ja volyymi määritetään monivuotisissa           EY:n tutkimuksen neljäs puiteohjelma ei
28528: tutkimuksen puiteohjelmissa, jotka toteutetaan        sisälly ETA-sopimukseen. Suomen tulisi omalta
28529: erillisillä tutkimusohjelmilla. Tällä hetkellä on     osaltaan hyväksyä ETA-sopimuksen muutos
28530: meneillään kolmannen puheohjelman viimei-             siten, että sopimus kattaisi EY:n tutkimuksen
28531: nen vuosi.                                            neljännen puiteohjelman (1994--1998). (Ko-
28532:    Komissio on antanut neuvostolle ehdotuksen         mission ehdotus neuvoston päätökseksi
28533: neljännestä         puheohjelmasta         vuosille   (COM(93) 276 final, 17.6.1993 ja neuvoston
28534:  1994--1998. EU:n toimielimillä on tavoitteena        22.12.1993 vahvistama yhteinen kanta ehdo-
28535: saada aikaan lopullinen päätös neljännestä            tuksesta, 4023/94). Sopimuksessa muutettaisiin
28536: puheohjelmasta huhtikuun 1994 aikana. Mikäli          pöytäkirjan 31 artikla 1, joka koskee yhteistyö-
28537: tällöin syntyy päätös neljännestä puiteohjel-         tä tutkimuksen ja teknologian kehittämisen
28538: masta, alkaisi puheohjelman suoritus tavoiteai-       alalla. Tämä muistio perustuu em. yhteiseen
28539: kataulun mukaan asteittain syksyllä 1994.             kantaan, joka on uudempi kuin komission
28540:    ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 artikla 1            ehdotus.
28541: koskee yhteistyötä tutkimuksen ja teknologian            Muutos olisi vaikutukseltaan pitkäaikainen
28542: kehittämisen alalla. ETA-sopimuksen mukaan            ja sillä olisi merkittävä vaikutus valtion talo-
28543: ETA/EFTA-maat osallistuvat EY:n meneillään            usarvioesitykseen usealle vuodelle. Asia saate-
28544: olevaan kolmannen puiteohjelman suoritukseen          taan tämän vuoksi eduskunnan käsiteltäväksi.
28545: samoin oikeuksin ja velvollisuuksin kuin EU:n
28546: jäsenmaat, lukuunottamatta päätöksentekoa.
28547: EURATOM-peruskirjan mukaiset ydinenergia-
28548:                                                       NYKYTILA
28549: alan tutkimusohjelmat (fuusio- ja fissio-ohjel-
28550: mat) eivät kuulu ETA-sopimuksen piiriin.
28551:                                                         EY :n tutkimuspolitiikan päätavoitteet on
28552:    Valmisteilla oleva EY :n tutkimuksen neljän-
28553: nen puiteohjelman (1994--1998) liittäminen            määritelty Euroopan yhteisön peruskirjassa.
28554: ETA-sopimukseen olisi luonteva jatko nykyi-           Maastrichtin sopimuksen muutosten jälkeen ne
28555: selle sopimukselle. Sopimuksen kattavuus säi-         ovat:
28556: lyisi nykyisellä tasolla, jollei mahdollisesti ED-      a) teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn
28557: RATOM -peruskirjan mukaisia tutkimusohjel-            ja sen tieteellis-teknisen perustan vahvistami-
28558: mia oteta mukaan. On kuitenkin huomattava,            nen,
28559: että luonteeltaan neljäs puheohjelma tulee ole-         b) elämän laadun kohottaminen,
28560:                                            1994 vp- y 2                                              3
28561: 
28562:    c) tieteellis-tekninen tuki EY:n muille toimi-    sen suuntaamiseen ovat kasvaneet. Vasta mah-
28563: valta-alueille                                       dollinen EU:n jäsenyys avaa ovet varsinaiseen
28564:    (liikenne, ympäristö, maatalous, sisämarkki-      päätöksentekoon.
28565: nat, telepolitiikka jne.)                               ETA-sopimuksen (pöytäkirja 31, artikla 1)
28566:    EY:n tutkimuspolitiikka ja -toiminta perus-       mukaan ETA/EFTA-maat osallistuvat EY:n
28567: tuu Unionisopimuksen artikloihin 130 f-130 p.        meneillään olevan kolmannen puiteohjelman
28568: Tutkimuspolitiikka on luonteeltaan niin sanot-       suoritukseen samoin oikeuksin ja velvollisuuk-
28569: tua yhteisöpolitiikkaa. EY:n tutkimuspolitiikka      sin kuin EU:n jäsenmaat, lukuunottamatta
28570: ei aiheuta velvoitteita kansallisen tason lainsää-   päätöksentekoa. ETA-sopimuksen mukaisesti
28571: däntöön.                                             Suomi pääsee osallistumaan myös tutkimustoi-
28572:    Suunnittelun pohjana EY :n tutkimuspolitii-       minnan hallintoon EY :n komissiota näissä
28573: kassa toimii nk. puiteohjelma (framework             asioissa avustavissa komiteoissa. On huomat-
28574: programme), jossa ministerineuvosto yhteis-          tava, että EURATOM-peruskirjan mukaiset
28575: päätöksellä Euroopan parlamentin kanssa              ydinenergia-alan tutkimusohjelmat (fuusio- ja
28576: määrittää päälinjat 4--5 vuoden jaksolle sekä        fissio-ohjelmat) eivät kuulu ETA-sopimuksen
28577: allokoi puiteohjelman suorittamiseen tarvitta-       piiriin.
28578: van panostuksen EY:n budjetista. Puiteohjelma           Neljännen puiteohjelman liittäminen ETA-
28579: koostuu alakohtaisista tutkimusohjelmista, jot-      sopimukseen on luonnollinen jatko nykyiselle
28580: ka puolestaan jakautuvat projekteihin. Tällä         sopimukselle. Sopimuksen kattavuus säilyy ny-
28581: hetkellä on meneillään EY :n kolmannen puite-        kyisellä tasolla, jollei mahdollisesti EURA-
28582: ohjelman viimeinen vuosi.                            TOM-peruskirjan mukaisia tutkimusohjelmia
28583:                                                      oteta mukaan. On kuitenkin huomattava, että
28584:    Komissio on antanut neuvostolle ehdotuksen        luonteeltaan neljäs puheohjelma tulee olemaan
28585: neljännestä puiteohjelmasta, COM(93) 276 fi-         edeltäjiään kattavampi sisältäen kaikki tutki-
28586: nal. Päätösprosessi neljännestä puiteohjelmasta      mus- ja kehittämistoimintaan liittyvät EY:n
28587: vuosille 1994--1998 on käynnissä. EU:n toi-          aktiviteetit.
28588: mielimillä on tavoitteena saada aikaan lopulli-
28589: nen päätös neljännestä puheohjelmasta huhti-
28590: kuun 1994 aikana. Mikäli tällöin syntyy päätös       MUUTOKSET
28591: neljännestä puiteohjelmasta, alkaisi puiteohjel-
28592: man suoritus tavoiteaikataulun mukaan asteit-           Juridisesti neljäs puiteohjelma voidaan liittää
28593: tain syksyllä 1994.                                  ETA-sopimuksen piiriin erillisellä päätöksellä
28594:    Suomi on laajentanut ja syventänyt tutki-         ETA-sopimuksen artiklojen 98-99 mukaisesti.
28595: muksellista yhteistyötä EY:n kanssa määrätie-        Sopimuksen mukaan ETA:n sekakomitea voi
28596: toisesti koko sen ajan, kun EY:n nykymuotoi-         muuttaa sen sisältöä määritellyiltä osin. Tällä
28597:  nen tutkimuspolitiikka on ollut olemassa. Suo-      menettelyllä ETA-sopimukseen liitetään mu-
28598: mi on osallistunut projektiyhteistyön pohjalta       kaan sellaista EY :n lainsäädäntöä, joka on
28599:  EY:n tutkimuksen puiteohjelmiin vuodesta            astunut voimaan ETA:n voimaan tulon jäl-
28600:  1987 lähtien EY:n ja Suomen välisen tutkimus-       keen. Tutkimusohjelmapäätökset ovat EY:ssä
28601:  yhteistyön puitesopimuksen (SopS 49/1987) pe-       osa lainsäädäntöä. Muutos on tarkoitus toteut-
28602:  rusteella. Yhteistyötä on syvennetty eräiden        taa ETA -sopimuksen pöytäkirjan 31 artiklan 1
28603:  yksittäisten tutkimusohjelmien kohdalla, joissa     täydentämisellä neljättä puiteohjelmaa koske-
28604:  Suomi on solminut kahdenvälisen sopimuksen          vin tekstein.
28605:  EY:n kanssa. Tällöin suomalaisilla on ollut            Jo neuvoteltaessa ETA-sopimuksesta kaikki
28606:  parempi mahdollisuus vaikuttaa tutkimusohjel-       EFTA-maat pitivät luonnollisena, että tutki-
28607:  mien sisältöön ja hallintoon. Suomalaisten yri-     musyhteistyö jatkuu vähintään samassa laajuu-
28608:  tysten, tutkimuslaitosten ja korkeakoulujen         dessa myös siinä vaiheessa, kun EY:n tutki-
28609:  osallistuminen eurooppalaiseen tutkimusyhteis-      muspolitiikka siirtyy puiteohjelmasta seuraa-
28610:  työhön onkin tasaisesti kasvanut.                   vaan. Myös EU:n ja ETA/EFTA-maiden tut-
28611:     Koko puiteohjelman käsittävä yhteistyösopi-      kimusministereiden yhteisessä kokouksessa
28612:  mus osana ETA-sopimusta oli luonteva jatke          maaliskuussa 1994 oltiin tästä tavoitteesta yk-
28613:  yhteistyölle ja antoi sille entistä vankemmat       simielisiä.
28614:  puitteet. Sen myötä suomalaisten mahdollisuu-          Kunkin maan kansallisen päätöksen jälkeen
28615:  det vaikuttaa myös eurooppalaisen tutkimuk-         (ja EU:n virallisen päätöksen neljännestä pui-
28616: 4                                           1994 vp- y 2
28617: 
28618: teohjelmasta synnyttyä) asia viedään EFTAn             sen tutkimuksen liittämisestä ETA-sopimuk-
28619: pysyvän komitean ja ETAn sekakomitean kä-              seen. Tällöin se osuus jää ETA-sopimuksen
28620: sittelyyn. Sekakomiteassa ETAIEFTA-maiden              muutoksesta pois, mikä on todennäköistä.
28621: tulee olla yksimielisiä päätettävästä asiasta.
28622: Sekakomitean päätös tulee ratifioida kansallis-
28623: ten toimeenpanosäädösten mukaisesti.                   TALOUDELLISET VAIKUTUKSET
28624:    Viralliseen päätökseen valmisteleva käsittely
28625: ETA:n sekakomiteassa voi käynnistyä sen jäl-             Komission esityksen mukaan koko neljännen
28626: keen, kun kyseessä oleva EY :n säädös on               puiteohjelman budjetti oli 13,1 mrd ECUa,
28627: juridisesti olemassa. Kuten edellä mainittiin, on      mutta ministerineuvoston joulukuisen yhteisen
28628: EU:n ministerineuvoston päätös neljännestä             kannan (common position) mukaan kokonais-
28629: puiteohjelmasta odotettavissa huhtikuun aika-          budjetti on laskenut 12,0 Mrd ECUun (ks.
28630: na.                                                    taulukko 2). Lopullinen budjetti tulee ilmeisesti
28631:    Sekakomitean ja sen alakomitean/alakomite-          olemaan hyvin lähellä yhteisen kannan lukua,
28632: oiden valmistelema päätöksenteko vienee aikaa          ehkä hieman yläpuolella.
28633: muutamia kuukausia. Tämän jälkeen seuraa                  Maksusäännöt on esitetty ETA-sopimuksen
28634: kansallinen toimeenpanomenettely. Päätös tu-           pöytäkirjassa 32, artikla 1, alakohta 6 mukaan.
28635: lee voimaan ETAssa sen jälkeen, kun kaikki                EY:n budjettitekniikka käyttää monivuotisil-
28636: kans~lliset toimeenpanomenettelyt on loppuun           le menoille kaksoisbudjetointia, jossa kunkin
28637: suontettu.                                             vuoden osalta näkyvät sitoumusmäärärahat
28638:    J\~ka~ ~~~:n mukaisee~ päätöksentekopro-            (appropriations for commitments) sekä maksu-
28639: sessnn Ja s1ta seuraavan tmmeenpanoproseduu-           määrärahat (appropriations for payments).
28640: riin on maaliskuusta kesän loppuun, jolloin            Edellinen näistä vastaa Suomen käytännön
28641: neljäs puiteohjelman suoritus alkaa. Aikatekijä        mukaista valtuutta ja jälkimmäinen määrära-
28642: on siis hyvin kriittinen, jotta yhteistoiminta         haa, jota ei voida ylittää. Yleensä sitoumus-
28643: käytännön tasolla ei häiriydy.                         määrärahat ovat olleet suurempia kuin maksu-
28644:    Suomen tutkimushallinto pitää tärkeänä, että        määrärahat, koska EY-T&K-kulut ovat kasva-
28645: Suomi pääsee mukaan osallistumaan täysimää-            neet jatkuvasti.
28646: räisesti ja. heti alusta alkaen neljänteen puiteoh-       Lähtien siitä oletuksesta, että EFTAIETA-
28647: jelmaan. Neljännen puiteohjelman tulee olla osa        maiden maksuosuudet neljännessä puiteohjel-
28648: ETA-sopimusta silloin, kun neljännen puiteohjel-       massa määräytyvät BKT:n perusteella samoin
28649: man alaiset tutkimusohjelmat käynnistyvät mah-         kuin kolmannen puheohjelman kohdalla, ovat
28650: dollisesti alkusyksystä 1994. Muussa tapaukses-        Suomen maksuosuudet, mukaanlukien EURA-
28651: sa suomalaisille yrityksille, tutkimuslaitoksille ja   TOM-peruskirjan perusteella tehtävä tutkimus,
28652: yksittäisille tutkijoille aiheutuu EY :n tutkimuk-     vuosille 1995-1998 taulukon 1 mukaiset.
28653: sen osallistumisessa vahingollinen katkos.
28654:    Neuvotteluissa EY:n kanssa on päästävä              Taulukko 1
28655: sopimukseen myös siitä, liitetäänkö EURA-
28656:                                                        Vuosi Yhteinen    Suomen   Maksut   Maksut
28657: T.~~-peruskirjan aktiviteetit ETA-sopimuksen                   kanta     maksu-    ilman     ml.
28658: pnrnn.                                                                    osuus EURATOMia EURATOM
28659:    Suomen energiatutkimuksen näkökulmasta                     MECU          %      Mmk      Mmk
28660: olisi tarkoituksenmukaista mennä mukaan myös           1995      2900     1,7         280          300
28661: EURATOM-peruskirjan mukaisiin aktiviteettei-           1996      3 000    1,6         270          290
28662: hin jo tässä vaiheessa, mikäli oletetaan, että         1997      3 000    1,5         260          280
28663: Suomi liittyy EU:n jäseneksi lähiaikoina. Näin         1998      3 100    1,5         270          290
28664: siksi, että puiteohjelman käynnistysvaiheessa          Yht.     12000                1080        1 160
28665: saatetaan tehdä tärkeitä määrärahojen allokoin-
28666: tipäätöksiä tulevienkin vuosien osalta. Siksi pois-                                (1 ECU = 6,2 Mk)
28667: jäänti tässä vaiheessa saattaisi johtaa tilantee-
28668: seen, jossa Suomi olisi poissa määrärahojen
28669: jakovaibeessa, mutta tulisi mukaan siinä vaihees-
28670: sa, kun maksut kerättäisiin.                           Maksujen budjetointi ja palautuminen Suomeen
28671:    On oletettavaa, että kaikki ETNEFTA-maat
28672: eivät kannata EURATOM-peruskirjan mukai-                 Suomen puiteohjelmamaksut palautuvat suo-
28673:                                             1994 vp- y 2                                            5
28674: 
28675: malaisille yrityksille, tutkimuslaitoksille ja yli-   malaisen elinkeinoelämän ja yhteiskunnan tar-
28676: opistoille siinä suhteessa kuin ne osallistuvat       peita.
28677: puiteohjelmien alaisiin ohjelmiin. Tämä tilanne         Johtuen EY-tutkimuksen monet hallin-
28678: vaihtelee nykyisessä kolmannessa puiteohjel-          nonalat kattavasta laajuudesta on tarkoituk-
28679: massa voimakkaasti ohjelmittain. (Lopullinen          senmukaista, että Suomen osallistumismaksut
28680: kolmannen puiteohjelman palautuman suuruus            budjetoidaan keskitetysti.
28681: saadaan selville vuoden 1994 lopulla.) Neljän-
28682: nen puiteohjelman palautuman suuruutta on
28683: vielä ennenaikaista arvioida, mutta mekanismi         4. ESITYS EDUSKUNNALLE
28684: toimii kuten ennenkin.
28685:    Tavoitteena on luonnollisesti, että suomalais-        Eduskunnalta toivotaan myönteistä kannan-
28686: ten osallistuminen EY :n tutkimukseen on paitsi       ottoa siihen, että EY:n tutkimuksen neljäs
28687: määrässä niin erityisesti laadussa mahdollisim-       puiteohjelma sisällytetään ETA-sopimukseen
28688: man korkea. On tärkeää, että suomalaisia              tässä muistiossa esitettyjen tavoitteiden mukai-
28689: organisaatioita rohkaistaan kasvattamaan osal-        sesti. Asiaa ovat käsitelleet T & K valmistelu-
28690: listumistaan sellaisiin laadultaan korkeatasoi-       jaosto 1.3.1994 ja ETA-asioiden neuvosto
28691: siin tutkimusprojekteihin, jotka palvelevat suo-      16.3.1994.
28692: 6                                          1994 vp- y 2
28693: 
28694: 
28695: 
28696: 
28697:                NEUVOSTON YHTEISEN KANNAN (Common position, 4023/94)
28698:                            PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28699: 
28700:    Dokumentti Neuvoston yhteinen kanta sisäl-           Artikla 3 määrittelee rahoitussäännöt. Artik-
28701: tää 4 artiklaa ja 4 liitettä. Seuraavassa on         lan mukaan yhteisön rahallinen osallistuminen
28702: lyhyesti kuvattu artiklojen sisältö sekä liite I,    neljänteen puiteohjelmaan määräytyy yhteisön
28703: jossa on esitetty neljännen puiteohjelman akti-      rahoitussääntöjen mukaisesti.
28704: viteetit. Liitteet II-IV sisältävät tutkimusohjel-      Artikla 4 määrittelee puheohjelman arvioin-
28705: mien valintakriteerit, tieteellis-tekniset tavoit-   tiin ja raportointiin liittyvät ohjeet. Artiklassa
28706: teet sekä yhteisön rahallisen osallistumisen         määrätään, että komission tulee jatkuvasti ja
28707: säännöt.                                             systemaattisesti seurata neljännen puiteohjel-
28708:    Artiklassa 1 määritetään puiteohjelman vo-        man kehittymistä asetettujen kriteereiden ja
28709: lyymi. Artiklan mukaan yhteisön neljäs puite-        muuttuvien olosuhteiden valossa, erityisesti ot-
28710: ohjelma toteutetaan vuosina 1994--1998. Pui-         taen huomioon taloudellisen ja sosiaalisen ko-
28711: teohjelma sisältää kaiken yhteisötasolla suori-      heesion yhteisössä sekä asetetut tieteellis-tekni-
28712: tettavan tutkimuksen, mukaanlukien demonst-          set tavoitteet sekä tehdä näiden perusteella
28713: raatiohankkeet. Yhteisö osallistuu neljännen         tarpeelliset johtopäätökset ja toimenpiteet.
28714: puiteohjelman rahoitukseen 10,746 MECU:lla
28715:                                                         Komission tulee antaa jokaisen vuoden alus-
28716: siten, että vuosille 1994--1996 varataan 5,283
28717:                                                      sa sekä Euroopan parlamentille että neuvostol-
28718: MECUa ja vuosille 1997-1998 5,463 MECUa.
28719:                                                      le kertomus edellisen vuoden toiminnasta ja
28720: Viimeistään 10.6.1996 Euroopan parlamentti ja
28721:                                                      tulosten levittämisestä tutkimuksen ja teknolo-
28722: neuvosto tarkistavat, onko puiteohjelman ko-         gian kehittämisen alalla sekä kuluvan vuoden
28723: konaisbudjettia tarpeen kasvattaa yhteensä           työohjelman.
28724: enintään 11,641 MECUun, kun otetaan huo-
28725: mioon unionin taloudellinen tilanne sekä tut-           Riippumattomien asiantuntijoiden johdolla
28726: kimuksen vaikutus unionin kilpailutilanteeseen.      toteutetaan ulkopuolinen arviointi yhteisön ak-
28727:    Puheohjelma jakaantuu neljään eri aktivi-         tiviteettien johtamisesta ja edistymisestä arvi-
28728: teettiin taulukon 1 mukaisesti.                      ointia edeltävien viiden vuoden osalta. Komis-
28729:    Artikla 2 määrittelee puiteohjelman toteutus-     sion tulee raportoida tästä arvioinnista Euroo-
28730: tavat. Artiklan mukaan puiteohjelman aktivi-         pan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja
28731: teetit toteutetaan erillisillä tutkimusohjelmilla.   sosiaalikomitealle ennenkuin se tekee ehdotuk-
28732: Kullekin tutkimusohjelmalle määritetään sen          sensa viidenneksi puiteohjelmaksi.
28733: tavoitteet, toteutussäännöt, kesto sekä ohjel-          Myös tutkimusohjelmia tulee seurata syste-
28734: man käytettävissä olevat varat. Unionisopimus        maattisesti ja riippumaton arviointi tulee suo-
28735: mahdollistaa myös muun tyyppisiä puiteohjel-         rittaa kunkin tutkimusohjelman päättymisen
28736: man toteutustapoja kuin em. tutkimusohjel-           jälkeen.
28737: mat
28738:                                       1994 vp- y 2                             7
28739: 
28740: Taulukko 2.
28741: EY:N TUTKIMUKSEN NELJÄNNEN PUITEOHJELMAN (1994-1998) AKTIVITEETIT
28742:              NEUVOSTON YHTEISEN KANNAN MUKAISESTI
28743:                                                      Neuvoston      Osuus
28744:                                                      yht. kanta   volyymista
28745:                                                       MECU            %
28746: ENSIMMÄINEN AKTIVITEETTI                              10 536        87.8
28747: Tieto- ja teleteknologia                               3384         28.8
28748: - telematiikka                                           822        (6.9)
28749: - teleteknologia                                         630        (5.3)
28750: - tietotekniikka                                       1 932       (16.1)
28751: Teolliset teknologiat                                  1920         16
28752: - valmistus- ja materiaalitekniikka                     1 632      (13.6)
28753: - mittaus ja testaus                                     288        (2.4)
28754: Ympäristö                                              1080          9
28755: - ympäristö ja ilmasto                                   852        (7.1)
28756: - meritieteet                                           228         (1.9)
28757: Biotieteet                                             1572         13.1
28758: - bioteknologia                                          552        (4.6)
28759: - biolääketiede                                          336        (2.8)
28760: - agritutkimus                                           684        (5.7)
28761: Energia                                                2238         18.7
28762: - muu kuin ydinenergiatutkimus                           984        (8.2)
28763: - (Ydinfissio                                            414)       (3.5)
28764: - (Ydinfuusio                                            840)       (7.0)
28765:  Liikenne                                                240         2.0
28766:  Sosio-ekonominen tutkimus                               102         0.85
28767: 
28768: TOINEN AKTIVITEETTI
28769: Kansainvälinen yhteistyö                                 420         3,5
28770: KOLMAS AKTIVITEETTI
28771: Tulosten hyödyntäminen                                   300         2,5
28772: NELJÄS AKTIVITEETTI
28773: Tutkijaliikk}!vuus ja -koulutus                         744          6,2
28774: YHTEENSA                                              12000        100%
28775:                                                      MECU
28776: 1
28777: 
28778: 1
28779: 
28780: 
28781: 
28782:     1
28783: 
28784:     1
28785: 
28786:     1
28787: 
28788:         1
28789: 
28790: 
28791: 
28792:             1
28793: 
28794:             1
28795: 
28796: 
28797: 
28798: 
28799:                 1
28800: 
28801:                 1
28802: 
28803: 
28804: 
28805:                     1
28806: 
28807:                     1
28808:                                        1994 vp- y 3
28809: 
28810: 
28811: 
28812: 
28813:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
28814:                                unionin neuvoston direktiiviksi
28815:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   viksi nuorten suojelusta työssä, sellaisena kuin
28816: lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan yh-     se on muutettuna komission 5.2.1993 tekemällä
28817: teisöjen komission 18.3.1992 tekemästä ehdo-     ehdotuksella.
28818: tuksesta Euroopan unionin neuvoston direktii-
28819:     Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1994
28820: 
28821: 
28822:                                   Työministeri Ilkka Kanerva
28823: 
28824: 
28825: 
28826: 
28827:                                                                   Ylitarkastaja Jouni Lemola
28828: 
28829: 
28830: 
28831: 
28832:  340335N
28833: 2                                         1994 vp- y 3
28834: 
28835: TYÖMINISTERIÖ                                                                              MUISTIO
28836: 
28837: 
28838: 
28839: 
28840:     EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
28841:                      NUORTEN SUOJELUSTA TYÖSSÄ
28842: 1. Yleistä                                           ja suorittamassa työtehtäviään kansallisen lain-
28843:                                                      säädännön tai käytännön mukaisesti.
28844:    Euroopan yhteisöjen työntekijöiden sosiaa-           Direktiiviehdotus määrittelee kevyeksi työksi
28845: listen oikeuksien peruskirjan toimeenpano-oh-        kaiken sellaisen työn, joka työn luonteen tai
28846: jelmassa (COM (89) 568) todetaan, että lasten        niiden olosuhteiden vuoksi, joissa työtä teh-
28847: ja nuorten suojelusta olisi laadittava direktiivi.   dään:
28848: Tämän perusteella ja viitaten Rooman sopi-                    ei ole omiaan haittaamaan nuorten
28849: muksen 118A artiklaan komissio teki 18.3.1992        terveyttä tai kehitystä ja
28850: ehdotuksen nuorten suojelusta työssä koske-             - joka ei ole omiaan haittaamaan koulun-
28851: vaksi direktiiviksi (COM(91) 543 final (OJ No        käyntiä tai heikentämään heidän mahdolli-
28852: C 84, 4.4.92). Ehdotusta muutettiin 5.2.1993         suuksiaan hyötyä opetuksesta.
28853: (COM(93) 35 final (OJ No C 77, 18.3.1993).              Jäsenvaltioiden tulee varmistaa, että työnan-
28854: Direktiiviehdotus sisältää säännöksiä lasten ja      taja järjestää työolosuhteet, jotka sopivat nuor-
28855: nuorten henkilöiden työnteolle asetettavista ra-     ten ikään eivätkä vaaranna heidän fyysistä tai
28856: joituksista. Asian käsittely perustuu ETA-sopi-      psyykkistä terveyttään.
28857: muksen liitteeseen XVIII. Direktiiviehdotuksen          Lapsityö on kielletty. Lapsityön kiellosta
28858: tulkintakysymyksiä koskevat työmarkkinajär-          voidaan poiketa kansallisella lainsäädännöllä:
28859: jestöjen kanssa käytävät keskustelut ovat vielä         -    jos kysymys on kulttuuriin, taiteeseen,
28860: kesken.                                              urheiluun tai mainontaan liittyvistä tehtävistä,
28861:                                                      jolloin toiminta voidaan sallia toimivaltaisen
28862:                                                      viranomaisen luvalla. Lupaehdoista ja menet-
28863: 2. Direktiiviehdotuksen sisältö                      telytavasta sekä työajasta päättää jäsenvaltio;
28864:                                                         -    jos kysymys on lapsityöstä yrityksessä
28865:   Seuraavassa on selostettu viimeisimmän jul-        koulutuksen antamiseksi toimivaltaisen viran-
28866: kaistun direktiiviehdotuksen sisältöä.               omaisen hyväksymän oppisuunnitelman mu-
28867:                                                      kaisesti;
28868:                                                         -    jos kysymys on kevyestä työstä, jota
28869: 2.1. Soveltamisala ja määritelmät                    vähintään 13-vuotias tekee.
28870: 
28871:    Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi kaik-
28872: keen alle 18-vuotiaiden tekemään työhön yh-          2.2. Työturvallisuus
28873: delle tai useammalle työnantajalle. Työnanta-
28874: jana pidetään luonnollista tai juridista henki-         Direktiiviehdotuksen mukaan työnantajan
28875: löä, joka on työsuhteessa nuoreen.                   on huolehdittava siitä, että nuorilla työnteki-
28876:    Nuorella henkilöllä tarkoitetaan alle 18-vuo-     jöillä on heidän ikäänsä soveltuvat sellaiset
28877: tiasta. Nuorella (adolescent) tarkoitetaan vä-       työolosuhteet, joissa ei ole henkisen ja ruumiil-
28878: hintään 15- mutta alle 18-vuotiasta, joka ei         lisen kehityksen vaurioittamisen vaaraa. Ehdo-
28879: enää ole täysiaika,isen oppivelvollisuuden piiris-   tuksen mukaan kaikkiin sen tarkoittamiin nuo-
28880: sä. Lapsella tarkoitetaan nuorta henkilöä, joka      riin työntekijöihin sovelletaan työsuojelun pui-
28881: on alle 15-vuotias tai joka on täysiaikaisen         tedirektiiviä (89/391/ETY). Työnantajan on
28882: oppivelvollisuuden piirissä.                         otettava huomioon kaikki nuoren henkilön
28883:    Työajalla tarkoitetaan aikaa, jona nuori          ruumiilliselle tai henkiselle terveydelle ominai-
28884: työntekijä on työssä työnantajan käytettävissä       set vaarat ja nuoren henkilön turvallisuus sekä
28885:                                              1994 vp- y 3                                               3
28886: 
28887: mahdolliset vaikutukset hänen kehityksel-               osalta, jotka ovat olennaisia nuoren ammatil-
28888: leen.                                                   lisen koulutuksen kannalta edellyttäen, että
28889:    Ennen kuin nuori henkilö sijoitetaan tiettyyn        työtä valvoo pätevä henkilö.
28890: tehtävään, on kyseisessä yrityksessä selvitettävä
28891: altistumisen luonne, määrä ja kesto kaikkien
28892: niiden toimintojen osalta, joissa voi olla erityis-     2.3. Työaika
28893: tä vaaraa altistua ehdotuksen liitteessä I ole-
28894: vassa esimerkkiluettelossa mainituille aineille,           Sellaisten lasten ja nuorten työaika, jotka
28895: menetelmille tai työoloille. Niitä ovat eräät           ovat täysiaikaisessa koulutuksessa, tulee rajoit-
28896: fysikaaliset tekijät kuten selkää vahingoittava         taa 15 tuntiin viikossa ja kahteen tai vastaa-
28897: tavaroiden käsittely, paineen alaisena työsken-         vasti kolmeen tuntiin päivässä. Vain kevyt työ
28898: tely, äärimmäinen kylmyys tai kuumuus; eräät            on sallittu. Sellaista työtä saa suorittaa vain
28899: biologiset tekijät, jotka voivat olla työntekijöil-     kouluajan ulkopuolella ja vain ellei se ole
28900: le vaarallisia; eräät kemialliset aineet sekä eräät     omiaan haittaamaan koulunkäyntiä tai heiken-
28901: työt kuten työskentely työvälineillä, joihin liit-      tämään nuorten mahdollisuuksia hyötyä ope-
28902: tyy erityisiä vaaroja, räjähdysvaaralliset työt,        tuksesta.
28903: maanalainen työ, purkutyöt ja sellaiset työt,              Nuorten, nuorten henkilöiden, jotka osallis-
28904: joihin sisältyy vaarallisilla koneilla ajamista.        tuvat yhdistettyyn työhön ja koulutukseen, tai
28905:     Työnantajan on informoitava nuoria työnte-          nuorten henkilöiden, jotka tekevät työtä kou-
28906: kijöitä ja heidän vanhempiaan tai holhoojiaan           lun loma-aikana, työaika ei saa ylittää kahdek-
28907:  kirjallisesti mahdollisista vaaroista ja kaikista      saa tuntia päivässä tai 40 tuntia viikossa.
28908:  nuoren terveyden ja turvallisuuden ylläpitämi-            Mikäli opetuksen seuraaminen on osa kou-
28909: seksi suoritetuista toimenpiteistä.                     lutuksen ja työn muodostamaa opetuskokonai-
28910:     Työpaikan suojelun ja ennaltaehkäisevän toi-        suutta, luetaan opetusaika työajaksi. Jos työn-
28911:  minnan piiriin on sisällytettävä nuoren henki-         antajia on useampi kuin yksi, on työajat
28912:  lön työn turvallisuuden ja terveellisyyden olo-        laskettava yhteen sallittua enimmäistyöaikaa
28913:  suhteiden suunnittelu, toteuttaminen ja valvon-        määri tel täessä.
28914:  ta.                                                       Koulujen loma-aikoja koskevasta työajan
28915:                                                         enimmäisrajasta voidaan poiketa, milloin tähän
28916:      Milloin työn vaara-arvio viittaa siihen, että      on objektiivisia syitä, sellaisen viranomaisen
28917:  terveyden tai turvallisuuden riski tai vaara           luvalla, jolla samalla on toimivalta päättää
28918:  nuoren kehitykselle on olemassa, työnantajan           poikkeuksien ehdoista. Lisäksi edellytetään,
28919:  tulee työolosuhteita ja työaikaa koskevilla jär-       ettei tällöin saateta direktiivin tavoitteiden to-
28920: jestelyillä ehkäistä nuorille aiheutuva vaara.          teutumista uhanalaiseksi.
28921:  Milloin vaaran ehkäiseminen on teknisesti tai             Nuorten henkilöiden yötyö (kello 20.00 ja
28922:  objektiivisesti mahdotonta, tulee työnantajan          6.00 välillä) on kiellettävä. Eräin edellytyksin
28923:  mahdollistaa työtehtävien vaihto. Poikkeuksia          voidaan tiettyjen toimintojen osalta poiketa
28924:  tästä voidaan tietyin osin sallia ammatillisen         yötyökiellosta (ei kuitenkaan kello 00.00 ja
28925:  koulutuksen sitä välttämättä edellyttäessä.            04.00 välillä).
28926:      Ennen altistusta ja säännöllisin väliajoin sen        Ennen yötyöhön ottamista ja säännöllisin
28927:  alettua on työnantajan järjestettävä terveys-          väliajoin työn alkamisen jälkeen on selvitettävä
28928:  tarkkailu niille työntekijöille, joiden osalta ter-    maksutta nuorten henkilöiden terveys ja kyky
28929:  veysvaaran arviointi viittaa vaaraan terveydelle       suoriutua tehtävistä.
28930:  tai kehitykselle.
28931:      Direktiiviehdotuksen mukaan nuoret henki-
28932:  löt eivät saa suorittaa töitä, joissa arviointi on     2.4. Lepoajat
28933:   osoittanut vaaran altistua liitteessä II mainituil-
28934:  le aineille ja menetelmille, jotka voivat vaaran-         Nuorille on työjaksojen välillä annettava
28935:  taa nuorten henkilöiden turvallisuutta tai ruu-        lepoaika seuraavien säännösten mukaisesti.
28936:   miillista tai henkistä terveyttä. Niitä ovat esi-        Nuorilla tulee olla vähintään 12 tunnin
28937:   merkiksi ionisoiva säteily, työntekijälle vaka-       lepoaika jokaista 24 tunnin jaksoa kohti. Las-
28938:   van vaaran aiheuttavat biologiset tekijät, eräät      ten Iepoajan tulee olla 14 tunnin pituinen.
28939:   kemialliset aineet sekä teolliset prosessit. Poik-       Jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdittava siitä,
28940:   keuksia voidaan tehdä vain sellaisten töiden          että nuorilla henkilöillä on oikeus kahden
28941: 4                                          1994 vp- y 3
28942: 
28943: päivän lepoaikaan viikottain ja peräkkäisinä          tarkistuksia. Seuraavassa on esitetty alustavia
28944: päivinä mikäli mahdollista. Milloin tämä tek-         arvioita mahdollisista tarkistustarpeista.
28945: nisistä tai organisatorisista syistä on perustel-
28946: tua, voidaan lepojakso lyhentää 36 tuntiin.           3.2. Soveltamisala
28947:   Jos päivittäinen työaika on pidempi kuin
28948: neljä ja puoli tuntia, nuorilla henkilöillä on           Direktiiviehdotuksen soveltamisala vastaa
28949: oikeus vähintään 30 minuutin taukoon.                 nuorista työntekijöistä annetussa laissa määri-
28950:                                                       teltyä soveltamisalaa. Laivatyön osalta voimas-
28951:                                                       sa olevat erityissäännökset poikkeavat kuiten-
28952: 2.5. Vuosiloma                                        kin direktiiviehdotuksesta (mm. ikärajat ja työ-
28953:                                                       aika).
28954:   Nuorille henkilöille, jotka ovat työssä osana
28955: koulutusjärjestelyä, on annettava vähintään vii-      3.3. Työaika
28956: den viikon vuosiloma. Vuosilomapalkka on                 Suomen lainsäädännön mukaan nuoren työ-
28957: maksettava kansallisen lainsäädännön ja/tai           aika saa olla enintään yhdeksän tuntia vuoro-
28958: käytännön mukaisena. Missään tapauksessa              kaudessa ja 48 tuntia viikossa. Direktiiviehdo-
28959: vuosiloma ei saa olla lyhyempi kuin aikuisille        tuksen mukaan työaika olisi rajoitettava kah-
28960: annettava.                                            deksaan tuntiin vuorokaudessa ja 40 tuntiin
28961:                                                       viikossa. Lisäksi olisi säädettävä erikseen työ-
28962:                                                       ajasta koulutuksen ja työn yhdistelmiin perus-
28963: 2.6. Tapaturma- ja ammattitautisuojelu                tuvissa opetusjärjestelyissä. Milloin niistä ei ole
28964:                                                       kysymys, on lasten työ rajoitettava kevyeen
28965:    Jäsenvaltioiden on huolehdittava tarpeellisis-     työhön. Myös koulupäivinä ja loma-aikoina
28966: ta järjestelyistä sen varmistamiseksi, että nuoret    suoritettavan työn enimmäismäärää joudutta-
28967: ovat asianmukaisesti suojattuja työtapaturmilta       neen rajoittamaan ja sääntelemään nykyistä
28968: ja ammattitaudeilta. Nuoret henkilöt täytyy           tarkemmin.
28969: vakuuttaa sellaisia vaaroja vastaan kansallisen          Suomessa ei myöskään ole erityisiä säännök-
28970: lainsäädännön ja määräysten mukaisesti.               siä siitä, että useamman työnantajan tulee
28971:                                                       toimia yhdessä, jotta päivittäinen enimmäistyö-
28972:                                                       aika ei ylity. Nimenomaiset säännökset siitä,
28973: 2.7. Rangaistukset                                    että työharjoittelussa ja työn ja koulutuksen
28974:                                                       yhdistelmissä teoriaopetukseen käytettävä aika
28975:   Jäsenvaltioiden pitää päättää tarpeellista          on luettava työajaksi, puuttuvat niin ikään.
28976: rangaistuksista siltä varalta, että asetettuja vel-   Myöskään ylityö ei olisi mahdollista. Työaiko-
28977: voitteita ei noudateta. Rangaistusten tulee olla      jen sijoittelua olisi täsmennettävä. Yötyön kiel-
28978: tehokkaita, oikeasuhtaisia ja niillä tulee olla       to on meillä ehdottomampi kuin direktiivieh-
28979: ehkäisevää vaikutusta.                                dotuksessa, mutta tarkistustarvetta on myös
28980:                                                       tältä osin, koska sääntelyssä on rakenteellisia
28981:                                                       eroja. Lepoaikojen osalta direktiiviehdotuksen
28982: 3. Direktiiviehdotuksen suhde                         säännökset vastaavat· pitkälti suomalaista lain-
28983:    Suomen lainsäädäntöön                              säädäntöä. Vaatimus, jonka mukaan nuorille
28984:                                                       olisi pääsääntöisesti taattava kahden päivän
28985: 3.1. Yleistä                                          yhtämittainen viikkolepo, poikkeaa kuitenkin
28986:                                                       Suomen lainsäädännöstä. Lepoaikasäännöksis-
28987:                                                       tä voidaan direktiiviehdotuksen mukaan poike-
28988:    Nuorten työntekijöiden suojelusta annettu          ta eräillä aloilla edellä esitetyn mukaisesti.
28989: laki (669/67) uudistettiin vuoden 1994 alussa            Lepotaukojen osalta joudutaan edellytyksenä
28990: voimaan tulleella lailla (998/93) nuorista työn-      oleva vähimmäistyöaika rajaamaan neljään ja
28991: tekijöistä. Valmisteltaessa uutta lakia pyrittiin     puoleen tuntiin lainsäädännössämme sovellet-
28992: mahdollisuuksien mukaan ottamaan huomioon             tavan viiden •tunnin sijasta.
28993: myös nuorten työntekijöiden suojelua koskeva
28994: direktiivivalmistelu. Suomen lainsäädännön ja
28995: direktiiviehdotuksen välillä on kuitenkin eräitä      3.4. Vuosiloma
28996: eroja, jotka saattavat edellyttää lainsäädännön         Vuosilomaa koskevat säännökset direktii-
28997:                                            1994 vp- y 3                                            5
28998: 
28999: viehdotuksessa vastaavat suomalaista sääntelyä           Direktiiviehdotuksessa vaadittua kirjallista
29000: muutoin paitsi alle vuoden kestävien työsuhtei-       ilmoittamista nuorille ja heidän vanhemmilleen
29001: den osalta, jolloin loma-aika jää lyhyemmäksi.        mahdollisista vaaroista ei lainsäädännössämme
29002:                                                       ole. Siltä osin lakia tulisi muuttaa.
29003:                                                          Laissa ei ole myöskään nimenomaista sään-
29004:                                                       nöstä työn vaihtamisesta muutoin kuin yötyön
29005: 3.5. Työturvallisuus                                  osalta. Työn vaihtaminen voi tulla kuitenkin jo
29006:                                                       voimassa olevan lain mukaan kyseeseen yhtenä
29007:    Työturvallisuutta koskevat säännökset direk-       vaihtoehtona huolehdittaessa suojelutekniikalla
29008: tiiviehdotuksessa perustuvat pääosin työsuoje-        tai muuten nuoren turvallisuudesta. Tältä osin
29009: lun puitedirektiivin mukaiseen vaatimustasoon.        lakia mahdollisesti joudutaan tarkistamaan sa-
29010: Kun puitedirektiivin mukaiset lainsäädäntöjär-        moin kuin terveystarkastusten osalta, joista
29011: jestelyt on meillä jo toteutettu ja kun ne            direktiiviehdotukseen sisältyy jossakin määrin
29012: työturvallisuuslain mukaisesti koskevat kaiken        lainsäädäntöämme tiukempia säännöksiä.
29013: ikäisiä työntekijöitä, ei turvallisuusjärjestelyjen
29014: osalta ole erityisen merkittäviä eroja.
29015:                                        1994 vp- Y4
29016: 
29017: 
29018: 
29019: 
29020:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29021:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29022: 
29023:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   mästä ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen neu-
29024: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     voston direktiiviksi talletusten suojajärjestel-
29025: neuvoston 6.10.1993 tekemä yhteinen kanta       mistä sekä yhteisestä kannasta laadittu muistio.
29026: Euroopan yhteisöjen komission 14.4.1992 teke-
29027:     Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1994
29028: 
29029: 
29030:                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
29031: 
29032: 
29033: 
29034: 
29035:                                              Vanhempi hallitussihteeri Auni-Marja Vilavaara
29036: 
29037: 
29038: 
29039: 
29040: 340414Z
29041: 2                                         1994 vp- y 4
29042: 
29043: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                     MUISTIO
29044: Rahoitusmarkkinayksikkö
29045: 
29046: 
29047: 
29048: 
29049:   Neuvoston yhteinen kanta (Council Com-            ajallaan tapahtuvien velvoitteiden suorittami-
29050: mon Position 8915/93) 6.10.1993 talletusten         sesta, ei liene tarkoituksenmukaista mennä
29051: suojajärjestelmistä (Deposit-guarantee schemes)     pitkälle meneviin järjestelmämuutoksiin. Halli-
29052:                                                     tus on 6.8.1992 antamassaan kannanotossa
29053:                                                     todennut, että se ryhtyy talletussuojaa koske-
29054: EHDOTUKSEN LIITTYMINEN ETA-SOPI-                    vien säännösten tarkistamiseen vasta sen jäl-
29055: MUKSEEN                                             keen, kun EY:n talletussuojaa koskevat direk-
29056:                                                     tiivimääräykset ovat tulleet voimaan ja pank-
29057:    Direktiiviehdotus kuuluu tultuaan hyväksy-       kien taloudellinen tilanne on siten vakiintunut,
29058: tyksi uutena alakohtana ETA-sopimuksen liit-        että toimenpiteestä ei aiheudu haittaa rahoitus-
29059: teen N:o IX kohtaan II pankit ja muut               markkinoiden vakaalle toiminnalle. Jo tässä
29060: luottolaitokset. Nyt tarkastelun kohteena oleva     vaiheessa tehtävät rajalliset harmonisointitar-
29061: neuvoston yhteinen kanta ei ole lopullinen,         kistukset voisivat kuitenkin olla positiivinen
29062: vaan siihen saattaa Unionin jatkokäsittelyssä       signaali myöhemmin ehkä tapahtuvien periaat-
29063: tulla vielä merkittäviäkin muutoksia.               teellisempien muutosten puolesta.
29064:                                                        Valtion vakuusrahasto, jonka kautta tällä
29065:                                                     hetkellä kanavoituu pankkijärjestelmän vaka-
29066: EHDOTETUN SÄÄDÖKSEN VAIKUTUK-                       varaisuutta ylläpitävä valtion tuki, ei ole direk-
29067: SET SUOMEN LAINSÄÄDÄNTÖÖN                           tiivin vastainen, kun samalla pidetään huolta
29068:                                                     siitä, että meillä on yksi tai useampi yksityinen
29069:    Direktiiviehdotus on niin sanottu minimidi-      vakuusrahastojärjestelmä. Sellainen järjestelmä,
29070: rektiivi ja jäsenvaltiot voivat siten ylläpitää     jossa olisi vain valtio takuulla toimivia vakuus-
29071: siinä tarkoitettua parempaa suojaa tallettajille.   rahastoja ei ole kuitenkaan direktiiviehdotuk-
29072: Lisäksi useat sen artikloista sisältävät valinnan   sen mukaan mahdollista.
29073: mahdollisuuksia kansallisen harkinnan mu-               Lyhyesti kuvattuna pääasialliset lainsäädän-
29074: kaan. Tämän vuoksi Suomen voimassaoleva             tömuutokset voisivat koskea seuraavia seikko-
29075: talletusten vakuusrahastojärjestelmä ja sen tar-    ja:
29076: joama 100%:n suoja täyttää pitkälti direktii-
29077:                                                        - nykyinen pankkiryhmäkohtainen vakuus-
29078: viehdotuksen vaatimukset.
29079:                                                     rahastojärjestelmä säilytetään, mutta se koskisi
29080:    Direktiiviehdotus aiheuttaa kuitenkin eräitä
29081:                                                     edelleen vain talletuspankkeja eikä muita luot-
29082: pitkälti teknisluonteisia tarkistuksia lainsää-
29083:                                                     tolaitoksia
29084: däntöömme. Ne kohdistuvat lähinnä luottolai-
29085: tostoiminnasta 30.12.1993 annettuun lakiin             - tämän vakuusrahastosuojan kattavuutta
29086: (1607/93) sekä ulkomaisen luotto- ja rahoitus-      rajoitettaisiin tarpeellisessa määrin direktiivieh-
29087: laitoksen toiminnasta Suomessa 30.12.1993 an-       dotuksen liitteessä tarkoitettujen tallettajien ja
29088: nettuun lakiin (1608/93). Valtiovarainministeriö    instrumentien osalta
29089: onkin 23.3.1994 asettanut työryhmän, jonka             - harkittaisiin voidaanko nykyisten pank-
29090: tehtävänä on valmistella tarvittavat muutoseh-      kiryhmäkohtaisten vakuusrahastojen suojan
29091: dotukset                                            markkamääräinen kattavuus tarkistaa lähem-
29092:    Direktiiviehdotusta on lisäksi käsitelty ETA-    mäksi 20.000 ECU:n määrää varsinaisille talle-
29093: asioiden neuvoston asettamassa pääomanliik-         tuksille, vaikka valtion yleissitoumus on voi-
29094: keitä, rahoitus- ja vakuutuspalveluja käsittele-    massa
29095: vässä valmistelujaostossa. Jaoston käsityksen           - Suomen vakuusrahastosuoja kattaa jo
29096: mukaan direktiiviehdotuksen vaatimusten täyt-       nyt suomalaisten talletuspankkien ulkomailla
29097: täminen ei ole ongelmallista.                       olevat sivukonttorit. Tätä suojaa voitaisiin täy-
29098:    Niin kauan kuin valtio vastaa luottolaitosten    dentää kilpailusyiden niin vaatiessa antamalla
29099:                                             1994 vp- y 4                                               3
29100: 
29101: talletuspankille oikeus liittyä sijaintimaan vas-     maila talletuksella tarkoitetaan talletusta, joka
29102: taavaan talletussuojajärjestelmään.                   on erääntynyt maksettavaksi, mutta jota luot-
29103:    - sivukonttori      ei     kuitenkaan      salSl   tolaitos ei ole suorittanut lain ja sopimusehto-
29104: 31.12.1999 päättyvänä siirtymäaikana tarjota          jen mukaisesti; ja
29105: sijaintivaltiotaan parempaa talletussuojaa               toimivaltainen viranomainen on päättänyt,
29106:    - ETA-maiden luottolaitosten sivukantto-           että luottolaitos ei pysty hoitamaan erääntynei-
29107: reilla tulee olla oikeus liittyä Suomessa siihen      tä talletuksiaan eikä sillä ole toistaiseksi mah-
29108: vakuusrahastoon, joka lähinnä vastaa luotto-          dollisuuksia suoriutua niistä; tai
29109: laitoksen yhteisömuotoa täydentääkseen koti-             tuomioistuin on tehnyt päätöksen, joka ra-
29110: valtionsa talletussuojaa. Niiden täällä tarjoama      joittaa tallettajan mahdollisuuksia esittää vaa-
29111: suoja ei saa olla kuitenkaan parempi kuin             teita luottolaitosta kohtaan.
29112: suomalainen suoja                                        Artiklan D-kohdan mukaan luottolaitoksella
29113:    - kolmansista maista olevien luottolaitos-         tarkoitetaan yritystä, joka liiketoimintanaan
29114: ten sivukonttorit voidaan velvoittaa kuulu-           vastaanottaa talletuksia ja muita takaisinmak-
29115: maan Suomessa siihen vakuusrahastoon, joka            settavia varoja yleisöltä ja myöntää luottoja
29116: lähinnä vastaa luottolaitoksen yhteisömuotoa,         omaan lukuunsa.
29117: jos niiden kotivaltion tarjoama suoja ei vastaa          Artiklan E-kohdan mukaan sivukanttorilla
29118: suomalaista suojaa. Edellä mainittu· paremman         tarkoitetaan epäitsenäistä osaa luottolaitokses-
29119: suojan tuontikielto koskee myös niitä                 ta, joka harjoittaa osaa tai kaikkea sen toimin-
29120:    - kaikki ulkomaiset sivukonttorit voidaan          taa. Samassa jäsenvaltiossa olevat sivukonttorit
29121: erottaa suomalaisen vakuusrahaston jäsenyy-           katsotaan yhdeksi sivukonttoriksi.
29122: destä direktiivissä mainituilla edellytyksillä
29123:    - lisäksi tulee tarkistaa sääntelyä eräiden
29124: määräaikojen ja määritelmien muun muassa              2. Artikla 2, talletussuojan ulkopuolelle jäävät
29125: maksamaUoman talletuksen määritelmän osal-               vaateet
29126: ta
29127:                                                          Artiklan mukaan talletussuojan ulkopuolle
29128:                                                       on jätettävä:
29129: DIREKTIIVIEHDOTUKSEN KESKEINEN                          - toisten luottolaitosten omasta puolestaan
29130: SISÄLTÖ                                               ja omaan lukuunsa tekemät talletukset
29131:                                                         - kaikki sellaiset instrumentit, jotka kuulu-
29132:                                                       vat luottolaitoksen omiin varoihin luottolaitok-
29133: 1. Artikla 1, määritelmät                             sen omia varoja koskevan direktiivin
29134:                                                       (89/299/ETY) mukaisesti
29135:    Artiklan A-kohdan mukaan talletuksilla tar-          - talletukset, jotka voidaan yhdistää rahan-
29136: koitetaan velkasaldoja, jotka aiheutuvat tileille     pesuuun, jota tarkoitetaan rahanpesua koske-
29137: jätetyistä varoista tai jotka muutoin esiintyvät      vassa direktiivissä (91/308/ETY) ja mistä on
29138: väliaikaisesti normaalien pankkitoimitteiden          annettu rikostuomio.
29139: yhteydessä ja jotka luottolaitoksen täytyy mak-
29140: saa takaisin lain ja sopimusehtojen mukaisesti;
29141: ja mitä tahansa velkaa, josta luottolaitos on         3. Artikla 3, talletussuojajärjestelmään kuulumi-
29142: antanut todisteen. Talletuksena ei kuitenkaan            nen ja siitä erottaminen
29143: pidetä obligaatioita, joista on annettu vakuus
29144: Neuvoston sijoitusrahastoja koskevan direktii-           Artiklan 1 kohdan mukaan jokaisella jäsen-
29145: vin (85/611/ETY) 22 artiklan 4 kohdan tarkoit-        valtiolla on oltava alueellaan yksi tai useampi
29146: tamalla tavalla.                                      virallisesti hyväksytty talletusten suojajärjestel-
29147:     Velkasaldoa laskettaessa jäsenvaltioiden tu-      mä. Pääsäännön mukaan mikään tuossa jäsen-
29148:  lee soveltaa kuittausta ja vastasaamista koske-      valtiossa toimiluvan saanut luottolaitos ei saa
29149: via säännöksiä talletukseen soveltuvin osin.          ottaa talletuksia ellei se ole talletusten suoja-
29150:     Artiklan B-kohdan mukaan yhteisellä tilillä       järjelmän jäsen.
29151:  tarkoitetaan yhden tai useamman henkilön                Jäsenvaltio voi kuitenkin myöntää poikkeuk-
29152:  nimiin avattua tiliä tai tiliä johon yhdellä tai     sen tästä velvollisuudesta, jos luottolaitos ku-
29153:  useammalla henkilöllä on käyttöoikeus.               luu järjestelmään, joka suojaa sitä itseään ja
29154:     Artiklan C-kohdan mukaan maksamatto-              erityisesti sen maksuvalmiutta ja vakavarai-
29155: 4                                          1994 vp- Y4
29156: 
29157: suutta ja siten antaa tallettajille vähintään         talletussuoja ei kuitenkaan saa ylittää asian-
29158: yhtäläisen suojan kuin vakuussuojajärjestelmä         omaisessa valtiossa voimassaolevan vastaavan
29159: ja joka toimivaltaisten viranomaisten mielestä        talletussuojajärjestelmän tasoa ja sovelta-
29160: lisäksi täyttää seuraavat ehdot:                      misalaa.
29161:    - järjestelmän on oltava olemassa, kun                Artiklan 2 kohdan mukaan sijaintivaltion on
29162: tämä direktiivi hyväksytään                           varmistettava, että sen alueella on virallisesti
29163:    - järjestelmän on oltava siten suunniteltu,        hyväksytty talletusten suojajärjestelmä, johon
29164: että se estää järjestelmään kuuluvan luottolai-       sivukonttori voi vapaaehtoisesti liittyä täyden-
29165: toksen talletuksia tulemasta maksamattomiksi          tääkseen sitä suojaa, joka sen tallettajilla jo on
29166: ja että järjestelmällä on riittävät varat tähän       kotivaltion talletusten suojajärjestelmän perus-
29167: tarkoitukseen                                         teella siinä tapauksessa, että sijaintivaltion tar-
29168:    - järjestelmään ei saa sisältyä jäsenvaltion       joama talletusten suoja on parempi kuin koti-
29169: tai sen paikallisviranomaisen luottolaitokselle       valtiossa. Tämän suojajärjestelmän tulee vasta-
29170: antamaa takuuta                                       ta sellaisen luottolaitosryhmän suojasta sijain-
29171:    - järjestelmän täytyy taata, että tallettajat      tivaltiossa, johon sivukonttorin lähinnä katso-
29172: ovat informoituja tämän direktiivin edellyttä-        taan kuuluvan.
29173: mällä tavalla.                                           Artiklan 3 kohdan mukaan 2 kohdassa
29174:    Artiklan 2 kohdan mukaan luottolaitoksen           tarkoitettua sivukonttoria on kohdeltava tasa-
29175: toimiluvan myöntäneen viranomaisen tulee yh-          puolisesti ja yhdenmukaisesti suojajärjestel-
29176: teistyössä talletusten suojajärjestelmän kanssa,      mään kuuluvien sijaintivaltion luottolaitosten
29177: tarvittaessa sanktioin, huolehtia siitä, että luot-   kanssa. Erityisesti tämä koskee kannatusmak-
29178: tolaitos täyttää velvollisuutensa suojajärjestel-     suja ja muita suorituksia. Tämän kohdan so-
29179: män jäsenenä.                                         veltamisessa noudatetaan liitteen II periaattei-
29180:    Artiklan 3 kohdan mukaan suojajärjestelmä          ta.
29181: voi erottaa luottolaitoksen jäsenyydestään, jos          Artiklan 4 kohdan mukaan sivukonttori voi-
29182: kansallinen lainsäädäntö sen sallii ja toimival-      daan erottaa sijaintivaltion vakuussuojajärjes-
29183: taiset viranomaiset siihen suostuvat. Erottamis-      telmästä, jos se ei täytä jäsenyyden mukaisia
29184: ta tulee edeltää vähintään 12 kuukauden varoi-        velvoitteitaan. Erottamista tulee edeltää sijain-
29185: tusaika. Varoitusaikana tehdyt talletukset jää-       valtion ja kotivaltion viranomaisten välinen
29186: vät edelleen talletussuojan piiriin.                  yhteistyö korjauksen saamiseksi asiaintilaan ja
29187:    Artiklan 4 kohdan mukaan talletusten suo-          jos tämä ei tuota tulosta 12 kuukauden varoi-
29188: jajärjestelmästä erotettu luottolaitos voi jatkaa     tusaika, jonka jälkeen erottaminen voi tapah-
29189: talletusten vastaanottamista toimiluvan myön-         tua. Ennen erottamispäivää tehtyjen talletusten
29190: täneen viranomaisen suostumuksella, jos se on         suoja on voimassa niiden erääntymiseen saak-
29191: ennen erottamista tehnyt vaihtoehtoisen järjes-       ka. Tallettajia on informoitava täydennys-
29192: telyn, mikä varmistaa tallettajien nauttiman          suojan päättymisestä.
29193: suojan säilymisen vähintään samalla tasolla
29194: kuin mitä virallisesti tunnustettu talletusten
29195: suojajärjestelmä antaa.                               5. Artikla 5, toimiluvan peruuttaminen
29196:    Artiklan 5 kohdan mukaan luottolaitoksen
29197: toimilupa on peruutettava, jos sen erottamista          Kotivaltion peruuttaessa luottolaitokselle an-
29198: talletusten suojajärjestelmästä on esitetty eikä      tamansa toimiluvan, peruuttamishetkellä ole-
29199: se kykene vaihtoehtoiseen järjestelyyn.               massa olevat talletukset pysyvät edelleen talle-
29200:                                                       tuSSliojan piirissä.
29201: 
29202: 4. Artikla 4,    talletussuojan maantieteellinen
29203:    ulottuvuus                                         6. Artikla 6, kolmansien maiden sivukonttorit
29204: 
29205:    Artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiossa               Artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden
29206: virallisesti hyväksyttyjen talletusten vakuusjär-     tulee tarkistaa, että sellaisista maista olevien
29207: jestelmien tulee myös turvata luottolaitosten         luottolaitosten sivukonttoreilla, joiden pää-
29208: muissa jäsenvaltioissa olevien sivukonttoreiden       konttori on yhteisön ulkopuolella on vastaava
29209: tallettajat. Joulukuun 31 päivään 1999 asti           talletussuoja kuin tämä direktiivi edellyttää.
29210: kestävän siirtymäajan aikana tämä "viety"             Jos näistä maista olevien luottolaitosten sivu-
29211:                                               1994 vp- y 4                                                 5
29212: 
29213: konttoreihin tehdyillä talletuksilla ei ole direk-      letuksen oikea omistaja ja talletuksen tekijä
29214: tiiviä vastaavaa suojaa ne voidaan velvoittaa           ovat eri henkilöitä. Säännöksiä ei sovelleta
29215: liittymään sijaintivaltion vakuussuojan piiriin.        sijoitusrahastoihin.
29216:    Artiklan 2 ja 3 kohdan mukaan näiden
29217: sivukonttorien on joka tapauksessa annettava
29218:                                                         9. Artikla 9, informaatio
29219: tallettajille selkeä ja ymmärrettävä informaatio
29220: sivukonttorin sijaintivaltion virallisella tai viral-      Artiklan 1 kohdan mukaan luottolaitosten
29221: lisilla kielillä niitä koskevasta talletusten suoja-    on annettava tallettajille kaikki tarpeellinen
29222: järjestelmästä siten kuin kansallisessa lainsää-        informaatio niihin ja niiden sivukonttoreihin
29223: dännössä säädetään.                                     tehtyjen talletusten vakuussuojasta. Informaa-
29224:                                                         tion tulee sisältää myös pyydettäessä annettava
29225:                                                         tieto niistä ehdoista ja muodollisuuksista, joita
29226: 7. Artikla 7, talletussuojan valuuttamääräinen          korvauksen saaminen edellyttää. Informaatio
29227:    kattavuus                                            on annettava helposti ymmärrettävässä muo-
29228:                                                         dossa.
29229:    Artiklan 1 kohdan mukaan jokaisen talletta-             Artiklan 2 kohdan mukaan informaatio on
29230: jan yhteenlasketut talletukset suojataan vähin-         annettava kansallisen lainsäädännön määrää-
29231: tään 20.000 ECUn asti. Siirtymäaikana, joka             mällä tavalla ja sivukonttorin sijainvaltion vi-
29232: päättyy 31.12.1999, voivat ne jäsenvaltiot, jot-        rallisella tai virallisilla kielillä.
29233: ka direktiivin hyväksymishetkellä eivät suojaa             Artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioden
29234: talletuksia 20.000 ECUn asti soveltaa 15.000            on estettävä talletusten suojaa koskevan infor-
29235: ECUn vähimmäismäärää.                                   maation käyttämistä mainostarkoituksiin siten,
29236:    Artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltiot voi-           että pankkijärjestelmän vakaus ja tallettajan
29237: vat jättää talletussuojan ulkopuolelle tai sovel-       luottamus vaarantuu.
29238: taa alempaa suojaa liitteessä I tarkoitettuihin
29239: tallettajiin tai talletuksiin.
29240:                                                         JO. Artikla JO, maksuaika
29241:    Artiklan 3 kohdan mukaan artikla ei estä
29242: soveltamasta säännöksiä, jotka tarjoavat pa-               Artiklan 1 kohdan mukaan talletusten suo-
29243: remman tai kattavamman suojan talletuksille.            jajärjestelmän on suoritettava tallettajan oike-
29244: Erityisesti voidaan sosiaalisista syistä suojata        aksi todentamat saamiset 3 kuukauden kulues-
29245: tietyt talletukset täyteen määrään.                     sa luottolaitoksen maksukyvyttömyyttä koske-
29246:    Artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltiot voi-           vasta viranomaisen tai tuomioistuimen päätök-
29247: vat vaihtoehtona 1 ja 3 kohdan sääntelylle              sestä.
29248: soveltaa myös prosenttimääräistä vähimmäisra-              Artiklan 2 kohdan mukaan toimivaltainen
29249: jaa. Prosenttimäärän tulee olla vähintään 90 %          viranomainen voi suojajärjestelmän pyynnöstä
29250: yhteenlasketuista talletuksista, kunnes 20.000          aivan poikkeuseilisissa olosuhteissa pidentää
29251:  ECUn raja on saavutettu.                               määräaikaa 3 kuukaudella yhden tai useam-
29252:                                                         man kerran.
29253:                                                            Artiklan 3 kohdan mukaan 1 ja 2 kohdan
29254: 8. Artikla 8, suojan tilikohtainen ulottuvuus           määräajat eivät oikeuta suojajärjestelmää kiel-
29255:                                                         täytymästä maksusta, vaikka tallettaja ei ole
29256:   Artiklan 1 kohdan mukaan edellisen artiklan           voinut tänä aikana vaadettaan esittää.
29257: mukaisia määriä sovelletaan tallettajan samaan             Artiklan 4 kohdan mukaan kansallisessa
29258: luottolaitokseen tekemiin talletuksiin riippu-          laissa on oltava säännökset asiakirjoista ja
29259: matta niiden lukumäärästä, valuutasta ja luot-          muista muodollisuuksista, joita tulee noudattaa
29260: tolaitoksen sijainnista Yhteisön alueella.              korvausta haettaessa ja ne on julkaistava sen
29261:                                                         valtion virallisella tai virallisilla kielillä, jossa
29262:   Artiklan 2 kohdan mukaan yhteisten tilien             talletukset ovat.
29263: haltijoiden osuudet otetaan erikseen huomioon.             Artiklan 5 kohdan mukaan talletusten suo-
29264: Erityissopimuksen puuttuessa osuus lasketaan            jajärjestelmä voi pidättyä maksusta, jos tallet-
29265: pääluvun mukaan.                                        taja tai kuka tahansa henkilö, jolla on vaade
29266:   Artiklan 3 kohta sisältää lakiteknisiä sään-          talletuksen suhteen on syytteessä rahanpesusta,
29267: nöksiä menettelystä siinä tapauksessa, että tai-        kunnes tuomioistuin on asian ratkaissut.
29268: 6                                          1994 vp- y 4
29269: 
29270: II. Artikla II, takautumisoikeus                     aikana, joka kestää joulukuun 31 päivään 1999
29271:                                                      asti.
29272:    Artiklan mukaan talletusten suojajärjestel-          Jos ne tänä aikana perustavat sivukonttorin
29273: mälle siirtyy tallettajien saamisoikeus suojajär-    toiseen jäsenvaltioon, tuo jäsenvaltio voi vel-
29274: jestelmän maksamien korvausten osalta luotto-        voittaa ne liittymään jäsenvaltion johonkin
29275: laitoksen konkurssissa.                              suojajärjestelmään.
29276: 
29277: 
29278: I2. Artikla I2, eräät jäsenvaltiot                   13. Artikla 14, voimaantulo
29279: 
29280:    Artiklan mukaan Espanjan ja Kreikan liit-           Artiklan mukaan kansallinen lainsäädäntö
29281: teessä III lueteltujen luottolaitosten ei tarvitse   on saatettava voimaan tammikuun 1 päivään
29282: kuulua mihinkään suojajärjestelmään siirtymä-        1995 mennessä.
29283:                                           1994 vp- Y4                                               7
29284: 
29285:                                                                                              LIITE I
29286: 
29287: 
29288: 
29289: 
29290:                     Luettelo 7 artiklan 2 kohdan tarkoittamista poikkeuksista
29291: 
29292:    1. Rahoituslaitosten talletukset                    9. Samaan ryhmään kuuluvien muiden yhti-
29293:   2. Vakuutusyhtiöiden talletukset                  öiden talletukset
29294:    3. Valtion ja sen keskushallinon talletukset        10. Haltijatalletukset
29295:   4. Väliportaan hallinnon ja kuntien talletuk-        11. Erityisehdoin tehdyt talletukset, jotka on
29296: set                                                 tarkoitettu luottolaitoksen taloudellisen tilan-
29297:    5. Sijoitusrahastojen talletukset                teen kohentamiseen
29298:    6. Eläkerahastojen talletukset
29299:    7. Luottolaitoksen johdon, henkilökohtai-           12. Luottolaitoksen liikkeeseen laskemat vel-
29300: sesti vastuunalaisten jäsenten, vähintään 5 o/o:n   kapaperit ja omat vekselit sekä velkakirjat
29301: osuuden omistajien, tilintarkastajien ja samaan        13. Talletukset, jotka on tehty muussa kuin
29302: ryhmään kuuluvissa muissa yhtiöissä samassa         jäsenvaltioiden tai ECU- valuutassa
29303: asemassa olevien henkilöiden talletukset               14. Sellaisten yhtiöiden talletukset, jotka ei-
29304:    8. Edellisessä kohdassa tarkoitettujen tallet-   vät saa tehdä neljännen yhteisöoikeudellisen
29305: tajien lähisukulaisten ja heidän puolestaan toi-    direktiivin (78/660/ETY) eli yleisen kirjanpito-
29306: mivien kolmansien osapuolten talletukset            direktiivin mukaista lyhennettyä tasetta.
29307: 8                                           1994 vp- Y4
29308: 
29309:                                                                                             LIITE II
29310: 
29311: 
29312: 
29313: 
29314:                    Johtavat periaatteet, joita tarkoitetaan 4 artiklan 3 kohdassa
29315: 
29316:    Liitteessä on lueteltu ne periaatteet, joiden      vukonttori hakee täydentävää suojaa talletuk-
29317: mukaan kotivaltion ja sijaintivaltion suojajär-       silleen sijaintivaltiossa. Periaatteita noudate-
29318: jestelmien tulee kahdenvälisesti luoda ne sään-       taan menettelytapoja luotaessa ja jäsenyysehto-
29319: nöt ja menettelytavat, joita noudatetaan tallet-      ja suojajärjestelmässä määriteltäessä.
29320: tajien saamisten maksamisessa silloin, kun si-
29321: 
29322: 
29323: 
29324: 
29325:                                                                                            LIITE II/
29326: 
29327: 
29328: 
29329: 
29330:                   Luettelo niistä luottolaitoksista, joita 12 artiklassa tarkoitetaan
29331: 
29332:    Liite sisältää kuusi espanjalaista luottolaitos-
29333: ta ja 9 kreikkalaista luottolaitosta.
29334:                                        1994 vp- y 5
29335: 
29336: 
29337: 
29338: 
29339:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29340:                                unionin neuvoston asetukseksi
29341:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     työntekijöiden eduksi asetuksen (ETY) N:o
29342: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       1408/71 sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-
29343: komission 18.6.1980 tekemä ehdotus Euroopan       ta työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä
29344: unionin neuvoston asetukseksi työttömien          muuttamisesta.
29345:     Helsingissä 5 päivänä toukokuuta 1994
29346: 
29347: 
29348:                                 Ministeri Toimi Kankaanniemi
29349: 
29350: 
29351: 
29352: 
29353:                                                 Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
29354: 
29355: 
29356: 
29357: 
29358: 34043JS
29359: 2                                         1994 vp- Y 5
29360: 
29361: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
29362: 
29363: 
29364: 
29365: 
29366:     KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI ASETUKSEN N:O 1408171
29367:                    TYÖTTÖMYYSTURVAETUUKSISTA
29368: 
29369: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                 myysetuudesta vastaisi tämä uusi asuinvaltio
29370:                                                     oman lainsäädäntönsä mukaan ikäänkuin
29371:    Komissio on antanut 18.6.1980 ehdotuksen         työntekijä olisi ollut viimeksi työssä tässä
29372: asetuksen 1408/71 työttömyysturvaa koskevien        valtiossa. Edellytyksenä kuitenkin on, että hä-
29373: säännösten muuttamisesta. Ehdotuksen mu-            nellä on aiemmat siteet tuohon valtioon esimer-
29374: kaan tarkoituksena on saattaa sellaiset var-        kiksi hän tai hänen puolisonsa asunut kysy-
29375: haiseläke-etuudet, jotka oli tarkoitetut työttö-    myksessä olevassa maassa ainakin 15 vuoden
29376: mille ikääntyneille henkilöille, koordinaatiojär-   ajan tai tämä on ollut siellä työssä ainakin
29377: jestelmän piiriin. Ehdotuksen 1 artiklan mu-        puolen vuoden ajan.
29378: kaan varhaiseläke-etuudella tarkoitetaan muu-
29379: ta rahaetuutta kuin sellaista etuutta, jota mak-
29380: setaan kokonaan työttömälle työntekijälle           2. Vaikutukset Suomen
29381: tietystä iästä ennen varsinaista vanhuuseläke-         lainsäädäntöön
29382: ikää vanhuuseläkkeen alkamiseen saakka tai
29383: jota maksetaan vähentämättömänä var-
29384: haiseläkkeenä henkilölle, jonka ei edellytetä          Alustavana käsityksenä voidaan todeta, että
29385: olevan toimivaltaisen valtion työvoimaviran-        ehdotuksen tarkoittama varhaiseläke-etuus tai
29386: omaisten käytettävissä.                             sitä vastaavaa etuutta ei Suomen lainsäädäntö
29387:    Komissio on ehdottanut ettei kansallisen         tunne. Työttömyyseläkkeen tunnusmerkit eivät
29388: lainsäädännön asumista koskevaa edellytystä         vastaa komission ehdotuksessa tarkoitetun
29389: sovellettaisi varhaiseläke-etuuksiin. Etuus olisi   etuuden tunnusmerkkejä. Työnhakuajan laa-
29390: siten maksettava uuden 71 a artiklan tarkoitta-     jentaminen niin, että työtä voi hakea pitem-
29391: missa tapauksissa toiseen jäsenvaltioon muut-       päänkin kuin kolmen kuukauden ajan menet-
29392: tavalle työntekijälle. Säännöksiä sovellettaisiin   tämättä oikeutta työttömyysturvaan näyttää
29393: myös rajatyöntekijöihin.                            artiklaan ehdotetun sananmuodon mukaan jää-
29394:    Ehdotetussa 69 artiklassa säädettäisiin siitä,   vän kansalliseen harkintaan.
29395: että työttömän henkilön oikeus etuuksiin toi-          Työttömyysturvaa koskevat säännösehdo-
29396: mivaltaisessa valtiossa voi jatkua kolmen kuu-      tukset eivät komissiosta saatujen tietojen mu-
29397: kauden ajanjakson jälkeenkin edellyttäen, että      kaan todennäköisesti tule hyväksytyiksi neu-
29398: paluu toimivaltaiseen valtioon tapahtuu ennen       vostössa. Komissio on ilmoittanut, että ehdo-
29399: erikseen asetuksen liitteessä määrätyn ajan         tusta pyritään muuttamaan.
29400: päättymistä.                                           Sosiaali- ja terveysministeriön käsityksen
29401:    Asetuksen säännöksiä muuttamalla pyritään        mukaan tässä vaiheessa ei voida muodostaa
29402: helpottamaan työttömän työntekijän siirtymis-       yksiselitteistä kantaa komission ehdotukseen.
29403: tä sellaiseen valtioon, mihin hänellä on lähei-     Tämä edellyttää keskusteluja komission asian-
29404: simmät siteet, menettämättä kuitenkaan oi-          omaisten asiantuntijoiden kanssa mm. yhteis-
29405: keutta työttömyyskorvaukseen. Tällöin edelly-       ten liitemääräysten laatimiseksi. Näin on me-
29406: tettäisiin, että henkilö asettautuisi tämän val-    netelty myös ETA-sopimukseen jo sisällytetyn
29407: tion työvoimaviranomaisten käyttöön. Työttö-        muun lainsäädännön kanssa.
29408:                                           1994 vp- y 6
29409: 
29410: 
29411: 
29412: 
29413:                                      Valtioneuvoston kirjelmä EduskunnaJJe ehdotuksesta Euroopan
29414:                                  unionin neuvoston asetukseksi
29415: 
29416:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti        kuviin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-
29417: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen           joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä muuttami-
29418: komission 13.12.1991 tekemä ehdotus Euroo-            sesta ja mainitun asetuksen täytäntöönpanemi-
29419: pan unionin neuvoston asetukseksi neuvoston           sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
29420: asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sosiaaliturvajär-         574/72 muuttamisesta.
29421: jestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik-
29422: 
29423:      Helsingissä 5 päivänä toukokuuta 1994
29424: 
29425: 
29426:                                    Ministeri Toimi Kankaanniemi
29427: 
29428: 
29429: 
29430: 
29431:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
29432: 
29433: 
29434: 
29435: 
29436:  340432T
29437: 2                                           1994 vp- y 6
29438: 
29439: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                               MUISTIO
29440: 
29441: 
29442: 
29443: 
29444: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI ASETUKSEN N:O 1408171 JA
29445:              574/72 SOVELTAMISALAN LAAJENTAMISESTA
29446: 
29447: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                   nöstön piiriin. Opiskelijalla tarkoitettaisiin kui-
29448:                                                       tenkin muuta kuin työntekijänä tai tällaisen
29449:    Komissio on ehdottanut, että asetuksen             perheenjäsenenä pidettävää henkilöä. Edelly-
29450: 1408171 sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-      tyksenä on, että opiskelija on kirjoilla oppilai-
29451: ta maasta toiseen liikkuviin työntekijöihin,          toksessa harjoittaakseen opintoja ja kuuluu
29452: itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän per-       erikseen asetuksen liitteessä määritellyn sosiaa-
29453: heenjäseniinsä soveltamisalaa laajennettaisiin.       liturvajärjestelmän piiriin. Asetuksen lainvalin-
29454: Tarkoituksena on, että tämän koordinaatio-            tasäännökset eivät määrää sitä, minkä valtion
29455: säännöstön piiriin otettaisiin sellaiset virka-       lainsäädännön alaisuuteen ulkomailla opiskele-
29456: miesten erityisjärjestelmiin kuuluvat virkamie-       va henkilö kuuluu. Lainsäädännön alaisuuteen
29457: het ja heidän perheenjäsenensä, jotka ovat            kuuluminen ratkeaisi siten kansallisen lainsää-
29458: jääneet säännöstön ulkopuolelle. Soveltamisala        dännön mukaan.
29459: laajennettaisiin koskemaan myös sellaisia opis-          Suomen sosiaaliturvalainsäädännössä opis-
29460: kelijoita, jotka kuuluvat opiskelijoille tarkoitet-   kelijoita ei yleensä ole asetettu eri asemaan
29461: tuihin erityisiin sosiaaliturvajärjestelmiin sekä     kuin muitakaan henkilöitä. Lähtökohtana on,
29462: myös muihin henkilöihin, jotka kuuluvat tai           että Suomessa asuvat henkilöt niin opiskelijat
29463: ovat kuuluneet jonkun jäsenvaltion sosiaalitur-       kuin työntekijätkin kuuluvat yleisen asumiseen
29464: valainsäädännön soveltamispiiriin. Samassa yh-        perustuvan sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Ai-
29465: teydessä asetuksen nimi muutettaisiin siten,          noa erityisesti opiskelijoita koskeva järjestelmä
29466: ettei siinä enää viitattaisi siirtotyöntekijöihin.    liittyy tapaturmavakuutuslainsäädäntöön. Ase-
29467:                                                       tus opiskelutapaturman korvaamisesta säätää
29468:                                                       eräille oppilaitoksille velvollisuuden vakuuttaa
29469: 2. Vaikutukset Suomen lainsäädän-                     oppilaansa käytännön harjoitustyössä sattuvan
29470:    töön                                               tapaturman varalta. Myös työvoimapoliittiseen
29471:                                                       aikuiskoulutukseen osallistuvaa henkilöä koh-
29472:    Virkamiesten erityisjärjestelmiin kuuluvat         dannut työtapaturma korvataan tapaturmava-
29473: virkamiehet eivät nykyisin kuulu koordinaatiö-        kuutuslain mukaan. Opintotukijärjestelmä ei
29474: säännöstön piiriin. Tällaisia erityisiä virkamie-     sen sijaan ole asetuksen tarkoittama sosiaali-
29475: hiä koskevia järjestelmiä on erityisesti Saksas-      turvajärjestelmä.
29476: sa. Sen sijaan Suomessa asetusta sovellettaessa           Suomen lainsäädäntöä sovellettaessa sellaiset
29477: on lähdetty siitä, että julkisessa palveluksessa      Suomeen tulevat opiskelijat, jotka kuuluvat
29478: olevat virkamiehet kuuluvat sellaisenaan ase-         lähtömaassaan erityiseen sosiaaliturvajärjestel-
29479: tuksen koordinaatiosäännöstön piiriin.                mään eivät tulisi Suomessa asumiseen perustu-
29480:    ETA-sopimukseen sisällytetyn asetuksen             van sosiaaliturvajärjestelmän piiriin.
29481: 1408171 soveltamisalaan kuuluvat työntekijät ja           Asetuksen soveltamisalaa laajennettaisiin
29482: itsenäiset ammatinharjoittajat sekä näiden per-       koskemaan kaikkia sellaisia henkilöitä, jotka
29483: heenjäsenet. Perheenjäsen määritellään aina           kuuluvat tai ovat kuuluneet jonkin jäsenvaltion
29484: kunkin valtion oman lainsäädännön mukaan.             sosiaaliturvalainsäädännön piiriin. Tämä tuo
29485: Suomen osalta asetuksen liitteessä on määritel-       asetuksen koordinaatiosäännöstön alaisuuteen
29486: ty perheenjäseneksi puoliso ja alle 18-vuotias        myös sellaiset henkilöt, jotka eivät koskaan ole
29487: lapsi sekä sellainen alle 25-vuotias henkilö,         olleet työssä ja jotka eivät ole myöskään
29488: joka opiskelee tai on ammatillisessa koulutuk-        kenenkään henkilön perheenjäseniä, tai joita ei
29489: sessa.                                                myöskään pidetä opiskelijoina. Nykyiseen
29490:    Nyt ehdotettujen uusien säännösten mukaan          ETA-sopimukseen sisältyvien sosiaaliturvaa
29491: myös opiskelijat otettaisiin koordinaatiosään-        koskevien säännösten mukaan asumisperustei-
29492:                                            1994 vp- y 6                                              3
29493: 
29494: seen sosiaaliturvajärjestelmään kuuluvat myös           Muita niin sanottuja ei-aktiiveja henkilöitä
29495: sellaiset Suomeen työhön tulleet henkilöt, joi-      koskisivat mm. sairaanhoitoa tilapäisen oleske-
29496: den ei katsota asuvan Suomessa. Sen sijaan           lun ajalta koskevat määräykset, mutta eivät
29497: muut Suomeen tulevat henkilöt, joiden ei kat-        rahaetuuksien maksamista toiseen maahan kos-
29498: sota asuvan Suomessa jäävät sosiaaliturvajär-        kevat määräykset. Myöskään "muiden henki-
29499: jestelmän ulkopuolelle. Uudet säännökset eivät       löiden" perheenjäsenistä ei ole määräyksiä.
29500: tuo tähän muutosta. Tällaisten ei-aktiivien hen-        Opiskelijoita ja muita henkilöitä eivät koskisi
29501: kilöiden kuuluminen Suomen asumiseen perus-          etuuksien maksamista muuttotapauksessa sai-
29502: tuvan      sosiaaliturvalainsäädännön     sovelta-   rauden ja äitiyden aikana koskevat säännökset
29503: misalaan ei sinänsä merkitse muutosta kansal-        (22 art 1 b-kohta). Sen sijaan hoitoon hakeu-
29504: liseen lainsäädäntöön.                               tumismahdollisuus koskisi heitä (22 art 1
29505:     Soveltamisalan laajentamisen seuraukset eri      c-kohta).
29506: etuuksien osalta vaativat yksityiskohtaista tar-        Työttömyysturvaa koskevat määräykset kos-
29507:  kastelua ja keskusteluja ED-osapuolen kanssa.       kisivat myös sellaisia työttömiä, jotka jäsen-
29508: Samalla tavoin kun ETA-sopimuksesta neuvo-           maan lainsäädäntö hyväksyy etuuksien piiriin,
29509:  teltaessa on tarpeen myös valmistella yhteis-       vaikka he eivät olekaan olleet työssä, "jos ovat
29510:  työssä asetuksen liitemääräykset Suomen lain-       vasta rekisteröityneet työnhakijoiksi".
29511:  säädännön erityispiirteiden huomioonottami-
29512:  sesta.                                                 Perhe-etuuksia varten voisi laskea hyväksi
29513:     Kansaneläkkeiden osalta ehdotettu muutos         myös asumiskausia toisessa jäsenvaltiossa. Per-
29514:  merkitsisi muun muassa sitä, että myös muut         he-etuuksien maksaminen toiseen jäsenvaltioon
29515:  kuin työntekijät rinnastettaisiin Suomen kansa-     koskisi tässä ehdotuksessa ainoastaan virka-
29516:  laisiin. Heitä koskisi kolmen vuoden Suomessa       miehiä.
29517:  asumista koskeva vaatimus. Suomessa kertynyt           Vakuutusaikojen hyväksilukeminen olisi
29518:  eläke olisi maksettava myös toiseen ETA-            mahdollista nyt myös niille henkilöille, jotka
29519:  maahan.                                             Suomessa pääsevät muutoin asumisperusteisiin
29520:     Sairaanhoidon osalta ehdotuksessa tarkoitet-     järjestelmiin, eikä vain työntekijöille.
29521:  tua opiskelijaa koskisivat tilapäistä ulkomailla-      Yleisesti ottaen ehdotus muuttaisi sosiaali-
29522:  oloa koskevat työntekijän sairaanhoitoetuus-        turvan koordinointia Suomen järjestelmälle so-
29523:  määräykset. Jos opiskelija harjoittaa opiskelua     veltuvaan suuntaan. Asetuksen soveltamisalaa
29524:  muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa, hän         koskeva säännösehdotus muodostaa niin suu-
29525:  saisi sairaanhoitoetuudet samalla tavoin kuin       ren kokonaisuuden, ettei tässä vaiheessa ole
29526:  ulkomailla työskentelevä, opiskeluvaltion lain-     voitu muutoin kuin alustavasti arvioida sen
29527:  säädännön mukaisena. Rahaetuudet suorite-           vaikutuksia Suomen lainsäädännön kannalta.
29528:  taan toimivaltaisesta valtiosta. Opiskelijoiden     Yksityiskohtaiset vaikutukset joudutaan selvit-
29529:  perheenjäsenillä olisi vastaavat etuudet kuin       tämään yhdessä ED-osapuolen kanssa samaan
29530:  työntekijöiden perheenjäsenillä. Tilapäisesti ul-   tapaan kuin selvitettäessä ETA-sopimuksen
29531:  komailla oleskeleva työntekijän perheenjäsen,       neuvottelujen yhteydessä asetuksen 1408/71 ja
29532:  joka harjoittaa oleskelupaikalla opiskelua tai      sen täytäntöönpanoasetuksen 574/72 sovelta-
29533:  on ammatillisessa koulutuksessa saisi ilman         miskäytäntöä. Menettely on alustavasti sovittu
29534:  välitöntä hoidontarvetta hoitoetuudet 22 artik-     aloitettavaksi komission ja muiden EFTA-
29535:  lan 3 kohdan muutoksen johdosta.                    valtioiden kanssa vielä kevään kuluessa.
29536:                                        1994 vp- y 7
29537: 
29538: 
29539: 
29540: 
29541:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29542:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29543:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    unionin neuvoston direktiiviksi palvelusten
29544: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      tuottajien vastuusta sekä ehdotuksesta laadittu
29545: komission 9.11.1990 tekemä ehdotus Euroopan      muistio.
29546:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29547: 
29548: 
29549:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29550: 
29551: 
29552: 
29553: 
29554:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29555: 
29556: 
29557: 
29558: 
29559: 340470K
29560: 2                                           1994 vp- y 7
29561: 
29562: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                           MUISTIO
29563: 
29564: 
29565: 
29566: 
29567:            EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI PALVELUSTEN
29568:                          TUOTTAJIEN VASTUUSTA
29569: 
29570: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajan.suoja
29571: 1. Yleistä                                            koitetulle ja vahinkoa kärsineen tällaiseen tar-
29572:                                                       koitukseen pääasiallisesti käyttämälle omaisuu-
29573:    Euroopan yhteisössä on valmisteltu palvelus-       delle aiheutuneet vahingot. Korvaus käsittäisi
29574: ten tuottajien korvausvastuuta koskeva direk-         myös henkilö- tai esinevahingosta välittömästi
29575: tiiviehdotus: Proposal for a Council Directive on     johtuneet taloudelliset menetykset. (4 artikla)
29576: the liability of suppliers of services COM(90)          Ehdotuksessa on lisäksi säännöksiä vastuun
29577: 482 final - SYN 308, 9.11.1990 (EYVL C 12,            määräytymisestä silloin, kun korvausvelvollisia
29578: 18.1.1991 s. 8). Direktiiviehdotus sisältyy vireil-   on useita tai kun joku ulkopuolinen tai vahin-
29579: lä olevia säädöshankkeita koskevaan luette-           koa kärsinyt itse on myötävaikuttanut vahin-
29580: loon, jonka EY:n komissio on 11.1.1994 toi-           gon syntymiseen (6 ja 8 artikla), sekä korvaus-
29581: mittanut ETA:n sekakomitealle.                        oikeuden vanhentumisesta. (9 ja JO artikla)
29582:    Komissiolta saadun tiedon mukaan ehdote-             Direktiivi olisi vahinkoa kärsineen hyväksi
29583: tun kaltaisesta laaja-alaisesta direktiivistä luo-    pakottava. (7 artikla)
29584: vutaan. Sen sijaan valmisteltaneen uusi ehdo-
29585: tus, jossa keskitytään joihinkin erityisaloihin ja
29586: tarkemmin rajattuihin ongelmiin.
29587:                                                       1.3. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön
29588: 
29589: 1.2. Direktiivin pääasiallinen sisältö                   Palveluksen tuottajan korvausvastuu on
29590:                                                       Suomessa eräiden palvelusten osalta ankarampi
29591:    Direktiiviehdotus koskee palveluksen tuotta-       kuin direktiiviehdotuksessa. Koska ehdotus on
29592: jan korvausvastuuta suorituksen yhteydessä ai-        niin sanottu harmonisointidirektiivi, sen toteu-
29593: heutuneista henkilö- ja esinevahingoista. Ehdo-       tuminen johtaisi vahinkoa kärsineen aseman
29594: tuksen mukaan palveluksen tuottaja on korva-          heikkenemiseen muun muassa potilasvahinko-
29595: usvelvollinen, jos vahinko on aiheutunut hänen        lain nojalla korvattavissa henkilövahingoissa.
29596: huolimattomuudestaan. Voidakseen vapautua             Myös kuluttajansuojalakiin 1.7.1994 voimaan
29597: korvausvastuusta palveluksen tuottajan on             tulevalla lailla lisätyt säännökset, jotka koske-
29598: näytettävä, että hän on menetellyt huolellisesti.     vat palveluksen tuottajan vahingonkorvausvas-
29599: (1 artikla). Sääntelyn piiriin kuuluisivat paitsi     tuuta huolto- ja korjauspalveluksissa sekä ra-
29600: kaupalliset palvelukset myös julkiset palveluk-       kennusurakkasopimuksissa, olisi osittain muu-
29601: set riippumatta siitä, ovatko ne maksullisia vai      tettava kuluttajan kannalta huonommiksi.
29602: maksuttomia. Joitakin erityisaloja on rajattu            Suomessa ei ole lainsäädäntöä kaikista niistä
29603: soveltamisalan ulkopuolelle. (2 artikla)              palveluksista, jotka kuuluvat direktiiviehdotuk-
29604:    Vastuu kattaisi kaikki henkilövahingot. Esi-       sen soveltamisalaan. Toteutuessaan ehdotus
29605: nevahingoista korvattaisiin palveluksen kohde-        aiheuttaisi tarpeen myös täydentää lainsäädän-
29606: esineelle sekä muulle yksityiseen käyttöön tar-       töä.
29607:                                        1994 vp- y 8
29608: 
29609: 
29610: 
29611: 
29612:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29613:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29614:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    mainonnasta ja harhaanjohtavaa mainontaa
29615: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      koskevan direktiivin muuttamisesta sekä ehdo-
29616: komission 25.5.1991 tekemä ehdotus Euroopan      tuksesta laadittu muistio.
29617: unionin neuvoston direktiiviksi vertailevasta
29618:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29619: 
29620: 
29621:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29622: 
29623: 
29624: 
29625: 
29626:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29627: 
29628: 
29629: 
29630: 
29631: 34047IL
29632: 2                                           1994 vp- y 8
29633: 
29634: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                            MUISTIO
29635: 
29636: 
29637: 
29638: 
29639: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI VERTAILEVASTA MAINONNASTA
29640:    JA HARHAANJOHTAVAA MAINONTAA KOSKEVAN DIREKTIIVIN 84/450/ETY
29641:                         MUUTTAMISESTA
29642: 
29643: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajansuoja
29644: 
29645: 1. Yleistä                                            puolisten tekemien vertailutestien tuloksiin oli-
29646:                                                       sivat sallittuja vain testin tekijän luvalla. Täl-
29647:   Euroopan yhteisössä on valmisteltu ehdotus          löin myös mainostaja olisi vastuussa testistä.
29648: vertailevaa mainontaa koskevaksi direktiiviksi:       (1 artik/an 3 kohta)
29649: Proposal for a Council Directive concerning              Harhaanjohtavaa mainontaa koskevan di-
29650: comparative advertising and amending Directive        rektiivin säännöksiä valvonnasta ja seuraamuk-
29651: 841450/EEC concerning misleading advertising          sista muutettaisiin siten, että niitä voitaisiin
29652: COM(91) 147 fina1 - SYN 343, 25.5.1991                soveltaa myös vertailevaan mainontaan. Kes-
29653: (EYVL C 180, 11.7.1991 s. 14). Ehdotukseen            keinen vaatimus tältä osin on se, että tuomio-
29654: on tarkoitus tehdä vielä muutoksia niin sano-         istuimella tai viranomaisella on oltava toimi-
29655: tun subsidiariteetti- eli toissijaisuussperiaatteen   valta kieltää direktiivin vastainen mainonta.
29656: pohjalta.                                             (1 artiklan 4 - 6 kohta)                       /
29657:   Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-
29658: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka                 Jäsenvaltiot eivät saisi kansallisessa laissa
29659: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        asettaa vertailevan mainonnan käytölle tiukem-
29660: sekakomitealle.                                       pia vaatimuksia kuin direktiiviehdotuksessa.
29661:                                                       (1 artiklan 7 kohta)
29662: 
29663: 2. Direktiivin pääasiallinen sisältö
29664:                                                       3. Direktiivin vaikutus Suomen
29665:     Direktiiviehdotuksessa lisätään 10.9.1984 an-        lainsäädäntöön
29666: nettuun harhaanjohtavaa mainontaa koske-
29667: vaan direktiiviin erityissäännöksiä vertailevasta
29668: mainonnasta. Vertailevana mainontana pidet-              Suomen kuluttajansuojalain ja sopimatto-
29669: täisiin kaikkea mainontaa, josta voidaan suo-         masta menettelystä elinkeinotoiminnassa anne-
29670: raan tai epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai         tun lain markkinointia koskevia säännöksiä
29671: kilpailijan tarjoama samankaltainen tavara tai        sovelletaan myös vertailevaan mainontaan.
29672: palvelus. (1 artiklan 2 kohta)                        Vaikka säännökset ovat yleisluontoisempia
29673:     Ehdotuksen mukaan vertaileva mainonta on          kuin direktiiviehdotuksessa, voidaan niiden no-
29674: sallittua edellyttäen, että se on tasapuolista ja     jalla puuttua ehdotuksessa nimenomaisesti kiel-
29675: että vertailu koskee asiallisia, merkityksellisiä,    lettyihin vertailevan mainonnan käyttötapoi-
29676: todistettavissa olevia sekä oikeudenmukaisesti        hin. Myös markkinoinnin valvonta- ja seuraa-
29677: valittuja hyödykkeiden ominaisuuksia. Vertai-         musjärjestelmät täyttävät direktiiviehdotukses-
29678: leva mainonta ei saa olla harhaanjohtavaa eikä        sa asetetut vaatimukset.
29679: aiheuttaa sekaannusta mainostajan ja kilpaili-           Suomen lainsäädännössä ei ole ehdotuksen
29680: jan taikka heidän tavaramerkkiensä, kaup-             mukaista vaatimusta siitä, että vertailutestien
29681: panimiensä, tavaroidensa tai palveluksiensa vä-       tuloksiin saisi mainonnassa viitata vain testin
29682: lillä. Vertaileva mainonta ei saa olla kilpailijaa    tekijän luvalla. Jos tämä ehdotus toteutuu, on
29683: halventavaa tai vähättelevää eikä sen tarkoi-         edellä mainittuja lakeja täydennettävä. Komis-
29684: tuksena saa olla kilpailijan maineen tai hänen        siolta saadun tiedon mukaan on kuitenkin
29685: tavaramerkkinsä tai kauppanimensä käyttämi-           todennäköistä, että vertailutestejä koskeva
29686: nen mainostajan hyödyksi. Viittaukset ulko-           säännös poistetaan direktiivistä.
29687:                                          1994 vp- y 9
29688: 
29689: 
29690: 
29691: 
29692:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29693:                                  unionin neuvoston direktiiviksi
29694:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti       jelemisesta tapauksissa, joissa sopimus on neu-
29695: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen         voteltu sopimuspuolten ollessa etäällä toisis-
29696: komission 7.10.1993 tekemä ehdotus Euroopan         taan (etämyynti) sekä ehdotuksesta laadittu
29697: unionin neuvoston direktiiviksi kuluttajien suo-    muistio.
29698:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29699: 
29700: 
29701:                                Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29702: 
29703: 
29704: 
29705: 
29706:                                                    Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29707: 
29708: 
29709: 
29710: 
29711: 340525U
29712: 2                                          1994 vp- y 9
29713: 
29714: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                            MUISTIO
29715: 
29716: 
29717: 
29718: 
29719: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI KULUTTAJIEN SUOJELEMISESTA
29720: TAPAUKSISSA, JOISSA SOPIMUS ON NEUVOTELTU SOPIMUSPUOLTEN OLLESSA
29721:                    ETÄÅLLÄ TOISISTAAN (ETÄMYYNTI)
29722: 
29723: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajansuoja             henkilökohtaisesti samassa paikassa vaan
29724:                                                      kauppasopimus solmitaan käyttäen jotain
29725:                                                      kommunikaatiomenetelmää, esimerkiksi postia,
29726: 1. Yleistä                                           puhelinta tai sähköpostia. Merkitystä ei olisi
29727:                                                      sillä, kumpi osapuoli on aloitteen tekijänä.
29728:    Euroopan yhteisössä valmistellaan direktii-       Direktiivi ei kuitenkaan koske tapauksia, joissa
29729: viä, joka koskee kuluttajan suojelemista etä-        kuluttaja ostaa tuotteen tai palveluksen auto-
29730: myyntitilanteissa. Direktiiviehdotuksesta Pro-       maatista.
29731: posal for a Council Directive on the protection of      Jäsenvaltioiden olisi lainsäädännössään tur-
29732: consumers in respect of contracts negotiated at a    vattava kuluttajalle tehokas mahdollisuus kiel-
29733: distance ( distance selling) COM(92) 11 final -      tää häneen kohdistuva etämyynti. Telefaxin,
29734: SYN 411, 21.5.1992 (EYVL C 156, 23.6.92, s.          sähköpostin, puhelimen ja automaattisen puhe-
29735: 14) on valmistunut täydennetty ehdotus               linsoittolaitteen avulla tapahtuva etämyynti oli-
29736: COM(93) 396 final - SYN 411, 7.10.1993               si sallittua ainoastaan kyseisen kuluttajan lu-
29737: (EYVL C 308, 15.11.93, s. 18), joka on               valla. Lupa olisi pyydettävä etukäteen. (4 ar-
29738: parhaillaan Euroopan unionin neuvoston käsi-         tikla)
29739: teltävänä.                                              Etämyynnissä olisi muun muassa noudatet-
29740:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   tava hyvää tapaa, otettava huomioon alaikäis-
29741: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka             ten suojaamiseksi tarkoitetut säännökset, tuo-
29742: EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        tava selkeästi ilmi myyntitarkoitus sekä yksi-
29743: sekakomitealle.                                      selitteisesti kerrottava kuluttajalle, joutuuko
29744:                                                      hän maksamaan käytetystä kommunikaatio-
29745:                                                      menetelmästä aiheutuvat kustannukset. (5 ar-
29746: 2. Direktiivin ta voitteet                           tikla)
29747:                                                         Etämyynnissä kuluttajalle olisi tarjottava vä-
29748:    Ehdotetun direktiivin tarkoituksena on yhte-      hintään 7 arkipäivän pituinen aika, jonka
29749: näistää kuluttajansuojaa etämyynnissä, koska         kuluessa hän voisi vapaasti vetäytyä sopimuk-
29750: kysymyksessä on jatkuvasti kasvava kuluttaja-        sesta ilman, että hänelle koituu siitä muita
29751: kaupan ala. Lisäksi alalle on tyypillistä kansal-    kuluja kuin korkeintaan tuotteen välittömät
29752: listen rajojen yli tapahtuva kaupankäynti, mikä      palautuskustannukset. Määräaika laskettaisiin
29753: lisää kuluttajan tarvetta saada suojaa siitä         siitä, kun kuluttaja vastaanotti tuotteen tai kun
29754: riippumatta, missä jäsenvaltiossa myyjällä on        hän sai kirjallisen tiedon siitä, että palvelusta
29755: toimipaikka. Kuluttajan yksityisyyttä on myös        koskeva sopimus on solmittu. Vetäytymisoi-
29756: tarpeen suojata sellaiselta häneen kohdistuvalta     keutta ei kuitenkaan olisi eräissä erikseen mai-
29757: henkilökohtaiselta markkinoinnilta, jota hän ei      nituissa tapauksissa kuten esimerkiksi mittati-
29758: ole toivonut.                                        laustuotteiden kohdalla. (12 artikla)
29759:                                                         Myyjän olisi selkeästi ja yksiselitteisesti ker-
29760:                                                      rottava ostajalle ainakin toimittajan nimi, toi-
29761: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                 mitettavan tavaran tai palveluksen pääasialliset
29762:                                                      ominaisuudet, kokonaishinta mahdollisine lisä-
29763:    Direktiivi koskisi sellaista elinkeinonharjoit-   kuluineen, maksu- ja toimitusjärjestelyt sekä
29764: tajalta kuluttajalle tapahtuvaa tavaroiden ja        myyntitarjouksen voimassaoloaika. Ostajalle
29765: palvelujen myyntiä, jossa osapuolet eivät ole        olisi lisäksi kerrottava hänen oikeudestaan ve-
29766:                                             1994 vp- y 9                                             3
29767: 
29768: täytyä kaupasta. (6 artikla) Viimeistään tava-        lainsäädännössä kuluttajille voitaisiin tarjota
29769: ran tai palveluksen toimittamishetkellä kulut-        direktiivissä edellytettyä parempi suoja. (16 ja
29770: tajalle on annettava kyseiset tiedot kirjallisina.    18 artikla)
29771: Lisäksi olisi annettava kirjallisesti toimittajan
29772: yhteystiedot, tiedot maksu- ja luottoehdoista,
29773: vetäytymisoikeuden käyttämiseksi tarpeelliset         4. Direktiivin vaikutus Suomen
29774: tiedot sekä mahdolliset tuotetakuutiedot (11             lainsäädäntöön
29775: artikla)
29776:     Kuluttajalta ei saisi vaatia maksua ennen             Direktiivin toteuttaminen edellyttää kulutta-
29777: kuin tavara tai palvelus toimitetaan hänelle. (8      jansuojalain koti- ja postimyyntiä koskevan 6
29778: artikla)                                              luvun säännösten täydentämistä. Lisäksi voi-
29779:     Jäsenvaltioiden olisi lainsäädännössään var-      daan joutua täydentämään muutakin lainsää-
29780: mistettava, ettei kuluttajalle ilman hänen suos-      däntöä riippuen siitä, tuleeko esimerkiksi niin
29781: tumustaan tarjota tai toimiteta tavaroita tai         sanottu puhelinpankkitoiminta ja luoton tai
29782: palveluksia ehdoin, että kuluttajan katsotaan         vakuutussopimuksen etämyyntikeinoin tapah-
29783: sitoutuneen kauppaan, jollei hän nimenomai-           tuva myynti direktiivin piiriin.
29784: sesti muuta ilmoita. Jos kuluttajalle on toimi-           Direktiiviehdotuksen keskeiset tavoitteet ja
29785: tettu tavaroita tai palveluksia ilman hänen           periaatteet ovat yhteneväiset Suomen kulutta-
29786: suostumustaan edellä mainituin ehdoin, kulut-         jansuojalainsäädännön ilmentämien periaattei-
29787: tajalla ei olisi palautus- eikä maksuvelvollisuut-    den kanssa. Kuitenkin direktiivi olisi sovelta-
29788: ta. (9 artikla)                                       misalaltaan hyvin laaja. Kuluttajansuojalain 6
29789:     Jäsenvaltioiden olisi varmistettava direktiivin   luvusta poiketen direktiivi koskisi myös tapa-
29790: edellyttämien seikkojen tehokas valvonta ja           uksia, joissa kuluttaja oma-aloitteisesti tilaa
29791: turvattava viranomaisille tarpeelliset keinot di-     kulutushyödykkeen esimerkiksi puhelimitse.
29792:  rektiivin vastaiseen menettelyyn puuttumiseksi.      Direktiiviehdotuksen 8 artiklan mukainen en-
29793:  Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisessä       nakkomaksun perimiskielto koskisi myös näitä
29794:  riidassa näyttövelvollisuus direktiivin ehtojen      tapauksia. Merkitystä ei myöskään olisi sillä,
29795:  täyttämisestä asetetaan ensisijaisesti elinkeinon-    onko kuluttajien asema turvattu muilla keinoin
29796:  harjoittajalle. (14 artikla)                          kuten esimerkiksi vakuusjärjestelyin. Näin eh-
29797:     Direktiivi olisi kuluttajan hyväksi pakottava.     dottomana ennakkomaksun perimiskielto saat-
29798:  Kuluttajan oikeuksia ei voitaisi kiertää sopi-        taa aiheuttaa ongelmia aloilla, joilla merkityk-
29799:  maila, että sopimukseen sovelletaan jonkin            sellinen osa hyödykkeistä myydään etämyynti-
29800:  muun kuin jäsenvaltion lakia. Direktiivi sisäl-      nä ja joilla toiminnan rahoittaminen perustuu
29801:  täisi ainoastaan kuluttajan suojelemiseksi tar-       asiakkailta saataviin ennakkomaksuihin. Täl-
29802:  vittavat vähimmäisehdot, joten kansallisessa          lainen tilanne on esimerkiksi seuramatka-alalla.
29803:                                        1994 vp- y 10
29804: 
29805: 
29806: 
29807: 
29808:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
29809:                                unionin neuvoston direktiiviksi
29810:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     tuksena on kuluttajien suojeleminen lomaosak-
29811: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       keiden tai -osuuksien kauppaa koskevissa so-
29812: komission 7.10.1993 tekemä ehdotus Euroopan       pimuksissa sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
29813: unionin neuvoston direktiiviksi, jonka tarkoi-
29814:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29815: 
29816: 
29817:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29818: 
29819: 
29820: 
29821: 
29822:                                                  Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29823: 
29824: 
29825: 
29826: 
29827: 340524T
29828: 2                                           1994 vp- y 10
29829: 
29830: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                             MUISTIO
29831: 
29832: 
29833: 
29834: 
29835: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI, JONKA TARKOITUKSENA ON
29836: KULUTTAJIEN SUOJELEMINEN LOMAOSAKKEIDEN TAI -OSUUKSIEN KAUPPAA
29837:                     KOSKEVISSA SOPIMUKSISSA
29838: 
29839: ETA-sopimuksen liite XIX Kuluttajansuoja
29840: 
29841: 1. Yleistä                                             oikeudellisia kysymyksiä kuten ostajalle ennen
29842:                                                        kaupantekoa annettavia tietoja, kauppasopi-
29843:     Euroopan yhteisössä valmistellaan direktii-        muksen muotoa ja vähimmäissisältöä sekä os-
29844: viä, joka koskee ostajien suojelemista loma-           tajan oikeutta vetäytyä sopimuksesta. Yhte-
29845: osakkeiden ja -osuuksien kauppaa koskevissa            näistä käytäntöä koko EU:n alueella pidetään
29846: sopimuksissa. Direktiiviehdotuksesta Proposal          tarpeellisena erityisesti sen vuoksi, että loma-
29847: for a Council Directive concerning the protection      osakkeiden ja -osuuksien ostaminen toisesta
29848: of purchasers in contracts relating to the utili-      jäsenvaltiosta on käynyt yhä yleisemmäksi.
29849: zation of immovable property on a time-share           Koska timeshare-järjestelmän oikeudellinen
29850: basis COM(92) 220 final- SYN 419, 2.7.1992             luonne ja kaupan myötä seuraavien oikeuksien
29851: (EYVL C 222, 29.8.92, s. 5) on valmistunut             ja velvollisuuksien sisältö saattaa vaihdella
29852: täydennetty ehdotus Amended proposal for a             huomattavasti maittain, on erityisesti kulutta-
29853:  Council Directive on the protection of purchasers     jan kannalta tarpeellista, että hän saa ennen
29854:  in contracts relating to the purchase of a right to   kaupantekoa riittävät ja asianmukaiset tiedot
29855:  utilize one or several immovable properties on a      kaupan kohteesta. Lomaosakkeiden ja -osuuk-
29856:  time-share basis COM(93) 487 final - SYN              sien markkinoinnille on ainakin Etelä-Euroo-
29857: 419, 7.10.1993 (EYVL C 299, 5.11.93, s. 8).            pan maissa ollut tyypillistä, että ostaja pyritään
29858:  Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-       houkuttelemaan kaupantekoon hyvin lyhyen
29859: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka               harkinta-ajan jälkeen ja epätavallisissa olosuh-
29860:  EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n          teissa. Ongelma pyritään korjaamaan tarjoa-
29861:  sekakomitealle.                                       malla ostajalle harkinta-aika, jonka kuluessa
29862:     Direktiiviehdotuksesta on maaliskuussa 1994        hän voisi vapaasti vetäytyä tekemästään kau-
29863: valmistunut EU:n neuvoston yhteinen kanta,             pasta ilman, että siitä aiheutuisi hänelle haital-
29864: jota ei kuitenkaan ole vielä annettu tiedoksi          lisia seuraamuksia. Myyjä olisi lisäksi velvolli-
29865: ETA:n sekakomitealle. Yhteinen kanta poikke-           nen muun muassa antamaan markkinoitavasta
29866:  aa nyt esillä olevasta ehdotuksesta useissa, osin     kohteesta ostajalle kirjallisesti tietyt vähim-
29867:  keskeisissä kohdissa. Direktiiviehdotusta käsi-       mäistiedot, jotka luetellaan direktiiviehdotuk-
29868: tellään tämän vuoksi tässä yhteydessä ainoas-          sen liitteessä.
29869:  taan yleisluonteisesti. Direktiiviehdotusta käsi-        Direktiivin säännökset olisivat ostajan hy-
29870: tellään uudelleen yksityiskohtaisemmin, kun            väksi pakottavia, eikä ostaja voisi pätevästi
29871:  yhteinen kanta on annettu tiedoksi ET A:n             luopua direktiivin mukaisista oikeuksistaan.
29872:  sekakomitealle.                                       Ostajan oikeuksia ei myöskään voitaisi kiertää
29873:                                                        sopimalla, että sopimukseen sovelletaan jonkin
29874:                                                        muun kuin jäsenvaltion lakia, vaan direktiivin
29875: 2. Direktiivin tavoitteet ja pää-                      mukaiset vähimmäisehdot tulisivat aina sovel-
29876:    asiallinen sisältö                                  lettaviksi lakiviittauksesta huolimatta.
29877:                                                           Direktiivi olisi luonteeltaan minimidirektiivi,
29878:    Direktiivin avulla lomaosakkeiden ja -osuuk-        joten jäsenvaltiot voisivat kansallisella tasolla
29879: sien ostajille pyritään tarjoamaan yhtenäinen          tarjota ostajalle direktiivissä edellytettyä pa-
29880: vähimmäissuoja, joka koskisi tiettyjä sopimus-          remman suojan.
29881:                                         1994 vp- Y 10                                            3
29882: 
29883: 3. Direktiivin vaikutus Suomen                    tuksenmukaisin tapa direktiivin toteuttamiseksi
29884:    lainsäädäntöön                                 olisi säätää uusi lomaosakkeiden ja -osuuksien
29885:                                                   kauppaa koskeva laki.
29886:    Suomessa ei ole lomaosakkeiden tai -osuuk-
29887: sien kauppaa koskevaa erityislainsäädäntöä,          Direktiiviehdotuksen keskeiset tavoitteet ja
29888: joten sovellettavaksi tulee kauppalaki (355/86)   periaatteet ovat yhteneväiset Suomen kulutta-
29889: ja, milloin kysymyksessä on elinkeinonharjoit-    jansuojalainsäädännön ilmentämien periaattei-
29890: tajalta kuluttajalle tapahtuva kauppa, myös       den kanssa. Direktiivin toteuttaminen ei näin
29891: kuluttajansuojalain 4 luvun 1 §:n yleissäännös    ollen aiheuttaisi ongelmia Suomelle. Tärkeää
29892: kulutushyödykeHä koskevan sopimuksen sovit-       on, että direktiivi toteutetaan minimidirektiivi-
29893: telusta. Kyseiset lait eivät nykyisellään riitä   nä, mikä tarvittaessa mahdollistaa direktiivissä
29894: täyttämään direktiiviehdotuksessa asetettuja      edellytettyä paremman kuluttajansuojan kan-
29895: varsin yksityiskohtaisia vaatimuksia. Tarkoi-     sallisella tasolla.
29896:                                        1994 vp- y 11
29897: 
29898: 
29899: 
29900: 
29901:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksista Euroopan
29902:                                unionin asetukseksi ja siihen liittyväksi direktiiviksi
29903: 
29904:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    tamat ehdotukset Euroopan unionin neuvoston
29905: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       asetukseksi Eurooppa-yhtiöstä ja siihen liitty-
29906: komission viimeksi 29.5.1991 ja 8.7.1991 muut-    väksi direktiiviksi sekä muistio ehdotuksista.
29907: 
29908:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
29909: 
29910: 
29911:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
29912: 
29913: 
29914: 
29915: 
29916:                                                  Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
29917: 
29918: 
29919: 
29920: 
29921: 340566P
29922: 2                                       1994 vp- y 11
29923: 
29924: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
29925: 
29926: 
29927: 
29928: 
29929: EHDOTUKSET ASETUKSEKSI EUROOPPA-YHTIÖSTÄ SEKÄ SIIHEN LIITTYVÄKSI
29930: TYÖNTEKIJÖIDEN ASEMAA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
29931: ETA-sopimuksen XXII liite Yhtiöoikeus              muutta. Ehdotukset ovat parhaillaan Euroo-
29932:                                                    pan unionin (EU) neuvoston käsiteltävänä.
29933: 1. Yleistä                                           Ehdotukset sisältyvät luetteloon, jonka EY:n
29934:                                                    komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n se-
29935:    Euroopan yhteisössä (EY) valmisteltiin jo       kakomitealle EY:ssä vireillä olevista sää-
29936: 1960-luvulla ylikansallisen yhtiömuodon mah-       döshankkeista.
29937: dollistavaa sääntelyä. Ensimmäinen ehdotus
29938: valmistui vuonna 1970 1 ja uudistettu ehdotus
29939: vuonna 1975 2 • Hanke oli pysähdyksissä vuosia,    2. Asetusehdotuksen pääasiallinen
29940: kunnes vuonna 1989 komissio antoi uuden               sisältö
29941: asetusehdotuksen 3 , jota muutettiin vielä vuon-
29942: na 1991. Alunperin ajatuksena oli saada aikaan       Uusin asetusehdotus Eurooppa-yhtiöksi si-
29943: jäsenmaiden sääntelystä irrallista yhtiötä kos-    sältää seuraavat 9 lukua: I yleismääräykset
29944: keva lainsäädännöllinen kokonaisuus. Uusi          (1-11 art.), II perustaminen (12-37 art.), III
29945: asetusehdotus Eurooppa-yhtiöstä (Societas Eu-      pääoma, osakkeet, velkakirjat (38-59 art.), IV
29946: ropea, jäljempänä SE), Amended proposal for a      hallintoelimet (61-100 art.), V tilinpäätös ja
29947:  Council Regulation ( EEC) on the Statute for a    konsernitilinpäätös (101-113 art.), VII purka-
29948: European Company4 , sen sijaan kattaa vain         minen, selvitystila, maksukyvyttömyys, maksu-
29949: välttämättömän rakentuen muutoin jäsenval-         jen lakkauttaminen (115-130 art.), VIII sulau-
29950: tioiden kansallisen lainsäädännön varaan. Silti    tuminen (13-132 art.), IX pysyvä toimipaikka
29951: ehdotus on varsin laaja. Asetusehdotukseen         (133 art.), X seuraamukset (134 art.) ja XI
29952: liittyy ehdotus direktiiviksi, Amended proposal    loppumääräykset (135-137 art.).
29953: for a Council Directive complementing the Sta-
29954: tute for a European company with regard to the
29955: involvement of employees in the European com-      2.1. SE:n perustaminen
29956: pany5, työntekijöiden myötävaikuttamismuo-
29957: doista, joita koskevat säännökset aiemmin si-         SE on asetusehdotuksen mukaan osakeyhtiö-
29958: sältyivät asetusehdotukseen.                       muotoinen juridinen henkilö, jossa osakkeen-
29959:     Ehdotusten - samoin kuin viidennen yhtiö-      omistajan vastuu on rajoitettu hänen merkitse-
29960: oikeudellisen eli rakennedirektiin - hyväksy-      määnsä osuuteen pääomasta (1 art.). SE voi-
29961: mistä ovat vaikeuttaneet näkemyserot henkilös-     daan perustaa eri tavoin. Ensinnäkin eri jäsen-
29962: tön osallistumisoikeuksista. Vaikka asetuksen      valtioista olevat julkiset osakeyhtiöt voivat
29963: ja siihen liittyvän direktiivin suunnitelmien      sulautua SE:ksi. Toiseksi yhtiöt voivat perustaa
29964: mukaan piti tulla voimaan vuoden 1993 alusta       SE:n holding-yhtiökseen, jos yhtiöt ovat eri
29965: ei niiden hyväksymisestä vieläkään ole var-        jäsenvaltioista tai niillä on ainakin tytäryhtiö
29966:                                                    tai sivuliike muussa kuin rekisteröintivaltios-
29967: 1
29968:   Bulletin 8/1970 supp1ement.                      saan. Kolmanneksi julkinen osakeyhtiö voi
29969: 2
29970:   Bulletin 4/1975 supp1ement.                      muuntua SE:ksi, jos sillä on tytäryhtiö tai
29971: 3
29972:   COM (89) 268 fina1 - SYN 218, EVYL C 263,        sivuliike toisessa jäsenvaltiossa. SE itse voi
29973:   16.10.1989 s. 41.
29974: 4
29975:   COM (91) 174 fina1 - SYN 218, EVYL C 176,        myös olla perustamassa muita SE:itä tai sulau-
29976:   8.7.1991 s. 1.                                   tua toiseen SE:hen (2-3 art.).
29977: 5
29978:   COM (91) 174 fina1 - SYN 219, EVYL C 138,           SE on rekisteröitävä sen jäsenvaltion rekis-
29979:   29.5.1991, s. 8.                                 teriin, jossa SE:llä on päätoimipaikkansa (re-
29980:                                            1994 vp- y 11                                            3
29981: 
29982: gistered office) (8 art.), mutta SE voi siirtää       tä ja tytäryhtiöfuusiota koskevat säännökset
29983: rekisteröityä toimipaikkaansa täyttämällä sii-        seuraavat sulautumisdirektiivin vastaavia sään-
29984: hen liittyvät julkistamisvaatimukset (5 art.).        nöksiä (26, 28-30 art.).
29985: SE:n toiminimessä on oltava kirjaimet SE.
29986: Yhtiötä ei saa merkitä rekisteriin ennen kuin se
29987: on valinnut, mitä vaihtoehtoisista työntekijöi-       Holding-yhtiön perustaminen
29988: den edustusmahdollisuuksista siihen sovelle-
29989: taan (24 a art.).                                        Holding-SE:n perustamiseen osallistuvat yh-
29990:    Asetusehdotuksen säännösten lisäksi SE:hen         tiöt jatkavat olemassaoloaan, vaikka jäsenval-
29991: tulisivat sovellettaviksi sellaiset yhtiöjärjestyk-   tion lain mukaan yhtiössä olisikin oltava yhtä
29992: sen määräykset, jotka asetus nimenomaisesti           useampia osakkeenomistajia. Perustavien yh-
29993: sallii. Täydentävinä normeina sovellettaisiin sen     tiöiden johdon on laadittava perustamisehdot,
29994: jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka rekisteriin SE      joista käyvät ilmi perustamissyyt ja holding-
29995: on merkitty, ja tämän lainsäädännön nimen-            yhtiön osakkeenomistus perustavissa yhtiöissä.
29996: omaisesti sallimia yhtiöjärjestyksen määräyksiä       Tämän on oltava vähintään 51 sadasosaa
29997: (7 art.).                                             yhtiön äänivaltaisista osakkeista. Yhtiökokous-
29998:    SE saa oikeustoimikelpoisuuden rekisteröin-        ten on hyväksyttävä ehdot (31 art.). Perusta-
29999: tipäivänään (16 art.).                                vien yhtiöiden osakkeenomistajilla on aikaa
30000:                                                       kolme kuukautta yhtiökokouksesta siirtää
30001:                                                       osakkeensa ehdotetulle SE:lle. SE voidaan mer-
30002: Perustaminen sulautumalla                             kitä rekisteriin vasta, kun on selvitetty, että
30003:                                                       päätös on tehty asianmukaisesti ja osakkeet on
30004:                                                       mainitussa ajassa siirretty SE:lle (31 a art.).
30005:    Sulautumisen kautta tapahtuvaan perustami-
30006: seen sovellettavat säännökset vastaavat pitkälti
30007: sulautumisdirektiivin (78/855/ETY) säännöksiä.        Yhteinen tytäryhtiö ja muuntuminen SE:ksi
30008: Lisäksi asetusehdotus sisältää lainvalintasään-
30009: nöksiä.                                                  Perustavien yhtiöiden on noudatettava koti-
30010:    Sulautuvat yhtiöt lakkaavat olemasta ja nii-       valtionsa lainsäädäntöä siltä osin, kuin se
30011: den oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät perus-       koskee julkisen osakeyhtiömuotoisen tytäryh-
30012: tettavalle SE:lle. Vastaavasti niiden osakkeen-       tiön perustamista (35 art.).
30013: omistajista tulee SE:n osakkeenomistajia (17,            Kun julkinen osakeyhtiö muuntuu SE:ksi se
30014: 27 art.). Asetusehdotus sisältää myös säännök-        ei lakkaa olemasta eikä uutta juridista henkilöä
30015: set sulautumissopimuksen vähimmäisehdoista            synny. Johdon on laadittava muuntumisehdot
30016: ( 18 art.) ja niiden julkistamisesta (19 art. ).      ja ne on hyväksyttävä yhtiökokouksessa (37 a
30017: Sulautuvien yhtiöiden johtojen on annettava           art.).
30018: selvitys sulautumisehdoista ja erityisesti vastik-
30019: keen arvioinnissa ilmenneistä ongelmista (20
30020: art.). Myös itsenäisten asiantuntijoiden on tut-      2.2. Pääoma, osakkeet, joukkovelkakirjat
30021: kittava ehdot ja annettava niistä lausunto
30022: kunkin yhtiön osakkeenomistajille (21 art.), ja          SE:n osakepääoman on oltava vähintään
30023: yhtiökokousten on tehtävä päätös sulautumi-           100 000 ECUa (4 art.). Käteistä vastaan mer-
30024: sesta (22 art.). Kuhunkin yhtiöön sovellettavaa       kityistä osakkeista vähintään 25 sadasosan
30025: jäsenvaltion lakia sovelletaan myös yhtiön vel-       tulee olla maksettuna ennen SE:n rekisteröintiä
30026: kojien ja yhtiön liikkeeseenlaskemien arvopa-         ja mahdollinen apportti on siirrettävä yhtiölle
30027: perien haltijoiden suojaan (23 art.).                 viiden vuoden kuluessa rekisteröinnistä. Ap-
30028:    Sulautumista valvovat yhtäältä niiden jäsen-       portin arvioimiseen sovelletaan jäsenvaltioiden
30029: valtioiden viranomaiset, joiden lakia sovelle-        säännöksiä (38 art.).
30030: taan sulautuviin yhtiöihin, ja toisaalta sen             Yleiset osakkeiden liikkeeseenlaskua ja osak-
30031: jäsenvaltion viranomaiset, jonka lain alainen         keenomistajien yhdenvertaista kohtelua koske-
30032: SE:stä tulee (24, 24 a art.). Sulautumisen jul-       vat säännökset (39-56 art.) seuraavat pitkälle
30033:  kistamista, tietyntyyppisen varallisuuden siir-      vastaavia toisen yhtiöoikeudellisen eli pääoma-
30034:  ron mahdollisesti vaatimaa muotoa, yhtiön            direktiivin (77/91/ETY) säännöksiä.
30035: johdon vastuuta, sulautumisen pätemättömyyt-             Yhdenvertaisuusperiaate on voimassa myös
30036: 4                                         1994 vp- y 11
30037: 
30038: SE:ssä (40 art.). Osakepääomaa korotettaessa         maan yhtiökokouksen päättämään yhtiön pur-
30039: osakkenomistajilla on merkintäetuoikeus (44          kamisesta (115, 116 art.). Tuomioistuimen on
30040: art.)., mutta kahden kolmasosan ääntenenem-          määrättävä SE purkautumaan, jos SE:n pää-
30041: mistöllä anti voidaan suunnata. Tietyissä kysy-      toimipaikka on siirretty EU :n ulkopuolelle ja
30042: myksissä on suoritettava osakelajikohtainen          purkumääräystä hakee viranomainen tai hen-
30043: äänestys (45 a art.). Pääsäännön mukaan              kilö, jonka oikeuteen asia vaikuttaa (117 a
30044: omien osakkeiden hankkiminen on SE:llekin            art.). Selvitystilaan, maksukyvyttömyyteen ja
30045: kiellettyä, mutta säännöstä voidaan poiketa          maksujen lykkäämiseen sovelletaan SE:n rekis-
30046: pääomadirektiivin tarkoittamissa tapauksissa         teröintivaltion lakia (120, 129 art.).
30047: (48, 49 art.).
30048:    SE:ssä voi olla erilajisia osakkeita ja ne
30049: voidaan myös asettaa haltijalle. Osakkeilla voi      3. Direktiiviehdotuksen
30050: olla eri oikeus voittoon ja yhtiön varallisuu-          pääasiallinen sisältö
30051: teen. Varsinaiset moniääniosakkeet ovat kiel-
30052: lettyjä, mutta SE voi laskea liikkeeseen äänioi-        Direktiiviehdotuksen tarkoitus on varmistaa
30053: keudettornia osakkeita. Tällaisiin osakkeisiin       työntekijöiden osallistuminen SE:n valvontaan
30054: on liityttävä erityisiä etuuksia eikä niiden mää-    ja strategiseen kehitykseen. Henkilöstön ase-
30055: rä saa ylittää puolta osakepääomasta (52, 53         maa koskeva direktiiviehdotus on olennainen
30056: art.).                                               osa SE:tä koskevaa asetusehdotusta (1 art.).
30057:                                                      Direktiiviehdotus tarjoaa eri vaihtoehtoja työn-
30058:                                                      tekijöiden aseman hoitamiseksi eikä SE:tä voi-
30059: 2.3. Hallintoelimet                                  da rekisteröidä ennen valinnan tekemistä. Hen-
30060:                                                      kilöstön edustajille on asetettu salassapitovel-
30061:    Asetusehdotuksen hallintoelimiä koskevat          vollisuus (4-6 art.). Muutoin sovelletaan jä-
30062: säännökset seuraavat ratkaisuja, jotka on va-        senvaltioiden lakia (10 art.)
30063: littu ehdotuksessa viidenneksi osakeyhtiöoikeu-
30064: delliseksi direktiiviksi. Tämän mukaan SE:n             Valinta on tehtävä joko perustavien yhtiöi-
30065: hallinto voisi olla joko kaksi- tai yksiportainen.   den johdon ja henkilöstön välisin kirjallisin
30066: Johdon valintaa, velvollisuuksia ja vastuuta         sopimuksin tai, jos nämä eivät pääse sopimuk-
30067: koskevat säännökset vastaavat asialliselta sisäl-    seen, yhtiökokousten päätöksillä. Yhtiöko-
30068: löltään rakennedirektiiviehdotuksen säännök-         koukselle on tässä tapauksessa esitettävä työn-
30069: siä (61-80 art.). Myöskään yhtiökokousta             tekijäpuolen raportti. Jäsenvaltio voi myös
30070: koskevat säännökset (81-100 art.) eivät olen-        säätää, että tiettyä direktiivin tarjoamaa vaih-
30071: naisesti poikkea rakennedirektiiviehdotuksen         toehtoa on sovellettava kaikkiin sen lainsää-
30072: säännöksistä.                                        dännön piiriin kuuluviin SE:ihin. Henkilöstön
30073:                                                      asemasta on päätettävä samassa järjestyksessä
30074:                                                      SE:n muuttaessa päätoimipaikkansa toiseen
30075: 2.4. Tilinpäätös ja tilintarkastus                   jäsenvaltioon (3 art.).
30076:                                                         Vaihtoehdot henkilöstön edustuksen järjestä-
30077:    SE voi laatia tilinpäätöksensä ECUissa, ja        miseksi vastaavat rakennedirektiivissä valittuja
30078: tilinpäätökseen ja ti1intarkastukseen sovelle-       ratkaisuja. Ensimmäisen vaihtoehdon mukaan
30079: taan pääsäännön mukaan niitä tilinpäätössään-        henkilöstö voi nimittää edustajansa yhtiön val-
30080: nöksiä, jotka SE:n rekisterivaltiossa on saatettu    vontaelimeen tai yksiportaisessa hallintomallis-
30081: voimaan EY :n tilinpäätösdirektiivien nojalla         sa toimielimen vaivavaan jäsenistöön. Toisen
30082: (101-113 art.). Asetusehdotus sisältää kuiten-       vaihtoehdon mukaan yhtiöön perustetaan eril-
30083: kin luettelon eräistä ti1inpäätösdirektiivien        linen henkilöstöä edustava elin. Kolmanneksi
30084: säännöksistä, joita SE:ihin ei sovelleta.            johto ja henkilöstö voivat sopia muustakin
30085:                                                      edustamistavasta kunhan tiettyjä vähimmäis-
30086:                                                      säännöksiä noudatetaan.
30087: 2.5. Purkaminen                                         Yhtiön johtoelimiin voidaan valita henkilös-
30088:                                                      tön edustajia vähintään yksi kolmasosa ja
30089:   Asetusehdotuksen säännökset SE:n purkami-          enintään puolet elimen jäsenistä. Yhtiökokouk-
30090: sesta edellyttävät yhtiökokouksen päätöstä ja         sella on sama ehdollepano-oikeus ja myös sama
30091: velvoittavat eräissä tilanteissa johdon kutsu-        oikeus vastustaa toisen ehdottamaa henkilöä.
30092:                                          1994 vp- y 11                                             5
30093: 
30094: Toisen tahon vastustama henkilö voidaan ni-         paikan työntekijöiden määrään. Edustajien va-
30095: mittää vain tuomioistuimen todettua vastustuk-      linnassa on noudatettava suljettua lippuäänes-
30096: sen aiheettomaksi (4 art.).                         tystä ja kaikilla työntekijöillä on riippumatta
30097:    Johdon on vähintään neljännesvuosittain an-      heidän työssäoloajastaan oltava oikeus osallis-
30098: nettava tiedot yhtiön kehityksestä ja kehitysnä-    tua valintaan (7 art.).
30099: kymistä SE:hen perustetulle erilliselle henkilös-      SE:n on taattava henkilöstön edustajille riit-
30100: töä edustavalle elimelle. Tälle on myös välittö-    tävät taloudelliset mahdollisuudet ottaa osaa
30101: mästi annettava sellaiset tiedot, joilla voi olla   valvontaan. Annettavien voimavarojen on ka-
30102: merkityksellinen vaikutus yhtiön kehitykseen.       tettava myös tarpeelliset kustannukset asian-
30103: Tämä elin voi myös vaatia johdolta raportteja       tuntijoiden käyttämisestä.
30104: ja sen jäsenillä on oikeus tutustua yhtiöko-           Henkilöstö ja johto voivat erikseen sopia
30105: kouksessa käsiteltäviin asiakirjoihin. Sellaiset    henkilöstön oikeudesta osallistua yhtiön pää-
30106: päätökset, jotka vaativat kaksiportaisessa hal-     omaan tai yhtiön tuottamaan voittoon (11
30107: lintomallissa valvovan toimielimen tai yksipor-     art.).
30108: taisessa mallissa valvovien jäsenten lupaa, on
30109: kerrottava myös henkilöstöä edustavalle elimel-
30110: le (5 art.).                                        4. Asetus- ja direktiiviehdotuksen
30111:    Jos SE:n johto ja henkilöstö sopivat jostain        mahdollinen vaikutus Suomen
30112: muusta henkilöstön edustustavasta, henkilös-           lainsäädäntöön
30113: tölle on kuitenkin taattava tiedonsaanti neljän-
30114: nesvuosittain, välitön tiedonsaantioikeus yh-          SE:tä koskeva asetus olisi suoraan sovellet-
30115: tiön kehityksen kannalta merkityksellisistä sei-    tavaa oikeutta myös Suomessa ET A:n sekako-
30116: koista ja oikeus vaatia johdolta selvityksiä.       mitean hyväksyttyä sen. Se ei siis vaadi osake-
30117: Voidaan myös noudattaa rekisteröintivaltion         yhtiölain muuttamista. Sen sijaan rekisteröin-
30118: tarjoamaa vakiotapaa edustuksen järjestämi-         nin mahdollistaminen vaatii kaupparekisteri-
30119: seksi, joka tulee sovellettavaksi myös silloin,     lain tarkistamista sekä itse rekisteröinnin että
30120: kun osapuolet eivät pääse sopimukseen siitä,        sitä koskevan valvonnan osalta. Direktiivieh-
30121: mitä vaihtoehtoa sovelletaan (6 art.).              dotuksen hyväksyminen puolestaan vaatisi
30122:    SE:n henkilöstön edustukseen sovelletaan         säännöksiä henkilöstön edustuksen järjestämi-
30123:  kunkin SE:n toimipaikan lakia. Työntekijöiden      sestä. Perusteellinen keskustelu tästä kysymyk-
30124:  edustuksen SE:ssä on oltava suhteessa toimi-       sestä on Suomessa vielä käymättä.
30125:                                       1994 vp- y 12
30126: 
30127: 
30128: 
30129: 
30130:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
30131:                                unionin neuvoston direktiiviksi
30132:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    delliseksi eli rajat ylittäviä osakeyhtiöiden su-
30133: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      lautumisia koskevaksi direktiiviksi sekä muistio
30134: komission 25.1.1985 tekemä ehdotus Euroopan      ehdotuksesta.
30135: unionin neuvoston kymmenenneksi yhtiöoikeu-
30136:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30137: 
30138: 
30139:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30140: 
30141: 
30142: 
30143: 
30144:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30145: 
30146: 
30147: 
30148: 
30149: 340567Q
30150: 2                                          1994 vp- y 12
30151: 
30152: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                              MUISTIO
30153: 
30154: 
30155: 
30156: 
30157: EHDOTUS KYMMENENNEKSI YHTIÖOIKEUDELLISEKSI ELI RAJAT YLITTÄVIÄ
30158:       OSAKEYHTIÖIDEN SULAUTUMISIA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
30159: 
30160: ETA-sopimuksen liite XXII Yhtiöoikeus                 2. Direktiiviehdotuksen sisältö
30161: 
30162: 1. Yleistä                                            2.1. Soveltamisala
30163:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio antoi jo
30164: vuonna 1985 ehdotuksen kymmenenneksi yh-                 Direktiiviehdotuksen soveltamisala on olen-
30165: tiöoikeudelliseksi direktiiviksi Proposal for a       naisin osin sama kuin sulautumisdirektiivin.
30166: Tenth Council Directive based on Article 54 (3)       Ehdotusta sovellettaisiin julkisiin osakeyhtiöi-
30167: ( g) of the Treaty concerning cross-border mer-       hin. Poikkeuksen muodostaisivat ensinnäkin
30168: gers of pubtie limited companies 1 • Direktiivieh-    osuustoiminnalliset yhtiöt ja toiseksi sulautu-
30169: dotuksen tarkoituksena on edistää yhteismark-         miset, jotka johtaisivat siihen, että henkilöstön
30170: kinoiden toimintaa poistamalla esteet eri jäsen-      asemaa koskevia säännöksiä ei voitaisi enää
30171: valtioista olevien julkisten osakeyhtiöiden su-       noudattaa yrityksessä (1 art.). Soveltamisalan
30172: lautumiselta.                                         rajaus ylikansallisiin sulautumisiin on ehdotuk-
30173:    Lähtökohtana direktiiviehdotusta laadittaes-       sessa toteutettu määrittelemällä rajan ylittävät
30174: sa on ollut, että näihinkin sulautumisiin sovel-      fuusiot (cross-border merger by acquisition, 3
30175: tuisivat pääosin kolmannen yhtiöoikeudellisen         art., ja cross-border merger by the formation of
30176: eli sulautumisdirektiivin2 nojalla annetut kan-       a new company, 4 art.) fuusioiksi, joissa
30177: salliset säännökset. Niinpä ehdotus sisältää          ainakin kahteen sulautumiseen osallistuvista
30178: vain säännökset, jotka ovat tarpeen sen vuoksi,       yhtiöistä sovellettaisiin eri jäsenvaltioiden lakia.
30179: että sulautumiseen osallistuvat yhtiöt ovat eri          Peruslähtökohdan mukaan jäsenvaltion on
30180: valtioista. Suurelta osalta säännökset ovatkin        sovellettava sulautumisdirektiivin mukaisia
30181: lainvalintasäännöksiä.                                kansallisia säännöksiä myös niihin rajat ylittä-
30182:    Direktiiviehdotus on edelleen Euroopan par-        viin sulautumisiin osallistuviin yhtiöihin, joihin
30183: lamentin käsiteltävänä eikä sen etenemisestä          muutoinkin sovellettaisiin sen lakia. Tästä on
30184: ole saatu virallisia tietoja. Hyväksymistä vai-       eräitä poikkeuksia (2 art.). Ensinnäkin jäsen-
30185: keuttanevat kysymykset henkilöstön aseman ja          valtiolla on velvollisuus olla soveltamatta tiet-
30186: verotuksen järjestämisestä. Henkilöstökysy-           tyjä sulautumisdirektiivin säännöksiä, kuten 17
30187: mykset ovat sidoksissa rakennedirektiiviehdo-         artiklaa sulautumisen voimaantulopäivästä ja
30188: tuksen3 etenemiseen. Rajan ylittäviä sulautumi-       siihen liittyvää 22 artiklan mitättömyyssään-
30189: sia koskevien verodirektiivien tultua jo voi-         nöstä. Toiseksi jäsenvaltio voi soveltaa tiettyjä
30190: maan ongelmaksi ovat ilmeisesti muodostuneet          sulautumisdirektiivin - muun muassa tytäryh-
30191: erot eri maiden yhtiöverotuksessa, erityisesti        tiöfuusioita koskevia - vaihtoehtoisia sään-
30192: varaustentekomahdollisuudessa.                        nöksiä vain yhtiöihin, joihin sen lakia muutoin-
30193:    Ehdotus sisältyy luetteloon, jonka EY :n ko-       kin sovellettaisiin. Kolmanneksi sulautumisdi-
30194: missio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n seka-          rektiivin fuusiovastikkeen koostumusta koske-
30195: komitealle EY:ssä vireillä olevista säädöshank-       vaa 30 artiklaa ja fuusioihin rinnastettavia
30196: keista.                                               toimenpiteitä koskevaa 31 artiklaa jäsenvaltio
30197: 1
30198:                                                       voi soveltaa oman lakinsa alaisiin yhtiöihin
30199:     COM(84) 727 tina!, EYVL C 23, 25.1.1985, s. II.   vain, jos ne tulisivat sovellettaviksi muiden
30200: 2
30201:     78/885/ETY, EYVL L 295, 20.10.1978, s. 36.
30202: 3
30203:     COM(91) 372 tina! -    SYN 3, EYVL C 321,         jäsenvaltioiden lakien mukaan myös muihin
30204:     12.12.1991, s. 9.                                 samaan järjestelyyn osallistuviin yhtiöihin.
30205:                                                1994 vp- y 12                                          3
30206: 
30207: 2.2. Sulautumisehdot ja niiden julkistaminen          ylittäviin fuusioihin. Kunkin jäsenvaltion anta-
30208:                                                       man suojan on vastattava suojaa, jota velkojat
30209:     Sulautumisdirektiivin 5 artiklan määräykset       nauttisivat valtion sisäisissä fuusioissa. Ehdotus
30210: sulautumisehtojen vähimmäissisällöstä soveltu-        sisältää myös säännöksen siitä, minkä valtion
30211: vat myös ylikansallisiin sulautumisiin. Olen-         lakia sovelletaan sulautuvan yhtiön liikkeeseen
30212: naista on, että rajat ylittävässä sulautumisessa      laskemien muiden arvopapereiden kuin osak-
30213: jäsenvaltio ei voi vaatia muiden kuin näiden          keiden haltijoiden suojan toteuttamiseen (9
30214: vähimmäisvaatimusten täyttämistä. Ehdot on            art.).
30215: laadittava ja varmennettava laillisessa järjestyk-
30216: sessä, jos sitä vaatii johonkin sulautumiseen
30217:  osallistuvaan yhtiöön sovellettavan jäsenvaltion     2.5. Ennakkovalvonta
30218: laki (5 art.).
30219:     Ylikansallisessa fuusiossa - poiketen muu-           Sulautumista koskevaa ennakkovalvontame-
30220:  toin sovellettavista sulautumisdirektiivin ja jul-   nettelyä on sovellettava yhtiöön, jos yhtiöön
30221:  kistamisdirektiivin4 säännöksistä - on julkis-       muutoinkin sovellettava laki sitä edellyttää. Jos
30222:  tettava 1) sulautuvien yhtiöiden nimet ja pää-       sekä sulautuvaan että vastaanottavaan yhtiöön
30223:  toimipaikka (registered office), 2) rekisteri,       sovellettavat lait edellyttävät ennakkovalvon-
30224: johon yhtiö on merkitty, ja rekisterinumero           taa, menettely on saatettava loppuun vastaan-
30225:  sekä 3) sulautumisen voimaantuloaika. Ilmoi-         ottavan yhtiön osalta ennen kuin se aloitetaan
30226:  tuksesta on käytävä ilmi, miten sulautuvan           sulautuvan yhtiön osalta. Jos ennakkovalvon-
30227:  yhtiön velkojat voivat käyttää sulautumisdirek-      taa ei ole yhtiöön sovellettavan lain mukaan,
30228:  tiivin mukaisia oikeuksiaan (6 art.).                noudatetaan sulautumisdirektiivin 16 artiklan
30229:                                                       säännöksiä yhtiökokouksen pöytäkirjan, sulau-
30230:                                                       tumissopimuksen tai sulautumisehtojen laatimi-
30231: 2.3. Yhtiökokous ja asiantuntijat                     sesta ja varmentamisesta. Jos fuusioon osallis-
30232:                                                       tuvista yhtiöistä johonkin olisi edellä olevan
30233:    Sulautumisdirektiivin vaatimuksia yhtiöko-         mukaan sovellettava ennakkovalvontamenette-
30234: kouskäsittelystä on noudatettava myös rajat           lyä ja johonkin ei, ennakkovalvonta on suori-
30235: ylittävissä sulautumisissa. Ehdotuksessa kuiten-      tettava pelkästään sulautumisdirektiivin 16 ar-
30236: kin kielletään jäsenvaltiota asettamasta korke-       tiklan tarkoittamien asiakirjojen nojalla (1 0
30237: ampia määräenemmistövaatimuksia ylikansalli-          art.).
30238: sissa sulautumisissa kuin mitä sovellettaisiin
30239: jäsenvaltion sisäisissä fuusioissa (7 art.).
30240:    Sulautumisdirektiivin 10 artiklan mukaan           2.6. Johdon ja asiantuntijan vastuu
30241: jäsenvaltion hallinto- tai oikeusviranomaisen
30242: asettamien itsenäisten asiantuntijoiden on laa-         Yhtiön johdon siviilioikeudelliseen vastuu-
30243: dittava selvitys sulautumisehdoista sulautumi-        seen sovelletaan sulautumisdirektiivin 20 ja 21
30244: seen osallistuvan yhtiön osakkeenomistajille.         artiklan mukaisia säännöksiä. Sovellettavana
30245: Näitä säännöksiä on ehdotuksen mukaan so-             lakina on sen valtion laki, jota sovelletaan
30246: vellettava myös ylikansallisiin fuusioihin kui-       kyseiseen yhtiöön. Jos asiantuntija on nimetty
30247:  tenkin siten, että asiantuntijan nimeää sen          yhteisestä hakemuksesta, asiantuntijan vastuu-
30248:  valtion viranomainen, jonka lakia sovelletaan        seen sovelletaan hänet nimittäneen viranomai-
30249:  sulautuvaan yhtiöön. Yhteisestä hakemuksesta         sen jäsenvaltion lakia (14 art).
30250:  voidaan käyttää myös yhtä asiantuntijaa ja
30251:  selvitykseen sovelletaan tällöin nimittävän jä-
30252:  senvaltion lakia (8 art.).                           2. 7. Sulautumisen voimaantulo, julkistaminen,
30253:                                                             oikeusvaikutukset ja mitättömyys
30254: 
30255:  2.4. Velkojainsuoja                                     Ehdotuksen mukaan vastaanottavaan yhtiön
30256:                                                       sovellettava laki määrää sulautumisen voi-
30257:    Sulautumisdirektiivin velkojainsuojaa koske-       maantulon. Voimaantulopäivän on oltava vas-
30258:  vaa 13 ja 14 artiklaa on sovellettava myös rajat     ta ennakkovalvontamenettelyn jälkeen tai kun
30259:                                                       vaadittavat asiakirjat on laillisesti varmennettu
30260:  4
30261:      681151/ETY, EYVL L 65, 14.3.1968. s. 8.          (11 art.).
30262: 4                                          1994 vp- y 12
30263: 
30264:    Sulautuminen on julkistettava sulautumisdi-        laan ehdotusta osakeyhtiölain (734/78) muutta-
30265: rektiivin 18 artiklan mukaan kuitenkin siten,         miseksi osakeyhtiölakitoimikunta 1990:n mie-
30266: että se on ensin julkistettava sulautuvien yh-        tinnön (komiteanmietintö 1992:32) ja siitä an-
30267: tiöiden ja vasta sitten vastaanottavan yhtiön         nettujen lausuntojen (Oikeusministeriön lain-
30268: osalta (12 art.).                                     valmisteluosaston julkaisu 6/1993) pohjalta.
30269:    Sulautumisdirektiivin 19 artiklaa sulautumi-       Osakeyhtiölain sulautumista koskevia säännök-
30270: sen ipso jure -vaikutuksista sovelletaan rajat        siä ehdotetaan tarkistettaviksi sulautumisdirek-
30271: ylittävissä sulautumisissa siten, että sulautu-       tiivin mukaisiksi.
30272: vaan yhtiöön sovellettava laki määrittelee su-
30273: lautumisen vaikutukset suhteessa kolmanteen              Koska rajat ylittäviä sulautumisia koskeva
30274: silloin, kun tuon lain mukaan tiettyjen varojen,      direktiiviehdotus perustuu sulau tumisdirektii-
30275: oikeuksien ja velvoitteiden siirto vaatii tiettyjen   viin, ei sen voimaantulo juurikaan aiheuta
30276: muodollisuuksien noudattamista (13 art.).             tarvetta muuttaa osakeyhtiölain materiaalisia
30277:    Sulautumisdirektiivin mukaiset 22 artiklan         säännöksiä valmisteilla olevan osakeyhtiölain-
30278: mitättömyyssäännökset tulevat sovellettaviksi         muutoksen tultua voimaan. Osakeyhtiölain
30279: myös ylikansallisiin fuusioihin. Ehdotuksen 11        kannalta olennaisinta lienee se, että ylikansal-
30280: artiklan nojalla voimaantullutta sulautumista         lisia sulautumisia koskevat säännökset eivät
30281: voidaan kuitenkin pitää mitättömänä vain, jos         saa tehdä niiden toteuttamista suomalaisten
30282: siihen sovellettavia ennakkovalvontaa tai asia-       yhtiöiden fuusioita vaikeammaksi. Lisäksi su-
30283: kirjojen laillista varmentamista koskevia sään-       lautumisdirektiivin sulautumisehtojen sisältöä
30284: nöksiä ei ole noudatettu ja tämä laiminlyönti         koskevaa vähimmäissäännöstä ankarampia
30285: kansallisessa fuusiossa johtaisi sulautumisen         vaatimuksia ei saa asettaa, jos fuusioon olisi
30286: mitättömyyteen (15 art.)                              osallisena toisesta ED-valtiosta oleva yhtiö,
30287:                                                       vaikka kotimaisiin fuusioihin sovelletaisiin an-
30288:                                                       karampia säännöksiä.
30289: 3. Direktiiviehdotuksen mahdolliset
30290:    vaikutukset Suomen lainsäädän-
30291:    töön
30292: 
30293:     Oikeusministeriössä valmistellaan parhail-
30294:                                       1994 vp- y 13
30295: 
30296: 
30297: 
30298: 
30299:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
30300:                                unionin neuvoston direktiiviksi
30301:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    ton viidenneksi yhtiöoikeudelliseksi direktiivik-
30302: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      si eli rakennedirektiiviksi sekä muistio ehdotuk-
30303: komission viimeksi 11.1.1991 ja 12.12.1991       sesta.
30304: muuttarua ehdotus Euroopan unionin neuvos-
30305:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30306: 
30307: 
30308:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30309: 
30310: 
30311: 
30312: 
30313:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30314: 
30315: 
30316: 
30317: 
30318: 340565N
30319: 2                                       1994 vp- y 13
30320: 
30321: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
30322: 
30323: 
30324: 
30325: 
30326:        EHDOTUS VIIDENNEKSI YHTIÖOIKEUDELLISEKSI DIREKTIIVIKSI ELI
30327:                         RAKENNEDIREKTIIVIKSI
30328: 
30329: ETA-sopimuksen XXII liite Yhtiöoikeus              missio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n seka-
30330:                                                    komitealle EY:ssä vireillä olevista säädöshank-
30331: 1. Yleistä                                         keista.
30332: 
30333:    Euroopan yhteisöjen (EY) komission ensim-
30334: mäinen ehdotus viidenneksi yhtiöoikeudellisek-     2. Direktiiviehdotuksen              tavoitteet
30335: si direktiiviksi julkaistiin joulukuussa 1972 1•      ja rakenne
30336: Ehdotusta vastustettiin voimakkaasti siihen si-
30337: sältyvän pakollisen kaksiportaisen hallintomal-       Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on pa-
30338: lin ja henkilöstön edustamisjärjestelmän vuok-     ra!ltaa .osakkeet;tomistajien ja muiden sidosryh-
30339: si. Komissio esitteli muutetun ehdotuksen neu-     mien mkeussuoJaa. Tähän pyritään yhtenäistä-
30340: vostolle vasta vuonna 1983 2• Viimeisimmät         mällä julkisten osakeyhtiöiden rakenne sekä
30341: versiot Seeond amendment to the proposal for a     toimielinten valtuudet ja velvollisuudet. Lisäksi
30342: Fifth Couneil Direetive based on Article 54 of     julk~sten osakeyhtiöiden rakenteiden yhtenäis-
30343: the EEC Treaty eoneerning the structure of         tämtsen on katsottu turvaavan yhtiöiden tasa-
30344: pubtie limited eompanies and the powers and        puoliset kilpailuolosuhteet yhteismarkkinoilla.
30345: obligations of their organs3 ja Third amendment       Direktiivi jakautuu seitsemään lukuun. En-
30346: to the proposal for a Fifth Counei/ Direetive      simmäisesssä luvussa säädetään soveltamisalas-
30347: based on Article 54 of the EEC Treaty eoncer-      ta (1 art.). Toisessa luvussa ovat yleissäännök-
30348: ning the strueture of pubtie limited eompanies     set yhtiön rakenteesta (2 art.). Kolmannessa
30349: and the powers and obligations of their organs4    luvussa käsitellään kaksiportaista (3-21 art.)ja
30350: annettiin vuonna 1990 ja 1991.                     neljännessä      yksiportaista      hallintomallia
30351:    ~ir~ktiiviehdotus on parhaillaan Euroopan
30352:                                                    (21 a-21 t). Henkilöstön edustusta koskevia
30353: umomn (EU) neuvoston käsiteltävänä. Jos se         säännöksiä on sekä kolmannessa että neljän-
30354: hyväksytään, se ei johda kovin pitkälle mene-      nessä luvussa. Viides luku koskee yhtiöko-
30355: vään jäsenvaltioiden lainsäädännön harmo-          kousta (22-47 art.) ja kuudes tilinpäätöksen
30356: nisointiin, koska se tarjoaa useita vaihtoehtoja   hyväksymistä ja tarkastusta (48-63 art.). Ylei-
30357: kiistanalaisiksi osoittautuneissa hallintomallia   set säännökset ovat seitsemännessä luvussa
30358: ja henkilöstön edustusta koskevissa kysymyk-       (63 a-64 art.).
30359: sissä. Epävirallisten tietojen mukaan EU:ssa on
30360: keskusteltu direktiiviehdotuksen jakamisesta
30361: kahdeksi eri ehdotukseksi. Toisessa näistä sää-    3. Direktiiviehdotuksen sisältö
30362: dettäisiin henkilöstön osallistumisesta yhtiön
30363: hallintoon ja toisessa yhtiön rakenteesta ja       3.1. Soveltamisala
30364: toimielinten jäsenten valtuuksista ja velvolli-
30365: suuksista.                                            Direktiiviä sovellettaisiin vain julkisiin osa-
30366:                                                    keyhtiöihin. Jäsenvaltion ei tarvitsisi soveltaa
30367:    Ehdotus sisältyy luetteloon, jonka EY :n ko-    sitä julkisen osakeyhtiön muodossa oleviin
30368:                                                    osuuskuntiin (1 art.).
30369: 1 EYVL C 131, 13.12.1972 s. 49.
30370: 2
30371:   EYVL C 240, 9.9.1983, s. 2-38.
30372: 3
30373:   COM (90) 629 final - SYN 3, EYVL C 7,
30374:   11.1.1991, s. 4-6.                               3.2. Johto ja valvonta
30375: 4
30376:   COM (91) 372 final - SYN 3, EYVL C 321,
30377:   12.12.1991, s. 9-12.                               Ehdotuksen mukaan julkisten osakeyhtiöi-
30378:                                            1994 vp- y 13                                               3
30379: 
30380: den hallintorakenteen tulisi olla joko selkeästi         Pääsäännön mukaan toimielimen jäsenen voi
30381: kaksiportainen, jossa yhtiön toimiva johto on         aina erottaa se taho, joka on hänet valinnut.
30382: erotettu johtoa valvovasta toimielimestä, tai         Poikkeuksen muodostaa tilanne, jossa henkilö
30383: muodollisesti yksiportainen, jossa kuitenkin yh-      on valittu tehtävään joko henkilökunnan tai
30384: teen toimielimeen kuuluisi sekä toimivia että         yhtiökokouksen aiheettomaksi todetosta vas-
30385: valvovia jäseniä (2 art. ).                           tustuksesta huolimatta (4 c art.). Tällöin erot-
30386:     Kaksiportaisen hallinnon toimielimiä ovat         taminen voi tapahtua vain tuomioistuimen
30387: päivittäisen liiketoiminnan hoitamisesta ja joh-      luvalla (13 art).
30388: tamisesta vastaava toimielin (jäljempänä johta-          Johtavan toimielimen on annettava valvoval-
30389: va toimielin) ja johtavaa toimielintä valvova         le toimielimene kirjallinen raportti yhtiön toi-
30390: toimielin (jäljempänä valvova toimielin) (3           minnasta neljännesvuosittain. Tilinpäätöksen ja
30391: art.). Valvova toimielin valitsee johtavan toi-       toimintakertomuksen luonnos on toimitettava
30392: mielimen jäsenet ja, mikäli jäseniä on useam-         valvovalle toimielimene viiden kuukauden ku-
30393: pia, asettaa yhden vastuuseen henkilöstö- ja          luessa tilikauden päättymisestä. Johtavan toi-
30394: työntekijäsuhteista. Yhtiökokous puolestaan           mielimen on lisäksi valvovan toimielimen pyyn-
30395: valitsee kaikki valvovan toimielimen jäsenet,         nöstä laadittava erityisiä selvityksiä. Valvovalla
30396: milloin yhtiön tai sen alakonsernin henkilökun-       toimielimellä on lisäksi oikeus suorittaa tutki-
30397: nan määrä alittaa kansallisessa lainsäädännös-        muksia ja vähintään kolmasosan jäsenistä sitä
30398: sä asetetun rajan, jota ei kuitenkaan saa asettaa     vaatiessa saada johtavalta toimielimeitä kaikki
30399: korkeammalle kuin tuhanteen henkilöön. Kun            ne tiedot, jotka ovat tarpeen valvonnan suorit-
30400: yhtiön henkilöstömäärä ylittää laissa asetetun        tamiseksi (11 art.).
30401: rajan, henkilöstöllä on oikeus saada edustus             Jäsenvaltion on säädettävä, että toimielimen
30402: yhtiöön. Enintään yksi kolmasosa valvovan             jäsen on vahingonkorvausvelvollinen vahingos-
30403:  toimielimen jäsenistä voidaan jäsenvaltion lain-     ta, joka aiheutuu lain- tai yhtiöjärjestyksen
30404:  säädännössä sallia valittavaksi muutoin kuin         vastaisesta teosta taikka muusta toimielimen
30405: yhtiökokouksen tai henkilöstön toimesta (4            jäsenen velvollisuuksiensa täyttämisen yhtey-
30406:  art.). Sekä henkilöstöllä että yhtiökokouksella      dessä suorittamasta oikeuden vastaisesta teosta
30407:  on oikeus vastustaa toisen esittämää jäsentä,        (wrongful act) (14, 21 u art.) Kannetta yhtiön
30408: jota voidaan pitää tehtävään sopimattomana.           puolesta voidaan ajaa yhtiökokouksen päätök-
30409:  Tällöin vastustusta kohdannut henkilö voidaan        sen nojalla. Kannetta voi ajaa myös osakkeen-
30410:  nimittää tehtävään vain, jos julkista valtaa         omistaja tai osakkeenomistajaryhmä, joka hal-
30411:  käyttävä elin on todennut vastustuksen aiheet-       litsee tietynsuuruista osuutta merkitystä pää-
30412:  tomaksi (4 c art.).                                  omasta tai tiettyä osakkeiden nimellisarvon
30413:     Yksiportaisessa hallintomallissa yhtiökokous      perusteella laskettua rahallista arvoa vastaavaa
30414:  valitsee hallintoelimen valvovat jäsenet, jotka      määrää osakkeita. Osuutta ei saa määrätä
30415:  puolestaan valitsevat sen toimivat jäsenet. Val-     viittä sadasosaa korkeammaksi eikä arvoa
30416:  vovia jäseniä on oltava enemmän kuin toimivia         100 000 ECUa korkeammaksi (15, 16 art.).
30417:  jäseniä. Samoin kuin kaksiportaisessa mallissa       Myös kanteesta luopumisesta direktiiviehdotus
30418:  yhtiön henkilökunnalla on mahdollisuus saada         sisältää vähimmäissäännökset (18 art.).
30419:  edustus yhtiöön silloin, kun laissa asetettu raja
30420:  ylittyy (21 a-21 b art.).
30421:      Kaksiportaisessa järjestelmässä johtavan toi-    3.3. Henkilöstön edustus
30422:  mielimen ja yksiportaisessa järjestelmässä toi-
30423:  mivien jäsenten on oltava luonnollisia henkilöi-        Henkilöstön edustus voidaan kummassakin
30424:  tä. Valvovan toimielimen jäseneksi ja yksipor-       hallintomallissa järjestää kolmella eri tavalla: 1)
30425:  taisessa järjestelmässä valvovaksi jäseneksi voi-    Henkilöstö valitsee suoraan edustajansa valvo-
30426:   daan kansallisen lainsäädännön sen salliessa        vaan toimielimeen tai yksiportaisessa hallinto-
30427:   valita myös yhteisö, jonka on nimitettävä           mallissa osaksi valvovia jäseniä (4 b ja 21 d
30428:   luonnollinen henkilö pysyväksi edustajakseen        art.). Tällöin henkilöstön edustajia on oltava
30429:   (5, 21 k art.). Johtavan toimielimen jäsen ei saa   vähintään yksi kolmasosa ja enintään puolet
30430:   ilman valvovan toimielimen suostumusta toi-         valvovan toimielimen jäsenistä tai yksinkertai-
30431:   mia toisessa yrityksessä edes vastikkeetta.         sessa hallintomallissa hallintoelimen valvovista
30432:   Suostumuksista on annettava tieto yhtiöko-          jäsenistä. 2) Perustetaan erityinen henkilöstön
30433:   koukselle (9 art.).                                 edustuksesta vastaava toimielin (4 d ja 21 e
30434: 4                                           1994 vp- y 13
30435: 
30436: art.). 3) Yhtiön henkilöstöä edustaa yleinen           lähettäminen osakkeenomistajille, jos yhtiön
30437: henkilöstöjärjestö tekemällä sitä koskevat sopi-       kaikki osakkeenomistajat on rekisteröity ja
30438: mukset yhtiön kanssa (4 e ja 21 f art). Valtio         kutsun lähettämispäivä voidaan todentaa. Yh-
30439: voi kuitenkin sallia, että henkilöstön edustusta       tiökokouksen ja kutsun lähettämisen tai ilmoi-
30440: koskevia säännöksiä ei sovelleta yhtiössä, jossa       tuksen julkistamisen välisen ajan tulee olla
30441: henkilöstön enemmistö vastustaa edustuksen             vähintään 21 päivää (24 art).
30442: järjestämistä (4 art). Lisäksi jäsenvaltio voi            Jokaisella lain tai yhtiöjärjestyksen vaatimat
30443: toistaiseksi sallia, että eräitä säännöksiä ei ole     muodollisuudet täyttäneellä osakkeenomistajal-
30444: pakko soveltaa tietyissä konsernisuhteissa (63 b       la on oltava oikeus osallistua tai lähettää
30445: art.) eikä, milloin yhtiöllä on pelkästään poliit-     yhtiöjärjestyksen asettamat vaatimukset täyttä-
30446: tinen, uskonnollinen, humaanitaarinen, kasva-          vä edustajansa yhtiökokoukseen (26, 27 art.).
30447: tuksellinen, tieteellinen tai taiteellinen tarkoitus   Osakkeenomistajalla on oikeus tutustua tilin-
30448: taikka sen tarkoitus liittyy vain hyväntekeväi-        päätökseen ja toimintakertomukseen sekä tilin-
30449: syyteen, julkiseen tiedonvälitykseen tai ilmai-        tarkastajien lausuntoon viimeistään silloin, kun
30450: sunvapauteen (63 d).                                   lähetetään kutsu kokoukseen, jossa näitä käsi- ·
30451:    Kaikissa tapauksissa henkilöstön edustajilla        tellään (30 art.). Yhtiökokouksessa osakkeen-
30452: on oikeus saada johtavalta toimielimeitä sään-         omistajalle on annettava yhtiön toiminnasta
30453: nöllisesti tietoja yhtiön hallinnosta, asemasta,       sellaiset oikeat tiedot, jotka ovat tarpeen rat-
30454: kehityksestä ja kehitysnäkymistä, kilpailuase-         kaistaessa yhtiökokouksessa käsiteltäviä asioi-
30455: masta, luottoasemasta ja investointisuunnitel-         ta. Tietoja ei tarvitse antaa, kun niiden anta-
30456: mista. Lisäksi henkilöstöä edustavalla erillisellä     minen vahingoittaa yhtiötä tai kun yhtiöllä on
30457: elimellä ja henkilöstöjärjestön asettamilla edus-      velvollisuus pitää ne salassa (31 art.).
30458: tajilla on oikeus samaan neljännesvuosittaiseen           Direktiiviehdotus sisältää määräyksiä, jotka
30459: tiedonsaantiin johtavalta toimielimeitä kuin           on saatettava voimaan niissä jäsenvaltioissa,
30460: valvovalla toimielimellä (4 d, 4 g, 11, 21 e, 21       joissa sallitaan valtakirjojen kerääminen yhtiö-
30461: h art.).                                               kokousta varten. Ehdotuksen mukaan valtakir-
30462:    Henkilöstön edustajien kantaa on tiedustel-         ja voi pääsäännön mukaan olla voimassa vain
30463: tava myös yhtiön kannalta tärkeimmissä toi-            yhtä kokousta varten, valtuutus pitää voida
30464: missa, joiden toteuttamiseen johtava toimielin          peruuttaa, valtakirjojen keräystarjous on lähe-
30465: tarvitsee valvovan toimielimen suostumuksen            tettävä jokaiselle osakkeenomistajalle, jonka
30466: (4 d, 4 g, 12, 21 e, 21 h art.). Näitä ovat yhtiön     nimi ja osoite ovat tiedossa, ja tarjouksessa on
30467: toiminnan tai sen olennaisen osan lopettaminen         oltava tietyt kokousta ja menettelyä koskevat
30468: tai siirtäminen, yhtiön toiminnan huomattava           tiedot (28 art.).
30469: laajentaminen tai supistaminen, olennaiset or-            Yhtiökokouksessa ei pääsäännön mukaan
30470: ganisaatiomuutokset, pitkäaikaiseen yhteistyö-         saa käsitellä asiaa, jota ei ole kutsussa maini-
30471: hön ryhtyminen muiden yritysten kanssa tai             tulla esityslistalla (32 art.). Säännöksiä on myös
30472: yhteistyön lopettaminen sekä muut sellaiset             osakkeenomistajan esteellisyydestä (34 art) se-
30473: toimet. Jäsenvaltion lainsäädännössä tai yhtiö-        kä sellaisten osakkeenomistajan ja yhtiön vä-
30474: järjestyksessä voidaan velvoittaa tiedustele-          listen sopimusten mitättömyydestä, joilla rajoi-
30475: maan henkilöstön kantaa muissakin kysymyk-             tetaan osakkeenomistajan äänivallan käyttöä
30476: sissä (12 art.).                                        (35 art.).
30477:                                                            Osakkeenomistajan äänioikeuden tulee pää-
30478:                                                         säännön mukaan olla suhteessa pääomaosuu-
30479: 3.4. Yhtiökokous                                        teen, jota hänen osakkeensa edustavat. Jäsen-
30480:                                                        valtion lainsäädännössä voidaan kuitenkin sal-
30481:    Yhtiökokous on pidettävä vähintään kerran           lia, että yhtiön perustamiskirjan ja yhtiöjärjes-
30482: vuodessa. Yhtiökokouksen voi kutsua kokoon              tyksen mukaan tiettyihin rahallisia etuoksia
30483: johtava tai valvova toimielin sekä tietynkokoi-         suoviin osakkeisiin liittyvää äänioikeutta rajoi-
30484: nen vähemmistö (23 art.).                               tetaan tai se poistetaan kokonaan. Tällaisia
30485:    Kokouskutsu on julkistettava julkistamisdi-          osakkeita ei kuitenkaan saa olla puolta enem-
30486: rektiivin (681151/ETY) nojalla nimetyssä kan-           pää yhtiön merkitystä pääomasta. Jos yhtiö ei
30487: sallisessa lehdessä. Ehdotus sisältää määräykset        suorita osakkeisiin liittyviä rahallisia etuuksia,
30488: myös ilmoituksen vähimmäissisällöstä. Jäsen-            niiden omistajilla on oikeus äänioikeuteen ku-
30489: valtion lainsäädännössä voidaan sallia kutsun           ten muillakin osakkeenomistajina, kunnes etuu-
30490:                                           1994 vp- y 13                                              5
30491: 
30492: det suoritetaan. Äänioikeutta ei ole osakkeen-          Direktiiviehdotuksessa on lueteltu tilintar-
30493: omistajalla, joka ei ole suorittanut velvoittei-     kastajien velvollisuudet (58, 60 art.) sekä mää-
30494: taan yhtiölle, jos niitä on vaadittu maksetta-       ritelty heidän oikeutensa tiedonsaantiin yhtiöl-
30495: vaksi vähintään kuukautta ennen yhtiökokous-         tä (59 art.) ja heidän vastuunsa (62 art.).
30496: ta (33 art.).
30497:    Lukuunottamatta henkilövalintoja päätökset
30498: yhtiökokouksessa on pääsäännön mukaan teh-           3.6. Tilinpäätös ja tilintarkastus
30499: tävä yksinkertaisella enemmistöllä. Jäsenval-
30500: tion lainsäädännössä tai yhtiöjärjestyksessä            Tilinpäätös on hyväksyttävä yhtiökokouk-
30501: voidaan määrätä korkeammista enemmistövaa-           sessa. Jäsenvaltion lainsäädännössä voidaan
30502: timuksista tai lisävaatimuksista. Yhtiöjärjestyk-    kuitenkin sallia, että kaksiportaisessa hallinto-
30503: sen muuttamiseen on yleensä kuitenkin vaadit-        mallissa tilinpäätöksen hyväksyvät johtava ja
30504: tava vähintään kahden kolmasosan enemmistö           valvova toimielin yhdessä (48 art.). Erikseen on
30505: yhtiökokouksessa edustetuista osakkeista tai         säädetty hyväksyvän päätöksen mahdollisesta
30506: kokouksessa edustetusta merkitystä pääomasta         mitättömyydestä ja moitteenvaraisuudesta (63
30507: (36, 39 art.). Jos yhtiössä on erilajisia osakkei-   art.) Yhtiökokous myös päättää mahdollisen
30508: ta, yhtiökokouksen päätös on pätevä vain, jos        voiton tai tappion käsittelystä (50 art.).
30509: vaadittavat enemmistöt saavutetaan kaikkien             Direktiiviehdotuksessa säädetään pakollises-
30510: niiden osakelajien osalta, joiden omistajien         ta vararahastoinnista. Vararahastoon on siir-
30511: oikeuksiin päätös vaikuttaa (40, 47 art.).           rettävä viisi sadasosaa tilivuoden voitosta vä-
30512:    Direktiiviehdotus sisältää myös säännökset        hennettynä edellisten tilivuosien tappiolla, kun-
30513: pöytäkirjan pidosta (41 art.), yhtiökokouksen        nes r~hasto on vähintään 10 sadasosaa yhtiön
30514: päätösten mitättömyydestä ja moitteenvarai-          mer~1tystä osakepääomasta. Vararahastoa, jo-
30515:  suudesta (42 art.). yhtiökokouksen päätöksen        ka e1 ole 10 sadasosaa osakepääomasta, voi-
30516: moiUimisesta (43-45 art.) ja päätöksen mität-        daan käyttää vain merkityn pääoman korotta-
30517:  tömyyden julkistamisesta (46 art.).                 miseen tai tappioiden kattamiseen silloin kun
30518:                                                      muut siihen käytettävissä olevat rahastot' eivät
30519:                                                      siihen riitä (49 art.).
30520: 3.5. Tilintarkastajat
30521:                                                      4. Direktiiviehdotuksen mahdolliset
30522:    Yhtiökokouksen on pääsäännön mukaan va-              vaikutukset osakeyhtiölakiin
30523: littava tilintarkastajat (55 art.) määräajaksi,
30524: joka ei voi olla lyhyempi kuin kolme eikä               Oikeusministeriössä valmistellaan parhail-
30525: pidempi kuin kuusi vuotta. Uudelleen valinta         laan ehdotusta osakeyhtiölain (734/78) muutta-
30526: on mahdollista (56 art.) Vain yhtiöstä riippu-       miseksi osakeyhtiölakitoimikunta 1990:n mie-
30527: mattomia oikeus- tai hallintoviranomaisen hy-        tinnön (komiteanmietintö 1992:32) ja siitä an-
30528: väksymiä henkilöitä voidaan valita tilintarkas-      nettujen lausuntojen (Oikeusministeriön lain-
30529: tajiksi (52 art.). Yhtiökokous ei voi erottaa        val?listeluosaston julkaisu 6/1993) pohjalta.
30530: tilintarkastajaa ilman pätevää syytä ennen           Toimikunta otti direktiiviehdotuksen huo-
30531: määräajan päättymistä (61 art.).                     ~ioon siten, että se ei esittänyt muutoksia,
30532:    Esteeliisiä tilintarkastajan toimeen ovat kaik-   JOtka olisivat ristiriidassa direktiiviehdotuksen
30533: ki, jotka viimeisen kolmen vuoden aikana ovat        kanssa.
30534: olleet yhtiön toimielinten jäseniä tai yhtiön           Kuten edellä on todettu, direktiiviehdotuk-
30535: palveluksessa (53 art.). Vastaavasti yhtiön tilin-   sen hyväksyminen nykyisessä muodossaan ei
30536:  tarkastajina viimeisen kolmen vuoden aikana         ole todennäköistä. Erimielisyys vallitsee edel-
30537:  toimineita henkilöitä ei voida valita mainittui-    leen sekä yhtiön hallintorakenteesta että hen-
30538:  hin muihin tehtäviin tai ottaa yhtiön palveluk-     kilöstön edustuksesta. Tämän vuoksi esitetään
30539:  seen (54 art.).                                     vain pääpiirteittäisiä arvioita mahdollisista osa-
30540:     Tilintarkastajien riippumattomuutta koros-       keyhtiölain muutostarpeista.
30541:  taa säännös, jonka mukaan tilintarkastajien
30542:  palkkio tai sen laskentaperusteet on vahvistet-
30543:  tava koko toimikaudeksi ottaen huomioon             4.1. Hallinto
30544:  tehtävän luonne ja merkitys. Muun korvauksen
30545:  maksaminen on kiellettyä (57 art.).                   Osakeyhtiölain hallintoa koskevia säännök-
30546: 6                                        1994 vp- y 13
30547: 
30548: siä olisi uudistettava. Sinänsä direktiiviehdo-    va. Enää ei voitaisi sallia osakkeiden äänieroja
30549: tuksen kaksiportainen malli vastaa sitä osake-     muuta kuin silloin, kun vähä-äänisempiin osak-
30550: yhtiölain tuntemaa rakennetta, jossa yhtiöllä      keisiin liittyisi selvä rahallinen etuus.
30551: on sekä hallintoneuvosto että hallitus. Hallin-       Oikeutta kanteen nostamiseen yhtiön johtoa
30552: toneuvoston ja hallituksen keskinäistä suhdetta    ja tilintarkastajia vastaan olisi laajennettava. Jo
30553: ja niiden jäsenten oikeuksista ja velvollisuuk-    yhden kahdeskymmenesosan hallitseminen osa-
30554: sista olisi annettava tarkempia säännöksiä.        kepääomasta toisi oikeuden kanteen nostoon
30555: Säännöksiä olisi annettava erityisesti riippu-     samoin kuin niroellisarvoltaan yli 100 000
30556: mattomuudesta ja tiedonantovelvollisuudesta.       ECU:n arvoisten osakkeiden hallitseminen. Sa-
30557:    Yksiportainen hallintomalli aiheuttaisi tar-    moin nämä vähemmistöosuudet oikeuttaisivat
30558: peen säätää hallitukseen kuuluvien valvovien       saamaan tietyn asian yhtiökokouksessa käsitel-
30559: jäsenten lukumäärästä sekä oikeuksista ja vel-     täväksi, vaikka kokouskutsu olisi jo lähetty.
30560: vollisuuksista.
30561: 
30562:                                                    4.4. Tilinpäätös ja tilintarkastus
30563: 4.2. Henkilöstön edustus
30564:                                                       Direktiiviehdotuksen mukaiset pakollista va-
30565:    Direktiiviehdotuksen mukaiset henkilöstön       rarahaston kartuttamista koskevat säännökset
30566: edustusta koskevat säännökset takaavat henki-      vaatisivat muutoksia osakeyhtiölakiin.
30567: löstölle laajemmat tiedonsaanti- ja vaikutus-
30568: mahdollisuudet kuin laki yhteistoiminnasta yri-       Eduskunnalle on annettu esitys tilintarkas-
30569: tyksissä (725178) ja laki henkilöstön edustuk-     tuslaiksi (HE 295/93). Tähän esitykseen sisältyy
30570: sesta yritysten hallinnossa (725/90). Tämän        yleisiä tilintarkastajan riippumattomuutta kos-
30571: vuoksi joko osakeyhtiölakia tai lakia yhteistoi-   kevia säännöksiä. Direktiiviehdotuksen hyväk-
30572: minnasta yrityksissä ja lakia henkilöstön edus-    syminen vaatisi kuitenkin tätä koskevia täs-
30573: tuksesta yritysten hallinnossa olisi muutettava,   mennyksiä tilintarkastajia koskeviin säännök-
30574: jos direktiiviehdotus tulisi voimaan nykyisessä    siin, kuten säännöksiä tilintarkastajan esteelli-
30575: muodossaan.                                        syydestä, toimikaudesta ja korvauksesta.
30576: 
30577: 
30578: 4.3. Yhtiökokous                                   4.5. Yhteenveto
30579: 
30580:    Osakeyhtiölakitoimikunta on jo ehdottanut         Erityisesti henkilöstön aseman järjestäminen
30581: mahdollisuutta laskea liikkeeseen äänioikeudel-    ja osakeisiin liittyvien äänivaltaerojen rajoitta-
30582: taan rajoitettuja osakkeita, joihin on kuitenkin   minen merkitsisivät olennaista muutosta voi-
30583: liityttävä muita etuuksia. Jos direktiiviehdotus   massaolevaan lainsäädäntöön. Perusteellinen
30584: hyväksyttäisiin nykyisessä muodossaan, olisi       keskustelu näistä kysymyksistä on vielä Suo-
30585: osakeyhtiölain säännöksiä edelleen tarkistetta-    messa käymättä.
30586:                                       1994 vp- y 14
30587: 
30588: 
30589: 
30590: 
30591:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
30592:                                unionin neuvoston direktiiviksi
30593:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    toista yhtiöoikeudelliseksi eli julkisia ostotar-
30594: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      jouksia koskevaksi direktiiviksi sekä muistio
30595: komission viimeksi 26.9.1990 muuttama ehdo-      ehdotuksesta.
30596: tus Euroopan unionin neuvoston kolmanneksi-
30597:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30598: 
30599: 
30600:                              Oikeusministeri Anneli Jiiätteenmäki
30601: 
30602: 
30603: 
30604: 
30605:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30606: 
30607: 
30608: 
30609: 
30610: 340564M
30611: 2                                        1994 vp- y 14
30612: 
30613: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
30614: 
30615: 
30616: 
30617: 
30618:        EHDOTUS KOLMANNEKSITOISTA YHTIÖOIKEUDELLISEKSI ELI JULKISIA
30619:                 OSTOTARJOUKSIA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
30620: 
30621: ETA-sopimuksen liite XXII Yhtiöoikeus               2. Direktiiviebdotuksen sisältö
30622: 
30623:                                                     2.1. Soveltamisala ja määritelmät
30624: 1. Yleistä
30625:                                                        Ehdotuksen mukaan direktiiviä sovellettai-
30626:    Euroopan yhteisöjen (EY) komission ehdo-         siin valtaustarjoukseen tai muuhun julkiseen
30627: tus julkisia ostotarjouksia koskevaksi direktii-    ostotarjoukseen sellaisen yhtiön arvopapereis-
30628: viksi annettiin alunperin 1989 1 ja seuraavana      ta, johon sovelletaan jäsenvaltion lakia ja jonka
30629: vuonna annettiin sitä koskeva muutosehdotus         arvopaperit on hyväksytty kaupankäynnin
30630: Amended proposal for a thirteenth Council           kohteeksi kyseisen tai muun jäsenvaltion sään-
30631: Directive on company law, concerning takeover       nellyllä, viranomaisten valvomalla, säännölli-
30632: and other general biCJs2.                           sesti toimivalla ja yleisölle avoimella markki-
30633:    Direktiiviehdotuksessa säännellään yhtäältä      napaikalla (1 art.)
30634: ostotarjouksen tekijän ja toisaalta kohdeyhtiön
30635: johdon menettelyä julkisessa ostotarjouksessa.         Valtaustarjouksena tai muulla julkisella os-
30636: Tavoitteena on turvata samassa asemassa ole-        totarjouksella tarkoitetaan ostotarjousta, joka
30637: vien osakkeenomistajien yhdenvertainen kohte-       tehdään joko osasta tai kaikista kohdeyhtiön
30638: lu, taata osakkeenomistajille riittävät tiedot      arvopapereista käteismaksua tai muita arvopa-
30639: päätöksen tekemistä varten, velvoittaa yhtiön       pereita vastaan (2 art.).
30640: johto toimimaan kaikkien osakkeenomistajien            Valtaustarjouksesta ja muusta julkisesta os-
30641: edun mukaisesti sekä turvata yhtiölle toiminta-     totarjouksesta käytetään yhteisnimitystä tar-
30642: rauha myös tarjousaikana.                           jous (bid). Ostotarjouksen tekeminen on vapaa-
30643:    Jäsenvaltioiden    merkittävimmät      näke-     ehtoista paitsi, milloin osakkeen omistajan ää-
30644: myserot ovat liittyneet yhtäältä ehdotuksessa       niosuus on ylittänyt yhden kolmasosan kohde-
30645: asetettuun velvollisuuteen tehdä ostotarjous sil-   yhtiön äänivallasta (4 art.). Tällöin on tehtävä
30646: loin, kun yksi kolmasosa äänivallasta on yksis-     julkinen ostotarjous muiden omistamista arvo-
30647: sä käsissä, ja toisaalta kohdeyhtiön mahdolli-      papereista Gäljempänä tarjousvelvollisuus).
30648: suuteen puolustautua tarjousta vastaan. Eu-            Ostotarjouksen kohteena oleviin arvopape-
30649: rooppa-neuvoston kokouksessa Edinburghissa          reihin on liityttävä äänivalta välittömästi tai
30650: 1993 todettiin direktiiviehdotuksen tarkoitta-      välillisesti (2 art.). Valtaustarjouksen tai muun
30651: mien kysymysten mahdollisesti kuuluvan jäsen-       julkisen ostotarjouksen kohteena ovat siten
30652: valtioiden itsenäisen ratkaisuvallan piiriin lä-    osakkeet tai niihin oikeuttavat arvopaperit,
30653: heisyysperiaatteen mukaan. Ehdotuksen etene-        kuten merkintäoikeuskupongit, vaihtovelkakir-
30654: minen on siis epävarmaa. Ehdotus on parhail-        jat ja optiotodistukset
30655: laan Euroopan unionin (EU) neuvoston käsi-
30656: teltävänä.
30657:    Ehdotus sisältyy luetteloon, jonka EY :n ko-
30658: missio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n seka-         2.2. Ostotarjousvelvollisuus
30659: komitealle EY:ssä vireillä olevista säädöshank-
30660: keista.                                               Jokaisen, jonka osuus kasvaa yli yhden
30661:                                                     kolmasosan kohdeyhtiön äänivallasta, on teh-
30662: 1
30663:     COM(88) 823, EYVL C 64, 14.3.1989, s. 8         tävä ostotarjous kaikista muista yhtiön ääni-
30664: 2
30665:     COM(90) 416 - SYN 186, EYVL C 240,              valtaan oikeuttavista arvopapereista (4 art.).
30666:     26.9.1990, s. 7                                 Vastikkeena voidaan tarjota rahaa tai arvopa-
30667:                                            1994 vp- y 14                                              3
30668: 
30669: pereita (2 art.). Ostotarjouksen kohteena ole-        muita arvopapereita, tulee tarjousasiakirjan si-
30670: vien arvopaperien haltijoita on kohdeltava ta-        sältää listalleottoesitettä vastaavat tiedot (10
30671: sapuolisesti (6 a art.).                              art.).
30672:    Tarjousvelvollisuuden aikaansaavaa ääni-              Jos jäsenvaltion lainsäädäntö vaatii tarjous-
30673: osuutta määriteltäessä otetaan huomioon ta-           asiakirjan hyväksyttämistä valvontaviranomai-
30674: hot, jotka lasketaan mukaan myös liputusdi-           sella ennen sen julkistamista, valvontaviran-
30675: rektiivin3 mukaista liputusvelvollisuutta määri-      omaisella on käytettävissään päätöksen tekemi-
30676: tettäessä ja muut osakkeenomistajan kanssa            seen enintään kolme työpäivää siitä, kun tar-
30677: yhteistoiminnassa olevat tahot (4 art.).              jousasiakirja on sille toimitettu (6 art.).
30678:                                                          Valvontaviranomainen voi vaatia ostotar-
30679:                                                       jouksen tekijää sisällyttämään tarjousasiakir-
30680: 2.3. Tarjouksen valmistelu ja julkistaminen
30681:                                                       jaan lisätietoja. Valvontaviranomainen voi an-
30682:                                                       taa luvan poiketa tiedon julkistamisvelvollisuu-
30683:    Direktiiviehdotuksen säännökset tarjousme-
30684:                                                       desta, jos tietoa ei saada ajoissa ennen tarjous-
30685: nettelystä soveltuvat sekä tarjousvelvollisuu-
30686:                                                       asiakirjan julkistamista tai se saadaan ainoas-
30687: teen että vapaaehtoisesti tehtäviin julkisiin os-
30688:                                                       taan ylenmääräisin kustannuksin tai sitä ei ole
30689: totarjouksiin.
30690:                                                       pidettävä tarpeellisena osakkeenomistajien tai
30691:    Ostotarjouksen tekijän tulee välittömästi os-
30692:                                                       kohdeyhtiön työntekijöiden suojelemisen kan-
30693: totarjouksen tekemistä koskevan päätöksensä
30694:                                                       nalta, ja syy poikkeamiseen julkistetaan (1 0
30695: jälkeen ilmoittaa siitä valvontaviranomaiselle ja
30696:                                                       art.).
30697: kohdeyhtiön hallitukselle (7 art.). Tämän jäl-
30698:                                                          Tarjousasiakirjassa tulee ilmoittaa ostotar-
30699: keen tarjouksen tekijän on heti julkistettava
30700:                                                       jouksen voimassaoloaika. Tarjousaika ei saa
30701: päätöksensä yleisölle.
30702:                                                       alittaa 4 viikkoa eikä ylittää 10 viikkoa tar-
30703:    Ostotarjouksen tekijän on valittava itselleen
30704:                                                       jousasiakirjan julkistamisesta yleisölle. Jollei
30705: edustaja, joka on joko hyväksytty toimimaan
30706:                                                       valvontaviranomainen myönnä poikkeusta, tar-
30707: yhteisön pääomamarkkinoilla tai yhteisössä hy-
30708:                                                       jousaikaa saa muuttaa ainoastaan seuraavissa
30709: väksytty luottolaitos (9 art.).
30710:                                                       tapauksissa (12 art.) : 1) ostotarjouksen tekijä
30711:    Sen jälkeen, kun edellä tarkoitetut ilmoituk-
30712:                                                       päättää muuttaa tarjousehtoja, jolloin tarjous-
30713: set on tehty, tarjouksen tekijän tulee laatia
30714:                                                       aika pitenee automaattisesti yhdellä viikolla,
30715: tarjousasiakirja ja toimittaa se valvontaviran-
30716:                                                       jollei valvontaviranomainen esittämästään
30717: omaiselle ja kohdeyhtiön hallitukselle (7 art.).
30718:                                                       syystä pidennä tai lyhennä tätä aikaa (!5 art.);
30719: Tämän jälkeen tarjousasiakirja on saatettava
30720:                                                       2) kohteena olevista arvopapereista tehdään
30721: julkisuuteen direktiivissä tarkemmin määrätyil-
30722:                                                       kilpaileva ostotarjous, jolloin tarjousaika pite-
30723: lä tavoilla (11 art.).
30724:                                                       nee kilpailevan ostotarjouksen voimassaoloai-
30725:                                                       kaa vastaavaksi, jollei alkuperäisen ostotar-
30726: 2.4. Tarjousasiakirja                                 jouksen tekijä peruuta tarjoustaan (20 art.).
30727:                                                          Ostotarjouksen tekijällä on oikeus muuttaa
30728:    Tarjousasiakirjassa tulee olla tarjouksen          tarjousehtoja tarjousasiakirjassa julkistetun tar-
30729: kohteena olevien arvopaperien haltijoiden kan-        jousajan viimeisen viikon alkuun saakka. Toi-
30730: nalta riittävät ja olennaiset tiedot ostotarjousta    mivaltainen valvontaviranomainen voi kuiten-
30731: koskevan päätöksen tekemiseksi (10 art.). Di-         kin esittämästään syystä pidentää tai lyhentää
30732: rektiiviehdotus sisältää luettelon tiedoista, joi-    tätä aikaa. Tarjousehtojen muuttaminen on
30733: den ainakin tulee käydä ilmi tarjousasiakirjas-       annettava tiedoksi toimivaltaiselle viranomai-
30734: ta.                                                   selle ja kohdeyhtiölle heti, kun ostotarjouksen
30735:    Mikäli vastikkeeksi tarjottavat osakkeet tai       tekijä on tehnyt asiaa koskevan päätöksen.
30736: niihin oikeuttavat arvopaperit on otettu jossa-       Tiedoksiannan jälkeen tällainen päätös on jul-
30737: kin jäsenvaltiossa viralliselle pörssilistalle 12     kistettava myös yleisölle. Ostotarjouksen teki-
30738: kuukauden aikana ennen tarjouspäätöksen jul-          jän tulee laatia asiakirja, josta käyvät ilmi
30739: kistamista yleisölle, tarjousasiakirjaan on liitet-   tarjousehtoihin tehdyt muutokset. Asiakirja on
30740: tävä listalleottoesitedirektiivin4 tarkoittama lis-   annettava ennen julkistamista tiedoksi toimi-
30741: talleottoesite. Mikäli vastikkeena tarjotaan          valtaiselle viranomaiselle ja kohdeyhtiölle sekä
30742:                                                       tämän jälkeen julkistettava hyvissä ajoin ennen
30743: 3
30744:     88/627/ETY, EYVL L 348, 17.12.1988, s. 62         tarjousajan päättymistä. Jäsenvaltioiden tulee
30745: 4
30746:     80/390/ETY, EYVL L 100, 17.4.1980,s.l             varmistaa, että henkilöt, jotka ovat jo ehtineet
30747: 4                                         1994 vp- Y 14
30748: 
30749: hyväksyä ostotarjouksen, voivat vaihtoehtoi-         van ostotarjouksen johdosta omaa tarjoustaan,
30750: sesti hyväksyä ostotarjouksen muutetuin eh-          sen voimassaoloaika jatkuu automaattisesti kil-
30751: doin (15 art.)                                       pailevan ostotarjouksen Voimassaoloajan lop-
30752:    Tarjousehtojen automaattisena muuttamise-         puun saakka. Voimassaoloajan jatkuminen tu-
30753: na pidetään sitä, että ostotarjouksen tekijä         lee julkistaa yleisölle ja antaa tiedoksi toimi-
30754: tarjousaikana hankkii suoraan tai välillisesti       valtaiselle valvontaviranomaiselle (20 art.).
30755: tarjouksen kohteena olevia arvopapereita eh-            Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ne
30756: doilla, jotka ovat hänelle edullisempia kuin         arvopaperien haltijat, jotka ovat jo hyväksy-
30757: tarjousasiakirjan mukaiset ehdot (16 art.).          neet alkuperäisen ostotarjouksen, voivat pe-
30758:    Seuraavissa tilanteissa jo julkistettu ostotar-   ruuttaa hyväksymisensä ja hyväksyä kilpaile-
30759: jous voidaan peruuttaa tai julistaa mitättömäk-      van ostotarjouksen. Jäsenvaltio voi kuitenkin
30760: si: 1) kohteena olevista arvopapereista tehdään      pidättäytyä tästä vaatimuksesta, jos peruutta-
30761: kilpaileva ostotarjous; 2) ostotarjouksen tekijän    mattomat hyväksymiset ovat jäsenvaltion lain-
30762: yhtiökokous ei anna lupaa vastikkeeksi tarjot-       säädännön sallimia (20 art.).
30763: tavien arvopapereiden liikkeeseenlaskuun; 3)            Jäsenvaltiot voivat ryhtyä toimenpiteisiin
30764: vastikkeeksi tarjottavia arvopapereita ei oteta      varmistaakseen sen, että kilpailevat tarjoukset
30765: viralliselle pörssilistalle ostotarjouksen tekijän   eivät aiheettomasti vaikeuta kohdeyhtiön ja
30766: aikomuksen mukaisesti; 4) esimerkiksi kilpailu-      arvopaperimarkkinoiden toimintaa (20 art.).
30767: poliittisten syiden takia ostotarjouksen tekijä ei
30768: saa tarvittavaa lupaa tarjouksen kohteena ole-
30769: vien arvopaperien hankintaan; 5) tarjousasia-
30770: kirjassa julkistettu, toimivaltaisen viranomaisen    2.6. Kohdeyhtiön hallituksen oikeudet ja velvol-
30771: hyväksymä ja ostotarjouksen tekijän vaikutus-             lisuudet
30772: mahdollisuuksien ulkopuolinen erityisehto ei
30773: täyty; ja 6) ostotarjousta ei voida toteuttaa           Kohdeyhtiön hallituksen on laadittava asia-
30774: tarjouksen osapuolten päätäntävallan ulottu-         kirja, josta käy ilmi johdon käsitys tarjouksesta
30775: mattomissa olevien poikkeuksellisten olosuhtei-      ja siihen mahdollisesti tehdyistä muutoksista
30776: den vuoksi, jotka valvontaviranomainen esittä-       sekä seikat, joihin johto perustaa käsityksensä.
30777: mästään syystä on hyväksynyt (13 art.). Osto-        Yleisölle julkistettavassa asiakirjassa tulee esit-
30778: tarjouksen peruuttaminen ja julistaminen mi-         tää ainakin: 1) selvitys kohdeyhtiön hallituksen
30779: tättömäksi tulee julkistaa yleisölle (13 art.)       mahdollisesta tarjouksen tekijän kanssa teke-
30780: Direktiiviehdotuksessa edellytetään, että osto-      mästä ostotarjousta koskevasta sopimuksesta
30781: tarjouksen tekijä julkistaa myös tarjouksen          sekä yhtiön johdon tiedossa olevista kohdeyh-
30782: tuloksen välittömästi tarjousajan päätyttyä (18      tiön osakkeisiin tai niihin oikeuttaviin arvopa-
30783: art.).                                               pereihin liittyvistä äänivallan käyttämistä kos-
30784:    Jäsenvaltioille on direktiiviehdotuksessa an-     kevista sopimuksista; ja 2) hallituksen jäsenten
30785: nettu mahdollisuus ryhtyä toimenpiteisiin sen        ilmoitus siitä, aikovatko he omalta osaltaan
30786: varmistamiseksi, että toistuvat tarjousehtojen       hyväksyä tarjouksen (14 art).
30787: muuttamiset eivät tarpeettomasti vaikeuta koh-          Saatuaan tiedon ostotarjouksesta kohdeyh-
30788: deyhtiön ja arvopaperimarkkinoiden toimintaa         tiön hallitus voi ryhtyä seuraaviin toimiin
30789: (15 art.).                                           ennen tarjousajan päättymistä ainoastaan tar-
30790:                                                      jousaikana pidettävän yhtiökokouksen päätök-
30791:                                                      sellä: 1) päätös osakkeiden tai niihin oikeutta-
30792: 2.5. Kilpaileva ostotarjous                          vien arvopaperien liikkeeseenlaskusta; 2) ilman
30793:                                                      valvontaviranomaisen lupaa suoritettava toi-
30794:    Ehdotuksen mukaan direktiiviä sovellettai-        menpide, joka voisi olennaisesti vaikuttaa koh-
30795: siin myös kilpailevaan ostotarjoukseen, joka         deyhtiön varoihin tai vastuisiin taikka johtaa
30796: tehdään kohdeyhtiön arvopapereista. Alkupe-          kohdeyhtiön sitoutumaan velvoitteisiin ilman
30797: räisen ostotarjouksen tekijän kanssa yhteistyös-     vastiketta; 3) päätös omien osakkeiden hank-
30798: sä olevat tai tämän puolesta toimivat edustajat      kimisesta toisen yhtiöoikeudellisen direktiivin 5
30799: eivät saa tehdä kilpailevaa ostotarjousta, ellei     19 artiklan 1 kohdan tarkoittamalla tavalla.
30800: toimivaltainen valvontaviranomainen esittä-          Kohdeyhtiön hallitus voi kuitenkin kutsua yh-
30801: mästään syystä anna tähän lupaa. Jollei alku-
30802:                                                      5
30803: peräisen ostotarjouksen tekijä peruuta kilpaile-         77/91/ETY, EYVL L 26, 31.1.1977, s. 1
30804:                                           1994 vp- y 14                                               5
30805: 
30806: tiökokouksen koolle ennen tarjousajan päätty-        sia. Tiedonantovelvollisuus koskee niitä, joilla
30807: mistä päättämään mainituista toimenpiteistä (8       on vähintään viiden sadasosan osuus yhtiön
30808: art.).                                               äänivallasta ostotarjouksen julkistamishetkellä
30809:    Kohdeyhtiön hallituksen on annettava työn-        tai jotka hankkivat ostotarjouksen julkistami-
30810: tekijöiden edustajille tiedoksi heti julkistamisen   sen jälkeen yli viiden tuhannesosan osuuden
30811: jälkeen tarjousasiakirja liitteineen, hallituksen    yhtiön äänivallasta. Näiden on ilmoitettava
30812: käsitystä tarjouksesta kuvaava selvitys sekä         hankinnoistaan valvontaviranomaiselle (17
30813: asiakirjat ja julkistukset yleisölle, jotka koske-   art).
30814: vat ostotarjouksen ehtojen muuttamista, pe-
30815: ruuttamista ja tarjouksen tulosta (19 art. 1
30816:  kohta).                                             3. Direktiiviehdotuksen mahdolliset
30817:                                                         vaikutukset Suomen lainsäädän-
30818:                                                         töön
30819: 2.7. Toimivaltainen valvontaviranomainen
30820:                                                         Arvopaperimarkkinalakiin (495/89) sisältyvät
30821:     Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvaltion         julkista ostotarjousta ja lunastusvelvollisuutta
30822: tulee nimetä yksi tai useampi viranomainen sen       koskevat säännökset. Näitä tarkistettiin ja täy-
30823: mukaisia tehtäviä varten. Viranomainen voi           dennettiin samalla, kun laki muutoin saatettiin
30824: siirtää toimivaltansa joko kokonaan tai osaksi       vastaamaan ETA-sopimuksen asettamia vaati-
30825: toiselle viranomaiselle tai yhdistykselle taikka     muksia (740/93). Tarkistukset perustuivat kan-
30826: muulle yksityisoikeudelliselle toimielimelle. Jä-    sallisiin tarpeisiin. Koska julkisia ostotarjouk-
30827: senvaltioiden tulee antaa komissiolle tieto vi-      sia koskevan direktiivin lopullisesta sisällöstä ei
30828: ranomaisen nimeämisestä sekä mahdollisesta           ollut varmuutta, lakiin ei tehty sen edellyttämiä
30829: tehtävienjaosta (6 art.).                            muutoksia.
30830:     Valvontaviranomaisen tulee direktiiviehdo-          Kuten edellä on todettu ei ole lainkaan
30831: tuksessa tarkoitetussa toiminnassaan pyrkiä          varmaa, että direktiiviehdotus hyväksytään ny-
30832: varmistamaan seuraavat seikat: 1) Samassa            kyisessä muodossaan. Tämän vuoksi seuraa-
30833: asemassa olevia kohdeyhtiön arvopaperien hal-        vassa esitetään vain pääpiirteittäisiä arvioita
30834: tijoita kohdellaan yhdenvertaisesti. 2) Tarjouk-     direktiiviehdotuksen vaikutuksesta Suomen
30835: sen kohteena olevien arvopaperien haltijoilla        lainsäädäntöön.
30836: on käytettävissään riittävästi aikaa ja tietoa
30837: asianmukaisesti perustellun päätöksen tekemi-
30838: seksi. 3) Kohdeyhtiön hallitus toimii kaikkien       3.1. Ostotarjousvelvollisuus
30839: osakkeenomistajien edun mukaisesti eikä voi
30840: estää tarjouksen toteuttamista. 4) Arvopaperi-          Arvopaperimarkkinalaki ei tunne pakollisen
30841: markkinoilla on olentiaiset ja riittävät tiedot      julkisen ostotarjouksen käsitettä. Direktiivieh-
30842:  kohdeyhtiön, ostotarjouksen tekevän yhtiön ja       dotuksen mukainen ostotarjousvelvollisuus ei
30843:  muiden mahdollisten tarjoukseen osallisten yh-      aseta osakkeenomistajalle velvollisuutta tarjota
30844:  tiöiden arvopapereista ("false markets are not      tiettyä vastiketta, vaan tarjouksen tekijä voi
30845:  created"). 5) Kohdeyhtiön liiketoiminta ei häi-     päättää sen vapaasti. Arvopaperimarkkinalais-
30846:  riinny ostarjouksen seurauksena kohtuuttoman        sa säädetään vapaaehtoisesta julkisesta ostotar-
30847:  kauan.                                              jouksesta ja aset'!taan lunastusvelvollisuus
30848:     Ostotarjouksen osapuolten tulee tarjouksen       osakkeenomistajalle, jonka äänimäärä julkisen
30849:  voimassaoloaikana antaa valvontaviranomai-          kaupankäynnin kohteena olevia osakkeita liik-
30850:  selle pyynnöstä kaikki hallussaan olevat tar-       keeseen laskeneessa yhtiössä kohoaa yli kahden
30851:  jousta koskevat tiedot, jotka ovat tarpeen          kolmasosan. Laki määrittelee myös lunastus-
30852:  viranomaisen tehtävien suorittamiseksi. Lisäksi     vastikkeen suuruuden.
30853:  valvontaviranomaiselle on ilmoitettava kohdeyh-        Direktiiviehdotuksen voimaan saattaminen
30854:  tiön äänivaltaosuuksissa tapahtuvista muutok-       vaatisi siis ostotarjousvelvollisuuden kirjaamis-
30855:  sista. Mikäli tarjouksen tekijäyhtiön tai muun       ta arvopaperimarkkinalakiin. Arvopaperimark-
30856:  yhtiön arvopapereita tarjotaan vastikkeeksi          kinalain vapaaehtoista ostotarjousmenettelyä
30857:  kohdeyhtiön arvopapereista, tiedonantovelvol-        koskevat säännökset vastaavat pitkälti direktii-
30858:  lisuus koskee kohdeyhtiön ohella myös näissä        viehdotuksen mukaista sääntelyä.
30859:  muissa yhtiöissä tapahtuvia äänivaltamuutok-            Arvopaperimarkkinalaissa ei        myöskään
30860: 6                                        1994 vp- y 14
30861: 
30862: säännellä kilpailevaa ostotarjousta ja sen vai-     Lisäksi olisi täsmennettävä hallituksen oikeuk-
30863: kutusta alkuperäisen tarjouksen voimassa-           sia toimia ostotarjouksen aikana.
30864: oloon. Tätä koskevat säännökset olisi siis
30865: sisällytettävä lakiin direktiivin voimaansaatta-
30866: misen yhteydessä.                                   3.3. Valvontaviranomainen
30867: 
30868:                                                        Arvopaperimarkkinoiden yleisenä valvojana
30869:                                                     toimii rahoitustarkastus. Sille kuuluu myös
30870: 3.2. Kohdeyhtiön johdon toiminta                    julkisten ostotarjousten ja lunastusvelvollisuu-
30871:                                                     den toteuttamisen valvonta. Direktiiviehdotuk-
30872:    Sen paremmin arvopaperi- kuin osakeyhtiö-        sessa on erikseen lueteltu valvontaviranomaisen
30873: lakiinkaan (734/78) ei sisälly erityisiä säännök-   toimintavelvollisuudet       Rahoitustarkastusta
30874: siä yhtiön johdon oikeuksista ja velvollisuuk-      koskevia säännöksiä olisi täsmennettävä vas-
30875: sista silloin, kun yhtiön osakkeista on tehty       taavasti direktiivin voimaansaattamisen yhtey-
30876: julkinen ostotarjous. Johdon toimia rajoittavat     dessä.
30877: osakeyhtiölain yleislausekkeet, joiden mukaan
30878: yhtiön hallitus ei saa ryhtyä toimenpiteeseen       3.4. Yhteenveto
30879: eikä yhtiökokous tehdä päätöstä, joka on
30880: omiaan tuottamaan osakkeenomistajalle tai              Sijoittajansuojan parantaminen puoltaisi di-
30881: muulle henkilölle epäoikeutettua etua yhtiön        rektiiviehdotuksen hyväksymistä ja siten myös
30882: tai toisen osakkeenomistajan kustannuksella.        voimaansaattamista Suomessa. Kohdeyhtiön
30883: Lisäksi osakeyhtiölain suunnattua antia koske-      johdon toimintaa koskevien säännösten omak-
30884: via säännöksiä on vastikään uudistettu              suminen vähentäisi yritystoiminnan rakentei-
30885: (504/92). Uudet säännökset rajoittavat johdon       den keinotekoista pysyttämistä ennallaan. Toi-
30886: mahdollisuuksia järjestää suunnattu osakeanti       saalta ostotarjousvelvollisuuden laukaisevaa al-
30887: pelkästään puolustautumistarkoituksessa.            haista omistusrajaa todennäköisesti vastustet-
30888:    Direktiiviehdotuksen saattaminen voimaan         taisiin sen elinkeinoelämälle aiheuttamina en-
30889: Suomessa aiheuttaisi tarpeen velvoittaa kohde-      nalta-arvaamattomilla seurauksilla. Perusteelli-
30890: yhtiön hallitus laatimaan asiakirja, josta kävisi   nen keskustelu asiasta on Suomessa vielä
30891: ilmi sen käsitys ostotarjouksen edullisuudesta.     käymättä.
30892:                                        1994 vp- y 15
30893: 
30894: 
30895: 
30896: 
30897:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksista Euroopan
30898:                                unionin neuvoston asetuksiksi ja niihin liittyviksi direktiiveiksi
30899:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    palaisesta yhdistyksestä, osuuskunnasta ja kes-
30900: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      kinäisestä yhtiöstä ja niihin 1iittyviksi direktii-
30901: komission 21.4.1992 tekemät ehdotukset Eu-       veiksi sekä muistio ehdotuksista.
30902: roopan unionin neuvoston asetuksiksi euroop-
30903:     Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 1994
30904: 
30905: 
30906:                              Oikeusministeri Anneli Jäätteenmäki
30907: 
30908: 
30909: 
30910: 
30911:                                                 Lainsäädäntöjohtaja Kaarina Buure-Hägglund
30912: 
30913: 
30914: 
30915: 
30916: 340563L
30917: 2                                       1994 vp- y 15
30918: 
30919: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
30920: 
30921: 
30922: 
30923: 
30924: EHDOTUKSET ASETUKSIKSI EUROOPPALAISESTA YHDISTYKSESTÅ, OSUUSKUN-
30925: NASTA JA KESKINÅISESTÅ YHTIÖSTÅ SEKÅ NIIHIN LIITTYVIKSI HENKILÖSTÖN
30926:                   ASEMAA KOSKEVIKSI DIREKTIIVEIKSI
30927: 
30928: ETA-sopimuksen XXII liite Yhtiöoikeus              sesta keskinäisestä yhtiöstä (European mutual
30929:                                                    society, jäljempänä ME), Proposal for a Council
30930: 1. Yleistä                                         Regulation on the statute for a European mutual
30931:                                                    society 5, ja siihen liittyvä direktiiviehdotus
30932:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio antoi         henkilöstön edustuksesta, Proposa/ for a Coun-
30933: maaliskuussa 1992 kolme asetusehdotusta ja         cil Directive supplementing the Statute for a
30934: kolme direktiiviehdotusta yhteisöoikeuden alal-    European mutual society with regard to the
30935: ta. Nämä olivat asetusehdotus eurooppalaisesta     involvement of employees 6 •
30936: yhdistyksestä (European Association, jäljempä-        Asetusehdotusten tavoitteena on laajentaa
30937: nä EA), Proposal for a council regulation on the   sijoittautumisvapautta. On katsottu, että voi-
30938: statute for a European association 1, ja siihen    massa olevat yhtiöoikeudelliset direktiivit ja
30939: liittyvä direktiiviehdotus henkilöstön edustuk-    asetus eurooppalaisesta yhtiöstä Gäljempänä
30940: sesta, Proposal for a Council Directive supple-    SE) 7 eivät riitä takaamaan todellista sijoittau-
30941: menting the statute for a European association     tumisvapautta, koska merkittävää taloudellista
30942: with regard to the involvement of employees 2 ,    toimintaa harjoittavat myös yhdistykset, osuus-
30943: asetusehdotus eurooppalaisesta osuuskunnasta       kunnat ja keskinäiset yhtiöt.
30944: (European cooperative society, jäljempänä             Ehdotukset sisältyvät luetteloon, jonka EY :n
30945: ECS), Proposal for a Council Regulation on the     komissio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n se-
30946: statute for a European cooperative society, 3 ja   kakomitealle EY:ssä vireillä olevista sää-
30947: siihen liittyvä direktiiviehdotus henkilöstön      döshankkeista.
30948: edustuksesta, Proposal for a Council Directive        Näitä asetus- ja direktiiviehdotuksia ei tällai-
30949: supplementing the statute for a European co-       senaan hyväksyttäne lähiaikoina. Paitsi että ne
30950: operative society with regard to the involvement   avaavat uuden alueen Euroopan unionin yhtei-
30951: of employees 4 , sekä asetusehdotus eurooppalai-   söoikeudessa niiden hyväksyminen on myös
30952:                                                    riippuvainen viidennen yhtiöoikeudellisen eli
30953: 1
30954:   COM (91) 273 fina1 - SYN 386, EVYL C 99,         rakennedirektiivin ja SE-asetuksen etenemises-
30955:   21.4.1992, s 1.                                  tä. Komissio on lisäksi antanut ehdotuksista
30956: 2
30957:   COM (91) 273 final - SYN 387, EVYL C 99,         uudet versiot, joita ei kuitenkaan ollut sisälly-
30958:   21.4.1992, s. 14.                                tetty ET A:n sekakomitealle annettuun luette-
30959: 3
30960:   COM (91) 273 fina1 - SYN 388, EVYL C 99,         loon 8 • Ehdotukset ovat komissiosta saadun
30961:   21.4.1992, s. 17.                                tiedon mukaan parhaillaan Euroopan parla-
30962: 4
30963:   COM (91) 273 fina1 - SYN 389, EVYL C 99,         mentin käsiteltävänä.
30964:   21.4.1992, s. 37.
30965: 5
30966:   COM (91) 273 final - SYN 390, EVYL C 99,
30967:   21.4.1992, s. 40.
30968: 6
30969:   COM (91) 273 fina1 - SYN 391, EVYL C 99,         2. Ehdotusten perusajatus ja
30970:   21.4.1994, s. 57.                                   rakenne
30971: 7
30972:   COM (91) 174 fina1 - SYN 218, EVYL C 176,
30973:   8. 7.1991 s. 1.                                     Ehdotukset rakentuvat samalle ajatukselle
30974: 8
30975:   COM(93) 252 fina1 - SYN 386, EVYL C 236,         kuin asetusehdotus SE:stä. Niiden avulla on
30976:   31.8.1993 s. 1, COM(93) 252 fina1- SYN 387, C    luotu uudet yhteisötyypit, jotka kuitenkin pe-
30977:   236, 31.8.1993, s. 14, COM(93) 252 final - SYN
30978:   388, EVYL C 236, 31.8.1993, s. 17, COM(93) 252   rustuvat jäsenvaltioiden tuntemille yhteisötyy-
30979:   fina1 - SYN 389, EVYL C 236, 31.8.1993, s.36,    peille. Näihin eurooppalaisiin yhteisöihin sovel-
30980:   COM(93) 252 - SYN 390, EVYL C 236,               lettaisiin ensisijaisesti asetuksen määräyksiä ja
30981:   31.8.1993, s.40, COM(93) 252 final - SYN 391,    toissijaisesti rekisteröintivaltion lainsäädäntöä.
30982:   EVYL C 236, 31.8.1993, s. 56.                    Nämä yhteisöt voisivat samoin kuin SE vaihtaa
30983:                                          1994 vp- y 15                                            3
30984: 
30985: pääasiallisen toimipaikkansa sijaintia jäsenval-   dotukset seuraavat SE-asetukseen liittyvää di-
30986: tiosta toiseen.                                    rektiiviehdotusta.
30987:    Asetusehdotukset on laadittu paljolti saman
30988: kaavan mukaan. Ne sisältävät säännökset pe-        3. Ehdotusten mahdollinen vaikutus
30989: rustamisesta (1 luku}, yleisestä kokouksesta          Suomen lainsäädäntöön
30990: (EA yhdistyksen kokous, ECS osuuskunnan
30991: kokous, ME yhtiökokous; II luku}, hallinnosta         Kuten SE:tä koskeva asetus myös nämä
30992: (EA toimeenpaneva toimikunta, ECS ja ME            asetukset olisivat ETA-sekakomitean ne hyväk-
30993: johto-, valvonta- ja hallintoelimet; III luku),    syttyä suoraan sovellettavaa oikeutta myös
30994: tilinpäätöksestä, tilintarkastuksesta ja rahoi-    Suomessa. Ne eivät vaatisi välttämättä muu-
30995: tuksesta (EA ja ME IV luku, ECS V luku),           toksia näitä yhteisötyyppejä koskeviin kotimai-
30996: toiminnan lopettamisesta (EA purkaminen V          siin säännöksiin. Sen sijaan kaupparekisteri-
30997: luku, selvitystila VI luku, maksukyvyttömyys       lainsäädäntöä olisi muutettava, jotta niitä voi-
30998: VII luku; ECS purku ja selvitystila VI luku,       taisiin rekisteröidä Suomessa. Lisäksi henkilös-
30999: maksukyvyttömyys ja maksujen lykkääminen           tön edustuksen järjestämisestä olisi annettava
31000: VII luku; ME purku ja selvitystila V luku,         säännöksiä. Henkilöstön asemaa koskevat ky-
31001: maksukyvyttömyys ja maksujen lykkääminen           symykset liittyvät läheisesti ratkaisuihin, joita
31002: VI luku). Asetusehdotukseen ECS:stä sisältyy       on esitetty viidennessä yhtiöoikeudellisessa di-
31003: lisäksi IV luku osuuskunnanpääomasta, omista       rektiivisssä. Suomessa perusteellinen keskustelu
31004:  varoista ja vieraasta pääomasta. Direktiivieh-    on tästä vielä käymättä.
31005:                                       1994 vp- y 16
31006: 
31007: 
31008: 
31009: 
31010:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31011:                                unionin neuvoston direktiiviksi
31012: 
31013:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden
31014: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     tutkinnan perusperiaatteista sekä ehdotuksesta
31015: kommission 29.3.1994 tekemä ehdotus Euroo-      laadittu muistio.
31016: pan unionin neuvoston direktiiviksi siviili-
31017:     Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1994
31018: 
31019: 
31020:                                Liikenneministeri Ole Norrback
31021: 
31022: 
31023: 
31024: 
31025:                                                              Hallitusneuvos Jaakko Pohjola
31026: 
31027: 
31028: 
31029: 
31030: 3~619X
31031: 2                                         1994 vp- y 16
31032: 
31033: LIUKE~~STERIÖ                                                                                MUISTIO
31034: 
31035: 
31036: 
31037: 
31038: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVUKSI SIVIILI-ILMAILUN ONNETTO-
31039:    MUUKSIEN JA VAARATILANTEIDEN TUTKINNAN PERUSPERIAATTEISTA
31040: 
31041: ETA-sopimuksen liite XIII Liikenne                   tutkinnan mahdollistamiseksi silloin, kun tut-
31042:                                                      kiotaelin voi saada tutkinnasta lentoturvalli-
31043: 1. Yleistä                                           suuteen liittyvää tietoa. ( 4 artikla)
31044:                                                         Jäsenvaltioiden on määriteltävä onnetto-
31045:    Euroopan yhteisössä valmistellaan direktii-       muustutkiota omassa lainsäädännössään siten,
31046: viä, joka koskee siviili-ilmailun onnettomuuk-       että onnettomuustutkinnasta vastaavat voivat
31047: sien ja vaaratilanteiden tutkinnan perusperiaat-     saavuttaa päämääränsä mahdollisimman te-
31048: teita. Direktiiviehdotuksesta Proposal for a         hokkaasti ja nopeasti. Tässä tarkoituksessa
31049: Council Directive establishing the fundamental       direktiivi määrittelee onnettomuustutkintaan
31050: principles governing the investigation of civil      liittyvät erityiset valtuudet, jotka onnettomuus-
31051: aviation accidents and incidents COM (93) 406        tutkintaa koskevan lainsäädännön on sallitta-
31052: final - SYN 519 (EYVL C 257, 22.9.1993,              va, mikäli voimassa olevat kansalliseen lainsää-
31053: s. 8) on valmistunut täydennetty ehdotus COM         däntöön perustuvat oikeudellista tutkintaa kos-
31054: (94) 102 final - SYN 519 (EYVL C 109,                kevat säännökset tämän mahdollistavat. ( 5
31055: 19.4.1994, s. 14), joka on parhaillaan Euroopan      artikla)
31056: unionin neuvoston käsiteltävänä.                        Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tutkin-
31057:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   nan suorittaminen on uskottu pysyvälle toimi-
31058: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka             elimelle. Tämän elimen on oltava toiminnalli-
31059: EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        sesti riippumaton erityisesti kansallisista ilmai-
31060: sekakomitealle.                                      luviranomaisista. Tutkintaelimelle on taattava
31061:                                                      edellytykset hoitaa tehtävänsä itsenäisesti suh-
31062:                                                      teessa edellä mainittuihin viranomaisiin ja sillä
31063: 2. Direktiivin tavoitteet                            on oltava tähän riittävät voimavarat. ( 6 artik-
31064:                                                      la)
31065:    Ehdotettu direktiivi pyrkii parantamaan len-          Direktiivi sisältää periaatteet siviili-ilmailun
31066: toturvallisuutta helpottamalla onnettomuustut-       onnettomuuden ja toisaalta siviili-ilmailun vaa-
31067: kinnan nopeaa toteuttamista, minkä tarkoituk-        ratilanteen tutkinnasta laadittavista kertomuk-
31068: sena on ehkäistä ennakolta tulevia onnetto-          sista. Onnettomuustutkintakertomus mahdol-
31069: muuksia ja vaaratilanteita.                          lisine suosituksineen julkaistaan ja toimitetaan
31070:                                                      lausunnolle tutkinnan kannalta merkityksellisil-
31071:                                                      le tahoille. Vaaratilannetutkintakertomus suo-
31072: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                 situksineen jaetaan mahdollisimman laajasti
31073:                                                      niille, jotka voivat hyötyä tutkimuksen tulok-
31074:    Direktiivi koskisi Euroopan yhteisön alueella     sista. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
31075: tapahtuvien onnettomuuksien ja vaaratilantei-        suositukset otetaan asianmukaisesti huomioon.
31076: den tutkintaa. Direktiiviä sovelletaan myös          (7, 8 ja 9 artikla)
31077: yhteisön alueen ulkopuolella tutkittaessa vaa-          Vain onnettomuustutkinnasta kertynyttä to-
31078: ratilanteita, joissa osallisena on ollut jäsenval-   siasiallista tietoa saadaan käyttää kyseisestä
31079: tiossa rekisteröity tai jäsenvaltiossa sijaitsevan   onnettomuudesta tai vaaratilanteesta jobtuvas-
31080: yhtiön käyttämä ilma-alus eikä muu valtio            sa muussa tutkinnassa tai toimenpiteissä. An-
31081: suorita tutkintaa. (2 artikla)                       nettu turvallisuutta koskeva suositus ei sinänsä
31082:    Pakollinen onnettomuustutkiota koskisi jo-        sisällä otettamaa syyllisyydestä tai vahingon-
31083: kaista siviili-ilmailun onnettomuutta ja vaka-       korvausvastuusta ko. onnettomuutta tai vaara-
31084: vaa vaaratilannetta. Lisäksi jäsenvaltiot voisi-     tilannetta koskien. (JO artikla)
31085: vat ryhtyä toimiin muiden vaaratilanteiden               Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan direk-
31086:                                            1994 vp- y 16                                              3
31087: 
31088: tiivin edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolli-   ilmailulakiin (595/64). Direktiiviehdotuksen si-
31089: set määräykset 1 päivään tammikuuta 1996              sältö onkin voitu ottaa huomioon ilmailulain
31090: mennessä. (12 artikla)                                kokonaisuudistuksen yhteydessä, jonka valmis-
31091:                                                       telu on parhaillaan meneillään. Hallituksen
31092:                                                       esitys uudeksi ilmailulaiksi ja siihen liittyväksi
31093: 4. Direktiivin vaikutus Suomen                        lainsäädännöksi annettaneen eduskunnalle
31094:    lainsäädäntöön                                     syysistuntokauden alussa. Uusi ilmailulaki on
31095:                                                       tarkoitettu tulemaan voimaan viimeistään
31096:   Direktiivin toteuttaminen edellyttää ilmailun       1.1.1996. Tämä voimaantuloaika vastaisi direk-
31097: onnettomuuksien tutkintaa koskevien säännös-          tiivin 12 artiklan edellyttämää direktiivin voi-
31098: ten muuttamista, jotka tällä hetkellä sisältyvät      maansaattamisaikaulua.
31099:                                       1994 vp- y 17
31100: 
31101: 
31102: 
31103: 
31104:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31105:                                unionin neuvoston direktiiviksi
31106: 
31107:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   kausjätteistä, sellaisena kuin se on muutettuna
31108: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     komission 9.9.1993 tekemässä ehdotuksessa,
31109: komission tekemä ehdotus Euroopan unionin       sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
31110: neuvoston direktiiviksi pakkauksista ja pak-
31111:     Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 1994
31112: 
31113: 
31114:                             Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
31115: 
31116: 
31117: 
31118: 
31119:                                                             Ylitarkastaja Antero Honkasalo
31120: 
31121: 
31122: 
31123: 
31124: 340617U
31125: 2                                         1994 vp- y 17
31126: 
31127: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                                        MUISTIO
31128: 
31129: 
31130: 
31131: 
31132:                    EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN DIREKTIIVIKSI
31133:                        PAKKAUKSISTA JA PAKKAUSJÄTTEISTÄ
31134: 
31135: 1. Yleistä                                           2. Direktiiviehdotuksen sisältö
31136: 
31137:     Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston                 Seuraavassa tehdään selkoa uusimmasta,
31138: 7.5.1990 hyväksymässä jätehuollon tavoiteoh-         21.10.1993 julkaistusta direktiiviehdotuksesta.
31139: jelmassa (OJ No C 122, 18.5.1990) on määri-
31140: telty jätehuollon tavoitteet ja niiden tärkeysjär-
31141: jestys seuraavasti: jätteiden syntymisen ennalta     2.1. Soveltamisala ja määritelmät (2 ja 3 artik-
31142: estäminen on tärkeintä, hyödyntäminen ja                  lat)
31143: etenkin kierrätys toiseksi tärkeintä kun taas
31144: viimeinen vaihtoehto on loppukäsittely. Pakka-          Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi kaik-
31145: ukset on valittu yhdeksi niistä tuoteryhmistä,       kiin Euroopan unionin alueella teollisuudessa,
31146: joihin tavoiteohjelmaa ryhdytään soveltamaan.        kaupassa, palvelualoilla ja kotitalouksissa käy-
31147: Pakkaus- ja pakkausjätedirektiivin tavoite on        tettäviin pakkauksiin.
31148: yhtenäistää toimia kussakin maassa, jotta saa-          Direktiiviehdotuksessa tarkoitetaan:
31149: taisiin vähennetyksi pakkausten ja pakkausjät-          pakkauksella kaikkia mistä tahansa materi-
31150: teiden haitallista vaikutusta ympäristöön, edis-     aalista tehtyjä valmisteita, joita käytetään ta-
31151: tetyksi sisämarkkinoiden muodostumista ja toi-       varoiden (raaka-aineista valmiisiin tuotteisiin)
31152: mintaa sekä vältetyksi kaupan esteitä ja yhtei-      säilyttämiseen, suojaamiseen, käsittelyyn, jake-
31153:  sön sisäisen kilpailun vääristymistä ja rajoitta-   luun ja esittelyyn tuotannosta loppukäyttäjälle;
31154: mista.                                               myös samaan tarkoitukseen käytettäviä kerta-
31155:                                                      käyttövalmisteita pidettäisiin pakkauksina,
31156:     Komissio teki direktiiviehdotuksen Rooman           kuluttajapakkauksella (sales packaging tai
31157:  sopimuksen 100 a artiklan nojalla 15.7.1992         primary packaging) pakkausta, jossa tuote myy-
31158:  (COM (92) 278 final - SYN 436). Ehdotusta           dään loppukäyttäjälle,
31159: muutettiin 9.9.1993 (COM (93) 416 final -               ryhmäpakkauksella (grouping packaging tai
31160:  SYN 436).                                           secondary packaging) pakkausta, johon kulut-
31161:     Direktiiviehdotuksessa asetetaan tavoitteet ja   tajapakkaukset kootaan joko myytäväksi sel-
31162: perusvaatimukset, jotka pakkausten on täytet-        laisinaan loppukäyttäjälle tai vain sijoitettavik-
31163:  tävä, sekä ehdotetaan toimia, joilla ehkäistään     si myyntipaikan hyllylle,
31164:  pakkausjätteiden tuottamista ja edistetään pak-        kuljetuspakkauksella (transport packaging tai
31165:  kausten ja pakkausjätteiden palautusta, uudel-      tertiary packaging) pakkausta, joka on suunni-
31166:  leen käyttämistä ja hyödyntämistä siten, että       teltu käytettäväksi kuluttaja- tai jakelupakka-
31167:  samalla turvataan yleinen terveydenhuolto ja        usten kuljettamiseen siten, että käsittely- ja
31168:  ympäristönsuojelu. Direktiivillä on tarkoitus       kuljetusvauriot voidaan estää,
31169:  kumota 27.6.1985 hyväksytty neuvoston direk-           pienpakkauksella kuluttajapakkausta, jonka
31170:  tiivi juomapakkauksista (85/339/EEC, OJ no L        tilavuus on korkeintaan 100 cm 3 ja paino
31171:  176, 6.7.1985), joka oli EY:n ensimmäinen           korkeintaan 3 grammaa,
31172:  askel pyrkimyksissä vähentää pakkausten ja             käytetyllä pakkauksella pakkausta sinänsä,
31173:  pakkausjätteiden haitallista vaikutusta ympä-       joka on jäänyt jäljelle, kun se on tyhjennetty tai
31174:  ristöön.                                            kun tuote on purettu siitä,
31175:                                             1994 vp- y 17                                               3
31176: 
31177:     pakkausjätteellä pakkausta tai pakkausmate-        maahantuojia, myyjiä ja jakelijoita sekä viran-
31178: riaalia, joka on jätedirektiivissä (75/442/EEC)        omaisia ja lakisääteisiä organisaatioita, jotka
31179: tarkoitettua jätettä,                                  ovat mukana pakkaustoimissa.
31180:     pakkausten jätehuoliolla jätedirektiivin mu-
31181: kaista jätehuoltoa,
31182:     ennaltaehkäisyllä (prevention) käytettävien        2.2. Tavoitteet (4 artikla)
31183: materiaalien, pakkausten ja pakkausjätteiden
31184: määrän tai haitallisuuden vähentämistä tuotan-            Täyttääkseen direktiivin päämäärät jäsenval-
31185: nossa, markkinoinnissa, jakelussa, hyödyntä-           tioiden olisi ryhdyttävä toimiin saavuttaakseen
31186: misessä ja loppusijoituksessa; ennaltaehkäisyllä       seuraavat tavoitteet.
31187: tarkoitetaan etenkin ympäristömyötäisten tuot-            Viimeistään viiden vuoden kuluttua siitä
31188: teiden ja teknologian kehittämistä,                    päivästä, kun direktiiviä olisi sovellettava kun-
31189:     hyödyntämisellä jätedirektiivin liitteen II B      kin maan lainsäädännössä, olisi pakkausjät-
31190: mukaisia toimia,                                       teestä 60 painoprosenttia erotettava hyödyntä-
31191:                                                        mistä varten. Tämän yleisen hyödyntämista-
31192:     kierrätyksellä jätemateriaalien hyödyntämis-       voitteen rajoissa ja saman määräajan kuluessa
31193: tä joko alkuperäiseen tarkoitukseensa tai mui-         olisi kustakin pakkausmateriaalityypistä 40
31194: hin tarkoituksiin, mutta ei energian hyödyntä-         painoprosenttia erotettava jätevirrasta kierrä-
31195: mistä; kierrätyksellä tarkoitettaisiin myös kom-       tystä varten ja kierrätettävä.
31196: postointia, uudistamista (regeneration) ja me-
31197:                                                           Viimeistään kymmenen vuoden kuluttua sii-
31198: taaniksi käyttämistä,                                  tä, kun direktiiviä olisi sovellettava kunkin
31199:     metaaniksi käyttämisellä (biomethanization)        maan lainsäädännössä, olisi pakkausjätteestä
31200: pakkausjätteen anaerobista käsittelyä, joka            90 painoprosenttia erotettava hyödyntämistä
31201:  tuottaa metaania ja multaa,                           varten jätevirrasta. Samana ajanjaksona olisi
31202:     kompostoinnilla pakkausjätteen orgaanisten         pakkausjätteestä 60 painoprosenttia erotettava
31203:  osien anaerobista käsittelyä, joka tuottaa mul-       jätevirrasta kierrätystä varten ja kierrätettävä.
31204:  taa,                                                     Kierrätettävän pakkausjätteen käyttöä pak-
31205:     sijoittamisella jätedirektiivin liitteen II A      kausten valmistukseen olisi edistettävä.
31206:  mukaisia toimia,                                         Viimeistään kymmenen vuoden kuluttua sii-
31207:     palautettavana pakkauksella pakkausta, jon-        tä, kun direktiiviä olisi sovellettava kunkin
31208:  ka kuluttaja tai loppukäyttäjä palauttaa; pa-         maan lainsäädännössä, loppukäsittelyyn joutu-
31209:  lauttamisen tulisi olla varmistettu erityisin kei-    vat pakkausjätteet olisi rajoitettava keräilystä
31210:  noin (erilliskeräys, pantti jne.) ja pakkaus tulisi   ja lajittelusta jäljelle jäävään materiaaliin, jon-
31211:  palauttaa käytettäväksi uudelleen, hyödynnet-         ka osuus pakkausjätteen kokonaismäärästä sai-
31212:  täväksi tai erityisiä jätteen käsittelytoimia var-    si olla enintään 10 painoprosenttia.
31213:  ten,                                                     Jos tieteelliset tutkimukset tai muut arvioin-
31214:      palautumattomalla pakkauksella pakkausta,         timenetelmät, kuten ympäristötaseet, osoittaisi-
31215:  jonka keräämiseksi kuluttajalta tai loppukäyt-        vat, että muilla hyödyntämismenetelmillä saa-
31216:  täjäitä ei ole erityistä järjestelmää,                vutettaisiin ympäristön kannalta parempi hyöty
31217:                                                        kuin kierrättämällä, voitaisiin kierrätystavoit-
31218:      uudelleen käytettävällä pakkauksella jokaista     teita myöhemmin muuttaa.
31219:  pakkausta, joka on suunniteltu siten, että se            Komission ehdotuksen jatkokäsittelyssä Eu-
31220:  elinkaarensa aikana käytetään moneen kertaan          roopan unionin neuvostossa ja parlamentissa
31221:  täyttämällä se tai käyttämällä sitä uudelleen         on päädytty edellä mainitusta poikkeavaan
31222:   samaan tarkoitukseen; tällaisesta pakkauksesta       tavoitteidenasetteluun, jota Saksa, Alankomaat
31223:  tulisi pakkausjätettä, kun sitä ei enää käytetä       ja Tanska kuitenkin ovat vastustaneet. Tässä
31224:   uudelleen,                                           ehdotuksessa asetettaisiin seuraavat viisivuotis-
31225:      kertakäyttöpakkauksella jokaista pakkausta,       tavoitteet:
31226:  jota käytetään vain kertaalleen samaan tarkoi-           - hyödyntämisen tulisi olla vähintään 50 ja
31227:   tukseen sekä                                         enintään 65 painoprosenttia pakkausjätteiden
31228:      toiminnan harjoittajilla (economic operators)     kokonaismäärästä;
31229:   pakkausmateriaalien toimittajia, pakkausten             - kierrätyksen tulisi olla vähintään 25 ja
31230:   valmistajia ja jalostajia, täyttäjiä ja käyttäjiä,   enintään 45 painoprosenttia pakkausjätteiden
31231: 4                                           1994 vp- y 17
31232: 
31233: kokonaismäärästä, kuitenkin siten, että kusta-         simman vähäinen silloin, kun pakkausjätteet
31234: kin pakkausmateriaalista vähintään 15 paino-           tai pakkausjätteen käsittelystä syntyvät jätteet
31235: prosentin osuus tulisi kierrättää.                     lopullisesti sijoitetaan.
31236:                                                           Pakkaus olisi valmistettava siten, että myr-
31237:                                                        kyllisten metallien ja muiden vaarallisten ainei-
31238: 2.3. Palautus- ja käsittelyjärjestelmät (5 artikla)    den pitoisuudet pakkausmateriaaleissa ja pak-
31239:                                                        kauksen osissa ovat mahdollisimman pieniä.
31240:                                                           Viiden vuoden kuluttua siitä, kun direktiivi
31241:    Komission ehdotuksen mukaan olisi jäsen-
31242:                                                        olisi tullut voimaan, raskasmetallien pitoisuu-
31243: maiden viiden vuoden kuluessa siitä päivästä,
31244:                                                        det eivät saisi ylittää seuraavia arvoja:
31245: kun direktiiviä olisi sovellettava kunkin maan
31246: lainsäädännössä, luotava järjestelmät, joita
31247: myöten kuluttajat ja muut loppukäyttäjät voi-
31248:                                                          Lyijy (Pb)                  150 ppm
31249: sivat palauttaa kaikki käytetyt pakkaukset ja
31250:                                                          Kadmium (Cd)                1,5 ppm
31251: pakkausjätteet käsiteltäviksi sopivimmalla ta-
31252:                                                          Kromi (Cr VI)               100 ppm
31253: valla. Näiden järjestelmien olisi tasapuolisesti
31254:                                                          Elohopea (Hg)                 1 ppm
31255: varmistettava tuontituotteiden palautus ja kä-
31256: sittely ja ne olisi suunniteltava niin, ettei niistä
31257: koidu esteitä kaupankäynnille ja etteivät ne
31258:                                                        2.5.2. Pakkauksen uudelleen täytettävyyteen
31259: vääristä kilpailua.
31260:                                                               liittyvät vaatimukset (liite 2)
31261: 
31262:                                                          Pakkauksen fyysisten ominaisuuksien olisi
31263: 2.4. Merkinnät (6 artikla)                             mahdollistettava tietty määrä käyttökertoja
31264:                                                        normaalisti ennustettavissa käyttöoloissa.
31265:    Helpottaakseen pakkausten ja pakkausjättei-           Käytetty pakkaus olisi pystyttävä käsittele-
31266: den uudelleenkäyttöä ja hyödyntämistä jäsen-           mään tavalla, joka vastaa terveys- ja turvalli-
31267: valtioiden olisi ryhdyttävä tarpeellisiin toimiin      suusvaatimuksia.
31268: varmistaakseen, että viiden vuoden kuluessa              Pakkauksen olisi täytettävä hyödynnettäviä
31269: siitä päivästä, jolloin direktiiviä on sovellettava    pakkauksia koskevat vaatimukset, kun sitä ei
31270: kunkin maan lainsäädännössä, kaikissa pakka-           enää käytetä uudelleen ja siitä tulee jätettä.
31271: uksissa on asianmukaiset, uudelleenkäyttöä tai
31272: hyödyntämistä kuvaavat merkinnät.
31273:                                                        2.5.3. Pakkauksen hyödynnettävyyttä koskevat
31274:                                                               vaatimukset (liite 2)
31275: 2.5. Perusvaatimukset (7 artikla)
31276:                                                           Pakkaukset, jotka hyödynnetään materiaali-
31277:                                                        na, olisi valmistettava siten, että vähintään x
31278:    Jäsenvaltioiden tulisi ryhtyä kaikkiin tarpeel-
31279:                                                        painoprosenttia materiaaleista voidaan käyttää
31280: lisiin toimiin varmistaakseen, että pakkausta
31281:                                                        markkinoitavien tuotteiden valmistukseen. Vä-
31282: saataisiin ryhtyä markkinoimaan vain, jos se
31283:                                                        himmäisprosenttiosuus voisi vaihdella sen mu-
31284: täyttää direktiivissä asetetut perusvaatimukset.       kaan, mistä materiaalista pakkaus on valmis-
31285:                                                        tettu.
31286:                                                           Energianlähteenä hyödynnettävien pakkaus-
31287: 2.5.1. Pakkauksen valmistusta ja koostumusta           ten lämpöarvon tulisi olla vähintään 13 MJ/kg.
31288:        koskevat vaatimukset (liite 2)                  Poltettaessa syntyvän tuhkan osuus saisi olla
31289:                                                        korkeintaan y painoprosenttia poltettavien ma-
31290:    Pakkaus olisi valmistettava siten, että pak-        teriaalien määrästä.
31291: kauksen koko ja paino rajoittuvat pienimpään              Jos pakkauksilla korvataan muita polttoai-
31292: riittävään määrään ja että pakattava tuote on          neita, päästöjen ja jäämien vaikutus ympäris-
31293: riittävän turvallinen ja kelvollinen kuluttajalle.     töön ei saisi olla suurempi kuin korvatuo
31294:    Pakkaus olisi suunniteltava, valmistettava ja       polttoaineen.
31295: sitä olisi markkinoitava siten, että se voidaan           Kompostoitavan pakkausjätteen tulisi olla
31296: käyttää uudelleen tai hyödyntää ja että sen            luonnossa hajoavaa, jotta se ei estä kompos-
31297: haitallinen vaikutus ympäristöön on mahdolli-          toitumista eikä huononna kompostin laatua.
31298:                                             1994 vp- Y 17                                                5
31299: 
31300: 2.6. Taloudelliset keinot (11 artikla)                3. Direktiivin vaikutus pakkausten
31301:                                                          käyttöön ja hyödyntämiseen Suo-
31302:    Ehdotuksen mukaan neuvosto tekisi komis-              messa
31303: sion esityksestä päätökset käyttöön otettavista
31304: taloudellisista ohjauskeinoista. Jollei tällaisia        Suomessa käytetään vuosittain kaikkiaan
31305: keinoja oteta käyttöön yhteisössä, jäsenmaat          runsaat 900 000 tonnia pakkauksia. Yli puolet
31306: voisivat tehdä yhteisön peruskirjan säännösten        tästä on palautettavia, uudelleen käytettäviä ja
31307: mukaisesti niitä koskevia päätöksiä edistääk-         täyteHäviä pakkauksia. Varsinkin uudelleen
31308: seen direktiivin tavoitteiden saavuttamista.          täytettävät pullot vähentävät merkittävästi
31309:    Taloudelliset ohjauskeinot eivät saisi aiheut-     pakkausjätteen määrää. Niiden massa on noin
31310: taa kilpailuhäiriöitä eivätkä kaupan esteitä          380 000 tonnia vuodessa.
31311: pakkauksille tai pakattaville tuotteille. Tästä          Vuonna 1991 pakkausjätettä syntyi Suomes-
31312: syystä niiden tulisi täyttää seuraavat kriteerit:     sa noin 420 000 tonnia vuodessa eli runsaat
31313:    - Toimien tulisi olla selvästi kytköksissä         80 kg asukasta kohti. Pakkausjätteen kokonais-
31314: tavoitteisiin. Toimien tulisi olla oikeassa suh-      määrästä 17 prosenttia tulee teollisuudesta, 27
31315: teessa tavoitteisiin ja niiden tehokkuuden täy-       prosenttia kaupasta, 10 prosenttia suurkäyttä-
31316: tyisi olla hallittavissa.                             jiltä ja 46 prosenttia kotitalouksista. Pakkaus-
31317:    - Taloudellisia ohjauskeinoja tulisi muo-          jätteestä käytettiin raaka-aineena 23 prosenttia
31318: toon ja sisältöön katsomatta soveltaa kaikkiin        ja polttoaineena 9 prosenttia. Kaksi kolman-
31319: toiminnan harjoittajiin eivätkä ne saisi syrjiä       nesta kierrätetystä pakkausjätteestä oli kaupal-
31320: mitään nimenomaisia pakkauksia, pakkausma-            ta, teollisuudesta ja muilta suurkäyttäjiltä saa-
31321: teriaaleja, tuotteita tai tuoteryhmiä.                tua aaltopahvia. Euroopan yhteisön jäsenmais-
31322:    - Taloudellisten ohjauskeinojen tulisi olla        sa pakkausjätteen määrä on keskimäärin
31323: vaivattornia eivätkä ne saisi edellyttää liiallista    150 kg asukasta kohti.
31324: hallintoa. Ne eivät myöskään saisi olla ristirii-
31325: dassa yhteisön veroharmonisointia koskevien
31326:  säännösten kanssa.
31327:                   Taulukko 1. Pakkausten arvioitu määrä Suomessa vuonna 1991
31328: 
31329: Pakkaus-                               Käyttö          Uudelleen-  Kierrätys      Poltto      Kaato-
31330: materiaali                            Suomessa          käyttö    materiaaalina               paikalle
31331:                                        tonnia             %            %            %            %
31332: 
31333: Aaltopahvi ...................           119 000                       55            4          41
31334: Paperi ja kartonki ...........            84200                         6           17          77
31335: Muovi ························           219 200          58            4                       38
31336: Lasi ··························          432 000          88            4                        8
31337: Metalli ·······················           33 400          12                                    88
31338:                                      Lähde: Pakkaustyöryhmän mietintö 73/1993, Pakkausteknologiaryhmä ry
31339: 
31340:    EU:n hahmottelemien talteenotto-ja kierrä-         hintojen laskuun. Heijastumat ulottuvat myös
31341: tystavoitteiden saavuttaminen on kunnianhi-           mitä ilmeisimmin jäteraaka-aineiden kanssa kil-
31342: moinen tehtävä etenkin Suomen kaltaisessa             paileviin, vaihtoehtoisiin alkuperäisraaka-ainei-
31343: laajassa ja harvaanasutussa maassa. Koko              siin. Lisäksi saattaa ilmetä tuontipainetta mais-
31344: Länsi-Euroopassa tavoiteHava pakkausjätteen           ta, joissa jätteiden lopullinen sijoittaminen tai
31345: talteenoton lisääminen merkitsee rajua puuttu-        hyödyntäminen on vaikeaa. Tämä vaikuttaisi
31346: mista markkinoiden toimintaan. Tätä täyden-           omiin jäteraaka-ainemarkkinoihin pahimmil-
31347: tävät samansuuntaiset toimet USA:ssa ja Ka-           laan suorastaan tuhoisasti.
31348: nadassa sekä eräissä Kauko-Idän maissa.                  Pakkauksia valmistavassa teollisuudessa
31349:    Tavoitteiden ja velvoitteiden kiristyminen         saattaa olla odotettavissa merkityksellisiä ra-
31350: johtaa herkästi ainakin lyhyenä ja keskipitkänä       kennemuutoksia. Jo nyt on nähtävissä siirty-
31351: ajanjaksona kasvavaan jäteraaka-aineiden tar-         mistä kuljetuspakkausten uudelleen käyttöön.
31352: jontaan ja sitä myöten näiden materiaalien            Myös pakkausmateriaalit saattavat muuttua.
31353: 6                                         1994 vp- y 17
31354: 
31355: Näiden muutosten ennustaminen ja ennakointi          den hyödyntäminen ja kierrätys lisääntyvät ja
31356: on kuitenkin vaikeaa.                                jätemäärä vähentyy, eivät nämä kustannussääs-
31357:    Helpoimmin pakkausjätteiden talteenotto ja        töt ole välttämättä niin suuria, että ne kattai-
31358: sen jälkeinen hyödyntäminen on toteutettavissa       sivat kehittämistoimista aiheutuvat menot.
31359: suurkertymäkohteista, ennen kaikkea teollisuu-
31360: desta ja kaupasta, missä syntyy hyötykäytön
31361: kannalta parempilaatuista ja homogeenisempaa         4. Direktiiviehdotuksen suhde Suo-
31362: jätettä kuin kotitalouksissa. Esimerkiksi kulje-        men lainsäädäntöön
31363: tuspakkauksissa on mahdollista siirtyä enene-
31364: vässä määrin uudelleen käytettäviin pakkauk-
31365: siin.                                                   Ympäristöministeriö asetti 8.11.1991 työryh-
31366:    Kuluttajille asti päätyvän pakkausjätteen tal-    män seuraamaan pakkaus- ja pakkausjätedi-
31367: teenoton lisääminen on vaikeampaa ja aiheut-         rektiivin valmistelua sekä tekemään ehdotuksia
31368: taa kustannuksia. Alkulajittelun tehostaminen        toimista, joiden avulla Suomi voisi täyttää
31369: ja kehittäminen kotitalouksissa on tulevaisuu-       tulossa olevat Euroopan yhteisöjen velvoitteet.
31370: den selvä kehityssuunta. Ongelmaksi jää, kuin-       Työryhmän mietintö ehdotuksineen valmistui
31371: ka pitkälle alkulajittelussa on tarpeen ja mah-      29.1.1993 (ympäristöministeriö, ympäristön-
31372: dollista mennä ja ehkä vielä suuremmassa             suojeluosasto, työryhmän mietintö 7311993).
31373: määrin, kuinka voidaan taata talteensaadulle         Lisäksi 24.11.1993 valmistuneessa ympäristöta-
31374: materiaalille kaikilta osin toimivat jälkimarkki-    loustoimikunnan mietinnössä (komiteanmietin-
31375: nat                                                  tö 9511993) on tehty ehdotuksia toimista, joi-
31376:    Eri materiaaleista muovien kierrätyksen li-       den avulla voitaisiin edistää muun muassa
31377: sääminen tuntuu vaikeimmalta. Myös käytössä          pakkausten uudelleen käyttöä ja pakkausjät-
31378: likaantuneet pakkaukset aiheuttavat erityison-       teen kierrätystä ja muuta hyödyntämistä.
31379: gelmia. Saksaan on lyhyehkössä ajassa muo-              Kummankin edellä mainitun valmistelueli-
31380: dostunut tehostuneen talteenoton tuloksena           men suosituksissa päädyttiin siihen, että direk-
31381: mittavat jätemuovivarastot, joille ei toistaiseksi   tiivin tulevat velvoitteet on pyrittävä ainakin
31382: ole voitu löytää järkevää raaka-ainekäyttöä.         osittain täyttämään vapaaehtoisesti. Näiden
31383: Muovit ovat tosin öljyn veroista polttoainetta       lisäksi ja tukena voidaan käyttää myös jätelain
31384: ja useiden muovilajien käyttö polttoaineena          (1072/93) sallimia menettelyjä ja taloudellisia
31385: aiheuttaa jopa vähäisempiä ympäristöhaittoja         ohjauskeinoja. Joiltakin osin tämä lienee vält-
31386: kuin esimerkiksi fossiiliset polttoaineet tai tur-   tämätöntä. Koska pakkaus- ja pakkausjätedi-
31387: ve.                                                  rektiivin valmistelu on edelleen kesken Euroo-
31388:    Pakkausjätteiden hyötykäytön kehittämistoi-       pan unionissa, ei pitkälle yksityiskohtiin mene-
31389: mien vaatimista kustannuksista ei voida nyky-        vien valmistelutöiden aloittaminen ole toistai-
31390: tiedon varassa esittää kuin alustavia karkeita       seksi ollut perusteltua.
31391: arvioita. Kun verrokkina käytetään Saksaa,              Siltä osin kuin direktiivi edellyttää säädösten
31392: missä kehittämistoimet ovat pisimmällä, voi-         antamista, tällaiset määräykset voidaan antaa
31393: daan arvioida, että Suomessa pakkaus- ja             jätelain nojalla annettavana valtioneuvoston
31394: pakkausjätedirektiivin toimeenpano aiheuttaa         päätöksellä. Vaikka direktiiviehdotus ei tämän
31395: huomattavia jätehuollon lisäkustannuksia sil-        vuoksi aiheuta lainsäädäntötoimia, ehdotus toi-
31396: loin, kun direktiivin tavoitteet on täydellisesti    mitetaan kuitenkin eduskunnan ennakkokäsit-
31397: saavutettu. Vaikka käytettyjen pakkausten jä-        telyyn sen suuren merkityksen ja laajakantoi-
31398: tehuoltokustannukset vähenevätkin, kun jättei-       suuden vuoksi.
31399:                                          1994 vp- y 18
31400: 
31401: 
31402: 
31403: 
31404:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31405:                                  unionin neuvoston direktiiviksi
31406:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti      vakuutuslaitosten ja sijoituspalveluyritysten
31407: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        valvonnan edelleen tehostamisesta sekä ehdo-
31408: komission 28.7.1993 tekemä ehdotus Euroopan        tuksesta laadittu muistio.
31409: unionin neuvoston direktiiviksi luottolaitosten,
31410:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1994
31411: 
31412: 
31413:                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31414: 
31415: 
31416: 
31417: 
31418:                                                      Vanhempi hallitussihteeri Martti Anttineo
31419: 
31420: 
31421: 
31422: 
31423: 340635P
31424: 2                                        1994 vp- y 18
31425: 
31426: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
31427: 
31428: 
31429: 
31430: 
31431:              EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION DIREKTIIVIEHDOTUS
31432: 
31433:    Ehdotus neuvoston direktiiviksi luottolaitok-    jotta rahoitusalan yritystä voidaan valvoa te-
31434: sia koskevien direktiivien 771780/ETY ja            hokkaasti. Tämä edellyttää, että ryhmän raken-
31435: 89/646/ETY, muuta ensivakuutusta kuin hen-          teesta toimiluvan hakemisen yhteydessä ja ra-
31436: kivakuutusta         koskevien       direktiivien   kenteen myöhemmistä muutoksista on annet-
31437: 73/239/ETY ja 92/49/ETY, henkivakuutusta            tava valvontaviranomaiselle riittävät tiedot.
31438: koskevien      direktiivien   79/267/ETY       ja      rahoitusalan yrityksen pääkonttorin on si-
31439: 92/16/ETY sekä sijoituspalveluyrityksiä koske-      jaittava samassa valtiossa, missä yritys on
31440: van direktiivin 93/22/ETY muuttamisesta val-        rekisteröity, jotta valvontaviranomainen voi
31441: vonnan edelleen tehostamiseksi                      ylläpitää tehokkaasti yhteyttä yrityksen pää-
31442:    (Proposal for a Council Directive amending       töksentekoelimiin.
31443: Directives 771780/EEC and 89/646/EEC in the            laajennetaan niiden viranomaisten piiriä, jot-
31444: field of credit institutions, 73/239/EEC and        ka voivat saada ja antaa rahoitusalan yritystä
31445: 92/49/EEC in the field of non-life insurance,       koskevaa luottamuksellista tietoa valvontatar-
31446: 79/267/EEC and 92/96/EEC in the field of life       koituksiin.
31447: assurance, and 93/22/EEC in the field of               lakimääräisiä    tilintarkastajia   vaaditaan
31448: investment firms in order to reinforce pruden-      omasta aloitteestaan ilmoittamaan valvontavi-
31449: tial supervision)                                   ranomaiselle niistä vakavista epäsäännöllisyyk-
31450:    COM(93) 363 final-syn 468                        sistä, joita he ovat tilintarkastustyönsä yhtey-
31451:    (EYVL N:O C 229, 25.8.1993, s. 10-14)            dessä havainneet.
31452: 
31453: 
31454: EHDOTUKSEN LIITTYMINEN ETA-                         EHDOTETUN SÅÅDÖKSEN VAIKUTUK-
31455: SOPIMUKSEEN                                         SET SUOMEN LAINSÅÅDÅNTÖÖN
31456: 
31457:    Direktiiviehdotus liittyy ETA-sopimuksen            Direktiiviehdotuksesta aiheutuu tarve tarkis-
31458: liitteen n:o IX kohtiin I vakuutus, II pankit ja    taa ainakin luottolaitostoiminnasta annettua
31459: muut luottolaitokset sekä III sijoituspalveluyri-   lakia (1607 /93), rahoitustarkastuslakia (503/93)
31460: tykset                                              sekä arvopaperinvälitysliikkeistä annettua lakia
31461:                                                     (499/89) ja arvopaperimarkkinalakia (495/89).
31462:                                                     Vakuutustoiminnan osalta tarkistustarpeet
31463: EHDOTETUN SÅÅDÖKSEN TAVOITTEET                      kohdistuvat vakuutusyhtiölakiin (1062/79) ja
31464:                                                     vakuutusyhdistyslakiin (1250/87).
31465:    Direktiiviehdotuksen tavoitteena on vahvis-         Luottolaitostoiminnasta annettua lakia ja ar-
31466: taa luottolaitosten, vakuutuslaitosten ja sijoi-    vopaperinvälitysliikkeistä annettua lakia on tar-
31467: tuspalveluyritysten Gäljempänä rahoitusalan         kistettava toimiluvan myöntämisedellytysten
31468: yritysten) valvontaviranomaisten toimivaltuuk-      osalta, ryhmärakenteiden selkeyden osalta ja
31469: sia ja mahdollisuuksia yhteistoimintaan erityi-     pääkonttorin sekä hallinnollisen päätoimipai-
31470: sesti silmällä pitäen yritysryhmien valvontaa.      kan sijaintivaatimusten osalta.
31471:                                                        Arvopaperimarkkinalakia on tarkistettava
31472:                                                     luottamuksellisten tietojen vaihto-oikeuden laa-
31473: EHDOTETUN SÅÅDÖKSEN P ÅÅ-                           jentamisen osalta.
31474: ASIALLINEN SISÅLTÖ                                     Rahoitustarkastuslakia on tarkistettava tilin-
31475:                                                     tarkastajien oma-aloitteisen ilmoitusvelvolli-
31476:   Direktiiviehdotuksen mukaan                       suuden osalta ja luottamuksellisten tietojen
31477:   rahoitusalan yrityksen ollessa osa ryhmää,        saantiin oikeutettujen viranomaisten luettelon
31478: ryhmän rakenteen on oltava riittävän selkeä,        osalta.
31479:                                           1994 vp- y 18                                               3
31480: 
31481:    Vakuutusyhtiölain osalta direktiiviehdotus        omistavat toisistaan vähintään 20 % osakepää-
31482: edellyttää lain tilintarkastusta ja erityistä tar-   omasta tai äänivallasta tai että niillä on toisiin-
31483: kastusta koskevan 9 luvun säännösten täsmen-         sa määräysvalta, joka on verrattavissa emo-
31484: tämistä ja laajentamista siten ,että lakiin sisäl-   tytäryhtiösuhteeseen taikka vastaava suhde
31485: lytetään direktiiviehdotuksen mukaiset nimen-        minkä tahansa luonnollisen tai juridisen henki-
31486: omaiset säännökset tilintarkastajien välittömäs-     lön ja yrityksen välillä.
31487: tä ilmoitusvelvollisuudesta valvontaviranomai-
31488: selle sekä sen sisällöstä direktiiviehdoksen tar-
31489: koittamissa tilanteissa.                             Artikla 2, ryhmärakenteet
31490:    Direktiiviehdotus edellyttää myös vakuutus-
31491: yhtiölain vakuutusyhtiöiden valvontaa koske-            Artiklassa on säännökset ryhmärakenteiden
31492: van 14 luvun säännösten täydentämistä yhtiö-         selkeyden varmistamiseksi ja epäselvien raken-
31493: ryhmän valvonnan osalta. Lakiin on sisällytet-       teiden syntymisen estämiseksi. Viranomaisilla
31494: tävä direktiiviehdotuksen mukaiset yksityis-         on velvollisuus evätä toimilupa, jos heidän
31495: kohtaiset säännökset yritysryhmän kuuluvan           mielestään on vaikeata suorittaa rahoitusalan
31496: vakuutusyhtiön ilmoitusvelvollisuudesta val-         yrityksen tehokasta valvontaa ryhmän sisäisten
31497: vontaviranomaiselle ryhmän rakenteesta sekä          epäselvien sidosten vuoksi. Valvontaviran-
31498: aiotuista toimintamuodoista vakuutusyhtiön ja        omaisten on saatava yksityiskohtainen infor-
31499: ryhmän muiden yritysten välillä.                     maatio yritykseltä ryhmän organisaation ra-
31500:     Vakuutusyhdistyslain osalta direktiiviehdotus    kenteesta, ryhmän sisäisestä rakenteesta ja sen
31501: edellyttää vastaavista syistä muutoksia tilintar-    muutoksista.
31502: kastusta ja erityistarkastusta sekä valvontaa
31503: koskeviin säännöksiin kuin mitä edellä on
31504: sanottu vakuutusyhtiölaista.                         Artikla 3, pääkonttori ja rekisteröity kotipaikka
31505:    Vakuutusyhdistysten tilintarkastusta ja eri-
31506:  tyistä tarkastusta koskevat säännökset sisälty-        Artikan mukaan rahoitusalan yrityksen hal-
31507: vät vakuutusyhdistyslain 9 lukuun ja valvontaa       linnollisen päätoimipaikan ja rekisteröidyn ko-
31508:  koskevat säännökset lain 12 lukuun.                 tipaikan mukaisen pääkonttorin pitää sijaita
31509:     Direktiiviehdotusta on käsitelty ETA-asioi-      samassa valtiossa, jotta valvontaviranomaisella
31510:  den neuvoston asettamassa pääomanliikkeitä,         on mahdollisuus tehokkaaseen yhteydenpitoon
31511:  rahoitus- ja vakuutuspalveluja käsittelevässä       yrityksen päätöksentekoelinten kanssa suoran
31512:  valmistelujaostossa. Jaoston käsityksen mu-         valvontayhteyden saamiseksi.
31513:  kaan direktiiviehdotuksen vaatimusten täyttä-
31514:  minen ei ole ongelmallista. Direktiiviehdotuk-
31515:  sen tavoitteita rahoitussektorin yritysryhmien      Artikla 4, tietojen vaihto
31516:  kokonaisvaltaisen valvonnan tehostamiseksi
31517:  voidaan pitää perusteltuina ja asianmukaisina          Artikla laajentaa niiden viranomaisten piiriä,
31518:  eikä edellämainittujen lakien muuttaminen di-       joiden välillä luottamuksellisten tietojen vaihto
31519:  rektiiviehdotuksessa tarkoitetulla tavalla myös-    on sallittua. Tällaisia ovat viranomaiset, jotka
31520:  kään vaikuta epätarkoituksenmukaisella taval-       valvovat selvitystila- ja konkurssimenettelyjä,
31521:  la suomalaisten rahoitusalan yritysten toimin-      vastaavat lakisääteisten tilintarkastajien hyväk-
31522:  taan.                                               symisestä ja näiden valvonnasta, tutkivat yh-
31523:                                                      tiöoikeuden rikkomuksia tai jotka valvovat
31524:                                                      erilaisia maksujärjestelmiä. Lisäksi luottamuk-
31525:                                                      sellisia tietoja voidaan antaa yhteisöille, jotka
31526: DIREKTIIVIEHDOTUKSEN ARTIKLOJEN                      huolehtivat arvopaperimarkkinoiden maksu- ja
31527: KESKEINEN SISÄLTÖ                                    toimituspalveluista.
31528: Artikla 1, määritelmä
31529:                                                      Artikla 5, tilintarkastajien tehtävät
31530:   Artikla sisältää ryhmä-käsitteen määritel-
31531: män. Ryhmällä tarkoitetaan tilannetta, jossa           Artiklan mukaan rahoitusalan yritysten laki-
31532: kaksi tai useampi yritys ovat suoraan tai            määräisten tilintarkastajien tulee oma-aloittei-
31533: epäsuorasti toisiinsa sidoksissa siten, että ne      sesti ilmoittaa valvontaviranomaisille, jos he
31534: 4                                        1994 vp- y 18
31535: 
31536: tehtävässään havaitsevat sellaisia vakavia epä-    Artikla 6, voimaantulo
31537: säännöllisyyksiä tarkastettavan toiminnassa,
31538: joilla voi olla kohtalokkaita seurauksia tarkas-     Direktiiviehdotuksen mukainen sääntely on
31539: tettavan toiminnalle.                              saatettava voimaan viimeistään 31 päivänä
31540:                                                    joulukuuta 1995.
31541:                                       1994 vp- y 19
31542: 
31543: 
31544: 
31545: 
31546:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31547:                                unionin neuvoston direktiivl"ksi
31548:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   pan unionin neuvoston direktiiviksi toimiluvan
31549: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     myöntämisestä rautatieyrityksille sekä ehdo-
31550: komission 15.12.1993 tekemä ehdotus Euroo-      tuksesta laadittu muistio.
31551:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1994
31552: 
31553: 
31554:                                Liikenneministeri Ole Norrback
31555: 
31556: 
31557: 
31558: 
31559:                                                              Hallitusneuvos Jaakko Pohjola
31560: 
31561: 
31562: 
31563: 
31564: 340708T
31565: 2                                          1994 vp- y 19
31566: 
31567: LllKENNEMINISTERIÖ                                                                             MUISTIO
31568: 
31569: 
31570: 
31571: 
31572: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIKSI TOIMILUVAN MYÖNTÅMISESTÅ
31573:                       RAUTATIEYRITYKSILLE
31574: 
31575: ETA-sopimuksen liite XID Liikenne
31576: 
31577: 1. Yleistä                                            Jäsenvaltio voisi olla soveltamatta tätä direk-
31578:                                                       tiiviä sellaisiin rautatieyrityksiin, jotka harjoit-
31579:   Euroopan yhteisössä on valmisteltu direktii-        tavat paikallisliikennettä, mikäli toimintaan ei
31580: viä, joka koskee toimiluvan myöntämisessä             kuulu rataverkon yhteiskäyttöä tämän direktii-
31581: rautatieliikennettä harjoittaville yrityksille nou-   vin soveltamisalaan kuuluvien rautatieyritysten
31582: datettavia periaatteita. Direktiiviehdotuksesta       kanssa (1 artikla).
31583: Proposal for a Council Directive on the licensing        Jäsenvaltio määräisi viranomaisen, joka vas-
31584: of railway undertakings, COM (93) 678 final -         taa toimiluvan myöntämisestä ( 3 artikla).
31585: SYN 488 (EYVL C 24/2, 28.1.1994) on valmis-              Jokainen yhteisössä perustettu rautatieyritys
31586: tunut lopullinen ehdotus, joka on parhaillaan         olisi oikeutettu saamaan toimiluvan, jos yritys
31587: Euroopan unionin parlamentin ja neuvoston             täyttää direktiivin määräämät toimilupaedelly-
31588: käsiteltävänä.                                        tykset. Näitä olisivat: hyvä maine, taloudelli-
31589:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-    nen vakavaraisuus ja ammatillinen pätevyys.
31590: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka              Toimilupa ei sinänsä oikeuttaisi liikennöimään
31591: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n        tietyillä reiteillä. Siihen tarvittaisiin lisäksi tur-
31592: sekakomitealle.                                       vallisuustodistus, jolla vahvistetaan se, että
31593:    Direktiiviehdotus täydentää Euroopan yhtei-        yritys täyttää turvallisuusvaatimukset, sekä
31594: sön rautateiden kehittämistä koskevaa direktii-       reittilupa, joka myönnettäisiin yhteisölainsää-
31595: viä 91/440/ETY tarkentaen sitä toimilupien            dännössä ja kansallisessa lainsäädännössä mää-
31596: myöntämistä koskeviita osin.                          ritellyin ehdoin ( artiklat 4---8).
31597:                                                          Rautatieyrityksellä olisi oltava riittävät ta-
31598:                                                       kuut vastuiden kattamiseksi onnettomuuksien
31599: 2. Direktiivin tavoitteet
31600:                                                       varalta (9 artikla).
31601:    Direktiivillä 91/440/ETY pyritään toteutta-           Toimilupa olisi voimassa niin kauan kun
31602: maan palvelujen vapaan tarjonnan periaatteet          yritys täyttää direktiivin velvoitteet. Toimilupa-
31603: rautatieliikennealalla ottaen samalla huomioon        viranomainen voisi milloin tahansa arvioida,
31604: alan erikoispiirteet. Nyt käsiteltävänä olevalla      täyttääkö rautatieyritys nämä vaatimukset.
31605: toimilupadirektiivillä pyrittäisiin mm. suojele-      Toimilupa voitaisiin peruuttaa väliaikaisesti tai
31606: maan kuluttajia huolehtimalla siitä, että rauta-      lopullisesti ( artiklat 10-11).
31607: tieliikennettä harjoittavat yritykset täyttävät          Direktiiviin otettaisiin määräykset siirtymä-
31608: hyvää mainetta, vakavaraisuutta ja ammatillis-        kaudesta, joka koskee niitä rautatieyrityksiä,
31609: ta pätevyyttä koskevat vaatimukset ja että            jotka harjoittavat liikennettä direktiivin astues-
31610: rautatieyrityksillä on riittävät vakuudet vastuu-     sa voimaan (14 artikla). Siirtymäkausi olisi 6
31611: velvoitteiden varalta.                                kuukautta.
31612:                                                          Jäsenvaltion olisi julkaistava toimilupien
31613:                                                       myöntämismenettelyt ja ilmoitettava ne komis-
31614: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                  siolle. Toimilupaviranomaisen olisi ilmoitettava
31615:                                                       päätöksestään hakijalle, ja mikäli on kyse
31616:    Direktiivi koskisi määräyksiä, joita jäsenval-     toimiluvan peruuttamisesta tai supistamisesta,
31617: tioiden on sovellettava myöntäessään toimilu-         myös muille jäsenvaltioille (15 artikla ja 11.7
31618: pia yhteisössä perustetuille rautatieyrityksille.     artikla).
31619:                                           1994 vp- y 19                                           3
31620: 
31621:   Direktiivi edellyttäisi, että lupaviranomaisen    rektiivin sisältö voidaan osin ottaa huomioon
31622: päätöksestä voidaan valittaa.                       valmisteltaessa Valtionrautateiden muuttamista
31623:   Ehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden olisi           osakeyhtiöksi 1.7.1995 lukien sekä valmistelta-
31624: säädettävä direktiivin edellyttämät lait, asetuk-   essa valtion rataverkosta ja radanpidosta an-
31625: set ja hallinnolliset määräykset 1 päivään tam-     nettavaa lakia. Lakiesitykset annetaan edus-
31626: mikuuta 1995 mennessä.                              kunnalle kuluvan vuoden syysistuntokaudella.
31627:                                                        Rautateitä koskevaa lainsäädäntöä joudu-
31628:                                                     taan uudistamaan vielä yhtiöittämisprosessin
31629: 4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön       jälkeenkin, jolloin sitä on vielä mahdollista
31630:                                                     tarkentaa direktiivin lopullisen muodon vaati-
31631:   Direktiivin toteuttaminen Suomessa edellyt-       malla tavalla.
31632: tää muutoksia voimassa olevaan lainsäädän-             EU:n komissiosta saatujen arvioiden mu-
31633: töön ja uuden rautateitä koskevan lainsäädän-       kaan direktiivin käsittely jatkuu siten, että se
31634: nön luomista, koska direktiivin sisältämistä        saatetaan voimaan vuonna 1996.
31635: asioista ei ole suomalaista lainsäädäntöä. Di-
31636:                                         1994 vp- y 20
31637: 
31638: 
31639: 
31640: 
31641:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31642:                                 unionin neuvoston direktiiviksi
31643:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     rataverkon käyttöoikeuden myöntämisestä ja
31644: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       ratamaksujen perimisestä sekä ehdotuksesta
31645: komission 15.12.1993 tekemä ehdotus Euroo-        laadittu muistio.
31646: pan unionin neuvoston direktiiviksi rautateiden
31647:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1994
31648: 
31649: 
31650:                                 Liikenneministeri Ole Norrback
31651: 
31652: 
31653: 
31654: 
31655:                                                               Hallitusneuvos Jaakko Pohjola
31656: 
31657: 
31658: 
31659: 
31660: 340707S
31661: 2                                         1994 vp- y 20
31662: 
31663: LllKENNEMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
31664: 
31665: 
31666: 
31667: 
31668: EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖN DffiEKTIIVIKSI RAUTATEIDEN RATAVERKON
31669:    KÅYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMISESTÄ JA RATAMAKSUJEN PERIMISESTÄ
31670: 
31671: ETA-sopimuksen liite XIII Liikenne
31672: 
31673: 1. Yleistä                                           että taataan yleisölle annettavat palvelut ja
31674:                                                      erikoispalvelut erityisesti näitä palveluja varten
31675:    Euroopan yhteisössä on valmisteltu direktii-      rakennetuilla rataosuoksilla (suurnopeus- ja
31676: viä, joka koskee rautateiden rataverkon käyt-        tavaraliikenne) (3 ja 4 artikla).
31677: töoikeuden myöntämisen ja ratamaksujen peri-            Lupaviranomainen voisi myöntää yksinoi-
31678: misen periaatteita. Direktiiviehdotuksesta Pro-      keuksia, jos ne ovat välttämättömiä riittävien
31679: posal for a Council Directive on the allocation of   julkisten palvelujen takaamiseksi (5 artikla).
31680: railway infrastructure capacity and the charging     Rataverkon hallinnoita edellytettäisiin sellaista
31681: of infrastructure Jees, COM (93) 678 final -         tilinpitoa, että ratamaksutulojen ja valtion
31682: SYN 490 (EYVL C 24/6, 28.1.1994) on valmis-          avustusten toisaalta ja radanpitokustannusten
31683: tunut lopullinen ehdotus, joka on parhaillaan        toisaalta, olisi oltava tasapainossa kohtuullisen
31684: Euroopan unionin parlamentin ja neuvoston            ajanjakson kuluessa (6 artikla).
31685: käsiteltävänä.                                          Jäsenvaltiot määräisivät perusteet ratamak-
31686:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   sujen määrittelemiseksi (7 artikla). Ratamaksut
31687: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka             maksettaisiin rataverkon hallinnolle. Kohtuut-
31688: EY :n komissio on 11.1.1994 toimittanut ET A:n       tomia maksuja ei saisi periä ja muutoksista
31689: sekakomitealle.                                      maksujen perusteisiin olisi ilmoitettava hyvissä
31690:    Direktiivi täydentää Euroopan yhteisön rau-       ajoin rautatieyrityksille (8 artikla).
31691: tateiden kehittämistä koskevaa direktiiviä              Direktiivin 10 artikla sääntelisi menettelyta-
31692: 91/440/ETY tarkentaen sitä rataverkon käyttö-        vat rataverkon käyttöoikeuden myöntämisestä.
31693: oikeuden myöntämistä ja ratamaksujen peri-           Pääperiaatteena olisi, että jäsenvaltiot itse päät-
31694: mistä koskeviita osin.                               täisivät niistä. Menettelytavat olisi julkaistava
31695:                                                      ja ilmoitettava komissiolle.
31696:                                                         Jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että
31697: 2. Direktiivin tavoitteet                            lupaviranomaisen päätöksistä voidaan valittaa.
31698:                                                         Ehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden olisi
31699:    Ehdotettu direktiivi pyrkii määrittelemään        säädettävä tämän direktiivin noudattamisen
31700: ne menettelytavat, joiden mukaan palvelujen          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
31701: vapaan tarjonnan periaatteita sovelletaan rau-       määräykset 1 päivään heinäkuuta 1994 men-
31702: tatiealaan, ratojen käyttöön ja käytöstä mak-        nessä.
31703: settaviin korvauksiin, ottaen huomioon alan
31704: erikoispiirteet.
31705:                                                      4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön
31706: 
31707: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                    Direktiivi edellyttää muutoksia voimassa ole-
31708:                                                      vaan lainsäädäntöön ja uuden rautateitä kos-
31709:   Direktiivissä velvoitettaisiin jäsenvaltio mää-    kevan lainsäädännön luomista, koska direktii-
31710: räämään lupaviranomainen, joka vastaa rata-          vin sisältämistä asioista ei ole suomalaista
31711: verkon käyttöoikeuksien oikeudenmukaisesta           lainsäädäntöä. Direktiivin sisältö voidaan osin
31712: ja ketään syrjimättömästä jaosta. Lupaviran-         ottaa huomioon Valtionrautateitä yhtiöitettäes-
31713: omaisen olisi toteutettava jako markkinaperi-        sä 1.7.1995 lukien. Valmisteltavina ovat esityk-
31714: aatteita soveltaen kuitenkin huolehtien siitä,       set laeiksi Valtionrautateiden muuttamisesta
31715:                                         1994 vp- y 20                                           3
31716: 
31717: osakeyhtiöksi ja valtion rataverkosta ja iadan-   tarkentaa direktiivin lopullisen muodon vaati-
31718: pidosta. Lakiesitykset annetaan eduskunnalle      malla tavalla.
31719: kuluvan vuoden syysistuntokaudella.                  EU:n komissiosta saatujen arvioiden mu-
31720:    Rautateitä koskevaa lainsäädäntöä joudu-       kaan direktiivin käsittely jatkuu siten, että se
31721: taan uudistamaan vielä yhtiöittämisprosessin      saatetaan voimaan vuonna 1996.
31722: jälkeenkin, jolloin sitä on vielä mahdollista
31723:                                        1994 vp- y 21
31724: 
31725: 
31726: 
31727: 
31728:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31729:                                unionin neuvoston direktiiviksi
31730:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    vakuutusliikettä harjoittavien vakuutusyritys-
31731: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      ten pakollista selvitystä koskevien lakien, ase-
31732: komission 18.9.1989 tekemä muutettu ehdotus      tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
31733: Euroopan unionin neuvoston direktiiviksi ensi-   vittamisesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio
31734:     Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1994
31735: 
31736: 
31737:                          Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
31738: 
31739: 
31740: 
31741: 
31742:                                                              Hallitusneuvos Markku Sorvari
31743: 
31744: 
31745: 
31746: 
31747: 340680N
31748: 2                                         1994 vp- y 21
31749: 
31750: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                            MUISTIO
31751: 
31752: 
31753: 
31754: 
31755:              EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION DIREKTIIVIEHDOTUS
31756: 
31757: Direktiiviehdotus                                    menettelyä koskevissa asioissa voi eräissä ta-
31758:                                                      pauksissa jäsenvaltion valinnan mukaan kuu-
31759:    Muutettu ehdotus neuvoston direktiiviksi en-      lua tuomioistuimelle.
31760: sivakuutusliikettä harjoittavien vakuutusyritys-
31761: ten pakollista selvitystä koskevien lakien, ase-
31762: tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-       Pakollinen selvitysmenettely ja sen edellytykset
31763: vittamisesta (Amended Proposal for a Council
31764: Directive on the coordination of laws, regulations      Direktiiviehdotuksessa pakollinen selvitys-
31765: and administrative provisions relating to the        menettely jaetaan tavanomaiseen ja erityiseen
31766: compulsory winding up of direct insurance un-        pakolliseen selvitykseen.
31767: dertakings).                                            Pakollinen selvitysmenettely alkaa välittö-
31768:    COM(89) 394 final - SYN 80                        mästi, kun vakuutusyrityksen toimilupa peruu-
31769:    (EYVL N:o C 253, 6.10.1989, s. 3-18)              tetaan tai kun toimiluvan peruuttamisen edel-
31770:                                                      lytykset täyttyvät (4 artikla).
31771:   ETA-sopimuksessa direktiiviehdotus kuuluu             Erityinen pakollinen selvitys on määrättävä
31772: sopimuksen rahoituspalveluja koskevan liitteen       tehtäväksi:
31773: (IX) piiriin.                                           - jos näyttää ilmeiseltä, etteivät vakuutus-
31774:                                                      yrityksen varat riitä kattamaan sen velvoitteita
31775: Direktiiviehdotuksen tavoitteet                         - jos vakuutusyritys todetaan maksukyvyt-
31776:                                                      tömäksi tai
31777:   Direktiiviehdotuksen tavoitteena on yhden-            -jos vakuutusyrityksen todetaan lakkaut-
31778: mukaistaa vakuutusvalvontaviranomaisten toi-         taneen sillä olevien velkojen maksamisen (4
31779: mivaltaa ja vakuutussopimusten käsittelyä kos-       artikla).
31780: kevat säännökset tilanteessa, jossa vakuutusyri-        Muissa tapauksissa pakollinen selvitysmenet-
31781: tys joutuu selvitystilaan ja jossa vastuuvelan       tely toteutetaan tavanomaisena pakollisena sel-
31782: katteena olevia varoja jaetaan vakuutus- ja          vityksenä (4 artikla).
31783: muille velkojille.
31784: 
31785:                                                      Tavanomainen pakollinen selvitys (II OSASTO)
31786: Direktiiviehdotuksen pääasiallinen sisältö
31787: Yleistä                                                 Tavanomainen pakollinen selvitys suorite-
31788:                                                      taan vakuutusyrityksen kotipaikan viranomai-
31789:    Direktiiviehdotus koskee vakuutusyrityksiä,       sen valvonnassa (5 artikla).
31790: joihin sovelletaan niin sanottua ensimmäistä            Selvityksen suorittavat yrityksen omat toi-
31791: vahinkovakuutusdirektiiviä (73/239/ETY) ja           mielimet Eräissä tapauksissa valvontaviran-
31792: niin sanottua ensimmäistä henkivakuutusdirek-        omainen voi kuitenkin määrätä pesänhoitajan
31793: tiiviä (79/267/ETY) (1 artikla).                     suorittamaan tätä tehtävää (5 artikla). Tällai-
31794:    Direktiiviehdotuksen mukaan jokaisen va-          sesta valvontaviranomaisen päätöksestä on va-
31795: kuutusyrityksen on pidettävä luetteloa vastuu-       kuutusyrityksellä oltava valitusoikeus (6 artik-
31796: velkaa vastaavista varoistaan. Näiden vastuu-        la).
31797: velan katteena olevien varojen arvon on aina            Tavanomainen pakollinen selvitys ei aiheuta
31798: oltava vähintään yhtä suuri kuin vastuuvelan         vakuutussopimusten välitöntä päättymistä,
31799: määrä (2 artikla). Direktiiviehdotuksen 3 artik-     mutta se estää niiden automaattisen uudistumi-
31800: la sisältää säännöksiä luettelon haltuun ottami-     sen (7 artikla).
31801: sesta ja valvonnasta.                                   Valvontaviranomaisen on varmistettava, että
31802:    Jäljempänä selostettava päätösvalta selvitys-     vakuutusyritys joko pyrkii luovuttamaan va-
31803:                                            1994 vp- y 21                                              3
31804: 
31805: kuutuskantansa tai irtisanoo vakuutussopi-            tää henkivakuutusten tuottamia etuja tai irti-
31806: mukset. Näitä toimenpiteitä varten viranomai-         sanoa henkivakuutussopimukset (15 artikla).
31807: nen voi asettaa määräajan (7 artikla).                   Direktiiviehdotuksen 16 artikla sisältää sään-
31808:    Selvitys on voimassa kaikissa jäsenvaltioissa,     nöksiä selvitystilassa olevan vakuutusyhtiön
31809: ja se estää aloittamasta uutta selvitysmenettelyä     jälleenvakuutussuhteista.
31810: niissä jäsenvaltioissa, joissa vakuutusyrityksellä       Erityisen pakollisen selvityksen alettua 2
31811: on sivukonttori (8 artikla).                          artiklassa tarkoitettuihin luetteloihin ei yleensä
31812:    Selvitykseen sovelletaan yleensä sen jäsenval-     saa enää tehdä muutoksia (17 artikla).
31813: tion lakia, jossa vakuutusyrityksen kotipaikka           Jos vakuutusyrityksen vakuutuskantaa ei
31814: sijaitsee (9 artikla).                                luovuteta toiselle vakuutusyritykselle, on vas-
31815:                                                       tuuvelan katteena olevat, luetteloon merkityt
31816:                                                       varat muutettava rahaksi. Nämä rahamäärät
31817: Erityinen pakollinen selvitys (II/ OSASTO)            muodostavat vahinkovakuutuksen ja henkiva-
31818:                                                       kuutuksen varojen rahastot, jotka jaetaan vel-
31819:                                                       kojille direktiiviehdotuksessa määrätyllä tavalla
31820:    Erityisen pakollisen selvityksen määrää aloi-      (17 artikla).
31821: tettavaksi sen jäsenvaltion valvontaviranomai-
31822: nen, jossa vakuutusyrityksen kotipaikka sijait-          Edellä tarkoitetuista rahastoista saadaan
31823: see (10 artikla).                                     maksaa:
31824:                                                          a) selvityksen alkamisen jälkeen syntyneet
31825:    Selvitys on voimassa kaikissa jäsenvaltioissa,     ns. massavelat tietyin edellytyksin
31826: ja se estää aloittamasta uutta selvitysmenettelyä
31827: niissä jäsenvaltioissa, joissa vakuutusyrityksellä       b) ensivakuutuksena myönnettyjä henki- ja
31828: on sivukonttori (10 artikla).                         vahinkovakuutuksia koskevat korvaus- ja va-
31829:                                                       kuutusmaksuvelat
31830:    Valvontaviranomaisen on viipymättä valitta-
31831:                                                          c) jälleenvakuutuksista aiheutuvat korvauk-
31832: va yksi tai useampia selvittäjiä suorittamaan
31833:                                                       set tietyin edellytyksin ja
31834: erityistä pakollista selvitystä. Selvitysmenette-
31835: lyä koskeva määräys ja selvittäjien valitseminen         d) palkkasaatavat sikäli kuin ne eivät kuulu
31836: julkaistaan EU :n Virallisessa lehdessä sekä          a kohdan mukaisiin massavelkoihin ja sikäli
31837: kahdessa paikallisessa sanomalehdessä niissä          kuin niitä ei voida maksaa katteen ulkopuoli-
31838: jäsenvaltioissa, joissa vakuutusyrityksellä on        sista varoista (18 artikla).
31839: velkojia (11 artikla).                                   Direktiiviehdotuksen mukainen velkojen
31840:     Selvittäjät toimivat viranomaisen valvonnas-      maksamisjärjestys noudattaa edellä a-<i koh-
31841: sa ja toimittavat sille kertomuksen selvitysme-       dissa selostettua järjestystä. Kuitenkin b koh-
31842: nettelyn etenemisestä vähintään kerran kuudes-        dassa tarkoitetuista veloista vakuutusmaksuve-
31843: sa kuukaudessa (II artikla).                          lat suoritetaan vasta muiden edellä selostettu-
31844:                                                       jen velkojen jälkeen (19 artikla).
31845:     Muihin jäsenvaltioihin voidaan valita avus-          Edellä esitetyt etuoikeussäännökset muodos-
31846: tavia selvittäjiä (12 artikla).                       tavat olennaisen osan direktiiviehdotusta. Eri-
31847:     Erityisen pakollisen selvityksen aikana selvit-   tyistä huomiota EU:n jäsenvaltioissa on herät-
31848:  täjän on saatava vakuutusyrityksen vakuutus-         tänyt kysymys siitä, missä määrin muille kuin
31849:  kannan tai sen osan luovuttamiseen yrityksen         vakuutusvelkojille voidaan antaa etuoikeus
31850:  kotipaikan valvontaviranomaisen suostumus            vastuuvelan katteena oleviin varoihin.
31851:  (13 artikla).                                           Erityiseen pakolliseen selvitykseen sovelle-
31852:     Erityisessä pakollisessa selvityksessä vahin-     taan yleensä vakuutusyrityksen kotivaltion la-
31853:  kovakuutussopimukset yleensä päättyvät, kun          kia (20 artikla).
31854:  30 vuorokautta on kulunut selvityksen alkamis-
31855:  ta koskevan määräyksen julkaisemisesta, jollei
31856:  vakuutussopimuksia ole luovutettu ennen mää-         Kolmansien maiden vakuutusyhtiöt
31857:  räajan päättymistä (14 artikla).
31858:     Henkivakuutusopimukset eivät sen sijaan             Direktiiviä sovellettaisiin myös jäsenvaltioi-
31859:  lakkaa erityisen pakollisen selvityksen johdos-      den alueella sijaitseviin sellaisten vakuutusyri-
31860:  ta. Tietyin edellytyksin selvittäjät saavat vähen-   tysten sivukonttoreihin, joiden kotipaikka on
31861: 4                                        1994 vp- y 21
31862: 
31863: EU:n ulkopuolella. Tätä koskevat erityissään-       sia säännöksiä siitä, mikä on massavelkojen tai
31864: nökset ovat direktiiviehdotuksen 21 artiklassa.     jälleenvakuutusvelkojen asema suhteessa mui-
31865:                                                     hin velkoihin.
31866: 
31867: Suomen lainsäädäntö ja sen muutostarve
31868:                                                     Vakuutusyhdistyslaki
31869:   Direktiiviehdotuksen soveltamisalaan kuulu-
31870: vat Suomessa vakuutusyhtiöt ja, eräin poik-           Vakuutusyhdistysten selvitystilaa ja purka-
31871: keuksin, vakuutusyhdistykset                        mista koskevat säännökset ovat vakuutusyhdis-
31872:                                                     tyslain (1250/87) 13 luvussa. Olennaisimmat
31873:                                                     erot vakuutusyhtiölain vastaaviin säännöksiin
31874: Vakuutusyhtiölaki                                   johtuvat siitä, etteivät vakuutusyhdistykset saa
31875:                                                     harjoittaa henkivakuutusliikettä.
31876:                                                        Direktiiviehdotus aiheuttaa vastaavista syistä
31877:    Vakuutusyhtiöiden selvitystilaa ja purkamis-     muutostarpeita vakuutusyhdistyslakiin kuin
31878: ta koskevat säännökset sisältyvät vakuutusyh-       mitä edellä on sanottu vakuutusyhtiöistä.
31879: tiölain (1062179) 15 lukuun.
31880:     Direktiivin saattaminen voimaan Suomessa
31881: aiheuttaa tarpeen muuttaa vakuutusyhtiölakia.       Arvio direktiivin vaikutuksista
31882:    Vakuutusyhtiölaissa ei ole toteutettu pakol-
31883: lista purkamista koskevaa menettelyä jaoteltu-         Saatavien etuoikeutta koskevat kysymykset
31884: na direktiiviehdotuksen mukaisesti tavanomai-       muodostavat keskeisen osan direktiiviehdotus-
31885: seen ja erityiseen pakolliseen selvitykseen. Täs-   ta. Tällöin vakuutuksenottajien ja vakuutettu-
31886: tä myös johtuu, että direktiiviehdotuksen sään-     jen etujen turvaaminen on ensiarvoisen tärke-
31887: nökset sekä itse menettelystä että sen oikeus-      ää. Tämä on myös direktiiviehdotuksen pääpe-
31888: vaikutuksista poikkeavat yksityiskohdissaan         riaatteiden mukaista.
31889: vakuutusyhtiölain 15 luvussa säädetystä purka-         Vaikka direktiiviehdotuksen määräykset va-
31890: mismenettelystä.                                    kuutuksenottajien etuoikeudesta koskevatkin
31891:    Nykyisessä vakuutusyhtiölaissa on määritel-      vain vastuuvelan katteena olevia varoja, ne
31892: ty ainoastaan vakuutusvelkojien etuoikeusase-       eivät kuitenkaan estä jäsenvaltioita ulottamasta
31893: ma. Jos esimerkiksi henkivakuutusyhtiön toi-        etuoikeutta koskemaan vakuutusyrityksen
31894: milupa on peruutettu, vastuuvelan katteena          kaikkia varoja.
31895: olevista ja tarvittaessa myös yhtiön muista            Direktiiviehdotusta voitaneen yleisesti ottaen
31896: varoista muodostetaan erityinen selvityspesä,       pitää asianmukaisena.
31897: johon henkivakuutusten ottajilla ja ensivakuu-         Vakuutusyhtiölain ja vakuutusyhdistyslain
31898: tussopimuksista maksettavien korvausten saa-        muuttaminen direktiiviehdotuksessa tarkoite-
31899: jilla on etuoikeus. Tästä erityisestä selvitys-     tulla tavalla ei myöskään vaikuttane epätarkoi-
31900: pesästä saadaan ennen sen lopullista selvittä-      tuksenmukaisesti suomalaisten vakuutusyritys-
31901: mistä suorittaa maksuja vain sosiaali- ja terve-    ten toimintaan.
31902: ysministeriön luvalla. Laissa ei ole nimenomai-
31903:                                        1994 vp- y 22
31904: 
31905: 
31906: 
31907: 
31908:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
31909:                                parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
31910:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   lupien ja alan muiden kansallisten valtuutusten
31911: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      keskinäistä tunnustamista koskevaksi Euroo-
31912: komission 22.3.1994 tekemä muutettu ehdotus      pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sekä
31913: tietoliikennealan palveluja varten annettavien   ehdotuksesta laadittu muistio.
31914:     Helsingissä 28 päivänä heinäkuuta 1994
31915: 
31916: 
31917:                                 Liikenneministeri Ole Norrback
31918: 
31919: 
31920: 
31921: 
31922:                                                              HalJitusneuvos Harri Pursiainen
31923: 
31924: 
31925: 
31926: 
31927: 340473N
31928: 2                                          1994 vp- Y 22
31929: 
31930: LIIKEl'i'NEMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
31931: 
31932: 
31933: 
31934: 
31935: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI TIETOLII-
31936: KENNEALAN PALVELUJA VARTEN ANNETTAVIEN LUPIEN JA ALAN MUIDEN
31937: KANSALLISTEN V ALTUUTUSTEN KESKINÄISESTÄ TUNNUSTAMISESTA
31938: 
31939: 1. Yleistä                                            sääntelyviranomainen (national regulatory aut-
31940:                                                       hority), kansalliset oikeudet (national autho-
31941:   Euroopan yhteisön komissio on valmistellut          risations), satelliittipalvelut (satellite services),
31942: direktiiviehdotuksen Amended proposal for a           matkaviestinpalvelut (mobile radio services), lu-
31943: European Parliament and Council Directive on          pa (licence), ilmoittautuminen (declaration), yh-
31944: the mutual recognition of licences and other          den paikan asiointimenettely (one-stop shopping
31945: national authorisations for telecommunications        procedure) ja yhteisön televiestintäkomitea
31946: services COM(94) 41 final -          COD 438          ( Community Telecommunications Committee
31947: 22.03.1994.                                           (CTC)).
31948:    Direktiiviehdotus sisältyy luetteloon, jonka          Suomessa kansallinen sääntelyviranomainen
31949: EY:n komissio on 11.4.1994 toimittanut EF-            olisi liikenneministeriö. Kansallisia oikeuksia
31950: T A:n pysyvälle komitealle EY :ssä vireillä ole-      myönnetään teletoimintalain 4 ja 5 §:n mukai-
31951: vista säädöshankkeista.                               sella toimiluvalla ja ilmoituksella.
31952:                                                          3 artikla. Soveltamisalaa koskevan artiklan
31953: 2. Direktiiviebdotuksen tavoitteet                    mukaan direktiiviä sovelletttaisiin kaikkiin oi-
31954:                                                       keuksiin, jotka on myönnetty kansallisesti tele-
31955:    Ehdotuksella pyritään luomaan menettely,           viestintäpalveluiden tarjontaan yleisissä telever-
31956: jolla yhteisön jäsenmaissa voitaisiin vastavuo-       koissa. Sitä ei kuitenkaan sovellettaisi oikeuk-
31957: roisesti tunnustaa kansalliset televiestintäpalve-    siin, jotka koskevat puhelin-, teleksi-, matka-
31958: luiden tarjontaan annetut luvat ja muut oikeu-        viestin- tai satelliittipalveluiden tarjontaa. Käy-
31959: det. Yhdessä jäsenmaassa saatu oikeus palve-          tännössä direktiivin soveltamisalaan jäävät si-
31960: lun tarjontaan oikeuttaisi siihen koko yhteisön       ten lähinnä datasiirtopalvelut sekä niin sanotut
31961: alueella ilman kansallisia toimilupia. Tavoittee-     lisäarvopalvelut siltä osin kuin ne jossakin
31962: na on helpottaa televiestintäpalveluiden tarjon-      jäsenmaassa edellyttävät erityisen oikeuden
31963: taa yhteisössä sallimalla palveluiden tarjoajien      hankkimista niiden harjoittamiseksi.
31964: käyttää hyväkseen yhteisönlaajuisia markkinoi-           Ehdotuksen II lukuun (4-5 artikla) sisälty-
31965: ta. Tavoitteeseen pyritään yhdenmukaistamaila         vät määräykset kansallisten teletoimintaan an-
31966: ja yksinkertaistamaila kansallisia lupaehtoja.        nettujen oikeuksien tunnustamisesta.
31967:    Niille palveluille, joiden tarjontaoikeuksia ei       4 artikla. Artiklan nojalla jäsenvaltioiden
31968: vielä voida vastavuoroisesti tunnustaa, järjes-       tulisi huolehtia siitä, että direktiivin mukaisesti
31969: tettäisiin siirtymäaikana menettely, jossa lupa       kansallisen oikeuden jossakin maassa saaneet
31970: voidaan hakea yhdestä paikasta.                       yritykset voivat aloittaa viivytyksettä oikeuksi-
31971:                                                       ensa mukaisen toiminnan kyseisessä maassa.
31972:                                                       Jäsenvaltio ei siten voisi enää edellyttää, että
31973: 3. Direktiiviebdotuksen             pääasialli-       yritys hankkii myös jäsenvaltion oman kansal-
31974:    nen sisältö                                        lisen oikeuden tähän toimintaan.
31975:    Ehdotuksen I lukuun (l-3 artikla) sisältyvät          5 artikla. Jäsenvaltiot saisivat artiklan mu-
31976: määräykset direktiivin soveltamisalasta ja di-        kaan asettaa toiminnalle rajoituksia vain direk-
31977: rektiivin käsitteiden määritelmät.                    tiivin mukaisesti. Määräys ei kuitenkaan estäisi
31978:    1 artikla. Artiklassa esitetään direktiivin tar-   kohdistamasta pavelutarjontaan yleisiä, muuta
31979: koitus. Se on esitetty edellä muistion 2 kohdas-      kuin teletoimintaa koskevia rajoituksia, jotka
31980: sa.                                                   ovat yhdenmukaisia yhteisöoikeuden kanssa.
31981:    2 artikla. Artiklassa määritellään kansallinen        Ehdotuksen II! lukuun (6-9 artikla) sisälty-
31982:                                            1994 vp- y 22                                              3
31983: 
31984: vät määräykset vastavuoroisesta tunnustami-           kan asioinnin periaatteista. Menettely olisi
31985: sesta ja yhdenmukaistamisemenettelystä.               avoin kaikille, jotka haluavat tarjota telepalve-
31986:     6 artikla. Artiklan mukaan lupaehdot olisi        luita Euroopan yhteisöissä. Hakemukset tai
31987: yhdenmukaistettava, milloin se on tarkoituk-          ilmoitukset tulisi voida jättää yhteen paikkaan.
31988: senmukaista. Sen vuoksi komissio määrittelisi         Hakemuksen tai ilmoituksen jättöpaikasta ne
31989: 17 artiklan mukaisesti telepalvelut, joissa edel-     toimitettaisiin kansalliselle sääntelyviranomai-
31990: lytetään yhdenmukaisia lupaehtoja. Komissio           selle seitsemän päivän kuluessa. Tämä tekisi
31991: antaisi ECTRA:n (European Committee for               lupapäätöksen ja ilmoittaisi siitä hakijalle ja
31992: Telecommunications Regulatory Affairs) tehtä-         hakemuksen vastaanottajalle kuuden viikon
31993: väksi valmistella ehdot. ECTRA on Euroopan            kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta. Jos
31994: posti- ja telehallintojen liiton CEPT:n (Con-         kyseessä on ilmoitusmenettely, kansallisen
31995: ference Europeenne des Administrations des            sääntelyviranomaisen tulisi kuuden viikon ku-
31996: Postes et des Telecommunications) yhteyteen           luessa ilmoittaa ilmoituksen tekijälle ja ilmoi-
31997: perustettu kansallisten telehallintojen yhteistyö-    tuksen vastaanottajalle mahdollisista esteistä
31998: järjestö.                                             palvelun tarjonnalle. Määräaikaa voitaisiin joi-
31999:     ECTRA:n valmistelutyön jälkeen komissio           denkin telepalveluiden osalta lyhentää. Jos lu-
32000: päättäisi yleisten lupaehtojen ottamisesta käyt-      paa ei myönnetä, kansallisen viranomaisen
32001: töön.                                                 tulisi ilmoittaa päätöksen perustelut hakijalle ja
32002:     Milloin se on aiheellista, komissio voisi         hakemuksen vastaanottajalle.
32003: määrätä 17 artiklan mukaisesti yhteisistä lupa-          Toimielin, joka vastaanottaa hakemuksia ja
32004: ehdoista muussakin järjestyksessä.                    ilmoituksia, antaisi vuotuisen kertomuksen toi-
32005:     7 artikla. Komissio voisi artiklan mukaan         minnastaan komissiolle. Kertomuksen tulisi si-
32006: päättää 17 artiklan mukaisesti myös siitä, että       sältää erityisesti selvitys hakemusten hylkäämi-
32007: kansallisten oikeuksien vastavuoroinen tunnus-        sen perusteluista ja ilmoituksenvaraiselle toi-
32008: taminen taattaisiin tietyille telepalveluille, joi-   minnalle ilmenneistä esteistä.
32009: den lupaehtoja ei ole yhdenmukaistettu 6 ar-
32010:                                                          Ehdotuksen V lukuun (13 artikla) sisältyvät
32011: tiklan mukaisesti. Päätös voisi sisältää ehtoja       määräykset valvonta- ja sovittelumenettelystä.
32012: sen varmistamiseksi, että yhteisölainsäädännön
32013: mukaisia oleellisia vaatimuksia (essential re-           13 artikla. Kansallisen sääntelyviranomaisen
32014: quirements) noudatetaan. Määräyksiä voitaisiin        tulisi artiklan mukaan ryhtyä toimiin direktii-
32015: antaa myös niiden palvelun tarjoajia veivoitta-       vin noudattamisen varmistamiseksi, milloin se
32016: vien ehtojen noudattamisesta, jotka ovat tar-         katsoo, että luvanhaltija rikkoo direktiivin mu-
32017: peellisia telepalveluiden tarjontaan myönnetty-       kaisia ehtoja. Komissio voisi asianosaisen vaa-
32018: jen erityis- ja yksinoikeuksien turvaamiseksi.        timuksesta käynnistää 15 artiklan mukaisen
32019:     8 artikla. Telepalveluita, jotka kuuluvat yh-     menettelyn.
32020: denmukaistettuihin palvelutyyppeihin, saisi tar-         Ehdotuksen VI lukuun (1~15 artikla) sisäl-
32021: jota koko yhteisön alueella. Sama kos~dsi 7           tyvät määräykset valitusmenettelystä.
32022: artiklan mukaisia telepalveluita.                        14 artikla. Jos lupaa ei myönnetä direktiivin
32023:     9 artikla. Artiklan mukaan komissio julkai-       mukaisesti, hakija voisi pyytää komissiota
32024:  sisi listan yhdenmukaistetuista palvelutyypeistä     käynnistämään sovittelumenettelyn. Jos menet-
32025:  Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.           tely ei ole alkanut kolmessa viikossa tai asiasta
32026:     Ehdotuksen IV luvussa (10-12 artikla) on          ei ole sovittu kolmessa kuukaudessa sovittelun
32027: määräyksiä siirtymäajan yhden toimipaikan             ensimmäisestä kokouksesta, komissio päättäisi
32028:  asiointimenettelystä.                                asiasta 17 artiklan mukaisesti.
32029:     JO artikla. Artiklassa määrätään siirtymäajan        15 artikla. Artiklan mukaan CTC:n puheen-
32030: järjestelyistä. Telepalvelut, joita eivät koske       johtaja perustaisi sovittelua varten ensi tilassa
32031:  6-7 artiklan nojalla tehdyt päätökset, kuului-       työryhmän, joka kokoontuisi 10 päivän kulu-
32032:  sivat yhden paikan asiointimenettelyn piiriin.       essa. Työryhmä kuulisi asianosaisia ja pyrkisi
32033:     11 artikla. Artikla veivoittaisi komission ryh-   saamaan aikaan sopimuksen.
32034:  tymään tarvittaessa toimenpiteisiin yhden pai-
32035:  kan asiointimenettelyn järjestämiseksi. Asiasta         Ehdotuksen VII lukuun (16-17 artikla) si-
32036:  ilmoitettaisiin Euroopan yhteisöjen virallisessa     sältyvät määräykset yhteisön televiestintäkomi-
32037:  lehdessä.                                            teasta (CTC).
32038:     12 artikla. Artiklassa määrätään yhden pai-          16 artikla. Komissiota avustavassa komiteas-
32039: 4                                         1994 vp- y 22
32040: 
32041: sa olisi jäseninä jäsenvaltioiden kansallisten       jotka muodostavat yli 80 % Suomen teletoi-
32042: sääntelyviranomaisten edustajat ja puheenjoh-        minnan liikevaihdosta.
32043: tajana komission edustaja.                               Soveltamisalaan kuuluvista palveluista Suo-
32044:    17 artikla. Komissio toimittaisi komitealle       messa ei lainkaan tarvita lupaa tai ilmoittau-
32045: ehdotuksen toimenpideohjelmaksi. Komitea             tumista niin sanottujen lisäarvopalveluiden tar-
32046: antaisi siitä lausunnon tarvittaessa äänestämäl-     jontaan. Lisäksi kytkentäistä datasiirtoa saa
32047: lä. Komission tulisi ottaa huomioon mielipide        Suomessa harjoittaa tekemällä siitä yksinker-
32048: ja antaa tietoja komitealle siitä, miten huo-        taisen ilmoituksen liikenneministeriölle. Toimi-
32049: mioon ottaminen on toteutunut. Komissio an-          luvanvaraista toimintaa, joka kuuluisi direktii-
32050: taisi komitealle tietoja kanssakäymisestään si-      vin soveltamisalaan, olisi käytännössä ainoas-
32051: dosryhmien kanssa. Komitean tulisi edistää           taan datasiirto kiinteillä johdoilla.
32052: tietojen vaihtoa jäsenmaiden kesken sekä jäsen-          Direktiiviehdotuksen mukainen vastavuoroi-
32053: maiden ja komission välillä.                         nen tunnustaminen saattaisi edellyttää aika-
32054:    Ehdotuksen VIII lukuun (18-23 artikla)            naan teletoimintalain muuttamista. Lain muut-
32055: sisältyvät loppumääräykset                           taminen olisi välttämätöntä, jos yhdenmukais-
32056:     18 artikla. Jäsenvaltiot voisivat sallia, että   tetut lupaehdot koskisivat Suomessa toimilu-
32057: kansallinen sääntelyviranomainen perii hallin-       van tai ilmoituksen varaista teletoimintaa. Lain
32058: tokustannusten kattamiseksi kohtuullisen, kus-       muutoksella olisi huolehdittava siitä, että
32059: tannuksiin perustuvan maksun hakemuksen              muussakin maassa saatu oikeus tietyn toimin-
32060: käsittelystä ja valvonnasta.                         nan harjoittamiseen antaa luvanhaltijalle oi-
32061:    19 artikla. Artiklassa määrätään direktiivin      keuden toimia myös Suomessa.
32062: täytäntöönpanon yhteydessä saatujen tietojen             Teletoiminnan kilpailu on Suomessa pidem-
32063: luottamuksellisuudesta.                              mällä kuin yleensä Euroopan Unionissa. On
32064:    20 artikla. Kansallinen sääntelyviranomainen      luultavaa, että lupien vastavuoroinen tunnusta-
32065: toimittaisi komissiolle artiklassa mainittuja tie-   misjärjestelmä alkaa siitä osasta palveluiden
32066: toja.                                                tarjontaa, joka ei ole Suomessa lainkaan luvan-
32067:    21 artikla. Kansalliset sääntelyviranomaiset      varaista tai joka on korkeintaan ilmoituksen-
32068: tekisivät komissiolle vuotuisen kertomuksen.         varaista teletoimintaa.
32069: Komissio harkitsisi 1.1.1996 mennessä saatujen           Teletoimintalaissa on nykyisin säädetty eh-
32070: kokemusten valossa direktiivin muutostarpeita.       dot, joiden vallitessa liikenneministeriö voi
32071: Komissio antaisi kertomuksen Euroopan Unio-           kieltää ilmoituksenvaraista datasiirtoa harjoit-
32072: nin parlamentille ja neuvostolle.                     tavan telelaitoksen toiminnan. Myös näiden
32073:    22 artikla. Jäsenmaiden tulisi saattaa voi-        säännösten muuttaminen voi komission vahvis-
32074: maan lakien, säännösten ja hallinnollisten mää-       tamien yhdenmukaisten lupaehtojen sisällöstä
32075: räystensä tarpeelliset muutokset 1.10.1995 men-       riippuen tulla aiheelliseksi.
32076: nessä. Siitä tulisi ilmoittaa komissiolle. Uusien        Yhden toimipaikan asiointimenettely ei edel-
32077: normien antamisen yhteydessä niissä tulisi olla      lytä muutoksia Suomen lainsäädäntöön.
32078: viittaus direktiiviin tai se tulisi liittää niihin       Vastavuoroinen lupien tunnustaminen edis-
32079: niitä virallisesti julkaistaessa. Jäsenmaiden tu-     täisi eurooppalaisten telelaitosten ja muiden
32080: lisi ilmoittaa komissiolle lista edustajistaan        palvelun tarjoajien kilpailua. Komissio arvioi,
32081: CTC:een kahden kuukauden kuluessa direktii-          että direktiivillä on hyvin suuri vaikutus ja se
32082: vin antamisesta. CTC aloittaisi toimintansa           edistää yhtenäisten verkkojen ja palveluiden
32083: kolmen kuukauden kuluessa.                            kehitystä Euroopassa. Direktiivillä luotava yk-
32084:    23 artikla. Artiklan mukaan direktiivi olisi       sinkertaistettu lupa- ja ilmoitusmenettely ei
32085: osoitettu jäsenmaille.                                kuitenkaan millään tavoin vaarantaisi Suomen
32086:                                                       teletoiminnan hoitojärjestelmää eikä suomalais-
32087:                                                       ten telelaitosten toimintaa. Kotimainen kilpailu
32088: 4. Direktiivin vaikutus Suomen                        on tehostanut suomalaisten telelaitosten toi-
32089:    lainsäädäntöön                                     mintaa. Telepalveluiden hintataso on alhainen
32090:                                                      ja palvelut ovat laadultaan korkeita. Nämä
32091:   Direktiivi ei koske yhteiskunnallisesti ja ta-      tekijät edistävät suomalaisten telelaitosten
32092: loudellisesti tärkeimpiä teletoiminnan lohkoja.       mahdollisuuksia menestyä kotimarkkinoilla.
32093: Sen ulkopuolelle jäävät puhelintoiminta, mat-         Helpottuvasta menettelystä pääsisivät hyöty-
32094: kaviestintä ja eräät muut teletoiminnan alat,         mään myös suomalaiset palveluntarjoajat toi-
32095:                                          1994 vp- y 22                                            5
32096: 
32097: miessaan muualla Euroopassa. Siksi Suomen           oikeus määrätä, milloin Euroopan yhteisöjen
32098: on syytä pyrkiä vaikuttamaan siihen, että           myönnetyt toimintaoikeudet antavat oikeuden
32099: teletoimintalupien vastavuorionen tunnustami-       harjoittaa teletoimintaa Suomessa ilman tele-
32100: nen tulee voimaan.                                  toimintalain 4 §:n mukaista toimilupaa tai il-
32101:    Jotta lupien vastavuoroinen tunnustaminen        moittautumista. Tällä tavoin tehtäisiin mahdol-
32102: Suomessa voitaisiin toteuttaa joustavasti, lii-     liseksi vapauttaa vastavuoroisen tunnustamisen
32103: kenneministeriö valmistelee hallituksen esityk-     piiriin tuleva teletoiminta suomalaisista toimi-
32104: sen teletoimintalain muuttamiseksi. Esityksellä     luvista sitä mukaa kuin lupaehtojen yhdenmu-
32105: ehdotettaisiin liikenneministeriölle annettavaksi   kaistamisprosessi etenee Euroopan yhteisöissä.
32106:                                       1994 vp- y 23
32107: 
32108: 
32109: 
32110: 
32111:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
32112:                                unionin neuvoston direktiiviksi
32113:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    bioteknologisten keksintöjen oikeudellista suo-
32114: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin         jaa koskevaksi Euroopan unionin neuvoston
32115: neuvoston yhteinen kanta Euroopan yhteisöjen     direktiiviksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
32116: komission 13.1.1989 tekemään ehdotukseen
32117:     Helsingissä 15 päivänä syyskuuta 1994
32118: 
32119: 
32120:                                   Ministeri Pertti Salolainen
32121: 
32122: 
32123: 
32124: 
32125:                                                   Vt. nuorempi hallitussihteeri Ben Rapinoja
32126: 
32127: 
32128: 
32129: 
32130: 341038C
32131: 2                                        1994 vp- y 23
32132: 
32133: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                            MUISTIO
32134: 
32135: 
32136: 
32137: 
32138:       EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON YHTEINEN KANTA EHDOTUKSEEN
32139:     BIOTEKNOLOGISTEN KEKSINTÖJEN OIKEUDELLISTA SUOJAA KOSKEVAKSI
32140:                             DIREKTIIVIKSI
32141: 
32142: 1. Yleistä                                          tietystä suojatasosta, mutta antaa jäsenvaltiolle
32143:                                                     vapauden kansallisessa patenttilaissa säätää,
32144:     Euroopan yhteisöjen komissio julkaisi vuon-     miten tämä suojataso saavutetaan.
32145: na 1989 ehdotuksen bioteknologisten keksintö-           Ehdotuksen 2 artikla sisältää määräyksen,
32146: jen oikeudellista suojaa koskevaksi direktiiviksi   jonka mukaan keksintöä ei voida jäsenvaltiossa
32147: (Commission proposal for a Council Directive        sulkea patenttisuojan ulkopuolelle pelkästään
32148: on the legal protection of biotechnological         siitä syystä, että se koostuu biologisesta mate-
32149: inventions, OJ No C 10, 13.1.1989). Ehdotus         riaalista, siinä käytetään biologista materiaalia
32150: oli yksi niin sanotun valkoisen kirjan sisältä-     tai se kohdistuu biologiseen materiaaliin. Bio-
32151: mistä toimenpiteistä sisämarkkinoiden toteut-       logisella materiaalilla tarkoitetaan direktiivissä
32152: tamiseksi.                                          mitä tahansa geneettistä informaatiota sisältä-
32153:     Ehdotuksen käsittely talous- ja sosiaalikomi-   vää materiaalia, joka kykenee biologisen pro-
32154: teassa sekä Euroopan parlamentissa kesti neljä      sessin kautta kopioimaan itseään tai jota voi-
32155: vuotta. Parlamentti ehdotti direktiiviin suuren     daan tuottaa biologisessa systeemissä.
32156: joukon muutoksia ja lisäyksiä. Osa näistä               Komission ehdotus ei alun perin sisältänyt
32157: ehdotuksista sisältyi komission vuonna 1993         eettistä näkökulmaa bioteknologisten keksintö-
32158: julkaisemaan muutettuun ehdotukseen (Amend-         jen patentointiin. Euroopan parlamentti esitti
32159: ed proposal for a Council Directive on the legal    ehdotuksesta antamassaan mielipiteessä näiden
32160: protection of biotechnological inventions, OJ       huomioon ottamista, ja komissio sisällyttikin
32161: No C 44, 16.2.1993).                                muutetun ehdotuksen 2 artiklaan eräitä eetti-
32162:     Neuvoston asiantuntijatyöryhmässä tapahtu-      seksi katsottavia säännöksiä. Nämä säännökset
32163: neen valmistelun jälkeen neuvosto päätti 7.         sisältyvät myös neuvoston yhteiseen kantaan.
32164: helmikuuta 1994 yhteisestä kannasta komission       Artiklan 3 kappaleen mukaan keksinnöt, joi-
32165: muutettuun ehdotukseen. Neuvosto on toimit-         den julkaiseminen tai käyttö olisi vastoin yleis-
32166: tanut yhteisen kantansa perusteluineen Euroo-        tä järjestystä tai moraalia, eivät ole patentoita-
32167: pan parlamentille käsittelyä varten.                vissa. Keksintöä ei saa kuitenkaan pitää yleisen
32168:     Euroopan parlamentti hyväksyi 5.5.1994          järjestyksen tai moraalin vastaisena pelkästään
32169: päätöslauselman neuvoston yhteiseen kantaan.        sen vuoksi, että se on lailla kielletty yhdessä tai
32170: Päätöslauselmassaan parlamentti ehdotti eräitä      useammassa jäsenvaltiossa.
32171: lisäyksiä direktiivin johtanto-osaan, mutta ei          Artiklan 2 kohta 3 sisältää esimerkkejä siitä,
32172: direktiivin artikloihin.                            minkä tyyppiset keksinnöt suljetaan yleisen
32173:     Tässä muistiossa selostetaan neuvoston 7.       järjestyksen ja moraalin vastaisina patent-
32174: helmikuuta 1994 hyväksytyn yhteisen kannan           tisuojan ulkopuolelle. Perustelujen mukaan 2
32175:  sisältöä. Asian käsittely perustuu ETA-sopi-       artiklan 3 kohdassa esitetty luettelo on ohjeena
32176: muksen liitteeseen XVII.                             kansallisille patenttivirastoille ja tuomiois-
32177:                                                      tuimille siitä, mitä keksintöjä voidaan pitää
32178:                                                      yleisen järjestyksen ja moraalin vastaisina.
32179: 2. Ehdotuksen sisältö                                   Direktiiviehdotuksen mukaan ei ihminen tai
32180:                                                      ihmisen osa sellaisenaan ole patentoitavissa.
32181:    Direktiiviehdotus asettaa jäsenvaltiolle vel-     Samoin patenttisuojan ulkopuolella on ihmisen
32182: voitteen varmistaa, että jäsenvaltiossa biotek-      geneettisen identiteetin muuttaminen ei-tera-
32183: nologisille keksinnäille patenttilainsäädännöllä     peuttisessa tarkoituksessa, jos tällainen muut-
32184: annettava suoja vastaa direktiivin säännösten        taminen on ihmisarvon vastaista.
32185: sisältöä. Direktiivi sisältää siten edellytyksen        Ihmisen osan patentointikielto tarkoittaa eh-
32186:                                             1994 vp- y 23                                               3
32187: 
32188: dotuksen johdanto-osaan sisältyvän perustelun             Ehdotuksen artiklat 9-12 käsittelevät suo-
32189: mukaan ihmisen osaa, esimerkiksi geeniä, pro-          jan laajuutta. Ehdotetun 9 artiklan 1 kohdan
32190: teiinia tai solua sellaisena kuin se luonnostaan       mukaan biologisen materiaalin patenttisuoja
32191: on löydettävissä ihmisen kehossa.                      kattaa kaiken sen biologisen materiaalin, joka
32192:     Direktiiviehdotuksen 2 artiklan 3 kohdan           on saatu patentilla suojatusta biologisesta ma-
32193: mukaan patenttia ei myöskään saa eläimen               teriaalista lisääntymisen kautta, edellyttäen että
32194: geneettisen identiteetin muuttamiselle, jos täl-       lisääntymällä saatuun materiaaliin sisältyvät
32195: lainen menettely aiheuttaa eläimelle kärsimystä        keksinnön mukaiset erityiset ominaisuudet. Ar-
32196: ilman huomattavaa hyötyä ihmiselle tai eläi-           tiklan 2 kohta sisältää määräyksen menetelmäl-
32197: melle.                                                 le myönnetyn patentin suojasta. Menetelmälie
32198:     Direktiiviehdotuksen 3 artikla sisältää peri-      myönnetty patentti, jos menetelmä mahdollis-
32199: aatteellisesti tärkeän määräyksen. Siinä tode-         taa erityisiä ominaisuuksia sisältävän biologi-
32200: taan nimenomaisesti, että eläimet, kasvit sekä         sen materiaalin tuottamisen, kattaa, paitsi me-
32201: kasvien ja eläinten osat ovat patentoitavissa.         netelmällä suoraan tuotetun biologisen mate-
32202: Patenttia ei kuitenkaan voi saada kasvilajik-          riaalin, myös tästä materiaalista lisääntymisen
32203: keelle tai eläinrodulle. Direktiiviehdotus erot-       kautta saadun materiaalin, edellyttäen että
32204: taa siten käsitteet kasvi ja kasvilajike sekä eläin    saatu materiaali sisältää mainitut erityisominai-
32205: ja eläinrotu. Ehdotus ei sisällä eläimen, kasvin,      suudet. Tämä menetelmän kautta tuotteelle
32206: kasvilajikkeen tai eläinrodun määritelmiä.             saatava suoja ei kuitenkaan vaikuta 3 artiklas-
32207:     Direktiiviehdotuksen 4 artiklan mukaan kas-        sa tarkoitettuun kasvilajikkeiden ja eläinrotu-
32208: vilajikkeiden ja eläinrotujen käyttö sekä niiden       jen patentointikieltoon.
32209: valmistusmenetelmät ovat patentoitavissa, jos             Geneettisestä informaatiosta koostuvan tai
32210: kyseessä on muu kuin olennaisesti biologinen           sitä sisältävän tuotteen patenttisuoja ulottuu 10
32211: menetelmä.                                             artiklan mukaan kaikkeen materiaaliin, johon
32212:     Ehdotuksen 5 artiklassa määrätään mikro-           suojattu tuote on sisällytetty ja johon sisältyy ja
32213: biologisten menetelmien patentoinnista. Mikro-         jossa tämä geneettinen informaatio ilmenee.
32214:  biologiset menetelmät, eli prosessit joihin sisäl-       Oikeuksien sammumista koskeva periaate
32215:  tyy, joissa käytetään tai joiden tuloksena syn-       sisältyy II artiklaan. Jos patentilla suojattu
32216:  tyy mikrobiologista materiaalia ovat patentoi-        tuote on jäsenvaltiossa laskettu liikkeelle pa-
32217:  tavissa. Monesta eri vaiheesta koostuvaa me-          tentinhaltijan suostumuksella, patenttisuoja ei
32218:  netelmää pidetään mikrobiologisena, jos yksi-         kata materiaalia, joka on saatu lisääntymisen
32219:  kin olennainen osavaihe on mikrobiologinen.           kautta, edellyttäen että lisääntyminen on seu-
32220:     Olennaisesti biologisten menetelmien paten-        rausta tuotteen käyttämisestä siinä tarkoituk-
32221:  tointikiellosta on määrätty 6 artiklassa. Olen-       sessa, jossa se on laskettu liikkeelle. Lisäänty-
32222:  naisesti biologisen menetelmän määrittelyssä          misen kautta saatua tuotetta ei kuitenkaan saa
32223:  otetaan huomioon ihmisen osuus menetelmän             käyttää edelleen lisäämistä varten.
32224:  toteuttamisessa. Menetelmä, joka kokonaisuu-             Viljelijän oikeutta koskeva poikkeus patent-
32225:  tena tarkastellen ei esiinny luonnossa ja joka        tisuojasta sisältyy 12 artiklaan. Tämän mukai-
32226:  sinänsä ei ole tavanomainen jalostusmenetelmä,        sesti lisäysmateriaalin myynti patentinhaltijan
32227:  on patentoitavissa, vaikka jokin osa menetel-         toimesta maanviljelijälle tuottaa viljelijälle oi-
32228:  mästä olisi olennaisesti biologinen.                  keuden ilman patentinhaltijan suostumusta
32229:      Ehdotuksen 7 artiklan mukaan biologista           käyttää osaa patentin suojaamista siemenistä
32230:  materiaalia koskevalta keksinnöltä ei katsota         saadusta sadosta siemenviijana omalla tilal-
32231:  puuttuvan uutuutta eikä sen katsota olevan            laan. Tämän poikkeuksen sisältöä rajoitetaan
32232:  löytö vain sen vuoksi, että materiaali muodos-        samalla tavoin kuin sitä rajoitetaan kasvinja-
32233:  taa osan olemassa olevasta materiaalista.             lostajanoikeutta koskevassa yhteisön lainsää-
32234:      Kirurgiset ja terapeuttiset käsittelyt ja diag-   dännössä.
32235:  noosimenetelmät, jotka kohdistuvat ihmiseen              Ehdotuksen 13 artikla sisältää pakkolisens-
32236:  tai eläimeen, eivät ole patentoitavissa. Tätä         sejä koskevat määräykset. Artiklan 1 kohdassa
32237:   koskeva säännös sisältyy ehdotuksen 8 artik-         määrätään, että jos kasvinjalostaja ei voi hank-
32238:   laan. Se, että prosessin yksi osa on kirurginen      kia tai käyttää kasvinjalostajanoikeuttaan
32239:   tai terapeuttinen käsittely taikka diagnoosime-      loukkaamatta olemassa olevaa patenttia, jalos-
32240:   netelmä, ei kuitenkaan johda koko menetelmää         tajalla on oikeus hakea ei-yksinomaista pakko-
32241:   koskevaan patentointikieltoon.                       lisenssiä patentilla suojatun keksinnön käyt-
32242: 4                                          1994 vp- y 23
32243: 
32244: töön sopivaa korvausta vastaan. Artiklan 2            artiklan mukaan vaikuta kansalliseen ja yhtei-
32245: kohdassa määrätään bioteknologisen keksin-            sön lainsäädäntöön tutkimustyön seurannasta
32246: nön patentinhaltijan oikeudesta saada pakko-          ja sen tulosten kaupallistamisesta.
32247: lisenssi suojatun lajikkeen käyttöön. Jäsenval-          Jäsenvaltioiden tulee ehdotuksen mukaan
32248: tiot voivat näitä tapauksia varten säätää, että       harmonisoida kansalliset lakinsa direktiivin
32249: milloin tällaisia lisenssejä myönnetään, tulee        mukaisiksi 1.1.1997 mennessä.
32250: kasvinjalostajana tai patentinhaltijalla olla
32251: kohtuullisin ehdoin oikeus vastaavasti saada
32252: lisenssi suojatun keksinnön tai lajikkeen käyt-       3. Ehdotuksen suhde Suomen
32253: töön. Pakkolisenssien edellytyksenä on 3 koh-            lainsäädäntöön
32254: dan mukaan se, että oikeudenhaltija ei ole
32255: suostunut sopimuslisenssiin, ja se että lisenssin        Suomen voimassa oleva patenttilaki (550/67)
32256: kohteena olevan lajikkeen tai keksinnön käyt-         vastaa suurelta osin ehdotuksen sisältöä. Di-
32257: töä voidaan perustella yleisellä edulla, ja se että   rektiiviehdotus edellyttäisi kuitenkin eräiden
32258: lajike tai keksintö edustaa merkittävää teknistä      muutosten ja 1isäysten tekemistä patenttilakiin.
32259: kehitystä.                                            Seuraavassa on esitetty arvioita näistä muutos-
32260:    Mikro-organismien tallettamista koskevat           ja lisäystarpeista.
32261: säännökset sisältyvät 14-15 artikloihin. Jos
32262: bioteknologista keksintöä ei voida patenttiha-
32263: kemuksessa riittävän selvästi kuvata, tulee ha-       3.1. Kasvien ja eläinten patentointi
32264: kijan tallettaa näyte keksinnön tarkoittamasta
32265: materiaalista Budapestin sopimuksen tarkoitta-           Patenttilain 1 §:n mukaan patenttia ei myön-
32266: maan talletuslaitokseen. Talletetusta näytteestä      netä kasvilajikkeeseen tai eläinrotuun taikka
32267: on ulkopuolisilla oikeus saada näytteitä. Haki-       olennaisesti biologiseen menetelmään kasvien
32268: ja voi patentin myöntämiseen saakka kuitenkin         tai eläinten jalostamiseksi. Patentti voidaan
32269: rajoittaa tätä oikeutta niin, ettei näytettä voi      kuitenkin myöntää mikrobiologiseen menetel-
32270: antaa kuin riippumattomalle asiantuntijalle.          mään ja sellaisella menetelmällä aikaansaatuun
32271: Myöntämisen jälkeen jokaisella on oikeus saa-         tuotteeseen.
32272: da näyte talletetusta mikro-organismista. Eh-            Patenttilaki ei sisällä kasvilajikkeen tai eläin-
32273: dotuksen 14 artiklan 3 kohdan mukaan tällais-         rodun määritelmää. Tällaista määritelmää ei
32274: ta näytettä tai siitä saatua materiaalia ei saa       ole sisältynyt myöskään muiden Euroopan
32275: saattaa muiden saataville tai käyttää muussa          maiden kansallisiin patenttilakeihin, eikä myös-
32276: kuin koetarkoituksessa, ellei patentinhakija tai      kään Euroopan patenttisopimukseen. Määritel-
32277: -haltija anna tähän nimenomaista suostumus-           män puuttuminen on aiheuttanut tulkintaon-
32278: taan. Kohdan 4 mukaan tallettaja voi asettaa          gelmia niiden keksintöjen osalta, jotka koske-
32279: ehdon, että jos patenttihakemus hylätään tai          vat uusia geenisiirroin tuotettuja eläimiä ja
32280: hakija peruuttaa hakemuksen, näyte siitä voi-         kasveja. Eri maiden patenttivirastot ja Euroo-
32281: daan luovuttaa vain riippumattomalle asian-           pan patenttivirasto ovat lähteneet käytännös-
32282: tuntijalle 20 vuoden ajan laskettuna patentti-        sään siitä, että kasvilajikkeita ja eläinrotuja
32283: hakemuksen tekopäivästä.                              koskeva patentointikielto ei tarkoita kasvien ja
32284:    Artikla 16 sisältää niin sanottua kään teistä      eläinten patentointikieltoa, jos kasvi tai eläin
32285: todistustaakkaa koskevan säännöksen. Jos pa-          patenttihakemuksessa määritellään muutoin
32286: tentin kohteena on menetelmä uuden tuotteen           kuin kasvilajikkeena tai eläinrotuna. Patentti-
32287: tuottamiseksi, jonkun toisen tuottama identti-        virastojen ratkaisujen oikeellisuus on eri vali-
32288: nen tuote katsotaan tuotetuksi patentin tar-          tusasteissa asetettu kyseenalaiseksi, eikä täysin
32289: koittamalla mentelmällä, ellei muuta näytetä.         selkeää ja riidatonta tulkintaratkaisua ole ole-
32290:    Siirtymä- ja loppusäännökset sisältyvät eh-        massa tähän rajanvetoon kasvin ja kasvilajik-
32291: dotuksen 17-20 artikloihin.                           keen sekä eläimen ja eläinrodun välillä. Kas-
32292:    Siihen asti kunnes neuvoston asetus yhteisön       vien patentointi on kuitenkin esimerkiksi Ruot-
32293: kasvinjalostajanoikeudesta tulee voimaan, vil-        sin patenttiviraston päätöksissä todettu mah-
32294: jelijän oikeus käyttää 12 artiklan mukaisesti         dolliseksi, vaikka kasvilajikkeiden patentointi
32295: satoa lisäysmateriaalina määräytyy jäsenvaltion       ei ole lain mukaan mahdollista. Myös Suomen
32296: kansallisen lainsäädännön mukaisesti.                 patenttiviranomaiselle on tehty siirtogeenisiä
32297:    Ehdotetun direktiivin määräykset eivät 18          eläimiä ja kasveja koskevia hakemuksia, mutta
32298:                                              1994 vp- y 23                                               5
32299: 
32300: koska näiden hakemusten käsittely ei vielä ole          viljelijän oikeutta koskevan säännöksen sisäl-
32301: päättynyt, ei varmuudella voida sanoa, minkä-           lyttämistä patenttilakiin tärkeänä.
32302: laiseen lopputulokseen mahdollisen tuomiois-
32303: tuinkäsittelyn jälkeen kasvien ja eläinten paten-
32304: toitavuudesta Suomessa päädytään.                       3.4. Käänteinen todistustaakka
32305:    Direktiiviehdotuksen 2 artikla poistaisi hy-            Lähtökohtaisesti Suomen oikeusjärjestelmäs-
32306: väksytyksi tullessaan tämän tulkintaongelman,           sä ja myös patenttioikeudessa noudatetaan
32307: koska siinä on nimenomaisesti todettu, että             normaalia todistustaakan jakoa, eli sen, joka
32308: kasvit ja eläimet ovat patentoitavissa, lukuun-         väittää patenttiaan loukatuksi, tulee näyttää
32309: ottamatta kasvilajikkeita ja eläinrotuja. Jos           loukkaus toteen.
32310: direktiivi tulee Suomea sitovaksi ehdotetussa              Direktiiviehdotuksen hyväksyminen merkit-
32311: muodossa, on patenttilakia syytä tarkentaa              sisi käänteistä todistustaakkaa koskevan sään-
32312: tältä osin.                                             nöksen sisällyttämistä patenttilakiin ainakin
32313:    Suomessa teollisuus on ilmoittanut suhtautu-         siltä osin kuin kyseessä on bioteknologisella
32314: vansa myönteisesti kasveja ja eläimiä koskevien         menetelmällä aikaansaadut tuotteet ja keksin-
32315: keksintöjen patentointiin. Sen sijaan maata-            töä koskeva mikro-organismi on talletettu tal-
32316: loutta ja kasvinjalostusta edustavissa näkemyk-         letuslaitokseen ja siitä on annettu näytteitä.
32317: sissä on suhtauduttu kielteisesti kasvien ja            Käännettyä todistustaakkaa koskevaa säännös-
32318: eläinten patentointiin.                                 tä ei sovellettaisi rikosoikeudelliseen seuraa-
32319:                                                         mukseen.
32320:                                                            Käännettyä todistustaakkaa koskeva sään-
32321: 3.2. Patentin tuottaman oikeuden laajuus ja             nös on kemiallisten yhdisteiden valmistusmene-
32322:      viljelijän oikeus                                  telmien osalta tietyssä muodossa sisältynyt
32323:                                                         aikaisemmin Suomen patenttilakiin. Lisäksi
32324:     Patenttilain mukaan patentti antaa haltijal-        käännettyä todistustaakkaa koskeva säännös
32325: leen oikeuden kieltää muita käyttämästä kek-            sisältyy Maailman henkisen omaisuuden järjes-
32326: sintöä ammattimaisesti hyväksi. Patenttilaki ei         tön patenttilain harmonisointia koskevaan so-
32327: sisällä mitään erityisiä säännöksiä koskien suo-        pimusehdotukseen, GATTiin piirissä laadit-
32328: jan laajuutta bioteknologisten keksintöjen osal-        tuun ns. TRIPS-sopimukseen ja EY :n jäsenval-
32329: ta. Lakiin ei myöskään sisälly säännöksiä               tioiden välillä solmittuun yhteisöpatenttisopi-
32330: suojan ulottumisesta jälkeläisiin.                      mukseen (CPC, joka ei vielä ole voimassa).
32331:     Direktiiviehdotuksen tuleminen Suomea sito-            Käännettyä todistustaakkaa koskevan sään-
32332: vaksi ehdotetussa muodossa edellyttää ilmeises-         nöksen sisällyttäminen patenttilakiin ei ole he-
32333: ti sitä, että patenttilakiin tulee lisätä selventävä    rättänyt eri intressiryhmissä vastustusta.
32334: säännös suojan ulottamisesta lisääntymisen
32335: kautta saatuun materiaaliin. Muutoksen mer-
32336:                                                         3.5. Eettiset kysymykset
32337: kitystä on vaikea arvioida, koska suojan ulot-
32338: tumista tällaiseen lisääntymisen kautta saatuun            Bioteknologiasta keskusteltaessa nousee
32339: materiaaliin koskevia riitoja ei ole tiedossa,          usein esiin eettinen näkökulma. Patentoinnin
32340: eikä varmuudella voida sanoa, mihin ratkai-             osalta olennaista on se, liittyykö bioteknologi-
32341:  suun tuomioistuimet nykyisen lain perusteella          siin keksintöihin sellaisia moraalisia, yhteiskun-
32342: päätyisivät.                                            nallisia tai ympäristönsuojeluun liittyviä teki-
32343:     Direktiiviehdotus edellyttää sitä, että patent-     jöitä, jotka aiheuttaisivat tarpeen lisätä patent-
32344:  tilakiin lisätään säännös viljelijän oikeudesta        tilakiin joitakin erityisesti bioteknologisia kek-
32345:  käyttää osa sadosta tilallaan lisäysmateriaalina       sintöjä koskevia patentointikieltoja.
32346:  ilman patentinhaltijan suostumusta. Lisäksi la-           Patenttilaissa on jo säännös, jonka mukaan
32347:  kiin tulee lisätä 13 artiklan mukaiset säännök-        keksintöjä, joiden hyväksikäyttö olisi yleisen
32348:  set pakkolisensseistä.                                 järjestyksen ja siveellisyyden vastaista, ei voida
32349:     Suomessa teollisuus on suhtautunut kieltei-         patentoida. Säännöstä on sovellettu patenttiha-
32350:  sesti patenttijärjestelmälle vieraan viljelijän etu-   kemuskäsittelyssä. Myönnettyjä patentteja kos-
32351:  oikeuden sisällyttämistä lakiin. Samoin teolli-        kevia tuomioistuinratkaisuja ei tähän lainkoh-
32352:  suus vastustaa pakkolisenssejä koskevia sään-          taan liittyen ole tiedossa.
32353:  nöksiä. Maataloutta edustavat tahot pitävät               Yleisen järjestyksen ja erityisesti siveellisyy-
32354: 6                                        1994 vp- y 23
32355: 
32356: den käsite vaihtelee eri aikakausina. Tällainen     täkin yleisen järjestyksen ja siveellisyyden vas-
32357: rajoitus ei ole ollut Suomessa tai muissa teol-     taisia, ja siten patenttisuojan ulkopuolella. Sel-
32358: lisuusmaissa esteenä bioteknologisten keksintö-     vyyden vuoksi voisi olla kuitenkin perusteltua
32359: jen patentoinnille.                                 lisätä tällainen tarkennus itse lakitekstiin.
32360:    Patenttiviranomaisella tulee olla mahdolli-         Direktiiviehdotuksessa myös sellaiset keksin-
32361: suus evätä sellaisen keksinnön patentointi, jon-    nöt, jotka muuttavat eläimen geneettistä iden-
32362: ka käyttö täysin selvästi olisi vallitsevan mo-     titeettiä siten, että niistä aiheutuu kärsimyksiä
32363: raalikäsityksen vastainen. Tässä mielessä pa-       tai fyysisiä vammoja eläimelle ilman olennaista
32364: tenttilain nykyinen sisältö on ollut tyydyttävä.    hyötyä ihmiskunnalle, on suljettu patent-
32365:    Direktiiviehdotuksessa bioteknologisten kek-     tisuojan ulkopuolelle. Tällaiset keksinnöt kuu-
32366: sintöjen suojasta on lueteltu ne keksinnöt,         luisivat todennäköisesti patenttilakiin jo nyt
32367: jotka tulisi sulkea patentoinnin ulkopuolelle.      sisältyvän yleisen järjestyksen ja siveellisyyden
32368: Näitä ovat ensinnäkin ihminen, ihmisen osa          vastaisten keksintöjen patentointikiellon piiriin.
32369: sellaisenaan, ihmisen geneettisen identiteetin      Direktiiviehdotuksen hyväksyminen ja tulemi-
32370: muuttaminen ilman terapeuttista tarkoitusta         nen Suomea sitovaksi ilmeisesti aiheuttaisi kui-
32371: ihmisarvon vastaisesti. Voidaan todeta, että        tenkin tarpeen lisätä tällainen eläinten kärsi-
32372: tällaiset keksinnöt ovat jo ilman erityissäännös-   mystä koskeva säännös patenttilakiin.
32373:                                       1994 vp- y 24
32374: 
32375: 
32376: 
32377: 
32378:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
32379:                                unionin neuvoston asetukseksi ja direktiiviksi
32380:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti    sömallisuojaa koskevaksi Euroopan unionin
32381: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      neuvoston asetukseksi ja direktiiviksi sekä eh-
32382: komission 3.12.1993 tekemät ehdotukset yhtei-    dotuksista laadittu muistio
32383:     Helsingissä 15 päivänä syyskuuta 1994
32384: 
32385: 
32386:                                   Ministeri Pertti Salolainen
32387: 
32388: 
32389: 
32390: 
32391:                                                   Vt. nuorempi hallitussihteeri Ben Rapinoja
32392: 
32393: 
32394: 
32395: 
32396: 341039D
32397: 2                                        1994 vp- y 24
32398: 
32399: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
32400: 
32401: 
32402: 
32403: 
32404:      EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS YHTEISÖMALLISUOJAA
32405:        KOSKEVAKSI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON ASETUKSEKSI JA
32406:                            DIREKTIIVIKSI
32407: 
32408: 1. Yleistä                                          teisömalli ei ole suojattavissa, joka on täysin
32409:                                                     välttämätön tietyn teknisen vaikutuksen ai-
32410:    Euroopan yhteisöjen komissio julkaisi 3 jou-     kaansaamiseksi, eli jos yhteisömallia ei voitaisi
32411: lukuuta 1993 ehdotuksen neuvoston asetuksek-        muotoilla mitenkään muutoin saman vaikutuk-
32412: si yhteisömallista (COM (93) 342 final) ja          sen aikaansaamiseksi. Tällaiset tekniset ratkai-
32413: ehdotuksen neuvoston direktiiviksi yhteisömal-      sut tulee suojata joko patentin tai hyödyllisyys-
32414: lisuojasta (COM (93) 344 final). Tässä muisti-      mallin kautta.
32415: ossa selostetaan pääpiirteissään asetusehdotuk-        Yhteisömallisuojan saamisen edellytys on
32416: sen ja direktiiviehdotuksen sisältöä. Asian kä-     asetusehdotuksen mukaan yhteisömallin uu-
32417: sittely perustuu ETA-sopimuksen liitteeseen         tuus ja yksilöllinen luonne. Uutuus tarkoittaa
32418: XVII.                                               sitä, ettei yhteisömalli ennen suojan hakemista
32419:                                                     ole tullut tunnetuksi yhteisön alueella tai sen
32420:                                                     ulkopuolella. Yksilöllisellä luonteella tarkoite-
32421: 2. Asetusehdotus                                    taan sitä, että kokonaiskuva, jonka yhteisömal-
32422:                                                     li tuottaa vaiistuneelle käyttäjälle eroaa muista
32423: 2.1. Yhteisömallisuojan edellytykset ja sisältö     markkinoilla olevista malleista. Asetuksessa on
32424:                                                     säännökset, jonka mukaan yhteisömallin luo-
32425:    Yhteisömallisuojan tarkoituksena on antaa        jan itse suorittama yhteisömallin julkaisemi-
32426: yhteisömallin luojalle yksinoikeus yhteisömallin    nen ei tietyin edellytyksin aiheuta uutuudenes-
32427: ammattimaiseen käyttöön ja siten suoja yhtei-       tettä.
32428: sömallin luvatonta kopiointia vastaan. Yhteisö-        Suojan sisällön osalta rekisteröinnillä ja il-
32429: mallisuoja on tärkeä keino tavaroiden markki-       man rekisteröintiä saatava yhteisömallisuoja
32430: noinnissa, koska ostajat eivät valitse tavaroita    eroavat toisistaan. Rekisteröimätön yhteisö-
32431: vain niiden teknisen toiminnan perusteella,         mallisuoja tuottaa haltijalleen oikeuden kieltää
32432: vaan myös tavaroiden ulkomuodon perusteella.        muita kopioimasta yhteisömallia. Rekiste-
32433: Yhteisömallisuojaa käytetään hyvin erilaisten       röidyn yhteisömallin haltijalla on laajempi yk-
32434: tavaroiden, kuten koriste-esineiden, työkalujen,    sinoikeus yhteisömallin hyödyntämiseen, koska
32435: autojen ja laivojen yhteydessä.                     se sisältää oikeuden kieltää kopioinoin lisäksi
32436:    Asetusehdotuksen tarkoitus on luoda yhte-        mikä tahansa muu yhteisömallin ammattimai-
32437: näinen koko yhteisön kattava yhteisömal-            nen käyttö. Rekisteröimättömän yhteisömallin
32438: lisuojajärjestelmä. Tämä on tarpeen tavaroiden      suoja-aika on kolme vuotta, rekisteröidyn enin-
32439: vapaan liikkuvuuden turvaamiseksi yhteisön          tään 25 vuotta.
32440: alueella.                                              Varaosien osalta ehdotukseen sisältyy suoja-
32441:    Yhteisömallisuojan voisi asetuksen mukaan        ajan pituutta koskeva erityissäännös. Tämän
32442: saada joko rekisteröimällä tai ilman rekiste-       mukaan varaosien suoja-aika on tietyin edelly-
32443: röintiä saattamalla yhteisömalli yleisön saata-     tyksin vain kolme vuotta, jonka jälkeen mal-
32444: ville. Yhteisömallilla tarkoitetaan esineen ulko-   lisuojattuja varaosia voi valmistaa ja markki-
32445: muodon piirteitä, jotka voidaan ihmisen näkö-       noida ilman mallioikeuden haltijan suostumus-
32446: tai tuntoaistilla havaita, kuten värejä, muotoja,   ta. Ehdotuksen mukaan tällaisten vara-osien
32447: ääriviivoja tai tuotteen materiaalia.               alkuperästä ei saa kuitenkaan antaa yleisölle
32448:    Yhteisömallioikeuden saaminen ei ole riippu-     harhaanjohtavia tietoja.
32449: vainen siitä, onko kyseessä koriste vai toimin-        Yhteisömallin oikeusvaikutukset olisivat sa-
32450: nallinen yhteisömalli. Kuitenkaan sellainen yh-     mat koko yhteisön alueella.
32451:                                            1994 vp- y 24                                              3
32452: 
32453: 2.2. Yhteisömallisuojan hakeminen                     yhteisömalliviraston perustaminen ei ole riittä-
32454:                                                       vä toimenpide, vaan sen lisäksi on tarpeen
32455:    Yhteisömallisuojaa haettaisiin perustettaval-      harmonisoida jäsenvaltioiden kansallisia mal-
32456: ta yhteisömallivirastolta. Tämä virasto toimisi       lisuojaa koskevia lakeja. Komission käsityksen
32457: jo perustetun yhteisötavaramerkkiviraston yh-         mukaan yhteisömallisuoja ei voi täysin korvata
32458: teydessä Alicantessa Espanjassa.                      olemassa olevia kansallisia mallisuojajärjestel-
32459:    Asetusehdotus sisältää hyvin yksityiskohtai-       miä. Monia malleja markkinoidaan esim. käsi-
32460: set säännökset hakemuksen sisällöstä ja hake-         työläisten toimesta maantieteellisesti hyvin sup-
32461: musmenettelystä. Hakemusmenettely perustuu            pealla alueella, eikä tällaisille malleille ole
32462: rekisteröintiin. Tämä tarkoittaa sitä, että viras-    mielekästä hakea kaikki jäsenvaltiot kattavaa
32463: to tutkii hakemuksesta vain muodolliset seikat,       suojaa.
32464: ei mallin uutuutta ja yksilöllistä luonnetta.            Kansallisten mallisuojajärjestelmien olemas-
32465: Valittua menettelyä perustellaan erityisesti sillä,   saolo yhteisömallisuojan rinnalla edellyttää
32466: että se on suhteellisen nopea ja halpa.               kuitenkin sitä, että kansalliset lait ovat ainakin
32467:    Rekisteröinnin jälkeen yhteisömallivirasto         olennaisilta osiltaan harmonisoitu vastaamaan
32468: julkaisee ilmoituksen mallisuojan myöntämises-        yhteisömalliasetuksen sisältöä. Erot esimerkiksi
32469: tä. Tämän jälkeen voi kuka tahansa tehdä              suoja-ajan pituudessa tai suojan laajuudessa
32470: vaatimuksen yhteisömallisuojan julistamisesta         saattaisivat vaarantaa koko järjestelmän toimi-
32471: mitättömäksi. Mitätöinti on mahdollista, jos          vuuden.
32472: yhteisömallisuoja on myönnetty asetuksen                 Direktiiviehdotus sisältää asetusehdotusta
32473: säännösten vastaisesti, esimerkiksi jos maliilta      vastaavat säännökset mallin määritelmästä, uu-
32474: on puuttunut uutuus tai omaperäisyys.                 tuudesta, yksilöllisestä luonteesta, suojan ulko-
32475:    Yhteisömalliviraston päätöksistä valitetaan        puolelle suljettavista malleista, suoja-ajan pi-
32476: perustettavaan valituselimeen. Tämän elimen           tuudesta ja suojan mitätöimisestä.
32477: päätöksistä voi valittaa tietyissä tapauksissa           Asetusehdotuksesta poiketen direktiiviehdo-
32478: edelleen Euroopan unionin tuomioistuimeen.            tus ei sisällä säännöksiä rekisteröimättömien
32479:                                                       mallien suojasta.
32480: 
32481: 2.3. Yhteisömallia koskevat riidat
32482:                                                       4. Ehdotusten suhde Suomen
32483:    Asetusehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden               lainsäädäntöön
32484: tulee nimetä ensimmäisen ja toiseen asteen
32485: tuomioistuimet, joilla on yksinomainen tuo-              Suomessa mallisuojan edellytyksistä, hakemi-
32486: miovalta rekisteröityjen ja rekisteröimättömien       sesta ja sisällöstä säädetään mallioikeuslaissa
32487: yhteisömallien loukkauksia ja mitättömyyttä           (221/71).
32488: koskevissa riidoissa. Mitättömyysvaatimusten             Lain mukaan mallilla tarkoitetaan tavaran
32489: osalta rekisteröityjä yhteisömalleja koskeva          ulkomuodon tai koristeen esikuvaa. Asetus- ja
32490: tuomiovalta on kuitenkin rajoitettu niin, että        direktiiviehdotukseen sisältyvä mallin määritel-
32491: tuomioistuin voi tutkia rekisteröidyn yhteisö-        mä vastaa käytännössä mallioikeuslaissa olevaa
32492: mallin mitättömyysvaatimuksen vain loukkaus-          määritelmää. Tältä osin ehdotukset eivät aihe-
32493: jutun yhteydessä.                                     uttaisi tarvetta muuttaa voimassa olevaa lain-
32494:    Yhteisömallin    loukkauksesta      tuomiois-      säädäntöä.
32495: tuimessa määrättävät seuraamukset ovat ase-              Myös suojan saamisen edellytysten osalta
32496: tusehdotuksen mukaan kielto jatkaa loukkaa-           mallioikeuslaki vastaa olennaisilta osiltaan eh-
32497: mista sekä tuotteiden takavarikko. Lisäksi            dotusten sisältöä. Suomen laissa asetetaan re-
32498: loukkauksiin tulee soveltaa kansallisia sään-         kisteröinnin edellytykseksi se, että malli eroaa
32499: nöksiä, eli seuraamuksena loukkauksesta on            olennaisesti siitä, mikä on tullut tunnetuksi
32500: yleensä vahingonkorvaus ja mahdollisesti ri-          ennen rekisteröintipäivää. Tämä vastaa käytän-
32501: kosoikeudellinen seuraamus.                           nössä ehdotuksissa asetettua uutuuden ja yksi-
32502:                                                       löllisen luonteen vaatimusta. Asetus- ja direk-
32503:                                                       tiiviehdotuksen perustelujen mukaan tarkoitus
32504: 3. Direktiiviehdotuksen sisältö                       kuitenkin on, että yhteisömallisuojan saamisen
32505:                                                       kynnys asetetaan mallin yksilöllistä luonnetta
32506:    Komission ehdotuksen perustelujen mukaan           koskevan vaatimuksen avulla korkealle. Jos
32507: 4                                        1994 vp- y 24
32508: 
32509: asetusta ja direktiiviä noudatettaessa tätä peri-   lisesti ongelmallista, koska se merkitsee poik-
32510: aatetta myös sovelletaan tiukasti, merkitsee se     keamista mallisuojan lähtökohdista ja koska
32511: käytännössä mallisuojan vahvistumista.              sitä voitaisiin tulevaisuudessa mahdollisesti
32512:    Nykyisin Suomen lain mukaan myös mallin          käyttää perusteena myös muille poikkeuksille.
32513: luojan suorittama mallin julkaiseminen estää        Nyt ehdotetussa muodossa poikkeus ei kuiten-
32514: myöhemmän rekisteröinnin. Lakiin jouduttai-         kaan aiheuta ylipääsemättömiä ongelmia ja se
32515: siin lisäämään säännös mallin luojan itsensä        voidaan eri osapuolten näkemykset huomioon-
32516: toimesta tapahtuvan mallin julkistamisen vai-       ottavana kompromissina hyväksyä.
32517: kutuksesta mallin rekisteröintiin.                     Myös mallioikeuden keston osalta Suomen
32518:    Suomen laki ei tunne suojaa rekisteröimät-       lainsäädäntö eroaa ehdotuksista, koska voi-
32519: tömille malleille. Tältä osin asetusehdotus joh-    massa olevan lain mukaan mallioikeuden enim-
32520: taisi muutokseen olemassa olevaan tilanteeseen      mäispituus on 15 vuotta.
32521: nähden. Rekisteröimättömän mallin suojan               Ehdotusten hyväksyminen Suomea sitoviksi
32522: käyttöönottaminen on perusteltua siksi, että        merkitsisi sitä, että Suomen tulisi nimetä tietyt
32523: sitä kautta saadaan malleille nopeasti suoja        tuomioistuimet, joilla olisi yksinomainen tuo-
32524: kopiointia vastaan. Tällä on merkitystä erityi-     miovalta käsitellä yhteisömallisuojan loukkaus-
32525: sesti niiden mallien osalta, joiden elinikä mark-   ta koskevia riitoja. Käytännössä tällaisena tuo-
32526: kinoilla on niin lyhyt, ettei mallin luojan         mioistuimena voisi toimia Helsingin käräjäoi-
32527: kannata ryhtyä aikaa vievään rekisteröintime-       keus, joka voimassa olevan mallioikeuslain
32528: nettelyyn.                                          mukaan on toimivaltainen tuomioistuin malli-
32529:    Mallioikeuslain mukaan rekisteröidyn mallin      oikeutta koskevissa jutuissa.
32530: haltija saa yksinoikeuden mallin ammattimai-           Tässä vaiheessa ei ole vielä selvyyttä siitä,
32531: seen hyväksikäyttöön. Mallioikeuslakiin ei si-      miten Suomen osallistuminen yhteisömalliviras-
32532: sälly ehdotusten mukaisia rajoituksia varaosien     ton päätöksentekoon voidaan järjestää ETA-
32533: osalta. Tällaisen suojaa koskevan rajoituksen        sopimuksen puitteissa.
32534: sisällyttäminen mallisuojalakiin on periaatteel-
32535:                                          1994 vp- y 25
32536: 
32537: 
32538: 
32539: 
32540:                                     V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
32541:                                 unionin neuvoston direktiiviksi eurooppalaisten yritysneuvostojen
32542:                                 perustamisesta tai menettelyjen käyttöönottamisesta yhteisötason
32543:                                 yrityksissä ja yhteisötason yritysryhmissä työntekijöiden tiedon-
32544:                                 saantia ja heidän kanssaan neuvottelemista varten
32545: 
32546:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     nettelyjen käyttöönottamisesta yhteisötason
32547: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin           yrityksissä ja yhteisötason yritysryhmissä työn-
32548: neuvoston 18.7.1994 tekemä yhteinen kanta          tekijöiden tiedonsaantia ja heidän kanssaan
32549: ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi eurooppa-     neuvottelemista varten sekä ehdotuksesta laa-
32550: laisten yritysneuvostojen perustamisesta tai me-   dittu muistio.
32551:     Helsingissä 15 päivänä syyskuuta 1994
32552: 
32553: 
32554:                                    Työministeri Ilkka Kanerva
32555: 
32556: 
32557: 
32558: 
32559:                                                                     Ylitarkastaja Jouni Lemola
32560: 
32561: 
32562: 
32563: 
32564: 341058Z
32565: 2                                            1994 vp- y 25
32566: 
32567: TYÖMINISTERIÖ                                                                             MUISTIO
32568: 
32569: 
32570: 
32571: 
32572: EHDOTUS DIREKTIIVIKSI EUROOPPALAISTEN YRITYSNEUVOSTOJEN PERUSTA-
32573: MISESTA TAI MENETTELYJEN KÄYTTÖÖNOTTAMISESTA YHTEISÖTASON YRI-
32574: TYKSISSÄ JA YHTEISÖTASON YRITYSRYHMISSÄ TYÖNTEKIJÖIDEN TIEDONSAAN-
32575:            TIA JA HEIDÄN KANSSAAN NEUVOTTELEMISTA VARTEN
32576: 
32577: ETA-sopimuksen XVIII liite Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten
32578:                                   tasa-arvoinen kohtelu
32579: 1. Ehdotuksen valmisteluvaiheista                   toimielintä henkilöstön edustuksen järjestämi-
32580:                                                     seksi direktiiviehdotus ei edellyttänyt. Pitkällis-
32581:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio on teh-        ten keskustelujen jälkeen ehdotus ei kuitenkaan
32582: nyt useita työntekijäin informointia ja konsul-     saanut riittävää kannatusta ministerineuvostos-
32583: tointia yhteisötason yrityksissä koskevia sää-      sa, vaan asiasta tehtiin vuonna 1986 päätöslau-
32584: dösehdotuksia. Jo eurooppayhtiötä koskevissa        selma (EYVL C 203, 12.8.1986), jossa komis-
32585: ehdotuksissa vuosilta 1970 ja 1975 oli säännök-     siota kehotettiin jatkamaan asian valmistelua.
32586: siä työntekijäin edustuksesta hallintoneuvostos-    Tämän mukaisesti komissio teki 5.12.1990 yh-
32587: sa ja yritysneuvoston perustamisesta. Viimei-       teisötason konserniyhteistyön aikaansaamiseksi
32588: simmissä eurooppayhtiötä koskevissa sää-            direktiiviehdotuksen, jota vielä muutettiin
32589: dösehdotuksissa vuosilta 1989 ja 1991 on ky-        10.9.1991 (Amended proposal for a Council
32590: seistä yhtiötä koskevaan asetusehdotukseen lii-     directive on the establishment of a European
32591: tetty työntekijäin osallistumista koskeva direk-     Works Council in community-scale undertakings
32592: tiiviehdotus. ( Amended proposal for a Council      or group of undertakings for the r,urposes of
32593: directive complementing the statute for a Euro-     informing and consulting employees ). Kun nä-
32594: pean company with regard to involvement of          mäkään ehdotukset, jotka edellyttivät Euroo-
32595: employees in European company ). 1 Kuitenkin        pan yhteisön perustamissopimuksen 100 artik-
32596: eurooppayhtiön perustaminen olisi vapaaeh-          lan mukaan yksimielisyyttä tullakseen hyväk-
32597: toista, eikä sääntely koskisi muuntyyppisiä         sytyiksi, eivät johtaneet tulokseen, komissio
32598: yhteisötason yrityksiä. Eurooppayhtiötä koske-      päätti ensimmäistä kertaa käyttää 1.11.1993
32599: vat säädösehdotukset ovat edelleen käsiteltävi-     voimaan tulleen Maastrichtin sopimukseen liit-
32600: nä Euroopan unionin (EU) neuvostossa.               tyvän sosiaalipöytäkirjan mukaista menettelyä.
32601:    Erityisen yhteisötason konserniyhteistyötä          Tässä muistiossa käsiteltävä direktiiviehdo-
32602: koskevan direktiiviehdotuksen komissio teki         tus perustuu Maastrichtin sopimuksen sosiaa-
32603: vuosina 1980 ja 1983 ( Amended proposal for a       lipöytäkirjaan liittyvän 11 jäsenvaltion sosiaa-
32604: Council directive on procedures for informing       lipolitiikasta tekemän sopimuksen mukaiseen
32605: and consulting the employees of undertakings        menettelyyn, erityisesti sopimuksen 2 artiklan 2
32606: with complex structures, in particular transna-     kohtaan. Kyseisen sopimuksen mukaan neu-
32607: tional undertakings, 2 ns. Vredeling-direktiivi).   vosto voi antaa direktiivejä määräenemmistöl-
32608: Tämän ehdotuksen soveltamisalaan kuuluivat          lä, muun muassa työntekijöiden informoinoista
32609: yritykset ja yritysryhmät, joilla on yksi tai       ja konsultoinnista. Ennen kuin komissio teki
32610: useampi toimintayksikkö yhteisön alueella ja         13.4.1994 direktiiviehdotuksen (COM (94)134
32611: jotka työllistävät kyseisellä alueella vähintään    final; EYVL C 135, 18.5.1994), asiasta konsul-
32612: 1000 työntekijää. Ehdotuksen mukaan olisi           toitiin edellä mainitun sopimuksen 3 artiklan
32613: henkilöstön edustajia tullut informoida ja kon-     mukaisesti kahdessa vaiheessa työmarkkina-
32614: sultoida säännönmukaisesti paikallisjohdon          osapuolia, jotka vuorostaan selvittivät mahdol-
32615: kautta eräistä keskeisistä asioista. Erityistä      lisuuksia 4 artiklassa tarkoitetun yhteisötason
32616: 1                                                    3
32617:     EYVL C 138, 29.5.1991                                EYVL C 336, 31.12.1991
32618: 2
32619:     EYVL C 217, 12.8.1983. Supplement 2/83
32620:                                               1994 vp- y 25                                               3
32621: 
32622: sopimuksen aikaansaamiseksi vaihtoehtona                    Direktiiviehdotuksessa yritysryhmän valvova
32623: lainsäädännölle. Nämä neuvottelut eivät kui-             yritys tarkoittaa yritystä, joka voi käyttää
32624: tenkaan johtaneet tulokseen.                             määräysvaltaa toiseen yritykseen (valvonnan
32625:    Tämän jälkeen ehdotus, jota komissio tar-             alaiseen yritykseen) esimerkiksi omistajuuden,
32626: kensi 3.6.1994 tekemällään ehdotuksella (COM             taloudellisen osallisuuden tai sitä sääntelevien
32627: (94)228 final) ottaen huomioon parlamentin ja            sääntöjen nojalla, kun yritys suhteessa toiseen
32628: talous- ja sosiaalikomitean lausunnot, käsitel-          yritykseen suorasti tai epäsuorasti: a) hallitsee
32629: tiin EU:n ministerineuvostossa, joka määritti            suurinta osaa sanotun yrityksen merkitystä
32630: asiassa 18.7.1994 yhteisen kantansa (common              pääomasta, b) hallitsee suurinta osaa äänistä,
32631: position, No 32/94)4 , jonka mukaisesti direktii-        jotka kuuluvat sanotun yrityksen liikkeelle
32632: viehdotusta seuraavassa käsitellään.                     laskettuun osakepääomaan, tai c) voi nimittää
32633:    Komission käsityksen mukaan direktiivi tu-            enemmän kuin puolet sanotun yrityksen hallin-
32634: lee hyväksytyksi vuoden 1994 loppuun mennes-             to-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä. Sovel-
32635: sä. Kun direktiivi on ministerineuvossa hyväk-           lettava laki, jonka mukaisesti valvova yritys
32636: sytty, komissio tulee selvittämään tämän sään-           määritellään, on kyseistä yritystä sääntelevän
32637: telyn vaikutusta työntekijäin informointia ja            jäsenvaltion laki (3 art.).
32638: konsultointia koskeviin seitsemään yhtiöoikeu-              Enintään kolme vuotta kestävät neuvottelut
32639: teen liittyvään direktiiviehdotukseen, jotka             yritysneuvoston perustamisesta tai muun me-
32640: ovat neuvostossa käsiteltävänä.                          nettelyn käyttöönottamisesta aloitetaan keskus-
32641:                                                          johdon omasta aloitteesta tai vähintään 100
32642: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                      työntekijän tai heidän edustajansa vähintään
32643:                                                          kahdessa yrityksessä tai toimipaikassa vähin-
32644:     Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on kehit-         tään kahdessa eri jäsenvaltiossa tekemästä kir-
32645: tää työntekijöiden oikeutta informaatioon ja             jallisesta pyynnöstä asettamalla tätä tarkoitusta
32646: konsultaatioon yhteisötason yrityksissä ja kon-          varten erityinen neuvotteluelin. Neuvottelueli-
32647: serneissa. Jokaiseen yhteisötason yritykseen ja          men asettaminen, kokoonpano ja tehtävät on
32648: konserniin olisi asetettava yritysneuvosto tai           direktiivissä yksityiskohtaisesti säännelty. Neu-
32649: vaihtoehtoisesti muu informaatio- ja konsultaa-          votteluelin voi kuitenkin määräenemmistöllä
32650: tiomenettely sen varmistamiseksi, että työnte-           päättää, että neuvotteluja ei käydä tai että ne
32651: kijöille tiedotetaan ja heidän kanssaan neuvo-            keskeytetään, jolloin direktiiviehdotuksen yri-
32652: tellaan asianmukaisesti, kun heihin vaikuttavia          tysneuvoston perustamista koskeva liite ei tule
32653: päätöksiä tehdään jossakin muussa jäsenval-              sovellettavaksi (5 art.).
32654: tiossa (1 art.). Direktiiviehdotus rakentuu sa-              Keskusjohdon ja neuvotteluelimen välisellä
32655: maan tapaan kaksivaiheisesti kuten meillä hen-           sopimuksella olisi osapuolten sopimusvapautta
32656: kilöstöedustusta ja konserniyhteistyötä koske-           rajoittamatta sovittava yritysneuvoston ko-
32657: vat järjestelyt, joten ensin kyseiset järjestelyt        koonpanosta, toimivallasta, kokoontumisesta
32658: pyritään toteuttamaan sopimalla ja vasta ellei           ja järjestely taloudellisista seikoista. Yritysneu-
32659: sopimukseen päästä jouduttaisiin soveltamaan             voston sijasta voidaan sopia muun informaa-
32660: direktiivin liitteen vähimmäisvaatimuksia.               tio- ja konsultaatiomenettelyn käyttöönottami-
32661:     Direktiiviä sovellettaisiin sellaisiin yrityksiin,   sesta (6 art.).
32662: joissa on vähintään 1000 työntekijää jäsenval-              Jos yrityksen keskusjohto kieltäytyy aloitta-
32663: tioissa ja vähintään kahdessa jäsenvaltiossa             masta neuvotteluja kuuden kuukauden kulues-
32664: kussakin vähintään 150 työntekijää, sekä kon-            sa sille 5 artiklan mukaisesti esitetystä neuvot-
32665: serneihin, joissa on samaten vähintään 1000              telupyynnöstä tai neuvottelut eivät kolmen
32666: työntekijää jäsenvaltioissa ja vähintään kaksi           vuoden kuluessa johda 6 artiklan mukaiseen
32667:  konserniin kuuluvaa yli 150 työntekijän yritys-         sopimukseen, jäsenvaltioiden olisi varmistetta-
32668: tä eri jäsen valtioissa. Direktiiviä olisi noudatet-      va, että yritysneuvosto asetetaan direktiivin
32669: tava, vaikka yrityksen tai konsernin keskusjoh-          liitettä vastaavasti (7 art.).
32670:  to olisi rekisteröity jäsenvaltioiden ulkopuolel-           Yritysneuvostossa olisi liitteen mukaan olta-
32671:  la, ja työntekijäin informaatio- ja konsultaatio-        va kolmesta kolmeenkymmeneen jäsentä ja sillä
32672: mekanismin on käsitettävä yritykset tai toimi-           olisi oikeus tavata keskusjohto kerran vuodessa
32673:  paikat jäsenvaltioiden alueella (2 art.).               saadakseen tietoja ja neuvotellakseen keskus-
32674:                                                          johdon liiketoiminnasta tekemän raportin poh-
32675: 4
32676:     EYVL C 244, 31.8.1994                                jalta. Tämän tapaamisen aiheina olisivat erityi-
32677: 4                                          1994 vp- y 25
32678: 
32679: sesti konsernin rakennetta, taloudellista ja ra-      räaikaisselvitykseen liittyvät tiedot, joilla on
32680: hoituksellista tilannetta, liiketoiminnan, tuo-       olennaista merkitystä Suomessa olevan henki-
32681: tannon ja myynnin todennäköistä kehitystä,            löstön kannalta. Direktiiviehdotuksen tarkoi-
32682: työllisyystilannetta ja sen todennäköistä kehi-       tuksena on taata työntekijöille oikeus sekä
32683: tyssuuntaa, sijoituksia, huomattavia organisaa-       informaatioon että konsultaatioon. Sen sijaan
32684: tioon liittyviä muutoksia, uusien työmenetelmi-       yhteistoimintalain konserniyhteistyösäännökset
32685: en tai tuotantomenetelmien käyttöönottoa,             koskevat vain informaatiomenettelyn järjestä-
32686: tuotannon siirtoja, yritysten, toimipaikkojen tai     mistä, joskin yhteistoimintalainkin mukaan tie-
32687: niiden huomattavien osien supistamisia tai lo-        dottaminen on järjestettävä siten, että konser-
32688: pettamisia ja joukkovähentämisiä koskevat asi-        nin johdon ja henkilöstön sekä henkilöstön
32689: at. Niissä erityisesti uudelleensijoittamista, toi-   keskinäinen vuorovaikutus voi toteutua. Sama-
32690: mipaikkojen tai yritysten lopettamista tai jouk-      ten yhteistoimintalaista puuttuvat erityistä neu-
32691: kovähentämistä koskevissa tapauksissa, joihin         vottelukuntaa ja yritysneuvostoa koskevat
32692: liittyy poikkeuksellisia, työntekijöiden etuihin      säännökset sekä direktiiviehdotusta vastaavat
32693: huomattavasti vaikuttavia asianhaaroja työva-         yksityiskohtaiset määritelmälliset säännökset.
32694: liokunnalla tai, ellei sellaista ole, eurooppalai-       Paraikaa on selvitettävänä, kuinka montaa
32695: sella yritysneuvostolla olisi oikeus saada tieto      suomalaista ja ulkomaista konsernia (vähin-
32696: asiasta. Sillä olisi myös oikeus pyynnöstään          tään 1 000 työntekijää ETA-alueella ja vähin-
32697: tavata keskusjohto tai muu sopivampi johtota-         tään 150 työntekijää kahdessa ETA-valtiossa)
32698: so (LIITE).                                           direktiiviehdotus koskisi.
32699:     Direktiiviehdotuksessa on lisäksi säännöksiä
32700: tietojen luottamuksellisuudesta sekä neuvotte-
32701: lukunnan ja yritysneuvoston jäsenten erityis-
32702: suojasta ja ansionmenetyksen korvaamisesta (8         4. Yleisarvio
32703: ja 10 art.). Lisäksi ehdotuksessa on direktiivin
32704: voimaansaattamista koskevat säännökset.                  Ottaen huomioon, että direktiiviehdotus ra-
32705:                                                       kenteeltaan ja sisällöltään noudattelee yhteis-
32706:                                                       toimintalain konserniyhteistyötä koskevia kan-
32707: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                     sallisia järjestelyjä ja että direktiivin implemen-
32708:                                                       toimiseen on sen hyväksymisen jälkeen aikaa
32709:    Direktiiviehdotus ja yhteistoiminnasta yri-        kaksi vuotta, direktiivin toteuttaminen Suo-
32710: tyksissä annetun lain (725/78, jäljempänä yh-         messa ei tule merkitsemään konserniyhteistyötä
32711: teistoimintalaki) konserniyhteistyötä koskeva         koskevan lainsäädäntömme tai sopimuskäytän-
32712: sääntely eroavat toisistaan sikäli, että yhteistoi-   tömme perusteiden kannalta erityisiä muutos-
32713: mintalain säännökset rajoittuvat pelkästään           tarpeita. Sitä paitsi yritysneuvoston perustamis-
32714: suomalaisiin konserneihin ja niiden palveluk-         ta koskeviin neuvotteluihin on direktiivin mu-
32715: sessa Suomessa olevaan henkilöstöön, kun taas         kaan varattu enintään kolme vuotta ennen
32716: direktiiviä sovellettaisiin, vaikka konserni olisi    kuin vähimmäisvaatimukset tulevat sovelletta-
32717: rekisteröity jossakin muussa jäsenvaltiossa tai       vaksi. Yhteistoimintalakiin joudutaan kuiten-
32718: jäsenvaltioiden ulkopuolella. Muualla kuin            kin lisäämään melkoisesti yritysneuvoston pe-
32719: Suomessa toimivaa yritystä on yhteistoiminta-         rustamista tai vastaavan menettelyn käyttöön-
32720: laissa säännelty vain siten, että siitä on konser-    ottamista koskevia määrittelyllisiä ja menette-
32721: nitilinpäätöksen ohella annettava sellaiset mää-      lyllisiä säännöksiä.
32722:                                         1994 vp- Y 26
32723: 
32724: 
32725: 
32726: 
32727:                                      Valtioneuvoston kirjelmä EduskunnaUe ehdotuksesta Euroopan
32728:                                  unionin neuvoston direktiiviksi
32729: 
32730:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     rastoinnissa ja jakeluasematoimituksissa (niin
32731: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        kutsuttu Stage 1 -direktiivi) sellaisena kuin se
32732: komission 30.7.1992 tekemä ehdotus Euroopan        on muutettuna komission 9.9.1993 tekemällä
32733: Parlamentin ja Euroopan unionin neuvoston          ehdotuksella sekä ehdotuksesta laadittu muis-
32734: direktiiviksi haihtuvien orgaanisten yhdisteiden   tio.
32735: (VOC) päästöjen vähentämiseksi bensiinin va-
32736:     Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1994
32737: 
32738: 
32739:                               Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
32740: 
32741: 
32742: 
32743: 
32744:                                                       Ympäristönsuojeluneuvos Olli Paasivirta
32745: 
32746: 
32747: 
32748: 
32749: 341098S
32750: 2                                         1994 vp- Y 26
32751: 
32752: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                             MUISTIO 12.9.1994
32753: 
32754: 
32755: 
32756: 
32757: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA
32758: EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI HAIHTUVIEN ORGAANISTEN
32759: YHDISTEIDEN (VOC) PÄÄSTÖJEN VÄHENTÄMISEKSI BENSITh.TJN VARASTOL""JNISSA
32760:         JA JAKELUASEMATOIMITUKSISSA (NS. STAGE I -DIREKTIIVI)
32761: 1. Yleistä                                           autoista, junavaunuista ja säiliöaluksista, liik-
32762:                                                      kuvista säiliöistä sekä jakeluvarastoilta purkau-
32763:    Euroopan yhteisöjen perättäisissä toiminta-       tuvien haihtuvien orgaanisten yhdisteiden pääs-
32764: ohjelmissa ympäristöalan toimenpiteiksi koros-       töjen rajoittamiseksi. Asian käsittely perustuu
32765: tetaan ilman pilaantumisen ehkäisemisen ja           ETA-sopimuksen liitteeseen XX.
32766: ilman epäpuhtauksien vähentämisen tärkeyttä.
32767: Euroopan yhteisö on vuonna 1991 allekirjoit-
32768: tanut vuoden 1979 valtiosta toiseen tapahtuvan       2. Direktiiviehdotuksen sisältö
32769: ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista
32770: koskevaan yleissopimukseen liittyvän pöytäkir-         Seuraavassa on selostettu viimeisimmän jul-
32771: jan haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästö-       kaistun direktiiviehdotuksen sisältöä.
32772: jen tai niiden valtiosta toiseen kulkeutuvan
32773: vuon rajoittamisesta. Haihtuvat orgaaniset yh-
32774: disteet ottavat osaa fotokemiallisten hapettimi-     2.1. Direktiivin soveltamisala
32775: en, kuten otsonin, muodostumiseen, jotka suu-
32776: rissa pitoisuuksissa voivat aiheuttaa haittaa           Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi kaik-
32777: ihmisen terveydelle, kasvillisuudelle ja mate-       kiin toimintoihin, laitoksiin, kulkuvälineisiin ja
32778: riaaleille. Lisäksi jotkut haihtuvista orgaanisis-   aluksiin, joita käytetään bensiinin varastointiin,
32779: ta yhdisteistä on todettu myrkyllisiksi, syöpä-      lastaukseen ja kuljetukseen öljynjalostamoilta
32780: vaarallisiksi tai perimämuutoksia aiheuttaviksi.     tai välivarastoilta jakeluasemille.
32781: Liuottimien ja bensiinin käytöstä aiheutuvien           Olemassaolevalla bensiinivarastolla, lastaus-
32782: haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen         varastolla, jakeluasemalla tai liikkuvalla kulje-
32783: arvioidaan Euroopan yhteisön alueella olevan         tussäiliöllä tarkoitetaan direktiivissä sellaisia
32784: noin 10 miljoonaa tonnia vuodessa, jos min-          laitoksia, jakeluasemia ja liikkuvia kuljetussäi-
32785: käänlaisiin vähennystoimiin ei ryhdytä. Bensii-      liöitä, jotka ovat olleet toiminnassa tai käytös-
32786: nin varastoinnista ja jakelusta aiheutuvien          sä ennen tämän direktiivin hyväksymistä tai
32787: haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen         joille rakennuslupa tai toimintalupa kansallisen
32788: määrä on noin 5 prosenttia arvioiduista koko-        lainsäädännön nojalla on myönnetty ennen
32789: naispäästöistä ja nämä päästöt erityisesti kau-      tämän direktiivin hyväksymistä. Uudella ben-
32790: punkialueilla lisäävät merkittävästi ilman pi-       siinivarastolla, lastausvarastolla, jakeluasemalla
32791: laantumista.                                         ja liikkuvalla kuljetussäiliöllä tarkoitetaan niitä
32792:    Edellä mainittujen seikkojen perusteella ja       laitoksia, varastoja, jakeluasemia ja liikkuvia
32793: viitaten Rooman sopimuksen 100 A artiklaan           säiliöitä, jotka eivät ole edellä mainittuja ole-
32794: komissio teki 30.7.1992 ehdotuksen haihtuvien        massaolevia varastoja, säiliöitä ja jakeluasemia.
32795: orgaanisten yhdisteiden (VOC) päästöjen vä-             Läpijuoksulla ("throughput") tarkoitetaan
32796: hentämiseksi bensiinin varastoinnissa ja jakelu-     direktiivissä suurinta vuosittaista bensiinin ko-
32797: asematoimituksissa koskevaksi direktiiviksi          konaismäärää vuodessa, joka on kulkeutunut
32798: (COM(92) 277 final - SYN 425 (OJ No C                jalostamon varaston tai jakeluaseman kautta
32799: 227/3, 3.9.93). Ehdotusta muutettiin 9.9.1993        kolmen viimeisen vuoden aikana.
32800: (COM(93) 422 final - SYN 425 (OJ No C                   Myöhemmin saadun tiedon mukaan aluksilla
32801: 270112, 6.10.93). Direktiiviehdotus sisältää         ("vessel") tarkoitetaan tässä direktiivissä koti-
32802: määräyksiä bensiinivarastojen säiliöistä, säiliö-    maan liikenteessä olevia aluksia.
32803:                                            1994 vp- y 26                                                 3
32804: 
32805: 2.2. Jalostamoiden ja jakeluvarastojen säiliöt            (e) liikkuvan säiliön täyttämisestä aiheutuvat
32806:                                                       syrjäytyshöyryt tulee johtaa varastolla höyryjen
32807:     Direktiiviehdotuksen 3 artikla ja sen sovel-      talteenottolaitokseen,
32808: tamiseen liittyvä liite 1 sisältävät määräyksiä        . (f) l~ivoj_en syrjäytymishöyryt saa tietyissä
32809: bensiinin kokonaishävikistä ja bensiinivarasto-       tilanteissa JOhtaa polttolaitokseen,
32810: jen säiliöistä. Bensiinin kokonaishävikki saa             (g) höyry-yhteet tulee tarkastaa säännöllises-
32811: olla enintään tietty prosenttiosuus kunkin säi-       ti,
32812: liön vuotuisesta läpijuoksusta. Varastointiin             (h) lastaus on keskeytettävä välittömästi
32813: käytettäviltä säiliöiltä edellytetään muun muas-      vuodon sattuessa,
32814: sa seuraavaa:
32815:                                                           (i) ylätäytön ollessa sallittua, lastausputken
32816:     (a) maanpäällisten säiliöiden tulee olla maa-
32817:                                                       pää tulee laskea säiliön pohjaan roiskeiden
32818: lattu vaalealla värillä, jonka lämmön heijastus-
32819:                                                       välttämiseksi sekä
32820: kyky on vähintään 70%
32821:     (b) kiinteäkaitoiset säiliöt on joko varustet-        G) kaikkien varastojen on täytettävä vaati-
32822: tava kelluvalla välikatolla, joka vähentää haih-      mukset, joita edellytetään säiliöiden alatäytös-
32823: tumapäästöjä vähintään 90% tai ne on yhdis-           sä.
32824: tettävä höyryjen talteenottojärjestelmään                 Säiliöiden täyttöä koskevat vaatimukset tu-
32825:     (c) uivakattoiset säiliöt on varustettava kak-    lisivat voimaan uusille maantie- ja rautatiekul-
32826: soistiivistyksellä, joka vähentää haihtumapääs-       jetuksiin tarkoitetuille lastauslaitteistoille direk-
32827:  töjä vähintään 95 %.                                 tiivin toimeenpanoa koskevassa artiklassa mää-
32828:                                                       rättynä ajankohtana ja kolmen vuoden kulut-
32829:     Myöhemmin saadun tiedon mukaan tämän              tua uusille laivakuljetuksiin tarkoitetuille las-
32830:  artiklan ja jäljempänä olevien muiden artikloi-      tauslaitteistoille edellä mainitusta ajankoh-
32831:  den bensiinin kokonaishävikkiä koskevat mää-         dasta.       Olemassaoleville       maantie-       ja
32832:  räykset muutettaisiin tavoitteenisiksi vertailuar-   rautatiekuljetuksiin tarkoitetuille lastauslaitteis-
32833:  voiksi, joihin toteutettujen toimien tehokkuutta     toill~. ~nnett~isiin 3-9 vuoden siirtymäaika
32834:  voitaisiin verrata. Lisäksi kohtaa (b) sovellet-     bensumn läpiJuoksumäärästä riippuen.
32835:  taisiin vain olemassaoleviin kiinteäkattoisiin
32836:  säiliöihin ja uusilta varastosäiliöiltä edellytet-       Myöhemmin saatujen tietojen mukaan
32837:  täisiin seuraavia toimia:                            uusien lastauslaitteistojen vaatimusten voi-
32838:                                                       maantuloajankohtaa on ehdotettu muutettavan
32839:     (d) kaikki uudet varastosäiliöt varastoalueil-    siten, että se olisi sama riippumatta siitä
32840:  la, joilla vaaditaan höyryjen talteenottojärjes-     lastataanko bensiiniä maantie-, rautatie- tai
32841:  telmä, ovat joko kiinteäkattoisia yhdistettynä       laivakuljetuksiin. Edellä mainitut vaatimukset
32842:  höyryjen talteenottoon tai ovat uivakattoisia        höyryjen johtamisesta varastoilla talteenottolai-
32843:  varustettuina kaksoistiivistyksellä.
32844:                                                       !o~seen ei':'~t. ko_~k!~i olemassaolevia varastoja,
32845:     Bensiinivarastojen säiliöitä koskevat vaati-      JOissa bensumn IapiJUOksu on alle 10 000 tonnia
32846:  mukset tulisivat voimaan uusille säiliöille direk-   vuodessa eivätkä uusia varastoja, joissa bensii-
32847:  tiiviehdotuksen toimeenpanoa koskevassa ar-          nin läpijuoksu on alle 5 000 tonnia vuodessa.
32848:  tiklassa määrättynä ajankohtana ja olemassa-
32849:  oleville säiliöille annettaisiin 3-9 vuoden siir-
32850:  tymäaika varaston bensiinin läpijuoksumääräs-
32851:  tä riippuen.                                         2.4. Liikkuvat säiliöt
32852: 
32853:                                                          Direktiiviehdotuksen 5 artiklassa määrätään
32854: 2.3. Bensiinin lastaus ja purku liikkuviin            liikkuvista säiliöistä muun muassa seuraavaa:
32855:      säiliöihin bensiinivarastoilla                      (k) säiliöt tulee suunnitella siten, että säiliöi-
32856:                                                       tä tyhjennettäessä jäännöshöyryt eivät karkaa,
32857:    Direktiiviehdotuksen 4 artikla ja sen sovel-          (1) säiliöt tulee suunnitella siten, että varas-
32858: tamiseen liittyvät liitteet 2 ja 4 sisältävät         tojen ja jakeluasemien syrjäytyshöyryt voidaan
32859: määräyksiä bensiinin kokonaishävikistä ja säi-        ot!aa talteen ja toi!flittaa jakeluvarastoille höy-
32860: liöautojen, junavaunujen ja säiliöalusten (liik-      ryJen talteenottolaitokseen käsiteltäviksi sekä
32861: kuvat säiliöt) lastauksesta ja purusta. Näissä           (m) säiliön tuulettaminen voidaan sallia
32862: kohdissa edellytetään muun muassa seuraavaa:          alueella, jossa siitä ei aiheudu haittaa ihmisen
32863: 4                                         1994 vp- Y 26
32864: 
32865: terveydelle tai ympäristölle, mikäli säiliötä käy-   läpijuoksu on alle 500 m3 vuodessa ja jotka
32866: tetään tyhjennyksen jälkeen muuhun kuin ben-         sijaitsevat alueella tai paikassa, jossa haihtuma-
32867: siinin kuljetukseen sekä                             päästöt eivät todennäköisesti aiheuttaisi mer-
32868:    (n) maantiekuljetuksiin tarkoitettuja säiliöitä   kittävää ympäristö- tai terveydellistä haittaa.
32869: tulee tarkastaa säännöllisesti.
32870:    Uusia maantie- ja rautatiekuljetuksiin tarkoi-
32871: tettuja säiliöitä koskevat vaatimukset tulisivat     3. Direktiiviehdotuksen suhde
32872: voimaan direktiivin toimeenpanoa koskevassa             Suomen lainsäädäntöön
32873: artiklassa määrättynä ajankohtana ja kolmen
32874: vuoden kuluttua uusille laivoille. Olemassaole-      3.1. Nykyinen lainsäädäntö
32875: ville maantie- ja rautatiekuljetuksiin tarkoite-
32876: tuille säiliöille annettaisiin kolmen vuoden ja         Kemikaalivarastot mukaanlukien bensiiniva-
32877: olemassaoleville laivakuljetuksiin tarkoitetuille    rastot on saatettu vuonna 1992 ilmansuojelu-
32878: säiliöille kuuden vuoden siirtymäaika.               lain (67/82) nojalla annetun ilmansuojeluase-
32879:    Myöhemmin saatujen tietojen mukaan kaik-          tuksen (716/82) muutoksella (815/92) ilmoitus-
32880: ki uusia maantie-, rautatie- tai laivakuljetuk-      velvollisiksi toiminnoiksi. Lääninhallitukset
32881: seen tarkoitettuja säiliöitä koskevat vaatimuk-      voivat laitosta koskevassa ympäristölupapää-
32882: set tulisivat voimaan samanaikaisesti.               töksessä antaa erityisiä määräyksiä (lupaehto-
32883:                                                      ja) haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästö-
32884:                                                      jen rajoittamisesta, muista päästöjä koskevista
32885: 2.5. Säiliöiden täyttö jakeluasemilla                suojelutoimenpiteistä sekä päästöjä ja niiden
32886:                                                      vaikutusta ilman laatuun koskevan tarkkailun
32887:     Direktiiviehdotuksen artiklassa 6 ja siihen      järjestämisestä.
32888: liittyvässä liitteessä 3 määrätään jakeluasemilla       Ilmansuojelulain 9 §:n nojalla valtioneuvosto
32889: täytön aiheuttamasta bensiinin kokonaishävi-         voi antaa ilmaan pilaantumisen ehkäisemiseksi
32890: kistä ja säiliöiden täytöstä muun muassa seu-        tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä
32891: raavaa:                                                 1) aineen enimmäispitoisuudesta ilmassa ja
32892:     (o) jakeluasemasäiliöiden täytön syrjäyty-       aineen enimmäismäärästä laskeumassa;
32893: mishöyryt tulee johtaa jakeluauton säiliöön ja          2) aineen enimmäispitoisuudesta ilmaan tu-
32894:     (p) lastaus on keskeytettävä välittömästi        levassa päästössä tai ilmaan tulevan aineen
32895: vuotojen sattuessa.                                  enimmäismäärästä;
32896:     Myöhemmin saatujen tietojen mukaan kohta            3) valmistettavan, maahantuotavan, luovu-
32897: (p) on ehdotettu muutettavaksi siten, että           tettavan tai käytettävän aineen, valmisteen tai
32898: lastausta ei saa suorittaa ellei edellisessä koh-    tuotteen koostumuksesta;
32899: dassa (o) mainittua ehtoa täytetä.                      4) aineen, valmisteen tai tuotteen tunnista-
32900:     Uusien jakeluasemien edellytetään täyttävän      miseksi tarvittavasta merkitsemisestä;
32901: mainitut vaatimukset direktiivin toimeenpanoa           5) moottoriajoneuvon joutokäynnin rajoitta-
32902: koskevassa artiklassa määrätystä ajankohdasta        misesta muualla kuin tieliikennelainsäädännös-
32903: lähtien. Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuk-       sä tarkoitetulla tiellä; sekä
32904: sen edellä mainittujen vaatimusten täyttämises-         6) jätteenpolttolaitosten polttouunien ja kat-
32905: tä jakeluasemille, joissa bensiinin läpijuoksu on    tiloiden poltto-olosuhteista sekä niistä toimista,
32906: 100-500 m 3 vuodessa, jos ne sijaitsevat             joihin on ryhdyttävä jätteenpoHtolaitosten
32907: alueella tai paikassa, missä haihtumapäästöt         polttouunien ja kattiloiden päästöjä rajoitta-
32908: eivät aiheuta ympäristö- tai terveysongelmia.        vien puhdistus- ja erotuslaitteiden mentyä epä-
32909: Olemassaoleville jakeluasemille annettaisiin         kuntoon.
32910: 3-9 vuoden siirtymäaika vaatimusten täyttä-             Lisäksi valtioneuvosto voi antaa ilmansuoje-
32911: miseksi riippuen bensiinin vuosittaisesta läpi-      lulain 9 a §:n nojalla ilmakehän suojelemiseksi
32912: juoksumäärästä tai aseman sijainnista.               tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä aineen,
32913:     Myöhemmin saatujen tietojen mukaan edellä        valmisteen tai tuotteen valmistuksen, maahan-
32914: mainitut vaatimukset eivät koskisi jakelu-           tuonnin, luovuttamisen ja käytön rajoittamises-
32915: asemia, joiden bensiinin läpijuoksu on alle 100      ta tai kieltämisestä.
32916: m 3 vuodessa. Jäsenvaltiot voisivat myöntää             Vaarallisten kemikaalien teollisesta käsitte-
32917: poikkeukseen edellä mainittujen vaatimusten          lystä ja varastoinnista on vuonna 1990 annettu
32918: täyttämisessä jakeluasemille, joissa bensiinin       asetus (682/90). Asetus on annettu kemikaali-
32919:                                          1994 vp- y 26                                              5
32920: 
32921: lain (744/89) ja räjähdysvaarallisista aineista     mutta direktiiviehdotuksen määräykset koske-
32922: annetun lain (263/53) perusteella. Asetus kos-      vat myös näitä toimintoja.
32923: kee palavia kaasuja ja palavia nesteitä sekä
32924: terveydelle ja ympäristölle vaarallisia kemikaa-
32925: leja. Palavista nesteistä annetun ja edellä mai-    3.3. Direktiiviehdotuksen toimeenpano
32926: nitulla asetuksella kumotun asetuksen (921/76)
32927: nojalla on annettu palavia nesteitä koskeva            Lupamenettely ja lupamenettelyssä asetetta-
32928: kauppa- ja        teollisuusministeriön   päätös    vat lupamääräykset eivät ole riittävä keino
32929: (313/85), jossa on annettu palavien nesteiden       Euroopan yhteisöjen direktiivien täytäntöönpa-
32930: valmistusta, käyttöä ja varastointia koskevia       nemiseksi kansallisella tasolla. Direktiivit tulee
32931: yksityiskohtaisia teknillisiä määräyksiä. Ter-      saattaa osaksi sitovaa kansallista lainsäädän-
32932: veydelle ja ympäristölle vaarallisten kemikaali-    töä, mikä Suomessa tarkoittaisi sitä, että val-
32933: en teollista käsittelyä ja varastointia koskevia    tioneuvosto antaisi yleisiä määräyksiä direktii-
32934: teknillisiä määräyksiä ei Suomessa ole annettu.     vien velvoitteista. Bensiinin varastoinoin ja
32935: Teknillinen tarkastuskeskus on antanut ohjeen       jakelun haihtuvien orgaanisten yhdisteiden
32936: terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemi-      päästöjen rajoittamista koskevan direktiivieh-
32937: kaalien varastoinnista (Cl-92).                     dotuksen ja sen liitteiden määräykset voidaan
32938:    Edellä mainituissa asetuksessa, kauppa- ja       Suomessa antaa ilmansuojelulain nojalla tehtä-
32939: teollisuusministeriön päätöksessä sekä teknilli-    vin valtioneuvoston päätöksin edellyttäen kui-
32940: sen tarkastuskeskuksen ohjeissa annetut mää-        tenkin, että ilmansuojelulakia muutetaan siten,
32941: räykset perustuvat lähinnä turvallisuusnäkö-        että lain nojalla voidaan määrätä myös teknis-
32942: kohtiin eikä määräyksiä annettaessa ole otettu      luontoisista päästöjen rajoittamista koskevista
32943: huomioon ympäristönsuojelullisia seikkoja.          toimista. Direktiiviehdotuksen määräyksistä
32944:                                                     muun muassa säiliöiden merkitseminen heijas-
32945:                                                     tavalla värillä tai bensiinivarastojen varustami-
32946: 3.2. Direktiivin soveltamisala                      nen höyryjen talteenottolaitoksella ovat seikko-
32947:                                                     ja, joista määrääminen ei ole nykyisen ilman-
32948:     Euroopan yhteisöjen komission direktiivieh-     suojelulain nojalla mahdollista.
32949: dotus haihtuvien orgaanisten yhdisteiden pääs-         Tähän mennessä ei Suomessa ole ilmansuo-
32950: töjen rajoittamiseksi bensiinin varastoinoissa ja   jelulain nojalla annettu valtioneuvoston pää-
32951: jakelussa koskisi näiden päästöjen vähentämis-      töksiä haihtuvien orgaanisten yhdisteiden pääs-
32952: tä bensiinivarastoilla, bensiinin lastauksesta ja   töjen rajoittamisesta, vaan ilman ilmeisen pi-
32953: purusta kuljetukseen tarkoitettuihin säiliöihin     laantumisen ehkäisemiseksi tarvittavista näiden
32954: sekä jakeluasemilla tapahtuvasta säiliöiden täy-    päästöjen rajoittamista koskevista toimista on
32955: töstä ja purusta. Kemikaalivarastoista ilman-       määrätty lääninhallituksen ympäristölupaa tai
32956: suojelulain mukaan ilmoitusvelvollisia ovat va-     ilmansuojeluilmoitusta koskevissa päätöksissä.
32957: rastot, joissa toiminnan harjoittajan haihtuvien    Kemikaalilain mukaan ympäristölle ja tervey-
32958: kemikaalien tai polttonesteiden varastoimiseen      delle vaarallisten kemikaalien teollinen käsittely
32959: käyttämien säiliöiden tilavuus on yhteensä yli      ja varastointi on luvanvaraista tai ilmoitusvel-
32960:  10 000 m 3 tai jos säiliöt sijaitsevat varasto-    vollista toimintaa riippuen siitä, onko käsittely
32961: alueella, missä haihtuvien orgaanisten kemi-        ja varastointi laajamittaista, keskisuurta tai
32962: kaalien ja muiden polttonesteiden kuin raskaan      vähäistä. Lupaviranomainen on teknillinen tar-
32963: polttoöljyn varastointiin käytettävien säiliöiden   kastuskeskus tai sen piiritoimisto. Laajamittais-
32964:  tilavuus on yhteensä yli 50 000 m 3 . Suomessa     ta teollista käsittelyä ja varastointia koskeva
32965:  olemassaolevat bensiinivarastot ovat kaikki        lupa on luonteeltaan laitosta, sen laitteistoja,
32966:  kooltaan niin suuria, että ne ovat ilmoitusvel-    sen prosesseja ja varastoja koskeva turvalli-
32967:  vollisia ja varastojen purun ja lastauksen yh-     suuslupa, jossa ei käsitellä laitoksen normaali-
32968:  teydessä vapautuvien haihtuvien orgaanisten        toimintaan kuuluvien ympäristöpäästöjen, ku-
32969:  yhdisteiden päästöjen rajoittamisesta määrä-       ten esimerkiksi haihtuvien orgaanisten yhdistei-
32970:  tään ympäristölupamenettelyssä siltä osin kuin     den päästöjen rajoittamista tai niiden puhdis-
32971:  ilmansuojelulain nojalla on mahdollista määrä-     tamista. Koska terveydelle ja ympäristölle vaa-
32972:  tä päästöjä rajoittavista toimista. Bensiinin      rallisten kemikaalien säiliöstandardeja ei meillä
32973:  lastaus ja purku jakeluasemilla eivät kuulu        ole, sovelletaan teknisessä säiliöiden rakenteita
32974:  edellä mainitun ilmoitusvelvollisuuden piiriin,    koskevassa suunnittelussa palavan nesteen säi-
32975: 6                                         1994 vp- y 26
32976: 
32977: liöstandardeja (SFS 2733-2737, SFS 2740 ja           toimikunnan, jonka tehtävänä on Euroopan
32978: SFS 2770). Missään edellä mainitussa lupa- tai       yhteisöjen säännösten ja säännösehdotusten se-
32979: ilmoitusmenettelyssä ei kuitenkaan ole määrät-       kä Suomen nykyisten päästöjen vähennysohjel-
32980: ty haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästöjen      mien aiheuttamien muutostarpeiden perusteella
32981: rajoittamisesta niin yksityiskohtaisesti kuin tä-    valmistella ehdotus ilmansuojelun lainsäädän-
32982: mä direktiiviehdotus edellyttää.                     nön uudistamiseksi. Toimikunta sai työnsä
32983:    Öljyalan keskusliitto on ryhtynyt vapaaehtoi-     valmiiksi 31.8.1994. Toimikunta laati toimek-
32984: siin toimiin tässä mainitun direktiiviehdotuksen     siautonsa mukaisesti hallituksen esityksen
32985: täytäntöönpanemiseksi Suomessa. Keskusliitol-        muotoon ehdotuksensa muun muassa tarvitta-
32986: la on toimenpideohjelma, joka kattaa keskus-         vista valtuutussäännöksistä antaa yleisiä mää-
32987: liiton alaisten bensiinivarastojen ja jakeluasemi-   räyksiä Euroopan yhteisöjen säännösten tehok-
32988: en haihtuvien orgaanisten yhdisteiden päästö-        kaan täytäntöönpanon takaamiseksi. Toimi-
32989: jen rajoittamistoimet siten kuin direktiiviehdo-     kunnan ehdotus sisältää myös ne ilmansuoje-
32990: tuksessa on määrätty. Suositusluontoisen toi-        lulain muutostoimet, joita tämän direktiivieh-
32991: menpideohjelman aikataulu noudattelee direk-         dotuksen toimeenpano ilmansuojelulain nojalla
32992: tiiviehdotuksen aikataulua rajoittamistoimien        tehtävin valtioneuvoston päätöksin Suomessa
32993: toteuttamiseksi.                                     edellyttää.
32994:    Ympäristöministeriö asetti lokakuussa 1993
32995:                                       1994 vp- y 27
32996: 
32997: 
32998: 
32999: 
33000:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33001:                                unionin neuvoston direktiiviksi
33002:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   unionin neuvoston direktiiviksi yhtenäisestä pi-
33003: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     laantumisen torjunnasta ja valvonnasta sekä
33004: komission 14.9.1993 tekemä ehdotus Euroopan     ehdotuksesta laadittu muistio.
33005:     Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1994
33006: 
33007: 
33008:                             Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
33009: 
33010: 
33011: 
33012: 
33013:                                                                 Ylitarkastaja Jukka Nurmio
33014: 
33015: 
33016: 
33017: 
33018: 341129B
33019: 2                                         1994 vp- y 27
33020: 
33021: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                             MUISTIO 29.9.1994
33022: 
33023: 
33024: 
33025: 
33026:          EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN DIREKTIIVIKSI YMPÄRISTÖN
33027:        PILAANTUMISEN YHDENNETYSTÄ TORJUNNASTA JA VALVONNASTA
33028: 
33029: 1. Yleistä                                              2 artikla. Artiklassa määritellään direktii-
33030:                                                      viehdotuksessa käytetyt keskeiset käsitteet, joi-
33031:   Euroopan yhteisöjen (EY) komissio hyväksyi         ta ovat muun muassa pilaantuminen (pol-
33032: 14.9.1993 ehdotuksen ympäristön pilaantumi-          lution), laitos (installation), päästö (emission),
33033: sen yhdennettyä ehkäisemistä ja valvontaa kos-       päästöraja-arvo (emission limit value), ympä-
33034: kevaksi direktiiviksi (proposal for a Council        ristön laatunormi (environmental quality stan-
33035: Directive on integrated pollution prevention         dard) ja paras käyttökelpoinen tekniikka (best
33036: and control, COM(93) 423 final). Direktiivistä       available techniques, BAT).
33037: käytetään yleisesti lyhennettä IPC-direktiivi.          3--4 artiklat. Artiklat sisältävät yleiset lu-
33038: Direktiiviehdotus on parhaillaan Euroopan            vanhakuvelvollisuutta koskevat säännökset.
33039: unionin (EU) neuvoston käsiteltävänä.                Uusia laitoksia suunniteltaessa on luvan
33040:   Direktiiviehdotus on tehty Rooman sopi-            myöntämisen edellytykset otettava huomioon
33041: muksen 130 s artiklan nojalla. Ehdotus sisältyy      jo laitoksen suunnitteluvaiheessa. Olemassa-
33042: luetteloon, jonka EY:n komissio on 9.3.1994          olevat laitokset saavat kuitenkin 10 vuoden
33043: toimittanut Euroopan talousalueen (ETA) se-          siirtymäajan eli ne saavat 30.6.2005 saakka
33044: kakomitealle EY:ssä vireillä olevista säädös-        toimia ilman direktiivin mukaan myönnettyä
33045: hankkeista.                                          lupaa.
33046:                                                         5 artikla. Artiklassa määrätään, mitä lupa-
33047:                                                      hakemuksen vähintään tulee sisältää.
33048: 2. Direktiivin tavoitteet                               6 artikla. Artikla velvoittaa lupa-asian yhte-
33049:                                                      näiseen käsittelyyn. Jollei tietty viranomainen
33050:    Direktiiviehdotus on luonteeltaan puitedirek-     yksin ole asiassa toimivaltainen lupaviranomai-
33051: tiivi, jonka tavoitteena on luoda keinoja ja         nen, jäsenvaltioiden tulee yhtenäisen lähesty-
33052: menettelyjä teollisesta toiminnasta aiheutuvien      mistavan helpottamiseksi määrätä jokin viran-
33053: päästöjen minimoimiseksi. Pyrkimyksenä on            omainen ylimpänä viranomaisena koordinoi-
33054: saavuttaa kokonaisuutena arvioiden mahdolli-         maan lupamenettelyä.
33055: simman korkea ympäristönsuojelun taso.                  7 artikla. Artikla koskee lupapäätöstä. Pää-
33056:    Ehdotuksessa painotetaan ympäristön pi-           tös on pääsääntöisesti tehtävä kuudessa kuu-
33057: laantumisen yhdentynyttä tarkastelua ja piiaa-       kaudessa hakemuksen jättämisestä. Säännöstä
33058: rnisen ennalta ehkäisemistä. Tavoitteena on          on kuitenkin useita poikkeuksia. Päätöksessä
33059: pilaantumisongelmien ratkaiseminen eikä vain         on selvitettävä, kuinka yhtenäiset vaatimukset
33060: ongelman siirtäminen yhdestä ympäristösekto-         ilman, vesien ja maaperän suojelun kannalta on
33061: rista toiseen. Direktiiviehdotuksen liitteessä I     otettu huomioon.
33062: mainittuja laitoksia ei saisi käyttää ilman lu-         8 artikla. Artikla sisältää yksityiskohtaiset
33063: paa. Luparatkaisut tulisi tehdä ympäristövai-        määräykset lupaehdoista. Lupaehtojen asetta-
33064: kutuksia koskevan kokonaisharkinnan perus-           misen tarkoituksena on saavuttaa korkea ym-
33065: teella.                                              päristönsuojelun taso ympäristö kokonaisuute-
33066:                                                      na arvioiden. Asetettavien päästöraja-arvojen
33067:                                                      tulee pääsääntöisesti perustua parhaaseen käy-
33068: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                 tettävissä olevaan tekniikkaan.
33069:                                                         9 artikla. Artiklassa käsitellään parhaan
33070:    Direktiivissä on 21 artiklaa ja neljä liitettä.   käyttökelpoisen tekniikan ja ympäristön laa-
33071:    1 artikla. Ehdotuksen 1 artiklassa ilmaistaan     tunormien välistä suhdetta. Ympäristön laatua
33072: direktiivin tarkoitus ja soveltamisala. Näitä on     ja terveyden suojelua koskevat tavoitteet on
33073: käsitelty edellä jaksossa 2.                         otettava huomioon siten, että aiheutuvista ym-
33074:                                            1994 vp- y 27                                             3
33075: 
33076: päristövaikutuksista riippuen on tarvittaessa         4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön
33077: käytettävä joko tiukempia tai lievempiä ehtoja
33078: kuin asetettaessa ehtoja parhaaseen käyttökel-           Suomen ympäristölainsäädäntö on hajautu-
33079: poiseen tekniikkaan perustuen. Lievempien eh-         nut ja koostuu useista ympäristönkäyttöä ja
33080: tojen sallittavuudelle on asetettu tiukahkot          -suojelua koskevista laeista. Näistä tärkeimmät
33081: rajoitukset artiklan 3 kohdassa.                      ovat vesilaki, ilmansuojelulaki, jätelaki, melun-
33082:     10 artikla. Artikla velvoittaa lupaviranomai-     torjuntalaki, terveydenhoitolaki ja ympäristölu-
33083: set olemaan selvillä parhaan käyttökelpoisen          pamenettelylaki. Vesiasiat, kuten jätevesien
33084: tekniikan kehityksestä.                               johtamis- ja vesistöön rakentamisluvat, käsitel-
33085:     11-13 artiklat. Artikloissa on määärykset         lään vesioikeuksissa, kun taas ilmansuojelu- ja
33086: lupapäätösten muuttamisesta, tarkistamisesta          jätekysymykset selvitetään lääninhallituksissa
33087: ja valvonnasta. Luvat on tarkistettava viimeis-       ja kunnissa. Suomen ympäristölupajärjestelmä
33088: tään l 0 vuoden välein ja tietyin edellytyksin        ei täytä tältä osin IPC-direktiivin vaatimuksia.
33089: aiemminkin, jos esimerkiksi päästöistä aiheutu-          Direktiivi edellyttää ympäristölupalainsää-
33090: va pilaantuminen on niin merkittävää, että            dännön yhtenäistämistä Suomessa. Vesilain ja
33091: uudet päästäraja-arvot on vaadittava.                 ympäristölupamenettelylain mukaisten lupajär-
33092:     14-17 artiklat. Näissä artikloissa on mää-        jestelmien lähentäminen toisiinsa on välttämä-
33093: räyksiä kansalaisten tiedonsaantioikeudesta ja        töntä. Tätä edellyttää direktiiviehdotuksen 6
33094: kuulemisesta (14 art.), tietojen vaihdosta ko-        artiklan vaatimus erilaisten lupamenettelyjen
33095: mission ja jäsenvaltioiden kesken (15 art.), yli      yhteensovittamisesta ja johtavan menettelyä
33096: valtioiden rajojen ulottuvista vaikutuksista (16      koordinoivan viranomaisen nimeämisestä.
33097: art.) ja neuvoa-antavan komitean perustamises-           Direktiiviehdotus perustuu niinsanottuun
33098: ta (17 art.).                                         kaksinaiseen lähestymistapaan (dual ap-
33099:     18 artikla. Artiklassa todetaan se periaate,      proach). Se tarkoittaa, että yhtäältä päästöjen
33100: ettei direktiivi rajoita jäsenvaltioita käyttämäs-    rajoittamisen tulee perustua parhaan käyttökel-
33101: tä kansallisesti direktiivissä edellytettyjä tiu-     poisen tekniikan periaatteeseen ja toisaalta on
33102: kempia ympäristönsuojelutoimia.                       päästöraja-arvoja asetettaessa otettava huo-
33103:     19-21 artiklat. Artiklat sisältävät siirtymä-     mioon ympäristön laatua ja terveyden suojelua
33104: ja voimaantulosäännökset Direktiiviehdotuk-           koskevat tavoitteet. Näitä aineellisia vaatimuk-
33105:  sen mukaan kansallinen voimaanpano olisi             siakaan Suomen ympäristölainsäädäntö ei kai-
33106: tehtävä 30.6.1995 mennessä.                           kilta osin täytä.
33107:     Direktiiviehdotuksen liitteet sisältävät lu-         Ympäristöministeriö asetti 13.4.1994 toimi-
33108: vanvaraisten laitosten ja toimintojen luettelon       kunnan, jonka tehtävänä on tehdä ehdotukset
33109:  (liite 1), luettelon aikaisemmista direktiiveistä,   lainsäädäntötoimista, jotka tarvitaan IPC-di-
33110: jotka koskevat IPC-direktiivissä tarkoitettuja        rektiivin panemiseksi täytäntöön Suomessa.
33111: laitoksia (liite 2), luettelon ympäristöä eniten      Toimikunnan määräaika päättyy 28.2.1995.
33112: pilaavista aineista ja valmisteista (liite 3) ja      Direktiiviehdotuksen mukaan kansallisen täy-
33113: luettelon seikoista, jotka on otettava huomioon       täntöönpanon tulisi tapahtua 30.6.1995 men-
33114: parasta käyttökelpoista tekniikkaa valittaessa        nessä, mutta direktiivin käsittely EU :ssa on
33115:  (liite 4).                                           viivästynyt ja näyttää siltä, että täytäntöönpa-
33116:                                                       llO lykkääntyy vähintään puolella vuodella.
33117:                                          1994 vp- y 28
33118: 
33119: 
33120: 
33121: 
33122:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33123:                                  Unionin neuvoston asetukseksi
33124: 
33125:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti       heenjäseniinsä muuttamisesta ja mainitun ase-
33126: lähetetään Eduskunnalle Euroopan Yhteisöjen          tuksen täytäntöönpanemisesta annetun neuvos-
33127: komission 21.4.1994 tekemä ehdotus Euroopan          ton asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta
33128: Unionin neuvoston asetukseksi (ETY) N:o              sekä asetusten (ETY) N:o 1247/92 ja (ETY)
33129: 1408/71 sosiaaliturvajärjestelmien soveltamises-     N:o 1945/93 muuttamisesta sekä ehdotuksesta
33130: ta yhteisön alueella liikkuviin työntekijöihin,      laadittu muistio.
33131: itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän per-
33132:     Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 1994
33133: 
33134: 
33135:                           Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
33136: 
33137: 
33138: 
33139: 
33140:                                                    Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
33141: 
33142: 
33143: 
33144: 
33145: 341174A
33146: 2                                        1994 vp- y 28
33147: 
33148: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
33149: 
33150: 
33151: 
33152: 
33153:         KOMISSION EHDOTUS MAASTA TOISEEN LIIKKUVIEN TYÖNTEKIJÖIDEN
33154:         SOSIAALITURVAA KOSKEVIEN NEUVOSTON ASETUSTEN 1408171 JA 574/72
33155:                               MUUTTAMISESTA
33156: 
33157: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                 däntönsä mukaisesti periä työntekijäitä edellä
33158:                                                     mainittuihin etuuksiin liittyvät vakuutusmaksut
33159:    Komissio on ehdottanut muutettaviksi neu-        vähentämällä maksut etuudesta.
33160: voston asetusta (ETY) N:o 1408/71 sosiaalitur-         Suomessa ei ole artiklan tarkoittamaa järjes-
33161: vajärjestelmien soveltamisesta maasta toiseen       telmää vakuutusmaksujen vähentämisestä mak-
33162: liikkuviin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin-     settavista etuuksista. Vakuutetun sairausvakuu-
33163: harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä sekä      tus- ja kansaneläkemaksu peritään verotuksen
33164: asetusta (ETY) N:o 574172 viimeksi mainitun         yhteydessä. Suomessa asuvaa työtöntä henkilöä
33165: asetuksen täytäntöönpanosta. Lisäksi ehdote-        verotetaan Suomessa, jolloin vakuutusmaksut
33166: taan muutettavaksi ETA-sopimuksen lisäpaket-        peritään täällä. Työntekijän työttömyysvakuu-
33167: tiin 6 liitteeseen otettua neuvoston asetusta       tusmaksu ja työeläkemaksu peritään työnteki-
33168: (ETY) N:o 1247/92 ja (ETY) N:o 1945/93,             jälle maksetusta palkasta.
33169: joilla on muutettu mainittuja asetuksia 1408171
33170: ja 574/72. 1 Ehdotetut muutokset ovat pääosin          Artiklaan 86 ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
33171: teknisiä koskien vakuutusmaksujen maksamis-         kohta. Ehdotetuna säännöksellä pyritään vält-
33172: ta, kustannusten korvaamista maasta toiseen         tämään tilanteet, joissa perhe menettää oikeu-
33173: sekä asetuksen 1247/92 siirtymäsäännöksiä.          tensa etuuksiin määräajan kulumisen vuoksi.
33174: Eräät muutoksista liittyvät jäsenvaltioiden so-     Artiklan mukaan hakemus, joka on jätetty
33175: siaaliturvalainsäädäntöön tehtyihin muutok-         muun valtion kuin perhe-etuuksista ensisijaises-
33176: siin.                                               ti vastuussa olevan valtion laitokselle, katso-
33177:                                                     taan samana ajankohtana tehdyksi myös sen
33178:                                                     valtion laitokselle, joka on ensisijaisesti vas-
33179:                                                     tuussa etuuden maksamisesta. Edellytyksenä
33180: 2. Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
33181:                                                     on, että hakijalla oli oikeus etuuteen ja että
33182:                                                     uusi hakemus etuudesta vastaavan valtion lai-
33183:    1 artikla. Artiklassa ehdotetaan, että asetuk-
33184:                                                     tokselle tehdään vuoden kuluessa siitä, kun
33185: seen 1408171 lisättäisiin uusi 25 a artikla.
33186:                                                     hakija sai tiedon hakemuksen hylkäämisestä
33187: Samalla muutettaisiin asetuksen 39, 45 ja 72 a
33188:                                                     ensimmäiseltä laitokselta.
33189: artiklan säännöksiä. Muutokset liittyvät koko-
33190: naan työtöntä työntekijää koskeviin säännök-           Asetukseen ehdotetaan lisättäväksi uusi 90
33191: siin. Tällainen työntekijä, joka työskenneltyään    artikla, joka koskee asumiseen liittyviä avus-
33192: toisessa jäsenvaltiossa on asettunut asuinvalti-    tuksia. Ehdotuksen mukaan tällaiset avustukset
33193: onsa työnvoimaviranomaisten käytettäväksi,          tai tuet myönnetään yksinomaan sen lainsää-
33194: saa muun muassa sairauden ja äitiyden perus-        dännön mukaan, jonka alueella tukea hakeva
33195: teella etuudet asuinvaltion lainsäädännön mu-       henkilö asuu, koska etuus perustuu aina elin-
33196: kaan. Sama koskee myös perhe-etuuksia. Myös         olosuhteisiin kysymyksessä olevassa jäsenvalti-
33197: eläkettä määrättäessä muussa valtiossa työs-        ossa. Etuus myönnetään asuinpaikan laitokses-
33198: kentelyaika otetaan huomioon. Ehdotuksen            ta sen kustannuksella. Asetuksessa ei ole mää-
33199: mukaan asuinvaltion laitos voi oman lainsää-        ritelty tarkemmin asumiseen liittyvän etuuden
33200:                                                     käsitettä. Etuuden tulee kuitenkin liittyä ase-
33201:     1
33202:         EYVL C 143, 26.5.19940                      tuksen 4 artiklan tarkoittamiin sosiaaliturvan
33203:                                            1994 vp- y 28                                               3
33204: 
33205: aloihin. Suomen yleinen asumistukijärjestelmä            Artiklan 95 sisältämät säännökset ovat jos-
33206: ei ole mainitun artiklan tarkoittamaa sosiaali-       sain määrin ongelmallisia. Nykyisten säännös-
33207: turvaa.                                               ten perusteella Suomi joutuu maksamaan toi-
33208:    Asetukseen ehdotettu uusi 95 b artikla kos-        sessa jäsenvaltiossa asuvien eläkkeensaajapuo-
33209: kee erityisiä maksuihin perustumattomia               lisoiden saamista hoitoetuuksista kertakorva-
33210: etuuksia, joista säädetään asetuksessa 1247/92.       uksen kummastakin puolisosta erikseen. Ker-
33211: Tarkoituksena on uudelleen ryhmitellä maini-          takorvausta laskettaessa otetaan huomioon
33212: tun asetuksen siirtymäsäännökset niin, että ne        myös perheenjäsenet. Ehdotettu muutos pyrkii
33213: ovat sopusoinnussa artiklan 94 ja 95 ja 95 a          siihen, että eläkkeensaajapuolisoita käsiteltäi-
33214: siirtymäsäännösten kanssa. Artiklan säännök-          siin yhtenä eläkkeensaajana kertakorvausta
33215: set eivät tule sovellettaviksi ETA-sopimusvalti-      suoritettaessa. Säännös rajoittuu kuitenkin vain
33216: oissa.                                                niihin tilanteisiin, joissa vain toinen puolisoista
33217:     Asetuksen 1408/71 jäsenvaltioiden liitteitä on    on ollut työntekijä. Suomessa enemmistö eläk-
33218: muutettu jäsenvaltioiden lainsäädännön muu-           keensaajista saa kansaneläkkeen lisäksi myös
33219: toksiin liittyen.                                     työeläkettä. Ehdotettu muutos ei siten muuta
33220:     2 artikla. Artiklassa on ehdotettu muutetta-      tilannetta Suomen osalta. Vaikka mainittu ar-
33221: vaksi asetuksen 574/72 säännöksiä. Asetuksen          tiklan säännös sisältyy neuvostolle annettuun
33222:  17 artiklan 2 kohta ja 30 artiklan 1 kohta           komission ehdotukseen, vastaavaa asiaa on
33223: koskee Saksan vakuutuslaitosten todistuksia           käsitelty myös sosiaaliturvan hallintotoimikun-
33224: sairasvakuutuksen osalta.                             nassa. Toimikunnassa epäkohdat Suomen osal-
33225:     Asetukseen on lisätty uusi 87 artikla helpot-     ta on tuotu esille ja esitetty, että kertakorva-
33226: tamaan asetukseen 1408/71 sisältyvän 86 artik-        usten laskemisessa tulisi siirtyä perhekohtaises-
33227: Jan täytäntöönpanomenettelyä. Ehdotuksen              ta laskutavasta pääluvun mukaiseen laskuta-
33228: mukaan jäsenvaltiot voivat sopia erityisestä          paan. Asian käsittely on vielä hallintotoimi-
33229: menettelystä perhe-etuuksien maksamisesta sii-        kunnassa kesken ja asia pyritään ratkaisemaan
33230: nä tapauksessa, että jäsenvaltion laitos on           vielä syksyn aikana, jo mahdollisesti ennen
33231: myöntänyt etuuden, vaikka se olisi pitänyt            tämän ehdotuksen käsittelyä neuvostossa. Nyt
33232: myöntää toisen valtion laitoksesta tämän val-         ehdotettu muutos ei ole kaikilta osin Suomen
33233: tion lainsäädännön mukaan. Tarkoituksena on,          kannalta tyydyttävä, mutta se ei myöskään
33234: että perusteettomasti etuuden myöntänyt laitos        merkitse muutosta nykyiseen tilanteeseen.
33235:  saa etuuden toiselta laitokselta edellyttäen, että     Artikla 107 sisältää säännökset, jossa ote-
33236: etuus tulee myönnettäväksi samalta ajalta ja          taan huomioon aiemmin asetukseen tehdyt
33237:  samaa perheenjäsentä varten.                         valuutan muuntamiseen liittyvät muutokset.
33238:     Artiklaan 95 ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
33239:  kohta. Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa             Lisäksi ehdotetaan, että asetuksen 574 liittei-
33240: eläkkeensaajapuolisoiden muussa valtiossa saa-        tä muutetaan eri jäsenvaltioiden osalta.
33241: mien hoitoetuuksien kustannusten korvaamis-             3 artikla. Artiklassa ehdotetaan poistettavak-
33242:  ta. Ehdotuksen mukaan eläkkeensaajapuolisoi-         si asetuksen 1247/92 2 artikla. Mainittu 2
33243:  ta käsiteltäisiin yhtenä eläkkeensaajana, jolloin    artikla ei kuulu ETA-sopimuksen sovelta-
33244:  kertakorvaus saaduista hoitoetuuksista suori-        misalaan.
33245:  tettaisiin yhteen kertaan. Edellytyksenä artik-
33246:  lan soveltamiselle on kuitenkin se, että toisella      4 artikla. Asetuksesta 1945/93 ehdotetaan
33247:  puolisolla ei ole ollut oikeutta etuuksiin työn-     poistettavaksi artikla 3, koska sen sisältö on
33248:  tekijänä.                                            otettu huomioon jo asetuksessa 1408/71.
33249:                                         1994 vp- y 29
33250: 
33251: 
33252: 
33253: 
33254:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33255:                                 yhteisöjen neuvoston asetukseksi
33256:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     liikkumista ja oleskelua yhteisön alueella kos-
33257: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       kevien rajoitusten poistamisesta annetun direk-
33258: komission 11 päivänä huhtikuuta 1990 tekemä       tiivin (68/360/ETY) muuttamisesta sekä ehdo-
33259: muutettu ehdotus neuvoston asetukseksi jäsen-     tuksesta laadittu muistio.
33260: valtioiden työntekijöiden ja heidän perheidensä
33261:     Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1994
33262: 
33263: 
33264:                               Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
33265: 
33266: 
33267: 
33268: 
33269:                                                                Yksikönjohtaja Pentti Visanen
33270: 
33271: 
33272: 
33273: 
33274: 341288Z
33275: 2                                           1994 vp- y 29
33276: 
33277: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                                                        MUISTIO
33278: 
33279: 
33280: 
33281: 
33282:                     KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI
33283: 
33284:          ETA-SOPIMUKSEN LIITE V TYÖNTEKIJÖIDEN VAPAA LIIKKUMINEN
33285: 
33286: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                    alueella koskevien rajoitusten poistamisesta an-
33287:                                                        netun direktiivin (68/360/ETY) muuttamisesta
33288:    Vapaan liikkumisoikeuden piirissä oleville          COM(90)108 final (90/C 119/06). Direktiivi,
33289: henkilöille ja heidän perheenjäsenilleen annet-        johon muutos kohdistuisi, kuuluu ETA-sopi-
33290: taisiin passiin kiinnitettävän oleskeluluvan si-       muksen liitteeseen V.
33291: jasta erillinen oleskelukortti. Tätä erillistä oles-      Ehdotuksen ei odoteta tulevan voimaan ly-
33292: keluoikeutta osoittavaa korttia kutsuttaisiin          hyellä aikavälillä.
33293: nimellä European Communities residence card
33294: (Euroopan oleskelukortti). Se myönnettäisiin
33295: lähtökohtaisesti viideksi vuodeksi ja uudistet-        3. Vaikutukset Suomen
33296: taisiin 10 vuodeksi. Oleskeluoikeutta osoitta-            lainsäädäntöön
33297: vasta kortista ei saisi periä maksua.
33298:                                                           Ehdotuksen COM(90) 108 final johdosta ul-
33299:                                                        komaalaislain (378/91, muut. 640/93) 16 §:n 4
33300: 2. Tunnistetiedot                                      momenttia tulisi muuttaa. Oleskelulupa tulisi
33301:                                                        uudistaa viiden vuoden sijasta kymmeneksi
33302:   Komission 11 päivänä huhtikuuta 1990 te-             vuodeksi kerrallaan.
33303: kemä muutettu ehdotus neuvoston asetukseksi               Komission ehdotus COM(90)108 final ei
33304: (ETY) jäsenvaltioiden työntekijöiden ja heidän         sisällä muita kohtia, jotka edellyttäisivät lain-
33305: perheidensä liikkumista ja oleskelua yhteisön          säädäntömuutoksia.
33306:                                       1994 vp- y 30
33307: 
33308: 
33309: 
33310: 
33311:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33312:                                unionin neuvoston direktiiviksi
33313:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   ehdotus Euroopan unionin neuvoston direktii-
33314: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     viksi biosidisten tuotteiden markkinoille saat-
33315: komission 27 päivänä heinäkuuta 1993 tekemä     tamisesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
33316: 
33317:     Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1994
33318: 
33319: 
33320:                             Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
33321: 
33322: 
33323: 
33324: 
33325:                                                          Ylitarkastaja Pirkko Kivelä-Ikonen
33326: 
33327: 
33328: 
33329: 
33330: 341296H
33331: 2                                         1994 vp- y 30
33332: 
33333: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                            MUISTIO 19.10.1994
33334: 
33335: 
33336: 
33337: 
33338:     EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI BIOSIDISTEN
33339:               TUOTTEIDEN MARKKINOILLE SAATTAMISESTA
33340: 
33341: 1. Yleistä                                           jestelmä. Komissio ehdottaa, että direktiivi
33342:                                                      annettaisiin EY:n perustamissopimuksen 100 a
33343:    Euroopan yhteisöjen komissio on 27 päivänä        artiklan nojalla.
33344: heinäkuuta 1993 tehnyt ehdotuksen neuvoston
33345: direktiiviksi biosidisten tuotteiden markkinoille
33346: saattamisesta (jäljempänä: biosididirektiivi)        3. Direktiivin pääasiallinen sisältö
33347: (Proposal for a Council Directive concerning
33348: the placing of biocidal products on the market          Direktiiviehdotus sisältää 31 artiklaa ja viisi
33349: COM(93) 351 final - SYN 465). Direktiivieh-          liitettä. Direktiivin nojalla komissio antaisi
33350: dotus on parhaillaan Euroopan unionin neu-           biosidisten tuotteiden riskinarvioinnissa käytet-
33351: voston käsiteltävänä.                                tävät soveltamisohjeet (Common principles for
33352:    Direktiiviehdotus sisältyy vireillä olevia sää-   the Evaluation and Risk Assessment of Bioci-
33353: döshankkeita koskevaan luetteloon, jonka Eu-         dal Products).
33354: roopan yhteisöjen komissio on 9 maaliskuuta              Biosidisella tuotteella tarkoitetaan direktii-
33355: 1994 toimittanut ETA:n sekakomitealle.               viehdotuksessa tehoaineita tai valmisteita, jot-
33356:                                                      ka sisältävät yhtä tai useampaa tehoainetta ja
33357:                                                      jotka on tarkoitettu tuhoamaan, ehkäisemään,
33358:                                                      tekemään vaarattomaksi tai estämään haitallis-
33359: 2. Direktiivin tavoitteet                            ten organismien toiminta. Neuvoston direktii-
33360:                                                      vissä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saat-
33361:    Biosideja eli eliöitä tuhoavia tai niiden hai-    tamisesta (91/414/ETY) tarkoitetut kasvinsuo-
33362: tallisia vaikutuksia estäviä aineita käytetään       jeluaineet ja niiden tehoaineet on rajattu sovel-
33363: eliöiden aiheuttamien haittojen torjumiseen.         tamisalan ulkopuolelle. Direktiiviehdotuksen
33364: Biosidit ovat laaja tuotejoukko, johon kuuluvat      liitteenä V on esimerkkiluettelo tuoteryhmistä,
33365: muun muassa puunsuojakemikaalit, alusten             jotka kuuluisivat direktiivin soveltamisalaan.
33366: eliöntorjuntamaalit (myrkkymaalit), sisätiloissa     Direktiiviin piiriin kuuluisivat sekä kemialliset
33367: käytettävät hyönteisten torjunta-aineet, teolli-     että mikrobiologiset biosidit. (1 ja 2 artikla)
33368: suuden limantorjuntakemikaalit ja desinfiointi-          Ehdotuksen mukaan biosidisia tuotteita ei
33369: aineet. Käyttötarkoituksesta ja aineiden omi-        saisi luovuttaa markkinoille tai käyttää ilman
33370: naisuuksista johtuen biosidisten tuotteiden val-     tehoaineiden ja valmisteiden ennakkohyväksy-
33371: mistuksesta ja käytöstä voi aiheutua eri tavoin      mistä. Hyväksytyt tehoaineet ja valmisteet eivät
33372: haittaa ihmisen terveydelle ja ympäristölle.         käyttötarkoituksessaan saisi aiheuttaa haitalli-
33373:    Euroopan unionin jäsenvaltioissa biosidisia       sia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveydelle
33374: tuotteita säännellään tällä hetkellä hyvin eri       tai ympäristölle. Tehoaineet hyväksyttäisiin yh-
33375: tavoin. Erilaiset kansalliset säädökset ja menet-    teisön tasolla määrättyihin käyttötarkoituksiin.
33376: telytavat aiheuttavat unionin alueella kaupan        Hyväksytyt tehoaineet julkaistaisiin biosididi-
33377: teknisiä esteitä.                                    rektiivin liitteessä I. Valmisteet hyväksyttäisiin
33378:    Ehdotetuna direktiivillä on tarkoitus luoda       kansallisesti. Eräitä poikkeus- ja siirtymäsään-
33379: biosidisten valmisteiden eli muualla kuin maa-       nöksissä määriteltyjä tapauksia lukuun otta-
33380: taloudessa käytettävien torjunta- ja suojausai-      matta jäsenvaltio voisi hyväksyä ainoastaan
33381: neiden hyväksymistä ja valvontaa koskeva jär-         sellaisia valmisteita, joiden sisältämät tehoai-
33382:                                             1994 vp- y 30                                               3
33383: 
33384: neet on hyväksytty direktiivin I liitteeseen.          vausperiaatetta ei direktiiviehdotuksen mukaan
33385: Tuotteita, jotka on luokiteltu erittäin myrkyl-        kuitenkaan sovellettaisi valmisteiden hyväksy-
33386: lisiksi, syöpää aiheuttaviksi, perimää vaurioit-       misessä. ( 9 artikla)
33387: taviksi tai lisääntymiselle vaarallisiksi, ei saisi       Tehoaineiden ja valmisteiden hyväksyminen
33388: direktiiviehdotuksen mukaan hyväksyä yleiseen          olisi määräaikainen, tehoaineet hyväksyttäisiin
33389: kulutukseen.(], 4 ja 14 artikla)                       enintään 10 ja valmisteet 10 vuodeksi kerral-
33390:     Direktiiviehdotuksen keskeinen periaate on,        laan. Tarvittaessa, esimerkiksi uusien tutkimus-
33391: että valmiste, joka on aikaisemmin hyväksytty          tietojen perusteella, tehoaineet ja valmisteet
33392: yhdessä jäsenvaltiossa, olisi pääsääntöisesti hy-      voitaisiin ottaa uudestaan tarkasteluun. ( 3 ja 9
33393: väksyttävä viivytyksettä ja ilman lisätutkimuk-        artikla)
33394: sia myös kaikissa muissa jäsenvaltioissa, joissa          Ehdotus biosididirektiiviksi sisältää myös
33395: sille haetaan hyväksymistä. Poikkeaminen tästä         säädöksiä tietosuojasta. Pääsääntöisesti uutta
33396: periaatteesta on mahdollista vain, jos valmiste        tehoainetta koskevat tiedot olisivat suojattuja
33397: ei kyseisessä jäsenvaltiossa täyttäisi direktiivis-    15 vuotta, uutta valmistetta koskevat tiedot 10
33398: sä mainittuja hyväksymisen ehtoja, esimerkiksi         vuotta ja toimitetut lisätiedot 5 vuotta. Mää-
33399: poikkeavien ympäristöolosuhteiden vuoksi.              räajan päätyttyä muiden hakijoiden olisi mah-
33400: Poikkeava kansallinen päätös olisi aina perus-         dollista viitata omissa hakemuksissaan näihin
33401: teltava ja saatettava komission vahvistettavak-        tietoihin. ( 11 artikla)
33402: si. ( 3 artikla)                                          Tällä hetkellä jäsenvaltioissa on käytössä
33403:     Valmisteen ennakkohyväksymisen yhteydes-           valmisteita, jotka sisältävät satoja biosidisia
33404: sä jäsenvaltion olisi muun muassa varmistau-           tehoaineita. Nämä tehoaineet on tarkoitus ar-
33405: duttava, että tuote on käyttöohjeen mukaan             vioida kymmenen vuoden kuluessa direktiivin
33406:  käytettäessä riittävän tehokas, eikä se aiheuta       voimaantulosta. Tehoaineiden arviointityö ja-
33407: kohde-eliöille, ympäristölle tai ihmisen ja eläin-     ettaisiin jäsenvaltioiden kesken. Kymmenen
33408: ten terveydelle vaikutuksia, joita ei voitaisi         vuoden siirtymäajan kuluessa jäsenvaltiot voi-
33409: pitää hyväksyttävinä. (4 artikla)                      sivat edelleen hyväksyä ennen direktiivin voi-
33410:     Jäsenvaltioissa valmisteiden hyväksymisestä        maantuloa käytössä olleita biosidituotteita.( 14
33411:  vastaisi toimivaltaiseksi nimetty viranomainen.       artikla)
33412:  Hakemuksen hyväksymisestä tekisi yhteisöjen              Biosirliset valmisteet esitetään luokiteltavaksi
33413:  alueella toimiva tuotteen valmistaja, maahan-         vaarallisten valmisteiden luokitusta, pakkaa-
33414:  tuoja tai muu markkinoille luovuttamisesta            mista ja merkintöjä koskevien jäsenvaltioiden
33415:  vastaava toiminnanharjoittaja. (7 ja 23 artikla)      lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
33416:     Direktiiviehdotuksen liitteissä II, III ja IV on   lähentämisestä (88/379/ETY) annetun neuvos-
33417:  lueteltu ne tutkimukset ja tiedot, jotka hakijan      ton direktiivin mukaisesti. Tästä poikkeuksena
33418:  olisi toimitettava viranomaiselle hakemuksen          esitetään, että muun muassa hyönteisten, jyrsi-
33419:  yhteydessä. Uuden tehoaineen ja sitä sisältävän       jöiden ja nilviäisten torjuntaan käytettävät bio-
33420:  valmisteen tehokkuus sekä terveys- ja ympäris-        sidiset tuotteet luokiteltaisiin jäsenvaltioissa
33421:  tövaikutukset arvioitaisiin näiden tietojen pe-       säädettyjen vaarallisten valmisteiden (pestisidi-
33422:  rusteella jäsenvaltiossa. Tehoainetta koskevat        en) luokitusta, pakkaamista ja pakkausmerkin-
33423:  arviointiraportit ja jäsenvaltion laatima päätös-     töjä koskevien lakien yhdenmukaistamisesta
33424:  ehdotus käsiteltäisiin tämän jälkeen komissios-       annetun neuvoston direktiivin (78/631/ETY)
33425:  sa ja erikseen perustettavassa pysyvässä asian-       mukaisesti. ( 18 artikla)
33426:  tuntijakomiteassa. Komissio päättäisi tehoai-            Yhtenäisten tutkimusvaatimusten sekä ar-
33427:  neen hyväksymisestä liitteen 1 luetteloon. Tä-        viointi- ja hyväksymisperiaatteiden varmistami-
33428:  män jälkeen jäsenvaltio, johon hakemus on             seksi komission on tarkoitus antaa direktiivistä
33429:  tehty, voisi tehdä päätöksen valmisteen hyväk-        erilliset soveltamisohjeet. Direktiivin kansalli-
33430:  symisestä. (7, JO, 24 ja 25 artikla)                  sen toimeenpanon kannalta soveltamisohjeet
33431:     Direktiiviehdotuksessa on asetettu yleiset eh-     ovat keskeiset. Komissio ei kuitenkaan ole vielä
33432:  dot tehoaineen hyväksymiselle. Tehoaine voi-          tehnyt ehdotusta soveltamiohjeiksi. ( 26 artikla)
33433:  taisiin jättää hyväksymättä, jos kyseiseen tar-
33434:  koitukseen on käytettävissä terveyden tai ym-         4. Ehdotetun säädöksen vaikutukset
33435:  päristön kannalta vähemmän haitallinen aine              Suomen lainsäädäntöön
33436:  tai menetelmä, joka lisäksi on teknisesti ja
33437:  taloudellisesti käyttökelpoinen. Tätä ns. kor-          Suomessa edellytetään ennakkohyväksymistä
33438: 4                                         1994 vp- y 30
33439: 
33440: torjunta-ainelaissa (327/69) tarkoitetuilta tor-     aloitetaan ympäristöministeriön hallinnonalalla
33441: junta-aineilta ja kemikaalilaissa (744/89) tarkoi-   muualla kuin maataloudessa käytettäviä tor-
33442: tetuilta suojauskemikaaleilta (puunsuoja- ja li-     junta- ja suojausaineita koskevan lainsäädän-
33443: mantorjuntakemikaalit). Ehdotetun direktiivin        nön uudistaminen. Lainsäädäntöä uudistettaes-
33444: voimaansaattaminen Suomessa edellyttää muu-          sa on tarkoitus ottaa huomioon Euroopan
33445: toksia kemikaalilakiin ja torjunta-ainelakiin se-    yhteisöjen komission ehdotus neuvoston direk-
33446: kä niiden nojalla annettuihin säädöksiin ja          tiiviksi biosidisten tuotteiden markkinoille saat-
33447: määräyksiin.                                         tamisesta.
33448:    Vuoden 1995 valtion talousarvion mukaan
33449:                                       1994 vp- y 31
33450: 
33451: 
33452: 
33453: 
33454:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33455:                                yhteisöjen neuvoston direktiiviksi
33456:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   koista sellaisena kuin se on muutettuna komis-
33457: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     sion 10.6.1993 tekemässä ehdotuksessa sekä
33458: komission tekemä ehdotus Euroopan yhteisö-      ehdotuksesta laadittu muistio.
33459: jen neuvoston direktiiviksi jätteen kaatopai-
33460:     Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 1994
33461: 
33462: 
33463:                              Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
33464: 
33465: 
33466: 
33467: 
33468:                                                  Ympäristönsuojeluneuvos Matti Vehkalahti
33469: 
33470: 
33471: 
33472: 
33473: 341316E
33474: 2                                        1994 vp- y 31
33475: 
33476: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
33477: 
33478: 
33479: 
33480: 
33481:     EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
33482:                        JÄTTEEN KAATOPAIKOISTA
33483: 
33484: 1. Yleistä                                              Direktiivissä määriteltäisiin jätteen kaato-
33485:                                                     paikkakäsittelyn keskeiset käsitteet ja kaatopai-
33486:    Euroopan yhteisöissä (EY) on valmisteilla        kan ja jätteen luokitusperusteet Kaatopaikalla
33487: jätteen kaatopaikkoja koskeva direktiivi (kaa-      olisi luvallista käsitellä vain sinne luokituksen
33488: topaikkadirektiivi). Komissio on tehnyt             mukaan soveltuvia jätteitä. Jätteen kaatopaik-
33489: 22.5.1991 direktiiviehdotuksen (COM(91) 102         kakelpoisuuden toteamisesta ja jätteen hyväk-
33490: final- SYN 335), jota on muutettu 10.6.1993.        symimenettelystä säädettäisiin yksityiskohtai-
33491: Muutettu ehdotus Amended proposal for a             sesti. Ongelmajätteiden yhteiskäsittelystä muun
33492: Council Directive on the landfill of waste (COM     jätteen kanssa luovuttaisiin viidessä vuodessa.
33493: (93) 275 final - SYN 335 10.6.1993) on                  Direktiivissä säädettäisiin kaatopaikkaluvan
33494: parhaillaan EY:n neuvoston käsiteltävänä. Jäl-      sisällöstä ja myöntämisen edellytyksistä, kaato-
33495: jempänä tarkastellaan aluksi tätä muutettua         paikan valvonnasta, seurannasta ja käytöstä
33496: ehdotusta (kohta 3.1) ja sen jälkeen yleispiir-     poistamisesta sekä kaatopaikkamaksuista sa-
33497: teisesti EY:n neuvoston yhteisen kannan mu-         moin kun jäsenmaiden kaatopaikkatietojen il-
33498: kaista ehdotusta (kohta 3.2).                       moittamisesta komissiolle.
33499:                                                         Kaatopaikan pitäjän tulisi antaa taloudelli-
33500:                                                     nen vakuus, joka kattaisi myös kaatopaikan
33501: 2. Direktiivin lähtökohta ja                        sulkemisesta ja sitä seuraavien 10 vuoden aika-
33502:    tavoitteet                                       na jälkihoidosta aiheutuvat kustannukset.
33503:    EY:n kaatopaikkadirektiivin tavoitteena on           Kaatopaikan seuranta jatkuisi tarpeen mu-
33504: kaatopaikkoja koskevan toimintapolitiikan ja        kaan 30 vuoden ajan. Direktiivin mukaan tulisi
33505: kaatopaikkavaatimusten yhdenmukaistaminen.          kaatopaikan jälkihoidon rahoittamiseksi perus-
33506: Tavoite on sisällytetty jätepolitiikasta annet-     taa rahasto tai rahastoja.
33507: tuun neuvoston päätöslauselmaan (90 /C                  Käytössä olevat kaatopaikat voisivat jatkaa
33508: 122/02) ja yhteisön jätehuollon toimintasuunni-     toimintaansa edellyttäen, että toiminta vastedes
33509: telmasta annettuun komission tiedonantoon           noudattaisi direktiivin vaatimuksia. Kaatopai-
33510: (SEC (89)934 final).                                kan pitäjän olisi viiden vuoden kuluessa esitet-
33511:    Direktiivin tarkoituksena on estää tai vähen-    tävä suunnitelma kaatopaikan kunnostamisek-
33512: tää jätteen kaatopaikkakäsittelystä aiheutuvia      si.
33513: välittömiä ja pitkän ajan kuluessa syntyviä             Kaatopaikkoja koskevat laatuvaatimukset
33514: terveys- ja ympäristöhaittoja erityisesti, maape-   esitettäisiin direktiivin neljässä yksityiskohtai-
33515: rän, ilman sekä pinta- ja pohjavesien saastu-       sessa liitteessä.
33516: mista.                                                  Direktiivi annettaisiin Rooman sopimuksen
33517:                                                     artiklan 100 a nojalla.
33518: 
33519: 3. Direktiiviehdotuksen
33520:    pääasiallinen sisältö
33521:                                                     3.2. Neuvoston kanta
33522: 3.1. Komission ehdotus
33523:                                                        Direktiivi on viimeistelyvaiheessa neuvostos-
33524:    Direktiiviehdotuksen mukaan kaatopaikan          sa. Saatujen tietojen mukaan neuvoston yhtei-
33525: pitäjä olisi tuottamuksesta riippumatta vas-        nen kanta poikkeaa komission direktiiviehdo-
33526: tuussa kaatopaikan mahdollisesti aiheuttamista      tuksesta seuraavasti:
33527: haitoista (ankara vastuu).                             - Direktiivi annettaisiin lähipäätösperiaat-
33528:                                           1994 vp- y 31                                             3
33529: 
33530: teen mukaisesti puitedirektiivinä ja artiklan 130    vaksi valtioneuvoston päätökseksi ja ympäris-
33531: s nojalla. Direktiivi sisältäisi kuitenkin myös      töministeriön ohjeiksi, jotka annettaisiin direk-
33532: erityisnormeja.                                      tiivin lopullisen sisällön varmistuttua.
33533:    - Direktiivistä poistettaisiin ankaraa siviili-      Kaatopaikkadirektiivi ei koskisi taannehti-
33534: oikeudellista vastuuta koskeva artikla.              vasti vanhoja käytöstä poistettuja kaatopaik-
33535:    - Direktiivissä pienille saaristo- ja vuoris-     koja, joiden jälkihoito ja kunnostus hoidetaan
33536: toyhdyskuntien kaatopaikoille annettaisiin           näiltä osin voimaan jätetyn jätehuoltolain
33537: poikkeusasema siten, että niiden kohdalla ei         (673178) ja -asetuksen (307/79) nojalla.
33538: olisi tarpeen soveltaa tiettyjä direktiivin ympä-
33539: ristönsuojeluvaatimuksia.
33540:    - Ongelmajätteiden ja yhdyskuntajätteiden         5. Taloudelliset vaikutukset
33541: yhteinen kaatopaikkakäsittely olisi tietyin edel-
33542: lytyksin sallittua.                                     Yhdyskuntajätteen keräyksen, kuljetuksen ja
33543:    - Erillisestä kaatopaikkojen jälkihoitora-        käsittelyn kokonaiskustannukset ovat Suomes-
33544: hastosta luovuttaisiin. Kaatopaikkojen poista-       sa noin miljardi markkaa vuodessa, josta noin
33545: miseksi käytöstä ja sopeuttamiseksi ympäris-         viidennes voidaan arvioida käsittelyn osuudek-
33546: töön tarvittava rahoitus sisältyisi kaatopaikka-     si. Asukasta kohden laskettuna jätteen käsitte-
33547: luvan edellytyksenä olevaan rahalliseen vakuu-       lyn osuus vuotuisista kokonaiskustannuksista
33548: teen.                                                on noin 40 mk.
33549:                                                         Kunnallisjärjestöjen vuonna 1992 julkaise-
33550:                                                      man selvityksen mukaan silloisen direktiivieh-
33551: 4. Direktiivin vaikutukset Suomen                    dotuksen mukaisen yhdyskuntajätteen kaato-
33552:    lainsäädäntöön                                    paikkakäsittelyn vuotuiskustannukset olisivat
33553:                                                      noin 1,7-1,8 -kertaiset nykykäytännön mukai-
33554:    Direktiivi täydentäisi Suomen 1.1.1994 voi-       siin uusiin kaatopaikkoin verrattuna. Nykyisiin
33555: maan tullutta jätelainsäädäntöä ja tukisi sen        käytössä oleviin kaatopaikkoin verrattuna kä-
33556: täytäntöönpanoa. Toteutuessaan EY:n neuvos-          sittelykustannukset lisääntyisivät huomattavas-
33557: ton yhteisen kannan mukaisena direktiivi pan-        ti enemmän. EY:n neuvoston yhteisen kannan
33558: taisiin toimeen jätelain (1 072/93) nojalla annet-   mukaisen ehdotuksen täytäntöönpanon aiheut-
33559: tavana valtioneuvoston päätöksenä.                   tamat kustannukset olisivat vähäisemmät. Vas-
33560:    Ympäristöministeriön asettama työryhmä on         taavia lisäkustannuksia aiheutuisi myös teolli-
33561: valmistellut ehdotusta kaatopaikkoja koske-          suuslaitosten kaatopaikkojen ylläpitämisestä.
33562:                                        1994 vp- y 32
33563: 
33564: 
33565: 
33566: 
33567:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33568:                                unionin neuvoston direktiiviksi työntekijöiden lähettämisestä toiseen
33569:                                maahan palveluja tarjottaessa
33570: 
33571:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     direktiiviksi työntekijöiden lähettämisestä toi-
33572: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin ko-      seen maahan palveluja tarjottaessa sekä ehdo-
33573: mission 16.6.1993 tekemä ehdotus neuvoston        tuksesta laadittu muistio.
33574:     Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 1994
33575: 
33576: 
33577:                                  Työministeri Ilkka Kanerva
33578: 
33579: 
33580: 
33581: 
33582:                                                                      Hallitusneuvos Esa Lonka
33583: 
33584: 
33585: 
33586: 
33587: 3414811
33588: 2                                         1994 vp- y 32
33589: 
33590: TYÖMINISTERIÖ                                                                               MUISTIO
33591: 
33592: 
33593: 
33594: 
33595:               LÅHETETTYJÅ TYÖNTEKIJÖITÅ KOSKEVA DIREKTIIVIEHDOTUS
33596: 
33597: 1. Ehdotuksen valmistelusta                          suhteisiin, joissa on kyse palvelujen tarjoami-
33598:                                                      sesta jäsenvaltiossa yritysten. lähettäe~sä työ~
33599:    Euroopan yhteisöjen sosiaalisten oikeuksien       tekijöitä tilapäiseen työhön _Jä~e~valboo~. J?l-
33600: peruskirjan toimintaohjelmassa (<;OM (89)            rektiivi koskisi myös yrityks1ä, JOiden kotipalk-
33601: 568) esitettiin laadittavaksi ty?ehtoJa koskev~      ka ei ole jossakin jäsenvaltiossa (1 art.). .
33602: ehdotus yhteisön säädökseksi sovellettavaks1           Edellytyksenä soveltamiselle olisi, että ynt~s
33603: toisesta valtiosta oleviin työntekijöihin, jotka     täyttääkseen työstä tai palvelusta tehtyä sopi-
33604: tekevät palvelujen tarjoamisvapauden piiriin         musta lähettää työntekijän jäsenvaltion alueelle
33605: kuuluvaa työtä aliurakoitsijayritysten lukuun        työskentelemään yrityk~en luku~n ja.. s~n jo~:
33606: vastaanottavassa maassa.                             don ja valvonnan ala1sena. D1rekb1V1 ~uhs1
33607:    Viitaten Euroopan talousyhteisön perusta-         sovellettavaksi myös, kun tilapäisen työVOlJ?.an
33608: missopimukseen, erity~se~ti sen ar~i~loihin ?7(2~    välitystä harjoittava yritys sijoit~aa. työnte~lJä~
33609: ja 66 Euroopan yhteiSÖJen ko~lSSlO hyv~~~~~          käyttäjäyritykseen, jolla on kot1pa1kka ta1 tOI-
33610: 19.6.1991 ehdotuksen lähetettyjä työntekiJOlta       mipaikka jäsenvaltiossa, edellyttäen, että työn-
33611: koskevaksi direktiiviksi (Proposal for a Council     välitystä harjoittavan yrityksen ja lähetetyn
33612: Directive concerning the posting of workers in       työntekijän välillä on ulkomaankome~n~kse~
33613: the framework of the provisions of services,         aikana työsuhde. Direktiiviä sovelletta1s1~~. s1:
33614: COM(91) 230 final- SYN 346, EYVL C 22~,              ten myös työvoiman vuokrauks~en. ~I~aksi
33615: 30.8.1991). Mikäli direktiivi hyväksytää~ näi-       direktiiviä sovellettaisiin, kun yntys SIJOittaa
33616: den artikloiden pohjalta 1.11.1993 VOlJ?aan          työntekijän jä~env~ltiossa .sijaitsevaan toi~i
33617: tulleen Maastrichtin sopimuksen 189 b artlklas-      paikkaansa tai to1seen yntykseen tekem~a~
33618: sa määrätyn menettelyn mukaisesti ministe~i
33619:                                                      työtä jäsenvaltiossa,. edell~ttäe~:. ett~.. e~sikSI
33620: neuvosto voi antaa direktiivin määräenemmls-         mainitun yrityksen Ja työntekiJan vahlla on
33621: töllä.                                               ulkomaankomennuksen aikana työsuhde (2
33622:     Direktiiviehdotusta on perusteltu viittaamal-
33623: la Euroopan talousyhteisön p~rustamissopi           art.).
33624:                                                         Ulkomaankomennuksen tu1·ISI· k a1'k'Issa ede11"a
33625: muksen 3 artiklan c-alakohtaan, Jonka mukaan         kerrotuissa tapauksissa olla tilapäinen ja tY,ö~
33626: yhtenä tavoitteena yhteisön toimint~.an sisältyy     tekijän työsuhteessa lähettävässä maassa. ~IJ~It
33627: henkilöiden ja palvelujen vapaata lnkkuvu~tt!l       sevaan tahoon. Direktiiviä ei sovellettalSl, JOS
33628: rajoittavien esteiden poistaminen jäsenvaltioi-      työntekijä olisi työsuhteessa työskentelymaassa
33629: den välillä.                                         sijaitsevaan yritykseen, johon hänet on lähetet-
33630:     Euroopan yhteisöjen talous- ja sosiaalikomi-     ty työskentelemään.                           .
33631: tea antoi direktiiviehdotuksesta lausunnon              Jäsenvaltioiden tulisi huolehtia, että yntys,
33632:  18.12.1991. Euroopan parlamentin lausunnoss!l
33633:                                                      olipa työsuhteeseen s.?vellettav~ l.aki ~ikä.. ta-
33634:  10.2.1993 esitettiin useita muutoksia alkuperäi-    hansa takaa työntekiJälle ne vahimmaistyoeh-
33635:  seen ehdotukseen. Tämän jälkeen komissio            dot, j~ita sovelletaan samanlaatui~een työhön
33636:  antoi 16.6.1993 muutetun ehdotuksen (Amend-
33637:                                                      alueella, jolla tilapäistä ty~t~ suonteta~~: ~h
33638: ed proposal for a Council directive concerning       dotus käsittää työehdot, JOista on maarat.ty
33639: the posting of workers in the framework of the       laeissa asetuksissa, hallinnollisissa määräyksls-
33640:  provision COM(93) 225 final - SYN 346,              sä, tyÖehtosopimuksissa tai välimiesratkaisuin
33641:  EYVL    c'  187, 9.7.1993). Asia on ollut esi~lä
33642:  ministerineuvostossa viimeksi 22.9.1994. Tms-       (3 art.).                       .    . ..       . .
33643:                                                         Viimeksi mainituilla tarkmtettalSlm sellaisia
33644:  taiseksi neuvostolla ei ole yhteistä kantaa (com-
33645:                                                      työehtosopimuksia tai välimiesratkai~uJ.a, joita
33646:  mon position) ehdotukseen.
33647:                                                      kaikkien yritysten täytyy nou~atta!l sil~a .maan-
33648:                                                      tieteellisellä alueella, ammatti- tai tmmml~ll~,
33649: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                  jota ne koskevat. Sellai~ten puuttuessa vo.~tm
33650:     Direktiiviä ehdotetaan sovellettavaksi työ-      siin ottaa huomioon yleisesti sovelletut tyoeh-
33651:                                            1994 vp- y 32                                             3
33652: 
33653: tosopimukset tai välimiesratkaisut, jotka sovel-      3. Direktiiviehdotuksen vaikutukset
33654: tuvat kyseessä olevaan alueeseen, ammattialaan           Suomen lainsäädäntöön
33655: tai toimialaan silloin, kun niiden soveltaminen
33656: turvaa tasapuolisen kohtelun direktiivissä tar-          Suomen voimassa oleva lainsäädäntö vastaa
33657: koitettuja      vähimmäistyöehtoja       koskevissa   pääosin direktiiviehdotuksen säännöksiä.
33658: asioissa (3 art.).                                       Kohdemaan vähimmäispalkkaa, mukaan lu-
33659:     Direktiiviehdotuksen kattamat vähimmäiseh-        kien ylityökorvaukset ja palkkiot, yleisiä va-
33660: dot koskisivat vuorokautista ja viikottaista          paapäiviä ja vuosilomaa koskevia määräyksiä
33661: enimmäistyöaikaa, lepoaikoja, lauantai- ja sun-       tulisi ehdotuksen nojalla noudattaa lähetetyn
33662: nuntaityötä sekä yö- ja vuorotyötä, yleisiä           työntekijän työhön kuitenkin vain silloin, kun
33663: vapaapäiviä ja paikallista vähimmäisvuosilo-          työ kestää vähintään kuin kuukauden. Työlain-
33664: maa sekä vähimmäispalkkaa mukaan lukien               säädännössämme ei ole asetettu tällaisia aika-
33665: ylityökorvaukset ja palkkiot. Lisäksi ne koski-       rajoja pakottavien vähimmäistyöehtojen nou-
33666: sivat työvoiman vuokrausta koskevia ehtoja,           dattamiselle.
33667: erityisesti tilapäistä työvoimaa välittävien yri-        Kansainvälisluonteisia työsopimuksia koske-
33668: tysten toimintaa sekä työterveyttä, -turvalli-        via säännöksiä sisältyy työsopimuslain 5 a lu-
33669: suutta ja -hygieniaa. Vähimmäisehdot koskisi-         vun (467/88) ohella lakiin kansainvälisluontei-
33670: vat myös raskaana olevien tai äskettäin syn-          siin sopimuksiin sovellettavasta laista (466/88).
33671: nyttäneiden naisten, lasten, nuorten ja muiden           Työsopimukseen sovellettavasta laista on
33672: erityissuojelua nauttivien ryhmien työoloja suo-      säädetty työsopimuslain 51 a §:ssä. Työsopi-
33673: jaavia määräyksiä (3 art.).                           muslain 51 b §:n nojalla sovellettaessa työsopi-
33674:     Edelleen direktiivin tarkoittamat vähim-          mukseen muuta kuin sen valtion lakia, jossa
33675:  mäisehdot käsittäisivät naisten ja miesten tasa-     työ tehdään, on otettava huomioon työolosuh-
33676:  arvoisen kohtelun ja ihon väriin, rotuun, uskon-     teita koskevat työntekopaikalla voimassa ole-
33677:  toon, mielipiteeseen, kansalliseen alkuperään,       vat pakottavat oikeusohjeet. Muutoin kansain-
33678:  sosiaaliseen taustaan tai seksuaaliseen suuntau-     välisluonteisiin työsopimuksiin sovelletaan työ-
33679:  tuneisuuteen perustuvan syrjinnän kieltämisen        sopimuslain 51 c §:n mukaan, mitä laissa kan-
33680:  (3 art.).                                            sainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellettavasta
33681:      Vähimmäispalkkaa, yleisiä vapaapäiviä sekä       laista (466/88) on säädetty.
33682:  paikallista vuosilomaa koskevat vaatimukset             Edellä mainitun lain 12 §:n mukaan sen
33683:  eivät kuitenkaan tulisi sovellettaviksi silloin,     estämättä, että sopimusta on arvosteltava vie-
33684:  kun työntekijän ulkomaankomennuksen pituus           raan valtion lain mukaan, sopimukseen voi-
33685:  on vähemmän kuin yksi kuukausi vuoden                daan soveltaa Suomen oikeuden pakottavia
33686:  aikana työskentelyn alkamisesta laskettuna.          säännöksiä. Kyseeseen tulevat sellaiset sään-
33687:  Kuukauden ajanjaksoa laskettaessa otettaisiin        nökset, joita niiden julkisoikeudellinen luonne
33688:  huomioon myös kaikki aikaisemmat ajanjak-            tai niihin muuten liittyvä tärkeä yleinen etu
33689:  sot, joina samaa tehtävää on hoitanut joku           huomioon ottaen on katsottava tarkoitetun
33690:  lähetetty työntekijä (3 art.).                       soveltaa sopimukseen muutoin sovellettavasta
33691:      Direktiivistä huolimatta työsuhteeseen voi-      laista riippumatta.
33692:  taisiin soveltaa kyseiseen työsuhteeseen sovel-         Esimerkiksi työolosuhteita, enimmäistyöai-
33693:  lettavan lain työehtoja, jotka ovat edullisempia     kaa, vuosiloman antamista ja syrjintäkieltoa
33694:  työntekijälle (3 art.).                              koskevat työturvallisuus-, työaika-, vuosiloma-
33695:      Direktiiviehdotuksessa edellytetään yhteis-      ja työsopimuslain säännöksiä voidaan edellä
33696:  työtoimistojen perustamista jäsenvaltioihin yh-      mainittujen lainkohtien nojalla pitää luonteel-
33697:  teistyön järjestämiseksi direktiivin soveltami-      taan pakottavina. Myös työsopimuslain 17 §:n
33698:  seen liittyvissä kysymyksissä. Jäsenvaltioiden       1 momentin vähimmäistyöehtosäännöstä, joka
33699:  tulisi huolehtia, että virallinen tieto työehtoso-   koskee työsopimuksessa noudatettavia palkka-
33700:  pimuksista, joita yritysten tulee noudattaa, on      ja muita ehtoja, voidaan pitää sellaisena pakot-
33701:  vaivatta niiden saatavilla toimivaltaisen viran-     tavana oikeusohjeena, jota on noudatettava
33702:   omaisen julkaisemana (4 art.). Ehdotus sisältää     työsuhteissa kansainvälisluonteisia työsopi-
33703:  myös direktiivin voimaansaattamista koskevat         muksia koskevista lainvalintasäännöistä riippu-
33704:   säännökset. Direktiivin implementoimiseen oli-      matta.
33705:   si sen hyväksymisen jälkeen aikaa kaksi vuotta         Siltä osin kuin on katsottava, että direktii-
33706:   (6 art.).                                           viehdotuksen yhden kuukauden kynnysaikaa
33707: 4                                         1994 vp- y 32
33708: 
33709: edellyttäviä vähimmäisehtoja koskevat normit         olosuhteista kokonaisuudessaan käy ilmi, että
33710: ovat Suomessa pakottavaa oikeutta, direktiivi        sopimus liittyy läheisemmin johonkin muuhun
33711: edellyttäisi tällaisen vähimmäisajan säätämistä.     valtioon, sovelletaan työsopimukseen tämän
33712:    Yhteistyötoimistojen perustamisen sekä työ-       valtion lakia.
33713: ehtosopimusten julkaisemisen edellyttämät jär-          Sopimuksen 6(1) artiklan mukaan osapuol-
33714: jestelyt ovat hoidettavissa hallinnollisin toimen-   ten lakiviittaus ei kuitenkaan saa johtaa siihen,
33715: pitein.                                              että työntekijät menettävät sen suojan, joka
33716:    Direktiiviehdotuksen tulkintaa koskevat työ-      heille kuuluu 6(2) artiklassa tarkoitettujen pa-
33717: markkinajärjestöjen kanssa käytävät keskuste-        kottavien määräysten perusteella.
33718: lut ovat kesken. Työnantaja- ja palkansaajajär-         Kun jonkin valtion laki tulee sovellettavaksi
33719: jestöillä on toisistaan poikkeavat käsitykset        työsopimukseen yleissopimuksen perusteella,
33720: siitä, voidaanko työsopimuslain 17 §:n palkka-       voidaan yleissopimuksen 7 artiklan mukaan
33721: ja muita ehtoja koskevaa säännöstä pitää kan-        lisäksi ottaa huomioon sellaisen toisen valtion
33722: sainvälisluonteisia työsopimuksia koskevan           pakottavat säännökset, jolla on läheinen liitty-
33723: sääntelyn tarkoittamalla tavalla luonteeltaan        mä työsopimukseen. Harkittaessa pakottavien
33724: pakottavana.                                         normien huomioon ottamista on kiinnitettävä
33725:                                                      huomiota niiden luonteeseen ja tarkoitusperään
33726:                                                      sekä siihen, mitä seurauksia niiden soveltami-
33727: 4. Lisätietoa                                        sella tai soveltamatta jättämisellä on.
33728:   Direktiiviehdotus täydentää jäsenvaltioiden           Lähetettyjä työntekijöitä koskeva direktii-
33729: 19.6.1980 solmimaa, Euroopan yhteisöjen sopi-        viehdotus tarkentaa käytännössä yleissopimuk-
33730: mussuhteisiin sovellettavaa lakia koskevaa           sen 7(1) artiklaa. Ehdotuksen soveltamisala on
33731: yleissopimusta, joka kahdeksan jäsenvaltion          kuitenkin yleissopimusta laajempi.
33732: ratifioitua sen tuli voimaan 1.4.1991.                  Direktiivissä määriteltäisiin ne vähimmäis-
33733:    Kyseisen sopimuksen 3 artiklan mukaan             työehdot, joita lähetetyn työntekijän työhön
33734: osapuolet voivat vapaasti sopia työsopimuk-          olisi sovellettava työntekomaan lain mukaan.
33735: seen sovellettavasta laista. Jos lain valintaa ei    Direktiivin päämäärien saavuttamiseksi myös
33736: ole tehty, sopimuksen 6(2) artiklan mukaan           niiden yritysten, joiden kotipaikka on yhteisön
33737: työsopimukseen sovelletaan sen maan lakia,           ulkopuolella, tulisi noudattaa jonkin jäsenval-
33738: jossa työntekijä työskentelee tavallisesti, vaikka   tion alueella teettämäänsä työhön määrättyjä
33739: hän työskentelisi tilapäisesti toisessa valtiossa.   työntekijää suojaavia vähimmäisehtoja.
33740: Jos työntekijä ei työskentele tavallisesti mis-         Kun Suomi liittyy Euroopan Unioniin, imp-
33741: sään määrätyssä valtiossa, sovelletaan sen           lementoitaneen sopimussuhteisiin sovellettavaa
33742: maan lakia, jossa sijaitsee se työnantajan liike-    lakia koskeva yleissopimus. Tällöin työsopi-
33743: paikka, jossa työntekijä otettiin työhön. Jos        muslain 5 a lukua joudutaan muuttamaan.
33744:                                          1994 vp- y 33
33745: 
33746: 
33747: 
33748: 
33749:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
33750:                                  unionin neuvoston direktiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden ehtoja
33751:                                  ja ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston tiettyjä työsuhteita ja
33752:                                  kilpailun vääristymiä koskevaksi direktiiviksi
33753: 
33754:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti       toja ja ehdotus neuvoston tiettyjä työsuhteita ja
33755: lähetetään Eduskunnalle Euroopan unionin ko-        kilpailun vääristymiä koskevaksi direktiiviksi
33756: mission 29.6.1990 tekemä ehdotus neuvoston          sekä ehdotuksista laadittu muistio.
33757: direktiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden eh-
33758: 
33759:     Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 1994
33760: 
33761: 
33762: 
33763:                                    Työministeri Ilkka Kanerva
33764: 
33765: 
33766: 
33767: 
33768:                                                                        Hallitusneuvos Esa Lonka
33769: 
33770: 
33771: 
33772: 
33773: 341486P
33774: 2                                          1994 vp- y 33
33775: 
33776: TYÖMINISTERIÖ                                                                               MUISTIO
33777: 
33778: 
33779: 
33780: 
33781:           DIREKTIIVIEHDOTUS OSA- JA MÄÄRÄAIKAISISTA TYÖSUHTEISTA
33782: 
33783: 1 Ehdotuksen valmistelusta                            (Com(90) 228 final - SYN 280 ja 281,
33784:                                                       13.8.1990, EYVL C 224, 8.9.1990). 1980-luvulla
33785:    EY:n komissio kiinnitti huomiota 1980-lu-          laatimansa direktiiviehdotukset komissio veti
33786: vulla siihen, että epätyypillisten työsuhteiden       takaisin.
33787: määrä on yleistymässä. Komissio katsoi aiheel-           Vuonna 1990 esitettyjen direktiiviehdotusten
33788: liseksi turvata epätyypillisissä työsuhteissa ole-    lähtökohtana on toteamus epätyypillisten työ-
33789: vien työntekijöiden työoloja yhteisötasolla. Ko-      suhteiden tarpeellisuudesta. Ne lisäävät yritys-
33790: missio laati direktiiviehdotukset koskien vapaa-      ten joustavuutta, tarjoavat työntekijöille heidän
33791: ehtoista osa-aikatyötä (Com(81) 775 final,            halutessaan joustavampia työsuhteita sekä li-
33792: EYVL C 62, 12.3.1982; muutettu ehdotus                säävät työllisyyttä. Tämän vuoksi on pyrittävä
33793: Com(82) 830 final, EYVL C 18, 22.1.1983) ja           turvaamaan epätyypillisissä työsuhteissa olevi-
33794: työntekijöiden hankkimista vuokratyön-väli-           en työntekijöiden yhdenvertainen kohtelu työ-
33795: tyksellä ja määräaikaisilla työsopimuksilla           suhteen ehtojen ja työolojen osalta muihin
33796: (Com(82) 155 final, EYVL C 128, 19.5.1982;            työntekijöihin nähden.
33797: muutettu ehdotus Com(84) 159 final, EYVL C               Työehtoja koskevalla direktiiviehdotuksella
33798: 133, 21.5.1984).                                      (Com(90) 228 final) pyritään parantamaan
33799:    EY:n vuonna 1985 tekemä päätös toteuttaa           epätyypillisissä työsuhteissa olevien työntekijöi-
33800: sisämarkkinat vuoden 1993 alkuun mennessä             den elin- ja työolosuhteita. Direktiivin lainsää-
33801: herätti vaatimuksia sosiaalisen ulottuvuuden          dännöllinen perusta on Rooman sopimuksen
33802: vahvistamiseksi. Tavoitteeksi asetettiin se, että     artikla 100. Työsuojelullinen direktiiviehdotus
33803: työntekijöiden edut eivät heikentyisi ja alueiden     (Com(90) 228 - SYN 280) tähtää työntekijöi-
33804: erot eivät kasvaisi markkinoiden vapautuessa.         den työterveyden ja -turvallisuuden suojelemi-
33805: Yhteisötason minimisäännöksillä turvattaisiin         seen. Sen perusta on Rooman sopimuksen
33806: työntekijöiden edut ja ehkäistäisiin kilpailun        artikla 118a. Kilpailun vääristymien välttämi-
33807: vääristymiä sekä lisättäisiin EY:n työmarkki-         seen tähtäävän direktiiviehdotuksen (Com(90)
33808: noiden avoimuutta.                                    228 - SYN 281), joka pohjautuu artiklaan
33809:    Vuonna 1989 hyväksyttyä Työntekijöiden              lOOa, tavoitteena on parantaa sisämarkkinoi-
33810: sosiaalisten perusoikeuksien julistusta toteutta-     den toimivuutta ja työmarkkinoiden avoimuut-
33811: vaan toimenpideohjelmaan (Com(89) 568 final)          ta. Laajempana viitekehyksenä nähdään yhtei-
33812: komissio esitti direktiiviä, jolla edistettäisiin     sön taloudellisen ja sosiaalisen yhtenäisyyden
33813: epätyypillisissä työsuhteissa olevien työntekijöi-    edistäminen.
33814: den elin- ja työoloja. Komissio tosin päätyi             Epätyypillisten työsuhteiden työsuojeludirek-
33815: siihen, että yksi yleinen epätyypillisiä työsuh-      tiivi (911383/EEC) hyväksyttiin vuonna 1991.
33816: teita koskeva direktiivi ei voisi riittävästi ottaa   Työehtoja ja kilpailun vääristymiä koskevat
33817: huomioon näihin työsuhteisiin liittyviä erityis-      direktiiviehdotukset eivät Euroopan Parlamen-
33818: näkökohtia. Komissio antoikin kesällä 1990            tin (EYVL C 324, 24.12.1990) ja talous- ja
33819: yhden direktiiviehdotuksen sijasta kolme direk-       sosiaalikomitean (EYVL C 332, 31.12.1990)
33820: tiiviehdotusta, jotka ottavat huomioon epätyy-        kannanottojen jälkeen edenneet vähään aikaan.
33821: pillisissä työsuhteissa olevien työntekijöiden        Syksyn 1993 jälkeen edistystä on tapahtunut
33822: työehdot, työsuojelun ja kilpailun vääristymät        EU:n neuvoston johdolla.
33823:                                            1994 vp- y 33                                              3
33824: 
33825: 2 Komission direktiiviehdotusten                      den edustuselinten perustamista yrityksessä.
33826:   pääasiallinen sisältö                               Työnantajien on ilmoitettava työntekijöiden
33827:                                                       edustuselimille hyvissä ajoin aikomuksesta sol-
33828: 2.1. Työehtoja koskeva direktiiviehdotus              mia osa-aikaisia ja/tai tilapäisiä työsuhteita.
33829:                                                       Yrityksissä, joissa on yli tuhat työntekijää, on
33830:    Viitaten Euroopan talousyhteisön perusta-          laadittava säännöllisesti kertomus direktiivin
33831: missopimukseen ja erityisesti sen artiklaan 100       piiriin kuuluvien työsuhteiden suhteesta työvoi-
33832: EY:n komissio teki 29.6.1990 ehdotuksen di-           man kehitykseen. Lisäksi työnantajan on tila-
33833: rektiiviksi koskien tiettyjen työsuhteiden työeh-     päisessä työsopimuksessa perusteltava työsuh-
33834: toja (COM(90) 228 final, EYVL C 224,                  teen tilapäisyyden syyt. (2 art.)
33835: 8.9.1990). Ehdotuksessa viitataan myös Työn-             Osa- ja tilapäistyöntekijät ovat oikeutettuja
33836: tekijöiden sosiaalisten perusoikeuksien asiakir-      yhdenvertaiseen kohteluun kokopäivätyönteki-
33837: jaan, jossa 1 osaston 7 kohdassa todetaan, että       jöihin nähden sosiaalihuolto- ja yleisen sosiaa-
33838: sisämarkkinoiden toteuttamisen on johdettava          liturva-järjestelmien nojalla maksettaviin rahal-
33839: työntekijöiden elin- ja työolojen parantamiseen.      lisiin ja luontoisetuihin (3 art.). Direktiivin
33840: Jäsenvaltiot sopivat 117 artiklan nojalla tar-        soveltamisalaan kuuluvien työntekijöiden on
33841: peesta edistää työntekijöiden parempia elin- ja       myös voitava käyttää muille työntekijöille tar-
33842: työoloja sekä korkeampaan elintasoa.                  jolla olevia sosiaalipalveluja (4 art.).
33843:    Direktiiviä sovelletaan osa-aikaisiin ja tila-        Hakiessaan työntekijöitä vakinaiseen työsuh-
33844: päisiin työsuhteisiin julkisissa tai yksityisissä     teeseen yritysten on ilmoitettava aikomukses-
33845: yrityksissä sekä kausityöntekijöihin sikäli, kun      taan direktiivin piiriin kuuluville työntekijöille
33846: kausityön erityispiirteet sen mahdollistavat.         (5 art.).
33847: Osa-aikaisiksi määritellään työsuhteet, jotka            Jäsenvaltioiden on mitätöitävä sellaiset eh-
33848: ovat kestoltaan lakisääteistä, työmarkkinaosa-        dot, jotka kieltävät tai estävät työsopimuksen
33849: puolten sopimaa tai tavanomaista työaikaa             tekemisen vuokratyövoimaa käyttävän yrityk-
33850: lyhyempiä. (1 art., 8 art.)                           sen ja vuokratyötä välittävän yrityksen työnte-
33851:     Tilapäisiksi työsuhteeksi määritellään määrä-     kijän välillä (6 art.). Jäsenvaltioiden on varmis-
33852:  aikaisen työsopimuksen mukainen työsuhde             tettava, että vuokratyötä välittävien yritysten
33853:  (mukaanlukien kausityö), jolloin työnantajan         sopimusvelvoitteet vuokratyöntekijään nähden
33854: ja työntekijän välillä on tehty sopimus ja sen        täyttyvät, varsinkin palkanmaksun ja sosiaali-
33855:  voimassaolon päättyminen määräytyy objektii-         turvamaksujen suhteen, silloin kun ko. yritys ei
33856:  visin ehdoin. Objektiivisia ehtoja ovat esimer-      pysty siihen (7 art.).
33857:  kiksi tietyn päivämäärän umpeutuminen, tietyn           Jäsenvaltiot voivat soveltaa työntekijöiden
33858:  tehtävän suorittaminen ja tietyn tilanteen ta-       kannalta edullisempia lakeja, asetuksia ja hal-
33859:  pahtuminen. (1 art.)                                 linnollisia määräyksiä (9 art.). Direktiivi sisäl-
33860:     Tilapäisen työsuhteen piiriin luokitellaan        tää myös voimaansaattamista koskevat sään-
33861:  myös työsuhde, joka käsittää kaikki työnanta-        nökset (10 art.).
33862: jana olevan vuokratyövoimaa välittävän yri-
33863:  tyksen ja vuokratyöntekijän väliset suhteet,
33864:  joissa jälkimmäisellä ei ole sopimusta sen yri-      2.2. Kilpailun vääristymiä koskeva direktiivi-
33865:  tyksen kanssa, jossa hän tekee työnsä. (1 art.)           ehdotus
33866:     Direktiiviä ei sovelleta työntekijöihin, joiden
33867:  keskimääräinen viikkotyöaika on alle kahdek-            Komissio teki 29.6.1990 tiettyjä työsuhteita
33868:  san tuntia. (1 art.)                                 ja kilpailun vääristymiä koskevan direktiivieh-
33869:     Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien työn-       dotuksen (Com(90) 228 final - SYN 280,
33870:  tekijöiden on voitava osallistua yrityksen aloit-    EYVL C 224, 8.9.1990). Ehdotuksen perustana
33871:  teesta järjestettävään ammattikoulutukseen           on Euroopan talousyhteisön perustamissopi-
33872:  vastaavilla ehdoilla kuin kokopäivätyötä teke-       mus ja erityisesti sen 1OOa artikla. Direktiivin
33873:  vät huomioonottaen työn keston ja suoritetta-        tavoitteena on vähentää yritysten välisen kil-
33874:  vien tehtävien luonteen. Lisäksi heidät on           pailun vääristymiä, jos yritykset käyttävät hy-
33875:  tasa-arvoisesti muiden työntekijöiden kanssa         väkseen sellaisia työsuhdemuotoja, joita koske-
33876:  otettava huomioon arvioitaessa vähimmäisra-          vat säännökset eroavat jäsenmaasta riippuen.
33877:  jaa, jonka täyttyessä jäsenmaissa sovellettavat      Lisäksi pyrkimyksenä on yhteisön taloudellisen
33878:  kansalliset säännökset edellyttävät työntekijöi-     ja sosiaalisen koheesion edistäminen. Komissio
33879: 4                                         1994 vp- y 33
33880: 
33881: antoi      muutetun      ehdotuksen     7.11.1990    daan toteuttaa työmarkkinaosapuolten sopi-
33882: (Com(90) 533 final - SYN 280), jonka pää-            muksilla. (art. 6-9).
33883: asiallista sisältöä seuraavassa kuvataan.
33884:    Direktiiviä sovelletaan osa-aikaisiin ja tila-
33885: päisiin työsuhteisiin julkisissa tai yksityisissä    3 Vaikutukset         Suomen      lainsäädän-
33886: yrityksissä sekä kausityöntekijöihin sikäli, kun       töön
33887: kausityön erityispiirteet sen mahdollistavat.
33888: Osa-aikaisiksi määritellään työsuhteet, jotka        3.1. Työehtoja koskeva direktiiviehdotus
33889: ovat kestoltaan lakisääteistä, työmarkkinaosa-
33890: puolten sopimaa tai tavanomaista työaikaa               Direktiiviehdotus on Suomen lainsäädännön
33891: lyhyempiä. (1 art., 5 art.)                          kannalta ongelmallinen. Ehdotuksen sovelta-
33892:    Tilapäisiksi työsuhteeksi määritellään määrä-     misalan määrittelyssä käytetty jako osa-aikai-
33893: aikaisen työsopimuksen mukainen työsuhde             siin työsuhteisiin ja tilapäisiin työsuhteisiin ei
33894: (mukaanlukien kausityö), jolloin työnantajan         vastaa työsopimuslaissa (320170) noudatettua
33895: ja työntekijän välillä on tehty sopimus ja sen       jaottelua, koska direktiiviehdotuksen käsitteitä
33896: voimassaolon päättyminen määräytyy objektii-         tilapäinen työsuhde tai kausityö ei käytetä.
33897: visin ehdoin. Objektiivisia ehtoja ovat esimer-      Työsopimuslain mukaan ehdotuksen tarkoitta-
33898: kiksi tietyn päivämäärän umpeutuminen, tietyn        mat työsuhteet ovat joko osa-aikaisia tai mää-
33899: tehtävän suorittaminen ja tietyn tilanteen ta-       räaikaisia. Direktiiviehdotuksen mukaan tila-
33900: pahtuminen. (1 art.)                                 päisen työsuhteen käsitteeseen kuuluu myös
33901:    Tilapäisen työsuhteen piiriin luokitellaan        työvoiman vuokraus, jota ei työsopimuslaissa
33902: myös työsuhde, joka käsittää kaikki työnanta-        ole erikseen säännelty. Ehdotuksen sovelta-
33903: jana olevan vuokratyövoimaa välittävän yri-          misala on määritelty myös siten, että se koskee
33904: tyksen ja vuokratyöntekijän väliset suhteet,         työntekijöitä, jotka työskentelevät julkisissa tai
33905: joissa jälkimmäisellä ei ole sopimusta sen yri-      yksityisissä yrityksissä. Käsite julkinen yritys
33906: tyksen kanssa, jossa hän tekee työnsä. (1 art.)      on Suomen lainsäädännön kannalta epäselvä.
33907:    Direktiiviä ei sovelleta työntekijöihin, joiden   Soveltamisalan alarajana on kahdeksan tunnin
33908: keskimääräinen viikkotyöaika on alle kahdek-         keskimääräinen viikkotyöaika. Vuosilomalain
33909: san tuntia. Työaika lasketaan työsuhteen arvi-       (272173) soveltamisalaraja 35 tuntia kuukau-
33910: oidun keston perusteella tai jälkikäteen ottaen      dessa saattaa olla ristiriidassa ehdotuksen kans-
33911: huomioon kaikki edellisen kuuden kuukauden           sa.
33912: aikaiset työskentelyjaksot. (1 art.)                    Osa- ja määräaikaisissa työsuhteissa työsken-
33913:                                                      televät työntekijät otetaan esimerkiksi laissa
33914:    Direktiivin piiriin kuuluvat työntekijät ovat     yhteistoiminnasta yrityksissä (725178, jäljempä-
33915: oikeutettuja lakisääteiseen ja ammatilliseen so-     nä yhteistoimintalaki) ja laissa työsuojelun
33916: siaaliturvajärjestelmiin perustuvaan sosiaalitur-    valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasi-
33917: vaan samoilla perusteilla kokoaikaisiin ja vaki-      oissa (131173) direktiiviehdotuksen edellyttä-
33918: naisessa työsuhteessa oleviin työntekijöihin         mällä tavalla huomioon laskettaessa työnteki-
33919: nähden siten, että työn kesto ja/tai palkkaus        jämäärää, jonka perusteella voidaan perustaa
33920: otetaan huomioon. (art. 2)                           työntekijöiden edustuselimiä kansallisen lain-
33921:    Osa-aikaisille työntekijöille on taattava ko-     säädännön edellyttämällä tavalla. Yhteistoi-
33922: konaistyöaikaan suhteutettuina samat oikeudet        mintalain ja työsopimuslain työnantajan tiedo-
33923: vuosilomaan, erorahaan ja ikälisiin kuin koko-       tusvelvollisuutta koskevat säännökset vastaa-
33924: aikatyöntekijöille. (art. 3)                         vat ehdotusta osittain. Direktiiviehdotus edel-
33925:    Korkeintaan 12 kuukauden pituisten määrä-         lyttää muun muassa, että työnantajan tulisi
33926: aikaisten työsuhteiden uusimista tietyssä tehtä-      ilmoittaa hyvissä ajoin direktiivin tarkoittamille
33927: vässä rajoitetaan siten, että työsuhteen koko-       työntekijöille tarpeesta palkata yritykseen ko-
33928: naiskesto ei ylitä 36 kuukautta. Työsuhteen           koaikaisia työntekijöitä toistaiseksi voimassa
33929: perusteettomasia ennen määräaikaa tapahtu-            olevaan työsuhteeseen. Työsopimuslaki sisältää
33930: vasta irtisanomisesta on maksettava korvaus.         vastaavantasoisen säännöksen osa-aikatyönte-
33931: Määräaikainen työsuhde ei saa korvata jo              kijöiden osalta, mutta ei määräaikaisten työn-
33932: olemassaolevaa vakituista työpaikkaa. (art. 4)        tekijöiden osalta. Suomen työlainsäädännössä
33933:    Direktiivi sisältää voimaansaattamista kos-        ei ole direktiiviehdotuksen tarkoittamia sään-
33934: kevat säännökset. Direktiivin tavoitteet voi-         nöksiä työntekijöiden oikeudesta osallistua
33935:                                          1994 vp- y 33                                              5
33936: 
33937: työnantajan järjestämään ammatilliseen koulu-       3.2. Kilpailun vääristymiä koskeva direktiivieh-
33938: tukseen.                                                 dotus
33939:     Direktiiviehdotuksen mukaan direktiivin pii-
33940: riin kuuluvien työntekijöiden tulee saada osak-        Direktiiviehdotuksen soveltamisalaan ja eri-
33941: seen samanarvoiset sosiaalihuolto- ohjelmien ja     laisiin työsuhteen muotoihin sekä sosiaalitur-
33942: sosiaaliturvajärjestelmien nojalla maksettavat      vaan liittyvät artiklat vastaavat edellisessä koh-
33943: rahalliset ja luontaisedut kuin kokoaikatyönte-     dassa työsuhteen ehtoja koskevaa ehdotusta.
33944: kijöiden. Sosiaaliturva kuuluu kansalliseen toi-       Kilpailun vääristymiä koskevan direktiivieh-
33945: mivaltaan. Direktiiviehdotuksen määräys ra-         dotuksen mukaan osa-aikaisille työntekijöille
33946: joittaisi kansallista päätösvaltaa sosiaaliturva-   on taattava samat oikeudet vuosilomaan, ero-
33947: lainsäädännön osalta ja merkitsisi toimivallan      rahaan ja ikälisiin kuin kokoaikatyöntekijöille.
33948: siirtämistä unionille.                              Vuosilomalain soveltamista koskee edellä selos-
33949:     Suomen sosiaaliturvalainsäädännössä ei          tetun direktiiviehdotuksen osalta lausuttu. Suo-
33950: yleensä tehdä eroa sen mukaan, onko henkilö         messa oikeudesta erorahaan on säädetty laissa
33951: osa-aikatyössä tai määräaikaisessa työsuhtees-      koulutus- ja erorahastosta (537/90). Tarkem-
33952: sa. Sosiaalihuollon palvelujärjestelmä kattaa       mat määräykset on annettu koulutus- ja ero-
33953: kunnan asukkaat työskentelystä riippumatta.         rahaston säännöissä. Näiden mukaan oikeus
33954: Samoin asumisperusteinen sosiaaliturvajärjes-       erorahaan edellyttää, että työntekijä on saanut
33955: telmä kattaa Suomessa asuvat henkilöt. Ansio-       kyseisestä työstä pääasiallisen toimeentulonsa
33956: perusteinen järjestelmä puolestaan korvaa va-       työsuhteen päättymistä edeltäneen viiden vuo-
33957:  kuutustapahtuman vuoksi poisjäänyttä ansio-        den aikana ja ollut tällöin erorahaan oikeutta-
33958: tuloa suhteessa ansiotasoon. Työstä karttuvaan      vassa työssä vähintään 16 tuntia viikossa.
33959: eläkkeeseen vaikuttaa myös työsuhdeaika. Erot       Ikälisiä koskevat määräykset sisältyvät Suo-
33960:  etuuden määrässä ovat objektiivisesti perustel-    messa työ- ja virkaehtosopimuksiin, niitä ei ole
33961:  tavissa.                                           säännelty lakitasoisesti. Osa-aikatyöntekijöiden
33962:     Muun muassa työttömyysturvan ja työeläke-       oikeus ikälisiin on suhteutettu kokonaistyöai-
33963:  turvan osalta tasaveroisen kohtelun toteutumi-     kaan direktiivin edellyttämällä tavalla.
33964:  nen on kuitenkin eräissä tapauksissa tulkinnan-       Työsopimuslain mukaan määräaikaisen työ-
33965:  varaista. Onko erilainen kohtelu objektiivisesti   sopimuksen enimmäispituus on viisi vuotta.
33966:  oikeutettua, jäisi näissä tapauksissa komission    Direktiiviehdotuksen mukaan korkeintaan 12
33967: ja viimekädessä tuomioistuimen harkintaan.          kuukauden pituisten määräaikaisten työsuhtei-
33968:     Direktiiviehdotus sisältää vuokratyöntekijöi-   den kokonaiskesto ei saa ylittää 36 kuukautta.
33969:  den suojelua koskevia säännöksiä. Suomen              Direktiiviehdotus komission ehdottamassa
33970:  lainsäädännön mukaan vuokratyöntekijöiden          muodossa edellyttäisi muutoksia työsopimusla-
33971:  työsuhteet eivät muodosta omaa erillistä työ-      kiin, vuosilomalakiin, lakiin koulutus- ja ero-
33972:  suhderyhmäänsä, vaan heitä koskee sama sään-       rahastosta, työttömyysturvalakiin ja työeläke-
33973:  tely kuin muitakin työntekijöitä. Ehdotuksen       lakeihin.
33974:  mukaan jäsenvaltion on muun muassa turvat-
33975:  tava vuokratyöntekijöiden palkkasaatavat ja
33976:  sosiaaliturvamaksut aina kun tilapäistä työvoi-    4 Lisätietoja
33977:  maa välittävä yritys ei siihen pysty. Suomen
33978:  palkkaturvalaki ei turvaa palkkasaatavia ra-          Neuvostolla on ollut keskeinen rooli epätyy-
33979:  joittamattomasti, vaan sekä koko- että osa-        pillisten direktiiviehdotusten työstämisessä syk-
33980:  aikatyöntekijän osalta pääsääntöisesti kolmen      systä 1993 alkaen; mukana valmistelutyössä
33981:  hakemusta edeltäneen kuukauden ajalta. Lisäk-      ovat olleet neuvoston lisäksi myös EU:n ko-
33982:  si palkkaturvalaissa on asetettu markkamääräi-     missio sekä EU:n jäsenmaat. Direktiiviehdo-
33983:  nen enimmäisraja. Sen sijaan sosiaaliturvamak-     tukset yhdistettiin yhdeksi atyyppistä työtä
33984:  sut eivät muodosta ongelmaa.                       koskevaksi direktiiviehdotukseksi (84/93 SOC
33985:     Direktiiviehdotus komission ehdottamassa        241 ). Lainsäädännöllisenä perustana on Roo-
33986:  muodossa edellyttäisi muutoksia työsopimusla-      man sopimuksen artikla 100. Kesällä 1994
33987:  kiin, vuosilomalakiin, lakiin yhteistoiminnasta    neuvosto muokkasi ehdotuksen työllisyyden
33988:  yrityksissä, palkkaturvalakiin ja sosiaaliturva-   edistämistä sekä osa- ja määräaikaisten työsuh-
33989:  lainsäädännön osalta ehkä työttömyysturvala-       teiden suojelua koskevaksi direktiiviehdotuk-
33990:  kiin ja työeläkelakeihin.                          seksi (7114/94 SOC 137). Syksyn 1994 aikana
33991: 6                                        1994 vp- y 33
33992: 
33993: direktiiviehdotusta on edelleen muokattu            sääteistä sosiaaliturvaa koskeviin kohtiin, jotka
33994: (8767/94 soc 224, 8820/94 soc 229, 9068/94          on neuvoston käsittelyssä poistettu. Osa- ja
33995: SOC 235, 9430/94 SOC 254, 10293/94, SN              määräaikatyötä koskevan direktiiviehdotuksen
33996: 4683/94 (SOC)).                                     perustana olevan artiklan 100 mukaisesti jäsen-
33997:    Marraskuun alussa 1994 direktiiviehdotus         maat voisivat yksimielisesti päättäen sisällyttää
33998: päätettiin jakaa kahtia erilliseksi osa-aikatyötä   sosiaaliturvan direktiiviin. Yksimielisyyttä ei
33999: koskevaksi direktiiviehdotukseksi ja määräai-       ole kuitenkaan odotettavissa. Neuvoston tul-
34000: katyötä koskevaksi direktiiviehdotukseksi (SN       kinnan mukaan sosiaaliturvajärjestelmät eivät
34001: 4683/94 SOC).                                       kuulu EU:n päätösvaltaan. Direktiivin täyden-
34002:    Komission tekemät ehdotukset epätyypillistä      nykseksi kaavaillaan neuvoston päätöslausel-
34003: työtä tekevien työntekijöiden työehdoista ja        maa (9068/94 SOC 235, SN 4683/94 SOC), joka
34004: kilpailun vääristymistä ovat muuttuneet huo-        suosittaa jäsenmaita täydentämään direktiivin
34005: mattavasti neuvoston käsittelyssä. Komissio ei      yhteisötason työoikeudellista suojaa siten, että
34006: ole laatinut uutta ehdotusta; direktiiviehdotus-    osa- ja määräaikaiset työntekijät otettaisiin
34007: ten eteneminen ja työstäminen on ollut neuvos-      soveltuvalla tavalla huomioon kansallisissa so-
34008: ton käsissä. Komissio on ollut tyytymätön           siaaliturvajärjestelmissä.
34009: direktiiviehdotusten muutoksiin ja on esittänyt
34010: Euroopan Parlamentin kuulemista uudelleen.            Direktiiviehdotusta käsitellään ministerineu-
34011:    Keskeisimmät muutokset ovat liittyneet laki-     voston kokouksessa 6.12.1994.
34012:                                       1994 vp- y 34
34013: 
34014: 
34015: 
34016: 
34017:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34018:                                unionin neuvoston direktiiviksi
34019:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   muuden vaaraa aiheuttavien vaarallisten kemi-
34020: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     kaalien valvonnasta sekä ehdotuksesta laadittu
34021: komission 4.3.1994 tekemä ehdotus Euroopan      muistio.
34022: unionin neuvoston direktiiviksi suuronnetto-
34023:     Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1994
34024: 
34025: 
34026:                        Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
34027: 
34028: 
34029: 
34030: 
34031:                                                            Ylitarkastaja Tapani Koivumäki
34032: 
34033: 
34034: 
34035: 
34036: 341709G
34037: 2                                         1994 vp- y 34
34038: 
34039: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                           MUISTIO
34040: 
34041: 
34042: 
34043: 
34044: EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI SUURONNETTO-
34045: MUUDEN VAARAA AIHEUTTAVIEN VAARALLISTEN KEMIKAALIEN VALVONNASTA
34046: 
34047: 1. Yleistä                                           ja ympäristölle varmistamalla korkea suojelu-
34048:                                                      taso koko yhteisön alueella.
34049:    Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi                 Ehdotuksessa jäsenvaltiot veivoitetaan huo-
34050: 4.3.1994 ehdotuksen suuronnettomuuden vaa-           lehtimaan, että toiminnanharjoittajat tekevät
34051: raa aiheuttavien vaarallisten kemikaalien val-       kaikki tarvittavat toimenpiteet estääkseen suur-
34052: vontaa koskevaksi direktiiviksi (Proposal for a      onnettomuudet ja rajoittaakseen niiden aiheut-
34053: Council Directive on the Control of Major-           tamia seurauksia ihmisille ja ympäristölle. Toi-
34054: Accident Hazards Involving Dangerous Sub-            minnanharjoittajia veivoitetaan mm. laatimaan
34055: stances, COM (94) 4 final - 94/0014 (SYN)            toimintaohjelma suuronnettomuuksien ehkäise-
34056: (OJ No C 106/4, 14.4.94)). Direktiivistä käyte-      miseksi (Major Accident Prevention Policy,
34057: tään yleisesti lyhennettä COMAH-direktiivi.          MAPP) ja kuvaus johtamisjärjestelmästä ja
34058: Direktiiviehdotus on parhaillaan Euroopan            -toiminnasta sekä suurempien laitosten myös
34059: parlamentin käsiteltävänä.                           turvallisuusselvitys.
34060:    Direktiiviehdotus on tehty Rooman sopi-               COMAH-direktiiviehdotus on kehitetty Se-
34061: muksen 130s artiklan nojalla.                        veso-direktiivin soveltamisesta saatujen koke-
34062:    Tällä direktiivillä on tarkoitus korvata suur-    muksien pohjalta. Seveso-direktiivissä havaitut
34063: onnettomuusvaaraa käsittelevä ns. Seveso-di-         puutteet ja epäkohdat on korjattu.
34064: rektiivi (82/501/ETY), johon on tehty kaksi              Seveso-direktiivin määräykset ovat komissi-
34065: muutosta (87/216/ETY) ja (88/610/ETY). Seve-         on ehdotuksen mukaan osoittautuneet onnistu-
34066: so-direktiivi ja sen muutokset sisältyvät sopi-      neiksi varsinkin koskien onnettomuuksien eh-
34067: mukseen Euroopan talousalueesta (liite XX).          käisemiseen ja rajoittamiseen liittyviä teknisiä
34068: Seveso-direktiivin vaatimukset on Suomessa           näkökohtia. Kuitenkin direktiivin hyväksymi-
34069: sisällytetty kemikaalilain (744/89) ja: räjähdys-    sen jälkeen on yhteisön alueella sattunut yli 130
34070: vaarallisista aineista annetun lain (263/53) no-     suuronnettomuutta. Suurin osa (90 %) suuron-
34071: jalla annettuun asetukseen (682/90, 703/92)          nettomuuksista on johtunut työnjohdollisesta
34072: vaarallisten kemikaalien teollisesta käsittelystä    virheestä. Tämä osoittaa muun muassa puut-
34073: ja varastoinnista sekä työturvallisuuslain           teellisuuksia organisaatiossa ja henkilöstön
34074: (299/58) nojalla annettuun suuronnettomuus-          koulutuksessa sekä inhimillisen virheen mah-
34075: vaaraa käsittelevään valtioneuvoston päätök-         dollisuuden huomioonottamisessa. Direktii-
34076: seen (1705/91). Palo- ja pelastustoimen osalta       viehdotuksessa on otettu Seveso-direktiiviä pa-
34077: direktiivin velvoitteet toiminnanharjoittajalle ja   remmin huomioon myös nämä tekijät.
34078: kunnalle on toteutettu palo- ja pelastustoimen           Seveso-direktiivin päämääränä oli kiinnittää
34079: lain (559175) ja asetuksen (1089175) nojalla         jäsenvaltioiden huomio suuronnettomuuksien
34080: annetulla sisäasiainministeriön määräyksellä.         riskienhallintaan yhteisten suuntaviivojen avul-
34081:                                                      la. Seveso-direktiivi ei ole komission mukaan
34082:                                                       antanut komissiolle tarpeeksi valtuuksia direk-
34083: 2. Direktiivin tavoitteet                             tiivin käytännön toteutuksen valvontaan. Eri
34084:                                                      jäsenvaltioiden direktiivin perusteella tekemistä
34085:    Direktiivin tarkoituksena on estää vaaralli-       toimenpiteistä on tästä syystä rajoitetusti tie-
34086: sista kemikaaleista aiheutuvat suuronnetto-           toa. Jäsenvaltioiden vapaaehtoisesti komissiolle
34087: muudet ja rajoittaa niiden seurauksia ihmisille       toimittamien tietojen perusteella on huomattu,
34088:                                            1994 vp- y 34                                               3
34089: 
34090: että eri jäsenvaltioissa direktiivin perusteella      toksissa, joissa on useampi toiminnanharjoitta-
34091: tehdyt toimenpiteet eroavat toisistaan. Esimer-       ja, nämä ovat yhdessä vastuussa direktiivin
34092: kiksi turvallisuusselvitysten sisältö ja suuron-      noudattamisesta.
34093: nettomuusriskiä omaavien paikkojen tarkastus-             6 artikla. Artikla on uusi artikla ja siinä
34094: järjestelmä ovat muodostuneet erilaisiksi eri         määrätään, mitä selvityksiä toiminnanharjoit-
34095: jäsenvaltioissa. .CO MAH -direktiiviehdotukses-       tajan on esitettävä toimintaohjelmassaan suur~
34096: sa määritellään toimenpiteet ja yhteiset kriteerit    onnettomuuksien ehkäisemiseksi (MAPP) ja
34097: direktiivin edellyttämien toimenpiteiden toteut-      erityisesti johtamisjärjestelmänsä ja -toimintan-
34098: tamiseksi. Näin pyritään yhdenmukaistamaan            sa kuvaamisessa. Toiminnanharjoittajan on
34099: direktiivin käytännön toteuttaminen eri jäsen-        tehtävä kirjallinen, artiklassa tarkemmin selvi-
34100: valtioissa.                                           tetty ilmoitus toimivaltaiselle viranomaiselle
34101:     COMAH -direktiivin soveltamiskriteereistä         4-8 kuukautta ennen rakentamisen tai käytön
34102:  on pyritty saamaan joustavat ja selkeät sekä         alkamista, kun on kyseessä uudet laitokset ja
34103:  tarkoituksenmukaiset. Direktiivin soveltaminen       8-12 kuukautta direktiivin voimaantulosta,
34104:  on pyritty saamaan joustavaksi teollisuudessa        kun on kyseessä käytössä olevat laitokset.
34105:  tapahtuvien muutosten yhteydessä.                        7 artikla. Artiklassa määrätään toiminnan-
34106:                                                       harjoittaja osoittamaan toimivaltaiselle viran-
34107:                                                       omaiselle koska tahansa ja erityisesti 18 artik-
34108: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö                  lan määrittelemiä tarkastuksia ja muuta val-
34109:                                                       vontaa varten, että he ovat tehneet kaikki
34110:     Direktiivissä on 26 artiklaa ja 4 liitettä.       direktiivissä vaadittavat toimenpiteet. Artikloja
34111:     1 artikla. Ehdotuksen 1 artiklassa ilmaistaan     6 ja 7 sovelletaan laitoksiin, joissa on direktii-
34112: direktiivin tarkoitus.                                viehdotuksen liitteessä 1 esitettyjä vaarallisia
34113:     2 artikla. Artikla on uusi artikla ja siinä on    aineita vähintään osan 1 ja 2 sarakkeessa 2
34114: määritelty direktiivin soveltamisala. Direktiiviä     esitetty määrä.
34115: sovelletaan laitoksiin, joissa on vaarallisia ai-         8 artikla. Artikla sisältää ns. dominovaiku-
34116: neita tai joissa syntyy vaarallisia aineita onnet-    tuksen huomioonottamisen. Toimivaltaisen vi-
34117: tomuuden seurauksena vähintään direktiivin            ranomaisen on tunnistettava laitokset, jotka
34118: liitteessä 1 olevat määrät. Artiklan toisessa         ovat niin lähellä toisiaan, että suuronnettomuu-
34119: momentissa todetaan, että huolimatta tämän            den todennäköisyys ja seuraukset kasvavat.
34120: direktiivin määräyksistä, tämän direktiivin so-       Viranomainen toimii toiminnanharjoittajan an-
34121: veltamiskohteissa ovat voimassa myös työtur-          tamien tietojen pohjalta. Artiklan 9 ehdot
34122: vallisuusmäärä ykset.                                 koskevat kaikkia tunnistettuja laitoksia. Samal-
34123:     3 artikla. Artiklassa määritellään direktii-      la alueella toimivien toiminnanharjoittajien on
34124: viehdotuksessa käytetyt keskeiset käsitteet, joi-     yhteistoiminnassa tehtävä suojelusuunnitelma
34125: ta ovat laitos (establishment), laitteisto (instal-   ja suunnitelma väestölle annettavista tiedoista.
34126: lation), toiminnanharjoittaja (operator), vaaral-         9 artikla. Artiklassa määrätään toiminnan-
34127: linen aine (dangerous substance), suuronnetto-        harjoittaja tekemään turvallisuusselvitys 4-8
34128: muus (major accident), vaara (hazard), uhka           kuukautta ennen laitoksen rakentamisen tai
34129: (risk) ja varasto (storage).                           käytön aloittamista uusien laitosten osalta ja 2
34130:     4 artikla. Artiklassa on erikseen määritelty      vuoden kuluessa direktiivin voimaantulosta
34131: kohteet, joihin direktiiviä ei sovelleta. Tällaisia   käytössä olevien laitosten osalta. Turvallisuus-
34132: ovat sotilaalliset laitokset ja varastot, säteilyn     selvityksen tule sisältää direktiiviehdotuksen
34133: aiheuttamat vaarat, vaarallisten aineiden kulje-      liitteessä II esitetyt tiedot. Sisäiset auditoinnit
34134: tus laitosten ulkopuolella, vaarallisten aineiden     kuuluvat osana laitoksen turvallisuusjohtamis-
34135: siirto putkistossa laitosten ulkopuolella sekä        järjestelmään. Turvallisuusselvityksen joutuvat
34136: malminetsintä, mineraalien hyödyntäminen               tekemään laitokset, joissa on vaarallisia aineita
34137:  kaivostoiminnan avulla ja kaivannaismateriaa-        enemmän kuin direktiiviehdotuksen liitteessä 1
34138:  lin rikastaminen myyntiä varten.                      osan 1 ja 2 sarakkeessa 3 on mainittu.
34139:     5 artikla. Artikla velvoittaa jäsenvaltiot huo-       Toimivaltaisten viranomaisten on ennen lai-
34140:  lehtimaan, että toiminnanharjoittajat tekevät        toksen tai kohteen käyttöönottoa ilmoitettava
34141:  kaikki tarvittavat toimenpiteet estääkseen suur-     tyytyväisyytensä toimitettuihin tietoihin tai
34142:  onnettomuudet ja rajoittaakseen niiden aiheut-       pyydettävä lisäselvityksiä taikka kiellettävä ar-
34143:  tamia seurauksia ihmisille ja ympäristölle. Lai-      tiklan 17 perusteella vaaralliseksi katsottava
34144: 4                                         1994 vp- y 34
34145: 
34146: toiminta. Tämän artiklan perusteella on myös         nettomuuksien raportointia. Artikla 14 koskee
34147: mahdollisuus. rajoittaa tietojen antamisvelvolli-    toiminnanharjoittajan ilmoitusta toimivaltaisel-
34148: suutta toiminnanharjoittajien osalta niissä ta-      le viranomaiselle ja artikla 15 viranomaisen
34149: pauksissa, joissa laitoksesta ei aiheudu suuron-     ilmoitusta komissiolle. Jäsenvaltioiden tulee il-
34150: nettomuusvaaraa, vaikka sen ainemäärät sitä          moittaa komissiolle kriteerit, joita sovelletaan
34151: edellyttävätkin.                                     artiklan 14 ja 15 mukaisissa ilmoitusmenette-
34152:    10 artikla. Artiklassa vaaditaan toiminnan-       lyissä. Niissä edellytetään myös onnettomuuk-
34153: harjoittajia tehtyjen muutosten vuoksi päivittä-     sista saatujen ja analysoitujen tietojen perus-
34154: mään toimintaohjelman suuronnettomuuksien            teella käytävän läpi eri asiakirjat sekä päivittä-
34155: ehkäisemiseksi (MAPP), johtamisjärjestelmän          mään ja korjaamaan ne tarvittavilta osin.
34156: ja turvallisuusselvityksen.                              16 artikla. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden
34157:    11 artikla. Artikla on uusi artikla, jolla        tulee nimittää direktiivissä tarkoitetut toimival-
34158: tarkennetaan huomattavasti laitosten sekä sisä-      taiset viranomaiset.
34159: että ulkopuolisten suojelusuunnitelmien ja kun-          17 artikla. Artikla on uusi ja siinä on annettu
34160: nan pelastuspalvelusuunnitelman sisältöä ja          perusteet, minkä perusteella laitoksen tai sen
34161: toiminnanharjoittajan sekä viranomaisten vel-        osan käyttö voidaan kieltää. Artiklassa selvite-
34162: voitteita Seveso-direktiivin 5 ja 7 artikloihin
34163:                                                      tään myös toiminnanharjoittajan oikeus ja
34164: nähden.                                              mahdollisuus hakea ja saada korvausta sellai-
34165:    Sisäpuolisen pelastuspalvelusuunnitelman te-      sessa tapauksessa, että laitoksen toiminnan
34166: kee toiminnanharjoittaja ja ulkopuolisen pelas-      kieltäminen ei johdu hänen velvoitteistaan,
34167: tuspalvelusuunnitelman viranomainen. Vaati-          vaan esimerkiksi viranomaisten omien velvoit-
34168: mus koskee artiklan 9 alaisia laitoksia. Pelas-      teiden toimeenpanon puutteista. Artiklassa on
34169: tuspalvelusuunnitelmien tulee sisältää direktii-     myös määrätty toiminnanharjoittajan oikeu-
34170: viehdotuksen liitteessä UI esitetyt tiedot. Lai-     desta valittaa kieltopäätöksestä.
34171: toksen henkilökunnalla on oltava mahdollisuus
34172: vaikuttaa laitoksen sisäpuoliseen ja ulkopuoli-          18 artikla. Artikla käsittelee laitoksiin tehtä-
34173: seen suojelusuunnitelmaan ja yleisöllä laitoksen     viä tarkastuksia, niiden sisältöä ja aikavälejä
34174: ulkopuoliseen suojelusuunnitelmaan.                  sekä toiminnanharjoittajien, tarkastajien ja toi-
34175:    12 artikla. Artikla on täysin uusi velvoite.      mivaltaisten viranomaisten oikeuksia sekä vel-
34176: Artiklassa veivoitetaan jäsenvaltiot huolehti-       vollisuuksia tarkastusten yhteydessä.
34177: maan, että maankäyttöpolitiikka sisältää suur-           19 artikla. Artiklassa veivoitetaan komissiota
34178: onnettomuusvaarojen torjunnan ja niiden seu-         pitämään onnettomuusrekisteriä, joka tulee ol-
34179: rausten rajoittamisen. Maankäyttöpolitiikan          la jäsenvaltioiden käytössä. Lisäksi artikla vel-
34180: tulee erottaa direktiivin piiriin kuuluvat laitok-   voittaa jäsenvaltiot antamaan komissiolle vuo-
34181: set asuntoalueista, yleisessä käytössä olevista      siraportit direktiivin mukaisten laitosten mää-
34182: alueista ja alueista, jotka ovat luonnonsuojelul-    rästä ja niihin kohdistetuista toimenpiteistä.
34183: lisesti mielenkiintoisia.                                20 artikla. Artikla selvittää direktiivin toi-
34184:    13 artikla. Artikla sisältää vaatimuksen an-      meenpanossa saatavan tiedon julkisuutta.
34185: taa tietoa turvallisuustoimenpiteistä ja vaadit-         21-22 artikla. Artiklat sisältävät ehdotuk-
34186: tavasta käyttäytymisestä henkilöille, jotka ovat     sen liitteiden soveltamisesta ja yhteisön vaati-
34187: alttiina suuronnettomuuden vaikutuksille. In-        musten harmonisoinnin kehittämisestä.
34188: formaation tulee sisältää vähintään direktii-
34189: viehdotuksen liitteessä IV mainitut tiedot. Ar-          23-25 artikla. Nämä artiklat sisältävät di-
34190: tikla sisältää lisäksi vaatimuksen antaa naapu-      rektiivin voimaantulosäännökset ja Seveso-di-
34191: rimaalle vastaavat tiedot, jos onnettomuuden         rektiivin 82/501/EEC kumoamisen.
34192: vaikutukset voivat ulottua sen alueelle. Artik-          Direktiiviehdotuksen liitteet sisältävät luette-
34193: lan mukaan turvallisuusselvitys on julkinen.         lon vaarallisten aineiden vähimmäismääristä
34194: Kansalaisten on voitava osallistua uuden lai-        ilmoituksenvaraisissa (MAPP) laitoksissa ja
34195: toksen suunnitteluun. Toiminnanharjoittajien          turvallisuusselvitysvelvollisuuden piiriin kuulu-
34196: tulee antaa viranomaisille tiedot laitoksissa        vissa laitoksissa (liite I), luettelon turvallisuus-
34197: olevista vaarallista aineista, niiden luokituksis-   selvityksen sisällöstä (liite II), luettelon pelas-
34198: ta ja kokonaismääristä. Tiedot tulee olla ylei-       tuspalvelusuunnitelman sisällöstä (liite III) ja
34199: sön saatavilla.                                      luettelon yleisölle jaettavan tiedotteen tiedoista
34200:    14-15 artikla. Artiklat käsittelevät suuron-       (liite IV).
34201:                                           1994 vp- y 34                                             5
34202: 
34203: 4. Direktiivin vaikutus Suomen lainsäädäntöön       Ie säädetyt direktiiviehdotuksessa olevat vel-
34204:                                                     voitteet tulee kuitenkin sisällyttää lakiin.
34205:    Ehdotetussa muodossa direktiivi edellyttää          Direktiiviehdotuksen mukaan toiminnanhar-
34206: muutoksia Suomen lainsäädäntöön. Direktii-          joittajalle voidaan joutua maksamaan korvaus-
34207: viehdotus sisältää suhteellisen tarkasti määri-     ta siitä, että yrityksen toiminta estyy tai kiel- ·
34208: teltyjä velvoitteita sekä toiminnanharjoittajalle   letään viranomaisen tehtäviensä laiminlyönnin
34209: että toimivaltaisille viranomaisille.               vuoksi, esimerkiksi puutteellisen pelastuspalve-
34210:    Direktiiviehdotus sisältää nykyiseen verrattu-   lusuunnitelman johdosta. Tämä vaatii laki-
34211: na uusia velvoitteita toiminnanharjoittajille.      tasoista säännöstä. Samoin yleisölle ja naapu-
34212: Kemikaalilakiin direktiiviehdotus saattaa edel-     rimaille tiedottaminen vaarallisista laitoksista
34213: lyttää muutoksia riippuen siitä, katsotaanko        ja· kunnan pelastuspalvelusuunnitelmista sekä
34214: direktiivin implementoinnin yhteydessä tarpeel~     yleisön ja naapurimaiden osallistumisen oikeus
34215: Iiseksi muuttaa kemikaalilainsäädännön nykyi-       suunnitelmien tekemiseen edellyttää todennä-
34216: siä lupa- ja ilmoitusmenettelyitä vai sisällyte-    köisesti lakitasoista sääntelyä.
34217: täänkö direktiiviehdotuksen uudet velvoitteet
34218: niihin. Turvallisuustekniikan neuvottelukunta          Direktiiviehdotuksen 12 artiklan sanonnat
34219: selvittää parhaillaan muun muassa vaarallisten      suuronnettomuuden vaaraa aiheuttavien laitos-
34220: kemikaalien teollista käsittelyä ja varastointia    ten sijoittamisesta ja niiden ympäristön maan-
34221: koskevien lupa- ja ilmoitusmenettelyiden kehit-     käytön suunnittelusta ovat yleisluonteisia ja
34222: tämistä. Nämä mahdolliset kehittämistoimen-         tavoitteellisia. Niiden toimeenpano ei sinänsä
34223: piteet voidaan toteuttaa parhaiten tämän direk-     edellytä lakitason muutoksia kaavoitusta kos-
34224: tiivin implementoinnin yhteydessä. Direktiivi       kevaan lainsäädäntöön. Jos kuitenkin halutaan
34225: edellyttää kuitenkin merkittäviä asetustason        sitovasti toteuttaa artiklassa esitetty pitkän
34226: muutoksia.                                          aikavälin tavoite eli saada tällaisten laitosten,
34227:     Työturvallisuuslakia on mahdollisesti tarken-   sekä uusien että käytössä olevien ympärille
34228: nettava samalla alueella toimivien työnantajien     riittävät ja pysyvät suojavyöhykkeet, tarvitaan
34229: yhteistyövelvoitteen osalta sekä työsuojelun        muutoksia rakennuslakiin ja lunastuslakiin.
34230: valvontalakia (131/73) tulee täsmentää koskien         Direktiiviehdotuksessa käsitellään osittain
34231: työnantajan ja työntekijöiden yhteistyötä ym-       samoja asioita kuin Yhdistyneiden Kansakun-
34232: päristövaikutuskysymyksissä. Ehdotus edellyt-       tien Euroopan talouskomission (ECE) yleisso-
34233: tää asiasta annetun valtioneuvoston päätöksen       pimuksessa, joka koskee teollisuusonnetto-
34234: uudistusta.                                         muuksien valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia
34235:     Palo- ja pelastustoimen laissa ja sen nojalla   ja kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleisko-
34236:  annetussa asetuksessa direktiivin velvoitteet on   kouksen,       Kansainvälisen     työkonferenssin
34237:  säädetty hyvin yleisellä tasolla. Näitä säännök-   vuonna 1993 hyväksymässä yleissopimuksessa
34238:  siä joudutaan tarkentamaan monelta osin. Tä-       nro 174, joka koskee suuronnettomuuksien
34239:  mä työ on tarkoitus tehdä palo- ja pelastustoi-    torjuntaa teollisuudessa. Yleissopimusten rati-
34240:  men lain tulevan kokonaisuudistuksen yhtey-        fiointiedellytykset ovat parhaillaan selvitettävä-
34241:  dessä. Samalla tutkitaan ja selvitetään, mitkä     nä. Koska direktiiviehdotus ja yleissopimukset
34242:  nyt asetuksessa annetut velvoitteet tulee viedä    kattavat osittain samoja asioita, on tarkoituk-
34243:  lakitasolle ja päinvastoin. Monet sekä toimin-     senmukaista, että niiden aiheuttamat säädös-
34244:  nanharjoittajalle että kunnan paloviranomaisel-    muutokset toteutetaan samanaikaisesti.
34245:                                       1994 vp- y 35
34246: 
34247: 
34248: 
34249: 
34250:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34251:                                unionin neuvoston direktiiviksi vanhempainlomasta ja perhesyistä
34252:                                annettavasta lomasta
34253: 
34254:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   hesyistä annettavasta lomasta ja sitä koskeva
34255: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     15 marraskuuta 1984 tehty muutettu ehdotus
34256: komission 24 marraskuuta 1983 tekemä ehdo-      sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
34257: tus direktiiviksi vanhempainlomasta ja per-
34258:     Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1994
34259: 
34260: 
34261:                                  Työministeri Ilkka Kanerva
34262: 
34263: 
34264: 
34265: 
34266:                                                      Nuorempi hallitussihteeri Tarja Kröger
34267: 
34268: 
34269: 
34270: 
34271: 34175IC
34272: 2                                        1994 vp- y 35
34273: 
34274: TYÖMINISTERIÖ                                                                                  MUISTIO
34275: 
34276: 
34277: 
34278: 
34279:              VANHEMPAINLOMAA JA PERHESYISTÄ ANNETTAVAA LOMAA
34280:                         KOSKEVA DIREKTIIVIEHDOTUS
34281: 
34282: 1. Ehdotuksen valmistelusta                         tettävä yhteismarkkinoiden tehokkaan toimi-
34283:                                                     misen turvaamiseksi. Yhtenäistäminen perus-
34284:    Euroopan yhteisöjen komission vanhempain-        tuu Rooman sopimuksen artiklaan 117, jonka
34285: lomaa ja perhesyistä annettavaa lomaa koske-        mukaisesti tavoitteena on työntekijöiden työ-
34286: van direktiiviehdotuksen tavoitteena on luoda       olojen sekä elinolosuhteiden parantaminen. Di-
34287: Euroopan yhteisötasolla yhtenäiset vähim-           rektiiviehdotus on myös yhdenmukainen nais-
34288: mäisehdot vanhempainlomasta ja perhesyistä          ten ja miesten yhdenmukaista kohtelua työ-
34289: annettavasta lomasta.                               hönotossa, ammattikoulutuksessa, uralla ene-
34290:    Vanhempainlomaa ja perhesyistä annettavaa        misessä ja työoloissa koskevan neuvoston di-
34291: lomaa koskevan direktiiviehdotuksen valmiste-       rektiivin (Council Directive 76/207/EEC of 9
34292: lu pohjautuu Euroopan yhteisöjen komission 9        February 1976 on the implementation of the
34293: päivänä joulukuuta 1981 neuvostolle antamaan        principle of equa1 treatment for men and
34294: tiedonantoon, joka koski vuosille 1982-1985         women as regards access to employment, vo-
34295: laadittua toimintaohjelmaa naisten yhtäläisten      cational training and promotion, and working
34296: mahdollisuuksien edistämisestä 1 • Euroopan         conditions 4 ) kanssa.
34297: parlamentti oli 11 päivänä helmikuuta 1981             Euroopan parlamentin istunnossa 30. huhti-
34298: käsitellessään naisten asemaa Euroopan yhtei-       kuuta 1984 esitettiin useita muutoksia alkupe-
34299: sössä hyväksynyt päätöslauselman, jossa koros-      räiseen direktiiviehdotukseen. Euroopan yhtei-
34300: tettiin tarvetta yhtenäistää jäsenvaltioiden van-   söjen talous- ja sosiaalikomitea antoi ehdotuk-
34301: hempainlomaa ja perhesyistä annettavaa lomaa        sesta lausunnon 24.toukokuuta 1984, jonka
34302: koskevaa lainsäädäntöä ja käytäntöä. Perhepo-       jälkeen komissio antoi 15.marraskuuta 1984
34303: litiikkaa koskevassa 9 päivänä kesäkuuta 1983       muutetun direktiiviehdotuksen (Amended pro-
34304: antamassa päätöslauselmassa parlamentti asetti      posal for a Council Directive on parentalleave
34305: edelleen vanhempainlomaa koskevan direktii-         and leave for family reasons, COM (84) 631
34306: viehdotuksen valmistelun etusijalle. Neuvosto       final) 5.
34307: käsitteli asiaa 12.heinäkuuta 1982 päivätyssä          Neuvoston työryhmät päättivät ehdotusten
34308: päätöslauselmassa2 , jossa hyväksyttiin edellä      käsittelyn vuonna 1985 Iso-Britannian ehdotus-
34309: mainitun tiedonannon yleiset päämäärät sekä         ta vastustavan kannan vuoksi. Asia otettiin
34310: ilmaistiin halukkuus ryhtyä tarvittaviin toimen-    uudelleen esille vasta Belgian puheenjohtaja-
34311: piteisiin päämäärien saavuttamiseksi.               kaudella, jolloin marraskuussa 1993 komission
34312:    Viitaten Euroopan talousyhteisön perusta-        ehdotuksen ohella käsiteltiin Belgian kompro-
34313: missopimukseen, erityisesti sen artiklaan 100,      missiehdotusta. Kreikan puheenjohtajakaudella
34314: Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi 24            vanhempainlomaa koskeva direktiiviehdotus ei
34315: päivänä marraskuuta 1983 ehdotuksen van-            ollut esillä työryhmissä. Saksan puheenjohtaja-
34316: hempainlomaa sekä perhesyistä annettavaa lo-        kaudella asia otettiin taas neuvoston työryhmä-
34317: maa koskevaksi direktiiviksi (Proposal for a        käsittelyyn. Työ- ja sosiaaliministereiden neu-
34318: Council Directive on parental leave and leave       voston kokouksessa 22. syyskuuta 1994 Iso-
34319: for family reasons, COM(83) 686 final)3. Di-        Britannia kieltäytyi edelleen direktiivin jatko-
34320: rektiiviehdotuksen mukaan jäsenmaiden van-          käsittelystä. Tämän vuoksi komissio on päät-
34321: hempainlomaa koskevaa sääntelyä on yhtenäis-        tänyt antaa asian työmarkkinajärjestöille, jotta
34322:                                                       4
34323:     1 ) COM(81)758 final.                                 )   EYVL NoL 39, 14.2.1976, p. 40.
34324:     2                                                 5
34325:       ) EYVL No C186, 21.7.1982, p.                       )   EYVL No C31617, 27.11.1984.
34326:     3
34327:       ) EYVL No C333/6, 9.12.1983.
34328:                                            1994 vp- y 35                                             3
34329: 
34330: Maastrictin sopimuksen sosiaalipolitiikkaa kos-       loin oikeus lomaan lakkaa kaksi vuotta adop-
34331: kevan sopimuksen ja pöytäkirjan mukainen              tion jälkeen taikka jos kyseessä on vammainen
34332: menettely 11 jäsenmaan välillä voitaisiin aloit-      lapsi, jolloin oikeus lomaan lakkaa lapsen
34333: taa.                                                  täytettyä viisi vuotta (4 art.)
34334:                                                          Direktiiviehdotuksen mukaan työntekijän on
34335:                                                       ilmoitettava työnantajalle aikeestaan käyttää
34336:                                                       vanhempainlomaa samoin kuin aikeestaan pa-
34337:                                                       lata työhön vanhempainlomalta riittävän ajois-
34338: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                   sa. Vaadittava ennakkoilmoitusaika voi olla
34339:                                                       enintään kahden kuukauden mittainen (4 art.).
34340:    Direktiiviehdotuksessa vanhempainlomalla              Vanhempainloma tulee direktiiviehdotuksen
34341: tarkoitetaan vapaata, johon työntekijällä on          mukaan myöntää yhdenjaksoisesti joko koko-
34342: oikeus lapsen syntymän tai adoptoinnin joh-           aikaisena taikka osapuolten niin sopiessa osa-
34343: dosta. Vanhempainloma sijoittuu äitiysloman           aikaisena, jolloin loma-aika vastaavasti pitenee.
34344: jälkeiseen aikaan, ei kuitenkaan välttämättä          Jos lomaan oikeutettu sairastuu loman aikana,
34345: välittömästi äitiysloman päättymishetkeen,            loma keskeytyy. Vanhempainlomaoikeudet tu-
34346: taikka aikaan, jolloin adoptiolapsi saapuu per-       lee ottaa huomioon samalla tavoin kuin äitiys-
34347: heeseen. Oikeus vanhempainlomaan edellyttää           loma sairaus-, työttömyys- ja invaliditeet-
34348: sitä, että edunsaaja vastaa vanhempainloman           tietuuksia sekä eläkkeitä laskettaessa. Vanhem-
34349: aikana lapsen varsinaisesta hoidosta. (1 art.)        painloman päätyttyä työntekijällä on oikeus
34350: Oikeus vanhempainlomaan on samanaikaisesti            palata aikaisempiin tai niitä vastaaviin tehtä-
34351: ainoastaan toisella vanhemmalla taikka direk-         viinsä (5 art.).
34352: tiivin tarkoittamalla muulla edunsaajana (4              Vanhempainloman ajalta työntekijällä voi
34353: art.).                                                olla oikeus saada julkisista varoista vanhem-
34354:     Direktiiviehdotuksen mukaan oikeus van-           painloma-avustusta 1 vanhempainlomarahaa (6
34355: hempainlomaan ja perhesyistä annettavaan lo-          art.).
34356: maan on äidillä, isällä, äiti- tai isäpuolella,
34357: adoptiovanhemmilla sekä myös muulla van-                 Työntekijöillä on vuosittain oikeus pitää
34358: hempien sijaan tulevalla henkilöllä edellä tar-       vähintään tietty, jäsenvaltioiden säätämä mää-
34359: koitetun henkilön kuoltua taikka sairastuttua         rä vapaapäiviä pakottavien perhesyiden vuoksi.
34360: vakavasti. Oikeus vanhempainlomaan koskisi            Mainittuja syitä ovat muun muassa lapsen häät
34361: sekä yksityisen että julkisen sektorin palkan-        tai lähiomaisen kuolema sekä lapsen tai tämän
34362:  saajia riippumatta siitä, ovatko he kokoaikaisia     hoitajan sairastuminen. Loman kestoa voidaan
34363: vai osa-aikaisia työntekijöitä. (1 art, ja 3 art.).   pidentää tapauksissa, joissa edunsaaja on yk-
34364:     Perhesyistä annettavana lomalla tarkoitetaan      sinhuoltaja, hänellä on vähintään kolme koto-
34365: työntekijän oikeutta rajoitetun pituiseen lo-         na asuvaa lasta, jotka ovat jäsenvaltioiden
34366: maan siinä tapauksessa, kun työstä poissaolon         määräämää ikää nuorempia tai joissa edunsaa-
34367:  tarve johtuu pakottavista taikka painavista          ja vastaa samassa taloudessa asuvan vammai-
34368: perhesyistä (1 art.).                                 sen henkilön hoidosta (8 art.).
34369:     Direktiivin tarkoitus on toteuttaa jäsenmai-         Perhesyistä pidettävän loman ajalta työnte-
34370:  den työntekijöiden oikeus vanhempainlomaan           kijällä on oikeus palkkaan vastaavalla tavalla
34371: ja perhesyistä annettavaan lomaan yhtenäiste-         kuin paikallisen vuosilomansa ajaltakin (8 art.).
34372:  tyin ehdoin siten, että lomaa käyttävät työnte-         Direktiiviehdotuksessa edellytetään jäsenval-
34373:  kijät eivät joudu syrjinnän kohteiksi sukupuo-       tioiden ryhtyvän toimenpiteisiin sen varmista-
34374:  lensa tai perheasemansa vuoksi (2 art.).             miseksi, että vanhempainlomaa ja perhesyistä
34375:     Direktiiviehdotuksen mukaan työntekijällä         pidettävää lomaa käyttävät työntekijät eivät
34376:  on oikeus vähintään kolmen kuukauden pitui-          joudu irtisanomisten kohteiksi tässä direktiivis-
34377:  seen vanhempainlomaan kunkin lapsen synty-           sä tarkoitettujen oikeuksien käyttämisen vuoksi
34378:  män tai adoption jälkeen. Vanhempainloman            (10 art.)
34379:  kestoa voidaan pidentää, jos kyseessä on yk-            Direktiiviehdotuksen mukaan direktiivi tulisi
34380:  sinhuoltajaperhe tai jos lapsi on vammainen ja       saattaa työnantajien ja työntekijöiden tietoon
34381:  asuu kotona. Oikeus vanhempainlomaan lak-            korostaen, että kumpikin työssäkäyvistä van-
34382:  kaa, kun lapsi täyttää kaksi vuotta paitsi, kun      hemmista voi pitää vanhempainlomaa ja per-
34383:  kyseessä on alle viisivuotias adoptiolapsi, joi-     hesyistä annettavaa lomaa (11 art.)
34384: 4                                        1994 vp- y 35
34385: 
34386: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                   viehdotuksessa olevaa kahden ikävuoden rajaa.
34387:                                                     Työsopimuslain 34 §:n mukaan työntekijällä on
34388:    Työsopimuslain (320/70) 34 §:n mukaan            kuitenkin oikeus saada lapsen hoidon vuoksi
34389: työntekijällä on oikeus saada vanhempainlo-         hoitovapaata siihen saakka, kunnes lapsi täyt-
34390: maa lapsen hoidon vuoksi. Vanhempainloman           tää kolme vuotta. Hoitovapaan ajalta työnte-
34391: pituus on kytketty sairausvakuutuslain (364/63)     kijällä ei ole oikeutta sairausvakuutuslain mu-
34392: mukaan määräytyvään vanhempainrahakau-              kaiseen päivärahaan.
34393: teen.                                                  Työntekijällä on .työsopimuslain 34 a §:n
34394:    Sairausvakuutuslain 21 §:n mukaan vanhem-        mukaan oikeus pitää vanhempainloma enin-
34395: painrahaan on oikeus vakuutetulla, joka on          tään kahdessa jaksossa. Suomen lainsäädäntö
34396: asunut Suomessa vähintään 180 päivää välittö-       ei tunne mahdollisuutta pitää vanhempainlo-
34397: mästi ennen laskettua synnytysaikaa ja vakuu-       maa osa-aikaisesti.
34398: tetulla, joka on ottanut hoitoonsa ja hoidetta-        Toisaalta työsopimuslain 34 e §:n osittaista
34399: vakseen kuutta vuotta nuoremman adoptiolap-         hoitovapaata koskevat säännökset mahdollista-
34400: sen, ei kuitenkaan silloin, kun vakuutettu asuu     vat sen, että työntekijä voi saada osittaista
34401: avioliitossa tai avioliitonomaisissa oloissa        hoitovapaata lapsen hoidon vuoksi sen vuoden
34402: adoptiolapsen vanhemman tai ottovanhemman           loppuun asti, jolloin lapsi aloittaa peruskoulun.
34403: kanssa. Oikeus vanhempainlomaan on naisella,        Osittainen hoitovapaa toteutetaan työnantajan
34404: jonka raskaus on kestänyt vähintään 154 päi-        ja työntekijän välisellä sopimuksella työajan
34405: vää ja yhteistaloudessa lapsen äidin kanssa         lyhennyksenä.
34406: elävällä isällä, joka olematta ansiotyössä hoitaa      Vanhempainloman käyttämisestä, sen alka-
34407: lasta. Vanhempainlomaan oikeutettujen henki-        misesta, pituudesta ja jaksottamisesta, on työ-
34408: löiden piiri on sairausvakuutuslain mukaan          sopimuslain 34 a §:n mukaan ilmoitettava työn-
34409: direktiiviehdotusta suppeampi, sillä oikeutta       antajalle mikäli mahdollista kuukautta ennen
34410: vanhempainlomaan ei ole direktiiviehdotuksen        laskettua synnytysaikaa, kuitenkin viimeistään
34411: tarkoittamalla muulla, vanhempien sijasta lap-      kahden kuukauden kuluttua lapsen syntymäs-
34412: sen hoitoon osallistuvana henkilöllä.               tä. Ottolapsen hoidon vuoksi pidettävästä van-
34413:    Sairausvakuutuslain 23 §:n mukaan vanhem-        hempainlomasta on ilmoitettava viimeistään
34414: painrahaa, jonka suuruus määräytyy sairaus-         kuukautta ennen vanhempainloman alkamista.
34415: päivärahasta annettujen säännösten mukaan,          Mikäli vanhempainlomaa ei pidetä välittömästi
34416: suoritetaan äitiysrahakauden päättymisestä lu-      äitiysloman päätyttyä, ennakkoilmoitusaika
34417: kien, kunnes äitiysrahakauden alkamisesta on        muodostuu kahta kuukautta pidemmäksi ajak-
34418: ensimmäinen suorituspäivä mukaan lukien ku-         Sl.
34419: lunut 263 päivää. Ottolapsen hoidon johdosta           Työsopimuslain 34 h §:n mukaan vanhem-
34420: suoritetaan vanhempainrahaa jokaiselta arki-        painlomalta palaavalla työntekijällä on oikeus
34421: päivältä, jonka hoito jatkuu, kunnes lapsen         palata aikaisempaan tai siihen rinnastettavissa
34422: syntymästä on kulunut 234 arkipäivää, kuiten-       olevaan työhön. Työsopimuslain 37 §:n 5 mo-
34423: kin vähintään 100 arkipäivältä. Vanhempain-         mentin mukaan työntekijän työsopimusta ei
34424: rahakauden pituutta ei ole porrastettu sen          saa irtisanoa vanhempainloman aikana. Työn-
34425: mukaan, onko kyseessä yksinhuoltajaperhe            antaja ei myöskään saa irtisanoa työntekijän
34426: taikka onko lapsi vammainen. Vanhempainlo-          työsopimusta saatuaan tietää tämän käyttävän
34427: ma alkaa välittömästi äitiysloman päätyttyä,        oikeuttaan vanhempainlomaan.
34428: mutta kun vanhempainrahakausi voidaan sai-             Työsopimuslaissa ei ole säännöstä työnteki-
34429: rausvakuutuslain 23 §:n 7 momentin mukaan           jän oikeudesta pitää lomaa pakottavien tai
34430: jakaa vanhempainlomaan oikeutettujen van-           tärkeiden perhesyiden vuoksi muulta osin kuin
34431: hempien kesken, vanhempainloma voi käytän-          lapsen sairastumisen vuoksi. Työntekijällä on
34432: nössä toisen vanhemman osalta alkaa myös            oikeus saada työsopimuslain 34 c §:n mukaan
34433: myöhemmin kuin välittömästi äitiysloman             tilapäistä hoitovapaata järjestääkseen kyseessä
34434: päättyessä, mutta kuitenkin vanhempainraha-         olevan lapsen hoidon tai hoitaakseen itse alle
34435: kauden kuluessa. Työntekijän sairastuminen          10-vuotiasta, työntekijän kodissa vakituisesti
34436: vanhempainloman aikana ei direktiivissä ehdo-       asuvaa, äkillisesti sairastunutta lasta. Tilapäi-
34437: tetuin tavoin pidennä vanhempainloma-aikaa.         sen hoitovapaan käytön edellytyksenä on, että
34438:  Suomen lainsäädännön mukaan oikeus van-            kumpikin lapsen vanhemmista on työssä kodin
34439: hempainlomaan päättyy myös ennen direktii-          ulkopuolella tai että toinen vanhemmista ei
34440:                                            1994 vp- y 35                                            5
34441: 
34442: kykene esimerkiksi sairautensa vuoksi lasta           vallitseva työ- ja virkaehtosopimuskäytäntö
34443: hoitamaan. Tilapäiseen hoitovapaaseen perus-          vastaa pitkälti direktiiviehdotuksen asettamia
34444: tuva työstä poissaolo-oikeus on kutakin saira-        vaatimuksia. Joidenkin yksityiskohtien osalta,
34445: utta kohden neljä työpäivää. Työsöpimuslain           kuten vanhempainlomaan oikeutetun henkilö-
34446: 34 g §:n mukaan työnantaja ei ole velvollinen         piirin, vanhempainloman sijoittumisajankoh-
34447: maksamaan työntekijälle palkkaa tilapäisen            dan ja vanhempainloman ennakkoilmoitusai-
34448: hoitovapaan ajalta, ellei asiasta ole toisin sovit-   kaa koskevien säännösten osalta työsopimus-
34449: tu.                                                   ja merimieslain vanhempainlomaa koskevat
34450:    Muiden perhesyistä johtuvien poissaolojen          säännökset kuitenkin poikkeavat direktiivieh-
34451: osalta työehtosopimukset sisältävät määräyksiä        dotuksesta. Toisaalta hoitovapaata koskevat
34452: työntekijän oikeudesta paikalliseen työstä pois-      säännökset mahdollistavat vanhempien työstä
34453: saoloon.                                              poissaolon lapsen hoidon vuoksi aina kolmeen
34454:    Merimieslaissa (423/78) on säädetty meri-          ikävuoteen asti. Tämän vuoksi työsopimusla-
34455: miesten oikeudesta vanhempainlomaan saman-            kiin tarvittaneen ainoastaan vähäisiä tarkistuk-
34456: sisältöisesti kuin työsopimuslaissa. Valtion,         sia, mikäli direktiivi hyväksytään. Perhesyistä
34457: kuntien ja kirkon virkamiesten vanhempainlo-          johtuvaa työstäpoissaolo-oikeutta koskevien
34458: maa ja perhesyistä annettavaa vapaata koske-          määräysten vuoksi lainsäädäntöä ei tarvinne
34459: vat oikeudet on toteutettu työsuhteisten työn-        muuttaa direktiivin sisältöä vastaavien työ- ja
34460: tekijöiden etuja vastaavasti, valtion virkamies-      virkaehtosopimusmääräysten vuoksi.
34461: ten osalta virkamiesasetuksessa (971/94) ja vir-         Suomen lainsäädännön mukaan oikeus van-
34462: kaehtosopimuksessa, kuntien virkamiesten              hempainlomaan määräytyy vanhempainraha-
34463: osalta virkaehtosopimuksessa ja kirkon virka-         kauden mukaan. Jos vanhempainlomaa koske-
34464: miesten osalta virkasäännöissä ja virkaehtoso-        vaa direktiiviä on tulkittava ahtaasti sen sana-
34465: pimuksessa.                                           muodon mukaan ja jos vanhempainloma-aika
34466:                                                       Suomessa edelleen määräytyisi vanhempainra-
34467:                                                       hakauden perusteella, direktiiviehdotus edellyt-
34468: 4. Yleisarvio                                         täisi muutoksia myös vanhempainrahaa koske-
34469:                                                       viin sairausvakuutuslain säännöksiin. Toisaalta
34470:   Suomen työ- ja virkamieslainsäädäntö takaa          Suomessa pienten lasten hoitoon liittyvät tar-
34471: työntekijöille vanhempainlomaa ja perhesyistä         peet on otettu huomioon muussa etuuslainsää-
34472: annettavaa lomaa koskevan direktiiviehdotuk-          dännössä.
34473: sen sisältämät tärkeimmät etuudet. Lisäksi
34474: 1
34475: 1
34476: 
34477: 
34478: 
34479: 
34480:     1
34481:     1
34482: 
34483: 
34484: 
34485: 
34486:         1
34487:         1
34488: 
34489: 
34490: 
34491: 
34492:             1
34493:             1
34494: 
34495: 
34496: 
34497: 
34498:                 1
34499:                 1
34500: 
34501: 
34502: 
34503: 
34504:                     1
34505:                     1
34506:                                         1994 vp- y 36
34507: 
34508: 
34509: 
34510: 
34511:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34512:                                 unionin neuvoston direktiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaamis-
34513:                                 ta yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen
34514:                                 yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
34515: 
34516:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti     mista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoimin-
34517: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       nan osan luovutuksen yhteydessä koskevan
34518: komission 8.9.1994 tekemä ehdotus neuvoston       jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
34519: direktiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaa-   sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
34520: 
34521:     Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 1994
34522: 
34523: 
34524:                                   Ministeri Mauri Pekkarinen
34525: 
34526: 
34527: 
34528: 
34529:                                                                     Ylitarkastaja Jouni Lemola
34530: 
34531: 
34532: 
34533: 
34534: 341916G
34535: 2                                          1994 vp- y 36
34536: 
34537: TYÖMINISTERIÖ                                                                               MUISTIO
34538: 
34539: 
34540: 
34541: 
34542:      EHDOTUS DIREKTIIVIKSI TYÖNTEKIJÖIDEN OIKEUKSIEN TURVAAMISTA
34543:     YRITYKSEN TAI LIIKKEEN TAIKKA LIIKETOIMINNAN OSAN LUOVUTUKSEN
34544:          YHTEYDESSÄ KOSKEVAN JÄSENVALTIOIDEN LAINSÄÄDÄNNÖN
34545:                 LÄHENTÄMISESTÄ (COM(94) 300 final, 8.9.1994)
34546: 
34547: ETA-sopimuksen XVIII liite Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten
34548:                                  tasa-arvoinen kohtelu
34549: 
34550: 1. Yleistä                                            taa oikeuksien ja velvollisuuksien siirtymistä
34551:                                                       eikä työsopimuksen irtisanomista koskevia
34552:    Euroopan yhteisöjen komission (EY) direk-          säännöksiä, mikä vastaa Euroopan tuomiois-
34553: tiiviehdotuksen (COM(94) 300 final, 8.9.1994)         tuimen oikeuskäytäntöä. (1 art.)
34554: tarkoituksena on uudistaa 14.2.1977 annettu              Direktiivi ei vaikuttaisi kansallisen lainsää-
34555: direktiivi työntekijöiden oikeuksien turvaamis-       dännön mukaisiin määritelmiin työntekijöiden
34556: ta yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan       edustajista tai työsuhteesta. Direktiivin sovel-
34557: osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsen-           tamisalan ulkopuolelle jäsenvaltiot eivät kui-
34558: valtioiden     lainsäädännön     lähentämisestä       tenkaan saisi jättää osa-aikaisia, määräaikaisia
34559: (77/187/ETY) ottaen huomioon sisämarkkinoi-           tai tilapäisiä työsuhteita. (2 art.)
34560: den ja jäsenvaltioiden lainsäädännön kehitys             Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvaltiot
34561: sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oi-           voisivat lainsäädännössään säätää, että sanee-
34562: keuskäytäntö. Direktiiviehdotus on parhaillaan        rausmenettelyssä tapahtuvan liikkeen luovu-
34563: Euroopan unionin (EU) neuvoston käsiteltävä-          tuksen yhteydessä ennen luovutusta eräänty-
34564: nä. Tässä muistiossa käsitellään direktiiviehdo-      neet työsuhdevelat eivät siirry luovuttajalta
34565: tusta niiltä osin kuin sen säännösehdotukset          luovutuksensaajalle edellyttäen, että saneeraus-
34566: poikkeavat edellä mainitun uudistettavan di-          menettely tapahtuu toimivaltaisen julkisen vi-
34567: rektiivin säännöksistä, joita on aiemmin selos-       ranomaisen valvonnassa ja että palkkaturva
34568: tettu Euroopan talousalueen perustamista kos-         vastaa direktiivin 80/987 /ETY mukaista vähim-
34569: kevassa hallituksen esityksessä (HE 95/1992           mäistasoa (3 art.). Samaten voitaisiin kansalli-
34570: vp.).                                                 sessa lainsäädännössä saneerausmenettelyn
34571:                                                       osalta sallia työnantajan ja henkilöstön edus-
34572:                                                       tajien välinen sopimus työsuhteen ehtojen
34573: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                   muuttamisesta luovutuksen kohteena olevan
34574:                                                       liikkeen selviytymisen varmistamiseksi. Tällai-
34575:    Direktiiviä sovellettaisiin liikkeen luovutuk-     sella sopimuksella voitaisiin myös määrätä
34576: seen, joka tapahtuisi sopimuksen, muun oi-            työntekijöiden irtisanomisesta taloudellisista,
34577: keustoimen, lain, oikeuden päätöksen tai hal-         teknisistä tai organisaatioon liittyvistä syistä.
34578: linnollisen toimenpiteen nojalla. Myös sellainen      Kyseinen mahdollisuus työsuhteen ehtojen
34579: toiminnon luovutus, johon liittyy identiteettin-      muuttamiseen ja työntekijöiden irtisanomiseen
34580: sä säilyttävän taloudellisen kokonaisuuden luo-       voitaisiin antaa myös oikeusviranomaisille liik-
34581: vuttaminen, katsottaisiin direktiivin mukaiseksi      keen selviytymisen varmistamiseksi. (4 art.)
34582: luovutukseksi. Direktiiviä sovellettaisiin sekä          Direktiiviehdotuksen mukaiset informaatio-
34583: yksityisiin että julkisiin taloudellista toimintaa    ja konsultaatiovelvoitteet olisivat voimassa
34584: harjoittaviin yrityksiin siitä riippumatta, tavoit-   riippumatta siitä, päättääkö liikkeen luovutuk-
34585: televatko ne voittoa vai eivät. Merialuksiin ei       sesta työnantaja vai työnantajaa määräävä
34586: kuitenkaan tarvitsisi soveltaa ehdotuksen infor-      yritys. Jäsenvaltiot voisivat rajoittaa informaa-
34587: maatio- ja konsultaatiomenettelyä koskevia            tio- ja konsultaatiovelvollisuudet sen kokoisiin
34588: säännöksiä. Konkurssin yhteydessä tapahtu-            yrityksiin, joihin on valittavissa tai nimitettä-
34589: vaan liikkeenluovuttamiseen ei tarvitsisi sovel-      vissä työntekijöitä edustava yhteiselin. Jäsen-
34590:                                            1994 vp- y 36                                             3
34591: 
34592: valtioiden olisi säädettävä liikkeen luovutusta       (320/70) säännöksellä, jonka mukaan konkurs-
34593: koskevasta työntekijöiden informoimisesta,            sipesän luovuttaessa liikkeen uusi omistaja ei
34594: vaikka työntekijöiden edustajia ei yrityksessä        ole eräitä poikkeuksellisia tilanteita lukuunot-
34595: olisikaan. (6 art.)                                   tamatta vastuussa työntekijöiden ennen luovu-
34596:    Lisäksi direktiiviehdotuksessa on säännöksiä       tusta erääntyneistä saatavista. Yrityssaneeraus-
34597: työntekijäin edustajien aseman turvaamisesta,         menettelyn yhteydessä on työsopimuslain mu-
34598: edullisemmuusperiaatteesta ja direktiivin to-         kaan mahdollista irtisanoa työntekijän työso-
34599: teuttamiseen liittyvistä menettelytavoista. Jä-       pimus kahden kuukauden irtisanomisajalla,
34600: senvaltioiden olisi toteutettava direktiivi           vaikka irtisanomisaika tai työsopimuksen kes-
34601: 31.12.1996 mennessä lainsäädännöllä tai huo-          toaika muuten olisi pidempi. Samaten saneera-
34602: lehdittava siitä, että työmarkkinaosapuolet to-       uksen yhteydessä on käytettävissä erityinen
34603: teuttavat direktiivin säännökset kyseiseen ajan-      irtisanomisperuste. Sen sijaan työlainsäädän-
34604: kohtaan mennessä.                                     nössämme ei ole mahdollistettu direktiiviehdo-
34605:                                                       tuksen mukaista työnantajan ja henkilöstön
34606:                                                       edustajien välistä sopimusta työsuhteen ehtojen
34607: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                     muuttamisesta tai irtisanomisesta.
34608:                                                          Direktiiviehdotuksen säännös informaatio-
34609:    Direktiiviehdotuksen mukainen liikkeen-            ja konsultaatiovelvoitteista riippumatta siitä,
34610: luovutuksen kriteeristö olisi varsin laaja katta-     päättääkö liikkeen luovutuksesta työnantaja
34611: en sopimusperusteisten luovutusten lisäksi            vai työnantajaa määräävä yritys, vastaa yhteis-
34612: muutkin tilanteet, joissa liike tai sen osa tavalla   toiminnasta yrityksissä annetun lain (725/78)
34613: tai toisella siirtyy luovuttajalta luovutuksensaa-    sääntelyä, koska työnantaja on joka tapaukses-
34614: jalle, sekä sulautumisen ja yhtiöittämisen. Sa-       sa vastuussa yhteistoimintalain mukaisista vel-
34615: maten direktiivin piiriin kuuluisi ainakin sellai-    voitteista.
34616: nen taloudellista toimintaa harjoittavien julkis-
34617: ten yritysten henkilöstö, johon sovelletaan työ-
34618: lainsäädäntöä. Liikkeen luovutuksen käsite
34619: näyttääkin ehdotuksessa olevan alaltaan laa-          4. Yleisarvio
34620: jempi kuin työoikeudessamme vallitseva vas-
34621: taava käsite. Direktiiviä olisi informaatio- ja          Edellä esitetyn perusteella on todettavissa,
34622: konsultaatiovelvollisuuksia       lukuunottamatta     että direktiiviehdotus rakenteeltaan ja sisällöl-
34623: sovellettava myös merialuksiin, mikä näyttää          tään vastaa pitkälti työsopimuslain ja yhteis-
34624: aiheuttavan merimieslainsäädännön muutostar-          toimintalain säännöksiä, joskin se saattaa kui-
34625: peita.                                                tenkin aiheuttaa lainsäädännön, merimieslain-
34626:     Direktiiviehdotus mahdollistaa eräitä oike-       säädäntö mukaan lukien, muutostarpeita. Li-
34627: uksien ja velvollisuuksien siirtymistä sekä työ-      säksi ehdotukseen sisältyvät yrityssaneerausta
34628:  suhdeturvaa koskevia poikkeuksia liikkeen luo-       koskevat säännökset oikeuksien ja velvolli-
34629: vutuksen tapahtuessa konkurssin tai yrityksen         suuksien (art.3) ja työsuhteen ehtojen muutta-
34630:  saneerauksen yhteydessä. Konkurssin osalta           misen (art.4)osalta merkitsisivät sellaisia jous-
34631:  tällainen poikkeusmahdollisuus on Suomessa           tomahdollisuuksia, joita lainsäädännössämme
34632:  otettu käyttöön muun muassa työsopimuslain           ei ole otettu käyttöön.
34633:                                       1994 vp- y 37
34634: 
34635: 
34636: 
34637: 
34638:                                    Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34639:                                yhteisöjen neuvoston direktiiviksi
34640: 
34641:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 a §:n mukaisesti   siviilioikeudellista korvaamista koskevaksi di-
34642: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     rektiiviksi sellaisena kuin se on muutettuna
34643: komission tekemä ehdotus Euroopan yhteisö-      komission 28.6.1991 tekemässä ehdotuksessa
34644: jen neuvoston jätteen aiheuttaman vahingon      sekä ehdotuksesta laadittu muistio
34645:     Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 1994
34646: 
34647: 
34648:                              Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
34649: 
34650: 
34651: 
34652: 
34653:                                                    Nuorempi hallitussihteeri Tuomas Aarnio
34654: 
34655: 
34656: 
34657: 
34658: 341672R
34659: 2                                        1994 vp- y 37
34660: 
34661: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                            MUISTIO 21.12.1994
34662: 
34663: 
34664: 
34665: 
34666:     EHDOTUS JÄTTEEN AIHEUTTAMAN VAHINGON SIVIILIOIKEUDELLISESTA
34667:                KORVAAMISTA KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI
34668: 
34669: 1. Yleistä                                          tuotteiden tai palveluiden hintaan. Ehdotuksen
34670:                                                     arvioidaan myös vaikuttavan ennalta ehkäise-
34671:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi jo vuon-      västi, sillä toiminnanharjoittajat pyrkisivät va-
34672: na 1989 jätteen aiheuttaman vahingon korvaa-        hingonkorvausta välttääksen ennaltaehkäise-
34673: mista koskevan direktiiviehdotuksen: Proposal       mään vahinkojen aiheutumista.
34674: for a Council Directive on Civil Liability for
34675: Damage Caused by Waste COM(89) 282 final
34676: - SYN 217 15.9.1989. Parlamentti suoritti           3. Direktiivin pääasiallinen sisältö
34677: ehdotuksen ensimmäisen lukemisen marras-
34678: kuussa 1990. Parlamentti esitti ehdotukseen         Direktiiviehdotus koostuu 11 artiklasta.
34679: eräitä muutoksia, jonka johdosta komissio
34680: esitti vuonna 1991 muutetun ehdotuksen:                1 artikla. Ehdotuksen ensimmäisessä artik-
34681: Amended Proposal for a Council Directive on         lassa määritellään direktiivin soveltamisala. Ar-
34682: Civil Liability for Damage Caused by Waste          tiklassa ehdotetaan, että direktiivi ei koskisi
34683: COM(91) 219 final- SYN 217 28.6.1991.               sellaisia ydin- ja öljyvahinkoja, joiden korvaa-
34684:    Direktiiviehdotus sisältyy luetteloon, jonka     minen perustuu kansainvälisiin ydinvahinkojen
34685: EY:n komissio on 11.1.1994 toimittanut ETA:n        ja öljyvahinkojen korvaamista koskeviin sopi-
34686: sekakomitealle EY :ssä vireillä olevista sää-       muksiin.
34687: dösehdotuksista.                                       2 artikla. Artikla sisältäisi tuottajan, jätteen,
34688:    Vaikka säädösehdotus on virallisesti EY :n       vahingon, ympäristöhaitan, henkilön ja käsit-
34689: lainsäädäntöehdotuslistoilla, epävirallisesti ar-   telijän määritelmät.
34690: vioidaan, ettei ehdotus tule toteutumaan. Ko-          3 artikla. Artikla sisältäisi niin sanotun an-
34691: missio nimittäin julkaisi vuonna 1993 ns. vih-      karan vastuun periaatteen, jonka mukaan jät-
34692: reän kirjan ympäristövahinkojen korvaamises-        teen tuottaja olisi velvollinen korvaamaan jät-
34693: ta: Green Paper on remedying environmental          teen aiheuttaman vahingon ja ympäristöhaitan
34694: damage COM(93) 47 Final, 14.3.1993. Siinä           tuottamuksesta riippumatta.
34695: komissio luonnehti yleisellä tasolla ympäristö-        4 artikla. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden
34696: vahinkojen korvaamista. Komission on tarkoi-        tulisi omassa kansallisessa lainsäädännössään
34697: tus tämän pohjalta lähivuosina esitellä uusi        säätää kantajan asianosaiskelpoisuudesta jäte-
34698: kokonaisvaltainen säädösehdotus ympäristöva-        vahinkoasiassa, käytettävissä olevista kanne-
34699: hinkojen korvaamisesta. Koska tämä yleinen          vaatimuksista, kantajan todistustaakasta ja ta-
34700: säädös sisältäisi määräykset myös jätteen ai-       loudellisten vahinkojen korvattavuudesta. Ar-
34701: heuttaman vahingon korvaamisesta, ei erillistä      tikla mahdollistaisi ympäristön ennallistamis-
34702: jätevastuudirektiiviä tarvittaisi.                  vaatimuksen tai ennallistamiskustannuksia kos-
34703:                                                     kevan korvausvaatimuksen esittämisen. Lisäksi
34704:                                                     ympäristöjärjestöillä olisi tietyin edellytyksin
34705: 2. Direktiivin tavoitteet                           puhevalta jätevahinkotapauksissa. Artikla ei
34706:                                                     sulje pois sitä mahdollisuutta, että kansallisessa
34707:    Direktiiviehdotuksen tavoitteena on ensinnä-     lainsäädännössä määrättäisiin korvattavaksi
34708: kin pyrkiä antamaan riittävä korvaussuoja           myös aineeton vahinko.
34709: vahingonkärsijöille jätteiden aiheuttamien va-         5 artikla. Artikla sisältäisi määräykset yhteis-
34710: hinkojen johdosta. Toiseksi tavoitteena on, että    vastuusta sen tapauksen varalta, että vahingon
34711: teollisuus lisäisi jätteiden aiheuttamien vahin-    olisi aiheuttanut kaksi tai useampi henkilöä.
34712: kojen korvaamisesta aiheutuvat kustannukset            6 artikla. Artikla sisältäisi määräykset niin
34713:                                          1994 vp- y 37                                              3
34714: 
34715: sanotuista vapautumisperusteista. Jos henkilö       jotka ovat aiheutuneet ennen direktiivin voi-
34716: ei olisi menetellyt tuottamuksellisesti hän ei      maantuloa sattuneesta tapahtumasta.
34717: olisi vastuussa sellaisesta vahingosta, jonka          14-15 artikla. Artiklat sisältäisivät direktii-
34718: kolmas osapuoli olisi aiheuttanut vahingoitta-      vin loppumääräykset
34719: mistarkoituksella tai joka olisi aiheutunut force
34720: majeure -tilanteesta. Artiklassa nimenomaisesti
34721: todetaan, että viranomaisen antama hallinnol-       4. Direktiivin   vaikutus               Suomen
34722: linen lupa ei yksin vapauttaisi henkilöä vas-          lainsäädäntöön
34723: tuusta.
34724:    7 artikla. Artikla sisältäisi määräykset vas-       Direktiiviehdotus kuuluu vahingonkorvaus-
34725: tuun jakautumisesta jätteen käsittelijän ja tuot-   oikeudellisen luonteensa vuoksi lainsäädännön
34726: tajan välillä sekä rajoittamisesta siinä tapauk-    alaan. Eduskunta on kuluvana vuonna hyväk-
34727: sessa, että vahingonkärsijä olisi myötävaikutta-    synyt lain ympäristövahinkojen korvaamisesta
34728: nut vahingon syntyyn.                               (737/94). Laissa ei nimenomaisesti mainita jät-
34729:    8 artikla. Korvausvastuuta ei artiklan mu-       teen aiheuttamaa ympäristövahinkoa. Sellainen
34730: kaan voitaisi rajoittaa sopimusteitse.              vahinko tulisi kuitenkin lain soveltamisalaa
34731:    9 ja JO artikla. Artikloissa säädettäisi van-    koskevan 1 §:n mukaan korvattavaksi, jos va-
34732: hentumisajoista. Korvauskanne tulisi panna          hinko on aiheutunut ympäristössä veden, ilman
34733: vireille vähintään kolmen vuoden kuluessa va-       tai maaperän pilaantumisesta, hajusta tai
34734: hingon tai ympäristöhaitan ilmenemisestä ja         muusta vastaavasta häiriöstä. Ympäristövahin-
34735: enintään 30 vuoden kuluessa vahinkoon tai           kolaki on luonteeltaan yleinen ympäristövahin-
34736: ympäristöhaittaan johtaneesta tapahtumasta.         kojen korvaamista koskeva laki. Tämän vuoksi
34737:                                                     jätevahinkodirektiivin toteutuminen edellyttäisi
34738:    11 artikla. Artiklan mukaan jätteen tuottajan    ympäristövahinkolain täydentämistä jätevahin-
34739: ja käsittelijän tulisi kattaa korvausvastuunsa      kojen korvaamista koskevien erityismääräysten
34740: vakuutuksella tai muulla taloudellisella järjes-    huomioon ottamiseksi.
34741: telyllä.                                               Lisäksi voidaan mainita, että Suomi allekir-
34742:    12 artikla. Direktiivi ei artiklan mukaan        joitti 21.6.1993 Luganossa Euroopan neuvos-
34743: vaikuttaisi jäsenvaltion mahdollisuuteen rajoit-    ton ympäristövahinkojen korvaamista koske-
34744:  taa merenkulkuvahinkoja koskevaa korvaus-          van yleissopimuksen (Convention on civil lia-
34745: vastuutaan vuoden 1976 vastuunrajoittamisso-        bility for damage resulting from activities
34746: pimuksen nojalla.                                   dangerous to the environment). Sopimus kos-
34747:    13 artikla. Direktiivi ei koskisi sellaisten     kee myös tietyin rajoituksin jätevahinkojen
34748: vahinkojen tai ympäristöhaittojen korvaamista,      koryaamista.
34749:                                         1994 vp- y 38
34750: 
34751: 
34752: 
34753: 
34754:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan
34755:                                 yhteisöjen neuvoston asetukseksi
34756:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisesti    mianteollisuudessa käytettävien sokerialan
34757: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       tuotteiden tuotantotukeen sovellettavista ylei-
34758: komission 16.11.1994 tekemä ehdotus Euroo-        sistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N :o
34759: pan yhteisöjen neuvoston asetukseksi soke-        1010/86 muuttamisesta sekä ehdotuksesta laa-
34760: rialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun   dittu muistio.
34761: asetuksen (ETY) N:o 1785/81 ja tiettyjen ke-
34762:     Helsingissä 9 päivänä helmikuuta 1995
34763: 
34764: 
34765:                           Maa- ja metsätalousministeri Mikko Pesälä
34766: 
34767: 
34768: 
34769: 
34770:                                                                     Ylitarkastaja Leena Seppä
34771: 
34772: 
34773: 
34774: 
34775: 350190G
34776: 2                                         1994 vp- Y 38
34777: 
34778: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                               MUISTIO
34779: 
34780: 
34781: 
34782: 
34783: ASIA
34784: 
34785: 
34786:                  SOKERIN MARKKINAJÄRJESTELMÄN UUDISTAMINEN
34787: 
34788: ASIAKIRJA                                            KOMISSION EHDOTUKSEN
34789:                                                      PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34790:     11141194 COM (94) 439 final
34791:                                                      1. Kiintiöt
34792: 
34793: MUUTETTA VAT ASETUKSET                                  Sokerin kiintiöjärjestelmää tarkastellaan Eu-
34794:                                                      roopan unionissa (EU) määräajoin. Järjestel-
34795:                                                      män pääperiaatteita ovat tuotannon sovittami-
34796:    1) neuvoston asetus (ETY) N:o 1785/81,
34797:                                                      nen markkinoihin sekä teollisuuden ja viljeli-
34798: annettu 30 päivänä kesäkuuta 1981, sokerialan
34799:                                                      jöiden vastuu ylijäämien viennin rahoituksesta.
34800: yhteisestä markkinajärjestelystä; ja
34801:                                                      Unionin edellisen        laajentumisen jälkeen
34802:    2) neuvoston asetus (ETY) N:o 1010/86,            kiintiöt     määrättiin      markkinointivuosille
34803: annettu 25 päivänä maaliskuuta 1986, tiettyjen       1986/87-1990/91. Tällä hetkellä voimassa ole-
34804: kemianteollisuudessa käytettävien sokerialan         vat kiintiöt on määritelty Saksan yhdistymisen
34805: tuotteiden tuotantotukeen sovellettavista ylei-      jälkeen. Inuliinisiirappi sisällytettiin järjestel-
34806: sistä säännöistä                                     mään vuonna 1994.
34807:                                                         Nyt käsiteltävänä oleva komission ehdotus
34808:                                                      koskee kiintiöjärjestelyitä 1.7.1995 jälkeen. Jär-
34809: TIIVISTELMÄ                                          jestelmän jatkamisesta päätettäessä ja kiintiöitä
34810:                                                      määrättäessä on sokerin markkinatilanteen ja
34811:    Euroopan yhteisön (EY) sokerin markkina-          unionin laajentumisen lisäksi otettava huo-
34812: järjestelmä perustuu sokerialan yhteisestä           mioon heinäkuun alusta 1995 voimaan tulevan
34813: markkinajärjestelystä annettuun neuvoston ase-       GATT-sopimuksen täytäntöönpano sekä unio-
34814: tukseen (ETY) N:o 1785/81 muutoksineen.              nin neljännen Lome-sopimuksen yhteydessä
34815: Euroopan yhteisöjen komissio jätti neuvostolle       antama sitoumus tutkia Afrikan, Karibianme-
34816: ehdotuksensa      järjestelmän     uudistamisesta    ren ja Tyynenmeren valtioiden (ACP-maat)
34817: 16.11.1994. Komission ehdotusta on käsitelty         vaatimusta saada lisätä niin sanotun etuuskoh-
34818: neuvoston asettamassa sokerityöryhmässä,             telun alaisen sokerin tuontia Portugaliin. Jär-
34819: maatalouden erityiskomiteassa ja maatalousmi-        jestelmän jatkamiseen vaikuttaa myös unionin
34820: nisterineuvostossa. Tarkoituksena on, että           velvoite tuoda vuosittain alennetulla tuonti-
34821: markkinajärjestelmä säilyy perusteiltaan ennal-      maksulla 1,3 miljoonaa tonnia raakasokeria
34822: laan. Järjestelmässä ei ole toistaiseksi tarkoitus   ACP-maista ja Intiasta sekä Portugalin ja
34823: siirtyä hintatuen käytöstä suoran tuen suun-         Suomen siirtymäjärjestelyt, joiden nojalla Por-
34824: taan, niin kuin on tehty muissa viljelykasvien       tugali tuo vuosittain noin 300 000 tonnia raa-
34825: markkinajärjestelmissä. Sokerin tuotantokiinti-      kasokeria alennetulla tuontimaksulla Suomen
34826: öt ehdotetaan vahvistettaviksi nykyisen suurui-      vastaavan tuontikiintiön ollessa kuluvana
34827: sina seuraavien kuuden vuoden ajaksi. Uutena         vuonna 40 000 tonnia raakasokeria. Neuvosto
34828: säätelykeinona ehdotetaan tuonnin kiintiöimis-       haluaisi säilyttää sokerin markkinajärjestelmän
34829: tä maittain. Suomen Euroopan unioniin liitty-        pääosin ennallaan.
34830: mistä koskevassa sopimuksessa (liittymissopi-           Sokerin maailmanmarkkinoilla on edelleen
34831: mus) Suomen vuoden 1995 raakasokerin tuon-           huomattava sokeriylijäämä, joka on pitänyt
34832: tikiintiöksi sovittu 40 000 tonnin tuontimäärä       sokerin hinnan vakaana. Saksan yhdistymisen
34833: pysyisi samansuuruisena seuraavat kuusi vuot-        jälkeen EU:n sokerin tuotanto nousi 16,2 mil-
34834: ta.                                                  joonaan tonniin valkosokerina laskettuna.
34835:                                            1994 vp- y 38                                             3
34836: 
34837: Tuotantokapasiteetin arvioidaan laajentumisen            Komissio ehdottaa, että kiintiöitä voitaisiin
34838: jälkeen olevan yli 17,2 miljoonaa tonnia. Soke-       tarvittaessa pienentää yhden tai useamman
34839: rin kokonaiskulutus unionissa oli vuonna              markkinointivuoden ajaksi erikseen määrättä-
34840:  1994 11,9 miljoonaa tonnia, uudet jäsenvaltiot       vän kertoimen avulla. Kertoimet määriteltäisiin
34841: mukaan lukien noin 13,1 miljoonaa tonnia.             niin, että nykyinen tasapaino A- ja B-kiintiöi-
34842: Isoglukoosia tuotettiin unionissa vuonna 1994         den sekä unionin eri alueiden välillä säilyisi.
34843: yhteensä 287 500 tonnia kuiva-ainetta, uudet
34844: jäsenvaltiot mukaan lukien yhteensä 299 430
34845: tonnia. Vastaavat kulutuslukemat olivat isoglu-       4. Tuontikiintiöt
34846: koosin osalta 286 500 tonnia ja 298 430 tonnia.
34847: Inuliinisiirapin tuotannon ennustetaan vuonna            Raakaruokosokerin puhdistaminen alkoi Eu-
34848:  1995 kasvavan nykyisestä 98 489 tonnista             roopassa jo ennen juurikassokerin valmistuk-
34849:  104 630 tonniin.                                     sen aloittamista. Nykyisin raakasokeria tuo-
34850:     Komissio ehdottaa voimassa olevien sokeri-,       daan lähinnä unionin jäsenvaltioiden entisistä
34851:  isoglukoosi- ja inuliinisiirappikiintiöiden pysyt-   siirtomaista. Puhdistettavan sokerin määrä
34852: tämistä ennallaan kuuden seuraavan markki-            nousee Suomen liittymisen johdosta 1,77 mil-
34853: nointivuoden ajan.                                    joonaan tonniin, mikä on yhteensä 14 prosent-
34854:                                                       tia unionin sokerinkulutuksesta. Portugali on
34855:                                                       saanut liittymissopimuksensa mukaisesti tuoda
34856: 2. Itserahoittava järjestelmä                         vuosittain 75 000 tonnia raakasokeria valkoso-
34857:                                                       keriksi laskettuna alennetulla tuontimaksulla
34858:    Periaatetta, jonka mukaan teollisuus ja vilje-     neljästä ACP-maasta (Norsunluurannikko,
34859: lijät rahoittavat itse sokeriylijäämien viennin,      Malawi, Zimbabwe ja Swasimaa). Lisäksi sille
34860: on noudatettu unionissa markkinointivuodesta          on voitu siirtymäkaudella antaa lupa tuoda
34861:  1981/82 saakka (niin sanottu itserahoittava          sokeria alennetulla tuontimaksulla muista
34862: järjestelmä). Markkinointivuodesta 1986/87 lu-        unionin ulkopuolisista maista, ellei sen alueella
34863: kien teollisuuden ja viljelijöiden rahoitusvas-       toimivien puhdistamojen sokerin saantia
34864: tuun on pitänyt toteutua täysimääräisesti jokai-      unionista ei ole voitu taata. Portugalin liitty-
34865: sena markkinointivuonna, rahoitusvajetta ei           misen yhteydessä unioni on lisäksi sitoutunut
34866: toisin sanoen ole enää voitu siirtää tuleville        tarkastelemaan Portugalin puhdistamoteolli-
34867: vuosille. Järjestelmän mukaisten A- ja B-kiin-        suuden raaka-aineen saantia uudelleen ennen
34868: tiöiden rajoissa tuotetusta sokerista on kannet-      siirtymäkauden loppua ja esittämään tarkaste-
34869: tu tuotantomaksu, jonka määrä on ollut kaksi          lun pohjalta tarpeen mukaisia toimenpiteitä.
34870: prosenttia valkosokerin interventiohinnasta.          Lome-sopimusta koskevissa neuvotteluissa
34871: Sokerin B-kiintiön rajoissa tuotetusta sokerista      unioni sitoutui lisäksi tutkimaan ACP-maiden
34872: on lisäksi kannettu tuotantomaksu, määrältään         vaatimusta saada lisätä etuuskohtelun alaisen
34873: 37,5 prosenttia kyseisen sokerin interventiohin-      sokerin tuontia ACP-maista Portugaliin.
34874: nasta. Tarvittaessa on kerätty vielä niin sanottu        EU:n jäsenvaltioista neljä puhdistaa raaka-
34875: lisämaksu. Järjestelmä koskee myös inuliinisii-       sokeria. Nämä valtiot ovat Iso-Britannia,
34876: rappia. Isoglukoosin viennin rahoitukseen osal-       Ranska, Portugali ja Suomi. Suurin osa raaka-
34877: listuu vain teollisuus.                               sokerista kulkee perinteisiä kauppareittejä
34878:    Komissio ei ehdota muutoksia itserahoitta-         ACP-maista Isoon-Britanniaan. Ranskan me-
34879: vaan järjestelmään.                                   rentakaisilta alueilta tuleva ruoko puhdistetaan
34880:                                                       manner-Ranskassa. Portugalin tuonti on mää-
34881:                                                       rältään rajoitettua. Suomi on perinteisesti
34882: 3. Kiintiöiden leikkaaminen                           hankkinut raakasokerinsa maailmanmarkki-
34883:                                                       noilta. Portugaliin ja Suomeen tuotavasta raa-
34884:    Edellä kohdissa 1 ja 2 selostetut ehdotukset       kasokerista peritään alennettua tuontimaksua
34885: merkitsisivät jäsenvaltioille vahvistettujen kiin-    niin, että tuottajahinta vastaa unionin raaka-
34886: tiöiden pysyttämistä ennallaan sekä vientita-         sokerin interventiohintaa. Portugalin järjestelyt
34887: kuun ja rahoitusvastuun säilyttämistä. Komis-         ovat voimassa 30.6.1995 saakka ja Suomen
34888: sio katsoo kuitenkin tarvitsevansa keinoja            31.12.1995 saakka.
34889: unionin GATT-sitoumusten täytäntöönpane-                 Unioniin tuotavan raakasokerin kokonais-
34890: miseksi.                                              määrä on perustunut sen jäsenvaltioiden alu-
34891: 4                                         1994 vp- y 38
34892: 
34893: eella toimivien puhdistamojen raaka-ainetar-         ei ole toiminut odotetulla tavalla, vaan C-so-
34894: peeseen. Komission mukaan Ison-Britannian ja         keria on järjestelmällisesti siirretty seuraaville
34895: Ranskan puhdistamot eivät kuitenkaan ole             vuosille niin suuria määriä, että järjestelmän
34896: viime vuosina saaneet tarvitsemiaan raakaso-         toiminta on häiriintynyt.
34897: kerimääriä. Syynä tähän ovat olleet Ranskan             Komissio ehdottaa, että edellä tarkoitetun
34898: merentakaisilla alueilla tapahtuneet luon-           pakollisen varastointikauden ajalta ei enää
34899: nononnettomuudet ja sokerin viljelyalan supis-       maksettaisi varastokorvausta. Periaatetta sovel-
34900: tuminen sekä ACP-maiden taijonnan epävakai-          lettaisiin kuitenkin vasta markkinointivuoden
34901: suus. ACP-maita koskevassa järjestelmässä yk-        1996/97 tuotantoon. Vuonna 1995/96 tuotetus-
34902: sittäisen valtion kiintiö voidaan siinä tapauk-      ta sokerista varastokorvaukset maksettaisiin
34903: sessa, ettei se pysty täyttämään hankin-             pakollisen varastokauden kuudelta ensimmäi-
34904: tasitoumustaan, siirtää edelleen jollekin toiselle   seltä kuukaudelta. Mikäli tuotantoa kuitenkin
34905: Lome-sopimuksen osapuolena olevalle valtiol-         rajoitettaisiin edellä kohdassa 3 tarkoitetuilla
34906: le. Tämä järjestely on kääntynyt Ison-Britan-        kertoimilla ja A-ja B-kiintiöiden rajoissa tuo-
34907: nian kannalta epäedulliseksi.                        tetusta sokerista tämän seurauksena muodos-
34908:    Komissio katsoo, että Portugalin raakasoke-       tuisi C-sokeria, sitä siirrettäessä maksettaisiin
34909: rin tarve on täytettävä myös liittymissopimuk-       varastokorvaus.
34910: sessa sovitun siirtymäkauden jälkeen. Portuga-
34911: lin puhdistamot ovat investoineet nykyaikaisiin
34912: laitoksiin ja ne tarjoavat pysyviä työpaikkoja ja    6. Italian kansallinen tuki
34913: turvaavat valkosokerin saannin Portugalin
34914: markkinoille kohtuullisella hinnalla. Ison-Bri-         Italia on vuodesta 1968 saanut maksaa juu-
34915: tannian puhdistamojen tehtävänä on puoles-           rikkaan viljelijöille ja sokerin tuottajille kansal-
34916: taan unionin tuontivelvoitteeseen kuuluvan           lista tukea. Perusteluina tuen maksamiselle
34917: raakasokerin puhdistaminen ja markkinoille           ovat olleet Italian tilarakenteesta johtuvat vai-
34918: sijoittaminen.                                       keudet käyttää nykyaikaisia viljelymenetelmiä
34919:    Komissio ehdottaa, että raakasokerin toimi-       sekä maaperä ja ilmasto-olosuhteet. Italian
34920: tus niin sanotuille satamapuhdistamoille var-        sokeriteolliSU1JS on lisäksi tarvinnut apua tuo-
34921: mistettaisiin laajentamalla Portugalin siirtymä-     tantonsa uudistamiseen. Italian järjestelmää on
34922: kauden järjestelmää vastaava järjestely kaikkiin     jatkettu jossain muodossa jokaisen sokerin
34923: niihin unionin jäsenvaltioihin, jotka puhdista-      markkinajärjestelmän tarkistamisen yhteydessä.
34924: vat sokeria. Näille jäsenvaltiolle määrättäisiin     Tuki on edistänyt juurikkaan viljelyä ja sokerin
34925: tuontikiintiöt kuudeksi vuodeksi. Komissio           tuotantoa Italiassa. Pohjois-Italiassa juurikas-
34926: neuvottelisi sanotuksi ajaksi ACP-maiden ja/tai      sadon määr~ on kohonnut muita unionin
34927: muiden maiden kanssa sopimuksen raakasoke-           jäsenvaltioita ~opeammin.
34928: rin tuontimääristä ja vähimmäishinnasta.                Komissio e\J.dottaa, että Pohjois-Italiassa
34929:                                                      saataisiin maksaa alenevaatukea enää kolmena
34930:                                                      seuraavana markkinointivuotena. Keski- ja
34931: 5. C-sokerin varastokorvaukset                       Etelä-Italiassa, missä juurikkaan viljelyn vai-
34932:                                                      keudet ovat rakenteellisia, eikä teollisuuden
34933:    Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 mukaan juu-           uudistusta ole vielä toteutettu, komissio ehdot-
34934: rikkaan viljelijät ja sokeritehtaat voivat sopia     taa tuen alentamista markkinointivuonna
34935: siitä, että osa kiintiöiden ulkopuolella tuotetus-    1995/96 75 prosenttiin markkinointivuoden
34936: ta sokerista eli niin sanotusta C-sokerista siir-     1994/95 tasosta sekä edelleen 50 prosenttiin
34937: retään seuraavan markkinointivuoden tuotan-          markkinointivuonna 1996/97, millä tasolla jat-
34938: noksi eli osaksi A-kiintiötä. Tämä sokeri on         kettaisiin markkinointivuoteen 2000/01 saakka.
34939: varastaitava 12 kuukauden ajaksi. Järjestelyllä      Osa tuesta voitaisiin myöntää teollisuudelle.
34940: tehdas voi tasata markkinointivuosien välistä
34941: vaihtelua, niin ettei synny C-sokeria, joka on
34942: vietävä maailmanmarkkinoille ilman vientitu-         7. Kemian teollisuuden tuotantotuki
34943: kea. Pakollisen varastointikauden ajalta ei ole
34944: aikaisemmin voitu maksaa varastokorvausta.             Sokerin markkinajärjestelmässä maksetaan
34945: Markkinointivuodesta 1981/82 lähtien varasto-        kemian teollisuudelle tukea sen käyttämästä
34946: korvausta on kuitenkin maksettu. Järjestelmä         sokerista. Tuki on käyttäjätuki ja sen suuruus
34947:                                            1994 vp- y 38                                              5
34948: 
34949: on sokerin vientituki vähennettynä 7 eculla 100       on tässä vaiheessa vaikea täsmällisesti arvioida
34950: kiloa kohti.                                          ottaen huomioon sen, että Suomessa ryhdytään
34951:    Komissio ehdottaa, että se valtuutettaisiin        täysin soveltamaan sokerin markkinajärjestel-
34952: päättämään tuen suuruudesta vuodeksi tai joik-        mää vasta tulevan markkinointivuoden alussa
34953: sikin vuosiksi kerrallaan unionin kokonaistuo-        eli heinäkuun alusta 1995 lukien. Koska Suo-
34954: tannon ja -kulutuksen perusteella. Komissio           messa tuotettu juurikassokeri on tähän men-
34955: ehdottaa lisäksi hiivan sisällyttämistä asetuksen     nessä tuotettu yhteisöjärjestelmän ulkopuolella,
34956: (ETY) N:o 1010/86 liitteeseen, toisin sanoen          siitä ei ole kannettu tuotantomaksua EU:n
34957: niiden tuotteiden joukkoon, joiden valmistuk-         sokerirahastoon eikä sen viennistä voida liioin
34958: seen käytettävästä sokerista maksetaan tukea.         maksaa EU:n vientitukea. Kemian teollisuuden
34959:                                                       tukea voidaan Suomessa tuotetusta juurikasso-
34960:                                                       kerista maksaa kuluvan markkinointivuoden
34961: EHDOTUKSEN VAIKUTUKSET                                aikana vain kansallisesti. Tuotanto- ja varasto-
34962: SUOMELLE                                              maksuja aletaan kantaa vasta tulevan markki-
34963:                                                       nointivuoden aikana.
34964: 1. Yleistä                                               Kokonaisuutena voidaan arvioida, että ellei
34965:                                                       raakasokerin tuontikiintiötä saada kaksinker-
34966:     EY:n sokerin markkinajärjestelmä on pitkäl-       taistettua, Suomen sokeriteollisuuden asema
34967: le itsensä rahoittava. Viljelijöiltä ja sokeriteol-   tulee olemaan heikko. Teollisuuden asema puo-
34968: lisuudelta kannetaan tuotantomaksua, jolla ra-        lestaan vaikuttaa juurikkaan viljelijöiden ase-
34969: hoitetaan ylijäämien vienti. Sokerin myyjiltä         maan.
34970: kannetaan varastomaksua, jolla rahoitetaan               Kemian teollisuudessa käytettävän sokerin
34971: järjestelmässä maksettavat varastokorvaukset.         tuotantotukijärjestelmään hyväksytyiksi raaka-
34972: Varastokorvausjärjestelmällä on tarkoitus tur-        aineiksi olisi saatava sisällytettyä sakkaroosista
34973: vata sokerin markkinointi ympäri vuoden,              valmistettu glukoosi sekä tukeen oikeutetuksi
34974: vaikka sokerin tuotanto onkin kausiluonteista.        kemian teollisuuden tuotteeksi sorbitoli, man-
34975: Suomi tulee olemaan nettomaksaja sekä tuo-            nitoli ja fruktoosi. Koska Suomessa ei ole
34976: tantomaksu- että varastomaksukorvausjärjes-           maksettu vastaavaa tukea, näiden tavoitteiden
34977: telmässä. Suomi on sokerin nettotuoja, joten          toteutumisen taloudellisia vaikutuksia on vai-
34978:  sokerin varastokorvaukset ja vientituki hyödyt-      kea etukäteen arvioida.
34979:  tävät Suomea suhteellisesti vähemmän kuin
34980: unionin ylituotantomaita.
34981:     Suomen sokeriomavaraisuuden turvaaminen           3. Organisatoriset ja hallinnolliset
34982:  edellyttäisi sitä, että Suomen tuontikiintiö saa-       vaikutukset
34983:  taisiin korotettua kaksinkertaiseksi. Fruktoosin
34984:  tuotanto Suomessa voisi jatkua, jos fruktoosi          Ehdotetuna asetuksella ei arvioida olevan
34985:  saataisiin sisällytettyä asetuksessa (ETY) N:o       Suomessa merkittäviä organisatorisia tai hallin-
34986:  1010/86 lueteltuihin tukeen oikeutettujen kemi-      nollisia vaikutuksia.
34987:  an teollisuuden tuotteisiin, jolloin fruktoosin
34988:  raaka-aineena käytettävälle sokerille voitaisiin
34989:  maksaa tuotantotukea. Suomi on maailman              4. Lainsäädännölliset vaikutukset ja
34990:  suurimpia fruktoosin tuottajia USA:n ja Isra-           oikeudellisten näkökohtien
34991:  elin jälkeen.                                           arviointi
34992: 
34993:                                                          Ehdotetuna asetuksella ei ole vaikutusta
34994: 2. Taloudelliset vaikutukset                          Suomen kansalliseen lainsäädäntöön. Suomes-
34995:                                                       sa aikaisemmin voimassa ollut sokerilaki
34996:    Sokerin markkinajärjestelmään sisältyvät           (673/92) on kumottu vuoden 1995 alusta lukien
34997: maksut ja tuet ovat osa EY :n tulo- ja meno-          Suomen liityttyä EU:n jäseneksi. Kansallisen
34998: arvion maatalouden ohjaus- ja takuurahaston           lainsäädännön ovat korvanneet Suomessa ED-
34999: tuloja ja menoja. Sokerijärjestelmän muutoksil-       jäsenyyden johdosta voimaan tulleet EY:n so-
35000: la ei näin ollen ole suoranaista vaikutusta           kerin markkinajärjestelmää koskevat asetukset,
35001: Suomen valtion tulo- ja menoarvioon.                  jotka ovat sellaisenaan Suomea sitovia ja ilman
35002:    Ehdotuksen muita taloudellisia vaikutuksia         erillistä voimaanpanoa välittömästi sovelletta-
35003: 6                                        1994 vp- y 38
35004: 
35005: via. Järjestelmän edellyttämät täytäntöön-          leikkauksen tulisi kohdistua B-kiintiöön, koska
35006: panomääräykset tullaan antamaan maa- ja             Suomi on sokerin nettotuoja. Suomi ei voi
35007: metsätalousministeriön päätöksillä Euroopan         myöskään hyväksyä artiklassa 37 määrättyjen
35008: yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan täytän-       tuontikiintiöiden leikkaamista.
35009: töönpanosta annetun lain (1100/94) nojalla.
35010:    Ehdotettuun asetukseen ei arvioida liittyvän
35011: merkittäviä ED-oikeudellisia kysymyksiä.            4. Tuontikiintiöt
35012: 
35013:                                                        Suomen liittymissopimuksen mukaisen ja ko-
35014: EHDOTUKSEN KÄSITTELYVAIHEET JA                      mission ehdotukseen seuraaville kuudelle vuo-
35015: SUOMEN ESITTÄMÄT KANNANOTOT                         delle sisältyvän 40 000 tonnin vuotuisen tuon-
35016:                                                     tikiintiön on todettu olevan täysin riittämätön
35017:    Komissio jätti asiaa koskevan ehdotuksensa       Suomelle. Suomen tuontikiintiö tulisi määritel-
35018: neuvostolle 16.11.1994. Ehdotusta on käsitelty      lä Ranskan ja Ison-Britannian kiintiöiden ta-
35019: neuvoston asettamassa sokerityöryhmässä             voin yhdeksän viimeisen vuoden keskimääräi-
35020: 24.11.1994, 5.1.1995 ja 10.-11.1995, maatalou-      sen tuontimäärän perusteella, mikä merkitsisi
35021: den erityiskomiteassa 16.-17.1.1995 sekä maa-       83 600 tonnin vuotuista kiintiötä. Suomen vaa-
35022: talousministerineuvostossa 23.1.1995. Asiaa kä-     timusta tukee Suomen antama GATT-sitou-
35023: siteltiin uudelleen sokerityöryhmässä 31.1.1995     mus, määrältään 85 000 raakasokeritonnia.
35024: ja maatalouden erityiskomiteassa 6.2.1995.
35025: Asia on seuraavan kerran esillä maatalousmi-
35026: nisterineuvostossa 20-21.2.1995.                    5. C-sokerin varastokorvaukset
35027:    Asian käsittelyn yhteydessä Suomi on tuonut
35028: esiin seuraavaa:                                       Suomi on todennut olevansa varastomaksu/
35029:                                                     korvausjärjestelmässä nettomaksaja. Alituotan-
35030:                                                     tomaat tulisi vapauttaa järjestelmästä tai koko
35031: 1. Kiintiöt                                         järjestelmä lakkauttaa.
35032:    Suomi on todennut liittymissopimuksen mu-
35033: kaisen maakiintiönsä jääneen tavoiteitua pie-       6. Italian kansallinen tuki
35034: nemmäksi. Suomen on mahdollista sopeutua
35035: kokonaiskiintiön määrään, mutta sen jakautu-
35036: minen A- ja B-kiintiön kesken on Suomen               Suomella ei ole ollut erityistä syytä ottaa
35037: kannalta epäedullinen. Suomi on lisäksi jättä-      kantaa asiaan.
35038: nyt varauman kiintiökauden pituudesta, koska
35039: ennen sitä koskevaa päätöksentekoa on tarpeen
35040: todeta, miten muut Suomen asettamat tavoit-         7. Kemian teollisuuden tuotanto-
35041: teet toteutuvat.                                       tuki.
35042: 
35043:                                                        Suomi on vaatinut tukeen oikeuttavien tuot-
35044: 2. Itserahoittava järjestelmä                       teiden listaa täydennettäväksi sakkaroosista
35045:                                                     valmistetulla glukoosilla sekä kemian tuottei-
35046:    Suomi on korostanut olevansa järjestelmässä      den listaa sorbitolilla, mannitolilla ja fruk-
35047: nettomaksaja. Järjestelmän kovin perusteelli-       toosilla. Kemian teollisuuden tuotteita koskeva
35048: nen muuttaminen ei kuitenkaan liene mahdol-         lista kuuluu sokerin hallintokomitean päätös-
35049: lista.                                              valtaan. Neuvostolta haluttaisiin kuitenkin pe-
35050:                                                     riaatteellinen kanta asiaan.
35051: 
35052: 3. Kiintiöiden leikkaaminen
35053:                                                     KOMISSION EHDOTUKSEN               ARTIKLA-
35054:    Suomi on ilmoittanut, ettei se voi hyväksyä      KOHTAINEN TARKASTELU
35055: sitä, että sokerin alituotantoalueiden tuotanto-
35056: kiintiöitä leikataan samalla tavalla kuin ylituo-     Komission ehdotuksen artiklakohtainen tar-
35057: tantoalueiden kiintiöitä. Kiintiöitä leikattaessa   kastelu sisältyy oheiseen liitteeseen.
35058:                                            1994 vp- Y 38                                               7
35059: 
35060:                                                                                                  LIITE
35061: 
35062: 
35063: 
35064: 
35065:             KOMISSION EHDOTUKSEN ARTIKLAKOHTAINEN TARKASTELU
35066: 
35067: Artikla 1                                            siinä tapauksessa, että unionin GATT -si-
35068:                                                      toumusten mukainen sokerin vientimäärä olisi
35069:    1. Asetuksen (ETY) N:o 1010/86 mukaan vaarassa ylittyä. Ehdotuksen mukaan jäsenval-
35070: kemian teollisuudessa käytettävän sokerin tuo-       tioiden sokeri-, isoglukoosi- ja inuliinisiirappi-
35071: tantotuki lasketaan vähentämällä vientituesta 7 kiintiöitä voitaisiin leikata, jotta tuotanto ei
35072: ecua. Ehdotuksen 1 artiklan 1 kohdan mukaan ylittäisi GATT-sitoumusta. Vuosittain loka-
35073: 7 ecun määrää 100 sokerikiloa kohti voitaisiin       kuussa määrättäisiin niin sanotut markkinoin-
35074: muuttaa niin, että se vaihtelisi 0-7 ecun titakuumäärät tuotanto-, tuonti-, kulutus-, va-
35075: välillä. Käytännössä päätöksen tuotantotuen rasto-, siirto-, vienti-, ja hävikkiennusteiden
35076: suuruudesta tekisi sokerijärjestelmän hallinto-      pohjalta. Jos ennusteen mukainen vientimäärä
35077: komitea.                                             ylittäisi GATT -sopimuksessa sovitun määrän,
35078:    2. Artiklan 2 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi       takuumäärää alennettaisiin asetuksen (ETY)
35079: 1 kohtaan ehdotetusta muutoksesta johtuva N:o 1785/81 41 artiklassa säädetyn menettelyn
35080: teknisluonteinen muutos.                             mukaisesti, toisin sanoen sokerijärjestelmän
35081:    3. Ehdotuksen mukaan tuotantotukea vah-           hallintokomitean päätöksellä. Erotus jaettaisiin
35082: vistettaessa olisi otettava huomioon erityisesti · sokerin, isoglukoosin ja inuliinin välillä käyt-
35083: valkosokerin interventiohinta sekä tasapaino täen perusteena prosenttiosuuksia, jotka ku-
35084: kolmansiin maihin suuntautuvaa vientiä varten vaavat näiden tuotteiden A- ja B-kiintiöiden
35085: tapahtuvassa kemian teollisuuden tuotteiden          kokonaismäärää unionissa. Näin saadut takuu-
35086: jalostuksessa käytettävien unionin perustuottei- määrät jaettaisiin edelleen jäsenvaltioiden kes-
35087: den ja kyseisistä kolmansista maista peräisin        ken tuotteittain käyttäen apuna ehdotetussa
35088: olevien sisäisessä jalostuksessa käytettävien pe-    säännöksessä määrättyjä kertoimia. Jäsenvalti-
35089: rustuotteiden välillä.                               ot jakaisivat erotuksen yritysten kesken. Soke-
35090:    4. Asetuksen (ETY) N :o 1785/81 23 artikla ri, isoglukoosi ja inuliinisiirappi, joka olisi
35091: sisältää säännökset kiintiöistä. Artiklan 1 koh- tuotettu edellä tarkoitetun takuumäärän lisäk-
35092: taa ehdotetaan muutettavaksi siten, että voi-        si, katsottaisiin C-sokeriksi, C-isoglukoosiksi ja
35093: massa olevia kiintiöitä sovellettaisiin myös         C-inuliinisiirapiksi.
35094: markkinointivuosina 1995/96-2000/01.                    8. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 23 artiklan
35095:     5. Edellä kohdassa 4 mainitun artiklan 2 5 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
35096: kohdassa ehdotetaan säädettäväksi siitä, että        kiintiöitä tarkistettaisiin säännöksen mukaan
35097: artiklan 1 kohdassa mainittuina vuosina soke- seuraavan kerran vuonna 2001.
35098: ria ja isoglukoosia tuottavien yritysten A- ja          9. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan
35099: B-kiintiöt olisivat samat kuin ne kiintiöt, jotka    1 kohtaan sisältyvää vuosilukua ehdotetaan
35100: jäsenvaltio on määrännyt niille markkinointi-        muutettavaksi siten, että jäsenvaltion olisi mää-
35101: vuonna 1994/95.                                      rättävä kiintiöt niille yrityksille, joilla on ollut
35102:     6. Inuliinisiirappi sisällytettiin sokerin mark- kiintiö markkinointivuonna 1994/95.
35103:  kinajärjestelmään vuonna 1994. Ehdotuksen               10. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artik-
35104: mukaan inuliinisiirappia tuottavien yritysten lan 3 kohdan muutos merkitsisi sitä, että
35105: A-ja B-kiintiöt olisivat samat kuin ne kiintiöt,     yritysten sokerin ja isoglukoosin A- ja B-kiin-
35106: jotka jäsenvaltio on määrännyt niille markki-        tiöt olisivat seuraavan kiintiökauden ajan sa-
35107:  nointivuonna 1994/95. Asetuksen (ETY) N:o mat kuin ne kiintiöt, jotka yrityksille on
35108:  1785/81 24 ja 25 artiklaa ei sovellettaisi näihin määrätty markkinointivuonna 1994/95.
35109:  yrityksiin, toisin sanoen maakohtaisia kiintiöitä       11. Asetuksen (ETY) N :o 1785/81 27 artik-
35110:  ei määrättäisi eivätkä kiintiöt olisi siirrettäviä. Jan 2 kohdan toista alakohtaa ehdotetaan
35111:     7. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 23 artik- muutettavaksi siten, että seuraavalle vuodelle
35112:  laan ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 a kohta,        siirrettävälle C-sokerille ei enää maksettaisi
35113: jossa säädettäisiin kiintiöiden leikkaamisesta varastokorvausta. Ehdotus toteutettaisiin as-
35114: 8                                         1994 vp- y 38
35115: 
35116: teittain niin, että markkinointivuodelta 1996/97     sellaisesta edellä tarkoitetusta sokerista, joka
35117: seuraavalle vuodelle siirretystä sokerista ei enää   jalostettaisiin valkosokeriksi puhtaasti sokerin
35118: maksettaisi korvausta. Markkinointivuodelta          puhdistamiseen erikoistuneissa puhdistamoissa.
35119: 1996/97 siirretystä sokerista varastokorvaus         Valkosokerin tuki olisi 0,08 ecua 100 kiloa
35120: maksettaisiin kuudelta ensimmäiseltä kuukau-         kohti. Edellä mainittuna ajanjaksona makset-
35121: delta pakollisen varastointikauden ajalta.           taisiin lisäksi 0,08 ecun suuruinen lisätuki 100
35122:    12. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 28 artik-         sokerikiloa kohti Ranskan merentakaisilla alu-
35123: lan 1 e kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,       eilla tuotetun raakaruokosokerin puhdistami-
35124: että asetuksen (ETY) N:o 1010/86 mukainen            sesta. Tällä tavalla säilytettäisiin hintatasapai-
35125: kemian teollisuudessa käytettävän sokerin tuo-       no kyseisen sekä etuuskohtelun alaisen sokerin
35126: tantotuki otettaisiin huomioon sokerin mark-         välillä. Mukautumistuki ja lisätuki asetettaisiin
35127: kinajärjestelmän kustannuksia laskettaessa.          kunakin markkinointivuonna sopivalle tasolle
35128: Voimassa olevien säännösten mukaan 60 000            kymyksessä olevana ja sitä edeltävänä markki-
35129: tonnia ylittävä sokerimäärä jää sokerin mark-        nointivuonna kannettu varastomaksu huo-
35130: kinajärjestelmän kustannettavaksi. Sanottuun         mioon ottaen. Tarkemmat määräykset artiklan
35131: määrään saakka tuki rahoitetaan EU:n tulo- ja        täytäntöönpanosta        annettaisiin     asetuksen
35132: menoarviosta.                                        (ETY) N:o 1785/81 41 artiklan mukaista me-
35133:    13. Edellä kohdassa 12 mainitun artiklan 2        nettelyä noudattaen, toisin sanoen sokerijärjes-
35134: kohdassa mainittuja vuosilukuja ehdotetaan           telmän hallintokomiteassa.
35135: muutettavaksi siten, että ennen markkinointi-            Artiklassa 37 ehdotetaan säädettäväksi tuon-
35136: vuoden 2000/01 loppua aikavalta kiintiökau-          tikiintiöiden      enimmäismääristä.       Vuosina
35137: delta eli vuosilta 1995/96-2000/01 kerättäisiin       1995/96-2001102 perittäisiin alennettu tuonti-
35138: määrätyt tiedot tuotantomaksun määrittämistä         maksu eli niin sanottu erityistuontimaksu raa-
35139: varten.                                               karuokosokerista, joka tuotaisiin ACP-maista
35140:    14. Asetuksen (ETY) N:o 29 artiklan 1              tai Intiasta näiden maiden kanssa tehtyjen
35141: kohdassa ehdotetaan määrättäväksi siitä, miten        sopimusten perusteella tai sellaisesta erityisen
35142: edellisen kiintiökauden viimeisen vuoden eli          etuuskohtelun alaisesta sokerista, joka olisi
35143: tässä tapauksessa markkinointivuoden 1994/95          peräisin muista asetuksen (ETY) N:o
35144: tuotantomaksulaskelman vajeen tai ylimäärän           1785/81 16 artiklassa tarkoitetuista maista.
35145: suhteen meneteltäisiin.                               Näin varmistettaisiin unionin puhdistamoille
35146:    15. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 IV osas-           riittävä raaka-aineen tarjonta. Puhdistamoiden
35147: ton kaikki artiklat ehdotetaan muutettavaksi.         olisi maksettava kyseisestä sokerista tietty vä-
35148: Säännösten sisältö pysyisi kuitenkin pääosin          himmäishinta. Puhdistamotoimintaa harjoitta-
35149: ennallaan. Merkittävin muutos nykyisiin sään-         ville jäsenvaltioille määrättäisiin oletetut enim-
35150: nöksiin verrattuna olisi tuonnin kiintiöiminen.       mäistarpeet seuraavasti: Suomelle 40 000 ton-
35151:    Ehdotuksen mukaan artiklaa 33 muutettai-           nia, Ranskan emämaalle 297 000 tonnia, man-
35152: siin niin, että artiklat 34-36 koskisivat vastai-     ner-Portugalille 292 000 tonnia ja Isolle-Britan-
35153: suudessa ACP-sokeria ja Intiasta sopimuksen           nialle 1 130 000 tonnia. Suomen tarve olisi
35154: perusteella tuotavaa sokeria. Artiklaan 34 lisät-     kuitenkin 1.7.1995-31.12.1995 välisenä aikana
35155: täisiin viittaus artiklaan 33. Artiklan 35 mu-        se raakasokerimäärä, joka jäisi puhdistettavak-
35156: kaan etuuskohtelun alaisesta sokerista ei saa-        si asetuksen (ETY) N:o 1785/81 16 a artiklan
35157: taisi periä tullimaksua. Etuuskohtelun alaiseen       rajoissa, sekä 1.1.1996-30.6.1996 välisenä ai-
35158: so keriin sovellettaisiin sellaisenaan 19 artiklan    kana 20 000 tonnia. Raakaruokosokeritaseen ja
35159: 2 kohtaa eli sille maksettaisiin normaali vien-       unionin jäsenvaltioiden alueella korjatun ruo-
35160: tituki.                                               ko- ja juurikasraakasokerin määrän pohjalta
35161:    Artiklassa 36 ehdotetaan säädettäväksi siitä,      päätettäisiin puhdistamojen käytössä olevan
35162: että mukautumistukea maksettaisiin markki-            sokerin määrästä. Näiden määrien vahvistamis-
35163: nointivuosina 1995/96-2001102 etuuskohtelun           ta varten Ranskan merentakaisilta alueilta pe-
35164: alaisen raakasokerin puhdistamiseen erikoistu-        räisin olevan sokerin määränä ja suoraan ku-
35165: neille yrityksille sokerista, joka on tuotu ase-      lutukseen menevän etuuskohtelun alaisen soke-
35166: tuksen (ETY) N:o 1785/81 liitteessä II luetel-        rin määränä käytettäisiin vuoden 1991/92 mää-
35167: luista maista ACP-maiden kanssa tehdyn Lo-            riä. Jos taseen mukaan näyttäisi siltä, että
35168: me-sopimuksen tai Intian kanssa tehdyn sopi-          unionin käytettävissä ei olisi riittävää määrää
35169: muksen perusteella. Tukea maksettaisiin vain          sokeria jäsenvaltioiden enimmäistarvetta var-
35170:                                          1994 vp- Y 38                                             9
35171: 
35172: ten, voitaisiin ryhtyä toimenpiteisiin vastaavan    na 1996/97-2000/01 4,5 ecua 100 kiloa valko-
35173: sokerimäärän tuomiseksi. Jos jonkin jäsenval-       sokeria kohti. Italia saisi kuitenkin markki-
35174: tion ennustettu vaje tarkastuksen jälkeen tiet-     nointivuoden mukaan säännellä tuen määrää,
35175: tynä markkinointivuonna ylittäisi arvioidun         mikäli tämä olisi tarpeen poikkeuksellisten,
35176: tarpeen, asianomaisesta sokerista ei maksettaisi    sokerintuotannon rakenneuudistukseen liittyvi-
35177: kyseisen ylityksen osalta etuuskohtelun alaiselle   en syiden vuoksi. Komissio vahvistaisi, onko
35178: sokerille tarkoitettuja etuuksia, jos se puhdis-    suunniteltu tuki rakennemuutossuunnitelmien
35179: tettaisiin kyseisessä jäsenvaltiossa. Milloin eh-   mukainen. Keski- ja Etelä-Italiaan kuuluisivat
35180: dotettua 23 artiklan 4a kohtaa (GATT-rajoi-         ehdotuksen mukaan Abruzzi, Molise, Apulia ja
35181: tus) jouduttaisiin soveltamaan, unionin enim-       Sardinia. Italian olisi ilmoitettava neuvostolle
35182: mäistarvetta alennettaisiin kyseisenä markki-       joka vuosi ne toimenpiteet, joihin se on sään-
35183: nointivuonna samassa suhteessa kuin unionin         nöksen perusteella ryhtynyt, sekä tuen jakau-
35184: A-kiintiötä. Enimmäistarpeen alennus jaettai-       tuminen toisaalta alueittain ja toisaalta juurik-
35185: siin jäsenvaltioiden kesken tuontikiintiön ja       kaan viljelijöiden ja sokerintuottajien välillä.
35186: kokonaistuontikiintiön suhteessa. Tarkemmat            17. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 48 artik-
35187: määräykset artiklan soveltamisesta antaisi so-      lassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä ehdotetaan
35188: kerijärjestelmän hallintokomitea.                   jatkettavaksi 30.6.1996 saakka. Siirtymäjärjes-
35189:     16. Asetuksen (ETY) N:o 1785/8146 artik-        telyt koskevat Italiaa, Ranskaa, Isoa-Britan-
35190: lan 1-5 kohdat ehdotetaan korvattaviksi uu-         niaa, Espanjaa ja Saksaa.
35191: silla säännöksillä. Säännökset koskevat Italian
35192: kansallista tukea. Uusien säännösten mukaan
35193:  Italia saisi määrätyillä alueilla myöntää sopeu-   Artikla 2
35194:  tumistukea juurikkaan viljelijöille ja sokerin-
35195:  tuottajille. Tukea saataisiin maksaa ainoastaan      Asetuksen (ETY) N:o 1010/86 9 artikla eh-
35196:  kunkin tehtaan A- ja B-kiintiön rajoissa tuote-    dotetaan kumottavaksi. Säännöksen mukaan
35197:  tusta sokerista. Pohjois-Italiassa tuki ei saisi   kemian teollisuudessa käytettävän sokerin tuo-
35198:  ylittää markkinointivuonna 1995/96 6,75 ecua       tantotuesta rahoitetaan yhteisön tulo- ja meno-
35199:  100 kiloa valkosokeria kohti, markkinointi-        arviosta osuus, joka vastaa 60 000 tonnin so-
35200:  vuonna 1996/97 4,5 ecua 100 kiloa valkosokeria     kerin käyttöä.
35201:  kohti eikä markkinointivuonna 1997/98 2,25
35202:  ecua 100 kiloa valkosokeria kohti. Pohjois-
35203:  Italiassa tukea ei saataisi maksaa enää mark-      Artikla 3
35204:  kinointivuoden 1998/99 aikana tai sen jälkeen.
35205:  Keski- ja Etelä-Italiassa tuki ei saisi ylittää       Ehdotetut muutokset tulisivat voimaan
35206:  markkinointivuonna 1995/96 6,75 ecua 100 ki-       1.7.1995 eli seuraavan markkinointivuoden
35207:  loa valkosokeria kohti eikä markkinointivuosi-     alussa.
35208: 
35209: 
35210: 
35211: 
35212: 2 350190G
35213: 1
35214: 1
35215:  1
35216:   1
35217:   1
35218:    1
35219:     1
35220:     1
35221:      1
35222:       1
35223:       1
35224:        1
35225:         1
35226:         1
35227:          1
35228:           1
35229:           1
35230:            1
35231:             1
35232:             1
35233:              1
35234:               1
35235:               1
35236:                1
35237:                 1
35238:                 1
35239: 
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025